All language subtitles for Devils(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,950 --> 00:01:30,950
ترجمه هیــلـــر
2
00:01:30,950 --> 00:01:32,650
من رسیدم، کجایی؟
3
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
تو راهم
4
00:01:34,060 --> 00:01:36,810
خوبه، منتظر میمونم تا بیای
5
00:01:37,190 --> 00:01:38,220
منتظر چی هستی؟
6
00:01:38,470 --> 00:01:40,590
اول باید جلو فرارشونو را بگیری
7
00:01:40,690 --> 00:01:41,720
منم زود میرسم
8
00:01:42,550 --> 00:01:44,160
تنهایی نرو
9
00:01:44,450 --> 00:01:45,210
باشه
10
00:01:49,100 --> 00:01:53,800
«باشگاه بدنسازی»
11
00:02:02,850 --> 00:02:03,430
این چیه
12
00:02:47,370 --> 00:02:48,080
لعنت
13
00:02:48,580 --> 00:02:48,730
اللعنة
14
00:02:53,870 --> 00:02:54,570
سیونگ
15
00:02:56,530 --> 00:02:57,360
سیونگ
16
00:02:58,550 --> 00:02:59,260
سیونگ
17
00:03:02,510 --> 00:03:03,210
سیونگ
18
00:03:09,800 --> 00:03:10,440
سیونگ
19
00:03:12,800 --> 00:03:13,700
چیشده؟
20
00:03:15,730 --> 00:03:18,480
چهار نفر اینجا بودن
21
00:03:18,910 --> 00:03:19,620
باشه
22
00:03:20,160 --> 00:03:20,800
باشه
23
00:03:21,700 --> 00:03:22,980
تکون نخور
24
00:03:23,410 --> 00:03:25,120
مگه بت نگفتم تنهایی نرو
25
00:03:25,160 --> 00:03:25,210
"" شياطين ""
26
00:03:25,210 --> 00:03:26,740
داش سیونگ . هوشیار باش
27
00:03:27,750 --> 00:03:28,460
سیونگ
28
00:03:29,230 --> 00:03:30,190
سیونگ
29
00:03:49,070 --> 00:03:51,240
چطوری این اتفاق براش افتاده؟
30
00:03:53,040 --> 00:03:54,890
بخاطر تو انجامش میدم
31
00:03:55,260 --> 00:03:57,110
سیونگ مرد واقعا خوبی بود
32
00:04:06,100 --> 00:04:09,050
بیرون منتظر باش
33
00:04:10,710 --> 00:04:12,890
بهتره که نبینیش
34
00:04:18,640 --> 00:04:19,280
هیونگ
35
00:04:21,200 --> 00:04:22,230
سیونگ
36
00:04:25,580 --> 00:04:26,800
لطفا زود کالبدشکافیش کنین
37
00:04:39,930 --> 00:04:40,630
(مين سيول)
38
00:04:41,400 --> 00:04:42,490
ولم کن
39
00:04:42,490 --> 00:04:43,190
(مين سيول)
40
00:04:45,410 --> 00:04:46,970
چیکار کردی؟
41
00:04:48,720 --> 00:04:49,700
شرمندم
42
00:04:50,770 --> 00:04:51,790
من
43
00:04:52,570 --> 00:04:55,770
چطور میتونم تنهایی بدون اون زندگی کنم؟
44
00:05:08,640 --> 00:05:10,150
أخي
45
00:05:10,870 --> 00:05:11,510
من
46
00:05:12,530 --> 00:05:14,960
قاتلارو پیدا میکنم
47
00:05:18,300 --> 00:05:18,940
(هونگ سانگ ووك)
48
00:05:19,440 --> 00:05:20,080
(پارک سی يونگ)
49
00:05:20,470 --> 00:05:21,300
(هان گيونگ سون)
50
00:05:21,480 --> 00:05:22,120
(شوی جی هيون)
51
00:05:22,520 --> 00:05:23,670
(پارک سون جين)
52
00:05:23,670 --> 00:05:23,890
پرونده قتل زنجیره ای در چونگ بی دونگ
53
00:05:23,890 --> 00:05:24,650
(كيم گيونگ هون)
54
00:05:25,420 --> 00:05:26,120
(سيو سو هيون)
55
00:05:26,720 --> 00:05:27,230
(شوي جي هي)
56
00:05:27,980 --> 00:05:30,260
اونا تا الان ویدئوهایی از کشته شدن
افراد در وب سایت خود منتشر کرده اند
57
00:05:31,810 --> 00:05:33,340
توی ویدیو 8 قربانین
58
00:05:33,660 --> 00:05:37,440
می ترسم اونا ممکنه بسیاری از فیلم ها
رو منتشر نکرده باشن
59
00:05:38,270 --> 00:05:39,870
ایناهاس که بده
60
00:05:40,250 --> 00:05:42,690
اما ما هنوز هیچی در مورد اونانمیدونیم
61
00:05:45,930 --> 00:05:48,170
این افراد هنوزم سایتو شجاعانه اداره می کنن.
62
00:05:49,380 --> 00:05:52,260
بله. این سایت تو دارک وب قرار داره
63
00:05:52,870 --> 00:05:54,000
برا رسیدن به دارک وب
64
00:05:54,000 --> 00:05:56,690
به برنامه های خاصی نیاز داریم
65
00:05:56,940 --> 00:06:00,400
ازونجا که هویت کاربرو پنهان می کنه
آی پی ان قابل ردیابی نیست.
66
00:06:00,780 --> 00:06:03,540
این نوع از جرایم اینترنتی
به کرات در سراسر جهان رخ می دهد
67
00:06:03,730 --> 00:06:04,580
خب که چی؟
68
00:06:05,070 --> 00:06:06,160
همینجوری دس رو دس بزاریم؟
69
00:06:10,570 --> 00:06:12,810
به همین دلیله که امروز این جلسه رو برگزار می کنیم.
70
00:06:13,970 --> 00:06:15,890
اخیرا یک جاسوس اطلاعاتی به ما داد
71
00:06:16,720 --> 00:06:18,320
افسر چی جی هوان
72
00:06:18,320 --> 00:06:20,480
تمام دوربینای امنیتی اون منطقه
که جاسوس گفت رو نگا کردم
73
00:06:20,480 --> 00:06:21,830
جعبه سیاه ماشینارم بررسی کردم
74
00:06:22,430 --> 00:06:24,290
و از اونجا مظنونو پیدا کردیم
75
00:06:29,250 --> 00:06:31,550
از این به بعد مظنون اصلیمون اینه
76
00:06:33,160 --> 00:06:34,720
دوروبرای 35 سالشه
77
00:06:34,720 --> 00:06:37,730
بدن باریک و قد 178 سانتی متر
78
00:06:38,300 --> 00:06:40,940
در صفحه نمایش جنایاتای گذشته اونو می بینیم
79
00:06:41,270 --> 00:06:43,380
داریم سعی میکنیم شناساییش کنیم
80
00:06:57,490 --> 00:06:58,960
با واحد جنایی ایستگاه پلیس
متروپولیتن سئول تماس گرفتین
81
00:07:00,440 --> 00:07:01,910
یک گزارش در مورد قاتلای سریالی دادن
82
00:07:03,960 --> 00:07:04,850
اماده باشین
83
00:07:05,040 --> 00:07:05,680
باش-
حتما-
84
00:07:07,760 --> 00:07:08,900
من رانندگی میکنم
85
00:07:09,720 --> 00:07:10,460
اکی فهمیدم
86
00:07:16,430 --> 00:07:17,560
عجله کار شیطانه
87
00:07:18,590 --> 00:07:19,230
مواظب باش
88
00:07:20,330 --> 00:07:20,900
باش
89
00:07:28,110 --> 00:07:30,160
هرچی هم که شدید جلوم نباش
90
00:07:30,160 --> 00:07:30,940
پشتم باش
91
00:07:31,070 --> 00:07:31,580
باشه
92
00:07:56,400 --> 00:07:57,930
برید زود باشید
93
00:08:00,410 --> 00:08:01,430
اونجارو بگرد
94
00:08:48,830 --> 00:08:49,920
لعنت
95
00:08:51,430 --> 00:08:53,100
کجا رفت حرومزاده؟
96
00:08:54,580 --> 00:08:56,140
چه خبره؟
چیشد؟
97
00:08:56,140 --> 00:08:58,320
چرا چراغا خاموش شدن؟
-هیچکس تکون نخوره .
98
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
چه اتفاقی افتاده؟
99
00:09:03,780 --> 00:09:04,510
قربان
100
00:09:05,070 --> 00:09:06,860
ـ چیکار میکنی؟
ـ چراغ رو روشن کن
101
00:09:15,980 --> 00:09:17,370
ـ مین سونگ، ماشینو بیار
ـ باشه
102
00:10:41,860 --> 00:10:42,320
چیشد؟
103
00:10:42,910 --> 00:10:43,700
لعنتی کجا رفت؟
104
00:10:44,070 --> 00:10:44,870
منم نمیدونم
105
00:10:53,130 --> 00:10:53,580
(مين سونگ)
106
00:10:53,580 --> 00:10:54,790
بله-
تو اونجارو بگرد-
107
00:11:02,050 --> 00:11:02,550
(مين سونگ)
108
00:11:06,060 --> 00:11:08,270
به رهبر تیم موقعیتو گزارش بده
بگو پشتیبانی بفرستن
109
00:11:08,270 --> 00:11:08,970
باش
110
00:11:20,320 --> 00:11:21,200
همونجا بایست کیسیکی
111
00:11:37,670 --> 00:11:38,630
بله رییس
112
00:11:39,260 --> 00:11:40,630
من تو جنگلم
113
00:11:42,220 --> 00:11:43,050
اکی فهمیدم
114
00:11:59,940 --> 00:12:01,530
صدامونو میشنوی؟
115
00:12:04,450 --> 00:12:05,570
کجایین؟
116
00:12:07,910 --> 00:12:10,080
کجا رفته؟
117
00:12:10,330 --> 00:12:12,830
دارم دیوونه میشم-
منم-
118
00:12:13,290 --> 00:12:14,790
یجایی همینجاهاس
119
00:12:16,130 --> 00:12:17,580
کجاس پس
120
00:12:18,420 --> 00:12:19,880
دارم خل میشم
121
00:12:21,550 --> 00:12:22,720
نه اینجا نیس
122
00:12:24,720 --> 00:12:26,590
داریم میگردیم
123
00:12:26,590 --> 00:12:27,760
"منطقه تحقیقات ایستگاه پلیس متروپولیتن سئول"
124
00:12:29,310 --> 00:12:29,890
گوش کنید
125
00:12:30,350 --> 00:12:32,980
از جایی که ناپدید شد شروع کنید
126
00:12:32,980 --> 00:12:35,480
ما دوباره جستجوی خود را
در امتداد جاده کوهستانی اغاز خواهیم کرد
127
00:12:35,730 --> 00:12:37,480
سونگ جین، 10 نفر رو با خودت ببر
128
00:12:37,900 --> 00:12:39,610
از پایین دره تا بالا رو بگردین
129
00:12:40,110 --> 00:12:41,900
اکی برید-
چشم-
130
00:12:41,940 --> 00:12:42,320
بیا بریم
131
00:12:46,950 --> 00:12:48,370
اوه جیسو خانوم اومدین
132
00:12:51,290 --> 00:12:52,950
حتما خیلی زحمت کشیدین
133
00:12:53,750 --> 00:12:58,460
اتفاقی که برای شوهرم پیش نیومده نه؟
134
00:12:59,170 --> 00:13:00,130
معلومهه
135
00:13:00,670 --> 00:13:03,590
همگی بدنبالشیم
136
00:13:03,800 --> 00:13:05,050
زود پیداش میکنیم
137
00:13:06,800 --> 00:13:08,140
اینجا بشینید
138
00:13:10,140 --> 00:13:12,180
من گزارشگر بیونگ های یونگ هستم
139
00:13:12,180 --> 00:13:14,350
بشینید-
من در نامیانگجو با شما صحبت می کنم.-
140
00:13:14,350 --> 00:13:17,060
من الان در منطقه جستجو هستم -
باشه -
141
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
درین مکان افسر چوی گم شد
142
00:13:19,100 --> 00:13:21,520
او به دنبال منظنون اصلی بود
143
00:13:21,520 --> 00:13:24,400
یک قاتل سریالی که در شمال سئول بود
144
00:13:24,570 --> 00:13:28,910
كما ترون شارك العديد من الأشخاص في البحث
145
00:13:28,910 --> 00:13:32,490
اما انها هنوز هیچ مدرکی پیدا نکرده اند.
146
00:13:32,870 --> 00:13:34,500
پلیس میگه که
147
00:13:34,500 --> 00:13:36,620
به تحقیقات ادامه میدیم
148
00:13:36,620 --> 00:13:39,080
اونجارو بگرد-
(چوی هوان)-
149
00:13:47,590 --> 00:13:48,200
(یک ماه بعد)
150
00:13:48,200 --> 00:13:49,430
پلیس به دنبال یک افسر پلیسو
یه مظنون به قاتل سریالی است
151
00:13:49,430 --> 00:13:51,400
که هردو در تپه ی نامیانگچو
152
00:13:51,400 --> 00:13:55,140
یک ماه گم شده اند
153
00:13:55,350 --> 00:13:58,350
سلام-
پلیس تاکنون هیچ مدرکی پیدا نکرده است.
154
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
در این مورد پس از مورد شماره 11
بله-
155
00:14:01,400 --> 00:14:05,530
یک ماه و نیم پیش، دوازدهمین قربانی ناگهان ظاهر شد.
156
00:14:08,990 --> 00:14:11,370
بله
157
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
بخورید
158
00:14:19,960 --> 00:14:21,210
حدقل یه چیزی بخور
159
00:14:23,130 --> 00:14:24,250
وسایلتونو جمع کنید
160
00:14:25,300 --> 00:14:27,010
چی؟-
جستجو رو از حالا به بعد-
161
00:14:27,550 --> 00:14:28,260
متوقف می کنیم
162
00:14:29,550 --> 00:14:34,390
نه چی میگی
163
00:14:35,890 --> 00:14:39,180
چه اتفاقی برا پدر هیونا میفته؟
164
00:14:40,770 --> 00:14:42,350
متاسفم
165
00:14:43,900 --> 00:14:45,020
نه قربان
166
00:14:45,020 --> 00:14:46,201
اگه مام گم میشدیم
167
00:14:46,225 --> 00:14:46,610
همینکارو انجام میدی؟-
بشین-
168
00:14:47,190 --> 00:14:50,200
رییس ما باید ادامه بدیم
169
00:14:50,700 --> 00:14:52,450
نمیتونیم الان بریم
170
00:14:52,450 --> 00:14:57,620
ما.. اینجا بمونیم یا نه
171
00:14:59,290 --> 00:15:00,710
اون به جنایتاش ادامه میده
172
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
شرمندم خانوم
173
00:15:09,430 --> 00:15:10,800
" مركز شرطة العاصمة سيول "
174
00:15:10,800 --> 00:15:12,030
حتما شنیدین که امروزه
175
00:15:12,030 --> 00:15:14,550
باید با ارز خریداری کرد درسته؟
176
00:15:14,550 --> 00:15:15,600
بله-
بله-
177
00:15:15,930 --> 00:15:18,140
به سایت اون اشغالا بریدو ویدیوهاشونو نگا کنید
178
00:15:18,220 --> 00:15:20,060
ولی باید با بیت کوین پرداخت کنید
179
00:15:20,140 --> 00:15:22,160
ما باید تجارت بیت کوینو را بررسی کنیم
180
00:15:22,160 --> 00:15:23,560
چشم
181
00:15:24,270 --> 00:15:24,560
چشم
182
00:15:25,360 --> 00:15:27,770
- بیونگ چین فهرستی از معاملات رو گرداوری کن
- باشه
183
00:15:27,770 --> 00:15:30,280
چونگ وو؟ هفته گذشته رفتی اونجا؟
184
00:15:30,280 --> 00:15:30,650
اره
185
00:15:30,650 --> 00:15:31,570
این هفته من میرم
186
00:15:31,990 --> 00:15:32,700
باش
187
00:15:33,070 --> 00:15:34,700
دفعه بعد تو میری؟
بله-
188
00:15:34,700 --> 00:15:35,870
من میرم
189
00:15:36,580 --> 00:15:38,910
تو که هفته قبل رفتی
190
00:15:39,450 --> 00:15:42,080
مهم نیس میخوام هرروز برم اصن
191
00:15:42,540 --> 00:15:44,830
مین سونگ درکت میکنم
192
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
به خودت فشار نیار
193
00:15:47,170 --> 00:15:48,130
بله رئیس
194
00:15:49,460 --> 00:15:51,840
چیزی در مورد چوی هوان پیدا کردی؟
195
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
حتی اگه فقط کفششو پیدا کردید
بام تماس بگیرید
196
00:15:59,520 --> 00:16:01,770
ما باید حدقل یچیزی برای تدفین پیدا کنیم
197
00:16:06,900 --> 00:16:07,400
چخبره؟
198
00:16:17,570 --> 00:16:18,200
این دیگه چی بود؟
199
00:16:20,950 --> 00:16:23,290
اذهبوا وتفقدوا الأمر-
حسنًا-
200
00:16:23,660 --> 00:16:24,500
برو نگا کن
- چشم
-تصادف شده
201
00:16:25,000 --> 00:16:25,580
يون سو؟
202
00:16:26,040 --> 00:16:28,090
خوبی؟
203
00:16:28,790 --> 00:16:30,590
چیشده-
برو کنار-
204
00:16:30,800 --> 00:16:31,340
بجنب
205
00:16:33,630 --> 00:16:35,720
ها؟؟
206
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
چوی هوان-
207
00:16:36,720 --> 00:16:38,220
قربان
208
00:16:38,220 --> 00:16:39,100
چی؟
چوي هوان؟
209
00:16:39,100 --> 00:16:40,430
دستش بستس
210
00:16:40,430 --> 00:16:42,310
کلیدو بده
211
00:16:42,310 --> 00:16:43,100
بله اونجاس
212
00:16:43,230 --> 00:16:44,270
قربان-
اون کیه؟-
213
00:16:44,270 --> 00:16:45,690
قربان-
کی پشت ماشینه؟-
214
00:16:46,230 --> 00:16:47,560
زوود
215
00:16:50,480 --> 00:16:52,820
یکی درو باز کنه-
216
00:16:53,570 --> 00:16:55,070
سرش سرش-
اروم اروم -
217
00:16:55,400 --> 00:17:01,080
(چوی هوان)! (چوي هوان)
218
00:17:02,870 --> 00:17:04,040
هوشیار باشین خب؟
219
00:17:24,350 --> 00:17:25,390
کجام؟
220
00:17:28,020 --> 00:17:30,190
قاتل حرومزاده رو گرفتم
221
00:17:30,810 --> 00:17:32,320
وقتی به اداره پلیس رسیدم
222
00:17:32,730 --> 00:17:34,690
بهم حمله کرد
223
00:17:35,610 --> 00:17:37,740
بعد تصادف کردم
224
00:17:40,660 --> 00:17:45,250
ها؟ چرا دستمو بستن؟
225
00:17:47,250 --> 00:17:48,540
چزا اینکارو کردن؟
226
00:18:06,310 --> 00:18:06,930
چخبره؟
227
00:18:07,730 --> 00:18:09,270
چرا اینجوریم؟
228
00:18:11,230 --> 00:18:13,730
مين سونگ،مين سونگ. این منم
229
00:18:13,770 --> 00:18:14,940
تکون نخور تخم صگ
230
00:18:14,940 --> 00:18:16,190
مين سونگ، میگم منم
231
00:18:16,190 --> 00:18:17,360
میتونید با تزریق بیشتر بخوابونینش؟
232
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
ولم کنید-
تکون نخور-
233
00:18:19,570 --> 00:18:20,950
ولم کنییددد-
تکون نخور-
234
00:18:20,950 --> 00:18:22,530
بذارید برم
235
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
پدر
236
00:18:34,340 --> 00:18:39,170
عزیزم. این مدت کجا بودی؟
237
00:18:39,170 --> 00:18:40,340
فک میکردیم...
238
00:18:41,180 --> 00:18:43,140
مردی
239
00:18:46,180 --> 00:18:49,480
یادت نمیاد ماه پیش چه اتفاقی افتاد؟
240
00:18:50,270 --> 00:18:53,020
امم. چیز غیر عادیی نمیبینم
241
00:18:53,730 --> 00:18:55,320
میتونی حرف بزنی؟
242
00:18:57,730 --> 00:19:00,780
مشکلی نیس
243
00:19:00,950 --> 00:19:02,740
به خدت فشار نیار
244
00:19:03,740 --> 00:19:07,790
ضربه ای که به سرش خورده
باعث شده موقتا فراموشی بگیره
245
00:19:08,040 --> 00:19:09,790
بزودی خوب میشه
246
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
نگران نباشین
247
00:19:12,710 --> 00:19:14,750
ممنون دکتر
248
00:19:15,960 --> 00:19:17,250
چطور این اتفاق افتاده؟
249
00:19:19,720 --> 00:19:21,800
چرا من تو بدن قاتلم
250
00:19:23,090 --> 00:19:25,010
حالا به کی بگم باورم کنه؟
251
00:19:32,100 --> 00:19:34,650
کسی بیرون هست؟
252
00:19:39,860 --> 00:19:40,360
چیه؟
253
00:19:41,280 --> 00:19:43,570
بهت میگم ماه گذشته چیشد
254
00:19:44,410 --> 00:19:45,490
بزار تا بت بگم
255
00:19:46,450 --> 00:19:46,910
ها؟
256
00:19:50,040 --> 00:19:50,660
صب کن
257
00:19:51,410 --> 00:19:56,380
ولی فقط به یه نفر اینو میگم
258
00:20:01,960 --> 00:20:02,890
کی؟
259
00:20:04,790 --> 00:20:06,110
کیم مین سونگ
260
00:20:06,890 --> 00:20:09,710
برام سواله چی میخاد بگه
261
00:20:10,540 --> 00:20:13,990
رئیس . باید به حرفش گوش کنیم؟
262
00:20:13,990 --> 00:20:17,240
اگه یکم بش فشار بیاریم
همه چیو اعتراف میکنه
263
00:20:18,690 --> 00:20:20,040
میرم ببینمش
264
00:20:22,390 --> 00:20:23,260
مشکلی نداری؟
265
00:20:23,560 --> 00:20:27,640
معلومه. اتفاقات ماه قبلو
266
00:20:27,640 --> 00:20:29,340
فقط اون میدونه
267
00:20:29,460 --> 00:20:30,640
برم ببینم چی میگه
268
00:20:40,740 --> 00:20:41,910
خیلی خطرناکه
269
00:20:41,910 --> 00:20:44,290
نزدیکش نشو و مسافتی
بین تو و اون باقی بزار
270
00:20:44,640 --> 00:20:45,710
باش
271
00:20:46,490 --> 00:20:48,310
اگه مشکلی پیشومد
272
00:20:48,460 --> 00:20:49,960
بهمون بگو
273
00:20:50,210 --> 00:20:50,940
اکی
274
00:20:54,340 --> 00:20:55,210
میرم داخل
275
00:20:55,760 --> 00:20:56,360
مواظب باش
276
00:21:14,360 --> 00:21:15,860
شنیدم خاستی منو ببینی
277
00:21:16,940 --> 00:21:18,360
چرا من؟
278
00:21:20,640 --> 00:21:22,510
عجله کار شیطانه
279
00:21:24,560 --> 00:21:25,290
ها؟
280
00:21:26,610 --> 00:21:30,560
گفته بودم فقط با مین سونگ حرف میزنم
281
00:21:56,190 --> 00:21:57,040
راضی شدی؟
282
00:22:00,190 --> 00:22:02,190
امروز تفنگت رو نذاشتی جیبت
283
00:22:02,540 --> 00:22:04,590
کی این کارو برات انجام داد؟ (سونگ جين)؟
284
00:22:07,110 --> 00:22:08,640
أنت تعرف كل شيء عن فريقنا
285
00:22:08,960 --> 00:22:10,060
انگار از گروهمون کاملا اگاهی
286
00:22:10,810 --> 00:22:13,090
خوب میشناسم
در سال 1997 با رهبر تیم بودی
287
00:22:13,090 --> 00:22:14,710
واز 2004، ببعد با (سونگ جين) کار کردی
288
00:22:14,740 --> 00:22:17,660
تا وقتی همکار سابقت
289
00:22:17,660 --> 00:22:19,560
سونگ هیون دو سال پیش مرد
290
00:22:23,690 --> 00:22:24,910
لعنتی
291
00:22:25,640 --> 00:22:28,090
انگار خیلی در موردمون تحقیق کردی
292
00:22:29,040 --> 00:22:30,010
حالا کسشریات نگو
293
00:22:30,010 --> 00:22:32,190
بهم بگو ماه پیش چه اتفاقی افتاد
294
00:22:35,890 --> 00:22:37,460
وقتی از کوه پرت شدم
295
00:22:38,240 --> 00:22:39,790
دقیق یادم نمیاد چیشد
296
00:22:41,060 --> 00:22:42,490
وقتی چشامو باز کردم
297
00:22:43,660 --> 00:22:45,740
دیدم که داره منو به یه جایی میبره
298
00:22:48,010 --> 00:22:51,090
نمیدونم کجا میبرد
299
00:22:52,990 --> 00:22:54,050
تنها چیزی که دیدم
300
00:22:54,050 --> 00:22:55,730
یه نوشته بود
(جونگ وو)
301
00:22:58,760 --> 00:23:00,760
بعد روی تخت درازم کرد
302
00:23:01,210 --> 00:23:04,440
تخت تکون میخورد (یاخدا)
303
00:23:08,910 --> 00:23:10,510
تا اینجا یادمه
304
00:23:11,210 --> 00:23:16,110
قطعا اون عوضیا اونجا یه بلایی سرم اوردن
305
00:23:17,640 --> 00:23:19,760
این زخم هم دلیل بر اینه
306
00:23:20,190 --> 00:23:21,240
یلحظه صب کن
307
00:23:22,910 --> 00:23:24,660
چی داری میگی
308
00:23:24,660 --> 00:23:25,860
دليل بر چی؟
309
00:23:26,560 --> 00:23:27,360
مين سونگ
310
00:23:27,860 --> 00:23:28,640
ها؟
311
00:23:29,140 --> 00:23:30,790
من چوی هوانم
312
00:23:30,990 --> 00:23:33,190
چی میگه این؟ کسخل شده
313
00:23:33,240 --> 00:23:35,560
جلوم نرو پشتم باش
314
00:23:36,360 --> 00:23:38,940
هنگام عملیات ینو همیشه بت میگفتم
315
00:23:39,840 --> 00:23:42,590
نمیدونم چه اتفاقی برام افتاده
316
00:23:42,640 --> 00:23:45,410
اون سگ عوضی جسممو برده
317
00:23:47,540 --> 00:23:48,610
(مين سونگ)
318
00:23:50,310 --> 00:23:51,440
کمکم کن
319
00:23:53,840 --> 00:23:55,260
لطفا
320
00:24:03,940 --> 00:24:05,010
چیشد؟
321
00:24:09,140 --> 00:24:10,390
چی گفت؟
322
00:24:12,160 --> 00:24:13,790
چیز خاصی نگفت
323
00:24:13,810 --> 00:24:15,060
کصشریات بود
324
00:24:15,060 --> 00:24:16,890
میدونستم اینکارو میکنه
325
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
من برم چوی هوانو ببینم
326
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
بفرمایین
327
00:24:41,010 --> 00:24:41,840
سلام
328
00:24:41,860 --> 00:24:43,490
سلام مین سونگ
329
00:24:43,790 --> 00:24:45,840
اوپا خیلی وقته..
330
00:24:45,890 --> 00:24:47,160
بشینو غذا بخور
331
00:24:47,160 --> 00:24:48,360
ممنون سیرم
332
00:24:48,810 --> 00:24:49,860
پدرت چطوره؟
333
00:24:51,010 --> 00:24:52,290
بهتر شده
334
00:24:55,010 --> 00:24:57,360
خوب بخور تا زود برگرذی به تیم
335
00:25:08,640 --> 00:25:10,240
خب من دیگه میرم
336
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
اکی مواظب خدت باش
337
00:25:12,040 --> 00:25:13,740
چرا؟ یکم دیگه بمون
338
00:25:13,740 --> 00:25:15,310
کارای زیادی سرم ریخته
339
00:25:15,440 --> 00:25:17,390
بعدا که پدرت از بیمارستان برگشت
میامو سر میزنم
340
00:25:17,790 --> 00:25:20,110
حتما؟ قول میدی؟
341
00:25:20,110 --> 00:25:23,060
چرا دوباره بش گیر میدی
342
00:25:23,060 --> 00:25:24,110
چیه مگه
343
00:25:24,190 --> 00:25:25,060
باید بری اوپا
344
00:25:25,090 --> 00:25:26,490
اکی تا بعد
345
00:25:27,690 --> 00:25:28,640
خدافظ
346
00:25:28,640 --> 00:25:30,090
بای-
بای-
347
00:25:32,360 --> 00:25:32,940
بخوریم
348
00:25:42,630 --> 00:25:44,490
" مدرسه ابتدایی متروکه جونگ وو "
349
00:25:44,490 --> 00:25:46,490
ها؟ جونگ وو؟
350
00:25:49,010 --> 00:25:50,640
جونگ وو جونگ وو
351
00:26:10,240 --> 00:26:12,060
کیسیکیا
352
00:26:12,490 --> 00:26:14,460
باهام چیکار کردی؟ هاا؟
353
00:26:19,210 --> 00:26:21,460
انگار هنوز گیجی
354
00:26:22,240 --> 00:26:23,390
من الان
355
00:26:23,790 --> 00:26:27,260
به خونت میرمو با زنو دخترت زندگی میکنم
(*لبخند شیطانی)
356
00:26:28,210 --> 00:26:31,460
اگه به حرفام گوش نکنی
357
00:26:32,940 --> 00:26:36,310
اول میکنمشون (یاخدا)
358
00:26:36,810 --> 00:26:38,260
بعد تا سر حد مرگ میزنمشون
359
00:26:42,940 --> 00:26:46,160
نه. با خانوادم کاری نداشته باش
360
00:26:47,510 --> 00:26:48,310
من
361
00:26:48,960 --> 00:26:50,660
هرکاری بگی انجام میدم
362
00:26:50,660 --> 00:26:51,990
لطفا
363
00:26:57,760 --> 00:26:59,490
باشه باشه
364
00:26:59,840 --> 00:27:02,490
اگه هرچی بگم بکنی
365
00:27:03,210 --> 00:27:05,140
دست از سر خانوادت برمیدارم
366
00:27:05,690 --> 00:27:06,860
قول میدم
367
00:27:07,690 --> 00:27:09,090
چی میخای؟
368
00:27:09,910 --> 00:27:11,060
خاطراتت
369
00:27:12,640 --> 00:27:14,090
خاطراتت با خانوادتو
370
00:27:14,090 --> 00:27:15,760
رفقات
371
00:27:16,210 --> 00:27:19,260
حساب اینترنتی و رمز عبورت
372
00:27:19,440 --> 00:27:21,340
امم بعد
373
00:27:21,840 --> 00:27:23,990
هرچی که بهت مربوطه
374
00:27:24,590 --> 00:27:25,960
ای لعنتی
375
00:27:25,960 --> 00:27:27,890
فک میکنی با این کارا تبدیل من میشی؟
376
00:27:28,710 --> 00:27:29,610
هی
377
00:27:30,260 --> 00:27:32,910
بعد ازینکه خاطارتتو بردم
378
00:27:33,240 --> 00:27:35,510
طبیعتا چوی هوان میشم
379
00:27:37,310 --> 00:27:40,810
خب از خدت بگو
380
00:27:41,540 --> 00:27:42,910
از زنت شرو کن
381
00:27:53,760 --> 00:27:57,410
در سال 1966 با همسرم اشنا شدم
382
00:27:58,410 --> 00:27:59,890
تازه پلیس شده بودم
383
00:27:59,890 --> 00:28:03,290
همسرم دانشجو بود
384
00:28:18,530 --> 00:28:20,800
" مدرسه ابتدایی گونگ وو "
385
00:28:40,540 --> 00:28:41,610
این چیه؟
386
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
«تخت تکون میخورد»
387
00:29:48,160 --> 00:29:52,190
هیونا 2004 در یونیو بدنیا اومد
388
00:29:52,960 --> 00:29:54,940
هیونا زودتر از عادت بدنیا اومد
389
00:29:54,940 --> 00:29:56,560
برا همین چندماهی تو شیشه بود
390
00:29:57,210 --> 00:30:00,260
با چشای غمگین بش نگا میکردم
391
00:30:09,610 --> 00:30:10,950
اینجایین
392
00:30:11,070 --> 00:30:13,410
مین سونگ
چرا صبح به این زودی اومدی اینجا؟
393
00:30:14,120 --> 00:30:15,750
شب نرفتی خونه؟
394
00:30:16,370 --> 00:30:18,920
شنیدم که رفتی تا قربانی دوازدهم رو ببینی
395
00:30:20,040 --> 00:30:21,540
چیزی پیدا نکردم
396
00:30:22,380 --> 00:30:23,500
در واقع
397
00:30:23,840 --> 00:30:26,380
اگه یکم به کاراش دقت کنی
میبینی که واقعا دیوونس
398
00:30:26,460 --> 00:30:28,840
ولی جسد واقعا تمیز بود
399
00:30:29,220 --> 00:30:30,970
هیچ نشونه ای نبود
400
00:30:31,720 --> 00:30:32,970
میگما
401
00:30:33,930 --> 00:30:36,100
میتونم یسوال بپرسم؟
402
00:30:36,350 --> 00:30:37,480
امم چیه؟
403
00:30:39,190 --> 00:30:41,440
میشه بدن انسان رو از طریق جراحی
404
00:30:41,440 --> 00:30:43,190
با بدن یکی دیگه عوض کرد؟
405
00:30:43,480 --> 00:30:45,150
یا عقلشونو ؟
406
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
اصن ممکن نیس
407
00:30:48,690 --> 00:30:50,610
چنین چیزی چطور ممکنه؟
408
00:30:50,700 --> 00:30:51,860
نویسنده ی فیلمی؟
409
00:30:52,820 --> 00:30:54,030
درسته. محاله
410
00:30:54,120 --> 00:30:54,870
معلومه
411
00:31:03,880 --> 00:31:04,710
یلحظه
412
00:31:30,030 --> 00:31:31,070
دیدیش؟
413
00:31:31,110 --> 00:31:31,650
اره
414
00:31:34,320 --> 00:31:35,910
هی تو
415
00:31:36,410 --> 00:31:38,240
مگه ازت نخواستم بری خونه و استراحت کنی؟
416
00:31:38,660 --> 00:31:39,660
چرا اومدی اینجا؟
417
00:31:41,120 --> 00:31:42,920
حداقل باید برگردم و بازگشتمو گزارش کنم
418
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
چطوری الان؟
419
00:31:45,790 --> 00:31:46,920
دارم خاطراتمو بیاد میارم
420
00:31:47,750 --> 00:31:49,460
با اینکه الان همه چی تاره
421
00:31:49,550 --> 00:31:50,550
ولی در کل خوبم
422
00:31:51,760 --> 00:31:52,510
خوبه خوبه
423
00:31:53,130 --> 00:31:54,550
به مرور خوب میشی به مرور
424
00:31:54,680 --> 00:31:55,300
همم؟
425
00:31:55,850 --> 00:31:56,800
باید جواب بدم
426
00:31:57,260 --> 00:31:58,010
بله
427
00:31:58,260 --> 00:32:00,100
داش خش برگشتی-
تبریک میگیم-
428
00:32:00,850 --> 00:32:01,810
تبریک
429
00:32:02,060 --> 00:32:02,980
خیلی رنج کشیدی
430
00:32:03,060 --> 00:32:05,270
چیکار میکنی؟ برو یه قهوه بیار
431
00:32:12,330 --> 00:32:13,430
" تشي جي هوان "
432
00:32:19,400 --> 00:32:20,660
"اژانس پلیس ملی" "ورود به سیستم"
433
00:32:30,760 --> 00:32:32,340
افسر چوی اومدی اینجا
434
00:32:33,470 --> 00:32:35,340
شنیدم مرخصی بیماری گرفتی
چرا استراحت نمیکنی؟
435
00:32:35,890 --> 00:32:37,430
الان اومدم
436
00:32:37,500 --> 00:32:38,001
"گزارش وضعیت قتل سریالی
در چونگبه دونگ" "تاریخ حادثه: 5 اکتبر 2021"
437
00:32:38,005 --> 00:32:38,510
"شناسه قربانی" 1
. نام: هنگ سونگ یو 2. شغل : کارمند
438
00:32:39,650 --> 00:32:40,800
در مورد همکاراش
439
00:32:40,800 --> 00:32:42,020
چیزی پیدا نکردی؟
440
00:32:43,310 --> 00:32:45,140
نه هنوز به چیزی نرسیدم
441
00:32:48,170 --> 00:32:49,000
هنوز؟
442
00:32:53,050 --> 00:32:55,050
جین هیوک باید الان به بازداشتگاه منتقل بشه
443
00:32:55,130 --> 00:32:56,010
کی اونو میبره؟
444
00:32:56,800 --> 00:32:57,640
جونگ وو
445
00:32:57,850 --> 00:32:59,220
بله من میرم
446
00:33:00,220 --> 00:33:00,850
باشه
447
00:33:01,060 --> 00:33:02,100
مين سونگ، تو برو
448
00:33:02,180 --> 00:33:05,100
بقیه اماده بازجویی از جین هیوک باشند
449
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
همگی باهم میریم
450
00:33:07,190 --> 00:33:08,650
چشم
451
00:33:35,680 --> 00:33:36,550
این چیه؟
452
00:33:37,550 --> 00:33:39,010
اگه میخوای با من کار کنی
453
00:33:39,100 --> 00:33:40,300
باید زیاد بدوی
454
00:33:43,850 --> 00:33:45,020
من مشتاقانه منتظر کارم
455
00:33:46,270 --> 00:33:47,140
ممنون
456
00:33:47,940 --> 00:33:49,310
مواظب خدت باشو
457
00:33:49,690 --> 00:33:51,230
اگه صدمه دیدی باختی
458
00:33:51,820 --> 00:33:52,730
بله
459
00:34:04,040 --> 00:34:07,040
اه لعنت نمیدونم واقعا
460
00:34:13,590 --> 00:34:14,760
با چوی جی هوان ملاقات کردی؟
461
00:34:15,550 --> 00:34:17,970
حتما داری به یه چیز عجیبی در موردش فکر میکنی
462
00:34:19,050 --> 00:34:21,050
او کلمه عبورو غیره شو خوب میدونه
463
00:34:21,180 --> 00:34:24,020
اخه منو به قتل خانوادم تهدید کرد
464
00:34:24,060 --> 00:34:25,600
برا همین من بهش گفتم
465
00:34:27,730 --> 00:34:29,350
جدی میگم مین سونگ
466
00:34:30,020 --> 00:34:31,520
بم اعتماد کن
467
00:34:38,110 --> 00:34:39,240
خب دیگه بریم
468
00:34:41,410 --> 00:34:42,530
اومد
469
00:34:43,080 --> 00:34:43,830
برید کنار
470
00:34:49,500 --> 00:34:50,920
شیطان رجیم
471
00:34:51,580 --> 00:34:52,540
برید عقب!
472
00:34:53,000 --> 00:34:54,500
برید عقب
473
00:34:57,130 --> 00:34:58,590
برید-
کجا میرید-
474
00:34:58,920 --> 00:35:00,840
دور شید-
درو ببند-
475
00:35:01,300 --> 00:35:03,220
بیا بیرون
476
00:35:07,220 --> 00:35:08,060
مين سونگ
477
00:35:08,140 --> 00:35:09,270
اون قاتل
478
00:35:10,020 --> 00:35:11,810
الان میره خونم
479
00:35:12,770 --> 00:35:14,400
نمیتونم بش اجازه بدم
480
00:35:14,690 --> 00:35:17,230
حتما نباید اون حرومزاده بره ها؟
481
00:35:17,440 --> 00:35:18,240
باش؟
482
00:35:30,620 --> 00:35:32,080
دخترم هیونا
483
00:35:33,080 --> 00:35:35,090
هیونا تو خطره
484
00:35:52,060 --> 00:35:53,020
مين سونگ
485
00:35:53,440 --> 00:35:54,560
مين سونگ
486
00:35:54,730 --> 00:35:56,690
مين سونگ، باورم کن
487
00:35:56,730 --> 00:35:58,400
تکون نخور-
مين سونگ-
488
00:35:58,440 --> 00:36:00,990
مين سونگ، باور کن
489
00:36:01,110 --> 00:36:01,950
مين سونگ
490
00:36:01,990 --> 00:36:02,700
بشین
491
00:36:03,530 --> 00:36:04,780
ولم کن
492
00:36:08,370 --> 00:36:09,450
نه. نه-
زوود-
493
00:36:09,790 --> 00:36:11,000
برو تو
494
00:36:50,830 --> 00:36:52,250
لعنتی
495
00:36:55,170 --> 00:36:56,250
چیکار میکنی؟
496
00:36:57,420 --> 00:36:59,250
اه سرم-
بیا بیرون-
497
00:37:00,170 --> 00:37:01,010
بیاا
498
00:37:04,260 --> 00:37:06,510
سرم.. با موام چیکار کردی ها؟
499
00:37:08,220 --> 00:37:10,350
خوبی؟
500
00:37:11,970 --> 00:37:14,310
لباسشو باز کن
برا احیای قلبی
501
00:37:19,400 --> 00:37:21,070
اروم باش حرومی
502
00:37:24,780 --> 00:37:26,160
تکون نخور
بشین سر جات
503
00:37:26,160 --> 00:37:28,450
دسبندو باز کن-
زود-
504
00:37:48,010 --> 00:37:50,680
(جین هیوک)مظنون قتل های سریالی حدود 30 سال
505
00:37:50,680 --> 00:37:53,390
در راه بیمارستان فرار کرد
506
00:37:53,770 --> 00:37:55,940
حدود ساعت چهار عصر امروز، اداره پلیس سئول
507
00:37:55,940 --> 00:37:57,390
پس از دریافت گزارش
508
00:37:57,480 --> 00:38:00,020
عملیات دستگیری مظنون اغاز شد
509
00:38:00,060 --> 00:38:02,980
مظنون پس از حمله به پزشک
و نگهبانان زندان فرار کرد.
510
00:38:03,110 --> 00:38:06,030
همین الان تا 5 کیلومتر از محل حادثه رو بررسی کنید
511
00:38:06,030 --> 00:38:07,570
فیلم دوربین مدار بسته کجاست؟-
اینجا-
512
00:38:07,570 --> 00:38:08,320
بررسیشون کنید
513
00:38:08,360 --> 00:38:09,660
ولی رییس-
بله جناب وزیر-
514
00:38:09,910 --> 00:38:10,780
بله بله
515
00:38:11,120 --> 00:38:14,080
الان به نیروهای پشتیبانی نیازمندیم
516
00:38:14,120 --> 00:38:16,620
گفته می شود که فرار مظنون
517
00:38:16,620 --> 00:38:19,040
منجر به جراحت مرگبار پزشک
و نگهبان زندان شده است.
518
00:38:19,540 --> 00:38:21,880
بسیاری از شاهدان عینی می گویند
519
00:38:21,880 --> 00:38:24,050
که انها جی هیوکو را در حال دویدن
در انتهای تونل دیدند.
520
00:38:24,210 --> 00:38:26,880
و بعد از ان پیدا نشد
521
00:38:50,030 --> 00:38:52,360
" رختشویی"
522
00:39:26,070 --> 00:39:27,230
لعنتی
523
00:39:43,580 --> 00:39:44,590
پدر چیکار میکنی
524
00:39:48,920 --> 00:39:50,090
همه مرغو خوردی؟
525
00:39:50,420 --> 00:39:51,180
اره
526
00:39:52,470 --> 00:39:54,300
من با وجود رژیم غذاییم
باز زیاد غذا خوردم
527
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
کیسیکی
528
00:40:23,150 --> 00:40:27,050
حرومزاده به دخترم دست نزن
529
00:40:30,320 --> 00:40:31,750
اگه کار احمقانه ای نکنی
530
00:40:31,750 --> 00:40:33,720
خانوادت در امانن
531
00:40:33,920 --> 00:40:37,580
کیسیکی خدم میکشمت
532
00:40:40,680 --> 00:40:42,950
فکنم اشتبا برداشت کردی
533
00:40:43,750 --> 00:40:45,920
من جسدت رو نگرفتم
534
00:40:46,050 --> 00:40:47,450
برا یمدت قرضش گرفتم
535
00:40:47,650 --> 00:40:48,680
چی نالیدی؟
536
00:40:49,420 --> 00:40:50,980
ینی چی؟
537
00:40:51,320 --> 00:40:54,420
وقتی کارم تموم شد بدنت رو بهت پس میدم
538
00:40:55,350 --> 00:40:56,850
اما من یه شرایطی دارم
539
00:40:57,450 --> 00:40:59,520
اون سه تا همکارمو که دنبالشونیو
540
00:40:59,520 --> 00:41:03,980
هفته دیگه بیارشون پیشم
من اونا رو زنده میخوام
541
00:41:03,980 --> 00:41:05,020
ها؟
542
00:41:05,020 --> 00:41:07,050
چرا من اینکارو بکنم؟
543
00:41:07,550 --> 00:41:11,850
این حرومزاده ها بهم خیانت کردن
و به پلیس تحویلم دادن
544
00:41:12,550 --> 00:41:14,180
اونا در واقع
545
00:41:14,480 --> 00:41:16,180
کسایین که بدنمونو عوض کردن
546
00:41:16,720 --> 00:41:17,520
نظرت چیه؟
547
00:41:18,020 --> 00:41:19,520
شرط ببدی نیست نه؟
548
00:41:20,420 --> 00:41:22,520
تو که بهرحال میخای دنبالشون بگردی
549
00:41:22,780 --> 00:41:25,480
همچنین می تونی بعنوان مجرم را دستگیرشون کنی
550
00:41:26,180 --> 00:41:28,720
من که هیچ خاطره ای ازشون ندارم
551
00:41:28,720 --> 00:41:29,180
چطوری بگیرمشون
552
00:41:29,180 --> 00:41:31,780
من بت کمک میکنم
553
00:41:33,050 --> 00:41:35,680
فردا برو پشت ایستگاه یونگسان
554
00:41:35,880 --> 00:41:39,180
یکیشون خدش میاد پیشت
555
00:41:39,180 --> 00:41:41,150
چطور بت اعتماد کنم؟
556
00:41:41,520 --> 00:41:43,920
تو الان صورتمو داری
557
00:41:44,180 --> 00:41:45,880
خوب ازش استفاده کن
558
00:41:46,320 --> 00:41:47,880
موفق باشی
559
00:41:58,980 --> 00:42:00,880
اگه از کوه بالا بره نمیتونیم بگیریمش
560
00:42:00,880 --> 00:42:03,220
باید پایین کوه گرفته شه
561
00:42:03,220 --> 00:42:05,020
نباید این کارو بکنید
562
00:42:05,020 --> 00:42:06,580
بستگی به وضعیت دار
563
00:42:06,580 --> 00:42:09,020
دعوا نکنید
564
00:42:10,920 --> 00:42:12,050
بله
565
00:42:12,050 --> 00:42:13,620
منم چوی هوان
566
00:42:14,580 --> 00:42:16,620
میدونم باور نمیکنی
567
00:42:16,620 --> 00:42:18,280
ولی یه فرصت دیگه بم بده
568
00:42:18,620 --> 00:42:21,380
مطمئنم این بار باورم میکنی
569
00:42:22,180 --> 00:42:22,820
چطوری؟
570
00:42:22,820 --> 00:42:24,980
اون عوضیارو برات میگیرم
571
00:42:24,980 --> 00:42:25,120
تنهایی به ایستگاه یونگسان بیا
572
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
ترجمه: هیــــلـــــر
573
00:43:16,420 --> 00:43:17,580
اخبارو دیدم
574
00:43:19,450 --> 00:43:21,450
چه اتفاقی افتاده؟
575
00:43:25,550 --> 00:43:26,620
دنبالم بیا
576
00:43:32,030 --> 00:43:36,230
"حمام"
577
00:43:51,920 --> 00:43:54,380
در مورد ما به پلیس گزارش دادی؟
578
00:43:55,280 --> 00:43:56,180
نه
579
00:43:57,320 --> 00:43:59,750
من مث تو شریکامو نمیفروشم
580
00:43:59,750 --> 00:44:05,080
هی اون کار یوهان لعنتی بود
581
00:44:05,380 --> 00:44:08,850
میخاس بیرونت کنه و خدش رئیس شه
582
00:44:09,280 --> 00:44:10,020
يو هان؟
583
00:44:10,020 --> 00:44:10,950
اره
584
00:44:11,080 --> 00:44:12,850
من همیشه مخالفش بودم
585
00:44:13,520 --> 00:44:15,950
ببین بقیه درین باره چی میگن
586
00:44:17,050 --> 00:44:18,980
اونا کجان؟
587
00:44:21,320 --> 00:44:23,120
ولی جی هیوک
588
00:44:25,120 --> 00:44:27,380
داری یه کم عجیب رفتار میکنی
589
00:44:28,550 --> 00:44:32,050
چرا اینقدر گستاخانه بام حرف می زنی؟
590
00:44:35,650 --> 00:44:38,280
تو
کی هستی؟
591
00:44:53,280 --> 00:44:56,350
مخت خوب کار میکنه
592
00:44:56,550 --> 00:44:59,620
اه لعنتی نمیدونم کیم
593
00:45:00,280 --> 00:45:03,980
ولی از یچیز مطمئنم
594
00:45:04,680 --> 00:45:07,420
همتونو میگیرمو میندازم زندان
595
00:45:14,450 --> 00:45:16,550
بیا اینجا کیرخر
596
00:45:25,980 --> 00:45:27,580
کی هستی؟
597
00:45:27,580 --> 00:45:28,450
اشغاالل
598
00:45:28,450 --> 00:45:29,380
بگووو
599
00:45:32,580 --> 00:45:33,650
تو دیگه کیی
600
00:45:33,650 --> 00:45:34,620
تکون نخور
601
00:45:52,780 --> 00:45:54,820
این یکی از قاتلاس
602
00:45:56,820 --> 00:45:58,050
من میگیرمش
603
00:45:58,050 --> 00:45:59,380
نه نمیتونیم
604
00:45:59,720 --> 00:46:02,120
هنوز مدرکی نداریم که ایا کسیو کشته؟
605
00:46:02,420 --> 00:46:04,020
اگه بگیریمش زود ازاد میشه
606
00:46:05,050 --> 00:46:07,780
پس چیکار کنیم
607
00:46:08,520 --> 00:46:10,220
باید مجبورش کنیم اعتراف کنه
608
00:46:10,920 --> 00:46:12,820
به روش غیرقانونی
609
00:46:28,150 --> 00:46:29,050
چیه؟
610
00:46:34,280 --> 00:46:37,980
هیچی فقط.. یکم عجیبه
611
00:47:17,220 --> 00:47:18,450
این دیگه چیه؟
612
00:47:19,850 --> 00:47:21,020
کجام؟
613
00:47:21,220 --> 00:47:24,950
الان یه چنتا سوال ازت میپرسم
باید جواب بدی
614
00:47:25,350 --> 00:47:26,450
سوال؟
615
00:47:26,850 --> 00:47:27,920
اره
616
00:47:28,080 --> 00:47:31,350
خیلی چیزا دارم که باید ازت بپرسم
617
00:47:31,550 --> 00:47:35,820
عنترک. ولم کن برم
618
00:47:39,950 --> 00:47:41,480
چند نفر تو گروهتونن؟
619
00:47:41,920 --> 00:47:45,180
لعنت بهتتت
620
00:47:45,320 --> 00:47:49,280
4 نفر 4 نفر (چندش)
621
00:47:54,250 --> 00:47:57,120
خوبه، اسمشون چیه؟
622
00:47:57,350 --> 00:48:00,420
من لی جه چولم
623
00:48:01,050 --> 00:48:02,880
پارک سانگ مان
624
00:48:03,250 --> 00:48:04,680
يو هان
625
00:48:05,320 --> 00:48:07,750
وتو جين هيوک
626
00:48:08,480 --> 00:48:09,950
کارتون چیه؟
627
00:48:09,950 --> 00:48:13,420
چیکار میخوای بکنیییی؟
628
00:48:23,520 --> 00:48:26,450
یوهان یوهانو من سانگ مان
629
00:48:26,620 --> 00:48:30,750
بعد ازینکه میگرفتیمشون میکشتیمشون
و باهم ازشون لذت میبردیم
630
00:48:31,150 --> 00:48:32,850
این تموم کاریه که میکنیم
631
00:48:33,950 --> 00:48:36,680
حرومزاده ها
از کشتن ادما لذت می برید؟
632
00:48:37,720 --> 00:48:39,320
چطور با هم اشنا شدین؟
633
00:48:39,520 --> 00:48:42,750
وقتی خدت میدونی چرا میپرسی؟
634
00:48:45,750 --> 00:48:49,080
تو ما رو گرد هم اوردی حرومزاده
635
00:48:49,320 --> 00:48:51,620
چا جين هيوك؟ چطوری؟
636
00:48:52,820 --> 00:48:54,720
ما تو دارک وب
637
00:48:55,050 --> 00:48:58,420
جم میشدیمو وسایلمونو
از همدیگه قرض میگرفتیم
638
00:48:58,550 --> 00:49:06,680
تو به ما ایده کشتن یه نفر رو دادی حرومزاده
639
00:49:07,180 --> 00:49:09,150
بقیه کجان؟
640
00:49:10,380 --> 00:49:12,780
همه بعد از اینکه دستگیر شدی فرار کردن
641
00:49:13,150 --> 00:49:15,620
سر به سرم نذار حرومزاده
642
00:49:15,850 --> 00:49:18,220
شما الانم دارین مردمو به قتل میرسونید
643
00:49:19,180 --> 00:49:21,780
میدونم سانگ مان کجاس
644
00:49:22,120 --> 00:49:25,550
سانگ مان؟ کجاس؟
645
00:49:33,880 --> 00:49:37,780
مين سونگ. به زودی بقیشونم میگیرم
646
00:49:37,780 --> 00:49:39,020
خانوادم
647
00:49:39,750 --> 00:49:40,620
مواظبشون باش
648
00:49:40,620 --> 00:49:41,840
نذار خانوادم صدمه ببینند
649
00:49:45,250 --> 00:49:46,580
چشم فهمیدم
650
00:49:47,280 --> 00:49:49,120
برا باور کردنت ممنونم
651
00:49:49,350 --> 00:49:52,680
خاهش میکنم. بعدا میبینمت
652
00:50:20,140 --> 00:50:20,760
این چیه؟
653
00:50:26,730 --> 00:50:27,980
چرا خاطراتش تو ذهنمه؟
654
00:50:38,070 --> 00:50:39,240
چطوری گرفتیش؟
655
00:50:39,660 --> 00:50:41,120
یه گزارش غیر موثق دریافت کردم
656
00:50:41,120 --> 00:50:42,120
برا همین رفتم خدم تنهایی رفتم
657
00:50:42,580 --> 00:50:43,330
شرمنده
658
00:50:45,450 --> 00:50:47,370
قبلا این اتفاقا برا منم افتاده
659
00:50:47,960 --> 00:50:49,330
ازین ببعد تیمی عمل کن
660
00:50:49,830 --> 00:50:50,370
چشم
661
00:50:55,340 --> 00:50:56,380
گزارشو اوردم قربان
662
00:51:01,510 --> 00:51:02,890
مهمترین قسمتش نیست
663
00:51:03,470 --> 00:51:04,100
کی بود؟
664
00:51:05,140 --> 00:51:05,890
ها؟
665
00:51:07,230 --> 00:51:08,270
گزارش دهنده؟
666
00:51:09,520 --> 00:51:10,350
میخام بدونم کیه
667
00:51:15,480 --> 00:51:16,780
قربان
668
00:51:19,320 --> 00:51:20,950
فیلم دیدی؟
669
00:51:21,200 --> 00:51:21,780
فیلم؟
670
00:51:21,950 --> 00:51:23,030
اره
671
00:51:24,660 --> 00:51:26,620
جایی که مثلا بدن انسانها
باهمدیگه معاوضه میشه
672
00:51:27,160 --> 00:51:28,290
ازین نوع فیلما
673
00:51:29,290 --> 00:51:29,960
اره
674
00:51:31,170 --> 00:51:32,580
چرا میپرسی؟
675
00:51:38,130 --> 00:51:39,090
چیه؟
676
00:51:41,880 --> 00:51:42,930
چیه خب؟
677
00:51:44,180 --> 00:51:48,600
اگه ما هم چنین افرادی رو داشته باشیم
نظرت چیه؟
678
00:51:51,520 --> 00:51:53,230
این ترهات چیه میگی؟
679
00:51:55,150 --> 00:51:56,650
منظورت چوی هوانه؟
680
00:52:01,490 --> 00:52:03,360
مطمئنی دیگه؟
681
00:52:09,660 --> 00:52:12,170
کاراگاهی که به من کمک کرد
لی جه چول رو دستگیر کنم
682
00:52:13,170 --> 00:52:14,290
چا جین هیوک بود
683
00:52:15,210 --> 00:52:15,790
ها؟
684
00:52:15,960 --> 00:52:17,300
چا جین هیوک
685
00:52:17,920 --> 00:52:20,130
میگه که چوی هوانه
686
00:52:20,130 --> 00:52:21,720
فکر کردم داره دروغ میگه
687
00:52:22,430 --> 00:52:24,640
ولی اون همه چیزو در مورد ما می دونه
688
00:52:24,720 --> 00:52:27,390
اون چیزی می دونه که فقط چوی هوان می دونه
689
00:52:28,430 --> 00:52:29,970
اگه بشینیو به حرفاش گوش بدی
690
00:52:29,970 --> 00:52:34,690
مطمئنم که تو هم میگی
که اون چوی هوان واقعیه
691
00:52:39,360 --> 00:52:40,150
تو
692
00:52:41,570 --> 00:52:44,950
میدونی چا جین هیوک کجاست، درسته؟
693
00:52:47,780 --> 00:52:49,080
نه نمیدونم
694
00:52:50,950 --> 00:52:52,910
اگه بام کار داشت بم زنگ میزنه
695
00:52:53,410 --> 00:52:54,210
و همینطور
696
00:52:54,210 --> 00:52:56,830
قبل از اینکه لی جه چون
امروز دستگیر بشه بهم زنگ زد
697
00:52:58,170 --> 00:53:00,420
بقیه ی قاتلا رو با کمک من دستگیر میکنه
698
00:53:01,210 --> 00:53:02,550
باید بش اعتماد کنیم
699
00:53:07,090 --> 00:53:08,260
خب چا جین هیوک
700
00:53:09,640 --> 00:53:10,890
میگه بش باور کنیم
701
00:53:11,430 --> 00:53:14,480
تا بتونه بقیه رو بگیره؟
702
00:53:15,230 --> 00:53:15,770
اره
703
00:53:19,690 --> 00:53:21,900
حتی بهشم فک نکن
اسکل
704
00:53:24,240 --> 00:53:24,950
بله رییس
705
00:53:26,610 --> 00:53:27,410
اومدی؟
706
00:53:27,700 --> 00:53:28,910
اکی الان میام
707
00:53:29,030 --> 00:53:29,580
بله
708
00:53:41,050 --> 00:53:41,920
سلام
709
00:53:41,920 --> 00:53:42,800
(هيونا)
710
00:53:44,720 --> 00:53:47,010
یادته قول دادم که بیام خونتون
711
00:53:49,890 --> 00:53:51,430
یلحظه...
712
00:53:53,930 --> 00:53:54,730
سلام هیونا
713
00:53:54,730 --> 00:53:55,730
اوپا خشومدی
714
00:53:56,310 --> 00:53:58,270
مادر. اوپا اومده
715
00:53:58,650 --> 00:53:59,520
سلام
716
00:53:59,520 --> 00:54:00,610
شرمنده بدون دعوت اومدم
717
00:54:00,770 --> 00:54:03,990
بهرحال هیونا بم گفت که دعوتت کنم
718
00:54:04,780 --> 00:54:05,530
اومدی؟
719
00:54:05,610 --> 00:54:06,150
بله
720
00:54:06,570 --> 00:54:07,200
بیا
721
00:54:08,030 --> 00:54:08,820
بشین
722
00:54:11,370 --> 00:54:14,160
کاراگاه چوی، خاطراتت برگشتن؟
723
00:54:14,540 --> 00:54:15,200
اره
724
00:54:15,710 --> 00:54:17,000
فکنم برگشته
725
00:54:17,420 --> 00:54:18,250
ولی اوپا
726
00:54:18,370 --> 00:54:18,870
بله؟
727
00:54:19,250 --> 00:54:21,710
چرا پدرمو کاراگاه چوی صدا زدین؟
728
00:54:21,710 --> 00:54:22,840
کم پیش اومده اینو بگی
729
00:54:27,340 --> 00:54:28,550
(هيونا)
730
00:54:29,220 --> 00:54:33,310
پس چی صدام میکرد
731
00:54:33,390 --> 00:54:35,350
میگفت هیونگ
732
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
یه تفاوت سنی بزرگ بین شما دوتا وجود داره
733
00:54:37,730 --> 00:54:39,690
اون همیشه تو رو هیونگ صدا میزد
خیلی خنده دار بود
734
00:54:42,020 --> 00:54:44,280
فکنم تموم خاطراتم برنگشتن
735
00:54:45,320 --> 00:54:46,280
بعضی چیزارو به یاد ندارم
736
00:54:50,530 --> 00:54:51,160
(هيونا)
737
00:54:51,410 --> 00:54:53,240
بخاطره اینه که یمدتیه پدرتو ندیدم
738
00:54:53,910 --> 00:54:55,330
میشه ظرفارو ببری اونور؟
739
00:54:55,450 --> 00:54:56,200
بله
740
00:55:01,000 --> 00:55:03,960
شنیدم کسی که دستگیرش کردین
یکی از قاتلا بوده
741
00:55:05,550 --> 00:55:07,010
یکی گزارش داد
742
00:55:08,510 --> 00:55:09,430
کی؟
743
00:55:11,340 --> 00:55:13,800
ما هنوز هویتشو نمیدونیم
744
00:55:16,060 --> 00:55:19,230
چون خبر موثقی نبوده خدت شخصا رفتی ها؟
745
00:55:19,270 --> 00:55:20,020
چیشده؟
746
00:55:20,640 --> 00:55:22,520
بابا، داری به مین سونگ گیر میدی ؟
747
00:55:22,940 --> 00:55:23,860
نه
748
00:55:24,480 --> 00:55:28,150
اوپات در غیاب من کار بزرگیو انجام داده
چرا اونو توموقعیت ناراحت کننده ای قرار بدم؟
749
00:55:28,570 --> 00:55:29,280
مگه نه؟
750
00:55:31,860 --> 00:55:32,950
اخیرا چه اتفاقی افتاده؟
751
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
چه چیزی مثلا؟
752
00:55:34,740 --> 00:55:35,450
هرچی
753
00:55:36,120 --> 00:55:38,750
این روزا هر اتفاقی ممکنه رخ بده.
754
00:55:40,460 --> 00:55:41,330
خلاصه
755
00:55:42,080 --> 00:55:44,790
اگه کسی اذیتت کرد بهم خبر بده
756
00:55:45,500 --> 00:55:47,210
خدم ترتیبشو میدم
757
00:55:48,050 --> 00:55:49,130
فهمیدم
758
00:55:49,510 --> 00:55:50,930
اوپا حرف نداری
759
00:56:18,660 --> 00:56:19,460
" مين سونگ "
760
00:56:25,790 --> 00:56:30,100
انسانایی که بدنشون باهم عوض شده
761
00:56:31,510 --> 00:56:33,430
اینجایی
762
00:56:33,430 --> 00:56:35,680
همگی باهم میریم
763
00:56:35,680 --> 00:56:36,300
خشحالی؟
764
00:56:36,300 --> 00:56:37,050
نخیر
765
00:56:38,600 --> 00:56:40,100
رئیس منتظر چی هستی؟
766
00:56:40,100 --> 00:56:41,020
هیچی
767
00:56:41,770 --> 00:56:44,810
به هر حال،
مشکلی نداری انقد زود برگشتی؟
768
00:56:46,400 --> 00:56:47,570
زیاد استراحت کردم
769
00:56:49,650 --> 00:56:50,400
"جونگ وو"
770
00:56:50,400 --> 00:56:51,030
بله
771
00:56:51,400 --> 00:56:52,860
مجرمی که دیروز گرفتینش کو؟
772
00:56:53,200 --> 00:56:55,570
تو بیمارستانه
773
00:56:57,740 --> 00:56:58,910
میرم ببینمش
774
00:57:00,450 --> 00:57:01,370
باشه
775
00:58:02,640 --> 00:58:05,140
میخوای نفر بعدی منو بفروشی؟
776
00:58:06,350 --> 00:58:07,690
شما ها شروع کردین
777
00:58:07,690 --> 00:58:10,400
خزعبلات نگو کره خر
778
00:58:10,400 --> 00:58:14,900
من اونو تیکه تیکه کردمو بت گفتم
بعد از اینکه بازیت تموم شد پرتش کن
779
00:58:14,900 --> 00:58:16,110
ولی توی دیوونه
780
00:58:16,110 --> 00:58:19,990
چرا اونو به همه مردم نشون دادی؟
781
00:58:20,820 --> 00:58:23,450
چونکه
حال میده؟
782
00:58:26,160 --> 00:58:29,290
تو قطعا یه سگ روانی هستی
783
00:58:30,880 --> 00:58:32,210
یوهان کو؟
784
00:58:33,130 --> 00:58:33,920
موجود فاکی
785
00:58:34,380 --> 00:58:36,090
یوهان خطایی نکرده
786
00:58:36,550 --> 00:58:40,510
همه این قتلا
زیر سر توه
787
00:58:40,510 --> 00:58:42,260
قرمساق
788
00:59:10,250 --> 00:59:13,380
بمیر حرومزاده
789
00:59:50,620 --> 00:59:53,000
چرا گوشیشو جواب نمیده؟
790
01:00:10,610 --> 01:00:11,770
بیدار شدی؟
791
01:00:13,010 --> 01:00:15,310
چه حالی میده اون بالا؟
792
01:00:18,370 --> 01:00:19,490
این مکان اشنا نیس؟
793
01:00:20,580 --> 01:00:21,840
چن بار اینو انجام دادی؟
794
01:00:23,430 --> 01:00:24,840
3 بار 3 بار
795
01:00:25,470 --> 01:00:27,330
اینطوری تیکه تیکه شون کردی؟
796
01:00:28,380 --> 01:00:33,150
گریه میکردندو برا نجات جونشون
التماس میکردن؟
797
01:00:33,880 --> 01:00:36,280
دست و پای یه ادم زنده رو قطع کردی
798
01:00:36,290 --> 01:00:38,380
دیونه ی روانی
799
01:00:39,830 --> 01:00:40,570
چطوره ها؟
800
01:00:41,050 --> 01:00:43,770
چه حسی داره وقتی
اینجوری اویزون شدی؟
801
01:00:46,590 --> 01:00:50,390
توم باید همون دردو حس کنی
802
01:00:51,660 --> 01:00:53,820
اول از قطع این دستت شروع میکنم
803
01:01:04,110 --> 01:01:05,590
اسم لی جه چول
804
01:01:05,870 --> 01:01:07,540
متولد1955
805
01:01:08,100 --> 01:01:09,330
اهل تایوان
806
01:01:11,520 --> 01:01:15,200
به یه دختر 13 ساله تجاوز کرده
807
01:01:16,590 --> 01:01:18,850
همش مزخرفاته
808
01:01:22,360 --> 01:01:24,980
فکر میکنی میتونم
این جور کارها رو انجام بدم؟
809
01:01:26,230 --> 01:01:28,710
شکایتمو به کمیسون حقوق بشری ارائه میدم
810
01:01:29,940 --> 01:01:33,350
میدونم همتون وانمود میکنید
که حقوقو رعایت میکنید
811
01:01:34,250 --> 01:01:37,070
این لعنتی داره از حقوق بشری حرف میزنه؟
812
01:01:38,530 --> 01:01:39,410
هوی پیری
813
01:01:40,720 --> 01:01:42,320
فک میکنی من پلیسم
814
01:01:49,860 --> 01:01:53,000
فک میکنی بعد خیانتت
میتونی از دستم فرار کنی؟
815
01:01:59,300 --> 01:02:01,790
چیه ؟ حس خوبی نداره؟
816
01:02:02,220 --> 01:02:03,320
اوه درسته
817
01:02:03,660 --> 01:02:07,460
حین قطع کردن موسیقی گوش میدادی ها؟
818
01:02:35,470 --> 01:02:37,030
چه اتفاقی افتاده؟
819
01:02:37,570 --> 01:02:39,670
من چوی هوانم
اون لعنتی بدنمو برده
820
01:03:10,400 --> 01:03:11,500
تکون نخور حرمزاده
821
01:03:24,390 --> 01:03:25,870
از دیدنت خوشحالم کیسیکیا
822
01:03:27,880 --> 01:03:30,960
خیلی چیزا هست که باید باهات حرف بزنم
823
01:03:32,990 --> 01:03:37,280
من چیزی برا گفتن ندارم
824
01:03:50,460 --> 01:03:53,330
سریعا بقیه تونم دستگیر میکنم
825
01:03:54,270 --> 01:03:55,220
چطوری؟
826
01:03:55,840 --> 01:03:59,110
مجبورت میکنم اعتراف کنی
827
01:04:07,240 --> 01:04:09,400
گه توت ، فک میکنی بت میگم؟
828
01:04:13,600 --> 01:04:14,590
و
829
01:04:16,580 --> 01:04:20,200
بهرحال اگه منم برم زندان
مردم باز میمیرن
830
01:04:20,210 --> 01:04:21,070
چون که
831
01:04:22,540 --> 01:04:23,900
بقیه هم مث من
832
01:04:23,910 --> 01:04:26,930
دیوونه ی کشتن مردمن
833
01:04:30,340 --> 01:04:31,650
چوی هوان
834
01:04:33,540 --> 01:04:35,080
کجایی؟
835
01:04:37,380 --> 01:04:38,140
هی
836
01:04:39,240 --> 01:04:40,890
خیلی بهش فک کردم
837
01:04:42,720 --> 01:04:45,790
ما دوتا
838
01:04:45,800 --> 01:04:47,570
بریم یه جای ارومو با جزئیات با هم حرف بزنیم
839
01:04:49,960 --> 01:04:51,450
لعنتی
840
01:04:56,360 --> 01:04:57,380
"مدرسه ابتدایی متروکه جونگ وو"
841
01:04:57,380 --> 01:04:58,620
مدرسه ابتدایی جونگ وو
842
01:05:10,300 --> 01:05:11,850
صدامونو میشنوی قربان؟
843
01:05:12,050 --> 01:05:13,180
کجایی؟
844
01:05:13,190 --> 01:05:14,450
ولم کن برم ملعون
845
01:05:14,680 --> 01:05:15,380
بیا اینجاا
846
01:05:22,090 --> 01:05:22,660
شیبال
847
01:05:23,320 --> 01:05:25,360
حتی لازم نیست بری پیش پلیس
848
01:05:29,400 --> 01:05:30,920
اکی لعنتی
849
01:05:30,990 --> 01:05:32,370
هرکاری میخای بکن
850
01:05:33,420 --> 01:05:35,640
زود باش کیسیکیا
851
01:05:36,670 --> 01:05:37,670
داش یه لحظه صب کن
852
01:05:39,460 --> 01:05:40,790
یه صدایی نشنیدی؟
853
01:05:54,180 --> 01:05:54,920
بلند شو
854
01:05:57,010 --> 01:05:58,260
نه من چیزی نشنیدم
855
01:06:00,680 --> 01:06:01,990
هی بیا اونجارم بگردیم
856
01:06:48,580 --> 01:06:51,140
دوس دارم اینجا یه گفتگوی جدی داشته باشیم.
857
01:06:52,790 --> 01:06:53,540
نظرت چیه؟
858
01:06:54,550 --> 01:06:55,310
خشت میاد؟
859
01:06:55,950 --> 01:06:57,370
بهش نیازی ندارم
860
01:06:59,470 --> 01:07:00,290
خب دیگه شرو کنیم
861
01:07:01,330 --> 01:07:02,360
ببینم چقد میتونی تحمل کنی
862
01:07:35,050 --> 01:07:37,310
باید سوتفاهمی که بینمون
بوجود اومده رو رفع کنم نه؟
863
01:07:39,210 --> 01:07:42,420
ما فقط می تونیم
در چارچوب قانون مبارزه کنیم
864
01:07:44,100 --> 01:07:46,060
و تو اون قوانینو نمیدونی
865
01:07:46,420 --> 01:07:47,300
ازین ببعد
866
01:07:48,340 --> 01:07:50,590
منو تو غیر قاونی جنگ میکنیم
867
01:07:51,680 --> 01:07:52,330
نظرت چیه
868
01:07:53,370 --> 01:07:54,440
بنظر خوب میاد
869
01:08:16,340 --> 01:08:18,230
خسته شدی؟
870
01:08:19,930 --> 01:08:20,810
نه
871
01:08:21,600 --> 01:08:23,780
من هنوز شرو نکردم لعین
872
01:09:09,330 --> 01:09:10,450
دست از مقاومت بردار
873
01:09:11,170 --> 01:09:12,580
اسم دوستاتو بگو
874
01:09:13,120 --> 01:09:15,410
اگه نمیخای بمیری
زود بم بگو شیبالسکیا
875
01:09:19,950 --> 01:09:23,110
فکردی الان تو
همه چیو تحت کنترلت داری
876
01:09:24,960 --> 01:09:27,300
فکر نمیکنی منم که دارم بات بازی میکنم؟
877
01:09:27,940 --> 01:09:28,690
ها؟
878
01:09:29,650 --> 01:09:30,670
همونی که گفتی
879
01:09:31,270 --> 01:09:33,830
هرکاری دلم بخاد میتونم بکنم
880
01:09:34,730 --> 01:09:35,860
نشونت بدم؟
881
01:09:52,280 --> 01:09:53,160
چطوره؟
882
01:09:54,010 --> 01:09:55,210
الان فهمیدی؟
883
01:09:55,740 --> 01:09:56,930
پس
884
01:09:57,240 --> 01:09:58,630
بهم تعظیم کن
885
01:09:59,350 --> 01:10:02,470
مث سگ بم التماس کن
تا اسمشونو بگم
886
01:10:04,340 --> 01:10:06,570
اونوقت حداقل اسم یکیشونو میگم
887
01:10:17,470 --> 01:10:18,720
خبرا رو بیان میکنم
888
01:10:19,200 --> 01:10:21,640
پلیس رسما عکسی از زنی که
در ویدئوی دیروز ظاهر شده بود منتشر کرد.
889
01:10:21,860 --> 01:10:26,140
این زن یکی دیگر از قربانیان
قتل های زنجیره ای در شمال شرقی سئول است.
890
01:10:26,430 --> 01:10:29,200
و حالا تعداد قربانیان به 11 نفر رسیده است.
891
01:10:38,110 --> 01:10:39,520
بگو بقیه کجان؟
892
01:10:40,030 --> 01:10:42,110
زود بگو لعنتیی
893
01:10:42,330 --> 01:10:44,350
(خسته شدم از فحشاشون
خدتون میدونین که کدومان پس دیگه ترجمه نمیکنم)
894
01:10:45,110 --> 01:10:45,960
انجامش بده
895
01:10:46,480 --> 01:10:48,570
انجامش بده....
896
01:10:53,740 --> 01:10:56,350
میخای بت بگم وقتی
سر یکیو قط میکنی چه اتفاقی میفته؟
897
01:10:57,260 --> 01:10:59,480
اولش چاقو راحت میره تو ولی ..
898
01:11:00,050 --> 01:11:01,810
یهو چاقو به چیز گیر میکنه
899
01:11:01,820 --> 01:11:03,710
اون عضله گردنه
900
01:11:03,810 --> 01:11:07,040
اگه چاقو رو عمیق تر بزنی
، چاقو دوباره گیر میکنه
901
01:11:07,050 --> 01:11:13,090
مری خیلب انعطاف پذیره
پس باید از جلو به عقب قطع شود
902
01:11:14,100 --> 01:11:16,560
برادرت سونگ یونو اینجوری کشتم
903
01:11:18,870 --> 01:11:21,210
ساکت شو ...
904
01:11:43,920 --> 01:11:44,700
چوی هوان؟
905
01:11:45,710 --> 01:11:47,350
چیشده؟
906
01:11:48,290 --> 01:11:50,480
همه دارن دنبالت میگردن
907
01:11:50,940 --> 01:11:51,570
داش
908
01:11:52,250 --> 01:11:54,300
فعلا پیش قاتلم
909
01:11:55,340 --> 01:11:55,800
ها؟
910
01:11:57,260 --> 01:11:58,500
چیکار میکنید باهم؟
911
01:11:59,240 --> 01:12:00,770
اون انسان نیست
912
01:12:01,590 --> 01:12:03,040
حتی اگه به پلیس تحویلش بدیم
913
01:12:03,260 --> 01:12:04,330
کاری باش نمیکنن
914
01:12:10,000 --> 01:12:13,520
خب تو گرفتیشو داری شکنجش میدی؟
915
01:12:15,980 --> 01:12:18,330
اگه بقیه بفهمن اینکارو کردی
916
01:12:18,340 --> 01:12:20,330
میدونی که عواقبش چیه
917
01:12:21,020 --> 01:12:23,320
به هتک حرمات بشری متهم میشی
918
01:12:23,330 --> 01:12:24,530
مهم نیس
919
01:12:25,660 --> 01:12:27,700
وقتی گرفتمشون
920
01:12:28,920 --> 01:12:30,470
اونی که بایدو انجام میدم
921
01:12:36,500 --> 01:12:37,720
خب؟
922
01:12:37,730 --> 01:12:40,500
چیزی پیدا کردی؟
923
01:12:46,210 --> 01:12:47,280
هیچی پیدا نکردم
924
01:12:49,940 --> 01:12:50,430
ها؟
925
01:12:51,760 --> 01:12:52,490
تا الان؟
926
01:12:52,910 --> 01:12:54,300
یه شیطان کامله
927
01:12:55,600 --> 01:12:57,730
تا حالا چنین چیزی ندیدم
928
01:12:59,680 --> 01:13:01,460
برق زدم روش ، زدمش
929
01:13:01,470 --> 01:13:03,600
هرکاری انجام دادم فایده نداشت
930
01:13:08,700 --> 01:13:10,250
نمیدونم چیکار کنم
931
01:13:11,010 --> 01:13:11,860
هیونگ
932
01:13:12,870 --> 01:13:14,230
راه حلی نداری؟
933
01:13:31,150 --> 01:13:36,820
سی.آی.ای یه راهی
برای بازجویی از جاسوسان داشت
934
01:13:37,110 --> 01:13:38,810
اما به یه نامتعارف
935
01:13:38,820 --> 01:13:41,170
که انجامش خطرناکه
936
01:13:41,180 --> 01:13:43,600
این موضوع انتقادات زیادی رو
در سطح بین المللی به وجود اورد
937
01:13:44,240 --> 01:13:46,860
بعدها چنین بازجوییهایی ممنوع شد.
938
01:13:47,720 --> 01:13:51,150
اول باید یک دوز دارو
برای بیدار کردن او اماده کنی
939
01:13:52,500 --> 01:13:54,230
"ميثيل بنزاميد"
940
01:13:54,240 --> 01:13:55,270
"مودافينيل"
941
01:13:55,280 --> 01:13:58,400
مخلوط در نسبت 6: 4
942
01:13:59,230 --> 01:14:02,680
چند روزی نمیزاره بخابه
943
01:14:02,970 --> 01:14:06,890
بعد توانایی فکر کردنش مختل میشه
944
01:14:20,270 --> 01:14:21,280
چیکار میکنی؟
945
01:14:47,060 --> 01:14:50,470
به تدریج حواس طبیعیشو از دست میده
946
01:14:52,680 --> 01:14:55,090
بعد باید بازجوییو شروع کنی
947
01:14:57,590 --> 01:14:58,390
بعدش چی؟
948
01:14:58,910 --> 01:15:01,520
بعد اسکوپولامین
949
01:15:01,530 --> 01:15:02,710
ميسكالين
950
01:15:02,720 --> 01:15:03,910
مخدر، مورفين
951
01:15:04,620 --> 01:15:07,530
هر سه رو با نسبت 1-1-1 مخلوط کن
952
01:15:07,540 --> 01:15:11,180
این همون مخلوطی بود که
سی ای ای از ان استفاده میکرد.
953
01:15:11,660 --> 01:15:13,310
همچنین به عنوان "اعتراف" شناخته می شه
954
01:15:13,320 --> 01:15:15,070
فقط با یک قطره
955
01:15:15,080 --> 01:15:19,570
میتونی هرچی که ازش
میخایو بپرسی جواب میده
956
01:15:19,870 --> 01:15:21,770
دقیقا مث کامپیوتر
957
01:15:22,120 --> 01:15:25,770
می تونی تمام اطلاعاتی رو
که اون می دونه پیدا کنی
958
01:15:26,080 --> 01:15:28,150
حتی میتونی بهش تلقینم بکنی
959
01:15:29,350 --> 01:15:30,450
جدی میتونم؟
960
01:15:30,460 --> 01:15:31,410
اره
961
01:15:31,770 --> 01:15:34,340
سی ای ای اینطوری موفق میشد
962
01:15:34,470 --> 01:15:37,910
با استفاده ازین مایع
963
01:15:39,000 --> 01:15:39,640
تو
964
01:15:41,970 --> 01:15:42,840
کی هستی؟
965
01:16:11,110 --> 01:16:12,350
اسمت چیه؟
966
01:16:15,010 --> 01:16:15,960
اسمم
967
01:16:17,890 --> 01:16:18,700
چاا جين هيوک
968
01:16:21,420 --> 01:16:22,530
چطوری دستگیر شدی؟
969
01:16:25,540 --> 01:16:26,130
درسته
970
01:16:27,260 --> 01:16:28,900
اونا بهم خیانت کردن
971
01:16:28,910 --> 01:16:31,150
همه اون حرومزاده هارو میکشم
972
01:16:31,530 --> 01:16:33,570
کی بت خیانت کرد؟
973
01:16:34,730 --> 01:16:35,640
(لي جه چول )
974
01:16:36,490 --> 01:16:37,340
(بپارک سانگ مان)
975
01:16:38,130 --> 01:16:38,830
(لي يو هان)
976
01:16:41,970 --> 01:16:44,980
چطوری میتونیم بگیریمشون؟
977
01:16:45,440 --> 01:16:45,920
بم بگو
978
01:16:47,510 --> 01:16:49,930
کسی نمیتونه اونارو بگیره
979
01:16:49,940 --> 01:16:51,780
فقط من میتونم اونارو بگیرم
980
01:16:52,130 --> 01:16:52,790
چرا؟
981
01:16:54,470 --> 01:16:55,610
چرا فقط تو میتونی بگیریشون؟
982
01:16:57,180 --> 01:16:59,520
چون من اونارو گردهم میارم
983
01:17:00,600 --> 01:17:03,470
اونا انگل این جامعه هستن
984
01:17:04,320 --> 01:17:05,760
منطقیه؟
985
01:17:06,680 --> 01:17:09,430
اونا قطعا جایی برای زندگی و کار دارن
986
01:17:09,830 --> 01:17:12,870
نه هیچکدوم خونه ندارن
987
01:17:13,690 --> 01:17:14,360
تنها و یتیمن
988
01:17:15,110 --> 01:17:16,250
مهاجرای غیرقانونین
989
01:17:17,250 --> 01:17:18,950
مکانی برا کارو زندگی ندارن
990
01:17:20,390 --> 01:17:23,540
همشون با بی خانمان ها
در ایستگاه یونگسان زندگی می کنن
یا فرار میکنن
991
01:17:24,860 --> 01:17:28,870
اونا نه خانواده دارند، نه دوستی
، نه حتی کارت شناسایی.
992
01:17:33,570 --> 01:17:36,610
ینی تو تنها کسی هستی
که میتونی بگیریشون؟
993
01:17:37,820 --> 01:17:38,390
اره
994
01:17:39,970 --> 01:17:42,210
انها از کرم هام بدترن
(مگه کرما بدن؟)
995
01:17:42,220 --> 01:17:44,520
الان اونایه جایی پنهان شدن
996
01:17:49,840 --> 01:17:53,550
میخوای بگیریشون؟
997
01:17:57,450 --> 01:17:58,800
اره باید بگیریمشون
998
01:17:58,810 --> 01:18:02,050
میکشمشون
999
01:18:05,320 --> 01:18:10,880
باشه، حتما اون حرومزاده ها رو برات میگیرم
1000
01:18:16,170 --> 01:18:19,480
باید بگیرمشون
1001
01:18:20,030 --> 01:18:20,920
باید بگیرمشون
1002
01:18:21,650 --> 01:18:23,380
نمیتونن از دستم فرار کنن
1003
01:18:33,370 --> 01:18:34,160
گوش کن
1004
01:18:35,250 --> 01:18:38,290
ازین ببعد تو چا جین هیوک نیستی
1005
01:18:39,200 --> 01:18:40,190
چوی هوانی
1006
01:18:41,540 --> 01:18:42,320
تو
1007
01:18:43,540 --> 01:18:45,190
در ایستگاه پلیس شهر سئول
به مدت 3 سال کار کردی
1008
01:18:46,140 --> 01:18:48,220
یه افسر پلیس که
در بخش جرایم عمده کار می کنه
1009
01:18:48,760 --> 01:18:49,970
وقتی 28 سالت شد...
1010
01:18:51,780 --> 01:18:55,620
تو چا جین هیوک رو شستشوی مغزی دادی؟
(پشمام)
1011
01:18:56,320 --> 01:18:58,940
مزخرفات نگو
1012
01:19:00,230 --> 01:19:01,190
محاله؟
1013
01:19:02,140 --> 01:19:03,570
چا جین هیوک
1014
01:19:04,180 --> 01:19:06,010
تو رو پیش من اورد
1015
01:19:07,380 --> 01:19:08,270
عصبانی نشو
1016
01:19:09,510 --> 01:19:12,740
چا جین هیوک اون دوتای دیگه رو هم
میاره پیش من
1017
01:19:14,680 --> 01:19:15,850
خب بعدش؟
1018
01:19:16,870 --> 01:19:21,060
چا جین هیوک رو چیکار میکنی
وقتی فکر میکنه تو هستی؟
1019
01:19:21,160 --> 01:19:23,380
من یه وسیله تو سرش گذاشتم
1020
01:19:23,390 --> 01:19:26,670
اونو دوباره به حالت عادی برمیگردونه
1021
01:19:27,400 --> 01:19:28,210
نگران نباش
1022
01:19:39,750 --> 01:19:41,010
دیوونه
1023
01:19:42,890 --> 01:19:44,810
خوبه؟ حس خوبی بت میده؟
1024
01:19:48,590 --> 01:19:49,820
هی دولمان
1025
01:19:51,050 --> 01:19:53,190
اینجا چیکارمیکنی؟
1026
01:20:16,180 --> 01:20:17,310
چیشد؟
1027
01:20:25,020 --> 01:20:26,730
صب کن صب کن
1028
01:20:26,730 --> 01:20:28,360
چیکار میکنی؟
1029
01:20:28,360 --> 01:20:29,860
یلحظه صب کن
1030
01:20:29,860 --> 01:20:32,030
تو اون پیرمردو تحویل پلیس دادی؟
1031
01:20:32,030 --> 01:20:34,240
فکردم میخای منم تحویل بدی
1032
01:20:34,490 --> 01:20:35,370
غلط کردم
1033
01:20:35,370 --> 01:20:37,950
پیریو به پلیس تحویل دادم؟
1034
01:20:37,950 --> 01:20:39,000
منظورت چیه
1035
01:20:45,090 --> 01:20:47,590
لعنت بهت کاراگاه کیری
1036
01:20:49,340 --> 01:20:50,970
بام چیکار کردی؟
1037
01:20:50,970 --> 01:20:52,720
چته؟ خوبی؟
1038
01:21:08,900 --> 01:21:12,400
....چطور جرات میکنی بم حمله کنی؟
1039
01:21:32,670 --> 01:21:34,010
الو
1040
01:21:34,300 --> 01:21:36,010
هیونگ کجایی؟
1041
01:21:38,010 --> 01:21:40,390
باشه فهمیدم
1042
01:21:49,570 --> 01:21:50,690
هیونگ
1043
01:21:53,110 --> 01:21:55,490
خوبی؟ چه اتفاقی افتاده؟
1044
01:21:56,780 --> 01:21:59,080
بهم حمله کرد
1045
01:22:30,900 --> 01:22:32,030
افسر
1046
01:22:45,250 --> 01:22:47,370
توم با پلیسا کار میکنی نه؟
1047
01:23:00,890 --> 01:23:03,310
چطور جرات کرده منو فریب بده
1048
01:23:04,430 --> 01:23:08,560
فکردین میتونین تا اخر منو گول بزنین؟
1049
01:23:09,100 --> 01:23:12,020
هیونگ. منظورت چیه؟
1050
01:23:13,190 --> 01:23:14,280
چته؟
1051
01:23:15,860 --> 01:23:21,030
واقعا فکردی چوی هوانم؟
1052
01:23:21,820 --> 01:23:23,280
هیونگ نیم
1053
01:23:29,460 --> 01:23:33,800
اون کاراگاه همرو گول زده
1054
01:23:40,510 --> 01:23:43,930
نمیدونم خوب کار میکنه یا نه
1055
01:23:48,230 --> 01:23:50,270
بزار اول بگیریمشون
1056
01:23:50,270 --> 01:23:52,440
بعد مسئولیت همچیو برعهده میگیرم
1057
01:23:52,440 --> 01:23:57,030
ولی این باید یه راز خدمون باشه
لطفا
1058
01:23:57,610 --> 01:23:59,360
ولی بهرحال
1059
01:23:59,360 --> 01:24:01,950
باید به رفقات بگی میخای چیکار کنی
1060
01:24:03,490 --> 01:24:05,490
میترسم بخاطر من تو دردسر بیفتن
1061
01:24:06,580 --> 01:24:08,910
خدم انجامش میدم
ممنون
1062
01:24:13,590 --> 01:24:15,040
یبار دیگه ازت میپرسم
1063
01:24:15,960 --> 01:24:17,340
اسمت چیه
1064
01:24:17,880 --> 01:24:19,130
چوی جی هوان
1065
01:24:19,920 --> 01:24:20,880
شغلت چیه؟
1066
01:24:21,430 --> 01:24:24,930
افسر بخش جرایم عمده
1067
01:24:24,930 --> 01:24:26,140
اره
1068
01:24:26,140 --> 01:24:28,180
کاراگاه چوی
1069
01:24:28,180 --> 01:24:30,940
تو سگ وفادار من میشی و بعدش ازاد میشی
1070
01:24:31,640 --> 01:24:36,570
اون شیاطینو برام دستگیر کن
1071
01:24:36,570 --> 01:24:38,400
باشه فهمیدم
1072
01:25:12,020 --> 01:25:16,810
ینی افسر چوی مغزتو شستشو داده؟
1073
01:25:18,610 --> 01:25:19,530
اره
1074
01:25:20,400 --> 01:25:22,570
ولی این احمق بیدارم کرد
1075
01:25:23,570 --> 01:25:24,820
نظرت چیه؟
1076
01:25:24,820 --> 01:25:26,910
بنظرت داستان جالب نشده؟
1077
01:25:27,700 --> 01:25:28,830
ولی تو
1078
01:25:30,540 --> 01:25:32,250
زنده نمیمونی تا ببینی
1079
01:25:52,430 --> 01:25:54,810
تو رو بعنوان هدیه به کاراگاه میفرستم
1080
01:26:04,830 --> 01:26:11,560
" رئیس تیم "
1081
01:26:18,170 --> 01:26:19,540
بله
1082
01:26:19,540 --> 01:26:21,300
هیونگ نیم تو بد دردسری افتادیم
1083
01:26:21,300 --> 01:26:23,760
مين سونگ مين سونغگ
1084
01:26:45,900 --> 01:26:47,360
مين سونگ
1085
01:27:09,090 --> 01:27:11,260
هیونگ نیم کجا میری هیونگ نیم؟
1086
01:27:11,640 --> 01:27:13,140
لعنتی کجایی؟
1087
01:27:13,310 --> 01:27:14,430
هیونگ نیم
1088
01:27:34,160 --> 01:27:36,830
بهت گفتم زنده دستگیرشون کن
1089
01:27:36,830 --> 01:27:38,160
چه اتفاقی افتاده؟
1090
01:27:39,750 --> 01:27:41,630
قرار بود اینجا همو ملاقات کنیم
1091
01:27:41,630 --> 01:27:43,040
ولی اون قبل من اینجا رسید
1092
01:27:43,540 --> 01:27:47,170
و مین سونگو کشت
1093
01:27:47,720 --> 01:27:51,390
داری چه گهی میخوری؟
1094
01:27:51,390 --> 01:27:52,890
درسته که دیر رسیدم
1095
01:27:52,890 --> 01:27:54,060
ولی
1096
01:27:55,260 --> 01:27:58,390
اونا مثل اون پیرمرد نیستن
1097
01:27:59,440 --> 01:28:02,810
من ترسیده بودمو به کلی
عقلمو از دست داده بودم
1098
01:28:02,810 --> 01:28:11,910
من.... برا اینکه زنده بمونم اینکارو کردم
1099
01:28:17,200 --> 01:28:19,210
گریه نکن
1100
01:28:20,000 --> 01:28:22,500
اون یکی کجا رفت؟
1101
01:28:23,290 --> 01:28:24,920
میدونم کجا رفت
1102
01:28:26,550 --> 01:28:28,050
خوب گوش کن
1103
01:28:28,050 --> 01:28:30,630
حتما زنده دستگیرش کن
1104
01:28:30,630 --> 01:28:31,720
فهمیدی؟
1105
01:28:37,430 --> 01:28:38,930
أیه خواهشی ازت دارم
1106
01:28:42,310 --> 01:28:43,810
مين سونگ
1107
01:28:45,480 --> 01:28:48,730
مراسم خوبی براش بگیرین
1108
01:29:30,150 --> 01:29:31,740
مين سونگ، شرمنده
1109
01:29:31,740 --> 01:29:34,280
هیونگ شرمندته
1110
01:29:41,250 --> 01:29:43,830
انتقامتو میگیرم
1111
01:29:47,840 --> 01:29:49,590
نه اوپا
1112
01:29:50,630 --> 01:29:53,840
برادرمو برگردون
1113
01:29:54,970 --> 01:30:00,100
بابا دلم برا مین سونگ بیچاره میسوزه
1114
01:30:17,870 --> 01:30:21,410
مین سونگ
1115
01:30:21,990 --> 01:30:24,040
تنهامون گذاشتو تنهایی رحلت کرد
1116
01:30:26,960 --> 01:30:29,590
نمیدونم چا جین هیوک با مین سونگ چیکارکرد
1117
01:30:32,550 --> 01:30:36,930
فک میکرد تو جین هیوکی
1118
01:30:40,640 --> 01:30:42,560
باید جلوشو میگرفتم
1119
01:30:44,270 --> 01:30:45,520
اگه میگرفتم
1120
01:30:47,230 --> 01:30:51,570
اینطوری بیهوده نمیمرد
1121
01:30:53,900 --> 01:30:57,530
جین هیوک اونو نکشته
1122
01:30:57,530 --> 01:30:58,990
سانگ مان اونو کشته
1123
01:31:01,580 --> 01:31:03,120
از کجا میدونی؟
1124
01:31:04,660 --> 01:31:06,460
یه سگ وفادار بم گفت
1125
01:31:08,330 --> 01:31:09,580
سگ وفادار؟
1126
01:31:10,040 --> 01:31:11,460
ینی چی؟
1127
01:31:11,920 --> 01:31:14,010
نمیتونم الان چیزی بت بگم
1128
01:31:17,130 --> 01:31:18,630
ولی این بازی دیگه داره تموم میشه
1129
01:31:19,180 --> 01:31:23,100
بعدا که اوضاع درست شد
همچیو بت میگم
1130
01:31:28,300 --> 01:31:29,530
" ناشناس"
1131
01:31:32,820 --> 01:31:33,610
الو
1132
01:31:33,610 --> 01:31:36,990
چوی جی هوان منم یوهان
1133
01:31:37,900 --> 01:31:40,070
بهت کمک میکنم جین هیوکو بگیری
1134
01:31:40,530 --> 01:31:41,620
ها؟
1135
01:32:08,600 --> 01:32:12,200
بیا اینجا
1136
01:32:20,500 --> 01:32:22,230
" کلیسا "
1137
01:32:56,440 --> 01:32:57,570
بلخره
1138
01:32:58,440 --> 01:33:00,150
تشریف اوردین اینجا
(باور کنید به این اکتر فقط طنز میاد نه قاتل)
1139
01:33:03,530 --> 01:33:05,950
فکردی میتونی منو بفروشیو خدت فرار کنی؟
1140
01:33:09,750 --> 01:33:12,870
الان دارم با یه کاراگاه
یه بازی باحال میکنم
1141
01:33:13,460 --> 01:33:17,710
به کمکت نیاز دارم
1142
01:33:18,750 --> 01:33:21,220
با یه کاراگاه بازی میکنی؟
1143
01:33:21,550 --> 01:33:23,760
منم به اینجا دعوتش کردم
1144
01:33:23,760 --> 01:33:24,840
ها؟
1145
01:33:41,400 --> 01:33:44,320
فکر نکنم کاراگاه بیاد اینجا
حالا میخوای چیکار کنی؟
1146
01:33:47,030 --> 01:33:48,160
پس
1147
01:33:49,790 --> 01:33:54,210
با دستای خدم متوقفت میکنم
1148
01:33:54,580 --> 01:33:55,620
متوقف؟
1149
01:33:57,670 --> 01:33:58,670
انجامش بده
1150
01:34:00,090 --> 01:34:01,840
انجامش بدهه
1151
01:34:31,040 --> 01:34:32,370
(هنوز زندس؟ منطقیه)
1152
01:34:32,700 --> 01:34:35,250
باید بهای خیانتتو بپردازی
1153
01:34:37,210 --> 01:34:41,090
از هرکی که میپرستی کمک بخوا
1154
01:35:34,100 --> 01:35:35,020
چخبره
1155
01:35:35,560 --> 01:35:37,140
چطور فهمیدی اینجام؟
1156
01:35:37,430 --> 01:35:38,310
به تو ربطی نداره
1157
01:35:38,310 --> 01:35:39,190
یوهان کو
1158
01:35:54,240 --> 01:35:56,040
مگه بت نگفتم نکشش
1159
01:35:56,040 --> 01:35:58,910
نگران نباش زندس
1160
01:35:59,750 --> 01:36:01,670
هوی يو هان
1161
01:36:09,050 --> 01:36:10,840
خب دیگه تموم شد الان بم بگو
1162
01:36:11,430 --> 01:36:13,260
چطور بدنمو بم برمیگردونی؟
1163
01:36:26,980 --> 01:36:30,820
به جین هیوک تبدیل شو (منطقیه)
1164
01:36:37,490 --> 01:36:40,000
چوی جی هوان لعنتی
1165
01:36:40,000 --> 01:36:44,130
فکردی تا اخر میتونی کنترلم کنی؟
1166
01:36:47,710 --> 01:36:49,010
کی حافظت برگشته؟
1167
01:36:49,010 --> 01:36:50,720
یچیزیو بهت میگم
1168
01:36:52,050 --> 01:36:53,840
مين سونگ
1169
01:36:54,390 --> 01:36:57,140
واقعا باور کرده بود که من توام
1170
01:37:00,640 --> 01:37:02,480
بگیرش
1171
01:37:08,980 --> 01:37:10,740
شنیدم این ادمو میکشه
1172
01:37:11,110 --> 01:37:13,410
با همین دارو میکشمت
1173
01:37:22,920 --> 01:37:25,750
تو مین سونگو کشتی؟
1174
01:37:27,210 --> 01:37:28,300
نه
1175
01:37:28,500 --> 01:37:31,970
در واقع تو اونو کشتی
1176
01:37:34,800 --> 01:37:38,060
بمییر کیسیکیا
1177
01:37:45,310 --> 01:37:47,150
بله، مستقیم بیا
1178
01:37:48,480 --> 01:37:49,900
اره میبینمت
1179
01:37:50,030 --> 01:37:51,030
اینجا اینجا
1180
01:37:59,330 --> 01:38:00,490
چیشده؟
1181
01:38:14,760 --> 01:38:17,010
حقه خوبی بود
1182
01:38:17,010 --> 01:38:19,810
ولی میدونی اشتباهت چی بود؟
1183
01:38:22,180 --> 01:38:25,100
به لطفت الان خوب در موردت میدونم
1184
01:38:25,810 --> 01:38:28,900
بعد ازینکه کشتمت بعنوان تو زندگی میکنم
1185
01:38:28,900 --> 01:38:30,270
با زنت
1186
01:38:30,270 --> 01:38:32,480
برو بمیر دیوونه
1187
01:38:32,480 --> 01:38:35,200
توم مث من دیوونه ای
1188
01:39:01,010 --> 01:39:02,310
تکون نخور
1189
01:39:04,980 --> 01:39:06,020
تفنگو بنداز
1190
01:39:06,690 --> 01:39:08,270
بزارش زمین
1191
01:39:09,650 --> 01:39:13,230
رئیس من جی هوانم
1192
01:39:13,820 --> 01:39:16,110
اون یه ماه که مفقود بودم
1193
01:39:16,610 --> 01:39:20,030
بدنمو با قاتل عوض کردم
1194
01:39:20,030 --> 01:39:22,490
چرتو پرت نگو سلاحتو بنداز
1195
01:39:22,490 --> 01:39:25,870
رئیس، در سال 2005 وقتی ترفیع گرفتین...
1196
01:39:26,410 --> 01:39:27,920
یه تحقیقات داخلی از طرف ما در حال انجام بود.
1197
01:39:27,920 --> 01:39:29,830
بعد من همه مسئولیتشو برعهده گرفتم
1198
01:39:29,830 --> 01:39:32,250
فقط ما دوتا این رازو میدونیم
1199
01:39:32,630 --> 01:39:34,300
سونگ جين
1200
01:39:34,300 --> 01:39:37,380
من تو رو به همسرت هه جونگ معرفی کردم
، یادته؟
1201
01:39:37,670 --> 01:39:39,220
رئیس چی میگه؟
1202
01:39:39,220 --> 01:39:43,760
همینطور جونگ وو، باید ارزوی
مین سونگ را براورده کنی
1203
01:39:44,970 --> 01:39:46,100
من نه
1204
01:39:47,850 --> 01:39:52,980
چون که نتونستم نجاتش بدم
1205
01:39:57,690 --> 01:40:00,070
من باید بجاش میمردم
1206
01:40:04,120 --> 01:40:05,700
به حرفاش گوش ندید
1207
01:40:09,830 --> 01:40:11,000
رئیس
1208
01:40:11,000 --> 01:40:12,830
همه چی زیر سر اونه
1209
01:40:13,790 --> 01:40:15,460
باور کن
1210
01:40:15,750 --> 01:40:17,090
جدی میگم
1211
01:40:17,090 --> 01:40:19,170
قاتل واقعی اونه
1212
01:40:19,170 --> 01:40:21,550
نه نه
1213
01:40:22,050 --> 01:40:23,800
من جین هیوکم
1214
01:40:24,850 --> 01:40:26,930
من قاتل واقعیم
1215
01:40:26,930 --> 01:40:28,930
شنیدید؟ راس میگم
1216
01:40:28,930 --> 01:40:31,600
به قاتلیتش اعتراف کرد
1217
01:40:31,600 --> 01:40:33,150
دهنتو ببند
1218
01:40:33,440 --> 01:40:35,150
من جین هیونکم
1219
01:40:35,400 --> 01:40:37,900
رئیس، بهش گوش نده
1220
01:40:44,950 --> 01:40:46,160
کاراگاه چوی جی هوان
1221
01:40:47,200 --> 01:40:49,540
با این حافظمو دس کاری کردی؟
1222
01:40:49,830 --> 01:40:51,920
الان من همین بلارو سرت میارم
1223
01:40:51,920 --> 01:40:56,550
از حالا به بعد اسمت چا جین هیوک،
چا جین هیوک، چا جین هیوک
1224
01:40:57,420 --> 01:41:00,300
رئیس، چا جین هیوک رو سریع دستگیر کن
1225
01:41:02,680 --> 01:41:05,430
باهام چیکار کردی؟
1226
01:41:09,520 --> 01:41:10,600
دس نگه دار
1227
01:41:14,020 --> 01:41:15,270
چاقوتو بنداز
1228
01:41:17,860 --> 01:41:18,940
رئیس
1229
01:41:19,860 --> 01:41:21,610
چاقو رو بنداز لعنتی
1230
01:41:39,920 --> 01:41:41,050
رئیس
1231
01:41:41,760 --> 01:41:43,380
خدافظ چاجین هیوک
1232
01:42:02,900 --> 01:42:06,820
فراموش نکن که هنگام ملاقات با مین سونگ
ازش عذرخواهی کن
1233
01:42:10,400 --> 01:42:15,980
(یاخدا)
1234
01:42:37,060 --> 01:42:38,060
هنوز نفس میکشه
1235
01:42:38,060 --> 01:42:39,310
امبولانس رو سریع خبر کنید
1236
01:42:39,310 --> 01:42:39,770
چشم
1237
01:42:39,770 --> 01:42:40,820
بجنبید
1238
01:42:41,360 --> 01:42:43,440
بیارش
1239
01:42:43,440 --> 01:42:44,440
باش
1240
01:42:46,360 --> 01:42:48,120
یه جسدم داخله
1241
01:42:48,240 --> 01:42:51,740
بیاید اینجا، زود
1242
01:42:51,740 --> 01:42:54,740
(تموم شد؟ تاثیر گذار بود)
1243
01:44:55,640 --> 01:45:00,640
اگه فیلم بدربخوری هست که ترجمه نشده
بگید تا ترجمه کنم . تلگرامم: @whyhealer
93345