Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:17,351
I was driving to work
this morning, thinking,
2
00:00:17,434 --> 00:00:20,437
"I will be here, in two months,
it will be ten years."
3
00:00:20,521 --> 00:00:23,899
And you're like my real family.
Isn't that tragic?
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,653
I got a call from my mother this morning
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,988
who wished me a happy birthday
and hinted around the fact
6
00:00:30,072 --> 00:00:31,865
that I wasn't making enough money.
7
00:00:31,949 --> 00:00:35,410
If you can call 'Are you still making
that same salary, honey?" a hint.
8
00:00:36,703 --> 00:00:40,958
And my ex-wife used to say the same thing,
although she never used the word "honey."
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,711
So maybe in three years,
I can double my income?
10
00:00:44,795 --> 00:00:46,129
- Good luck.
- Four years?
11
00:00:46,213 --> 00:00:47,631
- Maybe.
- Okay.
12
00:00:47,714 --> 00:00:51,635
So you're great people to work with,
and this is a great present.
13
00:00:51,718 --> 00:00:54,221
And I wish I could squeeze all of you
into one pretty woman.
14
00:00:55,389 --> 00:00:58,308
And if you'd like to go
to my office, I'll try.
15
00:00:58,392 --> 00:00:59,726
Thanks a lot.
16
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
- I'll be home in an hour.
- Why?
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,823
- I'm taking Daniel to get his new car.
- I'm starving.
18
00:01:12,906 --> 00:01:14,157
- All right.
- What did he get?
19
00:01:14,241 --> 00:01:15,242
BMW convertible.
20
00:01:15,325 --> 00:01:17,786
- Oh, my God. Leather?
- Leather?
21
00:01:17,869 --> 00:01:18,996
- Oh, yeah.
- Yeah.
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,039
- I want one.
- All right. Kiss Alex for me.
23
00:01:21,123 --> 00:01:23,000
- I want one.
- She says happy birthday.
24
00:01:23,083 --> 00:01:25,210
Hey, these are really great.
Thanks a million.
25
00:01:25,294 --> 00:01:27,754
- Just stuff I like.
- It's great.
26
00:01:28,797 --> 00:01:30,841
- Why do you drive this?
- What?
27
00:01:30,924 --> 00:01:33,260
I'm curious.
I see people driving these things.
28
00:01:33,343 --> 00:01:36,805
What do you know that I don't?
Are floods coming? Hoover Dam broke?
29
00:01:36,888 --> 00:01:38,682
- What's going on?
- I like this car.
30
00:01:38,765 --> 00:01:41,101
It's not a car. It's a battering ram.
31
00:01:41,184 --> 00:01:42,811
This is what Patton drove.
32
00:01:42,894 --> 00:01:45,230
"Hey, you, soldier, follow us."
33
00:01:45,314 --> 00:01:48,066
Make fun, but in an 8.5 earthquake,
you'll beg for a Jeep.
34
00:01:48,150 --> 00:01:50,694
In an 8.5 earthquake,
I'll beg for a coffin.
35
00:01:52,237 --> 00:01:55,282
- So what are you doing tonight?
- I'm gonna take a long drive.
36
00:01:55,365 --> 00:01:57,868
- How long?
- Unless somebody comes with a car.
37
00:01:58,577 --> 00:02:00,287
You don't wanna be alone on your birthday.
38
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
What better day to be alone?
39
00:02:02,205 --> 00:02:05,959
I don't have that hang-up like other
people do about your birthday and parties.
40
00:02:06,043 --> 00:02:08,211
You were born alone,
you should celebrate it.
41
00:02:08,295 --> 00:02:11,298
Celebrate aloneness.
That's what birthdays are for.
42
00:02:11,381 --> 00:02:15,010
- Yeah, I never thought of it like that.
- It's a pitiful theory.
43
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
Yeah, sure.
44
00:02:16,178 --> 00:02:17,888
I've had these cars before
45
00:02:17,971 --> 00:02:19,389
and I know there's something wrong.
46
00:02:19,473 --> 00:02:21,683
- Mm-hmm.
- The smell is making me sick.
47
00:02:21,767 --> 00:02:24,144
No, that's - that's a normal smell,
Mrs. Bernstein.
48
00:02:24,227 --> 00:02:26,730
That's a protective coating,
that's not oil burning.
49
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
- I think it's oil.
- You look fantastic.
50
00:02:28,774 --> 00:02:30,233
- You lose weight?
- Did I what?
51
00:02:30,317 --> 00:02:32,069
No, I was, uh, talking to someone else.
52
00:02:32,152 --> 00:02:34,404
Uh, did any of the lights
come on on the dash, dear?
53
00:02:34,488 --> 00:02:36,948
- I don't think so.
- Well, that means you're okay.
54
00:02:37,032 --> 00:02:39,034
If there's any trouble, they come on.
55
00:02:39,117 --> 00:02:41,286
Ms. Bernstein, we have
a little saying around here.
56
00:02:41,370 --> 00:02:43,789
If you really smell something
and you don't see lights,
57
00:02:43,872 --> 00:02:45,248
try dry cleaning.
58
00:02:45,332 --> 00:02:48,251
- Try what?
- She has no sense of humor.
59
00:02:48,335 --> 00:02:50,629
- Dry cleaning?
- Yeah, uh, tell you what.
60
00:02:50,712 --> 00:02:53,298
- If it smells on Monday, you bring it in.
- I'm very worried.
61
00:02:53,382 --> 00:02:55,467
- I'm sure it's nothing.
- Well, I'm sure it's something.
62
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
- Okay.
- I'm on my way in.
63
00:02:57,678 --> 00:02:59,221
Trouble with one of the new cars?
64
00:02:59,304 --> 00:03:00,597
Oh, no, she's a lunatic.
65
00:03:00,681 --> 00:03:02,557
Boy, you have lost a lot of weight.
66
00:03:02,641 --> 00:03:05,352
How could I lose a lot of weight?
You saw me three days ago.
67
00:03:05,435 --> 00:03:07,145
You look different. Why? What is it?
68
00:03:07,229 --> 00:03:10,065
I don't know.
I just wrote you a check for 39,000.
69
00:03:10,148 --> 00:03:12,275
Ah, that's it. That's the look.
70
00:03:12,359 --> 00:03:13,819
Thirty-nine grand lighter.
71
00:03:13,902 --> 00:03:17,030
- Let's go get it, huh?
- Let's get her. Whoo!
72
00:03:17,114 --> 00:03:18,990
That's a normal smell.
73
00:03:19,074 --> 00:03:20,992
- Hey, what you got in the box?
- It's my birthday.
74
00:03:21,076 --> 00:03:23,578
- They gave me a compact disc player.
- Hey, happy birthday.
75
00:03:23,662 --> 00:03:25,038
You got a CD player in the car.
76
00:03:25,122 --> 00:03:26,581
- No, I don't.
- You paid for it.
77
00:03:26,665 --> 00:03:28,709
- No, I didn't.
- You said you wanted the best radio.
78
00:03:28,792 --> 00:03:31,878
The best radio comes with the CD.
Don't worry, you'll love it.
79
00:03:32,879 --> 00:03:35,674
- There she is. It's gorgeous.
- Wow.
80
00:03:35,757 --> 00:03:37,801
Look at it. It looks huge.
81
00:03:37,884 --> 00:03:40,220
It's beautiful. Beautiful.
82
00:03:40,303 --> 00:03:42,764
That's not it. That's a 750. That's it.
83
00:03:43,682 --> 00:03:44,975
What a cutie.
84
00:03:45,058 --> 00:03:47,352
Gee, try not to show the 750 first.
85
00:03:47,436 --> 00:03:50,063
- My car looks like a turd now.
- I'm gonna level with you.
86
00:03:50,147 --> 00:03:53,650
If I had to choose between this car
and yours, I'd take yours every time.
87
00:03:53,734 --> 00:03:55,527
You're an idiot, Jim.
88
00:04:14,880 --> 00:04:18,508
♪ Could be ♪
89
00:04:18,592 --> 00:04:22,053
♪ Who knows ♪
90
00:04:22,137 --> 00:04:26,224
♪ There's something due any day
I will know right away ♪
91
00:04:26,308 --> 00:04:29,895
♪ Soon as it shows ♪
92
00:04:29,978 --> 00:04:32,105
♪ It may come cannon-balling
Down from the sky ♪
93
00:04:32,189 --> 00:04:37,319
♪ Gleam in its eye bright as a rose
Who knows ♪
94
00:04:37,402 --> 00:04:39,196
Whoo!
95
00:04:40,113 --> 00:04:42,741
♪ It's only just out of reach ♪
96
00:04:42,824 --> 00:04:44,618
♪ Down a block, on a beach ♪
97
00:04:44,701 --> 00:04:48,330
♪ Under a tree ♪
98
00:04:48,413 --> 00:04:50,499
♪ I got a feeling there's a miracle due ♪
99
00:04:50,582 --> 00:04:53,210
♪ Gonna come true, coming to me ♪
100
00:04:53,293 --> 00:04:55,378
Do we all have to hear that?
101
00:04:57,005 --> 00:04:59,466
♪ With a click, with a shock ♪
102
00:04:59,549 --> 00:05:01,885
- ♪ Phone will jingle, door will knock ♪
- Boop!
103
00:05:01,968 --> 00:05:04,262
♪ Open the latch ♪
104
00:05:04,346 --> 00:05:06,598
♪ Something's coming, don't know when ♪
105
00:05:06,681 --> 00:05:11,436
♪ But it's soon, catch the moon
One-handed catch ♪
106
00:05:11,520 --> 00:05:16,191
♪ Around the corner ♪
107
00:05:16,274 --> 00:05:21,196
♪ Or whistling down the river ♪
108
00:05:21,279 --> 00:05:25,408
♪ Come on, deliver ♪
109
00:05:26,201 --> 00:05:28,912
♪ Come to me ♪
110
00:07:54,140 --> 00:07:57,352
Good afternoon
and welcome to Judgment City.
111
00:07:57,435 --> 00:08:01,314
You've just had quite a little journey.
So for now, relax and enjoy the ride.
112
00:08:01,398 --> 00:08:04,234
Considering the transformation
you've just been through,
113
00:08:04,317 --> 00:08:06,069
you really won't have any choice.
114
00:08:06,152 --> 00:08:08,780
Now if we've done our work correctly,
115
00:08:08,863 --> 00:08:12,117
you should all be from the western half
of the United States.
116
00:08:12,200 --> 00:08:14,536
Even though this isn't the Earth,
117
00:08:14,619 --> 00:08:18,206
our surrounding should seem pleasing
and very familiar to you.
118
00:08:18,289 --> 00:08:21,876
Exactly why you're here
and what you'll be doing
119
00:08:21,960 --> 00:08:24,087
will be explained later.
120
00:08:24,170 --> 00:08:26,631
No need to worry about that now.
121
00:08:26,715 --> 00:08:29,592
Soon we will be dropping you off
at your hotel.
122
00:08:29,676 --> 00:08:32,303
You will sleep the night
and tomorrow when you wake
123
00:08:32,387 --> 00:08:34,889
you'll feel wonderful and raring to go.
124
00:08:34,973 --> 00:08:38,601
You'll find many activities for
your enjoyment here in Judgment City.
125
00:08:38,685 --> 00:08:41,938
For example, how many like to play golf?
126
00:08:43,690 --> 00:08:45,817
You won't be able to get
your hands up just yet.
127
00:08:45,900 --> 00:08:49,529
But good, we have
three championship golf courses.
128
00:08:49,612 --> 00:08:51,865
So, sit back and have fun.
129
00:08:51,948 --> 00:08:54,784
You're all going to be here
for the next five days
130
00:08:54,868 --> 00:08:56,703
and we want you to enjoy yourselves.
131
00:09:05,962 --> 00:09:08,757
Ladies and gentlemen,
this is the Continental Hotel.
132
00:09:08,840 --> 00:09:11,593
Those staying here
will be escorted from the tram.
133
00:09:11,676 --> 00:09:14,054
The rest of us will depart momentarily.
134
00:09:14,137 --> 00:09:15,722
- Thank you.
- Watch your step.
135
00:09:19,309 --> 00:09:21,436
Ladies and gentlemen, welcome.
136
00:09:21,519 --> 00:09:23,229
My name is Stan.
137
00:09:23,313 --> 00:09:24,981
Because of what you've just been through,
138
00:09:25,065 --> 00:09:27,734
you'll want to go directly to your room
and go fast to sleep.
139
00:09:27,817 --> 00:09:31,321
You're already checked in.
You have nothing to worry about tonight.
140
00:09:31,404 --> 00:09:33,782
Everything will be explained to you
in the morning.
141
00:09:33,865 --> 00:09:35,241
Have a good rest.
142
00:09:35,325 --> 00:09:38,328
If you have any questions,
I'm here to help.
143
00:09:38,411 --> 00:09:39,621
Thank you.
144
00:09:43,666 --> 00:09:45,085
Excuse me, sir.
145
00:09:47,670 --> 00:09:49,380
Mr. Miller, this is your room.
146
00:09:49,464 --> 00:09:52,050
Make yourself at home. I'll be right back.
147
00:09:52,133 --> 00:09:53,718
This way, please, sir.
148
00:10:14,739 --> 00:10:16,991
Sir, uh, all the clothing you'll need
149
00:10:17,075 --> 00:10:19,994
for the time you're here
is in this closet.
150
00:10:20,078 --> 00:10:22,831
We call these tupas. They're like kaftans.
151
00:10:22,914 --> 00:10:25,208
They're quite comfortable
and they fit everyone.
152
00:10:25,291 --> 00:10:28,336
Would you like to shower
or are you too tired?
153
00:10:31,047 --> 00:10:32,090
You're too tired?
154
00:10:33,591 --> 00:10:35,802
I understand.
155
00:10:35,885 --> 00:10:38,721
There are five channels of programming
on the television.
156
00:10:38,805 --> 00:10:41,349
Channel 3 will tell you
all about Judgment City.
157
00:10:41,432 --> 00:10:42,976
Have a wonderful night's sleep.
158
00:10:43,059 --> 00:10:46,312
And if I can do anything for you,
I'm at your service.
159
00:10:51,359 --> 00:10:54,988
I'd, uh, be very surprised
if you found anything in there.
160
00:10:55,071 --> 00:10:57,157
But I appreciate the attempt.
161
00:10:58,575 --> 00:10:59,909
Sleep well.
162
00:11:21,181 --> 00:11:22,849
- Good morning, Helen.
- Morning.
163
00:11:22,932 --> 00:11:24,893
- Good morning, Philip.
- Morning.
164
00:11:24,976 --> 00:11:26,895
Glad you could make it, Leonard.
165
00:11:28,730 --> 00:11:31,649
- Good morning, Susan.
- Good morning, Mr. Diamond.
166
00:11:41,492 --> 00:11:43,912
- Who's prosecuting?
- Lena Foster.
167
00:11:46,164 --> 00:11:47,498
Hmm.
168
00:11:49,125 --> 00:11:50,210
Huh.
169
00:11:51,294 --> 00:11:53,379
She's gonna have a field day
with this one.
170
00:11:53,463 --> 00:11:56,716
- She lost last Thursday.
- Really?
171
00:11:56,799 --> 00:11:58,259
There is a God.
172
00:11:59,010 --> 00:12:00,803
Okay, call him up, please.
173
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
Hello.
174
00:12:21,199 --> 00:12:23,201
- Mr. Miller?
- Yes.
175
00:12:23,284 --> 00:12:25,245
Hold on for Bob Diamond, please.
176
00:12:25,328 --> 00:12:26,496
Who?
177
00:12:27,580 --> 00:12:29,374
- Daniel.
- Yes?
178
00:12:29,457 --> 00:12:31,584
Diamond here. How are you, my friend?
179
00:12:31,668 --> 00:12:33,753
- Good sleep?
- Yes.
180
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
Amazing, isn't it?
181
00:12:35,213 --> 00:12:38,132
Listen, you're gonna get up, get showered,
182
00:12:38,216 --> 00:12:40,134
you're gonna put on
some of those nice clothes.
183
00:12:40,218 --> 00:12:44,305
You're gonna take a tram downtown
and you're gonna come see me this morning.
184
00:12:44,389 --> 00:12:46,182
You have any idea what's going on?
185
00:12:47,058 --> 00:12:48,101
No.
186
00:12:48,184 --> 00:12:51,062
Well, in a nutshell,
you're here to defend your life,
187
00:12:51,145 --> 00:12:52,647
and I'm going to help you.
188
00:12:53,773 --> 00:12:55,066
Defend my life?
189
00:12:55,149 --> 00:12:58,653
In a few hours, you're going to be smarter
than anyone you've ever met.
190
00:12:58,736 --> 00:13:00,029
Sound exciting?
191
00:13:00,738 --> 00:13:03,366
- Yeah, I guess.
- It is, believe me.
192
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
Say, did you eat breakfast yet?
193
00:13:05,660 --> 00:13:06,995
No.
194
00:13:07,078 --> 00:13:08,913
I've got some good news for you.
195
00:13:08,997 --> 00:13:11,040
It's not only the best food
you'll ever have,
196
00:13:11,124 --> 00:13:13,167
but you can eat all you want.
197
00:13:13,251 --> 00:13:14,919
I can what?
198
00:13:15,003 --> 00:13:16,921
As long as you're here,
you can eat all you want.
199
00:13:17,005 --> 00:13:20,008
It won't affect you physically
and you won't gain weight.
200
00:13:20,091 --> 00:13:23,136
So pig out. Eat 30 hotcakes.
201
00:13:23,219 --> 00:13:24,512
I'll see you at 11:00.
202
00:13:25,805 --> 00:13:29,475
- I can eat all I want?
- Eat everything. Take care.
203
00:13:32,228 --> 00:13:33,438
Hello?
204
00:13:46,868 --> 00:13:49,704
You never loved me.
You never loved me for a second.
205
00:13:49,787 --> 00:13:51,956
I've loved you
from the first day I met you.
206
00:13:52,040 --> 00:13:55,418
When was the first day you met me?
Do you remember?
207
00:13:55,501 --> 00:13:59,547
Don't do this to me, Karen.
Of course, I remember.
208
00:13:59,630 --> 00:14:02,592
- What's my middle name?
- You never told me that.
209
00:14:02,675 --> 00:14:04,802
It's the first thing I told you.
210
00:14:04,886 --> 00:14:08,556
- In which life?
- In which life.
211
00:14:12,101 --> 00:14:15,188
That's it, Lenore. You tried, you failed.
212
00:14:15,271 --> 00:14:17,231
The game's over for you.
213
00:14:17,315 --> 00:14:19,859
Stay here and someone will come get you.
214
00:14:19,942 --> 00:14:22,195
Stu, the decision is yours.
215
00:14:22,278 --> 00:14:25,698
Do you wanna stop here or face your fear?
216
00:14:25,782 --> 00:14:27,492
I'll face the fear.
217
00:14:27,575 --> 00:14:29,577
He's facing his fear.
218
00:14:29,660 --> 00:14:31,788
He's facing his fear.
219
00:14:33,539 --> 00:14:36,834
You might just get a hole in one.
220
00:14:36,918 --> 00:14:39,045
Say, want to eat a lot?
221
00:14:39,128 --> 00:14:42,423
Ted's House of Buffet says
you can have everything you see.
222
00:14:42,507 --> 00:14:47,011
Plus more. Our chefs will cook it,
but they won't look.
223
00:14:47,095 --> 00:14:48,638
Like to horseback ride?
224
00:14:48,721 --> 00:14:52,016
Judgment Stables,
open till sunset, welcomes you.
225
00:14:52,100 --> 00:14:53,893
If your trial's through early,
226
00:14:53,976 --> 00:14:56,562
come take a two-mile ride with us.
227
00:14:56,646 --> 00:14:58,022
You'll have fun.
228
00:15:14,956 --> 00:15:16,999
- Good morning.
- Good morning.
229
00:15:19,710 --> 00:15:22,171
"Take the eggs, I pray thee."
230
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
So, what's good here?
231
00:15:28,177 --> 00:15:30,513
Everything we have is sensational.
232
00:15:30,596 --> 00:15:32,598
- How's the cheese omelet?
- Sensational.
233
00:15:32,682 --> 00:15:34,350
I'll take it. And some orange juice.
234
00:15:34,434 --> 00:15:35,893
I'll be right back.
235
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
Whoa!
236
00:15:48,739 --> 00:15:49,991
Wow.
237
00:15:50,074 --> 00:15:52,160
This wasn't made
for somebody else, was it?
238
00:15:52,243 --> 00:15:53,661
No, this was made just for you.
239
00:15:53,744 --> 00:15:56,289
- That fast?
- Fast and delicious.
240
00:15:56,372 --> 00:15:57,457
Eat all you want.
241
00:15:58,082 --> 00:15:58,916
Phew.
242
00:16:03,754 --> 00:16:06,424
Oh, my... Mm!
243
00:16:06,507 --> 00:16:09,051
- Mr. Miller?
- Mm!
244
00:16:09,135 --> 00:16:11,095
- Delicious.
- That's nice.
245
00:16:11,179 --> 00:16:15,141
A red tram is leaving right now
that will get you into town by 11:00.
246
00:16:15,224 --> 00:16:18,269
Just to make sure you're on time,
I think you should leave now.
247
00:16:18,352 --> 00:16:20,563
These are the best eggs
I've ever had, ever.
248
00:16:20,646 --> 00:16:22,023
Of course.
249
00:16:25,026 --> 00:16:29,280
Ladies and gentlemen,
welcome to the Inner City Transit System.
250
00:16:29,363 --> 00:16:33,117
Please remain seated until your vehicle
comes to a complete stop.
251
00:16:33,201 --> 00:16:36,287
Never exit the tram while it's in motion
because of the electronic field
252
00:16:36,370 --> 00:16:38,247
that's set up around the moving vehicle.
253
00:16:38,331 --> 00:16:40,750
It is very dangerous. Thank you.
254
00:16:58,476 --> 00:17:01,854
Oh! So young.
255
00:17:01,938 --> 00:17:05,733
- AIDS?
- Oh, no. Car accident.
256
00:17:05,816 --> 00:17:07,401
Oh, my God!
257
00:17:07,485 --> 00:17:10,488
But you feel okay now, don't you?
258
00:17:10,571 --> 00:17:13,407
- Yes, I do.
- Oh, me too.
259
00:17:14,200 --> 00:17:17,411
Isn't it amazing?
Is this what you thought it would be?
260
00:17:17,495 --> 00:17:20,039
- I certainly didn't.
- I don't know what it is yet.
261
00:17:20,122 --> 00:17:23,417
- Do you?
- No, I guess I don't.
262
00:17:29,549 --> 00:17:32,301
You make me think of my little poodle.
263
00:17:33,970 --> 00:17:37,223
- Do you have a dog?
- I did have a dog, yeah.
264
00:17:37,306 --> 00:17:38,766
Oh.
265
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
Well, I'll tell you about my dog.
266
00:17:42,186 --> 00:17:44,230
I had a little...
267
00:17:44,313 --> 00:17:46,816
- Have you got a while?
- Yeah, go ahead.
268
00:17:53,823 --> 00:17:55,616
They let us on the train in those days.
269
00:17:55,700 --> 00:17:57,785
We didn't have to put him
in the baggage car.
270
00:17:57,868 --> 00:18:01,289
And every time the conductor
was coming around, he knew it.
271
00:18:01,372 --> 00:18:04,959
And he'd crawl down
in the corner of the bag.
272
00:18:05,042 --> 00:18:08,129
- Did you ever have a dog?
- You asked me that twice.
273
00:18:08,212 --> 00:18:09,839
- What did you say?
- Yes.
274
00:18:09,922 --> 00:18:12,216
- What did I say?
- You said, "It's wonderful."
275
00:18:12,300 --> 00:18:14,010
Well, it is.
276
00:18:18,014 --> 00:18:21,642
Mr. Miller, welcome. I'm Helen,
one of Mr. Diamond's assistants.
277
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
Oh, hi.
278
00:18:22,810 --> 00:18:24,812
- Would you come with me, please?
- Sure.
279
00:18:24,895 --> 00:18:26,939
- Bye-bye.
- Bye-bye.
280
00:18:29,483 --> 00:18:31,736
- Looks familiar, doesn't it?
- I was just thinking that.
281
00:18:31,819 --> 00:18:33,321
Well, that's how it was designed.
282
00:18:33,404 --> 00:18:36,157
So it can be as stress-free
for you folks as possible.
283
00:18:36,240 --> 00:18:39,118
By the way, if there's anything
we can do to make it more like Earth,
284
00:18:39,201 --> 00:18:41,162
we have suggestion boxes
on almost every corner.
285
00:18:41,245 --> 00:18:43,080
We'd like to hear from you.
286
00:18:43,164 --> 00:18:46,042
You know, if you really wanna make
this whole place seem more like Earth,
287
00:18:46,125 --> 00:18:48,127
you should start building
some of those mini malls.
288
00:18:48,210 --> 00:18:49,879
You know, it's funny you should say that.
289
00:18:49,962 --> 00:18:52,381
Six of them just opened up
outside of town.
290
00:18:52,465 --> 00:18:53,883
I hear they're lovely.
291
00:18:53,966 --> 00:18:56,844
Personally, I don't think I would use them
because I don't like yogurt.
292
00:18:56,927 --> 00:18:59,472
And I love doing my own nails.
293
00:18:59,555 --> 00:19:01,724
Mr. Diamond will be with you
in just a moment.
294
00:19:01,807 --> 00:19:03,100
Thank you.
295
00:19:18,949 --> 00:19:19,992
Huh.
296
00:19:23,663 --> 00:19:26,165
- Daniel. Bob Diamond.
- Hi.
297
00:19:26,248 --> 00:19:27,500
Come on in.
298
00:19:29,794 --> 00:19:31,170
How are you?
299
00:19:33,214 --> 00:19:35,383
Uh, sit down, my friend.
300
00:19:50,439 --> 00:19:53,567
- What are you looking at? What's wrong?
- You. You look good in that tupa.
301
00:19:53,651 --> 00:19:56,404
Some people don't, but you do.
It's flattering to you.
302
00:19:56,487 --> 00:19:57,905
Thanks.
303
00:19:58,698 --> 00:20:01,200
So, is this what you thought it would be?
304
00:20:01,283 --> 00:20:03,703
Thought what would be? Where am I?
305
00:20:03,786 --> 00:20:06,372
- Is this heaven?
- No, it isn't heaven.
306
00:20:06,455 --> 00:20:09,458
- Is it hell?
- No, it isn't hell either.
307
00:20:09,542 --> 00:20:11,001
Actually, there is no hell.
308
00:20:11,085 --> 00:20:14,130
Although I hear Los Angeles
is getting pretty close.
309
00:20:17,758 --> 00:20:20,886
Well, Daniel, let me tell you
what's going on.
310
00:20:21,554 --> 00:20:23,556
When you're born into this universe,
311
00:20:23,639 --> 00:20:25,850
you're in it for a long, long time.
312
00:20:25,933 --> 00:20:28,352
You have many different lifetimes.
313
00:20:28,436 --> 00:20:31,272
And after each lifetime,
there's an examining period
314
00:20:31,355 --> 00:20:33,065
which you're in now.
315
00:20:33,149 --> 00:20:38,028
You see, every second of every lifetime
is always recorded.
316
00:20:38,112 --> 00:20:40,948
And as each one ends,
we sort of look at it.
317
00:20:41,031 --> 00:20:44,118
Look at a few of the days, examine it,
318
00:20:44,201 --> 00:20:46,704
and then if everybody agrees,
you move forward.
319
00:20:47,538 --> 00:20:51,083
- What do you mean move forward?
- I mean move forward. Continue onward.
320
00:20:51,167 --> 00:20:53,794
The point of this whole thing
is to keep getting smarter.
321
00:20:53,878 --> 00:20:55,921
To... to keep growing.
322
00:20:56,005 --> 00:20:58,549
To use as much of your brain as possible.
323
00:20:58,632 --> 00:21:02,344
For example, I use 48% of my brain.
Do you know how much you use?
324
00:21:04,180 --> 00:21:05,556
Forty-seven?
325
00:21:05,639 --> 00:21:07,892
Three.
326
00:21:07,975 --> 00:21:10,561
- I'm sorry?
- Three.
327
00:21:10,644 --> 00:21:13,981
- I use three percent of my brain?
- Yes, don't worry about it.
328
00:21:14,064 --> 00:21:17,067
Everybody on Earth
uses three percent of their brain.
329
00:21:17,151 --> 00:21:19,737
Three to five percent.
That's why they're there.
330
00:21:19,820 --> 00:21:22,114
Three? Three percent? Three percent?
331
00:21:22,198 --> 00:21:24,784
You mean, nobody on Earth
uses more than that?
332
00:21:24,867 --> 00:21:28,996
When you use more than 50% of your brain,
you don't want to be on Earth, believe me.
333
00:21:29,079 --> 00:21:31,248
Well, not that your takeout places
aren't lovely,
334
00:21:31,332 --> 00:21:35,211
but there are many more
exciting destinations for smarter people.
335
00:21:35,294 --> 00:21:37,379
Now, being from Earth as you are
336
00:21:37,463 --> 00:21:40,299
and using as little
of your brain as you do,
337
00:21:40,382 --> 00:21:44,178
your life has pretty much been devoted
to dealing with fear.
338
00:21:44,261 --> 00:21:45,346
It has?
339
00:21:45,429 --> 00:21:48,140
Well, everybody on Earth deals with fear.
340
00:21:48,224 --> 00:21:49,809
That's what Little Brains do.
341
00:21:51,101 --> 00:21:52,478
What are Little Brains?
342
00:21:52,561 --> 00:21:55,648
That's what we call you folks
behind your back.
343
00:22:00,528 --> 00:22:01,737
Forgive me.
344
00:22:03,239 --> 00:22:04,573
Who are you?
345
00:22:04,657 --> 00:22:06,283
Well, I'm just like you.
346
00:22:06,367 --> 00:22:08,536
I was on Earth a long time ago.
347
00:22:09,328 --> 00:22:11,455
But I advanced. I moved forward.
348
00:22:11,539 --> 00:22:14,291
I got over my fears and I got smarter.
349
00:22:14,375 --> 00:22:16,210
Did you have friends whose stomachs hurt?
350
00:22:16,293 --> 00:22:18,254
- Every one of them.
- It's fear.
351
00:22:18,337 --> 00:22:20,589
Fear is like a giant fog.
352
00:22:20,673 --> 00:22:23,092
It sits on your brain
and blocks everything.
353
00:22:23,175 --> 00:22:27,012
Real feelings, true happiness, real joy.
354
00:22:27,096 --> 00:22:29,348
They can't get through that fog.
355
00:22:29,431 --> 00:22:31,308
But you lift it,
356
00:22:31,392 --> 00:22:34,895
and, buddy, you're in
for the ride of your life.
357
00:22:34,979 --> 00:22:37,815
God, my three percent is swimming.
358
00:22:39,733 --> 00:22:40,943
Uh...
359
00:22:41,694 --> 00:22:44,488
- What are you reading?
- You wouldn't understand this.
360
00:22:44,572 --> 00:22:46,615
- It's just numbers.
- You read numbers?
361
00:22:46,699 --> 00:22:48,033
Yes, sir.
362
00:22:49,201 --> 00:22:51,662
So I'm on trial for being afraid?
363
00:22:51,745 --> 00:22:53,831
Oh, first of all,
I don't like to call it a trial.
364
00:22:53,914 --> 00:22:55,332
Second of all, yes.
365
00:22:57,001 --> 00:22:58,794
Well, what if I'm guilty?
What happens to me?
366
00:22:58,878 --> 00:23:00,880
Don't think innocent or guilty.
367
00:23:00,963 --> 00:23:04,133
Worse comes to worse, you'll go back
to Earth and you'll try it again.
368
00:23:04,216 --> 00:23:06,594
What do you do? You just keep
going back until you get it right?
369
00:23:06,677 --> 00:23:10,347
Well, you don't keep going back.
Eventually, they'll throw you away.
370
00:23:11,891 --> 00:23:13,809
- Have I been to Earth before?
- Oh, yeah.
371
00:23:13,893 --> 00:23:15,895
- How many times?
- Approaching 20.
372
00:23:15,978 --> 00:23:18,772
- Is that a lot?
- I was there six.
373
00:23:18,856 --> 00:23:21,775
Oh, my God.
So I'm the dunce of the universe.
374
00:23:21,859 --> 00:23:25,154
Don't be silly, we've had people
who've been there a hundred times.
375
00:23:25,237 --> 00:23:28,824
I wouldn't wanna hang out with any of them
but, uh, we've seen them.
376
00:23:28,908 --> 00:23:32,786
If you're defending me,
is there a prosecutor?
377
00:23:32,870 --> 00:23:34,830
Damn good one. Lena Foster.
378
00:23:34,914 --> 00:23:37,499
We call her the Dragon Lady.
379
00:23:38,500 --> 00:23:41,003
- That's our prosecutor?
- Mm-hmm.
380
00:23:41,086 --> 00:23:43,088
- Who does she work for?
- The universe.
381
00:23:43,172 --> 00:23:46,467
You see, the universe is like
a big machine, and you and I are parts.
382
00:23:46,550 --> 00:23:49,094
Now they don't want a part
to get through unless it's ready.
383
00:23:49,178 --> 00:23:52,514
A bad part gets through,
and the whole machine breaks down.
384
00:23:52,598 --> 00:23:55,643
So that's what we're here for.
To make sure you're ready.
385
00:23:55,726 --> 00:23:57,519
So what do they wanna look at exactly?
386
00:23:57,603 --> 00:23:59,396
I can't tell you that exactly.
387
00:23:59,480 --> 00:24:02,816
But I can tell you
it's nine days from your life.
388
00:24:02,900 --> 00:24:04,443
Nine days.
389
00:24:04,526 --> 00:24:07,446
So my trial goes on for nine days?
390
00:24:07,529 --> 00:24:09,657
No. All the trials go on for four days.
391
00:24:09,740 --> 00:24:13,369
Over that time, we're looking at nine days
or episodes from your life.
392
00:24:13,452 --> 00:24:16,288
- Which days? Tell me that.
- I'm not allowed.
393
00:24:16,372 --> 00:24:19,875
Is that a normal number? High, low?
Is that a good number? Normal?
394
00:24:19,959 --> 00:24:22,378
You're very concerned about normal,
aren't you?
395
00:24:22,461 --> 00:24:24,004
Kind of cute.
396
00:24:24,088 --> 00:24:26,090
I'd prefer seven, but nine's fine.
397
00:24:26,173 --> 00:24:27,633
Some people have 12.
398
00:24:27,716 --> 00:24:29,718
- Say, you hungry?
- Starving. I didn't even eat.
399
00:24:29,802 --> 00:24:31,512
I had one bite and then I got on the tram.
400
00:24:31,595 --> 00:24:35,349
Well, Mr. All-You-Can-Eat,
let's stuff. Come on.
401
00:24:38,310 --> 00:24:39,770
Mm, mm!
402
00:24:40,562 --> 00:24:43,148
We have about 400,000 residents here.
403
00:24:43,232 --> 00:24:45,401
We service half
of the United States' dead.
404
00:24:45,484 --> 00:24:47,403
That's about 2,500 people a day.
405
00:24:47,486 --> 00:24:48,612
Hmm.
406
00:24:49,571 --> 00:24:51,365
Do children come here?
407
00:24:51,448 --> 00:24:53,909
Children don't have to defend themselves.
408
00:24:53,993 --> 00:24:57,037
When a child is taken,
they automatically move forward.
409
00:24:57,121 --> 00:24:58,914
- Isn't that nice?
- Hmm.
410
00:24:58,998 --> 00:25:00,249
What about teenagers?
411
00:25:00,332 --> 00:25:02,001
Too much trouble. They go elsewhere.
412
00:25:02,084 --> 00:25:04,628
We tried for a while,
but they damaged the tupas.
413
00:25:04,712 --> 00:25:08,132
Too rowdy. What about your chicken?
How do you like it?
414
00:25:08,215 --> 00:25:09,758
- Oh, delicious.
- Yeah.
415
00:25:16,390 --> 00:25:18,642
- What are you eating?
- Oh, you wouldn't like this.
416
00:25:20,185 --> 00:25:22,021
What is it? What does it taste like?
417
00:25:23,105 --> 00:25:24,773
You're curious, aren't you?
418
00:25:24,857 --> 00:25:27,151
Good. I like that about you.
419
00:25:27,234 --> 00:25:28,861
- You wanna try?
- Yeah.
420
00:25:28,944 --> 00:25:30,821
Looks so weird.
421
00:25:35,659 --> 00:25:38,454
- Oh, my God!
- A little like horseshit, huh?
422
00:25:39,955 --> 00:25:43,125
As you get smarter,
you begin to manipulate your senses.
423
00:25:43,208 --> 00:25:45,419
This tastes much different to me
than it does to you.
424
00:25:47,546 --> 00:25:49,715
This is what smart people eat?
425
00:25:50,424 --> 00:25:53,052
So talk to me, Daniel.
Tell me about your life.
426
00:25:53,135 --> 00:25:55,429
You feel you had any problems?
427
00:25:56,263 --> 00:25:57,931
Well, sure, I had some problems.
428
00:25:58,015 --> 00:26:00,434
Everybody has problems, don't they?
429
00:26:00,517 --> 00:26:03,145
Everybody on Earth. Yeah.
430
00:26:03,228 --> 00:26:05,064
Did you give a lot to charity?
431
00:26:05,814 --> 00:26:07,149
What do you mean a lot?
432
00:26:07,232 --> 00:26:10,027
A lot of money. Did you donate things?
433
00:26:10,110 --> 00:26:13,781
This isn't a good or bad thing.
It's just merely my curiosity.
434
00:26:14,531 --> 00:26:16,742
Well, I mean,
I'm sure I could have given more.
435
00:26:19,036 --> 00:26:22,873
I gave a lot to people on the street,
but you never get a receipt.
436
00:26:25,334 --> 00:26:28,087
How much do you have to give?
What's the total?
437
00:26:28,170 --> 00:26:31,298
Don't worry about it. Relax.
438
00:26:31,381 --> 00:26:34,384
But there was one person
you were really cheap with
439
00:26:34,468 --> 00:26:36,762
over and over again.
440
00:26:36,845 --> 00:26:38,639
I wish you'd been more generous with him.
441
00:26:38,722 --> 00:26:41,308
- Who?
- You.
442
00:26:41,975 --> 00:26:43,560
Well, I gotta go. I'm late.
443
00:26:43,644 --> 00:26:47,106
- Where do you go now?
- You wouldn't understand.
444
00:26:47,189 --> 00:26:50,192
I don't mean that as an insult.
I mean that literally.
445
00:26:51,110 --> 00:26:53,612
Get out tonight. Have some fun.
446
00:26:53,695 --> 00:26:55,447
Say, you know what you might try?
447
00:26:55,531 --> 00:26:58,534
- Get over to the Past Lives Pavilion.
- What is that?
448
00:26:58,617 --> 00:27:01,495
It's where you see some of the people
you've been before.
449
00:27:01,578 --> 00:27:02,871
- What?
- Yeah.
450
00:27:02,955 --> 00:27:05,749
- You see yourself in other lives?
- Yeah! Most people love it.
451
00:27:05,833 --> 00:27:07,417
But some it makes nauseous.
452
00:27:07,501 --> 00:27:09,962
Don't worry about it.
453
00:27:10,712 --> 00:27:13,757
All right, take care.
454
00:27:13,841 --> 00:27:16,093
Listen, you like that chicken?
You wanna take it with ya?
455
00:27:16,176 --> 00:27:18,470
They love putting things in bags
around here.
456
00:27:18,554 --> 00:27:21,765
If you need to talk to me at any time,
just call me up.
457
00:27:21,849 --> 00:27:23,517
- I never sleep.
- Never?
458
00:27:23,600 --> 00:27:24,685
No.
459
00:27:25,769 --> 00:27:27,396
- Well, I had another question.
- See you.
460
00:27:27,479 --> 00:27:29,189
Okay, I'll call you later.
461
00:27:41,243 --> 00:27:42,786
...already checked in.
462
00:27:42,870 --> 00:27:45,539
You have nothing to worry about tonight.
463
00:27:45,622 --> 00:27:48,208
Everything will be explained to you
in the morning.
464
00:27:48,292 --> 00:27:49,626
Have a good rest.
465
00:27:49,710 --> 00:27:52,462
You have any questions, I'm here to help.
466
00:27:52,546 --> 00:27:53,964
Thank you.
467
00:28:23,327 --> 00:28:26,663
If I told you how old this man was,
you wouldn't believe me.
468
00:28:26,747 --> 00:28:28,707
Should I tell 'em? Huh? Should I?
469
00:28:28,790 --> 00:28:30,626
We're talking light years.
470
00:28:30,709 --> 00:28:33,462
Light years. He looks good though.
471
00:28:33,545 --> 00:28:35,797
No prostate, but he looks fine.
472
00:28:38,175 --> 00:28:41,470
Come on, you're looking at me
like stunned sheep. Come on, folks.
473
00:28:41,553 --> 00:28:43,931
What is this, a white sale? Come on!
474
00:28:46,141 --> 00:28:48,352
Well, folks,
I'm gonna tell you a little story.
475
00:28:48,435 --> 00:28:51,480
About a year ago,
this Little Brain comes in here.
476
00:28:51,563 --> 00:28:53,232
I'm talking, and this is documented,
477
00:28:53,315 --> 00:28:55,400
half a percent of his brain at the most.
478
00:28:55,484 --> 00:28:57,611
He orders a piece of pie,
he forgets what it is.
479
00:28:57,694 --> 00:28:59,446
- Coke with ice.
- Yes, sir.
480
00:28:59,529 --> 00:29:01,823
Well, I know what it is.
I'm looking, it's a piece of pie.
481
00:29:01,907 --> 00:29:03,367
I say, "What the hell are you doing?"
482
00:29:03,450 --> 00:29:05,035
He says, "I'm waiting to make a call."
483
00:29:05,118 --> 00:29:08,789
"So, what does that look like, a phone?"
He says, "It is a phone."
484
00:29:08,872 --> 00:29:10,749
Well, the joke was on me.
485
00:29:10,832 --> 00:29:13,669
He picked up the pie, called his mother.
486
00:29:13,752 --> 00:29:16,922
Folks, come on, please. Stay with me here.
487
00:29:17,005 --> 00:29:18,840
You're on trial, not me, okay?
488
00:29:18,924 --> 00:29:21,426
- Hi. What's your name?
- Arthur.
489
00:29:21,510 --> 00:29:23,387
Hi, Arthur. And where were you from?
490
00:29:23,470 --> 00:29:26,223
- Denver.
- Lovely city, Denver, Arthur.
491
00:29:26,306 --> 00:29:28,267
- Did you ski?
- No.
492
00:29:29,059 --> 00:29:30,185
No.
493
00:29:30,269 --> 00:29:33,313
- How'd you die?
- I was in a coma.
494
00:29:33,397 --> 00:29:35,899
I'm sorry. How long were you in a coma?
495
00:29:36,608 --> 00:29:39,861
- I really don't know.
- Let's play a game, Art.
496
00:29:39,945 --> 00:29:41,822
Elvis, living or dead?
497
00:29:41,905 --> 00:29:43,115
Living.
498
00:29:43,198 --> 00:29:46,952
Long coma, Art. Long coma.
499
00:29:47,035 --> 00:29:48,954
Have a nice day. Hi, how are you?
500
00:29:49,037 --> 00:29:50,789
- What's your name?
- Ernie.
501
00:29:50,872 --> 00:29:53,083
Hi, Ernie, you having a good time
here in Judgment City?
502
00:29:53,166 --> 00:29:55,669
Oh, it's fun. Food's good.
503
00:29:55,752 --> 00:29:58,797
Yeah, it is, isn't it? Have you been
to the stables? A little exercise?
504
00:29:58,880 --> 00:30:02,175
- You like to horseback ride?
- Not very much.
505
00:30:02,259 --> 00:30:05,262
Good. Oh, there's a nice-looking
young man over there.
506
00:30:05,345 --> 00:30:08,181
- Hi. How'd you die?
- On stage, like you.
507
00:30:12,060 --> 00:30:14,229
Pretty funny.
Maybe you should come up here, huh?
508
00:30:14,313 --> 00:30:15,397
No, thank you.
509
00:30:15,480 --> 00:30:17,190
Of course, he doesn't wanna come up here.
510
00:30:17,274 --> 00:30:19,192
You know why?
'Cause this is very hard work.
511
00:30:19,276 --> 00:30:22,404
But I love to do it.
And I love you, Little Brains.
512
00:30:22,487 --> 00:30:25,490
Matter of fact, have you heard
any new Little Brain jokes lately?
513
00:30:25,574 --> 00:30:26,783
- Hi.
- Hi.
514
00:30:26,867 --> 00:30:28,952
- I know you, right?
- I hope so.
515
00:30:29,036 --> 00:30:30,746
- Who are you?
- I'm Julia.
516
00:30:30,829 --> 00:30:32,873
- Oh, hi. I'm Daniel.
- Hi.
517
00:30:32,956 --> 00:30:35,834
- You know me?
- Well, I thought I did.
518
00:30:35,917 --> 00:30:37,669
You weren't in the bus, were you?
519
00:30:37,753 --> 00:30:39,588
- What bus?
- I hit a bus.
520
00:30:39,671 --> 00:30:41,423
- Oh, no. I don't think so.
- Oh, good.
521
00:30:41,506 --> 00:30:42,674
Sit down.
522
00:30:43,633 --> 00:30:47,304
I'm sorry. You just,
you really look so familiar to me.
523
00:30:47,387 --> 00:30:48,597
- Really?
- Yeah.
524
00:30:48,680 --> 00:30:50,891
Maybe because I'm the only man
in here under a hundred.
525
00:30:50,974 --> 00:30:54,519
Yeah, could be it.
526
00:30:57,397 --> 00:30:59,024
Check the time.
527
00:30:59,107 --> 00:31:01,902
You know, I wanna tell you a true story.
This really happened.
528
00:31:01,985 --> 00:31:05,238
About three months ago, these
six dead people come in, now I know how...
529
00:31:05,322 --> 00:31:08,075
Obviously, humor has nothing
to do with brain size.
530
00:31:08,158 --> 00:31:09,785
Obviously.
531
00:31:09,868 --> 00:31:11,745
Do you wanna take a walk or something
532
00:31:11,828 --> 00:31:13,914
or do you wanna stay, see the show?
533
00:31:13,997 --> 00:31:15,624
Well, I have to. That's my dad.
534
00:31:15,707 --> 00:31:18,377
All of a sudden, whoo,
one of them cuts the cheese...
535
00:31:18,460 --> 00:31:20,879
- I'm kidding.
- Oh.
536
00:31:22,798 --> 00:31:25,675
- That would be so sad for me.
- It would be awful.
537
00:31:27,969 --> 00:31:30,138
So the moral of the story is, folks,
538
00:31:30,222 --> 00:31:32,140
if you gotta fart, go outside.
539
00:31:32,224 --> 00:31:33,683
- Let's go. Please.
- Let's go.
540
00:31:33,767 --> 00:31:36,061
Folks, please. Please, folks.
541
00:31:36,144 --> 00:31:38,688
- You don't wanna miss the song.
- We'll get the record.
542
00:31:38,772 --> 00:31:41,149
- Please.
- Okay.
543
00:31:41,233 --> 00:31:43,402
Right now, Ed and I would like
to do a beautiful song.
544
00:31:43,485 --> 00:31:46,905
I know it's one of your favorites.
We'd like to do it a little bit different.
545
00:31:46,988 --> 00:31:48,448
This one's from me...
546
00:31:49,699 --> 00:31:51,076
to you.
547
00:31:54,871 --> 00:31:57,416
♪ That was life ♪
548
00:31:57,499 --> 00:31:59,501
♪ Ooh, aah ♪
549
00:31:59,584 --> 00:32:02,045
♪ That's how you lived it ♪
550
00:32:03,171 --> 00:32:06,842
♪ And now you Little Brains
Are here to defend it ♪
551
00:32:06,925 --> 00:32:08,969
- I'm glad we stayed.
- Yeah.
552
00:32:09,052 --> 00:32:10,303
- Let's go.
- Okay.
553
00:32:10,387 --> 00:32:14,349
♪ I know you're gonna do just swell
And if not, you'll go to hell ♪
554
00:32:14,433 --> 00:32:15,851
I'm just kidding.
555
00:32:18,103 --> 00:32:19,813
- What's that?
- What?
556
00:32:21,606 --> 00:32:23,567
I don't believe you.
557
00:32:23,650 --> 00:32:26,403
You'll make a great baby in the next life.
558
00:32:28,989 --> 00:32:32,451
Didn't anyone ever tell you
you carry yourself very stiffly?
559
00:32:32,534 --> 00:32:34,453
Leave me alone. I'm dead.
560
00:32:34,536 --> 00:32:36,288
- Oh.
- All right.
561
00:32:37,205 --> 00:32:38,832
How many days are you looking at?
562
00:32:38,915 --> 00:32:41,418
- My lawyer says nine.
- You call him a lawyer?
563
00:32:41,501 --> 00:32:43,837
- What do you call yours?
- Sam.
564
00:32:43,920 --> 00:32:46,006
- You call him by his first name?
- Yeah.
565
00:32:46,089 --> 00:32:47,716
It never occurred to me to do that.
566
00:32:47,799 --> 00:32:50,135
I bet you called everybody
by their first name, didn't you?
567
00:32:50,218 --> 00:32:52,179
Like, what was your butcher's name?
568
00:32:52,262 --> 00:32:55,015
- Pete.
- What about your mailman?
569
00:32:55,098 --> 00:32:57,142
Jesse. What was your mailman's name?
570
00:32:57,225 --> 00:32:58,477
I have no idea.
571
00:32:58,560 --> 00:33:00,312
He was coming to my house
for over a decade
572
00:33:00,395 --> 00:33:01,980
and I couldn't tell you.
573
00:33:02,063 --> 00:33:04,399
Didn't you even get him
a Christmas present or anything?
574
00:33:04,483 --> 00:33:06,276
Yes, liquor. But I just put it in the box.
575
00:33:06,359 --> 00:33:09,529
Uh-huh. I don't suppose you had a butcher?
576
00:33:09,613 --> 00:33:11,239
Steve. Steve Rubin.
577
00:33:11,323 --> 00:33:12,699
- Seriously? Steve?
- Yeah.
578
00:33:12,782 --> 00:33:14,451
Well, he wasn't a professional butcher.
579
00:33:14,534 --> 00:33:17,162
He was a good buddy who had the equipment
and he liked to cut meat.
580
00:33:19,456 --> 00:33:23,251
What? You bring him a steak, he'd cut it.
We'd chat for a while and go home.
581
00:33:23,335 --> 00:33:25,003
So how many days are you looking at?
582
00:33:25,086 --> 00:33:27,964
- Four.
- That's all?
583
00:33:28,048 --> 00:33:29,966
I guess that means you'll go on.
584
00:33:30,050 --> 00:33:32,010
I hope so.
585
00:33:32,093 --> 00:33:34,012
- Sam thinks so.
- Sam does?
586
00:33:34,095 --> 00:33:35,305
Yeah.
587
00:33:35,388 --> 00:33:37,432
I hope you and Sam are very happy.
588
00:33:37,516 --> 00:33:39,559
I'll write to you from hell.
589
00:33:41,978 --> 00:33:43,563
I like this.
590
00:33:45,774 --> 00:33:47,859
- Were you married?
- Yes.
591
00:33:48,527 --> 00:33:50,070
- Children?
- No.
592
00:33:50,153 --> 00:33:51,738
What about you?
593
00:33:52,614 --> 00:33:55,367
Well, I had a little girl
and I adopted a little boy.
594
00:33:55,450 --> 00:33:56,785
How old were they?
595
00:33:57,702 --> 00:34:01,248
Stephanie was seven and Adam was nine.
596
00:34:01,331 --> 00:34:03,416
I bet they miss you, huh?
597
00:34:04,543 --> 00:34:06,169
I'm sure they do.
598
00:34:07,837 --> 00:34:09,339
I miss them.
599
00:34:10,048 --> 00:34:12,968
But I feel okay about it. Don't you?
600
00:34:13,051 --> 00:34:14,719
Well, I didn't really know them that well.
601
00:34:14,803 --> 00:34:18,557
No, I mean...
It does. It feels okay, doesn't it?
602
00:34:19,432 --> 00:34:22,060
They say they make it that way
so that we can get down to work,
603
00:34:22,143 --> 00:34:24,312
so we can look at our lives
without any distractions.
604
00:34:24,396 --> 00:34:27,649
I know, my lawyer, Bob,
told me the same thing.
605
00:34:27,732 --> 00:34:29,359
Yeah?
606
00:34:29,442 --> 00:34:33,113
But wouldn't you call this a distraction?
607
00:34:34,197 --> 00:34:36,992
Yes. But isn't eating all you want
a distraction?
608
00:34:37,075 --> 00:34:39,536
Oh, isn't that the best?
Isn't it the best?
609
00:34:39,619 --> 00:34:41,830
I had a dream six months ago
that I would go to a place
610
00:34:41,913 --> 00:34:44,291
where I could eat as much as I wanted
and now I'm here!
611
00:34:44,374 --> 00:34:46,293
You think you were dreaming
about this place?
612
00:34:46,376 --> 00:34:48,211
No, no, I think
I was dreaming about Sizzler.
613
00:34:48,295 --> 00:34:50,130
There was one a block from my house.
614
00:34:54,426 --> 00:34:55,885
What about your husband?
615
00:34:55,969 --> 00:34:57,887
Did you have a good marriage?
616
00:34:58,680 --> 00:35:00,265
Parts of it were okay.
617
00:35:03,435 --> 00:35:04,853
How about your wife?
618
00:35:04,936 --> 00:35:07,272
I got married too young,
that's all I can say.
619
00:35:07,355 --> 00:35:09,691
- How old were you?
- Seventy-one.
620
00:35:14,738 --> 00:35:17,115
- What did she look like?
- Very pretty. Too pretty.
621
00:35:17,198 --> 00:35:18,617
Mm-hmm. What do you mean?
622
00:35:18,700 --> 00:35:20,410
Well, I have this theory
that you should be
623
00:35:20,493 --> 00:35:23,663
with another person who's
just good-looking enough to turn you on.
624
00:35:23,747 --> 00:35:25,582
Any excess brings problems.
625
00:35:25,665 --> 00:35:27,709
She was much prettier than I needed.
626
00:35:27,792 --> 00:35:29,586
Never heard that theory before.
627
00:35:29,669 --> 00:35:31,796
So do you like your lawyer?
You're happy with him?
628
00:35:31,880 --> 00:35:33,715
Oh, he's brilliant.
629
00:35:33,798 --> 00:35:35,925
You know how big his brain is?
630
00:35:37,302 --> 00:35:39,596
I just came from a world
filled with penis envy.
631
00:35:39,679 --> 00:35:41,848
Now I'm in a world of brain envy.
632
00:35:41,931 --> 00:35:44,017
No, how big is his brain?
633
00:35:46,061 --> 00:35:47,270
Hmm.
634
00:35:53,151 --> 00:35:55,528
- What is this?
- It's my hotel.
635
00:36:02,827 --> 00:36:06,539
- This is your hotel?
- Yeah. Where are you staying?
636
00:36:06,623 --> 00:36:08,041
Obviously at the place for people
637
00:36:08,124 --> 00:36:10,794
who weren't very generous
and didn't adopt anybody.
638
00:36:10,877 --> 00:36:14,339
I'm at the Continental.
Come over one day. We'll paint it.
639
00:36:14,422 --> 00:36:17,884
Listen, tomorrow after the trials,
you wanna have dinner?
640
00:36:17,967 --> 00:36:19,427
Oh, I can't tomorrow.
641
00:36:19,511 --> 00:36:21,554
- You can't?
- No, I'm sorry.
642
00:36:21,638 --> 00:36:23,515
Why, you can't have plans here already?
643
00:36:23,598 --> 00:36:25,809
What am I supposed to do?
Call you in two weeks?
644
00:36:25,892 --> 00:36:28,144
Oh, no, Sam is just having
a small dinner party.
645
00:36:28,228 --> 00:36:30,814
He said that there are gonna be
some very, very smart people there
646
00:36:30,897 --> 00:36:32,691
and he asked me if I wanted to go.
647
00:36:32,774 --> 00:36:34,651
Sam again.
648
00:36:34,734 --> 00:36:36,486
I hope you're not dating your defender.
649
00:36:36,569 --> 00:36:38,321
I just know in my heart it's wrong.
650
00:36:40,240 --> 00:36:41,741
Well, I'll call you after the dinner.
651
00:36:41,825 --> 00:36:43,201
- Okay.
- We can talk on the phone.
652
00:36:43,284 --> 00:36:46,246
Good. It will give me time to have sex
with my prosecutor.
653
00:36:49,082 --> 00:36:51,376
- Good luck tomorrow.
- Thanks.
654
00:36:52,127 --> 00:36:53,878
- Good night.
- Good night.
655
00:36:56,840 --> 00:36:58,174
Good night.
656
00:37:01,761 --> 00:37:05,432
Champagne and caviar
are now being served in the Blue Room.
657
00:37:20,613 --> 00:37:22,449
Daniel, right here!
658
00:37:24,117 --> 00:37:25,952
- How you feeling, buddy?
- Doing pretty good.
659
00:37:26,035 --> 00:37:27,746
- You're doing all right?
- I'm doing okay.
660
00:37:27,829 --> 00:37:29,080
Let's go.
661
00:37:31,374 --> 00:37:33,543
- Nervous?
- No. Should I be?
662
00:37:33,626 --> 00:37:35,086
I wouldn't be.
663
00:37:35,962 --> 00:37:39,090
- What did you do last night?
- I met this amazing woman.
664
00:37:39,799 --> 00:37:43,261
You met a girl? You're kidding me!
665
00:37:43,344 --> 00:37:46,264
- What are you laughing at?
- It just sounds funny.
666
00:37:46,347 --> 00:37:49,684
Two days after the car accident,
you're in love. Go figure.
667
00:37:50,977 --> 00:37:52,937
I can't believe it,
I've done this a million times
668
00:37:53,021 --> 00:37:54,564
and every time it feels like new.
669
00:37:54,647 --> 00:37:56,983
Here we are. Ready?
670
00:38:03,114 --> 00:38:05,617
- Hello, Robert.
- Well, well, well.
671
00:38:05,700 --> 00:38:07,952
If it isn't my old friend.
672
00:38:08,036 --> 00:38:10,455
I heard we lost last Thursday, didn't we?
673
00:38:10,538 --> 00:38:12,791
Leave it to you to greet me with that.
674
00:38:12,874 --> 00:38:14,834
Turnabout's fair play, I think.
675
00:38:15,668 --> 00:38:17,003
I'm gonna get you.
676
00:38:17,962 --> 00:38:19,339
I promise.
677
00:38:23,051 --> 00:38:24,594
- Good morning.
- Good morning.
678
00:38:24,677 --> 00:38:26,304
Don't make conversation.
679
00:38:27,305 --> 00:38:30,183
- Are you two feuding?
- It isn't a feud.
680
00:38:30,266 --> 00:38:32,560
Feuding suggests at one time
you liked each other.
681
00:38:32,644 --> 00:38:34,354
We never did.
682
00:38:34,437 --> 00:38:36,773
There should be a mistrial here.
This is a mistrial.
683
00:38:36,856 --> 00:38:38,149
This isn't a trial.
684
00:38:38,233 --> 00:38:41,194
Then it's a mis-whatever it is.
You two are already fighting.
685
00:38:43,196 --> 00:38:44,697
- Good morning.
- Good morning.
686
00:38:44,781 --> 00:38:46,157
- Good morning.
- Morning.
687
00:38:46,241 --> 00:38:47,909
- Morning.
- Right there.
688
00:38:49,619 --> 00:38:52,080
Mr. Miller,
I'm sure your defender has explained
689
00:38:52,163 --> 00:38:54,624
all of the basics to you,
but let me just say,
690
00:38:54,707 --> 00:38:57,669
even though this feels like a trial,
it really isn't.
691
00:38:57,752 --> 00:39:00,338
It's just a process that helps us decide.
692
00:39:00,421 --> 00:39:04,050
And as imperfect as it may be,
we think it works quite well.
693
00:39:04,133 --> 00:39:06,261
What you're going to see
on this screen, Mr. Miller,
694
00:39:06,344 --> 00:39:10,056
will look and feel so real to you,
you might be a little uneasy at first.
695
00:39:10,139 --> 00:39:11,599
But just relax.
696
00:39:11,683 --> 00:39:14,686
After a while,
I think it will become pleasurable to you.
697
00:39:14,769 --> 00:39:18,648
They tell me it feels something like 3D.
698
00:39:22,861 --> 00:39:24,737
Any questions, Mr. Miller?
699
00:39:29,492 --> 00:39:32,036
- Ms. Foster, you may begin.
- Thank you, Your Honors.
700
00:39:34,914 --> 00:39:37,208
Over the course
of the following four days,
701
00:39:37,292 --> 00:39:39,836
I will attempt to show that Daniel Miller,
702
00:39:39,919 --> 00:39:42,463
while he's a quality human being,
703
00:39:42,547 --> 00:39:44,716
is still held back by the fears
704
00:39:44,799 --> 00:39:48,970
that have plagued him
lifetime after lifetime.
705
00:39:49,804 --> 00:39:53,474
I believe that I can show,
without a shadow of a doubt,
706
00:39:53,558 --> 00:39:56,561
that he must once again
be returned to Earth
707
00:39:56,644 --> 00:39:58,313
to work on this problem.
708
00:39:59,314 --> 00:40:01,190
May we begin in childhood, please?
709
00:40:01,274 --> 00:40:04,861
Could we go to 11 -4-19?
710
00:40:04,944 --> 00:40:07,488
By the way, Mr. Miller, this signifies
711
00:40:07,572 --> 00:40:10,867
you're 11 years, 4 months,
and 19 days old.
712
00:40:10,950 --> 00:40:13,369
- Is that clear?
- I think so.
713
00:40:13,453 --> 00:40:16,080
Well, in other words, if I said 9-2-17,
714
00:40:16,164 --> 00:40:19,751
you would be 9 years,
2 months, and 17 days old.
715
00:40:19,834 --> 00:40:22,420
- I understand.
- Psst.
716
00:40:39,395 --> 00:40:41,147
Wow.
717
00:40:41,230 --> 00:40:43,650
Realistic, isn't it, Mr. Miller?
718
00:40:53,117 --> 00:40:55,745
Hey, Miller, look what I found.
719
00:40:55,828 --> 00:40:57,413
- Come on, give me that.
- Make me.
720
00:40:59,499 --> 00:41:03,002
You know why you're not gonna make me?
Because I'll beat the shit out of you.
721
00:41:03,086 --> 00:41:04,462
You couldn't beat the shit out of me.
722
00:41:04,545 --> 00:41:06,172
Oh, yeah?
723
00:41:06,255 --> 00:41:09,300
- Hit him, Daniel!
- Come on! Daniel, hit him.
724
00:41:09,384 --> 00:41:12,428
Come on, chicken!
Chicken! Hit me right here.
725
00:41:12,512 --> 00:41:14,347
- Come on, chicken.
- Come on, Daniel, hit him.
726
00:41:14,430 --> 00:41:16,599
- Hit him, Daniel!
- Come on, Daniel, hit him.
727
00:41:16,683 --> 00:41:18,977
- Hit him!
- Hit him!
728
00:41:19,060 --> 00:41:22,605
You stick up for yourself,
lowlife chicken.
729
00:41:22,689 --> 00:41:24,941
- Chicken!
- Chicken!
730
00:41:25,024 --> 00:41:28,695
Oh, that's too bad.
731
00:41:28,778 --> 00:41:31,280
Listen, why don't you come over
to my house later
732
00:41:31,364 --> 00:41:34,450
and, uh, I'll help you
glue it back together?
733
00:41:55,013 --> 00:41:58,057
Mr. Miller, would you tell us
what you were feeling
734
00:41:58,141 --> 00:42:00,184
as you watched that episode?
735
00:42:01,102 --> 00:42:03,187
It felt strange to watch myself.
736
00:42:03,271 --> 00:42:06,858
- Is that what you mean?
- No, I mean emotionally.
737
00:42:06,941 --> 00:42:09,736
What kind of feelings did this bring up?
738
00:42:10,862 --> 00:42:12,321
Um...
739
00:42:13,656 --> 00:42:14,824
Frustration?
740
00:42:14,907 --> 00:42:16,576
It's not a test.
741
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
There's no right answer.
742
00:42:19,037 --> 00:42:22,373
Is that what you felt? Frustration?
743
00:42:25,918 --> 00:42:26,919
I guess.
744
00:42:27,003 --> 00:42:29,130
Do you know why you were afraid?
745
00:42:29,213 --> 00:42:30,548
I object.
746
00:42:30,631 --> 00:42:33,092
How did we introduce the word "afraid"
all of a sudden?
747
00:42:33,176 --> 00:42:34,719
From frustration to afraid?
748
00:42:34,802 --> 00:42:36,763
This is already pronouncing him guilty.
749
00:42:36,846 --> 00:42:39,307
- Could we use another word, please?
- What word would you use?
750
00:42:39,390 --> 00:42:42,685
What word would I use?
How about restraint?
751
00:42:42,769 --> 00:42:44,937
I think the little boy
was quite dignified.
752
00:42:45,021 --> 00:42:46,439
Restraint?
753
00:42:46,522 --> 00:42:48,775
Yes, ma'am. May I show you what I mean?
754
00:42:49,442 --> 00:42:50,568
Be my guest.
755
00:42:51,611 --> 00:42:54,822
Your Honors, may we go to 1 -8-17, please?
756
00:42:59,911 --> 00:43:01,412
- What are you accusing me of?
- Nothing.
757
00:43:01,496 --> 00:43:03,873
What are you accusing me of?
Why don't you say it to my face?
758
00:43:03,956 --> 00:43:05,166
What are you talking about?
759
00:43:05,249 --> 00:43:06,918
Why don't you ever think
about my problems?
760
00:43:07,001 --> 00:43:08,544
- Just lower your voice.
- Lower my voice?
761
00:43:08,628 --> 00:43:10,630
You said you wouldn't yell
in front of the baby.
762
00:43:10,713 --> 00:43:12,924
The baby. It's always the baby.
What about me?
763
00:43:13,007 --> 00:43:14,926
I live here too! This is my house too.
764
00:43:15,009 --> 00:43:17,053
I work very, very hard
to pay for this house!
765
00:43:17,136 --> 00:43:18,846
- I know you do!
- No, you don't!
766
00:43:18,930 --> 00:43:20,723
The minute I earn it,
you go out and spend it!
767
00:43:20,807 --> 00:43:22,725
What do you mean?
You think I spend too much money?
768
00:43:22,809 --> 00:43:24,185
- Yes.
- All I do is scrimp!
769
00:43:24,268 --> 00:43:27,105
If you don't like it, why don't you get
on your high horse and get out of here?
770
00:43:27,188 --> 00:43:28,397
- George, stop it!
- No.
771
00:43:28,481 --> 00:43:31,192
- This happens every time you drink!
- Oh, please, lecture time!
772
00:43:31,275 --> 00:43:34,362
It's lecture time! Why don't you
just sit down and join the lecture?
773
00:43:34,445 --> 00:43:35,613
- Please.
- Don't touch me!
774
00:43:35,696 --> 00:43:36,823
-Just don't -
-George!
775
00:43:52,797 --> 00:43:55,299
In that one brief extraordinary moment
776
00:43:55,383 --> 00:43:57,468
when that baby
and his father's eyes linked,
777
00:43:57,552 --> 00:44:00,596
this child learned
the meaning of restraint.
778
00:44:01,389 --> 00:44:04,767
He wasn't afraid. He was mature.
779
00:44:04,851 --> 00:44:07,562
He was nonviolent. Dignified, I'd call it.
780
00:44:07,645 --> 00:44:09,564
Now my colleague may believe
in hitting first
781
00:44:09,647 --> 00:44:12,775
and asking questions later,
but we're not all that way.
782
00:44:12,859 --> 00:44:14,610
- I resent that.
- Ha!
783
00:44:15,653 --> 00:44:17,113
Let's ask Mr. Miller.
784
00:44:17,196 --> 00:44:19,240
Mr. Miller, in the schoolyard,
785
00:44:19,323 --> 00:44:21,242
did you want to hit that child back?
786
00:44:22,785 --> 00:44:26,122
Well, I wanted to hit him back,
but I felt restraint.
787
00:44:26,205 --> 00:44:28,166
You felt restraint. I see.
788
00:44:29,083 --> 00:44:32,295
And do you think that restraint
is the best course of action
789
00:44:32,378 --> 00:44:34,672
every single time in every case?
790
00:44:34,755 --> 00:44:37,091
- No.
- Wouldn't this have been a case
791
00:44:37,175 --> 00:44:39,260
to not restrain yourself?
792
00:44:40,386 --> 00:44:42,471
I believe if you'd have
stuck up for yourself,
793
00:44:42,555 --> 00:44:46,601
this event would not have haunted you
throughout your entire lifetime.
794
00:44:46,684 --> 00:44:48,728
You never got this out of your mind.
795
00:44:48,811 --> 00:44:52,064
- You always thought about it, didn't you?
- Hold on a second.
796
00:44:52,148 --> 00:44:55,902
People think about lots of things
throughout their entire lifetime.
797
00:44:55,985 --> 00:44:57,945
You're gonna isolate this one incident?
798
00:44:58,029 --> 00:44:59,947
Aren't we here to isolate incidents?
799
00:45:00,031 --> 00:45:02,241
Or maybe I don't understand the job.
800
00:45:03,075 --> 00:45:05,870
Your Honors, to save valuable time,
801
00:45:05,953 --> 00:45:10,458
I submit 11 -4-19 as shown,
without further comment.
802
00:45:10,541 --> 00:45:11,834
Mr. Diamond?
803
00:45:11,918 --> 00:45:15,004
I'm fully satisfied.
I love watching this kid.
804
00:45:15,087 --> 00:45:17,924
Mr. Miller, is there anything
you would like to say?
805
00:45:18,925 --> 00:45:21,636
I feel very good about the restraint idea.
806
00:45:22,386 --> 00:45:23,596
Thank you, Mr. Miller.
807
00:45:24,847 --> 00:45:26,807
Mr. Diamond, you're up.
808
00:45:27,642 --> 00:45:30,186
Your Honors,
while we're still in childhood,
809
00:45:30,269 --> 00:45:34,148
I'd like to show something
which I feel is absolutely extraordinary.
810
00:45:34,232 --> 00:45:36,359
Could we go to 10-9-15, please?
811
00:45:46,410 --> 00:45:48,955
I'm on probation for stealing those books.
812
00:45:49,038 --> 00:45:51,165
Now they're gonna think I stole this.
813
00:45:51,249 --> 00:45:53,918
- I'm gonna be expelled.
- You won't be expelled.
814
00:45:54,001 --> 00:45:56,170
Of course, I will.
I'm already on probation.
815
00:45:56,254 --> 00:45:57,838
I'm in big trouble.
816
00:46:01,300 --> 00:46:02,635
Good afternoon, class.
817
00:46:02,718 --> 00:46:06,138
Good afternoon, Mr. Wadworth.
818
00:46:06,222 --> 00:46:09,934
Continue working on the assignment
you started last Tuesday.
819
00:46:11,143 --> 00:46:12,979
Here, take these.
820
00:46:13,062 --> 00:46:15,189
- Really?
- I'll say I lost mine.
821
00:46:15,273 --> 00:46:18,192
- But you'll get in trouble.
- Just do it.
822
00:46:21,279 --> 00:46:23,114
Daniel, where are your supplies?
823
00:46:23,197 --> 00:46:25,908
- I left them at home.
- You left them?
824
00:46:25,992 --> 00:46:26,993
I lost them.
825
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
What did you do? Lose them or leave them?
826
00:46:29,620 --> 00:46:32,581
Well, both. I left them and I lost them.
827
00:46:32,665 --> 00:46:34,959
Where are your supplies, Daniel?
What's going on?
828
00:46:35,042 --> 00:46:37,003
Do you know how much these things cost?
829
00:46:37,086 --> 00:46:39,505
Class, tell Daniel
how much the paints cost.
830
00:46:39,588 --> 00:46:42,758
- Ten dollars.
- And the brushes?
831
00:46:42,842 --> 00:46:45,845
- Three dollars.
- What's the total?
832
00:46:45,928 --> 00:46:48,931
Thirteen dollars.
833
00:46:49,015 --> 00:46:51,392
If you don't have any paint,
you can't be an artist, Daniel.
834
00:46:51,475 --> 00:46:53,978
It's just like you can't be a swimmer
unless you get in the water.
835
00:46:54,061 --> 00:46:55,771
You've gotta have paint.
You understand that?
836
00:46:55,855 --> 00:46:58,065
- Yeah.
- This is careless behavior.
837
00:46:58,149 --> 00:47:00,818
I'll have to call your father
after school today.
838
00:47:00,901 --> 00:47:03,571
We're going to have to figure out a way
for you to pay for this.
839
00:47:04,947 --> 00:47:06,240
Yeah.
840
00:47:13,205 --> 00:47:15,624
You got in quite a bit of trouble
for that, didn't you, Dan?
841
00:47:15,708 --> 00:47:16,667
Yes.
842
00:47:16,751 --> 00:47:19,086
But you felt your friend
would have been punished worse?
843
00:47:19,170 --> 00:47:20,546
Yes.
844
00:47:20,629 --> 00:47:23,591
Your Honors, at ten years old,
he showed the kind of courage
845
00:47:23,674 --> 00:47:25,760
that most adults never find.
846
00:47:27,511 --> 00:47:30,473
I let the life stand for itself here.
847
00:47:31,223 --> 00:47:34,769
Could we go to 10-9-15?
It's the evening of that same day.
848
00:47:35,603 --> 00:47:36,896
Thanks.
849
00:47:41,025 --> 00:47:43,069
How are you gonna get the money
to pay for this?
850
00:47:43,152 --> 00:47:47,198
- I don't know.
- I am very, very disappointed in you.
851
00:47:47,281 --> 00:47:48,657
- Sorry.
- No.
852
00:47:48,741 --> 00:47:50,910
We're gonna have to punish you severely.
853
00:47:50,993 --> 00:47:53,412
- We don't have to punish me.
- Yes, we do.
854
00:47:53,496 --> 00:47:56,082
First of all, no television for a month!
855
00:47:56,165 --> 00:47:58,459
I didn't do it! Steve did it!
856
00:47:58,542 --> 00:48:01,379
- It was Steve's fault!
- What are you saying to me?
857
00:48:01,462 --> 00:48:02,755
Steve lost the paints.
858
00:48:02,838 --> 00:48:05,341
He probably stole them
just like he stole the books.
859
00:48:05,424 --> 00:48:07,301
I didn't do it. You gotta believe me.
860
00:48:07,385 --> 00:48:09,637
- Steve?
- Yeah.
861
00:48:09,720 --> 00:48:11,514
Hey, punish him.
862
00:48:16,769 --> 00:48:18,938
What happened to your friend Steve?
863
00:48:19,021 --> 00:48:22,149
- Do you remember, Mr. Miller?
- What do you mean?
864
00:48:22,233 --> 00:48:24,276
He was expelled from school
two days later.
865
00:48:24,360 --> 00:48:26,445
Isn't that what happened to him?
866
00:48:26,529 --> 00:48:29,198
- I thought he left on his own.
- What's the point, please?
867
00:48:29,281 --> 00:48:33,869
I'm trying to look at the results
of what you call a courageous action.
868
00:48:33,953 --> 00:48:37,039
Mr. Miller might have acted
bravely in the classroom,
869
00:48:37,123 --> 00:48:39,834
but we just watched him crumble
a few hours later.
870
00:48:39,917 --> 00:48:43,129
And why? At the threat of no television?
871
00:48:43,212 --> 00:48:45,172
I was ten years old.
872
00:48:45,256 --> 00:48:47,550
Television is everything
to a ten-year-old.
873
00:48:47,633 --> 00:48:51,262
It's like heroin.
You can't just pull it away.
874
00:48:51,345 --> 00:48:52,888
And I never wanted to watch television.
875
00:48:52,972 --> 00:48:55,474
My parents made me
'cause they wanted to go out,
876
00:48:55,558 --> 00:48:57,268
and I got hooked.
877
00:48:57,351 --> 00:49:01,355
Your Honors, Ms. Foster and I
have had this argument for a long time.
878
00:49:01,439 --> 00:49:04,525
I think the act itself
is what's important.
879
00:49:04,608 --> 00:49:09,029
But she wants to keep enlarging it
until everything loses its meaning.
880
00:49:09,113 --> 00:49:11,157
If I fixed a fiat tire on your car
881
00:49:11,240 --> 00:49:13,576
and two years later
I lose your garden hose,
882
00:49:13,659 --> 00:49:16,078
according to you, I'm not gonna
get any credit for the fiat.
883
00:49:16,162 --> 00:49:17,955
I'm just the dumb guy who lost the hose.
884
00:49:19,331 --> 00:49:20,791
Now let me suggest this.
885
00:49:20,875 --> 00:49:24,003
Did we ever stop to think
that this young boy
886
00:49:24,086 --> 00:49:25,838
had a bond with his father?
887
00:49:25,921 --> 00:49:28,757
I don't think it had anything
to do with a friend.
888
00:49:28,841 --> 00:49:32,219
I just think
Daniel couldn't lie to his dad.
889
00:49:32,303 --> 00:49:34,805
- That's all.
- You're nodding, Mr. Miller.
890
00:49:34,889 --> 00:49:37,725
Does that mean that you agree
with Mr. Diamond?
891
00:49:37,808 --> 00:49:41,020
Oh, yes. I had a bond with my father.
892
00:49:41,103 --> 00:49:43,856
I pretty much never lied to him.
893
00:49:43,939 --> 00:49:45,941
You never lied to your father?
894
00:49:46,025 --> 00:49:49,320
Would you like me to show you
at least 500 examples?
895
00:49:50,237 --> 00:49:52,656
I said, "Pretty much never lied."
896
00:49:52,740 --> 00:49:54,575
I didn't say I never ever lied.
897
00:49:54,658 --> 00:49:56,535
You have to lie sometimes,
898
00:49:57,495 --> 00:49:59,079
in an emergency.
899
00:49:59,747 --> 00:50:03,167
But, uh, it doesn't mean
that the bond is affected.
900
00:50:03,250 --> 00:50:05,461
If you've got the bond,
the bond's always there.
901
00:50:05,544 --> 00:50:08,964
And if you have to lie occasionally,
you're not gonna interfere with the bond.
902
00:50:09,048 --> 00:50:12,718
You know, uh,
the bond can wait for a little lie
903
00:50:12,801 --> 00:50:15,596
and in the end, it's there for you.
904
00:50:19,558 --> 00:50:22,186
You know,
sometimes in the middle of a lie,
905
00:50:22,269 --> 00:50:25,481
I found that the bond would kick in.
906
00:50:25,564 --> 00:50:28,192
Maybe squeeze a little truth out.
907
00:50:28,275 --> 00:50:29,818
Psst.
908
00:50:29,902 --> 00:50:32,905
- Wrap it up.
- I'm through.
909
00:50:34,406 --> 00:50:37,117
Very good day. Very pleased.
910
00:50:37,201 --> 00:50:38,869
She's tough, isn't she?
911
00:50:38,953 --> 00:50:43,541
If I told you how tough, my friend,
you wouldn't sleep, believe me.
912
00:50:43,624 --> 00:50:46,919
Well, I'm off. You call me if you need me.
913
00:50:47,002 --> 00:50:49,255
What are you doing this evening?
Going out with that gal?
914
00:50:49,338 --> 00:50:51,715
- I can't. She's busy.
- Busy?
915
00:50:51,799 --> 00:50:54,301
Ha! Well, I'll be damned.
916
00:51:22,413 --> 00:51:24,415
- How are you?
- Fine. How are you?
917
00:51:31,880 --> 00:51:33,299
Hi.
918
00:51:41,807 --> 00:51:43,100
Thank you.
919
00:51:46,312 --> 00:51:47,855
- Uh, some sake.
- Sake.
920
00:51:47,938 --> 00:51:49,690
Ah, one sake!
921
00:51:49,773 --> 00:51:51,525
Sake!
922
00:51:51,609 --> 00:51:53,110
How are you tonight?
923
00:51:54,111 --> 00:51:55,988
- Thank you.
- Ah.
924
00:51:56,071 --> 00:51:57,698
- What's good here?
- Everything we have.
925
00:51:57,781 --> 00:51:58,866
Everything.
926
00:51:58,949 --> 00:52:01,702
What's this? Looks like a worm.
927
00:52:01,785 --> 00:52:03,203
That's our resident food.
928
00:52:03,996 --> 00:52:06,248
- What does it taste like?
- You're gonna throw up.
929
00:52:06,332 --> 00:52:07,750
Okay, let me have the tuna.
930
00:52:07,833 --> 00:52:10,169
Tuna. Okay. Tuna!
931
00:52:10,252 --> 00:52:12,713
- Very good tuna!
- Oh, very fast.
932
00:52:12,796 --> 00:52:15,174
Really fast. So I've been told.
933
00:52:16,342 --> 00:52:17,718
Mm. Delicious.
934
00:52:17,801 --> 00:52:19,261
- You like it?
- Very good.
935
00:52:19,345 --> 00:52:21,138
- Thank you very much.
- Thank you. Thank you.
936
00:52:21,221 --> 00:52:23,724
So how many days are you looking at?
937
00:52:23,807 --> 00:52:26,560
- Hmm?
- How many days you looking at?
938
00:52:27,603 --> 00:52:29,021
- Nine.
- Nine?
939
00:52:29,104 --> 00:52:31,023
- Mm-hmm.
- Nine days?
940
00:52:31,106 --> 00:52:33,442
Oh, my God. Nine days!
941
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
Nine days!
942
00:52:35,611 --> 00:52:37,363
Thank you very much!
943
00:52:37,446 --> 00:52:39,156
You better have more sake.
944
00:52:40,074 --> 00:52:41,867
- You got nine days, huh?
- Yeah.
945
00:52:41,950 --> 00:52:43,952
I got 15.
946
00:52:44,036 --> 00:52:45,663
- Name's Frank.
- Daniel.
947
00:52:45,746 --> 00:52:46,997
Hi.
948
00:52:47,831 --> 00:52:49,458
- Fifteen days?
- Hmm.
949
00:52:49,541 --> 00:52:50,959
- Is that a lot?
- I don't know.
950
00:52:53,170 --> 00:52:55,047
How'd you die, Dan? May I call you Dan?
951
00:52:55,130 --> 00:52:57,716
- Yeah. I got hit by a bus.
- Ooh.
952
00:52:58,801 --> 00:53:01,595
- What about yourself?
- Got shot in the head.
953
00:53:01,679 --> 00:53:05,015
- Really? Murder?
- No. Hunting accident.
954
00:53:05,099 --> 00:53:07,351
Some putz with bad eyesight
thought I was an animal.
955
00:53:10,604 --> 00:53:14,066
- How'd you make your living, Dan?
- Advertising. What about yourself?
956
00:53:14,149 --> 00:53:15,818
I made a lot of money in adult books.
957
00:53:15,901 --> 00:53:18,445
- In selling them?
- No, reading them.
958
00:53:18,529 --> 00:53:21,031
Yes, of course, selling them.
959
00:53:23,867 --> 00:53:25,077
Were you from LA?
960
00:53:26,578 --> 00:53:28,414
You know those nightclubs
out by the airport?
961
00:53:28,497 --> 00:53:29,873
Those strip clubs?
962
00:53:31,208 --> 00:53:34,294
I coined the phrase "All nude."
963
00:53:34,378 --> 00:53:36,672
- What do you mean?
- Well, that was mine.
964
00:53:36,755 --> 00:53:38,674
I bought two other clubs
that were going under.
965
00:53:38,757 --> 00:53:40,968
They were only using the word "nude."
966
00:53:41,051 --> 00:53:44,263
I put up: "Totally all nude."
967
00:53:44,346 --> 00:53:45,723
Mm-hmm.
968
00:53:45,806 --> 00:53:48,642
Doubled business in a month.
I gotta take a piss. You wanna go?
969
00:53:48,726 --> 00:53:51,437
- No.
- Thank you very much!
970
00:53:51,520 --> 00:53:53,897
Thank you very much!
971
00:53:53,981 --> 00:53:56,525
I'm not leaving.
I'm just going to take a piss.
972
00:53:56,608 --> 00:54:00,612
- Take a piss!
- Thank you very much!
973
00:54:21,467 --> 00:54:22,551
Hello.
974
00:54:22,634 --> 00:54:24,428
- Mr. Miller?
- Yes.
975
00:54:24,511 --> 00:54:26,638
I have a message for you, sir.
976
00:54:26,722 --> 00:54:29,391
- You do?
- Yes, here it comes.
977
00:54:30,184 --> 00:54:32,102
Hi. Where are you?
978
00:54:33,687 --> 00:54:36,148
Okay. I'm going to sleep.
979
00:54:36,231 --> 00:54:38,692
Listen, tomorrow when you're through,
980
00:54:38,776 --> 00:54:42,321
meet me by the front entrance,
the main entrance, I'll be there.
981
00:54:42,404 --> 00:54:44,448
I miss you. Isn't that funny?
982
00:54:44,531 --> 00:54:46,575
Goodnight.
983
00:54:57,669 --> 00:55:00,631
This is wild.
Now let me get this straight.
984
00:55:00,714 --> 00:55:03,967
You actually had sex
with Benjamin Franklin?
985
00:55:04,051 --> 00:55:05,552
Twice.
986
00:55:07,471 --> 00:55:10,432
- How was he?
- He was fat, Bob.
987
00:55:10,516 --> 00:55:12,100
Ooh!
988
00:55:15,103 --> 00:55:16,939
I couldn't believe it when they told me.
989
00:55:17,022 --> 00:55:18,774
It's wonderful.
990
00:55:18,857 --> 00:55:20,275
I forgot all about it.
991
00:55:20,359 --> 00:55:22,486
He was willing to sleep underwater.
992
00:55:22,569 --> 00:55:25,364
Marvelous.
993
00:55:25,447 --> 00:55:27,866
- Good morning.
- Oh, good morning.
994
00:55:27,950 --> 00:55:30,410
Good morning. I'm Dick Stanley.
995
00:55:30,494 --> 00:55:32,830
- I'm going to defend you today.
- You're what?
996
00:55:32,913 --> 00:55:34,915
I'm going to defend you today.
997
00:55:34,998 --> 00:55:37,417
Mr. Diamond couldn't make it.
I'm filling in for him.
998
00:55:37,501 --> 00:55:39,962
He couldn't make it?
Come on, you're playing with me.
999
00:55:40,045 --> 00:55:41,588
Mr. Diamond will be back tomorrow.
1000
00:55:41,672 --> 00:55:43,882
How can you defend me?
You don't know anything about me.
1001
00:55:43,966 --> 00:55:47,427
Mr. Miller, I use 51% of my brain.
1002
00:55:47,511 --> 00:55:50,722
- I know everything about you.
- Fifty-one percent? That's clocked?
1003
00:55:50,806 --> 00:55:53,016
- Clocked.
- Impressive.
1004
00:55:53,100 --> 00:55:55,561
Oh, I'm gonna lose.
I can't start all over with you.
1005
00:55:55,644 --> 00:55:56,979
I've lost.
1006
00:55:57,062 --> 00:55:59,648
Now I operate a little differently
from Mr. Diamond.
1007
00:55:59,731 --> 00:56:01,733
But without tooting my own horn,
1008
00:56:01,817 --> 00:56:03,360
I'm quite good at this.
1009
00:56:03,443 --> 00:56:06,864
I'm familiar with every day of your life,
and I want you to have confidence.
1010
00:56:06,947 --> 00:56:07,948
I'm gonna lose.
1011
00:56:09,366 --> 00:56:11,326
- Good morning.
- Good morning.
1012
00:56:11,410 --> 00:56:14,997
- Good morning, everybody.
- Thank you so much.
1013
00:56:15,080 --> 00:56:17,583
- That was so nice.
- Oh, it was nothing.
1014
00:56:18,709 --> 00:56:21,211
- Good morning, Mr. Miller.
- Good morning.
1015
00:56:21,295 --> 00:56:23,463
Your Honor, my defender
is not here this morning.
1016
00:56:23,547 --> 00:56:25,299
And I feel that under the circumstances,
1017
00:56:25,382 --> 00:56:28,468
this puts me at a disadvantage.
1018
00:56:28,552 --> 00:56:32,055
It's quite common.
Mr. Stanley will do fine. Let's begin.
1019
00:56:34,141 --> 00:56:36,810
Your Honors,
1020
00:56:36,894 --> 00:56:39,479
today I would like to begin
with an episode
1021
00:56:39,563 --> 00:56:42,524
in the 24th year of life.
1022
00:56:42,608 --> 00:56:44,776
Mr. Miller had been, uh, out of school
1023
00:56:44,860 --> 00:56:47,404
and working for several years,
1024
00:56:47,487 --> 00:56:49,656
and he had put aside $10,000
1025
00:56:49,740 --> 00:56:52,868
specifically to invest.
1026
00:56:52,951 --> 00:56:54,536
Do you remember, Mr. Miller?
1027
00:56:55,245 --> 00:56:57,873
One of Mr. Miller's
good friends from school
1028
00:56:57,956 --> 00:57:01,919
was the son of an executive
of the Casio Corporation,
1029
00:57:02,002 --> 00:57:03,962
which at that time
was a very small company
1030
00:57:04,046 --> 00:57:06,089
and not doing particularly well.
1031
00:57:06,173 --> 00:57:09,051
Mr. Miller had a dinner with his friend,
Your Honors,
1032
00:57:09,134 --> 00:57:12,429
at which he was given information
1033
00:57:12,512 --> 00:57:15,849
which comes along maybe once
every five, six lifetimes.
1034
00:57:16,725 --> 00:57:19,311
May we go to 24-2-16, please?
1035
00:57:23,649 --> 00:57:24,983
They're gearing up now.
1036
00:57:25,067 --> 00:57:27,277
They should start production
in about three months.
1037
00:57:27,361 --> 00:57:29,529
- Buy as much stock as you can.
- This sounds fantastic -
1038
00:57:29,613 --> 00:57:30,739
Wait, wait, wait, wait.
1039
00:57:30,822 --> 00:57:35,118
Switzerland keeps the time,
Charles, not Japan.
1040
00:57:35,202 --> 00:57:36,703
- It's gonna change.
- I don't think so.
1041
00:57:36,787 --> 00:57:38,330
Wait, why can't Japan keep the time?
1042
00:57:38,413 --> 00:57:41,750
'Cause you need a society
that's into precision to keep time.
1043
00:57:41,833 --> 00:57:44,211
And with all due respect,
Japan makes a hell of a radio,
1044
00:57:44,294 --> 00:57:46,338
but they don't know beans about precision.
1045
00:57:46,421 --> 00:57:48,882
Now, you come here
1046
00:57:48,966 --> 00:57:52,386
and you tell me the Germans
are gonna start making watches?
1047
00:57:52,469 --> 00:57:54,721
You've got my money.
1048
00:57:54,805 --> 00:57:56,890
- What's the stock at today?
- Six.
1049
00:57:56,974 --> 00:57:58,684
Okay, here's my prediction.
1050
00:57:58,767 --> 00:58:01,770
When word hits the street,
you're at three.
1051
00:58:02,521 --> 00:58:04,815
You watch. Remember who said it.
1052
00:58:11,154 --> 00:58:12,698
Your Honors, for the record,
1053
00:58:12,781 --> 00:58:15,575
the Casio Corporation is one
of the largest manufacturers
1054
00:58:15,659 --> 00:58:17,536
of time pieces in the universe.
1055
00:58:18,870 --> 00:58:20,330
I know who they are.
1056
00:58:21,123 --> 00:58:22,666
And for the record, Your Honors,
1057
00:58:22,749 --> 00:58:25,419
his original investment of $10,000
1058
00:58:25,502 --> 00:58:29,131
would be worth 37.2 million today.
1059
00:58:29,214 --> 00:58:30,173
Wow!
1060
00:58:31,925 --> 00:58:34,928
I have nothing further
to say at this time.
1061
00:58:35,637 --> 00:58:37,639
- Mr. Stanley.
- I'm fine.
1062
00:58:38,598 --> 00:58:41,226
- You're what?
- He's not going to reply right now.
1063
00:58:42,144 --> 00:58:43,687
You're not gonna say anything at all now?
1064
00:58:43,770 --> 00:58:46,481
You speak. I'd like to hear
what you have to say.
1065
00:58:46,565 --> 00:58:48,608
Jeez. You are good.
1066
00:58:49,484 --> 00:58:52,654
Listen, I'm not as smart as everyone here.
1067
00:58:52,738 --> 00:58:55,532
But does this make me defective
1068
00:58:55,615 --> 00:58:57,784
because I didn't make money on this?
1069
00:58:57,868 --> 00:59:01,496
I can't believe that the whole point
of the universe is to make money.
1070
00:59:01,580 --> 00:59:03,665
I just can't believe that.
1071
00:59:03,749 --> 00:59:06,251
This has nothing to do
with making money.
1072
00:59:06,334 --> 00:59:08,837
We're looking at a judgment you made.
1073
00:59:08,920 --> 00:59:13,050
And nobody dragged you from your home
and said you have to invest $10,000.
1074
00:59:13,133 --> 00:59:15,594
You chose to do that.
You sought the investment.
1075
00:59:15,677 --> 00:59:18,638
We're just looking at that choice.
1076
00:59:18,722 --> 00:59:21,475
What did you finally invest in,
Mr. Miller? Do you remember?
1077
00:59:23,852 --> 00:59:25,312
I think it was cattle.
1078
00:59:25,395 --> 00:59:27,606
- Hmm?
- Cattle.
1079
00:59:28,774 --> 00:59:30,150
What happened to the cattle?
1080
00:59:31,818 --> 00:59:33,945
I never got a straight answer.
1081
00:59:34,029 --> 00:59:36,448
All I know is, their teeth fell out.
1082
00:59:40,577 --> 00:59:43,538
- I rest.
- Mr. Stanley, you're up.
1083
00:59:43,622 --> 00:59:45,499
No counter at this time, Your Honor.
1084
00:59:45,582 --> 00:59:47,751
Wait a second.
1085
00:59:47,834 --> 00:59:49,836
You're not gonna show something
in my favor?
1086
00:59:49,920 --> 00:59:52,923
Not at this juncture, no.
I think we'd do better to move on.
1087
00:59:53,006 --> 00:59:55,133
Shall we move on, Mr. Miller?
1088
00:59:55,217 --> 00:59:56,885
Sure, let's move on.
1089
00:59:57,677 --> 01:00:01,056
Your Honors, I would like to go to 29-4-5.
1090
01:00:01,139 --> 01:00:04,601
This is the evening before Mr. Miller
took the job in advertising
1091
01:00:04,684 --> 01:00:07,354
he was to hold until his passing.
1092
01:00:07,437 --> 01:00:10,482
He asked his wife to help him
by playing a little game.
1093
01:00:10,565 --> 01:00:11,900
Do you remember, Mr. Miller?
1094
01:00:11,983 --> 01:00:13,401
You asked her to act the boss,
1095
01:00:13,485 --> 01:00:16,655
so you could sharpen your tools
in order to get what you wanted.
1096
01:00:20,242 --> 01:00:22,994
- Do this for me. It helps.
- Not now. I'm eating.
1097
01:00:23,078 --> 01:00:24,663
Come on, do it!
1098
01:00:24,746 --> 01:00:26,706
- What do you want me to do?
- Be him.
1099
01:00:27,415 --> 01:00:29,543
- This is silly.
- It's not silly. It helps me.
1100
01:00:29,626 --> 01:00:32,379
Offer me 55,000. No more.
1101
01:00:32,462 --> 01:00:35,465
- How much do you want?
- How much are you offering me?
1102
01:00:35,549 --> 01:00:37,092
$55,000.
1103
01:00:37,175 --> 01:00:39,845
I can't work here
for a penny under 65. I'm sorry.
1104
01:00:39,928 --> 01:00:43,014
- Well, I can't pay you 65.
- Then I can't work here.
1105
01:00:43,765 --> 01:00:45,767
- 58,000.
- Sixty-five.
1106
01:00:45,851 --> 01:00:47,978
- Fifty-nine?
- Sixty-five.
1107
01:00:48,061 --> 01:00:50,856
- Sixty?
- Sixty-five.
1108
01:00:50,939 --> 01:00:53,692
- Sixty-one?
- Let me make it plain.
1109
01:00:53,775 --> 01:00:56,611
I cannot take the job for under 65,
1110
01:00:56,695 --> 01:00:58,864
under no conditions.
1111
01:00:59,781 --> 01:01:02,325
Your Honors, I would like to go
directly to the next afternoon
1112
01:01:02,409 --> 01:01:04,202
and show you the real encounter.
1113
01:01:05,996 --> 01:01:08,748
Daniel, I'm prepared to offer you $49,000.
1114
01:01:08,832 --> 01:01:10,250
I'll take it.
1115
01:01:12,169 --> 01:01:14,129
- I'm gonna get you a parking place.
- Okay.
1116
01:01:27,017 --> 01:01:29,644
Why did you cave in so fast?
I'm just curious.
1117
01:01:30,812 --> 01:01:33,315
Why did you accept
so much less money than you wanted
1118
01:01:33,398 --> 01:01:34,566
and do it so quickly?
1119
01:01:34,649 --> 01:01:36,276
Here we go again with money.
1120
01:01:36,359 --> 01:01:39,070
Obviously, this is all about money.
1121
01:01:39,154 --> 01:01:42,240
Look, I'm guilty.
I didn't make enough money, okay?
1122
01:01:42,324 --> 01:01:44,743
Call me a hippie,
send me to hell. I give up.
1123
01:01:44,826 --> 01:01:48,330
You keep thinking it's about money,
but it's about fear!
1124
01:01:49,998 --> 01:01:52,709
Why didn't you stand up to your boss
the way you did to your wife?
1125
01:01:52,792 --> 01:01:54,085
What happened in your mind?
1126
01:01:54,169 --> 01:01:56,254
Well, first of all, it wasn't my wife.
1127
01:01:56,338 --> 01:01:59,507
It was a man with a suit,
and the suit had an odor,
1128
01:01:59,591 --> 01:02:02,010
and the odor said $49,000.
1129
01:02:02,093 --> 01:02:04,387
I like that very much.
1130
01:02:06,181 --> 01:02:08,433
So your nostrils told you
you were worth less?
1131
01:02:08,516 --> 01:02:10,185
Is that what you're saying?
1132
01:02:10,268 --> 01:02:12,062
The process that a person goes through
1133
01:02:12,145 --> 01:02:14,773
when they're accepting a salary
is a complicated one.
1134
01:02:14,856 --> 01:02:17,067
You don't know all my reasons.
1135
01:02:17,150 --> 01:02:20,070
Anyway, we lived fine on that money.
That money was fine.
1136
01:02:20,153 --> 01:02:24,032
If you wanna make it about money,
you may do so. But we're looking at fear.
1137
01:02:24,115 --> 01:02:26,493
- What was I afraid of?
- You tell me!
1138
01:02:26,576 --> 01:02:28,787
Forty-nine grand's a lot of money.
1139
01:02:31,957 --> 01:02:34,251
I have nothing more to say at this time.
1140
01:02:35,126 --> 01:02:37,170
- Mr. Stanley?
- I'm fine.
1141
01:02:37,963 --> 01:02:39,339
I can't believe it.
1142
01:02:39,422 --> 01:02:41,716
And you didn't wanna toot your own horn.
1143
01:02:41,800 --> 01:02:43,718
Would you like to show something,
Mr. Miller?
1144
01:02:43,802 --> 01:02:46,179
I got a raise six months later.
1145
01:02:46,263 --> 01:02:48,098
Well, if you'd like to show that,
you let us know.
1146
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
Ms. Foster?
1147
01:02:49,849 --> 01:02:52,394
Uh, Your Honors, at this time,
I'd like to present
1148
01:02:52,477 --> 01:02:54,813
a compilation of general misjudgments,
1149
01:02:54,896 --> 01:02:57,649
half of them fear-based,
half of them just stupid.
1150
01:02:58,566 --> 01:03:02,821
I've assembled 164 misjudgments
over a 12-year period.
1151
01:03:09,786 --> 01:03:11,663
Uh, wait, wait. Ooh, ooh.
1152
01:03:25,218 --> 01:03:27,429
- Congratulations.
- Thank you.
1153
01:04:04,632 --> 01:04:06,926
- Daniel, hi.
- See you tomorrow.
1154
01:04:09,346 --> 01:04:11,556
Well, I can't tell you
how wonderful this is.
1155
01:04:11,639 --> 01:04:14,059
- Oh, thank you. Thank you, sir.
- Looking forward to tomorrow.
1156
01:04:14,142 --> 01:04:15,727
- Good night, Julia.
- Good night.
1157
01:04:15,810 --> 01:04:17,645
- Hi, I missed you.
- Hi. I missed you.
1158
01:04:17,729 --> 01:04:19,356
- Meet Sam.
- Oh, hi.
1159
01:04:19,439 --> 01:04:21,649
Hello, Daniel.
Julia has told me a lot about you.
1160
01:04:21,733 --> 01:04:23,902
Really? She doesn't know
that much about me.
1161
01:04:23,985 --> 01:04:25,653
She could have fooled me.
1162
01:04:25,737 --> 01:04:27,697
Listen, I heard you had
Dick Stanley in today.
1163
01:04:27,781 --> 01:04:31,034
- How did you know that?
- Sam uses 54% of his brain.
1164
01:04:32,535 --> 01:04:33,995
Dick Stanley is a good man.
1165
01:04:34,079 --> 01:04:35,705
Quiet but excellent.
1166
01:04:35,789 --> 01:04:37,207
Very quiet.
1167
01:04:38,333 --> 01:04:41,961
- Julia, see you tomorrow.
- Yeah, thank you.
1168
01:04:43,755 --> 01:04:44,881
Bye-bye.
1169
01:04:46,174 --> 01:04:47,926
Listen, you know what we have to do?
1170
01:04:48,009 --> 01:04:50,053
We have to go to the Past Lives Pavilion.
1171
01:04:50,136 --> 01:04:51,721
- Everybody talks about it.
- Oh, no.
1172
01:04:51,805 --> 01:04:54,516
- Don't you wanna see who you were?
- I hear some people don't like it.
1173
01:04:54,599 --> 01:04:56,810
Oh, you'll love it, plus they have
the greatest hot dogs there.
1174
01:04:56,893 --> 01:04:57,727
What?
1175
01:04:57,811 --> 01:04:59,396
Seriously, the best hot dogs
in Judgment City
1176
01:04:59,479 --> 01:05:01,272
is supposed to be over
by the Hall of Records.
1177
01:05:01,356 --> 01:05:03,483
You really love this eating thing,
don't you?
1178
01:05:03,566 --> 01:05:06,986
To be able to eat as much as you want
and never gain an ounce and feel great?
1179
01:05:07,070 --> 01:05:08,071
Please.
1180
01:05:18,289 --> 01:05:22,252
Oh, wow! Look at this!
1181
01:05:26,047 --> 01:05:28,299
Come on, let's get in line.
1182
01:05:36,391 --> 01:05:38,560
This reminds me of Disneyland.
1183
01:05:38,643 --> 01:05:41,688
I hope we're tall enough.
1184
01:05:41,771 --> 01:05:42,856
When you were on Earth,
1185
01:05:42,939 --> 01:05:45,275
didn't you ever feel like you might
have been other people?
1186
01:05:45,358 --> 01:05:47,235
Did you ever see yourself in another life?
1187
01:05:47,318 --> 01:05:48,736
Never.
1188
01:05:48,820 --> 01:05:51,030
- You did?
- I think I did.
1189
01:05:51,114 --> 01:05:53,700
I think I might have been
a heavyset man at one time.
1190
01:05:53,783 --> 01:05:56,411
Really? I doubt that.
1191
01:05:56,494 --> 01:05:58,204
You never saw yourself as anything?
1192
01:05:58,288 --> 01:06:00,290
Oh, one time in college,
I got really stoned
1193
01:06:00,373 --> 01:06:02,125
and I stared into this mirror
for two hours
1194
01:06:02,208 --> 01:06:04,919
until I finally saw someone
who looked Chinese.
1195
01:06:05,003 --> 01:06:07,213
But I think it was just me squinting.
1196
01:06:15,263 --> 01:06:19,100
Please take
the first available booth on the left.
1197
01:06:19,184 --> 01:06:21,978
The show will begin in 30 seconds.
1198
01:06:35,074 --> 01:06:38,119
Welcome to the Past Lives Pavilion.
1199
01:06:38,203 --> 01:06:39,537
Oh, my God.
1200
01:06:39,621 --> 01:06:41,831
In a moment, you will be asked to place
1201
01:06:41,915 --> 01:06:45,168
your right hand on the plate next to you.
1202
01:06:45,251 --> 01:06:47,504
An image of yourself in a former life
1203
01:06:47,587 --> 01:06:49,797
will soon appear.
1204
01:06:49,881 --> 01:06:53,760
When you have seen enough,
simply remove your hand from the plate.
1205
01:06:53,843 --> 01:06:57,263
Since we want to be fair
and accommodate everyone,
1206
01:06:57,347 --> 01:07:01,392
you will be limited
to five past lives only.
1207
01:07:01,476 --> 01:07:02,560
Thank you.
1208
01:07:05,939 --> 01:07:08,608
Please place your hand on the plate now.
1209
01:07:20,119 --> 01:07:21,871
What the hell is this?
1210
01:07:21,955 --> 01:07:25,375
Elizabeth? Time for supper, darling.
1211
01:07:25,458 --> 01:07:27,627
Be there in a moment, mumsy.
1212
01:07:27,710 --> 01:07:29,837
What the hell's going on here?
1213
01:07:53,236 --> 01:07:55,572
Come on, men! To the castle!
1214
01:08:00,076 --> 01:08:01,911
It's incredible.
1215
01:08:01,995 --> 01:08:05,248
- Who are you?
- I'm Prince Valiant.
1216
01:08:05,331 --> 01:08:08,126
- Really?
- Yeah.
1217
01:08:08,209 --> 01:08:10,253
- Who are you?
- Dinner.
1218
01:08:18,386 --> 01:08:21,764
I was a prince. I was a whaler.
I was a tailor.
1219
01:08:21,848 --> 01:08:24,684
God, it was the most incredible thing
I've ever seen.
1220
01:08:24,767 --> 01:08:26,978
- You were a native?
- Yeah, and a dressmaker.
1221
01:08:27,061 --> 01:08:28,813
- That's all I saw.
- I think that's so weird.
1222
01:08:28,896 --> 01:08:31,941
You were a dressmaker, I was a tailor.
Isn't that interesting?
1223
01:08:32,025 --> 01:08:33,901
- You want some?
- No.
1224
01:08:35,653 --> 01:08:37,697
You're gonna eat the stick too?
1225
01:08:40,617 --> 01:08:42,869
I can't get you out of my mind.
1226
01:08:43,620 --> 01:08:45,121
Tell me about it.
1227
01:08:45,830 --> 01:08:47,790
You know, these screenings
are so tough for me,
1228
01:08:47,874 --> 01:08:51,044
and yet when I see you,
I instantly feel okay.
1229
01:08:52,295 --> 01:08:54,005
So that's great, right?
1230
01:08:54,088 --> 01:08:55,965
Oh, I don't think
it has anything to do with me.
1231
01:08:56,049 --> 01:08:58,384
That's what worries me.
I think you're doing it.
1232
01:08:58,468 --> 01:09:01,971
- What? What am I doing?
- I'm not sure.
1233
01:09:02,055 --> 01:09:05,224
But I always read that you had
to be okay with yourself first
1234
01:09:05,308 --> 01:09:07,810
before you could be okay
with another person.
1235
01:09:07,894 --> 01:09:09,771
Now I feel okay with you.
1236
01:09:09,854 --> 01:09:13,274
But I don't know how okay
I was with myself before I met you.
1237
01:09:13,358 --> 01:09:15,610
So maybe you're making me okay.
1238
01:09:16,361 --> 01:09:18,529
You're not that okay.
1239
01:09:19,322 --> 01:09:20,615
Okay.
1240
01:09:26,829 --> 01:09:28,373
All right, what's the score?
1241
01:09:28,456 --> 01:09:31,751
- You're losing.
- No.
1242
01:09:31,834 --> 01:09:33,961
- We're tied.
- Okay.
1243
01:09:34,045 --> 01:09:36,798
- Beauty.
- Oh, thank you.
1244
01:09:36,881 --> 01:09:38,716
You know that you never
told me how you died.
1245
01:09:38,800 --> 01:09:40,426
How did you die?
1246
01:09:41,552 --> 01:09:43,304
I don't wanna talk about it.
1247
01:09:43,930 --> 01:09:45,014
Why?
1248
01:09:46,391 --> 01:09:48,685
- It's embarrassing.
- Embarrassing?
1249
01:09:48,768 --> 01:09:51,396
What could be embarrassing?
I was hit by a bus.
1250
01:09:52,814 --> 01:09:55,274
- I tripped.
- No.
1251
01:09:55,358 --> 01:09:57,694
- Yes.
- Seriously? You tripped?
1252
01:09:57,777 --> 01:10:00,238
- Yes!
- On what?
1253
01:10:00,321 --> 01:10:02,990
We went to visit some friends
for the weekend.
1254
01:10:03,074 --> 01:10:04,742
Everybody wanted to go into town,
1255
01:10:04,826 --> 01:10:07,120
but I wanted to stay at the house
and go swimming.
1256
01:10:07,203 --> 01:10:09,956
So I went outside,
tripped over the chaise lounge,
1257
01:10:10,039 --> 01:10:12,625
hit my head on the cement
and rolled into the pool.
1258
01:10:12,709 --> 01:10:14,794
What did the East German judge give you?
1259
01:10:16,170 --> 01:10:17,922
So seriously, did you feel anything?
1260
01:10:18,005 --> 01:10:20,341
Were you unconscious? Were you scared?
1261
01:10:20,425 --> 01:10:23,636
- I was pissed.
- You died pissed?
1262
01:10:23,720 --> 01:10:25,513
I'm still pissed. I was a good swimmer.
1263
01:10:25,596 --> 01:10:29,016
Well, swimming's only part of the sport.
You gotta negotiate the patio furniture.
1264
01:10:29,100 --> 01:10:32,895
You know, in the Olympics,
they're taking that part very seriously.
1265
01:10:32,979 --> 01:10:34,814
The Romanians are excellent at it.
1266
01:10:34,897 --> 01:10:37,692
If you make fun of me, I'm gonna get you.
1267
01:10:37,775 --> 01:10:39,402
You've already got me.
1268
01:10:45,575 --> 01:10:47,994
- What time do you start?
- Early in the morning.
1269
01:10:48,077 --> 01:10:50,079
I don't have to start till 3:00.
1270
01:10:50,163 --> 01:10:52,790
So you wanna have dinner tomorrow night?
1271
01:10:52,874 --> 01:10:55,460
Actually, I thought
I'd start dating others now.
1272
01:10:56,461 --> 01:10:58,463
I have my eye on this 91 -year-old.
1273
01:11:00,465 --> 01:11:02,675
Well, I'll be at the main entrance
at 5:00.
1274
01:11:03,676 --> 01:11:05,052
I'll be there.
1275
01:11:05,136 --> 01:11:08,055
If you get there early,
just come to my screening room.
1276
01:11:08,139 --> 01:11:10,433
You can take a look at some of my life.
1277
01:11:10,516 --> 01:11:11,726
I'd like that.
1278
01:11:13,060 --> 01:11:14,395
Okay.
1279
01:11:14,479 --> 01:11:15,730
So...
1280
01:11:16,647 --> 01:11:18,399
- Good night.
- Good night.
1281
01:11:18,483 --> 01:11:19,901
Good night.
1282
01:11:41,881 --> 01:11:45,009
- So, good night.
- Yeah, good night.
1283
01:11:45,843 --> 01:11:47,261
Good night.
1284
01:11:48,513 --> 01:11:49,972
You'll sleep great.
1285
01:11:50,056 --> 01:11:52,809
I have three boxes of candy
waiting for me.
1286
01:11:52,892 --> 01:11:54,143
Mm.
1287
01:11:54,227 --> 01:11:57,563
Oh, did they give you
those chocolate swans?
1288
01:11:59,232 --> 01:12:01,859
- Swans?
- They're cream-filled.
1289
01:12:01,943 --> 01:12:03,653
They're really delicious.
1290
01:12:04,737 --> 01:12:06,197
Swans?
1291
01:12:07,323 --> 01:12:08,741
No.
1292
01:12:08,825 --> 01:12:11,118
I think I'm just getting breath mints.
1293
01:12:11,202 --> 01:12:12,662
Oh.
1294
01:12:15,164 --> 01:12:18,334
Okay. Good night.
1295
01:12:18,417 --> 01:12:20,294
- Sleep well.
- Same to you.
1296
01:12:38,020 --> 01:12:39,564
How are you?
1297
01:12:51,033 --> 01:12:52,952
- Oh, good morning.
- Good morning.
1298
01:12:53,035 --> 01:12:55,538
- After you.
- Thank you.
1299
01:13:01,127 --> 01:13:03,546
- Now I have no attorney.
- Hmm.
1300
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
Gee, that's a very, very nice outfit.
1301
01:13:11,095 --> 01:13:12,430
Thank you.
1302
01:13:14,849 --> 01:13:16,350
Do you like it here?
1303
01:13:17,101 --> 01:13:19,937
Mr. Miller, I'll make you a promise.
1304
01:13:20,021 --> 01:13:22,481
When we're all through,
if you still wanna know about me,
1305
01:13:22,565 --> 01:13:24,025
I'll be more than happy to tell you.
1306
01:13:24,108 --> 01:13:27,653
But right now,
let's concentrate on you. All right?
1307
01:13:27,737 --> 01:13:32,116
- Good morning.
- Well, well, look who's here.
1308
01:13:32,199 --> 01:13:34,118
Good morning. I missed you.
1309
01:13:34,201 --> 01:13:36,412
- How are you, buddy?
- What do you care?
1310
01:13:36,495 --> 01:13:39,790
Oh, stop it.
You think I let you down, don't you?
1311
01:13:40,499 --> 01:13:42,668
Where were you? I'm just curious.
1312
01:13:42,752 --> 01:13:44,462
I'll tell you,
but you wouldn't understand.
1313
01:13:44,545 --> 01:13:46,839
Don't treat me like a moron. Try me.
1314
01:13:47,882 --> 01:13:50,384
I was trapped near
the inner circle of thought.
1315
01:13:51,177 --> 01:13:53,095
- I don't understand.
- I told you.
1316
01:13:54,430 --> 01:13:56,140
- Good morning.
- Morning.
1317
01:13:56,223 --> 01:13:57,350
Morning.
1318
01:13:58,476 --> 01:14:01,604
- Hi, how are you?
- Good morning, everybody.
1319
01:14:02,605 --> 01:14:04,440
Let's begin. Ms. Foster, you're up.
1320
01:14:05,358 --> 01:14:06,901
Thank you, Your Honors.
1321
01:14:08,069 --> 01:14:10,905
This morning, I would like to begin
1322
01:14:10,988 --> 01:14:13,324
in the 34th year of life.
1323
01:14:13,991 --> 01:14:16,243
Mr. Miller had accepted
a speaking engagement
1324
01:14:16,327 --> 01:14:19,830
to represent all of
the West Coast advertising agencies
1325
01:14:19,914 --> 01:14:23,834
in a very important speech
to the Ford Motor Company.
1326
01:14:23,918 --> 01:14:26,379
A situation where, if he did well,
1327
01:14:26,462 --> 01:14:29,006
it could have worked wonders
for his career.
1328
01:14:29,090 --> 01:14:30,925
Let's not make this
the end of the world, okay?
1329
01:14:31,008 --> 01:14:34,220
May we go to 34-7-7, please?
1330
01:14:39,934 --> 01:14:42,186
It's packed like sardines.
1331
01:14:42,269 --> 01:14:43,729
You ready? What?
1332
01:14:43,813 --> 01:14:46,941
I can't do it. There's too many people.
I just looked. There's too many people.
1333
01:14:47,024 --> 01:14:49,068
- I can't go out there.
- You gotta go out -
1334
01:14:49,151 --> 01:14:51,404
I can't go out there.
Something's happened to me.
1335
01:14:51,487 --> 01:14:54,949
This is way, way too many people.
I'm having horrible stage fright.
1336
01:14:55,032 --> 01:14:57,368
- I can't go out there.
- Hey, you gotta go out there.
1337
01:14:57,451 --> 01:14:59,578
-A lot of people are counting -
-Peter, I can't do it.
1338
01:14:59,662 --> 01:15:00,997
I'm gonna make a fool of myself.
1339
01:15:01,080 --> 01:15:02,456
- No, you're not.
- I can't do it.
1340
01:15:02,540 --> 01:15:03,958
- I can't do it.
- Yes, you can.
1341
01:15:04,041 --> 01:15:06,002
My heart is racing. I can't do it.
1342
01:15:06,085 --> 01:15:08,295
I am having some sort of anxiety attack.
1343
01:15:08,379 --> 01:15:10,172
Come on, you know this stuff.
You look great -
1344
01:15:10,256 --> 01:15:11,966
Peter, I can't think straight.
1345
01:15:12,049 --> 01:15:14,343
Now listen to me, that's too many people.
1346
01:15:14,427 --> 01:15:17,138
I don't wanna go out there.
You have to cancel this.
1347
01:15:17,221 --> 01:15:19,640
Let's go quickly. You're on.
1348
01:15:19,724 --> 01:15:21,350
Um, he's having a little bit of trouble.
1349
01:15:21,434 --> 01:15:24,478
- Just give us a second, all right?
- Let's go. You've got a full house.
1350
01:15:24,562 --> 01:15:26,147
It's packed. Let's go!
1351
01:15:26,230 --> 01:15:28,107
- Peter, please.
- You'll be fine.
1352
01:15:28,190 --> 01:15:30,443
- Don't make me do this, please.
- You'll be fine.
1353
01:15:30,526 --> 01:15:32,236
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1354
01:15:32,319 --> 01:15:34,071
Would you, please, welcome
our speaker for today
1355
01:15:34,155 --> 01:15:36,782
from Foote, Cone & Belding,
Mr. Daniel Miller.
1356
01:15:38,576 --> 01:15:40,578
I'll be right here if you need me.
1357
01:16:06,020 --> 01:16:08,981
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
1358
01:16:09,065 --> 01:16:12,068
Nothing serious, but we have
a gas leak under this room.
1359
01:16:12,151 --> 01:16:14,695
Ladies and gentlemen,
we'd like you all to file out.
1360
01:16:14,779 --> 01:16:17,823
Very orderly. This is only for precaution.
1361
01:16:32,630 --> 01:16:35,049
Your Honors, I would have shown this day
1362
01:16:35,132 --> 01:16:38,636
to illustrate
just how brave Mr. Miller is.
1363
01:16:38,719 --> 01:16:42,264
With all the pain and panic and confusion
going on in his mind,
1364
01:16:42,348 --> 01:16:44,767
he still walked out to that microphone.
1365
01:16:44,850 --> 01:16:46,685
He never said anything!
1366
01:16:46,769 --> 01:16:48,562
There was a gas leak!
1367
01:16:48,646 --> 01:16:51,732
Yes, but he never went back
and accomplished it.
1368
01:16:51,816 --> 01:16:55,319
He never got up in front of
a large group of people again.
1369
01:16:55,402 --> 01:16:57,154
Ha! Maybe he didn't want to.
1370
01:16:57,238 --> 01:16:59,490
Mr. Miller accepted
that speaking engagement
1371
01:16:59,573 --> 01:17:01,575
with a great deal of excitement.
1372
01:17:01,659 --> 01:17:03,786
He wanted to be there.
1373
01:17:03,869 --> 01:17:06,705
If he'd have accomplished that moment,
1374
01:17:06,789 --> 01:17:08,457
I believe that the rest of his life
1375
01:17:08,541 --> 01:17:10,334
would have gone
in a much better direction.
1376
01:17:10,417 --> 01:17:11,502
I'm positive of it.
1377
01:17:11,585 --> 01:17:14,588
You're positive of it?
This woman's wonderful.
1378
01:17:14,672 --> 01:17:17,883
"The rest of his life would have gone
in a much better direction."
1379
01:17:17,967 --> 01:17:20,219
Just incredible.
1380
01:17:22,012 --> 01:17:25,099
Your Honors,
I'd like to get off this scene
1381
01:17:25,182 --> 01:17:28,185
and move on to something that I think
we'll have a ball watching.
1382
01:17:28,269 --> 01:17:30,771
This is damn exciting stuff.
1383
01:17:30,855 --> 01:17:33,732
Uh, Daniel,
where did this scene take place?
1384
01:17:34,525 --> 01:17:39,071
- I don't know what you're gonna show.
- I'm sorry. We're going down to 31 -1 -9.
1385
01:17:39,155 --> 01:17:42,074
- The snowmobile.
- Oh.
1386
01:17:42,158 --> 01:17:43,826
Big Bear.
1387
01:17:43,909 --> 01:17:46,370
Big Bear.
1388
01:17:47,163 --> 01:17:49,081
Watch this, Your Honors.
1389
01:17:49,165 --> 01:17:50,666
Just dynamite.
1390
01:17:58,591 --> 01:18:02,803
♪ Where the buffalo roam ♪
1391
01:18:07,433 --> 01:18:12,396
♪ And the skies are all cloudy all... ♪
1392
01:18:13,647 --> 01:18:16,984
Oh, my God!
1393
01:18:39,298 --> 01:18:41,759
How far did you have to go to get help?
1394
01:18:41,842 --> 01:18:43,552
About three miles.
1395
01:18:43,636 --> 01:18:45,346
You broke that leg in two places?
1396
01:18:45,429 --> 01:18:47,890
- Yes, I did.
- I'm proud of you.
1397
01:18:58,901 --> 01:19:00,653
With no help, by himself,
1398
01:19:00,736 --> 01:19:03,530
with as badly a broken leg
as I've ever seen,
1399
01:19:03,614 --> 01:19:06,659
this man crawled three miles to get help.
1400
01:19:06,742 --> 01:19:08,744
- You can't be serious.
- I'm sorry?
1401
01:19:08,827 --> 01:19:10,621
What have we just watched?
1402
01:19:10,704 --> 01:19:12,539
That is self-preservation.
1403
01:19:12,623 --> 01:19:15,376
He didn't risk his life,
he saved his life.
1404
01:19:15,459 --> 01:19:17,878
Oh, I see. You're not a hero
if you save your own life?
1405
01:19:17,962 --> 01:19:20,547
- A hero? No. No, you're not.
- You're not?
1406
01:19:20,631 --> 01:19:23,050
No. No one here is accusing Mr. Miller
1407
01:19:23,133 --> 01:19:25,552
of not having a survival instinct.
1408
01:19:25,636 --> 01:19:30,140
But we're here to see
if he can overcome fear, not pain.
1409
01:19:30,224 --> 01:19:32,935
- You don't see the fear in this situation?
- What was he afraid of?
1410
01:19:33,018 --> 01:19:35,354
Well, how about death for starters?
1411
01:19:35,437 --> 01:19:37,439
I hope you realize, Ms. Foster,
1412
01:19:37,523 --> 01:19:40,150
it would be very hard
to be a brilliant public speaker
1413
01:19:40,234 --> 01:19:42,069
if you're lying dead in the snow.
1414
01:19:42,152 --> 01:19:44,029
Mr. Miller, for the record,
1415
01:19:44,113 --> 01:19:46,448
you never rode a snowmobile again,
did you?
1416
01:19:46,532 --> 01:19:47,992
Wait a second.
1417
01:19:48,075 --> 01:19:50,661
Not because I was afraid,
because I hated it!
1418
01:19:51,870 --> 01:19:53,580
You have to believe me on this.
1419
01:19:53,664 --> 01:19:56,208
This has nothing to do with fear.
This is hate.
1420
01:19:56,292 --> 01:19:59,169
This is a rotten contraption, Your Honors.
1421
01:19:59,253 --> 01:20:01,588
First of all,
it heats up like a toaster oven.
1422
01:20:01,672 --> 01:20:04,883
I burned the hair off my thigh
from my knee to my crotch.
1423
01:20:04,967 --> 01:20:06,677
Singed it right off.
1424
01:20:06,760 --> 01:20:09,263
Secondly, I don't know
if it was the leather seat
1425
01:20:09,346 --> 01:20:10,848
or if it was lined with fur,
1426
01:20:10,931 --> 01:20:14,810
but years of rotting
and drying out and getting wet,
1427
01:20:14,893 --> 01:20:16,979
mine smelled like an old sheepdog.
1428
01:20:17,646 --> 01:20:20,107
Thirdly, it's very, very noisy.
1429
01:20:20,190 --> 01:20:21,650
And they don't tell you about that.
1430
01:20:21,734 --> 01:20:23,694
You don't find out
until about the second hour
1431
01:20:23,777 --> 01:20:25,321
when you can't hear anyone.
1432
01:20:25,404 --> 01:20:28,782
You get off and have a snack,
and your friends are in a silent movie.
1433
01:20:28,866 --> 01:20:32,077
And fourth, uh,
1434
01:20:32,161 --> 01:20:34,413
pardon the expression,
but your balls vibrate
1435
01:20:34,496 --> 01:20:36,290
for three weeks afterwards.
1436
01:20:42,129 --> 01:20:44,048
I'm very proud of you.
1437
01:20:44,131 --> 01:20:45,591
Very, very good day.
1438
01:20:45,674 --> 01:20:47,676
Very emotional day.
1439
01:20:47,760 --> 01:20:50,512
- What are you gonna do tonight?
- I'm gonna see this woman.
1440
01:20:50,596 --> 01:20:52,848
- Julia?
- How'd you know her name?
1441
01:20:52,931 --> 01:20:54,933
Still don't get the big brain bit, do ya?
1442
01:20:55,017 --> 01:20:57,102
I'll see you tomorrow.
You should feel good.
1443
01:20:57,186 --> 01:20:59,146
You did very well. See ya.
1444
01:21:33,138 --> 01:21:35,307
Watch it. Here it comes again.
1445
01:21:36,642 --> 01:21:38,977
Mommy!
1446
01:21:39,061 --> 01:21:40,729
Look at her go!
1447
01:21:48,404 --> 01:21:50,989
Going back for the cat is wonderful.
1448
01:21:51,073 --> 01:21:53,158
What kind of cat was it, Julia?
1449
01:21:53,242 --> 01:21:56,495
- Persian.
- Oh. I love Persian.
1450
01:22:03,794 --> 01:22:07,589
Mm, I'm sorry for the delay.
I just had to see that again.
1451
01:22:07,673 --> 01:22:10,134
Oh, that's all right. It was spectacular.
1452
01:22:13,971 --> 01:22:16,682
I think that's all for today.
We'll meet one more time tomorrow.
1453
01:22:16,765 --> 01:22:18,559
Mostly for enjoyment's sake.
1454
01:22:18,642 --> 01:22:20,394
Let's make it around 1:00.
1455
01:22:25,023 --> 01:22:26,859
Hi.
1456
01:22:26,942 --> 01:22:29,528
You're great, you're great.
1457
01:22:29,611 --> 01:22:31,447
Daniel, nice to see you again.
How are you?
1458
01:22:31,530 --> 01:22:32,739
- I'm fine.
- Good.
1459
01:22:32,823 --> 01:22:34,658
- You have a good time tonight.
- Thanks.
1460
01:22:34,741 --> 01:22:36,034
I will see you tomorrow at 1:00.
1461
01:22:36,118 --> 01:22:37,786
- Okay.
- Bye-bye then.
1462
01:22:37,870 --> 01:22:40,539
Listen, Sam told me about
this amazing Italian restaurant.
1463
01:22:40,622 --> 01:22:43,125
- What do you say?
- Very exciting stuff up there.
1464
01:22:43,208 --> 01:22:46,170
Really, it was like watching
a Mutual of Omaha commercial.
1465
01:22:46,253 --> 01:22:47,880
You're just jealous.
1466
01:22:48,630 --> 01:22:51,175
You'll never know how much.
1467
01:22:58,474 --> 01:22:59,892
God!
1468
01:23:00,809 --> 01:23:04,771
- Those portions are gigantic.
- Whoa, so hungry.
1469
01:23:04,855 --> 01:23:06,648
The residents love this place.
1470
01:23:06,732 --> 01:23:08,901
It's supposed to be
the best resident food in the area.
1471
01:23:08,984 --> 01:23:10,235
- Really?
- Mm-hmm.
1472
01:23:10,319 --> 01:23:11,695
- Good clumps, huh?
- Yeah.
1473
01:23:11,778 --> 01:23:14,448
- Enjoy your meal.
- Thank you.
1474
01:23:15,699 --> 01:23:18,035
So what was your favorite food
in the whole world?
1475
01:23:18,118 --> 01:23:19,536
Turkey with stuffing.
1476
01:23:19,620 --> 01:23:20,746
- Really?
- Yeah.
1477
01:23:20,829 --> 01:23:22,664
- I couldn't eat turkey.
- Why not?
1478
01:23:22,748 --> 01:23:26,168
Well, when I was a kid,
I had one as a pet and I named it.
1479
01:23:26,251 --> 01:23:27,920
And you can't eat something
if you name it.
1480
01:23:28,003 --> 01:23:31,507
I wish someone had told me that years ago.
I would have named ice cream.
1481
01:23:32,966 --> 01:23:35,677
- Do you eat meat?
- Sometimes, yeah. Not often.
1482
01:23:35,761 --> 01:23:37,679
- How about you?
- I like fish.
1483
01:23:37,763 --> 01:23:41,058
- Yeah, me too. What kind?
- Well, salmon.
1484
01:23:41,141 --> 01:23:45,312
And I like the kind that live near
the nuclear reactors in the rocks.
1485
01:23:45,395 --> 01:23:47,773
- I forget their name.
- Glow fish?
1486
01:23:47,856 --> 01:23:50,442
That's right. They light up
your house when you cook them.
1487
01:23:50,526 --> 01:23:53,403
How are you? How was your screening today?
1488
01:23:53,487 --> 01:23:56,281
- Very, very good. Thank you.
- Some fine wine for yourselves?
1489
01:23:56,365 --> 01:23:57,533
- Yes, please.
- Good, good.
1490
01:23:57,616 --> 01:23:59,284
- What's your name?
- Eduardo.
1491
01:23:59,368 --> 01:24:00,702
- Hello.
- How are you, sir?
1492
01:24:00,786 --> 01:24:02,037
- I'm fine.
- Good.
1493
01:24:02,120 --> 01:24:03,830
You're gonna eat
a lot with us tonight, no?
1494
01:24:03,914 --> 01:24:06,750
Yes. What do you recommend, Eduardo?
1495
01:24:06,833 --> 01:24:08,418
- You like pasta?
- Very much.
1496
01:24:08,502 --> 01:24:10,546
I'm gonna bring you three pounds of it.
1497
01:24:10,629 --> 01:24:13,632
The best you ever tasted.
You're gonna love it.
1498
01:24:13,715 --> 01:24:16,385
What about you, my friend?
You like, uh, shrimp?
1499
01:24:16,468 --> 01:24:17,636
Um, yeah.
1500
01:24:17,719 --> 01:24:21,974
We can make it so fresh, it crawl up
and put it on your plate themselves.
1501
01:24:22,724 --> 01:24:24,476
Aren't they high in cholesterol?
1502
01:24:24,560 --> 01:24:26,478
I don't know what you're talking about,
1503
01:24:26,562 --> 01:24:29,022
but they high on everything,
don't worry about it.
1504
01:24:29,106 --> 01:24:30,691
I'll be right back.
1505
01:24:35,821 --> 01:24:37,072
Cheers.
1506
01:24:39,741 --> 01:24:41,201
You have a Jacuzzi in your room?
1507
01:24:42,202 --> 01:24:43,912
No. You do?
1508
01:24:44,871 --> 01:24:48,000
No, not in my room. No.
1509
01:24:48,083 --> 01:24:49,793
It's in the bathroom.
1510
01:24:50,586 --> 01:24:52,087
It may not even be a Jacuzzi.
1511
01:24:52,170 --> 01:24:55,048
Actually, I think
it's just holes in the tub.
1512
01:24:55,132 --> 01:24:57,384
That's very sweet.
You don't have to protect my feelings.
1513
01:24:57,467 --> 01:24:59,636
I can take it. If you have a Jacuzzi,
I'm happy for you.
1514
01:24:59,720 --> 01:25:01,430
Okay, I do.
1515
01:25:01,513 --> 01:25:04,600
I use it every night. It's just wonderful.
1516
01:25:05,726 --> 01:25:07,394
I'm happy for you.
1517
01:25:07,477 --> 01:25:09,104
- I love it.
- A lot of bubbles?
1518
01:25:09,896 --> 01:25:11,273
Ah, here we are.
1519
01:25:11,356 --> 01:25:13,525
Oh, you're going to love this.
1520
01:25:15,068 --> 01:25:16,403
Oh.
1521
01:25:16,486 --> 01:25:18,614
And you are going to love this.
1522
01:25:18,697 --> 01:25:19,990
Whoa!
1523
01:25:20,073 --> 01:25:24,036
There's 30 shrimp in there,
and there's 30 more where that came from.
1524
01:25:24,119 --> 01:25:26,163
Wow, this looks delicious.
1525
01:25:26,246 --> 01:25:28,206
- You like broccoli?
- Yes.
1526
01:25:28,957 --> 01:25:31,418
- You like it with a lot of cheese?
- Yes.
1527
01:25:31,501 --> 01:25:34,212
That's my girl.
1528
01:25:34,296 --> 01:25:37,716
- What about you, huh?
- Uh, maybe just a touch.
1529
01:25:37,799 --> 01:25:38,967
You got it.
1530
01:25:40,385 --> 01:25:43,847
- That's fine.
- How many days you looking at, huh?
1531
01:25:43,930 --> 01:25:46,183
- Nine.
- Ooh!
1532
01:25:48,143 --> 01:25:50,729
- You like pie?
- I love pie.
1533
01:25:50,812 --> 01:25:52,564
I like you.
1534
01:25:52,648 --> 01:25:55,484
I wanna bring you nine pies
to take with you.
1535
01:25:55,567 --> 01:25:58,570
- A pie for every day.
- Oh, don't, I don't wanna take any pies.
1536
01:25:58,654 --> 01:26:01,907
Hey, hey. It's my pleasure.
Don't worry about it. They'll keep.
1537
01:26:01,990 --> 01:26:04,076
- Don't do it...
- Eh! Bup-bup-bup.
1538
01:26:04,159 --> 01:26:05,619
- Don't, really.
- Dig in, huh?
1539
01:26:05,702 --> 01:26:08,664
All right, but don't
bring me anything. This is fine.
1540
01:26:08,747 --> 01:26:10,957
Mm. This is great.
1541
01:26:11,041 --> 01:26:12,918
- Good?
- Mm-hmm.
1542
01:26:13,001 --> 01:26:14,336
Mm. Mm!
1543
01:26:14,419 --> 01:26:16,922
Oh, my God!
1544
01:26:21,760 --> 01:26:22,886
Oh, my God.
1545
01:26:22,969 --> 01:26:24,221
It's unbelievable.
1546
01:26:24,304 --> 01:26:26,640
My prosecutor just sat down.
1547
01:26:26,723 --> 01:26:29,017
Look. Don't look!
1548
01:26:29,101 --> 01:26:31,395
- I can't eat here.
- What are you talking about?
1549
01:26:31,478 --> 01:26:33,188
- You're just eating dinner.
- No, I'm not.
1550
01:26:33,271 --> 01:26:34,981
I'm eating 30 shrimp. I'm a pig.
1551
01:26:35,065 --> 01:26:37,401
Well, everybody eats like this here.
1552
01:26:37,484 --> 01:26:39,903
Yes, but everyone isn't
having her watching them.
1553
01:26:39,986 --> 01:26:41,822
She'll have this little
teeny resident portion.
1554
01:26:41,905 --> 01:26:43,156
I'm eating a fishing boat.
1555
01:26:43,240 --> 01:26:45,575
How are you?
1556
01:26:48,120 --> 01:26:50,539
- Please, let's leave.
- No, you're being silly.
1557
01:26:50,622 --> 01:26:51,832
You're just eating.
1558
01:26:51,915 --> 01:26:54,418
- Okay, you're right.
- Mm-hmm.
1559
01:26:54,501 --> 01:26:55,919
Enjoy it.
1560
01:26:56,002 --> 01:26:57,713
Mm.
1561
01:26:58,880 --> 01:27:00,048
When is that gonna end?
1562
01:27:02,008 --> 01:27:04,720
We're having fun,
and that's the important thing.
1563
01:27:04,803 --> 01:27:07,347
See what's happening now?
This woman's looking at that.
1564
01:27:07,431 --> 01:27:09,599
This is causing me trouble.
Don't look! Don't look!
1565
01:27:09,683 --> 01:27:11,893
Back, back, back. Back.
1566
01:27:13,812 --> 01:27:17,065
Mm.
1567
01:27:17,149 --> 01:27:19,609
Okay. Suck that up.
1568
01:27:25,574 --> 01:27:27,159
It's long.
1569
01:27:27,242 --> 01:27:29,286
Bite down now, please.
1570
01:27:29,369 --> 01:27:30,454
Please bite.
1571
01:27:32,873 --> 01:27:33,915
Bite, bite.
1572
01:27:36,918 --> 01:27:38,253
We're through.
1573
01:27:39,546 --> 01:27:41,006
This makes me very nervous.
1574
01:27:41,089 --> 01:27:42,632
I'm gonna go to the ladies' room.
1575
01:27:44,509 --> 01:27:46,970
I pray to God when I get back,
1576
01:27:47,053 --> 01:27:48,221
you've changed.
1577
01:27:53,185 --> 01:27:54,269
Hi.
1578
01:27:54,352 --> 01:27:56,354
You're Daniel's prosecutor, right?
1579
01:27:56,438 --> 01:27:57,439
Yes.
1580
01:27:58,899 --> 01:28:01,026
I just want you to know,
I think he's wonderful.
1581
01:28:02,319 --> 01:28:03,612
- Hi.
- Hi.
1582
01:28:03,695 --> 01:28:05,655
- What's your name?
- Julia.
1583
01:28:05,739 --> 01:28:07,908
- Very pretty name.
- Martin.
1584
01:28:07,991 --> 01:28:10,327
- What? What did I say?
- Nice to meet you both.
1585
01:28:12,245 --> 01:28:15,123
So you don't forget, I bring these to you.
1586
01:28:15,874 --> 01:28:17,584
Now you've got nine pies in here.
1587
01:28:17,667 --> 01:28:19,669
You think this is gonna be enough
or you want more?
1588
01:28:19,753 --> 01:28:22,464
- I didn't want these.
- Hey, you told me to make these pies.
1589
01:28:22,547 --> 01:28:24,257
No, sir, I did not.
1590
01:28:24,341 --> 01:28:25,926
- You said that.
- No.
1591
01:28:26,009 --> 01:28:28,970
- Yes, you did.
- I have no place to put these boxes.
1592
01:28:29,054 --> 01:28:30,972
Please, you're embarrassing me.
1593
01:28:31,056 --> 01:28:32,224
You're shy.
1594
01:28:33,475 --> 01:28:35,602
I'm gonna bring you some steaks.
1595
01:28:35,685 --> 01:28:36,978
No steaks! No steaks!
1596
01:28:38,647 --> 01:28:40,065
Eddie.
1597
01:29:08,093 --> 01:29:10,470
What's gonna happen to you?
Did Sam tell you anything?
1598
01:29:10,554 --> 01:29:13,557
He said I wouldn't come back
to the hotel after tomorrow.
1599
01:29:14,850 --> 01:29:16,309
That's all I know.
1600
01:29:18,895 --> 01:29:20,605
I have to tell you something.
1601
01:29:22,691 --> 01:29:24,442
I know you think I've got it all together.
1602
01:29:24,526 --> 01:29:25,777
You do.
1603
01:29:25,861 --> 01:29:28,363
Mm, not quite.
1604
01:29:29,072 --> 01:29:30,991
One of the things
I do know how to do really well
1605
01:29:31,074 --> 01:29:32,576
is make things work, you know.
1606
01:29:32,659 --> 01:29:35,537
I can take a situation
and just make it okay.
1607
01:29:35,620 --> 01:29:37,789
I've always been able to do that.
1608
01:29:37,873 --> 01:29:39,374
But it's work.
1609
01:29:40,834 --> 01:29:42,168
And this...
1610
01:29:43,044 --> 01:29:44,546
this isn't.
1611
01:29:44,629 --> 01:29:46,673
I don't know what this is.
1612
01:29:47,883 --> 01:29:49,342
But it's...
1613
01:29:50,886 --> 01:29:52,596
Well, it's...
1614
01:29:52,679 --> 01:29:54,347
- effortless.
- Effortless.
1615
01:29:55,390 --> 01:29:57,142
I know. I know.
1616
01:29:57,225 --> 01:30:00,520
And I've never, ever,
ever had that before.
1617
01:30:00,604 --> 01:30:02,480
Tell me about it.
1618
01:30:02,564 --> 01:30:05,775
I didn't think it was ever
gonna happen to me. So great.
1619
01:30:05,859 --> 01:30:07,569
Where do we find it? In the pit stop.
1620
01:30:07,652 --> 01:30:09,779
- Yeah.
- Thanks, God.
1621
01:30:09,863 --> 01:30:13,116
Well, better this than nothing, I guess.
1622
01:30:13,199 --> 01:30:14,534
I guess.
1623
01:30:17,412 --> 01:30:19,205
Wanna spend the night with me?
1624
01:30:20,749 --> 01:30:22,918
More than anything else in the world.
1625
01:30:23,001 --> 01:30:25,086
Good.
1626
01:30:25,170 --> 01:30:27,797
- Come on, let's go.
- No, wait.
1627
01:30:27,881 --> 01:30:31,176
I don't think I can.
I don't think I should.
1628
01:30:32,344 --> 01:30:33,970
Why?
1629
01:30:34,054 --> 01:30:35,513
Because...
1630
01:30:36,890 --> 01:30:40,560
this is already better
than any sex I've ever had.
1631
01:30:40,644 --> 01:30:41,978
Ever.
1632
01:30:42,062 --> 01:30:45,899
And I don't wanna screw it up literally.
1633
01:30:45,982 --> 01:30:47,776
Well, how do you know what's gonna happen?
1634
01:30:47,859 --> 01:30:49,486
I don't, I don't.
1635
01:30:49,569 --> 01:30:52,572
But let's say it's the most
amazing thing that ever was,
1636
01:30:52,656 --> 01:30:54,741
then what am I gonna do?
1637
01:30:54,824 --> 01:30:57,410
By the looks of things,
we're not going to the same place.
1638
01:30:57,494 --> 01:31:00,538
So what? I'll just have to miss it
forever and ever and ever?
1639
01:31:01,957 --> 01:31:04,000
And what if it's not so good?
1640
01:31:04,084 --> 01:31:06,586
Then I won't even be able
to fantasize about it.
1641
01:31:10,632 --> 01:31:12,217
I love you.
1642
01:31:12,300 --> 01:31:14,135
Oh, Julia.
1643
01:31:24,437 --> 01:31:28,817
If I had a fire scene like you had today,
I would feel differently, I'm sure.
1644
01:31:28,900 --> 01:31:31,152
I'd stay here, I'd never leave.
1645
01:31:32,195 --> 01:31:35,448
But I've been defending myself
so hard these last few days,
1646
01:31:35,532 --> 01:31:38,535
and I just don't wanna be judged anymore.
1647
01:31:38,618 --> 01:31:41,871
I have this wonderful feeling
inside of me, but I'm af-
1648
01:31:43,248 --> 01:31:45,500
I'm just tired of being judged.
1649
01:31:47,419 --> 01:31:48,795
It's okay.
1650
01:31:50,839 --> 01:31:53,466
- I'm gonna miss you.
- I'm gonna miss you so much.
1651
01:31:53,550 --> 01:31:55,719
- I love you, Daniel.
- Oh, God, Julia.
1652
01:31:55,802 --> 01:31:58,680
- I'll miss you.
- Oh, Julia.
1653
01:32:04,227 --> 01:32:05,395
Oh.
1654
01:32:06,187 --> 01:32:08,815
Okay. I should go.
1655
01:32:08,898 --> 01:32:10,775
- Okay.
- Okay.
1656
01:32:19,284 --> 01:32:20,577
Okay.
1657
01:33:07,165 --> 01:33:08,875
Yes, Mr. Miller?
1658
01:33:08,958 --> 01:33:11,044
Can you get me the Majestic Hotel, please?
1659
01:33:11,127 --> 01:33:12,504
Hold on, sir.
1660
01:33:16,091 --> 01:33:18,718
- Majestic Hotel.
- Yes. Julia...
1661
01:33:20,929 --> 01:33:23,348
My God, I don't know her last name.
1662
01:33:23,431 --> 01:33:24,891
Excuse me, sir?
1663
01:33:24,974 --> 01:33:27,102
I've fallen in love
with a woman in your hotel,
1664
01:33:27,185 --> 01:33:29,145
and I don't know her last name.
1665
01:33:30,146 --> 01:33:31,606
Oh, I see, what's her first name?
1666
01:33:31,689 --> 01:33:32,982
Julia.
1667
01:33:33,066 --> 01:33:36,736
We have two Julias.
Both of them have Do Not Disturbs on.
1668
01:33:36,820 --> 01:33:39,697
Can you ring through, please?
It's very important.
1669
01:33:39,781 --> 01:33:41,533
No, sir, I'm not allowed to do that.
1670
01:33:41,616 --> 01:33:43,910
But it's very important.
1671
01:33:43,993 --> 01:33:45,620
I'm sorry, sir.
1672
01:33:46,830 --> 01:33:48,790
Well, can I leave a message then?
1673
01:33:48,873 --> 01:33:50,750
I guess for both of them.
1674
01:33:50,834 --> 01:33:52,460
Go ahead, sir.
1675
01:33:52,544 --> 01:33:54,963
Tell them both that...
1676
01:33:56,422 --> 01:33:58,842
I love them more than life itself
1677
01:33:59,676 --> 01:34:02,011
and I've never met anybody like them.
1678
01:34:03,388 --> 01:34:05,932
And I'll miss them forever and ever.
1679
01:34:06,724 --> 01:34:08,434
Is that all, sir?
1680
01:34:09,060 --> 01:34:11,396
- Yeah, that's all.
- Thank you.
1681
01:34:15,817 --> 01:34:19,487
Has Mr. Miller overcome
his fears, Your Honors?
1682
01:34:20,530 --> 01:34:23,032
I believe that my final summation scene
1683
01:34:23,116 --> 01:34:27,203
will prove to you that he has.
1684
01:34:28,705 --> 01:34:29,956
Mr. Miller...
1685
01:34:31,332 --> 01:34:35,253
your middle 30s were not
particularly good for you, were they?
1686
01:34:35,336 --> 01:34:36,546
No.
1687
01:34:37,255 --> 01:34:40,800
A bad divorce left you with
virtually nothing financially.
1688
01:34:40,884 --> 01:34:44,220
You had about $9,000
to your name, correct?
1689
01:34:44,304 --> 01:34:45,346
Yes, sir.
1690
01:34:45,430 --> 01:34:47,640
Months before your divorce,
1691
01:34:47,724 --> 01:34:51,561
you and your wife had purchased tickets
to Hong Kong.
1692
01:34:52,353 --> 01:34:54,898
You were going to go together,
1693
01:34:54,981 --> 01:34:58,902
but after the separation,
she cashed hers in.
1694
01:35:00,403 --> 01:35:01,738
What did you do with yours?
1695
01:35:02,989 --> 01:35:03,990
I used it.
1696
01:35:05,241 --> 01:35:06,868
He used it.
1697
01:35:08,536 --> 01:35:10,955
With only $9,000 to his name,
1698
01:35:11,039 --> 01:35:12,540
with his life in a rut,
1699
01:35:12,624 --> 01:35:14,417
Mr. Miller didn't do the safe thing.
1700
01:35:14,500 --> 01:35:17,045
He could have cashed in that ticket.
1701
01:35:17,128 --> 01:35:21,090
But Mr. Miller said, "To hell with it.
I'm going to Hong Kong."
1702
01:35:22,342 --> 01:35:26,137
Now that alone in my book
takes a lot of guts.
1703
01:35:26,221 --> 01:35:28,765
But, Your Honors, it just begins there.
1704
01:35:28,848 --> 01:35:32,560
Let us go to 36-9-16.
1705
01:35:32,644 --> 01:35:35,480
This is Los Angeles International Airport.
1706
01:35:35,563 --> 01:35:37,982
You're in Seat 41 B.
1707
01:35:39,359 --> 01:35:41,152
- B?
- Mm-hmm.
1708
01:35:41,819 --> 01:35:43,404
Between A and C?
1709
01:35:43,488 --> 01:35:45,323
Yes, it is.
1710
01:35:46,074 --> 01:35:48,868
So I'm sitting in the middle of people
all the way to Asia?
1711
01:35:48,952 --> 01:35:50,495
Yes, you are.
1712
01:35:52,413 --> 01:35:54,749
Is coach completely full?
1713
01:35:54,832 --> 01:35:56,125
Oh, yes.
1714
01:36:00,421 --> 01:36:02,548
Is there any space left in first-class?
1715
01:36:05,176 --> 01:36:06,594
We have one seat left.
1716
01:36:07,595 --> 01:36:10,807
- What is the price difference?
- Round trip?
1717
01:36:12,558 --> 01:36:16,521
It's an additional $3, 194.
1718
01:36:22,235 --> 01:36:23,528
I'll take it.
1719
01:36:26,864 --> 01:36:28,950
Your Honors, this man just spent
1720
01:36:29,033 --> 01:36:31,286
one-third of his entire life's savings
1721
01:36:31,369 --> 01:36:33,413
to be a little more comfortable.
1722
01:36:34,289 --> 01:36:35,748
What does it say to you?
1723
01:36:35,832 --> 01:36:37,292
As stressed out as he was,
1724
01:36:37,375 --> 01:36:39,711
as crazy as his life was at that moment,
1725
01:36:39,794 --> 01:36:42,630
somewhere inside of him,
that little boy cried out,
1726
01:36:42,714 --> 01:36:45,049
"I need this. Don't worry about the money.
1727
01:36:45,133 --> 01:36:48,594
We'll get it back. Be nice to me."
1728
01:36:48,678 --> 01:36:50,638
And he was.
1729
01:36:51,973 --> 01:36:55,727
Your Honors, I feel Mr. Miller
has sufficiently passed
1730
01:36:55,810 --> 01:36:57,854
the fears that would keep him
1731
01:36:57,937 --> 01:37:01,316
from becoming a remarkable
citizen of the universe.
1732
01:37:02,233 --> 01:37:06,446
I wholeheartedly recommend
full onward movement.
1733
01:37:07,363 --> 01:37:09,157
I rest.
1734
01:37:09,240 --> 01:37:10,658
Ms. Foster, you're up.
1735
01:37:15,538 --> 01:37:17,915
Your Honors, at this point,
I would like to show
1736
01:37:17,999 --> 01:37:19,876
my final summation scene.
1737
01:37:19,959 --> 01:37:21,377
Proceed.
1738
01:37:22,211 --> 01:37:25,506
My scene takes place not there but here.
1739
01:37:26,174 --> 01:37:27,592
- What?
- What are we doing?
1740
01:37:27,675 --> 01:37:30,595
- We're showing something from here?
- Yes, we are.
1741
01:37:30,678 --> 01:37:32,513
I was told we're not doing that anymore.
1742
01:37:32,597 --> 01:37:34,599
No one told you that, Mr. Diamond.
1743
01:37:35,266 --> 01:37:36,642
What are we seeing?
1744
01:37:36,726 --> 01:37:38,436
Something from last night.
1745
01:37:38,519 --> 01:37:41,356
Mr. Miller, please watch this
1746
01:37:41,439 --> 01:37:43,566
and tell me what you were feeling.
1747
01:37:45,443 --> 01:37:46,819
Last night?
1748
01:37:51,032 --> 01:37:53,117
Wanna spend the night with me?
1749
01:37:53,201 --> 01:37:55,036
More than anything else in the world.
1750
01:37:55,119 --> 01:37:58,081
- Good. Come on, let's go.
- I don't think I can.
1751
01:37:58,164 --> 01:38:01,250
- I don't think I should.
- Why?
1752
01:38:01,334 --> 01:38:03,711
If I had a fire scene like you had today,
1753
01:38:03,795 --> 01:38:05,546
I would feel differently, I'm sure.
1754
01:38:05,630 --> 01:38:07,924
I'd stay here, I'd never leave.
1755
01:38:08,007 --> 01:38:11,552
But I've been defending myself
so hard these last few days,
1756
01:38:11,636 --> 01:38:14,180
and I just don't wanna be judged anymore.
1757
01:38:14,263 --> 01:38:16,766
I have this wonderful feeling inside of me
1758
01:38:16,849 --> 01:38:18,601
but I'm af-
1759
01:38:18,684 --> 01:38:21,687
I'm just tired of being judged.
1760
01:38:32,615 --> 01:38:35,993
You genuinely feel for this woman,
don't you, Mr. Miller?
1761
01:38:36,702 --> 01:38:37,912
Yes.
1762
01:38:38,704 --> 01:38:41,040
Why didn't you stay with her last night?
1763
01:38:42,625 --> 01:38:44,210
I was afraid.
1764
01:38:44,293 --> 01:38:47,213
- A little louder.
- I was afraid.
1765
01:38:55,471 --> 01:38:56,681
I rest.
1766
01:38:58,433 --> 01:39:01,060
Well, this is a new one on me.
1767
01:39:01,144 --> 01:39:04,021
Have sex with somebody and move right on.
1768
01:39:04,772 --> 01:39:07,442
Is that the way it works, Ms. Foster?
1769
01:39:09,277 --> 01:39:11,779
I don't think you're being
very understanding about the world
1770
01:39:11,863 --> 01:39:13,739
that Mr. Miller just came from.
1771
01:39:13,823 --> 01:39:16,409
It's filled with problems
you no longer have.
1772
01:39:16,492 --> 01:39:19,745
Deadly diseases, confusing identities,
1773
01:39:19,829 --> 01:39:21,497
changing attitudes.
1774
01:39:21,581 --> 01:39:25,334
How do you know that Mr. Miller
wasn't worried about getting a disease?
1775
01:39:26,169 --> 01:39:28,337
Were you worried about getting
a disease, Mr. Miller?
1776
01:39:28,421 --> 01:39:31,048
I didn't think she had a disease, no.
1777
01:39:31,132 --> 01:39:33,092
You don't think, but you didn't know.
1778
01:39:33,176 --> 01:39:36,512
- We're getting off the point.
- We've never been near the point!
1779
01:39:36,596 --> 01:39:38,764
You're getting him both ways.
1780
01:39:38,848 --> 01:39:40,475
When he's courageous and follows it up
1781
01:39:40,558 --> 01:39:42,685
with something you don't like,
you show the follow-up.
1782
01:39:42,768 --> 01:39:45,396
When there aren't any follow-ups,
you blame him for not having any.
1783
01:39:45,480 --> 01:39:48,357
This is an example
of something he wanted to do,
1784
01:39:48,441 --> 01:39:51,903
and he didn't, because he was afraid.
1785
01:39:51,986 --> 01:39:53,654
And this was just last night.
1786
01:39:53,738 --> 01:39:56,199
May I tell you what I think
we just watched here?
1787
01:39:56,282 --> 01:39:58,326
I think we just watched a man
1788
01:39:58,409 --> 01:40:01,204
who was caring of another
human being's feelings.
1789
01:40:01,287 --> 01:40:03,956
He didn't know what
this experience would do to her,
1790
01:40:04,040 --> 01:40:06,083
so he was careful.
1791
01:40:06,792 --> 01:40:10,254
But you blame him for this.
I praise him for it.
1792
01:40:10,338 --> 01:40:13,966
You call it fear.
I call it thoughtfulness.
1793
01:40:14,050 --> 01:40:18,721
To be caring
about someone else's feelings?
1794
01:40:19,430 --> 01:40:22,725
I'm sorry, but I hope
we all can have that quality.
1795
01:40:24,810 --> 01:40:26,103
Thank you.
1796
01:40:27,522 --> 01:40:30,691
Mr. Miller, your final summation, please.
1797
01:40:31,526 --> 01:40:34,904
Well, I think it was thoughtfulness.
1798
01:40:35,821 --> 01:40:38,699
And I would like to say
something about this disease.
1799
01:40:38,783 --> 01:40:41,953
Your Honors, I didn't think
that Julia had a disease,
1800
01:40:42,036 --> 01:40:44,705
but you must understand
that right now on Earth,
1801
01:40:44,789 --> 01:40:48,417
they're filling our heads
with all these terrible things.
1802
01:40:48,501 --> 01:40:50,419
They keep telling you over and over
1803
01:40:50,503 --> 01:40:53,339
that you're not just
sleeping with one person,
1804
01:40:53,422 --> 01:40:56,467
you're sleeping with everyone
they've ever slept with.
1805
01:40:56,551 --> 01:40:59,387
And now that I've been
to the Past Lives Pavilion,
1806
01:40:59,470 --> 01:41:01,806
that could be 20,000 to 30,000 people.
1807
01:41:04,016 --> 01:41:05,768
As far as the rest of my life
is concerned,
1808
01:41:05,851 --> 01:41:08,896
I truly believe I turned a corner.
1809
01:41:08,980 --> 01:41:12,608
I know I had a few fears left,
but I was taken very young
1810
01:41:12,692 --> 01:41:15,027
and I feel I could have conquered them.
1811
01:41:15,987 --> 01:41:19,323
So if you see fit to let me move forward,
1812
01:41:19,407 --> 01:41:22,952
I promise you, I will do the best I can.
1813
01:41:23,035 --> 01:41:26,163
I will work very hard,
I'll do whatever's required of me.
1814
01:41:26,247 --> 01:41:29,667
I'll do the best I can. Honestly.
1815
01:41:29,750 --> 01:41:33,170
I will. I'll do the best I can.
1816
01:41:35,047 --> 01:41:36,549
Is that all, Mr. Miller?
1817
01:41:37,466 --> 01:41:38,551
Yeah.
1818
01:41:40,052 --> 01:41:41,887
But please just know that I'll -
1819
01:41:41,971 --> 01:41:43,598
Do the best you can?
1820
01:41:44,265 --> 01:41:46,225
- Mm.
- Good.
1821
01:41:47,643 --> 01:41:49,812
That's all, everybody. Thank you.
1822
01:41:58,237 --> 01:42:00,489
It was nice to meet you. Good luck.
1823
01:42:03,159 --> 01:42:04,869
Well, that's it.
1824
01:42:04,952 --> 01:42:08,122
Let's go back to my office and wait.
We'll know in 30 minutes.
1825
01:42:26,432 --> 01:42:28,934
- Judgment's in.
- It's early.
1826
01:42:29,018 --> 01:42:31,729
- Is that good?
- Not good or bad.
1827
01:42:37,151 --> 01:42:40,738
They don't waste any time.
They must need the hotel space.
1828
01:42:44,325 --> 01:42:46,535
So, what do you think of our fair city?
1829
01:42:46,619 --> 01:42:48,120
We do a pretty good job here.
1830
01:42:48,204 --> 01:42:51,082
- How was that Italian restaurant?
- What does it say?
1831
01:42:52,583 --> 01:42:53,668
You're going back.
1832
01:42:57,963 --> 01:42:59,423
Can I say something?
1833
01:43:00,216 --> 01:43:03,219
Just because they're sending you back
that doesn't mean that they're right.
1834
01:43:03,969 --> 01:43:05,680
They can make a mistake.
1835
01:43:07,682 --> 01:43:09,725
You shouldn't let others
get to you like this.
1836
01:43:10,434 --> 01:43:12,144
Just follow what's in here.
1837
01:43:16,107 --> 01:43:18,859
Come on, I'll take you to the station.
1838
01:43:21,654 --> 01:43:24,949
Trams 7 and 8 to onward destinations...
1839
01:43:25,032 --> 01:43:26,951
This is something. I never get over it.
1840
01:43:27,034 --> 01:43:28,869
The organization is amazing.
1841
01:43:28,953 --> 01:43:31,706
All these different trams going
to all these different places.
1842
01:43:31,789 --> 01:43:34,375
All tunnels now operational.
1843
01:43:34,458 --> 01:43:38,462
These are yours. Your boarding card,
your various ID pieces.
1844
01:43:38,546 --> 01:43:40,881
All the things you're going to need.
1845
01:43:40,965 --> 01:43:43,342
Now you're not gonna remember
any of this, so don't worry.
1846
01:43:43,426 --> 01:43:45,428
And don't kick yourself forever.
1847
01:43:45,511 --> 01:43:49,390
Just take the opportunities
when they come, okay?
1848
01:43:49,473 --> 01:43:51,642
Passengers going back to Earth,
1849
01:43:51,726 --> 01:43:54,228
please board trams on your left.
1850
01:43:54,311 --> 01:43:58,149
Passengers moving onward,
board trams on your right.
1851
01:43:58,232 --> 01:44:00,359
Well, this is it.
1852
01:44:01,652 --> 01:44:04,613
Good luck, kid.
I got a lot of faith in you.
1853
01:44:12,371 --> 01:44:14,248
I can take that here, sir.
1854
01:44:14,331 --> 01:44:16,834
Here you go. You keep those
and follow the yellow line.
1855
01:44:22,214 --> 01:44:25,342
All trams now operational.
1856
01:44:28,512 --> 01:44:30,264
I'll take that, sir.
1857
01:44:30,347 --> 01:44:34,143
Trams 7 and 8 to onward destinations,
1858
01:44:34,226 --> 01:44:36,896
final boarding, please.
1859
01:44:44,570 --> 01:44:45,905
Right here, sir.
1860
01:44:56,665 --> 01:44:59,543
All personnel,
please prepare for departure.
1861
01:45:03,422 --> 01:45:05,132
Daniel!
1862
01:45:05,216 --> 01:45:07,092
Daniel!
1863
01:45:07,176 --> 01:45:09,887
- Daniel!
- Julia!
1864
01:45:09,970 --> 01:45:12,431
- Daniel!
- Julia!
1865
01:45:23,192 --> 01:45:24,693
Julia!
1866
01:45:34,286 --> 01:45:35,579
What the hell are you doing?
1867
01:45:38,624 --> 01:45:41,460
Sit down right now.
You're gonna hurt yourself!
1868
01:45:52,179 --> 01:45:53,556
Ow!
1869
01:46:10,656 --> 01:46:13,200
Julia!
1870
01:46:13,284 --> 01:46:15,536
Julia!
1871
01:46:15,619 --> 01:46:17,454
Julia!
1872
01:46:18,205 --> 01:46:19,498
Daniel!
1873
01:46:19,582 --> 01:46:21,542
Julia!
1874
01:46:23,043 --> 01:46:25,045
Daniel!
1875
01:46:25,129 --> 01:46:26,630
- I love you!
- Oh, my God!
1876
01:46:26,714 --> 01:46:28,841
I tried to call you,
but I didn't know your last name.
1877
01:46:28,924 --> 01:46:30,843
- Oh!
- I won't let you go.
1878
01:46:30,926 --> 01:46:32,052
I won't let you go!
1879
01:46:32,136 --> 01:46:35,055
Help! Help!
1880
01:46:42,062 --> 01:46:44,440
Hold on! Hold on. Just, please, hold on.
1881
01:46:44,523 --> 01:46:45,566
Hold on.
1882
01:46:45,649 --> 01:46:48,402
- I love you.
- I love you.
1883
01:46:52,948 --> 01:46:54,742
Open this up!
1884
01:46:54,825 --> 01:46:59,121
- Damn it, open it up!
- Please, open the door!
1885
01:46:59,204 --> 01:47:01,707
Julia, wait for me!
1886
01:47:01,790 --> 01:47:03,792
Wait for me!
1887
01:47:04,793 --> 01:47:06,211
Brave enough for you?
1888
01:47:06,295 --> 01:47:09,715
Please, open the door! Please!
1889
01:47:11,508 --> 01:47:13,010
Julia!
1890
01:47:15,679 --> 01:47:17,181
Julia!
1891
01:47:18,057 --> 01:47:19,224
Let him go.
145839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.