All language subtitles for Defending.Your.Life.1991.Criterion.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,349 --> 00:00:17,351 I was driving to work this morning, thinking, 2 00:00:17,434 --> 00:00:20,437 "I will be here, in two months, it will be ten years." 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,899 And you're like my real family. Isn't that tragic? 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,653 I got a call from my mother this morning 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,988 who wished me a happy birthday and hinted around the fact 6 00:00:30,072 --> 00:00:31,865 that I wasn't making enough money. 7 00:00:31,949 --> 00:00:35,410 If you can call 'Are you still making that same salary, honey?" a hint. 8 00:00:36,703 --> 00:00:40,958 And my ex-wife used to say the same thing, although she never used the word "honey." 9 00:00:41,041 --> 00:00:44,711 So maybe in three years, I can double my income? 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,129 - Good luck. - Four years? 11 00:00:46,213 --> 00:00:47,631 - Maybe. - Okay. 12 00:00:47,714 --> 00:00:51,635 So you're great people to work with, and this is a great present. 13 00:00:51,718 --> 00:00:54,221 And I wish I could squeeze all of you into one pretty woman. 14 00:00:55,389 --> 00:00:58,308 And if you'd like to go to my office, I'll try. 15 00:00:58,392 --> 00:00:59,726 Thanks a lot. 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 - I'll be home in an hour. - Why? 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,823 - I'm taking Daniel to get his new car. - I'm starving. 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,157 - All right. - What did he get? 19 00:01:14,241 --> 00:01:15,242 BMW convertible. 20 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 - Oh, my God. Leather? - Leather? 21 00:01:17,869 --> 00:01:18,996 - Oh, yeah. - Yeah. 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,039 - I want one. - All right. Kiss Alex for me. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 - I want one. - She says happy birthday. 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,210 Hey, these are really great. Thanks a million. 25 00:01:25,294 --> 00:01:27,754 - Just stuff I like. - It's great. 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,841 - Why do you drive this? - What? 27 00:01:30,924 --> 00:01:33,260 I'm curious. I see people driving these things. 28 00:01:33,343 --> 00:01:36,805 What do you know that I don't? Are floods coming? Hoover Dam broke? 29 00:01:36,888 --> 00:01:38,682 - What's going on? - I like this car. 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,101 It's not a car. It's a battering ram. 31 00:01:41,184 --> 00:01:42,811 This is what Patton drove. 32 00:01:42,894 --> 00:01:45,230 "Hey, you, soldier, follow us." 33 00:01:45,314 --> 00:01:48,066 Make fun, but in an 8.5 earthquake, you'll beg for a Jeep. 34 00:01:48,150 --> 00:01:50,694 In an 8.5 earthquake, I'll beg for a coffin. 35 00:01:52,237 --> 00:01:55,282 - So what are you doing tonight? - I'm gonna take a long drive. 36 00:01:55,365 --> 00:01:57,868 - How long? - Unless somebody comes with a car. 37 00:01:58,577 --> 00:02:00,287 You don't wanna be alone on your birthday. 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 What better day to be alone? 39 00:02:02,205 --> 00:02:05,959 I don't have that hang-up like other people do about your birthday and parties. 40 00:02:06,043 --> 00:02:08,211 You were born alone, you should celebrate it. 41 00:02:08,295 --> 00:02:11,298 Celebrate aloneness. That's what birthdays are for. 42 00:02:11,381 --> 00:02:15,010 - Yeah, I never thought of it like that. - It's a pitiful theory. 43 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 Yeah, sure. 44 00:02:16,178 --> 00:02:17,888 I've had these cars before 45 00:02:17,971 --> 00:02:19,389 and I know there's something wrong. 46 00:02:19,473 --> 00:02:21,683 - Mm-hmm. - The smell is making me sick. 47 00:02:21,767 --> 00:02:24,144 No, that's - that's a normal smell, Mrs. Bernstein. 48 00:02:24,227 --> 00:02:26,730 That's a protective coating, that's not oil burning. 49 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 - I think it's oil. - You look fantastic. 50 00:02:28,774 --> 00:02:30,233 - You lose weight? - Did I what? 51 00:02:30,317 --> 00:02:32,069 No, I was, uh, talking to someone else. 52 00:02:32,152 --> 00:02:34,404 Uh, did any of the lights come on on the dash, dear? 53 00:02:34,488 --> 00:02:36,948 - I don't think so. - Well, that means you're okay. 54 00:02:37,032 --> 00:02:39,034 If there's any trouble, they come on. 55 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Ms. Bernstein, we have a little saying around here. 56 00:02:41,370 --> 00:02:43,789 If you really smell something and you don't see lights, 57 00:02:43,872 --> 00:02:45,248 try dry cleaning. 58 00:02:45,332 --> 00:02:48,251 - Try what? - She has no sense of humor. 59 00:02:48,335 --> 00:02:50,629 - Dry cleaning? - Yeah, uh, tell you what. 60 00:02:50,712 --> 00:02:53,298 - If it smells on Monday, you bring it in. - I'm very worried. 61 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 - I'm sure it's nothing. - Well, I'm sure it's something. 62 00:02:55,550 --> 00:02:57,594 - Okay. - I'm on my way in. 63 00:02:57,678 --> 00:02:59,221 Trouble with one of the new cars? 64 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 Oh, no, she's a lunatic. 65 00:03:00,681 --> 00:03:02,557 Boy, you have lost a lot of weight. 66 00:03:02,641 --> 00:03:05,352 How could I lose a lot of weight? You saw me three days ago. 67 00:03:05,435 --> 00:03:07,145 You look different. Why? What is it? 68 00:03:07,229 --> 00:03:10,065 I don't know. I just wrote you a check for 39,000. 69 00:03:10,148 --> 00:03:12,275 Ah, that's it. That's the look. 70 00:03:12,359 --> 00:03:13,819 Thirty-nine grand lighter. 71 00:03:13,902 --> 00:03:17,030 - Let's go get it, huh? - Let's get her. Whoo! 72 00:03:17,114 --> 00:03:18,990 That's a normal smell. 73 00:03:19,074 --> 00:03:20,992 - Hey, what you got in the box? - It's my birthday. 74 00:03:21,076 --> 00:03:23,578 - They gave me a compact disc player. - Hey, happy birthday. 75 00:03:23,662 --> 00:03:25,038 You got a CD player in the car. 76 00:03:25,122 --> 00:03:26,581 - No, I don't. - You paid for it. 77 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 - No, I didn't. - You said you wanted the best radio. 78 00:03:28,792 --> 00:03:31,878 The best radio comes with the CD. Don't worry, you'll love it. 79 00:03:32,879 --> 00:03:35,674 - There she is. It's gorgeous. - Wow. 80 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 Look at it. It looks huge. 81 00:03:37,884 --> 00:03:40,220 It's beautiful. Beautiful. 82 00:03:40,303 --> 00:03:42,764 That's not it. That's a 750. That's it. 83 00:03:43,682 --> 00:03:44,975 What a cutie. 84 00:03:45,058 --> 00:03:47,352 Gee, try not to show the 750 first. 85 00:03:47,436 --> 00:03:50,063 - My car looks like a turd now. - I'm gonna level with you. 86 00:03:50,147 --> 00:03:53,650 If I had to choose between this car and yours, I'd take yours every time. 87 00:03:53,734 --> 00:03:55,527 You're an idiot, Jim. 88 00:04:14,880 --> 00:04:18,508 ♪ Could be ♪ 89 00:04:18,592 --> 00:04:22,053 ♪ Who knows ♪ 90 00:04:22,137 --> 00:04:26,224 ♪ There's something due any day I will know right away ♪ 91 00:04:26,308 --> 00:04:29,895 ♪ Soon as it shows ♪ 92 00:04:29,978 --> 00:04:32,105 ♪ It may come cannon-balling Down from the sky ♪ 93 00:04:32,189 --> 00:04:37,319 ♪ Gleam in its eye bright as a rose Who knows ♪ 94 00:04:37,402 --> 00:04:39,196 Whoo! 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,741 ♪ It's only just out of reach ♪ 96 00:04:42,824 --> 00:04:44,618 ♪ Down a block, on a beach ♪ 97 00:04:44,701 --> 00:04:48,330 ♪ Under a tree ♪ 98 00:04:48,413 --> 00:04:50,499 ♪ I got a feeling there's a miracle due ♪ 99 00:04:50,582 --> 00:04:53,210 ♪ Gonna come true, coming to me ♪ 100 00:04:53,293 --> 00:04:55,378 Do we all have to hear that? 101 00:04:57,005 --> 00:04:59,466 ♪ With a click, with a shock ♪ 102 00:04:59,549 --> 00:05:01,885 - ♪ Phone will jingle, door will knock ♪ - Boop! 103 00:05:01,968 --> 00:05:04,262 ♪ Open the latch ♪ 104 00:05:04,346 --> 00:05:06,598 ♪ Something's coming, don't know when ♪ 105 00:05:06,681 --> 00:05:11,436 ♪ But it's soon, catch the moon One-handed catch ♪ 106 00:05:11,520 --> 00:05:16,191 ♪ Around the corner ♪ 107 00:05:16,274 --> 00:05:21,196 ♪ Or whistling down the river ♪ 108 00:05:21,279 --> 00:05:25,408 ♪ Come on, deliver ♪ 109 00:05:26,201 --> 00:05:28,912 ♪ Come to me ♪ 110 00:07:54,140 --> 00:07:57,352 Good afternoon and welcome to Judgment City. 111 00:07:57,435 --> 00:08:01,314 You've just had quite a little journey. So for now, relax and enjoy the ride. 112 00:08:01,398 --> 00:08:04,234 Considering the transformation you've just been through, 113 00:08:04,317 --> 00:08:06,069 you really won't have any choice. 114 00:08:06,152 --> 00:08:08,780 Now if we've done our work correctly, 115 00:08:08,863 --> 00:08:12,117 you should all be from the western half of the United States. 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,536 Even though this isn't the Earth, 117 00:08:14,619 --> 00:08:18,206 our surrounding should seem pleasing and very familiar to you. 118 00:08:18,289 --> 00:08:21,876 Exactly why you're here and what you'll be doing 119 00:08:21,960 --> 00:08:24,087 will be explained later. 120 00:08:24,170 --> 00:08:26,631 No need to worry about that now. 121 00:08:26,715 --> 00:08:29,592 Soon we will be dropping you off at your hotel. 122 00:08:29,676 --> 00:08:32,303 You will sleep the night and tomorrow when you wake 123 00:08:32,387 --> 00:08:34,889 you'll feel wonderful and raring to go. 124 00:08:34,973 --> 00:08:38,601 You'll find many activities for your enjoyment here in Judgment City. 125 00:08:38,685 --> 00:08:41,938 For example, how many like to play golf? 126 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 You won't be able to get your hands up just yet. 127 00:08:45,900 --> 00:08:49,529 But good, we have three championship golf courses. 128 00:08:49,612 --> 00:08:51,865 So, sit back and have fun. 129 00:08:51,948 --> 00:08:54,784 You're all going to be here for the next five days 130 00:08:54,868 --> 00:08:56,703 and we want you to enjoy yourselves. 131 00:09:05,962 --> 00:09:08,757 Ladies and gentlemen, this is the Continental Hotel. 132 00:09:08,840 --> 00:09:11,593 Those staying here will be escorted from the tram. 133 00:09:11,676 --> 00:09:14,054 The rest of us will depart momentarily. 134 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 - Thank you. - Watch your step. 135 00:09:19,309 --> 00:09:21,436 Ladies and gentlemen, welcome. 136 00:09:21,519 --> 00:09:23,229 My name is Stan. 137 00:09:23,313 --> 00:09:24,981 Because of what you've just been through, 138 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 you'll want to go directly to your room and go fast to sleep. 139 00:09:27,817 --> 00:09:31,321 You're already checked in. You have nothing to worry about tonight. 140 00:09:31,404 --> 00:09:33,782 Everything will be explained to you in the morning. 141 00:09:33,865 --> 00:09:35,241 Have a good rest. 142 00:09:35,325 --> 00:09:38,328 If you have any questions, I'm here to help. 143 00:09:38,411 --> 00:09:39,621 Thank you. 144 00:09:43,666 --> 00:09:45,085 Excuse me, sir. 145 00:09:47,670 --> 00:09:49,380 Mr. Miller, this is your room. 146 00:09:49,464 --> 00:09:52,050 Make yourself at home. I'll be right back. 147 00:09:52,133 --> 00:09:53,718 This way, please, sir. 148 00:10:14,739 --> 00:10:16,991 Sir, uh, all the clothing you'll need 149 00:10:17,075 --> 00:10:19,994 for the time you're here is in this closet. 150 00:10:20,078 --> 00:10:22,831 We call these tupas. They're like kaftans. 151 00:10:22,914 --> 00:10:25,208 They're quite comfortable and they fit everyone. 152 00:10:25,291 --> 00:10:28,336 Would you like to shower or are you too tired? 153 00:10:31,047 --> 00:10:32,090 You're too tired? 154 00:10:33,591 --> 00:10:35,802 I understand. 155 00:10:35,885 --> 00:10:38,721 There are five channels of programming on the television. 156 00:10:38,805 --> 00:10:41,349 Channel 3 will tell you all about Judgment City. 157 00:10:41,432 --> 00:10:42,976 Have a wonderful night's sleep. 158 00:10:43,059 --> 00:10:46,312 And if I can do anything for you, I'm at your service. 159 00:10:51,359 --> 00:10:54,988 I'd, uh, be very surprised if you found anything in there. 160 00:10:55,071 --> 00:10:57,157 But I appreciate the attempt. 161 00:10:58,575 --> 00:10:59,909 Sleep well. 162 00:11:21,181 --> 00:11:22,849 - Good morning, Helen. - Morning. 163 00:11:22,932 --> 00:11:24,893 - Good morning, Philip. - Morning. 164 00:11:24,976 --> 00:11:26,895 Glad you could make it, Leonard. 165 00:11:28,730 --> 00:11:31,649 - Good morning, Susan. - Good morning, Mr. Diamond. 166 00:11:41,492 --> 00:11:43,912 - Who's prosecuting? - Lena Foster. 167 00:11:46,164 --> 00:11:47,498 Hmm. 168 00:11:49,125 --> 00:11:50,210 Huh. 169 00:11:51,294 --> 00:11:53,379 She's gonna have a field day with this one. 170 00:11:53,463 --> 00:11:56,716 - She lost last Thursday. - Really? 171 00:11:56,799 --> 00:11:58,259 There is a God. 172 00:11:59,010 --> 00:12:00,803 Okay, call him up, please. 173 00:12:20,114 --> 00:12:21,115 Hello. 174 00:12:21,199 --> 00:12:23,201 - Mr. Miller? - Yes. 175 00:12:23,284 --> 00:12:25,245 Hold on for Bob Diamond, please. 176 00:12:25,328 --> 00:12:26,496 Who? 177 00:12:27,580 --> 00:12:29,374 - Daniel. - Yes? 178 00:12:29,457 --> 00:12:31,584 Diamond here. How are you, my friend? 179 00:12:31,668 --> 00:12:33,753 - Good sleep? - Yes. 180 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 Amazing, isn't it? 181 00:12:35,213 --> 00:12:38,132 Listen, you're gonna get up, get showered, 182 00:12:38,216 --> 00:12:40,134 you're gonna put on some of those nice clothes. 183 00:12:40,218 --> 00:12:44,305 You're gonna take a tram downtown and you're gonna come see me this morning. 184 00:12:44,389 --> 00:12:46,182 You have any idea what's going on? 185 00:12:47,058 --> 00:12:48,101 No. 186 00:12:48,184 --> 00:12:51,062 Well, in a nutshell, you're here to defend your life, 187 00:12:51,145 --> 00:12:52,647 and I'm going to help you. 188 00:12:53,773 --> 00:12:55,066 Defend my life? 189 00:12:55,149 --> 00:12:58,653 In a few hours, you're going to be smarter than anyone you've ever met. 190 00:12:58,736 --> 00:13:00,029 Sound exciting? 191 00:13:00,738 --> 00:13:03,366 - Yeah, I guess. - It is, believe me. 192 00:13:03,449 --> 00:13:05,576 Say, did you eat breakfast yet? 193 00:13:05,660 --> 00:13:06,995 No. 194 00:13:07,078 --> 00:13:08,913 I've got some good news for you. 195 00:13:08,997 --> 00:13:11,040 It's not only the best food you'll ever have, 196 00:13:11,124 --> 00:13:13,167 but you can eat all you want. 197 00:13:13,251 --> 00:13:14,919 I can what? 198 00:13:15,003 --> 00:13:16,921 As long as you're here, you can eat all you want. 199 00:13:17,005 --> 00:13:20,008 It won't affect you physically and you won't gain weight. 200 00:13:20,091 --> 00:13:23,136 So pig out. Eat 30 hotcakes. 201 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 I'll see you at 11:00. 202 00:13:25,805 --> 00:13:29,475 - I can eat all I want? - Eat everything. Take care. 203 00:13:32,228 --> 00:13:33,438 Hello? 204 00:13:46,868 --> 00:13:49,704 You never loved me. You never loved me for a second. 205 00:13:49,787 --> 00:13:51,956 I've loved you from the first day I met you. 206 00:13:52,040 --> 00:13:55,418 When was the first day you met me? Do you remember? 207 00:13:55,501 --> 00:13:59,547 Don't do this to me, Karen. Of course, I remember. 208 00:13:59,630 --> 00:14:02,592 - What's my middle name? - You never told me that. 209 00:14:02,675 --> 00:14:04,802 It's the first thing I told you. 210 00:14:04,886 --> 00:14:08,556 - In which life? - In which life. 211 00:14:12,101 --> 00:14:15,188 That's it, Lenore. You tried, you failed. 212 00:14:15,271 --> 00:14:17,231 The game's over for you. 213 00:14:17,315 --> 00:14:19,859 Stay here and someone will come get you. 214 00:14:19,942 --> 00:14:22,195 Stu, the decision is yours. 215 00:14:22,278 --> 00:14:25,698 Do you wanna stop here or face your fear? 216 00:14:25,782 --> 00:14:27,492 I'll face the fear. 217 00:14:27,575 --> 00:14:29,577 He's facing his fear. 218 00:14:29,660 --> 00:14:31,788 He's facing his fear. 219 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 You might just get a hole in one. 220 00:14:36,918 --> 00:14:39,045 Say, want to eat a lot? 221 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 Ted's House of Buffet says you can have everything you see. 222 00:14:42,507 --> 00:14:47,011 Plus more. Our chefs will cook it, but they won't look. 223 00:14:47,095 --> 00:14:48,638 Like to horseback ride? 224 00:14:48,721 --> 00:14:52,016 Judgment Stables, open till sunset, welcomes you. 225 00:14:52,100 --> 00:14:53,893 If your trial's through early, 226 00:14:53,976 --> 00:14:56,562 come take a two-mile ride with us. 227 00:14:56,646 --> 00:14:58,022 You'll have fun. 228 00:15:14,956 --> 00:15:16,999 - Good morning. - Good morning. 229 00:15:19,710 --> 00:15:22,171 "Take the eggs, I pray thee." 230 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 So, what's good here? 231 00:15:28,177 --> 00:15:30,513 Everything we have is sensational. 232 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 - How's the cheese omelet? - Sensational. 233 00:15:32,682 --> 00:15:34,350 I'll take it. And some orange juice. 234 00:15:34,434 --> 00:15:35,893 I'll be right back. 235 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 Whoa! 236 00:15:48,739 --> 00:15:49,991 Wow. 237 00:15:50,074 --> 00:15:52,160 This wasn't made for somebody else, was it? 238 00:15:52,243 --> 00:15:53,661 No, this was made just for you. 239 00:15:53,744 --> 00:15:56,289 - That fast? - Fast and delicious. 240 00:15:56,372 --> 00:15:57,457 Eat all you want. 241 00:15:58,082 --> 00:15:58,916 Phew. 242 00:16:03,754 --> 00:16:06,424 Oh, my... Mm! 243 00:16:06,507 --> 00:16:09,051 - Mr. Miller? - Mm! 244 00:16:09,135 --> 00:16:11,095 - Delicious. - That's nice. 245 00:16:11,179 --> 00:16:15,141 A red tram is leaving right now that will get you into town by 11:00. 246 00:16:15,224 --> 00:16:18,269 Just to make sure you're on time, I think you should leave now. 247 00:16:18,352 --> 00:16:20,563 These are the best eggs I've ever had, ever. 248 00:16:20,646 --> 00:16:22,023 Of course. 249 00:16:25,026 --> 00:16:29,280 Ladies and gentlemen, welcome to the Inner City Transit System. 250 00:16:29,363 --> 00:16:33,117 Please remain seated until your vehicle comes to a complete stop. 251 00:16:33,201 --> 00:16:36,287 Never exit the tram while it's in motion because of the electronic field 252 00:16:36,370 --> 00:16:38,247 that's set up around the moving vehicle. 253 00:16:38,331 --> 00:16:40,750 It is very dangerous. Thank you. 254 00:16:58,476 --> 00:17:01,854 Oh! So young. 255 00:17:01,938 --> 00:17:05,733 - AIDS? - Oh, no. Car accident. 256 00:17:05,816 --> 00:17:07,401 Oh, my God! 257 00:17:07,485 --> 00:17:10,488 But you feel okay now, don't you? 258 00:17:10,571 --> 00:17:13,407 - Yes, I do. - Oh, me too. 259 00:17:14,200 --> 00:17:17,411 Isn't it amazing? Is this what you thought it would be? 260 00:17:17,495 --> 00:17:20,039 - I certainly didn't. - I don't know what it is yet. 261 00:17:20,122 --> 00:17:23,417 - Do you? - No, I guess I don't. 262 00:17:29,549 --> 00:17:32,301 You make me think of my little poodle. 263 00:17:33,970 --> 00:17:37,223 - Do you have a dog? - I did have a dog, yeah. 264 00:17:37,306 --> 00:17:38,766 Oh. 265 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 Well, I'll tell you about my dog. 266 00:17:42,186 --> 00:17:44,230 I had a little... 267 00:17:44,313 --> 00:17:46,816 - Have you got a while? - Yeah, go ahead. 268 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 They let us on the train in those days. 269 00:17:55,700 --> 00:17:57,785 We didn't have to put him in the baggage car. 270 00:17:57,868 --> 00:18:01,289 And every time the conductor was coming around, he knew it. 271 00:18:01,372 --> 00:18:04,959 And he'd crawl down in the corner of the bag. 272 00:18:05,042 --> 00:18:08,129 - Did you ever have a dog? - You asked me that twice. 273 00:18:08,212 --> 00:18:09,839 - What did you say? - Yes. 274 00:18:09,922 --> 00:18:12,216 - What did I say? - You said, "It's wonderful." 275 00:18:12,300 --> 00:18:14,010 Well, it is. 276 00:18:18,014 --> 00:18:21,642 Mr. Miller, welcome. I'm Helen, one of Mr. Diamond's assistants. 277 00:18:21,726 --> 00:18:22,727 Oh, hi. 278 00:18:22,810 --> 00:18:24,812 - Would you come with me, please? - Sure. 279 00:18:24,895 --> 00:18:26,939 - Bye-bye. - Bye-bye. 280 00:18:29,483 --> 00:18:31,736 - Looks familiar, doesn't it? - I was just thinking that. 281 00:18:31,819 --> 00:18:33,321 Well, that's how it was designed. 282 00:18:33,404 --> 00:18:36,157 So it can be as stress-free for you folks as possible. 283 00:18:36,240 --> 00:18:39,118 By the way, if there's anything we can do to make it more like Earth, 284 00:18:39,201 --> 00:18:41,162 we have suggestion boxes on almost every corner. 285 00:18:41,245 --> 00:18:43,080 We'd like to hear from you. 286 00:18:43,164 --> 00:18:46,042 You know, if you really wanna make this whole place seem more like Earth, 287 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 you should start building some of those mini malls. 288 00:18:48,210 --> 00:18:49,879 You know, it's funny you should say that. 289 00:18:49,962 --> 00:18:52,381 Six of them just opened up outside of town. 290 00:18:52,465 --> 00:18:53,883 I hear they're lovely. 291 00:18:53,966 --> 00:18:56,844 Personally, I don't think I would use them because I don't like yogurt. 292 00:18:56,927 --> 00:18:59,472 And I love doing my own nails. 293 00:18:59,555 --> 00:19:01,724 Mr. Diamond will be with you in just a moment. 294 00:19:01,807 --> 00:19:03,100 Thank you. 295 00:19:18,949 --> 00:19:19,992 Huh. 296 00:19:23,663 --> 00:19:26,165 - Daniel. Bob Diamond. - Hi. 297 00:19:26,248 --> 00:19:27,500 Come on in. 298 00:19:29,794 --> 00:19:31,170 How are you? 299 00:19:33,214 --> 00:19:35,383 Uh, sit down, my friend. 300 00:19:50,439 --> 00:19:53,567 - What are you looking at? What's wrong? - You. You look good in that tupa. 301 00:19:53,651 --> 00:19:56,404 Some people don't, but you do. It's flattering to you. 302 00:19:56,487 --> 00:19:57,905 Thanks. 303 00:19:58,698 --> 00:20:01,200 So, is this what you thought it would be? 304 00:20:01,283 --> 00:20:03,703 Thought what would be? Where am I? 305 00:20:03,786 --> 00:20:06,372 - Is this heaven? - No, it isn't heaven. 306 00:20:06,455 --> 00:20:09,458 - Is it hell? - No, it isn't hell either. 307 00:20:09,542 --> 00:20:11,001 Actually, there is no hell. 308 00:20:11,085 --> 00:20:14,130 Although I hear Los Angeles is getting pretty close. 309 00:20:17,758 --> 00:20:20,886 Well, Daniel, let me tell you what's going on. 310 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 When you're born into this universe, 311 00:20:23,639 --> 00:20:25,850 you're in it for a long, long time. 312 00:20:25,933 --> 00:20:28,352 You have many different lifetimes. 313 00:20:28,436 --> 00:20:31,272 And after each lifetime, there's an examining period 314 00:20:31,355 --> 00:20:33,065 which you're in now. 315 00:20:33,149 --> 00:20:38,028 You see, every second of every lifetime is always recorded. 316 00:20:38,112 --> 00:20:40,948 And as each one ends, we sort of look at it. 317 00:20:41,031 --> 00:20:44,118 Look at a few of the days, examine it, 318 00:20:44,201 --> 00:20:46,704 and then if everybody agrees, you move forward. 319 00:20:47,538 --> 00:20:51,083 - What do you mean move forward? - I mean move forward. Continue onward. 320 00:20:51,167 --> 00:20:53,794 The point of this whole thing is to keep getting smarter. 321 00:20:53,878 --> 00:20:55,921 To... to keep growing. 322 00:20:56,005 --> 00:20:58,549 To use as much of your brain as possible. 323 00:20:58,632 --> 00:21:02,344 For example, I use 48% of my brain. Do you know how much you use? 324 00:21:04,180 --> 00:21:05,556 Forty-seven? 325 00:21:05,639 --> 00:21:07,892 Three. 326 00:21:07,975 --> 00:21:10,561 - I'm sorry? - Three. 327 00:21:10,644 --> 00:21:13,981 - I use three percent of my brain? - Yes, don't worry about it. 328 00:21:14,064 --> 00:21:17,067 Everybody on Earth uses three percent of their brain. 329 00:21:17,151 --> 00:21:19,737 Three to five percent. That's why they're there. 330 00:21:19,820 --> 00:21:22,114 Three? Three percent? Three percent? 331 00:21:22,198 --> 00:21:24,784 You mean, nobody on Earth uses more than that? 332 00:21:24,867 --> 00:21:28,996 When you use more than 50% of your brain, you don't want to be on Earth, believe me. 333 00:21:29,079 --> 00:21:31,248 Well, not that your takeout places aren't lovely, 334 00:21:31,332 --> 00:21:35,211 but there are many more exciting destinations for smarter people. 335 00:21:35,294 --> 00:21:37,379 Now, being from Earth as you are 336 00:21:37,463 --> 00:21:40,299 and using as little of your brain as you do, 337 00:21:40,382 --> 00:21:44,178 your life has pretty much been devoted to dealing with fear. 338 00:21:44,261 --> 00:21:45,346 It has? 339 00:21:45,429 --> 00:21:48,140 Well, everybody on Earth deals with fear. 340 00:21:48,224 --> 00:21:49,809 That's what Little Brains do. 341 00:21:51,101 --> 00:21:52,478 What are Little Brains? 342 00:21:52,561 --> 00:21:55,648 That's what we call you folks behind your back. 343 00:22:00,528 --> 00:22:01,737 Forgive me. 344 00:22:03,239 --> 00:22:04,573 Who are you? 345 00:22:04,657 --> 00:22:06,283 Well, I'm just like you. 346 00:22:06,367 --> 00:22:08,536 I was on Earth a long time ago. 347 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 But I advanced. I moved forward. 348 00:22:11,539 --> 00:22:14,291 I got over my fears and I got smarter. 349 00:22:14,375 --> 00:22:16,210 Did you have friends whose stomachs hurt? 350 00:22:16,293 --> 00:22:18,254 - Every one of them. - It's fear. 351 00:22:18,337 --> 00:22:20,589 Fear is like a giant fog. 352 00:22:20,673 --> 00:22:23,092 It sits on your brain and blocks everything. 353 00:22:23,175 --> 00:22:27,012 Real feelings, true happiness, real joy. 354 00:22:27,096 --> 00:22:29,348 They can't get through that fog. 355 00:22:29,431 --> 00:22:31,308 But you lift it, 356 00:22:31,392 --> 00:22:34,895 and, buddy, you're in for the ride of your life. 357 00:22:34,979 --> 00:22:37,815 God, my three percent is swimming. 358 00:22:39,733 --> 00:22:40,943 Uh... 359 00:22:41,694 --> 00:22:44,488 - What are you reading? - You wouldn't understand this. 360 00:22:44,572 --> 00:22:46,615 - It's just numbers. - You read numbers? 361 00:22:46,699 --> 00:22:48,033 Yes, sir. 362 00:22:49,201 --> 00:22:51,662 So I'm on trial for being afraid? 363 00:22:51,745 --> 00:22:53,831 Oh, first of all, I don't like to call it a trial. 364 00:22:53,914 --> 00:22:55,332 Second of all, yes. 365 00:22:57,001 --> 00:22:58,794 Well, what if I'm guilty? What happens to me? 366 00:22:58,878 --> 00:23:00,880 Don't think innocent or guilty. 367 00:23:00,963 --> 00:23:04,133 Worse comes to worse, you'll go back to Earth and you'll try it again. 368 00:23:04,216 --> 00:23:06,594 What do you do? You just keep going back until you get it right? 369 00:23:06,677 --> 00:23:10,347 Well, you don't keep going back. Eventually, they'll throw you away. 370 00:23:11,891 --> 00:23:13,809 - Have I been to Earth before? - Oh, yeah. 371 00:23:13,893 --> 00:23:15,895 - How many times? - Approaching 20. 372 00:23:15,978 --> 00:23:18,772 - Is that a lot? - I was there six. 373 00:23:18,856 --> 00:23:21,775 Oh, my God. So I'm the dunce of the universe. 374 00:23:21,859 --> 00:23:25,154 Don't be silly, we've had people who've been there a hundred times. 375 00:23:25,237 --> 00:23:28,824 I wouldn't wanna hang out with any of them but, uh, we've seen them. 376 00:23:28,908 --> 00:23:32,786 If you're defending me, is there a prosecutor? 377 00:23:32,870 --> 00:23:34,830 Damn good one. Lena Foster. 378 00:23:34,914 --> 00:23:37,499 We call her the Dragon Lady. 379 00:23:38,500 --> 00:23:41,003 - That's our prosecutor? - Mm-hmm. 380 00:23:41,086 --> 00:23:43,088 - Who does she work for? - The universe. 381 00:23:43,172 --> 00:23:46,467 You see, the universe is like a big machine, and you and I are parts. 382 00:23:46,550 --> 00:23:49,094 Now they don't want a part to get through unless it's ready. 383 00:23:49,178 --> 00:23:52,514 A bad part gets through, and the whole machine breaks down. 384 00:23:52,598 --> 00:23:55,643 So that's what we're here for. To make sure you're ready. 385 00:23:55,726 --> 00:23:57,519 So what do they wanna look at exactly? 386 00:23:57,603 --> 00:23:59,396 I can't tell you that exactly. 387 00:23:59,480 --> 00:24:02,816 But I can tell you it's nine days from your life. 388 00:24:02,900 --> 00:24:04,443 Nine days. 389 00:24:04,526 --> 00:24:07,446 So my trial goes on for nine days? 390 00:24:07,529 --> 00:24:09,657 No. All the trials go on for four days. 391 00:24:09,740 --> 00:24:13,369 Over that time, we're looking at nine days or episodes from your life. 392 00:24:13,452 --> 00:24:16,288 - Which days? Tell me that. - I'm not allowed. 393 00:24:16,372 --> 00:24:19,875 Is that a normal number? High, low? Is that a good number? Normal? 394 00:24:19,959 --> 00:24:22,378 You're very concerned about normal, aren't you? 395 00:24:22,461 --> 00:24:24,004 Kind of cute. 396 00:24:24,088 --> 00:24:26,090 I'd prefer seven, but nine's fine. 397 00:24:26,173 --> 00:24:27,633 Some people have 12. 398 00:24:27,716 --> 00:24:29,718 - Say, you hungry? - Starving. I didn't even eat. 399 00:24:29,802 --> 00:24:31,512 I had one bite and then I got on the tram. 400 00:24:31,595 --> 00:24:35,349 Well, Mr. All-You-Can-Eat, let's stuff. Come on. 401 00:24:38,310 --> 00:24:39,770 Mm, mm! 402 00:24:40,562 --> 00:24:43,148 We have about 400,000 residents here. 403 00:24:43,232 --> 00:24:45,401 We service half of the United States' dead. 404 00:24:45,484 --> 00:24:47,403 That's about 2,500 people a day. 405 00:24:47,486 --> 00:24:48,612 Hmm. 406 00:24:49,571 --> 00:24:51,365 Do children come here? 407 00:24:51,448 --> 00:24:53,909 Children don't have to defend themselves. 408 00:24:53,993 --> 00:24:57,037 When a child is taken, they automatically move forward. 409 00:24:57,121 --> 00:24:58,914 - Isn't that nice? - Hmm. 410 00:24:58,998 --> 00:25:00,249 What about teenagers? 411 00:25:00,332 --> 00:25:02,001 Too much trouble. They go elsewhere. 412 00:25:02,084 --> 00:25:04,628 We tried for a while, but they damaged the tupas. 413 00:25:04,712 --> 00:25:08,132 Too rowdy. What about your chicken? How do you like it? 414 00:25:08,215 --> 00:25:09,758 - Oh, delicious. - Yeah. 415 00:25:16,390 --> 00:25:18,642 - What are you eating? - Oh, you wouldn't like this. 416 00:25:20,185 --> 00:25:22,021 What is it? What does it taste like? 417 00:25:23,105 --> 00:25:24,773 You're curious, aren't you? 418 00:25:24,857 --> 00:25:27,151 Good. I like that about you. 419 00:25:27,234 --> 00:25:28,861 - You wanna try? - Yeah. 420 00:25:28,944 --> 00:25:30,821 Looks so weird. 421 00:25:35,659 --> 00:25:38,454 - Oh, my God! - A little like horseshit, huh? 422 00:25:39,955 --> 00:25:43,125 As you get smarter, you begin to manipulate your senses. 423 00:25:43,208 --> 00:25:45,419 This tastes much different to me than it does to you. 424 00:25:47,546 --> 00:25:49,715 This is what smart people eat? 425 00:25:50,424 --> 00:25:53,052 So talk to me, Daniel. Tell me about your life. 426 00:25:53,135 --> 00:25:55,429 You feel you had any problems? 427 00:25:56,263 --> 00:25:57,931 Well, sure, I had some problems. 428 00:25:58,015 --> 00:26:00,434 Everybody has problems, don't they? 429 00:26:00,517 --> 00:26:03,145 Everybody on Earth. Yeah. 430 00:26:03,228 --> 00:26:05,064 Did you give a lot to charity? 431 00:26:05,814 --> 00:26:07,149 What do you mean a lot? 432 00:26:07,232 --> 00:26:10,027 A lot of money. Did you donate things? 433 00:26:10,110 --> 00:26:13,781 This isn't a good or bad thing. It's just merely my curiosity. 434 00:26:14,531 --> 00:26:16,742 Well, I mean, I'm sure I could have given more. 435 00:26:19,036 --> 00:26:22,873 I gave a lot to people on the street, but you never get a receipt. 436 00:26:25,334 --> 00:26:28,087 How much do you have to give? What's the total? 437 00:26:28,170 --> 00:26:31,298 Don't worry about it. Relax. 438 00:26:31,381 --> 00:26:34,384 But there was one person you were really cheap with 439 00:26:34,468 --> 00:26:36,762 over and over again. 440 00:26:36,845 --> 00:26:38,639 I wish you'd been more generous with him. 441 00:26:38,722 --> 00:26:41,308 - Who? - You. 442 00:26:41,975 --> 00:26:43,560 Well, I gotta go. I'm late. 443 00:26:43,644 --> 00:26:47,106 - Where do you go now? - You wouldn't understand. 444 00:26:47,189 --> 00:26:50,192 I don't mean that as an insult. I mean that literally. 445 00:26:51,110 --> 00:26:53,612 Get out tonight. Have some fun. 446 00:26:53,695 --> 00:26:55,447 Say, you know what you might try? 447 00:26:55,531 --> 00:26:58,534 - Get over to the Past Lives Pavilion. - What is that? 448 00:26:58,617 --> 00:27:01,495 It's where you see some of the people you've been before. 449 00:27:01,578 --> 00:27:02,871 - What? - Yeah. 450 00:27:02,955 --> 00:27:05,749 - You see yourself in other lives? - Yeah! Most people love it. 451 00:27:05,833 --> 00:27:07,417 But some it makes nauseous. 452 00:27:07,501 --> 00:27:09,962 Don't worry about it. 453 00:27:10,712 --> 00:27:13,757 All right, take care. 454 00:27:13,841 --> 00:27:16,093 Listen, you like that chicken? You wanna take it with ya? 455 00:27:16,176 --> 00:27:18,470 They love putting things in bags around here. 456 00:27:18,554 --> 00:27:21,765 If you need to talk to me at any time, just call me up. 457 00:27:21,849 --> 00:27:23,517 - I never sleep. - Never? 458 00:27:23,600 --> 00:27:24,685 No. 459 00:27:25,769 --> 00:27:27,396 - Well, I had another question. - See you. 460 00:27:27,479 --> 00:27:29,189 Okay, I'll call you later. 461 00:27:41,243 --> 00:27:42,786 ...already checked in. 462 00:27:42,870 --> 00:27:45,539 You have nothing to worry about tonight. 463 00:27:45,622 --> 00:27:48,208 Everything will be explained to you in the morning. 464 00:27:48,292 --> 00:27:49,626 Have a good rest. 465 00:27:49,710 --> 00:27:52,462 You have any questions, I'm here to help. 466 00:27:52,546 --> 00:27:53,964 Thank you. 467 00:28:23,327 --> 00:28:26,663 If I told you how old this man was, you wouldn't believe me. 468 00:28:26,747 --> 00:28:28,707 Should I tell 'em? Huh? Should I? 469 00:28:28,790 --> 00:28:30,626 We're talking light years. 470 00:28:30,709 --> 00:28:33,462 Light years. He looks good though. 471 00:28:33,545 --> 00:28:35,797 No prostate, but he looks fine. 472 00:28:38,175 --> 00:28:41,470 Come on, you're looking at me like stunned sheep. Come on, folks. 473 00:28:41,553 --> 00:28:43,931 What is this, a white sale? Come on! 474 00:28:46,141 --> 00:28:48,352 Well, folks, I'm gonna tell you a little story. 475 00:28:48,435 --> 00:28:51,480 About a year ago, this Little Brain comes in here. 476 00:28:51,563 --> 00:28:53,232 I'm talking, and this is documented, 477 00:28:53,315 --> 00:28:55,400 half a percent of his brain at the most. 478 00:28:55,484 --> 00:28:57,611 He orders a piece of pie, he forgets what it is. 479 00:28:57,694 --> 00:28:59,446 - Coke with ice. - Yes, sir. 480 00:28:59,529 --> 00:29:01,823 Well, I know what it is. I'm looking, it's a piece of pie. 481 00:29:01,907 --> 00:29:03,367 I say, "What the hell are you doing?" 482 00:29:03,450 --> 00:29:05,035 He says, "I'm waiting to make a call." 483 00:29:05,118 --> 00:29:08,789 "So, what does that look like, a phone?" He says, "It is a phone." 484 00:29:08,872 --> 00:29:10,749 Well, the joke was on me. 485 00:29:10,832 --> 00:29:13,669 He picked up the pie, called his mother. 486 00:29:13,752 --> 00:29:16,922 Folks, come on, please. Stay with me here. 487 00:29:17,005 --> 00:29:18,840 You're on trial, not me, okay? 488 00:29:18,924 --> 00:29:21,426 - Hi. What's your name? - Arthur. 489 00:29:21,510 --> 00:29:23,387 Hi, Arthur. And where were you from? 490 00:29:23,470 --> 00:29:26,223 - Denver. - Lovely city, Denver, Arthur. 491 00:29:26,306 --> 00:29:28,267 - Did you ski? - No. 492 00:29:29,059 --> 00:29:30,185 No. 493 00:29:30,269 --> 00:29:33,313 - How'd you die? - I was in a coma. 494 00:29:33,397 --> 00:29:35,899 I'm sorry. How long were you in a coma? 495 00:29:36,608 --> 00:29:39,861 - I really don't know. - Let's play a game, Art. 496 00:29:39,945 --> 00:29:41,822 Elvis, living or dead? 497 00:29:41,905 --> 00:29:43,115 Living. 498 00:29:43,198 --> 00:29:46,952 Long coma, Art. Long coma. 499 00:29:47,035 --> 00:29:48,954 Have a nice day. Hi, how are you? 500 00:29:49,037 --> 00:29:50,789 - What's your name? - Ernie. 501 00:29:50,872 --> 00:29:53,083 Hi, Ernie, you having a good time here in Judgment City? 502 00:29:53,166 --> 00:29:55,669 Oh, it's fun. Food's good. 503 00:29:55,752 --> 00:29:58,797 Yeah, it is, isn't it? Have you been to the stables? A little exercise? 504 00:29:58,880 --> 00:30:02,175 - You like to horseback ride? - Not very much. 505 00:30:02,259 --> 00:30:05,262 Good. Oh, there's a nice-looking young man over there. 506 00:30:05,345 --> 00:30:08,181 - Hi. How'd you die? - On stage, like you. 507 00:30:12,060 --> 00:30:14,229 Pretty funny. Maybe you should come up here, huh? 508 00:30:14,313 --> 00:30:15,397 No, thank you. 509 00:30:15,480 --> 00:30:17,190 Of course, he doesn't wanna come up here. 510 00:30:17,274 --> 00:30:19,192 You know why? 'Cause this is very hard work. 511 00:30:19,276 --> 00:30:22,404 But I love to do it. And I love you, Little Brains. 512 00:30:22,487 --> 00:30:25,490 Matter of fact, have you heard any new Little Brain jokes lately? 513 00:30:25,574 --> 00:30:26,783 - Hi. - Hi. 514 00:30:26,867 --> 00:30:28,952 - I know you, right? - I hope so. 515 00:30:29,036 --> 00:30:30,746 - Who are you? - I'm Julia. 516 00:30:30,829 --> 00:30:32,873 - Oh, hi. I'm Daniel. - Hi. 517 00:30:32,956 --> 00:30:35,834 - You know me? - Well, I thought I did. 518 00:30:35,917 --> 00:30:37,669 You weren't in the bus, were you? 519 00:30:37,753 --> 00:30:39,588 - What bus? - I hit a bus. 520 00:30:39,671 --> 00:30:41,423 - Oh, no. I don't think so. - Oh, good. 521 00:30:41,506 --> 00:30:42,674 Sit down. 522 00:30:43,633 --> 00:30:47,304 I'm sorry. You just, you really look so familiar to me. 523 00:30:47,387 --> 00:30:48,597 - Really? - Yeah. 524 00:30:48,680 --> 00:30:50,891 Maybe because I'm the only man in here under a hundred. 525 00:30:50,974 --> 00:30:54,519 Yeah, could be it. 526 00:30:57,397 --> 00:30:59,024 Check the time. 527 00:30:59,107 --> 00:31:01,902 You know, I wanna tell you a true story. This really happened. 528 00:31:01,985 --> 00:31:05,238 About three months ago, these six dead people come in, now I know how... 529 00:31:05,322 --> 00:31:08,075 Obviously, humor has nothing to do with brain size. 530 00:31:08,158 --> 00:31:09,785 Obviously. 531 00:31:09,868 --> 00:31:11,745 Do you wanna take a walk or something 532 00:31:11,828 --> 00:31:13,914 or do you wanna stay, see the show? 533 00:31:13,997 --> 00:31:15,624 Well, I have to. That's my dad. 534 00:31:15,707 --> 00:31:18,377 All of a sudden, whoo, one of them cuts the cheese... 535 00:31:18,460 --> 00:31:20,879 - I'm kidding. - Oh. 536 00:31:22,798 --> 00:31:25,675 - That would be so sad for me. - It would be awful. 537 00:31:27,969 --> 00:31:30,138 So the moral of the story is, folks, 538 00:31:30,222 --> 00:31:32,140 if you gotta fart, go outside. 539 00:31:32,224 --> 00:31:33,683 - Let's go. Please. - Let's go. 540 00:31:33,767 --> 00:31:36,061 Folks, please. Please, folks. 541 00:31:36,144 --> 00:31:38,688 - You don't wanna miss the song. - We'll get the record. 542 00:31:38,772 --> 00:31:41,149 - Please. - Okay. 543 00:31:41,233 --> 00:31:43,402 Right now, Ed and I would like to do a beautiful song. 544 00:31:43,485 --> 00:31:46,905 I know it's one of your favorites. We'd like to do it a little bit different. 545 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 This one's from me... 546 00:31:49,699 --> 00:31:51,076 to you. 547 00:31:54,871 --> 00:31:57,416 ♪ That was life ♪ 548 00:31:57,499 --> 00:31:59,501 ♪ Ooh, aah ♪ 549 00:31:59,584 --> 00:32:02,045 ♪ That's how you lived it ♪ 550 00:32:03,171 --> 00:32:06,842 ♪ And now you Little Brains Are here to defend it ♪ 551 00:32:06,925 --> 00:32:08,969 - I'm glad we stayed. - Yeah. 552 00:32:09,052 --> 00:32:10,303 - Let's go. - Okay. 553 00:32:10,387 --> 00:32:14,349 ♪ I know you're gonna do just swell And if not, you'll go to hell ♪ 554 00:32:14,433 --> 00:32:15,851 I'm just kidding. 555 00:32:18,103 --> 00:32:19,813 - What's that? - What? 556 00:32:21,606 --> 00:32:23,567 I don't believe you. 557 00:32:23,650 --> 00:32:26,403 You'll make a great baby in the next life. 558 00:32:28,989 --> 00:32:32,451 Didn't anyone ever tell you you carry yourself very stiffly? 559 00:32:32,534 --> 00:32:34,453 Leave me alone. I'm dead. 560 00:32:34,536 --> 00:32:36,288 - Oh. - All right. 561 00:32:37,205 --> 00:32:38,832 How many days are you looking at? 562 00:32:38,915 --> 00:32:41,418 - My lawyer says nine. - You call him a lawyer? 563 00:32:41,501 --> 00:32:43,837 - What do you call yours? - Sam. 564 00:32:43,920 --> 00:32:46,006 - You call him by his first name? - Yeah. 565 00:32:46,089 --> 00:32:47,716 It never occurred to me to do that. 566 00:32:47,799 --> 00:32:50,135 I bet you called everybody by their first name, didn't you? 567 00:32:50,218 --> 00:32:52,179 Like, what was your butcher's name? 568 00:32:52,262 --> 00:32:55,015 - Pete. - What about your mailman? 569 00:32:55,098 --> 00:32:57,142 Jesse. What was your mailman's name? 570 00:32:57,225 --> 00:32:58,477 I have no idea. 571 00:32:58,560 --> 00:33:00,312 He was coming to my house for over a decade 572 00:33:00,395 --> 00:33:01,980 and I couldn't tell you. 573 00:33:02,063 --> 00:33:04,399 Didn't you even get him a Christmas present or anything? 574 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 Yes, liquor. But I just put it in the box. 575 00:33:06,359 --> 00:33:09,529 Uh-huh. I don't suppose you had a butcher? 576 00:33:09,613 --> 00:33:11,239 Steve. Steve Rubin. 577 00:33:11,323 --> 00:33:12,699 - Seriously? Steve? - Yeah. 578 00:33:12,782 --> 00:33:14,451 Well, he wasn't a professional butcher. 579 00:33:14,534 --> 00:33:17,162 He was a good buddy who had the equipment and he liked to cut meat. 580 00:33:19,456 --> 00:33:23,251 What? You bring him a steak, he'd cut it. We'd chat for a while and go home. 581 00:33:23,335 --> 00:33:25,003 So how many days are you looking at? 582 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 - Four. - That's all? 583 00:33:28,048 --> 00:33:29,966 I guess that means you'll go on. 584 00:33:30,050 --> 00:33:32,010 I hope so. 585 00:33:32,093 --> 00:33:34,012 - Sam thinks so. - Sam does? 586 00:33:34,095 --> 00:33:35,305 Yeah. 587 00:33:35,388 --> 00:33:37,432 I hope you and Sam are very happy. 588 00:33:37,516 --> 00:33:39,559 I'll write to you from hell. 589 00:33:41,978 --> 00:33:43,563 I like this. 590 00:33:45,774 --> 00:33:47,859 - Were you married? - Yes. 591 00:33:48,527 --> 00:33:50,070 - Children? - No. 592 00:33:50,153 --> 00:33:51,738 What about you? 593 00:33:52,614 --> 00:33:55,367 Well, I had a little girl and I adopted a little boy. 594 00:33:55,450 --> 00:33:56,785 How old were they? 595 00:33:57,702 --> 00:34:01,248 Stephanie was seven and Adam was nine. 596 00:34:01,331 --> 00:34:03,416 I bet they miss you, huh? 597 00:34:04,543 --> 00:34:06,169 I'm sure they do. 598 00:34:07,837 --> 00:34:09,339 I miss them. 599 00:34:10,048 --> 00:34:12,968 But I feel okay about it. Don't you? 600 00:34:13,051 --> 00:34:14,719 Well, I didn't really know them that well. 601 00:34:14,803 --> 00:34:18,557 No, I mean... It does. It feels okay, doesn't it? 602 00:34:19,432 --> 00:34:22,060 They say they make it that way so that we can get down to work, 603 00:34:22,143 --> 00:34:24,312 so we can look at our lives without any distractions. 604 00:34:24,396 --> 00:34:27,649 I know, my lawyer, Bob, told me the same thing. 605 00:34:27,732 --> 00:34:29,359 Yeah? 606 00:34:29,442 --> 00:34:33,113 But wouldn't you call this a distraction? 607 00:34:34,197 --> 00:34:36,992 Yes. But isn't eating all you want a distraction? 608 00:34:37,075 --> 00:34:39,536 Oh, isn't that the best? Isn't it the best? 609 00:34:39,619 --> 00:34:41,830 I had a dream six months ago that I would go to a place 610 00:34:41,913 --> 00:34:44,291 where I could eat as much as I wanted and now I'm here! 611 00:34:44,374 --> 00:34:46,293 You think you were dreaming about this place? 612 00:34:46,376 --> 00:34:48,211 No, no, I think I was dreaming about Sizzler. 613 00:34:48,295 --> 00:34:50,130 There was one a block from my house. 614 00:34:54,426 --> 00:34:55,885 What about your husband? 615 00:34:55,969 --> 00:34:57,887 Did you have a good marriage? 616 00:34:58,680 --> 00:35:00,265 Parts of it were okay. 617 00:35:03,435 --> 00:35:04,853 How about your wife? 618 00:35:04,936 --> 00:35:07,272 I got married too young, that's all I can say. 619 00:35:07,355 --> 00:35:09,691 - How old were you? - Seventy-one. 620 00:35:14,738 --> 00:35:17,115 - What did she look like? - Very pretty. Too pretty. 621 00:35:17,198 --> 00:35:18,617 Mm-hmm. What do you mean? 622 00:35:18,700 --> 00:35:20,410 Well, I have this theory that you should be 623 00:35:20,493 --> 00:35:23,663 with another person who's just good-looking enough to turn you on. 624 00:35:23,747 --> 00:35:25,582 Any excess brings problems. 625 00:35:25,665 --> 00:35:27,709 She was much prettier than I needed. 626 00:35:27,792 --> 00:35:29,586 Never heard that theory before. 627 00:35:29,669 --> 00:35:31,796 So do you like your lawyer? You're happy with him? 628 00:35:31,880 --> 00:35:33,715 Oh, he's brilliant. 629 00:35:33,798 --> 00:35:35,925 You know how big his brain is? 630 00:35:37,302 --> 00:35:39,596 I just came from a world filled with penis envy. 631 00:35:39,679 --> 00:35:41,848 Now I'm in a world of brain envy. 632 00:35:41,931 --> 00:35:44,017 No, how big is his brain? 633 00:35:46,061 --> 00:35:47,270 Hmm. 634 00:35:53,151 --> 00:35:55,528 - What is this? - It's my hotel. 635 00:36:02,827 --> 00:36:06,539 - This is your hotel? - Yeah. Where are you staying? 636 00:36:06,623 --> 00:36:08,041 Obviously at the place for people 637 00:36:08,124 --> 00:36:10,794 who weren't very generous and didn't adopt anybody. 638 00:36:10,877 --> 00:36:14,339 I'm at the Continental. Come over one day. We'll paint it. 639 00:36:14,422 --> 00:36:17,884 Listen, tomorrow after the trials, you wanna have dinner? 640 00:36:17,967 --> 00:36:19,427 Oh, I can't tomorrow. 641 00:36:19,511 --> 00:36:21,554 - You can't? - No, I'm sorry. 642 00:36:21,638 --> 00:36:23,515 Why, you can't have plans here already? 643 00:36:23,598 --> 00:36:25,809 What am I supposed to do? Call you in two weeks? 644 00:36:25,892 --> 00:36:28,144 Oh, no, Sam is just having a small dinner party. 645 00:36:28,228 --> 00:36:30,814 He said that there are gonna be some very, very smart people there 646 00:36:30,897 --> 00:36:32,691 and he asked me if I wanted to go. 647 00:36:32,774 --> 00:36:34,651 Sam again. 648 00:36:34,734 --> 00:36:36,486 I hope you're not dating your defender. 649 00:36:36,569 --> 00:36:38,321 I just know in my heart it's wrong. 650 00:36:40,240 --> 00:36:41,741 Well, I'll call you after the dinner. 651 00:36:41,825 --> 00:36:43,201 - Okay. - We can talk on the phone. 652 00:36:43,284 --> 00:36:46,246 Good. It will give me time to have sex with my prosecutor. 653 00:36:49,082 --> 00:36:51,376 - Good luck tomorrow. - Thanks. 654 00:36:52,127 --> 00:36:53,878 - Good night. - Good night. 655 00:36:56,840 --> 00:36:58,174 Good night. 656 00:37:01,761 --> 00:37:05,432 Champagne and caviar are now being served in the Blue Room. 657 00:37:20,613 --> 00:37:22,449 Daniel, right here! 658 00:37:24,117 --> 00:37:25,952 - How you feeling, buddy? - Doing pretty good. 659 00:37:26,035 --> 00:37:27,746 - You're doing all right? - I'm doing okay. 660 00:37:27,829 --> 00:37:29,080 Let's go. 661 00:37:31,374 --> 00:37:33,543 - Nervous? - No. Should I be? 662 00:37:33,626 --> 00:37:35,086 I wouldn't be. 663 00:37:35,962 --> 00:37:39,090 - What did you do last night? - I met this amazing woman. 664 00:37:39,799 --> 00:37:43,261 You met a girl? You're kidding me! 665 00:37:43,344 --> 00:37:46,264 - What are you laughing at? - It just sounds funny. 666 00:37:46,347 --> 00:37:49,684 Two days after the car accident, you're in love. Go figure. 667 00:37:50,977 --> 00:37:52,937 I can't believe it, I've done this a million times 668 00:37:53,021 --> 00:37:54,564 and every time it feels like new. 669 00:37:54,647 --> 00:37:56,983 Here we are. Ready? 670 00:38:03,114 --> 00:38:05,617 - Hello, Robert. - Well, well, well. 671 00:38:05,700 --> 00:38:07,952 If it isn't my old friend. 672 00:38:08,036 --> 00:38:10,455 I heard we lost last Thursday, didn't we? 673 00:38:10,538 --> 00:38:12,791 Leave it to you to greet me with that. 674 00:38:12,874 --> 00:38:14,834 Turnabout's fair play, I think. 675 00:38:15,668 --> 00:38:17,003 I'm gonna get you. 676 00:38:17,962 --> 00:38:19,339 I promise. 677 00:38:23,051 --> 00:38:24,594 - Good morning. - Good morning. 678 00:38:24,677 --> 00:38:26,304 Don't make conversation. 679 00:38:27,305 --> 00:38:30,183 - Are you two feuding? - It isn't a feud. 680 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 Feuding suggests at one time you liked each other. 681 00:38:32,644 --> 00:38:34,354 We never did. 682 00:38:34,437 --> 00:38:36,773 There should be a mistrial here. This is a mistrial. 683 00:38:36,856 --> 00:38:38,149 This isn't a trial. 684 00:38:38,233 --> 00:38:41,194 Then it's a mis-whatever it is. You two are already fighting. 685 00:38:43,196 --> 00:38:44,697 - Good morning. - Good morning. 686 00:38:44,781 --> 00:38:46,157 - Good morning. - Morning. 687 00:38:46,241 --> 00:38:47,909 - Morning. - Right there. 688 00:38:49,619 --> 00:38:52,080 Mr. Miller, I'm sure your defender has explained 689 00:38:52,163 --> 00:38:54,624 all of the basics to you, but let me just say, 690 00:38:54,707 --> 00:38:57,669 even though this feels like a trial, it really isn't. 691 00:38:57,752 --> 00:39:00,338 It's just a process that helps us decide. 692 00:39:00,421 --> 00:39:04,050 And as imperfect as it may be, we think it works quite well. 693 00:39:04,133 --> 00:39:06,261 What you're going to see on this screen, Mr. Miller, 694 00:39:06,344 --> 00:39:10,056 will look and feel so real to you, you might be a little uneasy at first. 695 00:39:10,139 --> 00:39:11,599 But just relax. 696 00:39:11,683 --> 00:39:14,686 After a while, I think it will become pleasurable to you. 697 00:39:14,769 --> 00:39:18,648 They tell me it feels something like 3D. 698 00:39:22,861 --> 00:39:24,737 Any questions, Mr. Miller? 699 00:39:29,492 --> 00:39:32,036 - Ms. Foster, you may begin. - Thank you, Your Honors. 700 00:39:34,914 --> 00:39:37,208 Over the course of the following four days, 701 00:39:37,292 --> 00:39:39,836 I will attempt to show that Daniel Miller, 702 00:39:39,919 --> 00:39:42,463 while he's a quality human being, 703 00:39:42,547 --> 00:39:44,716 is still held back by the fears 704 00:39:44,799 --> 00:39:48,970 that have plagued him lifetime after lifetime. 705 00:39:49,804 --> 00:39:53,474 I believe that I can show, without a shadow of a doubt, 706 00:39:53,558 --> 00:39:56,561 that he must once again be returned to Earth 707 00:39:56,644 --> 00:39:58,313 to work on this problem. 708 00:39:59,314 --> 00:40:01,190 May we begin in childhood, please? 709 00:40:01,274 --> 00:40:04,861 Could we go to 11 -4-19? 710 00:40:04,944 --> 00:40:07,488 By the way, Mr. Miller, this signifies 711 00:40:07,572 --> 00:40:10,867 you're 11 years, 4 months, and 19 days old. 712 00:40:10,950 --> 00:40:13,369 - Is that clear? - I think so. 713 00:40:13,453 --> 00:40:16,080 Well, in other words, if I said 9-2-17, 714 00:40:16,164 --> 00:40:19,751 you would be 9 years, 2 months, and 17 days old. 715 00:40:19,834 --> 00:40:22,420 - I understand. - Psst. 716 00:40:39,395 --> 00:40:41,147 Wow. 717 00:40:41,230 --> 00:40:43,650 Realistic, isn't it, Mr. Miller? 718 00:40:53,117 --> 00:40:55,745 Hey, Miller, look what I found. 719 00:40:55,828 --> 00:40:57,413 - Come on, give me that. - Make me. 720 00:40:59,499 --> 00:41:03,002 You know why you're not gonna make me? Because I'll beat the shit out of you. 721 00:41:03,086 --> 00:41:04,462 You couldn't beat the shit out of me. 722 00:41:04,545 --> 00:41:06,172 Oh, yeah? 723 00:41:06,255 --> 00:41:09,300 - Hit him, Daniel! - Come on! Daniel, hit him. 724 00:41:09,384 --> 00:41:12,428 Come on, chicken! Chicken! Hit me right here. 725 00:41:12,512 --> 00:41:14,347 - Come on, chicken. - Come on, Daniel, hit him. 726 00:41:14,430 --> 00:41:16,599 - Hit him, Daniel! - Come on, Daniel, hit him. 727 00:41:16,683 --> 00:41:18,977 - Hit him! - Hit him! 728 00:41:19,060 --> 00:41:22,605 You stick up for yourself, lowlife chicken. 729 00:41:22,689 --> 00:41:24,941 - Chicken! - Chicken! 730 00:41:25,024 --> 00:41:28,695 Oh, that's too bad. 731 00:41:28,778 --> 00:41:31,280 Listen, why don't you come over to my house later 732 00:41:31,364 --> 00:41:34,450 and, uh, I'll help you glue it back together? 733 00:41:55,013 --> 00:41:58,057 Mr. Miller, would you tell us what you were feeling 734 00:41:58,141 --> 00:42:00,184 as you watched that episode? 735 00:42:01,102 --> 00:42:03,187 It felt strange to watch myself. 736 00:42:03,271 --> 00:42:06,858 - Is that what you mean? - No, I mean emotionally. 737 00:42:06,941 --> 00:42:09,736 What kind of feelings did this bring up? 738 00:42:10,862 --> 00:42:12,321 Um... 739 00:42:13,656 --> 00:42:14,824 Frustration? 740 00:42:14,907 --> 00:42:16,576 It's not a test. 741 00:42:17,201 --> 00:42:18,953 There's no right answer. 742 00:42:19,037 --> 00:42:22,373 Is that what you felt? Frustration? 743 00:42:25,918 --> 00:42:26,919 I guess. 744 00:42:27,003 --> 00:42:29,130 Do you know why you were afraid? 745 00:42:29,213 --> 00:42:30,548 I object. 746 00:42:30,631 --> 00:42:33,092 How did we introduce the word "afraid" all of a sudden? 747 00:42:33,176 --> 00:42:34,719 From frustration to afraid? 748 00:42:34,802 --> 00:42:36,763 This is already pronouncing him guilty. 749 00:42:36,846 --> 00:42:39,307 - Could we use another word, please? - What word would you use? 750 00:42:39,390 --> 00:42:42,685 What word would I use? How about restraint? 751 00:42:42,769 --> 00:42:44,937 I think the little boy was quite dignified. 752 00:42:45,021 --> 00:42:46,439 Restraint? 753 00:42:46,522 --> 00:42:48,775 Yes, ma'am. May I show you what I mean? 754 00:42:49,442 --> 00:42:50,568 Be my guest. 755 00:42:51,611 --> 00:42:54,822 Your Honors, may we go to 1 -8-17, please? 756 00:42:59,911 --> 00:43:01,412 - What are you accusing me of? - Nothing. 757 00:43:01,496 --> 00:43:03,873 What are you accusing me of? Why don't you say it to my face? 758 00:43:03,956 --> 00:43:05,166 What are you talking about? 759 00:43:05,249 --> 00:43:06,918 Why don't you ever think about my problems? 760 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 - Just lower your voice. - Lower my voice? 761 00:43:08,628 --> 00:43:10,630 You said you wouldn't yell in front of the baby. 762 00:43:10,713 --> 00:43:12,924 The baby. It's always the baby. What about me? 763 00:43:13,007 --> 00:43:14,926 I live here too! This is my house too. 764 00:43:15,009 --> 00:43:17,053 I work very, very hard to pay for this house! 765 00:43:17,136 --> 00:43:18,846 - I know you do! - No, you don't! 766 00:43:18,930 --> 00:43:20,723 The minute I earn it, you go out and spend it! 767 00:43:20,807 --> 00:43:22,725 What do you mean? You think I spend too much money? 768 00:43:22,809 --> 00:43:24,185 - Yes. - All I do is scrimp! 769 00:43:24,268 --> 00:43:27,105 If you don't like it, why don't you get on your high horse and get out of here? 770 00:43:27,188 --> 00:43:28,397 - George, stop it! - No. 771 00:43:28,481 --> 00:43:31,192 - This happens every time you drink! - Oh, please, lecture time! 772 00:43:31,275 --> 00:43:34,362 It's lecture time! Why don't you just sit down and join the lecture? 773 00:43:34,445 --> 00:43:35,613 - Please. - Don't touch me! 774 00:43:35,696 --> 00:43:36,823 -Just don't - -George! 775 00:43:52,797 --> 00:43:55,299 In that one brief extraordinary moment 776 00:43:55,383 --> 00:43:57,468 when that baby and his father's eyes linked, 777 00:43:57,552 --> 00:44:00,596 this child learned the meaning of restraint. 778 00:44:01,389 --> 00:44:04,767 He wasn't afraid. He was mature. 779 00:44:04,851 --> 00:44:07,562 He was nonviolent. Dignified, I'd call it. 780 00:44:07,645 --> 00:44:09,564 Now my colleague may believe in hitting first 781 00:44:09,647 --> 00:44:12,775 and asking questions later, but we're not all that way. 782 00:44:12,859 --> 00:44:14,610 - I resent that. - Ha! 783 00:44:15,653 --> 00:44:17,113 Let's ask Mr. Miller. 784 00:44:17,196 --> 00:44:19,240 Mr. Miller, in the schoolyard, 785 00:44:19,323 --> 00:44:21,242 did you want to hit that child back? 786 00:44:22,785 --> 00:44:26,122 Well, I wanted to hit him back, but I felt restraint. 787 00:44:26,205 --> 00:44:28,166 You felt restraint. I see. 788 00:44:29,083 --> 00:44:32,295 And do you think that restraint is the best course of action 789 00:44:32,378 --> 00:44:34,672 every single time in every case? 790 00:44:34,755 --> 00:44:37,091 - No. - Wouldn't this have been a case 791 00:44:37,175 --> 00:44:39,260 to not restrain yourself? 792 00:44:40,386 --> 00:44:42,471 I believe if you'd have stuck up for yourself, 793 00:44:42,555 --> 00:44:46,601 this event would not have haunted you throughout your entire lifetime. 794 00:44:46,684 --> 00:44:48,728 You never got this out of your mind. 795 00:44:48,811 --> 00:44:52,064 - You always thought about it, didn't you? - Hold on a second. 796 00:44:52,148 --> 00:44:55,902 People think about lots of things throughout their entire lifetime. 797 00:44:55,985 --> 00:44:57,945 You're gonna isolate this one incident? 798 00:44:58,029 --> 00:44:59,947 Aren't we here to isolate incidents? 799 00:45:00,031 --> 00:45:02,241 Or maybe I don't understand the job. 800 00:45:03,075 --> 00:45:05,870 Your Honors, to save valuable time, 801 00:45:05,953 --> 00:45:10,458 I submit 11 -4-19 as shown, without further comment. 802 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Mr. Diamond? 803 00:45:11,918 --> 00:45:15,004 I'm fully satisfied. I love watching this kid. 804 00:45:15,087 --> 00:45:17,924 Mr. Miller, is there anything you would like to say? 805 00:45:18,925 --> 00:45:21,636 I feel very good about the restraint idea. 806 00:45:22,386 --> 00:45:23,596 Thank you, Mr. Miller. 807 00:45:24,847 --> 00:45:26,807 Mr. Diamond, you're up. 808 00:45:27,642 --> 00:45:30,186 Your Honors, while we're still in childhood, 809 00:45:30,269 --> 00:45:34,148 I'd like to show something which I feel is absolutely extraordinary. 810 00:45:34,232 --> 00:45:36,359 Could we go to 10-9-15, please? 811 00:45:46,410 --> 00:45:48,955 I'm on probation for stealing those books. 812 00:45:49,038 --> 00:45:51,165 Now they're gonna think I stole this. 813 00:45:51,249 --> 00:45:53,918 - I'm gonna be expelled. - You won't be expelled. 814 00:45:54,001 --> 00:45:56,170 Of course, I will. I'm already on probation. 815 00:45:56,254 --> 00:45:57,838 I'm in big trouble. 816 00:46:01,300 --> 00:46:02,635 Good afternoon, class. 817 00:46:02,718 --> 00:46:06,138 Good afternoon, Mr. Wadworth. 818 00:46:06,222 --> 00:46:09,934 Continue working on the assignment you started last Tuesday. 819 00:46:11,143 --> 00:46:12,979 Here, take these. 820 00:46:13,062 --> 00:46:15,189 - Really? - I'll say I lost mine. 821 00:46:15,273 --> 00:46:18,192 - But you'll get in trouble. - Just do it. 822 00:46:21,279 --> 00:46:23,114 Daniel, where are your supplies? 823 00:46:23,197 --> 00:46:25,908 - I left them at home. - You left them? 824 00:46:25,992 --> 00:46:26,993 I lost them. 825 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 What did you do? Lose them or leave them? 826 00:46:29,620 --> 00:46:32,581 Well, both. I left them and I lost them. 827 00:46:32,665 --> 00:46:34,959 Where are your supplies, Daniel? What's going on? 828 00:46:35,042 --> 00:46:37,003 Do you know how much these things cost? 829 00:46:37,086 --> 00:46:39,505 Class, tell Daniel how much the paints cost. 830 00:46:39,588 --> 00:46:42,758 - Ten dollars. - And the brushes? 831 00:46:42,842 --> 00:46:45,845 - Three dollars. - What's the total? 832 00:46:45,928 --> 00:46:48,931 Thirteen dollars. 833 00:46:49,015 --> 00:46:51,392 If you don't have any paint, you can't be an artist, Daniel. 834 00:46:51,475 --> 00:46:53,978 It's just like you can't be a swimmer unless you get in the water. 835 00:46:54,061 --> 00:46:55,771 You've gotta have paint. You understand that? 836 00:46:55,855 --> 00:46:58,065 - Yeah. - This is careless behavior. 837 00:46:58,149 --> 00:47:00,818 I'll have to call your father after school today. 838 00:47:00,901 --> 00:47:03,571 We're going to have to figure out a way for you to pay for this. 839 00:47:04,947 --> 00:47:06,240 Yeah. 840 00:47:13,205 --> 00:47:15,624 You got in quite a bit of trouble for that, didn't you, Dan? 841 00:47:15,708 --> 00:47:16,667 Yes. 842 00:47:16,751 --> 00:47:19,086 But you felt your friend would have been punished worse? 843 00:47:19,170 --> 00:47:20,546 Yes. 844 00:47:20,629 --> 00:47:23,591 Your Honors, at ten years old, he showed the kind of courage 845 00:47:23,674 --> 00:47:25,760 that most adults never find. 846 00:47:27,511 --> 00:47:30,473 I let the life stand for itself here. 847 00:47:31,223 --> 00:47:34,769 Could we go to 10-9-15? It's the evening of that same day. 848 00:47:35,603 --> 00:47:36,896 Thanks. 849 00:47:41,025 --> 00:47:43,069 How are you gonna get the money to pay for this? 850 00:47:43,152 --> 00:47:47,198 - I don't know. - I am very, very disappointed in you. 851 00:47:47,281 --> 00:47:48,657 - Sorry. - No. 852 00:47:48,741 --> 00:47:50,910 We're gonna have to punish you severely. 853 00:47:50,993 --> 00:47:53,412 - We don't have to punish me. - Yes, we do. 854 00:47:53,496 --> 00:47:56,082 First of all, no television for a month! 855 00:47:56,165 --> 00:47:58,459 I didn't do it! Steve did it! 856 00:47:58,542 --> 00:48:01,379 - It was Steve's fault! - What are you saying to me? 857 00:48:01,462 --> 00:48:02,755 Steve lost the paints. 858 00:48:02,838 --> 00:48:05,341 He probably stole them just like he stole the books. 859 00:48:05,424 --> 00:48:07,301 I didn't do it. You gotta believe me. 860 00:48:07,385 --> 00:48:09,637 - Steve? - Yeah. 861 00:48:09,720 --> 00:48:11,514 Hey, punish him. 862 00:48:16,769 --> 00:48:18,938 What happened to your friend Steve? 863 00:48:19,021 --> 00:48:22,149 - Do you remember, Mr. Miller? - What do you mean? 864 00:48:22,233 --> 00:48:24,276 He was expelled from school two days later. 865 00:48:24,360 --> 00:48:26,445 Isn't that what happened to him? 866 00:48:26,529 --> 00:48:29,198 - I thought he left on his own. - What's the point, please? 867 00:48:29,281 --> 00:48:33,869 I'm trying to look at the results of what you call a courageous action. 868 00:48:33,953 --> 00:48:37,039 Mr. Miller might have acted bravely in the classroom, 869 00:48:37,123 --> 00:48:39,834 but we just watched him crumble a few hours later. 870 00:48:39,917 --> 00:48:43,129 And why? At the threat of no television? 871 00:48:43,212 --> 00:48:45,172 I was ten years old. 872 00:48:45,256 --> 00:48:47,550 Television is everything to a ten-year-old. 873 00:48:47,633 --> 00:48:51,262 It's like heroin. You can't just pull it away. 874 00:48:51,345 --> 00:48:52,888 And I never wanted to watch television. 875 00:48:52,972 --> 00:48:55,474 My parents made me 'cause they wanted to go out, 876 00:48:55,558 --> 00:48:57,268 and I got hooked. 877 00:48:57,351 --> 00:49:01,355 Your Honors, Ms. Foster and I have had this argument for a long time. 878 00:49:01,439 --> 00:49:04,525 I think the act itself is what's important. 879 00:49:04,608 --> 00:49:09,029 But she wants to keep enlarging it until everything loses its meaning. 880 00:49:09,113 --> 00:49:11,157 If I fixed a fiat tire on your car 881 00:49:11,240 --> 00:49:13,576 and two years later I lose your garden hose, 882 00:49:13,659 --> 00:49:16,078 according to you, I'm not gonna get any credit for the fiat. 883 00:49:16,162 --> 00:49:17,955 I'm just the dumb guy who lost the hose. 884 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Now let me suggest this. 885 00:49:20,875 --> 00:49:24,003 Did we ever stop to think that this young boy 886 00:49:24,086 --> 00:49:25,838 had a bond with his father? 887 00:49:25,921 --> 00:49:28,757 I don't think it had anything to do with a friend. 888 00:49:28,841 --> 00:49:32,219 I just think Daniel couldn't lie to his dad. 889 00:49:32,303 --> 00:49:34,805 - That's all. - You're nodding, Mr. Miller. 890 00:49:34,889 --> 00:49:37,725 Does that mean that you agree with Mr. Diamond? 891 00:49:37,808 --> 00:49:41,020 Oh, yes. I had a bond with my father. 892 00:49:41,103 --> 00:49:43,856 I pretty much never lied to him. 893 00:49:43,939 --> 00:49:45,941 You never lied to your father? 894 00:49:46,025 --> 00:49:49,320 Would you like me to show you at least 500 examples? 895 00:49:50,237 --> 00:49:52,656 I said, "Pretty much never lied." 896 00:49:52,740 --> 00:49:54,575 I didn't say I never ever lied. 897 00:49:54,658 --> 00:49:56,535 You have to lie sometimes, 898 00:49:57,495 --> 00:49:59,079 in an emergency. 899 00:49:59,747 --> 00:50:03,167 But, uh, it doesn't mean that the bond is affected. 900 00:50:03,250 --> 00:50:05,461 If you've got the bond, the bond's always there. 901 00:50:05,544 --> 00:50:08,964 And if you have to lie occasionally, you're not gonna interfere with the bond. 902 00:50:09,048 --> 00:50:12,718 You know, uh, the bond can wait for a little lie 903 00:50:12,801 --> 00:50:15,596 and in the end, it's there for you. 904 00:50:19,558 --> 00:50:22,186 You know, sometimes in the middle of a lie, 905 00:50:22,269 --> 00:50:25,481 I found that the bond would kick in. 906 00:50:25,564 --> 00:50:28,192 Maybe squeeze a little truth out. 907 00:50:28,275 --> 00:50:29,818 Psst. 908 00:50:29,902 --> 00:50:32,905 - Wrap it up. - I'm through. 909 00:50:34,406 --> 00:50:37,117 Very good day. Very pleased. 910 00:50:37,201 --> 00:50:38,869 She's tough, isn't she? 911 00:50:38,953 --> 00:50:43,541 If I told you how tough, my friend, you wouldn't sleep, believe me. 912 00:50:43,624 --> 00:50:46,919 Well, I'm off. You call me if you need me. 913 00:50:47,002 --> 00:50:49,255 What are you doing this evening? Going out with that gal? 914 00:50:49,338 --> 00:50:51,715 - I can't. She's busy. - Busy? 915 00:50:51,799 --> 00:50:54,301 Ha! Well, I'll be damned. 916 00:51:22,413 --> 00:51:24,415 - How are you? - Fine. How are you? 917 00:51:31,880 --> 00:51:33,299 Hi. 918 00:51:41,807 --> 00:51:43,100 Thank you. 919 00:51:46,312 --> 00:51:47,855 - Uh, some sake. - Sake. 920 00:51:47,938 --> 00:51:49,690 Ah, one sake! 921 00:51:49,773 --> 00:51:51,525 Sake! 922 00:51:51,609 --> 00:51:53,110 How are you tonight? 923 00:51:54,111 --> 00:51:55,988 - Thank you. - Ah. 924 00:51:56,071 --> 00:51:57,698 - What's good here? - Everything we have. 925 00:51:57,781 --> 00:51:58,866 Everything. 926 00:51:58,949 --> 00:52:01,702 What's this? Looks like a worm. 927 00:52:01,785 --> 00:52:03,203 That's our resident food. 928 00:52:03,996 --> 00:52:06,248 - What does it taste like? - You're gonna throw up. 929 00:52:06,332 --> 00:52:07,750 Okay, let me have the tuna. 930 00:52:07,833 --> 00:52:10,169 Tuna. Okay. Tuna! 931 00:52:10,252 --> 00:52:12,713 - Very good tuna! - Oh, very fast. 932 00:52:12,796 --> 00:52:15,174 Really fast. So I've been told. 933 00:52:16,342 --> 00:52:17,718 Mm. Delicious. 934 00:52:17,801 --> 00:52:19,261 - You like it? - Very good. 935 00:52:19,345 --> 00:52:21,138 - Thank you very much. - Thank you. Thank you. 936 00:52:21,221 --> 00:52:23,724 So how many days are you looking at? 937 00:52:23,807 --> 00:52:26,560 - Hmm? - How many days you looking at? 938 00:52:27,603 --> 00:52:29,021 - Nine. - Nine? 939 00:52:29,104 --> 00:52:31,023 - Mm-hmm. - Nine days? 940 00:52:31,106 --> 00:52:33,442 Oh, my God. Nine days! 941 00:52:33,525 --> 00:52:35,527 Nine days! 942 00:52:35,611 --> 00:52:37,363 Thank you very much! 943 00:52:37,446 --> 00:52:39,156 You better have more sake. 944 00:52:40,074 --> 00:52:41,867 - You got nine days, huh? - Yeah. 945 00:52:41,950 --> 00:52:43,952 I got 15. 946 00:52:44,036 --> 00:52:45,663 - Name's Frank. - Daniel. 947 00:52:45,746 --> 00:52:46,997 Hi. 948 00:52:47,831 --> 00:52:49,458 - Fifteen days? - Hmm. 949 00:52:49,541 --> 00:52:50,959 - Is that a lot? - I don't know. 950 00:52:53,170 --> 00:52:55,047 How'd you die, Dan? May I call you Dan? 951 00:52:55,130 --> 00:52:57,716 - Yeah. I got hit by a bus. - Ooh. 952 00:52:58,801 --> 00:53:01,595 - What about yourself? - Got shot in the head. 953 00:53:01,679 --> 00:53:05,015 - Really? Murder? - No. Hunting accident. 954 00:53:05,099 --> 00:53:07,351 Some putz with bad eyesight thought I was an animal. 955 00:53:10,604 --> 00:53:14,066 - How'd you make your living, Dan? - Advertising. What about yourself? 956 00:53:14,149 --> 00:53:15,818 I made a lot of money in adult books. 957 00:53:15,901 --> 00:53:18,445 - In selling them? - No, reading them. 958 00:53:18,529 --> 00:53:21,031 Yes, of course, selling them. 959 00:53:23,867 --> 00:53:25,077 Were you from LA? 960 00:53:26,578 --> 00:53:28,414 You know those nightclubs out by the airport? 961 00:53:28,497 --> 00:53:29,873 Those strip clubs? 962 00:53:31,208 --> 00:53:34,294 I coined the phrase "All nude." 963 00:53:34,378 --> 00:53:36,672 - What do you mean? - Well, that was mine. 964 00:53:36,755 --> 00:53:38,674 I bought two other clubs that were going under. 965 00:53:38,757 --> 00:53:40,968 They were only using the word "nude." 966 00:53:41,051 --> 00:53:44,263 I put up: "Totally all nude." 967 00:53:44,346 --> 00:53:45,723 Mm-hmm. 968 00:53:45,806 --> 00:53:48,642 Doubled business in a month. I gotta take a piss. You wanna go? 969 00:53:48,726 --> 00:53:51,437 - No. - Thank you very much! 970 00:53:51,520 --> 00:53:53,897 Thank you very much! 971 00:53:53,981 --> 00:53:56,525 I'm not leaving. I'm just going to take a piss. 972 00:53:56,608 --> 00:54:00,612 - Take a piss! - Thank you very much! 973 00:54:21,467 --> 00:54:22,551 Hello. 974 00:54:22,634 --> 00:54:24,428 - Mr. Miller? - Yes. 975 00:54:24,511 --> 00:54:26,638 I have a message for you, sir. 976 00:54:26,722 --> 00:54:29,391 - You do? - Yes, here it comes. 977 00:54:30,184 --> 00:54:32,102 Hi. Where are you? 978 00:54:33,687 --> 00:54:36,148 Okay. I'm going to sleep. 979 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 Listen, tomorrow when you're through, 980 00:54:38,776 --> 00:54:42,321 meet me by the front entrance, the main entrance, I'll be there. 981 00:54:42,404 --> 00:54:44,448 I miss you. Isn't that funny? 982 00:54:44,531 --> 00:54:46,575 Goodnight. 983 00:54:57,669 --> 00:55:00,631 This is wild. Now let me get this straight. 984 00:55:00,714 --> 00:55:03,967 You actually had sex with Benjamin Franklin? 985 00:55:04,051 --> 00:55:05,552 Twice. 986 00:55:07,471 --> 00:55:10,432 - How was he? - He was fat, Bob. 987 00:55:10,516 --> 00:55:12,100 Ooh! 988 00:55:15,103 --> 00:55:16,939 I couldn't believe it when they told me. 989 00:55:17,022 --> 00:55:18,774 It's wonderful. 990 00:55:18,857 --> 00:55:20,275 I forgot all about it. 991 00:55:20,359 --> 00:55:22,486 He was willing to sleep underwater. 992 00:55:22,569 --> 00:55:25,364 Marvelous. 993 00:55:25,447 --> 00:55:27,866 - Good morning. - Oh, good morning. 994 00:55:27,950 --> 00:55:30,410 Good morning. I'm Dick Stanley. 995 00:55:30,494 --> 00:55:32,830 - I'm going to defend you today. - You're what? 996 00:55:32,913 --> 00:55:34,915 I'm going to defend you today. 997 00:55:34,998 --> 00:55:37,417 Mr. Diamond couldn't make it. I'm filling in for him. 998 00:55:37,501 --> 00:55:39,962 He couldn't make it? Come on, you're playing with me. 999 00:55:40,045 --> 00:55:41,588 Mr. Diamond will be back tomorrow. 1000 00:55:41,672 --> 00:55:43,882 How can you defend me? You don't know anything about me. 1001 00:55:43,966 --> 00:55:47,427 Mr. Miller, I use 51% of my brain. 1002 00:55:47,511 --> 00:55:50,722 - I know everything about you. - Fifty-one percent? That's clocked? 1003 00:55:50,806 --> 00:55:53,016 - Clocked. - Impressive. 1004 00:55:53,100 --> 00:55:55,561 Oh, I'm gonna lose. I can't start all over with you. 1005 00:55:55,644 --> 00:55:56,979 I've lost. 1006 00:55:57,062 --> 00:55:59,648 Now I operate a little differently from Mr. Diamond. 1007 00:55:59,731 --> 00:56:01,733 But without tooting my own horn, 1008 00:56:01,817 --> 00:56:03,360 I'm quite good at this. 1009 00:56:03,443 --> 00:56:06,864 I'm familiar with every day of your life, and I want you to have confidence. 1010 00:56:06,947 --> 00:56:07,948 I'm gonna lose. 1011 00:56:09,366 --> 00:56:11,326 - Good morning. - Good morning. 1012 00:56:11,410 --> 00:56:14,997 - Good morning, everybody. - Thank you so much. 1013 00:56:15,080 --> 00:56:17,583 - That was so nice. - Oh, it was nothing. 1014 00:56:18,709 --> 00:56:21,211 - Good morning, Mr. Miller. - Good morning. 1015 00:56:21,295 --> 00:56:23,463 Your Honor, my defender is not here this morning. 1016 00:56:23,547 --> 00:56:25,299 And I feel that under the circumstances, 1017 00:56:25,382 --> 00:56:28,468 this puts me at a disadvantage. 1018 00:56:28,552 --> 00:56:32,055 It's quite common. Mr. Stanley will do fine. Let's begin. 1019 00:56:34,141 --> 00:56:36,810 Your Honors, 1020 00:56:36,894 --> 00:56:39,479 today I would like to begin with an episode 1021 00:56:39,563 --> 00:56:42,524 in the 24th year of life. 1022 00:56:42,608 --> 00:56:44,776 Mr. Miller had been, uh, out of school 1023 00:56:44,860 --> 00:56:47,404 and working for several years, 1024 00:56:47,487 --> 00:56:49,656 and he had put aside $10,000 1025 00:56:49,740 --> 00:56:52,868 specifically to invest. 1026 00:56:52,951 --> 00:56:54,536 Do you remember, Mr. Miller? 1027 00:56:55,245 --> 00:56:57,873 One of Mr. Miller's good friends from school 1028 00:56:57,956 --> 00:57:01,919 was the son of an executive of the Casio Corporation, 1029 00:57:02,002 --> 00:57:03,962 which at that time was a very small company 1030 00:57:04,046 --> 00:57:06,089 and not doing particularly well. 1031 00:57:06,173 --> 00:57:09,051 Mr. Miller had a dinner with his friend, Your Honors, 1032 00:57:09,134 --> 00:57:12,429 at which he was given information 1033 00:57:12,512 --> 00:57:15,849 which comes along maybe once every five, six lifetimes. 1034 00:57:16,725 --> 00:57:19,311 May we go to 24-2-16, please? 1035 00:57:23,649 --> 00:57:24,983 They're gearing up now. 1036 00:57:25,067 --> 00:57:27,277 They should start production in about three months. 1037 00:57:27,361 --> 00:57:29,529 - Buy as much stock as you can. - This sounds fantastic - 1038 00:57:29,613 --> 00:57:30,739 Wait, wait, wait, wait. 1039 00:57:30,822 --> 00:57:35,118 Switzerland keeps the time, Charles, not Japan. 1040 00:57:35,202 --> 00:57:36,703 - It's gonna change. - I don't think so. 1041 00:57:36,787 --> 00:57:38,330 Wait, why can't Japan keep the time? 1042 00:57:38,413 --> 00:57:41,750 'Cause you need a society that's into precision to keep time. 1043 00:57:41,833 --> 00:57:44,211 And with all due respect, Japan makes a hell of a radio, 1044 00:57:44,294 --> 00:57:46,338 but they don't know beans about precision. 1045 00:57:46,421 --> 00:57:48,882 Now, you come here 1046 00:57:48,966 --> 00:57:52,386 and you tell me the Germans are gonna start making watches? 1047 00:57:52,469 --> 00:57:54,721 You've got my money. 1048 00:57:54,805 --> 00:57:56,890 - What's the stock at today? - Six. 1049 00:57:56,974 --> 00:57:58,684 Okay, here's my prediction. 1050 00:57:58,767 --> 00:58:01,770 When word hits the street, you're at three. 1051 00:58:02,521 --> 00:58:04,815 You watch. Remember who said it. 1052 00:58:11,154 --> 00:58:12,698 Your Honors, for the record, 1053 00:58:12,781 --> 00:58:15,575 the Casio Corporation is one of the largest manufacturers 1054 00:58:15,659 --> 00:58:17,536 of time pieces in the universe. 1055 00:58:18,870 --> 00:58:20,330 I know who they are. 1056 00:58:21,123 --> 00:58:22,666 And for the record, Your Honors, 1057 00:58:22,749 --> 00:58:25,419 his original investment of $10,000 1058 00:58:25,502 --> 00:58:29,131 would be worth 37.2 million today. 1059 00:58:29,214 --> 00:58:30,173 Wow! 1060 00:58:31,925 --> 00:58:34,928 I have nothing further to say at this time. 1061 00:58:35,637 --> 00:58:37,639 - Mr. Stanley. - I'm fine. 1062 00:58:38,598 --> 00:58:41,226 - You're what? - He's not going to reply right now. 1063 00:58:42,144 --> 00:58:43,687 You're not gonna say anything at all now? 1064 00:58:43,770 --> 00:58:46,481 You speak. I'd like to hear what you have to say. 1065 00:58:46,565 --> 00:58:48,608 Jeez. You are good. 1066 00:58:49,484 --> 00:58:52,654 Listen, I'm not as smart as everyone here. 1067 00:58:52,738 --> 00:58:55,532 But does this make me defective 1068 00:58:55,615 --> 00:58:57,784 because I didn't make money on this? 1069 00:58:57,868 --> 00:59:01,496 I can't believe that the whole point of the universe is to make money. 1070 00:59:01,580 --> 00:59:03,665 I just can't believe that. 1071 00:59:03,749 --> 00:59:06,251 This has nothing to do with making money. 1072 00:59:06,334 --> 00:59:08,837 We're looking at a judgment you made. 1073 00:59:08,920 --> 00:59:13,050 And nobody dragged you from your home and said you have to invest $10,000. 1074 00:59:13,133 --> 00:59:15,594 You chose to do that. You sought the investment. 1075 00:59:15,677 --> 00:59:18,638 We're just looking at that choice. 1076 00:59:18,722 --> 00:59:21,475 What did you finally invest in, Mr. Miller? Do you remember? 1077 00:59:23,852 --> 00:59:25,312 I think it was cattle. 1078 00:59:25,395 --> 00:59:27,606 - Hmm? - Cattle. 1079 00:59:28,774 --> 00:59:30,150 What happened to the cattle? 1080 00:59:31,818 --> 00:59:33,945 I never got a straight answer. 1081 00:59:34,029 --> 00:59:36,448 All I know is, their teeth fell out. 1082 00:59:40,577 --> 00:59:43,538 - I rest. - Mr. Stanley, you're up. 1083 00:59:43,622 --> 00:59:45,499 No counter at this time, Your Honor. 1084 00:59:45,582 --> 00:59:47,751 Wait a second. 1085 00:59:47,834 --> 00:59:49,836 You're not gonna show something in my favor? 1086 00:59:49,920 --> 00:59:52,923 Not at this juncture, no. I think we'd do better to move on. 1087 00:59:53,006 --> 00:59:55,133 Shall we move on, Mr. Miller? 1088 00:59:55,217 --> 00:59:56,885 Sure, let's move on. 1089 00:59:57,677 --> 01:00:01,056 Your Honors, I would like to go to 29-4-5. 1090 01:00:01,139 --> 01:00:04,601 This is the evening before Mr. Miller took the job in advertising 1091 01:00:04,684 --> 01:00:07,354 he was to hold until his passing. 1092 01:00:07,437 --> 01:00:10,482 He asked his wife to help him by playing a little game. 1093 01:00:10,565 --> 01:00:11,900 Do you remember, Mr. Miller? 1094 01:00:11,983 --> 01:00:13,401 You asked her to act the boss, 1095 01:00:13,485 --> 01:00:16,655 so you could sharpen your tools in order to get what you wanted. 1096 01:00:20,242 --> 01:00:22,994 - Do this for me. It helps. - Not now. I'm eating. 1097 01:00:23,078 --> 01:00:24,663 Come on, do it! 1098 01:00:24,746 --> 01:00:26,706 - What do you want me to do? - Be him. 1099 01:00:27,415 --> 01:00:29,543 - This is silly. - It's not silly. It helps me. 1100 01:00:29,626 --> 01:00:32,379 Offer me 55,000. No more. 1101 01:00:32,462 --> 01:00:35,465 - How much do you want? - How much are you offering me? 1102 01:00:35,549 --> 01:00:37,092 $55,000. 1103 01:00:37,175 --> 01:00:39,845 I can't work here for a penny under 65. I'm sorry. 1104 01:00:39,928 --> 01:00:43,014 - Well, I can't pay you 65. - Then I can't work here. 1105 01:00:43,765 --> 01:00:45,767 - 58,000. - Sixty-five. 1106 01:00:45,851 --> 01:00:47,978 - Fifty-nine? - Sixty-five. 1107 01:00:48,061 --> 01:00:50,856 - Sixty? - Sixty-five. 1108 01:00:50,939 --> 01:00:53,692 - Sixty-one? - Let me make it plain. 1109 01:00:53,775 --> 01:00:56,611 I cannot take the job for under 65, 1110 01:00:56,695 --> 01:00:58,864 under no conditions. 1111 01:00:59,781 --> 01:01:02,325 Your Honors, I would like to go directly to the next afternoon 1112 01:01:02,409 --> 01:01:04,202 and show you the real encounter. 1113 01:01:05,996 --> 01:01:08,748 Daniel, I'm prepared to offer you $49,000. 1114 01:01:08,832 --> 01:01:10,250 I'll take it. 1115 01:01:12,169 --> 01:01:14,129 - I'm gonna get you a parking place. - Okay. 1116 01:01:27,017 --> 01:01:29,644 Why did you cave in so fast? I'm just curious. 1117 01:01:30,812 --> 01:01:33,315 Why did you accept so much less money than you wanted 1118 01:01:33,398 --> 01:01:34,566 and do it so quickly? 1119 01:01:34,649 --> 01:01:36,276 Here we go again with money. 1120 01:01:36,359 --> 01:01:39,070 Obviously, this is all about money. 1121 01:01:39,154 --> 01:01:42,240 Look, I'm guilty. I didn't make enough money, okay? 1122 01:01:42,324 --> 01:01:44,743 Call me a hippie, send me to hell. I give up. 1123 01:01:44,826 --> 01:01:48,330 You keep thinking it's about money, but it's about fear! 1124 01:01:49,998 --> 01:01:52,709 Why didn't you stand up to your boss the way you did to your wife? 1125 01:01:52,792 --> 01:01:54,085 What happened in your mind? 1126 01:01:54,169 --> 01:01:56,254 Well, first of all, it wasn't my wife. 1127 01:01:56,338 --> 01:01:59,507 It was a man with a suit, and the suit had an odor, 1128 01:01:59,591 --> 01:02:02,010 and the odor said $49,000. 1129 01:02:02,093 --> 01:02:04,387 I like that very much. 1130 01:02:06,181 --> 01:02:08,433 So your nostrils told you you were worth less? 1131 01:02:08,516 --> 01:02:10,185 Is that what you're saying? 1132 01:02:10,268 --> 01:02:12,062 The process that a person goes through 1133 01:02:12,145 --> 01:02:14,773 when they're accepting a salary is a complicated one. 1134 01:02:14,856 --> 01:02:17,067 You don't know all my reasons. 1135 01:02:17,150 --> 01:02:20,070 Anyway, we lived fine on that money. That money was fine. 1136 01:02:20,153 --> 01:02:24,032 If you wanna make it about money, you may do so. But we're looking at fear. 1137 01:02:24,115 --> 01:02:26,493 - What was I afraid of? - You tell me! 1138 01:02:26,576 --> 01:02:28,787 Forty-nine grand's a lot of money. 1139 01:02:31,957 --> 01:02:34,251 I have nothing more to say at this time. 1140 01:02:35,126 --> 01:02:37,170 - Mr. Stanley? - I'm fine. 1141 01:02:37,963 --> 01:02:39,339 I can't believe it. 1142 01:02:39,422 --> 01:02:41,716 And you didn't wanna toot your own horn. 1143 01:02:41,800 --> 01:02:43,718 Would you like to show something, Mr. Miller? 1144 01:02:43,802 --> 01:02:46,179 I got a raise six months later. 1145 01:02:46,263 --> 01:02:48,098 Well, if you'd like to show that, you let us know. 1146 01:02:48,223 --> 01:02:49,766 Ms. Foster? 1147 01:02:49,849 --> 01:02:52,394 Uh, Your Honors, at this time, I'd like to present 1148 01:02:52,477 --> 01:02:54,813 a compilation of general misjudgments, 1149 01:02:54,896 --> 01:02:57,649 half of them fear-based, half of them just stupid. 1150 01:02:58,566 --> 01:03:02,821 I've assembled 164 misjudgments over a 12-year period. 1151 01:03:09,786 --> 01:03:11,663 Uh, wait, wait. Ooh, ooh. 1152 01:03:25,218 --> 01:03:27,429 - Congratulations. - Thank you. 1153 01:04:04,632 --> 01:04:06,926 - Daniel, hi. - See you tomorrow. 1154 01:04:09,346 --> 01:04:11,556 Well, I can't tell you how wonderful this is. 1155 01:04:11,639 --> 01:04:14,059 - Oh, thank you. Thank you, sir. - Looking forward to tomorrow. 1156 01:04:14,142 --> 01:04:15,727 - Good night, Julia. - Good night. 1157 01:04:15,810 --> 01:04:17,645 - Hi, I missed you. - Hi. I missed you. 1158 01:04:17,729 --> 01:04:19,356 - Meet Sam. - Oh, hi. 1159 01:04:19,439 --> 01:04:21,649 Hello, Daniel. Julia has told me a lot about you. 1160 01:04:21,733 --> 01:04:23,902 Really? She doesn't know that much about me. 1161 01:04:23,985 --> 01:04:25,653 She could have fooled me. 1162 01:04:25,737 --> 01:04:27,697 Listen, I heard you had Dick Stanley in today. 1163 01:04:27,781 --> 01:04:31,034 - How did you know that? - Sam uses 54% of his brain. 1164 01:04:32,535 --> 01:04:33,995 Dick Stanley is a good man. 1165 01:04:34,079 --> 01:04:35,705 Quiet but excellent. 1166 01:04:35,789 --> 01:04:37,207 Very quiet. 1167 01:04:38,333 --> 01:04:41,961 - Julia, see you tomorrow. - Yeah, thank you. 1168 01:04:43,755 --> 01:04:44,881 Bye-bye. 1169 01:04:46,174 --> 01:04:47,926 Listen, you know what we have to do? 1170 01:04:48,009 --> 01:04:50,053 We have to go to the Past Lives Pavilion. 1171 01:04:50,136 --> 01:04:51,721 - Everybody talks about it. - Oh, no. 1172 01:04:51,805 --> 01:04:54,516 - Don't you wanna see who you were? - I hear some people don't like it. 1173 01:04:54,599 --> 01:04:56,810 Oh, you'll love it, plus they have the greatest hot dogs there. 1174 01:04:56,893 --> 01:04:57,727 What? 1175 01:04:57,811 --> 01:04:59,396 Seriously, the best hot dogs in Judgment City 1176 01:04:59,479 --> 01:05:01,272 is supposed to be over by the Hall of Records. 1177 01:05:01,356 --> 01:05:03,483 You really love this eating thing, don't you? 1178 01:05:03,566 --> 01:05:06,986 To be able to eat as much as you want and never gain an ounce and feel great? 1179 01:05:07,070 --> 01:05:08,071 Please. 1180 01:05:18,289 --> 01:05:22,252 Oh, wow! Look at this! 1181 01:05:26,047 --> 01:05:28,299 Come on, let's get in line. 1182 01:05:36,391 --> 01:05:38,560 This reminds me of Disneyland. 1183 01:05:38,643 --> 01:05:41,688 I hope we're tall enough. 1184 01:05:41,771 --> 01:05:42,856 When you were on Earth, 1185 01:05:42,939 --> 01:05:45,275 didn't you ever feel like you might have been other people? 1186 01:05:45,358 --> 01:05:47,235 Did you ever see yourself in another life? 1187 01:05:47,318 --> 01:05:48,736 Never. 1188 01:05:48,820 --> 01:05:51,030 - You did? - I think I did. 1189 01:05:51,114 --> 01:05:53,700 I think I might have been a heavyset man at one time. 1190 01:05:53,783 --> 01:05:56,411 Really? I doubt that. 1191 01:05:56,494 --> 01:05:58,204 You never saw yourself as anything? 1192 01:05:58,288 --> 01:06:00,290 Oh, one time in college, I got really stoned 1193 01:06:00,373 --> 01:06:02,125 and I stared into this mirror for two hours 1194 01:06:02,208 --> 01:06:04,919 until I finally saw someone who looked Chinese. 1195 01:06:05,003 --> 01:06:07,213 But I think it was just me squinting. 1196 01:06:15,263 --> 01:06:19,100 Please take the first available booth on the left. 1197 01:06:19,184 --> 01:06:21,978 The show will begin in 30 seconds. 1198 01:06:35,074 --> 01:06:38,119 Welcome to the Past Lives Pavilion. 1199 01:06:38,203 --> 01:06:39,537 Oh, my God. 1200 01:06:39,621 --> 01:06:41,831 In a moment, you will be asked to place 1201 01:06:41,915 --> 01:06:45,168 your right hand on the plate next to you. 1202 01:06:45,251 --> 01:06:47,504 An image of yourself in a former life 1203 01:06:47,587 --> 01:06:49,797 will soon appear. 1204 01:06:49,881 --> 01:06:53,760 When you have seen enough, simply remove your hand from the plate. 1205 01:06:53,843 --> 01:06:57,263 Since we want to be fair and accommodate everyone, 1206 01:06:57,347 --> 01:07:01,392 you will be limited to five past lives only. 1207 01:07:01,476 --> 01:07:02,560 Thank you. 1208 01:07:05,939 --> 01:07:08,608 Please place your hand on the plate now. 1209 01:07:20,119 --> 01:07:21,871 What the hell is this? 1210 01:07:21,955 --> 01:07:25,375 Elizabeth? Time for supper, darling. 1211 01:07:25,458 --> 01:07:27,627 Be there in a moment, mumsy. 1212 01:07:27,710 --> 01:07:29,837 What the hell's going on here? 1213 01:07:53,236 --> 01:07:55,572 Come on, men! To the castle! 1214 01:08:00,076 --> 01:08:01,911 It's incredible. 1215 01:08:01,995 --> 01:08:05,248 - Who are you? - I'm Prince Valiant. 1216 01:08:05,331 --> 01:08:08,126 - Really? - Yeah. 1217 01:08:08,209 --> 01:08:10,253 - Who are you? - Dinner. 1218 01:08:18,386 --> 01:08:21,764 I was a prince. I was a whaler. I was a tailor. 1219 01:08:21,848 --> 01:08:24,684 God, it was the most incredible thing I've ever seen. 1220 01:08:24,767 --> 01:08:26,978 - You were a native? - Yeah, and a dressmaker. 1221 01:08:27,061 --> 01:08:28,813 - That's all I saw. - I think that's so weird. 1222 01:08:28,896 --> 01:08:31,941 You were a dressmaker, I was a tailor. Isn't that interesting? 1223 01:08:32,025 --> 01:08:33,901 - You want some? - No. 1224 01:08:35,653 --> 01:08:37,697 You're gonna eat the stick too? 1225 01:08:40,617 --> 01:08:42,869 I can't get you out of my mind. 1226 01:08:43,620 --> 01:08:45,121 Tell me about it. 1227 01:08:45,830 --> 01:08:47,790 You know, these screenings are so tough for me, 1228 01:08:47,874 --> 01:08:51,044 and yet when I see you, I instantly feel okay. 1229 01:08:52,295 --> 01:08:54,005 So that's great, right? 1230 01:08:54,088 --> 01:08:55,965 Oh, I don't think it has anything to do with me. 1231 01:08:56,049 --> 01:08:58,384 That's what worries me. I think you're doing it. 1232 01:08:58,468 --> 01:09:01,971 - What? What am I doing? - I'm not sure. 1233 01:09:02,055 --> 01:09:05,224 But I always read that you had to be okay with yourself first 1234 01:09:05,308 --> 01:09:07,810 before you could be okay with another person. 1235 01:09:07,894 --> 01:09:09,771 Now I feel okay with you. 1236 01:09:09,854 --> 01:09:13,274 But I don't know how okay I was with myself before I met you. 1237 01:09:13,358 --> 01:09:15,610 So maybe you're making me okay. 1238 01:09:16,361 --> 01:09:18,529 You're not that okay. 1239 01:09:19,322 --> 01:09:20,615 Okay. 1240 01:09:26,829 --> 01:09:28,373 All right, what's the score? 1241 01:09:28,456 --> 01:09:31,751 - You're losing. - No. 1242 01:09:31,834 --> 01:09:33,961 - We're tied. - Okay. 1243 01:09:34,045 --> 01:09:36,798 - Beauty. - Oh, thank you. 1244 01:09:36,881 --> 01:09:38,716 You know that you never told me how you died. 1245 01:09:38,800 --> 01:09:40,426 How did you die? 1246 01:09:41,552 --> 01:09:43,304 I don't wanna talk about it. 1247 01:09:43,930 --> 01:09:45,014 Why? 1248 01:09:46,391 --> 01:09:48,685 - It's embarrassing. - Embarrassing? 1249 01:09:48,768 --> 01:09:51,396 What could be embarrassing? I was hit by a bus. 1250 01:09:52,814 --> 01:09:55,274 - I tripped. - No. 1251 01:09:55,358 --> 01:09:57,694 - Yes. - Seriously? You tripped? 1252 01:09:57,777 --> 01:10:00,238 - Yes! - On what? 1253 01:10:00,321 --> 01:10:02,990 We went to visit some friends for the weekend. 1254 01:10:03,074 --> 01:10:04,742 Everybody wanted to go into town, 1255 01:10:04,826 --> 01:10:07,120 but I wanted to stay at the house and go swimming. 1256 01:10:07,203 --> 01:10:09,956 So I went outside, tripped over the chaise lounge, 1257 01:10:10,039 --> 01:10:12,625 hit my head on the cement and rolled into the pool. 1258 01:10:12,709 --> 01:10:14,794 What did the East German judge give you? 1259 01:10:16,170 --> 01:10:17,922 So seriously, did you feel anything? 1260 01:10:18,005 --> 01:10:20,341 Were you unconscious? Were you scared? 1261 01:10:20,425 --> 01:10:23,636 - I was pissed. - You died pissed? 1262 01:10:23,720 --> 01:10:25,513 I'm still pissed. I was a good swimmer. 1263 01:10:25,596 --> 01:10:29,016 Well, swimming's only part of the sport. You gotta negotiate the patio furniture. 1264 01:10:29,100 --> 01:10:32,895 You know, in the Olympics, they're taking that part very seriously. 1265 01:10:32,979 --> 01:10:34,814 The Romanians are excellent at it. 1266 01:10:34,897 --> 01:10:37,692 If you make fun of me, I'm gonna get you. 1267 01:10:37,775 --> 01:10:39,402 You've already got me. 1268 01:10:45,575 --> 01:10:47,994 - What time do you start? - Early in the morning. 1269 01:10:48,077 --> 01:10:50,079 I don't have to start till 3:00. 1270 01:10:50,163 --> 01:10:52,790 So you wanna have dinner tomorrow night? 1271 01:10:52,874 --> 01:10:55,460 Actually, I thought I'd start dating others now. 1272 01:10:56,461 --> 01:10:58,463 I have my eye on this 91 -year-old. 1273 01:11:00,465 --> 01:11:02,675 Well, I'll be at the main entrance at 5:00. 1274 01:11:03,676 --> 01:11:05,052 I'll be there. 1275 01:11:05,136 --> 01:11:08,055 If you get there early, just come to my screening room. 1276 01:11:08,139 --> 01:11:10,433 You can take a look at some of my life. 1277 01:11:10,516 --> 01:11:11,726 I'd like that. 1278 01:11:13,060 --> 01:11:14,395 Okay. 1279 01:11:14,479 --> 01:11:15,730 So... 1280 01:11:16,647 --> 01:11:18,399 - Good night. - Good night. 1281 01:11:18,483 --> 01:11:19,901 Good night. 1282 01:11:41,881 --> 01:11:45,009 - So, good night. - Yeah, good night. 1283 01:11:45,843 --> 01:11:47,261 Good night. 1284 01:11:48,513 --> 01:11:49,972 You'll sleep great. 1285 01:11:50,056 --> 01:11:52,809 I have three boxes of candy waiting for me. 1286 01:11:52,892 --> 01:11:54,143 Mm. 1287 01:11:54,227 --> 01:11:57,563 Oh, did they give you those chocolate swans? 1288 01:11:59,232 --> 01:12:01,859 - Swans? - They're cream-filled. 1289 01:12:01,943 --> 01:12:03,653 They're really delicious. 1290 01:12:04,737 --> 01:12:06,197 Swans? 1291 01:12:07,323 --> 01:12:08,741 No. 1292 01:12:08,825 --> 01:12:11,118 I think I'm just getting breath mints. 1293 01:12:11,202 --> 01:12:12,662 Oh. 1294 01:12:15,164 --> 01:12:18,334 Okay. Good night. 1295 01:12:18,417 --> 01:12:20,294 - Sleep well. - Same to you. 1296 01:12:38,020 --> 01:12:39,564 How are you? 1297 01:12:51,033 --> 01:12:52,952 - Oh, good morning. - Good morning. 1298 01:12:53,035 --> 01:12:55,538 - After you. - Thank you. 1299 01:13:01,127 --> 01:13:03,546 - Now I have no attorney. - Hmm. 1300 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Gee, that's a very, very nice outfit. 1301 01:13:11,095 --> 01:13:12,430 Thank you. 1302 01:13:14,849 --> 01:13:16,350 Do you like it here? 1303 01:13:17,101 --> 01:13:19,937 Mr. Miller, I'll make you a promise. 1304 01:13:20,021 --> 01:13:22,481 When we're all through, if you still wanna know about me, 1305 01:13:22,565 --> 01:13:24,025 I'll be more than happy to tell you. 1306 01:13:24,108 --> 01:13:27,653 But right now, let's concentrate on you. All right? 1307 01:13:27,737 --> 01:13:32,116 - Good morning. - Well, well, look who's here. 1308 01:13:32,199 --> 01:13:34,118 Good morning. I missed you. 1309 01:13:34,201 --> 01:13:36,412 - How are you, buddy? - What do you care? 1310 01:13:36,495 --> 01:13:39,790 Oh, stop it. You think I let you down, don't you? 1311 01:13:40,499 --> 01:13:42,668 Where were you? I'm just curious. 1312 01:13:42,752 --> 01:13:44,462 I'll tell you, but you wouldn't understand. 1313 01:13:44,545 --> 01:13:46,839 Don't treat me like a moron. Try me. 1314 01:13:47,882 --> 01:13:50,384 I was trapped near the inner circle of thought. 1315 01:13:51,177 --> 01:13:53,095 - I don't understand. - I told you. 1316 01:13:54,430 --> 01:13:56,140 - Good morning. - Morning. 1317 01:13:56,223 --> 01:13:57,350 Morning. 1318 01:13:58,476 --> 01:14:01,604 - Hi, how are you? - Good morning, everybody. 1319 01:14:02,605 --> 01:14:04,440 Let's begin. Ms. Foster, you're up. 1320 01:14:05,358 --> 01:14:06,901 Thank you, Your Honors. 1321 01:14:08,069 --> 01:14:10,905 This morning, I would like to begin 1322 01:14:10,988 --> 01:14:13,324 in the 34th year of life. 1323 01:14:13,991 --> 01:14:16,243 Mr. Miller had accepted a speaking engagement 1324 01:14:16,327 --> 01:14:19,830 to represent all of the West Coast advertising agencies 1325 01:14:19,914 --> 01:14:23,834 in a very important speech to the Ford Motor Company. 1326 01:14:23,918 --> 01:14:26,379 A situation where, if he did well, 1327 01:14:26,462 --> 01:14:29,006 it could have worked wonders for his career. 1328 01:14:29,090 --> 01:14:30,925 Let's not make this the end of the world, okay? 1329 01:14:31,008 --> 01:14:34,220 May we go to 34-7-7, please? 1330 01:14:39,934 --> 01:14:42,186 It's packed like sardines. 1331 01:14:42,269 --> 01:14:43,729 You ready? What? 1332 01:14:43,813 --> 01:14:46,941 I can't do it. There's too many people. I just looked. There's too many people. 1333 01:14:47,024 --> 01:14:49,068 - I can't go out there. - You gotta go out - 1334 01:14:49,151 --> 01:14:51,404 I can't go out there. Something's happened to me. 1335 01:14:51,487 --> 01:14:54,949 This is way, way too many people. I'm having horrible stage fright. 1336 01:14:55,032 --> 01:14:57,368 - I can't go out there. - Hey, you gotta go out there. 1337 01:14:57,451 --> 01:14:59,578 -A lot of people are counting - -Peter, I can't do it. 1338 01:14:59,662 --> 01:15:00,997 I'm gonna make a fool of myself. 1339 01:15:01,080 --> 01:15:02,456 - No, you're not. - I can't do it. 1340 01:15:02,540 --> 01:15:03,958 - I can't do it. - Yes, you can. 1341 01:15:04,041 --> 01:15:06,002 My heart is racing. I can't do it. 1342 01:15:06,085 --> 01:15:08,295 I am having some sort of anxiety attack. 1343 01:15:08,379 --> 01:15:10,172 Come on, you know this stuff. You look great - 1344 01:15:10,256 --> 01:15:11,966 Peter, I can't think straight. 1345 01:15:12,049 --> 01:15:14,343 Now listen to me, that's too many people. 1346 01:15:14,427 --> 01:15:17,138 I don't wanna go out there. You have to cancel this. 1347 01:15:17,221 --> 01:15:19,640 Let's go quickly. You're on. 1348 01:15:19,724 --> 01:15:21,350 Um, he's having a little bit of trouble. 1349 01:15:21,434 --> 01:15:24,478 - Just give us a second, all right? - Let's go. You've got a full house. 1350 01:15:24,562 --> 01:15:26,147 It's packed. Let's go! 1351 01:15:26,230 --> 01:15:28,107 - Peter, please. - You'll be fine. 1352 01:15:28,190 --> 01:15:30,443 - Don't make me do this, please. - You'll be fine. 1353 01:15:30,526 --> 01:15:32,236 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1354 01:15:32,319 --> 01:15:34,071 Would you, please, welcome our speaker for today 1355 01:15:34,155 --> 01:15:36,782 from Foote, Cone & Belding, Mr. Daniel Miller. 1356 01:15:38,576 --> 01:15:40,578 I'll be right here if you need me. 1357 01:16:06,020 --> 01:16:08,981 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1358 01:16:09,065 --> 01:16:12,068 Nothing serious, but we have a gas leak under this room. 1359 01:16:12,151 --> 01:16:14,695 Ladies and gentlemen, we'd like you all to file out. 1360 01:16:14,779 --> 01:16:17,823 Very orderly. This is only for precaution. 1361 01:16:32,630 --> 01:16:35,049 Your Honors, I would have shown this day 1362 01:16:35,132 --> 01:16:38,636 to illustrate just how brave Mr. Miller is. 1363 01:16:38,719 --> 01:16:42,264 With all the pain and panic and confusion going on in his mind, 1364 01:16:42,348 --> 01:16:44,767 he still walked out to that microphone. 1365 01:16:44,850 --> 01:16:46,685 He never said anything! 1366 01:16:46,769 --> 01:16:48,562 There was a gas leak! 1367 01:16:48,646 --> 01:16:51,732 Yes, but he never went back and accomplished it. 1368 01:16:51,816 --> 01:16:55,319 He never got up in front of a large group of people again. 1369 01:16:55,402 --> 01:16:57,154 Ha! Maybe he didn't want to. 1370 01:16:57,238 --> 01:16:59,490 Mr. Miller accepted that speaking engagement 1371 01:16:59,573 --> 01:17:01,575 with a great deal of excitement. 1372 01:17:01,659 --> 01:17:03,786 He wanted to be there. 1373 01:17:03,869 --> 01:17:06,705 If he'd have accomplished that moment, 1374 01:17:06,789 --> 01:17:08,457 I believe that the rest of his life 1375 01:17:08,541 --> 01:17:10,334 would have gone in a much better direction. 1376 01:17:10,417 --> 01:17:11,502 I'm positive of it. 1377 01:17:11,585 --> 01:17:14,588 You're positive of it? This woman's wonderful. 1378 01:17:14,672 --> 01:17:17,883 "The rest of his life would have gone in a much better direction." 1379 01:17:17,967 --> 01:17:20,219 Just incredible. 1380 01:17:22,012 --> 01:17:25,099 Your Honors, I'd like to get off this scene 1381 01:17:25,182 --> 01:17:28,185 and move on to something that I think we'll have a ball watching. 1382 01:17:28,269 --> 01:17:30,771 This is damn exciting stuff. 1383 01:17:30,855 --> 01:17:33,732 Uh, Daniel, where did this scene take place? 1384 01:17:34,525 --> 01:17:39,071 - I don't know what you're gonna show. - I'm sorry. We're going down to 31 -1 -9. 1385 01:17:39,155 --> 01:17:42,074 - The snowmobile. - Oh. 1386 01:17:42,158 --> 01:17:43,826 Big Bear. 1387 01:17:43,909 --> 01:17:46,370 Big Bear. 1388 01:17:47,163 --> 01:17:49,081 Watch this, Your Honors. 1389 01:17:49,165 --> 01:17:50,666 Just dynamite. 1390 01:17:58,591 --> 01:18:02,803 ♪ Where the buffalo roam ♪ 1391 01:18:07,433 --> 01:18:12,396 ♪ And the skies are all cloudy all... ♪ 1392 01:18:13,647 --> 01:18:16,984 Oh, my God! 1393 01:18:39,298 --> 01:18:41,759 How far did you have to go to get help? 1394 01:18:41,842 --> 01:18:43,552 About three miles. 1395 01:18:43,636 --> 01:18:45,346 You broke that leg in two places? 1396 01:18:45,429 --> 01:18:47,890 - Yes, I did. - I'm proud of you. 1397 01:18:58,901 --> 01:19:00,653 With no help, by himself, 1398 01:19:00,736 --> 01:19:03,530 with as badly a broken leg as I've ever seen, 1399 01:19:03,614 --> 01:19:06,659 this man crawled three miles to get help. 1400 01:19:06,742 --> 01:19:08,744 - You can't be serious. - I'm sorry? 1401 01:19:08,827 --> 01:19:10,621 What have we just watched? 1402 01:19:10,704 --> 01:19:12,539 That is self-preservation. 1403 01:19:12,623 --> 01:19:15,376 He didn't risk his life, he saved his life. 1404 01:19:15,459 --> 01:19:17,878 Oh, I see. You're not a hero if you save your own life? 1405 01:19:17,962 --> 01:19:20,547 - A hero? No. No, you're not. - You're not? 1406 01:19:20,631 --> 01:19:23,050 No. No one here is accusing Mr. Miller 1407 01:19:23,133 --> 01:19:25,552 of not having a survival instinct. 1408 01:19:25,636 --> 01:19:30,140 But we're here to see if he can overcome fear, not pain. 1409 01:19:30,224 --> 01:19:32,935 - You don't see the fear in this situation? - What was he afraid of? 1410 01:19:33,018 --> 01:19:35,354 Well, how about death for starters? 1411 01:19:35,437 --> 01:19:37,439 I hope you realize, Ms. Foster, 1412 01:19:37,523 --> 01:19:40,150 it would be very hard to be a brilliant public speaker 1413 01:19:40,234 --> 01:19:42,069 if you're lying dead in the snow. 1414 01:19:42,152 --> 01:19:44,029 Mr. Miller, for the record, 1415 01:19:44,113 --> 01:19:46,448 you never rode a snowmobile again, did you? 1416 01:19:46,532 --> 01:19:47,992 Wait a second. 1417 01:19:48,075 --> 01:19:50,661 Not because I was afraid, because I hated it! 1418 01:19:51,870 --> 01:19:53,580 You have to believe me on this. 1419 01:19:53,664 --> 01:19:56,208 This has nothing to do with fear. This is hate. 1420 01:19:56,292 --> 01:19:59,169 This is a rotten contraption, Your Honors. 1421 01:19:59,253 --> 01:20:01,588 First of all, it heats up like a toaster oven. 1422 01:20:01,672 --> 01:20:04,883 I burned the hair off my thigh from my knee to my crotch. 1423 01:20:04,967 --> 01:20:06,677 Singed it right off. 1424 01:20:06,760 --> 01:20:09,263 Secondly, I don't know if it was the leather seat 1425 01:20:09,346 --> 01:20:10,848 or if it was lined with fur, 1426 01:20:10,931 --> 01:20:14,810 but years of rotting and drying out and getting wet, 1427 01:20:14,893 --> 01:20:16,979 mine smelled like an old sheepdog. 1428 01:20:17,646 --> 01:20:20,107 Thirdly, it's very, very noisy. 1429 01:20:20,190 --> 01:20:21,650 And they don't tell you about that. 1430 01:20:21,734 --> 01:20:23,694 You don't find out until about the second hour 1431 01:20:23,777 --> 01:20:25,321 when you can't hear anyone. 1432 01:20:25,404 --> 01:20:28,782 You get off and have a snack, and your friends are in a silent movie. 1433 01:20:28,866 --> 01:20:32,077 And fourth, uh, 1434 01:20:32,161 --> 01:20:34,413 pardon the expression, but your balls vibrate 1435 01:20:34,496 --> 01:20:36,290 for three weeks afterwards. 1436 01:20:42,129 --> 01:20:44,048 I'm very proud of you. 1437 01:20:44,131 --> 01:20:45,591 Very, very good day. 1438 01:20:45,674 --> 01:20:47,676 Very emotional day. 1439 01:20:47,760 --> 01:20:50,512 - What are you gonna do tonight? - I'm gonna see this woman. 1440 01:20:50,596 --> 01:20:52,848 - Julia? - How'd you know her name? 1441 01:20:52,931 --> 01:20:54,933 Still don't get the big brain bit, do ya? 1442 01:20:55,017 --> 01:20:57,102 I'll see you tomorrow. You should feel good. 1443 01:20:57,186 --> 01:20:59,146 You did very well. See ya. 1444 01:21:33,138 --> 01:21:35,307 Watch it. Here it comes again. 1445 01:21:36,642 --> 01:21:38,977 Mommy! 1446 01:21:39,061 --> 01:21:40,729 Look at her go! 1447 01:21:48,404 --> 01:21:50,989 Going back for the cat is wonderful. 1448 01:21:51,073 --> 01:21:53,158 What kind of cat was it, Julia? 1449 01:21:53,242 --> 01:21:56,495 - Persian. - Oh. I love Persian. 1450 01:22:03,794 --> 01:22:07,589 Mm, I'm sorry for the delay. I just had to see that again. 1451 01:22:07,673 --> 01:22:10,134 Oh, that's all right. It was spectacular. 1452 01:22:13,971 --> 01:22:16,682 I think that's all for today. We'll meet one more time tomorrow. 1453 01:22:16,765 --> 01:22:18,559 Mostly for enjoyment's sake. 1454 01:22:18,642 --> 01:22:20,394 Let's make it around 1:00. 1455 01:22:25,023 --> 01:22:26,859 Hi. 1456 01:22:26,942 --> 01:22:29,528 You're great, you're great. 1457 01:22:29,611 --> 01:22:31,447 Daniel, nice to see you again. How are you? 1458 01:22:31,530 --> 01:22:32,739 - I'm fine. - Good. 1459 01:22:32,823 --> 01:22:34,658 - You have a good time tonight. - Thanks. 1460 01:22:34,741 --> 01:22:36,034 I will see you tomorrow at 1:00. 1461 01:22:36,118 --> 01:22:37,786 - Okay. - Bye-bye then. 1462 01:22:37,870 --> 01:22:40,539 Listen, Sam told me about this amazing Italian restaurant. 1463 01:22:40,622 --> 01:22:43,125 - What do you say? - Very exciting stuff up there. 1464 01:22:43,208 --> 01:22:46,170 Really, it was like watching a Mutual of Omaha commercial. 1465 01:22:46,253 --> 01:22:47,880 You're just jealous. 1466 01:22:48,630 --> 01:22:51,175 You'll never know how much. 1467 01:22:58,474 --> 01:22:59,892 God! 1468 01:23:00,809 --> 01:23:04,771 - Those portions are gigantic. - Whoa, so hungry. 1469 01:23:04,855 --> 01:23:06,648 The residents love this place. 1470 01:23:06,732 --> 01:23:08,901 It's supposed to be the best resident food in the area. 1471 01:23:08,984 --> 01:23:10,235 - Really? - Mm-hmm. 1472 01:23:10,319 --> 01:23:11,695 - Good clumps, huh? - Yeah. 1473 01:23:11,778 --> 01:23:14,448 - Enjoy your meal. - Thank you. 1474 01:23:15,699 --> 01:23:18,035 So what was your favorite food in the whole world? 1475 01:23:18,118 --> 01:23:19,536 Turkey with stuffing. 1476 01:23:19,620 --> 01:23:20,746 - Really? - Yeah. 1477 01:23:20,829 --> 01:23:22,664 - I couldn't eat turkey. - Why not? 1478 01:23:22,748 --> 01:23:26,168 Well, when I was a kid, I had one as a pet and I named it. 1479 01:23:26,251 --> 01:23:27,920 And you can't eat something if you name it. 1480 01:23:28,003 --> 01:23:31,507 I wish someone had told me that years ago. I would have named ice cream. 1481 01:23:32,966 --> 01:23:35,677 - Do you eat meat? - Sometimes, yeah. Not often. 1482 01:23:35,761 --> 01:23:37,679 - How about you? - I like fish. 1483 01:23:37,763 --> 01:23:41,058 - Yeah, me too. What kind? - Well, salmon. 1484 01:23:41,141 --> 01:23:45,312 And I like the kind that live near the nuclear reactors in the rocks. 1485 01:23:45,395 --> 01:23:47,773 - I forget their name. - Glow fish? 1486 01:23:47,856 --> 01:23:50,442 That's right. They light up your house when you cook them. 1487 01:23:50,526 --> 01:23:53,403 How are you? How was your screening today? 1488 01:23:53,487 --> 01:23:56,281 - Very, very good. Thank you. - Some fine wine for yourselves? 1489 01:23:56,365 --> 01:23:57,533 - Yes, please. - Good, good. 1490 01:23:57,616 --> 01:23:59,284 - What's your name? - Eduardo. 1491 01:23:59,368 --> 01:24:00,702 - Hello. - How are you, sir? 1492 01:24:00,786 --> 01:24:02,037 - I'm fine. - Good. 1493 01:24:02,120 --> 01:24:03,830 You're gonna eat a lot with us tonight, no? 1494 01:24:03,914 --> 01:24:06,750 Yes. What do you recommend, Eduardo? 1495 01:24:06,833 --> 01:24:08,418 - You like pasta? - Very much. 1496 01:24:08,502 --> 01:24:10,546 I'm gonna bring you three pounds of it. 1497 01:24:10,629 --> 01:24:13,632 The best you ever tasted. You're gonna love it. 1498 01:24:13,715 --> 01:24:16,385 What about you, my friend? You like, uh, shrimp? 1499 01:24:16,468 --> 01:24:17,636 Um, yeah. 1500 01:24:17,719 --> 01:24:21,974 We can make it so fresh, it crawl up and put it on your plate themselves. 1501 01:24:22,724 --> 01:24:24,476 Aren't they high in cholesterol? 1502 01:24:24,560 --> 01:24:26,478 I don't know what you're talking about, 1503 01:24:26,562 --> 01:24:29,022 but they high on everything, don't worry about it. 1504 01:24:29,106 --> 01:24:30,691 I'll be right back. 1505 01:24:35,821 --> 01:24:37,072 Cheers. 1506 01:24:39,741 --> 01:24:41,201 You have a Jacuzzi in your room? 1507 01:24:42,202 --> 01:24:43,912 No. You do? 1508 01:24:44,871 --> 01:24:48,000 No, not in my room. No. 1509 01:24:48,083 --> 01:24:49,793 It's in the bathroom. 1510 01:24:50,586 --> 01:24:52,087 It may not even be a Jacuzzi. 1511 01:24:52,170 --> 01:24:55,048 Actually, I think it's just holes in the tub. 1512 01:24:55,132 --> 01:24:57,384 That's very sweet. You don't have to protect my feelings. 1513 01:24:57,467 --> 01:24:59,636 I can take it. If you have a Jacuzzi, I'm happy for you. 1514 01:24:59,720 --> 01:25:01,430 Okay, I do. 1515 01:25:01,513 --> 01:25:04,600 I use it every night. It's just wonderful. 1516 01:25:05,726 --> 01:25:07,394 I'm happy for you. 1517 01:25:07,477 --> 01:25:09,104 - I love it. - A lot of bubbles? 1518 01:25:09,896 --> 01:25:11,273 Ah, here we are. 1519 01:25:11,356 --> 01:25:13,525 Oh, you're going to love this. 1520 01:25:15,068 --> 01:25:16,403 Oh. 1521 01:25:16,486 --> 01:25:18,614 And you are going to love this. 1522 01:25:18,697 --> 01:25:19,990 Whoa! 1523 01:25:20,073 --> 01:25:24,036 There's 30 shrimp in there, and there's 30 more where that came from. 1524 01:25:24,119 --> 01:25:26,163 Wow, this looks delicious. 1525 01:25:26,246 --> 01:25:28,206 - You like broccoli? - Yes. 1526 01:25:28,957 --> 01:25:31,418 - You like it with a lot of cheese? - Yes. 1527 01:25:31,501 --> 01:25:34,212 That's my girl. 1528 01:25:34,296 --> 01:25:37,716 - What about you, huh? - Uh, maybe just a touch. 1529 01:25:37,799 --> 01:25:38,967 You got it. 1530 01:25:40,385 --> 01:25:43,847 - That's fine. - How many days you looking at, huh? 1531 01:25:43,930 --> 01:25:46,183 - Nine. - Ooh! 1532 01:25:48,143 --> 01:25:50,729 - You like pie? - I love pie. 1533 01:25:50,812 --> 01:25:52,564 I like you. 1534 01:25:52,648 --> 01:25:55,484 I wanna bring you nine pies to take with you. 1535 01:25:55,567 --> 01:25:58,570 - A pie for every day. - Oh, don't, I don't wanna take any pies. 1536 01:25:58,654 --> 01:26:01,907 Hey, hey. It's my pleasure. Don't worry about it. They'll keep. 1537 01:26:01,990 --> 01:26:04,076 - Don't do it... - Eh! Bup-bup-bup. 1538 01:26:04,159 --> 01:26:05,619 - Don't, really. - Dig in, huh? 1539 01:26:05,702 --> 01:26:08,664 All right, but don't bring me anything. This is fine. 1540 01:26:08,747 --> 01:26:10,957 Mm. This is great. 1541 01:26:11,041 --> 01:26:12,918 - Good? - Mm-hmm. 1542 01:26:13,001 --> 01:26:14,336 Mm. Mm! 1543 01:26:14,419 --> 01:26:16,922 Oh, my God! 1544 01:26:21,760 --> 01:26:22,886 Oh, my God. 1545 01:26:22,969 --> 01:26:24,221 It's unbelievable. 1546 01:26:24,304 --> 01:26:26,640 My prosecutor just sat down. 1547 01:26:26,723 --> 01:26:29,017 Look. Don't look! 1548 01:26:29,101 --> 01:26:31,395 - I can't eat here. - What are you talking about? 1549 01:26:31,478 --> 01:26:33,188 - You're just eating dinner. - No, I'm not. 1550 01:26:33,271 --> 01:26:34,981 I'm eating 30 shrimp. I'm a pig. 1551 01:26:35,065 --> 01:26:37,401 Well, everybody eats like this here. 1552 01:26:37,484 --> 01:26:39,903 Yes, but everyone isn't having her watching them. 1553 01:26:39,986 --> 01:26:41,822 She'll have this little teeny resident portion. 1554 01:26:41,905 --> 01:26:43,156 I'm eating a fishing boat. 1555 01:26:43,240 --> 01:26:45,575 How are you? 1556 01:26:48,120 --> 01:26:50,539 - Please, let's leave. - No, you're being silly. 1557 01:26:50,622 --> 01:26:51,832 You're just eating. 1558 01:26:51,915 --> 01:26:54,418 - Okay, you're right. - Mm-hmm. 1559 01:26:54,501 --> 01:26:55,919 Enjoy it. 1560 01:26:56,002 --> 01:26:57,713 Mm. 1561 01:26:58,880 --> 01:27:00,048 When is that gonna end? 1562 01:27:02,008 --> 01:27:04,720 We're having fun, and that's the important thing. 1563 01:27:04,803 --> 01:27:07,347 See what's happening now? This woman's looking at that. 1564 01:27:07,431 --> 01:27:09,599 This is causing me trouble. Don't look! Don't look! 1565 01:27:09,683 --> 01:27:11,893 Back, back, back. Back. 1566 01:27:13,812 --> 01:27:17,065 Mm. 1567 01:27:17,149 --> 01:27:19,609 Okay. Suck that up. 1568 01:27:25,574 --> 01:27:27,159 It's long. 1569 01:27:27,242 --> 01:27:29,286 Bite down now, please. 1570 01:27:29,369 --> 01:27:30,454 Please bite. 1571 01:27:32,873 --> 01:27:33,915 Bite, bite. 1572 01:27:36,918 --> 01:27:38,253 We're through. 1573 01:27:39,546 --> 01:27:41,006 This makes me very nervous. 1574 01:27:41,089 --> 01:27:42,632 I'm gonna go to the ladies' room. 1575 01:27:44,509 --> 01:27:46,970 I pray to God when I get back, 1576 01:27:47,053 --> 01:27:48,221 you've changed. 1577 01:27:53,185 --> 01:27:54,269 Hi. 1578 01:27:54,352 --> 01:27:56,354 You're Daniel's prosecutor, right? 1579 01:27:56,438 --> 01:27:57,439 Yes. 1580 01:27:58,899 --> 01:28:01,026 I just want you to know, I think he's wonderful. 1581 01:28:02,319 --> 01:28:03,612 - Hi. - Hi. 1582 01:28:03,695 --> 01:28:05,655 - What's your name? - Julia. 1583 01:28:05,739 --> 01:28:07,908 - Very pretty name. - Martin. 1584 01:28:07,991 --> 01:28:10,327 - What? What did I say? - Nice to meet you both. 1585 01:28:12,245 --> 01:28:15,123 So you don't forget, I bring these to you. 1586 01:28:15,874 --> 01:28:17,584 Now you've got nine pies in here. 1587 01:28:17,667 --> 01:28:19,669 You think this is gonna be enough or you want more? 1588 01:28:19,753 --> 01:28:22,464 - I didn't want these. - Hey, you told me to make these pies. 1589 01:28:22,547 --> 01:28:24,257 No, sir, I did not. 1590 01:28:24,341 --> 01:28:25,926 - You said that. - No. 1591 01:28:26,009 --> 01:28:28,970 - Yes, you did. - I have no place to put these boxes. 1592 01:28:29,054 --> 01:28:30,972 Please, you're embarrassing me. 1593 01:28:31,056 --> 01:28:32,224 You're shy. 1594 01:28:33,475 --> 01:28:35,602 I'm gonna bring you some steaks. 1595 01:28:35,685 --> 01:28:36,978 No steaks! No steaks! 1596 01:28:38,647 --> 01:28:40,065 Eddie. 1597 01:29:08,093 --> 01:29:10,470 What's gonna happen to you? Did Sam tell you anything? 1598 01:29:10,554 --> 01:29:13,557 He said I wouldn't come back to the hotel after tomorrow. 1599 01:29:14,850 --> 01:29:16,309 That's all I know. 1600 01:29:18,895 --> 01:29:20,605 I have to tell you something. 1601 01:29:22,691 --> 01:29:24,442 I know you think I've got it all together. 1602 01:29:24,526 --> 01:29:25,777 You do. 1603 01:29:25,861 --> 01:29:28,363 Mm, not quite. 1604 01:29:29,072 --> 01:29:30,991 One of the things I do know how to do really well 1605 01:29:31,074 --> 01:29:32,576 is make things work, you know. 1606 01:29:32,659 --> 01:29:35,537 I can take a situation and just make it okay. 1607 01:29:35,620 --> 01:29:37,789 I've always been able to do that. 1608 01:29:37,873 --> 01:29:39,374 But it's work. 1609 01:29:40,834 --> 01:29:42,168 And this... 1610 01:29:43,044 --> 01:29:44,546 this isn't. 1611 01:29:44,629 --> 01:29:46,673 I don't know what this is. 1612 01:29:47,883 --> 01:29:49,342 But it's... 1613 01:29:50,886 --> 01:29:52,596 Well, it's... 1614 01:29:52,679 --> 01:29:54,347 - effortless. - Effortless. 1615 01:29:55,390 --> 01:29:57,142 I know. I know. 1616 01:29:57,225 --> 01:30:00,520 And I've never, ever, ever had that before. 1617 01:30:00,604 --> 01:30:02,480 Tell me about it. 1618 01:30:02,564 --> 01:30:05,775 I didn't think it was ever gonna happen to me. So great. 1619 01:30:05,859 --> 01:30:07,569 Where do we find it? In the pit stop. 1620 01:30:07,652 --> 01:30:09,779 - Yeah. - Thanks, God. 1621 01:30:09,863 --> 01:30:13,116 Well, better this than nothing, I guess. 1622 01:30:13,199 --> 01:30:14,534 I guess. 1623 01:30:17,412 --> 01:30:19,205 Wanna spend the night with me? 1624 01:30:20,749 --> 01:30:22,918 More than anything else in the world. 1625 01:30:23,001 --> 01:30:25,086 Good. 1626 01:30:25,170 --> 01:30:27,797 - Come on, let's go. - No, wait. 1627 01:30:27,881 --> 01:30:31,176 I don't think I can. I don't think I should. 1628 01:30:32,344 --> 01:30:33,970 Why? 1629 01:30:34,054 --> 01:30:35,513 Because... 1630 01:30:36,890 --> 01:30:40,560 this is already better than any sex I've ever had. 1631 01:30:40,644 --> 01:30:41,978 Ever. 1632 01:30:42,062 --> 01:30:45,899 And I don't wanna screw it up literally. 1633 01:30:45,982 --> 01:30:47,776 Well, how do you know what's gonna happen? 1634 01:30:47,859 --> 01:30:49,486 I don't, I don't. 1635 01:30:49,569 --> 01:30:52,572 But let's say it's the most amazing thing that ever was, 1636 01:30:52,656 --> 01:30:54,741 then what am I gonna do? 1637 01:30:54,824 --> 01:30:57,410 By the looks of things, we're not going to the same place. 1638 01:30:57,494 --> 01:31:00,538 So what? I'll just have to miss it forever and ever and ever? 1639 01:31:01,957 --> 01:31:04,000 And what if it's not so good? 1640 01:31:04,084 --> 01:31:06,586 Then I won't even be able to fantasize about it. 1641 01:31:10,632 --> 01:31:12,217 I love you. 1642 01:31:12,300 --> 01:31:14,135 Oh, Julia. 1643 01:31:24,437 --> 01:31:28,817 If I had a fire scene like you had today, I would feel differently, I'm sure. 1644 01:31:28,900 --> 01:31:31,152 I'd stay here, I'd never leave. 1645 01:31:32,195 --> 01:31:35,448 But I've been defending myself so hard these last few days, 1646 01:31:35,532 --> 01:31:38,535 and I just don't wanna be judged anymore. 1647 01:31:38,618 --> 01:31:41,871 I have this wonderful feeling inside of me, but I'm af- 1648 01:31:43,248 --> 01:31:45,500 I'm just tired of being judged. 1649 01:31:47,419 --> 01:31:48,795 It's okay. 1650 01:31:50,839 --> 01:31:53,466 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you so much. 1651 01:31:53,550 --> 01:31:55,719 - I love you, Daniel. - Oh, God, Julia. 1652 01:31:55,802 --> 01:31:58,680 - I'll miss you. - Oh, Julia. 1653 01:32:04,227 --> 01:32:05,395 Oh. 1654 01:32:06,187 --> 01:32:08,815 Okay. I should go. 1655 01:32:08,898 --> 01:32:10,775 - Okay. - Okay. 1656 01:32:19,284 --> 01:32:20,577 Okay. 1657 01:33:07,165 --> 01:33:08,875 Yes, Mr. Miller? 1658 01:33:08,958 --> 01:33:11,044 Can you get me the Majestic Hotel, please? 1659 01:33:11,127 --> 01:33:12,504 Hold on, sir. 1660 01:33:16,091 --> 01:33:18,718 - Majestic Hotel. - Yes. Julia... 1661 01:33:20,929 --> 01:33:23,348 My God, I don't know her last name. 1662 01:33:23,431 --> 01:33:24,891 Excuse me, sir? 1663 01:33:24,974 --> 01:33:27,102 I've fallen in love with a woman in your hotel, 1664 01:33:27,185 --> 01:33:29,145 and I don't know her last name. 1665 01:33:30,146 --> 01:33:31,606 Oh, I see, what's her first name? 1666 01:33:31,689 --> 01:33:32,982 Julia. 1667 01:33:33,066 --> 01:33:36,736 We have two Julias. Both of them have Do Not Disturbs on. 1668 01:33:36,820 --> 01:33:39,697 Can you ring through, please? It's very important. 1669 01:33:39,781 --> 01:33:41,533 No, sir, I'm not allowed to do that. 1670 01:33:41,616 --> 01:33:43,910 But it's very important. 1671 01:33:43,993 --> 01:33:45,620 I'm sorry, sir. 1672 01:33:46,830 --> 01:33:48,790 Well, can I leave a message then? 1673 01:33:48,873 --> 01:33:50,750 I guess for both of them. 1674 01:33:50,834 --> 01:33:52,460 Go ahead, sir. 1675 01:33:52,544 --> 01:33:54,963 Tell them both that... 1676 01:33:56,422 --> 01:33:58,842 I love them more than life itself 1677 01:33:59,676 --> 01:34:02,011 and I've never met anybody like them. 1678 01:34:03,388 --> 01:34:05,932 And I'll miss them forever and ever. 1679 01:34:06,724 --> 01:34:08,434 Is that all, sir? 1680 01:34:09,060 --> 01:34:11,396 - Yeah, that's all. - Thank you. 1681 01:34:15,817 --> 01:34:19,487 Has Mr. Miller overcome his fears, Your Honors? 1682 01:34:20,530 --> 01:34:23,032 I believe that my final summation scene 1683 01:34:23,116 --> 01:34:27,203 will prove to you that he has. 1684 01:34:28,705 --> 01:34:29,956 Mr. Miller... 1685 01:34:31,332 --> 01:34:35,253 your middle 30s were not particularly good for you, were they? 1686 01:34:35,336 --> 01:34:36,546 No. 1687 01:34:37,255 --> 01:34:40,800 A bad divorce left you with virtually nothing financially. 1688 01:34:40,884 --> 01:34:44,220 You had about $9,000 to your name, correct? 1689 01:34:44,304 --> 01:34:45,346 Yes, sir. 1690 01:34:45,430 --> 01:34:47,640 Months before your divorce, 1691 01:34:47,724 --> 01:34:51,561 you and your wife had purchased tickets to Hong Kong. 1692 01:34:52,353 --> 01:34:54,898 You were going to go together, 1693 01:34:54,981 --> 01:34:58,902 but after the separation, she cashed hers in. 1694 01:35:00,403 --> 01:35:01,738 What did you do with yours? 1695 01:35:02,989 --> 01:35:03,990 I used it. 1696 01:35:05,241 --> 01:35:06,868 He used it. 1697 01:35:08,536 --> 01:35:10,955 With only $9,000 to his name, 1698 01:35:11,039 --> 01:35:12,540 with his life in a rut, 1699 01:35:12,624 --> 01:35:14,417 Mr. Miller didn't do the safe thing. 1700 01:35:14,500 --> 01:35:17,045 He could have cashed in that ticket. 1701 01:35:17,128 --> 01:35:21,090 But Mr. Miller said, "To hell with it. I'm going to Hong Kong." 1702 01:35:22,342 --> 01:35:26,137 Now that alone in my book takes a lot of guts. 1703 01:35:26,221 --> 01:35:28,765 But, Your Honors, it just begins there. 1704 01:35:28,848 --> 01:35:32,560 Let us go to 36-9-16. 1705 01:35:32,644 --> 01:35:35,480 This is Los Angeles International Airport. 1706 01:35:35,563 --> 01:35:37,982 You're in Seat 41 B. 1707 01:35:39,359 --> 01:35:41,152 - B? - Mm-hmm. 1708 01:35:41,819 --> 01:35:43,404 Between A and C? 1709 01:35:43,488 --> 01:35:45,323 Yes, it is. 1710 01:35:46,074 --> 01:35:48,868 So I'm sitting in the middle of people all the way to Asia? 1711 01:35:48,952 --> 01:35:50,495 Yes, you are. 1712 01:35:52,413 --> 01:35:54,749 Is coach completely full? 1713 01:35:54,832 --> 01:35:56,125 Oh, yes. 1714 01:36:00,421 --> 01:36:02,548 Is there any space left in first-class? 1715 01:36:05,176 --> 01:36:06,594 We have one seat left. 1716 01:36:07,595 --> 01:36:10,807 - What is the price difference? - Round trip? 1717 01:36:12,558 --> 01:36:16,521 It's an additional $3, 194. 1718 01:36:22,235 --> 01:36:23,528 I'll take it. 1719 01:36:26,864 --> 01:36:28,950 Your Honors, this man just spent 1720 01:36:29,033 --> 01:36:31,286 one-third of his entire life's savings 1721 01:36:31,369 --> 01:36:33,413 to be a little more comfortable. 1722 01:36:34,289 --> 01:36:35,748 What does it say to you? 1723 01:36:35,832 --> 01:36:37,292 As stressed out as he was, 1724 01:36:37,375 --> 01:36:39,711 as crazy as his life was at that moment, 1725 01:36:39,794 --> 01:36:42,630 somewhere inside of him, that little boy cried out, 1726 01:36:42,714 --> 01:36:45,049 "I need this. Don't worry about the money. 1727 01:36:45,133 --> 01:36:48,594 We'll get it back. Be nice to me." 1728 01:36:48,678 --> 01:36:50,638 And he was. 1729 01:36:51,973 --> 01:36:55,727 Your Honors, I feel Mr. Miller has sufficiently passed 1730 01:36:55,810 --> 01:36:57,854 the fears that would keep him 1731 01:36:57,937 --> 01:37:01,316 from becoming a remarkable citizen of the universe. 1732 01:37:02,233 --> 01:37:06,446 I wholeheartedly recommend full onward movement. 1733 01:37:07,363 --> 01:37:09,157 I rest. 1734 01:37:09,240 --> 01:37:10,658 Ms. Foster, you're up. 1735 01:37:15,538 --> 01:37:17,915 Your Honors, at this point, I would like to show 1736 01:37:17,999 --> 01:37:19,876 my final summation scene. 1737 01:37:19,959 --> 01:37:21,377 Proceed. 1738 01:37:22,211 --> 01:37:25,506 My scene takes place not there but here. 1739 01:37:26,174 --> 01:37:27,592 - What? - What are we doing? 1740 01:37:27,675 --> 01:37:30,595 - We're showing something from here? - Yes, we are. 1741 01:37:30,678 --> 01:37:32,513 I was told we're not doing that anymore. 1742 01:37:32,597 --> 01:37:34,599 No one told you that, Mr. Diamond. 1743 01:37:35,266 --> 01:37:36,642 What are we seeing? 1744 01:37:36,726 --> 01:37:38,436 Something from last night. 1745 01:37:38,519 --> 01:37:41,356 Mr. Miller, please watch this 1746 01:37:41,439 --> 01:37:43,566 and tell me what you were feeling. 1747 01:37:45,443 --> 01:37:46,819 Last night? 1748 01:37:51,032 --> 01:37:53,117 Wanna spend the night with me? 1749 01:37:53,201 --> 01:37:55,036 More than anything else in the world. 1750 01:37:55,119 --> 01:37:58,081 - Good. Come on, let's go. - I don't think I can. 1751 01:37:58,164 --> 01:38:01,250 - I don't think I should. - Why? 1752 01:38:01,334 --> 01:38:03,711 If I had a fire scene like you had today, 1753 01:38:03,795 --> 01:38:05,546 I would feel differently, I'm sure. 1754 01:38:05,630 --> 01:38:07,924 I'd stay here, I'd never leave. 1755 01:38:08,007 --> 01:38:11,552 But I've been defending myself so hard these last few days, 1756 01:38:11,636 --> 01:38:14,180 and I just don't wanna be judged anymore. 1757 01:38:14,263 --> 01:38:16,766 I have this wonderful feeling inside of me 1758 01:38:16,849 --> 01:38:18,601 but I'm af- 1759 01:38:18,684 --> 01:38:21,687 I'm just tired of being judged. 1760 01:38:32,615 --> 01:38:35,993 You genuinely feel for this woman, don't you, Mr. Miller? 1761 01:38:36,702 --> 01:38:37,912 Yes. 1762 01:38:38,704 --> 01:38:41,040 Why didn't you stay with her last night? 1763 01:38:42,625 --> 01:38:44,210 I was afraid. 1764 01:38:44,293 --> 01:38:47,213 - A little louder. - I was afraid. 1765 01:38:55,471 --> 01:38:56,681 I rest. 1766 01:38:58,433 --> 01:39:01,060 Well, this is a new one on me. 1767 01:39:01,144 --> 01:39:04,021 Have sex with somebody and move right on. 1768 01:39:04,772 --> 01:39:07,442 Is that the way it works, Ms. Foster? 1769 01:39:09,277 --> 01:39:11,779 I don't think you're being very understanding about the world 1770 01:39:11,863 --> 01:39:13,739 that Mr. Miller just came from. 1771 01:39:13,823 --> 01:39:16,409 It's filled with problems you no longer have. 1772 01:39:16,492 --> 01:39:19,745 Deadly diseases, confusing identities, 1773 01:39:19,829 --> 01:39:21,497 changing attitudes. 1774 01:39:21,581 --> 01:39:25,334 How do you know that Mr. Miller wasn't worried about getting a disease? 1775 01:39:26,169 --> 01:39:28,337 Were you worried about getting a disease, Mr. Miller? 1776 01:39:28,421 --> 01:39:31,048 I didn't think she had a disease, no. 1777 01:39:31,132 --> 01:39:33,092 You don't think, but you didn't know. 1778 01:39:33,176 --> 01:39:36,512 - We're getting off the point. - We've never been near the point! 1779 01:39:36,596 --> 01:39:38,764 You're getting him both ways. 1780 01:39:38,848 --> 01:39:40,475 When he's courageous and follows it up 1781 01:39:40,558 --> 01:39:42,685 with something you don't like, you show the follow-up. 1782 01:39:42,768 --> 01:39:45,396 When there aren't any follow-ups, you blame him for not having any. 1783 01:39:45,480 --> 01:39:48,357 This is an example of something he wanted to do, 1784 01:39:48,441 --> 01:39:51,903 and he didn't, because he was afraid. 1785 01:39:51,986 --> 01:39:53,654 And this was just last night. 1786 01:39:53,738 --> 01:39:56,199 May I tell you what I think we just watched here? 1787 01:39:56,282 --> 01:39:58,326 I think we just watched a man 1788 01:39:58,409 --> 01:40:01,204 who was caring of another human being's feelings. 1789 01:40:01,287 --> 01:40:03,956 He didn't know what this experience would do to her, 1790 01:40:04,040 --> 01:40:06,083 so he was careful. 1791 01:40:06,792 --> 01:40:10,254 But you blame him for this. I praise him for it. 1792 01:40:10,338 --> 01:40:13,966 You call it fear. I call it thoughtfulness. 1793 01:40:14,050 --> 01:40:18,721 To be caring about someone else's feelings? 1794 01:40:19,430 --> 01:40:22,725 I'm sorry, but I hope we all can have that quality. 1795 01:40:24,810 --> 01:40:26,103 Thank you. 1796 01:40:27,522 --> 01:40:30,691 Mr. Miller, your final summation, please. 1797 01:40:31,526 --> 01:40:34,904 Well, I think it was thoughtfulness. 1798 01:40:35,821 --> 01:40:38,699 And I would like to say something about this disease. 1799 01:40:38,783 --> 01:40:41,953 Your Honors, I didn't think that Julia had a disease, 1800 01:40:42,036 --> 01:40:44,705 but you must understand that right now on Earth, 1801 01:40:44,789 --> 01:40:48,417 they're filling our heads with all these terrible things. 1802 01:40:48,501 --> 01:40:50,419 They keep telling you over and over 1803 01:40:50,503 --> 01:40:53,339 that you're not just sleeping with one person, 1804 01:40:53,422 --> 01:40:56,467 you're sleeping with everyone they've ever slept with. 1805 01:40:56,551 --> 01:40:59,387 And now that I've been to the Past Lives Pavilion, 1806 01:40:59,470 --> 01:41:01,806 that could be 20,000 to 30,000 people. 1807 01:41:04,016 --> 01:41:05,768 As far as the rest of my life is concerned, 1808 01:41:05,851 --> 01:41:08,896 I truly believe I turned a corner. 1809 01:41:08,980 --> 01:41:12,608 I know I had a few fears left, but I was taken very young 1810 01:41:12,692 --> 01:41:15,027 and I feel I could have conquered them. 1811 01:41:15,987 --> 01:41:19,323 So if you see fit to let me move forward, 1812 01:41:19,407 --> 01:41:22,952 I promise you, I will do the best I can. 1813 01:41:23,035 --> 01:41:26,163 I will work very hard, I'll do whatever's required of me. 1814 01:41:26,247 --> 01:41:29,667 I'll do the best I can. Honestly. 1815 01:41:29,750 --> 01:41:33,170 I will. I'll do the best I can. 1816 01:41:35,047 --> 01:41:36,549 Is that all, Mr. Miller? 1817 01:41:37,466 --> 01:41:38,551 Yeah. 1818 01:41:40,052 --> 01:41:41,887 But please just know that I'll - 1819 01:41:41,971 --> 01:41:43,598 Do the best you can? 1820 01:41:44,265 --> 01:41:46,225 - Mm. - Good. 1821 01:41:47,643 --> 01:41:49,812 That's all, everybody. Thank you. 1822 01:41:58,237 --> 01:42:00,489 It was nice to meet you. Good luck. 1823 01:42:03,159 --> 01:42:04,869 Well, that's it. 1824 01:42:04,952 --> 01:42:08,122 Let's go back to my office and wait. We'll know in 30 minutes. 1825 01:42:26,432 --> 01:42:28,934 - Judgment's in. - It's early. 1826 01:42:29,018 --> 01:42:31,729 - Is that good? - Not good or bad. 1827 01:42:37,151 --> 01:42:40,738 They don't waste any time. They must need the hotel space. 1828 01:42:44,325 --> 01:42:46,535 So, what do you think of our fair city? 1829 01:42:46,619 --> 01:42:48,120 We do a pretty good job here. 1830 01:42:48,204 --> 01:42:51,082 - How was that Italian restaurant? - What does it say? 1831 01:42:52,583 --> 01:42:53,668 You're going back. 1832 01:42:57,963 --> 01:42:59,423 Can I say something? 1833 01:43:00,216 --> 01:43:03,219 Just because they're sending you back that doesn't mean that they're right. 1834 01:43:03,969 --> 01:43:05,680 They can make a mistake. 1835 01:43:07,682 --> 01:43:09,725 You shouldn't let others get to you like this. 1836 01:43:10,434 --> 01:43:12,144 Just follow what's in here. 1837 01:43:16,107 --> 01:43:18,859 Come on, I'll take you to the station. 1838 01:43:21,654 --> 01:43:24,949 Trams 7 and 8 to onward destinations... 1839 01:43:25,032 --> 01:43:26,951 This is something. I never get over it. 1840 01:43:27,034 --> 01:43:28,869 The organization is amazing. 1841 01:43:28,953 --> 01:43:31,706 All these different trams going to all these different places. 1842 01:43:31,789 --> 01:43:34,375 All tunnels now operational. 1843 01:43:34,458 --> 01:43:38,462 These are yours. Your boarding card, your various ID pieces. 1844 01:43:38,546 --> 01:43:40,881 All the things you're going to need. 1845 01:43:40,965 --> 01:43:43,342 Now you're not gonna remember any of this, so don't worry. 1846 01:43:43,426 --> 01:43:45,428 And don't kick yourself forever. 1847 01:43:45,511 --> 01:43:49,390 Just take the opportunities when they come, okay? 1848 01:43:49,473 --> 01:43:51,642 Passengers going back to Earth, 1849 01:43:51,726 --> 01:43:54,228 please board trams on your left. 1850 01:43:54,311 --> 01:43:58,149 Passengers moving onward, board trams on your right. 1851 01:43:58,232 --> 01:44:00,359 Well, this is it. 1852 01:44:01,652 --> 01:44:04,613 Good luck, kid. I got a lot of faith in you. 1853 01:44:12,371 --> 01:44:14,248 I can take that here, sir. 1854 01:44:14,331 --> 01:44:16,834 Here you go. You keep those and follow the yellow line. 1855 01:44:22,214 --> 01:44:25,342 All trams now operational. 1856 01:44:28,512 --> 01:44:30,264 I'll take that, sir. 1857 01:44:30,347 --> 01:44:34,143 Trams 7 and 8 to onward destinations, 1858 01:44:34,226 --> 01:44:36,896 final boarding, please. 1859 01:44:44,570 --> 01:44:45,905 Right here, sir. 1860 01:44:56,665 --> 01:44:59,543 All personnel, please prepare for departure. 1861 01:45:03,422 --> 01:45:05,132 Daniel! 1862 01:45:05,216 --> 01:45:07,092 Daniel! 1863 01:45:07,176 --> 01:45:09,887 - Daniel! - Julia! 1864 01:45:09,970 --> 01:45:12,431 - Daniel! - Julia! 1865 01:45:23,192 --> 01:45:24,693 Julia! 1866 01:45:34,286 --> 01:45:35,579 What the hell are you doing? 1867 01:45:38,624 --> 01:45:41,460 Sit down right now. You're gonna hurt yourself! 1868 01:45:52,179 --> 01:45:53,556 Ow! 1869 01:46:10,656 --> 01:46:13,200 Julia! 1870 01:46:13,284 --> 01:46:15,536 Julia! 1871 01:46:15,619 --> 01:46:17,454 Julia! 1872 01:46:18,205 --> 01:46:19,498 Daniel! 1873 01:46:19,582 --> 01:46:21,542 Julia! 1874 01:46:23,043 --> 01:46:25,045 Daniel! 1875 01:46:25,129 --> 01:46:26,630 - I love you! - Oh, my God! 1876 01:46:26,714 --> 01:46:28,841 I tried to call you, but I didn't know your last name. 1877 01:46:28,924 --> 01:46:30,843 - Oh! - I won't let you go. 1878 01:46:30,926 --> 01:46:32,052 I won't let you go! 1879 01:46:32,136 --> 01:46:35,055 Help! Help! 1880 01:46:42,062 --> 01:46:44,440 Hold on! Hold on. Just, please, hold on. 1881 01:46:44,523 --> 01:46:45,566 Hold on. 1882 01:46:45,649 --> 01:46:48,402 - I love you. - I love you. 1883 01:46:52,948 --> 01:46:54,742 Open this up! 1884 01:46:54,825 --> 01:46:59,121 - Damn it, open it up! - Please, open the door! 1885 01:46:59,204 --> 01:47:01,707 Julia, wait for me! 1886 01:47:01,790 --> 01:47:03,792 Wait for me! 1887 01:47:04,793 --> 01:47:06,211 Brave enough for you? 1888 01:47:06,295 --> 01:47:09,715 Please, open the door! Please! 1889 01:47:11,508 --> 01:47:13,010 Julia! 1890 01:47:15,679 --> 01:47:17,181 Julia! 1891 01:47:18,057 --> 01:47:19,224 Let him go. 145839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.