All language subtitles for Copacabana (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.Subscene.com ***Uploaded (BY DOC)*** 2 00:01:04,470 --> 00:01:06,062 Can I take some samples? 3 00:01:06,270 --> 00:01:07,783 Only with a purchase. 4 00:01:21,950 --> 00:01:24,384 - A little more lipstick? - Sure. 5 00:01:37,870 --> 00:01:38,825 Thank you. 6 00:01:54,590 --> 00:01:57,150 - What are you doing here? - I stopped by to say hi. 7 00:01:57,910 --> 00:01:59,229 You look like a whore. 8 00:01:59,750 --> 00:02:01,342 Can I have a menu, please? 9 00:02:01,550 --> 00:02:03,142 No, the fridge is full at home! 10 00:02:04,270 --> 00:02:05,828 How you talk to me! 11 00:02:06,230 --> 00:02:08,346 Bring me a menu. I'm not going home. 12 00:02:09,830 --> 00:02:12,947 I have the right to eat, don't I? I'll eat and go. 13 00:02:16,430 --> 00:02:17,658 And a Martini, please! 14 00:02:17,910 --> 00:02:19,138 Dream on! 15 00:02:23,670 --> 00:02:25,706 - What's the matter? - Nothing. 16 00:02:25,910 --> 00:02:27,389 A customer's giving me shit. 17 00:02:27,590 --> 00:02:28,579 Which one? 18 00:03:58,670 --> 00:04:00,342 - 'Night, Mum. - Where you going? 19 00:04:00,790 --> 00:04:03,623 Justin wants a steak at the Buffalo Grill. 20 00:04:03,830 --> 00:04:05,707 Nice dress. I've never seen that. 21 00:04:06,710 --> 00:04:08,189 Come here. 22 00:04:11,350 --> 00:04:12,988 It's gorgeous. 23 00:04:13,190 --> 00:04:14,179 You look beautiful. 24 00:04:14,390 --> 00:04:18,178 Justin, don't you think she deserves better than a grill? 25 00:04:20,030 --> 00:04:23,022 - Don't get lipstick on me. - I can't even kiss her anymore. 26 00:04:23,230 --> 00:04:25,983 I have something for you. A finishing touch. 27 00:04:27,350 --> 00:04:28,669 What did I do with it? 28 00:04:31,590 --> 00:04:32,909 I have to pause it. 29 00:04:36,110 --> 00:04:38,670 I'm making a Brazilian tape for Patrice. 30 00:04:38,870 --> 00:04:42,988 If he can even listen to it, now that the cops towed away his car. 31 00:04:43,190 --> 00:04:45,340 - Mum, we're late. - Two seconds. 32 00:04:45,870 --> 00:04:46,780 There! 33 00:04:48,750 --> 00:04:50,706 You can make a pretty bandana. 34 00:04:50,910 --> 00:04:52,309 It's great with your dress. 35 00:04:54,630 --> 00:04:55,824 Okay, see you later. 36 00:04:56,030 --> 00:04:57,702 - Sleeping here? - I don't think so. 37 00:04:58,750 --> 00:05:00,388 - Have fun. - You, too. 38 00:05:00,590 --> 00:05:02,387 - Bye. - Bye, Justin. 39 00:05:08,510 --> 00:05:09,829 Oh, Esmerelda! 40 00:05:10,030 --> 00:05:12,066 I have a job interview tomorrow! 41 00:05:12,270 --> 00:05:13,498 Cool! 42 00:05:15,230 --> 00:05:16,868 I think I'll go to bed early. 43 00:05:17,470 --> 00:05:19,301 It's at the candy store. 44 00:05:33,670 --> 00:05:35,103 She's at that ungrateful age. 45 00:05:35,310 --> 00:05:37,221 She's 22! She's not a kid anymore. 46 00:05:37,430 --> 00:05:40,581 That's what depresses me. She's an adult. 47 00:05:40,790 --> 00:05:42,940 She knows her mind and doesn't like me. 48 00:05:44,350 --> 00:05:45,419 Don't say that. 49 00:05:45,630 --> 00:05:47,427 I feel like she avoids me. 50 00:05:47,630 --> 00:05:49,985 We never eat together, we have nothing to share. 51 00:05:50,190 --> 00:05:52,624 It all started when we moved to Tourcoing. 52 00:05:52,830 --> 00:05:55,060 We always used to be inseparable. 53 00:05:55,270 --> 00:05:58,501 In Guadeloupe, it was great! Sure, she had friends. 54 00:05:58,710 --> 00:06:02,339 But after school, we'd go to the beach together. 55 00:06:02,550 --> 00:06:05,018 The problem is, in Tourcoing, the beach... 56 00:06:05,230 --> 00:06:08,063 Who cares about the beach? We were close. 57 00:06:08,270 --> 00:06:09,783 Yeah, I got that. 58 00:06:14,550 --> 00:06:18,179 The truth is, I've got to find a job and settle down. 59 00:06:18,390 --> 00:06:21,427 It's been ages since I gave her anything and... 60 00:06:21,630 --> 00:06:23,143 Even if she has a boyfriend, 61 00:06:23,350 --> 00:06:26,660 I should spoil her, show her I can take care of her. 62 00:06:26,870 --> 00:06:29,589 I put a quarter in the juke box hours ago! 63 00:06:30,630 --> 00:06:31,904 Give it time. 64 00:06:38,190 --> 00:06:40,146 Anyway, I'm crossing my fingers. 65 00:06:40,350 --> 00:06:42,500 I think I may have found something. 66 00:06:42,710 --> 00:06:46,020 How did your job interview go? Was it real estate? 67 00:06:47,030 --> 00:06:48,099 A fiasco! 68 00:06:48,310 --> 00:06:51,825 It was selling what they call "timeshare" apartments. 69 00:06:52,430 --> 00:06:54,660 I'd have had to move to Ostende... 70 00:06:54,870 --> 00:06:57,703 Without a car, I'm limited. I couldn't. 71 00:06:57,910 --> 00:06:59,901 Who cares? You'll find something. 72 00:07:00,110 --> 00:07:02,670 We've got what it takes to find something. 73 00:07:05,270 --> 00:07:06,225 Finally! 74 00:07:06,750 --> 00:07:08,581 Don't be mad. I'm dying to dance! 75 00:07:08,790 --> 00:07:10,189 Then I'll take you home. 76 00:07:21,630 --> 00:07:24,508 Patrice, stop! We're going Dutch! You always pay! 77 00:07:24,710 --> 00:07:28,339 Don't start, Babou. Let's just say it's for the tape. 78 00:07:28,550 --> 00:07:29,949 Even if I've got no player. 79 00:07:44,870 --> 00:07:47,509 - What's up, Babou? - Do I ask you questions? 80 00:08:08,950 --> 00:08:10,099 Shit. 81 00:08:17,270 --> 00:08:19,067 I came miles for your chocolates. 82 00:08:19,270 --> 00:08:20,703 Thank you, that's nice. 83 00:08:21,230 --> 00:08:22,868 I'd given up on you. 84 00:08:23,070 --> 00:08:26,426 I'm sorry, my car broke down. And the bus took forever. 85 00:08:26,710 --> 00:08:27,859 Anyway, I'm here. 86 00:08:28,310 --> 00:08:32,144 How can I rely on someone who's late for a job interview? 87 00:08:32,350 --> 00:08:34,625 It'll never happen again. I'm very punctual. 88 00:08:35,350 --> 00:08:37,102 Fine, but no. I'm sorry. 89 00:08:37,310 --> 00:08:38,060 please... 90 00:08:38,270 --> 00:08:41,580 You're an hour and a half late. I'm not hiring you. 91 00:08:41,790 --> 00:08:43,189 And look at your hair! 92 00:08:43,870 --> 00:08:45,189 Well, I ran here. 93 00:08:45,590 --> 00:08:49,378 That's not my problem. We had an appointment and you weren't here. 94 00:08:49,590 --> 00:08:51,865 You're responsible for your actions. 95 00:08:52,070 --> 00:08:55,301 Anyway, my response is based on that. Have a nice day. 96 00:08:55,510 --> 00:08:56,659 Excuse me. 97 00:08:56,870 --> 00:08:59,862 Have you tried our new specialty? They're cookies 98 00:09:00,270 --> 00:09:02,659 with cocoa and slivered almonds. 99 00:09:06,070 --> 00:09:06,866 What? 100 00:09:13,710 --> 00:09:14,745 I don't believe this. 101 00:09:15,230 --> 00:09:17,460 Are you crazy? She's nuts! 102 00:09:29,070 --> 00:09:30,139 Hello! 103 00:09:35,870 --> 00:09:38,384 Come on, sweetie. Let's walk, okay? 104 00:09:41,190 --> 00:09:44,307 Excuse me? You don't need a nanny, by any chance? 105 00:09:44,510 --> 00:09:46,068 No, I'm the nanny. 106 00:09:51,670 --> 00:09:53,262 "I'm the nanny." 107 00:10:22,710 --> 00:10:26,385 A concierge who rings your bell and asks for a Christmas gift? 108 00:10:27,790 --> 00:10:30,827 No way! It's up to the tenant! 109 00:10:31,030 --> 00:10:34,147 Slip her an envelope, if she deserves it. 110 00:10:35,550 --> 00:10:37,984 Come on, Patrice. She doesn't do shit. 111 00:10:38,190 --> 00:10:39,748 Your building's a pit. 112 00:10:41,030 --> 00:10:44,386 Last week we even had to put the garbage out. 113 00:10:47,110 --> 00:10:48,702 Am I tripping? 114 00:10:49,870 --> 00:10:52,862 Say, "Take 10 out of 20 and give me change." 115 00:10:53,950 --> 00:10:56,544 You're nice but you got taken! Hold on. 116 00:10:58,510 --> 00:10:59,989 What is it, Esme? 117 00:11:00,190 --> 00:11:02,624 I'm free for dinner tomorrow, if you are. 118 00:11:02,830 --> 00:11:03,819 I'll call you back. 119 00:11:07,630 --> 00:11:09,063 Sure, I'd love to! 120 00:11:09,670 --> 00:11:11,865 - Okay, see you tomorrow. - See you tomorrow. 121 00:11:17,270 --> 00:11:18,225 Hugs to Justin. 122 00:11:44,910 --> 00:11:45,865 Find something? 123 00:11:46,510 --> 00:11:49,547 No, they stripped the section. Just the dregs are left. 124 00:11:49,750 --> 00:11:52,310 How to Cook Offal, 1001 Stews. 125 00:11:55,990 --> 00:11:57,218 So what'd you get? 126 00:11:57,430 --> 00:11:58,226 Indian Flavors 127 00:11:58,590 --> 00:11:59,500 It's specific. 128 00:11:59,710 --> 00:12:02,747 I'll make do but ingredients will be hard to find. 129 00:12:02,950 --> 00:12:05,259 I always had a recipe file on my travels... 130 00:12:05,470 --> 00:12:08,701 in Israel, Spain. But I've moved so much I can't find it. 131 00:12:13,390 --> 00:12:15,301 Hey, this doesn't look bad! 132 00:12:15,510 --> 00:12:16,943 I'll just substitute 133 00:12:17,630 --> 00:12:19,143 shrimp for the squid. 134 00:12:19,350 --> 00:12:21,910 Squid's great. You can get it cheap, frozen. 135 00:12:22,750 --> 00:12:24,149 Esme doesn't like squid. 136 00:12:24,350 --> 00:12:25,703 I'm glad things are better. 137 00:12:26,870 --> 00:12:30,180 I was just venting. Her boyfriend's the problem. 138 00:12:30,510 --> 00:12:32,865 It'll never work. She'll dump him one day. 139 00:12:33,110 --> 00:12:35,180 He's so serious. Kind of a pain. 140 00:12:35,390 --> 00:12:37,904 Quiet! Some people are trying to work. 141 00:12:42,470 --> 00:12:43,220 Serious. 142 00:13:21,590 --> 00:13:24,502 - Hi. - That means "welcome" in Indian. 143 00:13:24,710 --> 00:13:27,304 You see, I planned a thematic evening. 144 00:13:27,510 --> 00:13:29,387 A cocktail to start. 145 00:13:29,670 --> 00:13:30,705 Thank you. 146 00:13:32,430 --> 00:13:35,388 Excuse me, I've got something on the stove. 147 00:13:45,150 --> 00:13:47,789 Saris are nice but impractical for frying. 148 00:13:52,230 --> 00:13:54,061 - Did you have a nice day? - Not bad. 149 00:13:54,270 --> 00:13:55,828 But I flunked my Latin test. 150 00:13:56,430 --> 00:14:00,708 Why do you have to take Latin when you're a contemporary lit major? 151 00:14:00,910 --> 00:14:04,585 Ask my advisor. I'm sure she'd love your advice. 152 00:14:06,790 --> 00:14:08,109 You're dumb. 153 00:14:11,150 --> 00:14:12,663 Is this invite for tonight? 154 00:14:13,150 --> 00:14:14,139 You wanna go? 155 00:14:14,390 --> 00:14:17,109 I thought we might stop by, if we're still awake. 156 00:14:17,590 --> 00:14:18,864 In that getup? 157 00:14:19,670 --> 00:14:22,264 It's more elegant than the local riffraff. 158 00:14:22,470 --> 00:14:24,586 I have a phonetics class at 8 AM. 159 00:14:24,790 --> 00:14:26,826 I'm not going nightclubbing. 160 00:14:28,390 --> 00:14:29,743 Next time. 161 00:14:31,390 --> 00:14:32,345 Cheers. 162 00:14:34,070 --> 00:14:37,699 I couldn't find cardamom at the discount store. 163 00:14:39,510 --> 00:14:42,343 - I've been wanting to talk to you. - Have some more. 164 00:14:42,550 --> 00:14:43,539 You're not listening. 165 00:14:43,750 --> 00:14:46,742 Yes, I am. You've been wanting to talk to me. 166 00:14:50,870 --> 00:14:53,862 Justin and I have decided to get married. 167 00:14:57,030 --> 00:14:58,429 please, don't start. 168 00:14:58,950 --> 00:14:59,985 I didn't say anything. 169 00:15:00,190 --> 00:15:02,784 Exactly. I can see that look on your face. 170 00:15:03,070 --> 00:15:04,583 You're not happy. Is that it? 171 00:15:06,710 --> 00:15:08,701 Mum, we've thought it over. 172 00:15:08,910 --> 00:15:12,141 I know you think it's bourgeois and superficial. 173 00:15:12,350 --> 00:15:15,228 But it's important to us. We want to do it and... 174 00:15:15,430 --> 00:15:17,022 we've made our decision. 175 00:15:17,230 --> 00:15:19,869 Don't you think you're a bit young to get married? 176 00:15:20,190 --> 00:15:22,465 If you'd been around 177 00:15:22,670 --> 00:15:25,548 and needed stability, I could understand. 178 00:15:25,750 --> 00:15:27,661 I've been around plenty with you! 179 00:15:27,870 --> 00:15:30,509 After all you put me through, can't I settle down? 180 00:15:31,630 --> 00:15:34,986 All I put you through! You'd think I had you robbing banks. 181 00:15:35,190 --> 00:15:36,782 Let's not rehash old times. 182 00:15:36,990 --> 00:15:40,221 All your schlepping around got me a shit education. 183 00:15:40,430 --> 00:15:42,625 Now I want to change all that. 184 00:15:42,830 --> 00:15:45,947 I want a normal life, I want to have a family. 185 00:15:46,150 --> 00:15:47,060 Can't you understand? 186 00:15:47,430 --> 00:15:50,183 I understand but I think it's a shame. 187 00:15:50,750 --> 00:15:52,866 I tried to open you up to the world 188 00:15:53,070 --> 00:15:56,142 and now you shut yourself in, as if... 189 00:15:56,350 --> 00:15:58,386 We're getting married near Amiens. 190 00:15:58,590 --> 00:16:02,629 Justin's parents found a nice place to have a party after church. 191 00:16:05,670 --> 00:16:07,467 It's a church wedding, too! 192 00:16:07,670 --> 00:16:10,662 Justin and his parents are into that. I don't mind. 193 00:16:10,870 --> 00:16:12,462 Have you picked a date? 194 00:16:12,670 --> 00:16:14,228 When I visited his parents. 195 00:16:14,750 --> 00:16:16,866 You could have consulted me. 196 00:16:17,550 --> 00:16:19,541 Justin's parents wanted to call you 197 00:16:19,750 --> 00:16:22,548 but I told them you were in Brazil. 198 00:16:23,790 --> 00:16:24,540 Pardon? 199 00:16:25,350 --> 00:16:29,138 They wanted you to chip in, so I said you'd gone to Rio. 200 00:16:29,350 --> 00:16:31,625 Now you won't have to pay anything. 201 00:16:31,830 --> 00:16:35,425 I'm a big girl. I can say I'm broke and irresponsible. 202 00:16:35,630 --> 00:16:38,383 How long do we have to keep up this farce? 203 00:16:38,590 --> 00:16:42,026 They'll talk to me about expenses at the wedding. 204 00:16:42,230 --> 00:16:44,380 Don't worry, they'll slip me the bill. 205 00:16:44,710 --> 00:16:46,746 I said you wouldn't be back in time. 206 00:16:50,870 --> 00:16:53,543 Are you crazy? Why create such a situation? 207 00:16:56,350 --> 00:16:57,942 I'd rather you didn't come. 208 00:17:01,830 --> 00:17:02,580 Why? 209 00:17:03,870 --> 00:17:06,907 I don't want to create any expenses for you and... 210 00:17:07,430 --> 00:17:08,545 And what? 211 00:17:10,190 --> 00:17:12,067 I don't want you to embarrass me. 212 00:17:14,390 --> 00:17:16,301 I embarrass you because I'm broke? 213 00:17:21,070 --> 00:17:22,981 No. I don't know. Sometimes... 214 00:17:23,990 --> 00:17:25,787 you seem crazy. 215 00:17:30,590 --> 00:17:32,467 I can control myself, too. 216 00:17:32,670 --> 00:17:35,389 Am I jumping on the table with straws up my nose? 217 00:17:35,590 --> 00:17:37,148 No, you're just in a sari. 218 00:17:37,830 --> 00:17:40,981 And Justin saw you come out of the candy store. 219 00:17:41,870 --> 00:17:43,144 You busted up the place. 220 00:17:43,550 --> 00:17:45,108 So that's it. 221 00:17:46,110 --> 00:17:50,467 A few bonbons on the floor and I'm persona non grata. 222 00:17:50,710 --> 00:17:52,268 It's not just that. 223 00:17:52,470 --> 00:17:54,142 At times, you're out of control. 224 00:17:54,390 --> 00:17:56,745 Yeah, I have a strong personality. 225 00:17:58,150 --> 00:17:59,139 Listen, Mum... 226 00:18:00,750 --> 00:18:02,627 As far as Justin's family goes, 227 00:18:02,830 --> 00:18:05,708 I swear, it's better if you don't come. 228 00:18:07,870 --> 00:18:08,939 Well... 229 00:18:09,510 --> 00:18:10,545 Okay. 230 00:18:12,750 --> 00:18:14,945 In that case, I'm not your mother anymore. 231 00:18:16,830 --> 00:18:19,390 - What are you doing? - Clearing the table! 232 00:18:21,310 --> 00:18:24,461 Go see Justin. Maybe he'll take you for a burger. 233 00:19:05,790 --> 00:19:07,508 It didn't use to be a problem. 234 00:19:07,710 --> 00:19:11,498 When I took her and her friends to a club for her 15th birthday, 235 00:19:11,710 --> 00:19:13,746 she wasn't too unhappy! 236 00:19:13,950 --> 00:19:17,340 Back then I was "way cool." "Awesome!" 237 00:19:18,710 --> 00:19:20,701 Now I'm crazy. 238 00:19:21,350 --> 00:19:23,944 Babou, don't get all worked up. 239 00:19:26,510 --> 00:19:28,102 Can I have the last one? 240 00:19:30,750 --> 00:19:33,423 What was that timeshare thing of yours? 241 00:19:34,350 --> 00:19:36,306 Would you consider moving to Ostende? 242 00:19:36,510 --> 00:19:38,580 Why not? What's to keep me here? 243 00:19:38,790 --> 00:19:41,987 My daughter wants to put me away, I'm in debt. 244 00:19:42,910 --> 00:19:43,979 But... 245 00:19:44,750 --> 00:19:46,024 I'm here. 246 00:19:49,470 --> 00:19:50,585 You... 247 00:19:52,470 --> 00:19:54,700 Why not come with me? 248 00:19:55,430 --> 00:19:56,909 We can work together. 249 00:19:57,110 --> 00:20:00,341 As for the car, we can take mine. Problem solved! 250 00:20:00,550 --> 00:20:02,620 Forget it. It's impossible. 251 00:20:02,830 --> 00:20:03,819 Why? 252 00:20:07,390 --> 00:20:09,506 Because after the interview, 253 00:20:09,710 --> 00:20:13,225 as I was leaving their office, I swiped a ream of paper 254 00:20:13,430 --> 00:20:15,261 from the photocopy machine. 255 00:20:16,390 --> 00:20:18,426 There was nobody around. 256 00:20:18,630 --> 00:20:21,144 I thought, "You can always use paper." 257 00:20:21,350 --> 00:20:23,420 Sometimes I like to draw at night. 258 00:20:23,630 --> 00:20:24,540 Did you get caught? 259 00:20:24,750 --> 00:20:26,820 Some girl apparently saw me. 260 00:20:27,030 --> 00:20:30,102 The bitch told the guy who interviewed me. 261 00:20:30,310 --> 00:20:32,585 He left me a message saying 262 00:20:33,630 --> 00:20:36,463 I wouldn't even be considered for the job. 263 00:20:36,670 --> 00:20:39,787 In other words, I shouldn't say you sent me. 264 00:20:40,790 --> 00:20:42,382 That may be less risky. 265 00:20:48,230 --> 00:20:50,186 Patrice! What are you doing? 266 00:20:50,390 --> 00:20:52,984 Stop! Have you lost your mind? 267 00:20:54,550 --> 00:20:56,302 Why ruin everything like that? 268 00:20:56,510 --> 00:20:57,909 Because I love you. 269 00:20:58,510 --> 00:20:59,989 Come on. 270 00:21:01,110 --> 00:21:02,429 We're friends. 271 00:21:02,630 --> 00:21:05,144 We're close. We're broke. 272 00:21:05,950 --> 00:21:08,020 But, shit, we're not in love. 273 00:21:12,350 --> 00:21:15,501 Speaking of being broke, could you lend me a few bucks? 274 00:21:17,870 --> 00:21:21,749 That pisses me off but I'd rather you ask that than kiss me. 275 00:21:24,230 --> 00:21:27,108 - Ten euros, how's that? - Fine. 276 00:21:27,310 --> 00:21:31,667 Instead of declaring your love, give me the number of that agency. 277 00:21:31,910 --> 00:21:34,265 Did my assistant offer you some coffee? 278 00:21:34,470 --> 00:21:35,823 I'm fine, thanks. 279 00:21:36,030 --> 00:21:38,749 So, your name is Elizabeth Delmotte... 280 00:21:38,950 --> 00:21:41,783 Yes, but everyone calls me Babou. 281 00:21:41,990 --> 00:21:44,663 I never liked the name Elizabeth much. 282 00:21:44,870 --> 00:21:47,384 It sounds like the Queen of England. 283 00:21:48,070 --> 00:21:50,186 I see. So, Babou, 284 00:21:50,390 --> 00:21:53,382 do you have any idea what a timeshare is? 285 00:21:55,710 --> 00:21:56,859 Yes, it's... 286 00:21:57,630 --> 00:22:01,703 They're apartments that are purchased weekly. 287 00:22:02,270 --> 00:22:06,149 Exactly. It's the part-time use of a property as a second home. 288 00:22:06,350 --> 00:22:08,818 When I lived in Spain, I was often approached 289 00:22:09,030 --> 00:22:11,828 about renting timeshare apartments. 290 00:22:12,310 --> 00:22:13,299 Right. 291 00:22:13,510 --> 00:22:15,466 It's a very successful system there. 292 00:22:15,670 --> 00:22:18,582 Our advantage is that we're pioneers in northern Europe. 293 00:22:19,990 --> 00:22:23,460 Everything's been settled about the restaurant coupons. 294 00:22:23,750 --> 00:22:25,024 Great! 295 00:22:25,790 --> 00:22:27,223 Do you know Babou Delmotte? 296 00:22:27,750 --> 00:22:29,263 No, not as yet. 297 00:22:29,590 --> 00:22:30,864 She may join the team. 298 00:22:32,750 --> 00:22:33,500 Wonderful. 299 00:22:35,030 --> 00:22:36,099 pleased to meet you. 300 00:22:36,310 --> 00:22:37,982 Oh, a little welcome kiss. 301 00:22:40,790 --> 00:22:42,143 Very good. 302 00:22:45,310 --> 00:22:48,029 Would you close the door please, Genevieve? 303 00:22:49,350 --> 00:22:52,228 We're recruiting people with some sales experience. 304 00:22:52,430 --> 00:22:54,421 Does this interest you, in theory? 305 00:22:54,630 --> 00:22:56,348 Absolutely. 306 00:22:56,550 --> 00:22:58,984 I'm not working at the moment, so I'm... 307 00:22:59,190 --> 00:23:01,146 looking for a job. 308 00:23:03,230 --> 00:23:05,585 Yes, it interests me a great deal. 309 00:23:06,350 --> 00:23:10,059 You should know that you'll be trained and housed on-site, 310 00:23:10,630 --> 00:23:14,225 in the apartments available. They're not all furnished yet. 311 00:23:14,430 --> 00:23:17,467 Our plan is to rapidly start selling 312 00:23:18,630 --> 00:23:20,302 those apartments, like hotcakes. 313 00:23:20,830 --> 00:23:23,060 Will the training be long? 314 00:23:23,270 --> 00:23:26,307 Let's say the training is ongoing. You'll quickly 315 00:23:26,510 --> 00:23:28,262 begin soliciting customers. 316 00:23:28,830 --> 00:23:32,584 Then you can take courses to improve yourself. 317 00:23:32,790 --> 00:23:35,258 We don't expect you to be 318 00:23:35,470 --> 00:23:37,620 at the top of your game right off the bat. 319 00:23:37,830 --> 00:23:40,219 I have been surprised. On one project, 320 00:23:40,430 --> 00:23:43,740 I had some very gifted people who didn't need class work. 321 00:23:45,630 --> 00:23:47,348 If I accept... 322 00:23:47,550 --> 00:23:49,461 Well, if you hire me, 323 00:23:50,310 --> 00:23:52,266 will I have to move to Ostende? 324 00:23:52,470 --> 00:23:53,869 Yes, for a while. 325 00:23:54,070 --> 00:23:57,142 Why? Do you have family obligations keeping you here? 326 00:23:57,350 --> 00:23:58,783 No, I'm free. 327 00:23:59,350 --> 00:24:00,339 Perfect. 328 00:24:01,030 --> 00:24:04,705 One more thing! You'll have to canvas in the vicinity. 329 00:24:04,910 --> 00:24:08,300 Which means you'll need a car. That's not on your résumé. 330 00:24:08,630 --> 00:24:10,188 Yes, I have a car. 331 00:24:10,390 --> 00:24:11,982 It's sort of out of commission 332 00:24:12,190 --> 00:24:14,658 but I can take care of that right away. 333 00:24:19,830 --> 00:24:24,062 If you think I came to borrow money, you're wrong. 334 00:24:25,230 --> 00:24:26,629 Why did you come? 335 00:24:29,470 --> 00:24:30,459 Here goes... 336 00:24:31,230 --> 00:24:32,709 I got a new job. 337 00:24:32,950 --> 00:24:35,942 I'm happy for you. Now you have to hold onto it. 338 00:24:36,510 --> 00:24:37,829 That's my intention. 339 00:24:38,030 --> 00:24:41,500 Sorry for the mess. I'm moving everything around. 340 00:24:45,230 --> 00:24:46,424 Why didn't you call? 341 00:24:46,630 --> 00:24:51,340 I figured if you saw my name, I'd go straight to voicemail. 342 00:24:52,630 --> 00:24:53,904 Clever! 343 00:24:56,910 --> 00:24:58,059 Classy! 344 00:25:00,910 --> 00:25:01,945 Can you help me? 345 00:25:02,590 --> 00:25:03,989 I want to put the sofa there. 346 00:25:04,270 --> 00:25:05,828 Wouldn't you rather... 347 00:25:07,390 --> 00:25:08,869 So you have a better idea. 348 00:25:09,110 --> 00:25:10,941 No, no! Okay. 349 00:25:13,350 --> 00:25:14,829 You know, Suzanne, 350 00:25:15,750 --> 00:25:18,344 it took a while but I think I've finally grown up. 351 00:25:19,590 --> 00:25:20,466 If you say so. 352 00:25:22,910 --> 00:25:24,343 So what is this job? 353 00:25:24,550 --> 00:25:26,905 I'm going to sell timeshare apartments. 354 00:25:27,510 --> 00:25:28,738 I see. 355 00:25:28,950 --> 00:25:31,828 You found dirty work, swindling people. 356 00:25:32,030 --> 00:25:33,748 Why do you say that? 357 00:25:33,950 --> 00:25:37,306 It's a very serious company. They're not beginners. 358 00:25:38,230 --> 00:25:40,505 This isn't bad. Nice view. 359 00:25:40,710 --> 00:25:43,144 - Not too Feng Shui! - You still into that? 360 00:25:45,990 --> 00:25:47,025 It leaves a big hole. 361 00:25:47,430 --> 00:25:48,909 How much are they paying you? 362 00:25:49,110 --> 00:25:50,987 I didn't want to get into that. 363 00:25:51,870 --> 00:25:53,462 You're expected to negotiate. 364 00:25:54,070 --> 00:25:55,742 I should be well paid. 365 00:25:56,030 --> 00:25:59,864 I'll get a fixed monthly salary, even during training. 366 00:26:00,070 --> 00:26:02,743 Plus a bonus for each unit I sell. 367 00:26:02,950 --> 00:26:04,178 What luxury! 368 00:26:04,390 --> 00:26:06,267 Where would you have put the sofa? 369 00:26:06,470 --> 00:26:08,586 I'd put it there. 370 00:26:08,790 --> 00:26:13,910 You get the view, plus it separates the living room and dining room. 371 00:26:14,350 --> 00:26:17,262 Obviously, once they're all sold, I'm back on the street. 372 00:26:17,470 --> 00:26:19,700 But they said they could transfer me. 373 00:26:19,910 --> 00:26:23,425 They want to be loyal to their staff and build a team. 374 00:26:24,870 --> 00:26:26,098 What? 375 00:26:27,350 --> 00:26:29,466 I have a bad feeling about all this. 376 00:26:30,150 --> 00:26:31,981 It'll be the same old story. 377 00:26:32,190 --> 00:26:34,146 You're always all hopped up at first. 378 00:26:34,350 --> 00:26:36,261 Then two days later, you take off. 379 00:26:39,230 --> 00:26:42,620 I told you, I've changed. This time I'm hanging in there. 380 00:26:42,830 --> 00:26:46,027 That's what you said about the massage internship. 381 00:26:46,230 --> 00:26:47,345 You lasted 30 minutes. 382 00:26:47,550 --> 00:26:51,668 With reason! The guy wanted us to undress to get to know our bodies. 383 00:26:51,870 --> 00:26:54,145 He was indicted and went to jail. 384 00:26:54,350 --> 00:26:56,818 And then that dress shop in Biarritz. 385 00:26:57,030 --> 00:26:59,464 You made your daughter move her senior year. 386 00:26:59,670 --> 00:27:01,581 Then came back two months later. 387 00:27:01,790 --> 00:27:06,784 Because the damn police shut us down for selling Cardin knockoffs. 388 00:27:06,990 --> 00:27:08,548 How could I have known? 389 00:27:10,790 --> 00:27:12,621 I'm still not convinced. 390 00:27:14,990 --> 00:27:17,379 I'm not convinced about the sofa either. 391 00:27:18,030 --> 00:27:19,748 Are you challenging me? 392 00:27:20,710 --> 00:27:21,745 I'm in! 393 00:27:21,950 --> 00:27:24,783 I've decided to see this through for Esmerelda. 394 00:27:24,990 --> 00:27:27,868 - I'll never get used to that name. - Why not? 395 00:27:28,070 --> 00:27:32,461 Naming your daughter after a bohemian dancer with a goat... 396 00:27:32,670 --> 00:27:35,184 The sofa's all wrong! 397 00:27:36,030 --> 00:27:37,429 Let's put it back there. 398 00:27:38,830 --> 00:27:41,390 If I knew I was coming to play moving man... 399 00:27:41,630 --> 00:27:42,779 Nobody forced you. 400 00:27:44,070 --> 00:27:45,628 Why aren't we friends anymore? 401 00:27:46,670 --> 00:27:47,546 Why do you think? 402 00:27:48,950 --> 00:27:49,985 I don't know. 403 00:27:50,750 --> 00:27:54,504 I don't get it. After your divorce, I came back from Guadeloupe 404 00:27:54,750 --> 00:27:56,547 and we saw each other all the time. 405 00:27:56,750 --> 00:27:58,149 We had a blast... 406 00:27:59,350 --> 00:28:00,669 - I don't know. - I don't disagree. 407 00:28:00,950 --> 00:28:02,702 You were funny, full of beans, 408 00:28:02,910 --> 00:28:04,741 smart, one of a kind. 409 00:28:05,670 --> 00:28:07,183 With you, life was a show. 410 00:28:07,430 --> 00:28:11,503 But did you listen to me? No. Were you interested in my life? No. 411 00:28:12,270 --> 00:28:15,626 Do you care what I think? No. Do you listen to me? 412 00:28:16,390 --> 00:28:19,985 Then you pigeonholed me as a bourgeois trapped by the system. 413 00:28:20,190 --> 00:28:21,145 That's not me. 414 00:28:21,350 --> 00:28:23,466 I'm not pinned down. I move furniture. 415 00:28:23,670 --> 00:28:27,106 If I want the bedroom here, I put the living room in there. 416 00:28:28,150 --> 00:28:29,708 Okay, okay. 417 00:28:31,470 --> 00:28:32,744 Shall we move the sofa? 418 00:28:38,670 --> 00:28:42,868 Now I want to change all that, I want us to find each other again. 419 00:28:43,070 --> 00:28:44,788 That's all I'm hoping for. 420 00:28:44,990 --> 00:28:48,585 Like I said, with this new job... I can't change my mind now. 421 00:28:48,790 --> 00:28:50,462 Now that she's getting married. 422 00:28:50,670 --> 00:28:51,944 Who's getting married? 423 00:28:52,150 --> 00:28:53,265 Esmerelda? 424 00:28:54,270 --> 00:28:55,419 To her marketing guy? 425 00:28:55,630 --> 00:28:57,905 Don't even try to dissuade her. 426 00:28:58,110 --> 00:28:59,543 She's crazy! 427 00:29:01,110 --> 00:29:02,748 That'll cost you a fortune. 428 00:29:02,950 --> 00:29:03,939 I know. 429 00:29:04,510 --> 00:29:08,344 But I have to chip in. Or at least give her a nice wedding present. 430 00:29:08,830 --> 00:29:10,104 I am her mother! 431 00:29:10,310 --> 00:29:12,505 - Want an apple? - No, thanks. 432 00:29:14,430 --> 00:29:17,467 Well, honey, you'll have to sell some apartments. 433 00:29:22,790 --> 00:29:24,303 When do you start? 434 00:29:24,510 --> 00:29:27,070 I leave on Sunday. Oh, I didn't tell you. 435 00:29:27,270 --> 00:29:31,024 The complex is in Ostende. I have to move there. 436 00:29:31,710 --> 00:29:34,622 The only problem is I have to have a car. 437 00:29:38,830 --> 00:29:39,899 So? 438 00:29:40,910 --> 00:29:44,220 I don't know what's going on but my car won't start anymore. 439 00:29:44,870 --> 00:29:49,102 So I figured, since you live in the city, you never use your car. 440 00:29:49,750 --> 00:29:51,263 Could I borrow it? 441 00:29:53,190 --> 00:29:54,464 Is this a joke? 442 00:29:55,310 --> 00:29:57,665 I don't have the cash to get mine fixed. 443 00:29:59,510 --> 00:30:03,139 I'll leave you my car, you get it fixed and I'll pay you back. 444 00:30:03,350 --> 00:30:04,419 You bet you will! 445 00:30:07,750 --> 00:30:10,822 - What? - Use your blinker when you pull out. 446 00:30:13,230 --> 00:30:14,345 Keep in touch. 447 00:30:14,550 --> 00:30:16,222 I'll bring you Belgian chocolates. 448 00:30:16,430 --> 00:30:17,749 Just bring my car back. 449 00:30:18,350 --> 00:30:21,183 Don't worry, Suzanne. And thanks again. 450 00:30:21,830 --> 00:30:22,819 Really. 451 00:30:55,830 --> 00:30:58,390 Once known as "the queen of beaches, " Ostende 452 00:30:58,590 --> 00:31:00,228 still bears its ancient lustre. 453 00:31:00,430 --> 00:31:04,218 Leopold II, "the Builder King, " made Ostende his vacation home, 454 00:31:04,430 --> 00:31:07,706 erecting prestigious buildings, like the ''Royal Galleries''. 455 00:32:24,510 --> 00:32:26,466 - Pardon? - Oh, you speak French? 456 00:32:26,670 --> 00:32:27,989 A real feast for the eyes! 457 00:32:28,310 --> 00:32:30,266 All this luxury isn't a dream. 458 00:32:30,470 --> 00:32:33,189 And it can be yours more easily than you think. 459 00:32:33,390 --> 00:32:37,019 My name's Katia. If you have a few moments, I'll show you around. 460 00:32:37,230 --> 00:32:38,822 Well, I... 461 00:32:39,030 --> 00:32:41,464 Don't worry. Looking doesn't cost a cent! 462 00:32:41,670 --> 00:32:43,706 Why deprive yourself? 463 00:32:43,910 --> 00:32:45,946 - It's just... - Are you in a hurry? 464 00:32:46,150 --> 00:32:48,106 We can always make an appointment. 465 00:32:49,830 --> 00:32:51,627 We're going to be co-workers. 466 00:32:51,830 --> 00:32:54,105 I've been hired to work here, too. 467 00:32:55,230 --> 00:32:56,629 Oh, okay. 468 00:32:56,830 --> 00:32:59,390 - How long have you been here? - I just arrived. 469 00:33:02,390 --> 00:33:03,266 Excuse me. 470 00:33:09,630 --> 00:33:12,428 Isn't all this marble impressive? My name's Katia. 471 00:33:12,630 --> 00:33:16,020 If you have a few moments, I can give you a tour. 472 00:33:16,230 --> 00:33:17,424 If it won't take long. 473 00:33:17,630 --> 00:33:18,380 Excuse me. 474 00:33:18,790 --> 00:33:21,350 - Do you know who I should see? - What? 475 00:33:22,110 --> 00:33:26,183 I don't know where to go. Is there someone I should see? 476 00:33:27,390 --> 00:33:29,585 Wait here, I'll be right back. 477 00:33:29,790 --> 00:33:31,508 Can't you see I have a customer? 478 00:33:31,710 --> 00:33:34,782 I'm sorry, I don't know where to go. No one's at reception. 479 00:33:35,710 --> 00:33:37,029 Did you try Lydie's office? 480 00:33:37,750 --> 00:33:38,500 Lydie? 481 00:33:38,710 --> 00:33:41,668 The sales coordinator. She's at the end of the hall. 482 00:33:41,870 --> 00:33:42,985 Thank you. 483 00:33:45,030 --> 00:33:48,545 It's no picnic hanging around here. 484 00:33:48,750 --> 00:33:51,139 Of course I'd rather be with you. 485 00:33:52,910 --> 00:33:55,470 No idea! She must still be on the road. 486 00:33:55,910 --> 00:33:57,468 Hold on. Are you Babou? 487 00:33:58,710 --> 00:34:00,063 She just got here. 488 00:34:01,910 --> 00:34:03,229 I'll call you back. 489 00:34:04,950 --> 00:34:06,827 Couldn't you call? 490 00:34:07,350 --> 00:34:09,420 I'm sorry, I don't have your number. 491 00:34:09,630 --> 00:34:11,860 Don't you check your messages? I left two. 492 00:34:13,750 --> 00:34:17,425 Do you think all I have to do is wait around for you? 493 00:34:17,670 --> 00:34:21,822 I'm sorry. They just told me to show up this afternoon. 494 00:34:22,150 --> 00:34:25,062 - Who told you that? - I don't know, someone at HQ. 495 00:34:25,270 --> 00:34:26,259 Fuck! 496 00:34:26,670 --> 00:34:28,820 Why? Is everyone else here? 497 00:34:29,030 --> 00:34:30,258 Yes. There are 4 of you. 498 00:34:30,470 --> 00:34:32,938 One guy's staying with friends in town. 499 00:34:33,150 --> 00:34:35,983 The other two got here this morning. 500 00:34:41,750 --> 00:34:43,820 Can I at least show her to her room? 501 00:34:45,110 --> 00:34:47,704 If you keep calling, I can't go any faster. 502 00:34:48,190 --> 00:34:49,305 Talk to you soon. 503 00:34:50,590 --> 00:34:53,707 My boyfriend's squawking, I haven't seen him all weekend. 504 00:34:54,830 --> 00:34:56,741 Where is that key? 505 00:34:57,710 --> 00:34:58,665 Here it is. 506 00:34:59,190 --> 00:35:02,023 - Follow me. - I left my things in the car. 507 00:35:02,230 --> 00:35:03,822 You can get them later. 508 00:35:05,030 --> 00:35:07,419 We're obviously still under construction. 509 00:35:07,990 --> 00:35:09,548 But that should be done soon. 510 00:35:10,110 --> 00:35:12,749 - The plan is to be ready by summer. - Of course. 511 00:35:16,550 --> 00:35:18,586 I don't know if your roommate's in. 512 00:35:20,270 --> 00:35:21,623 I hear the TV. 513 00:35:22,430 --> 00:35:23,909 We have roommates? 514 00:35:25,550 --> 00:35:27,222 They didn't tell you that either? 515 00:35:29,590 --> 00:35:32,662 Not many apartments are done, so it's kind of tight. 516 00:35:32,870 --> 00:35:35,623 But they're big, you each have your own room. 517 00:35:36,670 --> 00:35:38,626 Hello, Irene. All moved in? 518 00:35:39,110 --> 00:35:42,580 This is Babou, your roommate. Irene arrived... this morning. 519 00:35:42,910 --> 00:35:44,946 Are all the apartments identical? 520 00:35:45,150 --> 00:35:48,267 We also have studios and 1-bedrooms for up to 4 people. 521 00:35:48,470 --> 00:35:50,825 The sofas are all convertible beds. 522 00:35:51,030 --> 00:35:54,340 We'll go over all that tomorrow, when we're fresh. 523 00:35:54,550 --> 00:35:57,223 I'll give you a brochure with all the information. 524 00:36:02,350 --> 00:36:03,863 Irene took the big bed. 525 00:36:04,070 --> 00:36:05,981 You'll have to take the kids' room. 526 00:36:06,190 --> 00:36:07,305 That's okay. 527 00:36:09,070 --> 00:36:11,061 Anyway, they all have the same view. 528 00:36:11,270 --> 00:36:14,103 I still have a choice between bunks. 529 00:36:14,310 --> 00:36:17,382 Is there supposed to be only one TV station? 530 00:36:17,590 --> 00:36:20,787 Yes! The satellite dish hasn't been installed yet. 531 00:36:21,630 --> 00:36:24,986 These are your keys. That's for the apartment 532 00:36:25,190 --> 00:36:27,909 and that's for the front door at night. 533 00:36:28,390 --> 00:36:30,460 What else can I tell you? 534 00:36:31,150 --> 00:36:33,744 Get a feel for the place tonight. Tomorrow at 9, 535 00:36:33,950 --> 00:36:36,703 we meet in the conference room next to my office. 536 00:36:38,630 --> 00:36:40,780 Before I go, this is the laundry room. 537 00:36:41,830 --> 00:36:45,789 Washer, dryer, ironing board, steam iron, of course. 538 00:36:46,190 --> 00:36:47,828 Is this the bathroom door? 539 00:36:48,030 --> 00:36:50,100 No, the bathroom's near the apartment door. 540 00:36:50,430 --> 00:36:51,624 That's not practical. 541 00:36:52,350 --> 00:36:54,022 May I speak to you? 542 00:36:57,510 --> 00:36:58,784 What is it? 543 00:36:59,270 --> 00:37:03,263 I went up to the 11th floor and saw lots of finished studios. 544 00:37:03,470 --> 00:37:05,665 Why are we doubling up 545 00:37:05,870 --> 00:37:08,145 when we could each be in a studio? 546 00:37:09,270 --> 00:37:11,909 That wasn't my decision, it was management's. 547 00:37:12,110 --> 00:37:16,422 They thought it was less chaotic to put everyone on the same floor. 548 00:37:16,630 --> 00:37:20,464 But the floor they chose has mostly 2-bedroom apartments. 549 00:37:21,670 --> 00:37:24,662 Being on different floors wouldn't be chaotic. 550 00:37:24,870 --> 00:37:26,622 These apartments are for sale. 551 00:37:26,830 --> 00:37:29,628 The less spread out you are, the better. 552 00:37:30,190 --> 00:37:31,259 Do you understand? 553 00:37:31,990 --> 00:37:36,506 And we thought living together might be less disorienting. 554 00:37:36,710 --> 00:37:39,144 Popping up in a strange city can be tough. 555 00:37:39,910 --> 00:37:42,470 All the more reason to have peace and quiet. 556 00:37:43,510 --> 00:37:44,659 I'm going. 557 00:37:45,950 --> 00:37:48,862 Babou, come with me. I forgot the garage key. 558 00:37:50,070 --> 00:37:51,219 Be right back. 559 00:38:26,350 --> 00:38:27,749 Are these your kids? 560 00:38:27,950 --> 00:38:29,349 And my grandchildren. 561 00:38:36,750 --> 00:38:39,389 Do you feel like taking a walk, seeing the city? 562 00:38:39,670 --> 00:38:41,740 Having dinner somewhere? 563 00:38:41,950 --> 00:38:44,020 I'm not hungry. I'm tired. 564 00:38:46,510 --> 00:38:47,704 Fine... 565 00:40:04,910 --> 00:40:06,184 Good evening, ma'am. 566 00:40:06,390 --> 00:40:07,584 What's today's special? 567 00:40:07,790 --> 00:40:09,382 Steak with fries and... 568 00:40:09,590 --> 00:40:11,979 Oh, no! No steak. No meat. 569 00:40:13,110 --> 00:40:15,908 And what's the Noordzee soup? 570 00:40:16,550 --> 00:40:19,144 That's a bouillabaisse from the North Sea. 571 00:40:19,350 --> 00:40:22,148 It's not at all like a Marseille bouillabaisse. 572 00:40:22,350 --> 00:40:23,942 - But it's fish? - Yes. 573 00:40:24,150 --> 00:40:25,299 I'll have that. 574 00:40:25,510 --> 00:40:27,341 You'll see, honey, it's good. 575 00:40:28,110 --> 00:40:28,986 And to drink? 576 00:40:30,590 --> 00:40:31,386 A beer. 577 00:40:31,670 --> 00:40:34,423 Stella, Juplier, Duvel, Maes, Leffe? 578 00:40:34,910 --> 00:40:36,662 The least expensive. 579 00:40:36,870 --> 00:40:37,939 Thanks. 580 00:40:47,950 --> 00:40:49,303 Would you like to join us? 581 00:40:49,510 --> 00:40:50,738 No, thanks. I'm fine. 582 00:40:50,950 --> 00:40:52,941 Come on, don't eat all alone. 583 00:41:08,310 --> 00:41:12,588 Honestly, how dare she? She wants to give that to her kid. 584 00:41:13,110 --> 00:41:14,020 So? 585 00:41:14,230 --> 00:41:16,107 He asked for a Spider Man T-shirt. 586 00:41:16,830 --> 00:41:18,388 But he can't read. 587 00:41:18,590 --> 00:41:20,820 I'll just tell him it says Spider Man. 588 00:41:21,030 --> 00:41:24,545 That's awful! You can't give him a Jogging T-shirt 589 00:41:24,750 --> 00:41:25,978 and say it's Spider Man. 590 00:41:26,510 --> 00:41:28,785 What if he's got friends who can read? 591 00:41:28,990 --> 00:41:31,140 When he finds out, he'll hate you. 592 00:41:32,190 --> 00:41:34,340 Today, my daughter hates me. 593 00:41:35,430 --> 00:41:37,421 And for a lot less than that. 594 00:41:37,950 --> 00:41:39,508 Why? What did you do? 595 00:41:42,270 --> 00:41:44,101 I don't wanna talk about it. 596 00:41:58,310 --> 00:41:59,663 She's back! What happened? 597 00:41:59,870 --> 00:42:02,430 They gave me the wrong key. I can't get in. 598 00:42:02,630 --> 00:42:04,222 Maybe you're not strong enough. 599 00:42:05,710 --> 00:42:10,101 It's funny, I was just saying I shouldn't have let you go 600 00:42:10,310 --> 00:42:12,028 and you came back, 601 00:42:12,750 --> 00:42:15,310 saying you were locked out. 602 00:42:15,510 --> 00:42:17,182 Right, very funny. 603 00:42:18,950 --> 00:42:20,588 It's not the right key. 604 00:42:21,510 --> 00:42:23,501 Now what the fuck will I do? 605 00:42:25,590 --> 00:42:29,822 I can't call my boss. I already got in trouble once. 606 00:42:30,390 --> 00:42:33,427 I think you'll have to stay at my place. 607 00:42:34,790 --> 00:42:36,223 Do you have a guest room? 608 00:42:39,110 --> 00:42:40,543 We can work that out. 609 00:42:46,190 --> 00:42:47,339 Did you like it? 610 00:42:48,590 --> 00:42:49,909 Yeah, I did. 611 00:42:51,710 --> 00:42:54,668 It's 4 AM, I'm supposed to start at 9. 612 00:42:54,870 --> 00:42:56,383 I like that, too. 613 00:42:57,630 --> 00:42:59,188 I'll drop you off. 614 00:43:00,830 --> 00:43:02,263 That's nice of you. 615 00:43:02,910 --> 00:43:04,309 Okay, bedtime! 616 00:43:17,390 --> 00:43:18,459 Hi. 617 00:43:25,950 --> 00:43:30,387 Excuse me, I don't have anything to write on. Can I borrow some paper? 618 00:43:30,590 --> 00:43:31,579 Sure. 619 00:43:34,430 --> 00:43:35,385 Thank you. 620 00:43:35,590 --> 00:43:37,069 Do you need a pen, too? 621 00:43:37,270 --> 00:43:38,464 Yes, please. 622 00:43:41,350 --> 00:43:42,749 My name's Babou. 623 00:43:43,230 --> 00:43:45,949 I'm Amandine. And that's called "boomerang." 624 00:43:48,630 --> 00:43:51,667 Your job isn't complicated. It's to boost sales. 625 00:43:51,870 --> 00:43:55,909 Obviously, you have to learn quickly. We can't train you for months. 626 00:43:56,270 --> 00:43:58,147 We're not saying we won't train you. 627 00:43:58,350 --> 00:44:00,227 We'll train you. That's understood. 628 00:44:00,430 --> 00:44:03,024 But our priority is bringing people in. 629 00:44:03,710 --> 00:44:07,305 So, at first, you'll simply be soliciting people. 630 00:44:07,510 --> 00:44:11,025 Approach them on the street, at the beach, the casino. 631 00:44:11,230 --> 00:44:13,300 That's up to you. That's your job. 632 00:44:13,510 --> 00:44:16,263 But what I expect... what we expect 633 00:44:16,470 --> 00:44:19,507 is that you get them to come here. 634 00:44:19,710 --> 00:44:20,984 Through that door, 635 00:44:21,510 --> 00:44:24,308 to be won over by our sales staff. Is that clear? 636 00:44:24,510 --> 00:44:26,705 Meaning we do the dirty work. 637 00:44:26,910 --> 00:44:29,299 They sit around while we freeze our asses off 638 00:44:29,510 --> 00:44:31,660 to deliver clients on a silver platter. 639 00:44:31,910 --> 00:44:35,664 Irene, you're not qualified to handle sales from A to Z. 640 00:44:36,310 --> 00:44:39,108 You don't have the experience of Aureilen or Katia or Daphne, 641 00:44:39,310 --> 00:44:41,266 who've been here for over a year. 642 00:44:41,630 --> 00:44:45,623 But you get a bonus for every sale closed with a client you solicited. 643 00:44:46,310 --> 00:44:48,028 That's why we're distributing 644 00:44:48,230 --> 00:44:51,142 folders containing business cards. 645 00:44:52,190 --> 00:44:55,262 When you approach anyone, be sure to hand them one 646 00:44:55,470 --> 00:44:57,825 with your first name written on it, 647 00:44:58,030 --> 00:45:01,989 so we can identify which of you led them here. 648 00:45:02,230 --> 00:45:03,026 Okay? 649 00:45:03,230 --> 00:45:04,982 You'll forget about all us, 650 00:45:05,190 --> 00:45:07,909 once you get your mitts on a customer. 651 00:45:08,190 --> 00:45:12,706 Anyone who stops by from now on will inevitably be sent by you. 652 00:45:12,910 --> 00:45:15,708 We promise not to take advantage of you. 653 00:45:16,310 --> 00:45:18,744 Then why not have confidence in us now? 654 00:45:18,950 --> 00:45:22,226 We may be just as qualified as Daphne, Katia... 655 00:45:22,430 --> 00:45:25,945 I have 12 years experience in real estate. 656 00:45:26,150 --> 00:45:29,267 I didn't just come here to beat the bushes. 657 00:45:29,510 --> 00:45:32,627 I don't want to instigate things but I quit my job. 658 00:45:33,150 --> 00:45:35,459 The people who recruited us misled us. 659 00:45:36,110 --> 00:45:37,145 Listen! 660 00:45:40,790 --> 00:45:44,021 The door's wide open. If you're not happy, you can go. 661 00:45:44,830 --> 00:45:46,058 Okay, Irene? 662 00:45:47,470 --> 00:45:48,789 Are you still with us? 663 00:45:51,470 --> 00:45:53,381 Babou, we haven't heard from you. 664 00:45:53,590 --> 00:45:54,909 I'm staying. 665 00:45:55,750 --> 00:45:57,661 They know what they're doing. 666 00:45:58,830 --> 00:46:00,468 We couldn't start right away. 667 00:46:00,870 --> 00:46:04,704 In any case, if they said to me, "Tomorrow, 668 00:46:04,910 --> 00:46:08,619 "you have to sell apartments," I couldn't do that. 669 00:46:08,830 --> 00:46:12,584 I've never done this before, I don't know anything. 670 00:46:12,950 --> 00:46:16,545 When you look at Lydie or Katia, there's a big difference. 671 00:46:16,750 --> 00:46:18,342 They're clearly professionals. 672 00:46:18,550 --> 00:46:20,427 Like everything, in any field. 673 00:46:20,630 --> 00:46:23,747 You can't make an omelet without breaking some eggs. 674 00:46:24,510 --> 00:46:25,260 Right? 675 00:46:27,550 --> 00:46:29,620 And how did you wind up here? 676 00:46:31,990 --> 00:46:34,026 Like everyone, I guess. I need cash. 677 00:46:36,190 --> 00:46:37,782 What did you do before? 678 00:46:40,230 --> 00:46:43,586 If you want my life story, a lunch break's not long enough. 679 00:46:43,910 --> 00:46:45,946 No, the short version. 680 00:46:46,710 --> 00:46:47,904 Well, the short version... 681 00:46:50,230 --> 00:46:52,221 It all depended on who I met. 682 00:46:53,270 --> 00:46:54,259 I traveled a lot. 683 00:46:57,190 --> 00:46:58,066 For your job? 684 00:46:58,470 --> 00:47:00,984 Not necessarily. I sort of bummed around. 685 00:47:04,790 --> 00:47:06,667 But how'd you earn a living? 686 00:47:07,110 --> 00:47:09,066 I think we ought to get back. 687 00:47:17,390 --> 00:47:19,267 The brochures are nice. 688 00:47:22,510 --> 00:47:23,579 I'll see you inside. 689 00:47:26,990 --> 00:47:29,185 - Why are you here? - I was in the neighbourhood. 690 00:47:29,390 --> 00:47:31,028 Katia said you were at lunch. 691 00:47:31,470 --> 00:47:32,949 Her name's Katia, right? 692 00:47:34,070 --> 00:47:35,947 These are for you. 693 00:47:37,310 --> 00:47:39,346 - This morning's catch! - That's sweet. 694 00:47:39,910 --> 00:47:41,946 I'm glad to see you. How's it going? 695 00:47:42,510 --> 00:47:45,183 Fine. Aren't you supposed to be at work? 696 00:47:45,590 --> 00:47:48,263 Yeah, but the boat I have to unload is late. 697 00:47:48,470 --> 00:47:50,142 I'm going back at 3. 698 00:47:51,590 --> 00:47:54,662 - I have to go. - Are you free this evening? 699 00:47:55,270 --> 00:47:57,738 I can pick you up and show you around town. 700 00:47:58,990 --> 00:48:03,188 I should work. They gave us a lot of stuff to review. 701 00:48:04,270 --> 00:48:06,261 I'd rather have a quiet evening. 702 00:48:07,110 --> 00:48:10,466 We could spend a quiet evening together, too. 703 00:48:10,950 --> 00:48:13,748 Listen, Bart, I just got here... 704 00:48:13,950 --> 00:48:15,827 This job's important to me. 705 00:48:18,270 --> 00:48:19,942 Call me when you need a break. 706 00:48:21,030 --> 00:48:24,625 Okay. Don't be angry but we're doing sales simulations... 707 00:48:26,110 --> 00:48:27,623 The shrimp will be in my way. 708 00:48:29,710 --> 00:48:30,699 No problem. 709 00:48:31,350 --> 00:48:32,578 Bye. 710 00:48:32,790 --> 00:48:34,382 See you soon. 711 00:48:39,870 --> 00:48:42,668 Grandma's away on a job. She'll be back soon. 712 00:48:43,910 --> 00:48:45,787 I miss you, too. 713 00:48:45,990 --> 00:48:47,662 Give me a big kiss. 714 00:48:48,150 --> 00:48:49,629 I want to hear it. 715 00:48:49,830 --> 00:48:52,981 That's not a big kiss! It's a little kiss. 716 00:48:53,190 --> 00:48:54,509 Come on, a big smacker! 717 00:48:55,870 --> 00:48:56,780 Bigger! 718 00:48:59,550 --> 00:49:01,905 That's better. That was a big kiss. 719 00:49:18,830 --> 00:49:21,549 You're nuts. You're talking to yourself. 720 00:49:21,750 --> 00:49:24,662 I'm nuts? You lost the bag of food! 721 00:49:24,870 --> 00:49:28,067 I'm sure you left it on the tram! You were stoned! Shit! 722 00:49:28,270 --> 00:49:29,908 Chill out. please, sit down. 723 00:49:35,590 --> 00:49:36,659 Hello. 724 00:49:38,030 --> 00:49:40,828 I thought you might be hungry. I made pasta. 725 00:49:41,030 --> 00:49:43,863 With pesto. In case you're allergic to nuts. 726 00:49:44,910 --> 00:49:47,504 - You okay? Not too cold? - No, it's okay. 727 00:50:05,350 --> 00:50:06,669 Yes, Esmerelda. 728 00:50:06,870 --> 00:50:09,020 No big deal. Is there a problem? 729 00:50:10,710 --> 00:50:12,541 Listen, you made it clear 730 00:50:12,750 --> 00:50:14,980 that I don't mean much to you. 731 00:50:17,270 --> 00:50:18,942 You said I embarrassed you, 732 00:50:19,150 --> 00:50:21,823 that you wanted space. I got the message. 733 00:50:23,070 --> 00:50:25,459 In Ostende, Belgium. I got a job here. 734 00:50:26,830 --> 00:50:27,740 Hold on. 735 00:50:27,950 --> 00:50:28,700 What? 736 00:50:28,950 --> 00:50:30,429 - You woke me up. - Sorry. 737 00:50:30,630 --> 00:50:33,588 I have no sockets in my room, I had to put it here. 738 00:50:33,790 --> 00:50:35,462 It's not the hour for calls. 739 00:50:35,670 --> 00:50:38,503 When I was working, you drove me nuts for 3 hours 740 00:50:38,710 --> 00:50:41,019 with your grandkids. Did I say anything? 741 00:50:43,510 --> 00:50:44,989 That's it. Slam it harder. 742 00:50:45,750 --> 00:50:46,978 Bitch. 743 00:50:49,710 --> 00:50:51,348 My roommate. 744 00:50:52,470 --> 00:50:55,860 Remember the bitch in Misery?. Identical. Worse! 745 00:51:08,070 --> 00:51:11,267 Sir, would you be interested in... 746 00:51:11,750 --> 00:51:12,660 No? 747 00:51:19,910 --> 00:51:22,060 Might you be interested in looking at... 748 00:51:26,150 --> 00:51:27,583 Hello, madam... 749 00:51:53,630 --> 00:51:55,586 - Hi, how are you? - Fine. 750 00:51:56,030 --> 00:51:58,783 Sorry about last night. I didn't even thank you. 751 00:51:58,990 --> 00:52:00,582 Oh, no problem. 752 00:52:01,230 --> 00:52:04,028 - How was the pasta? - Good. Want your plate back? 753 00:52:04,670 --> 00:52:08,345 Right now? No, you can keep it. Or throw it away. 754 00:52:10,630 --> 00:52:11,858 Very chic today. 755 00:52:12,070 --> 00:52:14,868 This is Kurt, ma'am. And I'm Sophie. 756 00:52:15,070 --> 00:52:17,425 My name's Babou. Call me Babou. 757 00:52:18,430 --> 00:52:21,069 Does it ease your conscience to toss us scraps? 758 00:52:22,310 --> 00:52:23,265 Don't start. 759 00:52:23,470 --> 00:52:27,019 Gimme a break! She's just a fat bourgeois do-gooder. 760 00:52:27,910 --> 00:52:30,378 Me, a fat bourgeois? You don't know me, punk. 761 00:52:30,830 --> 00:52:33,902 Excuse him. He can't help acting like a hot shot. 762 00:52:34,110 --> 00:52:35,463 I can see that. 763 00:52:35,990 --> 00:52:37,139 Have a nice day. 764 00:52:38,910 --> 00:52:41,140 What a jerk! Did you have to insult her? 765 00:52:48,430 --> 00:52:50,466 I'm not a fat bourgeois. 766 00:52:52,910 --> 00:52:54,821 - You look beautiful. - Hi. 767 00:52:55,030 --> 00:52:58,625 Want to buy a timeshare apartment in Ostende? 768 00:52:59,790 --> 00:53:01,906 I already have an apartment. 769 00:53:02,110 --> 00:53:05,068 Plus, I can stay in it all year long. 770 00:53:05,270 --> 00:53:06,862 Why? Having a hard time? 771 00:53:07,070 --> 00:53:10,267 Worse. They all blow me off and laugh in my face. 772 00:53:10,470 --> 00:53:13,223 This isn't the place to approach people. 773 00:53:13,430 --> 00:53:15,898 You should go after tourists. 774 00:53:16,110 --> 00:53:18,260 Have you tried the Zeebruges harbor? 775 00:53:18,470 --> 00:53:20,142 Ferries come in from England. 776 00:53:30,590 --> 00:53:33,184 I'm happy. I made up with my daughter. 777 00:53:33,390 --> 00:53:35,858 - Cool! - She's coming to see me on Sunday. 778 00:53:36,070 --> 00:53:37,139 Great! 779 00:53:37,790 --> 00:53:41,021 So, miss taciturn! You spent the night with Bart? 780 00:53:41,230 --> 00:53:42,549 News travels fast! 781 00:53:42,750 --> 00:53:44,388 This is a small village. 782 00:53:44,870 --> 00:53:47,464 I called him yesterday and he told me. 783 00:53:47,670 --> 00:53:49,626 Did he say he came to see me at work? 784 00:53:49,950 --> 00:53:51,542 I advised him to do that. 785 00:53:51,750 --> 00:53:52,660 You're a pain! 786 00:53:52,870 --> 00:53:53,985 Why? 787 00:53:54,230 --> 00:53:57,347 He was whining, said he couldn't stop thinking of you. 788 00:53:57,550 --> 00:54:00,542 I need space. I didn't come here for a boyfriend. 789 00:54:01,070 --> 00:54:03,823 You're making a mistake. Bart's a great guy. 790 00:54:04,070 --> 00:54:06,982 - He's romantic. - Petra, that's not why I'm here. 791 00:54:07,510 --> 00:54:09,023 Plus, he snores. 792 00:54:11,790 --> 00:54:13,143 As we say here... 793 00:54:14,190 --> 00:54:17,148 - What does that mean? - It'll work out. 794 00:54:17,350 --> 00:54:18,339 Thank you. 795 00:55:14,030 --> 00:55:16,669 You come up empty and Babou sends us 17 people 796 00:55:16,870 --> 00:55:18,019 in one day. 797 00:55:18,230 --> 00:55:19,549 It doesn't compute. 798 00:55:19,750 --> 00:55:23,584 Irene, you can't stop talking about your real estate experience. 799 00:55:25,310 --> 00:55:27,585 Twelve years with... what agency? 800 00:55:28,390 --> 00:55:30,699 - De Havilland. - In Saint-Cloud! 801 00:55:31,390 --> 00:55:34,188 And you couldn't even send us one prospect! 802 00:55:34,390 --> 00:55:36,108 I see why they let you go! 803 00:55:38,750 --> 00:55:41,139 Jacques, can't your Ostende friends help? 804 00:55:41,790 --> 00:55:45,021 What's the problem? Are you scared to run into them? 805 00:55:45,230 --> 00:55:46,424 No, the problem is 806 00:55:46,630 --> 00:55:49,622 the minute I say "timeshare" people take off. 807 00:55:50,910 --> 00:55:52,707 People are suspicious. 808 00:55:52,910 --> 00:55:55,743 Do you hear that? "People are suspicious." 809 00:55:57,470 --> 00:55:59,062 It's your job to persuade them, 810 00:55:59,270 --> 00:56:02,626 to demystify this new way of vacationing. 811 00:56:03,070 --> 00:56:04,788 So you have to move your ass. 812 00:56:05,030 --> 00:56:07,385 How do you think it happened in Portugal? 813 00:56:07,590 --> 00:56:09,228 In the Canary Islands? 814 00:56:09,430 --> 00:56:11,148 It didn't happen like that. 815 00:56:11,390 --> 00:56:14,382 They had to convince people. And persevere. 816 00:56:14,590 --> 00:56:17,866 But there it's sunny every day. Here, two weeks a year. 817 00:56:18,390 --> 00:56:19,823 Wasn't it sunny today? 818 00:56:22,350 --> 00:56:25,740 I know it's off-season, there aren't many tourists, 819 00:56:25,950 --> 00:56:29,260 and that timeshares have a bad reputation. But! 820 00:56:29,870 --> 00:56:32,748 Babou managed to send us 17 people. 821 00:56:33,430 --> 00:56:35,386 Do I have to draw you a picture? 822 00:56:35,830 --> 00:56:36,979 Wait for me! 823 00:56:38,950 --> 00:56:40,668 I'm just leaving now. 824 00:56:41,350 --> 00:56:44,069 Can you do the shopping once in a while? 825 00:56:44,270 --> 00:56:46,738 We can eat out. Or order in. 826 00:56:47,270 --> 00:56:49,067 - Have a nice evening. - You, too! 827 00:56:49,270 --> 00:56:51,465 Keep up the good work! 828 00:56:52,550 --> 00:56:55,860 Okay, I'll go to the supermarket. What do you want? 829 00:56:56,870 --> 00:56:59,828 Chicken nuggets. And as a side dish? 830 00:57:04,030 --> 00:57:06,544 - What's that? Looks good. - A pepper omelet. 831 00:57:06,750 --> 00:57:09,662 - How do you do it? - There's not enough for two. 832 00:57:14,870 --> 00:57:18,101 I wasn't trying to mooch. I just wanted to chat. 833 00:57:18,310 --> 00:57:21,302 But if you prefer, we can keep ignoring each other. 834 00:57:21,510 --> 00:57:22,829 I'd prefer that. 835 00:57:23,190 --> 00:57:26,785 In that case, take all your photos out of the living room. 836 00:57:26,990 --> 00:57:29,868 This is a common space. You've appropriated it. 837 00:57:30,070 --> 00:57:31,788 After grabbing the big bed. 838 00:57:32,590 --> 00:57:35,548 I may be moving to Amandine's apartment anyway. 839 00:57:35,750 --> 00:57:39,584 Funny, with her, you've got lots of things to share. 840 00:57:39,790 --> 00:57:41,348 But you act like I'm a bitch. 841 00:57:41,990 --> 00:57:44,823 Let's not go that far. We just don't hit it off. 842 00:57:45,350 --> 00:57:46,863 You can't have everything! 843 00:57:47,070 --> 00:57:49,425 You can't be my friend and teacher's pet. 844 00:57:49,830 --> 00:57:51,821 So that's it. We have to choose sides. 845 00:57:52,030 --> 00:57:54,146 Sharks on one side, Jets on the other. 846 00:57:54,950 --> 00:57:56,463 It's a gang war. 847 00:57:56,670 --> 00:57:58,626 Watch your omelet. When they burn, 848 00:57:58,830 --> 00:58:00,149 they're disgusting. 849 00:58:27,470 --> 00:58:29,381 - Follow me! - Where? 850 00:58:29,590 --> 00:58:31,660 You can stay in one of the studios. 851 00:58:32,110 --> 00:58:33,941 But we can't leave our dog. 852 00:58:34,150 --> 00:58:36,869 Bring him. Keep him on a leash. Hurry! 853 00:58:38,150 --> 00:58:40,789 We'll go through the garage. It's less risky. 854 00:59:07,190 --> 00:59:09,260 Make sure it's back in order by 8. 855 00:59:09,470 --> 00:59:11,222 - Okay. - You have a cell phone? 856 00:59:11,430 --> 00:59:12,988 - An alarm clock? - Yeah. 857 00:59:13,190 --> 00:59:15,704 If anybody finds out, I'm screwed. 858 00:59:15,910 --> 00:59:18,105 - Can I count on you? - We promise! 859 00:59:18,870 --> 00:59:22,260 Kurt, are we in agreement? You'll be out by 8 AM? 860 00:59:22,470 --> 00:59:23,539 No problemo. 861 00:59:23,750 --> 00:59:26,981 Here's the key for the garage. You can return it tomorrow. 862 00:59:27,190 --> 00:59:28,828 That's so nice. 863 00:59:29,030 --> 00:59:30,304 It's only natural. 864 00:59:31,110 --> 00:59:32,509 Got a joint, Kurt? 865 00:59:34,270 --> 00:59:35,305 Yeah. 866 00:59:36,110 --> 00:59:39,102 The fat bourgeois is slumming tonight. 867 00:59:43,070 --> 00:59:44,503 You do this. 868 00:59:49,030 --> 00:59:50,509 Babou, you have to... 869 00:59:57,750 --> 01:00:01,345 Your phone kept ringing. I answered. It was your daughter. 870 01:00:05,390 --> 01:00:06,459 Sorry. 871 01:00:07,430 --> 01:00:08,419 Good night. 872 01:01:00,550 --> 01:01:02,302 Hi, Babou! Have a nice evening. 873 01:01:03,910 --> 01:01:06,708 What if a client stumbles over your cables? 874 01:01:07,270 --> 01:01:10,899 From now on, when we give tours, I want all this out of here. 875 01:01:11,110 --> 01:01:13,305 We're not playing leapfrog in the halls. 876 01:01:14,550 --> 01:01:16,302 Okay, you can go. 877 01:01:20,030 --> 01:01:21,748 Am I right or am I right? 878 01:01:22,870 --> 01:01:24,906 So how'd it go today? 879 01:01:25,110 --> 01:01:27,829 - Twelve people. - Not as good as yesterday. 880 01:01:28,110 --> 01:01:30,021 But that's not bad. 881 01:01:30,230 --> 01:01:33,666 Good news. The Irish couple you approached yesterday 882 01:01:33,870 --> 01:01:36,464 came by today. They're taking 2 weeks in April. 883 01:01:36,870 --> 01:01:39,543 - I get a bonus? - And Katia. She gave the tour. 884 01:01:39,870 --> 01:01:41,189 That's great news! 885 01:01:43,950 --> 01:01:45,065 Headquarters. 886 01:01:46,470 --> 01:01:47,300 Yes, Stephan. 887 01:01:49,150 --> 01:01:50,902 It's going fine... 888 01:01:52,030 --> 01:01:53,349 Everything okay? 889 01:01:53,550 --> 01:01:54,585 Here's your key. 890 01:01:54,790 --> 01:01:57,429 - No problems this morning? - Smooth as silk. 891 01:01:57,630 --> 01:02:00,303 - The garage was empty. - Perfect. 892 01:02:00,790 --> 01:02:02,826 Thanks again. We even took a bath. 893 01:02:03,030 --> 01:02:04,748 Great! I have to go. 894 01:02:04,950 --> 01:02:08,226 Hold on. I rolled you some reefer. 895 01:02:08,910 --> 01:02:10,662 In case you feel like chilling. 896 01:02:11,150 --> 01:02:12,139 That's sweet. 897 01:02:24,790 --> 01:02:27,509 - Can I help you? - No, no... 898 01:02:27,710 --> 01:02:30,588 I didn't know if we'd finished our conversation. 899 01:02:31,790 --> 01:02:33,701 I think so. I confirmed the bonus. 900 01:02:33,910 --> 01:02:34,786 Yes. 901 01:02:34,990 --> 01:02:36,184 That why you're happy? 902 01:02:36,830 --> 01:02:40,345 No, I just spoke to management. They gave me a week off. 903 01:02:40,550 --> 01:02:41,824 So I can go skiing. 904 01:02:42,230 --> 01:02:44,460 - You like to ski? - My boyfriend does. 905 01:02:44,670 --> 01:02:46,149 Now I can go with him. 906 01:02:46,350 --> 01:02:49,945 Listen, you won't broadcast that you saw me dancing around? 907 01:02:50,510 --> 01:02:52,705 I don't have many friends around here. 908 01:02:55,350 --> 01:02:56,578 Oh, I forgot! 909 01:02:56,790 --> 01:02:58,587 I don't want to overdo it... 910 01:02:59,310 --> 01:03:01,778 But could I have a small advance? 911 01:03:02,310 --> 01:03:05,461 My daughter's coming to see me on Sunday. 912 01:03:07,590 --> 01:03:08,943 Is 200 okay? 913 01:03:09,910 --> 01:03:12,470 More than enough, yes. 914 01:03:12,830 --> 01:03:15,390 Again... Mum's the word! 915 01:03:16,110 --> 01:03:18,908 - I went through Brussels. - I'll pay for the ticket. 916 01:03:19,110 --> 01:03:22,227 - Forget it, Mum. - No, Esmerelda, today's on me! 917 01:03:22,430 --> 01:03:25,263 - You won't believe what I did. - What? 918 01:03:26,070 --> 01:03:27,947 - I didn't buy a ticket. - Stop! 919 01:03:28,150 --> 01:03:30,186 I can be rebellious, too! 920 01:03:30,390 --> 01:03:31,618 Give me a kiss! 921 01:03:32,270 --> 01:03:33,544 I'm proud of you. 922 01:03:33,750 --> 01:03:36,059 I wish you were that happy about my wedding. 923 01:03:36,270 --> 01:03:38,704 I told you I'm happy you're getting married. 924 01:03:38,910 --> 01:03:41,947 Now if you'd just invite me to the wedding! 925 01:03:42,150 --> 01:03:45,347 My in-laws think you're on the other side of the world. 926 01:03:45,550 --> 01:03:47,939 Say I came back for my daughter's wedding! 927 01:03:48,150 --> 01:03:49,868 They'll understand that. 928 01:03:50,510 --> 01:03:53,263 - You really didn't pay? - That amazes you. 929 01:03:54,990 --> 01:03:57,663 It's freezing. I need another sweater. 930 01:03:58,470 --> 01:04:01,030 Let's stop by my place. I'll lend you one. 931 01:04:01,230 --> 01:04:04,142 They've thought of everything. Except the faucets. 932 01:04:04,350 --> 01:04:06,705 That's the cold water, that's the hot. 933 01:04:06,910 --> 01:04:08,946 For warm water, you figure it out. 934 01:04:09,150 --> 01:04:11,061 What do you tell clients? 935 01:04:11,270 --> 01:04:12,908 I don't give tours. 936 01:04:13,110 --> 01:04:15,101 I just solicit people on the street. 937 01:04:15,310 --> 01:04:17,983 In this cold, you have to beat the bushes! 938 01:04:18,630 --> 01:04:20,666 Thankfully, I have my little tricks. 939 01:04:23,870 --> 01:04:26,145 Do you wear support stockings now? 940 01:04:26,630 --> 01:04:28,621 What a horror! My old roommate! 941 01:04:28,830 --> 01:04:30,786 She must have forgotten them. 942 01:04:30,990 --> 01:04:33,424 Too bad for her! In the trash! 943 01:04:33,990 --> 01:04:36,299 Let's go. I reserved at a great restaurant. 944 01:04:39,870 --> 01:04:42,145 I left my money in my suit. 945 01:04:42,350 --> 01:04:44,102 Wait here, I'll be right back. 946 01:04:46,310 --> 01:04:49,507 - I have good instincts. - I thought she was nice at first. 947 01:04:49,710 --> 01:04:52,861 You're not too sharp. She's obviously a real shark. 948 01:04:53,470 --> 01:04:56,746 I'm onto those dames. All smiles, then you get taken. 949 01:04:56,950 --> 01:04:58,463 That's Babou! 950 01:04:59,550 --> 01:05:01,541 All she cares about is making money. 951 01:05:01,750 --> 01:05:04,662 So she wants us out of her way. She's merciless. 952 01:05:04,870 --> 01:05:06,383 They learn that in business school. 953 01:05:06,590 --> 01:05:09,627 - She never went to business school. - So she says. 954 01:05:09,830 --> 01:05:11,821 I say she's got tons of degrees. 955 01:05:12,030 --> 01:05:12,780 That said, 956 01:05:13,150 --> 01:05:14,742 she was very secretive. 957 01:05:14,950 --> 01:05:17,020 Jacques thinks she had a business 958 01:05:17,230 --> 01:05:20,745 that went bankrupt. And now she's going into real estate. 959 01:05:20,950 --> 01:05:22,668 In fact, she's a mole. 960 01:05:22,950 --> 01:05:25,066 Checking out the competition. 961 01:05:26,070 --> 01:05:26,980 Oh, hi! 962 01:05:27,630 --> 01:05:28,949 Have you met? 963 01:05:29,150 --> 01:05:31,459 That's my daughter, Esmerelda. 964 01:05:33,670 --> 01:05:34,989 - Shall we? - I'm ready. 965 01:05:35,910 --> 01:05:37,104 Have a nice day! 966 01:05:39,710 --> 01:05:42,463 That's my old roommate. The short one. 967 01:05:46,310 --> 01:05:48,107 Nice place, isn't it? 968 01:05:49,950 --> 01:05:53,101 - Are we waiting for someone? - I invited some friends. 969 01:05:53,390 --> 01:05:55,585 Here they are. They're really nice. 970 01:05:55,790 --> 01:05:58,907 They leave for England today. I wanted you to meet them. 971 01:05:59,390 --> 01:06:02,427 - Sophie's your age. Cool, huh? - Cool. 972 01:06:04,830 --> 01:06:08,584 Excuse me, may I have a bowl of water? For my dog. 973 01:06:08,910 --> 01:06:10,263 - Right away. - Thank you. 974 01:06:10,470 --> 01:06:11,983 - This is great. - It should be. 975 01:06:12,190 --> 01:06:13,908 They say it's the best in town. 976 01:06:14,110 --> 01:06:16,340 It's agreed. Order whatever you want. 977 01:06:17,110 --> 01:06:18,225 It all looks delicious. 978 01:06:20,710 --> 01:06:21,825 Can you afford this? 979 01:06:22,030 --> 01:06:24,021 Don't worry. Order whatever you like. 980 01:06:24,230 --> 01:06:25,379 It'll be a change 981 01:06:25,590 --> 01:06:27,342 from those disgusting waffles. 982 01:06:27,550 --> 01:06:29,381 Open your mouth, Kurt. 983 01:06:31,350 --> 01:06:33,341 I never noticed that tongue ring. 984 01:06:33,550 --> 01:06:35,427 - Did you see that? - I saw it. 985 01:06:35,630 --> 01:06:38,747 - Isn't it annoying? - No, it's pleasant actually. 986 01:06:38,950 --> 01:06:40,702 Wasn't it painful to get? 987 01:06:40,910 --> 01:06:42,901 No more than a blood sample. 988 01:06:43,190 --> 01:06:46,660 The next day's hard, when your tongue swells up. 989 01:06:46,870 --> 01:06:49,987 You can't talk. You take liquids or suck on ice 990 01:06:50,190 --> 01:06:53,899 to bring it down. I had a chocolate sundae. 991 01:06:54,110 --> 01:06:55,862 But I forgot about the nuts. 992 01:06:56,070 --> 01:06:59,619 I immediately confused the nuts with my piercing. 993 01:06:59,830 --> 01:07:01,309 Can we order? 994 01:07:04,470 --> 01:07:07,303 A guy picked us up but he went wrong way. 995 01:07:08,270 --> 01:07:10,386 It took us two days to go 150 km. 996 01:07:10,590 --> 01:07:13,263 When we got there, they said we needed a pass. 997 01:07:13,470 --> 01:07:16,746 - That cost 100 euros. - That stuff kills me! 998 01:07:16,950 --> 01:07:19,510 Bands don't make a cent on those concerts. 999 01:07:19,710 --> 01:07:21,860 It all goes to the record companies. 1000 01:07:22,070 --> 01:07:24,868 Anyway, we didn't let them take us for suckers. 1001 01:07:25,070 --> 01:07:26,981 I had a brilliant idea. 1002 01:07:27,190 --> 01:07:29,181 Wait! Let them guess. 1003 01:07:29,790 --> 01:07:31,348 I don't know. 1004 01:07:31,710 --> 01:07:32,745 Any ideas? 1005 01:07:33,510 --> 01:07:35,819 You gave blow jobs in the toilet maybe? 1006 01:07:37,070 --> 01:07:39,982 - Are you okay, Esmerelda? - No, I'm not. 1007 01:07:42,430 --> 01:07:44,785 Esmerelda! What's the matter? 1008 01:07:44,990 --> 01:07:46,708 Enough is enough! 1009 01:07:46,910 --> 01:07:49,504 I come here to spend Sunday with you and wind up 1010 01:07:49,710 --> 01:07:53,419 with these losers droning on about all their bullshit. 1011 01:07:53,630 --> 01:07:56,986 And you're completely gaga, drinking in their every word! 1012 01:07:57,190 --> 01:08:00,580 "She plays djembe? How great!" You're pathetic. 1013 01:08:00,790 --> 01:08:02,826 What's the big deal? I don't get it. 1014 01:08:03,030 --> 01:08:06,818 If they were slightly original... But they're a dime a dozen. 1015 01:08:07,270 --> 01:08:09,261 You find hordes of them at any rave. 1016 01:08:09,470 --> 01:08:12,940 Well, if I had to count on you to make conversation... 1017 01:08:13,150 --> 01:08:17,428 You refused to talk about your wedding. You changed the subject. 1018 01:08:17,630 --> 01:08:20,781 Because I knew it would open the floodgates 1019 01:08:20,990 --> 01:08:22,309 to more stupid jokes. 1020 01:08:22,510 --> 01:08:26,105 That's your probiem. You pigeonhoie peopie. 1021 01:08:26,310 --> 01:08:29,859 They're getting married, too. As bizarre as that may seem. 1022 01:08:30,070 --> 01:08:31,822 But since I have a daughter 1023 01:08:32,030 --> 01:08:34,021 who judges my friends, my lifestyle... 1024 01:08:34,230 --> 01:08:37,188 You know why I like them? Because they're fun. 1025 01:08:37,390 --> 01:08:40,507 - They're young and free. - Free of what? 1026 01:08:40,830 --> 01:08:43,185 - They have to beg for food. - So? 1027 01:08:43,390 --> 01:08:44,823 You think you're free? 1028 01:08:45,030 --> 01:08:47,100 You're scared of your boyfriend. 1029 01:08:47,310 --> 01:08:49,870 I bet you didn't even say you were coming. 1030 01:08:50,070 --> 01:08:52,948 I came to this dump for you. To show you 1031 01:08:53,150 --> 01:08:54,663 I could hold onto a job. 1032 01:08:54,870 --> 01:08:57,748 But I see I can't prove anything to you. 1033 01:08:57,950 --> 01:09:01,306 You think I'm a failure and we have nothing to share. 1034 01:09:05,350 --> 01:09:06,749 What more can I say? 1035 01:09:07,550 --> 01:09:08,585 Go! 1036 01:09:09,190 --> 01:09:10,464 Go back 1037 01:09:11,030 --> 01:09:12,383 to your in-laws, 1038 01:09:13,350 --> 01:09:16,865 to your little love nest. Go watch TV with your guy. 1039 01:09:17,070 --> 01:09:20,858 - And I pigeonhole people? - Isn't that the life you dream of? 1040 01:09:21,070 --> 01:09:23,982 My dream was to spend just one day alone with you. 1041 01:09:24,190 --> 01:09:27,102 But that's not enough or entertaining enough! 1042 01:09:27,310 --> 01:09:29,505 I'm going home. You're still in Brazil, 1043 01:09:29,710 --> 01:09:31,268 thousands of miles away. 1044 01:09:37,310 --> 01:09:39,744 Does this tram go to the train station? 1045 01:09:39,950 --> 01:09:42,510 Wait! I wanted to take you to the aquarium. 1046 01:09:42,830 --> 01:09:45,503 The aquarium? Why not a puppet show? 1047 01:10:00,350 --> 01:10:01,146 You okay? 1048 01:10:01,350 --> 01:10:02,544 Yeah, fine. 1049 01:10:04,470 --> 01:10:05,949 No kidding! 1050 01:10:07,230 --> 01:10:10,142 We should go. Our ferry leaves in 30 minutes. 1051 01:10:10,350 --> 01:10:11,499 I understand. 1052 01:10:14,190 --> 01:10:16,624 One ticket for Lille, please. 1053 01:10:33,590 --> 01:10:34,705 Hi! 1054 01:10:35,670 --> 01:10:36,989 Oh, right... two. 1055 01:10:37,950 --> 01:10:39,668 Can I take your coat? 1056 01:10:42,670 --> 01:10:45,468 I'm glad you called. I didn't expect it. 1057 01:10:46,070 --> 01:10:48,538 If you don't mind, I'd rather just fuck. 1058 01:10:50,310 --> 01:10:51,743 I don't mind. 1059 01:10:55,550 --> 01:10:57,461 How did you lose your finger? 1060 01:10:58,390 --> 01:11:00,426 A work-related accident. 1061 01:11:01,510 --> 01:11:03,307 We have portage engines, 1062 01:11:03,510 --> 01:11:06,343 but dock work is still pretty physical. 1063 01:11:06,990 --> 01:11:10,585 I think my back's gonna give out every day. 1064 01:11:11,110 --> 01:11:13,704 If you saw the loads we carry! 1065 01:11:15,670 --> 01:11:18,343 But if I play my cards right, 1066 01:11:18,550 --> 01:11:22,225 in a year, they'll let me manage the warehouse. 1067 01:11:22,870 --> 01:11:24,747 Then I can take a breather. 1068 01:11:25,830 --> 01:11:27,468 Do you wanna do it again? 1069 01:11:27,950 --> 01:11:29,099 Right now? 1070 01:11:34,070 --> 01:11:37,426 You're more exhausting than any cargo I've had. 1071 01:11:39,150 --> 01:11:42,142 Babou, wake up! You'll be late. 1072 01:11:42,350 --> 01:11:44,261 I don't care. Let me sleep. 1073 01:11:44,790 --> 01:11:47,179 Come on, Babou. You have to go to work. 1074 01:11:47,390 --> 01:11:50,985 I don't care! I don't give a damn about that job anymore. 1075 01:11:51,190 --> 01:11:52,305 Listen... 1076 01:11:54,230 --> 01:11:56,539 I'm counting to three. I warn you, 1077 01:11:56,750 --> 01:12:00,140 if you don't get up, I'll throw you out of bed. 1078 01:12:00,350 --> 01:12:01,419 One... 1079 01:12:01,950 --> 01:12:03,019 two... 1080 01:12:03,510 --> 01:12:04,420 three! 1081 01:12:10,710 --> 01:12:12,587 - Sorry. - No big deal. 1082 01:12:13,630 --> 01:12:14,983 Take a seat. 1083 01:12:17,470 --> 01:12:19,665 So, where was I? 1084 01:12:19,870 --> 01:12:21,542 I was saying that Katia 1085 01:12:21,750 --> 01:12:23,024 broke her leg. 1086 01:12:23,230 --> 01:12:25,869 It's not serious but she can't work this week. 1087 01:12:26,870 --> 01:12:30,499 So Martial and I discussed it and called headquarters. 1088 01:12:30,750 --> 01:12:33,503 They agree that one of you should replace her. 1089 01:12:33,710 --> 01:12:36,304 We obviously need someone efficient, 1090 01:12:36,510 --> 01:12:38,785 someone who's a quick study. 1091 01:12:38,990 --> 01:12:40,981 We rapidly came to the conclusion 1092 01:12:41,190 --> 01:12:43,829 that Babou was our obvious choice. 1093 01:12:44,030 --> 01:12:47,625 Her figures testify to that. She did what she was asked to do. 1094 01:12:47,910 --> 01:12:49,866 As they say, it's no contest! 1095 01:12:50,070 --> 01:12:51,662 The bitch did it again. 1096 01:12:51,870 --> 01:12:54,100 Is there a problem? Speak up. 1097 01:12:54,430 --> 01:12:57,502 Why not save your chitchat to attract customers? 1098 01:12:57,710 --> 01:12:59,109 Isn't that more useful? 1099 01:13:00,110 --> 01:13:02,419 They do shit then want to be rewarded. 1100 01:13:06,910 --> 01:13:10,220 Is that how much I'll be paid now? 1101 01:13:12,230 --> 01:13:14,186 I see why they're pissed. 1102 01:13:17,150 --> 01:13:20,460 When Katia comes back, will I be back on the street? 1103 01:13:20,990 --> 01:13:22,787 Don't panic. If you do a good job, 1104 01:13:22,990 --> 01:13:25,424 there's no reason we'd put you out there. 1105 01:13:27,550 --> 01:13:29,666 Initial it there, too, please. 1106 01:13:31,590 --> 01:13:35,026 Be sure to mention that the sofa's a convertible bed. 1107 01:13:35,230 --> 01:13:36,743 But avoid opening it. 1108 01:13:36,950 --> 01:13:39,703 Last time, it took me so long I blew the sale. 1109 01:13:39,910 --> 01:13:43,107 If need be, lift the pillows, show them the mechanism, 1110 01:13:43,310 --> 01:13:45,949 then move on. They won't be the wiser. 1111 01:13:48,030 --> 01:13:50,339 Vlad, what did I say last time? 1112 01:13:50,550 --> 01:13:52,939 Isn't it enough that Katia broke her leg? 1113 01:13:54,510 --> 01:13:55,863 I can't believe it! 1114 01:13:56,550 --> 01:14:00,304 This is a studio. They're really tiny. 1115 01:14:00,510 --> 01:14:02,865 So focus on the view. 1116 01:14:03,070 --> 01:14:05,743 Tell them all the balconies are the same size. 1117 01:14:06,070 --> 01:14:08,868 They usually like that. They figure 1118 01:14:09,070 --> 01:14:11,538 they get the same benefits for less money. 1119 01:14:14,550 --> 01:14:15,869 How does this work? 1120 01:14:18,710 --> 01:14:20,940 Is this screwed up, too? Vlad! 1121 01:14:28,070 --> 01:14:30,106 I think it's the whatchamacallit. 1122 01:14:30,870 --> 01:14:32,189 Oh, yeah. Thanks. 1123 01:14:36,110 --> 01:14:37,020 There! 1124 01:14:37,670 --> 01:14:39,149 It's big. 1125 01:14:39,390 --> 01:14:42,507 I'll send Stephan a memo, asking for a sign 1126 01:14:42,710 --> 01:14:44,780 that reads, "stroller parking." 1127 01:14:46,510 --> 01:14:47,784 - What's that? - Look! 1128 01:14:52,830 --> 01:14:53,945 Finally! 1129 01:14:58,110 --> 01:14:59,463 Not bad. 1130 01:14:59,670 --> 01:15:01,069 They're great! 1131 01:15:01,270 --> 01:15:03,659 I was afraid the logo was too small. 1132 01:15:03,870 --> 01:15:05,747 See, the yellow's eye-catching. 1133 01:15:06,190 --> 01:15:07,589 - Nice. - Really nice. 1134 01:15:07,790 --> 01:15:08,905 Yeah, they're great. 1135 01:15:09,110 --> 01:15:10,589 Babou, what do you think? 1136 01:15:10,790 --> 01:15:13,224 Nice. Very nice. 1137 01:15:13,550 --> 01:15:15,825 I think I'll take a little walk. 1138 01:15:18,390 --> 01:15:21,780 Notice the detail. The curtains, for example, 1139 01:15:22,710 --> 01:15:24,780 match the bedspread. 1140 01:15:24,990 --> 01:15:27,584 High quality bedding. 1141 01:15:27,790 --> 01:15:29,587 Quite firm, quite comfortable. 1142 01:15:30,110 --> 01:15:30,860 Try it. 1143 01:15:35,750 --> 01:15:36,865 It does feel good. 1144 01:15:39,190 --> 01:15:40,908 They're nice at that age. 1145 01:15:41,870 --> 01:15:44,065 They treat you like shit later. 1146 01:15:44,910 --> 01:15:46,628 Shall we go see the kitchen? 1147 01:16:02,350 --> 01:16:03,908 That's great for you! 1148 01:16:05,150 --> 01:16:06,742 And it's going well? 1149 01:16:07,630 --> 01:16:09,666 One family said they'd mull it over. 1150 01:16:09,870 --> 01:16:12,543 Then I had an English couple I brought in. 1151 01:16:12,790 --> 01:16:15,827 I think they'll bite. We'll get their answer tomorrow. 1152 01:16:16,830 --> 01:16:20,220 - Hats off! You're doing well. - Not that I care. 1153 01:16:20,670 --> 01:16:21,819 Why do you say that? 1154 01:16:22,150 --> 01:16:25,028 You'll make money. You can spoil your daughter. 1155 01:16:26,030 --> 01:16:28,066 I'm not going to her wedding. 1156 01:16:28,270 --> 01:16:32,229 She doesn't want me there. They'll slam the church doors on me. 1157 01:16:32,910 --> 01:16:35,378 Aren't you going a little overboard? 1158 01:16:35,590 --> 01:16:37,899 You have a communication problem. 1159 01:16:38,110 --> 01:16:39,748 She just wants to see you. 1160 01:16:40,190 --> 01:16:42,829 She may have to wait a while. Because now... 1161 01:16:43,270 --> 01:16:44,305 I have other plans. 1162 01:16:45,430 --> 01:16:46,306 Really? 1163 01:16:47,390 --> 01:16:48,789 What plans, may I ask? 1164 01:16:49,470 --> 01:16:51,586 Brazil. A trip. 1165 01:16:52,270 --> 01:16:55,467 As soon as I get a little cash... I'm outta here! 1166 01:16:55,670 --> 01:16:57,979 I'll just pack up and go. 1167 01:16:58,190 --> 01:16:59,828 You can live on nothing there. 1168 01:17:00,030 --> 01:17:03,705 I just have to learn the language... and I'll be on easy street. 1169 01:17:04,350 --> 01:17:05,703 You're up. 1170 01:17:08,830 --> 01:17:09,945 Lane 3. 1171 01:17:10,150 --> 01:17:11,742 What difference does it make? 1172 01:17:35,270 --> 01:17:36,783 See you around. 1173 01:17:37,590 --> 01:17:39,626 What? Don't you want me to come? 1174 01:17:39,830 --> 01:17:41,388 - No. - Why? 1175 01:17:43,030 --> 01:17:46,067 Listen, Babou, what do I get out of all this? 1176 01:17:46,550 --> 01:17:49,542 All you seem to need is a cock on two legs. 1177 01:17:50,030 --> 01:17:51,986 I have a lot more to offer. 1178 01:17:52,190 --> 01:17:54,499 I have feelings, I have a heart. 1179 01:17:54,950 --> 01:17:56,224 So do I. 1180 01:17:56,430 --> 01:18:00,343 Really? Did you think of me when you planned your trip? 1181 01:18:00,550 --> 01:18:02,586 Don't you have cargo to unload? 1182 01:18:03,350 --> 01:18:05,989 Yeah, right, I've got my cargo. Ciao! 1183 01:18:06,870 --> 01:18:08,861 - Are you dumping me? - Yeah. 1184 01:18:09,070 --> 01:18:12,267 Have you noticed I'm in bad shape? Go easy on me. 1185 01:18:12,470 --> 01:18:14,745 Why? Do you go easy on me? 1186 01:18:15,230 --> 01:18:17,107 You just use me. 1187 01:18:17,750 --> 01:18:20,184 I'm your sex object. 1188 01:18:20,390 --> 01:18:22,062 - Isn't that flattering? - Maybe. 1189 01:18:22,270 --> 01:18:26,024 But it's not enough for me. I'm too old to be a pinup. 1190 01:18:26,710 --> 01:18:28,985 Let's go home and cuddle. 1191 01:18:29,190 --> 01:18:31,704 - No. - We'll just hug under the covers. 1192 01:18:31,910 --> 01:18:33,184 No, it's over. 1193 01:18:36,470 --> 01:18:38,859 You act like miss revolutionary 1194 01:18:39,350 --> 01:18:41,147 and this is the result. 1195 01:18:41,350 --> 01:18:43,466 - You're all alone. - You all piss me off! 1196 01:18:43,750 --> 01:18:45,502 One acts like I've got the plague 1197 01:18:45,710 --> 01:18:48,270 and the other whines about being a sex object. 1198 01:18:48,790 --> 01:18:50,746 Some guys would love that. 1199 01:18:51,350 --> 01:18:53,705 Go ahead. Nothing's stopping you. 1200 01:18:53,910 --> 01:18:55,662 Find yourself another stud. 1201 01:18:55,990 --> 01:18:58,823 A little modesty. And let me make one thing clear. 1202 01:18:59,030 --> 01:19:01,669 You're not dumping me, I'm leaving. Okay? 1203 01:19:29,990 --> 01:19:32,629 Can I speak to my daughter, please? 1204 01:19:32,830 --> 01:19:35,025 - She's not here. - I know she is! 1205 01:19:35,230 --> 01:19:39,109 I just drove 150 km to see her. I want to speak to her. 1206 01:19:39,310 --> 01:19:40,948 I told you she's not here. 1207 01:19:41,950 --> 01:19:45,067 We had a fight. She's staying with her friend, Sonia. 1208 01:19:45,270 --> 01:19:46,305 Really? 1209 01:19:46,510 --> 01:19:48,785 A serious fight? 1210 01:19:50,950 --> 01:19:52,303 She won't get married. 1211 01:19:52,870 --> 01:19:55,748 When she got back from Ostende, I sensed that... 1212 01:19:55,950 --> 01:19:57,622 she wasn't in a good mood. 1213 01:19:57,830 --> 01:20:00,663 I asked but she refused to say anything. 1214 01:20:01,150 --> 01:20:03,789 I didn't push it. I told her about my day. 1215 01:20:04,310 --> 01:20:06,221 About the wedding preparations, 1216 01:20:06,430 --> 01:20:08,739 the menu I chose, all that. 1217 01:20:08,950 --> 01:20:10,508 She was irritated 1218 01:20:10,710 --> 01:20:14,259 that I chose a meat dish. She said not everyone likes meat. 1219 01:20:15,430 --> 01:20:16,260 Okay. 1220 01:20:16,630 --> 01:20:18,700 I didn't want to argue. I agreed. 1221 01:20:18,910 --> 01:20:20,707 If she preferred fish, fine. 1222 01:20:21,310 --> 01:20:23,540 Then things really went downhill. 1223 01:20:23,750 --> 01:20:26,901 I said, seeing how expensive the wedding would be, 1224 01:20:27,110 --> 01:20:30,022 maybe we should postpone the honeymoon. 1225 01:20:30,230 --> 01:20:31,583 At that point, 1226 01:20:31,990 --> 01:20:33,264 she lost me. 1227 01:20:34,230 --> 01:20:36,664 She said I wanted to imprison her, 1228 01:20:37,190 --> 01:20:39,784 I just wanted to sit around and watch TV. 1229 01:20:39,990 --> 01:20:43,426 - She refused to be my maid. - And what did you say? 1230 01:20:43,630 --> 01:20:45,746 What could I say? She was screaming, 1231 01:20:46,030 --> 01:20:47,907 so I screamed louder. 1232 01:20:48,390 --> 01:20:50,267 Have you called her since? 1233 01:20:51,070 --> 01:20:51,820 No! 1234 01:20:52,390 --> 01:20:54,665 Shouldn't she be the one to call? 1235 01:20:54,870 --> 01:20:56,826 Do you want her back or not? 1236 01:20:57,350 --> 01:20:58,908 Hello, Esme, it's me. 1237 01:21:00,550 --> 01:21:01,983 Did I wake you? 1238 01:21:02,190 --> 01:21:04,306 No. What do you want? 1239 01:21:05,230 --> 01:21:07,824 - To see how you are. - I'm fine, thanks. 1240 01:21:09,830 --> 01:21:11,229 I've thought things over. 1241 01:21:11,430 --> 01:21:14,149 All your worries about the wedding and all... 1242 01:21:14,350 --> 01:21:15,544 I understand. 1243 01:21:16,270 --> 01:21:19,103 I don't want you to think I'm trying to trap you 1244 01:21:19,310 --> 01:21:20,538 or stifle you. 1245 01:21:21,190 --> 01:21:22,862 If you don't want to get married, 1246 01:21:23,070 --> 01:21:25,948 if you think it's too soon, if you're afraid, 1247 01:21:26,590 --> 01:21:27,500 we can wait. 1248 01:21:28,510 --> 01:21:30,421 It's not a punishment. 1249 01:21:30,750 --> 01:21:35,266 If we get married, I don't want us to feel like we can't budge. 1250 01:21:36,630 --> 01:21:40,020 I want us to do lots of things, but together. 1251 01:21:40,230 --> 01:21:41,709 Always together. 1252 01:21:42,910 --> 01:21:44,138 Esme? 1253 01:21:45,390 --> 01:21:46,709 Can you hear me? 1254 01:21:47,310 --> 01:21:48,902 Yes, I can hear you. 1255 01:21:50,230 --> 01:21:51,629 Is that all? 1256 01:21:57,910 --> 01:21:59,059 Justin? 1257 01:22:01,470 --> 01:22:02,585 I miss you. 1258 01:22:05,830 --> 01:22:07,309 I miss you, too. 1259 01:22:15,390 --> 01:22:16,709 I want to see you. 1260 01:22:19,790 --> 01:22:21,462 I can come and get you. 1261 01:22:25,510 --> 01:22:26,659 See you soon. 1262 01:22:32,110 --> 01:22:33,463 I think she liked that. 1263 01:22:33,670 --> 01:22:35,023 I know. 1264 01:22:35,230 --> 01:22:36,458 I know my daughter. 1265 01:22:47,750 --> 01:22:49,024 Thanks! 1266 01:22:50,310 --> 01:22:53,541 Italian design. Machine-washable slip covers. 1267 01:22:53,750 --> 01:22:55,661 I won't open it. You can do that. 1268 01:22:55,870 --> 01:22:58,464 Let's go out on the balcony. Watch your eyes! 1269 01:22:58,670 --> 01:23:00,626 The view is extraordinary! 1270 01:23:07,110 --> 01:23:09,146 Just breathe in that sea air. 1271 01:23:09,870 --> 01:23:12,304 Some people pay a lot for that. 1272 01:23:21,390 --> 01:23:24,223 - What are you doing here? - Babou! We're back. 1273 01:23:24,430 --> 01:23:27,502 They turned us back at the border. Because of him. 1274 01:23:27,710 --> 01:23:30,065 Those assholes were afraid he had rabies. 1275 01:23:30,270 --> 01:23:33,421 And since we didn't have some paper signed by a vet, 1276 01:23:33,630 --> 01:23:35,029 they stuck us in some office. 1277 01:23:35,230 --> 01:23:36,902 For 48 hours. 1278 01:23:37,390 --> 01:23:39,062 - When'd you get back? - Just now. 1279 01:23:39,270 --> 01:23:42,580 It was either that or stick Ecstasy in a kennel. 1280 01:23:42,790 --> 01:23:44,348 So what are you gonna do? 1281 01:23:44,550 --> 01:23:47,348 We're gonna find a vet to sign their lousy paper 1282 01:23:48,150 --> 01:23:50,789 and take another boat. Tomorrow. Maybe. 1283 01:23:50,990 --> 01:23:53,982 You poor things. What a story. 1284 01:23:54,830 --> 01:23:56,104 Where you staying? 1285 01:23:56,430 --> 01:23:59,149 We'll try that guy who put us up last week. 1286 01:23:59,350 --> 01:24:02,581 Take the garage key, in case you can't reach him. 1287 01:24:02,790 --> 01:24:05,987 That's sweet, but we'll manage. Don't worry. 1288 01:24:06,190 --> 01:24:08,658 Take it. After 10, it's a morgue there. 1289 01:24:09,190 --> 01:24:10,145 Everyone's asleep. 1290 01:24:18,590 --> 01:24:20,421 Irene! Dead, huh? 1291 01:24:20,630 --> 01:24:23,463 Why don't you go down to the Zeebruges harbor? 1292 01:24:23,670 --> 01:24:27,185 With all those ferries, there's bound to be lots of tourists. 1293 01:24:27,390 --> 01:24:29,506 Anyway, it's up to you! 1294 01:24:34,350 --> 01:24:36,705 Easy on the champagne! I'll get drunk. 1295 01:24:36,910 --> 01:24:39,140 Are we celebrating this sale or not? 1296 01:24:39,710 --> 01:24:40,859 Okay! 1297 01:24:43,710 --> 01:24:45,905 Didn't I say I'd be home late? 1298 01:24:46,990 --> 01:24:48,708 Try listening to me. 1299 01:24:51,710 --> 01:24:53,780 We can watch a DVD tomorrow. 1300 01:24:55,310 --> 01:24:57,107 You're a pain. I've had it! 1301 01:25:00,030 --> 01:25:02,260 - I hung up on him. - Bravo! 1302 01:25:02,470 --> 01:25:05,860 Now, for some real peace, turn off your cell phone. 1303 01:25:07,830 --> 01:25:09,343 You just had to ask. 1304 01:25:11,990 --> 01:25:14,424 Career-wise, things went downhill. 1305 01:25:14,670 --> 01:25:17,423 I found stuff but I was never really happy. 1306 01:25:18,590 --> 01:25:20,626 And are you happy with us? 1307 01:25:21,190 --> 01:25:23,988 Isn't that obvious? Plus you promoted me. 1308 01:25:24,190 --> 01:25:26,226 I've certainly got no complaints. 1309 01:25:29,030 --> 01:25:30,668 I don't believe it! 1310 01:25:31,350 --> 01:25:34,069 We're happy, too. Things are picking up. 1311 01:25:34,710 --> 01:25:36,940 We're getting back on our feet. 1312 01:25:37,190 --> 01:25:40,102 We flipped earlier. Irene brought in 14 people! 1313 01:25:40,310 --> 01:25:42,107 We were thinking of firing her. 1314 01:25:42,750 --> 01:25:44,581 Fourteen people? My goodness! 1315 01:25:44,790 --> 01:25:47,224 I hope that'll make her a little nicer. 1316 01:25:48,430 --> 01:25:49,988 Look! Isn't that tempting? 1317 01:25:50,590 --> 01:25:53,388 - What? The show? - Come on, it'll be fun. 1318 01:25:53,710 --> 01:25:56,827 I'm sorry, the show doesn't open till tomorrow. 1319 01:25:57,030 --> 01:25:59,146 But the casino is open. 1320 01:25:59,350 --> 01:26:02,820 No, we wanted to see the show. Aren't the dancers here yet? 1321 01:26:03,030 --> 01:26:05,021 Can't they do a show just for us? 1322 01:26:05,230 --> 01:26:07,346 Sorry, they arrive tomorrow. 1323 01:26:08,110 --> 01:26:11,022 What a shame. I love Brazilian music. 1324 01:26:11,230 --> 01:26:13,141 I love anything Brazilian, in fact! 1325 01:26:13,350 --> 01:26:17,025 I've traveled a lot but never there. Maybe that's why 1326 01:26:17,230 --> 01:26:18,868 it's always fascinated me. 1327 01:26:20,590 --> 01:26:21,705 Brazil... 1328 01:26:22,510 --> 01:26:25,547 - Rio? - There's Rio de Janeiro... 1329 01:26:28,190 --> 01:26:31,341 Look what I found. I'd completely forgotten. 1330 01:26:32,390 --> 01:26:35,826 - What are those lights? - A power plant, I think. 1331 01:26:36,510 --> 01:26:37,989 In fact, I've never known. 1332 01:26:38,190 --> 01:26:40,067 It looks more like a city. 1333 01:26:42,550 --> 01:26:44,347 Let's pretend it's Rio. 1334 01:26:56,390 --> 01:27:00,463 - I can't steer it! - Go this way or we'll get stuck. 1335 01:27:06,750 --> 01:27:07,819 I love this! 1336 01:27:19,190 --> 01:27:22,262 Look! The lights are on on the 11th floor. 1337 01:27:22,990 --> 01:27:25,902 How is that possible? No one's on the 11th floor. 1338 01:27:27,470 --> 01:27:28,664 There are people. 1339 01:27:30,750 --> 01:27:32,502 I'm not that stoned! 1340 01:27:34,030 --> 01:27:36,146 I put them in one of the studios. 1341 01:27:37,070 --> 01:27:39,743 - What? - It's a young couple. Homeless. 1342 01:27:39,950 --> 01:27:42,020 I said they could sleep there. 1343 01:27:42,990 --> 01:27:44,981 It's the second night. 1344 01:27:46,710 --> 01:27:48,587 It's so cold, I felt sorry for them. 1345 01:27:53,590 --> 01:27:54,340 Are you mad? 1346 01:27:55,230 --> 01:27:57,790 No. You were right to do that. 1347 01:28:00,190 --> 01:28:02,146 They should serve some purpose. 1348 01:28:02,350 --> 01:28:05,308 I told them to be out by 8, so they wouldn't be seen. 1349 01:28:05,990 --> 01:28:07,901 I was afraid they'd run into you. 1350 01:28:08,270 --> 01:28:11,228 Why? Do I seem that mean? 1351 01:28:13,150 --> 01:28:14,742 I didn't know you. 1352 01:28:15,190 --> 01:28:16,225 I see. 1353 01:28:17,950 --> 01:28:19,941 I'm glad you told me. I prefer it. 1354 01:28:21,150 --> 01:28:23,266 But you're not mad? You sure? 1355 01:28:23,870 --> 01:28:25,747 No, I'm not angry. 1356 01:28:25,950 --> 01:28:27,622 I was surprised, that's all. 1357 01:28:29,150 --> 01:28:31,027 And it's true, it's bitter cold... 1358 01:28:31,990 --> 01:28:34,458 - I'm freezing. Can't we go back? - Love to! 1359 01:28:34,670 --> 01:28:37,184 - But will we make it? - We'll try. 1360 01:29:18,030 --> 01:29:19,224 Morning, Babou. 1361 01:29:19,430 --> 01:29:21,148 Would you come with me, please? 1362 01:29:21,350 --> 01:29:23,944 But I have to give a tour now. 1363 01:29:24,150 --> 01:29:25,378 Come with me. 1364 01:29:30,470 --> 01:29:31,539 Have a seat. 1365 01:29:34,750 --> 01:29:37,583 Do you have any idea what I have to say? 1366 01:29:38,390 --> 01:29:39,266 No. 1367 01:29:43,510 --> 01:29:46,104 Is Katia coming back? Am I back on the street? 1368 01:29:46,310 --> 01:29:48,778 Babou, we hired you 1369 01:29:48,990 --> 01:29:50,582 to bring people in. 1370 01:29:50,790 --> 01:29:53,827 Then to show the apartments, so as to sell them. 1371 01:29:54,310 --> 01:29:57,461 As you've seen, we clearly trusted you. 1372 01:29:57,670 --> 01:30:00,548 We weren't disappointed. You did very well. 1373 01:30:00,750 --> 01:30:01,500 Only... 1374 01:30:01,710 --> 01:30:04,941 If I recall correctly - tell me if I'm wrong - 1375 01:30:05,150 --> 01:30:08,301 neither Lydie nor I nor anyone 1376 01:30:08,510 --> 01:30:12,662 asked you to house the poor just because we had empty apartments. 1377 01:30:13,550 --> 01:30:17,338 We agree, you alone decided to do that without consulting us? 1378 01:30:19,150 --> 01:30:21,106 What you've done is inexcusable 1379 01:30:21,830 --> 01:30:24,025 and forces us to fire you for misconduct. 1380 01:30:25,670 --> 01:30:28,138 Effective immediately. 1381 01:30:29,110 --> 01:30:31,783 Here's an envelope with what we owe you in cash. 1382 01:30:32,550 --> 01:30:35,383 Bonuses included. Lydie insisted on that. 1383 01:30:35,710 --> 01:30:39,908 There's a 200 euro deduction. Probably for an advance you received. 1384 01:30:42,670 --> 01:30:46,026 If you could just sign these documents, 1385 01:30:46,270 --> 01:30:48,386 attesting to the fact that we paid you 1386 01:30:48,590 --> 01:30:51,104 and that we owe you nothing more. 1387 01:30:52,870 --> 01:30:55,543 And mark it "read and approved." 1388 01:31:00,990 --> 01:31:03,584 The problem is my English isn't very good. 1389 01:31:03,790 --> 01:31:06,099 - I told you that. - Yes, but we have 1390 01:31:06,310 --> 01:31:08,699 French speaking tourists as well... 1391 01:31:17,310 --> 01:31:18,629 There are Swiss... 1392 01:32:12,950 --> 01:32:13,860 Place your bets. 1393 01:32:14,070 --> 01:32:16,265 Can I put it all on the same square? 1394 01:32:16,870 --> 01:32:17,620 So... 1395 01:32:20,830 --> 01:32:23,708 Four. Do I give it to you like this? 1396 01:32:24,790 --> 01:32:25,540 Thank you. 1397 01:32:29,070 --> 01:32:30,059 The bets are placed. 1398 01:32:30,470 --> 01:32:32,586 - Can I still change? - Yes. 1399 01:32:32,790 --> 01:32:35,065 Put it all on 14. 1400 01:32:37,230 --> 01:32:38,504 Bets are closed! 1401 01:32:49,870 --> 01:32:51,861 Fourteen red, even, low. 1402 01:32:54,270 --> 01:32:56,147 - I won? - 35 times your bet. 1403 01:32:56,390 --> 01:32:57,823 35 times? 1404 01:33:00,150 --> 01:33:00,946 That's huge! 1405 01:33:01,710 --> 01:33:02,586 Absolutely. 1406 01:33:47,150 --> 01:33:48,344 I can do it. 1407 01:33:48,990 --> 01:33:49,900 The angel. 1408 01:33:50,110 --> 01:33:51,429 The bride! 1409 01:34:02,430 --> 01:34:03,419 Thanks. 1410 01:34:03,950 --> 01:34:05,065 See you later. 1411 01:34:15,430 --> 01:34:16,499 Justin... 1412 01:34:18,030 --> 01:34:20,225 - Have you seen my mother? - No. 1413 01:34:32,070 --> 01:34:33,662 Did you know about this? 1414 01:36:28,710 --> 01:36:30,826 - You speak Brazilian now? - Yes! 1415 01:36:33,390 --> 01:36:36,427 Tonight we play Nancy. I've never been there. 1416 01:36:38,510 --> 01:36:40,182 What do you think of curly top? 1417 01:36:40,790 --> 01:36:41,825 Him? 1418 01:36:42,430 --> 01:36:43,499 Not bad. Why? 1419 01:36:43,710 --> 01:36:44,938 No reason. 1420 01:36:49,150 --> 01:36:50,503 See you inside... 1421 01:36:53,590 --> 01:36:54,784 My baby. 1422 01:36:59,590 --> 01:37:00,784 I love you. 1423 01:37:09,230 --> 01:37:10,345 Ciao. 1424 01:37:34,430 --> 01:37:35,624 Bon voyage. 1425 01:41:29,110 --> 01:41:31,465 Subtitles by Rosemary Ricchio 1426 01:41:31,670 --> 01:41:34,025 Processing by B.B. COM - Paris 1427 01:41:35,000 --> 01:41:48,105 Subtitles From ***Uploaded (BY DOC)*** www.subscene.com 103587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.