All language subtitles for Copacabana (2010)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.Subscene.com
***Uploaded (BY DOC)***
2
00:01:04,470 --> 00:01:06,062
Can I take some samples?
3
00:01:06,270 --> 00:01:07,783
Only with a purchase.
4
00:01:21,950 --> 00:01:24,384
- A little more lipstick?
- Sure.
5
00:01:37,870 --> 00:01:38,825
Thank you.
6
00:01:54,590 --> 00:01:57,150
- What are you doing here?
- I stopped by to say hi.
7
00:01:57,910 --> 00:01:59,229
You look like a whore.
8
00:01:59,750 --> 00:02:01,342
Can I have a menu, please?
9
00:02:01,550 --> 00:02:03,142
No, the fridge is full at home!
10
00:02:04,270 --> 00:02:05,828
How you talk to me!
11
00:02:06,230 --> 00:02:08,346
Bring me a menu. I'm not going home.
12
00:02:09,830 --> 00:02:12,947
I have the right to eat, don't I?
I'll eat and go.
13
00:02:16,430 --> 00:02:17,658
And a Martini, please!
14
00:02:17,910 --> 00:02:19,138
Dream on!
15
00:02:23,670 --> 00:02:25,706
- What's the matter?
- Nothing.
16
00:02:25,910 --> 00:02:27,389
A customer's giving me shit.
17
00:02:27,590 --> 00:02:28,579
Which one?
18
00:03:58,670 --> 00:04:00,342
- 'Night, Mum.
- Where you going?
19
00:04:00,790 --> 00:04:03,623
Justin wants a steak
at the Buffalo Grill.
20
00:04:03,830 --> 00:04:05,707
Nice dress. I've never seen that.
21
00:04:06,710 --> 00:04:08,189
Come here.
22
00:04:11,350 --> 00:04:12,988
It's gorgeous.
23
00:04:13,190 --> 00:04:14,179
You look beautiful.
24
00:04:14,390 --> 00:04:18,178
Justin, don't you think
she deserves better than a grill?
25
00:04:20,030 --> 00:04:23,022
- Don't get lipstick on me.
- I can't even kiss her anymore.
26
00:04:23,230 --> 00:04:25,983
I have something for you.
A finishing touch.
27
00:04:27,350 --> 00:04:28,669
What did I do with it?
28
00:04:31,590 --> 00:04:32,909
I have to pause it.
29
00:04:36,110 --> 00:04:38,670
I'm making a Brazilian tape
for Patrice.
30
00:04:38,870 --> 00:04:42,988
If he can even listen to it, now that
the cops towed away his car.
31
00:04:43,190 --> 00:04:45,340
- Mum, we're late.
- Two seconds.
32
00:04:45,870 --> 00:04:46,780
There!
33
00:04:48,750 --> 00:04:50,706
You can make a pretty bandana.
34
00:04:50,910 --> 00:04:52,309
It's great with your dress.
35
00:04:54,630 --> 00:04:55,824
Okay, see you later.
36
00:04:56,030 --> 00:04:57,702
- Sleeping here?
- I don't think so.
37
00:04:58,750 --> 00:05:00,388
- Have fun.
- You, too.
38
00:05:00,590 --> 00:05:02,387
- Bye.
- Bye, Justin.
39
00:05:08,510 --> 00:05:09,829
Oh, Esmerelda!
40
00:05:10,030 --> 00:05:12,066
I have a job interview tomorrow!
41
00:05:12,270 --> 00:05:13,498
Cool!
42
00:05:15,230 --> 00:05:16,868
I think I'll go to bed early.
43
00:05:17,470 --> 00:05:19,301
It's at the candy store.
44
00:05:33,670 --> 00:05:35,103
She's at that ungrateful age.
45
00:05:35,310 --> 00:05:37,221
She's 22! She's not a kid anymore.
46
00:05:37,430 --> 00:05:40,581
That's what depresses me.
She's an adult.
47
00:05:40,790 --> 00:05:42,940
She knows her mind
and doesn't like me.
48
00:05:44,350 --> 00:05:45,419
Don't say that.
49
00:05:45,630 --> 00:05:47,427
I feel like she avoids me.
50
00:05:47,630 --> 00:05:49,985
We never eat together,
we have nothing to share.
51
00:05:50,190 --> 00:05:52,624
It all started
when we moved to Tourcoing.
52
00:05:52,830 --> 00:05:55,060
We always used to be inseparable.
53
00:05:55,270 --> 00:05:58,501
In Guadeloupe, it was great!
Sure, she had friends.
54
00:05:58,710 --> 00:06:02,339
But after school,
we'd go to the beach together.
55
00:06:02,550 --> 00:06:05,018
The problem is,
in Tourcoing, the beach...
56
00:06:05,230 --> 00:06:08,063
Who cares about the beach?
We were close.
57
00:06:08,270 --> 00:06:09,783
Yeah, I got that.
58
00:06:14,550 --> 00:06:18,179
The truth is, I've got to find a job
and settle down.
59
00:06:18,390 --> 00:06:21,427
It's been ages
since I gave her anything and...
60
00:06:21,630 --> 00:06:23,143
Even if she has a boyfriend,
61
00:06:23,350 --> 00:06:26,660
I should spoil her,
show her I can take care of her.
62
00:06:26,870 --> 00:06:29,589
I put a quarter in the juke box
hours ago!
63
00:06:30,630 --> 00:06:31,904
Give it time.
64
00:06:38,190 --> 00:06:40,146
Anyway, I'm crossing my fingers.
65
00:06:40,350 --> 00:06:42,500
I think I may have found something.
66
00:06:42,710 --> 00:06:46,020
How did your job interview go?
Was it real estate?
67
00:06:47,030 --> 00:06:48,099
A fiasco!
68
00:06:48,310 --> 00:06:51,825
It was selling what they call
"timeshare" apartments.
69
00:06:52,430 --> 00:06:54,660
I'd have had to move to Ostende...
70
00:06:54,870 --> 00:06:57,703
Without a car, I'm limited.
I couldn't.
71
00:06:57,910 --> 00:06:59,901
Who cares? You'll find something.
72
00:07:00,110 --> 00:07:02,670
We've got what it takes
to find something.
73
00:07:05,270 --> 00:07:06,225
Finally!
74
00:07:06,750 --> 00:07:08,581
Don't be mad. I'm dying to dance!
75
00:07:08,790 --> 00:07:10,189
Then I'll take you home.
76
00:07:21,630 --> 00:07:24,508
Patrice, stop!
We're going Dutch! You always pay!
77
00:07:24,710 --> 00:07:28,339
Don't start, Babou.
Let's just say it's for the tape.
78
00:07:28,550 --> 00:07:29,949
Even if I've got no player.
79
00:07:44,870 --> 00:07:47,509
- What's up, Babou?
- Do I ask you questions?
80
00:08:08,950 --> 00:08:10,099
Shit.
81
00:08:17,270 --> 00:08:19,067
I came miles for your chocolates.
82
00:08:19,270 --> 00:08:20,703
Thank you, that's nice.
83
00:08:21,230 --> 00:08:22,868
I'd given up on you.
84
00:08:23,070 --> 00:08:26,426
I'm sorry, my car broke down.
And the bus took forever.
85
00:08:26,710 --> 00:08:27,859
Anyway, I'm here.
86
00:08:28,310 --> 00:08:32,144
How can I rely on someone
who's late for a job interview?
87
00:08:32,350 --> 00:08:34,625
It'll never happen again.
I'm very punctual.
88
00:08:35,350 --> 00:08:37,102
Fine, but no. I'm sorry.
89
00:08:37,310 --> 00:08:38,060
please...
90
00:08:38,270 --> 00:08:41,580
You're an hour and a half late.
I'm not hiring you.
91
00:08:41,790 --> 00:08:43,189
And look at your hair!
92
00:08:43,870 --> 00:08:45,189
Well, I ran here.
93
00:08:45,590 --> 00:08:49,378
That's not my problem. We had
an appointment and you weren't here.
94
00:08:49,590 --> 00:08:51,865
You're responsible for your actions.
95
00:08:52,070 --> 00:08:55,301
Anyway, my response is based on that.
Have a nice day.
96
00:08:55,510 --> 00:08:56,659
Excuse me.
97
00:08:56,870 --> 00:08:59,862
Have you tried our new specialty?
They're cookies
98
00:09:00,270 --> 00:09:02,659
with cocoa and slivered almonds.
99
00:09:06,070 --> 00:09:06,866
What?
100
00:09:13,710 --> 00:09:14,745
I don't believe this.
101
00:09:15,230 --> 00:09:17,460
Are you crazy? She's nuts!
102
00:09:29,070 --> 00:09:30,139
Hello!
103
00:09:35,870 --> 00:09:38,384
Come on, sweetie.
Let's walk, okay?
104
00:09:41,190 --> 00:09:44,307
Excuse me? You don't need
a nanny, by any chance?
105
00:09:44,510 --> 00:09:46,068
No, I'm the nanny.
106
00:09:51,670 --> 00:09:53,262
"I'm the nanny."
107
00:10:22,710 --> 00:10:26,385
A concierge who rings your bell
and asks for a Christmas gift?
108
00:10:27,790 --> 00:10:30,827
No way! It's up to the tenant!
109
00:10:31,030 --> 00:10:34,147
Slip her an envelope,
if she deserves it.
110
00:10:35,550 --> 00:10:37,984
Come on, Patrice.
She doesn't do shit.
111
00:10:38,190 --> 00:10:39,748
Your building's a pit.
112
00:10:41,030 --> 00:10:44,386
Last week we even had
to put the garbage out.
113
00:10:47,110 --> 00:10:48,702
Am I tripping?
114
00:10:49,870 --> 00:10:52,862
Say, "Take 10 out of 20
and give me change."
115
00:10:53,950 --> 00:10:56,544
You're nice but you got taken!
Hold on.
116
00:10:58,510 --> 00:10:59,989
What is it, Esme?
117
00:11:00,190 --> 00:11:02,624
I'm free for dinner tomorrow,
if you are.
118
00:11:02,830 --> 00:11:03,819
I'll call you back.
119
00:11:07,630 --> 00:11:09,063
Sure, I'd love to!
120
00:11:09,670 --> 00:11:11,865
- Okay, see you tomorrow.
- See you tomorrow.
121
00:11:17,270 --> 00:11:18,225
Hugs to Justin.
122
00:11:44,910 --> 00:11:45,865
Find something?
123
00:11:46,510 --> 00:11:49,547
No, they stripped the section.
Just the dregs are left.
124
00:11:49,750 --> 00:11:52,310
How to Cook Offal,
1001 Stews.
125
00:11:55,990 --> 00:11:57,218
So what'd you get?
126
00:11:57,430 --> 00:11:58,226
Indian Flavors
127
00:11:58,590 --> 00:11:59,500
It's specific.
128
00:11:59,710 --> 00:12:02,747
I'll make do
but ingredients will be hard to find.
129
00:12:02,950 --> 00:12:05,259
I always had a recipe file
on my travels...
130
00:12:05,470 --> 00:12:08,701
in Israel, Spain. But I've moved
so much I can't find it.
131
00:12:13,390 --> 00:12:15,301
Hey, this doesn't look bad!
132
00:12:15,510 --> 00:12:16,943
I'll just substitute
133
00:12:17,630 --> 00:12:19,143
shrimp for the squid.
134
00:12:19,350 --> 00:12:21,910
Squid's great.
You can get it cheap, frozen.
135
00:12:22,750 --> 00:12:24,149
Esme doesn't like squid.
136
00:12:24,350 --> 00:12:25,703
I'm glad things are better.
137
00:12:26,870 --> 00:12:30,180
I was just venting.
Her boyfriend's the problem.
138
00:12:30,510 --> 00:12:32,865
It'll never work.
She'll dump him one day.
139
00:12:33,110 --> 00:12:35,180
He's so serious. Kind of a pain.
140
00:12:35,390 --> 00:12:37,904
Quiet!
Some people are trying to work.
141
00:12:42,470 --> 00:12:43,220
Serious.
142
00:13:21,590 --> 00:13:24,502
- Hi.
- That means "welcome" in Indian.
143
00:13:24,710 --> 00:13:27,304
You see,
I planned a thematic evening.
144
00:13:27,510 --> 00:13:29,387
A cocktail to start.
145
00:13:29,670 --> 00:13:30,705
Thank you.
146
00:13:32,430 --> 00:13:35,388
Excuse me,
I've got something on the stove.
147
00:13:45,150 --> 00:13:47,789
Saris are nice
but impractical for frying.
148
00:13:52,230 --> 00:13:54,061
- Did you have a nice day?
- Not bad.
149
00:13:54,270 --> 00:13:55,828
But I flunked my Latin test.
150
00:13:56,430 --> 00:14:00,708
Why do you have to take Latin
when you're a contemporary lit major?
151
00:14:00,910 --> 00:14:04,585
Ask my advisor.
I'm sure she'd love your advice.
152
00:14:06,790 --> 00:14:08,109
You're dumb.
153
00:14:11,150 --> 00:14:12,663
Is this invite for tonight?
154
00:14:13,150 --> 00:14:14,139
You wanna go?
155
00:14:14,390 --> 00:14:17,109
I thought we might stop by,
if we're still awake.
156
00:14:17,590 --> 00:14:18,864
In that getup?
157
00:14:19,670 --> 00:14:22,264
It's more elegant
than the local riffraff.
158
00:14:22,470 --> 00:14:24,586
I have a phonetics class at 8 AM.
159
00:14:24,790 --> 00:14:26,826
I'm not going nightclubbing.
160
00:14:28,390 --> 00:14:29,743
Next time.
161
00:14:31,390 --> 00:14:32,345
Cheers.
162
00:14:34,070 --> 00:14:37,699
I couldn't find cardamom
at the discount store.
163
00:14:39,510 --> 00:14:42,343
- I've been wanting to talk to you.
- Have some more.
164
00:14:42,550 --> 00:14:43,539
You're not listening.
165
00:14:43,750 --> 00:14:46,742
Yes, I am.
You've been wanting to talk to me.
166
00:14:50,870 --> 00:14:53,862
Justin and I
have decided to get married.
167
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
please, don't start.
168
00:14:58,950 --> 00:14:59,985
I didn't say anything.
169
00:15:00,190 --> 00:15:02,784
Exactly.
I can see that look on your face.
170
00:15:03,070 --> 00:15:04,583
You're not happy. Is that it?
171
00:15:06,710 --> 00:15:08,701
Mum, we've thought it over.
172
00:15:08,910 --> 00:15:12,141
I know you think
it's bourgeois and superficial.
173
00:15:12,350 --> 00:15:15,228
But it's important to us.
We want to do it and...
174
00:15:15,430 --> 00:15:17,022
we've made our decision.
175
00:15:17,230 --> 00:15:19,869
Don't you think you're a bit young
to get married?
176
00:15:20,190 --> 00:15:22,465
If you'd been around
177
00:15:22,670 --> 00:15:25,548
and needed stability,
I could understand.
178
00:15:25,750 --> 00:15:27,661
I've been around plenty with you!
179
00:15:27,870 --> 00:15:30,509
After all you put me through,
can't I settle down?
180
00:15:31,630 --> 00:15:34,986
All I put you through!
You'd think I had you robbing banks.
181
00:15:35,190 --> 00:15:36,782
Let's not rehash old times.
182
00:15:36,990 --> 00:15:40,221
All your schlepping around
got me a shit education.
183
00:15:40,430 --> 00:15:42,625
Now I want to change all that.
184
00:15:42,830 --> 00:15:45,947
I want a normal life,
I want to have a family.
185
00:15:46,150 --> 00:15:47,060
Can't you understand?
186
00:15:47,430 --> 00:15:50,183
I understand
but I think it's a shame.
187
00:15:50,750 --> 00:15:52,866
I tried to open you up to the world
188
00:15:53,070 --> 00:15:56,142
and now
you shut yourself in, as if...
189
00:15:56,350 --> 00:15:58,386
We're getting married near Amiens.
190
00:15:58,590 --> 00:16:02,629
Justin's parents found a nice place
to have a party after church.
191
00:16:05,670 --> 00:16:07,467
It's a church wedding, too!
192
00:16:07,670 --> 00:16:10,662
Justin and his parents are into that.
I don't mind.
193
00:16:10,870 --> 00:16:12,462
Have you picked a date?
194
00:16:12,670 --> 00:16:14,228
When I visited his parents.
195
00:16:14,750 --> 00:16:16,866
You could have consulted me.
196
00:16:17,550 --> 00:16:19,541
Justin's parents wanted to call you
197
00:16:19,750 --> 00:16:22,548
but I told them you were in Brazil.
198
00:16:23,790 --> 00:16:24,540
Pardon?
199
00:16:25,350 --> 00:16:29,138
They wanted you to chip in,
so I said you'd gone to Rio.
200
00:16:29,350 --> 00:16:31,625
Now you won't have to pay anything.
201
00:16:31,830 --> 00:16:35,425
I'm a big girl. I can say
I'm broke and irresponsible.
202
00:16:35,630 --> 00:16:38,383
How long
do we have to keep up this farce?
203
00:16:38,590 --> 00:16:42,026
They'll talk to me about expenses
at the wedding.
204
00:16:42,230 --> 00:16:44,380
Don't worry,
they'll slip me the bill.
205
00:16:44,710 --> 00:16:46,746
I said you wouldn't be back in time.
206
00:16:50,870 --> 00:16:53,543
Are you crazy?
Why create such a situation?
207
00:16:56,350 --> 00:16:57,942
I'd rather you didn't come.
208
00:17:01,830 --> 00:17:02,580
Why?
209
00:17:03,870 --> 00:17:06,907
I don't want
to create any expenses for you and...
210
00:17:07,430 --> 00:17:08,545
And what?
211
00:17:10,190 --> 00:17:12,067
I don't want you to embarrass me.
212
00:17:14,390 --> 00:17:16,301
I embarrass you because I'm broke?
213
00:17:21,070 --> 00:17:22,981
No. I don't know. Sometimes...
214
00:17:23,990 --> 00:17:25,787
you seem crazy.
215
00:17:30,590 --> 00:17:32,467
I can control myself, too.
216
00:17:32,670 --> 00:17:35,389
Am I jumping on the table
with straws up my nose?
217
00:17:35,590 --> 00:17:37,148
No, you're just in a sari.
218
00:17:37,830 --> 00:17:40,981
And Justin saw you
come out of the candy store.
219
00:17:41,870 --> 00:17:43,144
You busted up the place.
220
00:17:43,550 --> 00:17:45,108
So that's it.
221
00:17:46,110 --> 00:17:50,467
A few bonbons on the floor
and I'm persona non grata.
222
00:17:50,710 --> 00:17:52,268
It's not just that.
223
00:17:52,470 --> 00:17:54,142
At times, you're out of control.
224
00:17:54,390 --> 00:17:56,745
Yeah, I have a strong personality.
225
00:17:58,150 --> 00:17:59,139
Listen, Mum...
226
00:18:00,750 --> 00:18:02,627
As far as Justin's family goes,
227
00:18:02,830 --> 00:18:05,708
I swear,
it's better if you don't come.
228
00:18:07,870 --> 00:18:08,939
Well...
229
00:18:09,510 --> 00:18:10,545
Okay.
230
00:18:12,750 --> 00:18:14,945
In that case,
I'm not your mother anymore.
231
00:18:16,830 --> 00:18:19,390
- What are you doing?
- Clearing the table!
232
00:18:21,310 --> 00:18:24,461
Go see Justin.
Maybe he'll take you for a burger.
233
00:19:05,790 --> 00:19:07,508
It didn't use to be a problem.
234
00:19:07,710 --> 00:19:11,498
When I took her and her friends
to a club for her 15th birthday,
235
00:19:11,710 --> 00:19:13,746
she wasn't too unhappy!
236
00:19:13,950 --> 00:19:17,340
Back then I was "way cool."
"Awesome!"
237
00:19:18,710 --> 00:19:20,701
Now I'm crazy.
238
00:19:21,350 --> 00:19:23,944
Babou, don't get all worked up.
239
00:19:26,510 --> 00:19:28,102
Can I have the last one?
240
00:19:30,750 --> 00:19:33,423
What was
that timeshare thing of yours?
241
00:19:34,350 --> 00:19:36,306
Would you consider
moving to Ostende?
242
00:19:36,510 --> 00:19:38,580
Why not? What's to keep me here?
243
00:19:38,790 --> 00:19:41,987
My daughter wants to put me away,
I'm in debt.
244
00:19:42,910 --> 00:19:43,979
But...
245
00:19:44,750 --> 00:19:46,024
I'm here.
246
00:19:49,470 --> 00:19:50,585
You...
247
00:19:52,470 --> 00:19:54,700
Why not come with me?
248
00:19:55,430 --> 00:19:56,909
We can work together.
249
00:19:57,110 --> 00:20:00,341
As for the car, we can take mine.
Problem solved!
250
00:20:00,550 --> 00:20:02,620
Forget it. It's impossible.
251
00:20:02,830 --> 00:20:03,819
Why?
252
00:20:07,390 --> 00:20:09,506
Because after the interview,
253
00:20:09,710 --> 00:20:13,225
as I was leaving their office,
I swiped a ream of paper
254
00:20:13,430 --> 00:20:15,261
from the photocopy machine.
255
00:20:16,390 --> 00:20:18,426
There was nobody around.
256
00:20:18,630 --> 00:20:21,144
I thought,
"You can always use paper."
257
00:20:21,350 --> 00:20:23,420
Sometimes I like to draw at night.
258
00:20:23,630 --> 00:20:24,540
Did you get caught?
259
00:20:24,750 --> 00:20:26,820
Some girl apparently saw me.
260
00:20:27,030 --> 00:20:30,102
The bitch told the guy
who interviewed me.
261
00:20:30,310 --> 00:20:32,585
He left me a message saying
262
00:20:33,630 --> 00:20:36,463
I wouldn't even be considered
for the job.
263
00:20:36,670 --> 00:20:39,787
In other words,
I shouldn't say you sent me.
264
00:20:40,790 --> 00:20:42,382
That may be less risky.
265
00:20:48,230 --> 00:20:50,186
Patrice! What are you doing?
266
00:20:50,390 --> 00:20:52,984
Stop! Have you lost your mind?
267
00:20:54,550 --> 00:20:56,302
Why ruin everything like that?
268
00:20:56,510 --> 00:20:57,909
Because I love you.
269
00:20:58,510 --> 00:20:59,989
Come on.
270
00:21:01,110 --> 00:21:02,429
We're friends.
271
00:21:02,630 --> 00:21:05,144
We're close. We're broke.
272
00:21:05,950 --> 00:21:08,020
But, shit, we're not in love.
273
00:21:12,350 --> 00:21:15,501
Speaking of being broke,
could you lend me a few bucks?
274
00:21:17,870 --> 00:21:21,749
That pisses me off but
I'd rather you ask that than kiss me.
275
00:21:24,230 --> 00:21:27,108
- Ten euros, how's that?
- Fine.
276
00:21:27,310 --> 00:21:31,667
Instead of declaring your love,
give me the number of that agency.
277
00:21:31,910 --> 00:21:34,265
Did my assistant
offer you some coffee?
278
00:21:34,470 --> 00:21:35,823
I'm fine, thanks.
279
00:21:36,030 --> 00:21:38,749
So, your name is
Elizabeth Delmotte...
280
00:21:38,950 --> 00:21:41,783
Yes, but everyone calls me Babou.
281
00:21:41,990 --> 00:21:44,663
I never liked
the name Elizabeth much.
282
00:21:44,870 --> 00:21:47,384
It sounds like the Queen of England.
283
00:21:48,070 --> 00:21:50,186
I see. So, Babou,
284
00:21:50,390 --> 00:21:53,382
do you have any idea
what a timeshare is?
285
00:21:55,710 --> 00:21:56,859
Yes, it's...
286
00:21:57,630 --> 00:22:01,703
They're apartments
that are purchased weekly.
287
00:22:02,270 --> 00:22:06,149
Exactly. It's the part-time use
of a property as a second home.
288
00:22:06,350 --> 00:22:08,818
When I lived in Spain,
I was often approached
289
00:22:09,030 --> 00:22:11,828
about renting timeshare apartments.
290
00:22:12,310 --> 00:22:13,299
Right.
291
00:22:13,510 --> 00:22:15,466
It's a very successful system there.
292
00:22:15,670 --> 00:22:18,582
Our advantage is that
we're pioneers in northern Europe.
293
00:22:19,990 --> 00:22:23,460
Everything's been settled
about the restaurant coupons.
294
00:22:23,750 --> 00:22:25,024
Great!
295
00:22:25,790 --> 00:22:27,223
Do you know Babou Delmotte?
296
00:22:27,750 --> 00:22:29,263
No, not as yet.
297
00:22:29,590 --> 00:22:30,864
She may join the team.
298
00:22:32,750 --> 00:22:33,500
Wonderful.
299
00:22:35,030 --> 00:22:36,099
pleased to meet you.
300
00:22:36,310 --> 00:22:37,982
Oh, a little welcome kiss.
301
00:22:40,790 --> 00:22:42,143
Very good.
302
00:22:45,310 --> 00:22:48,029
Would you close the door please,
Genevieve?
303
00:22:49,350 --> 00:22:52,228
We're recruiting people
with some sales experience.
304
00:22:52,430 --> 00:22:54,421
Does this interest you, in theory?
305
00:22:54,630 --> 00:22:56,348
Absolutely.
306
00:22:56,550 --> 00:22:58,984
I'm not working at the moment,
so I'm...
307
00:22:59,190 --> 00:23:01,146
looking for a job.
308
00:23:03,230 --> 00:23:05,585
Yes, it interests me a great deal.
309
00:23:06,350 --> 00:23:10,059
You should know that
you'll be trained and housed on-site,
310
00:23:10,630 --> 00:23:14,225
in the apartments available.
They're not all furnished yet.
311
00:23:14,430 --> 00:23:17,467
Our plan is to rapidly start selling
312
00:23:18,630 --> 00:23:20,302
those apartments, like hotcakes.
313
00:23:20,830 --> 00:23:23,060
Will the training be long?
314
00:23:23,270 --> 00:23:26,307
Let's say the training is ongoing.
You'll quickly
315
00:23:26,510 --> 00:23:28,262
begin soliciting customers.
316
00:23:28,830 --> 00:23:32,584
Then you can take courses
to improve yourself.
317
00:23:32,790 --> 00:23:35,258
We don't expect you to be
318
00:23:35,470 --> 00:23:37,620
at the top of your game
right off the bat.
319
00:23:37,830 --> 00:23:40,219
I have been surprised.
On one project,
320
00:23:40,430 --> 00:23:43,740
I had some very gifted people
who didn't need class work.
321
00:23:45,630 --> 00:23:47,348
If I accept...
322
00:23:47,550 --> 00:23:49,461
Well, if you hire me,
323
00:23:50,310 --> 00:23:52,266
will I have to move to Ostende?
324
00:23:52,470 --> 00:23:53,869
Yes, for a while.
325
00:23:54,070 --> 00:23:57,142
Why? Do you have family obligations
keeping you here?
326
00:23:57,350 --> 00:23:58,783
No, I'm free.
327
00:23:59,350 --> 00:24:00,339
Perfect.
328
00:24:01,030 --> 00:24:04,705
One more thing! You'll have
to canvas in the vicinity.
329
00:24:04,910 --> 00:24:08,300
Which means you'll need a car.
That's not on your résumé.
330
00:24:08,630 --> 00:24:10,188
Yes, I have a car.
331
00:24:10,390 --> 00:24:11,982
It's sort of out of commission
332
00:24:12,190 --> 00:24:14,658
but I can take care of that
right away.
333
00:24:19,830 --> 00:24:24,062
If you think I came to borrow money,
you're wrong.
334
00:24:25,230 --> 00:24:26,629
Why did you come?
335
00:24:29,470 --> 00:24:30,459
Here goes...
336
00:24:31,230 --> 00:24:32,709
I got a new job.
337
00:24:32,950 --> 00:24:35,942
I'm happy for you.
Now you have to hold onto it.
338
00:24:36,510 --> 00:24:37,829
That's my intention.
339
00:24:38,030 --> 00:24:41,500
Sorry for the mess.
I'm moving everything around.
340
00:24:45,230 --> 00:24:46,424
Why didn't you call?
341
00:24:46,630 --> 00:24:51,340
I figured if you saw my name,
I'd go straight to voicemail.
342
00:24:52,630 --> 00:24:53,904
Clever!
343
00:24:56,910 --> 00:24:58,059
Classy!
344
00:25:00,910 --> 00:25:01,945
Can you help me?
345
00:25:02,590 --> 00:25:03,989
I want to put the sofa there.
346
00:25:04,270 --> 00:25:05,828
Wouldn't you rather...
347
00:25:07,390 --> 00:25:08,869
So you have a better idea.
348
00:25:09,110 --> 00:25:10,941
No, no! Okay.
349
00:25:13,350 --> 00:25:14,829
You know, Suzanne,
350
00:25:15,750 --> 00:25:18,344
it took a while
but I think I've finally grown up.
351
00:25:19,590 --> 00:25:20,466
If you say so.
352
00:25:22,910 --> 00:25:24,343
So what is this job?
353
00:25:24,550 --> 00:25:26,905
I'm going to sell
timeshare apartments.
354
00:25:27,510 --> 00:25:28,738
I see.
355
00:25:28,950 --> 00:25:31,828
You found dirty work,
swindling people.
356
00:25:32,030 --> 00:25:33,748
Why do you say that?
357
00:25:33,950 --> 00:25:37,306
It's a very serious company.
They're not beginners.
358
00:25:38,230 --> 00:25:40,505
This isn't bad. Nice view.
359
00:25:40,710 --> 00:25:43,144
- Not too Feng Shui!
- You still into that?
360
00:25:45,990 --> 00:25:47,025
It leaves a big hole.
361
00:25:47,430 --> 00:25:48,909
How much are they paying you?
362
00:25:49,110 --> 00:25:50,987
I didn't want to get into that.
363
00:25:51,870 --> 00:25:53,462
You're expected to negotiate.
364
00:25:54,070 --> 00:25:55,742
I should be well paid.
365
00:25:56,030 --> 00:25:59,864
I'll get a fixed monthly salary,
even during training.
366
00:26:00,070 --> 00:26:02,743
Plus a bonus for each unit I sell.
367
00:26:02,950 --> 00:26:04,178
What luxury!
368
00:26:04,390 --> 00:26:06,267
Where would you have put the sofa?
369
00:26:06,470 --> 00:26:08,586
I'd put it there.
370
00:26:08,790 --> 00:26:13,910
You get the view, plus it separates
the living room and dining room.
371
00:26:14,350 --> 00:26:17,262
Obviously, once they're all sold,
I'm back on the street.
372
00:26:17,470 --> 00:26:19,700
But they said they could transfer me.
373
00:26:19,910 --> 00:26:23,425
They want to be loyal to their staff
and build a team.
374
00:26:24,870 --> 00:26:26,098
What?
375
00:26:27,350 --> 00:26:29,466
I have a bad feeling about all this.
376
00:26:30,150 --> 00:26:31,981
It'll be the same old story.
377
00:26:32,190 --> 00:26:34,146
You're always all hopped up at first.
378
00:26:34,350 --> 00:26:36,261
Then two days later, you take off.
379
00:26:39,230 --> 00:26:42,620
I told you, I've changed.
This time I'm hanging in there.
380
00:26:42,830 --> 00:26:46,027
That's what you said
about the massage internship.
381
00:26:46,230 --> 00:26:47,345
You lasted 30 minutes.
382
00:26:47,550 --> 00:26:51,668
With reason! The guy wanted us
to undress to get to know our bodies.
383
00:26:51,870 --> 00:26:54,145
He was indicted and went to jail.
384
00:26:54,350 --> 00:26:56,818
And then that dress shop in Biarritz.
385
00:26:57,030 --> 00:26:59,464
You made your daughter move
her senior year.
386
00:26:59,670 --> 00:27:01,581
Then came back two months later.
387
00:27:01,790 --> 00:27:06,784
Because the damn police shut us down
for selling Cardin knockoffs.
388
00:27:06,990 --> 00:27:08,548
How could I have known?
389
00:27:10,790 --> 00:27:12,621
I'm still not convinced.
390
00:27:14,990 --> 00:27:17,379
I'm not convinced
about the sofa either.
391
00:27:18,030 --> 00:27:19,748
Are you challenging me?
392
00:27:20,710 --> 00:27:21,745
I'm in!
393
00:27:21,950 --> 00:27:24,783
I've decided to see this through
for Esmerelda.
394
00:27:24,990 --> 00:27:27,868
- I'll never get used to that name.
- Why not?
395
00:27:28,070 --> 00:27:32,461
Naming your daughter after
a bohemian dancer with a goat...
396
00:27:32,670 --> 00:27:35,184
The sofa's all wrong!
397
00:27:36,030 --> 00:27:37,429
Let's put it back there.
398
00:27:38,830 --> 00:27:41,390
If I knew I was coming
to play moving man...
399
00:27:41,630 --> 00:27:42,779
Nobody forced you.
400
00:27:44,070 --> 00:27:45,628
Why aren't we friends anymore?
401
00:27:46,670 --> 00:27:47,546
Why do you think?
402
00:27:48,950 --> 00:27:49,985
I don't know.
403
00:27:50,750 --> 00:27:54,504
I don't get it. After your divorce,
I came back from Guadeloupe
404
00:27:54,750 --> 00:27:56,547
and we saw each other all the time.
405
00:27:56,750 --> 00:27:58,149
We had a blast...
406
00:27:59,350 --> 00:28:00,669
- I don't know.
- I don't disagree.
407
00:28:00,950 --> 00:28:02,702
You were funny, full of beans,
408
00:28:02,910 --> 00:28:04,741
smart, one of a kind.
409
00:28:05,670 --> 00:28:07,183
With you, life was a show.
410
00:28:07,430 --> 00:28:11,503
But did you listen to me? No.
Were you interested in my life? No.
411
00:28:12,270 --> 00:28:15,626
Do you care what I think? No.
Do you listen to me?
412
00:28:16,390 --> 00:28:19,985
Then you pigeonholed me
as a bourgeois trapped by the system.
413
00:28:20,190 --> 00:28:21,145
That's not me.
414
00:28:21,350 --> 00:28:23,466
I'm not pinned down.
I move furniture.
415
00:28:23,670 --> 00:28:27,106
If I want the bedroom here,
I put the living room in there.
416
00:28:28,150 --> 00:28:29,708
Okay, okay.
417
00:28:31,470 --> 00:28:32,744
Shall we move the sofa?
418
00:28:38,670 --> 00:28:42,868
Now I want to change all that,
I want us to find each other again.
419
00:28:43,070 --> 00:28:44,788
That's all I'm hoping for.
420
00:28:44,990 --> 00:28:48,585
Like I said, with this new job...
I can't change my mind now.
421
00:28:48,790 --> 00:28:50,462
Now that she's getting married.
422
00:28:50,670 --> 00:28:51,944
Who's getting married?
423
00:28:52,150 --> 00:28:53,265
Esmerelda?
424
00:28:54,270 --> 00:28:55,419
To her marketing guy?
425
00:28:55,630 --> 00:28:57,905
Don't even try to dissuade her.
426
00:28:58,110 --> 00:28:59,543
She's crazy!
427
00:29:01,110 --> 00:29:02,748
That'll cost you a fortune.
428
00:29:02,950 --> 00:29:03,939
I know.
429
00:29:04,510 --> 00:29:08,344
But I have to chip in. Or at least
give her a nice wedding present.
430
00:29:08,830 --> 00:29:10,104
I am her mother!
431
00:29:10,310 --> 00:29:12,505
- Want an apple?
- No, thanks.
432
00:29:14,430 --> 00:29:17,467
Well, honey,
you'll have to sell some apartments.
433
00:29:22,790 --> 00:29:24,303
When do you start?
434
00:29:24,510 --> 00:29:27,070
I leave on Sunday.
Oh, I didn't tell you.
435
00:29:27,270 --> 00:29:31,024
The complex is in Ostende.
I have to move there.
436
00:29:31,710 --> 00:29:34,622
The only problem is
I have to have a car.
437
00:29:38,830 --> 00:29:39,899
So?
438
00:29:40,910 --> 00:29:44,220
I don't know what's going on
but my car won't start anymore.
439
00:29:44,870 --> 00:29:49,102
So I figured, since you live
in the city, you never use your car.
440
00:29:49,750 --> 00:29:51,263
Could I borrow it?
441
00:29:53,190 --> 00:29:54,464
Is this a joke?
442
00:29:55,310 --> 00:29:57,665
I don't have the cash
to get mine fixed.
443
00:29:59,510 --> 00:30:03,139
I'll leave you my car, you get it
fixed and I'll pay you back.
444
00:30:03,350 --> 00:30:04,419
You bet you will!
445
00:30:07,750 --> 00:30:10,822
- What?
- Use your blinker when you pull out.
446
00:30:13,230 --> 00:30:14,345
Keep in touch.
447
00:30:14,550 --> 00:30:16,222
I'll bring you Belgian chocolates.
448
00:30:16,430 --> 00:30:17,749
Just bring my car back.
449
00:30:18,350 --> 00:30:21,183
Don't worry, Suzanne.
And thanks again.
450
00:30:21,830 --> 00:30:22,819
Really.
451
00:30:55,830 --> 00:30:58,390
Once known as "the queen of beaches, "
Ostende
452
00:30:58,590 --> 00:31:00,228
still bears its ancient lustre.
453
00:31:00,430 --> 00:31:04,218
Leopold II, "the Builder King, "
made Ostende his vacation home,
454
00:31:04,430 --> 00:31:07,706
erecting prestigious buildings,
like the ''Royal Galleries''.
455
00:32:24,510 --> 00:32:26,466
- Pardon?
- Oh, you speak French?
456
00:32:26,670 --> 00:32:27,989
A real feast for the eyes!
457
00:32:28,310 --> 00:32:30,266
All this luxury isn't a dream.
458
00:32:30,470 --> 00:32:33,189
And it can be yours
more easily than you think.
459
00:32:33,390 --> 00:32:37,019
My name's Katia. If you have
a few moments, I'll show you around.
460
00:32:37,230 --> 00:32:38,822
Well, I...
461
00:32:39,030 --> 00:32:41,464
Don't worry.
Looking doesn't cost a cent!
462
00:32:41,670 --> 00:32:43,706
Why deprive yourself?
463
00:32:43,910 --> 00:32:45,946
- It's just...
- Are you in a hurry?
464
00:32:46,150 --> 00:32:48,106
We can always make an appointment.
465
00:32:49,830 --> 00:32:51,627
We're going to be co-workers.
466
00:32:51,830 --> 00:32:54,105
I've been hired to work here, too.
467
00:32:55,230 --> 00:32:56,629
Oh, okay.
468
00:32:56,830 --> 00:32:59,390
- How long have you been here?
- I just arrived.
469
00:33:02,390 --> 00:33:03,266
Excuse me.
470
00:33:09,630 --> 00:33:12,428
Isn't all this marble impressive?
My name's Katia.
471
00:33:12,630 --> 00:33:16,020
If you have a few moments,
I can give you a tour.
472
00:33:16,230 --> 00:33:17,424
If it won't take long.
473
00:33:17,630 --> 00:33:18,380
Excuse me.
474
00:33:18,790 --> 00:33:21,350
- Do you know who I should see?
- What?
475
00:33:22,110 --> 00:33:26,183
I don't know where to go.
Is there someone I should see?
476
00:33:27,390 --> 00:33:29,585
Wait here, I'll be right back.
477
00:33:29,790 --> 00:33:31,508
Can't you see I have a customer?
478
00:33:31,710 --> 00:33:34,782
I'm sorry, I don't know where to go.
No one's at reception.
479
00:33:35,710 --> 00:33:37,029
Did you try Lydie's office?
480
00:33:37,750 --> 00:33:38,500
Lydie?
481
00:33:38,710 --> 00:33:41,668
The sales coordinator.
She's at the end of the hall.
482
00:33:41,870 --> 00:33:42,985
Thank you.
483
00:33:45,030 --> 00:33:48,545
It's no picnic hanging around here.
484
00:33:48,750 --> 00:33:51,139
Of course I'd rather be with you.
485
00:33:52,910 --> 00:33:55,470
No idea!
She must still be on the road.
486
00:33:55,910 --> 00:33:57,468
Hold on. Are you Babou?
487
00:33:58,710 --> 00:34:00,063
She just got here.
488
00:34:01,910 --> 00:34:03,229
I'll call you back.
489
00:34:04,950 --> 00:34:06,827
Couldn't you call?
490
00:34:07,350 --> 00:34:09,420
I'm sorry, I don't have your number.
491
00:34:09,630 --> 00:34:11,860
Don't you check your messages?
I left two.
492
00:34:13,750 --> 00:34:17,425
Do you think all I have to do
is wait around for you?
493
00:34:17,670 --> 00:34:21,822
I'm sorry. They just told me
to show up this afternoon.
494
00:34:22,150 --> 00:34:25,062
- Who told you that?
- I don't know, someone at HQ.
495
00:34:25,270 --> 00:34:26,259
Fuck!
496
00:34:26,670 --> 00:34:28,820
Why? Is everyone else here?
497
00:34:29,030 --> 00:34:30,258
Yes. There are 4 of you.
498
00:34:30,470 --> 00:34:32,938
One guy's staying
with friends in town.
499
00:34:33,150 --> 00:34:35,983
The other two got here this morning.
500
00:34:41,750 --> 00:34:43,820
Can I at least show her to her room?
501
00:34:45,110 --> 00:34:47,704
If you keep calling,
I can't go any faster.
502
00:34:48,190 --> 00:34:49,305
Talk to you soon.
503
00:34:50,590 --> 00:34:53,707
My boyfriend's squawking,
I haven't seen him all weekend.
504
00:34:54,830 --> 00:34:56,741
Where is that key?
505
00:34:57,710 --> 00:34:58,665
Here it is.
506
00:34:59,190 --> 00:35:02,023
- Follow me.
- I left my things in the car.
507
00:35:02,230 --> 00:35:03,822
You can get them later.
508
00:35:05,030 --> 00:35:07,419
We're obviously
still under construction.
509
00:35:07,990 --> 00:35:09,548
But that should be done soon.
510
00:35:10,110 --> 00:35:12,749
- The plan is to be ready by summer.
- Of course.
511
00:35:16,550 --> 00:35:18,586
I don't know if your roommate's in.
512
00:35:20,270 --> 00:35:21,623
I hear the TV.
513
00:35:22,430 --> 00:35:23,909
We have roommates?
514
00:35:25,550 --> 00:35:27,222
They didn't tell you that either?
515
00:35:29,590 --> 00:35:32,662
Not many apartments are done,
so it's kind of tight.
516
00:35:32,870 --> 00:35:35,623
But they're big,
you each have your own room.
517
00:35:36,670 --> 00:35:38,626
Hello, Irene. All moved in?
518
00:35:39,110 --> 00:35:42,580
This is Babou, your roommate.
Irene arrived... this morning.
519
00:35:42,910 --> 00:35:44,946
Are all the apartments identical?
520
00:35:45,150 --> 00:35:48,267
We also have studios
and 1-bedrooms for up to 4 people.
521
00:35:48,470 --> 00:35:50,825
The sofas are all convertible beds.
522
00:35:51,030 --> 00:35:54,340
We'll go over all that tomorrow,
when we're fresh.
523
00:35:54,550 --> 00:35:57,223
I'll give you a brochure
with all the information.
524
00:36:02,350 --> 00:36:03,863
Irene took the big bed.
525
00:36:04,070 --> 00:36:05,981
You'll have to take the kids' room.
526
00:36:06,190 --> 00:36:07,305
That's okay.
527
00:36:09,070 --> 00:36:11,061
Anyway, they all have the same view.
528
00:36:11,270 --> 00:36:14,103
I still have a choice between bunks.
529
00:36:14,310 --> 00:36:17,382
Is there supposed to be
only one TV station?
530
00:36:17,590 --> 00:36:20,787
Yes! The satellite dish
hasn't been installed yet.
531
00:36:21,630 --> 00:36:24,986
These are your keys.
That's for the apartment
532
00:36:25,190 --> 00:36:27,909
and that's for the front door
at night.
533
00:36:28,390 --> 00:36:30,460
What else can I tell you?
534
00:36:31,150 --> 00:36:33,744
Get a feel for the place tonight.
Tomorrow at 9,
535
00:36:33,950 --> 00:36:36,703
we meet in the conference room
next to my office.
536
00:36:38,630 --> 00:36:40,780
Before I go,
this is the laundry room.
537
00:36:41,830 --> 00:36:45,789
Washer, dryer, ironing board,
steam iron, of course.
538
00:36:46,190 --> 00:36:47,828
Is this the bathroom door?
539
00:36:48,030 --> 00:36:50,100
No, the bathroom's
near the apartment door.
540
00:36:50,430 --> 00:36:51,624
That's not practical.
541
00:36:52,350 --> 00:36:54,022
May I speak to you?
542
00:36:57,510 --> 00:36:58,784
What is it?
543
00:36:59,270 --> 00:37:03,263
I went up to the 11th floor
and saw lots of finished studios.
544
00:37:03,470 --> 00:37:05,665
Why are we doubling up
545
00:37:05,870 --> 00:37:08,145
when we could each be in a studio?
546
00:37:09,270 --> 00:37:11,909
That wasn't my decision,
it was management's.
547
00:37:12,110 --> 00:37:16,422
They thought it was less chaotic
to put everyone on the same floor.
548
00:37:16,630 --> 00:37:20,464
But the floor they chose
has mostly 2-bedroom apartments.
549
00:37:21,670 --> 00:37:24,662
Being on different floors
wouldn't be chaotic.
550
00:37:24,870 --> 00:37:26,622
These apartments are for sale.
551
00:37:26,830 --> 00:37:29,628
The less spread out you are,
the better.
552
00:37:30,190 --> 00:37:31,259
Do you understand?
553
00:37:31,990 --> 00:37:36,506
And we thought living together
might be less disorienting.
554
00:37:36,710 --> 00:37:39,144
Popping up in a strange city
can be tough.
555
00:37:39,910 --> 00:37:42,470
All the more reason
to have peace and quiet.
556
00:37:43,510 --> 00:37:44,659
I'm going.
557
00:37:45,950 --> 00:37:48,862
Babou, come with me.
I forgot the garage key.
558
00:37:50,070 --> 00:37:51,219
Be right back.
559
00:38:26,350 --> 00:38:27,749
Are these your kids?
560
00:38:27,950 --> 00:38:29,349
And my grandchildren.
561
00:38:36,750 --> 00:38:39,389
Do you feel like taking a walk,
seeing the city?
562
00:38:39,670 --> 00:38:41,740
Having dinner somewhere?
563
00:38:41,950 --> 00:38:44,020
I'm not hungry. I'm tired.
564
00:38:46,510 --> 00:38:47,704
Fine...
565
00:40:04,910 --> 00:40:06,184
Good evening, ma'am.
566
00:40:06,390 --> 00:40:07,584
What's today's special?
567
00:40:07,790 --> 00:40:09,382
Steak with fries and...
568
00:40:09,590 --> 00:40:11,979
Oh, no! No steak. No meat.
569
00:40:13,110 --> 00:40:15,908
And what's the Noordzee soup?
570
00:40:16,550 --> 00:40:19,144
That's a bouillabaisse
from the North Sea.
571
00:40:19,350 --> 00:40:22,148
It's not at all
like a Marseille bouillabaisse.
572
00:40:22,350 --> 00:40:23,942
- But it's fish?
- Yes.
573
00:40:24,150 --> 00:40:25,299
I'll have that.
574
00:40:25,510 --> 00:40:27,341
You'll see, honey, it's good.
575
00:40:28,110 --> 00:40:28,986
And to drink?
576
00:40:30,590 --> 00:40:31,386
A beer.
577
00:40:31,670 --> 00:40:34,423
Stella, Juplier, Duvel, Maes, Leffe?
578
00:40:34,910 --> 00:40:36,662
The least expensive.
579
00:40:36,870 --> 00:40:37,939
Thanks.
580
00:40:47,950 --> 00:40:49,303
Would you like to join us?
581
00:40:49,510 --> 00:40:50,738
No, thanks. I'm fine.
582
00:40:50,950 --> 00:40:52,941
Come on, don't eat all alone.
583
00:41:08,310 --> 00:41:12,588
Honestly, how dare she?
She wants to give that to her kid.
584
00:41:13,110 --> 00:41:14,020
So?
585
00:41:14,230 --> 00:41:16,107
He asked for a Spider Man T-shirt.
586
00:41:16,830 --> 00:41:18,388
But he can't read.
587
00:41:18,590 --> 00:41:20,820
I'll just tell him
it says Spider Man.
588
00:41:21,030 --> 00:41:24,545
That's awful! You can't
give him a Jogging T-shirt
589
00:41:24,750 --> 00:41:25,978
and say it's Spider Man.
590
00:41:26,510 --> 00:41:28,785
What if he's got friends
who can read?
591
00:41:28,990 --> 00:41:31,140
When he finds out, he'll hate you.
592
00:41:32,190 --> 00:41:34,340
Today, my daughter hates me.
593
00:41:35,430 --> 00:41:37,421
And for a lot less than that.
594
00:41:37,950 --> 00:41:39,508
Why? What did you do?
595
00:41:42,270 --> 00:41:44,101
I don't wanna talk about it.
596
00:41:58,310 --> 00:41:59,663
She's back! What happened?
597
00:41:59,870 --> 00:42:02,430
They gave me the wrong key.
I can't get in.
598
00:42:02,630 --> 00:42:04,222
Maybe you're not strong enough.
599
00:42:05,710 --> 00:42:10,101
It's funny, I was just saying
I shouldn't have let you go
600
00:42:10,310 --> 00:42:12,028
and you came back,
601
00:42:12,750 --> 00:42:15,310
saying you were locked out.
602
00:42:15,510 --> 00:42:17,182
Right, very funny.
603
00:42:18,950 --> 00:42:20,588
It's not the right key.
604
00:42:21,510 --> 00:42:23,501
Now what the fuck will I do?
605
00:42:25,590 --> 00:42:29,822
I can't call my boss.
I already got in trouble once.
606
00:42:30,390 --> 00:42:33,427
I think
you'll have to stay at my place.
607
00:42:34,790 --> 00:42:36,223
Do you have a guest room?
608
00:42:39,110 --> 00:42:40,543
We can work that out.
609
00:42:46,190 --> 00:42:47,339
Did you like it?
610
00:42:48,590 --> 00:42:49,909
Yeah, I did.
611
00:42:51,710 --> 00:42:54,668
It's 4 AM,
I'm supposed to start at 9.
612
00:42:54,870 --> 00:42:56,383
I like that, too.
613
00:42:57,630 --> 00:42:59,188
I'll drop you off.
614
00:43:00,830 --> 00:43:02,263
That's nice of you.
615
00:43:02,910 --> 00:43:04,309
Okay, bedtime!
616
00:43:17,390 --> 00:43:18,459
Hi.
617
00:43:25,950 --> 00:43:30,387
Excuse me, I don't have anything
to write on. Can I borrow some paper?
618
00:43:30,590 --> 00:43:31,579
Sure.
619
00:43:34,430 --> 00:43:35,385
Thank you.
620
00:43:35,590 --> 00:43:37,069
Do you need a pen, too?
621
00:43:37,270 --> 00:43:38,464
Yes, please.
622
00:43:41,350 --> 00:43:42,749
My name's Babou.
623
00:43:43,230 --> 00:43:45,949
I'm Amandine.
And that's called "boomerang."
624
00:43:48,630 --> 00:43:51,667
Your job isn't complicated.
It's to boost sales.
625
00:43:51,870 --> 00:43:55,909
Obviously, you have to learn quickly.
We can't train you for months.
626
00:43:56,270 --> 00:43:58,147
We're not saying we won't train you.
627
00:43:58,350 --> 00:44:00,227
We'll train you. That's understood.
628
00:44:00,430 --> 00:44:03,024
But our priority is
bringing people in.
629
00:44:03,710 --> 00:44:07,305
So, at first,
you'll simply be soliciting people.
630
00:44:07,510 --> 00:44:11,025
Approach them on the street,
at the beach, the casino.
631
00:44:11,230 --> 00:44:13,300
That's up to you. That's your job.
632
00:44:13,510 --> 00:44:16,263
But what I expect... what we expect
633
00:44:16,470 --> 00:44:19,507
is that you get them to come here.
634
00:44:19,710 --> 00:44:20,984
Through that door,
635
00:44:21,510 --> 00:44:24,308
to be won over by our sales staff.
Is that clear?
636
00:44:24,510 --> 00:44:26,705
Meaning we do the dirty work.
637
00:44:26,910 --> 00:44:29,299
They sit around
while we freeze our asses off
638
00:44:29,510 --> 00:44:31,660
to deliver clients
on a silver platter.
639
00:44:31,910 --> 00:44:35,664
Irene, you're not qualified
to handle sales from A to Z.
640
00:44:36,310 --> 00:44:39,108
You don't have the experience
of Aureilen or Katia or Daphne,
641
00:44:39,310 --> 00:44:41,266
who've been here for over a year.
642
00:44:41,630 --> 00:44:45,623
But you get a bonus for every sale
closed with a client you solicited.
643
00:44:46,310 --> 00:44:48,028
That's why we're distributing
644
00:44:48,230 --> 00:44:51,142
folders containing business cards.
645
00:44:52,190 --> 00:44:55,262
When you approach anyone,
be sure to hand them one
646
00:44:55,470 --> 00:44:57,825
with your first name written on it,
647
00:44:58,030 --> 00:45:01,989
so we can identify
which of you led them here.
648
00:45:02,230 --> 00:45:03,026
Okay?
649
00:45:03,230 --> 00:45:04,982
You'll forget about all us,
650
00:45:05,190 --> 00:45:07,909
once you get your mitts
on a customer.
651
00:45:08,190 --> 00:45:12,706
Anyone who stops by from now on
will inevitably be sent by you.
652
00:45:12,910 --> 00:45:15,708
We promise
not to take advantage of you.
653
00:45:16,310 --> 00:45:18,744
Then why not
have confidence in us now?
654
00:45:18,950 --> 00:45:22,226
We may be just as qualified
as Daphne, Katia...
655
00:45:22,430 --> 00:45:25,945
I have 12 years experience
in real estate.
656
00:45:26,150 --> 00:45:29,267
I didn't just come here
to beat the bushes.
657
00:45:29,510 --> 00:45:32,627
I don't want to instigate things
but I quit my job.
658
00:45:33,150 --> 00:45:35,459
The people who recruited us
misled us.
659
00:45:36,110 --> 00:45:37,145
Listen!
660
00:45:40,790 --> 00:45:44,021
The door's wide open.
If you're not happy, you can go.
661
00:45:44,830 --> 00:45:46,058
Okay, Irene?
662
00:45:47,470 --> 00:45:48,789
Are you still with us?
663
00:45:51,470 --> 00:45:53,381
Babou, we haven't heard from you.
664
00:45:53,590 --> 00:45:54,909
I'm staying.
665
00:45:55,750 --> 00:45:57,661
They know what they're doing.
666
00:45:58,830 --> 00:46:00,468
We couldn't start right away.
667
00:46:00,870 --> 00:46:04,704
In any case,
if they said to me, "Tomorrow,
668
00:46:04,910 --> 00:46:08,619
"you have to sell apartments,"
I couldn't do that.
669
00:46:08,830 --> 00:46:12,584
I've never done this before,
I don't know anything.
670
00:46:12,950 --> 00:46:16,545
When you look at Lydie or Katia,
there's a big difference.
671
00:46:16,750 --> 00:46:18,342
They're clearly professionals.
672
00:46:18,550 --> 00:46:20,427
Like everything, in any field.
673
00:46:20,630 --> 00:46:23,747
You can't make an omelet
without breaking some eggs.
674
00:46:24,510 --> 00:46:25,260
Right?
675
00:46:27,550 --> 00:46:29,620
And how did you wind up here?
676
00:46:31,990 --> 00:46:34,026
Like everyone, I guess.
I need cash.
677
00:46:36,190 --> 00:46:37,782
What did you do before?
678
00:46:40,230 --> 00:46:43,586
If you want my life story,
a lunch break's not long enough.
679
00:46:43,910 --> 00:46:45,946
No, the short version.
680
00:46:46,710 --> 00:46:47,904
Well, the short version...
681
00:46:50,230 --> 00:46:52,221
It all depended on who I met.
682
00:46:53,270 --> 00:46:54,259
I traveled a lot.
683
00:46:57,190 --> 00:46:58,066
For your job?
684
00:46:58,470 --> 00:47:00,984
Not necessarily.
I sort of bummed around.
685
00:47:04,790 --> 00:47:06,667
But how'd you earn a living?
686
00:47:07,110 --> 00:47:09,066
I think we ought to get back.
687
00:47:17,390 --> 00:47:19,267
The brochures are nice.
688
00:47:22,510 --> 00:47:23,579
I'll see you inside.
689
00:47:26,990 --> 00:47:29,185
- Why are you here?
- I was in the neighbourhood.
690
00:47:29,390 --> 00:47:31,028
Katia said you were at lunch.
691
00:47:31,470 --> 00:47:32,949
Her name's Katia, right?
692
00:47:34,070 --> 00:47:35,947
These are for you.
693
00:47:37,310 --> 00:47:39,346
- This morning's catch!
- That's sweet.
694
00:47:39,910 --> 00:47:41,946
I'm glad to see you. How's it going?
695
00:47:42,510 --> 00:47:45,183
Fine.
Aren't you supposed to be at work?
696
00:47:45,590 --> 00:47:48,263
Yeah, but the boat
I have to unload is late.
697
00:47:48,470 --> 00:47:50,142
I'm going back at 3.
698
00:47:51,590 --> 00:47:54,662
- I have to go.
- Are you free this evening?
699
00:47:55,270 --> 00:47:57,738
I can pick you up
and show you around town.
700
00:47:58,990 --> 00:48:03,188
I should work. They gave us
a lot of stuff to review.
701
00:48:04,270 --> 00:48:06,261
I'd rather have a quiet evening.
702
00:48:07,110 --> 00:48:10,466
We could spend a quiet evening
together, too.
703
00:48:10,950 --> 00:48:13,748
Listen, Bart, I just got here...
704
00:48:13,950 --> 00:48:15,827
This job's important to me.
705
00:48:18,270 --> 00:48:19,942
Call me when you need a break.
706
00:48:21,030 --> 00:48:24,625
Okay. Don't be angry
but we're doing sales simulations...
707
00:48:26,110 --> 00:48:27,623
The shrimp will be in my way.
708
00:48:29,710 --> 00:48:30,699
No problem.
709
00:48:31,350 --> 00:48:32,578
Bye.
710
00:48:32,790 --> 00:48:34,382
See you soon.
711
00:48:39,870 --> 00:48:42,668
Grandma's away on a job.
She'll be back soon.
712
00:48:43,910 --> 00:48:45,787
I miss you, too.
713
00:48:45,990 --> 00:48:47,662
Give me a big kiss.
714
00:48:48,150 --> 00:48:49,629
I want to hear it.
715
00:48:49,830 --> 00:48:52,981
That's not a big kiss!
It's a little kiss.
716
00:48:53,190 --> 00:48:54,509
Come on, a big smacker!
717
00:48:55,870 --> 00:48:56,780
Bigger!
718
00:48:59,550 --> 00:49:01,905
That's better. That was a big kiss.
719
00:49:18,830 --> 00:49:21,549
You're nuts.
You're talking to yourself.
720
00:49:21,750 --> 00:49:24,662
I'm nuts?
You lost the bag of food!
721
00:49:24,870 --> 00:49:28,067
I'm sure you left it on the tram!
You were stoned! Shit!
722
00:49:28,270 --> 00:49:29,908
Chill out. please, sit down.
723
00:49:35,590 --> 00:49:36,659
Hello.
724
00:49:38,030 --> 00:49:40,828
I thought you might be hungry.
I made pasta.
725
00:49:41,030 --> 00:49:43,863
With pesto.
In case you're allergic to nuts.
726
00:49:44,910 --> 00:49:47,504
- You okay? Not too cold?
- No, it's okay.
727
00:50:05,350 --> 00:50:06,669
Yes, Esmerelda.
728
00:50:06,870 --> 00:50:09,020
No big deal. Is there a problem?
729
00:50:10,710 --> 00:50:12,541
Listen, you made it clear
730
00:50:12,750 --> 00:50:14,980
that I don't mean much to you.
731
00:50:17,270 --> 00:50:18,942
You said I embarrassed you,
732
00:50:19,150 --> 00:50:21,823
that you wanted space.
I got the message.
733
00:50:23,070 --> 00:50:25,459
In Ostende, Belgium.
I got a job here.
734
00:50:26,830 --> 00:50:27,740
Hold on.
735
00:50:27,950 --> 00:50:28,700
What?
736
00:50:28,950 --> 00:50:30,429
- You woke me up.
- Sorry.
737
00:50:30,630 --> 00:50:33,588
I have no sockets in my room,
I had to put it here.
738
00:50:33,790 --> 00:50:35,462
It's not the hour for calls.
739
00:50:35,670 --> 00:50:38,503
When I was working,
you drove me nuts for 3 hours
740
00:50:38,710 --> 00:50:41,019
with your grandkids.
Did I say anything?
741
00:50:43,510 --> 00:50:44,989
That's it. Slam it harder.
742
00:50:45,750 --> 00:50:46,978
Bitch.
743
00:50:49,710 --> 00:50:51,348
My roommate.
744
00:50:52,470 --> 00:50:55,860
Remember the bitch in Misery?.
Identical. Worse!
745
00:51:08,070 --> 00:51:11,267
Sir, would you be interested in...
746
00:51:11,750 --> 00:51:12,660
No?
747
00:51:19,910 --> 00:51:22,060
Might you be interested
in looking at...
748
00:51:26,150 --> 00:51:27,583
Hello, madam...
749
00:51:53,630 --> 00:51:55,586
- Hi, how are you?
- Fine.
750
00:51:56,030 --> 00:51:58,783
Sorry about last night.
I didn't even thank you.
751
00:51:58,990 --> 00:52:00,582
Oh, no problem.
752
00:52:01,230 --> 00:52:04,028
- How was the pasta?
- Good. Want your plate back?
753
00:52:04,670 --> 00:52:08,345
Right now? No, you can keep it.
Or throw it away.
754
00:52:10,630 --> 00:52:11,858
Very chic today.
755
00:52:12,070 --> 00:52:14,868
This is Kurt, ma'am. And I'm Sophie.
756
00:52:15,070 --> 00:52:17,425
My name's Babou. Call me Babou.
757
00:52:18,430 --> 00:52:21,069
Does it ease your conscience
to toss us scraps?
758
00:52:22,310 --> 00:52:23,265
Don't start.
759
00:52:23,470 --> 00:52:27,019
Gimme a break!
She's just a fat bourgeois do-gooder.
760
00:52:27,910 --> 00:52:30,378
Me, a fat bourgeois?
You don't know me, punk.
761
00:52:30,830 --> 00:52:33,902
Excuse him.
He can't help acting like a hot shot.
762
00:52:34,110 --> 00:52:35,463
I can see that.
763
00:52:35,990 --> 00:52:37,139
Have a nice day.
764
00:52:38,910 --> 00:52:41,140
What a jerk!
Did you have to insult her?
765
00:52:48,430 --> 00:52:50,466
I'm not a fat bourgeois.
766
00:52:52,910 --> 00:52:54,821
- You look beautiful.
- Hi.
767
00:52:55,030 --> 00:52:58,625
Want to buy
a timeshare apartment in Ostende?
768
00:52:59,790 --> 00:53:01,906
I already have an apartment.
769
00:53:02,110 --> 00:53:05,068
Plus, I can stay in it all year long.
770
00:53:05,270 --> 00:53:06,862
Why? Having a hard time?
771
00:53:07,070 --> 00:53:10,267
Worse. They all blow me off
and laugh in my face.
772
00:53:10,470 --> 00:53:13,223
This isn't the place
to approach people.
773
00:53:13,430 --> 00:53:15,898
You should go after tourists.
774
00:53:16,110 --> 00:53:18,260
Have you tried the Zeebruges harbor?
775
00:53:18,470 --> 00:53:20,142
Ferries come in from England.
776
00:53:30,590 --> 00:53:33,184
I'm happy.
I made up with my daughter.
777
00:53:33,390 --> 00:53:35,858
- Cool!
- She's coming to see me on Sunday.
778
00:53:36,070 --> 00:53:37,139
Great!
779
00:53:37,790 --> 00:53:41,021
So, miss taciturn!
You spent the night with Bart?
780
00:53:41,230 --> 00:53:42,549
News travels fast!
781
00:53:42,750 --> 00:53:44,388
This is a small village.
782
00:53:44,870 --> 00:53:47,464
I called him yesterday
and he told me.
783
00:53:47,670 --> 00:53:49,626
Did he say
he came to see me at work?
784
00:53:49,950 --> 00:53:51,542
I advised him to do that.
785
00:53:51,750 --> 00:53:52,660
You're a pain!
786
00:53:52,870 --> 00:53:53,985
Why?
787
00:53:54,230 --> 00:53:57,347
He was whining, said he couldn't
stop thinking of you.
788
00:53:57,550 --> 00:54:00,542
I need space.
I didn't come here for a boyfriend.
789
00:54:01,070 --> 00:54:03,823
You're making a mistake.
Bart's a great guy.
790
00:54:04,070 --> 00:54:06,982
- He's romantic.
- Petra, that's not why I'm here.
791
00:54:07,510 --> 00:54:09,023
Plus, he snores.
792
00:54:11,790 --> 00:54:13,143
As we say here...
793
00:54:14,190 --> 00:54:17,148
- What does that mean?
- It'll work out.
794
00:54:17,350 --> 00:54:18,339
Thank you.
795
00:55:14,030 --> 00:55:16,669
You come up empty
and Babou sends us 17 people
796
00:55:16,870 --> 00:55:18,019
in one day.
797
00:55:18,230 --> 00:55:19,549
It doesn't compute.
798
00:55:19,750 --> 00:55:23,584
Irene, you can't stop talking
about your real estate experience.
799
00:55:25,310 --> 00:55:27,585
Twelve years with... what agency?
800
00:55:28,390 --> 00:55:30,699
- De Havilland.
- In Saint-Cloud!
801
00:55:31,390 --> 00:55:34,188
And you couldn't even send us
one prospect!
802
00:55:34,390 --> 00:55:36,108
I see why they let you go!
803
00:55:38,750 --> 00:55:41,139
Jacques,
can't your Ostende friends help?
804
00:55:41,790 --> 00:55:45,021
What's the problem?
Are you scared to run into them?
805
00:55:45,230 --> 00:55:46,424
No, the problem is
806
00:55:46,630 --> 00:55:49,622
the minute I say "timeshare"
people take off.
807
00:55:50,910 --> 00:55:52,707
People are suspicious.
808
00:55:52,910 --> 00:55:55,743
Do you hear that?
"People are suspicious."
809
00:55:57,470 --> 00:55:59,062
It's your job to persuade them,
810
00:55:59,270 --> 00:56:02,626
to demystify
this new way of vacationing.
811
00:56:03,070 --> 00:56:04,788
So you have to move your ass.
812
00:56:05,030 --> 00:56:07,385
How do you think
it happened in Portugal?
813
00:56:07,590 --> 00:56:09,228
In the Canary Islands?
814
00:56:09,430 --> 00:56:11,148
It didn't happen like that.
815
00:56:11,390 --> 00:56:14,382
They had to convince people.
And persevere.
816
00:56:14,590 --> 00:56:17,866
But there it's sunny every day.
Here, two weeks a year.
817
00:56:18,390 --> 00:56:19,823
Wasn't it sunny today?
818
00:56:22,350 --> 00:56:25,740
I know it's off-season,
there aren't many tourists,
819
00:56:25,950 --> 00:56:29,260
and that timeshares
have a bad reputation. But!
820
00:56:29,870 --> 00:56:32,748
Babou managed to send us 17 people.
821
00:56:33,430 --> 00:56:35,386
Do I have to draw you a picture?
822
00:56:35,830 --> 00:56:36,979
Wait for me!
823
00:56:38,950 --> 00:56:40,668
I'm just leaving now.
824
00:56:41,350 --> 00:56:44,069
Can you do the shopping
once in a while?
825
00:56:44,270 --> 00:56:46,738
We can eat out. Or order in.
826
00:56:47,270 --> 00:56:49,067
- Have a nice evening.
- You, too!
827
00:56:49,270 --> 00:56:51,465
Keep up the good work!
828
00:56:52,550 --> 00:56:55,860
Okay, I'll go to the supermarket.
What do you want?
829
00:56:56,870 --> 00:56:59,828
Chicken nuggets. And as a side dish?
830
00:57:04,030 --> 00:57:06,544
- What's that? Looks good.
- A pepper omelet.
831
00:57:06,750 --> 00:57:09,662
- How do you do it?
- There's not enough for two.
832
00:57:14,870 --> 00:57:18,101
I wasn't trying to mooch.
I just wanted to chat.
833
00:57:18,310 --> 00:57:21,302
But if you prefer,
we can keep ignoring each other.
834
00:57:21,510 --> 00:57:22,829
I'd prefer that.
835
00:57:23,190 --> 00:57:26,785
In that case, take all your photos
out of the living room.
836
00:57:26,990 --> 00:57:29,868
This is a common space.
You've appropriated it.
837
00:57:30,070 --> 00:57:31,788
After grabbing the big bed.
838
00:57:32,590 --> 00:57:35,548
I may be moving
to Amandine's apartment anyway.
839
00:57:35,750 --> 00:57:39,584
Funny, with her,
you've got lots of things to share.
840
00:57:39,790 --> 00:57:41,348
But you act like I'm a bitch.
841
00:57:41,990 --> 00:57:44,823
Let's not go that far.
We just don't hit it off.
842
00:57:45,350 --> 00:57:46,863
You can't have everything!
843
00:57:47,070 --> 00:57:49,425
You can't be my friend
and teacher's pet.
844
00:57:49,830 --> 00:57:51,821
So that's it.
We have to choose sides.
845
00:57:52,030 --> 00:57:54,146
Sharks on one side,
Jets on the other.
846
00:57:54,950 --> 00:57:56,463
It's a gang war.
847
00:57:56,670 --> 00:57:58,626
Watch your omelet.
When they burn,
848
00:57:58,830 --> 00:58:00,149
they're disgusting.
849
00:58:27,470 --> 00:58:29,381
- Follow me!
- Where?
850
00:58:29,590 --> 00:58:31,660
You can stay in one of the studios.
851
00:58:32,110 --> 00:58:33,941
But we can't leave our dog.
852
00:58:34,150 --> 00:58:36,869
Bring him. Keep him on a leash.
Hurry!
853
00:58:38,150 --> 00:58:40,789
We'll go through the garage.
It's less risky.
854
00:59:07,190 --> 00:59:09,260
Make sure it's back in order by 8.
855
00:59:09,470 --> 00:59:11,222
- Okay.
- You have a cell phone?
856
00:59:11,430 --> 00:59:12,988
- An alarm clock?
- Yeah.
857
00:59:13,190 --> 00:59:15,704
If anybody finds out, I'm screwed.
858
00:59:15,910 --> 00:59:18,105
- Can I count on you?
- We promise!
859
00:59:18,870 --> 00:59:22,260
Kurt, are we in agreement?
You'll be out by 8 AM?
860
00:59:22,470 --> 00:59:23,539
No problemo.
861
00:59:23,750 --> 00:59:26,981
Here's the key for the garage.
You can return it tomorrow.
862
00:59:27,190 --> 00:59:28,828
That's so nice.
863
00:59:29,030 --> 00:59:30,304
It's only natural.
864
00:59:31,110 --> 00:59:32,509
Got a joint, Kurt?
865
00:59:34,270 --> 00:59:35,305
Yeah.
866
00:59:36,110 --> 00:59:39,102
The fat bourgeois
is slumming tonight.
867
00:59:43,070 --> 00:59:44,503
You do this.
868
00:59:49,030 --> 00:59:50,509
Babou, you have to...
869
00:59:57,750 --> 01:00:01,345
Your phone kept ringing.
I answered. It was your daughter.
870
01:00:05,390 --> 01:00:06,459
Sorry.
871
01:00:07,430 --> 01:00:08,419
Good night.
872
01:01:00,550 --> 01:01:02,302
Hi, Babou! Have a nice evening.
873
01:01:03,910 --> 01:01:06,708
What if a client
stumbles over your cables?
874
01:01:07,270 --> 01:01:10,899
From now on, when we give tours,
I want all this out of here.
875
01:01:11,110 --> 01:01:13,305
We're not playing leapfrog
in the halls.
876
01:01:14,550 --> 01:01:16,302
Okay, you can go.
877
01:01:20,030 --> 01:01:21,748
Am I right or am I right?
878
01:01:22,870 --> 01:01:24,906
So how'd it go today?
879
01:01:25,110 --> 01:01:27,829
- Twelve people.
- Not as good as yesterday.
880
01:01:28,110 --> 01:01:30,021
But that's not bad.
881
01:01:30,230 --> 01:01:33,666
Good news. The Irish couple
you approached yesterday
882
01:01:33,870 --> 01:01:36,464
came by today.
They're taking 2 weeks in April.
883
01:01:36,870 --> 01:01:39,543
- I get a bonus?
- And Katia. She gave the tour.
884
01:01:39,870 --> 01:01:41,189
That's great news!
885
01:01:43,950 --> 01:01:45,065
Headquarters.
886
01:01:46,470 --> 01:01:47,300
Yes, Stephan.
887
01:01:49,150 --> 01:01:50,902
It's going fine...
888
01:01:52,030 --> 01:01:53,349
Everything okay?
889
01:01:53,550 --> 01:01:54,585
Here's your key.
890
01:01:54,790 --> 01:01:57,429
- No problems this morning?
- Smooth as silk.
891
01:01:57,630 --> 01:02:00,303
- The garage was empty.
- Perfect.
892
01:02:00,790 --> 01:02:02,826
Thanks again. We even took a bath.
893
01:02:03,030 --> 01:02:04,748
Great! I have to go.
894
01:02:04,950 --> 01:02:08,226
Hold on. I rolled you some reefer.
895
01:02:08,910 --> 01:02:10,662
In case you feel like chilling.
896
01:02:11,150 --> 01:02:12,139
That's sweet.
897
01:02:24,790 --> 01:02:27,509
- Can I help you?
- No, no...
898
01:02:27,710 --> 01:02:30,588
I didn't know
if we'd finished our conversation.
899
01:02:31,790 --> 01:02:33,701
I think so. I confirmed the bonus.
900
01:02:33,910 --> 01:02:34,786
Yes.
901
01:02:34,990 --> 01:02:36,184
That why you're happy?
902
01:02:36,830 --> 01:02:40,345
No, I just spoke to management.
They gave me a week off.
903
01:02:40,550 --> 01:02:41,824
So I can go skiing.
904
01:02:42,230 --> 01:02:44,460
- You like to ski?
- My boyfriend does.
905
01:02:44,670 --> 01:02:46,149
Now I can go with him.
906
01:02:46,350 --> 01:02:49,945
Listen, you won't broadcast
that you saw me dancing around?
907
01:02:50,510 --> 01:02:52,705
I don't have many friends
around here.
908
01:02:55,350 --> 01:02:56,578
Oh, I forgot!
909
01:02:56,790 --> 01:02:58,587
I don't want to overdo it...
910
01:02:59,310 --> 01:03:01,778
But could I have a small advance?
911
01:03:02,310 --> 01:03:05,461
My daughter's coming
to see me on Sunday.
912
01:03:07,590 --> 01:03:08,943
Is 200 okay?
913
01:03:09,910 --> 01:03:12,470
More than enough, yes.
914
01:03:12,830 --> 01:03:15,390
Again... Mum's the word!
915
01:03:16,110 --> 01:03:18,908
- I went through Brussels.
- I'll pay for the ticket.
916
01:03:19,110 --> 01:03:22,227
- Forget it, Mum.
- No, Esmerelda, today's on me!
917
01:03:22,430 --> 01:03:25,263
- You won't believe what I did.
- What?
918
01:03:26,070 --> 01:03:27,947
- I didn't buy a ticket.
- Stop!
919
01:03:28,150 --> 01:03:30,186
I can be rebellious, too!
920
01:03:30,390 --> 01:03:31,618
Give me a kiss!
921
01:03:32,270 --> 01:03:33,544
I'm proud of you.
922
01:03:33,750 --> 01:03:36,059
I wish you were that happy
about my wedding.
923
01:03:36,270 --> 01:03:38,704
I told you
I'm happy you're getting married.
924
01:03:38,910 --> 01:03:41,947
Now if you'd just
invite me to the wedding!
925
01:03:42,150 --> 01:03:45,347
My in-laws think you're
on the other side of the world.
926
01:03:45,550 --> 01:03:47,939
Say I came back
for my daughter's wedding!
927
01:03:48,150 --> 01:03:49,868
They'll understand that.
928
01:03:50,510 --> 01:03:53,263
- You really didn't pay?
- That amazes you.
929
01:03:54,990 --> 01:03:57,663
It's freezing.
I need another sweater.
930
01:03:58,470 --> 01:04:01,030
Let's stop by my place.
I'll lend you one.
931
01:04:01,230 --> 01:04:04,142
They've thought of everything.
Except the faucets.
932
01:04:04,350 --> 01:04:06,705
That's the cold water,
that's the hot.
933
01:04:06,910 --> 01:04:08,946
For warm water, you figure it out.
934
01:04:09,150 --> 01:04:11,061
What do you tell clients?
935
01:04:11,270 --> 01:04:12,908
I don't give tours.
936
01:04:13,110 --> 01:04:15,101
I just solicit people on the street.
937
01:04:15,310 --> 01:04:17,983
In this cold,
you have to beat the bushes!
938
01:04:18,630 --> 01:04:20,666
Thankfully, I have my little tricks.
939
01:04:23,870 --> 01:04:26,145
Do you wear support stockings now?
940
01:04:26,630 --> 01:04:28,621
What a horror! My old roommate!
941
01:04:28,830 --> 01:04:30,786
She must have forgotten them.
942
01:04:30,990 --> 01:04:33,424
Too bad for her! In the trash!
943
01:04:33,990 --> 01:04:36,299
Let's go.
I reserved at a great restaurant.
944
01:04:39,870 --> 01:04:42,145
I left my money in my suit.
945
01:04:42,350 --> 01:04:44,102
Wait here, I'll be right back.
946
01:04:46,310 --> 01:04:49,507
- I have good instincts.
- I thought she was nice at first.
947
01:04:49,710 --> 01:04:52,861
You're not too sharp.
She's obviously a real shark.
948
01:04:53,470 --> 01:04:56,746
I'm onto those dames.
All smiles, then you get taken.
949
01:04:56,950 --> 01:04:58,463
That's Babou!
950
01:04:59,550 --> 01:05:01,541
All she cares about is making money.
951
01:05:01,750 --> 01:05:04,662
So she wants us out of her way.
She's merciless.
952
01:05:04,870 --> 01:05:06,383
They learn that in business school.
953
01:05:06,590 --> 01:05:09,627
- She never went to business school.
- So she says.
954
01:05:09,830 --> 01:05:11,821
I say she's got tons of degrees.
955
01:05:12,030 --> 01:05:12,780
That said,
956
01:05:13,150 --> 01:05:14,742
she was very secretive.
957
01:05:14,950 --> 01:05:17,020
Jacques thinks she had a business
958
01:05:17,230 --> 01:05:20,745
that went bankrupt.
And now she's going into real estate.
959
01:05:20,950 --> 01:05:22,668
In fact, she's a mole.
960
01:05:22,950 --> 01:05:25,066
Checking out the competition.
961
01:05:26,070 --> 01:05:26,980
Oh, hi!
962
01:05:27,630 --> 01:05:28,949
Have you met?
963
01:05:29,150 --> 01:05:31,459
That's my daughter, Esmerelda.
964
01:05:33,670 --> 01:05:34,989
- Shall we?
- I'm ready.
965
01:05:35,910 --> 01:05:37,104
Have a nice day!
966
01:05:39,710 --> 01:05:42,463
That's my old roommate.
The short one.
967
01:05:46,310 --> 01:05:48,107
Nice place, isn't it?
968
01:05:49,950 --> 01:05:53,101
- Are we waiting for someone?
- I invited some friends.
969
01:05:53,390 --> 01:05:55,585
Here they are. They're really nice.
970
01:05:55,790 --> 01:05:58,907
They leave for England today.
I wanted you to meet them.
971
01:05:59,390 --> 01:06:02,427
- Sophie's your age. Cool, huh?
- Cool.
972
01:06:04,830 --> 01:06:08,584
Excuse me, may I have
a bowl of water? For my dog.
973
01:06:08,910 --> 01:06:10,263
- Right away.
- Thank you.
974
01:06:10,470 --> 01:06:11,983
- This is great.
- It should be.
975
01:06:12,190 --> 01:06:13,908
They say it's the best in town.
976
01:06:14,110 --> 01:06:16,340
It's agreed.
Order whatever you want.
977
01:06:17,110 --> 01:06:18,225
It all looks delicious.
978
01:06:20,710 --> 01:06:21,825
Can you afford this?
979
01:06:22,030 --> 01:06:24,021
Don't worry.
Order whatever you like.
980
01:06:24,230 --> 01:06:25,379
It'll be a change
981
01:06:25,590 --> 01:06:27,342
from those disgusting waffles.
982
01:06:27,550 --> 01:06:29,381
Open your mouth, Kurt.
983
01:06:31,350 --> 01:06:33,341
I never noticed that tongue ring.
984
01:06:33,550 --> 01:06:35,427
- Did you see that?
- I saw it.
985
01:06:35,630 --> 01:06:38,747
- Isn't it annoying?
- No, it's pleasant actually.
986
01:06:38,950 --> 01:06:40,702
Wasn't it painful to get?
987
01:06:40,910 --> 01:06:42,901
No more than a blood sample.
988
01:06:43,190 --> 01:06:46,660
The next day's hard,
when your tongue swells up.
989
01:06:46,870 --> 01:06:49,987
You can't talk.
You take liquids or suck on ice
990
01:06:50,190 --> 01:06:53,899
to bring it down.
I had a chocolate sundae.
991
01:06:54,110 --> 01:06:55,862
But I forgot about the nuts.
992
01:06:56,070 --> 01:06:59,619
I immediately confused
the nuts with my piercing.
993
01:06:59,830 --> 01:07:01,309
Can we order?
994
01:07:04,470 --> 01:07:07,303
A guy picked us up
but he went wrong way.
995
01:07:08,270 --> 01:07:10,386
It took us two days to go 150 km.
996
01:07:10,590 --> 01:07:13,263
When we got there,
they said we needed a pass.
997
01:07:13,470 --> 01:07:16,746
- That cost 100 euros.
- That stuff kills me!
998
01:07:16,950 --> 01:07:19,510
Bands don't make a cent
on those concerts.
999
01:07:19,710 --> 01:07:21,860
It all goes to the record companies.
1000
01:07:22,070 --> 01:07:24,868
Anyway, we didn't let them
take us for suckers.
1001
01:07:25,070 --> 01:07:26,981
I had a brilliant idea.
1002
01:07:27,190 --> 01:07:29,181
Wait! Let them guess.
1003
01:07:29,790 --> 01:07:31,348
I don't know.
1004
01:07:31,710 --> 01:07:32,745
Any ideas?
1005
01:07:33,510 --> 01:07:35,819
You gave blow jobs
in the toilet maybe?
1006
01:07:37,070 --> 01:07:39,982
- Are you okay, Esmerelda?
- No, I'm not.
1007
01:07:42,430 --> 01:07:44,785
Esmerelda! What's the matter?
1008
01:07:44,990 --> 01:07:46,708
Enough is enough!
1009
01:07:46,910 --> 01:07:49,504
I come here to spend Sunday with you
and wind up
1010
01:07:49,710 --> 01:07:53,419
with these losers
droning on about all their bullshit.
1011
01:07:53,630 --> 01:07:56,986
And you're completely gaga,
drinking in their every word!
1012
01:07:57,190 --> 01:08:00,580
"She plays djembe? How great!"
You're pathetic.
1013
01:08:00,790 --> 01:08:02,826
What's the big deal? I don't get it.
1014
01:08:03,030 --> 01:08:06,818
If they were slightly original...
But they're a dime a dozen.
1015
01:08:07,270 --> 01:08:09,261
You find hordes of them
at any rave.
1016
01:08:09,470 --> 01:08:12,940
Well, if I had to count on you
to make conversation...
1017
01:08:13,150 --> 01:08:17,428
You refused to talk about your
wedding. You changed the subject.
1018
01:08:17,630 --> 01:08:20,781
Because I knew
it would open the floodgates
1019
01:08:20,990 --> 01:08:22,309
to more stupid jokes.
1020
01:08:22,510 --> 01:08:26,105
That's your probiem.
You pigeonhoie peopie.
1021
01:08:26,310 --> 01:08:29,859
They're getting married, too.
As bizarre as that may seem.
1022
01:08:30,070 --> 01:08:31,822
But since I have a daughter
1023
01:08:32,030 --> 01:08:34,021
who judges my friends,
my lifestyle...
1024
01:08:34,230 --> 01:08:37,188
You know why I like them?
Because they're fun.
1025
01:08:37,390 --> 01:08:40,507
- They're young and free.
- Free of what?
1026
01:08:40,830 --> 01:08:43,185
- They have to beg for food.
- So?
1027
01:08:43,390 --> 01:08:44,823
You think you're free?
1028
01:08:45,030 --> 01:08:47,100
You're scared of your boyfriend.
1029
01:08:47,310 --> 01:08:49,870
I bet you didn't even say
you were coming.
1030
01:08:50,070 --> 01:08:52,948
I came to this dump for you.
To show you
1031
01:08:53,150 --> 01:08:54,663
I could hold onto a job.
1032
01:08:54,870 --> 01:08:57,748
But I see
I can't prove anything to you.
1033
01:08:57,950 --> 01:09:01,306
You think I'm a failure
and we have nothing to share.
1034
01:09:05,350 --> 01:09:06,749
What more can I say?
1035
01:09:07,550 --> 01:09:08,585
Go!
1036
01:09:09,190 --> 01:09:10,464
Go back
1037
01:09:11,030 --> 01:09:12,383
to your in-laws,
1038
01:09:13,350 --> 01:09:16,865
to your little love nest.
Go watch TV with your guy.
1039
01:09:17,070 --> 01:09:20,858
- And I pigeonhole people?
- Isn't that the life you dream of?
1040
01:09:21,070 --> 01:09:23,982
My dream was to spend
just one day alone with you.
1041
01:09:24,190 --> 01:09:27,102
But that's not enough
or entertaining enough!
1042
01:09:27,310 --> 01:09:29,505
I'm going home.
You're still in Brazil,
1043
01:09:29,710 --> 01:09:31,268
thousands of miles away.
1044
01:09:37,310 --> 01:09:39,744
Does this tram
go to the train station?
1045
01:09:39,950 --> 01:09:42,510
Wait!
I wanted to take you to the aquarium.
1046
01:09:42,830 --> 01:09:45,503
The aquarium?
Why not a puppet show?
1047
01:10:00,350 --> 01:10:01,146
You okay?
1048
01:10:01,350 --> 01:10:02,544
Yeah, fine.
1049
01:10:04,470 --> 01:10:05,949
No kidding!
1050
01:10:07,230 --> 01:10:10,142
We should go.
Our ferry leaves in 30 minutes.
1051
01:10:10,350 --> 01:10:11,499
I understand.
1052
01:10:14,190 --> 01:10:16,624
One ticket for Lille, please.
1053
01:10:33,590 --> 01:10:34,705
Hi!
1054
01:10:35,670 --> 01:10:36,989
Oh, right... two.
1055
01:10:37,950 --> 01:10:39,668
Can I take your coat?
1056
01:10:42,670 --> 01:10:45,468
I'm glad you called.
I didn't expect it.
1057
01:10:46,070 --> 01:10:48,538
If you don't mind,
I'd rather just fuck.
1058
01:10:50,310 --> 01:10:51,743
I don't mind.
1059
01:10:55,550 --> 01:10:57,461
How did you lose your finger?
1060
01:10:58,390 --> 01:11:00,426
A work-related accident.
1061
01:11:01,510 --> 01:11:03,307
We have portage engines,
1062
01:11:03,510 --> 01:11:06,343
but dock work
is still pretty physical.
1063
01:11:06,990 --> 01:11:10,585
I think my back's gonna give out
every day.
1064
01:11:11,110 --> 01:11:13,704
If you saw the loads we carry!
1065
01:11:15,670 --> 01:11:18,343
But if I play my cards right,
1066
01:11:18,550 --> 01:11:22,225
in a year, they'll let me
manage the warehouse.
1067
01:11:22,870 --> 01:11:24,747
Then I can take a breather.
1068
01:11:25,830 --> 01:11:27,468
Do you wanna do it again?
1069
01:11:27,950 --> 01:11:29,099
Right now?
1070
01:11:34,070 --> 01:11:37,426
You're more exhausting
than any cargo I've had.
1071
01:11:39,150 --> 01:11:42,142
Babou, wake up! You'll be late.
1072
01:11:42,350 --> 01:11:44,261
I don't care. Let me sleep.
1073
01:11:44,790 --> 01:11:47,179
Come on, Babou.
You have to go to work.
1074
01:11:47,390 --> 01:11:50,985
I don't care! I don't give a damn
about that job anymore.
1075
01:11:51,190 --> 01:11:52,305
Listen...
1076
01:11:54,230 --> 01:11:56,539
I'm counting to three.
I warn you,
1077
01:11:56,750 --> 01:12:00,140
if you don't get up,
I'll throw you out of bed.
1078
01:12:00,350 --> 01:12:01,419
One...
1079
01:12:01,950 --> 01:12:03,019
two...
1080
01:12:03,510 --> 01:12:04,420
three!
1081
01:12:10,710 --> 01:12:12,587
- Sorry.
- No big deal.
1082
01:12:13,630 --> 01:12:14,983
Take a seat.
1083
01:12:17,470 --> 01:12:19,665
So, where was I?
1084
01:12:19,870 --> 01:12:21,542
I was saying that Katia
1085
01:12:21,750 --> 01:12:23,024
broke her leg.
1086
01:12:23,230 --> 01:12:25,869
It's not serious
but she can't work this week.
1087
01:12:26,870 --> 01:12:30,499
So Martial and I discussed it
and called headquarters.
1088
01:12:30,750 --> 01:12:33,503
They agree that
one of you should replace her.
1089
01:12:33,710 --> 01:12:36,304
We obviously need someone efficient,
1090
01:12:36,510 --> 01:12:38,785
someone who's a quick study.
1091
01:12:38,990 --> 01:12:40,981
We rapidly came to the conclusion
1092
01:12:41,190 --> 01:12:43,829
that Babou was our obvious choice.
1093
01:12:44,030 --> 01:12:47,625
Her figures testify to that.
She did what she was asked to do.
1094
01:12:47,910 --> 01:12:49,866
As they say, it's no contest!
1095
01:12:50,070 --> 01:12:51,662
The bitch did it again.
1096
01:12:51,870 --> 01:12:54,100
Is there a problem? Speak up.
1097
01:12:54,430 --> 01:12:57,502
Why not save your chitchat
to attract customers?
1098
01:12:57,710 --> 01:12:59,109
Isn't that more useful?
1099
01:13:00,110 --> 01:13:02,419
They do shit
then want to be rewarded.
1100
01:13:06,910 --> 01:13:10,220
Is that how much I'll be paid now?
1101
01:13:12,230 --> 01:13:14,186
I see why they're pissed.
1102
01:13:17,150 --> 01:13:20,460
When Katia comes back,
will I be back on the street?
1103
01:13:20,990 --> 01:13:22,787
Don't panic.
If you do a good job,
1104
01:13:22,990 --> 01:13:25,424
there's no reason
we'd put you out there.
1105
01:13:27,550 --> 01:13:29,666
Initial it there, too, please.
1106
01:13:31,590 --> 01:13:35,026
Be sure to mention that
the sofa's a convertible bed.
1107
01:13:35,230 --> 01:13:36,743
But avoid opening it.
1108
01:13:36,950 --> 01:13:39,703
Last time, it took me so long
I blew the sale.
1109
01:13:39,910 --> 01:13:43,107
If need be, lift the pillows,
show them the mechanism,
1110
01:13:43,310 --> 01:13:45,949
then move on.
They won't be the wiser.
1111
01:13:48,030 --> 01:13:50,339
Vlad, what did I say last time?
1112
01:13:50,550 --> 01:13:52,939
Isn't it enough
that Katia broke her leg?
1113
01:13:54,510 --> 01:13:55,863
I can't believe it!
1114
01:13:56,550 --> 01:14:00,304
This is a studio.
They're really tiny.
1115
01:14:00,510 --> 01:14:02,865
So focus on the view.
1116
01:14:03,070 --> 01:14:05,743
Tell them all the balconies
are the same size.
1117
01:14:06,070 --> 01:14:08,868
They usually like that. They figure
1118
01:14:09,070 --> 01:14:11,538
they get the same benefits
for less money.
1119
01:14:14,550 --> 01:14:15,869
How does this work?
1120
01:14:18,710 --> 01:14:20,940
Is this screwed up, too? Vlad!
1121
01:14:28,070 --> 01:14:30,106
I think it's the whatchamacallit.
1122
01:14:30,870 --> 01:14:32,189
Oh, yeah. Thanks.
1123
01:14:36,110 --> 01:14:37,020
There!
1124
01:14:37,670 --> 01:14:39,149
It's big.
1125
01:14:39,390 --> 01:14:42,507
I'll send Stephan a memo,
asking for a sign
1126
01:14:42,710 --> 01:14:44,780
that reads, "stroller parking."
1127
01:14:46,510 --> 01:14:47,784
- What's that?
- Look!
1128
01:14:52,830 --> 01:14:53,945
Finally!
1129
01:14:58,110 --> 01:14:59,463
Not bad.
1130
01:14:59,670 --> 01:15:01,069
They're great!
1131
01:15:01,270 --> 01:15:03,659
I was afraid the logo was too small.
1132
01:15:03,870 --> 01:15:05,747
See, the yellow's eye-catching.
1133
01:15:06,190 --> 01:15:07,589
- Nice.
- Really nice.
1134
01:15:07,790 --> 01:15:08,905
Yeah, they're great.
1135
01:15:09,110 --> 01:15:10,589
Babou, what do you think?
1136
01:15:10,790 --> 01:15:13,224
Nice. Very nice.
1137
01:15:13,550 --> 01:15:15,825
I think I'll take a little walk.
1138
01:15:18,390 --> 01:15:21,780
Notice the detail.
The curtains, for example,
1139
01:15:22,710 --> 01:15:24,780
match the bedspread.
1140
01:15:24,990 --> 01:15:27,584
High quality bedding.
1141
01:15:27,790 --> 01:15:29,587
Quite firm, quite comfortable.
1142
01:15:30,110 --> 01:15:30,860
Try it.
1143
01:15:35,750 --> 01:15:36,865
It does feel good.
1144
01:15:39,190 --> 01:15:40,908
They're nice at that age.
1145
01:15:41,870 --> 01:15:44,065
They treat you like shit later.
1146
01:15:44,910 --> 01:15:46,628
Shall we go see the kitchen?
1147
01:16:02,350 --> 01:16:03,908
That's great for you!
1148
01:16:05,150 --> 01:16:06,742
And it's going well?
1149
01:16:07,630 --> 01:16:09,666
One family said they'd mull it over.
1150
01:16:09,870 --> 01:16:12,543
Then I had an English couple
I brought in.
1151
01:16:12,790 --> 01:16:15,827
I think they'll bite.
We'll get their answer tomorrow.
1152
01:16:16,830 --> 01:16:20,220
- Hats off! You're doing well.
- Not that I care.
1153
01:16:20,670 --> 01:16:21,819
Why do you say that?
1154
01:16:22,150 --> 01:16:25,028
You'll make money.
You can spoil your daughter.
1155
01:16:26,030 --> 01:16:28,066
I'm not going to her wedding.
1156
01:16:28,270 --> 01:16:32,229
She doesn't want me there.
They'll slam the church doors on me.
1157
01:16:32,910 --> 01:16:35,378
Aren't you going a little overboard?
1158
01:16:35,590 --> 01:16:37,899
You have a communication problem.
1159
01:16:38,110 --> 01:16:39,748
She just wants to see you.
1160
01:16:40,190 --> 01:16:42,829
She may have to wait a while.
Because now...
1161
01:16:43,270 --> 01:16:44,305
I have other plans.
1162
01:16:45,430 --> 01:16:46,306
Really?
1163
01:16:47,390 --> 01:16:48,789
What plans, may I ask?
1164
01:16:49,470 --> 01:16:51,586
Brazil. A trip.
1165
01:16:52,270 --> 01:16:55,467
As soon as I get a little cash...
I'm outta here!
1166
01:16:55,670 --> 01:16:57,979
I'll just pack up and go.
1167
01:16:58,190 --> 01:16:59,828
You can live on nothing there.
1168
01:17:00,030 --> 01:17:03,705
I just have to learn the language...
and I'll be on easy street.
1169
01:17:04,350 --> 01:17:05,703
You're up.
1170
01:17:08,830 --> 01:17:09,945
Lane 3.
1171
01:17:10,150 --> 01:17:11,742
What difference does it make?
1172
01:17:35,270 --> 01:17:36,783
See you around.
1173
01:17:37,590 --> 01:17:39,626
What?
Don't you want me to come?
1174
01:17:39,830 --> 01:17:41,388
- No.
- Why?
1175
01:17:43,030 --> 01:17:46,067
Listen, Babou,
what do I get out of all this?
1176
01:17:46,550 --> 01:17:49,542
All you seem to need
is a cock on two legs.
1177
01:17:50,030 --> 01:17:51,986
I have a lot more to offer.
1178
01:17:52,190 --> 01:17:54,499
I have feelings, I have a heart.
1179
01:17:54,950 --> 01:17:56,224
So do I.
1180
01:17:56,430 --> 01:18:00,343
Really? Did you think of me
when you planned your trip?
1181
01:18:00,550 --> 01:18:02,586
Don't you have cargo to unload?
1182
01:18:03,350 --> 01:18:05,989
Yeah, right, I've got my cargo.
Ciao!
1183
01:18:06,870 --> 01:18:08,861
- Are you dumping me?
- Yeah.
1184
01:18:09,070 --> 01:18:12,267
Have you noticed I'm in bad shape?
Go easy on me.
1185
01:18:12,470 --> 01:18:14,745
Why? Do you go easy on me?
1186
01:18:15,230 --> 01:18:17,107
You just use me.
1187
01:18:17,750 --> 01:18:20,184
I'm your sex object.
1188
01:18:20,390 --> 01:18:22,062
- Isn't that flattering?
- Maybe.
1189
01:18:22,270 --> 01:18:26,024
But it's not enough for me.
I'm too old to be a pinup.
1190
01:18:26,710 --> 01:18:28,985
Let's go home and cuddle.
1191
01:18:29,190 --> 01:18:31,704
- No.
- We'll just hug under the covers.
1192
01:18:31,910 --> 01:18:33,184
No, it's over.
1193
01:18:36,470 --> 01:18:38,859
You act like miss revolutionary
1194
01:18:39,350 --> 01:18:41,147
and this is the result.
1195
01:18:41,350 --> 01:18:43,466
- You're all alone.
- You all piss me off!
1196
01:18:43,750 --> 01:18:45,502
One acts like I've got the plague
1197
01:18:45,710 --> 01:18:48,270
and the other whines about
being a sex object.
1198
01:18:48,790 --> 01:18:50,746
Some guys would love that.
1199
01:18:51,350 --> 01:18:53,705
Go ahead. Nothing's stopping you.
1200
01:18:53,910 --> 01:18:55,662
Find yourself another stud.
1201
01:18:55,990 --> 01:18:58,823
A little modesty.
And let me make one thing clear.
1202
01:18:59,030 --> 01:19:01,669
You're not dumping me, I'm leaving.
Okay?
1203
01:19:29,990 --> 01:19:32,629
Can I speak to my daughter, please?
1204
01:19:32,830 --> 01:19:35,025
- She's not here.
- I know she is!
1205
01:19:35,230 --> 01:19:39,109
I just drove 150 km to see her.
I want to speak to her.
1206
01:19:39,310 --> 01:19:40,948
I told you she's not here.
1207
01:19:41,950 --> 01:19:45,067
We had a fight.
She's staying with her friend, Sonia.
1208
01:19:45,270 --> 01:19:46,305
Really?
1209
01:19:46,510 --> 01:19:48,785
A serious fight?
1210
01:19:50,950 --> 01:19:52,303
She won't get married.
1211
01:19:52,870 --> 01:19:55,748
When she got back from Ostende,
I sensed that...
1212
01:19:55,950 --> 01:19:57,622
she wasn't in a good mood.
1213
01:19:57,830 --> 01:20:00,663
I asked
but she refused to say anything.
1214
01:20:01,150 --> 01:20:03,789
I didn't push it.
I told her about my day.
1215
01:20:04,310 --> 01:20:06,221
About the wedding preparations,
1216
01:20:06,430 --> 01:20:08,739
the menu I chose, all that.
1217
01:20:08,950 --> 01:20:10,508
She was irritated
1218
01:20:10,710 --> 01:20:14,259
that I chose a meat dish.
She said not everyone likes meat.
1219
01:20:15,430 --> 01:20:16,260
Okay.
1220
01:20:16,630 --> 01:20:18,700
I didn't want to argue. I agreed.
1221
01:20:18,910 --> 01:20:20,707
If she preferred fish, fine.
1222
01:20:21,310 --> 01:20:23,540
Then things really went downhill.
1223
01:20:23,750 --> 01:20:26,901
I said, seeing how expensive
the wedding would be,
1224
01:20:27,110 --> 01:20:30,022
maybe we should postpone
the honeymoon.
1225
01:20:30,230 --> 01:20:31,583
At that point,
1226
01:20:31,990 --> 01:20:33,264
she lost me.
1227
01:20:34,230 --> 01:20:36,664
She said I wanted to imprison her,
1228
01:20:37,190 --> 01:20:39,784
I just wanted
to sit around and watch TV.
1229
01:20:39,990 --> 01:20:43,426
- She refused to be my maid.
- And what did you say?
1230
01:20:43,630 --> 01:20:45,746
What could I say?
She was screaming,
1231
01:20:46,030 --> 01:20:47,907
so I screamed louder.
1232
01:20:48,390 --> 01:20:50,267
Have you called her since?
1233
01:20:51,070 --> 01:20:51,820
No!
1234
01:20:52,390 --> 01:20:54,665
Shouldn't she be the one to call?
1235
01:20:54,870 --> 01:20:56,826
Do you want her back or not?
1236
01:20:57,350 --> 01:20:58,908
Hello, Esme, it's me.
1237
01:21:00,550 --> 01:21:01,983
Did I wake you?
1238
01:21:02,190 --> 01:21:04,306
No. What do you want?
1239
01:21:05,230 --> 01:21:07,824
- To see how you are.
- I'm fine, thanks.
1240
01:21:09,830 --> 01:21:11,229
I've thought things over.
1241
01:21:11,430 --> 01:21:14,149
All your worries
about the wedding and all...
1242
01:21:14,350 --> 01:21:15,544
I understand.
1243
01:21:16,270 --> 01:21:19,103
I don't want you to think
I'm trying to trap you
1244
01:21:19,310 --> 01:21:20,538
or stifle you.
1245
01:21:21,190 --> 01:21:22,862
If you don't want to get married,
1246
01:21:23,070 --> 01:21:25,948
if you think it's too soon,
if you're afraid,
1247
01:21:26,590 --> 01:21:27,500
we can wait.
1248
01:21:28,510 --> 01:21:30,421
It's not a punishment.
1249
01:21:30,750 --> 01:21:35,266
If we get married, I don't want us
to feel like we can't budge.
1250
01:21:36,630 --> 01:21:40,020
I want us to do lots of things,
but together.
1251
01:21:40,230 --> 01:21:41,709
Always together.
1252
01:21:42,910 --> 01:21:44,138
Esme?
1253
01:21:45,390 --> 01:21:46,709
Can you hear me?
1254
01:21:47,310 --> 01:21:48,902
Yes, I can hear you.
1255
01:21:50,230 --> 01:21:51,629
Is that all?
1256
01:21:57,910 --> 01:21:59,059
Justin?
1257
01:22:01,470 --> 01:22:02,585
I miss you.
1258
01:22:05,830 --> 01:22:07,309
I miss you, too.
1259
01:22:15,390 --> 01:22:16,709
I want to see you.
1260
01:22:19,790 --> 01:22:21,462
I can come and get you.
1261
01:22:25,510 --> 01:22:26,659
See you soon.
1262
01:22:32,110 --> 01:22:33,463
I think she liked that.
1263
01:22:33,670 --> 01:22:35,023
I know.
1264
01:22:35,230 --> 01:22:36,458
I know my daughter.
1265
01:22:47,750 --> 01:22:49,024
Thanks!
1266
01:22:50,310 --> 01:22:53,541
Italian design.
Machine-washable slip covers.
1267
01:22:53,750 --> 01:22:55,661
I won't open it. You can do that.
1268
01:22:55,870 --> 01:22:58,464
Let's go out on the balcony.
Watch your eyes!
1269
01:22:58,670 --> 01:23:00,626
The view is extraordinary!
1270
01:23:07,110 --> 01:23:09,146
Just breathe in that sea air.
1271
01:23:09,870 --> 01:23:12,304
Some people pay a lot for that.
1272
01:23:21,390 --> 01:23:24,223
- What are you doing here?
- Babou! We're back.
1273
01:23:24,430 --> 01:23:27,502
They turned us back at the border.
Because of him.
1274
01:23:27,710 --> 01:23:30,065
Those assholes
were afraid he had rabies.
1275
01:23:30,270 --> 01:23:33,421
And since we didn't have
some paper signed by a vet,
1276
01:23:33,630 --> 01:23:35,029
they stuck us in some office.
1277
01:23:35,230 --> 01:23:36,902
For 48 hours.
1278
01:23:37,390 --> 01:23:39,062
- When'd you get back?
- Just now.
1279
01:23:39,270 --> 01:23:42,580
It was either that
or stick Ecstasy in a kennel.
1280
01:23:42,790 --> 01:23:44,348
So what are you gonna do?
1281
01:23:44,550 --> 01:23:47,348
We're gonna find a vet
to sign their lousy paper
1282
01:23:48,150 --> 01:23:50,789
and take another boat.
Tomorrow. Maybe.
1283
01:23:50,990 --> 01:23:53,982
You poor things. What a story.
1284
01:23:54,830 --> 01:23:56,104
Where you staying?
1285
01:23:56,430 --> 01:23:59,149
We'll try that guy
who put us up last week.
1286
01:23:59,350 --> 01:24:02,581
Take the garage key,
in case you can't reach him.
1287
01:24:02,790 --> 01:24:05,987
That's sweet,
but we'll manage. Don't worry.
1288
01:24:06,190 --> 01:24:08,658
Take it.
After 10, it's a morgue there.
1289
01:24:09,190 --> 01:24:10,145
Everyone's asleep.
1290
01:24:18,590 --> 01:24:20,421
Irene! Dead, huh?
1291
01:24:20,630 --> 01:24:23,463
Why don't you go down
to the Zeebruges harbor?
1292
01:24:23,670 --> 01:24:27,185
With all those ferries,
there's bound to be lots of tourists.
1293
01:24:27,390 --> 01:24:29,506
Anyway, it's up to you!
1294
01:24:34,350 --> 01:24:36,705
Easy on the champagne!
I'll get drunk.
1295
01:24:36,910 --> 01:24:39,140
Are we celebrating this sale or not?
1296
01:24:39,710 --> 01:24:40,859
Okay!
1297
01:24:43,710 --> 01:24:45,905
Didn't I say I'd be home late?
1298
01:24:46,990 --> 01:24:48,708
Try listening to me.
1299
01:24:51,710 --> 01:24:53,780
We can watch a DVD tomorrow.
1300
01:24:55,310 --> 01:24:57,107
You're a pain. I've had it!
1301
01:25:00,030 --> 01:25:02,260
- I hung up on him.
- Bravo!
1302
01:25:02,470 --> 01:25:05,860
Now, for some real peace,
turn off your cell phone.
1303
01:25:07,830 --> 01:25:09,343
You just had to ask.
1304
01:25:11,990 --> 01:25:14,424
Career-wise, things went downhill.
1305
01:25:14,670 --> 01:25:17,423
I found stuff
but I was never really happy.
1306
01:25:18,590 --> 01:25:20,626
And are you happy with us?
1307
01:25:21,190 --> 01:25:23,988
Isn't that obvious?
Plus you promoted me.
1308
01:25:24,190 --> 01:25:26,226
I've certainly got no complaints.
1309
01:25:29,030 --> 01:25:30,668
I don't believe it!
1310
01:25:31,350 --> 01:25:34,069
We're happy, too.
Things are picking up.
1311
01:25:34,710 --> 01:25:36,940
We're getting back on our feet.
1312
01:25:37,190 --> 01:25:40,102
We flipped earlier.
Irene brought in 14 people!
1313
01:25:40,310 --> 01:25:42,107
We were thinking of firing her.
1314
01:25:42,750 --> 01:25:44,581
Fourteen people? My goodness!
1315
01:25:44,790 --> 01:25:47,224
I hope that'll make her
a little nicer.
1316
01:25:48,430 --> 01:25:49,988
Look! Isn't that tempting?
1317
01:25:50,590 --> 01:25:53,388
- What? The show?
- Come on, it'll be fun.
1318
01:25:53,710 --> 01:25:56,827
I'm sorry, the show
doesn't open till tomorrow.
1319
01:25:57,030 --> 01:25:59,146
But the casino is open.
1320
01:25:59,350 --> 01:26:02,820
No, we wanted to see the show.
Aren't the dancers here yet?
1321
01:26:03,030 --> 01:26:05,021
Can't they do a show just for us?
1322
01:26:05,230 --> 01:26:07,346
Sorry, they arrive tomorrow.
1323
01:26:08,110 --> 01:26:11,022
What a shame. I love Brazilian music.
1324
01:26:11,230 --> 01:26:13,141
I love anything Brazilian, in fact!
1325
01:26:13,350 --> 01:26:17,025
I've traveled a lot but never there.
Maybe that's why
1326
01:26:17,230 --> 01:26:18,868
it's always fascinated me.
1327
01:26:20,590 --> 01:26:21,705
Brazil...
1328
01:26:22,510 --> 01:26:25,547
- Rio?
- There's Rio de Janeiro...
1329
01:26:28,190 --> 01:26:31,341
Look what I found.
I'd completely forgotten.
1330
01:26:32,390 --> 01:26:35,826
- What are those lights?
- A power plant, I think.
1331
01:26:36,510 --> 01:26:37,989
In fact, I've never known.
1332
01:26:38,190 --> 01:26:40,067
It looks more like a city.
1333
01:26:42,550 --> 01:26:44,347
Let's pretend it's Rio.
1334
01:26:56,390 --> 01:27:00,463
- I can't steer it!
- Go this way or we'll get stuck.
1335
01:27:06,750 --> 01:27:07,819
I love this!
1336
01:27:19,190 --> 01:27:22,262
Look! The lights are on
on the 11th floor.
1337
01:27:22,990 --> 01:27:25,902
How is that possible?
No one's on the 11th floor.
1338
01:27:27,470 --> 01:27:28,664
There are people.
1339
01:27:30,750 --> 01:27:32,502
I'm not that stoned!
1340
01:27:34,030 --> 01:27:36,146
I put them in one of the studios.
1341
01:27:37,070 --> 01:27:39,743
- What?
- It's a young couple. Homeless.
1342
01:27:39,950 --> 01:27:42,020
I said they could sleep there.
1343
01:27:42,990 --> 01:27:44,981
It's the second night.
1344
01:27:46,710 --> 01:27:48,587
It's so cold, I felt sorry for them.
1345
01:27:53,590 --> 01:27:54,340
Are you mad?
1346
01:27:55,230 --> 01:27:57,790
No. You were right to do that.
1347
01:28:00,190 --> 01:28:02,146
They should serve some purpose.
1348
01:28:02,350 --> 01:28:05,308
I told them to be out by 8,
so they wouldn't be seen.
1349
01:28:05,990 --> 01:28:07,901
I was afraid they'd run into you.
1350
01:28:08,270 --> 01:28:11,228
Why? Do I seem that mean?
1351
01:28:13,150 --> 01:28:14,742
I didn't know you.
1352
01:28:15,190 --> 01:28:16,225
I see.
1353
01:28:17,950 --> 01:28:19,941
I'm glad you told me. I prefer it.
1354
01:28:21,150 --> 01:28:23,266
But you're not mad? You sure?
1355
01:28:23,870 --> 01:28:25,747
No, I'm not angry.
1356
01:28:25,950 --> 01:28:27,622
I was surprised, that's all.
1357
01:28:29,150 --> 01:28:31,027
And it's true, it's bitter cold...
1358
01:28:31,990 --> 01:28:34,458
- I'm freezing. Can't we go back?
- Love to!
1359
01:28:34,670 --> 01:28:37,184
- But will we make it?
- We'll try.
1360
01:29:18,030 --> 01:29:19,224
Morning, Babou.
1361
01:29:19,430 --> 01:29:21,148
Would you come with me, please?
1362
01:29:21,350 --> 01:29:23,944
But I have to give a tour now.
1363
01:29:24,150 --> 01:29:25,378
Come with me.
1364
01:29:30,470 --> 01:29:31,539
Have a seat.
1365
01:29:34,750 --> 01:29:37,583
Do you have any idea
what I have to say?
1366
01:29:38,390 --> 01:29:39,266
No.
1367
01:29:43,510 --> 01:29:46,104
Is Katia coming back?
Am I back on the street?
1368
01:29:46,310 --> 01:29:48,778
Babou, we hired you
1369
01:29:48,990 --> 01:29:50,582
to bring people in.
1370
01:29:50,790 --> 01:29:53,827
Then to show the apartments,
so as to sell them.
1371
01:29:54,310 --> 01:29:57,461
As you've seen,
we clearly trusted you.
1372
01:29:57,670 --> 01:30:00,548
We weren't disappointed.
You did very well.
1373
01:30:00,750 --> 01:30:01,500
Only...
1374
01:30:01,710 --> 01:30:04,941
If I recall correctly
- tell me if I'm wrong -
1375
01:30:05,150 --> 01:30:08,301
neither Lydie nor I nor anyone
1376
01:30:08,510 --> 01:30:12,662
asked you to house the poor
just because we had empty apartments.
1377
01:30:13,550 --> 01:30:17,338
We agree, you alone decided
to do that without consulting us?
1378
01:30:19,150 --> 01:30:21,106
What you've done is inexcusable
1379
01:30:21,830 --> 01:30:24,025
and forces us to fire you
for misconduct.
1380
01:30:25,670 --> 01:30:28,138
Effective immediately.
1381
01:30:29,110 --> 01:30:31,783
Here's an envelope
with what we owe you in cash.
1382
01:30:32,550 --> 01:30:35,383
Bonuses included.
Lydie insisted on that.
1383
01:30:35,710 --> 01:30:39,908
There's a 200 euro deduction.
Probably for an advance you received.
1384
01:30:42,670 --> 01:30:46,026
If you could just sign
these documents,
1385
01:30:46,270 --> 01:30:48,386
attesting to the fact
that we paid you
1386
01:30:48,590 --> 01:30:51,104
and that we owe you nothing more.
1387
01:30:52,870 --> 01:30:55,543
And mark it "read and approved."
1388
01:31:00,990 --> 01:31:03,584
The problem is
my English isn't very good.
1389
01:31:03,790 --> 01:31:06,099
- I told you that.
- Yes, but we have
1390
01:31:06,310 --> 01:31:08,699
French speaking tourists as well...
1391
01:31:17,310 --> 01:31:18,629
There are Swiss...
1392
01:32:12,950 --> 01:32:13,860
Place your bets.
1393
01:32:14,070 --> 01:32:16,265
Can I put it all on the same square?
1394
01:32:16,870 --> 01:32:17,620
So...
1395
01:32:20,830 --> 01:32:23,708
Four.
Do I give it to you like this?
1396
01:32:24,790 --> 01:32:25,540
Thank you.
1397
01:32:29,070 --> 01:32:30,059
The bets are placed.
1398
01:32:30,470 --> 01:32:32,586
- Can I still change?
- Yes.
1399
01:32:32,790 --> 01:32:35,065
Put it all on 14.
1400
01:32:37,230 --> 01:32:38,504
Bets are closed!
1401
01:32:49,870 --> 01:32:51,861
Fourteen red, even, low.
1402
01:32:54,270 --> 01:32:56,147
- I won?
- 35 times your bet.
1403
01:32:56,390 --> 01:32:57,823
35 times?
1404
01:33:00,150 --> 01:33:00,946
That's huge!
1405
01:33:01,710 --> 01:33:02,586
Absolutely.
1406
01:33:47,150 --> 01:33:48,344
I can do it.
1407
01:33:48,990 --> 01:33:49,900
The angel.
1408
01:33:50,110 --> 01:33:51,429
The bride!
1409
01:34:02,430 --> 01:34:03,419
Thanks.
1410
01:34:03,950 --> 01:34:05,065
See you later.
1411
01:34:15,430 --> 01:34:16,499
Justin...
1412
01:34:18,030 --> 01:34:20,225
- Have you seen my mother?
- No.
1413
01:34:32,070 --> 01:34:33,662
Did you know about this?
1414
01:36:28,710 --> 01:36:30,826
- You speak Brazilian now?
- Yes!
1415
01:36:33,390 --> 01:36:36,427
Tonight we play Nancy.
I've never been there.
1416
01:36:38,510 --> 01:36:40,182
What do you think of curly top?
1417
01:36:40,790 --> 01:36:41,825
Him?
1418
01:36:42,430 --> 01:36:43,499
Not bad. Why?
1419
01:36:43,710 --> 01:36:44,938
No reason.
1420
01:36:49,150 --> 01:36:50,503
See you inside...
1421
01:36:53,590 --> 01:36:54,784
My baby.
1422
01:36:59,590 --> 01:37:00,784
I love you.
1423
01:37:09,230 --> 01:37:10,345
Ciao.
1424
01:37:34,430 --> 01:37:35,624
Bon voyage.
1425
01:41:29,110 --> 01:41:31,465
Subtitles by Rosemary Ricchio
1426
01:41:31,670 --> 01:41:34,025
Processing by B.B. COM - Paris
1427
01:41:35,000 --> 01:41:48,105
Subtitles From
***Uploaded (BY DOC)***
www.subscene.com
103587