Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:02,644
Previously on Bones...
2
00:00:02,668 --> 00:00:03,687
Hold on, Zack, okay?
3
00:00:03,688 --> 00:00:05,737
This is a transfer, you
understand that, correct?
4
00:00:05,738 --> 00:00:07,471
I never killed the lobbyist.
5
00:00:07,505 --> 00:00:10,282
I confessed because I assumed
I would if I'd been instructed,
6
00:00:10,283 --> 00:00:13,151
but then last night I learned
I'm not capable of killing.
7
00:00:13,185 --> 00:00:14,785
I believe you.
8
00:00:14,820 --> 00:00:17,521
I think I may have found
a way to prove
9
00:00:17,556 --> 00:00:18,755
that the killer wasn't Zack
10
00:00:18,791 --> 00:00:20,524
based on the severity
of the stabbing.
11
00:00:20,559 --> 00:00:22,359
Wow. This is conclusive.
12
00:00:22,394 --> 00:00:24,861
And yet, you don't seem excited.
13
00:00:24,897 --> 00:00:26,463
Well, I'm just a little worried
14
00:00:26,498 --> 00:00:28,332
that this is too good
to be true.
15
00:00:28,367 --> 00:00:30,167
You think I planted evidence.
16
00:00:30,202 --> 00:00:33,036
I can't look at evidence that
may have been tampered with.
17
00:00:33,072 --> 00:00:35,172
Then toss it.
18
00:00:50,356 --> 00:00:52,389
Dr. Hodgins, you're here
earlier than usual.
19
00:00:52,424 --> 00:00:53,991
What?
20
00:00:54,026 --> 00:00:56,259
Oh, wait. Don't tell me
it's morning already.
21
00:00:56,295 --> 00:00:58,528
Angela is going to kill me.
22
00:00:58,564 --> 00:01:00,530
You've been up working all night
23
00:01:00,566 --> 00:01:02,733
on Zack's case, haven't you?
Well, yeah.
24
00:01:02,768 --> 00:01:04,001
What choice do I have?
25
00:01:04,036 --> 00:01:05,402
His hearing is in two weeks.
26
00:01:05,437 --> 00:01:07,182
You and Cam threw out
the only evidence we have
27
00:01:07,206 --> 00:01:09,172
that would exonerate him.
Well, we threw it out
28
00:01:09,208 --> 00:01:10,707
because your evidence
was suspect.
29
00:01:10,743 --> 00:01:14,044
Do you really think that I would
falsify my work?
30
00:01:14,079 --> 00:01:16,613
For a friend... yes.
31
00:01:16,648 --> 00:01:19,983
I am telling you that Zack's
microbial signature
32
00:01:20,019 --> 00:01:21,852
showed up nowhere on
the lobbyist's remains.
33
00:01:21,887 --> 00:01:23,353
That doesn't matter.
34
00:01:23,389 --> 00:01:25,455
Absence of evidence
is not proof of innocence.
35
00:01:25,491 --> 00:01:27,624
- You know that as well as anyone.
- Fine. Good.
36
00:01:27,659 --> 00:01:30,160
Yeah. Well, at least
I'm doing something, so.
37
00:01:30,195 --> 00:01:32,696
I see.
38
00:01:32,731 --> 00:01:35,265
You're implying that in the
weeks since my father's death
39
00:01:35,300 --> 00:01:37,601
- I have not committed myself...
- No, no, no, no.
40
00:01:37,636 --> 00:01:39,469
Doc-- Dr. Brennan, wait, please.
That...
41
00:01:39,505 --> 00:01:41,605
that's not what I meant.
42
00:01:41,640 --> 00:01:43,907
Dr. Hodgins, I assure you
43
00:01:43,942 --> 00:01:46,476
I have examined
every piece of evidence
44
00:01:46,512 --> 00:01:48,378
at least a dozen times.
45
00:01:48,414 --> 00:01:51,214
And as much
as it pains me
46
00:01:51,250 --> 00:01:55,619
to say... Zack's sentence
will not be overturned.
47
00:01:55,654 --> 00:01:58,355
Now, we have a body
48
00:01:58,390 --> 00:02:01,491
being brought in
that needs our attention.
49
00:02:03,896 --> 00:02:05,595
Dr. Hodgins...
50
00:02:05,631 --> 00:02:08,799
Yep.
51
00:02:11,870 --> 00:02:13,937
Okay, guys.
52
00:02:13,972 --> 00:02:17,574
You can drop it
right over there.
53
00:02:17,609 --> 00:02:19,576
Wow.
54
00:02:19,611 --> 00:02:21,945
Talk about a...
a roll in the hay.
55
00:02:21,980 --> 00:02:24,181
What? It's too early?
56
00:02:24,216 --> 00:02:25,960
I don't think time of day
is really the issue.
57
00:02:25,984 --> 00:02:28,351
Dr. Hodgins, if you're done
making sophomoric puns,
58
00:02:28,387 --> 00:02:29,764
I need your help extricating
the remains.
59
00:02:29,788 --> 00:02:31,254
Pretty fresh.
60
00:02:31,290 --> 00:02:32,302
Do we have any idea
what happened?
61
00:02:32,326 --> 00:02:33,091
Not a clue,
62
00:02:33,092 --> 00:02:35,125
except the farmer that was
operating this thing
63
00:02:35,160 --> 00:02:37,694
didn't see the body until
it was folded end over end,
64
00:02:37,729 --> 00:02:39,107
- then spit out of this baler.
- Okay.
65
00:02:39,131 --> 00:02:41,531
This set of remains
has been pulverized.
66
00:02:41,567 --> 00:02:42,866
Given the sheer magnitude
67
00:02:42,901 --> 00:02:44,835
of the task before us,
68
00:02:44,870 --> 00:02:48,105
- I need an intern immediately.
- Already on it.
69
00:02:48,140 --> 00:02:50,285
I was just waiting till
the sun came up to call someone.
70
00:02:50,309 --> 00:02:53,043
But who needs
a full night's sleep?
71
00:02:53,078 --> 00:02:54,111
Not me.
72
00:02:54,146 --> 00:02:55,979
Well, that is
patently false.
73
00:02:56,014 --> 00:02:58,882
Studies show
that sleep deprivation
74
00:02:58,917 --> 00:03:00,183
greatly diminishes
productivity.
75
00:03:00,219 --> 00:03:01,396
Okay. So do you want me to wait
76
00:03:01,420 --> 00:03:02,619
before I call someone?
77
00:03:02,654 --> 00:03:04,387
What I want is assistance,
78
00:03:04,423 --> 00:03:06,490
if that's not too much trouble.
79
00:03:06,525 --> 00:03:10,160
Of course. I will...
80
00:03:10,195 --> 00:03:13,163
get right on it.
81
00:03:17,269 --> 00:03:19,336
Booth, you got a visitor,and, uh,
82
00:03:19,371 --> 00:03:21,104
FYI, he brought some
tiny cakes with him.
83
00:03:21,140 --> 00:03:23,318
Uh, they're petits fours
rather than cakes, Agent Aubrey.
84
00:03:23,342 --> 00:03:25,386
Whatever they're called,
they look delicious.
85
00:03:25,410 --> 00:03:27,210
Hey.
86
00:03:27,246 --> 00:03:28,912
Uh, just a little
back thing.
87
00:03:28,947 --> 00:03:31,248
Double-G. Glad you
could make it.
88
00:03:31,283 --> 00:03:32,883
Agent Booth.
Anything
89
00:03:32,918 --> 00:03:34,584
for an old friend.
Well, I got to say
90
00:03:34,620 --> 00:03:36,953
it's an honor to finally meet
the Dr. Gordon Wyatt.
91
00:03:36,989 --> 00:03:38,466
Booth says you're one hell
of a shrink,
92
00:03:38,490 --> 00:03:40,490
maybe an even a better cook.
Well, thank you.
93
00:03:40,526 --> 00:03:43,026
And now that I've earned
my first Michelin star,
94
00:03:43,061 --> 00:03:44,806
I feel that I've earned
the right to be called...
95
00:03:44,830 --> 00:03:45,278
Chef.
96
00:03:45,302 --> 00:03:47,302
Oh. My apologies,
Chef Dr. Wyatt.
97
00:03:47,866 --> 00:03:49,366
Just call him Gordon Gordon.
98
00:03:49,401 --> 00:03:52,135
Agent Booth, um, while I'm
absolutely delighted
99
00:03:52,171 --> 00:03:54,804
to be freed from the, uh,
sweltering confines
100
00:03:54,840 --> 00:03:58,008
of a kitchen, you do know that
I-I haven't really practiced
101
00:03:58,043 --> 00:03:59,376
any psychiatry for some time.
102
00:03:59,411 --> 00:04:00,655
Oh, come on. It's just
like riding a bike.
103
00:04:00,679 --> 00:04:02,123
All right? Plus,
I need you, all right?
104
00:04:02,147 --> 00:04:03,591
Sweets said that you were
the only one
105
00:04:03,615 --> 00:04:04,948
he trusted with his files, so.
106
00:04:04,983 --> 00:04:07,951
Yes. Poor Sweets.
107
00:04:07,986 --> 00:04:10,453
And I take it those are
Dr. Sweets' session notes--
108
00:04:10,489 --> 00:04:12,989
- All of them with-with Dr. Addy?
- Yes.
109
00:04:13,025 --> 00:04:14,636
Booth and I already read through
all of them
110
00:04:14,660 --> 00:04:17,360
hoping to find something
that could exonerate Zack.
111
00:04:17,396 --> 00:04:20,096
But, uh, we could definitely use
someone of your expertise.
112
00:04:20,132 --> 00:04:21,998
Um, Agent Aubrey,
if you were to yield
113
00:04:22,034 --> 00:04:23,867
to your desire,
rather than fight it,
114
00:04:23,902 --> 00:04:26,403
I think you might be able to
return to the matter in hand.
115
00:04:26,438 --> 00:04:27,938
Is it that obvious?
You're drooling
116
00:04:27,973 --> 00:04:29,906
like a Great Dane.
I'll take that.
117
00:04:29,942 --> 00:04:31,541
They're for me.
118
00:04:31,577 --> 00:04:33,121
Please, gentlemen,
don't fight over them.
119
00:04:33,145 --> 00:04:34,844
There are plenty to go 'round.
120
00:04:34,880 --> 00:04:36,246
- Plenty.
- Share.
121
00:04:36,281 --> 00:04:38,582
Good children share, don't they?
122
00:04:38,617 --> 00:04:41,084
Based on the prominent
occipital protuberance,
123
00:04:41,119 --> 00:04:42,953
the victim is male.
124
00:04:42,988 --> 00:04:45,589
Okay, but given that
half the skull is MIA,
125
00:04:45,624 --> 00:04:48,525
I wouldn't count on
an ID any time soon.
126
00:04:48,560 --> 00:04:51,661
Dr. Saroyan, again I must ask;
I need assistance.
127
00:04:51,697 --> 00:04:53,597
Yes, I heard you
the first ten times,
128
00:04:53,632 --> 00:04:55,332
and Rodolfo
is on his way.
129
00:04:55,367 --> 00:04:57,734
Angela, until he arrives,
130
00:04:57,769 --> 00:05:00,437
will you please help us
with the recovery?
131
00:05:00,472 --> 00:05:01,905
Me?
132
00:05:01,940 --> 00:05:04,107
Yes. You.
133
00:05:04,142 --> 00:05:05,475
Uh, yeah. Okay.
134
00:05:05,510 --> 00:05:06,910
Whatever you need,
honey.
135
00:05:06,945 --> 00:05:08,712
Hey, Angie, do me a favor,
136
00:05:08,747 --> 00:05:10,580
You find any more of these,
you let me know.
137
00:05:10,616 --> 00:05:13,416
Uh. Eww.
What is that?
138
00:05:13,452 --> 00:05:15,018
That is an ascaris lumbricoides.
139
00:05:15,053 --> 00:05:17,120
It's a parasitic roundworm.
140
00:05:17,155 --> 00:05:18,255
Yeah. And the good news
141
00:05:18,290 --> 00:05:20,390
is this guy is still alive.
Okay.
142
00:05:20,425 --> 00:05:22,759
I am so canceling that hay ride
with Michael Vincent.
143
00:05:22,794 --> 00:05:24,227
Angela, I assure you
144
00:05:24,263 --> 00:05:27,063
the worm is not indigenous
to the hay.
145
00:05:27,099 --> 00:05:29,032
It most likely came from
within the victim
146
00:05:29,067 --> 00:05:30,500
and vacated after death.
Whoa.
147
00:05:30,535 --> 00:05:33,203
Vacated, you mean,
like came out of his...
148
00:05:33,238 --> 00:05:35,772
Okay. This is so much worse
than I thought.
149
00:05:35,807 --> 00:05:37,641
Hey, Cam, take a look
at this guy.
150
00:05:37,676 --> 00:05:39,509
More often than not
you find worms like this
151
00:05:39,544 --> 00:05:41,678
in impoverished
rural populations.
152
00:05:41,713 --> 00:05:44,381
Is it just me or does
this guy look desiccated?
153
00:05:44,416 --> 00:05:46,861
Well, yeah, he probably left his
human hotel five, six days ago
154
00:05:46,885 --> 00:05:48,351
and has been
starving ever since.
155
00:05:48,387 --> 00:05:50,131
Which would give us
approximate time of death.
156
00:05:50,155 --> 00:05:51,788
- Yeah.
- The bone osteons
157
00:05:51,823 --> 00:05:55,458
in the femur are large
but sparse,
158
00:05:55,494 --> 00:05:57,127
which suggests the victim
159
00:05:57,162 --> 00:05:59,863
was in his late teens
to early twenties.
160
00:05:59,898 --> 00:06:02,999
So we're looking at a poor,
161
00:06:03,035 --> 00:06:04,768
younger man
from a rural area?
162
00:06:04,803 --> 00:06:06,648
Probably some local farmer kid
who got drunk,
163
00:06:06,672 --> 00:06:08,838
wandered into the field
and just passed out.
164
00:06:08,874 --> 00:06:10,840
Yeah. Maybe, but then,
165
00:06:10,876 --> 00:06:14,511
why was he wearing this?
Is that a ski mask?
166
00:06:14,546 --> 00:06:16,491
Well, temperatures in northern
Virginia can drop below freezing
167
00:06:16,515 --> 00:06:17,315
this time of year.
168
00:06:17,339 --> 00:06:18,282
Yeah, true, but if
you're so sensitive
169
00:06:18,283 --> 00:06:20,016
to cold the field
isn't necessarily
170
00:06:20,052 --> 00:06:21,229
the best place to hit the hay.
171
00:06:21,253 --> 00:06:24,454
Really?
That one was an accident.
172
00:06:24,489 --> 00:06:25,855
- I promise.
- Uh, guys.
173
00:06:25,891 --> 00:06:28,024
I don't think the victim
was wearing a ski mask
174
00:06:28,060 --> 00:06:29,993
because he was chilly.
175
00:06:34,499 --> 00:06:38,499
♪ Bones 12x09 ♪
The Final Chapter: The Steel in the Wheels
Original Air Date on March 7, 2017
176
00:06:38,523 --> 00:06:42,523
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
177
00:06:42,547 --> 00:06:49,347
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
178
00:07:07,321 --> 00:07:09,417
Well, uh, did somedigging. Turns out there were
179
00:07:09,418 --> 00:07:11,284
58 armed robberies
in the tristate area
180
00:07:11,320 --> 00:07:13,353
during the week
that the victim was killed.
181
00:07:13,388 --> 00:07:15,161
How many involved
a handgun...
182
00:07:15,185 --> 00:07:16,379
Yeah, 19.
183
00:07:16,380 --> 00:07:18,080
Four of those were caught,
which leaves us
184
00:07:18,115 --> 00:07:20,015
with 15 unknown
masked bandits.
185
00:07:20,050 --> 00:07:21,783
Let's get the
rest to the lab,
186
00:07:21,819 --> 00:07:23,418
see if they can
narrow it down.
187
00:07:23,454 --> 00:07:25,587
Whoa. What the
hell's going on here?
188
00:07:25,622 --> 00:07:27,789
Well, you told me to
make myself at home.
189
00:07:28,709 --> 00:07:29,469
Have a biscuit.
mean literally
190
00:07:29,493 --> 00:07:30,993
- Yes.
- I didn't
191
00:07:30,994 --> 00:07:32,672
make yourself at home...
Those are cookies.
192
00:07:32,696 --> 00:07:34,896
Booth, go easy. He's gonna
stop making us snacks.
193
00:07:34,932 --> 00:07:36,932
Did you find anything at all?
What I have
194
00:07:36,967 --> 00:07:39,968
is an an inchoate, nebulous
glimmering of a case,
195
00:07:40,003 --> 00:07:43,972
which involves secret societies,
cannibalistic rituals,
196
00:07:44,007 --> 00:07:46,174
and a brilliant young
forensic anthropologist
197
00:07:46,210 --> 00:07:49,344
who was coerced into a plot
he didn't fully comprehend.
198
00:07:49,380 --> 00:07:50,846
Right. Okay, so you found
nothing
199
00:07:50,881 --> 00:07:52,547
in Sweets' notebook?
My dear fellows,
200
00:07:52,583 --> 00:07:54,616
that's what I'm endeavoring
to ascertain.
201
00:07:54,651 --> 00:07:57,052
Why don't we endeavor
to find you a new office?
202
00:07:57,087 --> 00:07:58,453
Shall we?
203
00:07:58,489 --> 00:07:59,966
- All right.
- All right? You'll love it.
204
00:07:59,990 --> 00:08:02,124
You want me to...
No, no. No.
205
00:08:02,159 --> 00:08:03,625
No. No.
No Bobby?
206
00:08:03,660 --> 00:08:04,904
No, no. It stays here.
Thank you.
207
00:08:04,928 --> 00:08:07,629
Don't... touch.
Okay.
208
00:08:07,664 --> 00:08:10,499
Thank you
for coming in.
209
00:08:10,534 --> 00:08:12,934
So we need a-an
assembled skull,
210
00:08:12,970 --> 00:08:14,136
like, yesterday.
211
00:08:14,171 --> 00:08:16,204
Yeah. Give me
an hour, tops.
212
00:08:16,240 --> 00:08:17,873
You have 20 minutes,
or I think Brennan
213
00:08:17,908 --> 00:08:19,141
is gonna have
an aneurism.
214
00:08:19,176 --> 00:08:20,475
She just lost her father.
215
00:08:20,511 --> 00:08:22,110
I think her crankiness
is just a symptom
216
00:08:22,146 --> 00:08:23,712
of her grief.
Yeah. I know.
217
00:08:23,747 --> 00:08:26,148
I just-- I wish there
was something we could do.
218
00:08:27,117 --> 00:08:28,216
Hey. Have you found an ID?
219
00:08:28,252 --> 00:08:29,484
Uh, not since
I just finished
220
00:08:29,520 --> 00:08:31,119
putting on my gloves.
Yeah, well,
221
00:08:31,155 --> 00:08:32,732
I might have something.
I got the results
222
00:08:32,756 --> 00:08:34,189
from the victim's tox screen.
223
00:08:34,224 --> 00:08:36,091
No drugs, no alcohol,
but his blood
224
00:08:36,126 --> 00:08:38,560
- did test positive for saline.
- Saline?
225
00:08:38,595 --> 00:08:40,228
Like contact solution?
226
00:08:40,264 --> 00:08:43,231
Well, uh, that could suggest a
double red blood cell donation.
227
00:08:43,267 --> 00:08:44,323
Double red cell?
228
00:08:44,324 --> 00:08:45,498
Yeah. It's a rare
type of donation.
229
00:08:45,502 --> 00:08:48,537
I do it myself, but you can
only give every four months.
230
00:08:48,572 --> 00:08:51,139
Yeah. I'll talk to my contact
at the Red Cross.
231
00:08:51,175 --> 00:08:52,908
Since we have the victim's age
and gender,
232
00:08:52,943 --> 00:08:54,943
this could help determine ID.
233
00:08:56,605 --> 00:08:58,605
30 minutes.
234
00:09:00,109 --> 00:09:02,376
Dustin Doyle,
22 years old.
235
00:09:02,411 --> 00:09:04,211
He lived alone in
Covington, Virginia.
236
00:09:04,246 --> 00:09:05,612
He's also got
quite the record.
237
00:09:05,648 --> 00:09:07,092
Multiple accounts
of breaking and entering,
238
00:09:07,116 --> 00:09:08,315
petty theft, burglary.
239
00:09:08,350 --> 00:09:11,151
I see. So because of his past,
240
00:09:11,187 --> 00:09:14,888
you don't think that he's worthy
of a proper investigation.
241
00:09:14,924 --> 00:09:16,384
What? No. I'm just saying that
he had a checkered past.
242
00:09:16,385 --> 00:09:19,260
And I'm saying that just because
somebody has a record
243
00:09:19,295 --> 00:09:20,505
it shouldn't define
who they are.
244
00:09:20,529 --> 00:09:21,496
Dr. Brennan,
245
00:09:21,497 --> 00:09:22,874
just to be clear, you know
that I'm not talking about
246
00:09:22,898 --> 00:09:24,042
your father here, right?
I never said that you were.
247
00:09:24,066 --> 00:09:25,866
Oh, don't let me interrupt.
248
00:09:25,901 --> 00:09:27,868
But I could hardly pass
this gorgeous creature
249
00:09:27,903 --> 00:09:29,136
without saying hello.
250
00:09:29,171 --> 00:09:31,338
Dr. Wyatt.
Mmm.
251
00:09:31,373 --> 00:09:32,706
So good to see you again.
252
00:09:32,742 --> 00:09:34,908
Why are you wandering around
with that cart?
253
00:09:34,944 --> 00:09:36,577
Oh, well, Agent
Booth suggested
254
00:09:36,612 --> 00:09:39,012
I take up residence in
the conference room,
255
00:09:39,048 --> 00:09:40,414
but as you can see,
it's occupied.
256
00:09:40,449 --> 00:09:41,982
Yeah, sorry about that.
257
00:09:42,017 --> 00:09:43,795
Booth had to go to the
chiropractor to get his back
258
00:09:43,819 --> 00:09:45,853
checked out. I guess
I accidentally double-booked.
259
00:09:45,888 --> 00:09:47,265
That's the victim's
mother in there.
260
00:09:47,289 --> 00:09:48,722
I don't understand.
261
00:09:48,758 --> 00:09:52,893
Dr. Wyatt has come all this way
to assist us,
262
00:09:52,928 --> 00:09:54,762
and you and Booth
263
00:09:54,797 --> 00:09:57,097
couldn't find a space
for him to work?
264
00:09:57,133 --> 00:09:59,533
It was a mistake. I-I'm sorry.
It's extremely inconsiderate.
265
00:09:59,568 --> 00:10:01,502
Oh, really,
it's a slight inconvenience.
266
00:10:01,537 --> 00:10:03,704
One that needs
to be remedied immediately.
267
00:10:03,739 --> 00:10:05,806
I tell you what,
268
00:10:05,841 --> 00:10:07,152
can you just give us a few
minutes and then the room
269
00:10:07,176 --> 00:10:09,943
will be all yours.
Sure.
270
00:10:12,948 --> 00:10:15,249
I just...
271
00:10:15,284 --> 00:10:18,452
I don't understand who could
do something like this.
272
00:10:18,487 --> 00:10:21,155
Dustin never did
anyone any harm.
273
00:10:21,190 --> 00:10:23,290
I know that this is
difficult, Mrs. Doyle,
274
00:10:23,325 --> 00:10:25,303
but can you tell us when
you last saw your son?
275
00:10:25,327 --> 00:10:26,227
I don't know.
276
00:10:26,228 --> 00:10:28,195
Maybe two, three weeks ago.
That job of his
277
00:10:28,230 --> 00:10:30,597
made it hard for him
to get away.
278
00:10:30,633 --> 00:10:32,110
To what job are you referring?
He was just promoted
279
00:10:32,134 --> 00:10:34,401
to the manager
of the Waffle Shack
280
00:10:34,436 --> 00:10:36,036
on Thorndike Street.
281
00:10:36,071 --> 00:10:38,071
Uh, ma'am, I hate to
tell you, but, uh,
282
00:10:38,107 --> 00:10:40,073
our records show
that Dustin was fired
283
00:10:40,109 --> 00:10:41,308
from that job six months ago.
284
00:10:41,343 --> 00:10:43,310
No, you're wrong.
285
00:10:43,345 --> 00:10:45,913
He... he told me
all about that job,
286
00:10:45,948 --> 00:10:47,848
- how well he was doing.
- Ms. Doyle,
287
00:10:47,883 --> 00:10:49,917
you have Parkinson's,
don't you?
288
00:10:49,952 --> 00:10:51,618
Yes.
289
00:10:51,654 --> 00:10:53,554
But how could you know?
290
00:10:53,589 --> 00:10:54,855
The stoop of
your shoulders,
291
00:10:54,890 --> 00:10:57,925
the soft tone in
your voice, the...
292
00:10:57,960 --> 00:10:59,693
tremor in your hands.
293
00:10:59,728 --> 00:11:01,595
Most people don't notice.
294
00:11:01,630 --> 00:11:04,998
It... it would be much worse
without my medication.
295
00:11:05,034 --> 00:11:06,733
Mrs. Doyle,
our records
296
00:11:06,769 --> 00:11:08,969
also show that you're
currently not employed.
297
00:11:09,004 --> 00:11:10,437
No.
298
00:11:10,472 --> 00:11:13,307
Dustin is the one
who has been taking care of me.
299
00:11:13,342 --> 00:11:16,210
Prescriptions
like yours could...
300
00:11:16,245 --> 00:11:19,346
cost upwards of $5,000,
$10,000 a month.
301
00:11:19,381 --> 00:11:21,248
Well, like I said...
302
00:11:22,184 --> 00:11:24,685
...Dustin was an angel.
303
00:11:26,021 --> 00:11:28,222
Dr. Saroyan.
304
00:11:28,257 --> 00:11:30,497
Perfect timing. I believe I
have found something of note.
305
00:11:30,526 --> 00:11:32,626
Ah, what have you got?
Cause of death?
306
00:11:32,661 --> 00:11:34,728
I'm afraid not.
There are perimortem
307
00:11:34,763 --> 00:11:36,930
avulsion fractures
on the inferior margin
308
00:11:36,966 --> 00:11:39,840
of the C5 and the superior
margin of the C6 vertebrae.
309
00:11:39,841 --> 00:11:41,092
So the victim
suffered whiplash.
310
00:11:41,116 --> 00:11:42,003
Yes. That would suggest
311
00:11:42,004 --> 00:11:44,805
that he was in a car crash
within hours of his death.
312
00:11:44,840 --> 00:11:47,207
Interesting. I just received
ballistics on the gun
313
00:11:47,243 --> 00:11:48,775
we found near the body.
314
00:11:48,811 --> 00:11:51,411
It shows that it was fired
and that there was one bullet
315
00:11:51,447 --> 00:11:53,213
missing from the chamber.
316
00:11:53,249 --> 00:11:56,750
So between the car crash and the
fact that Dustin fired his gun,
317
00:11:56,785 --> 00:11:58,685
that should help us
to narrow down
318
00:11:58,721 --> 00:12:00,320
the list of possible robberies.
319
00:12:00,356 --> 00:12:01,922
I'll let Booth know right away.
320
00:12:01,957 --> 00:12:04,024
But before I do...
321
00:12:04,059 --> 00:12:06,193
I have a little something
322
00:12:06,228 --> 00:12:08,061
I'd like to give you.
323
00:12:08,097 --> 00:12:09,763
What is this?
324
00:12:09,798 --> 00:12:12,032
A gift. Um,
you may or may not know,
325
00:12:12,067 --> 00:12:14,501
but we have a tradition
here at the Jeffersonian.
326
00:12:17,006 --> 00:12:19,339
Congratulations!
Oh...
327
00:12:19,375 --> 00:12:21,541
I heard you finished
your doctorate,
328
00:12:21,577 --> 00:12:23,744
making you the first ever
forensic anthropologist
329
00:12:23,779 --> 00:12:25,379
to be certified in both
330
00:12:25,414 --> 00:12:27,147
the United States
and Cuba.
331
00:12:27,182 --> 00:12:30,083
We are so fortunate
to have you, Dr. Fuentes.
332
00:12:30,119 --> 00:12:32,085
Thank you.
333
00:12:37,693 --> 00:12:40,627
Hey, Doc, sorry for
interrupting your workflow,
334
00:12:40,663 --> 00:12:42,607
but this is the biggest
TV screen in the building.
335
00:12:42,631 --> 00:12:44,665
Oh, no, that's fine.
I-I look forward
336
00:12:44,700 --> 00:12:47,634
to a bit of telly-- it'll be
a refreshing palate cleanse
337
00:12:47,670 --> 00:12:49,770
after all
the cannibalistic feasting
338
00:12:49,805 --> 00:12:52,339
that I've had to consume. So,
339
00:12:52,374 --> 00:12:54,141
what are we watching?
A bank robbery.
340
00:12:54,176 --> 00:12:55,809
Ooh, goody!
Okay,
341
00:12:55,844 --> 00:12:59,146
so of the 15 unsolved bank
robberies committed last week,
342
00:12:59,181 --> 00:13:01,915
I couldn't find any
where gunfire was exchanged,
343
00:13:01,951 --> 00:13:03,784
but I did find one
344
00:13:03,819 --> 00:13:05,519
involving a car crash.
345
00:13:05,554 --> 00:13:06,954
Uh, Bendsville
346
00:13:06,989 --> 00:13:08,722
Savings and Loan--
the bank is located
347
00:13:08,757 --> 00:13:10,824
ten miles from where
the body was found.
348
00:13:10,859 --> 00:13:12,559
Now,
you see the mask?
349
00:13:12,594 --> 00:13:14,528
It matches the one found
on our victim.
350
00:13:14,563 --> 00:13:17,230
And the robber is
approximately the same size
351
00:13:17,266 --> 00:13:19,199
and build as our victim.
352
00:13:19,234 --> 00:13:21,068
Whoa, whoa, hold on, hold on,
353
00:13:21,103 --> 00:13:22,602
I was enjoying that.
Oh, I'm just...
354
00:13:22,638 --> 00:13:24,004
skipping ahead
to the good parts.
355
00:13:24,039 --> 00:13:25,839
Now, fortunately,
356
00:13:25,874 --> 00:13:27,341
the Bendsville Police Department
357
00:13:27,376 --> 00:13:28,675
all use dashboard cameras.
358
00:13:30,779 --> 00:13:32,746
I haven't had
this much excitement
359
00:13:32,781 --> 00:13:35,015
since my last
baked Alaska fiasco.
360
00:13:35,050 --> 00:13:37,851
Well, now we know how
Dustin got his whiplash.
361
00:13:37,886 --> 00:13:40,654
I got to say, this guy
drives like a pro.
362
00:13:40,689 --> 00:13:42,389
Yeah, well, look at this.
363
00:13:42,424 --> 00:13:44,458
I was able
to follow the chase
364
00:13:44,493 --> 00:13:46,560
through a series
of security cameras
365
00:13:46,595 --> 00:13:48,362
along Main Street.
366
00:13:48,397 --> 00:13:50,430
Big Brother may be watching,
367
00:13:50,466 --> 00:13:52,699
but he certainly knows
how to make good TV.
368
00:13:52,735 --> 00:13:54,101
Whoa!
369
00:13:54,136 --> 00:13:55,402
Oh!
370
00:13:55,437 --> 00:13:57,004
Ding, dang, doodle!
371
00:13:57,039 --> 00:13:58,105
I didn't see that coming.
372
00:13:58,140 --> 00:13:59,406
It might have been unexpected,
373
00:13:59,441 --> 00:14:01,441
but this crash
was not an accident.
374
00:14:01,477 --> 00:14:04,077
He timed it perfectly,
running the stop sign.
375
00:14:04,113 --> 00:14:06,079
So that second
car means
376
00:14:06,115 --> 00:14:08,015
that your
fast-driving bank robber
377
00:14:08,050 --> 00:14:09,916
was working with an accomplice.
378
00:14:18,091 --> 00:14:19,970
We're a small local bank.
379
00:14:19,971 --> 00:14:21,604
The $60,000 that was taken
380
00:14:21,638 --> 00:14:23,972
is about as much cash
as we ever have on hand.
381
00:14:24,007 --> 00:14:26,554
Think someone on the inside
may have tipped him off?
382
00:14:26,578 --> 00:14:27,476
Oh, no.
383
00:14:27,477 --> 00:14:28,944
Like I told
those TV reporters,
384
00:14:28,979 --> 00:14:30,779
everybody in town knows
that Friday's
385
00:14:30,814 --> 00:14:32,781
when most people cash
their checks.
386
00:14:32,816 --> 00:14:34,649
It doesn't take a genius
to figure out that
387
00:14:34,685 --> 00:14:36,084
that's when we have
the most cash.
388
00:14:36,119 --> 00:14:38,853
Charlene, this is Agent, um...
Aubrey. FBI.
389
00:14:38,889 --> 00:14:41,990
Charlene was our brave
teller who was held up.
390
00:14:42,025 --> 00:14:45,227
I'm sorry, I already spoke
to an agent about the robbery.
391
00:14:45,262 --> 00:14:46,895
Yeah, this is
about a homicide.
392
00:14:46,930 --> 00:14:48,074
The man who robbed you
was murdered.
393
00:14:48,098 --> 00:14:49,931
Does that mean
the money's been recovered?
394
00:14:49,967 --> 00:14:51,233
No, not yet.
395
00:14:51,268 --> 00:14:52,946
Working theory is that
he had an accomplice
396
00:14:52,970 --> 00:14:54,536
that killed him
for his cut.
397
00:14:54,571 --> 00:14:57,005
Now, listen, do either of you
recognize this guy?
398
00:14:57,040 --> 00:14:59,808
Man by the name
of Dustin Doyle?
399
00:14:59,843 --> 00:15:02,110
No. He's certainly
not a customer.
400
00:15:02,145 --> 00:15:04,980
I know every one of them
by name, Agent Audrey.
401
00:15:05,015 --> 00:15:06,481
Aubrey.
402
00:15:06,516 --> 00:15:08,450
This is him.
This is definitely
403
00:15:08,485 --> 00:15:10,819
the man who robbed me.
I can tell.
404
00:15:10,854 --> 00:15:12,887
I remember
he had nice eyes.
405
00:15:12,923 --> 00:15:15,023
Nice eyes?
The guy who held you
406
00:15:15,058 --> 00:15:16,992
at gunpoint?
I know it sounds strange,
407
00:15:17,027 --> 00:15:18,393
but he was kind,
408
00:15:18,428 --> 00:15:20,428
all things considered.
He was calm,
409
00:15:20,464 --> 00:15:22,931
collected, he walked me through
everything I needed to do.
410
00:15:22,966 --> 00:15:26,801
Seems to me like this may not
have been Dustin's first heist.
411
00:15:26,837 --> 00:15:30,538
If it was, he certainly acted
like he knew what he was doing.
412
00:15:37,481 --> 00:15:39,514
No, Dr. Hodgins, don't get up.
413
00:15:39,549 --> 00:15:41,049
Good Lord,
don't tell me
414
00:15:41,084 --> 00:15:43,385
that you've gone and
joined the Freemasons.
415
00:15:43,420 --> 00:15:44,753
Well, if I did,
416
00:15:44,788 --> 00:15:46,688
I wouldn't reveal it,
now, would I?
417
00:15:46,723 --> 00:15:48,456
It's good
to see you again.
418
00:15:48,492 --> 00:15:49,724
Likewise, my friend.
419
00:15:49,760 --> 00:15:51,693
So to what do I owe this honor?
420
00:15:51,728 --> 00:15:54,496
Hey, I thought you were taking
a stab at Sweets' files there.
421
00:15:54,531 --> 00:15:56,665
Yeah, a dead end,
I'm afraid. But...
422
00:15:56,700 --> 00:15:58,667
by good fortune,
I did get to see
423
00:15:58,702 --> 00:16:00,935
a rather exciting video
of our deceased
424
00:16:00,971 --> 00:16:03,271
bank robber being aided
425
00:16:03,307 --> 00:16:04,706
by an accomplice.
426
00:16:04,741 --> 00:16:06,708
And that got
the little gray cells churning.
427
00:16:06,743 --> 00:16:09,377
Okay, Poirot, what do you got?
Well,
428
00:16:09,413 --> 00:16:11,946
"accomplice" made me
think of "apprentice."
429
00:16:11,982 --> 00:16:15,283
Apprentice as in Gormogon?
Yeah.
430
00:16:15,319 --> 00:16:17,085
Now, correct me if I'm wrong,
431
00:16:17,120 --> 00:16:20,188
but Dr. Addy's assertion
is that he didn't murder anyone,
432
00:16:20,623 --> 00:16:23,591
but that
the previous apprentice killed
433
00:16:23,626 --> 00:16:25,126
the lobbyist.
That's right, yes.
434
00:16:25,161 --> 00:16:26,761
And then Gormogon killed
the apprentice
435
00:16:26,796 --> 00:16:28,596
to make room for Zack.
Killed him
436
00:16:28,631 --> 00:16:30,631
on the exact same night
as the lobbyist, no less.
437
00:16:30,667 --> 00:16:32,533
Wait, hold on a second,
your-your gray cells
438
00:16:32,569 --> 00:16:33,925
are getting me
a little lost here.
439
00:16:33,926 --> 00:16:37,272
Well...
in order to exonerate Dr. Addy,
440
00:16:37,307 --> 00:16:39,640
we need to find
the previous apprentice
441
00:16:39,676 --> 00:16:42,810
and examine his body
for whatever evidence it may
442
00:16:42,846 --> 00:16:45,279
yield up.
The previous apprentice?
443
00:16:45,315 --> 00:16:48,316
Who was murdered and disposed of
God knows where
444
00:16:48,351 --> 00:16:49,132
almost ten years ago.
445
00:16:49,156 --> 00:16:51,120
Well, unless you've got
446
00:16:51,121 --> 00:16:52,820
a better suggestion...
447
00:16:52,856 --> 00:16:55,990
I say let's start right away.
448
00:17:00,764 --> 00:17:02,363
Dr. Saroyan.
449
00:17:02,398 --> 00:17:05,466
Let me guess-- Dr. Brennan's
asking for the remains.
450
00:17:05,502 --> 00:17:07,702
I'd say insisting
is more accurate.
451
00:17:07,737 --> 00:17:10,037
One... second.
452
00:17:10,073 --> 00:17:12,406
I just found this slug
453
00:17:12,442 --> 00:17:14,542
lodged in the abdominal aorta.
454
00:17:14,577 --> 00:17:15,743
Oh.
455
00:17:15,779 --> 00:17:17,311
Well, judging by the size,
456
00:17:17,347 --> 00:17:19,080
it's a .357 caliber.
457
00:17:19,115 --> 00:17:20,815
Same as the gun we found
on Dustin Doyle.
458
00:17:20,850 --> 00:17:22,094
Stippling on the
abdominal tissue
459
00:17:22,118 --> 00:17:23,918
and an angled
abrasion ring
460
00:17:23,953 --> 00:17:25,987
suggests he was shot
at point-blank range.
461
00:17:26,022 --> 00:17:28,322
But... this is
interesting.
462
00:17:28,358 --> 00:17:30,591
Take a look at
his right hand.
463
00:17:31,528 --> 00:17:32,994
Gunshot residue.
464
00:17:33,029 --> 00:17:34,629
Which could mean
he shot himself.
465
00:17:34,664 --> 00:17:36,130
Not exactly.
I also found
466
00:17:36,166 --> 00:17:38,032
torn ligaments
in the wrist.
467
00:17:38,067 --> 00:17:40,468
So, likely,
there was a struggle,
468
00:17:40,503 --> 00:17:43,104
and the killer turned
the victim's own gun
469
00:17:43,139 --> 00:17:44,038
against him.
470
00:17:44,073 --> 00:17:45,973
Excellent work.
Thank you.
471
00:17:46,009 --> 00:17:48,009
You can take
the remains now.
472
00:17:48,044 --> 00:17:49,410
Okay.
473
00:17:50,613 --> 00:17:53,181
Dr. Fuentes, I can't
help but notice
474
00:17:53,216 --> 00:17:55,383
that you're not wearing
your new jacket.
475
00:17:55,418 --> 00:17:57,118
Did I get the
wrong size?
476
00:17:57,153 --> 00:17:59,854
No, no. No, no, it's perfect.
477
00:17:59,889 --> 00:18:01,689
Thank you again for that.
478
00:18:01,724 --> 00:18:03,724
You don't think you're
getting out of this room
479
00:18:03,760 --> 00:18:04,904
without an explanation, do you?
480
00:18:04,928 --> 00:18:07,261
Mm.
481
00:18:07,297 --> 00:18:10,164
As I'm sure you're aware,
there are very few jobs
482
00:18:10,200 --> 00:18:12,867
in the D.C. area
for a forensic anthropologist.
483
00:18:12,902 --> 00:18:15,469
A fact that Arastoo reminds
me of on a daily basis.
484
00:18:15,505 --> 00:18:18,606
Getting my doctorate means
that it's time to move on.
485
00:18:18,641 --> 00:18:20,041
And wearing the jacket
486
00:18:20,076 --> 00:18:21,709
just makes it a little
too real for me.
487
00:18:21,744 --> 00:18:25,479
And the fact that I'll soon
have to leave all of you.
488
00:18:25,515 --> 00:18:27,281
I understand.
489
00:18:27,884 --> 00:18:29,884
But you're still coming
to my wedding, right?
490
00:18:30,019 --> 00:18:31,786
Of course.
491
00:18:31,821 --> 00:18:33,554
We're family.
492
00:18:34,524 --> 00:18:36,257
And I love to party.
493
00:18:41,364 --> 00:18:43,030
Hey, got something
you should look at.
494
00:18:43,066 --> 00:18:45,266
Oh, how's the back?
Yeah, you know, I just got
495
00:18:45,301 --> 00:18:47,513
a slight adjustment, but then
it just moves the pain around.
496
00:18:47,537 --> 00:18:48,577
I'll be okay.
What do you have?
497
00:18:48,601 --> 00:18:49,605
Okay. Uh,
498
00:18:49,606 --> 00:18:51,873
this is surveillance footage
from the bank's parking lot
499
00:18:51,908 --> 00:18:53,941
on the days leading up
to the robbery.
500
00:18:53,977 --> 00:18:55,309
That's Dustin's car.
501
00:18:55,345 --> 00:18:56,944
Yep. He was
casing the joint
502
00:18:56,980 --> 00:18:58,624
for two, three days,
which the bank manager
503
00:18:58,648 --> 00:19:00,581
might have noticed
if he ever reviewed his tapes.
504
00:19:00,617 --> 00:19:02,183
What about his accomplice?
505
00:19:02,218 --> 00:19:04,552
Nothing yet, but I'll keep
looking. Hey, by the way,
506
00:19:04,587 --> 00:19:06,298
where did Gordon Gordon
run off to? Little...
507
00:19:06,322 --> 00:19:08,389
soufflé emergency?
No, I sent him off to the lab
508
00:19:08,424 --> 00:19:09,757
to compare notes with Hodgins.
509
00:19:09,792 --> 00:19:11,292
What's that you're
working on?
510
00:19:11,327 --> 00:19:13,327
Credit card statements.
Our victim stayed
511
00:19:13,363 --> 00:19:15,029
in these
hole-in-the-wall motels
512
00:19:15,064 --> 00:19:16,297
once a month.
513
00:19:16,332 --> 00:19:17,798
Penhook, Virginia.
514
00:19:17,834 --> 00:19:19,600
Bittenger, Maryland.
Yeah.
515
00:19:19,636 --> 00:19:20,855
Mocksville, North Carolina.
516
00:19:20,879 --> 00:19:22,004
In each of these towns,
there was
517
00:19:22,005 --> 00:19:24,005
a bank robbery
while Dustin was there.
518
00:19:24,040 --> 00:19:25,806
So what I want you to do
is I want you
519
00:19:25,842 --> 00:19:27,742
to call the motels,
right, and get a list
520
00:19:27,777 --> 00:19:29,710
of all the other guests
that were staying there
521
00:19:29,746 --> 00:19:31,245
while Dustin was staying there,
522
00:19:31,281 --> 00:19:33,414
and hopefully,
we'll find the...?
523
00:19:33,449 --> 00:19:34,482
Accomplice.
That's it!
524
00:19:34,517 --> 00:19:35,650
Hey.
You're on it.
525
00:19:35,685 --> 00:19:37,385
So, the accomplice's car
526
00:19:37,420 --> 00:19:39,398
- has no license plate on it.
- Yeah, and those windows
527
00:19:39,422 --> 00:19:41,355
are too tinted
to give us an I.D.
528
00:19:41,391 --> 00:19:42,757
What about the car itself?
529
00:19:42,792 --> 00:19:44,692
Well, it looks like a junker,
530
00:19:44,727 --> 00:19:47,128
like it's just a bunch
of mismatched parts.
531
00:19:47,163 --> 00:19:49,597
Like Frankenstein's monster,
but the car version.
532
00:19:49,632 --> 00:19:51,899
Yes, but the body
from that monster
533
00:19:51,935 --> 00:19:54,068
is from a 1973 Caprice Classic!
534
00:19:54,103 --> 00:19:56,452
That is the largest model Chevy
ever built.
535
00:19:56,453 --> 00:19:57,483
Geez,
I never realized
536
00:19:57,507 --> 00:19:59,206
you knew so much about cars.
537
00:19:59,242 --> 00:20:01,709
Growing up in a country that
banned imported automobiles
538
00:20:01,744 --> 00:20:05,179
after 1959, you tend to
live a rich fantasy life.
539
00:20:05,214 --> 00:20:09,150
Is it me, or do those tires
look too large for that body?
540
00:20:09,185 --> 00:20:11,018
Well, they're
all-terrain, and...
541
00:20:11,054 --> 00:20:13,754
unlike the rest of the car,
they're relatively new.
542
00:20:13,790 --> 00:20:17,058
Wait. That is not
the original bumper.
543
00:20:17,093 --> 00:20:20,428
Okay, uh, let's run a search.
544
00:20:23,900 --> 00:20:26,334
It's from a '77
Cadillac Coupe de Ville.
545
00:20:26,369 --> 00:20:27,468
Wow.
546
00:20:27,503 --> 00:20:29,370
That is a heavy, strong bumper.
547
00:20:29,405 --> 00:20:31,472
That car may look
like hell on wheels,
548
00:20:31,507 --> 00:20:33,774
but you can't beat it
in terms of toughness.
549
00:20:33,810 --> 00:20:36,745
So whoever this
mysterious road bandit is...
550
00:20:36,745 --> 00:20:40,194
He built a car
ideal for smashing and crashing.
551
00:20:45,121 --> 00:20:48,522
I know I might lose my
James Beard Award if I say this,
552
00:20:48,558 --> 00:20:51,125
but I honestly think
the simple appeal of diner food
553
00:20:51,160 --> 00:20:52,693
is... timeless.
554
00:20:52,729 --> 00:20:54,239
I'll tell you,
I couldn't agree more, Doc.
555
00:20:54,263 --> 00:20:56,630
Well, unfortunately,
both of your meals are...
556
00:20:56,666 --> 00:20:58,199
filled with saturated fats,
557
00:20:58,234 --> 00:21:00,234
which have been
linked to...
558
00:21:00,269 --> 00:21:02,636
heart disease,
high cholesterol and stroke.
559
00:21:02,672 --> 00:21:04,372
Bones, come on,
we're trying to eat here.
560
00:21:04,407 --> 00:21:05,985
I'm just stating a fact.
I understand that you're
561
00:21:06,009 --> 00:21:07,386
stating a fact, but we
haven't seen Gordon Gordon
562
00:21:07,410 --> 00:21:08,976
in a while here.
We may never
563
00:21:09,012 --> 00:21:11,245
see him again
if he dies of a heart attack.
564
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
She doesn't mean that.
Yes, I do. I'd appreciate
565
00:21:13,316 --> 00:21:15,049
if you didn't speak for me.
566
00:21:15,084 --> 00:21:17,952
Everything all right,
Agent Booth?
567
00:21:17,987 --> 00:21:20,388
No, it's Aubrey-- it turns out
those fleabag motels
568
00:21:20,423 --> 00:21:22,456
that Dustin visited,
they're all booked
569
00:21:22,492 --> 00:21:25,459
with demolition derby competitors.
Heh! I'm hardly surprised,
570
00:21:25,495 --> 00:21:28,095
given the way they were driving
during the getaway.
571
00:21:28,131 --> 00:21:29,964
Wait, what's a demolition derby?
Oh!
572
00:21:29,999 --> 00:21:31,432
Oh! Oh, my dear,
573
00:21:31,467 --> 00:21:33,634
it's the absolute pinnacle
of American culture.
574
00:21:33,669 --> 00:21:35,603
You get these
old junk-boxes slamming
575
00:21:35,638 --> 00:21:38,072
and smashing into each other,
bursting into flames,
576
00:21:38,107 --> 00:21:41,042
until there's only one
vehicle left standing.
577
00:21:41,077 --> 00:21:42,743
See? Bam!
578
00:21:42,779 --> 00:21:44,478
That is absolutely barbaric.
579
00:21:44,514 --> 00:21:46,914
Okay, come on. Aubrey says
there's one this weekend.
580
00:21:46,949 --> 00:21:49,850
What do you say, you want
to tag along with me, Doc?
581
00:21:49,886 --> 00:21:51,218
I tell you what.
Hmm?
582
00:21:51,254 --> 00:21:53,921
Why don't you both
go undercover
583
00:21:53,956 --> 00:21:55,623
and compete?
Yeah, that's a...
584
00:21:55,658 --> 00:21:57,525
What do you say, Bones?
No!
585
00:21:57,560 --> 00:21:58,759
No, it's too dangerous.
586
00:21:58,795 --> 00:22:00,428
Especially
with your back ailment.
587
00:22:00,463 --> 00:22:02,430
I'll be fine. Okay.
I'll get over it.
588
00:22:02,465 --> 00:22:04,009
I have no interest in
those childish antics.
589
00:22:04,033 --> 00:22:05,766
Fine. I'll just go by myself.
590
00:22:05,802 --> 00:22:07,780
I didn't think you'd want to
drive one of those cars, anyway.
591
00:22:07,804 --> 00:22:09,537
Why? Because I'm a woman?
I didn't say that.
592
00:22:09,572 --> 00:22:11,105
Tsk, tsk, tsk, tsk, no.
593
00:22:11,140 --> 00:22:13,808
On second thought, I order you
both to participate.
594
00:22:13,843 --> 00:22:15,576
On the one hand, you'll
get a better handle
595
00:22:15,611 --> 00:22:17,523
on who Dustin's accomplice
was if you're on the inside,
596
00:22:17,547 --> 00:22:20,881
and on the other hand, I think
the aggression of the derby
597
00:22:20,917 --> 00:22:23,784
will be rather therapeutic
for you, Dr. Brennan.
598
00:22:23,820 --> 00:22:26,987
Therapeutic,
what do you say, Bones?
599
00:22:30,860 --> 00:22:33,427
I'd say that
Buck and Wanda Moosejaw
600
00:22:33,463 --> 00:22:34,742
have some car shopping to do.
601
00:22:34,766 --> 00:22:36,558
Boom! Yeah.
602
00:22:39,762 --> 00:22:41,629
Hey. Sunday, Sunday, Sunday.
603
00:22:41,664 --> 00:22:42,774
Cars are coming to the derby.
604
00:22:42,798 --> 00:22:43,964
♪ Da da da da ♪
605
00:22:44,000 --> 00:22:45,299
♪ Da-da da da da ♪
606
00:22:45,334 --> 00:22:47,568
♪ Da da da da ♪
607
00:22:47,603 --> 00:22:49,870
♪ Da-da da da da ♪
608
00:22:51,974 --> 00:22:55,376
♪ I'm-a get it
till it's good and done ♪
609
00:22:55,411 --> 00:22:59,546
♪ Keep fighting
till the war is won ♪
610
00:22:59,582 --> 00:23:02,249
♪ Heart breaking
but it's all for fun ♪
611
00:23:02,284 --> 00:23:06,120
♪ I'm a fast go-getter
like a hit and run... ♪
612
00:23:06,155 --> 00:23:08,188
Wanda, Wanda, Wanda,
What do you say, Wanda?
613
00:23:08,224 --> 00:23:10,491
You ready to kick
some tailpipe ass?
614
00:23:10,526 --> 00:23:12,192
Booth, this is a mistake.
615
00:23:12,228 --> 00:23:13,961
- Listen, Bones.
- Yeah.
616
00:23:13,996 --> 00:23:15,526
You got to stay in character
with me, all right?
617
00:23:15,527 --> 00:23:16,137
All right.
618
00:23:16,161 --> 00:23:18,161
- Buck. Honey.
- Yeah. Yep.
619
00:23:18,267 --> 00:23:19,500
This was a mistake.
620
00:23:19,535 --> 00:23:20,768
Honestly,
621
00:23:20,803 --> 00:23:22,080
you think the killer
was stupid enough
622
00:23:22,104 --> 00:23:23,170
to show up here?
623
00:23:23,205 --> 00:23:24,383
Come on,
it's a demolition derby.
624
00:23:24,407 --> 00:23:25,517
Oh. Fair enough.
All right, look.
625
00:23:25,541 --> 00:23:27,241
Just remember what
Gordon Gordon said.
626
00:23:27,276 --> 00:23:28,854
What? That this would
be therapeutic for me?
627
00:23:28,878 --> 00:23:31,311
I find that dubious
to say the least.
628
00:23:31,347 --> 00:23:34,415
Well, take a look around
at the cars and the names
629
00:23:34,450 --> 00:23:36,383
on the cars will
tell us a lot.
630
00:23:36,419 --> 00:23:38,519
I'll keep my eye
out for a car named
631
00:23:38,554 --> 00:23:40,187
Killer Bank Robber
Accomplice.
632
00:23:40,222 --> 00:23:41,588
Bones.
633
00:23:41,624 --> 00:23:43,323
Here. Look, look.
Look at that.
634
00:23:43,359 --> 00:23:45,159
There, right there.
That car there.
635
00:23:45,194 --> 00:23:47,439
"Filthy Rich." Well, that's a stretch,
BOOTH: Yeah.
636
00:23:47,463 --> 00:23:49,730
but I imagine a bank robber
637
00:23:49,765 --> 00:23:52,032
could name a car that.
Oh, no.
638
00:23:52,068 --> 00:23:53,300
Look at the body, all right?
639
00:23:53,335 --> 00:23:55,769
That's from a '77 Coupe de Ville
640
00:23:55,805 --> 00:23:58,706
and the bumper and the-the doors
641
00:23:58,741 --> 00:24:00,874
- are from a '73 Chevy Caprice.
- The two models
642
00:24:00,910 --> 00:24:03,677
that the accomplice's car
was comprised of.
643
00:24:03,713 --> 00:24:05,779
I think we should
go find that driver.
644
00:24:05,815 --> 00:24:10,350
Be advised, the race
will be starting in five minutes.
645
00:24:10,386 --> 00:24:12,720
Now, to locate
the apprentice's body,
646
00:24:12,755 --> 00:24:14,521
what we need to do first
647
00:24:14,557 --> 00:24:17,758
is to get inside the mind
of Gormogon himself.
648
00:24:17,793 --> 00:24:20,294
You're gonna get into the mind
of a cannibal while eating?
649
00:24:20,329 --> 00:24:22,329
Well, human tastes like chicken.
650
00:24:22,364 --> 00:24:24,231
Okay, one,
that's disgusting.
651
00:24:24,266 --> 00:24:26,467
Two, what if that's
exactly what happened?
652
00:24:26,502 --> 00:24:28,068
What if he just
ate his apprentice?
653
00:24:28,104 --> 00:24:29,837
No, no, no.
I don't think he'd do that.
654
00:24:29,872 --> 00:24:32,873
You see, in Gormogon's eyes,
the apprentice failed him.
655
00:24:32,908 --> 00:24:36,210
He's not as worthy
as our Dr. Addy.
656
00:24:36,245 --> 00:24:37,723
Yeah. Plus, we know that the
body has to be somewhere
657
00:24:37,747 --> 00:24:39,246
in the D.C. area,
because Zack said
658
00:24:39,281 --> 00:24:40,848
when Gormogon left
with the body,
659
00:24:40,883 --> 00:24:43,117
he was only gone
for a few hours.
660
00:24:43,152 --> 00:24:44,918
Yes, but where would he go?
661
00:24:44,954 --> 00:24:46,620
I-I-I don't believe he'd just
662
00:24:46,655 --> 00:24:49,456
deposit him
in some shallow grave.
663
00:24:49,492 --> 00:24:51,892
Like the Masons, Gormogon
was a slave to ritual.
664
00:24:51,927 --> 00:24:53,160
Uh, hey.
665
00:24:53,195 --> 00:24:55,162
Sorry to interrupt,
but Dr. Hodgins,
666
00:24:55,197 --> 00:24:56,708
you had something to show me?
Right, yeah.
667
00:24:56,732 --> 00:24:59,133
Cam, so in my initial
examination,
668
00:24:59,168 --> 00:25:02,236
I actually swabbed the victim's
hands and found coconut oil,
669
00:25:02,271 --> 00:25:04,838
- argan oil, honey and royal jelly.
- Ah.
670
00:25:04,874 --> 00:25:06,673
If you added crushed almonds
that would be
671
00:25:06,709 --> 00:25:09,576
a delicious Moroccan dish
called amlou.
672
00:25:09,612 --> 00:25:12,746
Or more likely,
it's a high-end hair oil,
673
00:25:12,782 --> 00:25:16,250
but I found none of that
in the victim's own hair.
674
00:25:16,285 --> 00:25:18,018
Which would suggest
that he put his fingers
675
00:25:18,053 --> 00:25:21,321
in another person's hair
just prior to death.
676
00:25:21,357 --> 00:25:22,523
Huh.
677
00:25:22,558 --> 00:25:24,358
Well, I'll let Booth know.
678
00:25:24,393 --> 00:25:25,659
How are you guys coming?
679
00:25:25,694 --> 00:25:27,127
Swimmingly.
680
00:25:27,163 --> 00:25:28,807
Yeah. Which is the British
stiff upper lip way
681
00:25:28,831 --> 00:25:31,265
of saying
we've got absolutely nothing.
682
00:25:36,105 --> 00:25:38,338
- Can my sister and I get a selfie?
- Sure.
683
00:25:38,374 --> 00:25:40,841
Thank you.
684
00:25:42,511 --> 00:25:44,645
Thank you so much.
685
00:25:44,680 --> 00:25:46,747
Howdy, look at
what we got here.
686
00:25:46,782 --> 00:25:49,483
Well, you must be Filthy Rich.
687
00:25:49,518 --> 00:25:51,251
Yes, I am.
Yeah.
688
00:25:51,287 --> 00:25:52,419
Thank you for noticing.
689
00:25:52,454 --> 00:25:54,388
I'm Buck. This here,
she's Wanda.
690
00:25:54,423 --> 00:25:55,522
Howdy.
691
00:25:55,558 --> 00:25:56,668
Never seen you
around here before.
692
00:25:56,692 --> 00:25:58,759
Is this your first derby?
Oh.
693
00:25:58,794 --> 00:26:01,161
A good friend of ours told us
about this place.
694
00:26:01,197 --> 00:26:03,096
Dustin Doyle... Yeah.
Dustin?
695
00:26:03,132 --> 00:26:05,605
He sold me some parts
for my ride.
696
00:26:07,469 --> 00:26:08,847
Are you sniffing my hair?
I was just
697
00:26:08,871 --> 00:26:11,338
curious what kind
of product you use.
698
00:26:11,373 --> 00:26:13,006
No product.
699
00:26:13,042 --> 00:26:15,275
Home recipe.
Mayonnaise based.
700
00:26:15,311 --> 00:26:17,311
It's what gives
it its luster.
701
00:26:17,346 --> 00:26:18,879
- Mayonnaise.
- Now don't judge.
702
00:26:18,914 --> 00:26:20,047
It sounds tasty.
703
00:26:20,082 --> 00:26:21,393
Now I'm gonna give you
some advice.
704
00:26:21,417 --> 00:26:23,250
Does it involve condiments?
705
00:26:23,285 --> 00:26:25,452
There's no colluding
706
00:26:25,487 --> 00:26:27,621
in demolition derby.
You think
707
00:26:27,656 --> 00:26:29,623
because we're married
we're gonna team up?
708
00:26:29,658 --> 00:26:31,725
And because you know Dustin.
That boy's a cheat.
709
00:26:31,760 --> 00:26:34,061
Meaning he's colluded before.
710
00:26:34,096 --> 00:26:35,762
He has a partner?
Ray Kimball.
711
00:26:35,798 --> 00:26:38,365
He and Dustin are
as thick as thieves.
712
00:26:38,400 --> 00:26:40,500
Thick as thieves,
like your hair.
713
00:26:42,037 --> 00:26:45,572
Okay, can you move in closer to
the left temporal, por favor?
714
00:26:45,608 --> 00:26:47,018
All right, see those
two cuts on the bone?
715
00:26:47,042 --> 00:26:48,353
They're approximately
the same size
716
00:26:48,377 --> 00:26:49,843
and they appear
to be parallel.
717
00:26:49,879 --> 00:26:52,746
Suggesting Dustin wasn't
struck in the head twice,
718
00:26:52,781 --> 00:26:55,616
but once with an
object that has
719
00:26:55,651 --> 00:26:58,752
a 1.2 centimeter gap in it.
720
00:26:58,787 --> 00:27:00,398
Okay. Zoom in a little bit
closer, please.
721
00:27:00,422 --> 00:27:02,689
There. Just as I suspected.
722
00:27:02,725 --> 00:27:05,659
Both lines have indentations
with a similar zigzag pattern.
723
00:27:05,694 --> 00:27:07,294
Yeah. I don't,
I don't see it.
724
00:27:07,329 --> 00:27:09,569
Okay. Do me a favor. Pull up
an image of a monkey wrench.
725
00:27:09,598 --> 00:27:10,664
Hey.
726
00:27:10,699 --> 00:27:12,032
Ta-da.
727
00:27:12,067 --> 00:27:13,700
Does this mean
728
00:27:13,736 --> 00:27:15,969
our victim was hit
with a wrench
729
00:27:16,005 --> 00:27:17,170
and shot in the gut?
730
00:27:17,206 --> 00:27:18,972
Well, judging by
hemorrhagic staining,
731
00:27:19,008 --> 00:27:21,475
the blow to the face
predated the gunshot
732
00:27:21,510 --> 00:27:23,343
by at least a few hours.
Busy day.
733
00:27:23,379 --> 00:27:25,846
Beaten and shot
and still had time
734
00:27:25,881 --> 00:27:27,425
to run his fingers through
a woman's hair.
735
00:27:27,449 --> 00:27:28,949
Well, actually,
736
00:27:28,984 --> 00:27:30,595
I am not so sure that it was
a woman's hair
737
00:27:30,619 --> 00:27:33,287
he was holding.
The plot thickens.
738
00:27:33,322 --> 00:27:35,322
Well, it's not what you think.
We ran a simulation.
739
00:27:35,357 --> 00:27:36,990
A simulation of a man
740
00:27:37,026 --> 00:27:38,737
- rubbing another man's hair.
- Not exactly.
741
00:27:38,761 --> 00:27:40,894
I found bone bruising
on the victim's left patella.
742
00:27:40,930 --> 00:27:43,297
The move was a Muay Thai
743
00:27:43,332 --> 00:27:44,464
knee strike.
Pow.
744
00:27:44,500 --> 00:27:45,632
Ooh.
That looks painful.
745
00:27:45,668 --> 00:27:46,767
Well, not just painful.
746
00:27:46,802 --> 00:27:48,702
A blow like that
would leave bruising
747
00:27:48,737 --> 00:27:50,448
that should still be evident.
I'll let Aubrey know.
748
00:27:50,472 --> 00:27:52,506
He should be
at the derby by now.
749
00:27:52,541 --> 00:27:55,409
Whoa. Aubrey went
undercover, too?
750
00:27:55,444 --> 00:27:57,222
He's not driving, but I'm sure
whatever he's doing,
751
00:27:57,246 --> 00:27:59,813
he's fully committed
to the part.
752
00:28:05,888 --> 00:28:07,187
Hello.
753
00:28:07,222 --> 00:28:10,290
Cam. Hey, sorry.
I'm, uh...
754
00:28:10,326 --> 00:28:12,726
So what are you eating?
Funnel cake or a corn dog?
755
00:28:12,761 --> 00:28:14,439
It's, uh, more of a hybrid,
actually. Little bit of both.
756
00:28:14,463 --> 00:28:15,696
What do you got?
757
00:28:15,731 --> 00:28:17,264
Our victim struck
his attacker hard,
758
00:28:17,299 --> 00:28:18,765
so be on the lookout...
Thanks.
759
00:28:18,801 --> 00:28:20,145
...for anyone with bruising
on their face.
760
00:28:20,169 --> 00:28:22,836
Bruising on the face.
Hold on a second.
761
00:28:24,406 --> 00:28:26,840
I just located Ray Kimball,
the driver
762
00:28:26,875 --> 00:28:28,408
that Dustin Doyle
was colluding with.
763
00:28:28,432 --> 00:28:29,143
Well, be careful.
764
00:28:29,144 --> 00:28:30,911
From what we can tell,
he struck our victim
765
00:28:30,946 --> 00:28:32,524
with a monkey wrench
before shooting him.
766
00:28:32,548 --> 00:28:33,714
Will do. Thanks.
767
00:28:33,749 --> 00:28:35,816
Hey.
768
00:28:35,851 --> 00:28:37,050
Hey, man.
769
00:28:37,086 --> 00:28:38,585
How you doing?
770
00:28:38,620 --> 00:28:40,454
Big, big fan.
I got to tell you.
771
00:28:40,489 --> 00:28:43,190
That is one hell of a ride
you got there.
772
00:28:43,225 --> 00:28:44,691
Dude. What are you doing, man?
773
00:28:44,727 --> 00:28:45,892
Get your food off my car.
774
00:28:45,928 --> 00:28:48,729
Ooh. Nice set of tools, too.
775
00:28:48,764 --> 00:28:50,797
There blood on that wrench?
776
00:28:50,833 --> 00:28:52,644
Bro, I don't know who the hell
you think you are,
777
00:28:52,668 --> 00:28:54,968
but if you don't pick that up,
there's gonna be
778
00:28:55,004 --> 00:28:56,348
a hell of a lot more blood
on this wrench.
779
00:28:56,372 --> 00:28:58,638
Put it down. You
don't want to do that.
780
00:29:03,278 --> 00:29:04,711
You got a dent in your car.
781
00:29:04,747 --> 00:29:07,014
More bad news,
you're under arrest, pal.
782
00:29:12,242 --> 00:29:13,885
All right, Ray.
Why don't you take a seat?
783
00:29:13,885 --> 00:29:16,852
I need to ask you
a few questions.
784
00:29:16,888 --> 00:29:19,288
No, man.
This ain't right.
785
00:29:19,323 --> 00:29:21,757
You didn't tell me you were FBI.
So what, you're saying
786
00:29:21,793 --> 00:29:23,292
it's okay to swing a wrench
at a guy,
787
00:29:23,327 --> 00:29:24,660
as long as he's not
in the bureau?
788
00:29:24,695 --> 00:29:26,629
You mean like you did
with Dustin Doyle.
789
00:29:28,332 --> 00:29:29,385
I don't know what
you're talking about.
790
00:29:29,409 --> 00:29:30,167
You know what I think?
791
00:29:30,168 --> 00:29:33,836
I think that something went
wrong at your last heist.
792
00:29:33,871 --> 00:29:35,171
What?
793
00:29:35,206 --> 00:29:37,807
No. Heist?
794
00:29:37,842 --> 00:29:39,675
- I don't even know what that is.
- Come on.
795
00:29:39,710 --> 00:29:41,221
You don't know what a heist is?
It's like a robbery.
796
00:29:41,245 --> 00:29:43,479
- You know what a robbery is, right?
- Yes.
797
00:29:43,514 --> 00:29:46,715
I mean... not firsthand
or nothing.
798
00:29:46,751 --> 00:29:48,551
Look. This is just
799
00:29:48,586 --> 00:29:50,920
a big misunderstanding, okay?
800
00:29:50,955 --> 00:29:52,321
I mean, maybe I hit Dustin,
801
00:29:52,356 --> 00:29:54,557
but if he's saying
that I heisted a bank...
802
00:29:54,592 --> 00:29:57,059
No. Dustin isn't saying
anything, Ray. Dustin's dead.
803
00:29:59,564 --> 00:30:00,830
I don't believe you.
804
00:30:00,865 --> 00:30:02,398
I think you're
trying to trick me.
805
00:30:02,433 --> 00:30:04,011
Ray, I could trick you
by pretend throwing a ball
806
00:30:04,035 --> 00:30:05,568
and palming it in my hand.
807
00:30:05,603 --> 00:30:07,736
Now, you didn't know that Dustin
was dead, did you?
808
00:30:09,240 --> 00:30:10,806
You're scared.
809
00:30:10,842 --> 00:30:12,208
I'm not scared.
810
00:30:14,312 --> 00:30:17,213
But I'm not saying
another word.
811
00:30:17,248 --> 00:30:19,181
Not until I speak with a lawyer.
812
00:30:24,789 --> 00:30:26,288
Damn it.
813
00:30:26,324 --> 00:30:28,257
We have been
at this all day.
814
00:30:28,292 --> 00:30:29,959
We've got
absolutely nothing.
815
00:30:29,994 --> 00:30:33,028
If you don't watch
your anger, Dr. Hodgins,
816
00:30:33,064 --> 00:30:34,563
I have a good mind
to send you off
817
00:30:34,599 --> 00:30:36,866
to the demolition derby, too.
Sorry. It's just
818
00:30:36,901 --> 00:30:38,583
I promised Zack I
wouldn't let him down.
819
00:30:38,584 --> 00:30:41,405
You know, I-I've been thinking
about you said regarding
820
00:30:41,439 --> 00:30:43,439
Gormogon's love-hate
relationship
821
00:30:43,474 --> 00:30:44,907
with the Freemasons.
822
00:30:44,942 --> 00:30:49,144
What if he did
bury his apprentice
823
00:30:49,180 --> 00:30:50,779
according to Masonic ritual?
824
00:30:50,815 --> 00:30:52,392
Gormogon wouldn't do that
because the apprentice
825
00:30:52,416 --> 00:30:54,216
betrayed him.
No, no, no, no.
826
00:30:54,252 --> 00:30:58,821
He wouldn't dispose of the body
with any kind of reverence,
827
00:30:58,856 --> 00:31:00,689
but what if he employed
some Masonic ritual
828
00:31:00,725 --> 00:31:03,058
that symbolized betrayal?
829
00:31:03,094 --> 00:31:06,262
The apprentice was a traitor,
so-so he didn't put his bones
830
00:31:06,297 --> 00:31:08,631
in the, uh,
Widow's Son skeleton.
831
00:31:08,666 --> 00:31:10,532
Maybe...
Hmm. He also didn't eat them
832
00:31:10,568 --> 00:31:14,103
because, you know, to him, he
was basically poisonous, so...
833
00:31:15,539 --> 00:31:16,839
Th-that's it.
834
00:31:16,874 --> 00:31:18,841
It's the acacia tree.
835
00:31:18,876 --> 00:31:21,944
No. Th-the acacia tree
surely symbolizes, uh,
836
00:31:21,979 --> 00:31:23,379
the immortality
of the soul.
837
00:31:23,414 --> 00:31:26,282
Yes. It does that,
but also the acacia itself
838
00:31:26,317 --> 00:31:27,917
is inedible and poisonous,
839
00:31:27,952 --> 00:31:29,551
which is the
perfect symbol
840
00:31:29,587 --> 00:31:31,353
for a poisonous,
outcast apprentice.
841
00:31:31,389 --> 00:31:32,621
So if we can identify
842
00:31:32,657 --> 00:31:35,524
all the acacia trees
in the local area,
843
00:31:35,559 --> 00:31:39,295
then it's possible that
the apprentice will be buried
844
00:31:39,330 --> 00:31:41,630
in close proximity.
845
00:31:41,666 --> 00:31:44,433
Yeah.
Oh.
846
00:31:44,468 --> 00:31:47,770
I like it.
847
00:31:47,805 --> 00:31:49,716
So I just finished testing the
blood on Ray Kimball's wrench.
848
00:31:49,740 --> 00:31:51,273
It definitely came
from the victim.
849
00:31:51,309 --> 00:31:52,586
Was Aubrey able
to get a confession?
850
00:31:52,610 --> 00:31:53,776
No. I just spoke to him.
851
00:31:53,811 --> 00:31:56,612
He said Ray Kimball
seemed genuinely shocked
852
00:31:56,647 --> 00:31:58,747
to hear Dustin was dead,
and that he seemed scared.
853
00:31:58,783 --> 00:32:01,083
I am not surprised, given
the evidence I found.
854
00:32:01,118 --> 00:32:04,286
Look at the humeral head
of the victim's right arm.
855
00:32:04,322 --> 00:32:05,921
- Is that an avulsion fracture?
- Yes.
856
00:32:05,957 --> 00:32:07,589
And there's a
corresponding fracture
857
00:32:07,625 --> 00:32:08,958
on the left
humerus as well.
858
00:32:08,993 --> 00:32:11,327
Which means Dustin's arms
859
00:32:11,362 --> 00:32:13,329
were likely pulled
backwards and held there.
860
00:32:13,364 --> 00:32:14,574
Which explains the lack
of defensive wounds.
861
00:32:14,598 --> 00:32:15,898
Dustin couldn't fight back
862
00:32:15,933 --> 00:32:17,244
because someone was
holding his arms.
863
00:32:17,268 --> 00:32:19,168
Well, and if that was done
at the same time
864
00:32:19,203 --> 00:32:20,636
Ray hit his face
with a wrench...
865
00:32:20,671 --> 00:32:22,004
It points to
a second accomplice.
866
00:32:32,083 --> 00:32:33,949
Hey, Wanda.
867
00:32:33,985 --> 00:32:35,751
I just got off the
phone with Cam, okay?
868
00:32:35,786 --> 00:32:37,731
She's saying it's likely that
Ray has another partner.
869
00:32:37,755 --> 00:32:39,855
What do you mean, "likely"?
Likely, I mean...
870
00:32:39,890 --> 00:32:42,124
Listen. Aubrey agrees, man.
Ray was really scared
871
00:32:42,159 --> 00:32:43,437
in interrogation. Booth,
I don't want to be here.
872
00:32:43,461 --> 00:32:44,604
I need to get back to the lab.
873
00:32:44,628 --> 00:32:45,995
Nope. Come on.
We got to get going.
874
00:32:46,030 --> 00:32:47,463
The derby's gonna
be starting soon.
875
00:32:47,498 --> 00:32:49,264
Why?
876
00:32:49,300 --> 00:32:52,501
The whole reason we're here
is to solve a case, not to...
877
00:32:52,536 --> 00:32:55,137
pointlessly smash into cars.
All right, look,
878
00:32:55,172 --> 00:32:57,606
my gut is telling me that
we can still find this guy,
879
00:32:57,641 --> 00:32:59,553
that he's out here, all right?
So Gordon Gordon says
880
00:32:59,577 --> 00:33:01,210
it's good for you, too.
Booth.
881
00:33:01,245 --> 00:33:03,212
What?
Demolition derby's not therapy.
882
00:33:03,247 --> 00:33:06,281
It is idiotic and...
and dangerous!
883
00:33:06,317 --> 00:33:08,583
Especially when
you have a hurt back.
884
00:33:08,607 --> 00:33:09,219
Look, my back's fine.
885
00:33:09,220 --> 00:33:11,186
All right?
Look, and these...
886
00:33:11,222 --> 00:33:13,856
these cars are built to
protect you, all right?
887
00:33:13,891 --> 00:33:15,591
Everything's gonna
be fine. Trust me.
888
00:33:15,626 --> 00:33:16,925
All right?
889
00:33:16,961 --> 00:33:18,293
Come on, Bone Crusher.
890
00:33:18,329 --> 00:33:19,795
Get in there, Wanda.
891
00:33:19,830 --> 00:33:21,797
Come on, Wanda-tanda
from Buffalo.
892
00:33:21,832 --> 00:33:24,066
She gonna take
you down, Mad Dog.
893
00:33:26,604 --> 00:33:29,171
Okay, so this is what
you're looking for.
894
00:33:29,206 --> 00:33:32,941
This is a present-day map
of Washington, D.C.
895
00:33:32,977 --> 00:33:35,911
And here are the
original boundary lines
896
00:33:35,946 --> 00:33:38,047
from 1792,
897
00:33:38,082 --> 00:33:41,083
before Virginia reacquired
everything west of the Potomac.
898
00:33:41,118 --> 00:33:43,052
That seems to be
a sort of perfect,
899
00:33:43,087 --> 00:33:43,924
symmetrical diamond.
900
00:33:43,948 --> 00:33:45,021
That's because
the architect of D.C.,
901
00:33:45,022 --> 00:33:46,655
Pierre L'Enfant,
was a Freemason,
902
00:33:46,690 --> 00:33:48,524
and the rhombus is a key symbol.
903
00:33:48,559 --> 00:33:50,359
Excuse me.
Oh, Agent Aubrey.
904
00:33:50,394 --> 00:33:52,761
Look, I hope this isn't
a food-related matter,
905
00:33:52,797 --> 00:33:54,063
because, uh,
906
00:33:54,098 --> 00:33:55,197
it's not a good time.
907
00:33:55,232 --> 00:33:56,432
I'm busy looking
for trees.
908
00:33:56,467 --> 00:33:58,333
- What?
- Acacia trees.
909
00:33:58,369 --> 00:34:00,302
Angie's plotting
all the acacia trees in D.C.
910
00:34:00,337 --> 00:34:02,237
in case the apprentice
is buried underneath.
911
00:34:02,273 --> 00:34:04,239
Well, that's great,
but believe it or not,
912
00:34:04,275 --> 00:34:05,874
that's not what
I was calling about.
913
00:34:05,910 --> 00:34:08,243
Uh, listen, Doc, I need
your help breaking a suspect.
914
00:34:08,279 --> 00:34:10,112
Booth says that you got
wicked, Jedi-like
915
00:34:10,147 --> 00:34:11,447
ninja powers or something?
916
00:34:11,482 --> 00:34:12,815
Why?
917
00:34:12,850 --> 00:34:15,150
Is the suspect some kind
of, uh, evil genius?
918
00:34:15,186 --> 00:34:16,585
No. He's an idiot,
919
00:34:16,620 --> 00:34:18,387
but there's no way
that he's gonna talk.
920
00:34:18,422 --> 00:34:19,655
All right.
921
00:34:19,690 --> 00:34:20,889
Well, if you'd give me
922
00:34:20,925 --> 00:34:22,791
a moment to
think, yeah?
923
00:34:22,827 --> 00:34:24,638
Well, do it fast, 'cause this
derby's about to start,
924
00:34:24,662 --> 00:34:26,773
and my guess is, by the time
it's over the second accomplice
925
00:34:26,797 --> 00:34:27,963
is gonna be as good as gone.
926
00:34:27,998 --> 00:34:29,465
Angie, would you
do me a favor
927
00:34:29,500 --> 00:34:31,178
and focus on the western side
of the old map?
928
00:34:31,202 --> 00:34:32,734
Okay. Why?
929
00:34:32,770 --> 00:34:34,303
Well, the Freemasons, the west,
930
00:34:34,338 --> 00:34:35,949
with the setting sun represented
finished projects
931
00:34:35,973 --> 00:34:38,140
and death.
Um, Agent Aubrey,
932
00:34:38,175 --> 00:34:40,476
I think I have a solution
for you-- you should
933
00:34:40,511 --> 00:34:41,543
let the idiot go free.
934
00:34:41,579 --> 00:34:42,845
What? No.
935
00:34:42,880 --> 00:34:44,480
At minimum,
the guy's an accessory.
936
00:34:44,515 --> 00:34:45,714
Which is why you should
937
00:34:45,749 --> 00:34:47,149
keep him in your sight,
938
00:34:47,184 --> 00:34:49,885
but first let him lead you
to his partner in crime.
939
00:34:51,021 --> 00:34:52,721
Okay.
940
00:34:52,756 --> 00:34:54,723
Here goes nothing.
941
00:35:03,467 --> 00:35:06,969
What do you say there,
Wanda Bone Crusher, baby?
942
00:35:07,905 --> 00:35:09,838
Hey, Bones, come on.
943
00:35:09,874 --> 00:35:11,507
We got this.
944
00:35:11,542 --> 00:35:13,208
Love you.
945
00:35:14,378 --> 00:35:15,822
Come on, man!
No more sandbagging
946
00:35:15,846 --> 00:35:18,113
this time, you hear?
Ha-ha!
947
00:35:18,149 --> 00:35:20,782
I'm gonna Mad Dog
all over you, buddy!
948
00:35:24,388 --> 00:35:26,021
This is not a good time.
949
00:35:26,056 --> 00:35:27,823
Booth, I let Ray Kimball go.
950
00:35:27,858 --> 00:35:28,657
What?
951
00:35:28,681 --> 00:35:30,026
Gordon Gordon said
he would lead us
952
00:35:30,027 --> 00:35:30,993
to the other accomplice.
953
00:35:31,028 --> 00:35:33,562
He's making a phone call
as we speak.
954
00:35:35,132 --> 00:35:36,132
Right. Okay.
955
00:35:36,167 --> 00:35:37,466
What's going on, Booth?
Bones,
956
00:35:37,501 --> 00:35:38,979
take a look around
at the other drivers.
957
00:35:39,003 --> 00:35:40,447
See if anyone picks up
their telephone.
958
00:35:42,206 --> 00:35:43,172
Yeah?
959
00:35:43,207 --> 00:35:44,339
Booth. Booth.
960
00:35:44,375 --> 00:35:46,508
Over there.
961
00:35:46,544 --> 00:35:47,609
In the Big Belly car.
962
00:35:47,645 --> 00:35:50,445
Okay, everyone, here we go.
963
00:35:50,481 --> 00:35:51,947
Get your helmets on!
964
00:35:53,184 --> 00:35:56,552
All right, drivers,
start your engines!
965
00:36:00,191 --> 00:36:03,425
Let's count it down, folks.
Take it from five...
966
00:36:03,460 --> 00:36:04,526
four...
967
00:36:04,562 --> 00:36:05,894
three...
968
00:36:05,930 --> 00:36:07,262
two...
969
00:36:07,298 --> 00:36:09,198
one. Let's derby!
970
00:36:09,233 --> 00:36:12,434
Booth, don't let him get away!
971
00:36:35,426 --> 00:36:36,925
Booth, look! He's trying
972
00:36:36,961 --> 00:36:38,227
to get off the track!
973
00:36:40,264 --> 00:36:42,631
Stop hitting me!
I have important work!
974
00:36:44,201 --> 00:36:45,667
He's heading for the exit!
975
00:36:49,139 --> 00:36:50,939
Booth, it's okay-- I've got him.
976
00:37:00,117 --> 00:37:01,183
Bones, where are you?
977
00:37:14,131 --> 00:37:15,141
Stick with him, Bones!
You got him!
978
00:37:15,165 --> 00:37:17,199
I'm coming for you,
979
00:37:17,234 --> 00:37:18,800
baby, I'm coming, Bones!
980
00:37:30,848 --> 00:37:33,849
Bones, you okay?
981
00:37:33,884 --> 00:37:36,685
No. Whoo-hoo! I'm fantastic!
982
00:37:36,720 --> 00:37:39,154
How's your back?
983
00:37:39,189 --> 00:37:40,455
Couldn't be better, Wanda.
984
00:37:40,491 --> 00:37:43,492
Hey there... Big Belly!
985
00:37:43,527 --> 00:37:46,395
My wife and I have
a few questions for you.
986
00:37:46,430 --> 00:37:47,896
FBI.
987
00:37:49,400 --> 00:37:51,133
Really?
I'm done.
988
00:37:57,071 --> 00:37:58,971
Mr. Dixon, take a look
at the evidence.
989
00:37:59,006 --> 00:38:01,874
We found almost $40,000
in your trailer.
990
00:38:01,909 --> 00:38:03,475
I'm gonna tell you
991
00:38:03,511 --> 00:38:05,611
one more time--
I never killed him.
992
00:38:05,646 --> 00:38:07,246
How is the interrogation going?
993
00:38:07,281 --> 00:38:08,714
Well, he's denying it,
994
00:38:08,749 --> 00:38:10,049
but something's
not right.
995
00:38:10,084 --> 00:38:12,151
I mean, he's clearly guilty.
He had the money
996
00:38:12,186 --> 00:38:14,486
from the bank heist
in his possession.
997
00:38:14,522 --> 00:38:15,954
$20,000 is missing.
998
00:38:15,990 --> 00:38:17,823
Well, most likely,
Ned and Ray spent it.
999
00:38:17,858 --> 00:38:19,525
Well, Ned is saying that Dustin
1000
00:38:19,560 --> 00:38:22,227
just only brought him $40,000.
And the bank manager
1001
00:38:22,263 --> 00:38:24,363
said that $60,000 was taken.
1002
00:38:24,398 --> 00:38:26,165
Which is why they
roughed up Dustin--
1003
00:38:26,200 --> 00:38:27,426
'cause they thought
he was holding out.
1004
00:38:27,450 --> 00:38:28,001
Then what?
1005
00:38:28,002 --> 00:38:30,135
Just... let him go?
1006
00:38:32,673 --> 00:38:34,640
Dr. Fuentes.
1007
00:38:34,675 --> 00:38:36,542
Dr. Brennan...
1008
00:38:36,577 --> 00:38:39,078
that is an interesting
wardrobe you have on.
1009
00:38:39,113 --> 00:38:42,047
Thank you. Your new lab coat
looks very nice as well.
1010
00:38:42,083 --> 00:38:43,382
Oh, thank you.
You...
1011
00:38:43,417 --> 00:38:46,218
Now show me you are worthy
of your new title.
1012
00:38:46,253 --> 00:38:48,721
It is quite small, but...
1013
00:38:48,756 --> 00:38:50,522
note the hexagonal
crushing fracture
1014
00:38:50,558 --> 00:38:53,192
on the victim's
right intermediate cuneiform.
1015
00:38:53,227 --> 00:38:54,996
It is an injury
I've seen before.
1016
00:38:55,020 --> 00:38:56,062
As have I.
1017
00:38:56,063 --> 00:38:59,665
Typically, when a female uses
the heel of her shoe
1018
00:38:59,700 --> 00:39:01,700
to stab down on her
1019
00:39:01,736 --> 00:39:03,602
assailant's foot.
What is strange is,
1020
00:39:03,637 --> 00:39:06,505
both our suspects are men.
1021
00:39:08,109 --> 00:39:10,409
Hey, I'm looking for Hodgins.
1022
00:39:10,444 --> 00:39:12,311
Have you seen him?
Uh, no.
1023
00:39:12,346 --> 00:39:13,812
Not for a couple
of hours.
1024
00:39:13,848 --> 00:39:16,315
He went out looking
for potential burial sites
1025
00:39:16,350 --> 00:39:18,183
for Gormogon's apprentice.
1026
00:39:18,219 --> 00:39:20,018
So far he's zero for four.
1027
00:39:20,054 --> 00:39:21,286
Ooh.
1028
00:39:21,322 --> 00:39:22,654
What are we looking at?
1029
00:39:22,690 --> 00:39:24,256
Is this more
bank robbery footage?
1030
00:39:24,291 --> 00:39:25,557
No, not exactly.
1031
00:39:25,593 --> 00:39:27,493
Uh, Booth said
something was weird
1032
00:39:27,528 --> 00:39:30,028
and asked me to look at
the video surveillance footage
1033
00:39:30,064 --> 00:39:31,964
from the day
after the robbery.
1034
00:39:31,999 --> 00:39:33,432
Now I think I know why.
1035
00:39:33,467 --> 00:39:36,034
Is that the, uh,
victim's car?
1036
00:39:36,070 --> 00:39:37,202
Yeah.
1037
00:39:37,238 --> 00:39:39,271
Looks like
he came back to the bank
1038
00:39:39,306 --> 00:39:40,539
the following day.
1039
00:39:40,574 --> 00:39:41,907
That's a hell of a risk.
1040
00:39:41,942 --> 00:39:43,208
Yeah. And then, look--
1041
00:39:43,244 --> 00:39:44,710
he follows that other car out.
1042
00:39:44,745 --> 00:39:46,812
Wait, can you
get the license plate
1043
00:39:46,847 --> 00:39:47,946
on that other car?
1044
00:39:47,982 --> 00:39:50,516
I've got the feeling
I know why he came back.
1045
00:39:52,720 --> 00:39:54,920
Ms. Fisher, we had a team
1046
00:39:54,955 --> 00:39:57,423
go through your car,
and we found some blood
1047
00:39:57,458 --> 00:40:00,659
caked in the trunk.
There, see?
1048
00:40:00,694 --> 00:40:02,831
You don't understand,
this isn't my fault.
1049
00:40:02,855 --> 00:40:03,997
You knew that Dustin
1050
00:40:03,998 --> 00:40:06,265
was gonna rob your bank,
didn't you? You saw him
1051
00:40:06,300 --> 00:40:07,819
on surveillance
casing the place.
1052
00:40:07,919 --> 00:40:09,385
On the day
of the robbery,
1053
00:40:09,420 --> 00:40:10,853
you handed over the $40,000,
1054
00:40:10,889 --> 00:40:13,089
but you pocketed $20,000
for yourself.
1055
00:40:13,474 --> 00:40:15,469
It was a victimless crime--
the bank is insured
1056
00:40:15,470 --> 00:40:16,137
in case they're robbed.
1057
00:40:16,161 --> 00:40:17,025
Yeah, but the
only problem is
1058
00:40:17,026 --> 00:40:19,927
the bank manager went on TV
and said exactly
1059
00:40:19,962 --> 00:40:21,349
how much was taken.
1060
00:40:21,373 --> 00:40:23,383
Dustin must have
figured out what you did.
1061
00:40:23,466 --> 00:40:25,766
So after he got beaten up
by his accomplices,
1062
00:40:25,802 --> 00:40:27,702
he came back to
confront you-- that's when
1063
00:40:27,737 --> 00:40:30,304
the two of you struggled
and you shot him.
1064
00:40:30,339 --> 00:40:32,873
It was an accident. I...
None of this would have happened
1065
00:40:32,909 --> 00:40:35,242
if my idiot boss had just
followed the manual.
1066
00:40:35,278 --> 00:40:37,623
Everybody knows you're
not supposed to say how much was stolen.
1067
00:40:37,647 --> 00:40:39,680
You're supposed to say
"an undisclosed amount."
1068
00:40:39,716 --> 00:40:43,684
If he'd just done
his st-stupid job...
1069
00:40:46,289 --> 00:40:49,256
I didn't mean
for this to happen.
1070
00:40:54,464 --> 00:40:56,964
I'm telling you,you should've come with us.
1071
00:40:56,999 --> 00:40:58,265
You should've seen Bones.
1072
00:40:58,301 --> 00:41:00,134
She was smashing things
left and right,
1073
00:41:00,169 --> 00:41:03,137
- bam, boom, and she was back!
- I was not back.
1074
00:41:03,172 --> 00:41:04,505
Okay.
1075
00:41:04,540 --> 00:41:06,507
Wanda, on the other hand,
1076
00:41:06,542 --> 00:41:08,142
might have been back.
1077
00:41:08,177 --> 00:41:09,777
Wanda?
Wanda's back.
1078
00:41:09,812 --> 00:41:11,332
Oh, that's your-your
nom de guerre, is it?
1079
00:41:11,356 --> 00:41:12,514
Yes.
1080
00:41:12,515 --> 00:41:15,116
And I have to thank you.
You were correct--
1081
00:41:15,151 --> 00:41:17,184
the derby was
just what I needed.
1082
00:41:17,220 --> 00:41:19,364
Well, I'm glad to hear it.
You see, I think it's
1083
00:41:19,388 --> 00:41:21,388
very therapeutic
every now and then,
1084
00:41:21,424 --> 00:41:23,457
to-to get out of your
proverbial skin, yeah?
1085
00:41:23,493 --> 00:41:25,426
Right.
What about you, huh?
1086
00:41:25,461 --> 00:41:27,695
Thinking about, I don't know,
hanging up the apron there
1087
00:41:27,730 --> 00:41:30,731
and coming back to the bureau
and, uh, shrinking it up a bit?
1088
00:41:30,767 --> 00:41:32,133
Agent Booth,
I must admit
1089
00:41:32,168 --> 00:41:34,468
that, uh, over the
last few days, I...
1090
00:41:34,504 --> 00:41:38,005
I have had a few moments where
I really, really enjoyed myself,
1091
00:41:38,040 --> 00:41:41,909
but the fact is, I failed
in my assigned task.
1092
00:41:41,944 --> 00:41:43,911
No, no, you didn't fail.
1093
00:41:43,946 --> 00:41:45,780
All right? It was a long shot.
Booth is right.
1094
00:41:45,815 --> 00:41:49,194
You did everything you could.
Zack's situation is difficult.
1095
00:41:49,195 --> 00:41:51,653
Well, it's very kind of you
to say that.
1096
00:41:51,687 --> 00:41:53,220
So... Châteauneuf-Du-Pape
1097
00:41:53,256 --> 00:41:54,755
for the next course?
Hey,
1098
00:41:54,791 --> 00:41:56,301
if it's the pope's wine,
I'm drinking it.
1099
00:41:56,325 --> 00:41:57,558
Hold on.
1100
00:41:57,593 --> 00:41:58,692
It's Cam.
1101
00:41:58,728 --> 00:42:00,227
Hello.
1102
00:42:00,263 --> 00:42:02,163
Dr. Brennan, where are you?
We're gonna need you
1103
00:42:02,198 --> 00:42:04,064
to come into the lab
as soon as possible.
1104
00:42:04,100 --> 00:42:06,133
Um, of course.
Is everything all right?
1105
00:42:06,169 --> 00:42:06,717
What's going on, Bones?
1106
00:42:06,741 --> 00:42:08,203
Cam, I'm putting you
on speaker.
1107
00:42:08,204 --> 00:42:09,537
Is that her?
1108
00:42:09,572 --> 00:42:11,372
Dr. Brennan,
you're on with Hodgins.
1109
00:42:11,407 --> 00:42:13,374
Dr. Brennan, want
to make sure you know that Cam
1110
00:42:13,409 --> 00:42:15,810
is right here next to me--
I don't want there to be
1111
00:42:15,845 --> 00:42:18,078
any chance you think
I've falsified evidence.
1112
00:42:18,114 --> 00:42:19,613
I don't understand.
1113
00:42:19,649 --> 00:42:20,881
He found the apprentice.
1114
00:42:20,917 --> 00:42:22,716
Uh, Dr. Hodgins,
it's Chef G...
1115
00:42:22,752 --> 00:42:24,952
it's, uh, Dr. Gordon Wyatt here.
1116
00:42:24,987 --> 00:42:27,188
A-Are you sure that it's him?
1117
00:42:28,291 --> 00:42:30,024
Hell, yeah, partner.
1118
00:42:30,059 --> 00:42:33,093
It's got to be-- the shape
of this thing is the inverse
1119
00:42:33,129 --> 00:42:34,161
of a Masonic coffin.
1120
00:42:34,197 --> 00:42:35,863
Okay, let's open her up.
1121
00:42:42,371 --> 00:42:44,104
Oh, wow.
1122
00:42:44,140 --> 00:42:48,943
The clothes on this guy
are perfectly preserved.
1123
00:42:49,912 --> 00:42:51,846
Dr. Hodgins, look at the cuff
1124
00:42:51,881 --> 00:42:53,525
- on his right arm.
- I need you
1125
00:42:53,549 --> 00:42:55,349
to tell me
what you see.
1126
00:42:55,384 --> 00:42:57,685
I am seeing what appears to be
dried blood.
1127
00:42:57,720 --> 00:43:00,588
And if it's from the lobbyist...
Dr. Wyatt...
1128
00:43:00,623 --> 00:43:02,590
thank you.
1129
00:43:02,625 --> 00:43:04,425
Anything for an old friend.
1130
00:43:04,460 --> 00:43:06,260
I can't believe it.
1131
00:43:06,295 --> 00:43:08,462
Zack might actually
be coming home.
1132
00:43:08,497 --> 00:43:11,699
- Yeah, Zack could be back.
- I'll drink to that.
1133
00:43:19,009 --> 00:43:25,809
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1134
00:43:56,533 --> 00:43:57,833
What's that mean?
84454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.