All language subtitles for Bones.S12E06.The.Flaw.in.the.Saw.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,851 --> 00:00:06,518 Okay, dude, this is not worth it. 2 00:00:06,553 --> 00:00:07,952 This is sick. 3 00:00:07,988 --> 00:00:09,687 Like disgusting sick, not sick sick. 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,322 Yo, pull it together, man. 5 00:00:11,358 --> 00:00:13,491 We can't keep letting Cooper get the better of us. 6 00:00:13,527 --> 00:00:15,160 Look what he did to your hair. 7 00:00:15,195 --> 00:00:16,539 You look like a human whoopee cushion. 8 00:00:16,563 --> 00:00:17,840 Now hurry it up. The garbage truck's 9 00:00:17,864 --> 00:00:19,041 gonna be here in, like, 15 minutes. 10 00:00:19,065 --> 00:00:21,166 Oh, man. 11 00:00:21,201 --> 00:00:23,468 Oh, this is gnarly. 12 00:00:23,503 --> 00:00:25,804 Yes. That is definitely a keeper. 13 00:00:25,839 --> 00:00:27,617 Yeah, imagine the look on the Coop's face when he 14 00:00:27,641 --> 00:00:29,374 opens his car and all these guts spill out. 15 00:00:31,178 --> 00:00:33,011 Dude, what do you think this is from? 16 00:00:33,046 --> 00:00:34,479 Uh, mountain lion, probably. 17 00:00:34,514 --> 00:00:37,115 Oh, yeah. (groans) 18 00:00:37,150 --> 00:00:38,716 What about this? 19 00:00:38,752 --> 00:00:40,819 Cobra. 20 00:00:42,823 --> 00:00:44,155 Gross. 21 00:00:44,191 --> 00:00:46,791 Dude, what about this? 22 00:00:47,561 --> 00:00:49,961 (both scream) 23 00:00:49,996 --> 00:00:51,229 (whimpering) 24 00:00:51,264 --> 00:00:54,365 Get out of here! Go! 25 00:00:58,772 --> 00:01:01,439 I'm never riding a bike again. 26 00:01:01,475 --> 00:01:03,675 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. Christine, is everything...? 27 00:01:03,710 --> 00:01:06,344 Wow, wow, okay. What happened? 28 00:01:06,379 --> 00:01:08,157 Look, I was teaching her how to ride a bike, okay? 29 00:01:08,181 --> 00:01:10,181 And she was doing really great. She was... 30 00:01:10,217 --> 00:01:12,717 a little wobbly at first, and then I just 31 00:01:12,752 --> 00:01:15,453 kind of let her go and then, bam-- hit the ground. 32 00:01:15,489 --> 00:01:18,223 Booth, I-I don't want Christine riding a bicycle 33 00:01:18,258 --> 00:01:22,393 until I can properly teach her about the physics. 34 00:01:22,429 --> 00:01:24,173 What physics? What are you talking about, huh? 35 00:01:24,197 --> 00:01:25,797 Physics. You get on, 36 00:01:25,832 --> 00:01:27,966 fall off, you figure it out, you get back on. 37 00:01:28,001 --> 00:01:30,401 What physics? Gyroscopic forces, 38 00:01:30,437 --> 00:01:33,104 acceleration due to gravity, friction. 39 00:01:33,139 --> 00:01:34,639 "Friction"? 40 00:01:34,674 --> 00:01:37,108 Don't you think that it's-it's good 41 00:01:37,143 --> 00:01:39,777 to not know how something works? 42 00:01:39,813 --> 00:01:41,524 I mean, come on, science takes the magic out of everything. 43 00:01:41,548 --> 00:01:43,481 There's no magic to begin with. 44 00:01:43,517 --> 00:01:45,358 It's just rules that govern the universe. 45 00:01:45,359 --> 00:01:47,233 Next thing you know you're gonna be telling her that rainbows are... 46 00:01:47,257 --> 00:01:48,654 Light refracted through water? 47 00:01:48,655 --> 00:01:50,989 - She already knows that. - Of course she does. 48 00:01:51,024 --> 00:01:53,258 Now that Christine's had some time to self-soothe, 49 00:01:53,293 --> 00:01:55,059 I'm going to go check in on her. 50 00:01:55,095 --> 00:01:56,961 (phone chimes) Oh... 51 00:01:56,997 --> 00:01:58,096 (phone trills) Oh. 52 00:01:58,131 --> 00:01:59,764 Yeah, all right, well, I guess 53 00:01:59,799 --> 00:02:01,599 we're going to work, because there's a body... 54 00:02:01,635 --> 00:02:03,835 ooh, found in a Dumpster full of animal guts? 55 00:02:03,870 --> 00:02:06,170 That's your territory. It'll be fascinating 56 00:02:06,206 --> 00:02:08,273 to see how non-human viscera 57 00:02:08,308 --> 00:02:10,208 effects the decomposition 58 00:02:10,243 --> 00:02:12,176 of a human corpse. 59 00:02:12,212 --> 00:02:14,279 There goes my appetite. You'd think after 12 years 60 00:02:14,314 --> 00:02:17,215 you could handle a little viscera with your oatmeal. 61 00:02:17,250 --> 00:02:20,752 (indistinct conversations) 62 00:02:20,787 --> 00:02:23,855 FUENTES: Three Dumpsters filled with entrails and fluid. 63 00:02:23,890 --> 00:02:26,024 Aren't these bags not supposed to leak? 64 00:02:26,059 --> 00:02:29,460 Look. Cam? 65 00:02:29,496 --> 00:02:32,564 No. No, that would be the liver of a moose. 66 00:02:32,599 --> 00:02:33,998 (whimpers) Damn it! 67 00:02:34,034 --> 00:02:35,466 Yeah. 68 00:02:35,502 --> 00:02:36,901 Hey, good try, though, you know? 69 00:02:36,937 --> 00:02:38,102 Maybe next time. 70 00:02:38,138 --> 00:02:40,138 Yeah? You want to take my place? 71 00:02:40,173 --> 00:02:41,773 I would, but unfortunately 72 00:02:41,808 --> 00:02:43,575 they haven't, you know, invented 73 00:02:43,610 --> 00:02:46,277 a specialized wheelchair for intestine diving. 74 00:02:46,313 --> 00:02:47,579 Yeah. SAROYAN: Dr. Hodgins? 75 00:02:47,614 --> 00:02:48,646 Yeah? 76 00:02:48,682 --> 00:02:49,914 Have you found time of death? 77 00:02:49,950 --> 00:02:51,883 No. No, not even close. 78 00:02:51,918 --> 00:02:53,251 No, this pool of carcasses is like 79 00:02:53,286 --> 00:02:55,186 Christmas to carrion feeders, you know? 80 00:02:55,221 --> 00:02:56,666 They hopped around, so it's close to impossible 81 00:02:56,690 --> 00:02:58,456 to figure out when or where they started. 82 00:02:58,491 --> 00:03:01,659 Yes! I found a human humerus. 83 00:03:01,695 --> 00:03:03,628 Part of one. HODGINS: Mm. 84 00:03:03,663 --> 00:03:06,664 Well, based on the head diameter and cortical involution, 85 00:03:06,700 --> 00:03:08,866 I'd say the victim is female, 86 00:03:08,902 --> 00:03:09,867 mid-40's. 87 00:03:09,903 --> 00:03:11,703 Oh, my God. 88 00:03:11,738 --> 00:03:13,938 This is disgusting. 89 00:03:13,974 --> 00:03:15,406 Do we have the skull? 90 00:03:15,442 --> 00:03:16,708 Oh, hey, Rodolfo? 91 00:03:16,743 --> 00:03:18,876 Gonna need to find the skull ASAP. 92 00:03:18,912 --> 00:03:20,578 As we all know, 93 00:03:20,614 --> 00:03:23,114 skulls don't float, so... 94 00:03:24,584 --> 00:03:26,851 No. (whimpering) 95 00:03:28,154 --> 00:03:29,887 (deep breath) 96 00:03:29,923 --> 00:03:31,756 (coughing, whimpering) 97 00:03:31,791 --> 00:03:34,092 Angie, here, techs found this 98 00:03:34,127 --> 00:03:36,561 for you at the scene. 99 00:03:38,431 --> 00:03:41,099 What? I'm having too much fun. 100 00:03:41,134 --> 00:03:43,134 I hope you're still having fun when you're in hell. 101 00:03:43,169 --> 00:03:45,136 (giggles) 102 00:03:45,171 --> 00:03:46,237 Ten more minutes, okay? 103 00:03:46,272 --> 00:03:48,006 FUENTES: Oh! 104 00:03:48,041 --> 00:03:49,974 I can smell it through my mask. 105 00:03:50,010 --> 00:03:51,976 This is so disgusting. 106 00:03:52,012 --> 00:03:54,779 (gags) 107 00:03:54,814 --> 00:03:57,382 I'll give you five. (Fuentes gags) 108 00:03:57,417 --> 00:04:01,417 ♪ Bones 12x06 ♪ The Final Chapter: The Flaw in the Saw Original Air Date on February 7, 2017 109 00:04:01,441 --> 00:04:05,441 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 110 00:04:05,465 --> 00:04:12,265 == sync, corrected by elderman == @elder_man 111 00:04:12,289 --> 00:04:26,954 ♪ ♪ 112 00:04:30,394 --> 00:04:32,938 Oh, what's that? Yes, I did fish 113 00:04:32,940 --> 00:04:34,473 every last bone out of the carcass pit. 114 00:04:34,575 --> 00:04:36,609 Are you looking for praise 115 00:04:36,711 --> 00:04:38,477 for performing the most basic tasks? 116 00:04:38,579 --> 00:04:40,513 I... I was just pointing it out. 117 00:04:40,615 --> 00:04:42,948 Do we have any idea about the... 118 00:04:43,050 --> 00:04:45,451 sock, I guess? Yeah, it's made of chain metal. 119 00:04:45,553 --> 00:04:47,286 It's the only article of clothing I found 120 00:04:47,388 --> 00:04:48,754 in the entire Dumpster. 121 00:04:48,856 --> 00:04:51,123 So we're looking for some sort of knight. 122 00:04:51,225 --> 00:04:52,458 Do knights play golf? 123 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 Look, take a look 124 00:04:53,661 --> 00:04:55,494 at the fracture to the hamulus. 125 00:04:55,596 --> 00:04:57,997 It's called a golfer's fracture, I believe. 126 00:04:58,099 --> 00:05:00,833 Dr. Fuentes is correct. This fracture is 127 00:05:00,935 --> 00:05:02,468 extremely common in golfers. 128 00:05:02,570 --> 00:05:05,905 The result of years of stress on the wrist. 129 00:05:06,007 --> 00:05:08,240 This body just keeps getting weirder by the second. 130 00:05:08,342 --> 00:05:10,609 Uh, it gets even weirder. 131 00:05:10,711 --> 00:05:12,444 In the victim's sinuses alone I pulled out 132 00:05:12,547 --> 00:05:14,667 spores from six species of tree from around the world, 133 00:05:14,749 --> 00:05:16,982 including Dacrydium cupressinum, 134 00:05:17,084 --> 00:05:18,817 which only grows in New Zealand. 135 00:05:18,920 --> 00:05:20,719 So we're looking for 136 00:05:20,821 --> 00:05:22,288 a well-traveled knight 137 00:05:22,390 --> 00:05:24,757 with a love for America's favorite pastime, golf. 138 00:05:26,193 --> 00:05:27,560 Just a working theory. 139 00:05:31,198 --> 00:05:33,299 AUBREY: You building a bike? 140 00:05:33,401 --> 00:05:35,534 I wish. No, this is how Bones wants me 141 00:05:35,636 --> 00:05:37,770 to teach Christine how to ride a bike. 142 00:05:37,872 --> 00:05:38,971 Kind of ruins the fun. 143 00:05:38,995 --> 00:05:40,974 Exactly, right? So, what do you have for me? 144 00:05:40,975 --> 00:05:43,976 Yeah, uh, so, Angela sent over the victim's I.D., 145 00:05:44,078 --> 00:05:46,111 Phyllis Paul. She was reported missing on Tuesday 146 00:05:46,213 --> 00:05:48,247 by her live-in girlfriend, Nancy Alpert. 147 00:05:48,349 --> 00:05:50,149 Huh. Phyllis Paul. 148 00:05:50,251 --> 00:05:52,418 College golfer, competed professionally. 149 00:05:52,520 --> 00:05:54,219 Yeah, but she never came close 150 00:05:54,322 --> 00:05:56,202 to winning a competition. For the past ten years 151 00:05:56,290 --> 00:05:58,824 she taught private golf lessons. I sent you her Web site. 152 00:05:58,926 --> 00:06:01,060 Oh, thanks, Aubrey. 153 00:06:01,162 --> 00:06:03,529 All right, well, I tell you what, let's, uh, 154 00:06:03,631 --> 00:06:05,551 bring her girlfriend in. We can, uh, talk to her. 155 00:06:05,600 --> 00:06:09,368 "Trail equals wheel radius 156 00:06:09,470 --> 00:06:13,005 times cosine of head angle minus rake"? 157 00:06:13,107 --> 00:06:14,220 What is this? 158 00:06:14,244 --> 00:06:16,076 It's-it's a disaster. It's a mess. 159 00:06:16,077 --> 00:06:18,277 I know that this is difficult, 160 00:06:18,379 --> 00:06:21,180 Ms. Alpert, but can you tell me 161 00:06:21,282 --> 00:06:24,016 the last time that you saw Phyllis? 162 00:06:24,118 --> 00:06:26,018 Tuesday morning. She left for the second day 163 00:06:26,120 --> 00:06:28,554 of her competition and she never came home that night. 164 00:06:28,656 --> 00:06:30,522 Okay, she was in a golf tournament? 165 00:06:30,625 --> 00:06:31,857 No. 166 00:06:31,959 --> 00:06:33,092 (clears throat) 167 00:06:33,194 --> 00:06:35,961 Lumberjacking. 168 00:06:36,063 --> 00:06:38,197 "Lumberjacking"? 169 00:06:39,967 --> 00:06:41,533 Right, okay. 170 00:06:41,636 --> 00:06:43,902 And, uh, this was a hobby of Phyllis' or...? 171 00:06:44,005 --> 00:06:45,404 I wish it were just a hobby. 172 00:06:45,506 --> 00:06:48,207 She'd found her calling as a... 173 00:06:48,309 --> 00:06:51,410 lumberjill, or whatever they're called. Six months 174 00:06:51,512 --> 00:06:53,557 in these silly competitions and she'd won more titles 175 00:06:53,581 --> 00:06:55,147 than 20 years of golfing. 176 00:06:55,249 --> 00:06:57,316 I'm getting the sense that you were not a fan. 177 00:06:57,418 --> 00:06:58,684 It was a waste of time. 178 00:06:58,786 --> 00:07:00,919 Why? She was winning money. 179 00:07:01,022 --> 00:07:03,222 I had more than enough for the both of us. 180 00:07:03,324 --> 00:07:04,923 We were gonna retire together, 181 00:07:05,026 --> 00:07:07,526 travel, take cooking classes... 182 00:07:07,628 --> 00:07:09,194 get married. 183 00:07:09,296 --> 00:07:11,330 It must have upset you when she took her life 184 00:07:11,432 --> 00:07:12,798 in a new direction. 185 00:07:13,868 --> 00:07:15,701 I'm sorry, if you're insinuating 186 00:07:15,803 --> 00:07:17,603 that I would ever hurt Phyllis, 187 00:07:17,705 --> 00:07:18,937 then you're mistaken. 188 00:07:19,040 --> 00:07:20,973 I've been in love with her 189 00:07:21,075 --> 00:07:23,575 since she gave me my very first golf lesson. 190 00:07:23,678 --> 00:07:27,346 Any idea who might have wanted Phyllis dead? 191 00:07:27,448 --> 00:07:29,615 Probably one of those lumberjackers. 192 00:07:29,717 --> 00:07:32,618 Just last month they threw a golf club through our window. 193 00:07:32,720 --> 00:07:34,687 How do you know it was a lumberjacker? 194 00:07:34,789 --> 00:07:36,355 'Cause there was a note attached. 195 00:07:36,457 --> 00:07:38,323 "Stick to golfing, you..." 196 00:07:39,393 --> 00:07:41,326 Well, I'd rather not say the word. 197 00:07:41,429 --> 00:07:42,795 You can read it yourself. 198 00:07:42,897 --> 00:07:44,863 I gave it to the police. 199 00:07:46,600 --> 00:07:47,933 (clears her throat) 200 00:07:52,540 --> 00:07:54,084 There's something you wanted to show me? 201 00:07:54,108 --> 00:07:55,507 Si, Si, Si. 202 00:07:55,609 --> 00:07:59,044 I found significant fracturing of the hyoid. 203 00:07:59,146 --> 00:08:02,047 We will have to analyze it to determine 204 00:08:02,149 --> 00:08:04,283 if it indicates cause of death. 205 00:08:04,385 --> 00:08:07,052 In addition, I was looking at the striae 206 00:08:07,154 --> 00:08:08,921 where the victim was cut apart. 207 00:08:09,023 --> 00:08:11,023 Now, the tool that was used 208 00:08:11,125 --> 00:08:12,991 made this wave pattern. 209 00:08:13,094 --> 00:08:14,526 What do you make of it? 210 00:08:14,628 --> 00:08:16,195 Well, at first I wasn't sure, but then 211 00:08:16,297 --> 00:08:17,996 I heard that the victim was a lumberjack. 212 00:08:18,099 --> 00:08:21,900 So I thought, "Rodolfo... (speaks Spanish) 213 00:08:22,002 --> 00:08:23,235 Uh, chain saw. 214 00:08:23,337 --> 00:08:24,470 I concur. 215 00:08:24,572 --> 00:08:27,005 A chain saw's teeth are J-shaped 216 00:08:27,108 --> 00:08:31,009 and make this type of wave-like kerf mark. 217 00:08:31,112 --> 00:08:32,978 The victim was dismembered with a chain saw 218 00:08:33,080 --> 00:08:34,758 and she was wearing those chain metal socks 219 00:08:34,782 --> 00:08:36,181 at time of her death, 220 00:08:36,283 --> 00:08:38,584 which I learned are used for protecting the lumberjack 221 00:08:38,686 --> 00:08:40,285 from a wild swing of the ax. 222 00:08:40,387 --> 00:08:43,322 The victim was killed mid-competition. 223 00:08:43,424 --> 00:08:46,859 So someone is going to have to go to the lumberjacking contest. 224 00:08:46,961 --> 00:08:49,194 Booth and I will go, yeah. Oh, hey, hey, 225 00:08:49,296 --> 00:08:51,163 Dr. Brennan... If you'd like 226 00:08:51,265 --> 00:08:53,065 to spend a little more time in the lab, 227 00:08:53,167 --> 00:08:55,000 I'm willing to go in your place. 228 00:08:55,102 --> 00:08:57,336 Shh. It's a small sacrifice 229 00:08:57,438 --> 00:08:59,772 for my favorite boss. I sense 230 00:08:59,874 --> 00:09:01,440 that you are being disingenuous 231 00:09:01,542 --> 00:09:03,642 and that you just want to go to the competition. 232 00:09:03,744 --> 00:09:06,278 Okay, fine, yes, I want to go. 233 00:09:06,380 --> 00:09:08,147 But come on, what guy wouldn't? 234 00:09:08,249 --> 00:09:09,748 All men love chain saws. 235 00:09:09,850 --> 00:09:11,617 That is not a proven fact. 236 00:09:11,719 --> 00:09:13,385 Yes, it is. 237 00:09:13,487 --> 00:09:14,686 Greg. 238 00:09:14,789 --> 00:09:15,966 How do you feel about chain saws? 239 00:09:15,990 --> 00:09:16,990 I love chain saws. 240 00:09:17,024 --> 00:09:18,690 Boom. 241 00:09:18,793 --> 00:09:21,727 Okay, while Greg is an adequate security guard, 242 00:09:21,829 --> 00:09:24,263 he's not a sufficient sample size 243 00:09:24,365 --> 00:09:26,231 to extrapolate 244 00:09:26,333 --> 00:09:27,833 the preferences of an entire gender. 245 00:09:27,935 --> 00:09:29,868 Booth and I are going to the competition. 246 00:09:29,970 --> 00:09:32,171 Please clean and rearticulate the bones. 247 00:09:32,273 --> 00:09:33,405 Take pictures. 248 00:09:33,507 --> 00:09:35,707 Oh sure, I'll-I'll Chatsnap it. 249 00:09:38,979 --> 00:09:41,113 This is quite impressive. 250 00:09:41,215 --> 00:09:42,714 Well, no, no, no, it's not impressive. 251 00:09:42,817 --> 00:09:44,461 I think the word that you're looking for is badass, 252 00:09:44,485 --> 00:09:46,351 all right? This is a major sport, 253 00:09:46,453 --> 00:09:48,420 Bones. It's huge, and less face it, 254 00:09:48,522 --> 00:09:49,822 it's way more exciting than golf. 255 00:09:49,924 --> 00:09:51,423 I imagine the muscle groups 256 00:09:51,525 --> 00:09:54,827 used to swing an ax are the same as those used 257 00:09:54,929 --> 00:09:56,728 to swing a golfing stick. 258 00:09:56,831 --> 00:09:58,642 Four years of playing golf and you're still calling it 259 00:09:58,666 --> 00:10:00,132 a golfing stick. It's a stick 260 00:10:00,234 --> 00:10:02,267 used to golf. How is that not accurate? 261 00:10:02,369 --> 00:10:03,502 My point is that both 262 00:10:03,604 --> 00:10:07,025 golfing and lumberjacking are just applied physics. 263 00:10:07,026 --> 00:10:10,176 No. No, no, no, no, no, no, no, no. You d... 264 00:10:10,277 --> 00:10:11,777 Don't try to ruin this for me 265 00:10:11,879 --> 00:10:13,423 like you're ruining bike riding for Christine. 266 00:10:13,447 --> 00:10:15,347 But everything's mathematics. 267 00:10:15,449 --> 00:10:18,951 Sports, architecture, comedy. 268 00:10:19,053 --> 00:10:19,926 Comedy is not math. 269 00:10:19,950 --> 00:10:21,221 Yes, it is. By vectoring 270 00:10:21,222 --> 00:10:23,856 the English language, I can make 271 00:10:23,958 --> 00:10:27,759 a multitude of hilarious jokes. 272 00:10:27,862 --> 00:10:29,361 Please don't. No. For example, 273 00:10:29,463 --> 00:10:31,496 what did the math teacher 274 00:10:31,599 --> 00:10:33,599 say to the lumberjack? 275 00:10:33,701 --> 00:10:34,701 Don't care. (chuckles) 276 00:10:34,768 --> 00:10:36,034 Make sure you use 277 00:10:36,136 --> 00:10:38,437 the correct "log-arithm." 278 00:10:38,539 --> 00:10:41,673 Hmm? It's all just simple "geome-tree." 279 00:10:41,775 --> 00:10:43,442 Tree. Like, a tree, 'cause it's a log. 280 00:10:43,544 --> 00:10:45,510 It comes from a tree. It's a play on words. 281 00:10:45,613 --> 00:10:47,579 ♪ Turn up ♪ 282 00:10:47,681 --> 00:10:51,316 ♪ And make it something to believe in ♪ 283 00:10:51,418 --> 00:10:55,087 ♪ You know you got to turn up ♪ 284 00:10:55,189 --> 00:10:56,221 ♪ To make the heart go ♪ 285 00:10:56,323 --> 00:10:57,723 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 286 00:10:57,825 --> 00:11:00,759 ♪ I said you got to turn up ♪ 287 00:11:00,861 --> 00:11:02,594 ♪ And put your hands ♪ 288 00:11:02,696 --> 00:11:04,696 ♪ Where I can see them ♪ 289 00:11:04,798 --> 00:11:07,733 ♪ You know you go to turn ♪ ♪ Up! ♪ 290 00:11:07,835 --> 00:11:09,401 ♪ To keep 'em begging for ♪ 291 00:11:09,503 --> 00:11:12,504 ♪ More, more, more, more ♪ 292 00:11:12,606 --> 00:11:14,139 ♪ More, more, more ♪ 293 00:11:14,241 --> 00:11:15,874 ♪ I set my soul on fire ♪ 294 00:11:15,976 --> 00:11:17,709 (indistinct male voice over PA) 295 00:11:17,811 --> 00:11:20,245 ♪ All for you, my love, and ♪ 296 00:11:20,347 --> 00:11:25,150 ♪ If you want it, baby, you can have it all ♪ 297 00:11:25,252 --> 00:11:27,352 ♪ Oh! But then you better turn up... ♪ 298 00:11:27,454 --> 00:11:29,421 BRENNAN: Every 299 00:11:29,523 --> 00:11:33,025 person I see is carrying at least six lethal implements. 300 00:11:34,061 --> 00:11:35,560 Excuse me. Are you in charge here? 301 00:11:35,663 --> 00:11:37,329 Yeah, Dick Scarn. 302 00:11:37,431 --> 00:11:40,232 FBI Special Agent Seeley Booth. This here is my partner, 303 00:11:40,334 --> 00:11:42,668 Dr. Temperance Brennan. Okay. How can I help you? 304 00:11:42,770 --> 00:11:45,003 Well, I'm sorry to report that one of your lumberjills 305 00:11:45,105 --> 00:11:47,172 has been murdered. Murdered? Who? 306 00:11:47,274 --> 00:11:48,974 Phyllis Paul. Oh. 307 00:11:49,076 --> 00:11:49,880 Well, too bad. 308 00:11:49,904 --> 00:11:51,611 MAN (over P.A.): Ladies and gentlemen... 309 00:11:51,612 --> 00:11:53,089 Would you mind if we ask you a few questions? 310 00:11:53,113 --> 00:11:54,424 Well, they need me at the main stage, 311 00:11:54,448 --> 00:11:56,381 but, uh, you-you can walk with me. 312 00:11:56,483 --> 00:11:57,683 Okay. 313 00:11:57,785 --> 00:11:59,051 What happened to your femur? 314 00:11:59,153 --> 00:12:01,486 Uh, chain saw snapped. I got boned. 315 00:12:01,588 --> 00:12:03,622 "Bone" is not a verb. I got a bone. 316 00:12:03,724 --> 00:12:04,272 What bone? 317 00:12:04,296 --> 00:12:06,296 No. A "bone" is a hard piece of wood, Bones. 318 00:12:06,360 --> 00:12:08,827 - Wait. Who's Bones? - She's Bones. - I'm Bones. 319 00:12:08,929 --> 00:12:11,029 - Oh... - Oh, I thought she was Brennan. 320 00:12:11,131 --> 00:12:12,834 Booth, this is exactly why you shouldn't call me "Bones." 321 00:12:12,835 --> 00:12:15,535 Right, because, you know what? This happens all the time. 322 00:12:15,636 --> 00:12:16,534 When was the last time you saw Phyllis? 323 00:12:16,558 --> 00:12:18,705 Uh... tree climb on Tuesday. 324 00:12:18,706 --> 00:12:20,806 She was in that competition, and... 325 00:12:20,908 --> 00:12:22,541 she hasn't showed up for anything since. 326 00:12:22,643 --> 00:12:23,675 She was pretty good at these events, huh? 327 00:12:23,699 --> 00:12:24,477 Oh, yeah. 328 00:12:24,478 --> 00:12:26,022 Are you kidding? When she came on the scene, 329 00:12:26,046 --> 00:12:27,590 she outclassed the competition. BOOTH: Anyone 330 00:12:27,614 --> 00:12:28,998 in particular that she dethroned? 331 00:12:29,022 --> 00:12:30,249 Yeah. 332 00:12:30,250 --> 00:12:32,985 Helga Thisk. Where can we find Helga? 333 00:12:33,087 --> 00:12:34,191 MAN (over P.A.): On the hot zone, ladies and gentlemen... 334 00:12:34,215 --> 00:12:35,588 Right over there. 335 00:12:35,589 --> 00:12:37,356 we got Helga Thisk. Go get 'em, girl. 336 00:12:37,458 --> 00:12:38,890 (applause and cheering) Thank you. 337 00:12:38,993 --> 00:12:40,770 Whoa, whoa, Bones. Bones, let's just wait. Wait. 338 00:12:40,794 --> 00:12:42,861 Just wait until she puts down that big chain saw 339 00:12:42,963 --> 00:12:44,796 before we accuse her of murder, okay? 340 00:12:44,898 --> 00:12:47,632 (chain saw buzzing) 341 00:12:47,735 --> 00:12:50,736 (applause and cheering) 342 00:12:50,838 --> 00:12:52,771 MAN: All right! 343 00:12:52,873 --> 00:12:54,740 (applause, cheering and whooping) 344 00:12:54,842 --> 00:12:57,642 BOOTH: Okay, we can go now. Come on. 345 00:13:02,595 --> 00:13:05,763 BOOTH: Okay, uh, Ms. Thisk, 346 00:13:05,799 --> 00:13:07,965 can you please put that ax down? 347 00:13:08,001 --> 00:13:09,721 You're sure Phyllis is dead? 348 00:13:09,722 --> 00:13:12,504 Yes, her body was dismembered, and 349 00:13:12,539 --> 00:13:13,429 is currently decomposing. 350 00:13:13,453 --> 00:13:14,673 BOOTH: Helga, I took 351 00:13:14,674 --> 00:13:17,742 a look at your competition history with Phyllis. 352 00:13:17,777 --> 00:13:19,277 Outsider coming in, taking over 353 00:13:19,312 --> 00:13:20,778 the top lumberjill spot. 354 00:13:20,814 --> 00:13:23,047 That's got to be tough for you. 355 00:13:23,083 --> 00:13:24,393 It's just a game, Agent Booth. Oh, come on. 356 00:13:24,417 --> 00:13:26,551 Let's lose that "It's just a game," okay? 357 00:13:26,586 --> 00:13:28,286 There's a lot of money to be made here. 358 00:13:28,321 --> 00:13:30,399 Right? There's tons of sponsors. BRENNAN: You would remove 359 00:13:30,423 --> 00:13:32,063 anyone who got in your way. BOOTH: Mm-hmm. 360 00:13:32,092 --> 00:13:33,591 What? You think I killed Phyllis? 361 00:13:33,626 --> 00:13:35,927 Why would I kill her? We were training partners. 362 00:13:35,962 --> 00:13:37,395 She was giving me all her secrets. 363 00:13:37,430 --> 00:13:39,564 What secrets? Just some math 364 00:13:39,599 --> 00:13:41,432 stuff that she'd use to calculate each chop, 365 00:13:41,468 --> 00:13:42,834 like they do it in golf. 366 00:13:42,869 --> 00:13:47,038 As they should do it in every athletic endeavor. 367 00:13:47,073 --> 00:13:48,773 Measuring angles and diameters forever 368 00:13:48,808 --> 00:13:50,519 before she even took her first swing. BOOTH: Helga, 369 00:13:50,543 --> 00:13:52,088 can you think of anyone who'd want to hurt Phyllis? 370 00:13:52,112 --> 00:13:53,478 Probably the crazy fans. 371 00:13:53,513 --> 00:13:55,079 They hated her. They said 372 00:13:55,115 --> 00:13:57,515 she was making the sport dull with all her measuring. 373 00:13:57,550 --> 00:13:59,050 Don't blame 'em. MAN: Helgy! 374 00:13:59,085 --> 00:14:00,718 I've been looking everywhere for you. 375 00:14:00,754 --> 00:14:03,855 I'm sorry. This is my husband Ragnar. 376 00:14:03,890 --> 00:14:05,367 Ragnar, these people are from the FBI. 377 00:14:05,391 --> 00:14:08,659 Phyllis was murdered. Wow! 378 00:14:08,695 --> 00:14:11,295 I mean, I didn't take Phyllis for the getting-murdered type. 379 00:14:11,331 --> 00:14:12,764 It's a shame. 380 00:14:12,799 --> 00:14:14,665 You don't seem too upset. Oh, no. I'll say 381 00:14:14,701 --> 00:14:16,200 a "yoho" for her later. For now, 382 00:14:16,236 --> 00:14:17,646 we got a competition to think of. We've got to head over 383 00:14:17,670 --> 00:14:19,515 to the stage for the Jack and Jill. BOOTH: Whoa. 384 00:14:19,539 --> 00:14:21,183 Wait a second. A two-man saw? Bones, we got to see it. 385 00:14:21,207 --> 00:14:22,818 It's a fan favorite. Booth, we're in the middle 386 00:14:22,842 --> 00:14:24,386 of a murder investigation. Yes, and the fans 387 00:14:24,410 --> 00:14:26,511 are our possible suspects here, so, 388 00:14:26,546 --> 00:14:28,479 what kind of detectives would we be 389 00:14:28,515 --> 00:14:30,815 if we didn't check out the most popular event? 390 00:14:37,056 --> 00:14:39,323 Hey, how's it going up here? (sighs) 391 00:14:39,359 --> 00:14:41,459 The day started out well. 392 00:14:41,494 --> 00:14:44,228 I analyzed the hyoid further, found fracturing on 393 00:14:44,264 --> 00:14:45,830 the greater cornua, which means 394 00:14:45,865 --> 00:14:48,132 that the cause of death was most likely strangulation. 395 00:14:48,168 --> 00:14:49,433 Nice. No, no. 396 00:14:49,469 --> 00:14:50,968 Not nice. I spent the last few hours 397 00:14:51,004 --> 00:14:52,703 scraping tiny pieces 398 00:14:52,739 --> 00:14:55,606 of solid matter out of the bone that got lodged 399 00:14:55,642 --> 00:14:58,142 into the striae during dismemberment. 400 00:14:58,178 --> 00:15:00,077 This is the slowest process. I know it doesn't 401 00:15:00,113 --> 00:15:01,579 seem like a lot, but hey, hey, hey, 402 00:15:01,614 --> 00:15:03,247 this could actually help me determine 403 00:15:03,283 --> 00:15:04,816 where the victim was cut up. 404 00:15:04,851 --> 00:15:06,484 Also, I analyzed 405 00:15:06,519 --> 00:15:08,564 the nine-iron that was thrown through the victim's window, 406 00:15:08,588 --> 00:15:10,121 and I think I may have found traces 407 00:15:10,156 --> 00:15:12,123 of permethrin and piperonyl butoxide. 408 00:15:12,158 --> 00:15:14,292 Pesticides. Professional grade. 409 00:15:14,327 --> 00:15:15,671 We may be looking for an exterminator. Well... 410 00:15:15,695 --> 00:15:18,129 SAROYAN: How's it going up there? Let's ask her. 411 00:15:18,164 --> 00:15:20,464 Um, yeah, you go ahead and do that. 412 00:15:20,500 --> 00:15:22,711 I'm actually working on my own thing. What? Is your own thing 413 00:15:22,735 --> 00:15:23,355 more important than chain saws? 414 00:15:23,379 --> 00:15:25,552 - Yeah, I-I got to go. Hey, Cam. - Dr. Hodgins?! 415 00:15:25,705 --> 00:15:27,520 Dr. Hodgins! Dr. Saroyan. 416 00:15:27,521 --> 00:15:28,521 Yes. 417 00:15:29,197 --> 00:15:31,043 As you know, uh, 418 00:15:31,044 --> 00:15:32,944 Dr. Brennan and I came to the conclusion 419 00:15:32,979 --> 00:15:35,179 that the victim was dismembered with a chain saw. 420 00:15:35,215 --> 00:15:35,538 Yes. 421 00:15:35,562 --> 00:15:37,983 I have since learned that each competitor 422 00:15:37,984 --> 00:15:40,117 at the Lumber Sports Competition has his 423 00:15:40,153 --> 00:15:42,119 or her own unique chain saw. 424 00:15:42,155 --> 00:15:45,289 Therefore, I believe it is absolutely necessary 425 00:15:45,325 --> 00:15:47,058 to the case to subpoena 426 00:15:47,093 --> 00:15:51,028 each chain saw so that I may test them... to match 427 00:15:51,064 --> 00:15:54,065 the resulting striations to the striations 428 00:15:54,100 --> 00:15:56,968 on the victim's bones, thus enabling me 429 00:15:57,003 --> 00:16:01,906 to determine whose chain saw was used to dismember the body. 430 00:16:01,941 --> 00:16:04,475 So... you want to play with chain saws? 431 00:16:04,510 --> 00:16:07,111 Play with chains... No. 432 00:16:07,146 --> 00:16:09,280 I don't even like chain saws. 433 00:16:09,315 --> 00:16:12,617 No. Believe me, if there is another way 434 00:16:12,652 --> 00:16:15,286 to find the correct chain saw, I'll do it. 435 00:16:15,321 --> 00:16:16,921 Really? 'Cause I was actually gonna say, 436 00:16:16,956 --> 00:16:19,323 I think testing chain saws is an excellent idea. 437 00:16:19,359 --> 00:16:19,944 (beeping) Really? 438 00:16:19,968 --> 00:16:21,968 But since you'd prefer to do it a different way... 439 00:16:22,328 --> 00:16:22,876 No, no. 440 00:16:22,900 --> 00:16:24,900 - Thank you. - Sure. 441 00:16:25,064 --> 00:16:27,431 The Lumber Sports saved this sliced wood 442 00:16:27,467 --> 00:16:29,834 from Monday's chain saw competition, 443 00:16:29,869 --> 00:16:32,136 and-- it's a real treat-- 444 00:16:32,171 --> 00:16:34,572 they're even labeled with each competitor's name. 445 00:16:34,607 --> 00:16:35,440 Great. 446 00:16:35,464 --> 00:16:38,277 So why don't you compare the striations on the bones 447 00:16:38,278 --> 00:16:39,677 to those on this wood? Good. 448 00:16:39,712 --> 00:16:41,379 That way you don't have to worry 449 00:16:41,414 --> 00:16:43,313 about testing those chain saws yourself. 450 00:16:43,337 --> 00:16:43,882 Mm-hmm. 451 00:16:43,883 --> 00:16:45,383 Since you didn't want to do it anyway. 452 00:16:45,418 --> 00:16:48,219 Yay. 453 00:16:48,254 --> 00:16:51,155 Hey, Angie. 454 00:16:51,190 --> 00:16:53,658 Hey, um, I'm looking at this photo you just sent, 455 00:16:53,693 --> 00:16:55,293 but I am so confused. 456 00:16:55,328 --> 00:16:59,130 It's labeled "crime scene," but we don't even know where 457 00:16:59,165 --> 00:17:00,564 this murder took place. 458 00:17:00,600 --> 00:17:03,567 Yeah, um, that's because, uh... 459 00:17:03,603 --> 00:17:06,370 it's from a different murder, 460 00:17:06,406 --> 00:17:08,706 not this case. 461 00:17:10,141 --> 00:17:11,709 MONTENEGRO: Oh, my God. Wait a second. 462 00:17:11,912 --> 00:17:15,176 I remember this. This is from, uh, the lobbyist's murder, 463 00:17:15,177 --> 00:17:16,149 the one that Zack committed. 464 00:17:16,150 --> 00:17:18,284 Confessed to, not committed. 465 00:17:18,319 --> 00:17:20,586 Are-are... are you trying to prove that? 466 00:17:22,290 --> 00:17:26,004 What can I do to help? (clears his throat) 467 00:17:26,005 --> 00:17:29,707 Okay, um, I think I may have found a way to prove 468 00:17:29,742 --> 00:17:31,174 that the killer wasn't Zack 469 00:17:31,210 --> 00:17:33,076 based on the severity of the stabbing. 470 00:17:33,112 --> 00:17:34,578 Here. See, look. 471 00:17:34,613 --> 00:17:36,146 There's too much blood. 472 00:17:36,181 --> 00:17:38,982 I mean, if Zack were to stab someone, which... (scoffs) 473 00:17:39,017 --> 00:17:43,053 But still, uh, he'd do it as cleanly as possible. 474 00:17:43,088 --> 00:17:45,489 Yeah, I-I just don't know if this is enough 475 00:17:45,524 --> 00:17:47,157 to overturn a conviction. 476 00:17:47,192 --> 00:17:49,960 It's a start. 477 00:17:49,995 --> 00:17:52,429 Yeah, it is. 478 00:17:52,464 --> 00:17:55,999 Can I show you something from the current case? 479 00:17:56,034 --> 00:17:57,701 Yeah. 480 00:17:59,138 --> 00:18:01,371 What's up? Okay. 481 00:18:01,406 --> 00:18:04,374 So when Helga said that fans hated Phyllis, 482 00:18:04,409 --> 00:18:06,676 I went online, and I found this. 483 00:18:06,712 --> 00:18:09,446 "North East Lumber Sports Fans are the Bombest Fans." 484 00:18:09,481 --> 00:18:11,148 Wow. This Gene Frong 485 00:18:11,183 --> 00:18:13,583 guy is really die-hard. Yeah, and 486 00:18:13,619 --> 00:18:15,185 he hated Phyllis. 487 00:18:15,220 --> 00:18:17,654 He thought that she was ruining the sport. Check this out. 488 00:18:17,689 --> 00:18:20,457 What's up, everybody? Gene Frong in the house. 489 00:18:20,492 --> 00:18:21,958 Right behind me here is Phyllis Paul. 490 00:18:21,994 --> 00:18:24,895 She's measuring her log, and like always, 491 00:18:24,930 --> 00:18:26,229 she's taking her sweet time. 492 00:18:26,265 --> 00:18:27,864 (yelling): Hey! Hey, Phyllis?! 493 00:18:27,900 --> 00:18:29,266 What's taking you so long? 494 00:18:29,301 --> 00:18:31,001 Yeah, we're bored. 495 00:18:31,036 --> 00:18:32,981 - Hurry it up. Hey. - I got to say, it is kind of boring. 496 00:18:33,005 --> 00:18:34,471 GENE: (chanting): Phyllis sucks! 497 00:18:34,506 --> 00:18:36,540 PEOPLE: Phyllis sucks! Phyllis sucks! 498 00:18:36,575 --> 00:18:39,109 That's right. Hit her in the face! (chanting continues) 499 00:18:39,144 --> 00:18:41,144 Hit her in the face! Phyllis sucks! 500 00:18:41,180 --> 00:18:43,213 (laughs) They're doing it. 501 00:18:43,248 --> 00:18:44,714 MONTENEGRO: I did some digging. 502 00:18:44,750 --> 00:18:47,083 Gene works for his dad's extermination company. 503 00:18:47,119 --> 00:18:48,552 Angie, I think you just 504 00:18:48,587 --> 00:18:50,720 found our nine-iron thrower. 505 00:18:50,756 --> 00:18:52,367 BOOTH: Look, Bones, if I were an 18-year-old 506 00:18:52,391 --> 00:18:53,857 punk, where would I be? 507 00:18:53,892 --> 00:18:55,725 Where the beer is. Come on. 508 00:18:55,761 --> 00:18:58,662 I was a teenager once, Booth, 509 00:18:58,697 --> 00:19:02,098 and I observed that my peers enjoyed the consumption 510 00:19:02,134 --> 00:19:04,167 of inexpensive alcohol. 511 00:19:04,203 --> 00:19:05,613 Now, this is what I'm talking about-- 512 00:19:05,637 --> 00:19:06,870 good old-fashioned log roll. 513 00:19:06,905 --> 00:19:09,105 MEN: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 514 00:19:09,141 --> 00:19:11,374 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 515 00:19:11,410 --> 00:19:13,343 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 516 00:19:13,378 --> 00:19:14,744 Oh! 517 00:19:14,780 --> 00:19:17,380 BOOTH: Hey, excuse me. Ah! Whew! That's two. 518 00:19:17,416 --> 00:19:19,082 Let's go. Excuse me. 519 00:19:19,117 --> 00:19:20,962 Gene Frong, need a word with you over here, please? 520 00:19:20,986 --> 00:19:23,119 I'm 21, I swear! 521 00:19:23,155 --> 00:19:24,754 Whoa, whoa, whoa, whoa! 522 00:19:24,790 --> 00:19:27,023 (panting) (grunts) 523 00:19:27,059 --> 00:19:28,992 Hey! (groans) 524 00:19:29,027 --> 00:19:30,327 Oh. Sorry. 525 00:19:30,362 --> 00:19:31,795 WOMAN: Oh. Hey! 526 00:19:31,830 --> 00:19:34,130 (man grunts) Oh. Sorry. 527 00:19:34,166 --> 00:19:35,398 (panting) 528 00:19:35,434 --> 00:19:38,168 Oh, come on, you got to be kidding me. 529 00:19:38,203 --> 00:19:40,708 - Will you get down now?! - I'll stay up here all day. 530 00:19:40,709 --> 00:19:41,916 Well, he can't stay there forever. 531 00:19:41,940 --> 00:19:44,474 Oh, Bones, we don't have enough time here. We don't. 532 00:19:44,509 --> 00:19:45,949 Let's go. Relax! Booth! Booth! Booth! 533 00:19:45,978 --> 00:19:47,477 Stop! No. 534 00:19:47,512 --> 00:19:49,346 Successful axmanship requires 535 00:19:49,381 --> 00:19:52,215 mathematic calculation. You got to be kidding me. 536 00:19:52,251 --> 00:19:57,153 First, we find the radius of the log and divide it by 1.25. 537 00:19:57,189 --> 00:19:58,014 (crowd booing) 538 00:19:58,038 --> 00:19:59,557 - Come on. - Then... 539 00:19:59,558 --> 00:20:00,852 Okay, just take a step a back. 540 00:20:00,876 --> 00:20:02,393 - Take a step back. - We plot the angle of attack. 541 00:20:02,394 --> 00:20:04,928 Enough is enough here with this. (cheering) 542 00:20:04,963 --> 00:20:07,097 MAN: That's right! Good chop! 543 00:20:07,132 --> 00:20:08,676 (indistinct chatter, applause and cheering) 544 00:20:08,700 --> 00:20:11,034 Okay, okay, okay, I'm coming down. 545 00:20:11,069 --> 00:20:12,869 Shh. Put it down! Put it down! 546 00:20:12,905 --> 00:20:14,582 You see that, Bones, huh? Don't need science 547 00:20:14,606 --> 00:20:16,439 to take care of this guy. Let's go. 548 00:20:18,277 --> 00:20:20,777 BRENNAN: Hey, Cam. What's up? Hey, based on 549 00:20:20,812 --> 00:20:23,880 what Rodolfo found on the hyoid, I examined the tissue around 550 00:20:23,916 --> 00:20:26,182 the victim's neck and found hydrogenated 551 00:20:26,218 --> 00:20:28,084 triglycerides. That's vegetable shortening. 552 00:20:28,120 --> 00:20:30,186 What was it doing around her neck? 553 00:20:30,222 --> 00:20:31,766 The murderer's hands must have been covered in it. 554 00:20:31,790 --> 00:20:35,292 Well, the grease-to-person ratio at this event is 555 00:20:35,327 --> 00:20:37,394 exceptionally high, but I'll do my best 556 00:20:37,429 --> 00:20:41,865 to keep an eye out for users of triglycerides. 557 00:20:41,900 --> 00:20:44,801 BOOTH: Look, I think when Phyllis didn't listen to your request 558 00:20:44,836 --> 00:20:47,504 to stick to golf, you decided to kick it up a couple notches. 559 00:20:47,539 --> 00:20:49,773 What?! No. I loved Phyllis. 560 00:20:49,808 --> 00:20:51,608 Well, I don't tend to throw golfing sticks 561 00:20:51,643 --> 00:20:53,410 through the windows of people that I love. 562 00:20:53,445 --> 00:20:54,844 Golf clubs. They're not sticks. 563 00:20:54,880 --> 00:20:56,446 Same thing. Yeah, okay. 564 00:20:56,481 --> 00:20:58,848 Maybe that was a little too crazy, but I would... 565 00:20:58,884 --> 00:21:00,383 I would never kill Phyllis. 566 00:21:00,419 --> 00:21:03,119 She was too much fun to have around. Yeah. 567 00:21:03,155 --> 00:21:05,755 At first, the whole measuring thing sucked, but... (laughs) 568 00:21:05,791 --> 00:21:07,757 ...a bunch of us would start going to her events 569 00:21:07,793 --> 00:21:10,293 just to yell at her, and that was a lot of fun. 570 00:21:10,329 --> 00:21:11,895 The flapjack guy even sold 571 00:21:11,930 --> 00:21:13,697 special pancakes just to throw at her. 572 00:21:13,732 --> 00:21:16,366 Cam said that the killer's hands were covered in shortening. 573 00:21:16,401 --> 00:21:17,834 BOOTH: Gene, did 574 00:21:17,869 --> 00:21:19,970 the flapjack guy have anything against Phyllis? 575 00:21:20,005 --> 00:21:22,038 (laughing): Yeah, they had a... 576 00:21:22,074 --> 00:21:24,174 hilarious feud going on. 577 00:21:24,209 --> 00:21:26,242 What kind of feud? Well, uh, at first, 578 00:21:26,278 --> 00:21:28,478 she said that his coffee tasted like dirt, 579 00:21:28,513 --> 00:21:30,413 so then he put a spider in her mug. 580 00:21:30,449 --> 00:21:31,915 And that's when she let all 581 00:21:31,950 --> 00:21:33,962 the air out in his tires, and that's when he started 582 00:21:33,986 --> 00:21:36,286 selling the "Fling a Flap at Phyllis" special. 583 00:21:36,321 --> 00:21:37,340 I think we need to talk to him. 584 00:21:37,364 --> 00:21:38,122 Okay. 585 00:21:38,123 --> 00:21:39,622 Um, can I... can I go now? 586 00:21:39,658 --> 00:21:42,392 I have to pee really, really bad. 587 00:21:42,427 --> 00:21:46,229 That's due to the fact that you consumed 24 ounces of beer. 588 00:21:46,264 --> 00:21:48,365 Fluid is filling your bladder, 589 00:21:48,400 --> 00:21:52,469 applying pressure to stretch receptors, which signal 590 00:21:52,504 --> 00:21:54,170 your urethra. Lady, 591 00:21:54,206 --> 00:21:56,873 you're not making this any easier for me. 592 00:22:01,612 --> 00:22:03,879 Does that help? 593 00:22:07,526 --> 00:22:09,659 (indistinct chatter) 594 00:22:12,130 --> 00:22:14,230 Get two orders right here, this one. 595 00:22:18,670 --> 00:22:20,336 Oh, my God. 596 00:22:20,372 --> 00:22:21,905 Family recipe, 597 00:22:21,940 --> 00:22:23,973 passed down from Flap to Flap for generations. 598 00:22:24,009 --> 00:22:25,241 So, I understand 599 00:22:25,277 --> 00:22:28,411 you had a bit of a feud going with Phyllis Paul. 600 00:22:28,447 --> 00:22:30,814 Oh, it wasn't that bad. Really? I... 601 00:22:30,849 --> 00:22:33,450 beg to differ-- it says here that after the pancake tossing, 602 00:22:33,485 --> 00:22:35,430 Phyllis reported your truck to the health department. 603 00:22:35,454 --> 00:22:37,153 That was just Phyllis being Phyllis. 604 00:22:37,189 --> 00:22:39,489 She wasn't the nicest Jill at the jamboree. 605 00:22:39,524 --> 00:22:42,459 But after a failed inspection, you had to buy 606 00:22:42,494 --> 00:22:44,060 a brand-new truck. Planning on it. 607 00:22:44,096 --> 00:22:46,629 Yeah, it was time to retire that rusty old clunker anyway. 608 00:22:46,665 --> 00:22:47,897 Listen, Jack, we found traces 609 00:22:47,933 --> 00:22:50,500 of vegetable shortening on Phyllis's neck. 610 00:22:50,535 --> 00:22:51,768 How do you explain that? 611 00:22:51,803 --> 00:22:53,036 (scoffs) Vegetable shortening. 612 00:22:53,071 --> 00:22:55,305 What do you think I am? I cook with butter, 613 00:22:55,340 --> 00:22:56,506 that I make from scratch. 614 00:22:56,541 --> 00:22:59,209 I should have caught that. Hold on a second here. 615 00:23:02,747 --> 00:23:04,247 No, there's a, uh, 616 00:23:04,282 --> 00:23:06,516 complexity of the flavor, no aftertaste. 617 00:23:06,551 --> 00:23:07,817 That's definitely butter. 618 00:23:07,853 --> 00:23:11,187 Why am I getting a hint of a... like, a smoked meat? 619 00:23:11,223 --> 00:23:14,190 Bits of bacon in the batter. I cure it myself. 620 00:23:14,226 --> 00:23:17,594 Adds a hint of umami, which balances out the sweetness. 621 00:23:18,663 --> 00:23:19,863 That's beautiful. 622 00:23:19,898 --> 00:23:22,665 (quietly): It's a Flap family secret. 623 00:23:22,701 --> 00:23:24,367 So, what about Phyllis? 624 00:23:24,402 --> 00:23:26,369 Anything strange going on with her lately? 625 00:23:26,404 --> 00:23:28,571 Eh, Phyllis kept to herself. 626 00:23:28,607 --> 00:23:29,939 Brought her own "healthy" food 627 00:23:29,975 --> 00:23:31,419 in those little Tupperware containers. 628 00:23:31,443 --> 00:23:33,176 Yeah, I know the type. Yeah. 629 00:23:33,211 --> 00:23:36,246 In fact, last Tuesday's the first time I ever saw that gal 630 00:23:36,281 --> 00:23:38,348 eating carbohydrate. 631 00:23:38,383 --> 00:23:40,383 Wait, did you say last Tuesday? 632 00:23:40,418 --> 00:23:42,752 (chuckles): Yeah. Still obnoxious as ever, 633 00:23:42,787 --> 00:23:44,487 jabbering away on the phone the whole time, 634 00:23:44,523 --> 00:23:47,690 but oh, boy, she made her way through a Jiant Jack Stack 635 00:23:47,726 --> 00:23:49,225 faster than I can flip a flap. 636 00:23:49,261 --> 00:23:51,761 (exhales) Thanks, Jack. 637 00:23:51,796 --> 00:23:53,062 Ooh. 638 00:23:53,098 --> 00:23:55,064 Can I take my Jiant Jack Stack to go? 639 00:23:55,100 --> 00:23:56,599 You better. 640 00:23:57,869 --> 00:23:59,702 Dr. Fuentes, 641 00:23:59,738 --> 00:24:02,572 have you found a wood slab that matches the striations? 642 00:24:02,607 --> 00:24:03,840 Not yet. 643 00:24:03,875 --> 00:24:06,309 I was looking at the hyoid and the surrounding area 644 00:24:06,344 --> 00:24:07,744 to determine cause of death. 645 00:24:07,779 --> 00:24:09,279 I found something interesting 646 00:24:09,314 --> 00:24:10,847 on the C4 vertebra. 647 00:24:10,882 --> 00:24:13,950 Crushing fracture on the anterior surface. 648 00:24:13,985 --> 00:24:15,385 The fracturing is too extensive 649 00:24:15,420 --> 00:24:17,187 to have been caused by human hands. 650 00:24:17,222 --> 00:24:19,822 Whatever implement was used squished its way 651 00:24:19,858 --> 00:24:21,391 into the tissue of the neck 652 00:24:21,426 --> 00:24:23,693 and made contact with the front of the vertebra. 653 00:24:23,728 --> 00:24:26,329 There's a substantial amount of muscle in the neck, 654 00:24:26,364 --> 00:24:28,631 so whatever implement was used must have been 655 00:24:28,667 --> 00:24:31,334 extremely strong. My guess is a pliable metal. 656 00:24:31,369 --> 00:24:34,804 But why would the murderer cover it in vegetable shortening? 657 00:24:36,208 --> 00:24:38,441 Hey, so, I got something really interesting for you. 658 00:24:38,476 --> 00:24:39,709 What is it, Aubrey? So, the day 659 00:24:39,744 --> 00:24:41,601 that Phyllis died, she ate pancakes. 660 00:24:41,602 --> 00:24:42,710 Okay, you know what? I got to go. 661 00:24:42,734 --> 00:24:44,582 Wait-wait. Booth, Booth, look. 662 00:24:44,583 --> 00:24:46,683 You know that Phyllis was an intense competitor 663 00:24:46,718 --> 00:24:48,051 who ate clean, right? 664 00:24:48,086 --> 00:24:49,619 Look, there's got to be a reason 665 00:24:49,654 --> 00:24:50,687 that Phyllis bought 666 00:24:50,722 --> 00:24:52,255 a stack of pancakes from a guy 667 00:24:52,290 --> 00:24:53,523 that she hated. 668 00:24:53,558 --> 00:24:54,891 My guess is she was stressed. 669 00:24:54,926 --> 00:24:56,337 All right, let's just think about it. 670 00:24:56,361 --> 00:24:57,672 When an athlete gets stressed, you know, 671 00:24:57,696 --> 00:24:59,429 their... their scores, they go down. 672 00:24:59,464 --> 00:25:01,864 What do you say we just go check out the tournament Web site 673 00:25:01,900 --> 00:25:03,399 and look at her scores? 674 00:25:03,435 --> 00:25:04,734 That's good thinking. 675 00:25:04,769 --> 00:25:06,069 Wait a second. 676 00:25:06,104 --> 00:25:07,503 That doesn't add up. 677 00:25:07,539 --> 00:25:09,906 Well, she was winning, but... not as much 678 00:25:09,941 --> 00:25:12,208 as her past competitions-- you might be right. 679 00:25:12,244 --> 00:25:13,676 Phyllis was off. Huh? 680 00:25:13,712 --> 00:25:16,646 Come on! I'm, like, a forensic food-ologist. 681 00:25:16,681 --> 00:25:17,714 (phone beeps) 682 00:25:17,749 --> 00:25:19,482 Hello? 683 00:25:24,256 --> 00:25:26,256 Hey, Angie? 684 00:25:26,291 --> 00:25:27,401 I just ran the solid matter that Rodolfo 685 00:25:27,425 --> 00:25:28,791 found in the chain saw striations 686 00:25:28,827 --> 00:25:31,027 through the mass spec. Did it give you 687 00:25:31,062 --> 00:25:33,329 any indication of where Phyllis' body was dismembered? 688 00:25:33,365 --> 00:25:35,298 Well, I found Aphanomyces laevis, 689 00:25:35,333 --> 00:25:37,634 Lasiodiplodia theobromae, and Phialocephala virens. 690 00:25:37,669 --> 00:25:39,569 They're plant fungi. 691 00:25:39,604 --> 00:25:42,305 But they feed on plants from completely different climates. 692 00:25:42,340 --> 00:25:44,173 I'm talking, like, where... 693 00:25:44,209 --> 00:25:46,276 where does a cactus grow next to a water lily? 694 00:25:46,311 --> 00:25:48,011 In a plant nursery? 695 00:25:48,046 --> 00:25:50,179 Oh, yeah, right. Huh. Sometimes I forget 696 00:25:50,215 --> 00:25:52,148 these things exist outside of nature. (chuckles) 697 00:25:52,183 --> 00:25:54,183 Well, I can run a search for all the nurseries 698 00:25:54,219 --> 00:25:55,852 in the area of the lumberjack tournament. 699 00:25:55,887 --> 00:25:58,321 Yeah. Um, by the way, I think I found something 700 00:25:58,356 --> 00:26:00,923 on the lobbyist's rib. Didn't Brennan 701 00:26:00,959 --> 00:26:03,293 already analyze the lobbyist's bones? 702 00:26:03,328 --> 00:26:04,294 She missed something. 703 00:26:04,329 --> 00:26:05,695 Brennan missed something? 704 00:26:05,730 --> 00:26:06,379 On a bone? 705 00:26:06,403 --> 00:26:07,665 Inside one of the wound tracts 706 00:26:07,666 --> 00:26:10,166 I found what could be the killer's microbial signature. 707 00:26:10,201 --> 00:26:12,935 It's a combination of all the particles every human emits. 708 00:26:12,971 --> 00:26:14,671 It can be used to distinguish 709 00:26:14,706 --> 00:26:16,973 between individuals. Yeah, I've-I've heard of that, 710 00:26:17,008 --> 00:26:18,741 but there are variables. 711 00:26:18,777 --> 00:26:21,544 I don't think that's ever actually held up in court. 712 00:26:21,579 --> 00:26:22,812 First time for everything. 713 00:26:22,847 --> 00:26:24,314 Yeah. 714 00:26:25,183 --> 00:26:26,482 (computer beeping) 715 00:26:26,518 --> 00:26:28,785 Okay, uh, so these are the nurseries 716 00:26:28,820 --> 00:26:31,087 located within a five-mile radius of the tournament. 717 00:26:31,122 --> 00:26:33,389 It looks like they're all in a densely populated area. 718 00:26:33,425 --> 00:26:35,024 Yeah, there's no way the killer 719 00:26:35,060 --> 00:26:36,871 could have dismembered the victim with a chain saw 720 00:26:36,895 --> 00:26:38,795 at any of these places without someone hearing. 721 00:26:38,830 --> 00:26:40,096 Angie, what about 722 00:26:40,131 --> 00:26:42,999 any nurseries in the area that closed? 723 00:26:43,034 --> 00:26:44,567 I mean, a bunch of untended plants-- 724 00:26:44,602 --> 00:26:46,803 that would explain the amount of fungus I found. 725 00:26:46,838 --> 00:26:47,838 Yeah. 726 00:26:47,872 --> 00:26:49,172 (computer beeps) 727 00:26:49,207 --> 00:26:51,341 Bonnie's Garden. 728 00:26:52,477 --> 00:26:54,911 Huh. It was closed a year ago. 729 00:26:54,946 --> 00:26:58,314 And it's located a half mile from the tournament. 730 00:27:01,853 --> 00:27:04,787 There's blood here. 731 00:27:04,823 --> 00:27:06,789 And a lot of it. 732 00:27:06,825 --> 00:27:09,292 This is definitely where our victim was dismembered. 733 00:27:09,327 --> 00:27:11,994 Yeah, a remote area, drainage... 734 00:27:12,030 --> 00:27:13,963 It's pretty clever. 735 00:27:13,998 --> 00:27:15,531 Guys, look. 736 00:27:15,567 --> 00:27:17,567 This pot is singed 737 00:27:17,602 --> 00:27:20,069 along the rim. 738 00:27:20,105 --> 00:27:22,149 SAROYAN: Someone tried to burn the victim's clothing? 739 00:27:22,173 --> 00:27:23,573 Definitely. 740 00:27:23,608 --> 00:27:25,708 And the other sock. 741 00:27:26,711 --> 00:27:28,878 Wait a minute. 742 00:27:30,215 --> 00:27:31,614 What is this? 743 00:27:31,649 --> 00:27:33,683 It's a flipline. It's a steel cable that 744 00:27:33,718 --> 00:27:37,453 lumberjacks use to scale the pole in the tree climb event. 745 00:27:37,489 --> 00:27:40,056 Belonged to our victim. You think 746 00:27:40,091 --> 00:27:40,923 this could be the murder weapon? 747 00:27:40,924 --> 00:27:42,640 It definitely fits the parameters. 748 00:27:42,664 --> 00:27:43,727 HODGINS: Hold on a second. 749 00:27:43,728 --> 00:27:46,562 I can tell you for sure. Can you hold that out? 750 00:27:46,598 --> 00:27:48,898 Yep. Lipids. 751 00:27:49,934 --> 00:27:51,667 This flipline is covered in fat. 752 00:27:51,703 --> 00:27:54,103 Hey, ten to one, it's vegetable shortening. 753 00:27:54,139 --> 00:27:55,683 Well, if so, we've got our murder weapon. 754 00:27:55,707 --> 00:27:56,739 HODGINS: Yes! 755 00:27:56,775 --> 00:27:58,875 King of the plant graveyard. 756 00:27:58,910 --> 00:28:01,010 SAROYAN: I still don't understand why'd you put 757 00:28:01,045 --> 00:28:02,812 shortening on a flipline. 758 00:28:02,847 --> 00:28:04,258 Well, a slippery flipline would make it 759 00:28:04,282 --> 00:28:06,482 nearly impossible to scale the pole. 760 00:28:06,518 --> 00:28:08,885 So sabotage. 761 00:28:08,920 --> 00:28:11,287 That explains her lower scores. But Phyllis 762 00:28:11,322 --> 00:28:12,488 was still winning. So maybe 763 00:28:12,524 --> 00:28:15,024 this saboteur just got impatient, 764 00:28:15,059 --> 00:28:16,993 killed her instead. 765 00:28:31,350 --> 00:28:33,650 No, no. No, no. Bones, what are you doing? 766 00:28:33,686 --> 00:28:35,352 Proving to you that 767 00:28:35,387 --> 00:28:37,754 lumberjacking is physics. I am sure that it is, 768 00:28:37,790 --> 00:28:38,900 but I told you, I don't want to know. 769 00:28:38,924 --> 00:28:40,657 Don't you wonder how the world functions? 770 00:28:40,693 --> 00:28:41,992 You know what, Bones? 771 00:28:42,027 --> 00:28:43,672 Some things in life, they need to be a mystery, okay? 772 00:28:43,696 --> 00:28:45,229 Like the Internet. Why planes fly. 773 00:28:45,264 --> 00:28:46,797 Farts. Transfer protocol, 774 00:28:46,832 --> 00:28:49,099 manipulation of air pressure, 775 00:28:49,134 --> 00:28:51,835 vibrations of the anal-- Nah! 776 00:28:51,870 --> 00:28:53,815 Don't need to know that (phone rings) right now, okay? 777 00:28:53,839 --> 00:28:55,606 What is this? Th-This is silly! 778 00:28:55,641 --> 00:28:57,407 Hi, Cam. Go ahead. 779 00:28:57,443 --> 00:28:59,910 I found epithelial cells on the flipline, 780 00:28:59,945 --> 00:29:03,513 so I ran the DNA and got a hit from the Maryland 781 00:29:03,549 --> 00:29:06,083 Volunteer Fireman Database. Well, who is it? 782 00:29:06,118 --> 00:29:07,851 Ragnar Thisk. 783 00:29:07,886 --> 00:29:09,686 Helga's husband? Well, looks like the husband 784 00:29:09,722 --> 00:29:11,421 wanted to get a leg up for the wife. 785 00:29:11,457 --> 00:29:13,924 Tell you what, hey... you up for, uh, another visit 786 00:29:13,959 --> 00:29:15,259 to the lumberjack show? 787 00:29:15,294 --> 00:29:16,593 Huh? 788 00:29:16,629 --> 00:29:18,729 And we're not taking these. 789 00:29:18,764 --> 00:29:20,731 HELGA: Sabotaging Phyllis? Never. 790 00:29:20,766 --> 00:29:23,066 This sport is about community. BOOTH: Well, come on, 791 00:29:23,102 --> 00:29:24,534 there's lots of sponsors. 792 00:29:24,570 --> 00:29:26,603 There's a lot of money at risk. 793 00:29:26,639 --> 00:29:27,671 And you were the loser. 794 00:29:27,706 --> 00:29:28,746 This woman is not a loser. 795 00:29:28,774 --> 00:29:31,308 I'm merely stating a fact. 796 00:29:31,343 --> 00:29:33,343 She lost, ergo she is a loser. 797 00:29:33,379 --> 00:29:34,945 BOOTH: Ragnar, 798 00:29:34,980 --> 00:29:36,591 you're very protective of your wife there. 799 00:29:36,615 --> 00:29:39,049 I bet you would do anything to see her win. 800 00:29:39,084 --> 00:29:40,317 Maybe even commit... 801 00:29:40,352 --> 00:29:41,518 murder? No! 802 00:29:41,553 --> 00:29:42,986 Then why did we find 803 00:29:43,022 --> 00:29:45,022 your DNA on Phyllis's flipline, 804 00:29:45,057 --> 00:29:47,424 the implement used to murder her? 805 00:29:47,459 --> 00:29:48,692 (sighs) 806 00:29:48,727 --> 00:29:51,295 Okay. I greased the flipline. 807 00:29:51,330 --> 00:29:54,164 I was trying to sabotage Phyllis, but I didn't 808 00:29:54,199 --> 00:29:56,600 kill her, okay? Rag, how could you do that? 809 00:29:56,635 --> 00:29:58,235 I could see how hard you were working. 810 00:29:58,270 --> 00:30:00,560 All those late nights spent practicing with Phyllis. 811 00:30:00,561 --> 00:30:01,353 Ragnar, please. 812 00:30:01,354 --> 00:30:02,981 Sometimes you didn't even get home till morning. 813 00:30:02,982 --> 00:30:04,556 Come on, now, I wasn't working that hard. 814 00:30:04,557 --> 00:30:07,245 Oh... don't be humble. 815 00:30:07,279 --> 00:30:08,590 What about all those weekend lumberjacking trips 816 00:30:08,614 --> 00:30:10,981 you and Phyllis were always going on? 817 00:30:11,016 --> 00:30:14,051 She'd come home completely wiped. 818 00:30:14,086 --> 00:30:15,352 Phyllis's training must have 819 00:30:15,387 --> 00:30:18,355 really tuckered her out. 820 00:30:18,390 --> 00:30:20,190 Mr. Thisk, 821 00:30:20,225 --> 00:30:22,392 can you please step outside? 822 00:30:22,428 --> 00:30:24,294 Thank you. 823 00:30:30,035 --> 00:30:32,035 (chain saws humming outside) 824 00:30:33,739 --> 00:30:35,639 (door closes) 825 00:30:35,674 --> 00:30:38,275 Okay, Phyllis and I were sleeping together. 826 00:30:38,310 --> 00:30:39,443 We were gonna leave 827 00:30:39,478 --> 00:30:41,611 Nancy and Ragnar and get married. 828 00:30:41,647 --> 00:30:44,648 We even got fitted for rings last week. 829 00:30:44,683 --> 00:30:46,817 (crying): And now... 830 00:30:47,953 --> 00:30:50,721 ...she's gone. 831 00:30:51,890 --> 00:30:53,623 There... there, there. 832 00:30:53,659 --> 00:30:54,624 What does "there, there" mean? 833 00:30:54,660 --> 00:30:56,159 It's okay. (sobbing) 834 00:30:56,195 --> 00:30:57,527 It's supposed to comfort her. 835 00:30:57,563 --> 00:30:58,795 Maybe try the bear. 836 00:30:58,831 --> 00:30:59,941 Let's give her some time, please. 837 00:30:59,965 --> 00:31:01,398 Do you want a bear? Stop. 838 00:31:01,433 --> 00:31:02,699 Give her the bear. 839 00:31:02,735 --> 00:31:04,301 Helga. Please. 840 00:31:04,336 --> 00:31:05,569 Hey. What's up? 841 00:31:05,604 --> 00:31:07,704 I need you to swab something for me. 842 00:31:07,740 --> 00:31:09,740 I've been looking at the striations on the bone. 843 00:31:09,775 --> 00:31:11,041 I found kerf marks 844 00:31:11,076 --> 00:31:12,376 on the right femur. 845 00:31:12,411 --> 00:31:14,644 Now, they appear to have been made by an ax, 846 00:31:14,680 --> 00:31:16,591 and they were made prior to the chain saw damage. 847 00:31:16,615 --> 00:31:18,515 Wait a minute. You think someone attempted 848 00:31:18,550 --> 00:31:19,584 to chop up the body with an ax first? 849 00:31:19,608 --> 00:31:20,785 Exactly. 850 00:31:20,786 --> 00:31:22,831 But if a lumberjack took a swing on the bone, he or she 851 00:31:22,855 --> 00:31:24,699 would have been strong enough to do more damage than this. 852 00:31:24,723 --> 00:31:26,823 In addition, none of the slabs 853 00:31:26,859 --> 00:31:29,526 of wood that Cam gave us match the striations. 854 00:31:29,561 --> 00:31:30,972 So if we're not looking for a lumberjack... 855 00:31:30,996 --> 00:31:32,741 We're not looking for a lumberjack's chain saw. 856 00:31:32,765 --> 00:31:34,531 The killer could have used any make or model 857 00:31:34,566 --> 00:31:36,233 of chain saw in the world. 858 00:31:36,268 --> 00:31:40,470 How will we ever figure out which one it is? 859 00:31:42,808 --> 00:31:45,242 ♪ ♪ 860 00:31:51,483 --> 00:31:52,483 (clears throat) 861 00:31:52,518 --> 00:31:54,217 (sniffs) 862 00:31:54,253 --> 00:31:56,787 (chain saws roaring) 863 00:32:03,762 --> 00:32:07,063 ♪ ♪ 864 00:32:15,674 --> 00:32:16,840 (chain saws turn off) 865 00:32:16,875 --> 00:32:19,276 BOTH: It was his idea. 866 00:32:19,311 --> 00:32:21,645 Look, I don't care whose idea this was. 867 00:32:21,680 --> 00:32:23,346 Someone tell me what's going on. 868 00:32:23,382 --> 00:32:24,781 Okay. 869 00:32:24,817 --> 00:32:26,216 I'll explain, I guess. 870 00:32:26,251 --> 00:32:28,018 Based on a multitude of evidence, 871 00:32:28,053 --> 00:32:30,020 Hodgins and I came to the conclusion 872 00:32:30,055 --> 00:32:32,088 that the killer's not a lumberjack. 873 00:32:32,124 --> 00:32:34,257 So we're not looking for a lumberjack's chain saw, 874 00:32:34,293 --> 00:32:36,293 we're looking for a regular consumer chain saw. 875 00:32:36,328 --> 00:32:38,128 (takes deep breath): So... 876 00:32:38,163 --> 00:32:39,496 we're testing all of them. 877 00:32:39,531 --> 00:32:41,298 And what exactly is the plan here? 878 00:32:41,333 --> 00:32:43,300 Look, Cam, if we can find the make and model 879 00:32:43,335 --> 00:32:45,936 of the chain saw that was used, we may be able to match it 880 00:32:45,971 --> 00:32:47,482 to a chain saw owned by one of the remaining 881 00:32:47,506 --> 00:32:50,273 non-lumberjack suspects. 882 00:32:51,376 --> 00:32:53,009 Unfortunately, there's a small grain 883 00:32:53,045 --> 00:32:54,478 of intelligence in that theory. 884 00:32:54,513 --> 00:32:55,846 FUENTES: So... 885 00:32:55,881 --> 00:32:56,847 we can keep going? 886 00:32:56,882 --> 00:32:58,648 Just get it over with. 887 00:32:58,684 --> 00:33:00,050 Yeah! 888 00:33:00,085 --> 00:33:02,385 (laughs) 889 00:33:02,421 --> 00:33:04,654 So it looks like Phyllis' girlfriend, Nancy, 890 00:33:04,690 --> 00:33:07,157 is our prime suspect. I mean, she definitely has motive. 891 00:33:07,192 --> 00:33:08,792 And the force profile indicates 892 00:33:08,827 --> 00:33:10,360 that the killer is not a lumberjack. 893 00:33:10,395 --> 00:33:11,795 Well, Aubrey, you know, 894 00:33:11,830 --> 00:33:14,397 went and checked out her house, no one was there. 895 00:33:14,433 --> 00:33:15,910 And he's also checking out the country club. 896 00:33:15,934 --> 00:33:17,801 Booth, is that...? 897 00:33:17,836 --> 00:33:20,504 You can't hide from me, you lumber slut. 898 00:33:21,373 --> 00:33:22,572 Nancy! 899 00:33:22,608 --> 00:33:24,474 Nancy Albert, hold on. Oh. 900 00:33:24,510 --> 00:33:26,243 BOOTH: Easy. Okay. 901 00:33:26,278 --> 00:33:28,211 (grunts and groans) 902 00:33:28,247 --> 00:33:30,046 Wow! 903 00:33:30,082 --> 00:33:31,648 Okay, look at that, huh? (whoops) 904 00:33:31,683 --> 00:33:33,350 Talk about a good Seth Joyner takedown. 905 00:33:33,385 --> 00:33:34,395 All right, that's it. Turn around. 906 00:33:34,419 --> 00:33:36,052 Let's go. Let's go. 907 00:33:36,088 --> 00:33:39,055 I hate to tell you, but you are under arrest. Up. 908 00:33:42,840 --> 00:33:46,448 Nancy, I hear you've got quite the temper? 909 00:33:46,449 --> 00:33:48,059 I'm sorry, wouldn't you if you just found out 910 00:33:48,083 --> 00:33:50,283 your girlfriend was in love with someone else? 911 00:33:50,318 --> 00:33:52,919 It might lead someone to murder. I didn't kill her. 912 00:33:52,954 --> 00:33:54,184 I just found out about it this morning. 913 00:33:54,185 --> 00:33:55,278 This morning? From whom? 914 00:33:55,279 --> 00:33:57,358 I got a call from our jeweler. 915 00:33:57,392 --> 00:33:58,491 He asked if the ring fit. 916 00:33:58,527 --> 00:33:59,959 I never received any ring. 917 00:33:59,995 --> 00:34:01,461 How do you know that Phyllis wasn't 918 00:34:01,496 --> 00:34:03,207 planning on giving you a ring before she died? 919 00:34:03,231 --> 00:34:04,697 He said she'd had it 920 00:34:04,733 --> 00:34:07,500 resized to a nine. I'm a five and a half. 921 00:34:07,536 --> 00:34:10,136 It was obviously meant for that ogre. 922 00:34:10,172 --> 00:34:12,438 So you knew about Helga? I suspected. 923 00:34:12,474 --> 00:34:15,008 Yeah, but this just confirmed it. 924 00:34:15,043 --> 00:34:17,410 You don't buy a four-carat diamond for a friend. 925 00:34:17,445 --> 00:34:19,145 (whistles) Four carats. 926 00:34:19,181 --> 00:34:22,081 That's a very expensive ring. 927 00:34:22,117 --> 00:34:24,117 You know if Helga actually got it? 928 00:34:24,152 --> 00:34:25,819 Well, good luck finding it if she did. 929 00:34:25,854 --> 00:34:27,854 It probably looks like a speck of dust 930 00:34:27,889 --> 00:34:30,423 on those sausage fingers of hers. 931 00:34:30,458 --> 00:34:32,859 The hard sell... again. 932 00:34:32,894 --> 00:34:34,894 (clears her throat) 933 00:34:34,930 --> 00:34:37,063 (chain saw buzzing) 934 00:34:43,471 --> 00:34:45,305 Hey, Hodgins, these striations 935 00:34:45,340 --> 00:34:47,106 still don't match. (chain saw stops) 936 00:34:47,142 --> 00:34:48,708 Why are you yelling? 937 00:34:48,743 --> 00:34:50,376 Well... 938 00:34:50,412 --> 00:34:51,511 Just grab another saw. 939 00:34:51,546 --> 00:34:52,723 Well, I'm going to test this one 940 00:34:52,747 --> 00:34:54,781 for a third time, just to be sure. 941 00:34:54,816 --> 00:34:57,517 Okay. (alarms blaring) 942 00:34:57,552 --> 00:34:59,085 Whoa! Oh! 943 00:34:59,120 --> 00:35:02,388 Sorry. Hey, no worries, no worries. All good. 944 00:35:02,424 --> 00:35:04,190 It was getting a little loud in here 945 00:35:04,226 --> 00:35:06,270 so I rigged this up so that I'd actually be able to know 946 00:35:06,294 --> 00:35:07,827 when the mass spec was finished. 947 00:35:07,863 --> 00:35:09,162 Ah, genius. Right? Yeah. 948 00:35:09,197 --> 00:35:10,430 Let's see what we got here. 949 00:35:10,465 --> 00:35:11,631 So it looks like 950 00:35:11,666 --> 00:35:12,966 we do have the results 951 00:35:13,001 --> 00:35:14,667 from the particulates in the axe wound. 952 00:35:14,703 --> 00:35:18,304 Okay. Glucose, sucrose, 953 00:35:18,340 --> 00:35:20,907 sodium nitrate, lipids... 954 00:35:20,942 --> 00:35:22,876 Hold on a second. 955 00:35:22,911 --> 00:35:24,477 This all looks like a combination 956 00:35:24,512 --> 00:35:26,246 of sugar, syrup, and pig fat. 957 00:35:26,281 --> 00:35:27,792 - Why would you have sugar on an axe? - Yeah. 958 00:35:27,816 --> 00:35:30,950 That's more like a kitchen implement. 959 00:35:30,986 --> 00:35:33,219 Hey, Jack Flap told Aubrey he cures his own bacon. 960 00:35:33,255 --> 00:35:35,989 A meat cleaver would create a marking 961 00:35:36,024 --> 00:35:38,057 with a similar profile to that of an axe head. 962 00:35:38,093 --> 00:35:40,326 Let's cleanup, check the bones again. 963 00:35:40,362 --> 00:35:42,295 Yeah. Okay. 964 00:35:43,632 --> 00:35:46,432 Good-bye, precioso. 965 00:35:46,468 --> 00:35:48,001 AUBREY: So I'm holding Nancy, 966 00:35:48,036 --> 00:35:49,313 but I just don't think she'd have it in here 967 00:35:49,337 --> 00:35:50,904 to dismember Phyllis' body. 968 00:35:50,939 --> 00:35:53,673 So I looked into our one suspect with the money motive, 969 00:35:53,708 --> 00:35:55,408 Jack Flap is about to default 970 00:35:55,443 --> 00:35:57,343 on a $30,000 loan that he took out 971 00:35:57,379 --> 00:35:58,912 to pay for that new truck. 972 00:35:58,947 --> 00:36:01,014 - He paid if off two days ago. - Okay. 973 00:36:01,049 --> 00:36:02,493 So he sold off the ring and he used that money 974 00:36:02,517 --> 00:36:04,484 to pay off the loan. If not, 975 00:36:04,519 --> 00:36:08,788 that would be one giant jack stack of a coincidence. 976 00:36:11,493 --> 00:36:12,904 FUENTES: These marks could just as easily 977 00:36:12,928 --> 00:36:13,960 be from a meat cleaver. 978 00:36:13,995 --> 00:36:15,428 HODGINS: Yeah, but anyone 979 00:36:15,463 --> 00:36:17,063 with a kitchen could have a meat cleaver. 980 00:36:17,098 --> 00:36:19,165 Well, wait a second, what is this? 981 00:36:19,200 --> 00:36:20,900 HODGINS: What is it? 982 00:36:20,936 --> 00:36:23,202 A scratch on the posterior surface of the femur. 983 00:36:23,238 --> 00:36:25,538 Considering the width, it seems to be from a chain saw, 984 00:36:25,573 --> 00:36:27,173 but it's so faint. 985 00:36:27,208 --> 00:36:29,609 Could it be a hesitation mark? Chain saws are so powerful 986 00:36:29,644 --> 00:36:31,177 even just by touching the bone 987 00:36:31,212 --> 00:36:32,979 it would cause more damage than this. 988 00:36:33,014 --> 00:36:34,914 Well, all the more reason 989 00:36:34,950 --> 00:36:36,516 to get back to those chain saws. Mmm. 990 00:36:36,551 --> 00:36:38,818 If we could figure out what type was used 991 00:36:38,853 --> 00:36:40,853 this injury might actually make sense. 992 00:36:42,324 --> 00:36:46,225 The scratch on the femur is confounding. 993 00:36:46,261 --> 00:36:49,128 The width and the unique damage pattern 994 00:36:49,164 --> 00:36:50,630 indicate that it was made 995 00:36:50,665 --> 00:36:52,665 with a chain saw, but a tool 996 00:36:52,701 --> 00:36:55,568 with that much power would cause more damage. 997 00:36:55,603 --> 00:36:58,338 Okay, let's see if we can find the scenario that works. 998 00:37:00,775 --> 00:37:02,475 Okay, what if the killer 999 00:37:02,510 --> 00:37:04,978 only lightly touched the bone with the chain saw? 1000 00:37:09,050 --> 00:37:10,383 No. A moving 1001 00:37:10,418 --> 00:37:13,486 chain saw creates an incision that's deeper 1002 00:37:13,521 --> 00:37:15,254 than the one we found. 1003 00:37:15,290 --> 00:37:17,757 What if the chain saw wasn't on? 1004 00:37:17,792 --> 00:37:19,525 Okay. 1005 00:37:20,729 --> 00:37:22,076 No. The mark on the femur 1006 00:37:22,077 --> 00:37:23,708 indicates that the chain was moving. 1007 00:37:23,709 --> 00:37:27,101 So it's not from a chain saw that was on, and it's not from a chain saw 1008 00:37:27,135 --> 00:37:29,335 that was off, but we know it's from a chain saw. 1009 00:37:29,371 --> 00:37:32,305 Hopefully that's the last time I say chain saw today. 1010 00:37:32,340 --> 00:37:35,241 Well, the chain was moving, but the saw was off. 1011 00:37:35,276 --> 00:37:37,377 It's almost as if the chain 1012 00:37:37,412 --> 00:37:39,912 wrapped itself around the circumference 1013 00:37:39,948 --> 00:37:41,114 of the bone. 1014 00:37:41,149 --> 00:37:42,548 (screaming) 1015 00:37:45,420 --> 00:37:47,064 FUENTES: Stop it. That's not good. HODGINS: Let me just see. 1016 00:37:47,088 --> 00:37:49,155 Stop it. Let me just... let me see. 1017 00:37:49,190 --> 00:37:52,158 No, don't touch it because then everybody... Ugh. 1018 00:37:52,193 --> 00:37:53,760 Oh, my God. 1019 00:37:53,795 --> 00:37:56,496 - Is everything okay? - I'm fine. Everything is fine. 1020 00:37:56,531 --> 00:37:58,998 - Okay, can you move your toes? - Uh-huh. 1021 00:37:59,034 --> 00:38:00,034 Good, now I can kill you. 1022 00:38:00,068 --> 00:38:02,568 What-- for what? For this little scratch? 1023 00:38:02,604 --> 00:38:04,337 What happened? 1024 00:38:04,372 --> 00:38:06,368 He was testing that saw and then hit a hard spot. 1025 00:38:06,392 --> 00:38:07,374 Ah! 1026 00:38:07,375 --> 00:38:09,542 A bone of sorts. 1027 00:38:09,577 --> 00:38:11,077 Yes, anyway, the-the chain snapped, 1028 00:38:11,112 --> 00:38:13,446 it whipped around the log, and then it clipped him. 1029 00:38:13,481 --> 00:38:14,680 Ouch. Well, no, no, no, no. 1030 00:38:14,716 --> 00:38:17,550 No ouch, no. I mean, it barely even hurts. 1031 00:38:17,585 --> 00:38:19,685 This is it. This is what? 1032 00:38:19,721 --> 00:38:21,332 This must be what happened to the victim's femur. 1033 00:38:21,356 --> 00:38:24,357 The scratch Rodolfo found was from a chain saw chain. 1034 00:38:24,392 --> 00:38:26,559 It snapped off the holder and therefore 1035 00:38:26,594 --> 00:38:28,795 wasn't going fast enough to penetrate the bone. 1036 00:38:28,830 --> 00:38:31,330 So if the chain saw snapped... 1037 00:38:31,366 --> 00:38:33,633 Then the killer must have a similar injury to Rodolfo. 1038 00:38:33,668 --> 00:38:35,368 It's not an injury. 1039 00:38:35,403 --> 00:38:38,104 Good work, Dr. Fuentes. Any time. 1040 00:38:38,139 --> 00:38:41,107 Okay. Well, I'm going to look for hospital records. 1041 00:38:42,911 --> 00:38:43,739 (groans) 1042 00:38:43,763 --> 00:38:45,623 Oh, Aye dios mio, y la virgin santo. 1043 00:38:50,018 --> 00:38:51,617 I didn't do anything. 1044 00:38:51,653 --> 00:38:53,553 No, you just stole Phyllis' diamond ring 1045 00:38:53,588 --> 00:38:55,488 so you could pay off your loan, right? 1046 00:38:55,523 --> 00:38:56,989 But she caught you, 1047 00:38:57,025 --> 00:38:58,925 and in doing so you killed her, 1048 00:38:58,960 --> 00:39:01,194 and you still sold it off. You can't prove that. 1049 00:39:01,229 --> 00:39:03,174 Oh, but we can prove that you chopped up her body. 1050 00:39:03,198 --> 00:39:04,597 Why did you check in 1051 00:39:04,632 --> 00:39:06,299 to the emergency room last Tuesday night? 1052 00:39:06,334 --> 00:39:07,500 I, uh... 1053 00:39:07,535 --> 00:39:09,368 cut myself with a kitchen knife. 1054 00:39:09,404 --> 00:39:11,504 Had to get a few stitches. 1055 00:39:11,539 --> 00:39:13,039 Your shin's a strange place 1056 00:39:13,074 --> 00:39:14,418 to cut yourself with a kitchen knife? 1057 00:39:14,442 --> 00:39:16,676 Who said it was on my sh... Checked out 1058 00:39:16,711 --> 00:39:18,055 your hospital records. I wouldn't describe 1059 00:39:18,079 --> 00:39:20,012 22 stitches as a-a "few." 1060 00:39:21,516 --> 00:39:24,684 That cut is from a chain saw. 1061 00:39:24,719 --> 00:39:26,119 Almost certainly from the one 1062 00:39:26,154 --> 00:39:27,498 you used to dismember Phyllis' body. 1063 00:39:27,522 --> 00:39:28,999 Our lab is tearing apart your truck right now. 1064 00:39:29,023 --> 00:39:30,389 It's only a matter of time 1065 00:39:30,425 --> 00:39:32,058 before we find Phyllis' DNA, 1066 00:39:32,093 --> 00:39:34,393 so why don't you come clean? 1067 00:39:36,030 --> 00:39:38,131 We were joking around doing stupid pranks, 1068 00:39:38,166 --> 00:39:41,334 and she took it too far. She took my truck. 1069 00:39:41,369 --> 00:39:43,169 The truck was all I had. 1070 00:39:43,204 --> 00:39:46,005 Okay, so-so you sold off her engagement ring 1071 00:39:46,040 --> 00:39:47,440 to get back at her? 1072 00:39:47,475 --> 00:39:48,741 I heard her gabbing on her phone 1073 00:39:48,776 --> 00:39:50,309 to her jeweler. 1074 00:39:50,345 --> 00:39:51,989 I just knew if I could get that ring it was my chance 1075 00:39:52,013 --> 00:39:53,880 to pay off my debt. She owed me. 1076 00:39:53,915 --> 00:39:55,281 But Phyllis caught you? 1077 00:39:55,316 --> 00:39:56,816 She was going to turn me into the cops 1078 00:39:56,851 --> 00:40:00,653 after everything she'd done. 1079 00:40:02,056 --> 00:40:04,590 I'm not sorry. 1080 00:40:06,194 --> 00:40:11,330 Without my truck, my life was over anyway. 1081 00:40:15,570 --> 00:40:18,171 Cam, you got a minute? 1082 00:40:18,206 --> 00:40:20,173 Of course. So... 1083 00:40:20,208 --> 00:40:22,408 I wanted to wait until the case was over to tell you. 1084 00:40:22,443 --> 00:40:26,245 I found proof that Zach didn't kill the lobbyist. 1085 00:40:26,281 --> 00:40:29,382 Okay. I'm not gonna ask when you found time 1086 00:40:29,417 --> 00:40:30,728 to do this, but what did you find? 1087 00:40:30,752 --> 00:40:32,418 I was looking at the lobbyist's rib. 1088 00:40:32,453 --> 00:40:33,686 I was with Dr. Brennan 1089 00:40:33,721 --> 00:40:35,299 when she analyzed that; she found nothing. 1090 00:40:35,323 --> 00:40:37,290 Within one of the stab wounds, 1091 00:40:37,325 --> 00:40:38,891 I found the microbial signature 1092 00:40:38,927 --> 00:40:41,594 of the killer and it is not a match for Zach. 1093 00:40:41,629 --> 00:40:44,897 But the chances of a microbial signature 1094 00:40:44,933 --> 00:40:47,633 surviving this long are infinitesimal. 1095 00:40:47,669 --> 00:40:49,235 Yeah, it had Anthrax in it, 1096 00:40:49,270 --> 00:40:51,671 which is the only bacteria that can survive this long. 1097 00:40:51,706 --> 00:40:54,006 That's very fortunate. Right? 1098 00:40:54,042 --> 00:40:56,142 Can you believe that luck? 1099 00:40:56,177 --> 00:40:57,743 I'm trying to. 1100 00:40:57,779 --> 00:40:59,979 Wow, this is conclusive. 1101 00:41:00,014 --> 00:41:02,481 And yet you don't seem excited. 1102 00:41:02,517 --> 00:41:04,283 Well, I'm... 1103 00:41:04,319 --> 00:41:06,719 just a little worried 1104 00:41:06,754 --> 00:41:08,721 that this is too good to be true. 1105 00:41:08,756 --> 00:41:11,290 You think I planted evidence? 1106 00:41:11,326 --> 00:41:13,559 Look, we all know that Zach is innocent, 1107 00:41:13,595 --> 00:41:15,494 and that it's not fair that he's locked up, 1108 00:41:15,530 --> 00:41:17,597 so I can understand why 1109 00:41:17,632 --> 00:41:19,966 doing something like that might be tempting. 1110 00:41:24,706 --> 00:41:26,906 And I'm sorry, but I... 1111 00:41:26,941 --> 00:41:29,976 ...can't look at evidence that may have been tampered with. 1112 00:41:31,946 --> 00:41:34,280 Then toss it. 1113 00:41:48,563 --> 00:41:51,197 The radius is... 8.24 inches. 1114 00:41:51,232 --> 00:41:52,932 Okay, let's go Bones. 1115 00:41:52,967 --> 00:41:54,578 Let's hurry it up here. We've been standing here 1116 00:41:54,602 --> 00:41:55,779 waiting for you to do your stuff 1117 00:41:55,803 --> 00:41:56,869 for, like, 20 minutes. 1118 00:41:56,904 --> 00:41:58,604 Important to be thorough, Booth. 1119 00:41:58,640 --> 00:42:01,274 What is the temperature of the water in degrees Celsius? 1120 00:42:01,309 --> 00:42:02,908 Cold. Cold, freezing cold. 1121 00:42:02,944 --> 00:42:04,677 Let's go. Let's do this. Okay, we're ready. 1122 00:42:04,712 --> 00:42:06,245 Come on, put the stuff down. 1123 00:42:06,281 --> 00:42:07,858 Okay, do both husband and wife understand 1124 00:42:07,882 --> 00:42:10,283 the terms of the agreement? Oh, yes. 1125 00:42:10,318 --> 00:42:12,818 The winner gets to teach Christine 1126 00:42:12,854 --> 00:42:14,553 how to ride the bike their way. 1127 00:42:14,589 --> 00:42:17,323 Which will be me because I've just spent the last two days 1128 00:42:17,358 --> 00:42:18,846 learning the physics of the sport. 1129 00:42:18,870 --> 00:42:19,993 And I've been spending 1130 00:42:19,994 --> 00:42:22,595 the last two days enjoying the sport, huh? 1131 00:42:22,630 --> 00:42:24,864 Your hair looks beautiful today, I must say. 1132 00:42:24,899 --> 00:42:26,232 It's gonna look that much better 1133 00:42:26,267 --> 00:42:27,533 when it gets all wet. 1134 00:42:27,568 --> 00:42:29,468 I hope your lack of scientific 1135 00:42:29,504 --> 00:42:31,671 strategy results in you losing. We'll work on that 1136 00:42:31,706 --> 00:42:32,972 trash talking later, okay. 1137 00:42:33,007 --> 00:42:35,174 Are the competitors ready? Ready. 1138 00:42:35,209 --> 00:42:36,409 Ready. On your mark... 1139 00:42:36,444 --> 00:42:38,044 get set... 1140 00:42:38,079 --> 00:42:39,178 roll! 1141 00:42:39,213 --> 00:42:41,814 Oh. Whoa, all right, huh? 1142 00:42:43,618 --> 00:42:44,684 (laughing) 1143 00:42:44,719 --> 00:42:46,652 Whoa. What are you doing? 1144 00:42:46,688 --> 00:42:47,831 Lowering the surface friction. Oh really? 1145 00:42:47,855 --> 00:42:49,021 Lower this. Oh. 1146 00:42:49,057 --> 00:42:50,790 Ineffective. I control the torque. 1147 00:42:50,825 --> 00:42:52,858 You don't control the torque, now, huh? 1148 00:42:52,894 --> 00:42:54,638 Jumping is not a traditional move in this sport. 1149 00:42:54,662 --> 00:42:57,163 It's not? You didn't study that one, huh? You didn't, huh? 1150 00:42:57,198 --> 00:42:58,531 Kind of, caught you off guard? 1151 00:42:58,566 --> 00:43:00,466 My strategy can accommodate that. 1152 00:43:00,501 --> 00:43:02,902 Whoa! Whoa! 1153 00:43:02,937 --> 00:43:05,571 (loud splash) 1154 00:43:05,606 --> 00:43:12,406 == sync, corrected by elderman == @elder_man 85395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.