Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
This programme contains
graphic violent scenes,
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,360
scenes which some viewers may
find upsetting from the start
and strong language
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,880
NARRATOR: Remember Janet? And
remember, she's got a new hand now.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,280
And she used to live with this guy
and raised his son like her own.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,920
Only now they broke up and she is
not allowed to see him any more,
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
which is shit. That's shit.
7
00:00:16,800 --> 00:00:20,120
Oh, and Alan thinks his dad
is hiding something from him.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,720
Anyway, Janet met a guy
called Samuel on the beach
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,840
and they found this.
And Samuel said...
10
00:00:24,840 --> 00:00:27,320
I think I know someone who'd give us
a lot of money for this.
11
00:00:27,320 --> 00:00:28,520
And Janet was like...
12
00:00:28,520 --> 00:00:29,800
Where would we keep it?
13
00:00:29,800 --> 00:00:32,760
But as Samuel left the beach,
someone was watching.
14
00:00:32,760 --> 00:00:33,880
SHOP DOOR BELL TINKLES
15
00:00:33,880 --> 00:00:37,800
Meanwhile, the mysterious tailor
wanted to know...
16
00:00:41,160 --> 00:00:44,000
So he sent his men to search
the police evidence room.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
RAPID GUNFIRE
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
They didn't find nothing.
19
00:00:45,920 --> 00:00:48,880
Even left some
evidence of their own behind.
20
00:00:48,880 --> 00:00:51,760
We also met a police officer
called Arthur...
21
00:00:51,760 --> 00:00:52,960
And The Tailor reckoned...
22
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
You have something of mine, I think.
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,880
And Arthur went...
You got to find me first.
24
00:00:56,880 --> 00:00:59,320
Then the last thing that
happened was this.
25
00:00:59,320 --> 00:01:01,480
And hell knows what that was about.
26
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
Anyway, let's get started, shall we?
27
00:01:14,920 --> 00:01:16,920
Are you seeing what I'm seeing?
28
00:01:16,920 --> 00:01:18,120
Jesus.
29
00:01:18,120 --> 00:01:19,360
Not quite.
30
00:01:19,360 --> 00:01:21,560
Although they do say
He works in mysterious ways.
31
00:01:23,080 --> 00:01:25,240
Why aren't you calling the police?
32
00:01:25,240 --> 00:01:26,640
Do you want me to?
33
00:01:26,640 --> 00:01:28,000
Why would we not?
34
00:01:28,000 --> 00:01:29,640
That's what I'm asking.
35
00:01:29,640 --> 00:01:31,240
It's a question.
36
00:01:31,240 --> 00:01:32,880
I know it's a question.
37
00:01:34,080 --> 00:01:35,440
DRAMATIC MUSICAL CUE
38
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
Look at him.
39
00:01:37,800 --> 00:01:40,360
He can smell it now -
40
00:01:40,360 --> 00:01:43,440
the alluring stink of opportunity.
41
00:01:43,440 --> 00:01:46,160
What is it people call it? Right -
42
00:01:46,160 --> 00:01:47,640
the horns of a dilemma.
43
00:01:50,120 --> 00:01:54,040
But...I know what's right.
44
00:01:54,040 --> 00:01:56,320
I know what I need to ask him.
45
00:01:56,320 --> 00:02:01,160
I need to turn to him and I need to
say - we can't just keep it.
46
00:02:01,160 --> 00:02:04,040
'Ere. I've found it.
It's not some five-pound note...
47
00:02:04,040 --> 00:02:05,120
Wow!
48
00:02:05,120 --> 00:02:06,360
Wow indeed.
49
00:02:06,360 --> 00:02:08,840
I'm going to just wait...
No. Stick around.
50
00:02:08,840 --> 00:02:10,320
You might learn something.
51
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Sit down.
52
00:02:12,360 --> 00:02:14,120
Filled with treats and surprises.
53
00:02:15,720 --> 00:02:17,520
My future's in that box.
54
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
Our future, Janet.
55
00:02:19,760 --> 00:02:20,800
Let's take it.
56
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
Very well.
57
00:02:24,720 --> 00:02:26,920
Whatever lies before us,
58
00:02:26,920 --> 00:02:31,120
whatever fate has in store,
we must remember this...
59
00:02:31,120 --> 00:02:32,680
DRAMATIC MUSICAL CUE
60
00:02:32,680 --> 00:02:35,160
..we made our bed, Samuel.
61
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
And we...
62
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
..must lie in it.
63
00:02:38,720 --> 00:02:41,960
In it, we must lie.
64
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
Yeah.
65
00:02:45,120 --> 00:02:48,640
DARK MUSIC PLAYS
66
00:02:51,920 --> 00:02:55,120
NARRATOR: If the world's a stage
and we are merely players,
67
00:02:55,120 --> 00:03:00,000
remember that whatever the game,
some players always feel left out.
68
00:03:00,000 --> 00:03:01,120
Cheers. Sorry.
69
00:03:01,120 --> 00:03:03,440
Like they just don't fit in.
70
00:03:08,720 --> 00:03:12,280
I think that's everything.
Thanks. No wozza.
71
00:03:12,280 --> 00:03:14,160
Oh, boss asked to see you.
72
00:03:14,160 --> 00:03:15,360
Said he wants you on this.
73
00:03:15,360 --> 00:03:17,360
Me? You serious?
74
00:03:17,360 --> 00:03:18,400
That's what he said.
75
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
This is what it feels like to
be seen, Jenny.
76
00:03:37,080 --> 00:03:38,480
Jesus.
77
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
Anything you want me to do, Sir,
you tell me, I'm ready.
78
00:03:44,000 --> 00:03:45,880
The media are leaving their shit
everywhere.
79
00:03:45,880 --> 00:03:48,360
It's starting to look like
Glastonbury. I want you to tidy up.
80
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
Get yourself one of them
grabber things.
81
00:03:50,200 --> 00:03:54,560
Oh, right. It's just I thought you
might want me on the case.
82
00:03:55,560 --> 00:03:57,960
This is the biggest and most
horrific thing ever to happen
83
00:03:57,960 --> 00:03:59,200
in this town.
84
00:03:59,200 --> 00:04:01,560
We have every department up and down
the country offering
85
00:04:01,560 --> 00:04:04,040
every resource they have.
86
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
Why on earth would I ask you?
87
00:04:06,920 --> 00:04:07,960
OK.
88
00:04:11,320 --> 00:04:13,360
LIGHT SNORING
89
00:04:15,760 --> 00:04:18,560
WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO
90
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
NARRATOR: Meanwhile,
Janet was waking up,
91
00:04:24,320 --> 00:04:27,080
and remembering what she'd done
the day before.
92
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
And I'm not talking about
the karaoke.
93
00:04:33,200 --> 00:04:38,120
SHE MUTTERS UNDER HER BREATH
94
00:04:43,920 --> 00:04:45,800
Oh... Er...
95
00:04:47,640 --> 00:04:49,120
Keys.
96
00:04:56,560 --> 00:04:58,120
FOOTSTEPS APPROACH
97
00:05:00,040 --> 00:05:01,120
Hey.
98
00:05:01,120 --> 00:05:02,160
Hiya.
99
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
Hey, psst.
100
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Hiya. Hi.
101
00:05:10,720 --> 00:05:12,760
Feels like we're spies always
meeting like this.
102
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Of course we are spies,
Agent Kalashnikov, from Russia.
103
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Go Putin...
104
00:05:16,800 --> 00:05:20,080
Don't you think it's time to
retire the old Russian spy thing?
105
00:05:20,080 --> 00:05:21,560
Yo know, world events and all.
106
00:05:21,560 --> 00:05:22,920
Net!
107
00:05:22,920 --> 00:05:23,960
Sorry.
108
00:05:25,320 --> 00:05:26,920
Are you all right?
109
00:05:26,920 --> 00:05:29,960
You got me worried when you called
yesterday about your dad.
110
00:05:31,000 --> 00:05:33,240
I don't know. Probably nothing.
111
00:05:33,240 --> 00:05:35,840
It's just sometimes it feels like
there's something always
112
00:05:35,840 --> 00:05:37,480
up with him.
113
00:05:37,480 --> 00:05:39,400
Right. I shall leave you here.
114
00:05:39,400 --> 00:05:41,640
Don't want the teachers
telling on me again.
115
00:05:41,640 --> 00:05:43,880
RADIO COMMS
116
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
Crikey...
117
00:05:48,640 --> 00:05:49,720
You all right?
118
00:05:49,720 --> 00:05:53,280
There's an awful lot of
police around today
119
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
with guns and all.
120
00:05:54,360 --> 00:05:56,320
Didn't you see the news?
121
00:05:56,320 --> 00:05:57,560
What's in the news?
122
00:05:57,560 --> 00:05:59,240
Morning, wanker!
123
00:05:59,240 --> 00:06:00,880
They're playing my song.
124
00:06:00,880 --> 00:06:03,040
See you tomorrow? Of course, yeah.
125
00:06:03,040 --> 00:06:04,920
Love you. Ditto.
126
00:06:17,560 --> 00:06:19,000
Oh, my God.
127
00:06:20,440 --> 00:06:22,720
PHONE RINGS
128
00:06:22,720 --> 00:06:25,560
Yeah? Have you forgotten? What?
129
00:06:25,560 --> 00:06:27,360
We're meeting my ex-client
in prison,
130
00:06:27,360 --> 00:06:28,600
I told you last night after
131
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
I'd Do Anything For Love,
open-brackets,
132
00:06:30,400 --> 00:06:31,960
But I Won't Do That,
close-brackets.
133
00:06:31,960 --> 00:06:35,320
Oh, right, yeah.
No, sorry. Sorry, yeah, I forgot.
134
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
CELL DOOR CLATTERS
135
00:06:36,760 --> 00:06:38,080
BUZZER
136
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
And that. What, my hand? Aye.
137
00:06:44,440 --> 00:06:46,760
Oh, my... Come on.
138
00:06:46,760 --> 00:06:50,280
Oh, that's a shame,
I'd popped a little bomb in that.
139
00:06:50,280 --> 00:06:51,400
Oh, well.
140
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
Hell of a coincidence,
don't you think?
141
00:07:10,080 --> 00:07:11,280
What are you talking about?
142
00:07:11,280 --> 00:07:13,440
The shooting.
What do you think I'm talking about?
143
00:07:13,440 --> 00:07:16,520
Nothing happens in this place
for hundreds of years and then...
144
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
You don't think... No.
145
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Headlines said two gunmen.
146
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
Nothing about a boatload of cocaine.
147
00:07:29,040 --> 00:07:30,400
Nothing about...
148
00:07:44,160 --> 00:07:47,440
Last time I saw you, I was having
20 years of my life surgically
149
00:07:47,440 --> 00:07:49,760
removed from me
by Judge Fannyblaster.
150
00:07:49,760 --> 00:07:51,920
How you been, Craig?
151
00:07:51,920 --> 00:07:56,400
Not on the clock now, am I?
Rates you charge... No. No.
152
00:07:56,400 --> 00:07:58,720
It's not about you. It's...
153
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
We need...your advice.
154
00:08:02,520 --> 00:08:04,880
Janet and I, we found something...
155
00:08:04,880 --> 00:08:05,920
Janet, was it?
156
00:08:05,920 --> 00:08:09,160
Janet, this is nothing personal,
but I don't know you from Eve.
157
00:08:09,160 --> 00:08:10,960
Whatever it is you
want to ask, mate,
158
00:08:10,960 --> 00:08:12,640
I'd prefer to keep it between us.
159
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
Where am I supposed to go?
160
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
You could get us some snacks?
161
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
Snacks...
162
00:08:35,160 --> 00:08:36,680
Fuck's sake.
163
00:08:47,800 --> 00:08:49,280
Brilliant.
164
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS
165
00:09:12,480 --> 00:09:14,920
MACHINE WHIRS
166
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
SHE BASHES MACHINE
167
00:09:21,000 --> 00:09:23,520
STAGE WHISPERS:
The machine's broken.
168
00:09:23,520 --> 00:09:26,640
Sorry, but I chose something
and then it just...
169
00:09:26,640 --> 00:09:28,360
Oh, it's...
170
00:09:28,360 --> 00:09:30,720
It fell down while you were coming.
171
00:09:37,920 --> 00:09:39,640
Who the fuck chooses a Bounty?
172
00:09:39,640 --> 00:09:41,600
It's the only thing they had left.
173
00:09:41,600 --> 00:09:44,040
So, do you know anyone
who would buy it?
174
00:09:44,040 --> 00:09:45,920
Wait, I thought he was going to...
175
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
Bollocks, no!
176
00:09:47,320 --> 00:09:50,160
That shit's what put me
in this place in the first place.
177
00:09:50,160 --> 00:09:52,880
I'm out in three months,
and I've done enough time to realise
178
00:09:52,880 --> 00:09:55,360
that doing any more time is
a waste of time.
179
00:09:55,360 --> 00:09:58,400
Time that could be spent
in the theatre.
180
00:09:58,400 --> 00:10:00,520
A real, actual theatre.
181
00:10:00,520 --> 00:10:03,160
Proper lights, a fancy green room,
182
00:10:03,160 --> 00:10:05,720
male-female cast...
183
00:10:05,720 --> 00:10:08,080
We need to sell it...yesterday.
184
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
I'll make it worth your while.
185
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
You better tread careful, you two.
186
00:10:13,000 --> 00:10:14,560
Or you're going to end up...
187
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
Oh, right, yeah.
188
00:10:23,680 --> 00:10:24,760
Very clever.
189
00:10:24,760 --> 00:10:26,720
But it also makes you think.
190
00:10:26,720 --> 00:10:29,320
Plea... Please. Just...ask around.
191
00:10:29,320 --> 00:10:33,640
This monster of a haul you say
you've got - it belongs to someone.
192
00:10:33,640 --> 00:10:36,040
And they're going to be
wanting it back.
193
00:10:36,040 --> 00:10:39,120
You've started digging a big
old hole, you two.
194
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
Better make sure it's big enough to
fit two coffins.
195
00:10:42,120 --> 00:10:44,800
SEAGULLS CRY
196
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
It's good to see you, boss.
How was your journey?
197
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
Save your pleasantries.
198
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
If you did your job,
I wouldn't have to be here.
199
00:10:52,400 --> 00:10:54,240
This is where the boat was found?
200
00:10:54,240 --> 00:10:55,960
Washed up right there.
201
00:10:55,960 --> 00:10:58,320
Listen, that copper you spoke to,
Arthur Lake,
202
00:10:58,320 --> 00:11:01,400
he's gone to ground,
but we will find him.
203
00:11:01,400 --> 00:11:05,520
And we will get this shit back,
I'm telling you. It's all in hand.
204
00:11:07,440 --> 00:11:08,720
I'm hungry.
205
00:11:10,040 --> 00:11:11,680
Look, you got to trust me on this.
206
00:11:15,240 --> 00:11:16,400
What can I eat?
207
00:11:16,400 --> 00:11:19,280
Uh, depends what you're looking
for, really.
208
00:11:19,280 --> 00:11:21,480
I've got some lovely pasties...
209
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
Oh, pastries?
210
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
Pasties.
211
00:11:24,920 --> 00:11:26,280
Pastries?
212
00:11:26,280 --> 00:11:28,120
Pasties.
213
00:11:28,120 --> 00:11:29,360
Pastries?
214
00:11:29,360 --> 00:11:30,840
Pasties.
215
00:11:30,840 --> 00:11:32,720
I don't understand. I'm sorry.
216
00:11:32,720 --> 00:11:35,440
You've never seen a pasty before?
I cannot say I have.
217
00:11:35,440 --> 00:11:37,760
Oh, when in Rome, love...
218
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
Is it always so cold?
219
00:11:39,480 --> 00:11:40,800
No.
220
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
Sometimes it's colder.
221
00:11:42,600 --> 00:11:44,520
Really? Ta.
222
00:11:48,480 --> 00:11:50,400
NARRATOR: And then it struck him...
223
00:11:51,560 --> 00:11:52,840
Oh, mon dieu.
224
00:11:52,840 --> 00:11:55,480
It's like croissant
with meat inside!
225
00:11:55,480 --> 00:11:57,000
I'm glad you like it!
226
00:12:02,040 --> 00:12:03,600
You say everything is in hand,
227
00:12:03,600 --> 00:12:08,280
and yet you went into that police
station with an iron fist.
228
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
Did I ask you to make headlines?
229
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Well, you wanted answers.
230
00:12:13,720 --> 00:12:16,040
And we had to get up
here from London.
231
00:12:16,040 --> 00:12:19,240
And to be honest with you,
we can't afford to fuck around.
232
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
Do you remember Edward?
233
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
One more mistake,
you will end up like him.
234
00:12:26,880 --> 00:12:28,080
You understand?
235
00:12:31,120 --> 00:12:32,680
I will gut you. Yeah, yeah.
236
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
I understand.
237
00:12:35,640 --> 00:12:37,240
If you do not now, then you will.
238
00:12:40,080 --> 00:12:41,760
It's good. Try one.
239
00:13:03,240 --> 00:13:07,480
PHONE LINE RINGS
240
00:13:08,680 --> 00:13:11,240
Come on, man, pick up!
241
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
Pick up.
242
00:13:13,240 --> 00:13:16,800
# Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey
243
00:13:16,800 --> 00:13:21,640
# Mr Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Monkey, Monkey... #
244
00:13:21,640 --> 00:13:23,960
PHONE LINE CONTINUES TO RING
245
00:13:23,960 --> 00:13:27,000
Hey, pack it in a sec.
246
00:13:27,000 --> 00:13:28,240
Oh, voice-call!
247
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
Greg. Old-school, mister. Me likey!
248
00:13:30,240 --> 00:13:33,400
Jesus, thank Christ.
Where you bloody been?!
249
00:13:33,400 --> 00:13:36,480
I'm in t'car, actually,
with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur."
250
00:13:36,480 --> 00:13:38,680
Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur!
Hiya, kids. Hiya.
251
00:13:38,680 --> 00:13:40,760
We've been to Monkey World!
Listen to me.
252
00:13:40,760 --> 00:13:43,240
I just need to speak to your dad
about something, all right?
253
00:13:43,240 --> 00:13:46,240
Nathan crushed it in footie this
morning, didn't you, mate? Yeah.
254
00:13:46,240 --> 00:13:47,360
That's great, mate.
255
00:13:47,360 --> 00:13:51,640
But, listen...I really need to
speak to your dad about somet...
256
00:13:51,640 --> 00:13:54,520
And Cassie's dance,
just flipping sublime, honestly.
257
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
Got to see t'video. There's this bit
where she'll kick...
258
00:13:57,120 --> 00:13:59,320
Just take me off the fucki...
259
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
Just take me off the speaker.
260
00:14:05,600 --> 00:14:07,680
I'm not supposed to drive
holding my phone.
261
00:14:07,680 --> 00:14:10,760
Right. I'm sorry.
It's instant points.
262
00:14:10,760 --> 00:14:12,080
I need money.
263
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell.
264
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
There's someone's after me.
265
00:14:17,160 --> 00:14:20,000
What do you...
What do you mean after you?
266
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Cassie, don't do that
to your brother.
267
00:14:22,000 --> 00:14:23,520
I can't explain right now
268
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
but I am knee-deep
in a world of fucking shit.
269
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
Now, I've been a good big
brother, haven't I?
270
00:14:27,320 --> 00:14:30,600
I've looked out for you, and that.
Now I need your help. Please.
271
00:14:30,600 --> 00:14:34,040
I've emptied my accounts
but I can't use a credit card, so...
272
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
So whatever you've got.
273
00:14:38,440 --> 00:14:41,400
What have you done?
Look, I'll erm...
274
00:14:41,400 --> 00:14:44,480
I'll text you t'address, yeah?
All right.
275
00:14:44,480 --> 00:14:46,560
Just hurry up, yeah?
276
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
All right, see you in a bit. Bye.
277
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
You OK?
278
00:14:55,000 --> 00:14:58,920
# Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Mon... #
279
00:15:02,120 --> 00:15:06,760
Right now in a room somewhere is
an actual boatload of cocaine
280
00:15:06,760 --> 00:15:09,120
and these two are sitting on it.
281
00:15:09,120 --> 00:15:11,280
But I'm keeping my distance,
Andy, mate.
282
00:15:11,280 --> 00:15:13,960
It's all about
the mise en scene now.
283
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
Amen, brother.
284
00:15:15,400 --> 00:15:17,920
I'm not going to be able to sleep
a bloody wink tonight.
285
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
Big day, tomorrow.
The biggest.
286
00:15:20,000 --> 00:15:23,800
It's a second chance for me, mate,
to do the things I want to do.
287
00:15:23,800 --> 00:15:28,840
Exercise, reading, charity work,
just being in nature,
288
00:15:28,840 --> 00:15:30,560
doing things for others.
289
00:15:30,560 --> 00:15:33,680
For the first time in my life,
Craig, I'm really excited.
290
00:15:33,680 --> 00:15:35,200
Life begins.
291
00:15:35,200 --> 00:15:37,040
It's me 2.0.
292
00:15:37,040 --> 00:15:38,640
UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS
293
00:16:12,320 --> 00:16:14,400
I need a gram, Vinnie, maybe two.
294
00:16:14,400 --> 00:16:17,960
I tried going straight, I have,
I tried so hard to do life proper.
295
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
You been out two days.
296
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
It seemed much longer.
297
00:16:22,320 --> 00:16:26,040
Have you forgotten
before you went away, you owed me?
298
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
Fuck, you owed me.
299
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
I know...
300
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
I can make it up to you.
301
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
My cellmate
at Slimpton, Craig Dodds,
302
00:16:36,720 --> 00:16:39,520
he heard about a couple
of people selling.
303
00:16:39,520 --> 00:16:42,880
You always talked about next level,
yeah, well, these two,
304
00:16:42,880 --> 00:16:46,080
what they have got,
it's next level.
305
00:16:46,080 --> 00:16:49,960
Thing is, I want to go in with you,
like, be a partner, like.
306
00:16:49,960 --> 00:16:52,640
Cos if I'm going to go straight, I'm
going to, like, need money
307
00:16:52,640 --> 00:16:55,080
and stuff, you know
What do you say? You and me.
308
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
Shhhh...
309
00:17:01,800 --> 00:17:05,560
Come on, let's talk in the barn, eh?
310
00:17:05,560 --> 00:17:07,000
Eh?
311
00:17:10,480 --> 00:17:13,560
NARRATOR: Now, there are a lot of
bad people in this world.
312
00:17:13,560 --> 00:17:16,720
Thing is, Andy, you still owe me.
313
00:17:16,720 --> 00:17:19,800
And you just gave me Craig's name
and where to reach him.
314
00:17:19,800 --> 00:17:23,360
So why the bollocks would
I give you a fucking bean, mate?
315
00:17:23,360 --> 00:17:25,120
And Vinnie was one of them...
316
00:17:25,120 --> 00:17:27,560
ANDY CRIES OUT
317
00:17:27,560 --> 00:17:28,880
No! No! No! Please!
318
00:17:28,880 --> 00:17:30,360
Tie his legs! Tie his legs!
319
00:17:30,360 --> 00:17:33,400
No! No, please! Help!
320
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
Shhhh...
321
00:17:36,840 --> 00:17:40,400
You ain't got the cash to pay me,
so I got another idea.
322
00:17:41,520 --> 00:17:45,640
You ever seen them pinatas,
Andy, eh?
323
00:17:45,640 --> 00:17:49,360
They beat those bastards till
the treasure inside falls out.
324
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
No! No!
325
00:17:53,480 --> 00:17:57,040
No! Get me down!
326
00:17:58,520 --> 00:18:00,960
Shall we see what falls out, Andy?
327
00:18:00,960 --> 00:18:04,040
NARRATOR: Yeah,
he was a real son of a bitch.
328
00:18:05,520 --> 00:18:07,640
PHONE RINGS
329
00:18:14,280 --> 00:18:16,920
Samuel. It's Craig.
330
00:18:16,920 --> 00:18:19,640
Forgive the hour,
but there's never a convenient time
331
00:18:19,640 --> 00:18:21,720
to take the mobile
out my arsehole.
332
00:18:21,720 --> 00:18:23,960
Yeah. Right. Hi.
I got a call.
333
00:18:23,960 --> 00:18:26,760
Fella named Vinnie Douglas,
he wants to meet you.
334
00:18:26,760 --> 00:18:28,880
He wants to buy it?
Oh, yeah.
335
00:18:28,880 --> 00:18:31,720
But you should know, this Vinnie
put the bloke who told him
336
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
about you in hospital.
337
00:18:33,800 --> 00:18:35,040
You have been warned.
338
00:18:35,040 --> 00:18:38,520
Now, if I send you his number,
I want something in return.
339
00:18:38,520 --> 00:18:41,480
Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure.
What is it you want? 10%? 20%?
340
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
No. Life rights.
341
00:18:44,800 --> 00:18:46,160
What now?
342
00:18:46,160 --> 00:18:47,720
Life rights.
343
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
I'm a storyteller, mate.
344
00:18:48,840 --> 00:18:51,280
And there's a story here
worth telling.
345
00:18:51,280 --> 00:18:54,320
Long as Vinnie doesn't just kill you
after you hand over the drugs.
346
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
Couldn't even get a two-parter
out of that.
347
00:18:56,600 --> 00:18:58,680
I'll text you Vinnie's number
when I can.
348
00:19:08,240 --> 00:19:09,960
Not bad! Next up.
349
00:19:14,720 --> 00:19:15,760
Oi, wanker!
350
00:19:24,680 --> 00:19:26,360
Dodge this, you twat!
351
00:19:26,360 --> 00:19:27,760
ARROW SWISHES AND THUNKS
352
00:19:26,360 --> 00:19:27,760
Ah! Ah!
353
00:19:27,760 --> 00:19:29,280
Shit, I didn't mean to hit him.
354
00:19:30,320 --> 00:19:31,600
Shit!
355
00:19:36,720 --> 00:19:40,680
Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries.
I got a call saying he was here...
356
00:19:40,680 --> 00:19:43,080
Janet! Mike.
357
00:19:43,080 --> 00:19:44,960
Mike Weathers.
We went to school together.
358
00:19:44,960 --> 00:19:46,640
Oh. Right, yeah.
359
00:19:46,640 --> 00:19:49,280
We made that model!
What was it of again?
360
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
I want to say...volcano,
but maybe a barge.
361
00:19:52,680 --> 00:19:54,760
I'm actually looking for someone.
Sorry.
362
00:19:56,160 --> 00:19:58,520
I can help! I'm a doctor now!
363
00:20:00,320 --> 00:20:03,240
Come on.
Oh, yeah. Right, yeah.
364
00:20:03,240 --> 00:20:05,120
Oh there he is..
365
00:20:05,120 --> 00:20:07,120
Love, hiya.
366
00:20:07,120 --> 00:20:08,720
I was so worried.
367
00:20:09,960 --> 00:20:13,720
It's just a scratch, really.
Landed between my toes.
368
00:20:13,720 --> 00:20:18,320
Tell you what really hurts -
the fact they put the milk in first.
369
00:20:18,320 --> 00:20:20,040
Barbarians, they are.
370
00:20:20,040 --> 00:20:21,840
Are you OK?
371
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
Did you not hear me, woman?
372
00:20:23,280 --> 00:20:26,360
Milk. Before the tea! It's madness!
373
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
Carts and horses.
374
00:20:27,560 --> 00:20:30,880
IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all
of them for you. Where are they?
375
00:20:30,880 --> 00:20:33,480
That might be
a bit of an inordinate response.
376
00:20:33,480 --> 00:20:34,600
Oh, Janet.
377
00:20:34,600 --> 00:20:35,800
Oh, fuck's sake.
378
00:20:35,800 --> 00:20:37,720
Janet, Janet, Janet.
379
00:20:37,720 --> 00:20:38,800
The school called me!
380
00:20:38,800 --> 00:20:42,360
I'm still down as one
of his emergency contacts so...
381
00:20:42,360 --> 00:20:45,960
We have discussed boundaries
time and again.
382
00:20:45,960 --> 00:20:48,200
All right, I'm going. I'm going.
383
00:20:48,200 --> 00:20:50,920
I don't want you to...
And you're not helping.
384
00:20:50,920 --> 00:20:53,040
She's not your mother, mate.
385
00:20:53,040 --> 00:20:54,920
She looked after me
since I were two!
386
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
Times change, big man! Eh?
387
00:20:58,440 --> 00:21:00,000
What?
388
00:21:00,000 --> 00:21:06,880
Janet, speaking as a Christian man,
I'd rather not involve the courts.
389
00:21:06,880 --> 00:21:10,680
But, speaking as a Christian man, I
should probably involve the courts.
390
00:21:10,680 --> 00:21:12,040
All right. OK.
391
00:21:13,280 --> 00:21:15,440
It's all right. It's all right.
392
00:21:16,640 --> 00:21:18,080
I love you.
393
00:21:20,880 --> 00:21:23,360
SHE WHISPERS: Maybe we should have
said something.
394
00:21:23,360 --> 00:21:25,760
Not now. I will.
395
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
I promise.
396
00:21:37,800 --> 00:21:38,920
Who eats them, right?
397
00:21:40,720 --> 00:21:42,440
You look amazing, by the way.
398
00:21:42,440 --> 00:21:44,800
Oh. Ta very much.
399
00:21:44,800 --> 00:21:49,280
I took the liberty of looking
up your number in the hospital file.
400
00:21:49,280 --> 00:21:51,640
I'm not sure you're supposed to
do that, are you?
401
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
No.
402
00:21:54,240 --> 00:21:56,040
Probably not, no.
403
00:21:56,040 --> 00:21:58,320
PHONE RINGS
404
00:21:59,760 --> 00:22:01,240
Samuel?
405
00:22:07,520 --> 00:22:10,920
So haven't you said anything yet?
No.
406
00:22:10,920 --> 00:22:13,440
Funnily enough, I've never done
a drug-deal via text before,
407
00:22:13,440 --> 00:22:16,480
I wasn't sure of the protocol.
All right, all right,
keep your knickers on.
408
00:22:16,480 --> 00:22:18,320
What did your client tell...
Ex-client.
409
00:22:18,320 --> 00:22:20,800
What did your ex-client tell
you about this Vinnie bloke?
410
00:22:22,360 --> 00:22:24,320
That we should tread carefully.
411
00:22:24,320 --> 00:22:25,360
What does that mean?
412
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
He's unpredictable.
413
00:22:28,680 --> 00:22:32,520
Right, we, erm, we need a story.
We've got a story.
414
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
We were walking along,
we found a boatload of drugs...
415
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
That's not going to work.
416
00:22:36,000 --> 00:22:38,040
What, are you worried that
he's going to rip us
417
00:22:38,040 --> 00:22:40,120
off if he finds out we're nobodies?
Maybe.
418
00:22:40,120 --> 00:22:43,080
Or maybe he decides
we're undercover coppers. Shit.
419
00:22:43,080 --> 00:22:47,080
What do you think he'd do to us,
then? Don't answer that.
420
00:22:47,080 --> 00:22:49,960
We just need to convince him
that we're serious players.
421
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
Which we're going to
do by telling him a story?
422
00:22:51,880 --> 00:22:52,960
Absolutely.
423
00:22:52,960 --> 00:22:56,280
There is nothing more powerful
than a good story.
424
00:22:56,280 --> 00:22:58,040
NARRATOR: Like a Boat Story.
425
00:22:59,960 --> 00:23:02,600
We need to find a real outfit -
426
00:23:02,600 --> 00:23:04,160
cartel, whatever -
427
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
that we can say we're connected to.
428
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
We're branching out into the UK.
429
00:23:08,920 --> 00:23:10,160
Big enough to be serious.
430
00:23:10,160 --> 00:23:14,560
But not so big that...you know,
he might have links to someone.
431
00:23:14,560 --> 00:23:17,320
Sinaloa Cartel? One of the biggest
cartels in the world.
432
00:23:17,320 --> 00:23:19,960
But if they're the biggest in the
world, then isn't there a chance
433
00:23:19,960 --> 00:23:21,880
that Vinnie might've met someone
from it?
434
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
You should do the talking.
435
00:23:23,880 --> 00:23:26,560
Why? Cos you are a talker.
You used to lie for a living.
436
00:23:26,560 --> 00:23:29,440
Well, you'll have to say something.
But I am a local. If he's a local...
437
00:23:29,440 --> 00:23:31,520
You're afraid you might
know each other.
438
00:23:31,520 --> 00:23:34,320
We don't all know each other,
you patronising bastard.
439
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
Try an accent. I don't want to.
You might have to.
440
00:23:37,200 --> 00:23:39,320
Come on,
are there any accents you can do?
441
00:23:39,320 --> 00:23:40,760
Ah, well, I suppose
442
00:23:40,760 --> 00:23:43,040
I've been doing this Russian spy
character for Alan
443
00:23:43,040 --> 00:23:44,760
since he were four,
I've got quite good...
444
00:23:44,760 --> 00:23:48,000
No, no, Russian drug dealer feels
a bit on the nose, doesn't it?
445
00:23:48,000 --> 00:23:49,600
Do you think
I look like a drug dealer?
446
00:23:49,600 --> 00:23:52,280
Well, you... You don't NOT
look like a drug dealer.
447
00:23:52,280 --> 00:23:55,120
Yeah, I know, but it's like you
said, we've got to think of
everything.
448
00:23:55,120 --> 00:23:57,400
Like, should I get
some fake tattoos and stuff?
449
00:23:57,400 --> 00:23:59,560
No, this isn't about the costume.
450
00:23:59,560 --> 00:24:02,480
It's about...confidence, you know?
451
00:24:02,480 --> 00:24:04,840
Conviction in the story
we're telling.
452
00:24:04,840 --> 00:24:09,720
Erm, Vinnie, hi,
we represent the Casitano Family...
453
00:24:09,720 --> 00:24:11,360
Nah. Don't believe it.
454
00:24:11,360 --> 00:24:12,880
Why? Sounds made up.
455
00:24:12,880 --> 00:24:15,160
Because it is. I know that.
456
00:24:15,160 --> 00:24:17,680
So why you being so negative?
457
00:24:17,680 --> 00:24:20,360
How about some more, "Yes, and..."
458
00:24:20,360 --> 00:24:23,080
This isn't a fucking game!
You think I don't know that?
459
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
Urgh.
460
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
What's that, then?
461
00:24:31,960 --> 00:24:33,560
Why are you showing me a penis?
462
00:24:33,560 --> 00:24:36,320
Cos you asked.
It's that doctor from the hospital.
463
00:24:36,320 --> 00:24:38,360
OK. Shall we, er...?
Sorry...
464
00:24:38,360 --> 00:24:41,560
Just...all I can see is dick.
465
00:24:49,320 --> 00:24:50,560
What about this?
466
00:24:50,560 --> 00:24:52,760
What? OK, er...
467
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
Granted - they are known for
468
00:24:54,680 --> 00:24:57,880
decapitating the people that
cross them... Decapitating!?
469
00:24:57,880 --> 00:24:59,040
But just bear with me.
470
00:24:59,040 --> 00:25:02,160
They're an Albanian operation who
buy from South America
471
00:25:02,160 --> 00:25:03,920
but who sell throughout
most of Europe.
472
00:25:03,920 --> 00:25:07,160
But they're structured
differently from most cartels.
473
00:25:07,160 --> 00:25:08,880
Cos they're so obsessed
with anonymity,
474
00:25:08,880 --> 00:25:11,440
no one part of the operation knows
too much about the rest...
475
00:25:11,440 --> 00:25:13,400
Like a terrorist cell.
Or a relationship.
476
00:25:13,400 --> 00:25:16,280
They're called the Kosovar Group.
Not too interesting-sounding.
477
00:25:16,280 --> 00:25:18,400
It's very matter of fact.
What else does it say?
478
00:25:18,400 --> 00:25:19,760
There's very little, y'know...
479
00:25:19,760 --> 00:25:22,360
Couple of arrests, but no-one's ever
turned on the higher-ups
480
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
because they just don't know
who they are.
481
00:25:25,560 --> 00:25:27,280
OK. OK, then.
482
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
That's done.
483
00:25:35,520 --> 00:25:38,000
What do...?
What do you mean, it's done?
484
00:25:38,000 --> 00:25:40,440
What...? I just told you.
485
00:25:40,440 --> 00:25:43,000
I texted Vinnie and told him that
we were with the Kosovar Group
486
00:25:43,000 --> 00:25:45,760
and that we wanted to meet.
I didn't mean type it. Fuck!
487
00:25:45,760 --> 00:25:48,240
That is the first vaguely
passable thing we said!
488
00:25:48,240 --> 00:25:50,960
You agreed that it was...
This is my fucking phone and all...
489
00:25:50,960 --> 00:25:53,760
My phone's too old...
What is... What is wrong with you?
490
00:25:55,200 --> 00:25:56,240
SHE WHISPERS: Shit.
491
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
PHONE CHIMES
492
00:26:05,760 --> 00:26:07,200
A time and a place.
493
00:26:11,320 --> 00:26:13,200
So...we're really doing this.
494
00:26:13,200 --> 00:26:15,040
Right...
495
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
Yeah.
496
00:26:16,200 --> 00:26:19,600
Yeah. This is one of those moments
that people talk about -
497
00:26:19,600 --> 00:26:21,480
you find out what
you're really made of.
498
00:26:21,480 --> 00:26:22,920
Or it's one of those other moments
499
00:26:22,920 --> 00:26:24,920
where you get your fucking head
chopped off.
500
00:26:26,880 --> 00:26:28,320
I feel sick.
501
00:26:33,160 --> 00:26:38,480
PHONE RINGS
502
00:26:41,440 --> 00:26:42,520
Hello?
503
00:26:42,520 --> 00:26:44,240
Hi, I'm outside.
504
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
All right, I'm coming now.
505
00:27:07,800 --> 00:27:11,000
GUNSHOT
506
00:27:07,800 --> 00:27:11,000
No!
507
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
GRUNTING
508
00:27:20,680 --> 00:27:22,600
SQUELCH, HE GROANS
509
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
Oh, for fuck's sake.
510
00:27:29,880 --> 00:27:31,200
Shit!
511
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
GUNSHOT
512
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
Fuck!
513
00:28:09,840 --> 00:28:10,960
PHONE RINGS
514
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
Oh, fuck! Fuck!
515
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
GUNSHOT
516
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
GUNSHOTS RICOCHET
517
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
Open the fucking door.
518
00:28:28,760 --> 00:28:30,440
Look, listen to me.
519
00:28:30,440 --> 00:28:32,760
I'm not supposed to kill you
but shit happens.
520
00:28:34,400 --> 00:28:37,880
Open the door. Listen, I mean this,
or I'm going to shoot.
521
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
I'm going to count down from three.
522
00:28:43,320 --> 00:28:45,160
And I'm not joking.
523
00:28:45,160 --> 00:28:48,400
Three, two...
524
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
All right. All right.
..one!
525
00:28:50,000 --> 00:28:52,720
Aargh. Fucking hell!
526
00:28:54,280 --> 00:28:56,200
You said you'd count to three!
527
00:28:56,200 --> 00:28:59,080
Nobody counts to three. Now move.
528
00:29:24,320 --> 00:29:28,480
# I've never been able
to just go to sleep
529
00:29:31,080 --> 00:29:35,280
# It's so much harder now
I'm in trouble so deep
530
00:29:35,280 --> 00:29:41,480
# My head is all swirling and
twirling with thoughts
531
00:29:41,480 --> 00:29:47,880
# Can I really be happy,
or will I get caught?
532
00:29:49,840 --> 00:29:54,880
# Insomnia, where are ya?
533
00:29:54,880 --> 00:29:57,120
# I found ya
534
00:29:57,120 --> 00:30:03,880
# Insomnia,
like an orphan in Bosnia
535
00:30:03,880 --> 00:30:06,480
# Insomnia
536
00:30:06,480 --> 00:30:09,480
# But maybe tonight
537
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
# I just might
538
00:30:13,240 --> 00:30:17,280
# Close my eyes
539
00:30:22,720 --> 00:30:27,080
# Insomnia, where are ya?
540
00:30:27,080 --> 00:30:28,800
# I found ya
541
00:30:28,800 --> 00:30:30,320
# Insomnia... #
542
00:30:36,160 --> 00:30:38,960
TV: Our thoughts are with the family
and friends of all those who have
543
00:30:38,960 --> 00:30:41,280
been a victim of this
terrible crime... It's just awful.
544
00:30:41,280 --> 00:30:43,160
So much for God's own country.
545
00:30:43,160 --> 00:30:46,280
Yeah, well, I suppose
even God has his off days.
546
00:30:47,520 --> 00:30:49,880
PHONE RINGS AND VIBRATES
547
00:30:54,800 --> 00:30:57,600
Hello? Thought you might pick
up off a new number.
548
00:30:57,600 --> 00:30:59,160
Need me to tell you who it is?
549
00:30:59,160 --> 00:31:02,160
No, no, of course, it's er...
How are you?
550
00:31:02,160 --> 00:31:04,680
It's been four months.
Where's my bloody money?
551
00:31:04,680 --> 00:31:06,760
Yeah, yeah. You said you were going
to get it to me...
552
00:31:06,760 --> 00:31:08,800
Yeah, I am aware of the
current situation...
553
00:31:08,800 --> 00:31:10,920
Don't yeah, yeah, yeah me.
I need to get an answer...
554
00:31:10,920 --> 00:31:12,240
It's just some old work thing.
555
00:31:12,240 --> 00:31:13,360
I thought we were friends.
556
00:31:13,360 --> 00:31:15,920
I lent you that money because you
promised you'd pay me back...
557
00:31:15,920 --> 00:31:17,040
Yes. Yes.
558
00:31:17,040 --> 00:31:20,360
Of course, and, erm, if you could
just be a little patient...
559
00:31:20,360 --> 00:31:22,040
Should I call Camilla?
560
00:31:22,040 --> 00:31:23,880
Does she know what's
going on here?
561
00:31:23,880 --> 00:31:25,640
She doesn't, does she?
562
00:31:25,640 --> 00:31:27,040
I'm happy to call her.
563
00:31:27,040 --> 00:31:29,560
No, absolutely no need for that.
564
00:31:29,560 --> 00:31:31,320
One week. Really?
565
00:31:31,320 --> 00:31:32,840
A week? I promise.
566
00:31:32,840 --> 00:31:34,960
Please. Just...
567
00:31:34,960 --> 00:31:36,920
OK, I've got something coming up,
it's big.
568
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
I'll be able to
pay off all my debts.
569
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
Do I need to remind you
what the consequences are if you
don't come up with the money?
570
00:31:42,320 --> 00:31:45,720
Yeah, it's going to be great. So
exciting. OK, bye, mate! Samuel...
571
00:31:48,640 --> 00:31:51,240
Hey, who's for breakfast?
572
00:31:51,240 --> 00:31:53,440
The most important meal of the day.
Come on.
573
00:32:27,640 --> 00:32:29,480
I'm sorry about your brother.
574
00:32:29,480 --> 00:32:32,440
Seeing your own flesh
and blood become flesh
575
00:32:32,440 --> 00:32:34,440
and blood before your eyes -
576
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
yikes.
577
00:32:36,440 --> 00:32:41,400
But sometimes violence speaks much
louder than words, no?
578
00:32:41,400 --> 00:32:44,000
It tells you who I am.
579
00:32:44,000 --> 00:32:45,720
I'm the man responsible for everyone
580
00:32:45,720 --> 00:32:48,320
who died in
Applebury Police Station.
581
00:32:48,320 --> 00:32:51,440
The man who had your brother
executed before your eyes.
582
00:32:52,840 --> 00:32:56,760
But, really, I'm just a dog
looking for his bone.
583
00:32:58,480 --> 00:33:00,160
Have you seen my bone?
584
00:33:00,160 --> 00:33:04,320
Look, I don't know how,
but my boyfriend, he, er,
585
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
he heard about a boat,
586
00:33:06,200 --> 00:33:08,160
a boat that were coming in
587
00:33:08,160 --> 00:33:10,600
and he were going to take
whatever were on board.
588
00:33:10,600 --> 00:33:12,560
But that is all he told me.
589
00:33:12,560 --> 00:33:17,560
Next thing I know, he's dead
and then you're calling me
590
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
telling me you're coming for me
and I say to you...
591
00:33:20,360 --> 00:33:23,440
I was there for that.
Yeah. Yeah. Sorry.
592
00:33:23,440 --> 00:33:26,680
You were there for that.
It's just I'm...
593
00:33:26,680 --> 00:33:30,160
I'm very nervous, you know?
I'm very, very nervous.
594
00:33:30,160 --> 00:33:33,320
Uh, the woman who found the boat,
she were called Pat Tooh.
595
00:33:33,320 --> 00:33:35,760
She called it in,
she must have seen something.
596
00:33:35,760 --> 00:33:37,680
That's what the detective told me.
597
00:33:37,680 --> 00:33:38,720
Pat Tooh.
598
00:33:39,720 --> 00:33:41,040
What did she see?
599
00:33:41,040 --> 00:33:43,360
Look. I don't know!
600
00:33:43,360 --> 00:33:44,480
I could...
601
00:33:44,480 --> 00:33:47,360
I could try and get the report
for you.
602
00:33:47,360 --> 00:33:51,040
You know, I'm not, I'm not on the
investigation but I could try.
603
00:33:51,040 --> 00:33:53,720
Or, I could speak to her.
604
00:33:53,720 --> 00:33:56,960
They said she lives on, er, fuck...
605
00:33:56,960 --> 00:34:00,280
Hendon Road, above a shop.
606
00:34:00,280 --> 00:34:02,000
But that is all I know.
607
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
I swear.
608
00:34:04,200 --> 00:34:06,520
There was another
shipment before this one.
609
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
Two police officers.
610
00:34:10,720 --> 00:34:14,120
No, that wasn't my boyfriend.
611
00:34:14,120 --> 00:34:15,560
I've got nothing to...
612
00:34:17,120 --> 00:34:20,240
Wait... Please!
613
00:34:20,240 --> 00:34:23,320
Please, you've got to believe me.
Look, I never...
614
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
Please.
615
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
HE RECITES IN FRENCH
616
00:34:44,680 --> 00:34:46,360
What are you on about?
617
00:34:50,720 --> 00:34:53,560
Please. I didn't take anything.
618
00:34:53,560 --> 00:34:54,600
I swear.
619
00:34:54,600 --> 00:34:58,440
MUSIC: Tombe La Neige
by Salvatore Adamo
620
00:35:05,640 --> 00:35:09,240
NARRATOR: Now, some people might say
The Tailor enjoyed his job,
621
00:35:09,240 --> 00:35:11,520
but he would tell a different story.
622
00:35:12,720 --> 00:35:15,040
It was like any job.
623
00:35:15,040 --> 00:35:17,760
And he just did it to the
best of his ability.
624
00:35:19,200 --> 00:35:21,160
Burn the fucker.
625
00:35:21,160 --> 00:35:23,960
OK, sometimes
he enjoyed it a bit.
626
00:35:37,000 --> 00:35:38,040
Morning.
627
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
You OK?
628
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
SHE SIGHS
629
00:35:42,120 --> 00:35:43,400
Couldn't sleep last night.
630
00:35:43,400 --> 00:35:45,720
Isn't that what got us
into this mess in the first place?
631
00:35:45,720 --> 00:35:48,320
I just keep thinking about the
shooting at the police station.
632
00:35:48,320 --> 00:35:50,560
You can't still think this has
anything to do with that.
633
00:35:50,560 --> 00:35:51,720
How could it not?
634
00:35:51,720 --> 00:35:54,680
A boat washes up, and
then there's a fucking massacre
635
00:35:54,680 --> 00:35:57,240
all here in Applebury,
where nothing ever happens.
636
00:35:57,240 --> 00:36:00,760
There's nothing in the news
about any drugs.
637
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
Right, so let's...
Come on, let's just
638
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
get on with it, shall we?
639
00:36:05,600 --> 00:36:07,360
It's all I could find.
640
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
Try not to look so anxious.
641
00:36:10,120 --> 00:36:13,160
There's no-one here. Well,
there's no-one watching anyway.
642
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
People could be dead cos of us.
643
00:36:41,320 --> 00:36:44,680
Do you think people who, er,
sell cheeseburgers to fat
644
00:36:44,680 --> 00:36:46,440
kids worry about that?
645
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
I mean...
646
00:36:50,920 --> 00:36:53,840
..people will do these drugs
with or without us.
647
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
It's just human nature.
648
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
That's not what I mean.
649
00:36:58,560 --> 00:37:01,480
OK. Say we had handed all this in,
650
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
if those gunmen were looking for it,
651
00:37:03,200 --> 00:37:06,080
they'd still have shot up that
police station to find it.
652
00:37:06,080 --> 00:37:07,560
Everything's going to be all right.
653
00:37:07,560 --> 00:37:09,880
Based on what exactly?
You don't know it'll be all right.
654
00:37:09,880 --> 00:37:11,920
You just hope it will.
No, I believe it will.
655
00:37:11,920 --> 00:37:13,680
There's a word for people like you.
656
00:37:13,680 --> 00:37:16,000
Yes. Optimist.
No, fantasists.
657
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
All right, I get it,
shall we just, you know? Yeah.
658
00:37:21,520 --> 00:37:23,200
Next one.
659
00:37:23,200 --> 00:37:26,080
How old's your son?
Where did that question come from?
660
00:37:26,080 --> 00:37:27,880
I'm just making conversation.
661
00:37:27,880 --> 00:37:30,280
I'm married to Camilla,
well above my station.
662
00:37:31,400 --> 00:37:33,680
Got a daughter called Anya, 16...
663
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
You don't fucking stop talking,
do you?
664
00:37:42,560 --> 00:37:43,600
Oh, wait.
665
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
Night.
666
00:37:57,000 --> 00:37:58,960
What? What is it?
667
00:37:58,960 --> 00:38:01,120
Why are you being...
I see it, you know? See what?
668
00:38:01,120 --> 00:38:02,320
I'm not stupid.
669
00:38:02,320 --> 00:38:04,080
Every time we do anything
with the stuff,
670
00:38:04,080 --> 00:38:06,200
every time we move it,
touch the locks or the door -
671
00:38:06,200 --> 00:38:07,600
you put your gloves on.
672
00:38:07,600 --> 00:38:10,440
You made me pay on my card,
you texted Vinnie from my phone...
673
00:38:10,440 --> 00:38:12,080
For Christ's sake.
Oh, yeah, stop it.
674
00:38:12,080 --> 00:38:14,320
I can hear your lies already.
You're being paranoid.
675
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
You asked the other day
if I trust you.
676
00:38:16,040 --> 00:38:17,240
I don't.
677
00:38:17,240 --> 00:38:18,280
Wha...
678
00:38:21,280 --> 00:38:22,320
Go on, then!
679
00:38:24,280 --> 00:38:26,000
Bye.
680
00:38:28,440 --> 00:38:32,800
This is the biggest Major Incident
team ever assembled in this country.
681
00:38:32,800 --> 00:38:35,520
We've already allocated every
resource available
682
00:38:35,520 --> 00:38:38,560
but we will push for more,
of course.
683
00:38:38,560 --> 00:38:40,880
Is there any imminent
risk to the public?
684
00:38:42,000 --> 00:38:45,120
This appears to have been
an isolated event.
685
00:38:45,120 --> 00:38:47,680
The men targeted this station...
686
00:39:12,160 --> 00:39:13,640
Bollocks.
687
00:39:18,240 --> 00:39:19,840
HE GRUNTS
688
00:39:35,080 --> 00:39:36,320
Oh...
689
00:39:38,320 --> 00:39:39,920
What are you doing round here?
690
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
Just cleaning up some
rubbish for the boss.
691
00:39:44,160 --> 00:39:45,800
Nothing interesting.
692
00:39:59,320 --> 00:40:02,120
PHONE RINGS
693
00:40:02,120 --> 00:40:04,160
Janet? You've got me all wrong.
694
00:40:04,160 --> 00:40:05,200
7327.
695
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
Excuse me?
696
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
My lock. The code is 7327.
697
00:40:10,000 --> 00:40:11,440
Come on. Don't be so... No.
698
00:40:11,440 --> 00:40:14,600
My life is one big Groundhog Day of
waking up under a fucking lawnmower
699
00:40:14,600 --> 00:40:17,040
and being torn to shit, and this is
only making things worse.
700
00:40:17,040 --> 00:40:20,280
So I'm out. Keep it. Do what you
want. Just leave me out of it.
701
00:40:46,120 --> 00:40:47,200
Madame Bethune?
702
00:40:47,200 --> 00:40:48,520
NARRATOR: Remember that name.
703
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
I beg your pardon?
704
00:40:51,240 --> 00:40:52,960
Forgive me.
705
00:40:55,040 --> 00:40:56,560
You look so familiar.
706
00:40:58,760 --> 00:41:00,600
Are you all right, love?
707
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
I apologise.
708
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
Yes. You are Pat Tooh.
709
00:41:04,560 --> 00:41:08,880
I believe you found a boat washed
up on the shore the other day?
710
00:41:08,880 --> 00:41:10,560
Yes, why?
711
00:41:10,560 --> 00:41:13,320
One of the poor
souls there was my son.
712
00:41:13,320 --> 00:41:16,680
Oh... Oh, I am so sorry.
713
00:41:16,680 --> 00:41:19,880
Come on in. Come in, love.
714
00:41:19,880 --> 00:41:21,360
Thank you.
715
00:41:24,600 --> 00:41:25,840
Have a seat.
716
00:41:27,200 --> 00:41:29,560
Can I get you some tea?
717
00:41:29,560 --> 00:41:31,960
Some vino?
718
00:41:31,960 --> 00:41:34,560
No. Thank you.
719
00:41:37,480 --> 00:41:39,680
I can't imagine how
you must be feeling.
720
00:41:39,680 --> 00:41:41,800
We did not know each other
that well.
721
00:41:41,800 --> 00:41:42,880
Oh.
722
00:41:42,880 --> 00:41:46,040
Still. My son, you know?
723
00:41:46,040 --> 00:41:47,680
Of course.
724
00:41:47,680 --> 00:41:50,240
I'm not sure how
I can really help.
725
00:41:50,240 --> 00:41:52,640
I need to know everything.
726
00:41:52,640 --> 00:41:57,520
The police, they said you saw
someone near the boat.
727
00:41:57,520 --> 00:42:00,800
But they would say no more.
728
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
I made banana bread.
729
00:42:03,640 --> 00:42:04,720
OK.
730
00:42:04,720 --> 00:42:06,120
Would you like some?
731
00:42:06,120 --> 00:42:07,800
No. Thank you.
732
00:42:07,800 --> 00:42:09,080
It's fucking delicious.
733
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
OK.
734
00:42:16,800 --> 00:42:18,880
What is it you want with me,
Mr...erm...?
735
00:42:21,520 --> 00:42:23,160
Ah...
736
00:42:23,160 --> 00:42:25,000
HE CLEARS THROAT
737
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
..Taylor.
738
00:42:29,160 --> 00:42:31,760
You looking to take
the law into your own hands?
739
00:42:32,880 --> 00:42:34,600
What would you say if I was?
740
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
I would think that was quite...
741
00:42:40,280 --> 00:42:42,600
..refreshing.
742
00:42:42,600 --> 00:42:46,040
Yes. Yes, it is.
743
00:42:48,120 --> 00:42:52,240
Like a cold drink on a warm day!
744
00:43:06,440 --> 00:43:07,920
How is it?
745
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
As, erm, advertised.
746
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
Told you.
747
00:43:12,760 --> 00:43:15,800
I didn't see much, I'm afraid.
748
00:43:15,800 --> 00:43:19,400
Before I saw the boat,
I saw someone on the beach.
749
00:43:19,400 --> 00:43:20,760
Long way off.
750
00:43:20,760 --> 00:43:23,800
But I do remember
they were carrying a dog.
751
00:43:23,800 --> 00:43:25,720
A little white dog.
752
00:43:25,720 --> 00:43:27,840
Pomeranian, I think.
753
00:43:27,840 --> 00:43:29,400
And that's all she wrote.
754
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
I appreciate your time.
755
00:43:35,520 --> 00:43:36,920
And the bread.
756
00:43:41,720 --> 00:43:43,400
What was your boy called?
757
00:43:46,600 --> 00:43:47,880
HE RECITES IN FRENCH
758
00:44:10,000 --> 00:44:12,440
FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY
759
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
Alan?
760
00:44:24,560 --> 00:44:26,280
Are you all right?
761
00:44:26,280 --> 00:44:29,560
Is this about school? Did you tell
those bastards what happened?
762
00:44:30,960 --> 00:44:32,000
No.
763
00:44:33,720 --> 00:44:35,560
Gosh...
764
00:44:35,560 --> 00:44:39,360
I feel a bit silly now I'm here
cos...there's nothing you can do,
765
00:44:39,360 --> 00:44:40,680
is there?
766
00:44:40,680 --> 00:44:42,640
There's nothing either of us
can do...
767
00:44:42,640 --> 00:44:45,240
Alan, just go on, tell me.
Tell me.
768
00:44:47,000 --> 00:44:48,720
Dad's got a job
769
00:44:48,720 --> 00:44:50,160
in Australia.
770
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
That's why they were being weird.
771
00:44:52,600 --> 00:44:54,520
That's why I called you
a few nights ago.
772
00:44:57,000 --> 00:44:58,640
You're...
773
00:44:58,640 --> 00:45:00,400
You're moving?
774
00:45:00,400 --> 00:45:01,560
Adelaide, to be exact.
775
00:45:03,200 --> 00:45:05,240
They want him
by the end of the month. Fuck.
776
00:45:05,240 --> 00:45:06,480
Sorry. No, no. Sorry.
777
00:45:06,480 --> 00:45:08,760
Those were my thoughts also.
When?
778
00:45:08,760 --> 00:45:10,360
End of... End of t'month.
779
00:45:10,360 --> 00:45:13,760
Right. Yeah, you said. It's just...
780
00:45:13,760 --> 00:45:15,240
Fuck.
781
00:45:15,240 --> 00:45:17,200
Sorry. Sorry.
782
00:45:20,400 --> 00:45:24,120
Hey. Long-distance can work.
783
00:45:25,320 --> 00:45:26,520
If you say so.
784
00:45:32,080 --> 00:45:33,440
I'll really miss you, Mum.
785
00:45:36,320 --> 00:45:39,440
Well, we're not fucking done
yet, are we? Sorry.
786
00:45:39,440 --> 00:45:40,480
Sorry.
787
00:45:41,800 --> 00:45:43,080
Hey?
788
00:46:40,280 --> 00:46:43,560
DOGS BARK IN DISTANCE
789
00:47:12,240 --> 00:47:13,480
Vinnie?
790
00:47:23,960 --> 00:47:28,040
Vinnie, I'm Lucas,
I'm with the Kosovar Group.
791
00:47:28,040 --> 00:47:30,440
As I said on the phone.
792
00:47:30,440 --> 00:47:33,000
I assume you've looked us
up and tr...
793
00:47:34,840 --> 00:47:38,480
Don't mean to be rude, buddy,
got to take precautions, yeah?
794
00:47:45,720 --> 00:47:48,160
Just this piece of shit.
795
00:47:48,160 --> 00:47:49,760
Travelling light, is it?
796
00:47:51,600 --> 00:47:56,160
Well, a man in my job can't
take any risks.
797
00:47:56,160 --> 00:47:58,240
Now obviously I don't have the stuff
on me but if...
798
00:47:58,240 --> 00:48:02,360
Shut the fuck up!
Hey, Vin, found this in his car.
799
00:48:02,360 --> 00:48:04,120
Hidden underneath t'seat.
800
00:48:04,120 --> 00:48:07,760
Oh, right mastermind, ain't ya?
801
00:48:07,760 --> 00:48:10,320
What, you just assumed
we were fuckin' stupid?
802
00:48:11,680 --> 00:48:13,400
I've come to do business.
803
00:48:13,400 --> 00:48:16,560
I have a lot of product.
If you want to buy it, fine.
804
00:48:16,560 --> 00:48:18,720
If not...
805
00:48:18,720 --> 00:48:20,520
Lucas, was it? Yes. Yeah.
806
00:48:22,040 --> 00:48:25,760
Tell me, Lucas from the
Kosovar Group, what you doing with
807
00:48:25,760 --> 00:48:29,360
a business card belonging to
a lawyer called Samuel Wells?
808
00:48:31,160 --> 00:48:33,560
And a driving licence and all.
809
00:48:35,720 --> 00:48:39,120
Well, I mean, I assume you know
the need for a cover...
810
00:48:39,120 --> 00:48:40,320
It keeps talking.
811
00:48:40,320 --> 00:48:42,600
Why's it talking?
All right. OK.
812
00:48:51,040 --> 00:48:52,600
My mum was a liar.
813
00:48:55,840 --> 00:48:58,160
I fucking hate liars!
814
00:49:01,560 --> 00:49:04,920
I'm not lying! That's a cover
identity, that's all.
815
00:49:04,920 --> 00:49:07,120
You can stay here
while I make some calls.
816
00:49:42,400 --> 00:49:44,480
Don't bother worrying about
all that
817
00:49:44,480 --> 00:49:47,840
sneaking-out-trying-not-to-wake-me
bollocks.
818
00:49:47,840 --> 00:49:50,200
I'm a big girl.
I'm not one of them types.
819
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
You can come
and go as you like, love.
820
00:49:55,440 --> 00:50:00,640
What was it that you said in French
when you were about to leave?
821
00:50:02,800 --> 00:50:05,280
It's a song by Salvatore Adamo.
822
00:50:05,280 --> 00:50:08,080
I heard it on the radio
823
00:50:08,080 --> 00:50:11,760
on a very important day of my life.
824
00:50:11,760 --> 00:50:12,800
And, er...
825
00:50:14,480 --> 00:50:15,760
HE EXHALES
826
00:50:18,480 --> 00:50:22,240
Do you still have
more of the banana bread?
827
00:50:22,240 --> 00:50:26,200
We finished the lot, love, remember,
828
00:50:26,200 --> 00:50:28,320
when you ravished me
on the ottoman?
829
00:50:29,280 --> 00:50:33,160
Oh, yes. Oh, yes, I remember.
830
00:50:33,160 --> 00:50:37,000
But if you're hungry,
I own the shop downstairs.
831
00:50:37,000 --> 00:50:39,400
Rodney'll still be there, should be.
832
00:50:39,400 --> 00:50:41,880
Tell him I told you
you can have a free pasty.
833
00:50:41,880 --> 00:50:43,240
Pastry?
834
00:50:43,240 --> 00:50:45,960
Pasty. Oh...pasty?
835
00:50:47,720 --> 00:50:49,400
Yes. I know of these.
836
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
You own a pastry shop? Aye.
837
00:51:04,880 --> 00:51:07,840
It was very nice meeting you,
Patricia.
838
00:51:07,840 --> 00:51:09,360
Just Pat.
839
00:51:10,840 --> 00:51:12,840
It was very nice meeting you, too,
love.
840
00:51:13,960 --> 00:51:17,680
This were a bit different,
getting a bit of French up in me.
841
00:51:21,840 --> 00:51:24,400
HE HUMS
842
00:51:25,960 --> 00:51:27,320
DOOR CLOSES
843
00:51:34,560 --> 00:51:36,240
Forgive me.
844
00:51:52,200 --> 00:51:54,000
Hiya, Mummy!
845
00:51:59,440 --> 00:52:00,960
I thought you were out tonight.
846
00:52:00,960 --> 00:52:03,160
No, Warhammer's tomorrow night,
so, er...
847
00:52:04,840 --> 00:52:05,880
Oh, bloody 'ell.
848
00:52:07,280 --> 00:52:09,320
Yes, your mother has needs.
849
00:52:10,400 --> 00:52:12,120
Shock horror.
850
00:52:12,120 --> 00:52:15,280
You just be glad you didn't
walk in ten minutes ago.
851
00:52:24,600 --> 00:52:26,320
PHONE RINGS
852
00:52:31,640 --> 00:52:34,600
Yeah?
We are looking for a Pomeranian.
853
00:52:34,600 --> 00:52:36,440
What's that, like, an Italian fella?
854
00:52:38,080 --> 00:52:39,440
It's a dog.
855
00:52:39,440 --> 00:52:40,960
Oh.
856
00:52:40,960 --> 00:52:44,360
Somebody was walking
their Pomeranian on that beach.
857
00:52:44,360 --> 00:52:46,120
People are creatures of habit,
858
00:52:46,120 --> 00:52:48,800
they walk their dogs on the same
place, no?
859
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
So, when they return,
somebody will be there.
860
00:52:51,600 --> 00:52:53,800
Yep. Understood.
861
00:52:56,440 --> 00:52:59,680
NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was
asking around about Lucas
862
00:52:59,680 --> 00:53:01,200
from Kosovar.
863
00:53:01,200 --> 00:53:05,360
LUCAS: Whatever you're thinking of
doing, I would think again.
864
00:53:05,360 --> 00:53:08,440
You've looked up the Kosovar
Group. You know that...
865
00:53:08,440 --> 00:53:11,480
No-one I've spoken to
knows who the fuck you are.
866
00:53:13,840 --> 00:53:15,320
Why would they know...?
867
00:53:15,320 --> 00:53:16,840
You think this is funny, do ya?
868
00:53:18,280 --> 00:53:21,480
You're a funny fuck, are ya?
869
00:53:22,840 --> 00:53:24,320
I'm going to give you a smile...
870
00:53:25,360 --> 00:53:28,400
..that goes all the way around!
871
00:53:28,400 --> 00:53:29,960
ENGINE REVS
872
00:53:33,680 --> 00:53:35,720
VEHICLE DOOR CLOSES
873
00:53:36,880 --> 00:53:39,040
RUSSIAN ACCENT: Let him go.
874
00:53:39,040 --> 00:53:40,400
Who the fuck are you?!
875
00:53:40,400 --> 00:53:41,600
He works for me.
876
00:53:42,600 --> 00:53:43,720
What do you want?
877
00:53:43,720 --> 00:53:44,920
Oh...
878
00:53:46,120 --> 00:53:47,800
..it's this one.
879
00:54:01,760 --> 00:54:03,800
Samuel here lied about his name.
880
00:54:03,800 --> 00:54:05,720
He's a lawyer.
881
00:54:05,720 --> 00:54:06,880
He was a lawyer.
882
00:54:06,880 --> 00:54:08,960
Everyone in this business
lies about their names
883
00:54:08,960 --> 00:54:12,080
and everyone needs a lawyer.
He is mine. Come. Come.
884
00:54:12,080 --> 00:54:14,880
You. Excuse me. This.
885
00:54:14,880 --> 00:54:16,440
Wallet now!
886
00:54:17,880 --> 00:54:20,480
You think a business card
is proof of anything?
887
00:54:20,480 --> 00:54:23,200
Then you are amateurs.
And I do not work with amateurs.
888
00:54:24,320 --> 00:54:26,200
So that's it, then, is it?
889
00:54:27,240 --> 00:54:28,760
Business does not start like this.
890
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
No. No, no, no, not for Kosovar.
891
00:54:30,560 --> 00:54:31,600
No.
892
00:54:33,560 --> 00:54:35,160
Where are you going, Vin...
893
00:54:35,160 --> 00:54:37,400
Calling Katia,
she'll know what to do.
894
00:54:37,400 --> 00:54:38,840
He's calling someone.
895
00:54:38,840 --> 00:54:40,120
Just keep bloody walking.
896
00:54:40,120 --> 00:54:41,440
That was brilliant, thank you.
897
00:54:43,280 --> 00:54:46,640
Where'd you get the business card
from? I made it.
898
00:54:46,640 --> 00:54:49,920
And the tattoo is a nice touch...
Just shut up and drive, will ya?
899
00:54:51,840 --> 00:54:53,960
ENGINE STARTS
900
00:54:53,960 --> 00:54:55,560
Wait, wait!
901
00:54:55,560 --> 00:54:56,600
Don't go!
902
00:54:58,200 --> 00:55:00,160
Oh, fuck, run him over.
Run him over.
903
00:55:00,160 --> 00:55:02,280
I can't run him over.
904
00:55:02,280 --> 00:55:03,880
Don't open it.
905
00:55:03,880 --> 00:55:06,560
Don't open it.
Please don't open it.
906
00:55:12,880 --> 00:55:15,120
I'm sorry, all right?
907
00:55:20,160 --> 00:55:22,600
I've never done a deal
this big before.
908
00:55:26,600 --> 00:55:27,760
Do you believe in fate?
909
00:55:29,320 --> 00:55:30,720
Absolutely.
910
00:55:30,720 --> 00:55:32,400
Me too.
911
00:55:32,400 --> 00:55:37,280
And that's what this is -
fate - us meeting.
912
00:55:37,280 --> 00:55:38,680
So let's start again.
913
00:55:40,000 --> 00:55:42,840
I'll name the time and place,
you bring the product.
914
00:55:48,080 --> 00:55:50,520
Please.
OK, very well.
915
00:56:01,400 --> 00:56:02,720
What the fuck?
916
00:56:05,240 --> 00:56:07,360
NARRATOR: All the world's a stage.
917
00:56:07,360 --> 00:56:09,840
We are merely players.
918
00:56:09,840 --> 00:56:14,640
And sometimes the players get away
with all kinds of things.
919
00:56:14,640 --> 00:56:18,240
Because once you realise
it's all a show,
920
00:56:18,240 --> 00:56:20,480
nothing's ever quite the same.
921
00:56:28,640 --> 00:56:31,640
Tell him they have over
stretched themselves...
922
00:56:31,640 --> 00:56:32,920
Where are you going?
923
00:56:32,920 --> 00:56:35,960
I'll just wait outside.
Stay for this bit, at least.
924
00:56:35,960 --> 00:56:37,440
You're going to love this bit.
925
00:56:37,440 --> 00:56:40,880
That's how it felt when I was
talking to her that day.
926
00:56:40,880 --> 00:56:43,400
Because I had pushed things too far.
927
00:56:43,400 --> 00:56:48,840
It would have killed her
if she had known this whole time
928
00:56:48,840 --> 00:56:50,400
that I was lying!
929
00:56:51,880 --> 00:56:55,760
That I wasn't just out on the beach
that morning walking the dog.
930
00:56:55,760 --> 00:56:58,280
That I knew that
boat would be there.
931
00:56:58,280 --> 00:57:00,840
I had planned it.
932
00:57:00,840 --> 00:57:05,000
That everything out of
my wretched mouth...
933
00:57:06,600 --> 00:57:07,920
..was a lie.
934
00:57:16,440 --> 00:57:21,520
# Sometimes we lie
935
00:57:21,520 --> 00:57:25,800
# Sometimes we break a heart
936
00:57:25,800 --> 00:57:29,400
# Sometimes we hurt one another
937
00:57:29,400 --> 00:57:32,800
# When we make a brand-new start
938
00:57:32,800 --> 00:57:36,400
# Sometimes we have to believe
939
00:57:36,400 --> 00:57:39,920
# That all the things we achieve
940
00:57:39,920 --> 00:57:47,000
# Can fall away like grains of dust
through a sieve
941
00:57:47,000 --> 00:57:50,600
# I'm not a good man
942
00:57:50,600 --> 00:57:54,040
# I'm not a bad man
943
00:57:54,040 --> 00:57:57,560
# I'm not a mad man
944
00:57:57,560 --> 00:58:00,040
I'm just a man man... #
103231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.