All language subtitles for Boat Story S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 This programme contains graphic violent scenes, 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,360 scenes which some viewers may find upsetting from the start and strong language 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,880 NARRATOR: Remember Janet? And remember, she's got a new hand now. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,280 And she used to live with this guy and raised his son like her own. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,920 Only now they broke up and she is not allowed to see him any more, 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,800 which is shit. That's shit. 7 00:00:16,800 --> 00:00:20,120 Oh, and Alan thinks his dad is hiding something from him. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,720 Anyway, Janet met a guy called Samuel on the beach 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,840 and they found this. And Samuel said... 10 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 11 00:00:27,320 --> 00:00:28,520 And Janet was like... 12 00:00:28,520 --> 00:00:29,800 Where would we keep it? 13 00:00:29,800 --> 00:00:32,760 But as Samuel left the beach, someone was watching. 14 00:00:32,760 --> 00:00:33,880 SHOP DOOR BELL TINKLES 15 00:00:33,880 --> 00:00:37,800 Meanwhile, the mysterious tailor wanted to know... 16 00:00:41,160 --> 00:00:44,000 So he sent his men to search the police evidence room. 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 RAPID GUNFIRE 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 They didn't find nothing. 19 00:00:45,920 --> 00:00:48,880 Even left some evidence of their own behind. 20 00:00:48,880 --> 00:00:51,760 We also met a police officer called Arthur... 21 00:00:51,760 --> 00:00:52,960 And The Tailor reckoned... 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,640 You have something of mine, I think. 23 00:00:54,640 --> 00:00:56,880 And Arthur went... You got to find me first. 24 00:00:56,880 --> 00:00:59,320 Then the last thing that happened was this. 25 00:00:59,320 --> 00:01:01,480 And hell knows what that was about. 26 00:01:01,480 --> 00:01:03,960 Anyway, let's get started, shall we? 27 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 Are you seeing what I'm seeing? 28 00:01:16,920 --> 00:01:18,120 Jesus. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,360 Not quite. 30 00:01:19,360 --> 00:01:21,560 Although they do say He works in mysterious ways. 31 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Why aren't you calling the police? 32 00:01:25,240 --> 00:01:26,640 Do you want me to? 33 00:01:26,640 --> 00:01:28,000 Why would we not? 34 00:01:28,000 --> 00:01:29,640 That's what I'm asking. 35 00:01:29,640 --> 00:01:31,240 It's a question. 36 00:01:31,240 --> 00:01:32,880 I know it's a question. 37 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 DRAMATIC MUSICAL CUE 38 00:01:35,440 --> 00:01:36,480 Look at him. 39 00:01:37,800 --> 00:01:40,360 He can smell it now - 40 00:01:40,360 --> 00:01:43,440 the alluring stink of opportunity. 41 00:01:43,440 --> 00:01:46,160 What is it people call it? Right - 42 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 the horns of a dilemma. 43 00:01:50,120 --> 00:01:54,040 But...I know what's right. 44 00:01:54,040 --> 00:01:56,320 I know what I need to ask him. 45 00:01:56,320 --> 00:02:01,160 I need to turn to him and I need to say - we can't just keep it. 46 00:02:01,160 --> 00:02:04,040 'Ere. I've found it. It's not some five-pound note... 47 00:02:04,040 --> 00:02:05,120 Wow! 48 00:02:05,120 --> 00:02:06,360 Wow indeed. 49 00:02:06,360 --> 00:02:08,840 I'm going to just wait... No. Stick around. 50 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 You might learn something. 51 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 Sit down. 52 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Filled with treats and surprises. 53 00:02:15,720 --> 00:02:17,520 My future's in that box. 54 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Our future, Janet. 55 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Let's take it. 56 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 Very well. 57 00:02:24,720 --> 00:02:26,920 Whatever lies before us, 58 00:02:26,920 --> 00:02:31,120 whatever fate has in store, we must remember this... 59 00:02:31,120 --> 00:02:32,680 DRAMATIC MUSICAL CUE 60 00:02:32,680 --> 00:02:35,160 ..we made our bed, Samuel. 61 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 And we... 62 00:02:37,560 --> 00:02:38,720 ..must lie in it. 63 00:02:38,720 --> 00:02:41,960 In it, we must lie. 64 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Yeah. 65 00:02:45,120 --> 00:02:48,640 DARK MUSIC PLAYS 66 00:02:51,920 --> 00:02:55,120 NARRATOR: If the world's a stage and we are merely players, 67 00:02:55,120 --> 00:03:00,000 remember that whatever the game, some players always feel left out. 68 00:03:00,000 --> 00:03:01,120 Cheers. Sorry. 69 00:03:01,120 --> 00:03:03,440 Like they just don't fit in. 70 00:03:08,720 --> 00:03:12,280 I think that's everything. Thanks. No wozza. 71 00:03:12,280 --> 00:03:14,160 Oh, boss asked to see you. 72 00:03:14,160 --> 00:03:15,360 Said he wants you on this. 73 00:03:15,360 --> 00:03:17,360 Me? You serious? 74 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 That's what he said. 75 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 This is what it feels like to be seen, Jenny. 76 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Jesus. 77 00:03:41,800 --> 00:03:44,000 Anything you want me to do, Sir, you tell me, I'm ready. 78 00:03:44,000 --> 00:03:45,880 The media are leaving their shit everywhere. 79 00:03:45,880 --> 00:03:48,360 It's starting to look like Glastonbury. I want you to tidy up. 80 00:03:48,360 --> 00:03:50,200 Get yourself one of them grabber things. 81 00:03:50,200 --> 00:03:54,560 Oh, right. It's just I thought you might want me on the case. 82 00:03:55,560 --> 00:03:57,960 This is the biggest and most horrific thing ever to happen 83 00:03:57,960 --> 00:03:59,200 in this town. 84 00:03:59,200 --> 00:04:01,560 We have every department up and down the country offering 85 00:04:01,560 --> 00:04:04,040 every resource they have. 86 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Why on earth would I ask you? 87 00:04:06,920 --> 00:04:07,960 OK. 88 00:04:11,320 --> 00:04:13,360 LIGHT SNORING 89 00:04:15,760 --> 00:04:18,560 WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO 90 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 NARRATOR: Meanwhile, Janet was waking up, 91 00:04:24,320 --> 00:04:27,080 and remembering what she'd done the day before. 92 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 And I'm not talking about the karaoke. 93 00:04:33,200 --> 00:04:38,120 SHE MUTTERS UNDER HER BREATH 94 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 Oh... Er... 95 00:04:47,640 --> 00:04:49,120 Keys. 96 00:04:56,560 --> 00:04:58,120 FOOTSTEPS APPROACH 97 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 Hey. 98 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 Hiya. 99 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Hey, psst. 100 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Hiya. Hi. 101 00:05:10,720 --> 00:05:12,760 Feels like we're spies always meeting like this. 102 00:05:12,760 --> 00:05:15,520 Of course we are spies, Agent Kalashnikov, from Russia. 103 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 Go Putin... 104 00:05:16,800 --> 00:05:20,080 Don't you think it's time to retire the old Russian spy thing? 105 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 Yo know, world events and all. 106 00:05:21,560 --> 00:05:22,920 Net! 107 00:05:22,920 --> 00:05:23,960 Sorry. 108 00:05:25,320 --> 00:05:26,920 Are you all right? 109 00:05:26,920 --> 00:05:29,960 You got me worried when you called yesterday about your dad. 110 00:05:31,000 --> 00:05:33,240 I don't know. Probably nothing. 111 00:05:33,240 --> 00:05:35,840 It's just sometimes it feels like there's something always 112 00:05:35,840 --> 00:05:37,480 up with him. 113 00:05:37,480 --> 00:05:39,400 Right. I shall leave you here. 114 00:05:39,400 --> 00:05:41,640 Don't want the teachers telling on me again. 115 00:05:41,640 --> 00:05:43,880 RADIO COMMS 116 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 Crikey... 117 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 You all right? 118 00:05:49,720 --> 00:05:53,280 There's an awful lot of police around today 119 00:05:53,280 --> 00:05:54,360 with guns and all. 120 00:05:54,360 --> 00:05:56,320 Didn't you see the news? 121 00:05:56,320 --> 00:05:57,560 What's in the news? 122 00:05:57,560 --> 00:05:59,240 Morning, wanker! 123 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 They're playing my song. 124 00:06:00,880 --> 00:06:03,040 See you tomorrow? Of course, yeah. 125 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 Love you. Ditto. 126 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 Oh, my God. 127 00:06:20,440 --> 00:06:22,720 PHONE RINGS 128 00:06:22,720 --> 00:06:25,560 Yeah? Have you forgotten? What? 129 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 We're meeting my ex-client in prison, 130 00:06:27,360 --> 00:06:28,600 I told you last night after 131 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 I'd Do Anything For Love, open-brackets, 132 00:06:30,400 --> 00:06:31,960 But I Won't Do That, close-brackets. 133 00:06:31,960 --> 00:06:35,320 Oh, right, yeah. No, sorry. Sorry, yeah, I forgot. 134 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 CELL DOOR CLATTERS 135 00:06:36,760 --> 00:06:38,080 BUZZER 136 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 And that. What, my hand? Aye. 137 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 Oh, my... Come on. 138 00:06:46,760 --> 00:06:50,280 Oh, that's a shame, I'd popped a little bomb in that. 139 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 Oh, well. 140 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 Hell of a coincidence, don't you think? 141 00:07:10,080 --> 00:07:11,280 What are you talking about? 142 00:07:11,280 --> 00:07:13,440 The shooting. What do you think I'm talking about? 143 00:07:13,440 --> 00:07:16,520 Nothing happens in this place for hundreds of years and then... 144 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 You don't think... No. 145 00:07:22,080 --> 00:07:24,120 Headlines said two gunmen. 146 00:07:26,040 --> 00:07:29,040 Nothing about a boatload of cocaine. 147 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 Nothing about... 148 00:07:44,160 --> 00:07:47,440 Last time I saw you, I was having 20 years of my life surgically 149 00:07:47,440 --> 00:07:49,760 removed from me by Judge Fannyblaster. 150 00:07:49,760 --> 00:07:51,920 How you been, Craig? 151 00:07:51,920 --> 00:07:56,400 Not on the clock now, am I? Rates you charge... No. No. 152 00:07:56,400 --> 00:07:58,720 It's not about you. It's... 153 00:07:58,720 --> 00:08:01,400 We need...your advice. 154 00:08:02,520 --> 00:08:04,880 Janet and I, we found something... 155 00:08:04,880 --> 00:08:05,920 Janet, was it? 156 00:08:05,920 --> 00:08:09,160 Janet, this is nothing personal, but I don't know you from Eve. 157 00:08:09,160 --> 00:08:10,960 Whatever it is you want to ask, mate, 158 00:08:10,960 --> 00:08:12,640 I'd prefer to keep it between us. 159 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Where am I supposed to go? 160 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 You could get us some snacks? 161 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Snacks... 162 00:08:35,160 --> 00:08:36,680 Fuck's sake. 163 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Brilliant. 164 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS 165 00:09:12,480 --> 00:09:14,920 MACHINE WHIRS 166 00:09:14,920 --> 00:09:16,600 SHE BASHES MACHINE 167 00:09:21,000 --> 00:09:23,520 STAGE WHISPERS: The machine's broken. 168 00:09:23,520 --> 00:09:26,640 Sorry, but I chose something and then it just... 169 00:09:26,640 --> 00:09:28,360 Oh, it's... 170 00:09:28,360 --> 00:09:30,720 It fell down while you were coming. 171 00:09:37,920 --> 00:09:39,640 Who the fuck chooses a Bounty? 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,600 It's the only thing they had left. 173 00:09:41,600 --> 00:09:44,040 So, do you know anyone who would buy it? 174 00:09:44,040 --> 00:09:45,920 Wait, I thought he was going to... 175 00:09:45,920 --> 00:09:47,320 Bollocks, no! 176 00:09:47,320 --> 00:09:50,160 That shit's what put me in this place in the first place. 177 00:09:50,160 --> 00:09:52,880 I'm out in three months, and I've done enough time to realise 178 00:09:52,880 --> 00:09:55,360 that doing any more time is a waste of time. 179 00:09:55,360 --> 00:09:58,400 Time that could be spent in the theatre. 180 00:09:58,400 --> 00:10:00,520 A real, actual theatre. 181 00:10:00,520 --> 00:10:03,160 Proper lights, a fancy green room, 182 00:10:03,160 --> 00:10:05,720 male-female cast... 183 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 We need to sell it...yesterday. 184 00:10:09,240 --> 00:10:10,800 I'll make it worth your while. 185 00:10:10,800 --> 00:10:13,000 You better tread careful, you two. 186 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 Or you're going to end up... 187 00:10:22,480 --> 00:10:23,680 Oh, right, yeah. 188 00:10:23,680 --> 00:10:24,760 Very clever. 189 00:10:24,760 --> 00:10:26,720 But it also makes you think. 190 00:10:26,720 --> 00:10:29,320 Plea... Please. Just...ask around. 191 00:10:29,320 --> 00:10:33,640 This monster of a haul you say you've got - it belongs to someone. 192 00:10:33,640 --> 00:10:36,040 And they're going to be wanting it back. 193 00:10:36,040 --> 00:10:39,120 You've started digging a big old hole, you two. 194 00:10:39,120 --> 00:10:42,120 Better make sure it's big enough to fit two coffins. 195 00:10:42,120 --> 00:10:44,800 SEAGULLS CRY 196 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 It's good to see you, boss. How was your journey? 197 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 Save your pleasantries. 198 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 If you did your job, I wouldn't have to be here. 199 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 This is where the boat was found? 200 00:10:54,240 --> 00:10:55,960 Washed up right there. 201 00:10:55,960 --> 00:10:58,320 Listen, that copper you spoke to, Arthur Lake, 202 00:10:58,320 --> 00:11:01,400 he's gone to ground, but we will find him. 203 00:11:01,400 --> 00:11:05,520 And we will get this shit back, I'm telling you. It's all in hand. 204 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 I'm hungry. 205 00:11:10,040 --> 00:11:11,680 Look, you got to trust me on this. 206 00:11:15,240 --> 00:11:16,400 What can I eat? 207 00:11:16,400 --> 00:11:19,280 Uh, depends what you're looking for, really. 208 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 I've got some lovely pasties... 209 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Oh, pastries? 210 00:11:23,240 --> 00:11:24,920 Pasties. 211 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 Pastries? 212 00:11:26,280 --> 00:11:28,120 Pasties. 213 00:11:28,120 --> 00:11:29,360 Pastries? 214 00:11:29,360 --> 00:11:30,840 Pasties. 215 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 I don't understand. I'm sorry. 216 00:11:32,720 --> 00:11:35,440 You've never seen a pasty before? I cannot say I have. 217 00:11:35,440 --> 00:11:37,760 Oh, when in Rome, love... 218 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 Is it always so cold? 219 00:11:39,480 --> 00:11:40,800 No. 220 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 Sometimes it's colder. 221 00:11:42,600 --> 00:11:44,520 Really? Ta. 222 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 NARRATOR: And then it struck him... 223 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Oh, mon dieu. 224 00:11:52,840 --> 00:11:55,480 It's like croissant with meat inside! 225 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 I'm glad you like it! 226 00:12:02,040 --> 00:12:03,600 You say everything is in hand, 227 00:12:03,600 --> 00:12:08,280 and yet you went into that police station with an iron fist. 228 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 Did I ask you to make headlines? 229 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Well, you wanted answers. 230 00:12:13,720 --> 00:12:16,040 And we had to get up here from London. 231 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 And to be honest with you, we can't afford to fuck around. 232 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 Do you remember Edward? 233 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 One more mistake, you will end up like him. 234 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 You understand? 235 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 I will gut you. Yeah, yeah. 236 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 I understand. 237 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 If you do not now, then you will. 238 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 It's good. Try one. 239 00:13:03,240 --> 00:13:07,480 PHONE LINE RINGS 240 00:13:08,680 --> 00:13:11,240 Come on, man, pick up! 241 00:13:11,240 --> 00:13:13,240 Pick up. 242 00:13:13,240 --> 00:13:16,800 # Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey 243 00:13:16,800 --> 00:13:21,640 # Mr Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey, Monkey... # 244 00:13:21,640 --> 00:13:23,960 PHONE LINE CONTINUES TO RING 245 00:13:23,960 --> 00:13:27,000 Hey, pack it in a sec. 246 00:13:27,000 --> 00:13:28,240 Oh, voice-call! 247 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 Greg. Old-school, mister. Me likey! 248 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 Jesus, thank Christ. Where you bloody been?! 249 00:13:33,400 --> 00:13:36,480 I'm in t'car, actually, with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur." 250 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur! Hiya, kids. Hiya. 251 00:13:38,680 --> 00:13:40,760 We've been to Monkey World! Listen to me. 252 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 I just need to speak to your dad about something, all right? 253 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 Nathan crushed it in footie this morning, didn't you, mate? Yeah. 254 00:13:46,240 --> 00:13:47,360 That's great, mate. 255 00:13:47,360 --> 00:13:51,640 But, listen...I really need to speak to your dad about somet... 256 00:13:51,640 --> 00:13:54,520 And Cassie's dance, just flipping sublime, honestly. 257 00:13:54,520 --> 00:13:57,120 Got to see t'video. There's this bit where she'll kick... 258 00:13:57,120 --> 00:13:59,320 Just take me off the fucki... 259 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Just take me off the speaker. 260 00:14:05,600 --> 00:14:07,680 I'm not supposed to drive holding my phone. 261 00:14:07,680 --> 00:14:10,760 Right. I'm sorry. It's instant points. 262 00:14:10,760 --> 00:14:12,080 I need money. 263 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell. 264 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 There's someone's after me. 265 00:14:17,160 --> 00:14:20,000 What do you... What do you mean after you? 266 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Cassie, don't do that to your brother. 267 00:14:22,000 --> 00:14:23,520 I can't explain right now 268 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 but I am knee-deep in a world of fucking shit. 269 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 Now, I've been a good big brother, haven't I? 270 00:14:27,320 --> 00:14:30,600 I've looked out for you, and that. Now I need your help. Please. 271 00:14:30,600 --> 00:14:34,040 I've emptied my accounts but I can't use a credit card, so... 272 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 So whatever you've got. 273 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 What have you done? Look, I'll erm... 274 00:14:41,400 --> 00:14:44,480 I'll text you t'address, yeah? All right. 275 00:14:44,480 --> 00:14:46,560 Just hurry up, yeah? 276 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 All right, see you in a bit. Bye. 277 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 You OK? 278 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 # Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Mon... # 279 00:15:02,120 --> 00:15:06,760 Right now in a room somewhere is an actual boatload of cocaine 280 00:15:06,760 --> 00:15:09,120 and these two are sitting on it. 281 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 But I'm keeping my distance, Andy, mate. 282 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 It's all about the mise en scene now. 283 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 Amen, brother. 284 00:15:15,400 --> 00:15:17,920 I'm not going to be able to sleep a bloody wink tonight. 285 00:15:17,920 --> 00:15:20,000 Big day, tomorrow. The biggest. 286 00:15:20,000 --> 00:15:23,800 It's a second chance for me, mate, to do the things I want to do. 287 00:15:23,800 --> 00:15:28,840 Exercise, reading, charity work, just being in nature, 288 00:15:28,840 --> 00:15:30,560 doing things for others. 289 00:15:30,560 --> 00:15:33,680 For the first time in my life, Craig, I'm really excited. 290 00:15:33,680 --> 00:15:35,200 Life begins. 291 00:15:35,200 --> 00:15:37,040 It's me 2.0. 292 00:15:37,040 --> 00:15:38,640 UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS 293 00:16:12,320 --> 00:16:14,400 I need a gram, Vinnie, maybe two. 294 00:16:14,400 --> 00:16:17,960 I tried going straight, I have, I tried so hard to do life proper. 295 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 You been out two days. 296 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 It seemed much longer. 297 00:16:22,320 --> 00:16:26,040 Have you forgotten before you went away, you owed me? 298 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 Fuck, you owed me. 299 00:16:30,240 --> 00:16:31,760 I know... 300 00:16:31,760 --> 00:16:33,800 I can make it up to you. 301 00:16:33,800 --> 00:16:36,720 My cellmate at Slimpton, Craig Dodds, 302 00:16:36,720 --> 00:16:39,520 he heard about a couple of people selling. 303 00:16:39,520 --> 00:16:42,880 You always talked about next level, yeah, well, these two, 304 00:16:42,880 --> 00:16:46,080 what they have got, it's next level. 305 00:16:46,080 --> 00:16:49,960 Thing is, I want to go in with you, like, be a partner, like. 306 00:16:49,960 --> 00:16:52,640 Cos if I'm going to go straight, I'm going to, like, need money 307 00:16:52,640 --> 00:16:55,080 and stuff, you know What do you say? You and me. 308 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Shhhh... 309 00:17:01,800 --> 00:17:05,560 Come on, let's talk in the barn, eh? 310 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 Eh? 311 00:17:10,480 --> 00:17:13,560 NARRATOR: Now, there are a lot of bad people in this world. 312 00:17:13,560 --> 00:17:16,720 Thing is, Andy, you still owe me. 313 00:17:16,720 --> 00:17:19,800 And you just gave me Craig's name and where to reach him. 314 00:17:19,800 --> 00:17:23,360 So why the bollocks would I give you a fucking bean, mate? 315 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 And Vinnie was one of them... 316 00:17:25,120 --> 00:17:27,560 ANDY CRIES OUT 317 00:17:27,560 --> 00:17:28,880 No! No! No! Please! 318 00:17:28,880 --> 00:17:30,360 Tie his legs! Tie his legs! 319 00:17:30,360 --> 00:17:33,400 No! No, please! Help! 320 00:17:33,400 --> 00:17:35,120 Shhhh... 321 00:17:36,840 --> 00:17:40,400 You ain't got the cash to pay me, so I got another idea. 322 00:17:41,520 --> 00:17:45,640 You ever seen them pinatas, Andy, eh? 323 00:17:45,640 --> 00:17:49,360 They beat those bastards till the treasure inside falls out. 324 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 No! No! 325 00:17:53,480 --> 00:17:57,040 No! Get me down! 326 00:17:58,520 --> 00:18:00,960 Shall we see what falls out, Andy? 327 00:18:00,960 --> 00:18:04,040 NARRATOR: Yeah, he was a real son of a bitch. 328 00:18:05,520 --> 00:18:07,640 PHONE RINGS 329 00:18:14,280 --> 00:18:16,920 Samuel. It's Craig. 330 00:18:16,920 --> 00:18:19,640 Forgive the hour, but there's never a convenient time 331 00:18:19,640 --> 00:18:21,720 to take the mobile out my arsehole. 332 00:18:21,720 --> 00:18:23,960 Yeah. Right. Hi. I got a call. 333 00:18:23,960 --> 00:18:26,760 Fella named Vinnie Douglas, he wants to meet you. 334 00:18:26,760 --> 00:18:28,880 He wants to buy it? Oh, yeah. 335 00:18:28,880 --> 00:18:31,720 But you should know, this Vinnie put the bloke who told him 336 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 about you in hospital. 337 00:18:33,800 --> 00:18:35,040 You have been warned. 338 00:18:35,040 --> 00:18:38,520 Now, if I send you his number, I want something in return. 339 00:18:38,520 --> 00:18:41,480 Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure. What is it you want? 10%? 20%? 340 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 No. Life rights. 341 00:18:44,800 --> 00:18:46,160 What now? 342 00:18:46,160 --> 00:18:47,720 Life rights. 343 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 I'm a storyteller, mate. 344 00:18:48,840 --> 00:18:51,280 And there's a story here worth telling. 345 00:18:51,280 --> 00:18:54,320 Long as Vinnie doesn't just kill you after you hand over the drugs. 346 00:18:54,320 --> 00:18:56,600 Couldn't even get a two-parter out of that. 347 00:18:56,600 --> 00:18:58,680 I'll text you Vinnie's number when I can. 348 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Not bad! Next up. 349 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Oi, wanker! 350 00:19:24,680 --> 00:19:26,360 Dodge this, you twat! 351 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 ARROW SWISHES AND THUNKS 352 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Ah! Ah! 353 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Shit, I didn't mean to hit him. 354 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 Shit! 355 00:19:36,720 --> 00:19:40,680 Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries. I got a call saying he was here... 356 00:19:40,680 --> 00:19:43,080 Janet! Mike. 357 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 Mike Weathers. We went to school together. 358 00:19:44,960 --> 00:19:46,640 Oh. Right, yeah. 359 00:19:46,640 --> 00:19:49,280 We made that model! What was it of again? 360 00:19:49,280 --> 00:19:52,680 I want to say...volcano, but maybe a barge. 361 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 I'm actually looking for someone. Sorry. 362 00:19:56,160 --> 00:19:58,520 I can help! I'm a doctor now! 363 00:20:00,320 --> 00:20:03,240 Come on. Oh, yeah. Right, yeah. 364 00:20:03,240 --> 00:20:05,120 Oh there he is.. 365 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 Love, hiya. 366 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 I was so worried. 367 00:20:09,960 --> 00:20:13,720 It's just a scratch, really. Landed between my toes. 368 00:20:13,720 --> 00:20:18,320 Tell you what really hurts - the fact they put the milk in first. 369 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 Barbarians, they are. 370 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 Are you OK? 371 00:20:21,840 --> 00:20:23,280 Did you not hear me, woman? 372 00:20:23,280 --> 00:20:26,360 Milk. Before the tea! It's madness! 373 00:20:26,360 --> 00:20:27,560 Carts and horses. 374 00:20:27,560 --> 00:20:30,880 IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all of them for you. Where are they? 375 00:20:30,880 --> 00:20:33,480 That might be a bit of an inordinate response. 376 00:20:33,480 --> 00:20:34,600 Oh, Janet. 377 00:20:34,600 --> 00:20:35,800 Oh, fuck's sake. 378 00:20:35,800 --> 00:20:37,720 Janet, Janet, Janet. 379 00:20:37,720 --> 00:20:38,800 The school called me! 380 00:20:38,800 --> 00:20:42,360 I'm still down as one of his emergency contacts so... 381 00:20:42,360 --> 00:20:45,960 We have discussed boundaries time and again. 382 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 All right, I'm going. I'm going. 383 00:20:48,200 --> 00:20:50,920 I don't want you to... And you're not helping. 384 00:20:50,920 --> 00:20:53,040 She's not your mother, mate. 385 00:20:53,040 --> 00:20:54,920 She looked after me since I were two! 386 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Times change, big man! Eh? 387 00:20:58,440 --> 00:21:00,000 What? 388 00:21:00,000 --> 00:21:06,880 Janet, speaking as a Christian man, I'd rather not involve the courts. 389 00:21:06,880 --> 00:21:10,680 But, speaking as a Christian man, I should probably involve the courts. 390 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 All right. OK. 391 00:21:13,280 --> 00:21:15,440 It's all right. It's all right. 392 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 I love you. 393 00:21:20,880 --> 00:21:23,360 SHE WHISPERS: Maybe we should have said something. 394 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 Not now. I will. 395 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 I promise. 396 00:21:37,800 --> 00:21:38,920 Who eats them, right? 397 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 You look amazing, by the way. 398 00:21:42,440 --> 00:21:44,800 Oh. Ta very much. 399 00:21:44,800 --> 00:21:49,280 I took the liberty of looking up your number in the hospital file. 400 00:21:49,280 --> 00:21:51,640 I'm not sure you're supposed to do that, are you? 401 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 No. 402 00:21:54,240 --> 00:21:56,040 Probably not, no. 403 00:21:56,040 --> 00:21:58,320 PHONE RINGS 404 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Samuel? 405 00:22:07,520 --> 00:22:10,920 So haven't you said anything yet? No. 406 00:22:10,920 --> 00:22:13,440 Funnily enough, I've never done a drug-deal via text before, 407 00:22:13,440 --> 00:22:16,480 I wasn't sure of the protocol. All right, all right, keep your knickers on. 408 00:22:16,480 --> 00:22:18,320 What did your client tell... Ex-client. 409 00:22:18,320 --> 00:22:20,800 What did your ex-client tell you about this Vinnie bloke? 410 00:22:22,360 --> 00:22:24,320 That we should tread carefully. 411 00:22:24,320 --> 00:22:25,360 What does that mean? 412 00:22:26,760 --> 00:22:28,680 He's unpredictable. 413 00:22:28,680 --> 00:22:32,520 Right, we, erm, we need a story. We've got a story. 414 00:22:32,520 --> 00:22:34,720 We were walking along, we found a boatload of drugs... 415 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 That's not going to work. 416 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 What, are you worried that he's going to rip us 417 00:22:38,040 --> 00:22:40,120 off if he finds out we're nobodies? Maybe. 418 00:22:40,120 --> 00:22:43,080 Or maybe he decides we're undercover coppers. Shit. 419 00:22:43,080 --> 00:22:47,080 What do you think he'd do to us, then? Don't answer that. 420 00:22:47,080 --> 00:22:49,960 We just need to convince him that we're serious players. 421 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 Which we're going to do by telling him a story? 422 00:22:51,880 --> 00:22:52,960 Absolutely. 423 00:22:52,960 --> 00:22:56,280 There is nothing more powerful than a good story. 424 00:22:56,280 --> 00:22:58,040 NARRATOR: Like a Boat Story. 425 00:22:59,960 --> 00:23:02,600 We need to find a real outfit - 426 00:23:02,600 --> 00:23:04,160 cartel, whatever - 427 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 that we can say we're connected to. 428 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 We're branching out into the UK. 429 00:23:08,920 --> 00:23:10,160 Big enough to be serious. 430 00:23:10,160 --> 00:23:14,560 But not so big that...you know, he might have links to someone. 431 00:23:14,560 --> 00:23:17,320 Sinaloa Cartel? One of the biggest cartels in the world. 432 00:23:17,320 --> 00:23:19,960 But if they're the biggest in the world, then isn't there a chance 433 00:23:19,960 --> 00:23:21,880 that Vinnie might've met someone from it? 434 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 You should do the talking. 435 00:23:23,880 --> 00:23:26,560 Why? Cos you are a talker. You used to lie for a living. 436 00:23:26,560 --> 00:23:29,440 Well, you'll have to say something. But I am a local. If he's a local... 437 00:23:29,440 --> 00:23:31,520 You're afraid you might know each other. 438 00:23:31,520 --> 00:23:34,320 We don't all know each other, you patronising bastard. 439 00:23:34,320 --> 00:23:37,200 Try an accent. I don't want to. You might have to. 440 00:23:37,200 --> 00:23:39,320 Come on, are there any accents you can do? 441 00:23:39,320 --> 00:23:40,760 Ah, well, I suppose 442 00:23:40,760 --> 00:23:43,040 I've been doing this Russian spy character for Alan 443 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 since he were four, I've got quite good... 444 00:23:44,760 --> 00:23:48,000 No, no, Russian drug dealer feels a bit on the nose, doesn't it? 445 00:23:48,000 --> 00:23:49,600 Do you think I look like a drug dealer? 446 00:23:49,600 --> 00:23:52,280 Well, you... You don't NOT look like a drug dealer. 447 00:23:52,280 --> 00:23:55,120 Yeah, I know, but it's like you said, we've got to think of everything. 448 00:23:55,120 --> 00:23:57,400 Like, should I get some fake tattoos and stuff? 449 00:23:57,400 --> 00:23:59,560 No, this isn't about the costume. 450 00:23:59,560 --> 00:24:02,480 It's about...confidence, you know? 451 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 Conviction in the story we're telling. 452 00:24:04,840 --> 00:24:09,720 Erm, Vinnie, hi, we represent the Casitano Family... 453 00:24:09,720 --> 00:24:11,360 Nah. Don't believe it. 454 00:24:11,360 --> 00:24:12,880 Why? Sounds made up. 455 00:24:12,880 --> 00:24:15,160 Because it is. I know that. 456 00:24:15,160 --> 00:24:17,680 So why you being so negative? 457 00:24:17,680 --> 00:24:20,360 How about some more, "Yes, and..." 458 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 This isn't a fucking game! You think I don't know that? 459 00:24:27,400 --> 00:24:28,480 Urgh. 460 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 What's that, then? 461 00:24:31,960 --> 00:24:33,560 Why are you showing me a penis? 462 00:24:33,560 --> 00:24:36,320 Cos you asked. It's that doctor from the hospital. 463 00:24:36,320 --> 00:24:38,360 OK. Shall we, er...? Sorry... 464 00:24:38,360 --> 00:24:41,560 Just...all I can see is dick. 465 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 What about this? 466 00:24:50,560 --> 00:24:52,760 What? OK, er... 467 00:24:52,760 --> 00:24:54,680 Granted - they are known for 468 00:24:54,680 --> 00:24:57,880 decapitating the people that cross them... Decapitating!? 469 00:24:57,880 --> 00:24:59,040 But just bear with me. 470 00:24:59,040 --> 00:25:02,160 They're an Albanian operation who buy from South America 471 00:25:02,160 --> 00:25:03,920 but who sell throughout most of Europe. 472 00:25:03,920 --> 00:25:07,160 But they're structured differently from most cartels. 473 00:25:07,160 --> 00:25:08,880 Cos they're so obsessed with anonymity, 474 00:25:08,880 --> 00:25:11,440 no one part of the operation knows too much about the rest... 475 00:25:11,440 --> 00:25:13,400 Like a terrorist cell. Or a relationship. 476 00:25:13,400 --> 00:25:16,280 They're called the Kosovar Group. Not too interesting-sounding. 477 00:25:16,280 --> 00:25:18,400 It's very matter of fact. What else does it say? 478 00:25:18,400 --> 00:25:19,760 There's very little, y'know... 479 00:25:19,760 --> 00:25:22,360 Couple of arrests, but no-one's ever turned on the higher-ups 480 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 because they just don't know who they are. 481 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 OK. OK, then. 482 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 That's done. 483 00:25:35,520 --> 00:25:38,000 What do...? What do you mean, it's done? 484 00:25:38,000 --> 00:25:40,440 What...? I just told you. 485 00:25:40,440 --> 00:25:43,000 I texted Vinnie and told him that we were with the Kosovar Group 486 00:25:43,000 --> 00:25:45,760 and that we wanted to meet. I didn't mean type it. Fuck! 487 00:25:45,760 --> 00:25:48,240 That is the first vaguely passable thing we said! 488 00:25:48,240 --> 00:25:50,960 You agreed that it was... This is my fucking phone and all... 489 00:25:50,960 --> 00:25:53,760 My phone's too old... What is... What is wrong with you? 490 00:25:55,200 --> 00:25:56,240 SHE WHISPERS: Shit. 491 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 PHONE CHIMES 492 00:26:05,760 --> 00:26:07,200 A time and a place. 493 00:26:11,320 --> 00:26:13,200 So...we're really doing this. 494 00:26:13,200 --> 00:26:15,040 Right... 495 00:26:15,040 --> 00:26:16,200 Yeah. 496 00:26:16,200 --> 00:26:19,600 Yeah. This is one of those moments that people talk about - 497 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 you find out what you're really made of. 498 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 Or it's one of those other moments 499 00:26:22,920 --> 00:26:24,920 where you get your fucking head chopped off. 500 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 I feel sick. 501 00:26:33,160 --> 00:26:38,480 PHONE RINGS 502 00:26:41,440 --> 00:26:42,520 Hello? 503 00:26:42,520 --> 00:26:44,240 Hi, I'm outside. 504 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 All right, I'm coming now. 505 00:27:07,800 --> 00:27:11,000 GUNSHOT 506 00:27:07,800 --> 00:27:11,000 No! 507 00:27:11,000 --> 00:27:13,440 GRUNTING 508 00:27:20,680 --> 00:27:22,600 SQUELCH, HE GROANS 509 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Oh, for fuck's sake. 510 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 Shit! 511 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 GUNSHOT 512 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 Fuck! 513 00:28:09,840 --> 00:28:10,960 PHONE RINGS 514 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 Oh, fuck! Fuck! 515 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 GUNSHOT 516 00:28:15,080 --> 00:28:16,960 GUNSHOTS RICOCHET 517 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Open the fucking door. 518 00:28:28,760 --> 00:28:30,440 Look, listen to me. 519 00:28:30,440 --> 00:28:32,760 I'm not supposed to kill you but shit happens. 520 00:28:34,400 --> 00:28:37,880 Open the door. Listen, I mean this, or I'm going to shoot. 521 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 I'm going to count down from three. 522 00:28:43,320 --> 00:28:45,160 And I'm not joking. 523 00:28:45,160 --> 00:28:48,400 Three, two... 524 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 All right. All right. ..one! 525 00:28:50,000 --> 00:28:52,720 Aargh. Fucking hell! 526 00:28:54,280 --> 00:28:56,200 You said you'd count to three! 527 00:28:56,200 --> 00:28:59,080 Nobody counts to three. Now move. 528 00:29:24,320 --> 00:29:28,480 # I've never been able to just go to sleep 529 00:29:31,080 --> 00:29:35,280 # It's so much harder now I'm in trouble so deep 530 00:29:35,280 --> 00:29:41,480 # My head is all swirling and twirling with thoughts 531 00:29:41,480 --> 00:29:47,880 # Can I really be happy, or will I get caught? 532 00:29:49,840 --> 00:29:54,880 # Insomnia, where are ya? 533 00:29:54,880 --> 00:29:57,120 # I found ya 534 00:29:57,120 --> 00:30:03,880 # Insomnia, like an orphan in Bosnia 535 00:30:03,880 --> 00:30:06,480 # Insomnia 536 00:30:06,480 --> 00:30:09,480 # But maybe tonight 537 00:30:09,480 --> 00:30:12,120 # I just might 538 00:30:13,240 --> 00:30:17,280 # Close my eyes 539 00:30:22,720 --> 00:30:27,080 # Insomnia, where are ya? 540 00:30:27,080 --> 00:30:28,800 # I found ya 541 00:30:28,800 --> 00:30:30,320 # Insomnia... # 542 00:30:36,160 --> 00:30:38,960 TV: Our thoughts are with the family and friends of all those who have 543 00:30:38,960 --> 00:30:41,280 been a victim of this terrible crime... It's just awful. 544 00:30:41,280 --> 00:30:43,160 So much for God's own country. 545 00:30:43,160 --> 00:30:46,280 Yeah, well, I suppose even God has his off days. 546 00:30:47,520 --> 00:30:49,880 PHONE RINGS AND VIBRATES 547 00:30:54,800 --> 00:30:57,600 Hello? Thought you might pick up off a new number. 548 00:30:57,600 --> 00:30:59,160 Need me to tell you who it is? 549 00:30:59,160 --> 00:31:02,160 No, no, of course, it's er... How are you? 550 00:31:02,160 --> 00:31:04,680 It's been four months. Where's my bloody money? 551 00:31:04,680 --> 00:31:06,760 Yeah, yeah. You said you were going to get it to me... 552 00:31:06,760 --> 00:31:08,800 Yeah, I am aware of the current situation... 553 00:31:08,800 --> 00:31:10,920 Don't yeah, yeah, yeah me. I need to get an answer... 554 00:31:10,920 --> 00:31:12,240 It's just some old work thing. 555 00:31:12,240 --> 00:31:13,360 I thought we were friends. 556 00:31:13,360 --> 00:31:15,920 I lent you that money because you promised you'd pay me back... 557 00:31:15,920 --> 00:31:17,040 Yes. Yes. 558 00:31:17,040 --> 00:31:20,360 Of course, and, erm, if you could just be a little patient... 559 00:31:20,360 --> 00:31:22,040 Should I call Camilla? 560 00:31:22,040 --> 00:31:23,880 Does she know what's going on here? 561 00:31:23,880 --> 00:31:25,640 She doesn't, does she? 562 00:31:25,640 --> 00:31:27,040 I'm happy to call her. 563 00:31:27,040 --> 00:31:29,560 No, absolutely no need for that. 564 00:31:29,560 --> 00:31:31,320 One week. Really? 565 00:31:31,320 --> 00:31:32,840 A week? I promise. 566 00:31:32,840 --> 00:31:34,960 Please. Just... 567 00:31:34,960 --> 00:31:36,920 OK, I've got something coming up, it's big. 568 00:31:36,920 --> 00:31:38,920 I'll be able to pay off all my debts. 569 00:31:38,920 --> 00:31:42,320 Do I need to remind you what the consequences are if you don't come up with the money? 570 00:31:42,320 --> 00:31:45,720 Yeah, it's going to be great. So exciting. OK, bye, mate! Samuel... 571 00:31:48,640 --> 00:31:51,240 Hey, who's for breakfast? 572 00:31:51,240 --> 00:31:53,440 The most important meal of the day. Come on. 573 00:32:27,640 --> 00:32:29,480 I'm sorry about your brother. 574 00:32:29,480 --> 00:32:32,440 Seeing your own flesh and blood become flesh 575 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 and blood before your eyes - 576 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 yikes. 577 00:32:36,440 --> 00:32:41,400 But sometimes violence speaks much louder than words, no? 578 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 It tells you who I am. 579 00:32:44,000 --> 00:32:45,720 I'm the man responsible for everyone 580 00:32:45,720 --> 00:32:48,320 who died in Applebury Police Station. 581 00:32:48,320 --> 00:32:51,440 The man who had your brother executed before your eyes. 582 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 But, really, I'm just a dog looking for his bone. 583 00:32:58,480 --> 00:33:00,160 Have you seen my bone? 584 00:33:00,160 --> 00:33:04,320 Look, I don't know how, but my boyfriend, he, er, 585 00:33:04,320 --> 00:33:06,200 he heard about a boat, 586 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 a boat that were coming in 587 00:33:08,160 --> 00:33:10,600 and he were going to take whatever were on board. 588 00:33:10,600 --> 00:33:12,560 But that is all he told me. 589 00:33:12,560 --> 00:33:17,560 Next thing I know, he's dead and then you're calling me 590 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 telling me you're coming for me and I say to you... 591 00:33:20,360 --> 00:33:23,440 I was there for that. Yeah. Yeah. Sorry. 592 00:33:23,440 --> 00:33:26,680 You were there for that. It's just I'm... 593 00:33:26,680 --> 00:33:30,160 I'm very nervous, you know? I'm very, very nervous. 594 00:33:30,160 --> 00:33:33,320 Uh, the woman who found the boat, she were called Pat Tooh. 595 00:33:33,320 --> 00:33:35,760 She called it in, she must have seen something. 596 00:33:35,760 --> 00:33:37,680 That's what the detective told me. 597 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 Pat Tooh. 598 00:33:39,720 --> 00:33:41,040 What did she see? 599 00:33:41,040 --> 00:33:43,360 Look. I don't know! 600 00:33:43,360 --> 00:33:44,480 I could... 601 00:33:44,480 --> 00:33:47,360 I could try and get the report for you. 602 00:33:47,360 --> 00:33:51,040 You know, I'm not, I'm not on the investigation but I could try. 603 00:33:51,040 --> 00:33:53,720 Or, I could speak to her. 604 00:33:53,720 --> 00:33:56,960 They said she lives on, er, fuck... 605 00:33:56,960 --> 00:34:00,280 Hendon Road, above a shop. 606 00:34:00,280 --> 00:34:02,000 But that is all I know. 607 00:34:02,000 --> 00:34:03,040 I swear. 608 00:34:04,200 --> 00:34:06,520 There was another shipment before this one. 609 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Two police officers. 610 00:34:10,720 --> 00:34:14,120 No, that wasn't my boyfriend. 611 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 I've got nothing to... 612 00:34:17,120 --> 00:34:20,240 Wait... Please! 613 00:34:20,240 --> 00:34:23,320 Please, you've got to believe me. Look, I never... 614 00:34:23,320 --> 00:34:24,800 Please. 615 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 HE RECITES IN FRENCH 616 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 What are you on about? 617 00:34:50,720 --> 00:34:53,560 Please. I didn't take anything. 618 00:34:53,560 --> 00:34:54,600 I swear. 619 00:34:54,600 --> 00:34:58,440 MUSIC: Tombe La Neige by Salvatore Adamo 620 00:35:05,640 --> 00:35:09,240 NARRATOR: Now, some people might say The Tailor enjoyed his job, 621 00:35:09,240 --> 00:35:11,520 but he would tell a different story. 622 00:35:12,720 --> 00:35:15,040 It was like any job. 623 00:35:15,040 --> 00:35:17,760 And he just did it to the best of his ability. 624 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 Burn the fucker. 625 00:35:21,160 --> 00:35:23,960 OK, sometimes he enjoyed it a bit. 626 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Morning. 627 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 You OK? 628 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 SHE SIGHS 629 00:35:42,120 --> 00:35:43,400 Couldn't sleep last night. 630 00:35:43,400 --> 00:35:45,720 Isn't that what got us into this mess in the first place? 631 00:35:45,720 --> 00:35:48,320 I just keep thinking about the shooting at the police station. 632 00:35:48,320 --> 00:35:50,560 You can't still think this has anything to do with that. 633 00:35:50,560 --> 00:35:51,720 How could it not? 634 00:35:51,720 --> 00:35:54,680 A boat washes up, and then there's a fucking massacre 635 00:35:54,680 --> 00:35:57,240 all here in Applebury, where nothing ever happens. 636 00:35:57,240 --> 00:36:00,760 There's nothing in the news about any drugs. 637 00:36:00,760 --> 00:36:02,600 Right, so let's... Come on, let's just 638 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 get on with it, shall we? 639 00:36:05,600 --> 00:36:07,360 It's all I could find. 640 00:36:07,360 --> 00:36:08,880 Try not to look so anxious. 641 00:36:10,120 --> 00:36:13,160 There's no-one here. Well, there's no-one watching anyway. 642 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 People could be dead cos of us. 643 00:36:41,320 --> 00:36:44,680 Do you think people who, er, sell cheeseburgers to fat 644 00:36:44,680 --> 00:36:46,440 kids worry about that? 645 00:36:47,880 --> 00:36:48,920 I mean... 646 00:36:50,920 --> 00:36:53,840 ..people will do these drugs with or without us. 647 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 It's just human nature. 648 00:36:56,560 --> 00:36:58,560 That's not what I mean. 649 00:36:58,560 --> 00:37:01,480 OK. Say we had handed all this in, 650 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 if those gunmen were looking for it, 651 00:37:03,200 --> 00:37:06,080 they'd still have shot up that police station to find it. 652 00:37:06,080 --> 00:37:07,560 Everything's going to be all right. 653 00:37:07,560 --> 00:37:09,880 Based on what exactly? You don't know it'll be all right. 654 00:37:09,880 --> 00:37:11,920 You just hope it will. No, I believe it will. 655 00:37:11,920 --> 00:37:13,680 There's a word for people like you. 656 00:37:13,680 --> 00:37:16,000 Yes. Optimist. No, fantasists. 657 00:37:16,000 --> 00:37:18,480 All right, I get it, shall we just, you know? Yeah. 658 00:37:21,520 --> 00:37:23,200 Next one. 659 00:37:23,200 --> 00:37:26,080 How old's your son? Where did that question come from? 660 00:37:26,080 --> 00:37:27,880 I'm just making conversation. 661 00:37:27,880 --> 00:37:30,280 I'm married to Camilla, well above my station. 662 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 Got a daughter called Anya, 16... 663 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 You don't fucking stop talking, do you? 664 00:37:42,560 --> 00:37:43,600 Oh, wait. 665 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 Night. 666 00:37:57,000 --> 00:37:58,960 What? What is it? 667 00:37:58,960 --> 00:38:01,120 Why are you being... I see it, you know? See what? 668 00:38:01,120 --> 00:38:02,320 I'm not stupid. 669 00:38:02,320 --> 00:38:04,080 Every time we do anything with the stuff, 670 00:38:04,080 --> 00:38:06,200 every time we move it, touch the locks or the door - 671 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 you put your gloves on. 672 00:38:07,600 --> 00:38:10,440 You made me pay on my card, you texted Vinnie from my phone... 673 00:38:10,440 --> 00:38:12,080 For Christ's sake. Oh, yeah, stop it. 674 00:38:12,080 --> 00:38:14,320 I can hear your lies already. You're being paranoid. 675 00:38:14,320 --> 00:38:16,040 You asked the other day if I trust you. 676 00:38:16,040 --> 00:38:17,240 I don't. 677 00:38:17,240 --> 00:38:18,280 Wha... 678 00:38:21,280 --> 00:38:22,320 Go on, then! 679 00:38:24,280 --> 00:38:26,000 Bye. 680 00:38:28,440 --> 00:38:32,800 This is the biggest Major Incident team ever assembled in this country. 681 00:38:32,800 --> 00:38:35,520 We've already allocated every resource available 682 00:38:35,520 --> 00:38:38,560 but we will push for more, of course. 683 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Is there any imminent risk to the public? 684 00:38:42,000 --> 00:38:45,120 This appears to have been an isolated event. 685 00:38:45,120 --> 00:38:47,680 The men targeted this station... 686 00:39:12,160 --> 00:39:13,640 Bollocks. 687 00:39:18,240 --> 00:39:19,840 HE GRUNTS 688 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 Oh... 689 00:39:38,320 --> 00:39:39,920 What are you doing round here? 690 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 Just cleaning up some rubbish for the boss. 691 00:39:44,160 --> 00:39:45,800 Nothing interesting. 692 00:39:59,320 --> 00:40:02,120 PHONE RINGS 693 00:40:02,120 --> 00:40:04,160 Janet? You've got me all wrong. 694 00:40:04,160 --> 00:40:05,200 7327. 695 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Excuse me? 696 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 My lock. The code is 7327. 697 00:40:10,000 --> 00:40:11,440 Come on. Don't be so... No. 698 00:40:11,440 --> 00:40:14,600 My life is one big Groundhog Day of waking up under a fucking lawnmower 699 00:40:14,600 --> 00:40:17,040 and being torn to shit, and this is only making things worse. 700 00:40:17,040 --> 00:40:20,280 So I'm out. Keep it. Do what you want. Just leave me out of it. 701 00:40:46,120 --> 00:40:47,200 Madame Bethune? 702 00:40:47,200 --> 00:40:48,520 NARRATOR: Remember that name. 703 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 I beg your pardon? 704 00:40:51,240 --> 00:40:52,960 Forgive me. 705 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 You look so familiar. 706 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 Are you all right, love? 707 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 I apologise. 708 00:41:02,000 --> 00:41:04,560 Yes. You are Pat Tooh. 709 00:41:04,560 --> 00:41:08,880 I believe you found a boat washed up on the shore the other day? 710 00:41:08,880 --> 00:41:10,560 Yes, why? 711 00:41:10,560 --> 00:41:13,320 One of the poor souls there was my son. 712 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 Oh... Oh, I am so sorry. 713 00:41:16,680 --> 00:41:19,880 Come on in. Come in, love. 714 00:41:19,880 --> 00:41:21,360 Thank you. 715 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 Have a seat. 716 00:41:27,200 --> 00:41:29,560 Can I get you some tea? 717 00:41:29,560 --> 00:41:31,960 Some vino? 718 00:41:31,960 --> 00:41:34,560 No. Thank you. 719 00:41:37,480 --> 00:41:39,680 I can't imagine how you must be feeling. 720 00:41:39,680 --> 00:41:41,800 We did not know each other that well. 721 00:41:41,800 --> 00:41:42,880 Oh. 722 00:41:42,880 --> 00:41:46,040 Still. My son, you know? 723 00:41:46,040 --> 00:41:47,680 Of course. 724 00:41:47,680 --> 00:41:50,240 I'm not sure how I can really help. 725 00:41:50,240 --> 00:41:52,640 I need to know everything. 726 00:41:52,640 --> 00:41:57,520 The police, they said you saw someone near the boat. 727 00:41:57,520 --> 00:42:00,800 But they would say no more. 728 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 I made banana bread. 729 00:42:03,640 --> 00:42:04,720 OK. 730 00:42:04,720 --> 00:42:06,120 Would you like some? 731 00:42:06,120 --> 00:42:07,800 No. Thank you. 732 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 It's fucking delicious. 733 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 OK. 734 00:42:16,800 --> 00:42:18,880 What is it you want with me, Mr...erm...? 735 00:42:21,520 --> 00:42:23,160 Ah... 736 00:42:23,160 --> 00:42:25,000 HE CLEARS THROAT 737 00:42:25,000 --> 00:42:26,160 ..Taylor. 738 00:42:29,160 --> 00:42:31,760 You looking to take the law into your own hands? 739 00:42:32,880 --> 00:42:34,600 What would you say if I was? 740 00:42:37,400 --> 00:42:39,000 I would think that was quite... 741 00:42:40,280 --> 00:42:42,600 ..refreshing. 742 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Yes. Yes, it is. 743 00:42:48,120 --> 00:42:52,240 Like a cold drink on a warm day! 744 00:43:06,440 --> 00:43:07,920 How is it? 745 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 As, erm, advertised. 746 00:43:10,760 --> 00:43:12,760 Told you. 747 00:43:12,760 --> 00:43:15,800 I didn't see much, I'm afraid. 748 00:43:15,800 --> 00:43:19,400 Before I saw the boat, I saw someone on the beach. 749 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 Long way off. 750 00:43:20,760 --> 00:43:23,800 But I do remember they were carrying a dog. 751 00:43:23,800 --> 00:43:25,720 A little white dog. 752 00:43:25,720 --> 00:43:27,840 Pomeranian, I think. 753 00:43:27,840 --> 00:43:29,400 And that's all she wrote. 754 00:43:30,840 --> 00:43:32,080 I appreciate your time. 755 00:43:35,520 --> 00:43:36,920 And the bread. 756 00:43:41,720 --> 00:43:43,400 What was your boy called? 757 00:43:46,600 --> 00:43:47,880 HE RECITES IN FRENCH 758 00:44:10,000 --> 00:44:12,440 FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY 759 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 Alan? 760 00:44:24,560 --> 00:44:26,280 Are you all right? 761 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 Is this about school? Did you tell those bastards what happened? 762 00:44:30,960 --> 00:44:32,000 No. 763 00:44:33,720 --> 00:44:35,560 Gosh... 764 00:44:35,560 --> 00:44:39,360 I feel a bit silly now I'm here cos...there's nothing you can do, 765 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 is there? 766 00:44:40,680 --> 00:44:42,640 There's nothing either of us can do... 767 00:44:42,640 --> 00:44:45,240 Alan, just go on, tell me. Tell me. 768 00:44:47,000 --> 00:44:48,720 Dad's got a job 769 00:44:48,720 --> 00:44:50,160 in Australia. 770 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 That's why they were being weird. 771 00:44:52,600 --> 00:44:54,520 That's why I called you a few nights ago. 772 00:44:57,000 --> 00:44:58,640 You're... 773 00:44:58,640 --> 00:45:00,400 You're moving? 774 00:45:00,400 --> 00:45:01,560 Adelaide, to be exact. 775 00:45:03,200 --> 00:45:05,240 They want him by the end of the month. Fuck. 776 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 Sorry. No, no. Sorry. 777 00:45:06,480 --> 00:45:08,760 Those were my thoughts also. When? 778 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 End of... End of t'month. 779 00:45:10,360 --> 00:45:13,760 Right. Yeah, you said. It's just... 780 00:45:13,760 --> 00:45:15,240 Fuck. 781 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 Sorry. Sorry. 782 00:45:20,400 --> 00:45:24,120 Hey. Long-distance can work. 783 00:45:25,320 --> 00:45:26,520 If you say so. 784 00:45:32,080 --> 00:45:33,440 I'll really miss you, Mum. 785 00:45:36,320 --> 00:45:39,440 Well, we're not fucking done yet, are we? Sorry. 786 00:45:39,440 --> 00:45:40,480 Sorry. 787 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 Hey? 788 00:46:40,280 --> 00:46:43,560 DOGS BARK IN DISTANCE 789 00:47:12,240 --> 00:47:13,480 Vinnie? 790 00:47:23,960 --> 00:47:28,040 Vinnie, I'm Lucas, I'm with the Kosovar Group. 791 00:47:28,040 --> 00:47:30,440 As I said on the phone. 792 00:47:30,440 --> 00:47:33,000 I assume you've looked us up and tr... 793 00:47:34,840 --> 00:47:38,480 Don't mean to be rude, buddy, got to take precautions, yeah? 794 00:47:45,720 --> 00:47:48,160 Just this piece of shit. 795 00:47:48,160 --> 00:47:49,760 Travelling light, is it? 796 00:47:51,600 --> 00:47:56,160 Well, a man in my job can't take any risks. 797 00:47:56,160 --> 00:47:58,240 Now obviously I don't have the stuff on me but if... 798 00:47:58,240 --> 00:48:02,360 Shut the fuck up! Hey, Vin, found this in his car. 799 00:48:02,360 --> 00:48:04,120 Hidden underneath t'seat. 800 00:48:04,120 --> 00:48:07,760 Oh, right mastermind, ain't ya? 801 00:48:07,760 --> 00:48:10,320 What, you just assumed we were fuckin' stupid? 802 00:48:11,680 --> 00:48:13,400 I've come to do business. 803 00:48:13,400 --> 00:48:16,560 I have a lot of product. If you want to buy it, fine. 804 00:48:16,560 --> 00:48:18,720 If not... 805 00:48:18,720 --> 00:48:20,520 Lucas, was it? Yes. Yeah. 806 00:48:22,040 --> 00:48:25,760 Tell me, Lucas from the Kosovar Group, what you doing with 807 00:48:25,760 --> 00:48:29,360 a business card belonging to a lawyer called Samuel Wells? 808 00:48:31,160 --> 00:48:33,560 And a driving licence and all. 809 00:48:35,720 --> 00:48:39,120 Well, I mean, I assume you know the need for a cover... 810 00:48:39,120 --> 00:48:40,320 It keeps talking. 811 00:48:40,320 --> 00:48:42,600 Why's it talking? All right. OK. 812 00:48:51,040 --> 00:48:52,600 My mum was a liar. 813 00:48:55,840 --> 00:48:58,160 I fucking hate liars! 814 00:49:01,560 --> 00:49:04,920 I'm not lying! That's a cover identity, that's all. 815 00:49:04,920 --> 00:49:07,120 You can stay here while I make some calls. 816 00:49:42,400 --> 00:49:44,480 Don't bother worrying about all that 817 00:49:44,480 --> 00:49:47,840 sneaking-out-trying-not-to-wake-me bollocks. 818 00:49:47,840 --> 00:49:50,200 I'm a big girl. I'm not one of them types. 819 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 You can come and go as you like, love. 820 00:49:55,440 --> 00:50:00,640 What was it that you said in French when you were about to leave? 821 00:50:02,800 --> 00:50:05,280 It's a song by Salvatore Adamo. 822 00:50:05,280 --> 00:50:08,080 I heard it on the radio 823 00:50:08,080 --> 00:50:11,760 on a very important day of my life. 824 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 And, er... 825 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 HE EXHALES 826 00:50:18,480 --> 00:50:22,240 Do you still have more of the banana bread? 827 00:50:22,240 --> 00:50:26,200 We finished the lot, love, remember, 828 00:50:26,200 --> 00:50:28,320 when you ravished me on the ottoman? 829 00:50:29,280 --> 00:50:33,160 Oh, yes. Oh, yes, I remember. 830 00:50:33,160 --> 00:50:37,000 But if you're hungry, I own the shop downstairs. 831 00:50:37,000 --> 00:50:39,400 Rodney'll still be there, should be. 832 00:50:39,400 --> 00:50:41,880 Tell him I told you you can have a free pasty. 833 00:50:41,880 --> 00:50:43,240 Pastry? 834 00:50:43,240 --> 00:50:45,960 Pasty. Oh...pasty? 835 00:50:47,720 --> 00:50:49,400 Yes. I know of these. 836 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 You own a pastry shop? Aye. 837 00:51:04,880 --> 00:51:07,840 It was very nice meeting you, Patricia. 838 00:51:07,840 --> 00:51:09,360 Just Pat. 839 00:51:10,840 --> 00:51:12,840 It was very nice meeting you, too, love. 840 00:51:13,960 --> 00:51:17,680 This were a bit different, getting a bit of French up in me. 841 00:51:21,840 --> 00:51:24,400 HE HUMS 842 00:51:25,960 --> 00:51:27,320 DOOR CLOSES 843 00:51:34,560 --> 00:51:36,240 Forgive me. 844 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 Hiya, Mummy! 845 00:51:59,440 --> 00:52:00,960 I thought you were out tonight. 846 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 No, Warhammer's tomorrow night, so, er... 847 00:52:04,840 --> 00:52:05,880 Oh, bloody 'ell. 848 00:52:07,280 --> 00:52:09,320 Yes, your mother has needs. 849 00:52:10,400 --> 00:52:12,120 Shock horror. 850 00:52:12,120 --> 00:52:15,280 You just be glad you didn't walk in ten minutes ago. 851 00:52:24,600 --> 00:52:26,320 PHONE RINGS 852 00:52:31,640 --> 00:52:34,600 Yeah? We are looking for a Pomeranian. 853 00:52:34,600 --> 00:52:36,440 What's that, like, an Italian fella? 854 00:52:38,080 --> 00:52:39,440 It's a dog. 855 00:52:39,440 --> 00:52:40,960 Oh. 856 00:52:40,960 --> 00:52:44,360 Somebody was walking their Pomeranian on that beach. 857 00:52:44,360 --> 00:52:46,120 People are creatures of habit, 858 00:52:46,120 --> 00:52:48,800 they walk their dogs on the same place, no? 859 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 So, when they return, somebody will be there. 860 00:52:51,600 --> 00:52:53,800 Yep. Understood. 861 00:52:56,440 --> 00:52:59,680 NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was asking around about Lucas 862 00:52:59,680 --> 00:53:01,200 from Kosovar. 863 00:53:01,200 --> 00:53:05,360 LUCAS: Whatever you're thinking of doing, I would think again. 864 00:53:05,360 --> 00:53:08,440 You've looked up the Kosovar Group. You know that... 865 00:53:08,440 --> 00:53:11,480 No-one I've spoken to knows who the fuck you are. 866 00:53:13,840 --> 00:53:15,320 Why would they know...? 867 00:53:15,320 --> 00:53:16,840 You think this is funny, do ya? 868 00:53:18,280 --> 00:53:21,480 You're a funny fuck, are ya? 869 00:53:22,840 --> 00:53:24,320 I'm going to give you a smile... 870 00:53:25,360 --> 00:53:28,400 ..that goes all the way around! 871 00:53:28,400 --> 00:53:29,960 ENGINE REVS 872 00:53:33,680 --> 00:53:35,720 VEHICLE DOOR CLOSES 873 00:53:36,880 --> 00:53:39,040 RUSSIAN ACCENT: Let him go. 874 00:53:39,040 --> 00:53:40,400 Who the fuck are you?! 875 00:53:40,400 --> 00:53:41,600 He works for me. 876 00:53:42,600 --> 00:53:43,720 What do you want? 877 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 Oh... 878 00:53:46,120 --> 00:53:47,800 ..it's this one. 879 00:54:01,760 --> 00:54:03,800 Samuel here lied about his name. 880 00:54:03,800 --> 00:54:05,720 He's a lawyer. 881 00:54:05,720 --> 00:54:06,880 He was a lawyer. 882 00:54:06,880 --> 00:54:08,960 Everyone in this business lies about their names 883 00:54:08,960 --> 00:54:12,080 and everyone needs a lawyer. He is mine. Come. Come. 884 00:54:12,080 --> 00:54:14,880 You. Excuse me. This. 885 00:54:14,880 --> 00:54:16,440 Wallet now! 886 00:54:17,880 --> 00:54:20,480 You think a business card is proof of anything? 887 00:54:20,480 --> 00:54:23,200 Then you are amateurs. And I do not work with amateurs. 888 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 So that's it, then, is it? 889 00:54:27,240 --> 00:54:28,760 Business does not start like this. 890 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 No. No, no, no, not for Kosovar. 891 00:54:30,560 --> 00:54:31,600 No. 892 00:54:33,560 --> 00:54:35,160 Where are you going, Vin... 893 00:54:35,160 --> 00:54:37,400 Calling Katia, she'll know what to do. 894 00:54:37,400 --> 00:54:38,840 He's calling someone. 895 00:54:38,840 --> 00:54:40,120 Just keep bloody walking. 896 00:54:40,120 --> 00:54:41,440 That was brilliant, thank you. 897 00:54:43,280 --> 00:54:46,640 Where'd you get the business card from? I made it. 898 00:54:46,640 --> 00:54:49,920 And the tattoo is a nice touch... Just shut up and drive, will ya? 899 00:54:51,840 --> 00:54:53,960 ENGINE STARTS 900 00:54:53,960 --> 00:54:55,560 Wait, wait! 901 00:54:55,560 --> 00:54:56,600 Don't go! 902 00:54:58,200 --> 00:55:00,160 Oh, fuck, run him over. Run him over. 903 00:55:00,160 --> 00:55:02,280 I can't run him over. 904 00:55:02,280 --> 00:55:03,880 Don't open it. 905 00:55:03,880 --> 00:55:06,560 Don't open it. Please don't open it. 906 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 I'm sorry, all right? 907 00:55:20,160 --> 00:55:22,600 I've never done a deal this big before. 908 00:55:26,600 --> 00:55:27,760 Do you believe in fate? 909 00:55:29,320 --> 00:55:30,720 Absolutely. 910 00:55:30,720 --> 00:55:32,400 Me too. 911 00:55:32,400 --> 00:55:37,280 And that's what this is - fate - us meeting. 912 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 So let's start again. 913 00:55:40,000 --> 00:55:42,840 I'll name the time and place, you bring the product. 914 00:55:48,080 --> 00:55:50,520 Please. OK, very well. 915 00:56:01,400 --> 00:56:02,720 What the fuck? 916 00:56:05,240 --> 00:56:07,360 NARRATOR: All the world's a stage. 917 00:56:07,360 --> 00:56:09,840 We are merely players. 918 00:56:09,840 --> 00:56:14,640 And sometimes the players get away with all kinds of things. 919 00:56:14,640 --> 00:56:18,240 Because once you realise it's all a show, 920 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 nothing's ever quite the same. 921 00:56:28,640 --> 00:56:31,640 Tell him they have over stretched themselves... 922 00:56:31,640 --> 00:56:32,920 Where are you going? 923 00:56:32,920 --> 00:56:35,960 I'll just wait outside. Stay for this bit, at least. 924 00:56:35,960 --> 00:56:37,440 You're going to love this bit. 925 00:56:37,440 --> 00:56:40,880 That's how it felt when I was talking to her that day. 926 00:56:40,880 --> 00:56:43,400 Because I had pushed things too far. 927 00:56:43,400 --> 00:56:48,840 It would have killed her if she had known this whole time 928 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 that I was lying! 929 00:56:51,880 --> 00:56:55,760 That I wasn't just out on the beach that morning walking the dog. 930 00:56:55,760 --> 00:56:58,280 That I knew that boat would be there. 931 00:56:58,280 --> 00:57:00,840 I had planned it. 932 00:57:00,840 --> 00:57:05,000 That everything out of my wretched mouth... 933 00:57:06,600 --> 00:57:07,920 ..was a lie. 934 00:57:16,440 --> 00:57:21,520 # Sometimes we lie 935 00:57:21,520 --> 00:57:25,800 # Sometimes we break a heart 936 00:57:25,800 --> 00:57:29,400 # Sometimes we hurt one another 937 00:57:29,400 --> 00:57:32,800 # When we make a brand-new start 938 00:57:32,800 --> 00:57:36,400 # Sometimes we have to believe 939 00:57:36,400 --> 00:57:39,920 # That all the things we achieve 940 00:57:39,920 --> 00:57:47,000 # Can fall away like grains of dust through a sieve 941 00:57:47,000 --> 00:57:50,600 # I'm not a good man 942 00:57:50,600 --> 00:57:54,040 # I'm not a bad man 943 00:57:54,040 --> 00:57:57,560 # I'm not a mad man 944 00:57:57,560 --> 00:58:00,040 I'm just a man man... # 103231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.