All language subtitles for Bleed.With.Me.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,912 --> 00:02:57,935 Rowan, despierta. Ya llegamos. 2 00:03:00,132 --> 00:03:01,167 Mierda. 3 00:03:01,291 --> 00:03:03,154 Debo de haberme quedado dormida. 4 00:03:03,527 --> 00:03:05,043 S�, lo hiciste. 5 00:03:05,143 --> 00:03:07,446 Me alegro de que hayas dormido. Necesitabas descansar. 6 00:03:07,546 --> 00:03:09,865 Vamos, trae tus cosas. 7 00:03:31,158 --> 00:03:33,974 Anda, Brendan ya est� adentro. 8 00:03:42,757 --> 00:03:44,521 Oye. Se supon�a que ten�as que esperarme. 9 00:03:44,621 --> 00:03:45,764 Iba a ayudarte a subir por el camino. 10 00:03:45,864 --> 00:03:47,172 Est� bien. Rowan me ayud�. 11 00:03:47,272 --> 00:03:49,011 Deja de preocuparte. 12 00:03:50,337 --> 00:03:53,609 Bueno, aqu� est�, en toda su gloria. 13 00:03:56,261 --> 00:03:58,249 Si�ntete como en casa, Ro. 14 00:04:00,196 --> 00:04:03,676 Este lugar ha estado en mi familia desde siempre. 15 00:04:03,924 --> 00:04:06,310 Mis hermanos y yo sol�amos venir aqu� en los veranos, 16 00:04:06,410 --> 00:04:10,454 pero, en realidad creo que lo prefiero en el invierno. 17 00:04:10,554 --> 00:04:11,921 Es muy tranquilo. 18 00:04:12,418 --> 00:04:14,473 - S�... - �Oye, Em? 19 00:04:14,573 --> 00:04:17,513 �Empacaste ese frasco de aspirinas? 20 00:04:17,803 --> 00:04:21,059 S�, deber�a estar en la mochila azul. 21 00:04:21,159 --> 00:04:24,306 Nunca puede encontrar nada. 22 00:04:24,472 --> 00:04:25,573 �Te duele la cabeza, cari�o? 23 00:04:25,673 --> 00:04:28,077 No, no, no, estoy bien. 24 00:04:28,491 --> 00:04:30,520 Bueno, tengo un mont�n de analg�sicos de m�s... 25 00:04:30,645 --> 00:04:32,550 por s� necesitas algo. �Y t�, Ro? 26 00:04:33,461 --> 00:04:34,331 Estoy bien, gracias. 27 00:04:34,456 --> 00:04:36,817 Bueno, por tu recuperaci�n. 28 00:04:37,106 --> 00:04:40,197 Y, bienvenida, Rowan. 29 00:04:40,297 --> 00:04:41,498 Gracias por recibirme. 30 00:04:46,800 --> 00:04:49,392 Entonces, �de qu� manera exacta se conocieron ustedes dos? 31 00:04:49,492 --> 00:04:51,729 Te lo dije, amor, ella trabaja en Arbor House. 32 00:04:51,935 --> 00:04:52,830 S�. 33 00:04:52,930 --> 00:04:55,084 �Y cu�nto tiempo llevas trabajando all�, Rowan? 34 00:04:55,333 --> 00:04:58,729 La semana que viene se cumplir�n seis meses. 35 00:04:59,144 --> 00:05:01,008 Pero s�lo soy la recepcionista. 36 00:05:01,132 --> 00:05:02,456 Nada especial. 37 00:05:02,581 --> 00:05:04,860 Tuve la suerte de que estuvieran contratando. 38 00:05:05,066 --> 00:05:07,221 Y conoc� a Emily en mi primer d�a. 39 00:05:08,091 --> 00:05:10,228 Rowan fue tan dulce. 40 00:05:10,328 --> 00:05:13,020 Se acerc� a mi escritorio para pedir ayuda con la impresora... 41 00:05:13,145 --> 00:05:14,744 me escogi� sobre cualquiera en la oficina. 42 00:05:14,844 --> 00:05:16,916 No lo s�. Parec�as amigable. 43 00:05:17,494 --> 00:05:20,022 Desconoc�a que yo no s� nada de tecnolog�a. 44 00:05:21,471 --> 00:05:23,211 Y luego en la fiesta de Navidad... 45 00:05:23,792 --> 00:05:24,538 No estuviste all�, amor. 46 00:05:24,662 --> 00:05:26,662 Creo que estabas visitando a tus padres o algo as�. 47 00:05:27,313 --> 00:05:31,787 Jerry se emborrach� y empez� a coquetear contigo. 48 00:05:32,076 --> 00:05:36,160 Y s�lo recuerdo haber visto esta mirada en tus ojos 49 00:05:36,260 --> 00:05:40,527 y el pensar: "�Dios m�o! Esta pobre chica me necesita". 50 00:05:41,355 --> 00:05:43,037 Y desde entonces somos amigas. 51 00:05:43,137 --> 00:05:45,564 Todav�a no puedo creer lo que le dijiste. 52 00:05:45,664 --> 00:05:47,031 Yo nunca podr�a ser tan audaz. 53 00:05:47,155 --> 00:05:48,795 Ese tipo es un completo bicho raro, para ser honesta. 54 00:05:48,895 --> 00:05:51,587 S�, �l es... 55 00:06:04,801 --> 00:06:06,582 �Mierda! 56 00:06:06,706 --> 00:06:08,033 �Qu� ha pasado? 57 00:06:08,446 --> 00:06:10,998 Me pareci� ver algo afuera. 58 00:06:11,098 --> 00:06:13,585 Es... 59 00:06:24,603 --> 00:06:27,461 Ya est�. Todo mejor. 60 00:06:27,586 --> 00:06:29,160 Hay algunos curitas en el lavabo. 61 00:06:30,195 --> 00:06:32,556 Es por esa puerta del fondo. 62 00:06:32,680 --> 00:06:34,628 De acuerdo. 63 00:07:30,220 --> 00:07:32,995 - Dos 4. - Un 5. 64 00:07:34,196 --> 00:07:35,480 Un 6. 65 00:07:35,605 --> 00:07:37,551 Mentira. 66 00:07:37,924 --> 00:07:39,606 �No! 67 00:07:39,706 --> 00:07:41,363 Es buena. Suerte de principiante. 68 00:07:41,777 --> 00:07:45,340 - Un 4. - Dos 5. 69 00:07:45,465 --> 00:07:47,435 - Un 2. - Un 3. 70 00:07:47,535 --> 00:07:50,062 Espera. Mentira. 71 00:07:54,039 --> 00:07:54,991 Bien jugado. 72 00:07:55,116 --> 00:07:58,016 - �Qui�n juega? - Sac� un 5. 73 00:07:59,632 --> 00:08:00,526 - Un 4. - Mentira. 74 00:08:00,626 --> 00:08:01,808 - �No puedes hacer eso! - �Mentira! 75 00:08:01,908 --> 00:08:04,270 - Eso no est� permitido. - Mentira. 76 00:08:06,342 --> 00:08:07,982 Se est�n aliando contra m�. 77 00:08:08,082 --> 00:08:09,614 Y ni siquiera hice trampa. 78 00:08:17,111 --> 00:08:19,555 Dos 3. 79 00:08:21,419 --> 00:08:23,367 Dos 4. 80 00:08:25,894 --> 00:08:27,883 �Puedo jugar otra? 81 00:08:28,464 --> 00:08:30,410 Dos 5. 82 00:08:34,137 --> 00:08:35,546 Dos 6. 83 00:08:39,025 --> 00:08:40,475 El fuego est� mermando. 84 00:08:40,599 --> 00:08:42,215 �Te importa traer algo de le�a, Brendan? 85 00:08:42,381 --> 00:08:44,286 Puedo traerla yo. 86 00:08:44,742 --> 00:08:45,861 Gracias, Rowan. 87 00:08:45,985 --> 00:08:48,552 Est� afuera al costado. 88 00:08:48,718 --> 00:08:50,541 De acuerdo. 89 00:09:36,357 --> 00:09:38,139 Lo cosieron en la ropa que acababa de donar. 90 00:09:38,554 --> 00:09:40,376 Y perdi� $50.000 d�lares. 91 00:09:40,791 --> 00:09:42,531 Qu� idiota. 92 00:09:44,022 --> 00:09:45,041 Tengo una buena. 93 00:09:45,141 --> 00:09:47,501 Mi hermano me habl� de esto la semana pasada. Es una locura. 94 00:09:47,998 --> 00:09:51,063 Esta pareja que conoce acababa de mudarse a su nuevo apartamento. 95 00:09:51,229 --> 00:09:54,377 Y despu�s de un tiempo, empiezan a o�r sonidos en las paredes. 96 00:09:54,501 --> 00:09:57,858 Y no le dieron importancia, s�lo culparon a los vecinos. 97 00:09:58,066 --> 00:10:00,758 Y entonces una noche, esta mujer se despierta para buscarse... 98 00:10:00,882 --> 00:10:02,107 un vaso con agua, 99 00:10:02,207 --> 00:10:04,486 y hay un hombre de pie en su sala. 100 00:10:05,480 --> 00:10:07,617 As� que, b�sicamente, resulta que �l hab�a estado viviendo en... 101 00:10:07,717 --> 00:10:11,321 como un cuarto secreto detr�s de una pared o algo as�. 102 00:10:11,487 --> 00:10:13,310 - Mierda. Eso es raro. - S�. 103 00:10:13,434 --> 00:10:16,250 Dios, eso es aterrador. 104 00:10:16,498 --> 00:10:19,381 - S�, segura. - �Y t�, Rowan? 105 00:10:19,481 --> 00:10:22,796 �Qu� es lo m�s raro que te haya pasado? 106 00:10:29,672 --> 00:10:32,820 Bueno, una vez, alguien me sigui� a casa. 107 00:10:35,015 --> 00:10:39,283 Esta mujer, ella... 108 00:10:40,774 --> 00:10:41,976 me acos�. 109 00:10:42,887 --> 00:10:44,983 �Hablas en serio? 110 00:10:45,083 --> 00:10:47,236 �Llamaste a la Polic�a? 111 00:10:50,758 --> 00:10:54,278 En realidad, no fue nada. 112 00:10:54,403 --> 00:10:56,681 No s�, simplemente desapareci� despu�s de un tiempo. 113 00:10:56,806 --> 00:10:58,339 Rowan, �de qu� est�s hablando... 114 00:10:58,670 --> 00:11:00,889 �Carajo! Lo siento mucho. 115 00:11:00,989 --> 00:11:01,818 - Voy a traer una toalla. - Est� bien. 116 00:11:01,942 --> 00:11:04,386 - Lo siento mucho, Emily. - No pasa nada. 117 00:11:04,965 --> 00:11:06,665 - Soy tan est�pida. - No, est� bien. 118 00:11:06,789 --> 00:11:08,653 - Brendan lo arreglar�. - Lo siento. 119 00:11:09,854 --> 00:11:11,718 Perd�n. 120 00:11:12,091 --> 00:11:14,021 �Te sientes bien? 121 00:11:14,121 --> 00:11:16,564 Estoy muy bien. 122 00:11:17,725 --> 00:11:20,583 Bien, creo que es hora de ir a la cama, Rowan. 123 00:11:23,814 --> 00:11:25,927 Ay�dame a llevarla al dormitorio. 124 00:11:30,690 --> 00:11:33,283 Se supon�a que esta era nuestra semana de descanso, �recuerdas? 125 00:11:33,383 --> 00:11:35,496 Vamos, ella es agradable. 126 00:11:35,702 --> 00:11:37,384 Parece que se llevan bien. 127 00:11:37,484 --> 00:11:39,580 S�lo estoy siendo educado aqu�. 128 00:11:39,680 --> 00:11:42,373 �Qu� otra cosa esperas que haga? 129 00:11:46,681 --> 00:11:48,528 �Deber�amos quitarle la ropa? 130 00:11:48,628 --> 00:11:49,580 No seas un pervertido. 131 00:11:49,704 --> 00:11:51,486 Sabes que no es eso lo que quer�a decir. 132 00:11:51,859 --> 00:11:55,505 Mira, s�lo quiero pasar un tiempo contigo a solas. 133 00:11:55,629 --> 00:11:58,073 �No crees que lo necesitemos? 134 00:11:58,197 --> 00:12:01,056 �Podemos hablar de esto m�s tarde? 135 00:12:52,545 --> 00:12:54,783 �Carajo! 136 00:13:11,766 --> 00:13:13,464 �Est�s bien? 137 00:13:35,584 --> 00:13:39,230 Rowan, �segura que est�s bien? 138 00:13:39,685 --> 00:13:41,550 S�. 139 00:13:44,284 --> 00:13:47,414 Oye, Emily. 140 00:13:47,514 --> 00:13:48,840 �Estaban... 141 00:13:49,047 --> 00:13:50,870 �S�? 142 00:13:53,355 --> 00:13:56,753 No importa. S�lo estoy cansada. 143 00:14:29,313 --> 00:14:31,491 �Te sientes mejor? 144 00:14:31,591 --> 00:14:34,366 S�, mucho mejor. Gracias. 145 00:14:40,913 --> 00:14:45,387 Te prepar� una cura para la resaca. 146 00:14:46,421 --> 00:14:49,404 No sabe tan mal como parece, te lo prometo. 147 00:14:53,464 --> 00:14:56,074 Ves, no es tan malo. 148 00:15:02,702 --> 00:15:04,566 �D�nde est� Brendan? 149 00:15:04,732 --> 00:15:06,621 Todav�a est� durmiendo. 150 00:15:06,721 --> 00:15:08,029 S�, es una semana dura de trabajo. 151 00:15:08,129 --> 00:15:09,869 Creo que estaba deseando tener tiempo libre. 152 00:15:11,361 --> 00:15:14,716 Lo siento. 153 00:15:15,627 --> 00:15:18,360 Espero que est� bien que yo est� aqu�. 154 00:15:18,484 --> 00:15:21,964 Rowan, yo te he invitado. 155 00:15:22,089 --> 00:15:23,042 Por supuesto que est� bien que est�s aqu�. 156 00:15:23,166 --> 00:15:25,155 Estamos contentos de tenerte. 157 00:15:25,528 --> 00:15:27,805 Gracias. 158 00:15:34,391 --> 00:15:35,907 Oye, Emily. 159 00:15:36,007 --> 00:15:37,664 �S�? 160 00:15:38,161 --> 00:15:40,274 �C�mo lo hacen? 161 00:15:40,399 --> 00:15:41,932 �Hacer qu�? 162 00:15:42,056 --> 00:15:44,234 T� y Brendan. 163 00:15:44,334 --> 00:15:47,688 Los dos parecen tan felices. 164 00:15:47,813 --> 00:15:51,873 Es realmente... Admirable. 165 00:15:54,732 --> 00:15:58,170 Bueno, nos cuidamos mutuamente. 166 00:15:58,294 --> 00:16:00,365 Es tan sencillo como eso, en realidad. 167 00:16:04,506 --> 00:16:08,400 Entonces, �resaca curada? 168 00:16:08,525 --> 00:16:10,844 Ya lo creo. 169 00:17:07,471 --> 00:17:09,874 Oye... �Qu� es eso? 170 00:17:11,117 --> 00:17:13,728 Vayamos a echar un vistazo. 171 00:17:35,227 --> 00:17:37,339 Probablemente fue un cazador. 172 00:17:37,464 --> 00:17:39,228 No lo sabes. T� podr�as ser la siguiente. 173 00:17:39,328 --> 00:17:41,175 Vendr� por ti. 174 00:17:41,275 --> 00:17:43,844 Probablemente alg�n enfermo asqueroso. 175 00:18:12,716 --> 00:18:14,704 Detente. 176 00:18:17,064 --> 00:18:18,929 Ya basta. 177 00:18:34,919 --> 00:18:36,783 �Todav�a te sientes mal? 178 00:18:37,197 --> 00:18:39,003 Ya no. 179 00:18:39,103 --> 00:18:41,879 Sin embargo, parece que no puedo calentarme. 180 00:18:45,234 --> 00:18:47,014 Toma. 181 00:18:49,541 --> 00:18:51,323 Gracias. 182 00:18:55,797 --> 00:18:57,271 Oye, Emily. 183 00:18:57,371 --> 00:18:59,301 �S�? 184 00:18:59,401 --> 00:19:02,093 �Qui�n crees que har�a eso a esos animales? 185 00:19:02,217 --> 00:19:03,999 �Qu�? 186 00:19:04,371 --> 00:19:05,945 A los conejos. 187 00:19:07,312 --> 00:19:08,539 Rowan, no te preocupes por eso. 188 00:19:08,639 --> 00:19:10,114 S�lo est�bamos bromeando. 189 00:19:10,214 --> 00:19:12,202 Probablemente sean cazadores o algo as�. 190 00:19:13,279 --> 00:19:13,966 S�, lo s�. 191 00:19:14,066 --> 00:19:17,006 Ese tipo de cosas son normales por aqu�. 192 00:19:17,131 --> 00:19:19,617 Ya no estamos en la ciudad. 193 00:19:19,907 --> 00:19:22,517 S�, claro. Lo s�. 194 00:19:22,642 --> 00:19:26,329 La cena est� casi lista. Probablemente sean cinco minutos m�s. 195 00:19:26,744 --> 00:19:28,176 �C�mo est� tu pierna? 196 00:19:28,276 --> 00:19:30,761 No serviste una para Rowan. 197 00:19:30,927 --> 00:19:32,649 Bueno, s�lo pens� que como... 198 00:19:32,749 --> 00:19:36,105 - Em, yo puedo... - No, est� bien, yo lo hago. 199 00:19:44,556 --> 00:19:46,791 Ten. 200 00:19:47,827 --> 00:19:49,940 �Crees que sea una buena idea? 201 00:19:50,106 --> 00:19:51,597 Es s�lo una copa de vino, Brendan. 202 00:19:51,721 --> 00:19:53,834 No va a matarla. 203 00:20:50,087 --> 00:20:53,485 �De qu� hablabas anoche? 204 00:20:54,271 --> 00:20:57,278 Perd�n, �qu�? 205 00:20:57,378 --> 00:20:59,267 �No te acuerdas? 206 00:20:59,367 --> 00:21:04,172 Empezaste a hablarnos de una acosadora que ten�as. 207 00:21:04,669 --> 00:21:05,912 No s� de qu� est�s hablando. 208 00:21:06,036 --> 00:21:09,805 S�, dijiste que alguien te estaba siguiendo. 209 00:21:11,629 --> 00:21:13,144 Rowan, no tienes que dec�rnoslo, si no quieres hacerlo. 210 00:21:13,244 --> 00:21:14,736 No. Cu�ntalo. 211 00:21:17,800 --> 00:21:19,025 - Rowan. - Vamos, d�jala en paz. 212 00:21:19,125 --> 00:21:20,741 No, est� bien. 213 00:21:21,446 --> 00:21:23,641 Lo contar�. 214 00:21:26,499 --> 00:21:33,068 Hace un mes, esta mujer vino a la oficina. 215 00:21:33,168 --> 00:21:34,494 Estaba buscando a alguien, 216 00:21:34,618 --> 00:21:38,847 pero, creo que ya no trabajaba all�. 217 00:21:38,971 --> 00:21:41,664 No reconoc� el nombre. 218 00:21:43,197 --> 00:21:48,729 Esa noche, cuando volv�a a casa del trabajo, 219 00:21:48,829 --> 00:21:55,375 estaba abriendo la puerta principal, y la mujer estaba all�. 220 00:21:57,115 --> 00:22:00,386 Al final de mi cuadra. 221 00:22:00,594 --> 00:22:02,707 Ella me estaba mirando. 222 00:22:06,103 --> 00:22:08,862 As� que la salud�. 223 00:22:08,962 --> 00:22:11,489 Pero no me devolvi� el saludo. 224 00:22:15,092 --> 00:22:17,868 Entr�. 225 00:22:18,199 --> 00:22:23,709 Pero despu�s de eso, ella estaba en mi esquina todas las noches. 226 00:22:26,526 --> 00:22:32,449 Al principio, trat� de ignorarla, esperando que se fuera. 227 00:22:34,893 --> 00:22:38,746 Una noche, incluso le grit�. 228 00:22:42,972 --> 00:22:45,663 Estaba demasiado asustada para acercarme a ella. 229 00:22:54,197 --> 00:22:56,600 �Averiguaron alguna vez qui�n era? 230 00:23:00,369 --> 00:23:02,109 No. 231 00:23:14,413 --> 00:23:16,731 Mira lo que acabo de encontrar. 232 00:23:16,855 --> 00:23:18,413 No tengo ni idea de cu�ntos a�os tenga, pero... 233 00:23:18,513 --> 00:23:19,962 �D�nde demonios has encontrado eso? 234 00:23:20,087 --> 00:23:21,578 En el fondo del armario. 235 00:23:21,868 --> 00:23:23,384 Me pregunto si mis padres lo dejaron ah�. 236 00:23:23,484 --> 00:23:25,538 Bueno, no tom� a tus padres como fumadores de marihuana. 237 00:23:25,638 --> 00:23:28,952 Oye, Randy y Diane son m�s geniales de lo que crees. 238 00:23:30,690 --> 00:23:33,010 �Qu� dices, Rowan? 239 00:23:33,134 --> 00:23:35,537 De acuerdo, claro. 240 00:23:42,289 --> 00:23:44,733 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 241 00:23:53,640 --> 00:23:55,629 �Recuerdas ese, en el que ese tipo est� como... 242 00:23:55,753 --> 00:23:57,949 tratando de vender estos cuchillos s�per afilados? 243 00:23:58,198 --> 00:24:00,103 Y entonces se pone a cantar. 244 00:24:01,097 --> 00:24:03,086 �No empieza a rapear en un momento dado? 245 00:24:03,459 --> 00:24:05,199 Probablemente. 246 00:24:05,613 --> 00:24:09,201 �Han visto ese con la mujer cristiana? 247 00:24:09,301 --> 00:24:10,750 �Cu�l es ese? 248 00:24:10,875 --> 00:24:13,302 No lo s�. S�lo recuerdo haberlo visto en la televisi�n... 249 00:24:13,402 --> 00:24:15,928 pero mucho, en alguno de los canales nocturnos. 250 00:24:16,384 --> 00:24:20,343 Ten�a un cabello enorme y grandes joyas. 251 00:24:20,443 --> 00:24:22,705 Creo que estaba vendiendo Biblias o algo as�. 252 00:24:22,805 --> 00:24:26,392 S�, no, lo recuerdo. 253 00:24:26,492 --> 00:24:28,173 Eso sal�a en todo momento, cuando yo era ni�o. 254 00:24:28,273 --> 00:24:30,468 Lo hab�a olvidado por completo. 255 00:24:30,965 --> 00:24:33,143 Esa mujer me daba escalofr�os. 256 00:24:33,243 --> 00:24:35,025 S�, era aterradora. 257 00:24:35,149 --> 00:24:38,174 Me provocaba pesadillas. Con esa sonrisa. 258 00:24:38,298 --> 00:24:40,990 Dios, no. Me est�s asustando. 259 00:24:41,570 --> 00:24:43,542 Quiero decir, �c�mo consigue la gente un trabajo as�? 260 00:24:43,642 --> 00:24:45,173 Es muy raro. 261 00:24:45,463 --> 00:24:47,991 Oye, si tuvieras que vender algo en un infomercial, 262 00:24:48,115 --> 00:24:49,258 �qu� ser�a? 263 00:24:49,358 --> 00:24:51,387 Buena pregunta. 264 00:24:51,968 --> 00:24:55,282 Tal vez har�a como uno de esos videos de ejercicios. 265 00:24:55,406 --> 00:24:56,939 �Por qu�? 266 00:24:57,063 --> 00:24:58,720 Me gusta la m�sica cursi. 267 00:25:03,193 --> 00:25:04,477 Bien. �Qu� vender�as t� entonces? 268 00:25:04,684 --> 00:25:07,294 Definitivamente ser�a un televangelista. 269 00:25:07,418 --> 00:25:08,893 Usar�a un profundo acento sure�o. 270 00:25:08,993 --> 00:25:11,686 Me pondr�a uno de esos trajes con las corbatas largas y raras. 271 00:25:12,680 --> 00:25:13,881 "�Rowan, has aceptado... 272 00:25:14,005 --> 00:25:17,426 a nuestro Se�or Jesucristo en tu coraz�n? 273 00:25:17,526 --> 00:25:21,337 Pues ahora puedes por s�lo $29.99 d�lares, m�s gastos de env�o... 274 00:25:22,539 --> 00:25:24,734 Ganar�a mucho dinero. 275 00:25:27,302 --> 00:25:30,657 Estoy agotada. Creo que me voy a acostar. 276 00:25:38,735 --> 00:25:41,511 Brendan, cari�o, �no vienes? 277 00:25:42,174 --> 00:25:45,404 Creo que voy a quedarme un poco m�s. 278 00:25:46,357 --> 00:25:49,091 De acuerdo. 279 00:25:49,422 --> 00:25:51,908 Buenas noches, Ro. 280 00:25:55,885 --> 00:26:01,228 �Qu� te parece el ser recepcionista? 281 00:26:03,301 --> 00:26:06,805 Para ser sincera, es una mierda. 282 00:26:06,905 --> 00:26:09,912 Pero todav�a no s� qu� quiero hacer de verdad. 283 00:26:10,012 --> 00:26:13,864 S�, es justo. Estoy seguro de que lo deducir�s. 284 00:26:13,989 --> 00:26:15,379 Es el trabajo que ten�a en Spring Hook. 285 00:26:15,479 --> 00:26:17,426 As� que supongo que ten�a sentido. 286 00:26:17,550 --> 00:26:19,870 Tuve mucha suerte de que Arbor House estuviera contratando. 287 00:26:20,243 --> 00:26:21,717 �Spring Hook? 288 00:26:21,817 --> 00:26:24,427 Cre� que Emily me hab�a dicho que eras de Brookside. 289 00:26:24,800 --> 00:26:27,599 S�, claro. Lo soy. Yo... Lo soy. 290 00:26:27,699 --> 00:26:30,930 S�lo viv�a en Spring Hook antes de venir aqu�. 291 00:26:31,054 --> 00:26:32,942 �No inventes! Conozco a algunas personas que viven all�. 292 00:26:33,042 --> 00:26:34,931 Bueno, la verdad es que no estuve mucho tiempo por all�. 293 00:26:35,031 --> 00:26:36,547 �D�nde te alojaste? 294 00:26:36,647 --> 00:26:38,595 El lado Sur, supongo. 295 00:26:38,968 --> 00:26:43,773 Sin embargo, no fue por mucho tiempo. �De d�nde eres t�? 296 00:26:43,898 --> 00:26:45,246 Roxton. 297 00:26:45,346 --> 00:26:48,537 Me mud� aqu� hace pocos a�os, por Emily en realidad. 298 00:26:48,910 --> 00:26:51,378 Eso es muy dulce. 299 00:26:51,478 --> 00:26:53,881 �Vuelves a menudo? 300 00:26:55,496 --> 00:26:58,313 No, no tanto. 301 00:26:58,437 --> 00:27:00,922 Supongo que es dif�cil con el trabajo. 302 00:27:01,212 --> 00:27:04,509 Adem�s, desde que Emily est� en recuperaci�n, 303 00:27:04,609 --> 00:27:07,302 quer�a ayudarla tanto como se pudiera. 304 00:27:09,870 --> 00:27:14,533 Bueno, estoy segura de que lo apreciar� mucho. 305 00:27:14,633 --> 00:27:16,828 S�. 306 00:27:18,029 --> 00:27:22,006 De todos modos, probablemente deber�a de ir a la cama. 307 00:27:23,084 --> 00:27:26,315 S�, yo tambi�n. 308 00:27:28,717 --> 00:27:30,746 Buenas noches. 309 00:27:31,285 --> 00:27:33,978 Buenas noches. 310 00:30:16,114 --> 00:30:18,268 No voy a salir hoy. 311 00:30:22,411 --> 00:30:25,021 Rowan, est�s sangrando. 312 00:33:02,516 --> 00:33:03,783 �Dios m�o! 313 00:33:03,883 --> 00:33:05,914 Esto es de ese verano en Belmont Park. 314 00:33:06,659 --> 00:33:08,730 Mis hermanos no dejaban de gastarme bromas. 315 00:33:08,855 --> 00:33:11,033 Se puso tan mal, que los consejeros del campamento finalmente... 316 00:33:11,133 --> 00:33:12,915 tuvieron que echarnos. 317 00:33:14,943 --> 00:33:17,015 �Qu� es eso? 318 00:33:21,407 --> 00:33:23,603 No s� c�mo lleg� eso all�. 319 00:33:47,794 --> 00:33:50,197 Estamos sangrando. 320 00:34:21,225 --> 00:34:22,759 Ten, �puedes picar estas? 321 00:34:24,374 --> 00:34:25,906 Claro que s�. 322 00:34:31,582 --> 00:34:33,321 Oye, Rowan. 323 00:34:33,653 --> 00:34:35,558 �S�? 324 00:34:37,257 --> 00:34:39,411 �C�mo te has cortado? 325 00:34:41,565 --> 00:34:43,593 �Qu�? 326 00:34:45,167 --> 00:34:47,901 Esta ma�ana, tu brazo estaba sangrando. 327 00:34:52,169 --> 00:34:54,224 Correcto. 328 00:34:54,324 --> 00:34:56,171 En el marco de la cama. 329 00:34:56,271 --> 00:34:59,874 Supongo que hab�a un trozo de metal o algo que sobresal�a. 330 00:35:21,042 --> 00:35:22,285 No lo hagas. 331 00:35:22,409 --> 00:35:25,765 �Qu�? �No puedo mostrar mi afecto? 332 00:35:26,675 --> 00:35:31,024 A Rowan no le importa. �Cierto, Rowan? 333 00:35:33,427 --> 00:35:35,067 �Em, detente! 334 00:35:35,167 --> 00:35:38,108 - Vamos. - Jes�s, he dicho que pares. 335 00:35:43,535 --> 00:35:46,227 �Dios! �Qu� le pasa a �l? 336 00:35:54,015 --> 00:35:55,863 No creo que eso sea una palabra. 337 00:35:55,963 --> 00:35:57,810 S�, lo es. 338 00:35:57,910 --> 00:35:59,151 Bien, de acuerdo. 339 00:35:59,276 --> 00:36:00,767 Rowan, tu turno. 340 00:36:01,140 --> 00:36:02,714 De acuerdo. 341 00:36:07,271 --> 00:36:09,118 No creo que tenga nada. 342 00:36:09,218 --> 00:36:11,870 �Est�s bien, Rowan? 343 00:36:12,077 --> 00:36:14,313 S�. 344 00:36:14,519 --> 00:36:17,089 S�lo un poco de dolor de cabeza. 345 00:36:22,764 --> 00:36:24,570 Buena jugada. 346 00:36:24,670 --> 00:36:26,285 - Eso no cuenta. - �Por qu� no? 347 00:36:26,658 --> 00:36:28,107 Porque es un nombre propio. 348 00:36:28,397 --> 00:36:30,658 No importa. Ella deber�a recibir puntos por eso. 349 00:36:30,758 --> 00:36:33,990 Lo que sea. Este juego es aburrido de todos modos. 350 00:36:34,279 --> 00:36:35,506 - �Qui�n quiere una copa? - Est� bien. Ir� a prepararlas. 351 00:36:35,606 --> 00:36:37,636 No, est� bien. Yo voy. 352 00:36:37,884 --> 00:36:38,796 �Carajo! 353 00:36:38,920 --> 00:36:41,572 Debe haber sido la tormenta. 354 00:36:41,696 --> 00:36:44,139 S� que hay una linterna por aqu�. 355 00:36:44,346 --> 00:36:47,039 Mierda. No puedo ver nada. 356 00:38:10,428 --> 00:38:12,748 Te he tra�do algo de luz. 357 00:38:18,173 --> 00:38:20,038 Y un poco de t�. 358 00:38:20,162 --> 00:38:22,482 Pens� que podr�a ayudarte con tu dolor de cabeza. 359 00:38:24,512 --> 00:38:25,903 Brendan intent� llamar a la compa��a el�ctrica, 360 00:38:26,003 --> 00:38:28,238 pero, no pudo comunicarse. 361 00:38:28,404 --> 00:38:30,848 Parece que la tormenta no s�lo nos afect� a nosotros. 362 00:38:33,169 --> 00:38:36,316 Deber�as beber tu t�. 363 00:38:36,689 --> 00:38:39,051 Te har� sentir mejor. 364 00:38:55,993 --> 00:38:58,229 Buena chica. 365 00:43:46,380 --> 00:43:47,996 Buenos d�as, Rowan. 366 00:43:49,819 --> 00:43:52,287 Cari�o, no te ves muy bien. 367 00:43:52,387 --> 00:43:54,027 Creo que podr�as estar enfermando de algo. 368 00:43:54,127 --> 00:43:55,909 Estoy bien. 369 00:43:57,482 --> 00:44:00,489 Tal vez deber�as volver a la cama. 370 00:44:00,589 --> 00:44:02,992 Especialmente despu�s de lo de anoche. 371 00:44:04,069 --> 00:44:06,721 �Qu� pas� anoche? 372 00:44:06,928 --> 00:44:12,437 Estabas en la cocina. Supongo que estabas son�mbula. 373 00:44:12,561 --> 00:44:15,982 Rowan, tuve que regresarte a tu habitaci�n. 374 00:44:16,082 --> 00:44:18,070 �No te acuerdas? 375 00:44:21,923 --> 00:44:26,422 Escucha, Brendan y yo vamos a dar un paseo, 376 00:44:26,522 --> 00:44:29,130 creo que es mejor que t� te quedes aqu�. 377 00:44:30,664 --> 00:44:33,232 Vamos a meterte a la cama. 378 00:44:41,807 --> 00:44:44,624 Vuelvo enseguida. 379 00:44:53,075 --> 00:44:54,839 Em, �qu� est�s haciendo? 380 00:44:54,939 --> 00:44:57,116 Para Rowan. No se siente bien. 381 00:44:57,216 --> 00:44:58,898 �A�n vamos a dar un paseo? 382 00:44:58,998 --> 00:45:00,986 S�, iremos. 383 00:45:06,372 --> 00:45:08,028 Toc, toc. 384 00:45:11,674 --> 00:45:13,952 Pobrecita. 385 00:45:17,390 --> 00:45:20,000 Toma. Te traje esto. 386 00:45:20,124 --> 00:45:21,598 �Qu� es? 387 00:45:21,698 --> 00:45:24,101 Es medicina, tontita. 388 00:45:24,681 --> 00:45:27,373 Realmente creo que estoy bien. 389 00:45:28,657 --> 00:45:31,184 �No conf�as en m�? 390 00:45:35,989 --> 00:45:37,978 Soy tu amiga. 391 00:45:42,368 --> 00:45:44,605 Dame. Abre. 392 00:45:53,721 --> 00:45:55,501 Buena chica. 393 00:45:58,317 --> 00:46:01,092 Ahora si�ntete mejor. 394 00:49:03,403 --> 00:49:06,387 He hecho todo lo posible para ayudarte. 395 00:49:06,511 --> 00:49:08,127 No entiendo el por qu� no puedes ver eso. 396 00:49:09,121 --> 00:49:10,985 Yo no ped� esas cosas, Brendan. 397 00:49:11,730 --> 00:49:13,719 Tal vez no requiera de tu ayuda. 398 00:49:40,231 --> 00:49:42,508 �Emily? 399 00:50:05,250 --> 00:50:08,315 Hola. �C�mo lo llevas? 400 00:50:12,374 --> 00:50:14,612 Te he tra�do un poco de t�. 401 00:50:16,435 --> 00:50:19,028 Rowan, te ves muy mal. 402 00:50:19,128 --> 00:50:22,152 Estoy bien. 403 00:50:22,359 --> 00:50:24,389 Est�s ardiendo. 404 00:50:26,790 --> 00:50:29,773 Esto ayudar�. 405 00:50:38,805 --> 00:50:41,372 �Qu� es eso? 406 00:50:41,496 --> 00:50:43,816 Nada. 407 00:50:45,515 --> 00:50:47,504 Rowan. 408 00:50:47,917 --> 00:50:49,947 Realmente espero que no hayas empezado... 409 00:51:03,659 --> 00:51:06,227 �Est� todo bien? 410 00:51:18,944 --> 00:51:21,222 Todo est� bien. 411 00:51:26,649 --> 00:51:29,299 Ahora, bebe. 412 00:52:26,011 --> 00:52:27,213 Est� bien, Rowan. 413 00:52:27,337 --> 00:52:29,741 Todo va a salir bien. 414 00:52:58,572 --> 00:53:00,767 Te ves c�mo la mierda. 415 00:56:30,291 --> 00:56:31,102 Por Dios, Rowan. 416 00:56:31,202 --> 00:56:32,818 �Qu� demonios est�s haciendo aqu� afuera? 417 00:56:32,985 --> 00:56:34,974 Vamos a llevarte adentro. 418 00:56:43,797 --> 00:56:46,034 �As� que has sido son�mbula antes? 419 00:56:47,857 --> 00:56:49,994 S�. 420 00:56:50,094 --> 00:56:53,699 Bueno, realmente me asustaste. 421 00:56:53,823 --> 00:56:55,853 Lo siento. 422 00:56:59,373 --> 00:57:02,149 �Me pasa algo? 423 00:57:04,552 --> 00:57:06,457 �Por qu� dir�as eso? 424 00:57:09,357 --> 00:57:12,587 No hab�a nadie sigui�ndome, pero... 425 00:57:31,849 --> 00:57:35,453 Aqu� tienes. 426 00:57:35,619 --> 00:57:36,945 �Qu� es eso? 427 00:57:37,069 --> 00:57:37,773 Es s�lo una aspirina. 428 00:57:37,897 --> 00:57:39,389 Pens� que podr�a ayudarte a dormir. 429 00:57:43,945 --> 00:57:46,016 Mierda. 430 00:57:54,219 --> 00:57:56,206 �Estoy loca? 431 00:57:56,330 --> 00:58:01,260 Bueno, creo que s�lo est�s molesta. 432 00:58:03,994 --> 00:58:07,640 Mira, un a�o despu�s de que Emily y yo nos junt�ramos, 433 00:58:07,806 --> 00:58:10,066 ella tuvo una peque�a crisis nerviosa. 434 00:58:10,166 --> 00:58:11,864 Creo que tuvo algo que ver con su hermana. 435 00:58:11,989 --> 00:58:14,516 Y, supongo que lo que estoy tratando de decir, es que... 436 00:58:14,640 --> 00:58:15,841 todos pasamos por cosas. 437 00:58:15,966 --> 00:58:17,415 �Qu� hermana? 438 00:58:18,203 --> 00:58:20,937 �No te lo ha contado? 439 00:58:25,741 --> 00:58:32,121 Bueno, cuando Emily ten�a 10 a�os, su hermana menor muri�. 440 00:58:32,245 --> 00:58:34,134 Toda la familia qued� devastada, por supuesto, 441 00:58:34,234 --> 00:58:39,039 pero, no creo que Emily lo haya superado. 442 00:58:43,678 --> 00:58:46,081 No lo sab�a. 443 00:58:49,975 --> 00:58:52,378 Rowan, mierda. �Est�s bien? 444 00:58:54,988 --> 00:58:56,793 Brendan me cont� lo que pas�. 445 00:58:56,893 --> 00:58:59,088 Deber�a haber venido a despertarme enseguida. 446 00:59:01,615 --> 00:59:05,702 Rowan, no puedes irte as�. 447 00:59:05,802 --> 00:59:08,146 Me preocupo por ti. 448 00:59:08,246 --> 00:59:10,690 Lo s�. 449 00:59:22,206 --> 00:59:25,561 Emily, necesito decirte algo. 450 00:59:27,425 --> 00:59:29,662 �S�? 451 00:59:30,947 --> 00:59:34,699 No hab�a nadie sigui�ndome. 452 00:59:34,799 --> 00:59:36,912 - Yo fui qui�n te... - Lo s�. 453 00:59:49,422 --> 00:59:52,404 La primera vez que te vi, estabas entrando en tu auto... 454 00:59:52,529 --> 00:59:55,304 de camino al trabajo. 455 00:59:55,469 --> 00:59:59,612 Te ve�as tan arreglada. 456 00:59:59,778 --> 01:00:04,003 Parec�as... Contenta. 457 01:00:05,162 --> 01:00:08,229 Y yo quer�a saber m�s. 458 01:00:10,630 --> 01:00:14,939 Y la primera vez que los vi a ti y a Brendan... 459 01:00:17,258 --> 01:00:20,945 Y la forma en que se miraban. 460 01:00:22,727 --> 01:00:26,620 No sab�a que ese tipo de felicidad era posible. 461 01:00:30,886 --> 01:00:32,668 No lo es. 462 01:00:39,710 --> 01:00:42,527 Pero ayuda tener gente de la que ocuparse. 463 01:00:51,102 --> 01:00:53,380 �Est�s enfadada conmigo? 464 01:00:57,273 --> 01:00:59,965 No. 465 01:01:04,439 --> 01:01:10,570 A veces hacemos locuras para encontrar a nuestros amigos. 466 01:01:21,549 --> 01:01:26,064 Brendan me habl� de tu hermana. 467 01:01:30,704 --> 01:01:35,428 Lo siento mucho. 468 01:01:35,552 --> 01:01:38,577 Est� bien. 469 01:01:40,771 --> 01:01:43,090 �l te ama mucho. 470 01:01:47,524 --> 01:01:49,429 Creo que lo estoy perdiendo. 471 01:01:53,406 --> 01:01:56,098 Pero, no s� si me importe. 472 01:02:07,159 --> 01:02:09,768 �Me prometes algo? 473 01:02:12,170 --> 01:02:14,531 �Qu�? 474 01:02:19,254 --> 01:02:22,030 Prom�teme que nunca te ir�s. 475 01:02:26,213 --> 01:02:28,367 Lo prometo. 476 01:02:39,800 --> 01:02:42,120 Estoy muy cansada. 477 01:02:46,056 --> 01:02:49,536 S�lo duerme. 478 01:02:49,825 --> 01:02:51,980 Pronto te sentir�s mejor. 479 01:02:59,518 --> 01:03:02,376 Carajo, Emily, es una suerte que no se haya congelado. 480 01:03:02,542 --> 01:03:05,483 S�, es una suerte. 481 01:03:06,768 --> 01:03:09,420 Emily, tenemos que llevarla de vuelta a la ciudad. 482 01:03:09,543 --> 01:03:11,183 Tenemos que acabar con esto. 483 01:03:11,283 --> 01:03:14,017 Este es el mejor lugar para Rowan en este momento. 484 01:03:14,721 --> 01:03:18,740 Aqu�, conmigo. Para que yo pueda cuidar de ella. 485 01:03:20,977 --> 01:03:22,675 �Y qu� hay de m�, Em? 486 01:03:22,799 --> 01:03:24,993 �Qu� contigo? 487 01:03:25,366 --> 01:03:27,729 Ya no puedo ser parte de esto. 488 01:04:05,509 --> 01:04:08,078 Ten�a que ir a la ciudad. 489 01:04:08,202 --> 01:04:09,817 Ten�a que conseguir... 490 01:04:33,346 --> 01:04:35,524 Hola. 491 01:04:35,624 --> 01:04:36,950 Prepar� la cena. 492 01:04:39,146 --> 01:04:40,884 Hola. 493 01:04:49,956 --> 01:04:52,027 Ah� lo tienes. 494 01:04:52,234 --> 01:04:53,974 Gracias, Rowan. 495 01:05:06,277 --> 01:05:09,656 �C�mo te va? 496 01:05:09,756 --> 01:05:11,455 He estado mejor. 497 01:05:24,131 --> 01:05:25,663 �C�mo te sientes? 498 01:05:26,077 --> 01:05:27,800 �Todav�a te sientes mal? 499 01:05:27,900 --> 01:05:29,375 Mejor, en realidad. 500 01:05:29,475 --> 01:05:31,339 Mucho mejor. 501 01:05:31,877 --> 01:05:33,327 Bien. 502 01:05:38,755 --> 01:05:41,595 De todos modos, nunca entend� por qu� le gustaba. 503 01:05:41,695 --> 01:05:42,773 �Brendan? 504 01:05:42,897 --> 01:05:44,678 Tal vez nunca fue as�. 505 01:05:48,033 --> 01:05:51,886 Desde mi accidente, me ha ayudado mucho, 506 01:05:52,010 --> 01:05:53,999 pero... 507 01:05:54,412 --> 01:05:58,058 es como que cuanto m�s ayuda, menos le importa. 508 01:05:59,508 --> 01:06:01,911 Como si se limitara a s�lo ir con la marea. 509 01:06:06,344 --> 01:06:08,996 Es mucho m�s f�cil hacer que alguien te necesite. 510 01:06:11,480 --> 01:06:15,333 Pero, �que a ellos realmente les gustes? 511 01:06:15,457 --> 01:06:17,446 �Como sobre qui�n eres? 512 01:06:21,174 --> 01:06:22,914 Es mucho m�s raro. 513 01:06:34,430 --> 01:06:36,501 �Por qu� no nos preparo una copa? 514 01:06:37,247 --> 01:06:39,218 De acuerdo, claro. 515 01:06:39,318 --> 01:06:40,519 �Quieres que vaya yo? 516 01:06:40,643 --> 01:06:42,508 Est� bien. Yo me encargo. 517 01:07:04,338 --> 01:07:07,072 Salud. 518 01:07:07,321 --> 01:07:08,730 Salud. 519 01:11:50,874 --> 01:11:55,099 Rowan, tienes que dejar de hacerte da�o. 520 01:11:56,839 --> 01:11:59,946 �Por qu� me has estado haciendo esto? 521 01:12:01,810 --> 01:12:03,366 Te estoy ayudando, Rowan. 522 01:12:03,466 --> 01:12:06,184 Me est�s haciendo da�o. 523 01:12:06,284 --> 01:12:08,808 He encontrado tu cajita. 524 01:12:08,974 --> 01:12:10,756 Todo saldr� bien. 525 01:12:10,963 --> 01:12:12,230 - No. - Voy a hacer... 526 01:12:12,330 --> 01:12:14,112 - que mejore. - �No, he encontrado tu cajita! 527 01:12:14,277 --> 01:12:15,545 Est� bien, Rowan. Est� bien, Rowan. 528 01:12:15,645 --> 01:12:16,645 �He encontrado tu cajita! 529 01:12:16,847 --> 01:12:18,462 Har� que mejore. 530 01:12:22,149 --> 01:12:23,581 Mira, est�s sangrando. 531 01:12:23,681 --> 01:12:26,705 �No! �Al�jate de m�! 532 01:12:30,641 --> 01:12:32,694 �Rowan? 533 01:12:32,794 --> 01:12:35,985 Abre la puerta. 534 01:12:36,398 --> 01:12:39,364 Por favor, abre la puerta. 535 01:12:39,464 --> 01:12:41,866 Voy a hacer que mejore, Rowan. 536 01:12:41,990 --> 01:12:43,689 Voy a mejorarlo. 537 01:12:45,885 --> 01:12:49,182 Me dijiste que no te ibas a ir. 538 01:12:49,282 --> 01:12:51,974 �Me lo prometiste, Rowan! 539 01:12:52,140 --> 01:12:53,671 D�jame salir. 540 01:12:55,163 --> 01:12:56,862 �D�jame salir! 541 01:13:34,766 --> 01:13:36,919 Rowan. 542 01:16:03,728 --> 01:16:05,550 S�lo voy a abrir la puerta. 543 01:17:45,094 --> 01:18:40,649 Bleed with Me (2020) Una traducci�n de TaMaBin 38064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.