All language subtitles for Before.It.Ends.2023.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,876 --> 00:00:43,959 Er du klar? 2 00:00:44,126 --> 00:00:48,001 Så laver jeg denne her. Så tager du den anden. 3 00:00:52,209 --> 00:00:54,834 - Under. - Ja. 4 00:00:55,001 --> 00:01:00,167 - Over. - Over. Rundt. Igennem. 5 00:01:00,334 --> 00:01:03,084 - Træk. - Træk. 6 00:01:03,251 --> 00:01:09,292 Over. Rundt. Igennem. Og træk. 7 00:01:10,709 --> 00:01:16,917 Sådan! Jeg må løbe ind og gøre klar. Kan du klare resten selv? 8 00:01:17,084 --> 00:01:21,876 Mm. Det er bare at trække i snoren, ikke? 9 00:01:22,042 --> 00:01:27,376 Husk, at flaget ikke må røre jorden. Kom ind bagefter. Skynd dig. 10 00:02:24,917 --> 00:02:29,501 - Du kommer for sent. Hvor var du? - Det rager ikke dig. 11 00:02:39,876 --> 00:02:41,917 Smukt, drenge. 12 00:02:42,084 --> 00:02:46,334 Det lyder næsten godt efterhånden. Et par praktiske ting. 13 00:02:46,501 --> 00:02:51,792 I aften holder gymnastiklærer Madsen foredrag om sin tid i livgarden. 14 00:02:51,959 --> 00:02:57,001 Det bliver underholdende med røverhistorier fra de fynske bakker. 15 00:02:57,167 --> 00:03:01,084 Og så skal vi have valgt nye køkkenhold. 16 00:03:01,251 --> 00:03:05,501 I slipper ikke. Det tager Lis med jer bagefter. 17 00:03:05,667 --> 00:03:07,584 God dag, alle sammen. 18 00:03:10,042 --> 00:03:12,709 Kom, Søren. Vi har travlt. 19 00:03:12,876 --> 00:03:18,042 Vent! Jakob! Kan I ikke lige tage dem her med til min mor? 20 00:03:18,209 --> 00:03:22,251 Der er gået hul på knæet. Jeg skal på damebesøg. 21 00:03:22,417 --> 00:03:25,667 Russerne kom tættere på Berlin i nat. 22 00:03:25,834 --> 00:03:28,626 - Vinder vi så krigen? - Ja. 23 00:03:28,792 --> 00:03:32,251 Ham med overskægget kan ikke gemme sig længere. 24 00:03:32,417 --> 00:03:35,459 - Har du ikke undervisning? - Jo. 25 00:03:35,626 --> 00:03:41,834 Når du får gipsen af, skal vi spille klaver igen. For satan, det er koldt! 26 00:03:42,667 --> 00:03:47,834 14. 21. 28. 27 00:03:48,001 --> 00:03:50,792 - Goddag. 35. - Papirer, tak. 28 00:03:50,959 --> 00:03:54,542 - Far, hvad sker der? - Videre. 29 00:03:55,417 --> 00:04:00,709 - Hvad foregår der? - De har været her hele formiddagen. 30 00:04:00,876 --> 00:04:03,959 - Goddag. - Papirer, tak. 31 00:04:04,126 --> 00:04:07,834 Selvfølgelig. Hold den lige. 32 00:04:11,167 --> 00:04:13,042 Her. 33 00:04:17,459 --> 00:04:19,709 - Videre. - Tak. 34 00:04:19,876 --> 00:04:25,667 Det tyske lager i Ringe er blevet brændt ned i nat af modstandsfolk. 35 00:04:27,459 --> 00:04:31,417 De finder ikke gerningsmændene her i Ryslinge. 36 00:04:31,584 --> 00:04:33,167 Sådan! 37 00:04:33,334 --> 00:04:37,459 Det er da utroligt, som Birk slider sit tøj. 38 00:04:37,626 --> 00:04:43,834 - Én skal jo muge ud i hønsehuset. - Sæt ham bare til praktisk arbejde. 39 00:04:45,334 --> 00:04:48,417 - Det ser fint ud. - Føj, den lugter. 40 00:04:48,584 --> 00:04:52,626 Der skal skrubbes en del, før den bliver god igen. 41 00:04:52,792 --> 00:04:58,167 Gør det ondt, når jeg trykker her? Prøv lige at gøre sådan her. 42 00:04:59,751 --> 00:05:04,792 - Der kommer en tysk bil. - Hvad skal de her? 43 00:05:06,292 --> 00:05:09,542 Nej, Erna. Dem skal jeg nok tage mig af. 44 00:05:09,709 --> 00:05:12,792 Må jeg se? 45 00:05:16,876 --> 00:05:18,334 Nej! 46 00:05:18,501 --> 00:05:21,417 - Bliv her. - Hjælp! 47 00:05:28,251 --> 00:05:31,584 Erna, ring efter en ambulance. Nu! 48 00:05:52,126 --> 00:05:54,042 Fadervor, du som er i himlen. 49 00:05:54,209 --> 00:05:56,459 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 50 00:05:56,626 --> 00:05:59,376 Ske din vilje som i himlen således også på jorden. 51 00:05:59,542 --> 00:06:02,459 Giv os i dag vort daglige brød og forlad os vor skyld, - 52 00:06:02,626 --> 00:06:04,251 - som også vi forlader vore skyldnere. 53 00:06:04,417 --> 00:06:07,292 Led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 54 00:06:07,459 --> 00:06:11,917 Thi dit er Riget, magten og æren i al evighed. Amen. 55 00:06:12,084 --> 00:06:15,709 Hvorfor skød de doktor Nielsen? 56 00:06:22,084 --> 00:06:26,792 Fordi tyskerne vil hævne modstandsbevægelsens aktioner. 57 00:06:26,959 --> 00:06:30,501 Det går ud over en masse uskyldige mennesker. 58 00:06:30,667 --> 00:06:35,917 - Vil tyskerne så også skyde dig? - Nej. 59 00:06:37,751 --> 00:06:41,417 De er ligeglade med en højskoleforstander. 60 00:06:41,584 --> 00:06:44,167 - Tror du? - Mm. 61 00:06:46,334 --> 00:06:48,584 Vi to skal være stærke nu. 62 00:06:53,126 --> 00:06:57,542 Du skulle have haft den her til din fødselsdag, men... 63 00:07:03,292 --> 00:07:07,501 - Den skulle ligne en Spitfire. - Det ligner ret godt. 64 00:07:14,626 --> 00:07:19,876 - Prøv nu at sove lidt. - Bliver mor herinde? 65 00:07:20,042 --> 00:07:24,251 Hun skal vist ingen steder. Godnat. 66 00:07:52,501 --> 00:07:56,167 Jeg flytter tilbage på skolen i morgen. 67 00:07:56,334 --> 00:08:00,209 - Så hurtigt? - Jeg må tænke på noget andet. 68 00:08:00,376 --> 00:08:03,667 Jeg bliver tosset af at gå derhjemme. 69 00:08:07,126 --> 00:08:11,959 I kan heller ikke holde takten uden jeres kapelmester. 70 00:08:12,126 --> 00:08:15,251 Det bliver eleverne glade for. 71 00:08:18,542 --> 00:08:23,584 Kondolerer. Sig til, hvis højskolens bestyrelse kan hjælpe med noget. 72 00:08:23,751 --> 00:08:27,417 - Tak, Lauritz. - Din far var en god mand. 73 00:08:28,709 --> 00:08:31,626 - Kan vi lige tale sammen? - Nu? 74 00:08:31,792 --> 00:08:35,334 - Ja. Det er vigtigt. - Selvfølgelig. 75 00:08:39,667 --> 00:08:44,626 Situationen med de mange ankomne tyske flygtninge er kaotisk. 76 00:08:44,792 --> 00:08:48,834 Pres på København og Sønderjylland har resulteret i, - 77 00:08:49,001 --> 00:08:54,084 - at værnemagten vil sprede 200.000 civile tyskere i hele landet. 78 00:08:54,251 --> 00:08:59,667 Hovedsageligt skoler og højskoler må berede sig på at huse dem. 79 00:09:00,876 --> 00:09:04,626 Deres skole er ikke den eneste. 80 00:09:04,792 --> 00:09:09,792 Alle skoler og højskoler skal tage imod tyske flygtninge. 81 00:09:10,667 --> 00:09:13,959 I alt 200. De kommer i morgen. 82 00:09:14,126 --> 00:09:18,459 200? Vi har ikke plads til så mange. 83 00:09:18,626 --> 00:09:20,834 Det må De løse. Tak. 84 00:09:21,001 --> 00:09:25,709 Vores elever har kun otte ugers undervisning tilbage. 85 00:09:27,292 --> 00:09:33,001 - Så må De sende dem hjem. - Skolen har brug for elevpengene. 86 00:09:33,167 --> 00:09:38,542 Derfor må jeg høfligt spørge, om De kan finde en anden løsning. 87 00:09:38,709 --> 00:09:41,459 Jeg kom ikke for at diskutere. 88 00:09:41,626 --> 00:09:47,042 Jeg skal vel ikke minde Dem om, at Danmark er besat af Tyskland? 89 00:09:47,209 --> 00:09:49,959 Eleverne er Deres problem. 90 00:09:50,126 --> 00:09:55,584 Det går jo ikke. De kan ikke bare komme her og hundse med os. 91 00:09:55,751 --> 00:09:59,376 - På tysk, tak. - Undskyld. 92 00:10:02,876 --> 00:10:07,917 Klokken syv i morgen tidlig står skolen til vores rådighed. 93 00:10:09,084 --> 00:10:14,459 Vi må tilbyde dem gymnastiksalen. Så holder vi hovedhuset til eleverne. 94 00:10:14,626 --> 00:10:18,917 Vi har en stor gymnastiksal. Med badefaciliteter. 95 00:10:19,084 --> 00:10:23,792 Meget bedre end de gamle værelser. Deres landsmænd kan bo der. 96 00:10:23,959 --> 00:10:29,917 Anbring dem, hvor De vil. Så længe de får tag over hovedet. 97 00:10:35,459 --> 00:10:37,334 200. 98 00:11:06,792 --> 00:11:11,292 Helt ned for enden! Åbn dørene! 99 00:11:29,042 --> 00:11:35,084 Alle stiger ud! Saml jer på perronen. 100 00:11:43,292 --> 00:11:48,542 - Det er jo langt flere end 200. - Det går ikke, det her. 101 00:11:49,792 --> 00:11:52,709 Undskyld mig. 102 00:11:54,334 --> 00:11:59,459 - Vi har ikke plads til så mange. - Lauritz Hansen skal underskrive. 103 00:11:59,626 --> 00:12:02,251 Jeg er Lauritz Hansen. 104 00:12:06,167 --> 00:12:09,251 - 523 mennesker? - Ja. 105 00:12:10,292 --> 00:12:15,792 - De kan ikke være i gymnastiksalen. - Hvilket? Er der problemer? 106 00:12:16,917 --> 00:12:20,542 - Er der problemer? - Nej. 107 00:12:20,709 --> 00:12:23,501 Skriv venligst under. 108 00:12:25,126 --> 00:12:30,167 - Lauritz, det kan vi ikke. - Vi må holde os til aftalen. 109 00:12:30,334 --> 00:12:35,501 Vi skal holde fast i eleverne. Så må tyskerne sove oven på hinanden. 110 00:12:35,667 --> 00:12:42,792 Hør efter! Saml jeres ting, og gå i den retning. March! 111 00:12:42,959 --> 00:12:45,251 - Søren! - Far! 112 00:12:46,167 --> 00:12:49,876 Jeg sagde, du ikke skulle gå fra mig. Kom. 113 00:13:04,001 --> 00:13:07,834 Tættere sammen. Ingen afstand. 114 00:13:22,542 --> 00:13:27,584 Hallo. Lad venligst være med det. Gryden tilhører skolen. 115 00:13:27,751 --> 00:13:30,001 Giv mig den gryde tilbage. 116 00:13:30,167 --> 00:13:34,542 - De får den tilbage senere. - Den er ikke til låns. 117 00:13:36,376 --> 00:13:41,292 - Vil De have, vi sulter? - Så stopper det. Slip! 118 00:13:41,459 --> 00:13:47,751 - Soldat, hun tog min gryde. - Giv hende den straks tilbage! 119 00:13:47,917 --> 00:13:49,834 Videre! 120 00:13:50,001 --> 00:13:54,376 - Vi har brug for flere tæpper. - Tal med værnemagten. 121 00:13:54,542 --> 00:13:58,709 Vi stiller kun gymnastiksalen til rådighed. 122 00:13:59,792 --> 00:14:06,084 Nu er tyskerne på plads. Undervisningen fortsætter i morgen. 123 00:14:07,542 --> 00:14:09,751 Som vi plejer. 124 00:14:09,917 --> 00:14:13,917 Det er svært at acceptere den her situation. 125 00:14:14,084 --> 00:14:19,584 Men vi er ikke den eneste højskole. Det her foregår over hele landet. 126 00:14:19,751 --> 00:14:25,751 Aftalen med værnemagten er klar. Vi passer os selv, de passer deres egne. 127 00:14:27,459 --> 00:14:29,001 God appetit. 128 00:14:36,709 --> 00:14:41,542 - Skal vi nu have roesuppe igen? - Ja, det skal vi. 129 00:14:41,709 --> 00:14:47,542 - Hvor længe skal tyskerne være her? - Ikke så lang tid igen. 130 00:14:49,417 --> 00:14:53,876 De tager hjem, når krigen er slut. Det er den snart. 131 00:14:54,042 --> 00:14:56,417 Man må håbe. 132 00:14:59,667 --> 00:15:01,501 Jakob. 133 00:15:03,042 --> 00:15:08,167 Undskyld, jeg forstyrrer, men min søn er meget syg. 134 00:15:08,334 --> 00:15:12,251 - Skal jeg ikke...? - Jeg skal nok tage den. 135 00:15:12,417 --> 00:15:17,709 - Tal med de tyske soldater. - Der er ingen. 136 00:15:17,876 --> 00:15:21,876 De er rejst. Ingen soldater er blevet her. 137 00:15:23,834 --> 00:15:27,584 - Det kan ikke passe. - Ikke en eneste. 138 00:15:27,751 --> 00:15:30,709 Der er heller ikke kommet mad. 139 00:15:33,001 --> 00:15:36,709 Værnemagten skal sørge for mad og medicin. 140 00:15:36,876 --> 00:15:42,001 Kan De ikke ringe til en læge? Har byen her ikke en læge? 141 00:15:42,167 --> 00:15:44,542 Hun fatter ikke ret meget. 142 00:15:44,709 --> 00:15:50,876 - Mit barn er meget sygt. - De må gå tilbage til salen. 143 00:16:31,667 --> 00:16:34,667 Hvor er dine venner, Churchill? 144 00:16:41,084 --> 00:16:45,626 - Hold kæft, nogle svin. - De kunne have brændt salen af. 145 00:16:45,792 --> 00:16:48,084 Hvem har gjort det her? 146 00:16:53,292 --> 00:16:59,209 Hvem har gjort det her? Hva'? Hvem har gjort det her?! 147 00:16:59,376 --> 00:17:02,542 - Du skal i skole. - Birk! 148 00:17:03,709 --> 00:17:07,917 Han har blod på fingrene. Har du gjort det her? 149 00:17:08,084 --> 00:17:11,709 - Har du slagtet vores høns? - Nej. 150 00:17:11,876 --> 00:17:16,459 Fem høns er ikke for meget forlangt til 500 sultne mennesker. 151 00:17:16,626 --> 00:17:19,917 - Tag det roligt. - Slip mig. 152 00:17:20,084 --> 00:17:22,584 Slip ham. 153 00:17:29,334 --> 00:17:33,292 - Gå nu. - Kom, Otto. 154 00:17:35,542 --> 00:17:38,251 Det der går ikke. 155 00:17:44,542 --> 00:17:47,376 - Klarer du dig? - Ja ja. 156 00:17:49,751 --> 00:17:54,667 - Idioter. - Birk... 157 00:18:00,042 --> 00:18:03,167 Sagde jeg ikke, du skal gå i skole? 158 00:18:11,751 --> 00:18:13,167 Hej! 159 00:18:13,334 --> 00:18:19,334 - Skal tyskerne bo på højskolen? - De skal bare være i gymnastiksalen. 160 00:18:19,501 --> 00:18:22,376 - De så ulækre ud. - Lugter de? 161 00:18:22,542 --> 00:18:26,126 - Af kolort og sauerkraut. - Føj. 162 00:18:26,292 --> 00:18:31,167 - Der kommer Magnus. - Nå, Magnus. Er din mor glad nu? 163 00:18:31,334 --> 00:18:35,459 - Hun kan jo lide at hore med dem. - Feltmadras! 164 00:18:35,626 --> 00:18:41,417 - Hun lå med en af de tyske soldater. - Hun spredte ben for flere af dem. 165 00:18:41,584 --> 00:18:44,459 Klamme ko. 166 00:18:44,626 --> 00:18:49,459 - Vi skal lege krig bagefter. - Jeg vil være frihedskæmper. 167 00:18:49,626 --> 00:18:53,334 - Så er du nazist igen. - Jeg gider ikke. 168 00:18:57,251 --> 00:19:01,126 Sidste ti! Armsving! 169 00:19:04,001 --> 00:19:06,417 Sidste fem! 170 00:19:10,292 --> 00:19:13,667 Far, hvorfor snakker du med tyskerne? 171 00:19:15,042 --> 00:19:19,667 Det skal du ikke bekymre dig om. Har du haft en god dag? 172 00:19:19,834 --> 00:19:24,751 - Vi fryser, hr. Madsen. - Det er plusgrader i dag. To endda. 173 00:19:26,459 --> 00:19:31,792 - Skal du ikke være med? - Og sving armene over hovedet. 174 00:19:56,501 --> 00:20:01,751 Ja, drenge. Næste øvelse! En, to, tre, fire. 175 00:20:06,876 --> 00:20:09,084 Høje knæløft. 176 00:20:16,959 --> 00:20:20,959 Jeg forstår ikke, hvad lidt mælk vil hjælpe. 177 00:20:23,417 --> 00:20:27,167 Giv det til mødrene med de mindste børn. 178 00:20:27,334 --> 00:20:31,917 Så står der 500 tyskere og banker på vores dør i aften. 179 00:20:32,084 --> 00:20:35,001 - Det tror jeg ikke. - Birk har ret. 180 00:20:35,167 --> 00:20:39,709 Der kommer snart mælk og mad. Det har tyskerne garanteret. 181 00:20:39,876 --> 00:20:45,417 - Ja, men nu giver vi det første. - Vi har en aftale med værnemagten. 182 00:20:47,709 --> 00:20:49,542 Lis... 183 00:20:51,209 --> 00:20:53,792 Mælken skal blive her. 184 00:21:05,542 --> 00:21:11,251 Det er det rigtige. En hjælp til tyskerne er en hjælp til værnemagten. 185 00:21:13,167 --> 00:21:15,376 Søren! 186 00:21:21,209 --> 00:21:25,626 - Er den ny, den der? - Mm. Det er en Spitfire. 187 00:21:25,792 --> 00:21:28,459 Min far har snittet den. 188 00:21:31,292 --> 00:21:34,167 Det er en god far, du har. 189 00:21:40,751 --> 00:21:44,459 - Den er til dig. - Tak. 190 00:21:52,167 --> 00:21:56,667 - Skal du ikke spise den? - Jeg gemmer den til senere. 191 00:22:00,459 --> 00:22:03,042 Det gør jeg også. 192 00:22:09,334 --> 00:22:11,709 Det gør du ikke, det der. 193 00:22:20,334 --> 00:22:23,376 - Ja, kom ind. - Har du tid? 194 00:22:23,542 --> 00:22:27,167 Jeg skal hjælpe Aage og Mogens med noget. 195 00:22:27,334 --> 00:22:31,584 Hvad siger du til, at vi spiller lidt klaver senere? 196 00:22:36,001 --> 00:22:38,251 Vi ses, Søren. 197 00:22:41,751 --> 00:22:43,709 Han siger ikke noget. 198 00:22:45,209 --> 00:22:51,459 - Nå, er I kommet på plads derovre? - Det er kaotisk, men vi klarer det. 199 00:22:51,626 --> 00:22:55,792 Eleverne er eksemplariske, så det skal nok gå. 200 00:22:59,042 --> 00:23:04,376 Det går ikke, at Lis deler mælk ud. Det sender forkerte signaler. 201 00:23:06,167 --> 00:23:10,417 - Det tror jeg ikke, hun gør. - Få styr på konen. 202 00:23:10,584 --> 00:23:14,376 - En harmløs gestus kan misforstås. - Selvfølgelig. 203 00:23:14,542 --> 00:23:18,876 Folk må ikke komme i tvivl om højskolens holdning. 204 00:23:19,042 --> 00:23:25,001 Vi hjælper hinanden her i byen. Alle er afhængige af eleverne. 205 00:23:25,167 --> 00:23:31,709 - Brugsforeningen har brug for dem. - Jeg forstår det godt. Tak. 206 00:23:33,376 --> 00:23:36,917 I kan være rolige. Lis og jeg er enige. 207 00:23:37,084 --> 00:23:43,334 Husk, hvem der kæmpede for dig, da andre mente, du var for ung. 208 00:23:43,501 --> 00:23:47,917 Der er ingen grund til at vække den tvivl til live igen. 209 00:23:49,334 --> 00:23:51,959 - Tak. - God dag. 210 00:24:15,751 --> 00:24:19,334 - Hvad laver de her? - De sov i vaskekælderen. 211 00:24:19,501 --> 00:24:23,709 - Hun sidder på min stol! - Sæt dig ned, Søren. 212 00:24:29,917 --> 00:24:34,376 Værsgo. Der bliver ikke serveret andet i dag. 213 00:24:47,917 --> 00:24:52,001 Hvorfor skal vi hjælpe dem, når de ikke selv gider? 214 00:24:52,167 --> 00:24:57,001 - Præcis derfor. - Vi kan dele havregrynene med dem. 215 00:24:57,167 --> 00:25:02,834 De er tyskere. Vi er i krig mod dem. Fat det. 216 00:25:12,709 --> 00:25:16,042 - Hvad glor du på? - Så! Spis. 217 00:25:18,584 --> 00:25:21,292 Spis, så meget du kan. 218 00:25:31,667 --> 00:25:33,376 Lis... 219 00:25:35,376 --> 00:25:40,584 - Hvad laver de her? De skal ud. - De skal spise færdig først. 220 00:25:40,751 --> 00:25:44,334 - Hvad skal vi? - Tilbage til salen. Kom. Ud. 221 00:25:44,501 --> 00:25:47,334 - Jakob! - Jeg følger dem over. 222 00:25:47,501 --> 00:25:50,334 - Kom så! Ud! - Søren. 223 00:25:50,501 --> 00:25:55,959 - Jeg sagde til mor, de skulle væk. - Kom. Hurtigt. 224 00:25:56,126 --> 00:26:00,709 De må godt få lidt havregryn. De er forældreløse. 225 00:26:01,542 --> 00:26:06,709 Ikke mere mælk, ikke mere havregryn. Du skal ikke gå bag min ryg. 226 00:26:10,167 --> 00:26:13,667 - Gå tilbage til din lillesøster. - Hvorfor? 227 00:26:13,834 --> 00:26:17,042 Bare gør, som jeg siger. Afsted. 228 00:26:29,292 --> 00:26:34,584 - Er de alle sammen døde i dag? - Det går stærkt, når det får fat. 229 00:26:34,751 --> 00:26:39,417 - Hvad har fået fat? - Difteri. Det spreder sig. 230 00:26:39,584 --> 00:26:45,584 Her er mest afkræftede børn og gamle. Uden behandling vil mange dø. 231 00:26:45,751 --> 00:26:50,167 - Vi må isolere de syge. - Hvor er jeres egne læger? 232 00:26:50,334 --> 00:26:56,917 Jeg er læge, men har ingen medicin. Vi har akut brug for antitoksiner. 233 00:26:57,084 --> 00:26:59,834 Kender De nogen, der kan hjælpe? 234 00:27:04,501 --> 00:27:10,042 Jeg beklager. Men vi er en skole, ikke noget apotek. 235 00:27:12,751 --> 00:27:15,001 Ja, det er klart. 236 00:27:16,376 --> 00:27:19,376 Så skal der graves flere grave. 237 00:27:20,334 --> 00:27:23,626 50, 100. Ja, hvad ved jeg? 238 00:27:29,251 --> 00:27:32,251 Det er ikke en opgave for danske læger. 239 00:27:32,417 --> 00:27:36,626 Tyskerne nægter at hjemsende danske fanger fra kz-lejrene. 240 00:27:36,792 --> 00:27:41,209 Tyskernes prioritering her er læger til deres soldater. 241 00:27:41,376 --> 00:27:44,417 Skal vi stå alene med problemet? 242 00:27:44,584 --> 00:27:49,751 Hvis danske læger hjælper, holder de den tyske krigsmaskine i gang. 243 00:27:51,167 --> 00:27:54,709 Hører du, hvad jeg siger, Jakob? 244 00:27:54,876 --> 00:27:58,084 - Jeg forstår. - Godt. 245 00:28:04,542 --> 00:28:09,667 Lægeforeningens holdning kommer ikke til at ændre sig. 246 00:28:13,084 --> 00:28:17,542 Måske er der antitoksiner i doktor Nielsens klinik. 247 00:28:18,876 --> 00:28:23,417 Det kan vi ikke. Jeg spørger ikke Birk om hjælp. 248 00:28:24,834 --> 00:28:27,876 - Vi kunne snakke med Erna. - Det går ikke. 249 00:28:28,042 --> 00:28:31,709 Og vi skal ikke arbejde sammen med en nazistlæge. 250 00:28:31,876 --> 00:28:37,417 Så må vi få Larsen til at hjælpe. Vi har et godt forhold til apoteket. 251 00:28:37,584 --> 00:28:41,876 Ingen tyske læger, ingen danske læger, - 252 00:28:42,042 --> 00:28:47,001 - ingen danske apoteker kommer til at hjælpe os. Ingen! 253 00:28:48,459 --> 00:28:51,209 Så må vi jo gøre noget. 254 00:29:13,501 --> 00:29:18,084 Det er pænt af Dem at kere Dem om de tyske flygtninge. 255 00:29:18,251 --> 00:29:22,209 Men med 60.000 sårede soldater fra Østfronten - 256 00:29:22,376 --> 00:29:26,167 - er vores lazaretter i Danmark overfyldte. 257 00:29:26,334 --> 00:29:31,084 Der må gøres noget, så de syge ikke smitter de raske. 258 00:29:31,251 --> 00:29:35,792 Jeg har også et ansvar over for mine elever. 259 00:29:35,959 --> 00:29:38,876 Det ville se anderledes ud, - 260 00:29:39,042 --> 00:29:46,292 - hvis den danske lægeforening ikke brød lægeløftet og nægtede at hjælpe. 261 00:29:47,584 --> 00:29:52,501 Hr. kommandant, jeg beskæftiger mig ikke med politik. 262 00:29:52,667 --> 00:29:58,584 Jeg håber, at de tyske lazaretter kan undvære nogle læger og noget medicin. 263 00:29:58,751 --> 00:30:04,251 Der er kommet over en kvart million flygtninge til Danmark. 264 00:30:04,417 --> 00:30:08,417 Vær De glad for, at De ikke blev tildelt flere. 265 00:30:15,417 --> 00:30:17,876 De kan gå. 266 00:30:19,584 --> 00:30:23,626 Hvad sagde han, far? Kommer de og hjælper nu? 267 00:30:26,959 --> 00:30:29,417 Far, skal vi hjem nu? 268 00:30:34,126 --> 00:30:36,917 Ikke endnu. Kom. 269 00:30:42,542 --> 00:30:48,042 Der er ingen hjemme. Doktor Christiansen og hustru er på orlov. 270 00:30:48,209 --> 00:30:52,459 De hjalp de tyske flygtninge nede på Enghaveskolen. 271 00:30:52,626 --> 00:30:56,667 Det blev heldigvis opdaget. Prøv doktor Asgreen. 272 00:30:56,834 --> 00:31:00,917 Han er en god mand, der kun hjælper vores egne. 273 00:31:01,084 --> 00:31:03,584 - Mange tak. - Selv tak. 274 00:31:04,751 --> 00:31:08,042 - Lad os tage hjem til mor. - Far? 275 00:31:09,292 --> 00:31:11,251 Er den åben? 276 00:31:17,459 --> 00:31:22,751 - Doktor Christiansen? Hallo? - Det her kan vi da ikke. 277 00:31:23,959 --> 00:31:28,792 - Hvad hvis der kommer nogen? - Vi er ude igen om lidt. 278 00:31:30,167 --> 00:31:31,542 Luk døren. 279 00:31:36,626 --> 00:31:42,417 - Hvad skal vi? - Sørge for at holde højskolen åben. 280 00:31:42,584 --> 00:31:48,626 Hvis tyskerne bliver syge, risikerer vi at skulle sende eleverne hjem. 281 00:31:49,459 --> 00:31:53,709 Nu sørger vi for, at de får noget medicin. 282 00:31:56,126 --> 00:32:00,917 - Så hjælper vi jo tyskerne. - Lige nu hjælper vi os selv. 283 00:32:03,334 --> 00:32:07,251 Vi skal have nogle antitoksiner. Antitoksiner. 284 00:32:12,626 --> 00:32:15,376 Sådan. Så. 285 00:32:17,917 --> 00:32:20,959 Så. Det gik da meget godt. 286 00:32:23,084 --> 00:32:24,792 Far. 287 00:32:32,001 --> 00:32:35,417 Giv mig kitlen. 288 00:32:38,001 --> 00:32:42,084 - Christiansen? - Læg dig op her. Nu! 289 00:32:45,917 --> 00:32:49,667 Er her nogen? Doktor Christiansen? 290 00:32:50,876 --> 00:32:55,501 Undskyld, doktor. Jeg venter udenfor, til De er færdig. 291 00:32:55,667 --> 00:32:58,917 Øjeblik. Jeg kommer straks. 292 00:33:10,292 --> 00:33:14,042 Kom. Træk vejret. 293 00:33:14,209 --> 00:33:18,542 Jeg følger dig ud. Du løber til rådhuset og venter på mig. 294 00:33:18,709 --> 00:33:24,459 Er du med? Er jeg der ikke klokken tre, tager du toget tilbage til mor. 295 00:33:24,626 --> 00:33:26,959 Forstår du det? 296 00:33:50,626 --> 00:33:54,459 Tak for i dag. Hils din mor. 297 00:33:57,459 --> 00:33:59,209 - Far... - Afsted. 298 00:34:52,167 --> 00:34:53,709 Søren. 299 00:34:53,876 --> 00:34:56,876 - Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. - Far. 300 00:34:58,251 --> 00:35:03,917 Vi snød tyskerne. Det var de gode, der vandt i dag. 301 00:35:07,626 --> 00:35:10,292 Lad os gå hjem til de andre. 302 00:35:34,376 --> 00:35:36,292 Er du klar? 303 00:35:39,459 --> 00:35:43,542 Jeg har ikke så meget lyst til at spille i dag. 304 00:35:45,334 --> 00:35:49,834 Det er ellers en smuk sang. Den gør en i godt humør. 305 00:35:52,751 --> 00:35:57,417 Hvad sker der med dem, der hjælper tyskerne, efter krigen? 306 00:35:58,584 --> 00:36:01,959 Det kommer an på, hvad de har gjort. 307 00:36:02,126 --> 00:36:06,084 - Bestemmer frihedskæmperne det? - Ja. 308 00:36:08,626 --> 00:36:12,292 Er du kommet til at hjælpe en tysker? 309 00:36:24,751 --> 00:36:29,001 - Hvad nu, hvis jeg ved noget? - Ved hvad? 310 00:36:34,292 --> 00:36:37,084 Det er noget om min far. 311 00:36:39,459 --> 00:36:41,459 Hvad er der med ham? 312 00:36:41,626 --> 00:36:46,292 Jeg siger det kun, hvis du lover at passe på ham. 313 00:36:48,917 --> 00:36:50,542 Selvfølgelig. 314 00:36:50,709 --> 00:36:54,126 - I falder os i ryggen. - Hvad skal vi gøre? 315 00:36:54,292 --> 00:36:58,834 Ikke rende rundt i Faaborg og skaffe medicin til tyskerne. 316 00:36:59,001 --> 00:37:01,084 Jakob, vi ved det hele. 317 00:37:01,251 --> 00:37:04,667 - Hvad tænker du på? - I misforstår det. 318 00:37:04,834 --> 00:37:09,251 Der er krig. Ingen her ønsker, at tyske børn skal dø. 319 00:37:09,417 --> 00:37:13,084 Men vi overlever ikke et ry som tyskervenlig højskole. 320 00:37:13,251 --> 00:37:16,001 Ingen må tvivle på, hvor vi står. 321 00:37:16,167 --> 00:37:19,834 Vi vil holde smitten væk fra vores elever. 322 00:37:20,001 --> 00:37:24,792 Jeg forstår jeres bekymring for eleverne. Den deler vi. 323 00:37:24,959 --> 00:37:30,001 Men vi må gøre os hårde lige nu. Det gælder os alle sammen. 324 00:37:30,167 --> 00:37:34,626 I ryger ud, hvis I ikke kan indordne jer. 325 00:37:34,792 --> 00:37:39,042 - Det er forstået. - Det håber jeg, det er. 326 00:37:40,209 --> 00:37:42,167 Farvel. 327 00:38:03,834 --> 00:38:05,501 Søren. 328 00:38:11,542 --> 00:38:14,001 Har du talt med Birk i dag? 329 00:38:20,251 --> 00:38:25,376 Se på mig. Har du talt med nogen om det, der skete i Faaborg? 330 00:38:30,209 --> 00:38:34,126 Du bliver nødt til at fortælle os sandheden. 331 00:38:34,292 --> 00:38:36,292 Det gør jeg også. 332 00:38:44,834 --> 00:38:47,084 Se på mig. 333 00:38:51,417 --> 00:38:55,459 Lyver du? Se på mig. 334 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 - Se på mig! - Stop. 335 00:39:06,709 --> 00:39:11,167 Lige om lidt er krigen slut, og alt bliver normalt igen. 336 00:39:11,334 --> 00:39:17,292 - Vi skal ikke hjælpe dem mere, vel? - Folk vil forstå, hvad vi gør. 337 00:39:19,584 --> 00:39:23,334 Du er så skråsikker på, at det nok skal gå. 338 00:39:23,501 --> 00:39:25,417 Hvorfor de løfter? 339 00:39:29,501 --> 00:39:32,042 - Landsforræder! - Satans! 340 00:39:33,584 --> 00:39:38,626 - Jakob! - Hallo! Hallo! 341 00:39:40,334 --> 00:39:42,167 Hallo! 342 00:40:26,417 --> 00:40:32,334 "Børnene går ud for at stå på ski..." De henter deres ski. 343 00:40:49,292 --> 00:40:50,709 Slip mig! 344 00:41:26,126 --> 00:41:29,459 - Hvad har du der? - Slip mig! 345 00:41:33,584 --> 00:41:38,876 - Hvor har du det fra? - Nu har I fået jeres medicin. 346 00:41:39,042 --> 00:41:43,042 Hold dig fra min familie. Forstår du? 347 00:42:13,126 --> 00:42:15,876 - Godmorgen. - Skam Dem. 348 00:42:16,042 --> 00:42:21,626 - Undskyld, hvad sagde De? - Skam Dem. De hjælper nazisterne. 349 00:42:23,126 --> 00:42:27,667 - Hvad snakker De om? - I hører ikke til her i byen. 350 00:42:31,292 --> 00:42:36,792 De skal ikke spytte på mig. Og slet ikke foran min søn. 351 00:42:38,334 --> 00:42:43,626 Jeg vil bede om en undskyldning, tak. Jeg vil bede om en undskyldning! 352 00:42:58,626 --> 00:43:00,209 Kom. 353 00:43:08,417 --> 00:43:12,001 Jeg har lovet at følges ad med Palle. 354 00:43:16,251 --> 00:43:18,876 Jeg har glemt nogle bøger ved ham. 355 00:43:21,042 --> 00:43:25,001 Ja. Selvfølgelig. Smut du bare. 356 00:44:01,917 --> 00:44:05,251 Hør efter. Søren og Karl er nazister i dag. 357 00:44:05,417 --> 00:44:10,667 - Hvorfor mig? Jeg var sidste gang. - Du er nazist fra nu af. 358 00:44:10,834 --> 00:44:12,626 Hvorfor? 359 00:44:16,167 --> 00:44:20,584 Fordi jeg siger det. Du er nazist fra nu af. 360 00:44:20,751 --> 00:44:23,584 Frem med armen. 361 00:44:24,584 --> 00:44:27,917 Godt. I får et forspring på 30 sekunder. 362 00:44:28,084 --> 00:44:33,709 En, to, tre, fire, fem. 363 00:45:06,667 --> 00:45:09,834 - Jeg har ham! - Hvad laver du? 364 00:45:10,001 --> 00:45:14,334 - Tag hans arme! Løft! - Hvad laver I? 365 00:45:14,501 --> 00:45:17,876 - Slip mig! - Lig nu stille. 366 00:45:18,042 --> 00:45:24,584 Over til træet! Karl, du har rebet. Lars, du holder ham sammen med mig. 367 00:45:24,751 --> 00:45:27,626 - Det skal være stramt. - Slip mig nu! 368 00:45:27,792 --> 00:45:31,334 - Kom så, bind ham. - Rundt om brystet. 369 00:45:31,501 --> 00:45:35,417 - Hold hans hoved. - Slip mig! 370 00:45:37,751 --> 00:45:40,792 - Hvad laver I? - Nu står du stille. 371 00:45:40,959 --> 00:45:45,167 - Så, nu bliver du fin. - Slip mig! 372 00:45:47,251 --> 00:45:51,084 Nu kan alle se, du er et nazisvin ligesom din far. 373 00:45:51,251 --> 00:45:54,917 - Nazisvin! - Tyskersvin! 374 00:45:55,084 --> 00:45:58,667 - Du stinker af sauerkraut! - Du er ligesom din far. 375 00:45:58,834 --> 00:46:04,001 - Jeg er ikke ligesom min far! - Du er en landsforræder, Søren. 376 00:46:06,001 --> 00:46:10,126 Bjørn, tag hans bukser ned, så han kan pisse. 377 00:46:10,292 --> 00:46:15,417 - Det gør du ikke. Bjørn! - Han skulle nødig pisse i bukserne. 378 00:46:15,584 --> 00:46:18,376 Han kan stå her i noget tid. 379 00:46:22,584 --> 00:46:24,959 Også underbukserne. 380 00:46:26,417 --> 00:46:31,042 - Også underbukserne, Bjørn! - Nej, Bjørn. 381 00:46:33,709 --> 00:46:35,459 Bjørn! 382 00:46:41,126 --> 00:46:43,209 Tyskersvin! 383 00:46:53,334 --> 00:46:54,376 Palle! 384 00:47:16,626 --> 00:47:19,751 Gisela, herovre. 385 00:47:30,167 --> 00:47:32,167 Hjælp! 386 00:47:34,209 --> 00:47:37,959 - Hjælp! - Hvad sker der, Gisela? 387 00:47:38,126 --> 00:47:40,001 Hjælp! 388 00:48:07,834 --> 00:48:12,292 Her. Tag min jakke. Så får du varmen. 389 00:48:14,751 --> 00:48:17,084 Tag den. 390 00:49:21,376 --> 00:49:25,459 - Du bliver her. - Far, hvad sker der? 391 00:49:28,209 --> 00:49:30,751 Tag dig af din søster. 392 00:49:36,792 --> 00:49:40,251 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 393 00:49:47,209 --> 00:49:53,959 Kom. Skær rebet over. Derhenne. Skær det over. 394 00:50:20,542 --> 00:50:23,459 Hvor er hendes to børn? 395 00:50:25,417 --> 00:50:28,251 Har de set hende hænge her? 396 00:50:29,459 --> 00:50:32,126 De blev båret ud i går. 397 00:50:32,292 --> 00:50:37,834 Nej, ikke den lille dreng. De to andre. De to små piger. 398 00:50:40,167 --> 00:50:44,292 De er døde. Alle hendes børn er døde. 399 00:50:46,251 --> 00:50:48,917 Hvad mener De? 400 00:50:49,084 --> 00:50:54,542 Jeg mener, at begge piger døde i går aftes. 401 00:50:58,126 --> 00:51:03,417 - Hvorfor fik de ikke antitoksiner? - Det fik de. 402 00:51:03,584 --> 00:51:06,376 Men De gav dem ikke nok. 403 00:51:06,542 --> 00:51:11,376 Få nu ind i Deres hoved, at medicin ikke er nok. 404 00:51:11,542 --> 00:51:15,126 Så længe vi sover så tæt, nytter det ikke. 405 00:51:15,292 --> 00:51:18,917 De syge skal isoleres for at bremse smitten. 406 00:51:32,876 --> 00:51:35,334 Hvad laver du, Jakob? 407 00:51:35,501 --> 00:51:41,167 Ikke kun den unge piges børn er døde. Jeg var ovre at hente kirkebogen. 408 00:51:45,042 --> 00:51:46,792 Se her. 409 00:51:46,959 --> 00:51:53,084 To år. Seks måneder. Tre år. Fem måneder. 410 00:51:55,042 --> 00:52:00,209 Der er i alt 18 tyskere, der er døde, mens de har været her. 411 00:52:02,834 --> 00:52:07,126 Og over halvdelen af dem er børn. 412 00:52:08,667 --> 00:52:11,459 Vi er nødt til at gøre mere. 413 00:52:17,709 --> 00:52:22,334 - Er du i tvivl? Du gav dem mælk. - Ja, selvfølgelig. 414 00:52:22,501 --> 00:52:27,292 - Men der er sket meget på to uger. - Ja, en masse børn er døde. 415 00:52:27,459 --> 00:52:30,876 Jeg er bange for, hvad der sker med os. 416 00:52:31,042 --> 00:52:35,209 - Så må de fyre os. - Tror du, jeg er bange for det? 417 00:52:35,376 --> 00:52:38,917 Jeg er bange for, hvad der sker med vores familie! 418 00:52:39,084 --> 00:52:43,584 Hvad de gør ved dig! De kyler sten igennem vores vinduer! 419 00:52:43,751 --> 00:52:47,334 Den sten kunne have ramt vores børn! 420 00:52:47,501 --> 00:52:52,834 Jeg er også bange, men hvor mange flere skal dø? Fem? Seks? 421 00:52:53,001 --> 00:52:56,126 - 20 til? 30 til? - Det ved jeg ikke! 422 00:52:56,292 --> 00:53:01,459 Vores hjælp bliver ikke på bekostning af familiens sikkerhed. 423 00:53:03,501 --> 00:53:08,334 - Hvad skal vi sige til vores børn? - At vi gjorde det rigtige. 424 00:53:22,834 --> 00:53:29,167 Så er vi ved at være her alle sammen. Fint, at vi kunne samles så hurtigt. 425 00:53:30,667 --> 00:53:33,501 Jeres ophold har været specielt. 426 00:53:33,667 --> 00:53:37,334 Vi er blevet påvirket af de udfordringer, - 427 00:53:37,501 --> 00:53:42,667 - vores tyske gæster kæmper med ovre i gymnastiksalen. 428 00:53:42,834 --> 00:53:49,501 Sagen er den, at tyskerne mangler plads til deres mest syge. 429 00:53:49,667 --> 00:53:55,376 Vi vælger derfor at stille hele skolen til rådighed fra i morgen. 430 00:53:57,584 --> 00:54:01,084 Det betyder, at jeres ophold stopper i dag. 431 00:54:01,251 --> 00:54:05,334 De sidste seks uger gennemføres ikke som planlagt. 432 00:54:05,501 --> 00:54:09,501 Hør nu her! Jeg vil gerne bede om ro, tak! 433 00:54:14,001 --> 00:54:18,292 Traditionen tro, når man afslutter et godt ophold, - 434 00:54:18,459 --> 00:54:24,876 - synger man Hostrups "Den trænger ud". Jeg ved, I holder meget af den. 435 00:54:25,042 --> 00:54:27,792 Så... Birk. 436 00:54:34,209 --> 00:54:35,917 Birk. 437 00:55:22,292 --> 00:55:27,167 Nu er vi højskolen, der hjælper tyskerne. Vi får ingen nye elever. 438 00:55:27,334 --> 00:55:31,417 To børn mere er døde siden i går. Vi måtte gøre noget. 439 00:55:31,584 --> 00:55:35,292 - Min advarsel var tydelig. - Der er sket meget siden. 440 00:55:35,459 --> 00:55:38,209 Ikke fra vores ende af bordet. 441 00:55:38,376 --> 00:55:42,042 Hverken danske eller tyske læger ville hjælpe. 442 00:55:42,209 --> 00:55:44,542 De danske læger har ingen skyld. 443 00:55:44,709 --> 00:55:49,417 Jeg ville sende alle til salen. Men du samarbejder med værnemagten. 444 00:55:49,584 --> 00:55:55,626 Det er ikke et samarbejde! Jeg kan ikke forsvare, at flere børn dør. 445 00:55:55,792 --> 00:55:59,251 Når krigen er slut, så ryger I ud. 446 00:55:59,417 --> 00:56:03,834 Og bed til, at det er det værste, der sker for jer. 447 00:56:42,209 --> 00:56:45,084 Det lort skal ikke ligge her. 448 00:56:47,334 --> 00:56:49,209 Tag det lort af. 449 00:56:56,292 --> 00:56:59,959 Er du døv, nazisvin? Tag det mærke af. 450 00:57:01,084 --> 00:57:02,709 Birk. 451 00:57:05,751 --> 00:57:10,042 Om lidt kan du ikke gemme dig bag tyske soldater. 452 00:57:11,709 --> 00:57:15,542 Birk. Stop det. 453 00:57:21,292 --> 00:57:24,167 Du graver din egen grav. 454 00:57:25,292 --> 00:57:28,167 Tiden er ikke til forsoning. 455 00:57:28,334 --> 00:57:32,376 Det er ikke forsoning. Det er en rationel beslutning. 456 00:57:32,542 --> 00:57:35,917 Du hjælper dem, der dræbte min far. 457 00:57:36,084 --> 00:57:39,501 Din far ville have gjort det samme. 458 00:57:39,667 --> 00:57:42,917 Min far var ikke landsforræder. 459 00:57:46,001 --> 00:57:50,417 Du arbejder sammen med en nazist! Du er gået for langt. 460 00:57:50,584 --> 00:57:53,292 Står du og truer os? 461 00:57:54,209 --> 00:57:58,209 Vi er i krig! Vi er i krig! 462 00:58:00,334 --> 00:58:03,584 Det her gælder den danske frihedskamp! 463 00:58:03,751 --> 00:58:07,959 Alle danske mænd og kvinder bør være med hver på sin måde. 464 00:58:08,126 --> 00:58:12,417 Som man har evner og nerver til. Men det, I gør...! 465 00:58:12,584 --> 00:58:16,959 Det, I gør, arbejder direkte imod frihedskampen. 466 00:58:19,917 --> 00:58:25,126 Der er ingen undskyldninger. Der er ingen undskyldninger. 467 00:58:32,667 --> 00:58:34,251 Birk. 468 00:58:35,584 --> 00:58:37,251 Birk! 469 00:58:44,501 --> 00:58:49,501 Han er bare ked af det. Du skal ikke tage dig af det. 470 00:58:55,334 --> 00:58:58,667 Søren? Søren! 471 00:59:01,001 --> 00:59:06,542 - Er du tyskervenlig, eller hvad? - Kom så, Søren! Kom så, Søren! 472 00:59:33,042 --> 00:59:38,292 Kom så, Søren! Kom så, Søren! Smadr ham! 473 00:59:39,709 --> 00:59:41,251 Smadr ham! 474 01:00:13,709 --> 01:00:17,584 - Gør det stadig ondt? - Det dunker lidt. 475 01:00:17,751 --> 01:00:22,376 - Det er fint nok. - Den skal nok blive god igen. 476 01:00:28,376 --> 01:00:32,334 - Hvad skal I bruge våbnene til? - Hvilke våben? 477 01:00:33,834 --> 01:00:37,376 Dem, englænderne kastede ned til jer. 478 01:00:39,209 --> 01:00:43,751 Dem skal vi have delt rundt til modstandsfolk her på egnen. 479 01:00:45,792 --> 01:00:49,334 Til at dræbe dem, der skød din far? 480 01:00:50,417 --> 01:00:55,459 Også det. Der er meget, der skal hævnes efter fem år. 481 01:01:39,126 --> 01:01:43,501 - Er den ægte? - Mm. Det er en Colt. 482 01:01:47,001 --> 01:01:51,917 Prøv at holde den ud i strakt arm. Den er tung, ikke? 483 01:01:52,084 --> 01:01:54,501 Mm. 484 01:01:55,417 --> 01:01:58,376 De skal deles ud til modstandsfolk. 485 01:01:58,542 --> 01:02:03,209 Det kan jeg godt. De tyske soldater stopper ikke børn. 486 01:02:16,376 --> 01:02:18,626 Godmorgen. 487 01:02:18,792 --> 01:02:22,792 - Nej. Det gør de nemlig ikke. - Godmorgen. 488 01:02:24,001 --> 01:02:25,751 Stop. 489 01:02:36,959 --> 01:02:39,251 Papirer, tak. 490 01:03:30,667 --> 01:03:34,334 Det er godt at se, de syge har det bedre. 491 01:03:34,501 --> 01:03:39,459 Ja. Tak for Deres hjælp. Uden Dem var mange flere døde. 492 01:03:46,876 --> 01:03:49,334 Det der går ikke. 493 01:03:59,751 --> 01:04:05,459 Heinrich, jeg har også en familie at tage mig af. Tag mærket af. 494 01:04:12,126 --> 01:04:15,626 Jeg har altid været tro mod mit fædreland. 495 01:04:15,792 --> 01:04:19,917 Under første verdenskrig kæmpede jeg i skyttegravene. 496 01:04:20,084 --> 01:04:26,292 Jeg mistede min yngste søn i 1941. Den ældste i 1942. 497 01:04:26,459 --> 01:04:30,959 Jeg har ikke set min kone, siden russerne drev os på flugt. 498 01:04:31,126 --> 01:04:35,292 Jeg ved ikke engang, om hun stadig lever. 499 01:04:43,709 --> 01:04:48,917 Hvis jeg tager det her af nu, har det hele været meningsløst. 500 01:04:55,167 --> 01:04:59,084 Jeg håber, at det her giver mening. 501 01:05:37,751 --> 01:05:39,834 Søren? Stop. 502 01:05:42,917 --> 01:05:46,292 - Hvad laver du? - Ikke noget. 503 01:05:46,459 --> 01:05:50,251 - Hvor skal du hen? - Bare ud at cykle. 504 01:05:53,834 --> 01:05:56,376 Hvad har du i kurven? 505 01:05:57,334 --> 01:05:59,084 Hvad? 506 01:06:09,042 --> 01:06:13,751 Er du vanvittig? Hvis tyskerne opdager det, skyder de dig. 507 01:06:16,251 --> 01:06:18,667 De stopper ikke børn. 508 01:06:28,001 --> 01:06:30,084 Jeg hader dig! 509 01:06:30,834 --> 01:06:33,834 Søren. Stop det der! Stop! 510 01:06:36,959 --> 01:06:38,501 Birk! 511 01:06:41,001 --> 01:06:42,334 Birk! 512 01:06:43,751 --> 01:06:46,001 Hvad fanden laver du? 513 01:06:46,167 --> 01:06:51,209 Hvad tænker du på? Hvad? At lade Søren gå rundt med pistoler! 514 01:06:51,376 --> 01:06:56,292 - Hold dig langt væk fra min søn! - Du er ikke et godt forbillede. 515 01:06:56,459 --> 01:06:58,126 Vrøvl! 516 01:06:58,292 --> 01:07:01,751 Du ser ingenting. Du forstår ikke din egen søn. 517 01:07:01,917 --> 01:07:05,251 Hold dig langt væk! Er du med? 518 01:07:08,001 --> 01:07:13,001 Søren vil gøre alt for at bevise, han ikke er ligesom sin far. 519 01:07:32,251 --> 01:07:34,876 De tyske tropper i Holland, - 520 01:07:35,042 --> 01:07:39,751 - Nordvesttyskland og Danmark har overgivet sig. 521 01:07:39,917 --> 01:07:45,084 Her er London. Vi gentager: Montgomery har meddelt, - 522 01:07:45,251 --> 01:07:48,334 - at de tyske tropper i Holland, - 523 01:07:48,501 --> 01:07:53,542 - Nordvesttyskland og Danmark har overgivet sig. 524 01:08:59,626 --> 01:09:01,584 Op med hende! 525 01:09:04,001 --> 01:09:08,292 Sådan er det, når du går i seng med tyskerne! 526 01:09:08,459 --> 01:09:11,417 - Kom så op med dig! - Mor! 527 01:09:11,584 --> 01:09:14,417 - Skrid med dig! - Mor! 528 01:09:15,251 --> 01:09:18,167 Slip mig. Mor! 529 01:09:23,417 --> 01:09:27,417 - Det er højskolen næste gang. - Du skal ikke med derop. 530 01:09:30,376 --> 01:09:34,459 Ud med dig. Turen er slut. 531 01:10:05,042 --> 01:10:09,959 Afsted med dig! Kom så! Kom, drenge. Afsted! 532 01:10:10,126 --> 01:10:12,751 Ud med dig! Hold din kæft! 533 01:10:12,917 --> 01:10:17,667 - Han har ikke gjort noget. - Heinrich, gå tilbage til salen. 534 01:10:17,834 --> 01:10:21,167 Han har kun hjulpet mennesker i nød. 535 01:10:21,334 --> 01:10:25,042 Skrid med dig. Er du døv, dit nazisvin? 536 01:10:25,209 --> 01:10:29,417 Heinrich, gå tilbage til gymnastiksalen. 537 01:10:29,584 --> 01:10:34,501 - Jeg er ikke bange for jer. - Heinrich, gå tilbage. 538 01:10:48,376 --> 01:10:50,001 Birk. 539 01:10:57,709 --> 01:11:01,167 Heinrich. Vi skal have noget hjælp! 540 01:11:01,334 --> 01:11:04,459 Kom nu! Få ham op på ladet. 541 01:11:05,334 --> 01:11:10,126 - Op med dig! Nu! - Tyskersvin! Op med dig! 542 01:11:11,084 --> 01:11:12,792 Op med dig! 543 01:11:14,959 --> 01:11:17,084 Vi skal videre! 544 01:11:18,626 --> 01:11:21,334 Sæt dig ned! Sæt dig ned! 545 01:11:26,334 --> 01:11:30,167 Jakob. Du har ikke gjort noget forkert. 546 01:11:37,334 --> 01:11:38,376 Far... 547 01:13:16,667 --> 01:13:21,001 Kan de ikke ligge på kirkegården ligesom de andre tyskere? 548 01:13:21,167 --> 01:13:25,834 Der skal ikke ligge flere tyskere ved siden af danskerne. 549 01:13:33,376 --> 01:13:39,251 Det er bedst, de får deres eget sted. Det forstår du godt, ikke? 550 01:13:44,751 --> 01:13:47,459 Du kan give en hånd med. 551 01:14:02,834 --> 01:14:06,376 Drengene og jeg har brug for noget mad. 552 01:14:08,792 --> 01:14:11,126 Hvor er min mand? 553 01:14:11,292 --> 01:14:15,709 Han er blevet kørt til en interneringslejr her på Fyn. 554 01:14:17,334 --> 01:14:22,334 - Hvilken ved jeg ikke. - Jeg hører, du er blevet forfremmet. 555 01:14:22,501 --> 01:14:25,209 Det er midlertidigt. 556 01:14:25,376 --> 01:14:29,459 Hvad vil du gøre for, at tyskerne ikke bliver syge igen? 557 01:14:32,834 --> 01:14:37,501 Varm mad til drengene vil gøre underværker. Ikke, Søren? 558 01:14:41,542 --> 01:14:46,834 Du skød ham. Heinrich var den eneste læge blandt tyskerne. 559 01:14:48,209 --> 01:14:51,667 Han skulle bare være gået tilbage. 560 01:14:53,501 --> 01:14:56,917 Han var nazist, for helvede! 561 01:14:58,251 --> 01:15:00,376 Han var nazist. 562 01:15:04,126 --> 01:15:08,501 Vi ville som sagt sætte pris på noget varm mad. 563 01:15:14,667 --> 01:15:19,334 Gå med dig, Birk. Gå med dig. 564 01:15:22,292 --> 01:15:24,709 Gå så med dig! 565 01:15:28,292 --> 01:15:29,876 Søren. 566 01:15:33,292 --> 01:15:34,834 Birk. 567 01:15:35,917 --> 01:15:37,792 Jeg bliver her. 568 01:15:58,584 --> 01:16:03,251 - I kan bruge værelset her. - Det er sødt af dig, Erna. 569 01:16:04,751 --> 01:16:08,126 Jeg kan ikke garantere for Birks opførsel. 570 01:16:08,292 --> 01:16:11,501 Find en anden løsning så hurtigt som muligt. 571 01:16:11,667 --> 01:16:16,709 Vi tager til min søster i Aarhus, så snart Jakob kommer tilbage. 572 01:16:20,626 --> 01:16:25,126 - Her skal mig og Søren sove. - Jeg vil ikke bo her. 573 01:16:26,334 --> 01:16:29,251 Det vil jeg heller ikke. 574 01:16:31,626 --> 01:16:34,709 Men far kommer snart tilbage. 575 01:16:37,501 --> 01:16:43,001 Kom så. Du har hjulpet tyskerne. Lad være at benægte. Sig det! 576 01:16:58,251 --> 01:17:01,126 Jeg har ikke gjort noget! 577 01:17:14,251 --> 01:17:16,376 Hallo? 578 01:17:20,501 --> 01:17:22,126 Ja. 579 01:17:22,292 --> 01:17:25,376 - Hvor er Gisela? - Gisela? 580 01:17:27,584 --> 01:17:32,334 Hun er i gymnastiksalen. Jeg tror ikke, hun lever natten over. 581 01:17:32,501 --> 01:17:35,834 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 582 01:17:39,709 --> 01:17:41,667 Vent! 583 01:17:54,626 --> 01:17:57,167 Giv dem til Gisela. 584 01:18:15,667 --> 01:18:17,626 Forsigtig. 585 01:18:26,084 --> 01:18:27,751 Tak. 586 01:19:09,167 --> 01:19:10,792 Skat. 587 01:19:14,792 --> 01:19:18,334 Så. Jeg har dig. 588 01:19:31,626 --> 01:19:33,334 Så. 589 01:19:39,709 --> 01:19:41,501 Søren? 590 01:19:47,417 --> 01:19:50,334 Det er fint. Det er fint. 591 01:20:00,542 --> 01:20:02,709 Hej, Søren. 592 01:20:05,126 --> 01:20:08,292 Bliv hos far. 593 01:20:15,292 --> 01:20:21,209 - Hvad har de gjort ved dig? - Det er bare et par skrammer. 594 01:20:23,876 --> 01:20:27,251 Har du passet på mor og din lillesøster? 595 01:20:45,292 --> 01:20:50,959 - Jeg hørte, at du var tilbage. - Ja, jeg kom for et par timer siden. 596 01:20:51,126 --> 01:20:55,251 - Hvordan går det på skolen? - Birk klarer det fint. 597 01:20:55,417 --> 01:21:00,334 - Situationen er blevet endnu værre. - Det er jeg ikke enig i. 598 01:21:00,501 --> 01:21:04,626 - Indhegningen har skabt mere ro. - De dør som fluer. 599 01:21:10,042 --> 01:21:14,292 - Godt, at du er kommet til hægterne. - Lauritz. 600 01:21:14,459 --> 01:21:19,626 Måske er der en måde at gøre det på, som vi alle kan leve med. 601 01:21:23,501 --> 01:21:26,709 Vi vil gerne blive, vil vi ikke? 602 01:21:28,584 --> 01:21:30,292 Øh... 603 01:21:30,459 --> 01:21:32,376 Vi vil gerne blive. 604 01:21:37,709 --> 01:21:42,917 Hvis jeg skal tale jeres sag igen, skal I forholde jer i ro - 605 01:21:43,084 --> 01:21:46,667 - og under ingen omstændigheder hjælpe tyskerne. 606 01:21:46,834 --> 01:21:49,459 - Er det forstået? - Ja. 607 01:21:51,459 --> 01:21:53,084 Godt. 608 01:21:55,626 --> 01:21:58,334 - Godaften. - Godaften. 609 01:22:05,417 --> 01:22:11,626 - Er vi sikre på det her? - Jamen altså... Hvad skal vi gøre? 610 01:22:14,834 --> 01:22:21,167 Hvad skulle vi leve af? Ellers får vi aldrig et arbejde igen. 611 01:22:22,917 --> 01:22:25,001 Nogen steder. 612 01:23:18,542 --> 01:23:21,292 Gisela? Gisela? 613 01:23:23,209 --> 01:23:25,917 Kom, vi skal afsted nu. 614 01:23:29,292 --> 01:23:30,876 Kom. 615 01:23:52,376 --> 01:23:55,876 Kom så, Gisela. 616 01:23:56,042 --> 01:23:59,167 Du må ikke sove. Vågn op. 617 01:24:00,584 --> 01:24:05,334 Kom så, Gisela. Tæl med mig. 618 01:24:12,251 --> 01:24:15,709 82, 83... 619 01:24:20,751 --> 01:24:22,751 Kom så! 84. 620 01:24:24,084 --> 01:24:26,667 Kom nu. 85. 621 01:24:58,917 --> 01:25:02,001 Hun skal til lazarettet i Ringe. 622 01:25:05,334 --> 01:25:08,542 I skal ikke rende rundt her alene. 623 01:25:08,709 --> 01:25:12,751 Det er farligt. Der er modstandsfolk overalt. 624 01:25:12,917 --> 01:25:17,667 - I skal ikke være her. - Kør hende til lazarettet i Ringe. 625 01:25:17,834 --> 01:25:22,834 - Det er lukket. De er taget hjem. - Så sygehuset i Odense. 626 01:25:27,751 --> 01:25:31,209 Der er ikke nogen, der vil hjælpe en tysker. 627 01:25:31,376 --> 01:25:35,292 Du har set, hvad der sker, hvis man prøver. 628 01:25:36,501 --> 01:25:41,042 Vi skal ikke til Odense. Kom ind i bilen med dig. 629 01:25:44,209 --> 01:25:46,667 Sæt dig ind i bilen. 630 01:25:49,167 --> 01:25:54,376 - Sæt dig ind i bilen. - Hun dør, hvis vi ikke gør noget! 631 01:25:56,626 --> 01:26:00,167 Hun er syg! Se nu på hende! 632 01:26:02,459 --> 01:26:05,292 Kør hende til Odense. 633 01:26:06,292 --> 01:26:08,501 Far! Nu! 634 01:26:12,501 --> 01:26:17,251 Hun skal til Odense! Hun skal! 635 01:26:30,417 --> 01:26:35,126 - Kan den ikke køre hurtigere? - Jeg kører, så hurtigt jeg kan. 636 01:26:35,292 --> 01:26:41,709 Gisela. Skynd dig. Vågn op. Åbn øjnene. 637 01:26:44,001 --> 01:26:47,876 Bliv ved med at kigge på mig. Vi tæller. 638 01:26:48,042 --> 01:26:53,459 En, to, tre, fire. 639 01:26:53,626 --> 01:26:57,376 - Fem, seks. - Søren. 640 01:27:10,751 --> 01:27:12,876 Rul ned. 641 01:27:20,167 --> 01:27:23,876 - Goddag. - Hvor er I på vej hen? 642 01:27:26,917 --> 01:27:31,501 Til sygehuset i Odense Min søster har fået difteri. 643 01:27:37,001 --> 01:27:39,709 Vi skal skynde os. 644 01:27:43,709 --> 01:27:46,667 Vær venlige at stige ud af bilen. 645 01:27:46,834 --> 01:27:51,459 - Hvad foregår der her? - Jeg tror, de har en tysker i bilen. 646 01:28:41,584 --> 01:28:43,709 I kan køre. 647 01:28:51,417 --> 01:28:53,167 Tak. 648 01:28:59,001 --> 01:29:01,917 Kør nu bare, for helvede. 649 01:29:17,626 --> 01:29:22,042 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Vi har en syg pige i bilen. 650 01:29:22,209 --> 01:29:25,417 - Ved I, hvad hun fejler? - Difteri. 651 01:29:25,584 --> 01:29:29,126 Hun kan ikke trække vejret og har høj feber. 652 01:29:29,292 --> 01:29:32,792 - Hvor kommer I fra? - Fra Ryslinge. 653 01:29:32,959 --> 01:29:36,001 - Fra højskolen? - Ja. 654 01:29:36,167 --> 01:29:40,876 - Er hun tysker? - Er det ikke lige meget? 655 01:29:41,042 --> 01:29:45,001 - Hun er et barn. - Jeg risikerer at blive fyret. 656 01:29:45,167 --> 01:29:49,417 - Hvad sker der her? - De vil hjælpe en tysk flygtning. 657 01:29:49,584 --> 01:29:51,751 Det er en ung pige. 658 01:29:51,917 --> 01:29:56,542 - Kør hende til et tysk lazaret. - Det i Ringe er lukket. 659 01:29:56,709 --> 01:30:00,709 - Så et andet lazaret. - Alle er lukket nu. 660 01:30:02,626 --> 01:30:06,667 Jeg må insistere. Det er vilkårene lige nu. 661 01:30:08,001 --> 01:30:12,251 - Kan De ikke gøre en undtagelse? - Svaret er nej. 662 01:30:12,417 --> 01:30:15,959 Der er tyske læger i Ringe eller Svendborg. 663 01:30:21,626 --> 01:30:25,501 Hun hedder Gisela, og hun skal have hjælp. 664 01:30:26,292 --> 01:30:30,876 - Jeg kan ikke. - Jeg går ikke, før I hjælper hende. 665 01:30:33,042 --> 01:30:37,126 - Lægeforeningens regler... - Hun er syg! 666 01:30:38,667 --> 01:30:40,917 Hun er døende. 667 01:30:43,584 --> 01:30:45,834 I skal hjælpe hende. 668 01:30:55,584 --> 01:30:57,959 Altså, jeg har... 669 01:31:01,584 --> 01:31:03,459 Hun dør. 670 01:31:07,459 --> 01:31:10,501 Frøken Sørensen, find en seng. 671 01:31:12,376 --> 01:31:14,001 Kom. 672 01:31:44,584 --> 01:31:48,709 Gisela. Vågn op. 673 01:33:07,542 --> 01:33:12,209 I skal forsvinde ud af den her by. Forstår du det? 674 01:33:12,376 --> 01:33:16,209 Jeg håber, I finder en god forstander til skolen. 675 01:33:18,667 --> 01:33:21,584 Det har den fortjent. 676 01:40:18,126 --> 01:40:22,084 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 53856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.