Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,469 --> 00:01:13,368
What is that?
2
00:01:13,468 --> 00:01:16,428
Well, we just call it…
3
00:01:17,108 --> 00:01:18,848
…need to know basis stuff.
4
00:01:41,986 --> 00:01:43,986
Shit!
5
00:01:53,585 --> 00:01:56,505
It's me. It's the reindeer,
I had to stop.
6
00:01:58,265 --> 00:02:01,364
I don't know for how long!
I know shit about reindeer.
7
00:02:01,464 --> 00:02:03,244
Apart from we've got
the whole population of them
8
00:02:03,344 --> 00:02:04,524
in front of us.
9
00:02:04,624 --> 00:02:07,264
Alright. I'll call you back.
10
00:02:29,342 --> 00:02:32,862
Hey! Hey!
Move, move!
11
00:02:34,302 --> 00:02:36,341
Move! Come on!
12
00:04:37,771 --> 00:04:40,571
Select destination, route and estimation.
13
00:04:43,211 --> 00:04:45,210
Driving.
14
00:06:39,720 --> 00:06:42,317
Excuse me. Nina, come here for a second?
15
00:06:42,400 --> 00:06:43,759
Alright. Excuse me.
16
00:06:47,120 --> 00:06:49,079
Erja, sorry to interrupt.
17
00:06:49,320 --> 00:06:51,677
I want you to meet my successor.
18
00:06:51,760 --> 00:06:54,117
- Nina Kautsalo.
- Hello.
19
00:06:54,200 --> 00:06:57,037
- Mustajoki. Erja.
- Nice to meet you.
20
00:06:57,120 --> 00:06:59,837
- Chair of the town council.
- Right.
21
00:06:59,920 --> 00:07:03,757
It's great to have another
local succeeding our Repe.
22
00:07:03,840 --> 00:07:08,317
And one with such great
international experience.
23
00:07:08,400 --> 00:07:12,639
Up here in the North,
we're left to our own devices.
24
00:07:13,480 --> 00:07:17,399
Nobody will do anything for us.
25
00:07:19,200 --> 00:07:23,037
If everything goes as planned,
we're getting big investments here.
26
00:07:23,120 --> 00:07:26,557
- Fucking big names.
- Oh?
27
00:07:26,640 --> 00:07:30,399
Ivalo! World's shittiest
conditions at their best!
28
00:07:31,720 --> 00:07:35,239
- Excuse me. Erja, can you come?
- All right then.
29
00:07:36,400 --> 00:07:40,477
The town council is not involved
in appointing the police officers.
30
00:07:40,560 --> 00:07:44,037
How come she knew about my background?
31
00:07:44,120 --> 00:07:45,717
Listen, Nina.
32
00:07:45,800 --> 00:07:49,837
- You need a new car.
- What's wrong with my mom's old car?
33
00:07:49,920 --> 00:07:54,237
- Do you have an emotional bond to it?
- Emotional bond? No.
34
00:07:54,320 --> 00:07:56,677
You see…
35
00:07:56,760 --> 00:08:03,399
When the police chief shows up,
it should never look awkward.
36
00:08:03,600 --> 00:08:06,957
- I don't care about cars.
- You have to consider safety, too.
37
00:08:07,040 --> 00:08:10,157
Tomorrow,
I'll show you the budgeting tools.
38
00:08:10,240 --> 00:08:13,677
And the required physical,
take care of that.
39
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Yeah.
40
00:08:36,919 --> 00:08:39,956
Jump over that… Hey!
What did you throw at me?
41
00:08:40,039 --> 00:08:42,076
- A banana.
- A banana!
42
00:08:42,159 --> 00:08:45,037
- A banana peel.
- Not fair.
43
00:08:45,120 --> 00:08:46,999
Hi!
44
00:08:48,040 --> 00:08:48,997
Hi.
45
00:08:49,080 --> 00:08:50,997
- Get ready to lose.
- Hi honey.
46
00:08:51,080 --> 00:08:54,397
Mom, look at dad.
He's got Mika Häkkinen's overalls.
47
00:08:54,480 --> 00:08:56,877
No, it's not Mika Häkkinen's.
48
00:08:56,960 --> 00:09:00,157
This used to belong to
dad's friend from work.
49
00:09:00,240 --> 00:09:03,277
He always used to win Häkkinen
in junior carting races.
50
00:09:03,360 --> 00:09:06,719
It was predicted he'd become a F1 driver.
51
00:09:07,280 --> 00:09:11,637
But he became a test driver in Ivalo.
But that's not bad right?
52
00:09:11,720 --> 00:09:14,317
- Yeah.
- Yeah.
53
00:09:14,400 --> 00:09:17,597
- Venla, let's go to our own side.
- Not yet.
54
00:09:17,680 --> 00:09:20,077
Why can't you show
pictures from your work?
55
00:09:20,160 --> 00:09:24,157
Honey. Taking photos is the
most forbidden thing there.
56
00:09:24,240 --> 00:09:25,677
- Right?
- Right.
57
00:09:25,760 --> 00:09:28,519
I can't take any photos, remember?
58
00:09:29,200 --> 00:09:31,439
- Come on.
- Next time I'll win!
59
00:09:33,400 --> 00:09:34,919
- You hear me?
- We'll see.
60
00:09:38,520 --> 00:09:39,759
Good night, Venla!
61
00:09:40,240 --> 00:09:44,359
Dad drives the world's
fanciest cars at work every day.
62
00:09:44,680 --> 00:09:47,917
And I don't even get to visit there.
63
00:09:48,000 --> 00:09:52,317
A bit like mom’s work.
It's mostly a secret.
64
00:09:52,400 --> 00:09:54,159
It's boring.
65
00:09:55,280 --> 00:09:56,317
I know.
66
00:09:56,400 --> 00:10:01,597
Let's just be happy
dad has a job he likes.
67
00:10:01,680 --> 00:10:04,557
And that we all live together again.
Right?
68
00:10:04,640 --> 00:10:06,239
- Yeah.
- That's right.
69
00:10:12,303 --> 00:10:14,763
70/30 self-driving cars,
70
00:10:14,863 --> 00:10:17,782
all our projected customers
want them, not even an issue.
71
00:10:18,902 --> 00:10:22,982
The only thing we have to sell is safety.
72
00:10:23,542 --> 00:10:26,682
Mr. Venter,
you are the face of the company.
73
00:10:26,782 --> 00:10:29,121
And your surveys say the same.
74
00:10:29,221 --> 00:10:31,561
But must we involve
my family in all of this?
75
00:10:31,661 --> 00:10:34,641
Nothing is more convincing to the public
76
00:10:34,741 --> 00:10:38,001
than you yourself trusting your child
77
00:10:38,101 --> 00:10:40,360
in the care of a self-driving car.
78
00:10:40,460 --> 00:10:41,960
Nothing can beat it.
79
00:10:42,060 --> 00:10:43,920
Don't get me wrong,
I love our tech, absolutely.
80
00:10:44,020 --> 00:10:46,360
Just not the idea
of my daughter's pictures
81
00:10:46,460 --> 00:10:47,680
in every corner of the net.
82
00:10:47,780 --> 00:10:50,399
Mr. Venter, you need to trust us.
83
00:10:50,499 --> 00:10:52,439
This is the key element to for the event.
84
00:10:52,539 --> 00:10:56,299
The landscape in Lapland
is perfect for this. Pretty.
85
00:10:56,659 --> 00:10:57,959
But it sure looks like a place
86
00:10:58,059 --> 00:11:00,679
where no one can survive on his own.
87
00:11:00,779 --> 00:11:05,438
One VX06 is transported to Ivalo
next week for final tests.
88
00:11:05,538 --> 00:11:08,878
Yes. We had it already painted
for the shooting.
89
00:11:08,978 --> 00:11:11,418
Sorry, I have to get this.
90
00:11:12,178 --> 00:11:15,137
Hey! We were just talking about Ivalo.
91
00:11:18,257 --> 00:11:22,317
Oh, oh. Calm down.
What do you mean?
92
00:11:24,097 --> 00:11:28,856
Dead? Oh Jesus…
How many?
93
00:11:29,416 --> 00:11:30,916
Was Brendan hurt?
94
00:11:31,016 --> 00:11:33,736
No, not Brendan Hurt,
Brendan Goosen.
95
00:11:35,696 --> 00:11:39,115
Hello, handsome.
How are you holding up, buddy?
96
00:11:39,215 --> 00:11:42,135
I'm fine. We are fine…
97
00:11:43,455 --> 00:11:45,635
Except for the security team, of course.
98
00:11:45,735 --> 00:11:48,935
Will this affect the event?
99
00:11:49,375 --> 00:11:51,594
I've already sent somebody
over there, Brendan.
100
00:11:51,694 --> 00:11:53,694
Someone to take care of everything.
101
00:11:55,294 --> 00:11:56,434
Are you guys still coming?
102
00:11:56,534 --> 00:11:59,234
- You and Lotte.
- Yeah, of course we are.
103
00:11:59,334 --> 00:12:01,153
Anyway, I promised Lotte we'd stay there
104
00:12:01,253 --> 00:12:02,513
for a couple of days.
105
00:12:02,613 --> 00:12:04,733
Like a winter holiday type of thing.
106
00:12:05,333 --> 00:12:07,333
Good, good.
107
00:12:08,853 --> 00:12:10,793
I look forward to meeting my goddaughter.
108
00:12:10,893 --> 00:12:12,513
That's great.
109
00:12:12,613 --> 00:12:15,992
We want to see you too, buddy.
Alright, see you later.
110
00:12:16,092 --> 00:12:18,092
Okay, okay…
111
00:12:28,571 --> 00:12:30,771
My parents were big on
Scandinavian design.
112
00:12:31,571 --> 00:12:33,631
My friends had wallpapers
with pictures on them.
113
00:12:33,731 --> 00:12:36,451
Spaceships, cowboys, planets, flowers
114
00:12:36,850 --> 00:12:39,330
My own room was white, all white.
115
00:12:40,290 --> 00:12:42,290
Even the furniture was white.
116
00:12:42,650 --> 00:12:44,430
Brings back memories?
117
00:12:44,530 --> 00:12:47,410
Fucking lifeless colour of death.
118
00:12:48,330 --> 00:12:50,329
I hate white.
119
00:12:53,880 --> 00:12:56,759
HEALTH CENTER
120
00:13:14,800 --> 00:13:17,759
TONI KAJANNE BREAKING UP?
121
00:13:24,240 --> 00:13:26,477
BREAK-UP FOR THE HOCKEY STAR?
122
00:13:26,560 --> 00:13:28,479
"Single mother from Rovaniemi."
123
00:13:37,120 --> 00:13:39,079
Nina Kautsalo.
124
00:13:43,600 --> 00:13:44,997
There.
125
00:13:45,080 --> 00:13:49,199
- No, keep it up, we need blood samples.
- Oh.
126
00:13:55,240 --> 00:13:57,119
PHARMACY
127
00:14:02,000 --> 00:14:03,037
Not open.
128
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
Not open.
129
00:14:05,240 --> 00:14:07,359
- It should be…
- Yes, it should.
130
00:14:07,560 --> 00:14:09,439
The only pharmacy in the county.
131
00:14:11,120 --> 00:14:15,319
I've been here since ten.
Many people have tried.
132
00:14:18,160 --> 00:14:21,479
- I see.
- I'll stay and wait, just in case.
133
00:14:22,120 --> 00:14:23,799
I'll go and learn budgeting.
134
00:14:25,080 --> 00:14:27,239
Each to their own.
135
00:15:22,356 --> 00:15:25,456
The whole LDU kernel was next generation,
136
00:15:25,556 --> 00:15:27,636
as well as ASCC.
137
00:15:28,156 --> 00:15:30,976
There were also two AVM link radars,
138
00:15:31,076 --> 00:15:33,456
mainly to help LKAS.
139
00:15:33,556 --> 00:15:35,175
LKAS?
140
00:15:35,275 --> 00:15:37,275
Lane keep assist system.
141
00:15:38,235 --> 00:15:40,455
Because the new kernel allowed us
142
00:15:40,555 --> 00:15:43,055
to link the Ovum's navigation
143
00:15:43,155 --> 00:15:47,494
and other adaptive assist
systems directly to lidars
144
00:15:47,594 --> 00:15:49,374
and ultrasonic sensors
for the first time…
145
00:15:49,474 --> 00:15:51,474
Is that your daughter?
146
00:15:51,994 --> 00:15:53,994
You don't look like her.
147
00:15:55,394 --> 00:15:57,713
- She is my goddaughter.
- Instead…
148
00:16:01,033 --> 00:16:03,993
You look like this one guy
I used to bully in school.
149
00:16:05,513 --> 00:16:07,093
- Well…
- In layman's terms:
150
00:16:07,193 --> 00:16:09,972
What did we lose now?
With this hijacking?
151
00:16:10,072 --> 00:16:15,712
Ovum 9…
Or any of the former Ovums
152
00:16:16,512 --> 00:16:18,852
are not prototypes for any new model.
153
00:16:18,952 --> 00:16:21,131
They're concrete platforms
154
00:16:21,231 --> 00:16:23,211
where we pack all of the new tech
155
00:16:23,311 --> 00:16:24,611
that we have come up with.
156
00:16:24,711 --> 00:16:26,131
All of it.
157
00:16:26,231 --> 00:16:27,411
I'll ask you again.
158
00:16:27,511 --> 00:16:29,511
In layman's terms?
What did we lose?
159
00:16:30,271 --> 00:16:32,311
Our head start in the car business.
160
00:16:33,790 --> 00:16:35,930
Our future.
161
00:16:36,030 --> 00:16:40,890
The Ovum models are equipped
with self-destruction systems.
162
00:16:40,990 --> 00:16:44,410
Just in case…
a case just like this one.
163
00:16:44,510 --> 00:16:45,889
Fucking blow it up then.
164
00:16:45,989 --> 00:16:47,889
For that, we'd have to locate it.
165
00:16:47,989 --> 00:16:50,169
First thing the hijackers did
was hide the Ovum's signal
166
00:16:50,269 --> 00:16:52,269
from our sight.
167
00:17:00,308 --> 00:17:02,368
We can't track it.
The hijackers killed the signal.
168
00:17:02,468 --> 00:17:04,368
On top of that, there was
heavy snowfall last night.
169
00:17:04,468 --> 00:17:06,808
Ok… Local police?
Have you informed them?
170
00:17:06,908 --> 00:17:08,767
With all due respect, sir,
how would that help?
171
00:17:08,867 --> 00:17:10,167
We identified one of the hijackers,
172
00:17:10,267 --> 00:17:12,007
it's a crew for hire.
173
00:17:12,107 --> 00:17:14,247
They specialise in high profile,
high risk cases just like this.
174
00:17:14,347 --> 00:17:17,087
- Ex-military all of them.
- A bit like yourself, Walter?
175
00:17:17,187 --> 00:17:19,187
We must find out who they're working with.
176
00:17:19,507 --> 00:17:21,086
Who they're working for.
177
00:17:21,186 --> 00:17:23,186
I mean who they're working with
inside the company.
178
00:17:23,506 --> 00:17:25,366
Someone knew the schedule
for the public test drive,
179
00:17:25,466 --> 00:17:27,126
someone who knew
how to take care of the Ovum
180
00:17:27,226 --> 00:17:29,226
and they knew how to hide it from us.
181
00:17:31,386 --> 00:17:34,465
Alright, Walter.
I'll let you go.
182
00:17:43,305 --> 00:17:45,304
Boss. I think we're ready.
183
00:17:50,024 --> 00:17:52,284
That's one expensive-looking watch.
184
00:17:52,384 --> 00:17:54,044
Is it a Patek Philippe?
185
00:17:54,144 --> 00:17:56,143
Must we can the watch too?
186
00:17:57,583 --> 00:17:59,583
Devil's in the details.
187
00:17:59,903 --> 00:18:02,703
You know what they are worth?
More than a luxury car.
188
00:18:03,703 --> 00:18:05,703
Carry on.
189
00:18:09,342 --> 00:18:11,342
And our guys?
190
00:18:11,702 --> 00:18:13,802
One thing I don't want to do
is to explain to anyone else
191
00:18:13,902 --> 00:18:15,902
all these bullet holes in our own staff.
192
00:18:16,902 --> 00:18:18,902
We need them to burn to ashes.
193
00:18:19,461 --> 00:18:21,401
Make it a car accident.
194
00:18:21,501 --> 00:18:23,861
On Norway's side of the border,
just to be sure.
195
00:18:24,501 --> 00:18:26,501
Yes, sir.
196
00:18:37,640 --> 00:18:39,877
You need to eat your greens, too.
You need to grow.
197
00:18:39,960 --> 00:18:42,359
- I don't want to.
- You must taste everything.
198
00:18:42,720 --> 00:18:45,599
- Poop, too?
- That too, sure.
199
00:18:46,560 --> 00:18:49,239
We're very mature around here.
200
00:18:50,880 --> 00:18:54,237
I might propose to Alma.
She's very pious, you know.
201
00:18:54,320 --> 00:18:58,157
Oh, you!
I was a bit nervous about all this,
202
00:18:58,240 --> 00:19:01,277
Niilo has no children and
now he suddenly has three.
203
00:19:01,360 --> 00:19:04,279
We've managed to live under one roof,
right, children?
204
00:19:04,920 --> 00:19:06,279
It's nice to live closer to the school.
205
00:19:07,360 --> 00:19:09,917
But they don't call me dad yet.
206
00:19:10,000 --> 00:19:11,959
- Can I be excused?
- Can we, too?
207
00:19:12,120 --> 00:19:16,960
- Alright, go play.
- Perttu, show us your new bag.
208
00:19:17,280 --> 00:19:20,279
- Do I have to?
- Yeah, we paid good money for it!
209
00:19:24,360 --> 00:19:29,917
My old partner will be the sheriff
in Lapland's largest precinct.
210
00:19:30,000 --> 00:19:32,957
The highest an officer
can get around here!
211
00:19:33,040 --> 00:19:35,077
Thanks for having us over.
212
00:19:35,160 --> 00:19:39,117
No need to thank us,
just give Niilo a hefty pay raise.
213
00:19:39,200 --> 00:19:42,759
Yeah, lots of mouths to feed, now.
214
00:19:43,360 --> 00:19:45,157
Are you done eating?
215
00:19:45,240 --> 00:19:47,827
What was wrong with Toni, then?
Did he drink?
216
00:19:47,910 --> 00:19:49,000
Alma…
217
00:19:49,800 --> 00:19:53,517
- - That's none of our business.
- Red wine, at dinner.
218
00:19:53,600 --> 00:19:56,719
Many ex-athletes drink.
Especially hockey players.
219
00:19:57,680 --> 00:20:00,119
Toni was not to blame, I am.
220
00:20:06,000 --> 00:20:09,399
Toni wanted a child. I didn't.
221
00:20:10,120 --> 00:20:14,717
It would have been wrong for Toni
to stay with him. To stay there.
222
00:20:14,800 --> 00:20:20,077
When Ylikorpi got in his head to
recommend me as his successor, we left.
223
00:20:20,160 --> 00:20:22,599
How come you don't want children?
224
00:20:23,720 --> 00:20:27,639
- And Venla is so lovely.
- Of course.
225
00:20:29,960 --> 00:20:32,079
Loveliest in the world.
226
00:20:35,600 --> 00:20:40,319
I'm worried how she will
manage when I'm no longer here.
227
00:20:41,800 --> 00:20:46,199
Are you afraid that your next one…
228
00:20:49,600 --> 00:20:54,159
- When is Arttu getting out of prison?
- This spring. How come?
229
00:20:56,040 --> 00:20:59,437
You and Niilo are together now.
230
00:20:59,520 --> 00:21:02,999
Arttu's children live here
at Niilo's house. So…?
231
00:21:04,280 --> 00:21:08,679
I tried to call him in prison,
I wrote him telling what happened.
232
00:21:09,240 --> 00:21:12,879
- What did he say?
- Nothing. Never.
233
00:21:19,080 --> 00:21:20,817
- Here…
- Yes.
234
00:21:20,900 --> 00:21:21,997
I see.
235
00:21:22,080 --> 00:21:27,277
I ordered it online, like.
From abroad and all.
236
00:21:27,360 --> 00:21:29,277
Oh? It's really cool.
237
00:21:29,360 --> 00:21:31,279
- Isn't it?
- Really cool!
238
00:22:02,040 --> 00:22:03,599
It won't open.
239
00:22:06,720 --> 00:22:10,599
How do you know?
This budgeting tool is a total failure.
240
00:22:11,080 --> 00:22:14,999
No, the pharmacy.
I'm all out of my heart meds.
241
00:22:16,960 --> 00:22:18,119
It's fluttering.
242
00:22:20,680 --> 00:22:22,359
That's strange.
243
00:22:28,720 --> 00:22:33,317
The sun hit the store window
and reflected from there.
244
00:22:33,400 --> 00:22:38,477
I saw something black
on the pharmacy floor.
245
00:22:38,560 --> 00:22:40,279
What do you mean black…?
246
00:22:42,360 --> 00:22:44,479
In the pharmacy.
247
00:22:47,360 --> 00:22:50,079
I can't see anything.
248
00:22:50,800 --> 00:22:52,479
Kirkinen doesn't answer.
249
00:22:57,800 --> 00:22:59,359
Let it ring.
250
00:23:01,080 --> 00:23:02,719
It's ringing in there.
251
00:23:19,720 --> 00:23:21,279
Shit, how gross.
252
00:23:22,400 --> 00:23:24,119
Check the cash register.
253
00:23:26,000 --> 00:23:28,959
He worked here alone.
254
00:23:32,680 --> 00:23:36,279
No security cameras.
He was tight with his money.
255
00:23:37,680 --> 00:23:39,319
Empty.
256
00:23:40,560 --> 00:23:44,439
- Not even any change left.
- Sami Kirkinen.
257
00:23:45,480 --> 00:23:47,879
His little sister was my
sister's friend at school.
258
00:23:48,480 --> 00:23:50,799
Didn't Helena move to Helsinki?
259
00:23:52,560 --> 00:23:55,439
A small caliber, close range.
260
00:23:58,600 --> 00:24:03,519
- Did Kirkinen have any family?
- No, I… I think he lived alone.
261
00:24:04,560 --> 00:24:08,357
Alma knows these things.
262
00:24:08,440 --> 00:24:10,719
I'll call it in.
Dispatch, three one five.
263
00:24:16,920 --> 00:24:21,759
No children.
Divorced or separated from his missus.
264
00:24:22,840 --> 00:24:28,439
She was from Rovaniemi,
Alma didn't know if she moved back.
265
00:24:29,320 --> 00:24:30,599
Alright…
266
00:24:31,160 --> 00:24:35,039
We need to get the inventory list.
Check what's missing from here.
267
00:24:35,560 --> 00:24:36,917
Not vitamins for sure.
268
00:24:37,000 --> 00:24:40,159
- Is it robbery and murder?
- Sure looks that way.
269
00:24:40,840 --> 00:24:44,917
- Okay. I'll get Reitala and Johansson here.
- Reitala?
270
00:24:45,000 --> 00:24:46,997
- Yes?
- He's a total…
271
00:24:47,080 --> 00:24:50,757
Drunk. Yes, he is.
272
00:24:50,840 --> 00:24:53,037
But you don't have
time for this yourself.
273
00:24:53,120 --> 00:24:55,877
You need to run the whole precinct soon.
274
00:24:55,960 --> 00:24:59,199
Exactly!
This could be my last job in the field.
275
00:25:01,160 --> 00:25:05,237
I need to show you many things…
276
00:25:05,320 --> 00:25:08,277
Evaluation discussions, our strategy…
277
00:25:08,360 --> 00:25:11,717
This is hardly a very complicated case…
278
00:25:11,800 --> 00:25:15,719
We will soon go through the
penniless druggies in this county.
279
00:25:17,080 --> 00:25:22,519
Nina, I leased an official
car for you from our budget.
280
00:25:23,840 --> 00:25:25,597
I will be using my own car.
281
00:25:25,680 --> 00:25:28,557
Pick up a real car from here tomorrow.
282
00:25:28,640 --> 00:25:33,319
Take care of that,
and you and Aikio can have this gig.
283
00:25:33,880 --> 00:25:35,239
Thank you.
284
00:26:34,560 --> 00:26:36,597
- Hi, Perttu.
- Hi.
285
00:26:36,680 --> 00:26:39,317
- Is that a new bag?
- Yeah.
286
00:26:39,400 --> 00:26:40,559
Cool.
287
00:26:41,360 --> 00:26:42,759
We need to inaugurate it.
288
00:26:43,960 --> 00:26:46,357
Can we talk about
summer work placement…
289
00:26:46,440 --> 00:26:49,437
- Later. Boys, don't be late.
- We won't.
290
00:26:49,520 --> 00:26:51,599
Alright, let's go.
291
00:26:57,360 --> 00:27:01,837
- If you want this…
- Fucking help him.
292
00:27:01,920 --> 00:27:07,679
You can have it. I hate my stepdad.
He's awful. You can have this.
293
00:27:09,680 --> 00:27:12,559
You hold this, faggot.
Micke can video this.
294
00:27:20,440 --> 00:27:23,877
- Don't fucking video my dick.
- Don't pee on my hand!
295
00:27:23,960 --> 00:27:26,279
Hold it better, faggot!
296
00:27:27,120 --> 00:27:30,999
Here we're peeing into
Hamari's snotty bag.
297
00:27:45,174 --> 00:27:48,553
So here you will have more information
298
00:27:48,653 --> 00:27:50,753
on the compensated hotel night
299
00:27:50,853 --> 00:27:54,073
and as well the other possible
compensations, if you…
300
00:27:54,173 --> 00:27:56,633
- That next flight to Stockholm?
- What about it?
301
00:27:56,733 --> 00:27:59,332
- I want it, is it full?
- Let me check.
302
00:28:05,652 --> 00:28:10,731
Let me go! Let me go!
Let me go!
303
00:28:14,411 --> 00:28:16,231
Mrs. Matsuda, we're with Pharada.
304
00:28:16,331 --> 00:28:18,031
We need you to come with us.
305
00:28:18,131 --> 00:28:20,351
I was leaving for my vacation,
this was agreed a month ago.
306
00:28:20,451 --> 00:28:21,990
I understand, ma'am,
307
00:28:22,090 --> 00:28:24,570
but we really need you
to return with us to Ivalo.
308
00:28:33,120 --> 00:28:36,477
We will be in touch when we know more…
309
00:28:36,560 --> 00:28:38,999
Yes. Thank you. Bye.
310
00:28:40,120 --> 00:28:42,199
- Kirkinen's widow?
- Yeah.
311
00:28:42,720 --> 00:28:46,637
Alma's info was spot on.
The widow lives in Rovaniemi,
312
00:28:46,720 --> 00:28:49,117
the divorce has been in
the works for five years.
313
00:28:49,200 --> 00:28:52,519
Seems like they were not in a hurry.
314
00:28:52,720 --> 00:28:54,399
But she did sound shocked.
315
00:28:55,560 --> 00:28:57,199
We did get some new information.
316
00:28:57,400 --> 00:29:01,399
Kirkinen's only close relative,
his sister, is visiting here.
317
00:29:06,560 --> 00:29:08,759
Pharada will concentrate all
their test activities in Ivalo,
318
00:29:09,120 --> 00:29:11,157
which means that in addition
to outdoor test tracks,
319
00:29:11,240 --> 00:29:13,797
they will be building dozens
of kilometers of indoor tracks,
320
00:29:13,880 --> 00:29:16,757
labs, storage, housing.
321
00:29:16,840 --> 00:29:20,037
Hundreds of construction workers
will move to Ivalo for many years.
322
00:29:20,120 --> 00:29:22,997
What do you think,
where can they all live?
323
00:29:23,080 --> 00:29:26,797
- In your apartment hotel.
- Our apartment hotel!
324
00:29:26,880 --> 00:29:31,517
I'm looking for other investors.
And you invest for a living.
325
00:29:31,600 --> 00:29:35,479
Other people's money. And in stocks.
326
00:29:37,600 --> 00:29:39,519
Esko made it. Isn't it great?
327
00:29:47,320 --> 00:29:50,397
How certain is this Pharada's plan?
328
00:29:50,480 --> 00:29:56,477
The town council will decide on
zoning and building permits this week.
329
00:29:56,560 --> 00:29:58,919
It should be a done deal.
330
00:30:00,240 --> 00:30:01,877
- Hi.
- Hi, Nina!
331
00:30:01,960 --> 00:30:02,997
Hi.
332
00:30:03,080 --> 00:30:07,639
I've got something to tell Helena.
Just her.
333
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Oh.
334
00:30:17,360 --> 00:30:19,637
Shot…
335
00:30:19,720 --> 00:30:22,879
I mean… Why on earth?
336
00:30:24,720 --> 00:30:26,399
We're investigating it.
337
00:30:28,560 --> 00:30:33,597
Maybe Sami didn't want to do
what the robber or robbers wanted.
338
00:30:33,680 --> 00:30:35,359
I see…
339
00:30:37,200 --> 00:30:39,839
- What the hell…
- I'm sorry.
340
00:30:49,400 --> 00:30:51,719
Are you staying at Sami's?
341
00:30:53,880 --> 00:30:56,757
Yes, or it's really our home.
342
00:30:56,840 --> 00:31:01,559
I come here every year to ski.
343
00:31:03,200 --> 00:31:06,599
I could come by later,
to ask a bit more…
344
00:31:08,200 --> 00:31:10,639
- Alright?
- Yeah.
345
00:31:11,760 --> 00:31:13,877
The Oulu techs will come tomorrow
to investigate the crime scene.
346
00:31:13,960 --> 00:31:15,739
They'll take the body
to the pathologist for tests.
347
00:31:15,822 --> 00:31:16,822
Okay.
348
00:31:16,920 --> 00:31:19,757
They confirmed all the meds
taken from the pharmacy
349
00:31:19,840 --> 00:31:22,639
can be used for intoxication purposes.
350
00:31:23,680 --> 00:31:25,197
Here.
351
00:31:25,280 --> 00:31:30,957
I put together the names of locals
with previous drug convictions.
352
00:31:31,040 --> 00:31:36,399
Okay, get their addresses.
Home and work, if they have work.
353
00:31:37,720 --> 00:31:40,477
- We have no grounds to get them here.
- Right.
354
00:31:40,560 --> 00:31:45,119
We can only talk to them, ask where
they were the night before yesterday.
355
00:31:45,600 --> 00:31:47,079
Right.
356
00:31:55,600 --> 00:32:00,837
The last time I saw Sami was on Tuesday,
early in the morning.
357
00:32:00,920 --> 00:32:03,397
He was leaving for work.
358
00:32:03,480 --> 00:32:06,637
Didn't you wonder when he
didn't return for some days?
359
00:32:06,720 --> 00:32:12,759
- No. He often disappeared.
- Really?
360
00:32:14,680 --> 00:32:16,679
He was like that.
361
00:32:19,000 --> 00:32:20,719
This is his storage room.
362
00:32:26,720 --> 00:32:30,559
Nature photography. His hobby.
363
00:32:31,600 --> 00:32:36,279
A few days in the fells,
every week, throughout the year.
364
00:32:37,080 --> 00:32:41,519
Sami never announced his trips to anyone.
365
00:32:43,040 --> 00:32:48,279
I have a lot of his photos at
home in Helsinki. Christmas gifts.
366
00:32:49,320 --> 00:32:51,837
I've always liked them.
367
00:32:51,920 --> 00:32:56,959
Sami was old school,
he shot everything on film.
368
00:32:57,920 --> 00:33:01,399
- Did he develop them here at home?
- You mean…?
369
00:33:02,320 --> 00:33:05,917
Did he have a studio here? A dark room?
370
00:33:06,000 --> 00:33:09,479
No, nothing like that here.
371
00:33:17,800 --> 00:33:21,039
Hello? Yeah, I'm just leaving.
372
00:33:23,040 --> 00:33:25,077
Bring what from the deceased?
373
00:33:25,160 --> 00:33:28,919
- What do you think is in there?
- Who knows.
374
00:33:44,160 --> 00:33:45,639
What is this?
375
00:33:48,160 --> 00:33:49,639
A hobby.
376
00:33:52,680 --> 00:33:54,799
Another hobby.
377
00:34:03,800 --> 00:34:08,319
These have been taken from a distance.
In secret.
378
00:34:11,840 --> 00:34:15,677
- Is this the gate to the test track?
- Testing Land.
379
00:34:15,760 --> 00:34:17,797
The one on the road to Inari.
380
00:34:17,880 --> 00:34:23,076
The tapes obscure the shape of the car.
381
00:34:23,159 --> 00:34:25,519
You've seen them around here.
382
00:34:30,639 --> 00:34:32,919
SEVEN YEARS AGO
383
00:34:35,320 --> 00:34:38,678
You there? Can you come help?
384
00:34:39,920 --> 00:34:42,039
Talk to him, keep him conscious.
385
00:34:51,920 --> 00:34:56,879
Hey, can you hear me? Stay awake!
386
00:35:06,296 --> 00:35:08,156
Please kill me.
387
00:35:08,256 --> 00:35:09,796
No.
388
00:35:09,896 --> 00:35:11,896
No one can see us.
389
00:35:12,696 --> 00:35:13,716
Please.
390
00:35:13,816 --> 00:35:15,815
Hey! What's your name?
391
00:35:16,415 --> 00:35:17,675
Brendan.
392
00:35:17,775 --> 00:35:21,275
Brendan!
Stay with me, you won't die.
393
00:35:21,375 --> 00:35:23,375
Hey, hey!
394
00:35:24,175 --> 00:35:25,755
Don't die!
395
00:35:25,855 --> 00:35:28,034
Hey, Brendan, don't die!
396
00:35:55,692 --> 00:35:57,812
This isn't legal, is it?
397
00:36:03,171 --> 00:36:04,391
Just open it up for me.
398
00:36:04,491 --> 00:36:06,491
What is it that you think
I've done?
399
00:36:14,810 --> 00:36:16,810
You can't keep me here.
400
00:36:18,330 --> 00:36:21,370
You do not exist
for the world outside this room.
401
00:36:26,009 --> 00:36:28,009
Do you understand?
402
00:36:33,649 --> 00:36:36,369
They told me no one will get hurt.
403
00:36:39,448 --> 00:36:41,448
They always do.
404
00:36:52,407 --> 00:36:53,907
The van driver.
405
00:36:54,007 --> 00:36:56,487
Will we send him home?
He's from the UK, I think.
406
00:36:57,567 --> 00:36:59,107
A long sick leave.
407
00:36:59,207 --> 00:37:01,206
Just make sure he doesn't tell
anyone what he saw.
408
00:37:47,400 --> 00:37:50,957
Darling, had you played in the NHL,
I would never have stopped!
409
00:37:51,040 --> 00:37:54,557
- Why are you here?
- I haven't seen you in two weeks!
410
00:37:54,640 --> 00:37:57,437
We broke up, you idiot!
411
00:37:57,520 --> 00:38:01,557
I have a new pathologist joke,
I drove 300 km to tell it to you.
412
00:38:01,640 --> 00:38:04,437
- We broke up, and it wasn't easy!
- The pathology department.
413
00:38:04,520 --> 00:38:06,597
- No!
- There's…
414
00:38:06,680 --> 00:38:10,557
There's two old timer pathologist
and a new summer intern…
415
00:38:10,640 --> 00:38:13,037
- I don't want to hear it.
- Hold on!
416
00:38:13,120 --> 00:38:16,597
The two old-timers go out
to lunch and tell the intern…
417
00:38:16,680 --> 00:38:18,797
I don't want to hear it, stop it.
418
00:38:18,880 --> 00:38:21,797
They tell the intern:
the cadaver on the table
419
00:38:21,880 --> 00:38:24,157
we put a plug up his ass.
420
00:38:24,240 --> 00:38:28,197
Under any circumstances do
not remove it while we're gone.
421
00:38:28,280 --> 00:38:30,437
All right, let's hear it.
422
00:38:30,520 --> 00:38:33,397
So the intern is
putting things in place
423
00:38:33,480 --> 00:38:36,957
- cleaning the equipment…
- And then he removes the plug.
424
00:38:37,040 --> 00:38:42,277
Hold on.
The lunch break lasts and lasts
425
00:38:42,360 --> 00:38:45,877
but finally, the old-timers return.
426
00:38:45,960 --> 00:38:49,357
The intern is totally upset.
427
00:38:49,440 --> 00:38:53,119
The old geezers immediately realize
he must have removed the plug.
428
00:38:54,680 --> 00:38:58,877
The intern,
gulping back tears, asks them:
429
00:38:58,960 --> 00:39:02,797
Oh my god, please explain
to me what the fuck that was!
430
00:39:02,880 --> 00:39:04,759
What did they tell him?
431
00:39:06,040 --> 00:39:07,357
I will never tell you.
432
00:39:07,440 --> 00:39:13,077
You don't know the ending
to any one of your stupid jokes.
433
00:39:13,160 --> 00:39:15,060
- You don't know.
- No.
434
00:39:15,143 --> 00:39:17,757
But I do know we can't end like this.
435
00:39:17,840 --> 00:39:19,319
Hey…
436
00:39:22,440 --> 00:39:24,159
Don't.
437
00:39:30,840 --> 00:39:34,437
We argued through this already.
I don't want a baby.
438
00:39:34,520 --> 00:39:36,797
- There's something wrong with me.
- There's nothing wrong with you.
439
00:39:36,880 --> 00:39:39,557
- Stop.
- I don't want a baby.
440
00:39:39,640 --> 00:39:43,399
- You just missed me.
- It's not that.
441
00:39:44,640 --> 00:39:48,399
- I can't live without you.
- Don't!
442
00:39:57,152 --> 00:39:58,211
We found your mole.
443
00:39:58,311 --> 00:39:59,771
She didn't give any new info
444
00:39:59,871 --> 00:40:01,891
on the hijackers or their client.
445
00:40:01,991 --> 00:40:03,491
They contacted her online.
446
00:40:03,591 --> 00:40:05,851
But we did find something better!
447
00:40:05,951 --> 00:40:07,951
- Something better?
- In her personal emails.
448
00:40:10,070 --> 00:40:12,130
I've a room full of very clever
people here, Walter,
449
00:40:12,230 --> 00:40:13,490
who are worried to death.
450
00:40:13,590 --> 00:40:16,690
After the attack,
the hijackers contacted
451
00:40:16,790 --> 00:40:18,850
Mrs. Matsuda several times
452
00:40:18,950 --> 00:40:20,450
wondering where the hell is the vehicle
453
00:40:20,550 --> 00:40:23,049
she promised to deliver
and where are all their men.
454
00:40:23,132 --> 00:40:24,149
What do you mean?
455
00:40:24,589 --> 00:40:26,889
They didn't get the Ovum.
They seem to think
456
00:40:26,989 --> 00:40:28,989
we got it back.
457
00:40:30,109 --> 00:40:32,509
- So…?
- It's still here, sir.
458
00:40:33,308 --> 00:40:35,728
Somewhere. Nobody has it.
459
00:40:35,828 --> 00:40:38,848
We just need to find it first,
before anyone else does.
460
00:40:38,948 --> 00:40:40,448
- Walter.
- Yes, sir?
461
00:40:40,548 --> 00:40:43,208
You just made everyone here very happy.
462
00:40:43,308 --> 00:40:44,767
Do you think perhaps
463
00:40:44,867 --> 00:40:46,867
you could look
a little happier yourself, too?
464
00:40:47,507 --> 00:40:49,507
This is my happy face, sir.
465
00:40:49,987 --> 00:40:51,987
Good God, man.
466
00:41:06,520 --> 00:41:08,759
I love you.
467
00:41:12,600 --> 00:41:14,839
I missed you too.
468
00:41:16,280 --> 00:41:19,599
- Toni Tiger!
- Morning. Hey.
469
00:41:25,920 --> 00:41:27,639
Did you move here?
470
00:41:29,160 --> 00:41:32,397
What if I came to take
you away from here?
471
00:41:32,480 --> 00:41:34,677
But what about my remote school?
472
00:41:34,760 --> 00:41:36,957
- What?
- On the computer.
473
00:41:37,040 --> 00:41:40,477
It starts in 5 minutes. I missed you.
474
00:41:40,560 --> 00:41:43,157
- I missed you too.
- Come on!
475
00:41:43,240 --> 00:41:45,639
I will!
476
00:42:08,680 --> 00:42:11,039
Here's breakfast.
477
00:42:21,400 --> 00:42:22,717
No time to eat.
478
00:42:22,800 --> 00:42:25,719
They said I have to go
to the health center.
479
00:42:27,480 --> 00:42:29,799
What if I moved here?
480
00:42:31,160 --> 00:42:32,397
Theoretically.
481
00:42:32,480 --> 00:42:34,839
What could one do here?
482
00:42:36,180 --> 00:42:37,257
I'll become reindeer herder.
483
00:42:37,340 --> 00:42:39,597
I don't want you
wasting your life with me.
484
00:42:39,680 --> 00:42:42,517
Does anyone play hockey here?
I could start coaching…
485
00:42:42,600 --> 00:42:44,677
You will find someone else.
486
00:42:44,760 --> 00:42:46,797
I don't want to find someone else.
487
00:42:46,880 --> 00:42:51,839
And I will find someone else, too.
Someone who doesn't want children.
488
00:42:53,680 --> 00:42:56,757
- Nina!
- Say goodbye to Venla.
489
00:42:56,840 --> 00:43:00,919
In a way she understands this is
the last time you will see her.
490
00:43:02,240 --> 00:43:05,467
I mean it. In a way
that leaves her happy.
491
00:43:05,550 --> 00:43:06,719
Nina.
492
00:43:50,440 --> 00:43:54,959
- This is not possible.
- Birth control is never 100% proof.
493
00:43:55,240 --> 00:43:58,677
Didn't you wonder when
your period was missing?
494
00:43:58,760 --> 00:44:01,517
I've had other things to wonder about.
495
00:44:01,600 --> 00:44:03,359
Let's listen.
496
00:44:15,040 --> 00:44:16,677
Let's take a picture for you.
497
00:44:16,760 --> 00:44:23,000
There we go.
This is a very active baby. Now.
498
00:44:23,960 --> 00:44:25,477
There we go.
499
00:44:25,560 --> 00:44:29,837
And you know who the baby's father is?
500
00:44:29,920 --> 00:44:35,159
There is no dad,
there will be no dad and no baby.
501
00:44:36,640 --> 00:44:39,079
I guess this was quite a shock?
502
00:44:44,720 --> 00:44:47,197
Nina, if you decide
to terminate the pregnancy,
503
00:44:47,280 --> 00:44:50,437
you should schedule the
appointment quite soon.
504
00:44:50,520 --> 00:44:53,397
Especially when the
fetus seems so viable.
505
00:44:53,480 --> 00:44:56,239
You're 11 weeks pregnant.
506
00:44:57,200 --> 00:45:01,239
The absolute deadline for abortion
is seven days away, says the law.
507
00:45:07,840 --> 00:45:10,119
Think about it.
39063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.