All language subtitles for American Dad s20e20 The Pink Sphinx.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 _ 2 00:00:01,392 --> 00:00:04,308 It's Board Game Night, baby! 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,440 Monopoly? 4 00:00:05,440 --> 00:00:08,617 Uh, hell yeah! Proceed directly to Go! 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,010 Cards Against Humanity? 6 00:00:10,010 --> 00:00:14,623 Uh, on your mark, get set, laugh your ass off! 7 00:00:14,623 --> 00:00:15,841 I've never seen this one before. 8 00:00:15,841 --> 00:00:19,497 The Game of Attitudes? 9 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 Sounds wicked boring, bro. 10 00:00:21,325 --> 00:00:26,156 Actually, it seems like this game could be low-key sick-ass. 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 So, you spend Flash Points 12 00:00:27,505 --> 00:00:29,159 to move the Question Flag and get Answer Points. 13 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 Unspent Flash Points are called Nullifiers. 14 00:00:31,074 --> 00:00:33,337 Whoever reaches Flash Point Parity wins. 15 00:00:33,337 --> 00:00:34,469 Any questions? 16 00:00:34,469 --> 00:00:35,818 Um... Great. 17 00:00:35,818 --> 00:00:38,168 So, Francine, I rolled the Conundrum Die, 18 00:00:38,168 --> 00:00:40,997 and it looks like you're entering a Probe Period. 19 00:00:40,997 --> 00:00:42,042 Oh, no! 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,000 No! It's a good thing! 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,262 Or a bad thing? 22 00:00:45,262 --> 00:00:47,612 You have to announce how many Nullifiers you have 23 00:00:47,612 --> 00:00:48,831 in your Quandary Deck. 24 00:00:48,831 --> 00:00:50,006 Oh. O-Okay. 25 00:00:50,006 --> 00:00:51,399 And it's okay to lie. 26 00:00:51,399 --> 00:00:52,661 Oh! Okay. 27 00:00:52,661 --> 00:00:54,271 Mom decided to lie. 28 00:00:54,271 --> 00:00:55,664 No, she didn't. 29 00:00:55,664 --> 00:00:57,013 Okay. Say the number. 30 00:00:57,013 --> 00:00:58,145 Here it comes. 31 00:00:58,145 --> 00:01:01,931 I have... three Nullifiers. 32 00:01:01,931 --> 00:01:04,542 You decided to tell the truth at the last second. 33 00:01:04,542 --> 00:01:05,804 - No. - That's a lie. 34 00:01:05,804 --> 00:01:08,024 I declare Reciprocity Challenge. 35 00:01:08,024 --> 00:01:11,549 Mom has three Nullifiers. It's embarrassingly obvious. 36 00:01:11,549 --> 00:01:12,811 This game is stupid! 37 00:01:12,811 --> 00:01:14,900 That's a Disjunction! That's two Flash Points. 38 00:01:14,900 --> 00:01:18,469 Mom, don't get mad because you're so easy to read. 39 00:01:18,469 --> 00:01:20,080 I'm not mad! 40 00:01:21,559 --> 00:01:23,692 Oh. Okay. Sure, Mom. 41 00:01:23,692 --> 00:01:26,260 Look at her neck. So red. 42 00:01:26,260 --> 00:01:27,565 I'm not mad! 43 00:01:27,565 --> 00:01:29,785 I just remembered I'm, uh... 44 00:01:29,785 --> 00:01:31,917 I'm getting an oil change tomorrow 45 00:01:31,917 --> 00:01:35,443 and I haven't driven enough miles yet, so I got to go. 46 00:01:35,443 --> 00:01:36,966 Sorry to run, 47 00:01:36,966 --> 00:01:40,012 but we've had a lot of laughs about me, and I like that. 48 00:01:40,012 --> 00:01:43,407 Mom, don't go. We were just having fun. 49 00:01:43,407 --> 00:01:44,669 We don't want you to cry. 50 00:01:44,669 --> 00:01:46,628 I'm not crying! 51 00:01:50,675 --> 00:01:53,287 Mom? We can hear you crying. 52 00:01:53,287 --> 00:01:55,854 - Come back. - I'm not crying! 53 00:01:55,854 --> 00:01:58,814 I'm laughing! 54 00:02:01,686 --> 00:02:03,427 Mr. Klaus? 55 00:02:03,427 --> 00:02:07,866 I swallowed a Question Flag, and I need to go to the hospital. 56 00:02:07,866 --> 00:02:13,437 ? Good morning, U.S.A. ? 57 00:02:13,437 --> 00:02:14,743 ? I got a feelin' that ? 58 00:02:14,743 --> 00:02:16,440 ? It's gonna be a wonderful day ? 59 00:02:16,440 --> 00:02:19,487 ? The sun in the sky has a smile on his face ? 60 00:02:19,487 --> 00:02:24,361 ? And he's shinin' a salute to the American race ? 61 00:02:26,015 --> 00:02:29,279 ? Oh, boy, it's swell to say ? 62 00:02:29,279 --> 00:02:32,195 ? Good... ? Good morning, U.S.A. ? 63 00:02:32,195 --> 00:02:33,240 Aah! 64 00:02:34,545 --> 00:02:37,722 ? Good morning, U.S.A. ? 65 00:02:50,474 --> 00:02:51,997 All right. That's enough of this. 66 00:02:51,997 --> 00:02:54,304 Ow! Ow! 67 00:02:54,304 --> 00:02:55,610 Ow! Ow! 68 00:02:55,610 --> 00:02:57,655 I thought you hid in Stan's car every night. 69 00:02:57,655 --> 00:02:59,309 Why were you in mine? 70 00:02:59,309 --> 00:03:02,269 Not proud of it, but I badly needed some cash for Funko Pops, 71 00:03:02,269 --> 00:03:04,445 decided to steal your catalytic converter, 72 00:03:04,445 --> 00:03:07,361 then I realized I don't know what a catalytic converter is 73 00:03:07,361 --> 00:03:08,579 or where it is, even. 74 00:03:08,579 --> 00:03:10,059 Thought it might be in the footwell, 75 00:03:10,059 --> 00:03:12,017 but it's dark down there, and I fell asleep. 76 00:03:12,017 --> 00:03:14,498 - What's bothering you, Franny? - It's the kids. 77 00:03:14,498 --> 00:03:18,894 They act like my every thought is so obvious to them, 78 00:03:18,894 --> 00:03:22,202 like I'm just a big old obvious mom. 79 00:03:22,202 --> 00:03:25,944 And what gets me most upset is they're right! 80 00:03:25,944 --> 00:03:27,990 So they can read you very easily, 81 00:03:27,990 --> 00:03:30,210 and this makes you unhappy? 82 00:03:30,210 --> 00:03:32,255 What if they couldn't read you so easily? 83 00:03:32,255 --> 00:03:34,649 - That might make you happy. - Probably not. 84 00:03:34,649 --> 00:03:35,737 But I want it. 85 00:03:35,737 --> 00:03:37,739 Sounds like you need a poker face. 86 00:03:37,739 --> 00:03:39,958 in a serendipitous stroke of luck, 87 00:03:39,958 --> 00:03:42,178 tonight I'm being the Gambler! 88 00:03:42,178 --> 00:03:43,135 The Gambler? 89 00:03:43,135 --> 00:03:45,094 Yes. The Gambler, from the song. 90 00:03:45,094 --> 00:03:46,878 Although I have a complicated relationship 91 00:03:46,878 --> 00:03:47,966 with that song, frankly. 92 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Is it a good song? Yes. 93 00:03:49,446 --> 00:03:52,057 Was Kenny Rogers able to get his version of the story out 94 00:03:52,057 --> 00:03:53,363 before I could release my book 95 00:03:53,363 --> 00:03:55,278 detailing when to hold them and fold them? 96 00:03:55,278 --> 00:03:57,933 Why is it good for me that you're the Gambler? 97 00:03:57,933 --> 00:03:59,717 Because my game is poker. 98 00:03:59,717 --> 00:04:01,763 And I think if we were able to sit down 99 00:04:01,763 --> 00:04:02,981 and play a little poker, 100 00:04:02,981 --> 00:04:04,418 I could get a look at your tells, 101 00:04:04,418 --> 00:04:06,724 figure out what's tipping Steve and Hayley off 102 00:04:06,724 --> 00:04:08,030 about your every thought. 103 00:04:08,030 --> 00:04:09,597 I'm not sure. 104 00:04:09,597 --> 00:04:11,033 There's your first tell. 105 00:04:11,033 --> 00:04:13,818 Your broken posture says to me, "I'm not sure." 106 00:04:13,818 --> 00:04:15,255 I said it out loud. 107 00:04:15,255 --> 00:04:16,604 The ultimate tell. 108 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 The only hard part is finding a game. 109 00:04:18,606 --> 00:04:20,172 Let's see. 110 00:04:20,172 --> 00:04:22,262 Buckle has a treehouse game, but it's a pretty rich crowd, 111 00:04:22,262 --> 00:04:24,089 and also I struggle with the rope ladder. 112 00:04:24,089 --> 00:04:26,266 There's a game of five-card stud in the sewers 113 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 where the toilet water gets all over you 114 00:04:28,180 --> 00:04:30,270 and you're guaranteed to get bit by rats, 115 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 but the downside is I don't like stud. 116 00:04:32,272 --> 00:04:34,143 Oh, there's also a nightly game of Hold'em 117 00:04:34,143 --> 00:04:36,406 in the back of this grocery store right here. 118 00:04:36,406 --> 00:04:38,321 So the sewer game, I guess? 119 00:04:38,321 --> 00:04:41,411 No. Wait. The grocery store. It's so close. 120 00:04:43,544 --> 00:04:46,198 Most people don't know it, but there's a lot of hot action 121 00:04:46,198 --> 00:04:48,288 in the back of supermarkets late at night. 122 00:04:48,288 --> 00:04:50,812 Nope. 123 00:04:53,641 --> 00:04:55,904 B-B-B-Bingo! 124 00:04:55,904 --> 00:04:58,167 I mean p-p-p-poker! 125 00:04:58,167 --> 00:05:00,300 Francine, meet the players. 126 00:05:00,300 --> 00:05:03,041 Chinchilla Slim, an old lady who always wears 127 00:05:03,041 --> 00:05:05,130 an enormous fur coat and a cowboy hat. 128 00:05:05,130 --> 00:05:08,090 Tom from the grocery store... this grocery store. 129 00:05:08,090 --> 00:05:10,310 He's got a nice, slim build, but it's not in his name. 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,660 Then as usual, there's three performers 131 00:05:12,660 --> 00:05:15,750 from whatever traveling Cirque du Soleil show is in town. 132 00:05:15,750 --> 00:05:17,229 Their bodies are insane. 133 00:05:17,229 --> 00:05:19,449 Am I talking about people's bodies too much? 134 00:05:19,449 --> 00:05:20,537 Let's just play cards. 135 00:05:20,537 --> 00:05:21,930 I'll watch for your tells, 136 00:05:21,930 --> 00:05:24,062 and we'll talk if I notice anything big. 137 00:05:24,062 --> 00:05:26,326 Your eyes twitch when you need a card, 138 00:05:26,326 --> 00:05:29,241 you bite and spit your nails when you're bluffing, 139 00:05:29,241 --> 00:05:32,723 and when you get a face card, you actually say, out loud, 140 00:05:32,723 --> 00:05:34,638 "Oh, Mr. Mooney!" 141 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 I didn't know I was doing any of that. 142 00:05:36,858 --> 00:05:38,642 It's bad. But don't despair. 143 00:05:38,642 --> 00:05:40,818 You're with the Gambler himself. 144 00:05:40,818 --> 00:05:42,646 Didn't you die in that song? 145 00:05:42,646 --> 00:05:44,344 Kenny took a lot of license there. 146 00:05:44,344 --> 00:05:47,651 I fell asleep very, very hard. I did not die. 147 00:05:47,651 --> 00:05:49,000 Roger, help me. 148 00:05:49,000 --> 00:05:51,263 Surface tells are easy to handle with props... 149 00:05:51,263 --> 00:05:53,570 wrist weights, fake lips, mechanical ears. 150 00:05:53,570 --> 00:05:56,834 But for the subtle, unconscious tells, we have to go deeper. 151 00:05:56,834 --> 00:05:59,228 If you'll allow me, I'd like to guide you 152 00:05:59,228 --> 00:06:01,970 through a helpful visualization technique. 153 00:06:01,970 --> 00:06:03,363 All right. Close your eyes. 154 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 I need you to picture yourself standing alone 155 00:06:06,191 --> 00:06:09,673 in a field of golden wheat... barley if you know your grains. 156 00:06:09,673 --> 00:06:12,372 Oh, wow. I can see it. 157 00:06:12,372 --> 00:06:15,070 Now I want you to back away from yourself. 158 00:06:15,070 --> 00:06:17,681 Let yourself get farther and farther away... 159 00:06:17,681 --> 00:06:19,204 not so far that you're gone, 160 00:06:19,204 --> 00:06:21,859 but until you can't see your face clearly. 161 00:06:21,859 --> 00:06:24,296 Okay. I'm far away. 162 00:06:24,296 --> 00:06:26,908 How is this gonna help me hide my feelings? 163 00:06:26,908 --> 00:06:29,040 Open your eyes. 164 00:06:29,040 --> 00:06:31,129 You won! They couldn't read you! 165 00:06:31,129 --> 00:06:33,654 Mm. That was an incredible hand 166 00:06:33,654 --> 00:06:36,613 to play so stone-faced, little lady. 167 00:06:36,613 --> 00:06:37,919 Huh. 168 00:06:37,919 --> 00:06:40,095 Looks like my no-good kids better watch out, 169 00:06:40,095 --> 00:06:43,707 'cause Mom isn't so easy to read anymore. 170 00:06:46,493 --> 00:06:47,798 Aah! 171 00:06:47,798 --> 00:06:51,541 That's right. Look over there, not over here. 172 00:06:53,978 --> 00:06:56,416 Last night was amazing, Roger. 173 00:06:56,416 --> 00:06:59,244 I really felt like I could hide my emotions... 174 00:06:59,244 --> 00:07:00,855 Where the hell have you been?! 175 00:07:00,855 --> 00:07:04,119 I've been worried sick all... the 10 minutes since I woke up 176 00:07:04,119 --> 00:07:05,903 after sleeping nine hours straight! 177 00:07:05,903 --> 00:07:08,906 Excuse me. I have to take this... phone upstairs. 178 00:07:08,906 --> 00:07:10,081 There's no call. 179 00:07:10,081 --> 00:07:12,257 I'm sorry to worry you, honey, 180 00:07:12,257 --> 00:07:14,564 but after I got so upset last night... 181 00:07:14,564 --> 00:07:15,739 Upset? 182 00:07:15,739 --> 00:07:17,524 But you repeatedly said you weren't upset 183 00:07:17,524 --> 00:07:20,048 before you stormed off in what I assumed was elation! 184 00:07:20,048 --> 00:07:21,179 And what is this? 185 00:07:21,179 --> 00:07:23,878 - I can explain. - I should hope so, 186 00:07:23,878 --> 00:07:25,923 because if you think I'm gonna let this slide... 187 00:07:25,923 --> 00:07:28,099 Is that a fur coat? 188 00:07:28,099 --> 00:07:29,927 I won that from Chinchilla S... 189 00:07:29,927 --> 00:07:31,233 It's a man's coat, right? 190 00:07:31,233 --> 00:07:32,843 N-N-No. 191 00:07:32,843 --> 00:07:36,238 Anyway, last night, I think I learned something that's... 192 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 Some things aren't a husband's business. 193 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 You were out. Who am I to ask where? 194 00:07:39,850 --> 00:07:41,765 I'm gonna make you some sausage and peppers. 195 00:07:41,765 --> 00:07:43,463 You've got to be hungry. Or maybe you're not. 196 00:07:43,463 --> 00:07:46,422 Maybe you ate. It's not for me to know. 197 00:07:47,336 --> 00:07:49,686 Mom. Are you just getting home? 198 00:07:49,686 --> 00:07:54,952 Oh, it just drives you crazy to not know what I'm up to. 199 00:07:54,952 --> 00:07:57,128 So you're... up to something? 200 00:07:57,128 --> 00:07:59,087 Um... Mom's up to something? 201 00:07:59,087 --> 00:08:00,480 - Steve! - What's going on? 202 00:08:00,480 --> 00:08:02,133 It's a Probe Period! 203 00:08:02,133 --> 00:08:03,744 What I actually said was, 204 00:08:03,744 --> 00:08:06,486 "Never count your money when you're sittin' at the table 205 00:08:06,486 --> 00:08:09,837 because you should get one of those money-counting machines. 206 00:08:09,837 --> 00:08:11,752 They're faster." Hello? 207 00:08:11,752 --> 00:08:14,145 The bastard Kenny Rogers hung up on me! 208 00:08:14,145 --> 00:08:16,713 - Didn't he die years ago? - Sounds right. 209 00:08:16,713 --> 00:08:18,715 I thought I had a poker face now, 210 00:08:18,715 --> 00:08:22,414 but it still feels like the kids can see right through me. 211 00:08:22,414 --> 00:08:24,373 Well, yeah. I mean, you only did one night. 212 00:08:24,373 --> 00:08:27,855 Getting a killer poker face will take more hands than that. 213 00:08:27,855 --> 00:08:29,770 Then I got to play more. 214 00:08:29,770 --> 00:08:31,293 Is this really the right solution 215 00:08:31,293 --> 00:08:32,642 for your problem with the kids? 216 00:08:32,642 --> 00:08:35,819 It's your solution that you recommended! 217 00:08:35,819 --> 00:08:37,081 You passed my test. 218 00:08:37,081 --> 00:08:38,430 How was it a test? 219 00:08:38,430 --> 00:08:40,476 It was just an intricate little test. 220 00:08:40,476 --> 00:08:41,825 Let's go play poker! 221 00:08:44,132 --> 00:08:47,048 Chimdale Stakes Casino. 222 00:08:47,048 --> 00:08:49,441 This is where the constant action is. 223 00:08:49,441 --> 00:08:54,185 It's very grim, but also very bright at the same time. 224 00:08:54,185 --> 00:08:55,491 You got to moisturize. 225 00:08:55,491 --> 00:08:57,014 The cigarette smoke will dry you out. 226 00:08:57,014 --> 00:08:59,408 And eat your P fruits... pears, peaches, plums... 227 00:08:59,408 --> 00:09:02,411 because all the sitting and the Red Bulls will stop you up. 228 00:09:02,411 --> 00:09:03,586 Look at this room. 229 00:09:03,586 --> 00:09:05,240 There isn't a regular BM'er in the lot. 230 00:09:05,240 --> 00:09:06,981 Hemorrhoids every which way. 231 00:09:06,981 --> 00:09:09,113 Hey, it's Chinchilla Slim! 232 00:09:09,113 --> 00:09:10,637 Hi, Chinchilla Slim! 233 00:09:10,637 --> 00:09:13,161 You took the only coat I had in this whole world! 234 00:09:13,161 --> 00:09:14,684 Don't say hi to me. 235 00:09:14,684 --> 00:09:18,166 I don't know anyone else yet. What's that over there? 236 00:09:18,166 --> 00:09:19,559 That area's for high rollers. 237 00:09:19,559 --> 00:09:22,170 The buy-in is twice Buckle's Treehouse. 238 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 A lot of the players you're seeing here 239 00:09:23,780 --> 00:09:26,522 will play the Chimdale Stakes No-Limit Tournament next month. 240 00:09:26,522 --> 00:09:29,133 Well, maybe I'll play in that too. 241 00:09:29,133 --> 00:09:30,570 Are you crazy? 242 00:09:30,570 --> 00:09:32,963 The buy-in on that tournament is so steep, 243 00:09:32,963 --> 00:09:35,575 it's like Buckle's Treehouse on crack. 244 00:09:35,575 --> 00:09:38,316 Jack-high straight. 245 00:09:38,316 --> 00:09:41,058 Flush! Hearts aflutter! 246 00:09:42,364 --> 00:09:43,452 No. No! 247 00:09:43,452 --> 00:09:46,760 Rose, please! Give me one more week! 248 00:09:46,760 --> 00:09:50,764 The debt must be paid. 249 00:09:50,764 --> 00:09:52,243 Mommy! 250 00:09:52,243 --> 00:09:53,897 What the hell was that? 251 00:09:53,897 --> 00:09:55,116 Keep your voice down. 252 00:09:55,116 --> 00:09:57,945 That's Frog Rose, Frog Ross's cruel sister. 253 00:09:57,945 --> 00:10:01,252 She took over his chain of successful Foie Grastaurants. 254 00:10:01,252 --> 00:10:02,645 Anyway, Frog Rose is a backer, 255 00:10:02,645 --> 00:10:04,908 someone who loans a player betting money. 256 00:10:04,908 --> 00:10:07,258 But she charges such crazy interest, 257 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 you have to win right away or... 258 00:10:09,260 --> 00:10:11,436 She snaps you?! 259 00:10:11,436 --> 00:10:13,569 She takes you away, and you're never seen again. 260 00:10:13,569 --> 00:10:15,527 I mean, maybe she does snap you somewhere, 261 00:10:15,527 --> 00:10:17,312 behind closed doors... I don't know. 262 00:10:17,312 --> 00:10:19,227 The point is I don't work with backers. 263 00:10:19,227 --> 00:10:20,924 And you shouldn't either. 264 00:10:20,924 --> 00:10:23,361 Of course, all my decisions have left me completely broke 265 00:10:23,361 --> 00:10:25,015 and alone, but as God is my witness, 266 00:10:25,015 --> 00:10:27,975 nothing can stop me from giving advice! 267 00:10:31,587 --> 00:10:34,242 You fiddle with your wedding ring when you have a hot hand, 268 00:10:34,242 --> 00:10:36,070 especially two pair, jacks with eyeballs. 269 00:10:36,070 --> 00:10:37,941 Rubber electrician's gloves will easily... 270 00:10:37,941 --> 00:10:39,987 I'll just take the ring off. I don't care. 271 00:10:39,987 --> 00:10:41,771 Yikes. 272 00:10:48,473 --> 00:10:51,955 You're grinding your teeth when you have a dead hand. 273 00:10:51,955 --> 00:10:54,001 We need to go further into the barley. 274 00:10:57,352 --> 00:11:00,137 Three eighty, four hundred... 275 00:11:00,137 --> 00:11:01,617 ...four hundred and one! 276 00:11:01,617 --> 00:11:03,793 And here's a little something extra 277 00:11:03,793 --> 00:11:07,275 'cause you look so cute with your ass up in the air. 278 00:11:07,275 --> 00:11:08,406 Ooh! 279 00:11:08,406 --> 00:11:11,148 - Who's oohing in here? - And about what? 280 00:11:13,629 --> 00:11:16,458 Your eyes wrinkle at the corners when you're hunting clubs. 281 00:11:16,458 --> 00:11:18,068 Time for wraparound Oakleys. 282 00:11:27,730 --> 00:11:29,950 I'm on a bad run! 283 00:11:29,950 --> 00:11:32,779 Somebody help me with my life! Aah! 284 00:11:32,779 --> 00:11:35,477 You tuck your chin when you're trying to bait someone. 285 00:11:45,879 --> 00:11:49,447 Every time I come to whisper in your ear is a huge tell. 286 00:11:49,447 --> 00:11:51,275 I should stop, but I can't. 287 00:11:51,275 --> 00:11:52,668 Who is that woman? 288 00:11:52,668 --> 00:11:55,802 That's the second table she's run this week. 289 00:11:55,802 --> 00:11:59,370 No one knows anything about her or where she came from. 290 00:11:59,370 --> 00:12:02,504 They started calling her the Pink Sphinx. 291 00:12:02,504 --> 00:12:03,766 Pink Sphinx? 292 00:12:03,766 --> 00:12:06,334 That's a stupid-sounding name. 293 00:12:06,334 --> 00:12:08,510 You got that right, Frog Rose! 294 00:12:11,861 --> 00:12:15,256 I think you're ready to take your poker face... 295 00:12:15,256 --> 00:12:18,563 up to the big table. 296 00:12:23,394 --> 00:12:27,007 So... anything new with anyone? 297 00:12:27,007 --> 00:12:29,313 The fur? I've always been a fur guy. 298 00:12:29,313 --> 00:12:31,402 No. What's going on with Mom? 299 00:12:31,402 --> 00:12:33,187 I bet we could guess. 300 00:12:33,187 --> 00:12:34,449 You'd be wrong. 301 00:12:34,449 --> 00:12:36,886 We've barely seen you since Game Night 302 00:12:36,886 --> 00:12:39,062 when you were so upset. Nope. 303 00:12:39,062 --> 00:12:41,238 What are you doing? Another game? 304 00:12:43,066 --> 00:12:44,328 Yeah. That's it. 305 00:12:44,328 --> 00:12:47,157 But what game? 306 00:12:47,157 --> 00:12:49,551 The glasses. Why? 307 00:12:49,551 --> 00:12:52,249 - To hide the eyes? - A mask? 308 00:12:52,249 --> 00:12:54,164 A poker face. 309 00:12:54,164 --> 00:12:55,252 Run, Francine! 310 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 No. You're right. 311 00:12:56,863 --> 00:12:58,386 I am playing poker. 312 00:12:58,386 --> 00:13:00,562 I hope you're sticking to small-time games. 313 00:13:00,562 --> 00:13:02,172 Yeah. With a poker face like that, 314 00:13:02,172 --> 00:13:04,087 the real players will eat you alive. 315 00:13:04,087 --> 00:13:07,395 Actually, I have a great poker face! 316 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 And I play in big, big games! 317 00:13:09,919 --> 00:13:14,576 I'm playing in the Chimdale Stakes No-Limit Tournament! 318 00:13:14,576 --> 00:13:16,578 I need to be in that tournament. 319 00:13:16,578 --> 00:13:18,754 Where are you gonna get the money for the buy-in? 320 00:13:18,754 --> 00:13:20,800 What about Frog Rose? 321 00:13:20,800 --> 00:13:23,628 A total death sentence. Let's brainstorm other ways. 322 00:13:23,628 --> 00:13:25,630 Do you know what a catalytic converter looks like 323 00:13:25,630 --> 00:13:27,371 and where it is on a car? 324 00:13:27,371 --> 00:13:30,505 You did the right thing coming to me, sugar. 325 00:13:30,505 --> 00:13:32,724 I'll stake your buy-in. 326 00:13:32,724 --> 00:13:38,295 I think you'll find the terms very, very diabolical. 327 00:13:38,295 --> 00:13:40,820 Although legally, they have to be called nefarious. 328 00:13:40,820 --> 00:13:44,649 Oh, those lousy lawyers. Where do I sign? 329 00:13:47,217 --> 00:13:48,523 Francine! 330 00:13:48,523 --> 00:13:51,656 Welcome to the big leagues, baby! 331 00:13:51,656 --> 00:13:52,832 Busted! S'up? 332 00:13:52,832 --> 00:13:55,356 Mom, we've figured out what's going on. 333 00:13:55,356 --> 00:13:56,618 You have a gambling problem! 334 00:13:56,618 --> 00:13:59,055 - Nope. - Then quit right now! 335 00:13:59,055 --> 00:14:00,143 Nah. 336 00:14:00,143 --> 00:14:01,492 Time for plan B... 337 00:14:01,492 --> 00:14:04,060 enter the tournament and defeat you ourselves 338 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 to save you from this addiction. 339 00:14:05,757 --> 00:14:08,325 How could you both afford the buy-in?! 340 00:14:08,325 --> 00:14:11,285 We just pawned our dad's huge fur-coat collection. 341 00:14:11,285 --> 00:14:13,417 Oh! That's smart! 342 00:14:13,417 --> 00:14:15,680 We've got your number, Pink Sphinx. 343 00:14:15,680 --> 00:14:19,380 See you at the final table. 344 00:14:19,380 --> 00:14:22,252 It, uh, looks like we're actually at your table 345 00:14:22,252 --> 00:14:23,471 in the first round. 346 00:14:33,176 --> 00:14:34,569 Damn! I'm out. 347 00:14:34,569 --> 00:14:36,527 I don't really know how to play poker. 348 00:14:36,527 --> 00:14:38,703 I don't really know why I thought I did. 349 00:14:44,318 --> 00:14:46,581 All in. 350 00:14:46,581 --> 00:14:48,191 Hmm. 351 00:14:48,191 --> 00:14:50,150 Are you bluffing? 352 00:14:50,150 --> 00:14:55,938 Harder to read than normal, but... I still sense something. 353 00:14:55,938 --> 00:14:59,899 I need to go deeper. 354 00:15:11,606 --> 00:15:13,608 Wow. Maybe you can hide from me. 355 00:15:13,608 --> 00:15:17,394 Still, my first instinct was call. 356 00:15:18,221 --> 00:15:19,701 A pair of 8s. 357 00:15:19,701 --> 00:15:22,486 Sweet 16! 358 00:15:22,486 --> 00:15:24,880 Absolutely nothing! 359 00:15:24,880 --> 00:15:26,838 The toilet flush! 360 00:15:26,838 --> 00:15:31,060 The underaged boy wins the round! 361 00:15:31,060 --> 00:15:33,367 ? We saved our mom today ? 362 00:15:33,367 --> 00:15:35,717 ? we saved that mom! ? 363 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 Mom? 364 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 W-Where are you going? 365 00:15:38,938 --> 00:15:42,071 Did we save you? 366 00:15:49,078 --> 00:15:51,863 ? On a humid, swampy evening ? 367 00:15:51,863 --> 00:15:54,866 ? In a swamp boat bound for Swampville ? 368 00:15:54,866 --> 00:15:57,478 ? The Pink Sphinx was a-taken ? 369 00:15:57,478 --> 00:15:59,654 ? To where, she could not ask ? 370 00:15:59,654 --> 00:16:02,787 ? 'Cause she died inside her mind ? 371 00:16:02,787 --> 00:16:05,355 ? To try to hide her tells ? 372 00:16:05,355 --> 00:16:08,271 ? And what was once a poker face ? 373 00:16:08,271 --> 00:16:11,144 ? Is now a death mask ? 374 00:16:11,144 --> 00:16:15,278 Oh, it looks like winnin' just wasn't in the cards, 375 00:16:15,278 --> 00:16:16,453 my little moss blossom. 376 00:16:16,453 --> 00:16:17,802 But don't worry. 377 00:16:17,802 --> 00:16:21,806 You can spend eternity here, in my big old wet casino 378 00:16:21,806 --> 00:16:25,245 in the dead, dark heart of the swamp! 379 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 ? Well, the swamp witch had old Francine ? 380 00:16:37,997 --> 00:16:40,738 ? And there was no one that could stop her ? 381 00:16:40,738 --> 00:16:43,306 ? Then along came her penitent kids ? 382 00:16:43,306 --> 00:16:47,223 ? And a handsome man named me ? 383 00:16:48,833 --> 00:16:49,965 Hey, Mom. 384 00:16:49,965 --> 00:16:51,880 Keep runnin' into you at casinos. 385 00:16:53,229 --> 00:16:56,015 Uh, but it seems like we maybe didn't save you? 386 00:16:56,015 --> 00:16:58,843 It seems like we maybe... doomed you... 387 00:16:58,843 --> 00:17:01,455 because we didn't understand what was going on? 388 00:17:01,455 --> 00:17:06,503 Well, well, well. If it isn't the Gambler. 389 00:17:06,503 --> 00:17:07,722 Frog Rose. 390 00:17:07,722 --> 00:17:09,071 You think you're such hot gumbo 391 00:17:09,071 --> 00:17:11,378 because Kenny Rogers wrote a song about you. 392 00:17:11,378 --> 00:17:15,991 Well, Fred Schneider of The B-52s wrote "Rock Lobster" 393 00:17:15,991 --> 00:17:20,822 after he saw moi get a nasty sunburn at Rehoboth Beach. 394 00:17:20,822 --> 00:17:23,912 Excuse me, but we want to take our mom away from here. 395 00:17:23,912 --> 00:17:26,871 Unfortunately, I own her marker, 396 00:17:26,871 --> 00:17:28,482 and at the rate I'm paying her, 397 00:17:28,482 --> 00:17:32,051 she won't be free to leave in this lifetime. 398 00:17:32,051 --> 00:17:36,620 What if we play you for her... in a game of poker? 399 00:17:36,620 --> 00:17:40,189 What are you putting up for stake? 400 00:17:40,189 --> 00:17:42,887 Us. We'll work here forever too. 401 00:17:42,887 --> 00:17:45,760 Ooh! That's what I was hoping you'd say! 402 00:17:45,760 --> 00:17:48,371 I love that kind of shit. 403 00:17:48,371 --> 00:17:53,376 Now join me at my spookiest table. 404 00:17:53,376 --> 00:17:56,553 So, which one of you kids am I playing? 405 00:17:56,553 --> 00:17:59,078 You'll be playing... Mom. 406 00:17:59,078 --> 00:18:00,557 She's the Pink Sphinx, 407 00:18:00,557 --> 00:18:03,604 and you'll never get a read on her in a million years. 408 00:18:03,604 --> 00:18:05,040 You want to pick her? 409 00:18:05,040 --> 00:18:08,478 She's a drooler, boy... un zombo du zwamp, 410 00:18:08,478 --> 00:18:11,090 a fan boat with no gas, as it were. 411 00:18:11,090 --> 00:18:14,093 Only because she thinks we don't believe in her. 412 00:18:14,093 --> 00:18:16,138 Maybe? Is that it? 413 00:18:16,138 --> 00:18:19,054 Why won't you talk?! 414 00:18:25,234 --> 00:18:28,019 And now, with her own children at stake, 415 00:18:28,019 --> 00:18:31,240 she'll surely shake off whatever this is! 416 00:18:31,240 --> 00:18:33,024 Please, Mom! 417 00:18:38,813 --> 00:18:41,555 If she doesn't play before the game timer is up, 418 00:18:41,555 --> 00:18:42,817 she forfeits. 419 00:18:42,817 --> 00:18:45,341 What? Where did this hourglass come from? 420 00:18:45,341 --> 00:18:47,909 Gator Goons, this game is in the bag, 421 00:18:47,909 --> 00:18:51,173 and you're about to have two more cursed co-workers. 422 00:18:51,173 --> 00:18:54,089 You're gonna have badges and everything. 423 00:18:54,089 --> 00:18:55,438 No breaks, though. 424 00:18:58,137 --> 00:19:00,443 I can't read anything. 425 00:19:00,443 --> 00:19:02,837 She's not there! 426 00:19:09,409 --> 00:19:11,106 I got you! 427 00:19:11,106 --> 00:19:14,631 You thought I was dead, and I =BLEEP= got you! 428 00:19:14,631 --> 00:19:15,719 - She's back! - Mom's back! 429 00:19:15,719 --> 00:19:17,156 You little rat punks. 430 00:19:17,156 --> 00:19:20,550 You know me so well from reading my frickin' body, 431 00:19:20,550 --> 00:19:24,728 you can tell I'm upset before I'm ready to talk about it! 432 00:19:24,728 --> 00:19:25,990 Wow. We didn't... 433 00:19:25,990 --> 00:19:28,950 Shut up! I'm ready to talk about it now. 434 00:19:28,950 --> 00:19:30,473 I am upset! 435 00:19:30,473 --> 00:19:32,475 I don't like Game Night! 436 00:19:32,475 --> 00:19:34,477 I don't like this swamp! 437 00:19:34,477 --> 00:19:35,826 I don't like poker! 438 00:19:35,826 --> 00:19:38,046 I do like your father in fur. 439 00:19:38,046 --> 00:19:41,571 I don't like you accusing me of being upset, 440 00:19:41,571 --> 00:19:43,617 especially when I am! 441 00:19:43,617 --> 00:19:45,880 And I don't like these cards! 442 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 Don't say that in front of you-know-who. 443 00:19:48,012 --> 00:19:49,884 I can't win with this trash... 444 00:19:49,884 --> 00:19:51,973 2 of diamonds, 6 of hearts. 445 00:19:51,973 --> 00:19:53,279 Trash! 446 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 You're not really telling me your cards, are you? 447 00:19:56,325 --> 00:19:58,675 What is this? What's the play? 448 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 No play. I have a bad hand. 449 00:20:00,547 --> 00:20:04,115 All you have to do is stay in the game and you'll beat me. 450 00:20:04,115 --> 00:20:05,247 Cute. 451 00:20:05,247 --> 00:20:08,424 But I'm too smart for that old trick. 452 00:20:08,424 --> 00:20:10,209 I fold. 453 00:20:12,080 --> 00:20:14,822 Of all the foie grotten luck! 454 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 I tricked myself! 455 00:20:16,824 --> 00:20:20,001 I guess this is mine. 456 00:20:20,001 --> 00:20:22,090 Time's up! You lose! 457 00:20:22,090 --> 00:20:23,918 What?! No! 458 00:20:23,918 --> 00:20:27,530 We came all the way out to the mangrove table for this? 459 00:20:31,099 --> 00:20:34,102 ? Well, you better know your mother ? 460 00:20:34,102 --> 00:20:37,236 ? When you're teasin' her on Game Night ? 461 00:20:37,236 --> 00:20:39,977 ? Know when to bother her ? 462 00:20:39,977 --> 00:20:41,936 ? Know when's enough ? 463 00:20:41,936 --> 00:20:44,721 ? And you should count your money ? 464 00:20:44,721 --> 00:20:45,940 ? With one of those fast ? 465 00:20:45,940 --> 00:20:47,942 ? And accurate counting machines ? 466 00:20:47,942 --> 00:20:50,205 ? Kenny Rogers is a liar ? 467 00:20:50,205 --> 00:20:52,686 ? Sometimes a cliff's a bluff ? 468 00:20:53,991 --> 00:20:56,646 That's the take. That's the one. 469 00:20:56,646 --> 00:20:58,779 Have a great night! 470 00:20:58,829 --> 00:21:03,379 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.