All language subtitles for 28[EN]Here.We.Meet.Again.S01E28.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 28= 29 00:01:37,350 --> 00:01:39,560 Let's do something. 30 00:01:40,070 --> 00:01:41,560 But the problem is, 31 00:01:41,560 --> 00:01:42,560 what can we do? 32 00:01:42,760 --> 00:01:44,200 Including this time, 33 00:01:44,200 --> 00:01:45,680 Dog Ray has visited Mr. Situ 19 times. 34 00:01:45,680 --> 00:01:46,710 Even if he were a centipede, 35 00:01:46,710 --> 00:01:48,200 he would lose his legs. 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,680 But Mr. Situ 37 00:01:49,680 --> 00:01:51,310 has said nothing. 38 00:01:51,310 --> 00:01:53,510 He's like an iron bastion 39 00:01:53,510 --> 00:01:54,710 that can't be broken into. 40 00:01:54,790 --> 00:01:56,430 Come on, don't talk like that. 41 00:01:56,430 --> 00:01:57,120 You're not helping. 42 00:01:57,120 --> 00:01:58,310 However hard it is, we have to break in. 43 00:01:58,310 --> 00:01:59,280 We have to try. 44 00:02:00,150 --> 00:02:01,790 Xu is our good buddy. 45 00:02:01,790 --> 00:02:03,280 Let's think of a way now. 46 00:02:04,430 --> 00:02:05,350 How about 47 00:02:05,350 --> 00:02:06,790 we invite Mr. Situ 48 00:02:06,790 --> 00:02:07,680 somewhere 49 00:02:07,710 --> 00:02:08,680 and recommend Xu Yanshi 50 00:02:08,680 --> 00:02:10,120 to him? 51 00:02:10,710 --> 00:02:11,840 We can do this. 52 00:02:12,080 --> 00:02:13,520 Print out all the certificates of merit 53 00:02:13,520 --> 00:02:14,310 Xu has achieved 54 00:02:14,360 --> 00:02:15,310 and show them to Mr. Situ. 55 00:02:16,030 --> 00:02:17,470 And make a short movie 56 00:02:17,470 --> 00:02:18,520 of Xu Xiang's love for Xiang Yuan 57 00:02:18,520 --> 00:02:19,870 and play it on a loop. 58 00:02:19,870 --> 00:02:21,590 - Good idea. - Stop, stop. 59 00:02:21,590 --> 00:02:23,400 Such ridiculous ideas. 60 00:02:23,400 --> 00:02:25,080 Be serious, OK? 61 00:02:25,630 --> 00:02:27,000 I get one. 62 00:02:27,120 --> 00:02:27,910 You indeed 63 00:02:27,910 --> 00:02:29,560 inspired me. 64 00:02:29,560 --> 00:02:31,150 I've got an idea. 65 00:02:32,360 --> 00:02:33,750 Let's go separately 66 00:02:33,960 --> 00:02:35,710 near Mr. Situ's house. 67 00:02:35,710 --> 00:02:37,430 Here, have a look. 68 00:02:40,840 --> 00:02:41,630 Have a look, please. 69 00:02:41,630 --> 00:02:42,360 Take a look. 70 00:02:44,680 --> 00:02:45,360 Hello, sir. 71 00:02:46,400 --> 00:02:47,840 Kaisheng Technology, take a look. 72 00:02:48,310 --> 00:02:49,240 (Xu Yanshi) Our company is 73 00:02:49,240 --> 00:02:50,470 a leading brand 74 00:02:50,470 --> 00:02:51,240 in automatic navigation. 75 00:02:51,240 --> 00:02:52,750 We have many young talents. 76 00:02:52,840 --> 00:02:54,520 Have you heard of Xu Yanshi? 77 00:02:54,840 --> 00:02:55,560 He is 78 00:02:55,560 --> 00:02:56,400 our project leader. 79 00:02:56,400 --> 00:02:57,080 Look. 80 00:02:57,190 --> 00:02:59,310 Handsome face, outstanding ability, 81 00:02:59,310 --> 00:03:00,150 and outstanding performance. 82 00:03:00,150 --> 00:03:02,080 Does he have outstanding herniated discs? 83 00:03:05,870 --> 00:03:07,590 No, I guess. 84 00:03:17,710 --> 00:03:19,120 Do you know Xu Yanshi? 85 00:03:19,360 --> 00:03:20,710 Xu Yanshi... 86 00:03:20,910 --> 00:03:22,120 Prince Charming of Wuqing University, huh? 87 00:03:22,120 --> 00:03:23,840 Right, right. That's him. 88 00:03:23,840 --> 00:03:24,870 You know what? 89 00:03:24,870 --> 00:03:25,960 When he was in college, 90 00:03:25,960 --> 00:03:27,520 he was the most famous student. 91 00:03:27,520 --> 00:03:28,840 Always the best in his department. 92 00:03:28,840 --> 00:03:30,680 He got every year's scholarships. 93 00:03:30,680 --> 00:03:31,430 Yes, yes. 94 00:03:31,430 --> 00:03:32,750 And I heard 95 00:03:32,750 --> 00:03:33,870 he was so excellent 96 00:03:33,870 --> 00:03:36,150 that Xingheng recruited him. 97 00:03:36,150 --> 00:03:37,750 He's also doing great now. 98 00:03:37,870 --> 00:03:38,710 I'll tell you what. 99 00:03:38,840 --> 00:03:39,710 Once, 100 00:03:39,710 --> 00:03:40,960 There was a problem 101 00:03:40,960 --> 00:03:41,680 during the bidding for satellite payload. 102 00:03:41,680 --> 00:03:43,470 Professor Liang Qin wanted some help. 103 00:03:43,470 --> 00:03:44,840 The first man he went to 104 00:03:45,190 --> 00:03:46,470 was Xu Yanshi. 105 00:03:46,470 --> 00:03:47,960 He's way too excellent. 106 00:03:48,240 --> 00:03:49,680 Indeed a model 107 00:03:49,680 --> 00:03:51,310 for men like us. 108 00:03:52,150 --> 00:03:53,150 Great man. 109 00:03:53,150 --> 00:03:55,630 We must learn from him. 110 00:03:55,750 --> 00:03:57,590 Yes, indeed. 111 00:03:57,590 --> 00:03:59,470 He's brilliant, seriously. 112 00:04:04,080 --> 00:04:06,080 Xu Yanshi... 113 00:04:07,000 --> 00:04:08,560 He isn't even like a man. 114 00:04:08,870 --> 00:04:09,710 What do you mean? 115 00:04:10,520 --> 00:04:12,630 He's like a god, I think. 116 00:04:12,630 --> 00:04:13,400 He is? 117 00:04:13,870 --> 00:04:15,710 I hear 118 00:04:15,710 --> 00:04:17,800 he pursued a girl for ten years. 119 00:04:18,000 --> 00:04:19,190 Except for this girl, 120 00:04:19,190 --> 00:04:19,950 he cared about no one. 121 00:04:19,950 --> 00:04:21,830 He's been only attentive to her. 122 00:04:22,120 --> 00:04:25,160 Rather a model for men. 123 00:04:25,510 --> 00:04:26,750 You reminded me of something. 124 00:04:26,750 --> 00:04:27,630 Once, 125 00:04:27,950 --> 00:04:28,950 our company had 126 00:04:28,950 --> 00:04:30,950 a very important project. 127 00:04:31,070 --> 00:04:32,120 Xu Yanshi 128 00:04:32,120 --> 00:04:33,240 didn't want 129 00:04:33,240 --> 00:04:35,070 to miss the date with his girlfriend, 130 00:04:35,120 --> 00:04:37,680 and he worked for three days and nights. 131 00:04:37,680 --> 00:04:38,600 After his work was done, 132 00:04:38,600 --> 00:04:39,750 he took a plane 133 00:04:39,750 --> 00:04:40,680 for the date 134 00:04:40,680 --> 00:04:41,630 with his girlfriend. 135 00:04:42,190 --> 00:04:43,510 Not to mention his girlfriend, 136 00:04:43,680 --> 00:04:45,480 even I was touched then. 137 00:04:45,510 --> 00:04:47,070 Yeah, what a good man! 138 00:04:53,430 --> 00:04:55,430 - Would you like to know about Xu Yanshi? - Would you like to know about Xu Yanshi? 139 00:04:55,430 --> 00:04:57,000 - Get to know Xu Yanshi! - Get to know Xu Yanshi! 140 00:04:57,240 --> 00:04:58,680 - Get to know Xu Yanshi! 141 00:05:07,950 --> 00:05:09,240 Honey? 142 00:05:10,430 --> 00:05:11,190 Honey, 143 00:05:11,190 --> 00:05:12,950 I'm so relieved to see you. 144 00:05:12,950 --> 00:05:15,390 Do you know Xu Yanshi? 145 00:05:24,070 --> 00:05:25,630 They can't even have talked to my wife, 146 00:05:25,630 --> 00:05:27,040 can then? 147 00:05:31,750 --> 00:05:32,720 No problem. 148 00:05:38,190 --> 00:05:39,560 (At eight tomorrow morning,) 149 00:05:39,720 --> 00:05:41,360 (I'll see you in Viburnum Hot Spring.) 150 00:05:41,360 --> 00:05:42,560 (Situ Mingtian.) 151 00:05:42,680 --> 00:05:43,480 What? 152 00:05:45,390 --> 00:05:46,390 Oh, my! 153 00:05:47,310 --> 00:05:49,630 Mr. Situ must have been convinced. 154 00:05:50,360 --> 00:05:51,720 No, he wasn't. 155 00:05:52,160 --> 00:05:53,480 You're just too young 156 00:05:53,480 --> 00:05:54,680 and inexperienced. 157 00:05:54,680 --> 00:05:55,630 Where will they meet? 158 00:05:55,630 --> 00:05:56,800 In a hot spring. 159 00:05:56,800 --> 00:05:58,360 Doesn't it mean 160 00:05:58,360 --> 00:05:59,560 "down the drain"? 161 00:06:01,750 --> 00:06:03,480 If Mr. Xu goes, 162 00:06:03,480 --> 00:06:05,750 he'll have to break up with Xiang Yuan, huh? 163 00:06:06,000 --> 00:06:07,190 What can he do? 164 00:06:53,630 --> 00:06:54,870 There you are. 165 00:06:58,800 --> 00:07:00,360 Yuan has 166 00:07:00,430 --> 00:07:02,560 instant enthusiasm for everything. 167 00:07:02,950 --> 00:07:04,240 She gets whatever she wants 168 00:07:04,240 --> 00:07:05,630 and does whatever she likes to do. 169 00:07:07,120 --> 00:07:08,390 I remember, 170 00:07:08,390 --> 00:07:09,870 when she was in high school, 171 00:07:09,870 --> 00:07:11,680 she admired a boy. 172 00:07:12,270 --> 00:07:13,270 It wasn't last long 173 00:07:13,270 --> 00:07:14,870 before she stopped. 174 00:07:15,270 --> 00:07:17,120 So, I didn't care. 175 00:07:17,920 --> 00:07:20,240 I want her to get more experience 176 00:07:20,240 --> 00:07:21,800 in the love thing. 177 00:07:23,510 --> 00:07:25,560 So, she'll find someone right for her 178 00:07:26,240 --> 00:07:28,510 or someone she's right for. 179 00:07:29,070 --> 00:07:30,870 This is her temper. 180 00:07:31,510 --> 00:07:33,270 Can you last long with her? 181 00:07:36,750 --> 00:07:37,600 Mr. Situ, 182 00:07:37,950 --> 00:07:39,120 actually, 183 00:07:39,680 --> 00:07:40,870 the boy in high school 184 00:07:40,870 --> 00:07:42,160 you talked about 185 00:07:42,600 --> 00:07:43,480 is me. 186 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 Theoretically, 187 00:07:53,600 --> 00:07:54,560 Xiang Yuan and I 188 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 have known since little. 189 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 But we've been getting along 190 00:07:58,040 --> 00:07:59,720 for less than six months. 191 00:08:00,830 --> 00:08:02,360 At first, I felt a little bit sorry, 192 00:08:03,630 --> 00:08:05,270 thinking I worried too much. 193 00:08:05,950 --> 00:08:06,870 Maybe, 194 00:08:07,040 --> 00:08:08,510 if I were more confident, 195 00:08:09,240 --> 00:08:10,430 Xiang Yuan and I 196 00:08:10,920 --> 00:08:12,480 wouldn't have missed each other for long 197 00:08:13,270 --> 00:08:14,720 or wasted so much time. 198 00:08:19,950 --> 00:08:21,240 But later, 199 00:08:21,950 --> 00:08:22,920 I asked her 200 00:08:22,920 --> 00:08:23,800 what she had done in the past few years. 201 00:08:24,750 --> 00:08:26,510 She merrily told me 202 00:08:27,830 --> 00:08:29,040 she played games 203 00:08:30,160 --> 00:08:31,560 and traveled around the world. 204 00:08:32,240 --> 00:08:33,670 On the snow mountain in Switzerland, 205 00:08:33,750 --> 00:08:35,390 she met Leonhardt 206 00:08:36,200 --> 00:08:37,910 and he bought her roasted codfish. 207 00:08:38,840 --> 00:08:40,720 Would you be jealous when hearing that? 208 00:08:42,120 --> 00:08:43,200 Not at tall. 209 00:08:44,510 --> 00:08:45,510 Her past is full of 210 00:08:45,510 --> 00:08:46,910 wonderful and joyful things, 211 00:08:47,360 --> 00:08:48,150 I no longer 212 00:08:48,150 --> 00:08:49,150 feel sorry. 213 00:08:49,840 --> 00:08:50,910 In life, 214 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 not every moment 215 00:08:53,000 --> 00:08:54,030 has to be meaningful. 216 00:08:54,440 --> 00:08:55,840 It's OK 217 00:08:56,480 --> 00:08:57,750 to waste some of them, 218 00:08:58,750 --> 00:09:00,150 as long as she's happy. 219 00:09:02,240 --> 00:09:03,630 I once read about a sentence. 220 00:09:04,910 --> 00:09:06,360 "A man doesn't live" 221 00:09:07,080 --> 00:09:08,600 "for a lifetime," 222 00:09:09,080 --> 00:09:10,480 ''but for some moments." 223 00:09:12,150 --> 00:09:13,080 Mr. Situ, 224 00:09:13,960 --> 00:09:15,790 as long as I'm with Xiang Yuan, 225 00:09:16,390 --> 00:09:18,000 either a lifetime 226 00:09:18,270 --> 00:09:19,720 or some moments 227 00:09:20,510 --> 00:09:22,030 would be enough for me. 228 00:09:26,270 --> 00:09:28,030 When she no longer wants to see me, 229 00:09:30,120 --> 00:09:31,840 I will respect her wish. 230 00:09:32,270 --> 00:09:33,720 For everything, 231 00:09:34,750 --> 00:09:36,440 man proposes, God disposes. 232 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 In most cases, 233 00:09:38,670 --> 00:09:39,960 we have to wait and see. 234 00:09:41,670 --> 00:09:42,360 Let's drink. 235 00:10:01,910 --> 00:10:03,200 How about next time, 236 00:10:03,840 --> 00:10:05,030 we meet somewhere else? 237 00:10:05,750 --> 00:10:07,550 Enjoy it now. 238 00:10:07,550 --> 00:10:09,120 Don't be picky. 239 00:10:09,960 --> 00:10:11,360 Just a hot bath. 240 00:10:12,320 --> 00:10:14,550 Don't forget I'm still examining you. 241 00:10:15,000 --> 00:10:16,870 Be careful, or you may wash out. 242 00:10:35,720 --> 00:10:37,550 (Old Man Situ) (Pasternak,) 243 00:10:37,550 --> 00:10:39,480 (the former Soviet Union poet, said,) 244 00:10:39,550 --> 00:10:41,510 (a man doesn't live for a lifetime,) 245 00:10:41,510 --> 00:10:44,320 (for years, months, or days,) 246 00:10:44,320 --> 00:10:46,910 (but for moments.) 247 00:10:47,510 --> 00:10:48,440 Grandpa, 248 00:10:48,550 --> 00:10:50,150 when you get sick, 249 00:10:50,150 --> 00:10:52,720 take more rest and more hot water. 250 00:10:52,720 --> 00:10:53,840 Get more sleep. 251 00:10:54,080 --> 00:10:55,440 But read less of this. 252 00:10:55,630 --> 00:10:56,440 Be good, huh? 253 00:11:10,910 --> 00:11:11,840 Coffee. 254 00:11:12,910 --> 00:11:13,720 Thanks. 255 00:11:20,440 --> 00:11:22,630 I just want to tell you. 256 00:11:22,870 --> 00:11:24,440 Since you established 257 00:11:24,440 --> 00:11:26,120 the sales incentive mechanism, 258 00:11:26,200 --> 00:11:28,000 everyone has really been 259 00:11:28,000 --> 00:11:29,750 more energetic. 260 00:11:30,320 --> 00:11:32,550 And they actively proposed 261 00:11:32,550 --> 00:11:34,750 many new sales plans. 262 00:11:35,150 --> 00:11:37,270 The order volume keeps going up. 263 00:11:37,270 --> 00:11:39,320 Our sales performance is really good. 264 00:11:40,790 --> 00:11:41,910 I wonder 265 00:11:41,910 --> 00:11:43,790 how everything's going with the platform? 266 00:11:44,720 --> 00:11:46,630 The usage of the platform 267 00:11:46,630 --> 00:11:48,150 has been increasing, too. 268 00:11:48,960 --> 00:11:50,030 Guess what? 269 00:11:50,120 --> 00:11:52,030 The number of registered trucks 270 00:11:52,030 --> 00:11:53,960 has gone over 600,000. 271 00:12:01,750 --> 00:12:03,790 Look at you. 272 00:12:03,790 --> 00:12:05,550 You're glowing. 273 00:12:07,150 --> 00:12:07,960 You must have had 274 00:12:07,960 --> 00:12:09,550 a great Spring Festival. 275 00:12:11,390 --> 00:12:12,270 Not... 276 00:12:12,440 --> 00:12:13,870 Not bad. 277 00:12:17,150 --> 00:12:18,440 Are you available today? 278 00:12:19,000 --> 00:12:19,960 Yes, for the moment. 279 00:12:20,870 --> 00:12:21,390 Well... 280 00:12:21,840 --> 00:12:23,150 I'm sorry to say this. 281 00:12:23,150 --> 00:12:25,000 But could you... 282 00:12:25,000 --> 00:12:26,670 Could you help me pick up Hao? 283 00:12:26,750 --> 00:12:28,960 I'm suddenly occupied 284 00:12:29,320 --> 00:12:30,550 and I can't get away. 285 00:12:31,440 --> 00:12:33,150 I know 286 00:12:33,150 --> 00:12:34,270 this is quite abrupt. 287 00:12:34,480 --> 00:12:36,030 But could you do me the favor? 288 00:12:37,030 --> 00:12:38,150 OK. No problem. 289 00:12:38,150 --> 00:12:40,120 OK? Deal, then. 290 00:12:59,240 --> 00:12:59,790 You... 291 00:13:03,390 --> 00:13:04,120 Hurry. 292 00:13:04,790 --> 00:13:05,790 Drive me home. 293 00:13:08,080 --> 00:13:08,600 But... 294 00:13:08,790 --> 00:13:09,080 We... 295 00:13:09,080 --> 00:13:09,960 We live 296 00:13:09,960 --> 00:13:11,480 in opposite directions. 297 00:13:11,670 --> 00:13:13,720 Drive your boss back home. 298 00:13:13,840 --> 00:13:14,630 Any problem? 299 00:13:15,270 --> 00:13:16,910 No, no, no. 300 00:13:16,910 --> 00:13:18,600 It's my honor. 301 00:13:19,870 --> 00:13:20,550 Here we go. 302 00:13:42,360 --> 00:13:44,120 Gao Leng, be faster, will you? 303 00:13:44,960 --> 00:13:45,790 Yuan, 304 00:13:45,790 --> 00:13:48,480 safety first. Safety first. 305 00:13:49,960 --> 00:13:51,270 Why do these people 306 00:13:51,270 --> 00:13:52,000 drive so fast? 307 00:14:00,910 --> 00:14:01,630 Miss Xiang, 308 00:14:02,030 --> 00:14:02,910 here we are. 309 00:14:03,030 --> 00:14:04,200 Finally. 310 00:14:09,120 --> 00:14:10,790 Gao Leng, open the door for me. 311 00:14:21,270 --> 00:14:23,550 Lu... Lu Dong is our big client. 312 00:14:23,550 --> 00:14:24,840 It's normal 313 00:14:24,840 --> 00:14:26,030 that Chen Shu talks with him on business. 314 00:14:27,360 --> 00:14:28,240 Don't overthink. 315 00:14:29,270 --> 00:14:30,480 I... I know. 316 00:14:31,750 --> 00:14:33,720 I should go. 317 00:14:34,910 --> 00:14:36,240 OK. 318 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 Drive safe. 319 00:14:56,910 --> 00:14:58,720 Thanks for picking up my son for me. 320 00:14:59,000 --> 00:14:59,870 You're welcome. 321 00:15:38,540 --> 00:15:41,380 (Life means making some soup for my sweetheart.) 322 00:15:51,180 --> 00:15:52,940 (Life means making some soup for my sweetheart.) 323 00:17:18,400 --> 00:17:19,240 What? 324 00:17:19,440 --> 00:17:21,070 You seem 325 00:17:21,070 --> 00:17:22,830 to be stronger. 326 00:17:24,510 --> 00:17:26,200 Why are you sweating? 327 00:17:27,030 --> 00:17:28,030 I... 328 00:17:28,680 --> 00:17:30,350 Programming takes too much effort. 329 00:17:32,160 --> 00:17:33,160 Don't fool me. 330 00:17:33,160 --> 00:17:34,440 I wasn't born yesterday. 331 00:17:34,550 --> 00:17:36,000 May Day is coming. 332 00:17:36,000 --> 00:17:37,160 I want to visit you. 333 00:17:38,480 --> 00:17:39,240 On May Day, 334 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 I'm going to the USA 335 00:17:40,240 --> 00:17:41,480 for Lin Kairui. 336 00:17:41,680 --> 00:17:43,200 You can't see me in Shanghai. 337 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 How long will you be there? 338 00:17:46,310 --> 00:17:47,240 For four days. 339 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 Then the holiday will be over! 340 00:17:52,310 --> 00:17:53,720 What about April 30? 341 00:17:53,750 --> 00:17:55,000 I'm available that day. 342 00:17:58,310 --> 00:18:00,200 To make it up for me, 343 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 say you miss me. 344 00:18:04,440 --> 00:18:05,590 I love you. [*"I love you" in French.] 345 00:18:06,920 --> 00:18:08,000 What? 346 00:18:09,030 --> 00:18:10,550 I mean 347 00:18:11,030 --> 00:18:12,590 there's only one month 348 00:18:13,240 --> 00:18:14,790 before May 30. 349 00:18:18,160 --> 00:18:19,960 You thought I didn't know French? 350 00:18:20,480 --> 00:18:22,110 Too shy, huh? 351 00:18:27,720 --> 00:18:29,350 I've completed two thirds 352 00:18:29,400 --> 00:18:30,440 of the chip-based navigation 353 00:18:30,440 --> 00:18:31,270 for drones. 354 00:18:31,680 --> 00:18:32,880 After the total completion, 355 00:18:33,070 --> 00:18:34,750 the volume and consumption 356 00:18:34,750 --> 00:18:36,270 will decline by 50%. 357 00:18:37,200 --> 00:18:38,680 Go recheck the codes. 358 00:18:38,680 --> 00:18:39,240 OK. 359 00:18:47,620 --> 00:18:50,340 (Deputy General Manager) 360 00:19:22,200 --> 00:19:23,400 What's up, Miss Xiang? 361 00:19:24,200 --> 00:19:25,510 For today's dinner, 362 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 I need a male companion. 363 00:19:26,680 --> 00:19:27,550 Go with me. 364 00:19:30,030 --> 00:19:31,480 Is it... 365 00:19:33,270 --> 00:19:34,880 Is it because 366 00:19:34,880 --> 00:19:36,640 I'm too handsome? 367 00:19:37,480 --> 00:19:39,680 Because only you're so idle that you play with your feet. 368 00:19:41,480 --> 00:19:43,000 Fine, fine. 369 00:19:43,720 --> 00:19:44,880 I'll continue. 370 00:19:56,200 --> 00:19:57,310 Mr. Lu, 371 00:19:57,640 --> 00:19:59,000 how are you doing lately? 372 00:20:00,270 --> 00:20:01,160 Not bad. 373 00:20:03,350 --> 00:20:04,790 Mr. Lu, a few days ago, 374 00:20:04,790 --> 00:20:07,070 you were getting close 375 00:20:07,270 --> 00:20:08,550 to Chen Shu of Velin, huh? 376 00:20:09,640 --> 00:20:11,400 But these days, I saw 377 00:20:11,400 --> 00:20:13,240 you date Meng 378 00:20:13,920 --> 00:20:15,480 from Tengfei. 379 00:20:16,480 --> 00:20:17,880 You have no idea. 380 00:20:18,310 --> 00:20:19,310 Those women 381 00:20:19,310 --> 00:20:20,640 only want money from Mr. Lu. 382 00:20:20,640 --> 00:20:21,350 There are plenty of women 383 00:20:21,350 --> 00:20:22,830 like them. 384 00:20:22,830 --> 00:20:24,030 Am I right, Mr. Lu? 385 00:20:25,510 --> 00:20:26,310 Mr. Lu. 386 00:20:27,510 --> 00:20:28,310 There you are. 387 00:20:30,590 --> 00:20:32,070 OK. Sit there for some rest. 388 00:20:38,270 --> 00:20:40,880 Life is hard for girls. 389 00:20:41,240 --> 00:20:42,550 We just get what we want. 390 00:20:44,160 --> 00:20:45,240 Got it. 391 00:20:48,160 --> 00:20:49,960 Don't... Don't stop me. 392 00:20:50,830 --> 00:20:52,270 Why do you stop me? 393 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 Why are you still that impulsive? 394 00:20:55,640 --> 00:20:56,550 Did you hear 395 00:20:56,550 --> 00:20:57,270 what he just said? 396 00:20:57,270 --> 00:20:59,030 How could he say that about Chen Shu? 397 00:20:59,030 --> 00:21:00,350 What do you want to do, then? 398 00:21:00,510 --> 00:21:01,510 Punch him? 399 00:21:02,000 --> 00:21:03,750 You think you're Zhang Jun? 400 00:21:06,960 --> 00:21:07,790 Go back there. 401 00:21:07,920 --> 00:21:08,350 But I... 402 00:21:08,510 --> 00:21:09,590 Go back there. 403 00:21:09,960 --> 00:21:10,720 Calm down. 404 00:21:37,680 --> 00:21:38,400 Hello. 405 00:21:38,400 --> 00:21:39,310 Zhang Jun. 406 00:21:39,880 --> 00:21:40,590 What's up? 407 00:21:41,030 --> 00:21:42,030 Do me a favor. 408 00:21:42,030 --> 00:21:43,880 I can give you anything. 409 00:21:46,350 --> 00:21:48,200 Really? 410 00:21:49,960 --> 00:21:51,550 Within 100 yuan. 411 00:21:51,880 --> 00:21:52,350 I'll hang up. 412 00:21:54,510 --> 00:21:56,200 500, OK? 413 00:21:56,510 --> 00:21:57,310 Deal. 414 00:22:07,200 --> 00:22:08,830 Do you see the man 415 00:22:08,920 --> 00:22:09,720 walking on the right 416 00:22:09,720 --> 00:22:10,790 and playing a part? 417 00:22:11,070 --> 00:22:11,640 Yes. 418 00:22:11,640 --> 00:22:13,030 The cool guy in a sweater, 419 00:22:13,110 --> 00:22:13,750 right? 420 00:22:13,920 --> 00:22:14,270 I... 421 00:22:14,830 --> 00:22:15,640 It hurts. 422 00:22:16,590 --> 00:22:17,680 Listen. 423 00:22:17,880 --> 00:22:18,720 Later, 424 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 I'll rush out first 425 00:22:19,880 --> 00:22:21,400 to get this guy under control. 426 00:22:21,400 --> 00:22:22,480 You follow up 427 00:22:22,480 --> 00:22:23,750 and do the best you can. 428 00:22:23,750 --> 00:22:24,200 Clear? 429 00:22:24,200 --> 00:22:24,920 OK. 430 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 Here I go! 431 00:22:32,440 --> 00:22:33,680 Hey, you. Stop! 432 00:22:39,830 --> 00:22:40,310 Wait! 433 00:22:40,310 --> 00:22:42,480 That man is my... 434 00:22:49,070 --> 00:22:50,310 What do you want, man? 435 00:22:54,110 --> 00:22:55,720 Be gentle. Be gentle. 436 00:22:55,720 --> 00:22:56,400 Be gentle, please. 437 00:22:56,400 --> 00:22:57,440 Please. 438 00:22:59,790 --> 00:23:00,550 His driver is 439 00:23:00,550 --> 00:23:01,830 your Kungfu master in jail. 440 00:23:01,830 --> 00:23:02,920 Why didn't you tell me earlier? 441 00:23:05,110 --> 00:23:06,070 Any better? 442 00:23:06,350 --> 00:23:07,640 Before I told you, 443 00:23:07,640 --> 00:23:09,000 you rushed out. 444 00:23:09,740 --> 00:23:11,500 Shh. 445 00:23:23,680 --> 00:23:24,350 Yes. 446 00:23:24,350 --> 00:23:27,100 (Deputy General Manager) 447 00:23:27,110 --> 00:23:27,830 There's something I need to do, 448 00:23:27,830 --> 00:23:28,960 I'll talk to you later. 449 00:23:31,880 --> 00:23:32,720 What's wrong? 450 00:23:32,720 --> 00:23:34,510 Why is the long face so early? 451 00:23:34,880 --> 00:23:35,790 It's just... 452 00:23:36,920 --> 00:23:38,720 Gao Leng had a fight again. 453 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 (Looks like) 454 00:23:42,240 --> 00:23:43,750 (I failed to stop him last night.) 455 00:23:44,030 --> 00:23:45,790 I really hate this. 456 00:23:46,830 --> 00:23:47,590 I don't understand. 457 00:23:47,590 --> 00:23:48,310 Why is he always 458 00:23:48,310 --> 00:23:49,350 so impulsive? 459 00:23:49,350 --> 00:23:50,480 Doesn't he ever think before he acts? 460 00:23:50,590 --> 00:23:52,510 Do you know why he had that fight? 461 00:23:52,590 --> 00:23:54,270 I don't care. 462 00:23:54,270 --> 00:23:55,480 Can nothing be solved 463 00:23:55,480 --> 00:23:57,000 unless we fight? 464 00:23:57,000 --> 00:23:57,880 Or is he 465 00:23:57,880 --> 00:23:59,000 so insane 466 00:23:59,000 --> 00:23:59,880 that he doesn't know 467 00:23:59,880 --> 00:24:00,960 that's illegal? 468 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Then I wish 469 00:24:01,960 --> 00:24:03,070 he could fight harder. 470 00:24:03,680 --> 00:24:05,880 Humph, easy for you to say. 471 00:24:06,510 --> 00:24:07,590 I don't believe 472 00:24:07,590 --> 00:24:08,750 you can still say this 473 00:24:08,750 --> 00:24:10,550 if Xu Yanshi fights someone. 474 00:24:11,310 --> 00:24:13,030 I feel you've been having huge prejudice 475 00:24:13,030 --> 00:24:14,400 against Gao Leng. 476 00:24:14,590 --> 00:24:15,640 I haven't. 477 00:24:15,830 --> 00:24:17,510 Let's put it another way. 478 00:24:20,030 --> 00:24:21,440 Life, actually, 479 00:24:21,440 --> 00:24:23,240 is like a train. 480 00:24:23,240 --> 00:24:24,640 Every one of us 481 00:24:24,640 --> 00:24:25,880 gets on the train happily 482 00:24:25,880 --> 00:24:27,790 with our own destination. 483 00:24:27,790 --> 00:24:29,110 On the way, we meet 484 00:24:29,110 --> 00:24:30,640 some friends. 485 00:24:31,270 --> 00:24:32,350 These friends 486 00:24:32,350 --> 00:24:33,830 have their own destination, too. 487 00:24:34,000 --> 00:24:36,070 So, they will get off the train as they wish. 488 00:24:36,400 --> 00:24:38,200 In the end, you'll realize 489 00:24:38,200 --> 00:24:39,830 like-minded friends 490 00:24:39,830 --> 00:24:41,030 get fewer and fewer. 491 00:24:42,070 --> 00:24:43,680 We get lonelier and lonelier, too. 492 00:24:44,590 --> 00:24:45,480 Suddenly one day, 493 00:24:45,510 --> 00:24:46,310 when you look back 494 00:24:46,310 --> 00:24:47,480 and see a man 495 00:24:47,480 --> 00:24:49,110 accompany you all the way, 496 00:24:49,480 --> 00:24:51,720 you'll think he has the same destination 497 00:24:51,720 --> 00:24:52,590 as yours. 498 00:24:52,830 --> 00:24:54,270 No, actually. 499 00:24:54,720 --> 00:24:56,750 Just to keep you company, 500 00:24:57,270 --> 00:24:59,160 he discarded his destination 501 00:24:59,720 --> 00:25:01,030 and many chances 502 00:25:01,030 --> 00:25:03,680 to get off along the trip. 503 00:25:05,070 --> 00:25:06,160 Come on. 504 00:25:07,160 --> 00:25:08,310 Why do you say this 505 00:25:08,310 --> 00:25:09,400 in the early morning? 506 00:25:11,550 --> 00:25:12,750 I just mean that. 507 00:25:12,750 --> 00:25:14,000 You can understand, right? 508 00:25:14,270 --> 00:25:15,480 Don't keep me guessing. 509 00:25:15,480 --> 00:25:16,440 I'm not keeping you guessing. 510 00:25:16,440 --> 00:25:17,640 I'm talking about Gao Leng. 511 00:25:18,960 --> 00:25:21,070 To make you happy, 512 00:25:21,240 --> 00:25:23,350 Gao Leng has changed a lot. 513 00:25:25,240 --> 00:25:26,960 I hope you can be fair to him. 514 00:25:26,960 --> 00:25:28,240 He's really done a lot for you 515 00:25:28,240 --> 00:25:29,480 and changed a lot, too. 516 00:25:29,680 --> 00:25:31,440 He's no longer what he used to be. 517 00:25:36,880 --> 00:25:38,480 I know Lu Dong is pursuing you. 518 00:25:38,830 --> 00:25:39,270 But he isn't 519 00:25:39,270 --> 00:25:40,790 a very good guy. 520 00:25:40,830 --> 00:25:41,590 So, I don't want you 521 00:25:41,590 --> 00:25:42,790 to be deceived by him. 522 00:25:43,270 --> 00:25:44,830 What are you talking about? 523 00:25:46,000 --> 00:25:47,790 He's just a client. 524 00:25:47,960 --> 00:25:48,680 Fine. 525 00:25:49,270 --> 00:25:50,310 Then, I'll give his order 526 00:25:50,310 --> 00:25:51,480 to Shi Tianyou. 527 00:25:51,480 --> 00:25:52,510 You don't get involved. 528 00:25:52,960 --> 00:25:53,920 What do you mean? 529 00:25:55,440 --> 00:25:56,920 Why can you take away my client 530 00:25:56,920 --> 00:25:58,310 without telling me before? 531 00:26:01,550 --> 00:26:02,590 What's wrong? 532 00:26:04,750 --> 00:26:05,920 What's going on? 533 00:26:06,440 --> 00:26:08,680 Chen Shu, I don't want a quarrel. 534 00:26:08,790 --> 00:26:10,480 I just want to tell you... 535 00:26:10,680 --> 00:26:11,960 - Xiang Yuan... - Gao Leng actually... 536 00:26:11,960 --> 00:26:12,790 Do you think 537 00:26:12,790 --> 00:26:13,590 a woman like me 538 00:26:13,590 --> 00:26:15,240 only deserves someone like Gao Leng? 539 00:26:16,830 --> 00:26:18,680 What are you talking about? 540 00:26:19,270 --> 00:26:20,830 What's bad about Gao Leng? 541 00:26:20,830 --> 00:26:22,240 He's fine. 542 00:26:22,310 --> 00:26:23,270 But you're not. 543 00:26:26,030 --> 00:26:27,030 I'm not like you. 544 00:26:27,160 --> 00:26:28,590 You never need to worry 545 00:26:28,590 --> 00:26:30,440 about anything in life. 546 00:26:34,030 --> 00:26:34,960 Do you know 547 00:26:34,960 --> 00:26:36,000 how hard 548 00:26:36,000 --> 00:26:37,640 I have to try 549 00:26:37,750 --> 00:26:38,960 to live a life 550 00:26:38,960 --> 00:26:40,590 I've been living now? 551 00:26:47,550 --> 00:26:48,680 It's my freedom 552 00:26:48,680 --> 00:26:49,720 to pick a boyfriend. 553 00:26:50,590 --> 00:26:51,880 Please don't interfere 554 00:26:51,880 --> 00:26:52,440 with my life 555 00:26:52,480 --> 00:26:53,880 or any of my clients. 556 00:26:53,880 --> 00:26:55,200 I never want to interfere 557 00:26:55,200 --> 00:26:56,960 with your life or clients. 558 00:26:56,960 --> 00:26:58,310 That's your freedom. 559 00:26:58,310 --> 00:26:59,350 But if you met someone 560 00:26:59,350 --> 00:27:00,160 who truly loved you, 561 00:27:00,160 --> 00:27:01,030 I wouldn't be interfering 562 00:27:01,030 --> 00:27:02,110 like this! 563 00:27:02,750 --> 00:27:03,550 At the party last night, 564 00:27:03,550 --> 00:27:04,880 Lu Dong brought another woman. 565 00:27:05,240 --> 00:27:06,350 If you really want 566 00:27:06,350 --> 00:27:07,830 to be one of his women, 567 00:27:08,550 --> 00:27:09,480 go ahead. 568 00:27:10,680 --> 00:27:11,510 Fine. 569 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 I'll go ahead. 570 00:28:13,720 --> 00:28:14,510 Hijack. 571 00:28:17,270 --> 00:28:18,400 I don't want the money. 572 00:28:19,030 --> 00:28:20,590 I want you. 573 00:28:23,200 --> 00:28:24,510 Xu Yanshi? 574 00:28:25,480 --> 00:28:26,270 What? 575 00:28:27,440 --> 00:28:28,160 Can't you even recognize 576 00:28:28,160 --> 00:28:29,350 my voice? 577 00:28:34,960 --> 00:28:36,720 But you're supposed to be on a business trip. 578 00:28:37,110 --> 00:28:38,440 I stood Dog Ray up. 579 00:28:57,880 --> 00:28:58,720 What happened? 580 00:28:59,110 --> 00:29:00,750 You don't look very happy. 581 00:29:02,070 --> 00:29:03,550 In my office, 582 00:29:03,830 --> 00:29:05,830 I quarreled with Chen Shu. 583 00:29:08,110 --> 00:29:09,720 For business? 584 00:29:09,880 --> 00:29:11,640 For Lu Dong. 585 00:29:15,880 --> 00:29:17,200 He's still pursuing you? 586 00:29:17,270 --> 00:29:18,160 No, no. 587 00:29:18,160 --> 00:29:20,160 He's pursuing Chen Shu. 588 00:29:20,750 --> 00:29:22,270 In short, 589 00:29:22,440 --> 00:29:23,270 Gao Leng and I 590 00:29:23,270 --> 00:29:24,310 went to a party last night. 591 00:29:24,310 --> 00:29:25,750 We heard Lu Dong said 592 00:29:25,750 --> 00:29:27,350 he just messed around with Chen Shu 593 00:29:27,350 --> 00:29:28,160 and was playing all the time. 594 00:29:28,160 --> 00:29:29,310 Gao Leng was annoyed. 595 00:29:29,310 --> 00:29:30,270 He brought Zhang Jun there, 596 00:29:30,310 --> 00:29:31,160 to punch Gao Leng... 597 00:29:31,200 --> 00:29:32,750 No, no, to punch Lu Dong. 598 00:29:32,750 --> 00:29:33,510 And then... 599 00:29:34,200 --> 00:29:35,070 I don't know why, 600 00:29:35,070 --> 00:29:36,200 but he came back, 601 00:29:36,200 --> 00:29:36,640 beaten black and blue. 602 00:29:36,640 --> 00:29:37,960 Then Chen Shu thought 603 00:29:37,960 --> 00:29:39,750 Gao Leng was too impulsive and childish. 604 00:29:39,750 --> 00:29:40,510 So, I quarreled 605 00:29:40,510 --> 00:29:41,030 with her. 606 00:29:41,030 --> 00:29:41,790 Because I think 607 00:29:41,790 --> 00:29:43,200 Gao Leng defended her. 608 00:29:45,240 --> 00:29:46,440 Am I clear? 609 00:29:47,290 --> 00:29:47,930 Yes. 610 00:29:50,350 --> 00:29:51,750 So, so... 611 00:29:51,750 --> 00:29:53,750 Gao Leng is really pathetic. 612 00:29:53,750 --> 00:29:55,590 How about you talk to Chen Shu? 613 00:29:56,070 --> 00:29:57,350 I think your words 614 00:29:57,350 --> 00:29:58,790 work better than mine. 615 00:30:00,440 --> 00:30:01,480 I think 616 00:30:02,030 --> 00:30:03,550 I should talk to Lu Dong first. 617 00:30:03,960 --> 00:30:05,270 About what? 618 00:30:05,270 --> 00:30:06,550 What do you think? 619 00:30:07,160 --> 00:30:09,240 I swear. I swear. 620 00:30:10,310 --> 00:30:10,880 He... 621 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 He didn't pursue me. 622 00:30:12,160 --> 00:30:13,720 He's been pursuing Chen Shu. 623 00:30:18,070 --> 00:30:20,480 Gao Leng is really pathetic. 624 00:30:23,510 --> 00:30:26,250 ♪Baby, I'm falling in love♪ 625 00:30:26,250 --> 00:30:29,170 ♪Baby, I'm waiting for you♪ 626 00:30:29,790 --> 00:30:30,270 Since when did you start 627 00:30:30,270 --> 00:30:31,400 to wear a necklace? 628 00:30:31,400 --> 00:30:34,500 ♪You're everything I need♪ 629 00:30:34,500 --> 00:30:36,900 ♪Everything, every time♪ 630 00:30:36,900 --> 00:30:40,420 ♪We promise our future♪ 631 00:30:40,790 --> 00:30:43,010 ♪Baby, in my world♪ 632 00:30:43,030 --> 00:30:44,790 I thought you dumped it a long time ago. 633 00:30:46,000 --> 00:30:47,200 So, you've been keeping it. 634 00:30:47,200 --> 00:30:51,250 ♪Only you, only you♪ 635 00:30:51,470 --> 00:30:57,000 ♪You come into my world, only you♪ 636 00:30:57,000 --> 00:31:03,030 ♪Only you, only you♪ 637 00:31:07,660 --> 00:31:12,220 (Deputy General Manager) 638 00:31:39,350 --> 00:31:40,590 (Xu Yanshi) (I'm downstairs in your company.) 639 00:31:42,830 --> 00:31:43,550 (I should go.) 640 00:31:44,440 --> 00:31:45,200 Oh, no. 641 00:31:45,350 --> 00:31:46,880 It's been 20 minutes. 642 00:31:50,480 --> 00:31:51,590 I was too busy 643 00:31:51,590 --> 00:31:53,030 to read your message. 644 00:31:53,200 --> 00:31:55,350 I haven't said goodbye to you. 645 00:31:55,700 --> 00:32:00,500 (Xiang Yuan) 646 00:32:00,510 --> 00:32:01,960 (Xu Yanshi) (Come down. I haven't left yet.) 647 00:32:01,960 --> 00:32:02,880 (See you in the parking lot.) 648 00:32:08,970 --> 00:32:09,810 ♪By you, by you♪ 649 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 Why haven't you left yet? 650 00:32:12,240 --> 00:32:13,440 You haven't texted back. 651 00:32:13,560 --> 00:32:14,930 ♪By you, by you♪ 652 00:32:15,310 --> 00:32:16,200 If I still 653 00:32:16,200 --> 00:32:17,680 didn't read your message, 654 00:32:18,110 --> 00:32:19,590 would you make a no-show? 655 00:32:22,070 --> 00:32:23,030 I would have to change the flight, then. 656 00:32:26,590 --> 00:32:27,510 You love me this much? 657 00:32:27,510 --> 00:32:28,800 ♪By you, by you♪ 658 00:32:28,800 --> 00:32:31,500 ♪The moment my heart is slightly drunk♪ 659 00:32:32,110 --> 00:32:33,030 You know what? 660 00:32:33,830 --> 00:32:36,440 Hui in Huixiangdou has different forms. [*Huixiangdou means beans flavored with aniseed] 661 00:32:36,660 --> 00:32:38,480 ♪Love you♪ 662 00:32:38,550 --> 00:32:40,000 The abbreviation of Xu Yanshi 663 00:32:41,000 --> 00:32:42,310 has different meanings, too. 664 00:32:43,500 --> 00:32:45,670 ♪Every time you♪ 665 00:32:47,350 --> 00:32:49,240 This isn't XYS, 666 00:32:49,270 --> 00:32:50,000 but... 667 00:32:52,350 --> 00:32:53,270 Look carefully. 668 00:32:54,980 --> 00:32:56,850 ♪We gaze at hearts♪ 669 00:32:57,120 --> 00:32:58,040 ♪Gradually converging♪ 670 00:32:58,790 --> 00:33:00,030 "Xiang Yuan's." 671 00:33:01,640 --> 00:33:04,310 ♪Igniting sparks that spread♪ 672 00:33:04,310 --> 00:33:06,720 ♪Every time I'm missing you♪ 673 00:33:06,720 --> 00:33:08,930 ♪I get to know you more♪ 674 00:33:08,930 --> 00:33:13,300 ♪Every day, 'cause every day♪ 675 00:33:23,640 --> 00:33:25,590 Don't eat too many French fries. 676 00:33:25,590 --> 00:33:27,160 Or you would get fat. 677 00:33:29,550 --> 00:33:31,000 Look. 678 00:33:31,920 --> 00:33:32,880 Ma'am, 679 00:33:33,270 --> 00:33:34,960 I want you to be my mother. 680 00:33:35,750 --> 00:33:36,790 Mother? 681 00:33:40,270 --> 00:33:42,030 Hao, you get it wrong. 682 00:33:42,160 --> 00:33:43,000 Your father and I 683 00:33:43,000 --> 00:33:44,510 are just friends. 684 00:33:44,640 --> 00:33:45,790 But only you 685 00:33:45,790 --> 00:33:46,880 care about me. 686 00:33:46,880 --> 00:33:47,680 Other women 687 00:33:47,680 --> 00:33:49,200 only want my father's money. 688 00:33:49,270 --> 00:33:50,640 Other women? 689 00:33:50,790 --> 00:33:51,400 I mean 690 00:33:51,400 --> 00:33:52,790 his other girlfriends. 691 00:33:52,790 --> 00:33:54,350 He has many friends on WeChat. 692 00:33:54,350 --> 00:33:55,790 All of them are his girlfriends. 693 00:34:01,260 --> 00:34:04,060 (17-Xi'an-Li Ning, 15-Shanghai-Sun Zong 08-Anhui-Wang Jie) 694 00:34:04,070 --> 00:34:04,960 Look. 695 00:34:08,820 --> 00:34:10,580 (03-Xi'an-Chen Shu) 696 00:34:10,580 --> 00:34:14,780 (Xi'an, Beijing, Shanghai, Anhui, Shenzhen, Chongqing...) 697 00:34:23,190 --> 00:34:24,000 Ma'am, 698 00:34:24,000 --> 00:34:25,670 I want to eat in Xiaodaiji next time. 699 00:34:40,440 --> 00:34:43,800 (Xiang Yuan) (Sweetie, five days to go.) 700 00:34:44,550 --> 00:34:45,840 (Don't be distracted at work.) 701 00:34:46,020 --> 00:34:47,540 (Xu Yanshi) 702 00:34:48,150 --> 00:34:49,400 ♪Wanna tell you♪ 703 00:34:49,400 --> 00:34:52,350 ♪The most beautiful scene for me♪ 704 00:34:54,480 --> 00:34:57,230 (Xu Yanshi) (Sweetie, three days to go.) 705 00:34:57,230 --> 00:34:58,310 ♪Wanna travel♪ 706 00:34:58,310 --> 00:35:00,710 ♪Where no one reaches♪ 707 00:35:00,710 --> 00:35:03,240 ♪The world that only belongs to us♪ 708 00:35:06,000 --> 00:35:07,150 ♪Thinking of♪ 709 00:35:07,150 --> 00:35:10,130 ♪The time when we were innocent♪ 710 00:35:11,880 --> 00:35:16,760 (Xiang Yuan) (Sweetie, two days to go.) 711 00:35:18,500 --> 00:35:21,220 ♪Then I would sing for you♪ 712 00:35:22,900 --> 00:35:26,260 ♪The time when I am with you♪ 713 00:35:27,360 --> 00:35:28,230 (Xu Yanshi) (Sweetie,) 714 00:35:28,670 --> 00:35:30,230 (we'll work overtime this week.) 715 00:35:31,420 --> 00:35:34,100 (Xiang Yuan) (Sweetie, we'll work overtime this week.) 716 00:35:34,110 --> 00:35:35,510 (You Zhi said you wouldn't.) 717 00:35:36,230 --> 00:35:40,420 ♪You put them all in my hand♪ 718 00:35:42,630 --> 00:35:45,190 (Why isn't it May 30 yet?) 719 00:35:45,670 --> 00:35:46,880 (How I wish I could see him!) 720 00:35:51,670 --> 00:35:54,510 (It's May 29 today.) 721 00:35:56,000 --> 00:35:57,670 (I can see him tomorrow.) 722 00:35:58,400 --> 00:36:01,820 ♪The time when I am with you♪ 723 00:36:02,100 --> 00:36:06,070 ♪Everything will be fine♪ 724 00:36:07,330 --> 00:36:11,530 ♪The dark night and the broken heart♪ 725 00:36:11,810 --> 00:36:15,910 ♪It's meaningful with you there♪ 726 00:36:23,260 --> 00:36:24,540 (Flight Rescue-Mr.Wang) 727 00:36:25,760 --> 00:36:26,440 Hello. 728 00:36:31,670 --> 00:36:32,440 Xu Yanshi, 729 00:36:32,800 --> 00:36:33,760 something happened. 730 00:36:33,760 --> 00:36:35,840 Calm down. Speak slowly. 731 00:36:35,960 --> 00:36:36,800 The navigations 732 00:36:36,800 --> 00:36:38,480 sold to the flight base 733 00:36:38,590 --> 00:36:39,670 have some problems now. 734 00:36:39,670 --> 00:36:41,510 I'm asked to go with a maintenance worker. 735 00:36:45,880 --> 00:36:46,590 Hello? 736 00:36:47,280 --> 00:36:48,070 Hello? 737 00:36:48,880 --> 00:36:49,960 What do we do? 738 00:36:50,280 --> 00:36:52,030 We can't meet tomorrow. 739 00:36:52,550 --> 00:36:53,760 Send me the address. 740 00:36:54,150 --> 00:36:55,110 What? 741 00:36:55,840 --> 00:36:57,480 Send me the address. 742 00:36:57,480 --> 00:36:59,000 You don't need a maintenance worker. 743 00:37:00,480 --> 00:37:02,030 I can fix those navigations. 744 00:37:04,380 --> 00:37:06,340 (W Flight Rescue) 745 00:37:06,360 --> 00:37:07,400 Is it done, Mr. Cui? 746 00:37:07,400 --> 00:37:08,070 Yes. 747 00:37:08,190 --> 00:37:08,800 Then... 748 00:37:08,960 --> 00:37:09,590 Let's start. 749 00:37:09,590 --> 00:37:10,440 OK. Go. 750 00:37:18,280 --> 00:37:19,150 I had the inspection. 751 00:37:19,400 --> 00:37:20,110 All navigators 752 00:37:20,110 --> 00:37:20,840 are all right. 753 00:37:21,030 --> 00:37:22,360 But the verifications are expired. 754 00:37:22,710 --> 00:37:23,710 You need to download 755 00:37:23,710 --> 00:37:24,670 some new registration codes. 756 00:37:25,550 --> 00:37:27,360 These navigators are no longer produced. 757 00:37:27,440 --> 00:37:28,670 I have to ask the manufacturer 758 00:37:28,920 --> 00:37:30,230 for the codes. 759 00:37:30,360 --> 00:37:31,190 They may not be available. 760 00:37:31,190 --> 00:37:32,110 But I'll try my best. 761 00:37:33,110 --> 00:37:34,150 Thank you so much. 762 00:37:34,150 --> 00:37:34,960 You're welcome. 763 00:37:41,230 --> 00:37:42,710 You're a professional rescue team? 764 00:37:43,110 --> 00:37:43,630 Yes. 765 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 We provide services including 766 00:37:44,840 --> 00:37:45,960 flight rescue 767 00:37:45,960 --> 00:37:46,760 and transportation of supplies. 768 00:37:46,840 --> 00:37:48,480 Miss Xiang also 769 00:37:48,480 --> 00:37:49,400 got her pilot's license here. 770 00:37:49,510 --> 00:37:50,550 She's such a nice woman. 771 00:37:50,550 --> 00:37:51,590 When she has time, 772 00:37:51,590 --> 00:37:53,000 she comes for flight rescue. 773 00:37:53,000 --> 00:37:54,030 When she doesn't, 774 00:37:54,030 --> 00:37:55,480 she donates some supplies. 775 00:37:58,440 --> 00:37:59,030 Mr. Cui, 776 00:37:59,230 --> 00:38:00,670 can you connect his navigation? 777 00:38:00,670 --> 00:38:01,710 Yes. 778 00:38:01,900 --> 00:38:03,250 ♪By you, by you♪ 779 00:38:03,250 --> 00:38:06,000 ♪Wonderful color of crush♪ 780 00:38:06,520 --> 00:38:07,910 ♪By you, by you♪ 781 00:38:07,910 --> 00:38:10,720 ♪Those words are for you♪ 782 00:38:10,920 --> 00:38:12,360 Could you help me contact Miss Xiang 783 00:38:12,440 --> 00:38:13,510 and ask her what she's doing? 784 00:38:13,960 --> 00:38:15,480 Yes, of course. 785 00:38:15,920 --> 00:38:16,480 Here. 786 00:38:16,880 --> 00:38:17,880 Talk to her yourself. 787 00:38:21,150 --> 00:38:22,480 Mr. Xu, 788 00:38:22,480 --> 00:38:23,710 she's confessing her love. 789 00:38:23,920 --> 00:38:24,480 Stop it. 790 00:38:24,550 --> 00:38:25,110 Get off. 791 00:38:25,320 --> 00:38:26,360 Xu Yanshi, 792 00:38:26,360 --> 00:38:27,070 I had the instructor 793 00:38:27,070 --> 00:38:28,760 connect your navigation! 794 00:38:30,000 --> 00:38:30,920 Is the flight course set? 795 00:38:31,030 --> 00:38:32,030 Yes. 796 00:38:33,000 --> 00:38:33,840 Let's get started, then. 797 00:38:33,840 --> 00:38:35,030 OK. Here we go. 798 00:38:36,400 --> 00:38:38,560 ♪Every time you♪ 799 00:38:38,770 --> 00:38:41,110 ♪Every time I'm missing you♪ 800 00:38:41,110 --> 00:38:43,430 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 801 00:38:43,430 --> 00:38:47,700 ♪Every day, 'cause every day♪ 802 00:38:47,960 --> 00:38:50,070 ♪We gaze at hearts♪ 803 00:38:50,070 --> 00:38:50,970 ♪Gradually converging♪ 804 00:38:50,970 --> 00:38:53,480 ♪From far to near♪ 805 00:38:54,690 --> 00:38:57,270 ♪Igniting sparks that spread♪ 806 00:38:57,270 --> 00:38:58,660 ♪By you, by you♪ 807 00:38:58,660 --> 00:39:01,160 ♪Feel your breath♪ 808 00:39:01,780 --> 00:39:03,270 ♪By you, by you♪ 809 00:39:03,270 --> 00:39:06,070 ♪We meet each other again♪ 810 00:39:06,180 --> 00:39:13,120 ♪Love you♪ 811 00:39:15,630 --> 00:39:16,900 ♪By you, by you♪ 812 00:39:17,060 --> 00:39:19,880 ♪I want to be close to you♪ 813 00:39:20,100 --> 00:39:21,710 ♪'Cause I believe you♪ 814 00:39:21,710 --> 00:39:24,710 ♪It's you in my imagination♪ 815 00:39:24,710 --> 00:39:31,880 ♪Love you♪ 816 00:39:31,880 --> 00:39:34,130 ♪Every time you♪ 817 00:39:34,130 --> 00:39:36,510 ♪Every time I'm missing you♪ 818 00:39:37,670 --> 00:39:39,840 Xu Yanshi, did you see that? 819 00:39:39,960 --> 00:39:40,710 Yes. 820 00:39:41,110 --> 00:39:42,880 Can you tell what it is? 821 00:39:43,360 --> 00:39:44,190 Yes. 822 00:39:44,880 --> 00:39:45,710 It's a heart. 823 00:39:46,280 --> 00:39:46,960 Really? 824 00:39:47,110 --> 00:39:48,440 I did a great job, huh? 825 00:39:50,840 --> 00:39:51,630 Very standard. 826 00:39:52,600 --> 00:39:54,940 ♪Every time I'm missing you♪ 827 00:39:54,940 --> 00:39:57,240 ♪I get to know you more♪ 828 00:39:58,190 --> 00:39:58,670 Dude, 829 00:39:59,190 --> 00:40:01,440 that's a heart? 830 00:40:01,880 --> 00:40:03,630 ♪I realize♪ 831 00:40:03,780 --> 00:40:06,220 ♪Your heart beats with dreams♪ 832 00:40:06,230 --> 00:40:07,400 Do you have a girlfriend? 833 00:40:08,280 --> 00:40:08,920 No. 834 00:40:09,360 --> 00:40:10,070 I see. 835 00:40:10,400 --> 00:40:11,150 So, you can't recognize it. 836 00:40:11,150 --> 00:40:12,900 ♪Every time I'm missing you♪ 837 00:40:13,030 --> 00:40:13,710 Dude, 838 00:40:14,030 --> 00:40:14,840 could you teach me 839 00:40:14,840 --> 00:40:17,070 how to pursue a girl? 840 00:40:18,840 --> 00:40:19,630 When you can 841 00:40:19,630 --> 00:40:20,670 figure out 842 00:40:21,030 --> 00:40:22,230 this is a heart, 843 00:40:22,360 --> 00:40:23,360 you'll get a girl. 844 00:40:24,030 --> 00:40:24,590 What? 845 00:40:25,160 --> 00:40:25,800 But... 846 00:40:26,900 --> 00:40:29,610 ♪Fly toward the bright future♪ 847 00:40:29,610 --> 00:40:31,880 ♪Every time I'm missing you♪ 848 00:40:31,880 --> 00:40:34,150 ♪We promise to hold hands♪ 849 00:40:34,150 --> 00:40:38,460 ♪Every day, 'cause every day♪ 850 00:40:38,700 --> 00:40:40,530 ♪Every time we promise♪ 851 00:40:40,790 --> 00:40:44,250 ♪Our hearts beat with dreams♪ 852 00:40:45,410 --> 00:40:48,610 ♪Be connected closely♪ 853 00:40:49,020 --> 00:40:50,220 (W Flight Rescue) 854 00:40:53,780 --> 00:40:54,810 Huaizheng, 855 00:40:54,820 --> 00:40:55,480 - when I come next time - Your room card. 856 00:40:55,480 --> 00:40:56,670 you have to be here. 857 00:40:57,920 --> 00:40:59,110 OK. Bye-bye. 858 00:41:01,280 --> 00:41:02,030 It's late at night. 859 00:41:02,030 --> 00:41:03,030 What are you doing here? 860 00:41:04,550 --> 00:41:06,400 To ask him about some business. 861 00:41:08,630 --> 00:41:10,360 You don't even work in the same company. 862 00:41:14,670 --> 00:41:17,030 However important it is, 863 00:41:17,030 --> 00:41:17,710 you don't need to talk 864 00:41:17,710 --> 00:41:19,440 so late, do you? 865 00:41:22,110 --> 00:41:22,840 Turn around. 866 00:41:24,710 --> 00:41:26,030 Turn! 867 00:41:28,480 --> 00:41:29,480 You go to bed early. 868 00:41:29,960 --> 00:41:31,550 Here we go. Go. 869 00:41:33,150 --> 00:41:34,630 Come on. Just go. 870 00:41:37,840 --> 00:41:39,320 You go to bed early, too. 871 00:41:55,320 --> 00:41:57,320 The temperature drops at night. 872 00:41:57,320 --> 00:41:58,230 You'll feel cold. 873 00:41:58,230 --> 00:41:59,590 I brought you a quilt. 874 00:42:01,880 --> 00:42:03,480 Is that all? 875 00:42:07,000 --> 00:42:09,030 Now that you're going to bed, I should go. 876 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 What do you think? 877 00:42:30,440 --> 00:42:31,960 Huaizheng? 878 00:42:34,670 --> 00:42:36,590 He's someone 879 00:42:36,590 --> 00:42:38,150 I grew up with. 880 00:42:39,150 --> 00:42:40,000 If today, 881 00:42:40,000 --> 00:42:41,550 I hadn't offered to come, 882 00:42:42,030 --> 00:42:42,880 would you 883 00:42:42,880 --> 00:42:44,030 stand me up? 884 00:42:45,550 --> 00:42:47,360 I didn't want to disturb your work. 885 00:42:54,920 --> 00:42:55,760 I'm sleepy 886 00:42:56,070 --> 00:42:57,150 and I want some sleep. 887 00:42:59,710 --> 00:43:01,000 Go to bed early. 888 00:43:01,030 --> 00:43:01,760 Good night. 889 00:43:02,800 --> 00:43:03,920 Yanshi. 890 00:43:08,530 --> 00:43:11,880 ♪When sharing the joy with you♪ 891 00:43:12,450 --> 00:43:15,490 ♪You know my feelings♪ 892 00:43:17,280 --> 00:43:18,320 Say it again. 893 00:43:19,880 --> 00:43:22,360 No, I won't. 894 00:43:23,040 --> 00:43:26,330 ♪And fall for the temporary tenderness♪ 895 00:43:26,590 --> 00:43:29,520 ♪Your answer is just what I want♪ 896 00:43:29,520 --> 00:43:33,260 ♪It will bring me close♪ 897 00:43:33,260 --> 00:43:36,100 ♪To my dreams♪ 898 00:43:36,750 --> 00:43:40,470 ♪With this courage to confess my heart♪ 899 00:43:40,470 --> 00:43:43,090 ♪I run to you♪ 900 00:43:43,090 --> 00:43:46,060 ♪Only you♪ 901 00:43:46,950 --> 00:43:49,680 ♪Baby, I'm falling in love♪ 902 00:43:49,680 --> 00:43:52,640 ♪Baby, I'm waiting for you♪ 903 00:43:52,640 --> 00:43:55,030 ♪Waiting in happiness♪ 904 00:43:55,030 --> 00:43:57,960 ♪You're everything I need♪ 905 00:43:57,960 --> 00:44:00,290 ♪Everything, every time♪ 906 00:44:00,290 --> 00:44:04,010 ♪We promise our future♪ 907 00:44:04,210 --> 00:44:06,800 ♪Baby, in my world♪ 908 00:44:17,550 --> 00:44:19,480 (Xiang Yuan) (I'm going back home before coming.) 909 00:44:25,320 --> 00:44:26,710 Professor Liang, have some water. 910 00:44:26,920 --> 00:44:27,760 OK, thanks. 911 00:44:29,440 --> 00:44:30,480 The Global Navigation Conference 912 00:44:30,480 --> 00:44:32,190 I told you about has been scheduled. 913 00:44:32,190 --> 00:44:33,230 At the end of October. 914 00:44:33,480 --> 00:44:34,630 Are you available? 915 00:44:35,150 --> 00:44:36,840 In 1993, 916 00:44:37,670 --> 00:44:39,510 the American government 917 00:44:39,510 --> 00:44:40,550 closed down the GPS 918 00:44:41,000 --> 00:44:42,960 so that our ships 919 00:44:43,400 --> 00:44:44,710 didn't know where to go. 920 00:44:45,190 --> 00:44:46,710 At that time, we thought 921 00:44:46,710 --> 00:44:47,760 we had to build 922 00:44:47,760 --> 00:44:49,400 a satellite navigation system 923 00:44:49,400 --> 00:44:50,710 of our own. 924 00:44:51,760 --> 00:44:53,320 In 2000, 925 00:44:53,550 --> 00:44:54,710 BDS-1 926 00:44:54,880 --> 00:44:57,510 was built. 927 00:44:58,110 --> 00:45:01,070 We became the third country 928 00:45:01,480 --> 00:45:02,030 that had 929 00:45:02,030 --> 00:45:04,550 its own navigation system. 930 00:45:05,070 --> 00:45:06,510 In 2012, 931 00:45:07,000 --> 00:45:09,440 BDS-2 was built. 932 00:45:10,150 --> 00:45:11,190 Now, 933 00:45:11,880 --> 00:45:13,030 you guys here, 934 00:45:13,030 --> 00:45:15,030 would you make contributions 935 00:45:15,550 --> 00:45:16,880 for BDS-3? 936 00:45:17,400 --> 00:45:19,110 - Yes! - Yes! 937 00:45:19,150 --> 00:45:19,760 Good! 938 00:45:20,320 --> 00:45:22,280 Keep the honor in your heart 939 00:45:22,670 --> 00:45:24,320 and always remain patriotic. 940 00:45:24,320 --> 00:45:27,670 Wish you long-lasting enthusiasm 941 00:45:27,880 --> 00:45:30,400 and forever glory. 942 00:45:30,760 --> 00:45:32,280 - Yeah! - Yeah! 943 00:45:33,760 --> 00:45:34,630 Yes, of course. 944 00:45:34,710 --> 00:45:35,320 OK. 945 00:45:35,550 --> 00:45:37,630 As for the Conference, 946 00:45:37,630 --> 00:45:38,800 you'll go with me. 947 00:45:38,800 --> 00:45:39,320 OK. 948 00:45:39,840 --> 00:45:42,150 The recruitment of the Research Institute 949 00:45:42,150 --> 00:45:43,230 is about to start. 950 00:45:43,230 --> 00:45:44,800 But you have to 951 00:45:44,800 --> 00:45:47,070 submit a paper. 952 00:45:47,280 --> 00:45:48,150 I don't think 953 00:45:48,190 --> 00:45:49,230 that's a problem for you. 954 00:45:50,110 --> 00:45:50,630 Meanwhile, 955 00:45:50,630 --> 00:45:52,000 prepare a resume 956 00:45:52,000 --> 00:45:53,070 and send it to me. 957 00:45:53,070 --> 00:45:54,630 I'll show it to other professors 958 00:45:55,000 --> 00:45:56,710 so that they can write letters of recommendation. 959 00:45:57,190 --> 00:45:58,440 Don't be too modest. 960 00:45:58,480 --> 00:46:00,190 Make your resume detailed. 961 00:46:00,190 --> 00:46:02,110 Professors are demanding. 962 00:46:03,920 --> 00:46:07,360 And you should be mentally prepared. 963 00:46:07,480 --> 00:46:08,920 In the Research Institute, 964 00:46:08,920 --> 00:46:10,510 the job is quite different. 965 00:46:11,110 --> 00:46:12,000 Lower pay 966 00:46:12,230 --> 00:46:13,190 but more work. 967 00:46:13,190 --> 00:46:15,070 It's dull, too. 968 00:46:15,230 --> 00:46:16,030 It's OK. 969 00:46:19,110 --> 00:46:19,840 Professor Liang, 970 00:46:20,030 --> 00:46:21,000 excuse me. 971 00:46:21,000 --> 00:46:21,510 OK. 972 00:46:27,510 --> 00:46:28,630 Miss me? 973 00:46:34,800 --> 00:46:36,360 I knew it. 974 00:46:37,030 --> 00:46:40,150 You don't hug me just on the second day. 975 00:46:46,030 --> 00:46:46,920 Who's that? 976 00:46:47,030 --> 00:46:48,280 Professor Liang. 977 00:46:59,840 --> 00:47:01,070 Don't worry. 978 00:47:01,190 --> 00:47:02,510 No matter what happens, 979 00:47:02,510 --> 00:47:03,960 he's always very calm. 980 00:47:05,590 --> 00:47:07,670 How long have you been together? 981 00:47:07,800 --> 00:47:08,880 - For half a year. - For half a day. 982 00:47:13,280 --> 00:47:14,480 You pursued him? 983 00:47:15,800 --> 00:47:16,880 I pursued her. 984 00:47:19,630 --> 00:47:20,960 When are you getting married? 985 00:47:22,590 --> 00:47:23,480 It's too soon. 986 00:47:23,480 --> 00:47:24,960 It's not within our plan, yet. 987 00:47:25,150 --> 00:47:26,110 Why? 988 00:47:27,030 --> 00:47:28,480 You're afraid that he gets your properties? 989 00:47:28,760 --> 00:47:29,880 No, I... 990 00:47:29,880 --> 00:47:31,550 Professor Liang, don't tease her. 991 00:47:31,920 --> 00:47:33,110 She'll take it seriously. 992 00:47:34,880 --> 00:47:35,710 Fine, fine. 993 00:47:35,710 --> 00:47:36,590 I won't disturb you 994 00:47:36,590 --> 00:47:37,230 young guys. 995 00:47:37,230 --> 00:47:38,030 I should go. 996 00:47:38,110 --> 00:47:38,880 Have a quick review 997 00:47:38,880 --> 00:47:40,000 of this file. 998 00:47:42,710 --> 00:47:44,670 Get married soon. 999 00:47:44,920 --> 00:47:46,840 And have a baby as soon as possible. 1000 00:47:48,280 --> 00:47:49,440 Let me walk you out. 1001 00:47:57,800 --> 00:47:59,070 Did Professor Liang tell you 1002 00:47:59,070 --> 00:48:00,760 about the Global Navigation Conference? 1003 00:48:00,840 --> 00:48:01,760 You knew that? 1004 00:48:02,000 --> 00:48:04,150 Yes, before the Spring Festival. 1005 00:48:04,360 --> 00:48:05,880 In case your hope would be in vain, 1006 00:48:05,880 --> 00:48:07,150 I didn't dare to tell you in advance. 1007 00:48:09,840 --> 00:48:11,150 In case I had bad luck again? 1008 00:48:11,510 --> 00:48:12,440 It wouldn't happen. 1009 00:48:12,440 --> 00:48:13,440 You have me. 1010 00:48:14,000 --> 00:48:14,920 With me around, 1011 00:48:14,920 --> 00:48:16,960 you'll always have good luck. 1012 00:48:23,960 --> 00:48:25,070 How lucky can I be? 1013 00:48:47,464 --> 00:48:48,674 ♪Wanna tell you♪ 1014 00:48:48,674 --> 00:48:51,634 ♪The most beautiful scene for me♪ 1015 00:48:51,934 --> 00:48:55,014 ♪That is your smiling eyes♪ 1016 00:48:56,334 --> 00:48:57,574 ♪Wanna travel♪ 1017 00:48:57,574 --> 00:48:59,984 ♪Where no one reaches♪ 1018 00:48:59,984 --> 00:49:02,504 ♪The world that only belongs to us♪ 1019 00:49:05,324 --> 00:49:06,464 ♪Thinking of♪ 1020 00:49:06,464 --> 00:49:09,384 ♪The time when we were innocent♪ 1021 00:49:09,734 --> 00:49:12,744 ♪Shared all my secrets with you♪ 1022 00:49:14,204 --> 00:49:15,274 ♪If life♪ 1023 00:49:15,274 --> 00:49:17,734 ♪Can be scored in rhythm♪ 1024 00:49:17,734 --> 00:49:20,514 ♪Then I would sing for you♪ 1025 00:49:22,224 --> 00:49:25,564 ♪The time when I am with you♪ 1026 00:49:25,834 --> 00:49:29,864 ♪The boring life turns interesting♪ 1027 00:49:31,074 --> 00:49:34,994 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1028 00:49:35,554 --> 00:49:38,954 ♪As if you were whispering♪ 1029 00:49:39,954 --> 00:49:43,454 ♪The time when I am with you♪ 1030 00:49:43,624 --> 00:49:47,544 ♪Everything will be fine♪ 1031 00:49:48,584 --> 00:49:52,874 ♪The wind at the window awakens me♪ 1032 00:49:53,354 --> 00:49:57,534 ♪It is meaningful with you there♪ 1033 00:49:58,474 --> 00:49:59,754 ♪Wanna tell you♪ 1034 00:49:59,754 --> 00:50:02,684 ♪The most beautiful scene for me♪ 1035 00:50:03,104 --> 00:50:06,184 ♪That is your smiling eyes♪ 1036 00:50:07,464 --> 00:50:11,204 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1037 00:50:11,204 --> 00:50:13,684 ♪The world that only belongs to us♪ 1038 00:50:16,354 --> 00:50:17,544 ♪Thinking of♪ 1039 00:50:17,544 --> 00:50:20,484 ♪The time when we were innocent♪ 1040 00:50:20,864 --> 00:50:23,814 ♪Shared all my secrets with you♪ 1041 00:50:25,284 --> 00:50:26,364 ♪If love♪ 1042 00:50:26,364 --> 00:50:28,894 ♪Can be scored in rhythm♪ 1043 00:50:28,894 --> 00:50:31,604 ♪Then I would sing for you♪ 1044 00:50:33,304 --> 00:50:36,634 ♪The time when I am with you♪ 1045 00:50:36,914 --> 00:50:40,794 ♪The boring life turns interesting♪ 1046 00:50:42,224 --> 00:50:46,134 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1047 00:50:46,624 --> 00:50:50,314 ♪You put them all in my hand♪ 1048 00:50:51,094 --> 00:50:54,464 ♪The time when I am with you♪ 1049 00:50:54,694 --> 00:50:58,564 ♪Everything will be fine♪ 1050 00:50:59,974 --> 00:51:03,934 ♪The dark night and the broken heart♪ 1051 00:51:04,444 --> 00:51:08,664 ♪It's meaningful with you there♪ 60115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.