Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 28=
29
00:01:37,350 --> 00:01:39,560
Let's do something.
30
00:01:40,070 --> 00:01:41,560
But the problem is,
31
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
what can we do?
32
00:01:42,760 --> 00:01:44,200
Including this time,
33
00:01:44,200 --> 00:01:45,680
Dog Ray has visited Mr. Situ 19 times.
34
00:01:45,680 --> 00:01:46,710
Even if he were a centipede,
35
00:01:46,710 --> 00:01:48,200
he would lose his legs.
36
00:01:48,400 --> 00:01:49,680
But Mr. Situ
37
00:01:49,680 --> 00:01:51,310
has said nothing.
38
00:01:51,310 --> 00:01:53,510
He's like an iron bastion
39
00:01:53,510 --> 00:01:54,710
that can't be broken into.
40
00:01:54,790 --> 00:01:56,430
Come on, don't talk like that.
41
00:01:56,430 --> 00:01:57,120
You're not helping.
42
00:01:57,120 --> 00:01:58,310
However hard it is, we have to break in.
43
00:01:58,310 --> 00:01:59,280
We have to try.
44
00:02:00,150 --> 00:02:01,790
Xu is our good buddy.
45
00:02:01,790 --> 00:02:03,280
Let's think of a way now.
46
00:02:04,430 --> 00:02:05,350
How about
47
00:02:05,350 --> 00:02:06,790
we invite Mr. Situ
48
00:02:06,790 --> 00:02:07,680
somewhere
49
00:02:07,710 --> 00:02:08,680
and recommend Xu Yanshi
50
00:02:08,680 --> 00:02:10,120
to him?
51
00:02:10,710 --> 00:02:11,840
We can do this.
52
00:02:12,080 --> 00:02:13,520
Print out all the certificates of merit
53
00:02:13,520 --> 00:02:14,310
Xu has achieved
54
00:02:14,360 --> 00:02:15,310
and show them to Mr. Situ.
55
00:02:16,030 --> 00:02:17,470
And make a short movie
56
00:02:17,470 --> 00:02:18,520
of Xu Xiang's love for Xiang Yuan
57
00:02:18,520 --> 00:02:19,870
and play it on a loop.
58
00:02:19,870 --> 00:02:21,590
- Good idea.
- Stop, stop.
59
00:02:21,590 --> 00:02:23,400
Such ridiculous ideas.
60
00:02:23,400 --> 00:02:25,080
Be serious, OK?
61
00:02:25,630 --> 00:02:27,000
I get one.
62
00:02:27,120 --> 00:02:27,910
You indeed
63
00:02:27,910 --> 00:02:29,560
inspired me.
64
00:02:29,560 --> 00:02:31,150
I've got an idea.
65
00:02:32,360 --> 00:02:33,750
Let's go separately
66
00:02:33,960 --> 00:02:35,710
near Mr. Situ's house.
67
00:02:35,710 --> 00:02:37,430
Here, have a look.
68
00:02:40,840 --> 00:02:41,630
Have a look, please.
69
00:02:41,630 --> 00:02:42,360
Take a look.
70
00:02:44,680 --> 00:02:45,360
Hello, sir.
71
00:02:46,400 --> 00:02:47,840
Kaisheng Technology, take a look.
72
00:02:48,310 --> 00:02:49,240
(Xu Yanshi)
Our company is
73
00:02:49,240 --> 00:02:50,470
a leading brand
74
00:02:50,470 --> 00:02:51,240
in automatic navigation.
75
00:02:51,240 --> 00:02:52,750
We have many young talents.
76
00:02:52,840 --> 00:02:54,520
Have you heard of Xu Yanshi?
77
00:02:54,840 --> 00:02:55,560
He is
78
00:02:55,560 --> 00:02:56,400
our project leader.
79
00:02:56,400 --> 00:02:57,080
Look.
80
00:02:57,190 --> 00:02:59,310
Handsome face, outstanding ability,
81
00:02:59,310 --> 00:03:00,150
and outstanding performance.
82
00:03:00,150 --> 00:03:02,080
Does he have outstanding herniated discs?
83
00:03:05,870 --> 00:03:07,590
No, I guess.
84
00:03:17,710 --> 00:03:19,120
Do you know Xu Yanshi?
85
00:03:19,360 --> 00:03:20,710
Xu Yanshi...
86
00:03:20,910 --> 00:03:22,120
Prince Charming of Wuqing University, huh?
87
00:03:22,120 --> 00:03:23,840
Right, right. That's him.
88
00:03:23,840 --> 00:03:24,870
You know what?
89
00:03:24,870 --> 00:03:25,960
When he was in college,
90
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
he was the most famous student.
91
00:03:27,520 --> 00:03:28,840
Always the best in his department.
92
00:03:28,840 --> 00:03:30,680
He got every year's scholarships.
93
00:03:30,680 --> 00:03:31,430
Yes, yes.
94
00:03:31,430 --> 00:03:32,750
And I heard
95
00:03:32,750 --> 00:03:33,870
he was so excellent
96
00:03:33,870 --> 00:03:36,150
that Xingheng recruited him.
97
00:03:36,150 --> 00:03:37,750
He's also doing great now.
98
00:03:37,870 --> 00:03:38,710
I'll tell you what.
99
00:03:38,840 --> 00:03:39,710
Once,
100
00:03:39,710 --> 00:03:40,960
There was a problem
101
00:03:40,960 --> 00:03:41,680
during the bidding for satellite payload.
102
00:03:41,680 --> 00:03:43,470
Professor Liang Qin wanted some help.
103
00:03:43,470 --> 00:03:44,840
The first man he went to
104
00:03:45,190 --> 00:03:46,470
was Xu Yanshi.
105
00:03:46,470 --> 00:03:47,960
He's way too excellent.
106
00:03:48,240 --> 00:03:49,680
Indeed a model
107
00:03:49,680 --> 00:03:51,310
for men like us.
108
00:03:52,150 --> 00:03:53,150
Great man.
109
00:03:53,150 --> 00:03:55,630
We must learn from him.
110
00:03:55,750 --> 00:03:57,590
Yes, indeed.
111
00:03:57,590 --> 00:03:59,470
He's brilliant, seriously.
112
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
Xu Yanshi...
113
00:04:07,000 --> 00:04:08,560
He isn't even like a man.
114
00:04:08,870 --> 00:04:09,710
What do you mean?
115
00:04:10,520 --> 00:04:12,630
He's like a god, I think.
116
00:04:12,630 --> 00:04:13,400
He is?
117
00:04:13,870 --> 00:04:15,710
I hear
118
00:04:15,710 --> 00:04:17,800
he pursued a girl for ten years.
119
00:04:18,000 --> 00:04:19,190
Except for this girl,
120
00:04:19,190 --> 00:04:19,950
he cared about no one.
121
00:04:19,950 --> 00:04:21,830
He's been only attentive to her.
122
00:04:22,120 --> 00:04:25,160
Rather a model for men.
123
00:04:25,510 --> 00:04:26,750
You reminded me of something.
124
00:04:26,750 --> 00:04:27,630
Once,
125
00:04:27,950 --> 00:04:28,950
our company had
126
00:04:28,950 --> 00:04:30,950
a very important project.
127
00:04:31,070 --> 00:04:32,120
Xu Yanshi
128
00:04:32,120 --> 00:04:33,240
didn't want
129
00:04:33,240 --> 00:04:35,070
to miss the date with his girlfriend,
130
00:04:35,120 --> 00:04:37,680
and he worked for three days and nights.
131
00:04:37,680 --> 00:04:38,600
After his work was done,
132
00:04:38,600 --> 00:04:39,750
he took a plane
133
00:04:39,750 --> 00:04:40,680
for the date
134
00:04:40,680 --> 00:04:41,630
with his girlfriend.
135
00:04:42,190 --> 00:04:43,510
Not to mention his girlfriend,
136
00:04:43,680 --> 00:04:45,480
even I was touched then.
137
00:04:45,510 --> 00:04:47,070
Yeah, what a good man!
138
00:04:53,430 --> 00:04:55,430
- Would you like to know about Xu Yanshi?
- Would you like to know about Xu Yanshi?
139
00:04:55,430 --> 00:04:57,000
- Get to know Xu Yanshi!
- Get to know Xu Yanshi!
140
00:04:57,240 --> 00:04:58,680
- Get to know Xu Yanshi!
141
00:05:07,950 --> 00:05:09,240
Honey?
142
00:05:10,430 --> 00:05:11,190
Honey,
143
00:05:11,190 --> 00:05:12,950
I'm so relieved to see you.
144
00:05:12,950 --> 00:05:15,390
Do you know Xu Yanshi?
145
00:05:24,070 --> 00:05:25,630
They can't even have talked to my wife,
146
00:05:25,630 --> 00:05:27,040
can then?
147
00:05:31,750 --> 00:05:32,720
No problem.
148
00:05:38,190 --> 00:05:39,560
(At eight tomorrow morning,)
149
00:05:39,720 --> 00:05:41,360
(I'll see you in Viburnum Hot Spring.)
150
00:05:41,360 --> 00:05:42,560
(Situ Mingtian.)
151
00:05:42,680 --> 00:05:43,480
What?
152
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
Oh, my!
153
00:05:47,310 --> 00:05:49,630
Mr. Situ must have been convinced.
154
00:05:50,360 --> 00:05:51,720
No, he wasn't.
155
00:05:52,160 --> 00:05:53,480
You're just too young
156
00:05:53,480 --> 00:05:54,680
and inexperienced.
157
00:05:54,680 --> 00:05:55,630
Where will they meet?
158
00:05:55,630 --> 00:05:56,800
In a hot spring.
159
00:05:56,800 --> 00:05:58,360
Doesn't it mean
160
00:05:58,360 --> 00:05:59,560
"down the drain"?
161
00:06:01,750 --> 00:06:03,480
If Mr. Xu goes,
162
00:06:03,480 --> 00:06:05,750
he'll have to break up with Xiang Yuan,
huh?
163
00:06:06,000 --> 00:06:07,190
What can he do?
164
00:06:53,630 --> 00:06:54,870
There you are.
165
00:06:58,800 --> 00:07:00,360
Yuan has
166
00:07:00,430 --> 00:07:02,560
instant enthusiasm for everything.
167
00:07:02,950 --> 00:07:04,240
She gets whatever she wants
168
00:07:04,240 --> 00:07:05,630
and does whatever she likes to do.
169
00:07:07,120 --> 00:07:08,390
I remember,
170
00:07:08,390 --> 00:07:09,870
when she was in high school,
171
00:07:09,870 --> 00:07:11,680
she admired a boy.
172
00:07:12,270 --> 00:07:13,270
It wasn't last long
173
00:07:13,270 --> 00:07:14,870
before she stopped.
174
00:07:15,270 --> 00:07:17,120
So, I didn't care.
175
00:07:17,920 --> 00:07:20,240
I want her to get more experience
176
00:07:20,240 --> 00:07:21,800
in the love thing.
177
00:07:23,510 --> 00:07:25,560
So, she'll find someone right for her
178
00:07:26,240 --> 00:07:28,510
or someone she's right for.
179
00:07:29,070 --> 00:07:30,870
This is her temper.
180
00:07:31,510 --> 00:07:33,270
Can you last long with her?
181
00:07:36,750 --> 00:07:37,600
Mr. Situ,
182
00:07:37,950 --> 00:07:39,120
actually,
183
00:07:39,680 --> 00:07:40,870
the boy in high school
184
00:07:40,870 --> 00:07:42,160
you talked about
185
00:07:42,600 --> 00:07:43,480
is me.
186
00:07:51,920 --> 00:07:53,160
Theoretically,
187
00:07:53,600 --> 00:07:54,560
Xiang Yuan and I
188
00:07:54,560 --> 00:07:55,720
have known since little.
189
00:07:56,040 --> 00:07:57,800
But we've been getting along
190
00:07:58,040 --> 00:07:59,720
for less than six months.
191
00:08:00,830 --> 00:08:02,360
At first, I felt a little bit sorry,
192
00:08:03,630 --> 00:08:05,270
thinking I worried too much.
193
00:08:05,950 --> 00:08:06,870
Maybe,
194
00:08:07,040 --> 00:08:08,510
if I were more confident,
195
00:08:09,240 --> 00:08:10,430
Xiang Yuan and I
196
00:08:10,920 --> 00:08:12,480
wouldn't have missed each other for long
197
00:08:13,270 --> 00:08:14,720
or wasted so much time.
198
00:08:19,950 --> 00:08:21,240
But later,
199
00:08:21,950 --> 00:08:22,920
I asked her
200
00:08:22,920 --> 00:08:23,800
what she had done in the past few years.
201
00:08:24,750 --> 00:08:26,510
She merrily told me
202
00:08:27,830 --> 00:08:29,040
she played games
203
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
and traveled around the world.
204
00:08:32,240 --> 00:08:33,670
On the snow mountain in Switzerland,
205
00:08:33,750 --> 00:08:35,390
she met Leonhardt
206
00:08:36,200 --> 00:08:37,910
and he bought her roasted codfish.
207
00:08:38,840 --> 00:08:40,720
Would you be jealous when hearing that?
208
00:08:42,120 --> 00:08:43,200
Not at tall.
209
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
Her past is full of
210
00:08:45,510 --> 00:08:46,910
wonderful and joyful things,
211
00:08:47,360 --> 00:08:48,150
I no longer
212
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
feel sorry.
213
00:08:49,840 --> 00:08:50,910
In life,
214
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
not every moment
215
00:08:53,000 --> 00:08:54,030
has to be meaningful.
216
00:08:54,440 --> 00:08:55,840
It's OK
217
00:08:56,480 --> 00:08:57,750
to waste some of them,
218
00:08:58,750 --> 00:09:00,150
as long as she's happy.
219
00:09:02,240 --> 00:09:03,630
I once read about a sentence.
220
00:09:04,910 --> 00:09:06,360
"A man doesn't live"
221
00:09:07,080 --> 00:09:08,600
"for a lifetime,"
222
00:09:09,080 --> 00:09:10,480
''but for some moments."
223
00:09:12,150 --> 00:09:13,080
Mr. Situ,
224
00:09:13,960 --> 00:09:15,790
as long as I'm with Xiang Yuan,
225
00:09:16,390 --> 00:09:18,000
either a lifetime
226
00:09:18,270 --> 00:09:19,720
or some moments
227
00:09:20,510 --> 00:09:22,030
would be enough for me.
228
00:09:26,270 --> 00:09:28,030
When she no longer wants to see me,
229
00:09:30,120 --> 00:09:31,840
I will respect her wish.
230
00:09:32,270 --> 00:09:33,720
For everything,
231
00:09:34,750 --> 00:09:36,440
man proposes, God disposes.
232
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
In most cases,
233
00:09:38,670 --> 00:09:39,960
we have to wait and see.
234
00:09:41,670 --> 00:09:42,360
Let's drink.
235
00:10:01,910 --> 00:10:03,200
How about next time,
236
00:10:03,840 --> 00:10:05,030
we meet somewhere else?
237
00:10:05,750 --> 00:10:07,550
Enjoy it now.
238
00:10:07,550 --> 00:10:09,120
Don't be picky.
239
00:10:09,960 --> 00:10:11,360
Just a hot bath.
240
00:10:12,320 --> 00:10:14,550
Don't forget I'm still examining you.
241
00:10:15,000 --> 00:10:16,870
Be careful, or you may wash out.
242
00:10:35,720 --> 00:10:37,550
(Old Man Situ)
(Pasternak,)
243
00:10:37,550 --> 00:10:39,480
(the former Soviet Union poet, said,)
244
00:10:39,550 --> 00:10:41,510
(a man doesn't live for a lifetime,)
245
00:10:41,510 --> 00:10:44,320
(for years, months, or days,)
246
00:10:44,320 --> 00:10:46,910
(but for moments.)
247
00:10:47,510 --> 00:10:48,440
Grandpa,
248
00:10:48,550 --> 00:10:50,150
when you get sick,
249
00:10:50,150 --> 00:10:52,720
take more rest and more hot water.
250
00:10:52,720 --> 00:10:53,840
Get more sleep.
251
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
But read less of this.
252
00:10:55,630 --> 00:10:56,440
Be good, huh?
253
00:11:10,910 --> 00:11:11,840
Coffee.
254
00:11:12,910 --> 00:11:13,720
Thanks.
255
00:11:20,440 --> 00:11:22,630
I just want to tell you.
256
00:11:22,870 --> 00:11:24,440
Since you established
257
00:11:24,440 --> 00:11:26,120
the sales incentive mechanism,
258
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
everyone has really been
259
00:11:28,000 --> 00:11:29,750
more energetic.
260
00:11:30,320 --> 00:11:32,550
And they actively proposed
261
00:11:32,550 --> 00:11:34,750
many new sales plans.
262
00:11:35,150 --> 00:11:37,270
The order volume keeps going up.
263
00:11:37,270 --> 00:11:39,320
Our sales performance is really good.
264
00:11:40,790 --> 00:11:41,910
I wonder
265
00:11:41,910 --> 00:11:43,790
how everything's going with the platform?
266
00:11:44,720 --> 00:11:46,630
The usage of the platform
267
00:11:46,630 --> 00:11:48,150
has been increasing, too.
268
00:11:48,960 --> 00:11:50,030
Guess what?
269
00:11:50,120 --> 00:11:52,030
The number of registered trucks
270
00:11:52,030 --> 00:11:53,960
has gone over 600,000.
271
00:12:01,750 --> 00:12:03,790
Look at you.
272
00:12:03,790 --> 00:12:05,550
You're glowing.
273
00:12:07,150 --> 00:12:07,960
You must have had
274
00:12:07,960 --> 00:12:09,550
a great Spring Festival.
275
00:12:11,390 --> 00:12:12,270
Not...
276
00:12:12,440 --> 00:12:13,870
Not bad.
277
00:12:17,150 --> 00:12:18,440
Are you available today?
278
00:12:19,000 --> 00:12:19,960
Yes, for the moment.
279
00:12:20,870 --> 00:12:21,390
Well...
280
00:12:21,840 --> 00:12:23,150
I'm sorry to say this.
281
00:12:23,150 --> 00:12:25,000
But could you...
282
00:12:25,000 --> 00:12:26,670
Could you help me pick up Hao?
283
00:12:26,750 --> 00:12:28,960
I'm suddenly occupied
284
00:12:29,320 --> 00:12:30,550
and I can't get away.
285
00:12:31,440 --> 00:12:33,150
I know
286
00:12:33,150 --> 00:12:34,270
this is quite abrupt.
287
00:12:34,480 --> 00:12:36,030
But could you do me the favor?
288
00:12:37,030 --> 00:12:38,150
OK. No problem.
289
00:12:38,150 --> 00:12:40,120
OK? Deal, then.
290
00:12:59,240 --> 00:12:59,790
You...
291
00:13:03,390 --> 00:13:04,120
Hurry.
292
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
Drive me home.
293
00:13:08,080 --> 00:13:08,600
But...
294
00:13:08,790 --> 00:13:09,080
We...
295
00:13:09,080 --> 00:13:09,960
We live
296
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
in opposite directions.
297
00:13:11,670 --> 00:13:13,720
Drive your boss back home.
298
00:13:13,840 --> 00:13:14,630
Any problem?
299
00:13:15,270 --> 00:13:16,910
No, no, no.
300
00:13:16,910 --> 00:13:18,600
It's my honor.
301
00:13:19,870 --> 00:13:20,550
Here we go.
302
00:13:42,360 --> 00:13:44,120
Gao Leng, be faster, will you?
303
00:13:44,960 --> 00:13:45,790
Yuan,
304
00:13:45,790 --> 00:13:48,480
safety first. Safety first.
305
00:13:49,960 --> 00:13:51,270
Why do these people
306
00:13:51,270 --> 00:13:52,000
drive so fast?
307
00:14:00,910 --> 00:14:01,630
Miss Xiang,
308
00:14:02,030 --> 00:14:02,910
here we are.
309
00:14:03,030 --> 00:14:04,200
Finally.
310
00:14:09,120 --> 00:14:10,790
Gao Leng, open the door for me.
311
00:14:21,270 --> 00:14:23,550
Lu... Lu Dong is our big client.
312
00:14:23,550 --> 00:14:24,840
It's normal
313
00:14:24,840 --> 00:14:26,030
that Chen Shu talks with him on business.
314
00:14:27,360 --> 00:14:28,240
Don't overthink.
315
00:14:29,270 --> 00:14:30,480
I... I know.
316
00:14:31,750 --> 00:14:33,720
I should go.
317
00:14:34,910 --> 00:14:36,240
OK.
318
00:14:43,000 --> 00:14:44,720
Drive safe.
319
00:14:56,910 --> 00:14:58,720
Thanks for picking up my son for me.
320
00:14:59,000 --> 00:14:59,870
You're welcome.
321
00:15:38,540 --> 00:15:41,380
(Life means making some soup
for my sweetheart.)
322
00:15:51,180 --> 00:15:52,940
(Life means making some soup
for my sweetheart.)
323
00:17:18,400 --> 00:17:19,240
What?
324
00:17:19,440 --> 00:17:21,070
You seem
325
00:17:21,070 --> 00:17:22,830
to be stronger.
326
00:17:24,510 --> 00:17:26,200
Why are you sweating?
327
00:17:27,030 --> 00:17:28,030
I...
328
00:17:28,680 --> 00:17:30,350
Programming takes too much effort.
329
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Don't fool me.
330
00:17:33,160 --> 00:17:34,440
I wasn't born yesterday.
331
00:17:34,550 --> 00:17:36,000
May Day is coming.
332
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
I want to visit you.
333
00:17:38,480 --> 00:17:39,240
On May Day,
334
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
I'm going to the USA
335
00:17:40,240 --> 00:17:41,480
for Lin Kairui.
336
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
You can't see me in Shanghai.
337
00:17:43,880 --> 00:17:45,400
How long will you be there?
338
00:17:46,310 --> 00:17:47,240
For four days.
339
00:17:47,960 --> 00:17:50,160
Then the holiday will be over!
340
00:17:52,310 --> 00:17:53,720
What about April 30?
341
00:17:53,750 --> 00:17:55,000
I'm available that day.
342
00:17:58,310 --> 00:18:00,200
To make it up for me,
343
00:18:00,200 --> 00:18:01,240
say you miss me.
344
00:18:04,440 --> 00:18:05,590
I love you.
[*"I love you" in French.]
345
00:18:06,920 --> 00:18:08,000
What?
346
00:18:09,030 --> 00:18:10,550
I mean
347
00:18:11,030 --> 00:18:12,590
there's only one month
348
00:18:13,240 --> 00:18:14,790
before May 30.
349
00:18:18,160 --> 00:18:19,960
You thought I didn't know French?
350
00:18:20,480 --> 00:18:22,110
Too shy, huh?
351
00:18:27,720 --> 00:18:29,350
I've completed two thirds
352
00:18:29,400 --> 00:18:30,440
of the chip-based navigation
353
00:18:30,440 --> 00:18:31,270
for drones.
354
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
After the total completion,
355
00:18:33,070 --> 00:18:34,750
the volume and consumption
356
00:18:34,750 --> 00:18:36,270
will decline by 50%.
357
00:18:37,200 --> 00:18:38,680
Go recheck the codes.
358
00:18:38,680 --> 00:18:39,240
OK.
359
00:18:47,620 --> 00:18:50,340
(Deputy General Manager)
360
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
What's up, Miss Xiang?
361
00:19:24,200 --> 00:19:25,510
For today's dinner,
362
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
I need a male companion.
363
00:19:26,680 --> 00:19:27,550
Go with me.
364
00:19:30,030 --> 00:19:31,480
Is it...
365
00:19:33,270 --> 00:19:34,880
Is it because
366
00:19:34,880 --> 00:19:36,640
I'm too handsome?
367
00:19:37,480 --> 00:19:39,680
Because only you're so idle
that you play with your feet.
368
00:19:41,480 --> 00:19:43,000
Fine, fine.
369
00:19:43,720 --> 00:19:44,880
I'll continue.
370
00:19:56,200 --> 00:19:57,310
Mr. Lu,
371
00:19:57,640 --> 00:19:59,000
how are you doing lately?
372
00:20:00,270 --> 00:20:01,160
Not bad.
373
00:20:03,350 --> 00:20:04,790
Mr. Lu, a few days ago,
374
00:20:04,790 --> 00:20:07,070
you were getting close
375
00:20:07,270 --> 00:20:08,550
to Chen Shu of Velin, huh?
376
00:20:09,640 --> 00:20:11,400
But these days, I saw
377
00:20:11,400 --> 00:20:13,240
you date Meng
378
00:20:13,920 --> 00:20:15,480
from Tengfei.
379
00:20:16,480 --> 00:20:17,880
You have no idea.
380
00:20:18,310 --> 00:20:19,310
Those women
381
00:20:19,310 --> 00:20:20,640
only want money from Mr. Lu.
382
00:20:20,640 --> 00:20:21,350
There are plenty of women
383
00:20:21,350 --> 00:20:22,830
like them.
384
00:20:22,830 --> 00:20:24,030
Am I right, Mr. Lu?
385
00:20:25,510 --> 00:20:26,310
Mr. Lu.
386
00:20:27,510 --> 00:20:28,310
There you are.
387
00:20:30,590 --> 00:20:32,070
OK. Sit there for some rest.
388
00:20:38,270 --> 00:20:40,880
Life is hard for girls.
389
00:20:41,240 --> 00:20:42,550
We just get what we want.
390
00:20:44,160 --> 00:20:45,240
Got it.
391
00:20:48,160 --> 00:20:49,960
Don't... Don't stop me.
392
00:20:50,830 --> 00:20:52,270
Why do you stop me?
393
00:20:53,960 --> 00:20:55,480
Why are you still that impulsive?
394
00:20:55,640 --> 00:20:56,550
Did you hear
395
00:20:56,550 --> 00:20:57,270
what he just said?
396
00:20:57,270 --> 00:20:59,030
How could he say that about Chen Shu?
397
00:20:59,030 --> 00:21:00,350
What do you want to do, then?
398
00:21:00,510 --> 00:21:01,510
Punch him?
399
00:21:02,000 --> 00:21:03,750
You think you're Zhang Jun?
400
00:21:06,960 --> 00:21:07,790
Go back there.
401
00:21:07,920 --> 00:21:08,350
But I...
402
00:21:08,510 --> 00:21:09,590
Go back there.
403
00:21:09,960 --> 00:21:10,720
Calm down.
404
00:21:37,680 --> 00:21:38,400
Hello.
405
00:21:38,400 --> 00:21:39,310
Zhang Jun.
406
00:21:39,880 --> 00:21:40,590
What's up?
407
00:21:41,030 --> 00:21:42,030
Do me a favor.
408
00:21:42,030 --> 00:21:43,880
I can give you anything.
409
00:21:46,350 --> 00:21:48,200
Really?
410
00:21:49,960 --> 00:21:51,550
Within 100 yuan.
411
00:21:51,880 --> 00:21:52,350
I'll hang up.
412
00:21:54,510 --> 00:21:56,200
500, OK?
413
00:21:56,510 --> 00:21:57,310
Deal.
414
00:22:07,200 --> 00:22:08,830
Do you see the man
415
00:22:08,920 --> 00:22:09,720
walking on the right
416
00:22:09,720 --> 00:22:10,790
and playing a part?
417
00:22:11,070 --> 00:22:11,640
Yes.
418
00:22:11,640 --> 00:22:13,030
The cool guy in a sweater,
419
00:22:13,110 --> 00:22:13,750
right?
420
00:22:13,920 --> 00:22:14,270
I...
421
00:22:14,830 --> 00:22:15,640
It hurts.
422
00:22:16,590 --> 00:22:17,680
Listen.
423
00:22:17,880 --> 00:22:18,720
Later,
424
00:22:18,720 --> 00:22:19,880
I'll rush out first
425
00:22:19,880 --> 00:22:21,400
to get this guy under control.
426
00:22:21,400 --> 00:22:22,480
You follow up
427
00:22:22,480 --> 00:22:23,750
and do the best you can.
428
00:22:23,750 --> 00:22:24,200
Clear?
429
00:22:24,200 --> 00:22:24,920
OK.
430
00:22:29,680 --> 00:22:30,640
Here I go!
431
00:22:32,440 --> 00:22:33,680
Hey, you. Stop!
432
00:22:39,830 --> 00:22:40,310
Wait!
433
00:22:40,310 --> 00:22:42,480
That man is my...
434
00:22:49,070 --> 00:22:50,310
What do you want, man?
435
00:22:54,110 --> 00:22:55,720
Be gentle. Be gentle.
436
00:22:55,720 --> 00:22:56,400
Be gentle, please.
437
00:22:56,400 --> 00:22:57,440
Please.
438
00:22:59,790 --> 00:23:00,550
His driver is
439
00:23:00,550 --> 00:23:01,830
your Kungfu master in jail.
440
00:23:01,830 --> 00:23:02,920
Why didn't you tell me earlier?
441
00:23:05,110 --> 00:23:06,070
Any better?
442
00:23:06,350 --> 00:23:07,640
Before I told you,
443
00:23:07,640 --> 00:23:09,000
you rushed out.
444
00:23:09,740 --> 00:23:11,500
Shh.
445
00:23:23,680 --> 00:23:24,350
Yes.
446
00:23:24,350 --> 00:23:27,100
(Deputy General Manager)
447
00:23:27,110 --> 00:23:27,830
There's something I need to do,
448
00:23:27,830 --> 00:23:28,960
I'll talk to you later.
449
00:23:31,880 --> 00:23:32,720
What's wrong?
450
00:23:32,720 --> 00:23:34,510
Why is the long face so early?
451
00:23:34,880 --> 00:23:35,790
It's just...
452
00:23:36,920 --> 00:23:38,720
Gao Leng had a fight again.
453
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
(Looks like)
454
00:23:42,240 --> 00:23:43,750
(I failed to stop him last night.)
455
00:23:44,030 --> 00:23:45,790
I really hate this.
456
00:23:46,830 --> 00:23:47,590
I don't understand.
457
00:23:47,590 --> 00:23:48,310
Why is he always
458
00:23:48,310 --> 00:23:49,350
so impulsive?
459
00:23:49,350 --> 00:23:50,480
Doesn't he ever think before he acts?
460
00:23:50,590 --> 00:23:52,510
Do you know why he had that fight?
461
00:23:52,590 --> 00:23:54,270
I don't care.
462
00:23:54,270 --> 00:23:55,480
Can nothing be solved
463
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
unless we fight?
464
00:23:57,000 --> 00:23:57,880
Or is he
465
00:23:57,880 --> 00:23:59,000
so insane
466
00:23:59,000 --> 00:23:59,880
that he doesn't know
467
00:23:59,880 --> 00:24:00,960
that's illegal?
468
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Then I wish
469
00:24:01,960 --> 00:24:03,070
he could fight harder.
470
00:24:03,680 --> 00:24:05,880
Humph, easy for you to say.
471
00:24:06,510 --> 00:24:07,590
I don't believe
472
00:24:07,590 --> 00:24:08,750
you can still say this
473
00:24:08,750 --> 00:24:10,550
if Xu Yanshi fights someone.
474
00:24:11,310 --> 00:24:13,030
I feel you've been having huge prejudice
475
00:24:13,030 --> 00:24:14,400
against Gao Leng.
476
00:24:14,590 --> 00:24:15,640
I haven't.
477
00:24:15,830 --> 00:24:17,510
Let's put it another way.
478
00:24:20,030 --> 00:24:21,440
Life, actually,
479
00:24:21,440 --> 00:24:23,240
is like a train.
480
00:24:23,240 --> 00:24:24,640
Every one of us
481
00:24:24,640 --> 00:24:25,880
gets on the train happily
482
00:24:25,880 --> 00:24:27,790
with our own destination.
483
00:24:27,790 --> 00:24:29,110
On the way, we meet
484
00:24:29,110 --> 00:24:30,640
some friends.
485
00:24:31,270 --> 00:24:32,350
These friends
486
00:24:32,350 --> 00:24:33,830
have their own destination, too.
487
00:24:34,000 --> 00:24:36,070
So, they will get off the train
as they wish.
488
00:24:36,400 --> 00:24:38,200
In the end, you'll realize
489
00:24:38,200 --> 00:24:39,830
like-minded friends
490
00:24:39,830 --> 00:24:41,030
get fewer and fewer.
491
00:24:42,070 --> 00:24:43,680
We get lonelier and lonelier, too.
492
00:24:44,590 --> 00:24:45,480
Suddenly one day,
493
00:24:45,510 --> 00:24:46,310
when you look back
494
00:24:46,310 --> 00:24:47,480
and see a man
495
00:24:47,480 --> 00:24:49,110
accompany you all the way,
496
00:24:49,480 --> 00:24:51,720
you'll think he has the same destination
497
00:24:51,720 --> 00:24:52,590
as yours.
498
00:24:52,830 --> 00:24:54,270
No, actually.
499
00:24:54,720 --> 00:24:56,750
Just to keep you company,
500
00:24:57,270 --> 00:24:59,160
he discarded his destination
501
00:24:59,720 --> 00:25:01,030
and many chances
502
00:25:01,030 --> 00:25:03,680
to get off along the trip.
503
00:25:05,070 --> 00:25:06,160
Come on.
504
00:25:07,160 --> 00:25:08,310
Why do you say this
505
00:25:08,310 --> 00:25:09,400
in the early morning?
506
00:25:11,550 --> 00:25:12,750
I just mean that.
507
00:25:12,750 --> 00:25:14,000
You can understand, right?
508
00:25:14,270 --> 00:25:15,480
Don't keep me guessing.
509
00:25:15,480 --> 00:25:16,440
I'm not keeping you guessing.
510
00:25:16,440 --> 00:25:17,640
I'm talking about Gao Leng.
511
00:25:18,960 --> 00:25:21,070
To make you happy,
512
00:25:21,240 --> 00:25:23,350
Gao Leng has changed a lot.
513
00:25:25,240 --> 00:25:26,960
I hope you can be fair to him.
514
00:25:26,960 --> 00:25:28,240
He's really done a lot for you
515
00:25:28,240 --> 00:25:29,480
and changed a lot, too.
516
00:25:29,680 --> 00:25:31,440
He's no longer what he used to be.
517
00:25:36,880 --> 00:25:38,480
I know Lu Dong is pursuing you.
518
00:25:38,830 --> 00:25:39,270
But he isn't
519
00:25:39,270 --> 00:25:40,790
a very good guy.
520
00:25:40,830 --> 00:25:41,590
So, I don't want you
521
00:25:41,590 --> 00:25:42,790
to be deceived by him.
522
00:25:43,270 --> 00:25:44,830
What are you talking about?
523
00:25:46,000 --> 00:25:47,790
He's just a client.
524
00:25:47,960 --> 00:25:48,680
Fine.
525
00:25:49,270 --> 00:25:50,310
Then, I'll give his order
526
00:25:50,310 --> 00:25:51,480
to Shi Tianyou.
527
00:25:51,480 --> 00:25:52,510
You don't get involved.
528
00:25:52,960 --> 00:25:53,920
What do you mean?
529
00:25:55,440 --> 00:25:56,920
Why can you take away my client
530
00:25:56,920 --> 00:25:58,310
without telling me before?
531
00:26:01,550 --> 00:26:02,590
What's wrong?
532
00:26:04,750 --> 00:26:05,920
What's going on?
533
00:26:06,440 --> 00:26:08,680
Chen Shu, I don't want a quarrel.
534
00:26:08,790 --> 00:26:10,480
I just want to tell you...
535
00:26:10,680 --> 00:26:11,960
- Xiang Yuan...
- Gao Leng actually...
536
00:26:11,960 --> 00:26:12,790
Do you think
537
00:26:12,790 --> 00:26:13,590
a woman like me
538
00:26:13,590 --> 00:26:15,240
only deserves someone like Gao Leng?
539
00:26:16,830 --> 00:26:18,680
What are you talking about?
540
00:26:19,270 --> 00:26:20,830
What's bad about Gao Leng?
541
00:26:20,830 --> 00:26:22,240
He's fine.
542
00:26:22,310 --> 00:26:23,270
But you're not.
543
00:26:26,030 --> 00:26:27,030
I'm not like you.
544
00:26:27,160 --> 00:26:28,590
You never need to worry
545
00:26:28,590 --> 00:26:30,440
about anything in life.
546
00:26:34,030 --> 00:26:34,960
Do you know
547
00:26:34,960 --> 00:26:36,000
how hard
548
00:26:36,000 --> 00:26:37,640
I have to try
549
00:26:37,750 --> 00:26:38,960
to live a life
550
00:26:38,960 --> 00:26:40,590
I've been living now?
551
00:26:47,550 --> 00:26:48,680
It's my freedom
552
00:26:48,680 --> 00:26:49,720
to pick a boyfriend.
553
00:26:50,590 --> 00:26:51,880
Please don't interfere
554
00:26:51,880 --> 00:26:52,440
with my life
555
00:26:52,480 --> 00:26:53,880
or any of my clients.
556
00:26:53,880 --> 00:26:55,200
I never want to interfere
557
00:26:55,200 --> 00:26:56,960
with your life or clients.
558
00:26:56,960 --> 00:26:58,310
That's your freedom.
559
00:26:58,310 --> 00:26:59,350
But if you met someone
560
00:26:59,350 --> 00:27:00,160
who truly loved you,
561
00:27:00,160 --> 00:27:01,030
I wouldn't be interfering
562
00:27:01,030 --> 00:27:02,110
like this!
563
00:27:02,750 --> 00:27:03,550
At the party last night,
564
00:27:03,550 --> 00:27:04,880
Lu Dong brought another woman.
565
00:27:05,240 --> 00:27:06,350
If you really want
566
00:27:06,350 --> 00:27:07,830
to be one of his women,
567
00:27:08,550 --> 00:27:09,480
go ahead.
568
00:27:10,680 --> 00:27:11,510
Fine.
569
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
I'll go ahead.
570
00:28:13,720 --> 00:28:14,510
Hijack.
571
00:28:17,270 --> 00:28:18,400
I don't want the money.
572
00:28:19,030 --> 00:28:20,590
I want you.
573
00:28:23,200 --> 00:28:24,510
Xu Yanshi?
574
00:28:25,480 --> 00:28:26,270
What?
575
00:28:27,440 --> 00:28:28,160
Can't you even recognize
576
00:28:28,160 --> 00:28:29,350
my voice?
577
00:28:34,960 --> 00:28:36,720
But you're supposed
to be on a business trip.
578
00:28:37,110 --> 00:28:38,440
I stood Dog Ray up.
579
00:28:57,880 --> 00:28:58,720
What happened?
580
00:28:59,110 --> 00:29:00,750
You don't look very happy.
581
00:29:02,070 --> 00:29:03,550
In my office,
582
00:29:03,830 --> 00:29:05,830
I quarreled with Chen Shu.
583
00:29:08,110 --> 00:29:09,720
For business?
584
00:29:09,880 --> 00:29:11,640
For Lu Dong.
585
00:29:15,880 --> 00:29:17,200
He's still pursuing you?
586
00:29:17,270 --> 00:29:18,160
No, no.
587
00:29:18,160 --> 00:29:20,160
He's pursuing Chen Shu.
588
00:29:20,750 --> 00:29:22,270
In short,
589
00:29:22,440 --> 00:29:23,270
Gao Leng and I
590
00:29:23,270 --> 00:29:24,310
went to a party last night.
591
00:29:24,310 --> 00:29:25,750
We heard Lu Dong said
592
00:29:25,750 --> 00:29:27,350
he just messed around with Chen Shu
593
00:29:27,350 --> 00:29:28,160
and was playing all the time.
594
00:29:28,160 --> 00:29:29,310
Gao Leng was annoyed.
595
00:29:29,310 --> 00:29:30,270
He brought Zhang Jun there,
596
00:29:30,310 --> 00:29:31,160
to punch Gao Leng...
597
00:29:31,200 --> 00:29:32,750
No, no, to punch Lu Dong.
598
00:29:32,750 --> 00:29:33,510
And then...
599
00:29:34,200 --> 00:29:35,070
I don't know why,
600
00:29:35,070 --> 00:29:36,200
but he came back,
601
00:29:36,200 --> 00:29:36,640
beaten black and blue.
602
00:29:36,640 --> 00:29:37,960
Then Chen Shu thought
603
00:29:37,960 --> 00:29:39,750
Gao Leng was too impulsive and childish.
604
00:29:39,750 --> 00:29:40,510
So, I quarreled
605
00:29:40,510 --> 00:29:41,030
with her.
606
00:29:41,030 --> 00:29:41,790
Because I think
607
00:29:41,790 --> 00:29:43,200
Gao Leng defended her.
608
00:29:45,240 --> 00:29:46,440
Am I clear?
609
00:29:47,290 --> 00:29:47,930
Yes.
610
00:29:50,350 --> 00:29:51,750
So, so...
611
00:29:51,750 --> 00:29:53,750
Gao Leng is really pathetic.
612
00:29:53,750 --> 00:29:55,590
How about you talk to Chen Shu?
613
00:29:56,070 --> 00:29:57,350
I think your words
614
00:29:57,350 --> 00:29:58,790
work better than mine.
615
00:30:00,440 --> 00:30:01,480
I think
616
00:30:02,030 --> 00:30:03,550
I should talk to Lu Dong first.
617
00:30:03,960 --> 00:30:05,270
About what?
618
00:30:05,270 --> 00:30:06,550
What do you think?
619
00:30:07,160 --> 00:30:09,240
I swear. I swear.
620
00:30:10,310 --> 00:30:10,880
He...
621
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
He didn't pursue me.
622
00:30:12,160 --> 00:30:13,720
He's been pursuing Chen Shu.
623
00:30:18,070 --> 00:30:20,480
Gao Leng is really pathetic.
624
00:30:23,510 --> 00:30:26,250
♪Baby, I'm falling in love♪
625
00:30:26,250 --> 00:30:29,170
♪Baby, I'm waiting for you♪
626
00:30:29,790 --> 00:30:30,270
Since when did you start
627
00:30:30,270 --> 00:30:31,400
to wear a necklace?
628
00:30:31,400 --> 00:30:34,500
♪You're everything I need♪
629
00:30:34,500 --> 00:30:36,900
♪Everything, every time♪
630
00:30:36,900 --> 00:30:40,420
♪We promise our future♪
631
00:30:40,790 --> 00:30:43,010
♪Baby, in my world♪
632
00:30:43,030 --> 00:30:44,790
I thought you dumped it a long time ago.
633
00:30:46,000 --> 00:30:47,200
So, you've been keeping it.
634
00:30:47,200 --> 00:30:51,250
♪Only you, only you♪
635
00:30:51,470 --> 00:30:57,000
♪You come into my world, only you♪
636
00:30:57,000 --> 00:31:03,030
♪Only you, only you♪
637
00:31:07,660 --> 00:31:12,220
(Deputy General Manager)
638
00:31:39,350 --> 00:31:40,590
(Xu Yanshi)
(I'm downstairs in your company.)
639
00:31:42,830 --> 00:31:43,550
(I should go.)
640
00:31:44,440 --> 00:31:45,200
Oh, no.
641
00:31:45,350 --> 00:31:46,880
It's been 20 minutes.
642
00:31:50,480 --> 00:31:51,590
I was too busy
643
00:31:51,590 --> 00:31:53,030
to read your message.
644
00:31:53,200 --> 00:31:55,350
I haven't said goodbye to you.
645
00:31:55,700 --> 00:32:00,500
(Xiang Yuan)
646
00:32:00,510 --> 00:32:01,960
(Xu Yanshi)
(Come down. I haven't left yet.)
647
00:32:01,960 --> 00:32:02,880
(See you in the parking lot.)
648
00:32:08,970 --> 00:32:09,810
♪By you, by you♪
649
00:32:09,840 --> 00:32:11,200
Why haven't you left yet?
650
00:32:12,240 --> 00:32:13,440
You haven't texted back.
651
00:32:13,560 --> 00:32:14,930
♪By you, by you♪
652
00:32:15,310 --> 00:32:16,200
If I still
653
00:32:16,200 --> 00:32:17,680
didn't read your message,
654
00:32:18,110 --> 00:32:19,590
would you make a no-show?
655
00:32:22,070 --> 00:32:23,030
I would have to change the flight, then.
656
00:32:26,590 --> 00:32:27,510
You love me this much?
657
00:32:27,510 --> 00:32:28,800
♪By you, by you♪
658
00:32:28,800 --> 00:32:31,500
♪The moment my heart is slightly drunk♪
659
00:32:32,110 --> 00:32:33,030
You know what?
660
00:32:33,830 --> 00:32:36,440
Hui in Huixiangdou has different forms.
[*Huixiangdou means beans flavored with aniseed]
661
00:32:36,660 --> 00:32:38,480
♪Love you♪
662
00:32:38,550 --> 00:32:40,000
The abbreviation of Xu Yanshi
663
00:32:41,000 --> 00:32:42,310
has different meanings, too.
664
00:32:43,500 --> 00:32:45,670
♪Every time you♪
665
00:32:47,350 --> 00:32:49,240
This isn't XYS,
666
00:32:49,270 --> 00:32:50,000
but...
667
00:32:52,350 --> 00:32:53,270
Look carefully.
668
00:32:54,980 --> 00:32:56,850
♪We gaze at hearts♪
669
00:32:57,120 --> 00:32:58,040
♪Gradually converging♪
670
00:32:58,790 --> 00:33:00,030
"Xiang Yuan's."
671
00:33:01,640 --> 00:33:04,310
♪Igniting sparks that spread♪
672
00:33:04,310 --> 00:33:06,720
♪Every time I'm missing you♪
673
00:33:06,720 --> 00:33:08,930
♪I get to know you more♪
674
00:33:08,930 --> 00:33:13,300
♪Every day, 'cause every day♪
675
00:33:23,640 --> 00:33:25,590
Don't eat too many French fries.
676
00:33:25,590 --> 00:33:27,160
Or you would get fat.
677
00:33:29,550 --> 00:33:31,000
Look.
678
00:33:31,920 --> 00:33:32,880
Ma'am,
679
00:33:33,270 --> 00:33:34,960
I want you to be my mother.
680
00:33:35,750 --> 00:33:36,790
Mother?
681
00:33:40,270 --> 00:33:42,030
Hao, you get it wrong.
682
00:33:42,160 --> 00:33:43,000
Your father and I
683
00:33:43,000 --> 00:33:44,510
are just friends.
684
00:33:44,640 --> 00:33:45,790
But only you
685
00:33:45,790 --> 00:33:46,880
care about me.
686
00:33:46,880 --> 00:33:47,680
Other women
687
00:33:47,680 --> 00:33:49,200
only want my father's money.
688
00:33:49,270 --> 00:33:50,640
Other women?
689
00:33:50,790 --> 00:33:51,400
I mean
690
00:33:51,400 --> 00:33:52,790
his other girlfriends.
691
00:33:52,790 --> 00:33:54,350
He has many friends on WeChat.
692
00:33:54,350 --> 00:33:55,790
All of them are his girlfriends.
693
00:34:01,260 --> 00:34:04,060
(17-Xi'an-Li Ning, 15-Shanghai-Sun Zong
08-Anhui-Wang Jie)
694
00:34:04,070 --> 00:34:04,960
Look.
695
00:34:08,820 --> 00:34:10,580
(03-Xi'an-Chen Shu)
696
00:34:10,580 --> 00:34:14,780
(Xi'an, Beijing, Shanghai,
Anhui, Shenzhen, Chongqing...)
697
00:34:23,190 --> 00:34:24,000
Ma'am,
698
00:34:24,000 --> 00:34:25,670
I want to eat in Xiaodaiji next time.
699
00:34:40,440 --> 00:34:43,800
(Xiang Yuan)
(Sweetie, five days to go.)
700
00:34:44,550 --> 00:34:45,840
(Don't be distracted at work.)
701
00:34:46,020 --> 00:34:47,540
(Xu Yanshi)
702
00:34:48,150 --> 00:34:49,400
♪Wanna tell you♪
703
00:34:49,400 --> 00:34:52,350
♪The most beautiful scene for me♪
704
00:34:54,480 --> 00:34:57,230
(Xu Yanshi)
(Sweetie, three days to go.)
705
00:34:57,230 --> 00:34:58,310
♪Wanna travel♪
706
00:34:58,310 --> 00:35:00,710
♪Where no one reaches♪
707
00:35:00,710 --> 00:35:03,240
♪The world that only belongs to us♪
708
00:35:06,000 --> 00:35:07,150
♪Thinking of♪
709
00:35:07,150 --> 00:35:10,130
♪The time when we were innocent♪
710
00:35:11,880 --> 00:35:16,760
(Xiang Yuan)
(Sweetie, two days to go.)
711
00:35:18,500 --> 00:35:21,220
♪Then I would sing for you♪
712
00:35:22,900 --> 00:35:26,260
♪The time when I am with you♪
713
00:35:27,360 --> 00:35:28,230
(Xu Yanshi)
(Sweetie,)
714
00:35:28,670 --> 00:35:30,230
(we'll work overtime this week.)
715
00:35:31,420 --> 00:35:34,100
(Xiang Yuan)
(Sweetie, we'll work overtime this week.)
716
00:35:34,110 --> 00:35:35,510
(You Zhi said you wouldn't.)
717
00:35:36,230 --> 00:35:40,420
♪You put them all in my hand♪
718
00:35:42,630 --> 00:35:45,190
(Why isn't it May 30 yet?)
719
00:35:45,670 --> 00:35:46,880
(How I wish I could see him!)
720
00:35:51,670 --> 00:35:54,510
(It's May 29 today.)
721
00:35:56,000 --> 00:35:57,670
(I can see him tomorrow.)
722
00:35:58,400 --> 00:36:01,820
♪The time when I am with you♪
723
00:36:02,100 --> 00:36:06,070
♪Everything will be fine♪
724
00:36:07,330 --> 00:36:11,530
♪The dark night and the broken heart♪
725
00:36:11,810 --> 00:36:15,910
♪It's meaningful with you there♪
726
00:36:23,260 --> 00:36:24,540
(Flight Rescue-Mr.Wang)
727
00:36:25,760 --> 00:36:26,440
Hello.
728
00:36:31,670 --> 00:36:32,440
Xu Yanshi,
729
00:36:32,800 --> 00:36:33,760
something happened.
730
00:36:33,760 --> 00:36:35,840
Calm down. Speak slowly.
731
00:36:35,960 --> 00:36:36,800
The navigations
732
00:36:36,800 --> 00:36:38,480
sold to the flight base
733
00:36:38,590 --> 00:36:39,670
have some problems now.
734
00:36:39,670 --> 00:36:41,510
I'm asked to go
with a maintenance worker.
735
00:36:45,880 --> 00:36:46,590
Hello?
736
00:36:47,280 --> 00:36:48,070
Hello?
737
00:36:48,880 --> 00:36:49,960
What do we do?
738
00:36:50,280 --> 00:36:52,030
We can't meet tomorrow.
739
00:36:52,550 --> 00:36:53,760
Send me the address.
740
00:36:54,150 --> 00:36:55,110
What?
741
00:36:55,840 --> 00:36:57,480
Send me the address.
742
00:36:57,480 --> 00:36:59,000
You don't need a maintenance worker.
743
00:37:00,480 --> 00:37:02,030
I can fix those navigations.
744
00:37:04,380 --> 00:37:06,340
(W Flight Rescue)
745
00:37:06,360 --> 00:37:07,400
Is it done, Mr. Cui?
746
00:37:07,400 --> 00:37:08,070
Yes.
747
00:37:08,190 --> 00:37:08,800
Then...
748
00:37:08,960 --> 00:37:09,590
Let's start.
749
00:37:09,590 --> 00:37:10,440
OK. Go.
750
00:37:18,280 --> 00:37:19,150
I had the inspection.
751
00:37:19,400 --> 00:37:20,110
All navigators
752
00:37:20,110 --> 00:37:20,840
are all right.
753
00:37:21,030 --> 00:37:22,360
But the verifications are expired.
754
00:37:22,710 --> 00:37:23,710
You need to download
755
00:37:23,710 --> 00:37:24,670
some new registration codes.
756
00:37:25,550 --> 00:37:27,360
These navigators are no longer produced.
757
00:37:27,440 --> 00:37:28,670
I have to ask the manufacturer
758
00:37:28,920 --> 00:37:30,230
for the codes.
759
00:37:30,360 --> 00:37:31,190
They may not be available.
760
00:37:31,190 --> 00:37:32,110
But I'll try my best.
761
00:37:33,110 --> 00:37:34,150
Thank you so much.
762
00:37:34,150 --> 00:37:34,960
You're welcome.
763
00:37:41,230 --> 00:37:42,710
You're a professional rescue team?
764
00:37:43,110 --> 00:37:43,630
Yes.
765
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
We provide services including
766
00:37:44,840 --> 00:37:45,960
flight rescue
767
00:37:45,960 --> 00:37:46,760
and transportation of supplies.
768
00:37:46,840 --> 00:37:48,480
Miss Xiang also
769
00:37:48,480 --> 00:37:49,400
got her pilot's license here.
770
00:37:49,510 --> 00:37:50,550
She's such a nice woman.
771
00:37:50,550 --> 00:37:51,590
When she has time,
772
00:37:51,590 --> 00:37:53,000
she comes for flight rescue.
773
00:37:53,000 --> 00:37:54,030
When she doesn't,
774
00:37:54,030 --> 00:37:55,480
she donates some supplies.
775
00:37:58,440 --> 00:37:59,030
Mr. Cui,
776
00:37:59,230 --> 00:38:00,670
can you connect his navigation?
777
00:38:00,670 --> 00:38:01,710
Yes.
778
00:38:01,900 --> 00:38:03,250
♪By you, by you♪
779
00:38:03,250 --> 00:38:06,000
♪Wonderful color of crush♪
780
00:38:06,520 --> 00:38:07,910
♪By you, by you♪
781
00:38:07,910 --> 00:38:10,720
♪Those words are for you♪
782
00:38:10,920 --> 00:38:12,360
Could you help me contact Miss Xiang
783
00:38:12,440 --> 00:38:13,510
and ask her what she's doing?
784
00:38:13,960 --> 00:38:15,480
Yes, of course.
785
00:38:15,920 --> 00:38:16,480
Here.
786
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
Talk to her yourself.
787
00:38:21,150 --> 00:38:22,480
Mr. Xu,
788
00:38:22,480 --> 00:38:23,710
she's confessing her love.
789
00:38:23,920 --> 00:38:24,480
Stop it.
790
00:38:24,550 --> 00:38:25,110
Get off.
791
00:38:25,320 --> 00:38:26,360
Xu Yanshi,
792
00:38:26,360 --> 00:38:27,070
I had the instructor
793
00:38:27,070 --> 00:38:28,760
connect your navigation!
794
00:38:30,000 --> 00:38:30,920
Is the flight course set?
795
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
Yes.
796
00:38:33,000 --> 00:38:33,840
Let's get started, then.
797
00:38:33,840 --> 00:38:35,030
OK. Here we go.
798
00:38:36,400 --> 00:38:38,560
♪Every time you♪
799
00:38:38,770 --> 00:38:41,110
♪Every time I'm missing you♪
800
00:38:41,110 --> 00:38:43,430
♪It feels like roaming in the starry sky♪
801
00:38:43,430 --> 00:38:47,700
♪Every day, 'cause every day♪
802
00:38:47,960 --> 00:38:50,070
♪We gaze at hearts♪
803
00:38:50,070 --> 00:38:50,970
♪Gradually converging♪
804
00:38:50,970 --> 00:38:53,480
♪From far to near♪
805
00:38:54,690 --> 00:38:57,270
♪Igniting sparks that spread♪
806
00:38:57,270 --> 00:38:58,660
♪By you, by you♪
807
00:38:58,660 --> 00:39:01,160
♪Feel your breath♪
808
00:39:01,780 --> 00:39:03,270
♪By you, by you♪
809
00:39:03,270 --> 00:39:06,070
♪We meet each other again♪
810
00:39:06,180 --> 00:39:13,120
♪Love you♪
811
00:39:15,630 --> 00:39:16,900
♪By you, by you♪
812
00:39:17,060 --> 00:39:19,880
♪I want to be close to you♪
813
00:39:20,100 --> 00:39:21,710
♪'Cause I believe you♪
814
00:39:21,710 --> 00:39:24,710
♪It's you in my imagination♪
815
00:39:24,710 --> 00:39:31,880
♪Love you♪
816
00:39:31,880 --> 00:39:34,130
♪Every time you♪
817
00:39:34,130 --> 00:39:36,510
♪Every time I'm missing you♪
818
00:39:37,670 --> 00:39:39,840
Xu Yanshi, did you see that?
819
00:39:39,960 --> 00:39:40,710
Yes.
820
00:39:41,110 --> 00:39:42,880
Can you tell what it is?
821
00:39:43,360 --> 00:39:44,190
Yes.
822
00:39:44,880 --> 00:39:45,710
It's a heart.
823
00:39:46,280 --> 00:39:46,960
Really?
824
00:39:47,110 --> 00:39:48,440
I did a great job, huh?
825
00:39:50,840 --> 00:39:51,630
Very standard.
826
00:39:52,600 --> 00:39:54,940
♪Every time I'm missing you♪
827
00:39:54,940 --> 00:39:57,240
♪I get to know you more♪
828
00:39:58,190 --> 00:39:58,670
Dude,
829
00:39:59,190 --> 00:40:01,440
that's a heart?
830
00:40:01,880 --> 00:40:03,630
♪I realize♪
831
00:40:03,780 --> 00:40:06,220
♪Your heart beats with dreams♪
832
00:40:06,230 --> 00:40:07,400
Do you have a girlfriend?
833
00:40:08,280 --> 00:40:08,920
No.
834
00:40:09,360 --> 00:40:10,070
I see.
835
00:40:10,400 --> 00:40:11,150
So, you can't recognize it.
836
00:40:11,150 --> 00:40:12,900
♪Every time I'm missing you♪
837
00:40:13,030 --> 00:40:13,710
Dude,
838
00:40:14,030 --> 00:40:14,840
could you teach me
839
00:40:14,840 --> 00:40:17,070
how to pursue a girl?
840
00:40:18,840 --> 00:40:19,630
When you can
841
00:40:19,630 --> 00:40:20,670
figure out
842
00:40:21,030 --> 00:40:22,230
this is a heart,
843
00:40:22,360 --> 00:40:23,360
you'll get a girl.
844
00:40:24,030 --> 00:40:24,590
What?
845
00:40:25,160 --> 00:40:25,800
But...
846
00:40:26,900 --> 00:40:29,610
♪Fly toward the bright future♪
847
00:40:29,610 --> 00:40:31,880
♪Every time I'm missing you♪
848
00:40:31,880 --> 00:40:34,150
♪We promise to hold hands♪
849
00:40:34,150 --> 00:40:38,460
♪Every day, 'cause every day♪
850
00:40:38,700 --> 00:40:40,530
♪Every time we promise♪
851
00:40:40,790 --> 00:40:44,250
♪Our hearts beat with dreams♪
852
00:40:45,410 --> 00:40:48,610
♪Be connected closely♪
853
00:40:49,020 --> 00:40:50,220
(W Flight Rescue)
854
00:40:53,780 --> 00:40:54,810
Huaizheng,
855
00:40:54,820 --> 00:40:55,480
- when I come next time
- Your room card.
856
00:40:55,480 --> 00:40:56,670
you have to be here.
857
00:40:57,920 --> 00:40:59,110
OK. Bye-bye.
858
00:41:01,280 --> 00:41:02,030
It's late at night.
859
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
What are you doing here?
860
00:41:04,550 --> 00:41:06,400
To ask him about some business.
861
00:41:08,630 --> 00:41:10,360
You don't even work in the same company.
862
00:41:14,670 --> 00:41:17,030
However important it is,
863
00:41:17,030 --> 00:41:17,710
you don't need to talk
864
00:41:17,710 --> 00:41:19,440
so late, do you?
865
00:41:22,110 --> 00:41:22,840
Turn around.
866
00:41:24,710 --> 00:41:26,030
Turn!
867
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
You go to bed early.
868
00:41:29,960 --> 00:41:31,550
Here we go. Go.
869
00:41:33,150 --> 00:41:34,630
Come on. Just go.
870
00:41:37,840 --> 00:41:39,320
You go to bed early, too.
871
00:41:55,320 --> 00:41:57,320
The temperature drops at night.
872
00:41:57,320 --> 00:41:58,230
You'll feel cold.
873
00:41:58,230 --> 00:41:59,590
I brought you a quilt.
874
00:42:01,880 --> 00:42:03,480
Is that all?
875
00:42:07,000 --> 00:42:09,030
Now that you're going to bed,
I should go.
876
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
What do you think?
877
00:42:30,440 --> 00:42:31,960
Huaizheng?
878
00:42:34,670 --> 00:42:36,590
He's someone
879
00:42:36,590 --> 00:42:38,150
I grew up with.
880
00:42:39,150 --> 00:42:40,000
If today,
881
00:42:40,000 --> 00:42:41,550
I hadn't offered to come,
882
00:42:42,030 --> 00:42:42,880
would you
883
00:42:42,880 --> 00:42:44,030
stand me up?
884
00:42:45,550 --> 00:42:47,360
I didn't want to disturb your work.
885
00:42:54,920 --> 00:42:55,760
I'm sleepy
886
00:42:56,070 --> 00:42:57,150
and I want some sleep.
887
00:42:59,710 --> 00:43:01,000
Go to bed early.
888
00:43:01,030 --> 00:43:01,760
Good night.
889
00:43:02,800 --> 00:43:03,920
Yanshi.
890
00:43:08,530 --> 00:43:11,880
♪When sharing the joy with you♪
891
00:43:12,450 --> 00:43:15,490
♪You know my feelings♪
892
00:43:17,280 --> 00:43:18,320
Say it again.
893
00:43:19,880 --> 00:43:22,360
No, I won't.
894
00:43:23,040 --> 00:43:26,330
♪And fall for the temporary tenderness♪
895
00:43:26,590 --> 00:43:29,520
♪Your answer is just what I want♪
896
00:43:29,520 --> 00:43:33,260
♪It will bring me close♪
897
00:43:33,260 --> 00:43:36,100
♪To my dreams♪
898
00:43:36,750 --> 00:43:40,470
♪With this courage to confess my heart♪
899
00:43:40,470 --> 00:43:43,090
♪I run to you♪
900
00:43:43,090 --> 00:43:46,060
♪Only you♪
901
00:43:46,950 --> 00:43:49,680
♪Baby, I'm falling in love♪
902
00:43:49,680 --> 00:43:52,640
♪Baby, I'm waiting for you♪
903
00:43:52,640 --> 00:43:55,030
♪Waiting in happiness♪
904
00:43:55,030 --> 00:43:57,960
♪You're everything I need♪
905
00:43:57,960 --> 00:44:00,290
♪Everything, every time♪
906
00:44:00,290 --> 00:44:04,010
♪We promise our future♪
907
00:44:04,210 --> 00:44:06,800
♪Baby, in my world♪
908
00:44:17,550 --> 00:44:19,480
(Xiang Yuan)
(I'm going back home before coming.)
909
00:44:25,320 --> 00:44:26,710
Professor Liang, have some water.
910
00:44:26,920 --> 00:44:27,760
OK, thanks.
911
00:44:29,440 --> 00:44:30,480
The Global Navigation Conference
912
00:44:30,480 --> 00:44:32,190
I told you about has been scheduled.
913
00:44:32,190 --> 00:44:33,230
At the end of October.
914
00:44:33,480 --> 00:44:34,630
Are you available?
915
00:44:35,150 --> 00:44:36,840
In 1993,
916
00:44:37,670 --> 00:44:39,510
the American government
917
00:44:39,510 --> 00:44:40,550
closed down the GPS
918
00:44:41,000 --> 00:44:42,960
so that our ships
919
00:44:43,400 --> 00:44:44,710
didn't know where to go.
920
00:44:45,190 --> 00:44:46,710
At that time, we thought
921
00:44:46,710 --> 00:44:47,760
we had to build
922
00:44:47,760 --> 00:44:49,400
a satellite navigation system
923
00:44:49,400 --> 00:44:50,710
of our own.
924
00:44:51,760 --> 00:44:53,320
In 2000,
925
00:44:53,550 --> 00:44:54,710
BDS-1
926
00:44:54,880 --> 00:44:57,510
was built.
927
00:44:58,110 --> 00:45:01,070
We became the third country
928
00:45:01,480 --> 00:45:02,030
that had
929
00:45:02,030 --> 00:45:04,550
its own navigation system.
930
00:45:05,070 --> 00:45:06,510
In 2012,
931
00:45:07,000 --> 00:45:09,440
BDS-2 was built.
932
00:45:10,150 --> 00:45:11,190
Now,
933
00:45:11,880 --> 00:45:13,030
you guys here,
934
00:45:13,030 --> 00:45:15,030
would you make contributions
935
00:45:15,550 --> 00:45:16,880
for BDS-3?
936
00:45:17,400 --> 00:45:19,110
- Yes!
- Yes!
937
00:45:19,150 --> 00:45:19,760
Good!
938
00:45:20,320 --> 00:45:22,280
Keep the honor in your heart
939
00:45:22,670 --> 00:45:24,320
and always remain patriotic.
940
00:45:24,320 --> 00:45:27,670
Wish you long-lasting enthusiasm
941
00:45:27,880 --> 00:45:30,400
and forever glory.
942
00:45:30,760 --> 00:45:32,280
- Yeah!
- Yeah!
943
00:45:33,760 --> 00:45:34,630
Yes, of course.
944
00:45:34,710 --> 00:45:35,320
OK.
945
00:45:35,550 --> 00:45:37,630
As for the Conference,
946
00:45:37,630 --> 00:45:38,800
you'll go with me.
947
00:45:38,800 --> 00:45:39,320
OK.
948
00:45:39,840 --> 00:45:42,150
The recruitment of the Research Institute
949
00:45:42,150 --> 00:45:43,230
is about to start.
950
00:45:43,230 --> 00:45:44,800
But you have to
951
00:45:44,800 --> 00:45:47,070
submit a paper.
952
00:45:47,280 --> 00:45:48,150
I don't think
953
00:45:48,190 --> 00:45:49,230
that's a problem for you.
954
00:45:50,110 --> 00:45:50,630
Meanwhile,
955
00:45:50,630 --> 00:45:52,000
prepare a resume
956
00:45:52,000 --> 00:45:53,070
and send it to me.
957
00:45:53,070 --> 00:45:54,630
I'll show it to other professors
958
00:45:55,000 --> 00:45:56,710
so that they can write
letters of recommendation.
959
00:45:57,190 --> 00:45:58,440
Don't be too modest.
960
00:45:58,480 --> 00:46:00,190
Make your resume detailed.
961
00:46:00,190 --> 00:46:02,110
Professors are demanding.
962
00:46:03,920 --> 00:46:07,360
And you should be mentally prepared.
963
00:46:07,480 --> 00:46:08,920
In the Research Institute,
964
00:46:08,920 --> 00:46:10,510
the job is quite different.
965
00:46:11,110 --> 00:46:12,000
Lower pay
966
00:46:12,230 --> 00:46:13,190
but more work.
967
00:46:13,190 --> 00:46:15,070
It's dull, too.
968
00:46:15,230 --> 00:46:16,030
It's OK.
969
00:46:19,110 --> 00:46:19,840
Professor Liang,
970
00:46:20,030 --> 00:46:21,000
excuse me.
971
00:46:21,000 --> 00:46:21,510
OK.
972
00:46:27,510 --> 00:46:28,630
Miss me?
973
00:46:34,800 --> 00:46:36,360
I knew it.
974
00:46:37,030 --> 00:46:40,150
You don't hug me just on the second day.
975
00:46:46,030 --> 00:46:46,920
Who's that?
976
00:46:47,030 --> 00:46:48,280
Professor Liang.
977
00:46:59,840 --> 00:47:01,070
Don't worry.
978
00:47:01,190 --> 00:47:02,510
No matter what happens,
979
00:47:02,510 --> 00:47:03,960
he's always very calm.
980
00:47:05,590 --> 00:47:07,670
How long have you been together?
981
00:47:07,800 --> 00:47:08,880
- For half a year.
- For half a day.
982
00:47:13,280 --> 00:47:14,480
You pursued him?
983
00:47:15,800 --> 00:47:16,880
I pursued her.
984
00:47:19,630 --> 00:47:20,960
When are you getting married?
985
00:47:22,590 --> 00:47:23,480
It's too soon.
986
00:47:23,480 --> 00:47:24,960
It's not within our plan, yet.
987
00:47:25,150 --> 00:47:26,110
Why?
988
00:47:27,030 --> 00:47:28,480
You're afraid that he gets your properties?
989
00:47:28,760 --> 00:47:29,880
No, I...
990
00:47:29,880 --> 00:47:31,550
Professor Liang, don't tease her.
991
00:47:31,920 --> 00:47:33,110
She'll take it seriously.
992
00:47:34,880 --> 00:47:35,710
Fine, fine.
993
00:47:35,710 --> 00:47:36,590
I won't disturb you
994
00:47:36,590 --> 00:47:37,230
young guys.
995
00:47:37,230 --> 00:47:38,030
I should go.
996
00:47:38,110 --> 00:47:38,880
Have a quick review
997
00:47:38,880 --> 00:47:40,000
of this file.
998
00:47:42,710 --> 00:47:44,670
Get married soon.
999
00:47:44,920 --> 00:47:46,840
And have a baby as soon as possible.
1000
00:47:48,280 --> 00:47:49,440
Let me walk you out.
1001
00:47:57,800 --> 00:47:59,070
Did Professor Liang tell you
1002
00:47:59,070 --> 00:48:00,760
about the Global Navigation Conference?
1003
00:48:00,840 --> 00:48:01,760
You knew that?
1004
00:48:02,000 --> 00:48:04,150
Yes, before the Spring Festival.
1005
00:48:04,360 --> 00:48:05,880
In case your hope would be in vain,
1006
00:48:05,880 --> 00:48:07,150
I didn't dare to tell you in advance.
1007
00:48:09,840 --> 00:48:11,150
In case I had bad luck again?
1008
00:48:11,510 --> 00:48:12,440
It wouldn't happen.
1009
00:48:12,440 --> 00:48:13,440
You have me.
1010
00:48:14,000 --> 00:48:14,920
With me around,
1011
00:48:14,920 --> 00:48:16,960
you'll always have good luck.
1012
00:48:23,960 --> 00:48:25,070
How lucky can I be?
1013
00:48:47,464 --> 00:48:48,674
♪Wanna tell you♪
1014
00:48:48,674 --> 00:48:51,634
♪The most beautiful scene for me♪
1015
00:48:51,934 --> 00:48:55,014
♪That is your smiling eyes♪
1016
00:48:56,334 --> 00:48:57,574
♪Wanna travel♪
1017
00:48:57,574 --> 00:48:59,984
♪Where no one reaches♪
1018
00:48:59,984 --> 00:49:02,504
♪The world that only belongs to us♪
1019
00:49:05,324 --> 00:49:06,464
♪Thinking of♪
1020
00:49:06,464 --> 00:49:09,384
♪The time when we were innocent♪
1021
00:49:09,734 --> 00:49:12,744
♪Shared all my secrets with you♪
1022
00:49:14,204 --> 00:49:15,274
♪If life♪
1023
00:49:15,274 --> 00:49:17,734
♪Can be scored in rhythm♪
1024
00:49:17,734 --> 00:49:20,514
♪Then I would sing for you♪
1025
00:49:22,224 --> 00:49:25,564
♪The time when I am with you♪
1026
00:49:25,834 --> 00:49:29,864
♪The boring life turns interesting♪
1027
00:49:31,074 --> 00:49:34,994
♪Take a deep breath for fresh air♪
1028
00:49:35,554 --> 00:49:38,954
♪As if you were whispering♪
1029
00:49:39,954 --> 00:49:43,454
♪The time when I am with you♪
1030
00:49:43,624 --> 00:49:47,544
♪Everything will be fine♪
1031
00:49:48,584 --> 00:49:52,874
♪The wind at the window awakens me♪
1032
00:49:53,354 --> 00:49:57,534
♪It is meaningful with you there♪
1033
00:49:58,474 --> 00:49:59,754
♪Wanna tell you♪
1034
00:49:59,754 --> 00:50:02,684
♪The most beautiful scene for me♪
1035
00:50:03,104 --> 00:50:06,184
♪That is your smiling eyes♪
1036
00:50:07,464 --> 00:50:11,204
♪Wanna travel where no one reaches♪
1037
00:50:11,204 --> 00:50:13,684
♪The world that only belongs to us♪
1038
00:50:16,354 --> 00:50:17,544
♪Thinking of♪
1039
00:50:17,544 --> 00:50:20,484
♪The time when we were innocent♪
1040
00:50:20,864 --> 00:50:23,814
♪Shared all my secrets with you♪
1041
00:50:25,284 --> 00:50:26,364
♪If love♪
1042
00:50:26,364 --> 00:50:28,894
♪Can be scored in rhythm♪
1043
00:50:28,894 --> 00:50:31,604
♪Then I would sing for you♪
1044
00:50:33,304 --> 00:50:36,634
♪The time when I am with you♪
1045
00:50:36,914 --> 00:50:40,794
♪The boring life turns interesting♪
1046
00:50:42,224 --> 00:50:46,134
♪The summer wind and the spring rain♪
1047
00:50:46,624 --> 00:50:50,314
♪You put them all in my hand♪
1048
00:50:51,094 --> 00:50:54,464
♪The time when I am with you♪
1049
00:50:54,694 --> 00:50:58,564
♪Everything will be fine♪
1050
00:50:59,974 --> 00:51:03,934
♪The dark night and the broken heart♪
1051
00:51:04,444 --> 00:51:08,664
♪It's meaningful with you there♪
60115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.