Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:28.320 --> 00:00:31.471
A film by Eran Riklis
00:00:33.200 --> 00:00:36.192
Based on a novel by Ram Oren
00:00:38.640 --> 00:00:42.872
''Temptation''
00:00:50.240 --> 00:00:53.277
Daphna Rechter
00:00:54.360 --> 00:00:57.318
Orna Fitusi
00:00:58.080 --> 00:01:01.231
Sharon Alexander
00:02:26.200 --> 00:02:30.637
Yeah, OK, how about the bonds?
Fine, let her know.
00:02:30.760 --> 00:02:33.832
Hello, Itzik? Itzik, do you
know what time it is?
00:02:33.960 --> 00:02:35.951
No, you make the trade now.
00:02:36.760 --> 00:02:39.593
Hello. Hello, Mr. Chang,
how are you?
00:02:39.720 --> 00:02:43.156
It's about 5.6. OK,
have a nice day.
00:02:59.880 --> 00:03:02.917
I don't know how to put this.
-You've missed me.
00:03:03.000 --> 00:03:05.958
Listen to me a sec, we've had
it pretty rough lately,
00:03:06.040 --> 00:03:08.474
I've had to make lots of
cutbacks. -I know that.
00:03:08.600 --> 00:03:11.068
I've been downsizing. -It's
hard to break it to them?
00:03:11.160 --> 00:03:15.870
It's hard to break it to you.
-You're letting me go?
00:03:16.280 --> 00:03:18.111
I'm letting half the staff go,
not you, specifically...
00:03:18.200 --> 00:03:19.713
You could have brought
this up last night,
00:03:19.840 --> 00:03:20.829
but you thought
00:03:20.960 --> 00:03:22.916
''Well, why ruin our lovely
last evening together'',
00:03:23.000 --> 00:03:24.831
is that it? -I don't want it
to be our last evening. Look,
00:03:24.960 --> 00:03:27.428
I set you up an interview
with... -Mr. Peretz, there...
00:03:27.920 --> 00:03:29.990
I don't need you to set
anything up for me.
00:03:39.760 --> 00:03:43.275
Daphna? -What? -Coffee?
00:03:43.400 --> 00:03:45.709
Julie, you've been whispering
all day. I'm not sick.
00:03:45.840 --> 00:03:48.673
I just don't know what to say.
-Just go ahead and say it.
00:03:48.800 --> 00:03:53.191
I'm sorry about your father,
and I'm glad you're back.
00:03:53.360 --> 00:03:54.679
I missed you.
-Thanks, darling.
00:03:55.720 --> 00:03:58.075
Julie...? -What?
-I'd like some coffee.
00:04:07.680 --> 00:04:10.353
Not one sale, and already
my book's off display?
00:04:10.440 --> 00:04:12.476
It's like you've buried it
for all eternity
00:04:12.560 --> 00:04:16.792
in the ash heap of histories
of the post modernistic and...
00:04:16.920 --> 00:04:19.957
Avant Garde. -Exactly. -You
must have patience, Yonathan.
00:04:20.080 --> 00:04:22.150
Will you put my book back
on display? -Sure, sure.
00:04:22.280 --> 00:04:25.352
Now run along, write
something, give 'em hell.
00:04:26.400 --> 00:04:28.277
Are you mocking me?
-No, don't be silly. No.
00:04:28.360 --> 00:04:30.828
You'll see, it'll be fine,
I promise it'll be fine.
00:04:30.920 --> 00:04:33.480
What'll be fine?
Nothing's fine.
00:04:34.360 --> 00:04:36.749
What happened?
-What hasn't?
00:04:38.960 --> 00:04:42.316
But you're the best
broker there is. -True.
00:04:43.480 --> 00:04:47.155
It was convenient, working
and fucking at the same place.
00:04:47.240 --> 00:04:48.958
Fuck him. I'll make some
calls this week,
00:04:49.040 --> 00:04:50.837
if that doesn't pan out, I'll
start working here again.
00:04:51.120 --> 00:04:53.953
Last thing we need. -I'm still
not sure which is worse.
00:04:55.440 --> 00:04:58.113
You're not seeing him again,
then? -In his dreams.
00:04:58.320 --> 00:05:00.038
I'm not wasting any more
time on him.
00:05:01.120 --> 00:05:03.680
Well, I'm going to blow all
my severance pay
00:05:03.760 --> 00:05:05.830
on shopping and R&R.
-Marvellous idea.
00:05:05.920 --> 00:05:08.036
Then I'll get back to dealing
with my pathetic life.
00:05:08.120 --> 00:05:13.911
Care to join? Holding up,
are you? -One day at a time.
00:05:22.400 --> 00:05:25.517
No, I don't think so.
9:00, 20 people...
00:05:26.200 --> 00:05:28.395
Evening, Daphna.
-Is he in?
00:05:31.120 --> 00:05:32.473
Hi, Yoram. -Hi.
00:05:32.560 --> 00:05:34.596
Hate to butt in, but we're
late for our movie.
00:05:34.760 --> 00:05:35.829
We're just wrapping this up.
I'd like you to meet Ami Mor,
00:05:35.920 --> 00:05:38.070
my latest client.
My wife, Daphna.
00:05:38.160 --> 00:05:40.276
Ami just moved from Haifa
to Ramat haSharon.
00:05:40.360 --> 00:05:42.237
They said this place has the
best strawberries on earth.
00:05:42.360 --> 00:05:43.634
They're not what they
used to be.
00:05:43.920 --> 00:05:48.869
I'm downstairs, by Mr. Coffee.
-5 minutes. -Bye, Daphna.
00:05:49.360 --> 00:05:51.157
In short, the paperwork should
get through in about a week,
00:05:51.240 --> 00:05:52.514
then we can start
the company up.
00:06:42.720 --> 00:06:47.077
Hi. I didn't know you worked
here. -Were you supposed to?
00:06:47.360 --> 00:06:52.480
Daphna, right? Ami, we met
at your husband's firm,
00:06:52.640 --> 00:06:55.837
you caught a movie. -Right,
sorry, didn't recognize you.
00:06:56.240 --> 00:06:58.435
''Sorry'' won't cut it. -How're
the berries? -As promised.
00:07:04.040 --> 00:07:07.999
This is a good one. It's about
a boy raised in Shanghai,
00:07:08.080 --> 00:07:11.117
his parents vanished, and he
comes back there as an adult.
00:07:11.240 --> 00:07:13.708
It's about memory.
-Daphna? -Yeah?
00:07:14.120 --> 00:07:16.156
Have we got haKuzari?
00:07:16.280 --> 00:07:19.636
Check the Jewish philosophy
section.
00:07:19.760 --> 00:07:22.911
This is a great biography, if
you like that sort of thing.
00:07:23.040 --> 00:07:27.272
I need The Rosendorf Quartet.
-OK, Nathan Shakham.
00:07:30.120 --> 00:07:32.076
No, no copies at the moment.
We've got his latest.
00:07:32.200 --> 00:07:34.316
No, I've read that. Could l
place an order, maybe?
00:07:34.440 --> 00:07:36.829
Yeah, sure. It'll be in
about three days from now.
00:07:36.920 --> 00:07:38.876
Can I leave my number, then?
00:07:39.000 --> 00:07:41.230
OK, we'll give you a call
when it gets here.
00:07:41.360 --> 00:07:44.432
Here. -Thanks.
00:07:47.360 --> 00:07:52.070
That's that. See you, thanks
a bunch. -Bye.
00:07:55.040 --> 00:07:57.759
What's so complex about
spending 400,000 dollars?
00:07:58.040 --> 00:08:02.955
Start off with a month long
trip to India. 30 grand, tops.
00:08:03.600 --> 00:08:06.717
Check out this stunning villa
in Tuscany, that'll dent it.
00:08:06.800 --> 00:08:10.634
New car, another 40 K,
just for the hell of it.
00:08:10.760 --> 00:08:14.878
Top it off with a yacht plus
maintenance. Voila, all gone.
00:08:16.080 --> 00:08:17.559
I'm sure your dad was
counting on me to
00:08:17.640 --> 00:08:20.313
keep you from putting it all
into savings, or something.
00:08:20.520 --> 00:08:24.399
Could you tell him to turn
it down? -Doesn't bother me.
00:08:24.480 --> 00:08:27.313
Gali, I'm warning you, I'm
not in the mood for this.
00:08:27.440 --> 00:08:29.829
Do your worst. -My worst?
-Mom!
00:08:29.920 --> 00:08:33.230
Want to go to lndia?
-Not even remotely.
00:08:35.280 --> 00:08:37.874
We just read his will
this morning.
00:08:39.520 --> 00:08:41.875
Truth is, I really don't
feel like talking about it.
00:08:45.840 --> 00:08:49.435
Bye. -Got a cell phone? Call
dad to pick you up.
00:08:49.560 --> 00:08:52.313
Sure, like dad'll pick me up.
-Pest.
00:08:53.800 --> 00:08:56.394
You give her a cell phone
for safety's sake?
00:08:56.480 --> 00:08:58.072
If she were my daughter,
00:08:58.200 --> 00:09:00.191
she wouldn't set foot outside
without a few kilos of kevlar.
00:09:00.320 --> 00:09:02.231
Good thing you don't
have children.
00:09:03.640 --> 00:09:06.518
So, what do you
think of my plan? -So, so.
00:09:06.640 --> 00:09:09.313
Not what you had in mind,
huh? I should've known.
00:09:09.440 --> 00:09:11.078
Maybe in a couple of years
from now.
00:09:11.200 --> 00:09:13.270
Daphna's got to do something,
get out there a little.
00:09:13.400 --> 00:09:14.719
l thought maybe
this Friday we'd
00:09:14.840 --> 00:09:16.637
take a few people out
clubbing, live it up.
00:09:16.720 --> 00:09:17.709
Doesn't sound all that bad.
00:09:17.800 --> 00:09:19.438
We can invite Ami,
my new client.
00:09:19.520 --> 00:09:21.158
He was at the store yesterday.
-Yeah, he told me.
00:09:21.280 --> 00:09:22.633
l told him: ''That's how it is
here in Ramat haSharon.
00:09:22.760 --> 00:09:24.239
''You go out, you bump into
somebody''. He's good looking,
00:09:24.320 --> 00:09:29.189
and he's loaded, even after
that tiff with his wife.
00:09:29.320 --> 00:09:31.515
Sounds intriguing. -Come by.
-Come on by.
00:09:31.600 --> 00:09:35.718
No, I'm through with men.
Well, for a little while.
00:09:46.040 --> 00:09:50.352
Hey, Meiravi, it's Dan. It's
been 3 days, and I miss you.
00:09:51.040 --> 00:09:52.837
l know it's not easy for you,
00:09:52.920 --> 00:09:56.196
and I've had a few ideas on
how to find you a job,
00:09:56.840 --> 00:09:58.751
so maybe I could
drop by later?
00:10:06.200 --> 00:10:09.351
The show ended, I missed
my ride back, and...
00:10:09.440 --> 00:10:12.876
l had a feeling you need me,
you don't want to sleep alone,
00:10:12.960 --> 00:10:15.838
so I came by... -Get in,
Sha'ul, get in already.
00:10:17.320 --> 00:10:18.799
You've lost weight.
00:10:38.440 --> 00:10:40.908
How goes it? -Everything's
just great, Daphna.
00:10:41.000 --> 00:10:44.151
Ami and I were just having
a fascinating conversation.
00:10:44.240 --> 00:10:46.151
Great. What do you do?
00:10:46.240 --> 00:10:50.392
l told Michaela I used to be
CEO of a high tech firm.
00:10:50.480 --> 00:10:53.790
The company closed down,
l got sacked, and that's that.
00:10:53.880 --> 00:10:55.472
At least now I've got a chance
to do all those things
00:10:55.600 --> 00:10:57.750
l never got a chance to do
these past four years.
00:10:57.840 --> 00:10:59.193
That's what I'd like to do,
00:10:59.320 --> 00:11:03.313
just get up every morning, do
nothing, down a few beers...
00:11:04.520 --> 00:11:06.192
And...? -Eventually
I'd go insane.
00:11:12.800 --> 00:11:17.555
What's up? -Nothing.
-It was good, wasn't it?
00:11:21.200 --> 00:11:27.150
I'm just mad about you.
You're my most faithful ex,
00:11:28.600 --> 00:11:31.068
and the worst lay
I've ever had.
00:11:33.360 --> 00:11:37.672
Sorry. -It's fine.
00:11:38.160 --> 00:11:41.277
It's fine, it's fine, it's
fine. -What's fine about it?
00:11:41.400 --> 00:11:43.072
It's fine, I'll change
dresses, no problem.
00:11:43.240 --> 00:11:45.629
This always happens...
-Don't fret, it happens.
00:11:47.360 --> 00:11:48.873
I'll be right back.
00:11:50.120 --> 00:11:53.749
Yoram, is there another
bathroom free? -Upstairs.
00:12:58.440 --> 00:13:03.434
Ami? -I didn't know you swam
here. -I didn't know you did.
00:13:03.520 --> 00:13:05.078
Yeah, I just signed up
yesterday.
00:13:05.160 --> 00:13:08.470
It's cramped as all hell, that
old lady nearly drowned me.
00:13:08.600 --> 00:13:12.991
Yeah, she thinks she owns
the place. I'm on my way out.
00:13:23.840 --> 00:13:26.877
l had fun at your place.
-Really? Thank you.
00:13:28.000 --> 00:13:29.513
Michaela thought you
were charming.
00:13:29.680 --> 00:13:32.319
She's cute. Not exactly
my type. -Pity.
00:13:33.680 --> 00:13:37.798
Well, bye. -Bye.
00:13:46.800 --> 00:13:49.360
The book you ordered came in.
00:13:49.480 --> 00:13:51.914
Is that so? Thanks,
I'll come by tomorrow.
00:13:52.400 --> 00:13:56.632
OK, bye. -Bye.
00:14:10.480 --> 00:14:12.675
Hi. -Hi. -I didn't keep
you waiting, did l?
00:14:12.800 --> 00:14:14.358
No, no, I'm just putting
everything in its place.
00:14:14.480 --> 00:14:17.074
l like the place tidy when
l start work every morning,
00:14:17.160 --> 00:14:18.832
so... -You have a hard time
letting go of the books?
00:14:18.960 --> 00:14:22.748
Like a rancher who pets his
horses goodbye every night.
00:14:24.480 --> 00:14:26.118
The book you ordered.
00:14:31.440 --> 00:14:32.668
Thank you.
00:14:35.160 --> 00:14:39.438
Have you read all of these?
-Nearly. -Care for a test?
00:14:44.680 --> 00:14:46.511
The card won't register.
00:14:46.920 --> 00:14:49.673
l guess I got it wet,
just wipe it dry.
00:14:52.680 --> 00:14:55.672
''If you really want to hear
about it, the first thing
00:14:55.800 --> 00:14:59.395
''you'll probably want to know
is where I was born...''
00:14:59.520 --> 00:15:02.557
''and what my lousy childhood
was like.'' Salinger, The Man.
00:15:02.800 --> 00:15:03.789
Seriously, that's too easy.
00:15:05.040 --> 00:15:07.713
l reread it recently,
00:15:07.840 --> 00:15:12.470
and really identified with
his solitude. Solitude.
00:15:14.080 --> 00:15:16.799
My divorce wasn't
all that easy,
00:15:17.240 --> 00:15:19.515
l hadn't lived alone
for ten years.
00:15:19.760 --> 00:15:24.038
The house was always full,
bustling, then nothing.
00:15:24.280 --> 00:15:28.068
Sad. I've never been alone.
00:15:28.160 --> 00:15:31.869
You don't know what you're
missing. No peeking!
00:15:35.120 --> 00:15:39.716
''Many years later, as he
faced the firing squad,
00:15:39.840 --> 00:15:43.389
''Col. Aureliano Buendia was to
remember that distant eve
00:15:43.480 --> 00:15:47.109
when his father took him to
discover ice.''
00:15:48.200 --> 00:15:51.749
1 00 Years of Solitude.
-Solitude. -A different sort.
00:15:51.840 --> 00:15:53.671
The card still won't work,
and I've got to close up.
00:16:01.960 --> 00:16:03.029
Thank you.
00:16:10.640 --> 00:16:16.636
Now I've really got to go.
-Horses all tuckered out?
00:16:22.480 --> 00:16:26.029
Don't forget the book.
That's it.
00:16:32.800 --> 00:16:34.711
''On that day I received
two children,
00:16:34.840 --> 00:16:38.196
''one of Muslim descent,
the other of Jewish descent.''
00:16:38.280 --> 00:16:40.316
''The Roots of Heaven'',
Romain Gary.
00:16:40.400 --> 00:16:42.960
''La Vie devant Soi'',
Emile Ajar.
00:16:43.280 --> 00:16:45.510
Gary and Ajar were the same
person, didn't you know?
00:16:45.640 --> 00:16:48.996
l know, but the book's by
Ajar, La Vie devant Soi.
00:16:50.120 --> 00:16:54.591
l haven't got a copy on hand,
but you're way off.
00:17:00.680 --> 00:17:04.195
I'm starving. You hungry?
-Famished.
00:17:04.280 --> 00:17:06.430
We'll make a big salad.
There's bread, make toast.
00:17:06.520 --> 00:17:08.431
I'd like some eggs. -Eggs.
00:17:08.640 --> 00:17:11.234
You listening? Thinking
about musicians and music,
00:17:11.360 --> 00:17:14.113
l keep asking myself whether l
let too much go to waste,
00:17:14.200 --> 00:17:17.033
abandoning music and becoming
a lawyer like I did.
00:17:17.160 --> 00:17:18.388
On the other hand... -Yes?
00:17:18.520 --> 00:17:21.751
l also ask how I'd have
survived as a musician,
00:17:21.840 --> 00:17:25.435
flat broke, divorce suits
from here to Iceland.
00:17:26.640 --> 00:17:31.191
Tell me, would you have
married a musician?
00:17:33.240 --> 00:17:34.958
Why not? -You don't say?
00:18:03.560 --> 00:18:06.757
l still insist it's
La Vie devant Soi.
00:18:07.080 --> 00:18:09.230
l still insist you're wrong.
00:18:09.640 --> 00:18:13.394
I'll look into it tomorrow.
-Come here, want a ride home?
00:18:13.480 --> 00:18:15.516
No, no, no. I'm going
to the bakery.
00:18:15.760 --> 00:18:18.194
There's a bakery around here?
-Just around the corner.
00:18:20.480 --> 00:18:27.477
That fast? We're barely out
the door. -Want a kiss? -What?
00:18:32.120 --> 00:18:36.033
Want to bet? -On what?
-The book I quoted.
00:18:36.280 --> 00:18:37.713
Don't waste your breath.
00:18:38.680 --> 00:18:41.956
Come to my place, I've got
the book. -There's no point.
00:18:42.120 --> 00:18:45.715
No? -No, no, no, no,
no. I'm not getting on that.
00:19:39.680 --> 00:19:41.955
Turned out really fun. Thanks.
00:19:45.680 --> 00:19:48.274
If I win, will you share
a drink of wine with me?
00:19:49.360 --> 00:19:51.396
Pity, you'll end up
drinking solo.
00:20:02.960 --> 00:20:05.110
Sorry about the mess,
l just moved in.
00:20:18.760 --> 00:20:20.796
''On that day I received
two children,
00:20:20.960 --> 00:20:24.475
''one of Muslim descent,
the other of Jewish descent.''
00:20:27.000 --> 00:20:31.551
OK, ''Roots'' is still
a much better book.
00:20:32.000 --> 00:20:35.356
You just have to be a sore
loser. -Pretty much.
00:20:52.840 --> 00:20:55.400
I'm starving, want
to have dinner with me?
00:20:55.560 --> 00:21:01.192
No, thanks, I'll eat at home.
-Pasta, dried tomatoes...
00:21:01.320 --> 00:21:04.039
Sounds delicious, but...
-Just a nibble.
00:21:04.120 --> 00:21:06.714
You like cooking? -Love it.
00:21:08.040 --> 00:21:11.316
You've got plenty of books.
-Yeah. I gave her everything,
00:21:11.400 --> 00:21:15.791
gave her the house, the car,
everything but the books.
00:21:16.360 --> 00:21:19.909
Whenever I visit someone, l
end up buried in their books.
00:21:21.360 --> 00:21:28.357
I've never met anyone like you
before. -What did you say?
00:21:29.520 --> 00:21:31.158
You heard me.
00:21:39.680 --> 00:21:45.869
Sorry, I don't usually
do this sort of thing,
00:21:49.880 --> 00:21:51.472
this has never
happened before.
00:21:53.160 --> 00:21:55.276
I'm sorry, here,
I'll take you home.
00:21:57.560 --> 00:22:02.588
What happened when you met me?
-Forget it, Daphna.
00:22:05.400 --> 00:22:07.231
What did you feel?
00:22:11.920 --> 00:22:16.436
l felt I had to touch you,
feel you.
00:22:18.480 --> 00:22:25.477
I've got wrinkles. it all
droops at my age.
00:22:52.360 --> 00:22:53.509
Daphna.
00:22:55.680 --> 00:22:58.592
l ask that you stay away
from me from now on.
00:23:55.360 --> 00:23:57.191
Daphna. -I ask that you
leave me alone.
00:23:57.280 --> 00:23:58.679
Daphna, I want to talk
to you a second.
00:23:58.800 --> 00:24:00.756
Just give me two minutes,
that's all I'm asking.
00:24:02.280 --> 00:24:05.909
Daphna. -Look, I'm not
into this sort of thing,
00:24:06.000 --> 00:24:09.276
l love Yoram. I don't know
what came over me, I'm sorry.
00:24:09.360 --> 00:24:13.035
Really, I ask you,
leave me alone.
00:24:15.160 --> 00:24:16.479
Daphna.
00:24:29.760 --> 00:24:32.035
Hello? -Hello,
Ms. Binyamini. -Hi.
00:24:32.160 --> 00:24:35.596
I'm calling from the offices
of Ne'eman Ya'akov & Co.
00:24:35.720 --> 00:24:37.950
Right. -Your appointment
for today has been cancelled.
00:24:38.160 --> 00:24:40.879
The offer is no longer
current. I apologize. -Thanks.
00:24:54.160 --> 00:24:56.355
What are you doing here?
-I'd like to talk a moment.
00:24:56.520 --> 00:24:57.839
Listen to me, for
just one moment.
00:27:32.960 --> 00:27:36.270
The salad's great, what's in
it? -Nothing, same old salad.
00:27:36.480 --> 00:27:39.278
Same bland old salad,
you mean.
00:27:40.600 --> 00:27:43.433
Say, have you got
any more buns?
00:27:43.600 --> 00:27:47.070
Not sure, I think you ate
them all. -Scrumptious.
00:27:48.280 --> 00:27:50.475
l had about 3 minutes to kill
between appointments,
00:27:50.600 --> 00:27:52.397
so I thought: ''Whatever shall
l do with my precious time?''
00:27:52.560 --> 00:27:55.711
And I realized: ''Why not
pay Daphna a visit?''
00:27:56.000 --> 00:27:58.434
You've got appointments, dear?
I'm delighted, I thought...
00:27:58.600 --> 00:28:01.672
Daphna, I was kidding.
I've got nothing.
00:28:02.000 --> 00:28:03.069
And I need to sell
my apartment, because
00:28:03.240 --> 00:28:06.152
1 ,000 per 80 meters per
jobless loser is unworkable.
00:28:06.360 --> 00:28:08.351
Just look at me. I've
gained weight, it's all...
00:28:08.480 --> 00:28:13.190
Excuse me, we've got to put up
the holiday sale sign. -Right.
00:28:13.360 --> 00:28:17.797
You look great. -I look and
feel like hell. I've had it.
00:28:18.080 --> 00:28:21.675
But you old scoundrel, you
don't look half bad.
00:28:21.880 --> 00:28:24.633
You look radiant, like
you're having an affair.
00:28:24.840 --> 00:28:27.912
Must be the shirt. New?
-An affair?
00:28:28.080 --> 00:28:30.958
An affair, yeah. A man and
woman meet, a spark is struck,
00:28:31.160 --> 00:28:33.355
for a brief while, they can't
keep their minds off it...
00:28:33.560 --> 00:28:36.472
l know what an affair is, why
did you say I have one?
00:28:36.680 --> 00:28:39.672
Your heart always goes
a mile a minute at first,
00:28:39.840 --> 00:28:43.230
you're giddy for no reason,
stupid smile on your face.
00:28:43.400 --> 00:28:47.234
Just like Daphna. -I'm just in
a good mood. So sue me.
00:28:47.400 --> 00:28:51.837
And there're always excuses.
-I am not having an affair.
00:28:52.040 --> 00:28:56.909
Sure you aren't. Neither am l.
Pity.
00:28:57.080 --> 00:28:59.150
l just feel good, honestly.
Nothing's changed.
00:28:59.320 --> 00:29:01.038
You look really good.
00:29:04.440 --> 00:29:06.237
What do you like?
00:29:08.720 --> 00:29:15.114
l like it when you hold me.
-Well, easier done than said.
00:29:18.400 --> 00:29:24.157
What else? -Answer that.
00:29:25.080 --> 00:29:32.077
What do you like me to do?
-There it goes again.
00:29:32.320 --> 00:29:38.793
it won't stop until you answer
me. -Pick up, then I will.
00:29:50.560 --> 00:29:52.437
My partners from New York.
00:30:00.280 --> 00:30:02.714
They've just offered me
an incredible deal. -What?
00:30:02.880 --> 00:30:06.475
Partnership with an American
cell phone distributor.
00:30:08.280 --> 00:30:10.077
It's all just coming together.
00:30:11.840 --> 00:30:15.435
Mom! You haven't paid for
my lessons, and I'm hungry.
00:30:16.920 --> 00:30:18.319
Mom!
00:30:30.040 --> 00:30:33.191
Did you eat this? -No, I had
cornflakes. That's icky.
00:30:33.400 --> 00:30:34.435
Where's mom?
00:30:34.520 --> 00:30:36.317
Don't know. I called her,
but she wouldn't answer.
00:30:36.600 --> 00:30:39.956
l don't want cereal. -I'm off.
-Who'll heat this up, then?
00:30:40.160 --> 00:30:42.799
The microwave. Some ketchup
might make it less icky.
00:30:43.000 --> 00:30:44.672
Bye. -Pig!
00:30:46.880 --> 00:30:50.395
Hello. -Bonjour. -Package
for Ami Mor. -Oui, oui.
00:30:50.680 --> 00:30:56.869
Sign here, please.
-Bien sur. -Thank you.
00:31:01.760 --> 00:31:04.593
Lots of garlic, or just
a dash? -Lots.
00:31:05.960 --> 00:31:07.678
If she hadn't kept
the pasta maker,
00:31:07.840 --> 00:31:09.956
I'd show you what
real pasta is.
00:31:10.480 --> 00:31:13.711
Try it. It's hot.
00:31:21.680 --> 00:31:25.389
Daphna, it's the contract.
-So you're closing the deal?
00:31:25.560 --> 00:31:29.269
Look, I'll need some financial
guarantees. If all goes well,
00:31:29.440 --> 00:31:31.954
I'll be the company's sole
representative in Israel.
00:31:32.120 --> 00:31:34.680
Sole? -Yes.
00:31:34.840 --> 00:31:38.355
No other representatives with
long legs and miniskirts?
00:31:39.160 --> 00:31:42.391
No, no others.
-I'll allow it, then.
00:31:54.240 --> 00:31:56.754
I want you to cut off your
business ties with Yoram.
00:31:56.920 --> 00:32:01.596
I already have.
-Really? Thank you.
00:32:03.560 --> 00:32:08.509
What will become of us,
Daphna? -What's that mean?
00:32:09.600 --> 00:32:11.909
We can't go on like this.
00:32:13.240 --> 00:32:17.153
I want to be with you, I want
to fall asleep beside you,
00:32:17.320 --> 00:32:20.118
watch you read a book before
you go to sleep.
00:32:20.840 --> 00:32:25.914
I want to get up with you
in the morning. I love you.
00:32:26.720 --> 00:32:30.315
How can I help it?
I love you, Daphna.
00:32:43.880 --> 00:32:47.350
Yes?
00:32:49.600 --> 00:32:52.717
What sort of policy
would that be?
00:32:55.960 --> 00:32:58.713
We've already got
life insurance.
00:33:00.120 --> 00:33:02.554
Look, my husband handles
that sort of thing.
00:33:02.720 --> 00:33:04.676
Well, mom, I've got to get
to basketball practice.
00:33:04.840 --> 00:33:06.990
All right, be back by
dinnertime. -OK.
00:33:07.640 --> 00:33:11.599
I miss you so much. -Me too.
I'll try to come over soon.
00:33:12.440 --> 00:33:13.873
You'll be here soon, then?
00:33:14.320 --> 00:33:17.039
Look, we're already covered,
we've got a policy,
00:33:17.200 --> 00:33:19.509
we've got everything we need,
00:33:19.720 --> 00:33:23.679
and please stop
calling here. Salesmen.
00:33:23.840 --> 00:33:27.628
Happy anniversary, my love.
-Anniversary.
00:33:28.520 --> 00:33:32.479
This is for you. -What is it?
-A car.
00:33:37.440 --> 00:33:42.070
Wow, thanks. Thank you.
00:33:43.320 --> 00:33:46.437
And for me...? -For you?
00:33:46.760 --> 00:33:52.039
I got married, too.
-Sure. Hold that pose.
00:33:56.960 --> 00:34:03.957
It's a machine. What kind of
machine? -A pasta maker.
00:34:04.280 --> 00:34:06.430
Splendid. Just the thing
I need.
00:34:06.600 --> 00:34:08.431
What do I do with it? I'll
never figure this thing out.
00:34:08.600 --> 00:34:10.113
Learn.
00:34:10.280 --> 00:34:11.952
There's a note.
-Maybe I should read it.
00:34:12.080 --> 00:34:13.911
No, no, no. It's my note,
I get to read it.
00:34:14.680 --> 00:34:18.673
''Love you, love lasagne''.
Love you.
00:34:19.080 --> 00:34:21.355
Get in gear, we're due at
the restaurant in 30 minutes.
00:34:21.520 --> 00:34:25.195
What? -I made reservations.
-Why didn't you tell me?
00:34:25.400 --> 00:34:29.598
It's a surprise. -Shit,
I told Julie I'd be at...
00:34:29.760 --> 00:34:35.118
Cancel with Julie, then.
-Fine. -Fine, how?
00:34:35.240 --> 00:34:38.118
Give me a few minutes, I'll
handle things, and...
00:34:38.560 --> 00:34:40.994
OK, I'll make pasta
while I wait.
00:34:41.240 --> 00:34:45.392
Thank you, Mr. Mitchell, I'll
see you Sunday. Bye, bye.
00:34:46.800 --> 00:34:51.316
I've got 'till Sunday to
transfer funds to New York,
00:34:51.680 --> 00:34:53.796
then I'm off to
sign the contract.
00:34:53.960 --> 00:34:56.394
You're going to New York?
-No, no. Just for a few days.
00:34:56.600 --> 00:35:02.516
Don't worry. -This dress
demands a matching hairdo.
00:35:02.800 --> 00:35:05.997
I don't know, I just feel
naked in it.
00:35:06.320 --> 00:35:09.676
Where would I go dressed
like this? -Grocery shopping?
00:35:10.320 --> 00:35:13.357
Yeah. Two chocolate milks
and one regular.
00:35:13.520 --> 00:35:19.197
No, no, no. Like this.
Two chocolate, one regular.
00:35:37.800 --> 00:35:40.758
So, Julie, what did he say?
00:35:40.960 --> 00:35:42.359
He got up and left.
00:35:42.520 --> 00:35:44.556
I'll go after him later,
try and salvage things.
00:35:44.720 --> 00:35:47.598
Are you tripping? Patience,
don't ruin the whole game.
00:35:47.760 --> 00:35:50.433
Thanks to both of you for
your incredible advice.
00:35:50.600 --> 00:35:55.674
Who bought it? -Some young man
and a not so young woman.
00:35:55.880 --> 00:35:58.235
Tell me, what did
they think of it?
00:35:58.480 --> 00:36:01.278
''Coffee Readings''. -Wait, did
they say anything, Daphna?
00:36:02.040 --> 00:36:07.194
I'm busy, pinned down.
-What were they wearing?
00:36:07.400 --> 00:36:11.075
Hi, flowers for Julia Harel.
-I don't believe it!
00:36:13.600 --> 00:36:16.273
They loved it.
00:36:18.120 --> 00:36:19.712
I'll compensate you
for that.
00:36:22.280 --> 00:36:24.236
Help!
00:36:26.480 --> 00:36:29.631
Come again? I didn't get
that, is everything all right?
00:37:37.080 --> 00:37:40.709
Where were you? Did you know
I looked everywhere for you?
00:37:40.880 --> 00:37:42.359
Why don't you answer
your cell phone?
00:37:42.520 --> 00:37:44.078
Your car was by the store...
-You were at the store?
00:37:44.240 --> 00:37:46.071
Sure, I was at the store. Why
don't you answer your phone?
00:37:46.240 --> 00:37:48.231
Why were you looking for me?
-I was worried sick.
00:37:48.440 --> 00:37:50.158
When you get home late, am l
out looking for you?
00:37:50.320 --> 00:37:51.992
I told you I had things
to do.
00:37:52.160 --> 00:37:54.151
What am l, a little girl?
Why are you stalking me?
00:37:54.320 --> 00:37:56.709
What's with you? Who's
stalking you? -You g...
00:38:00.640 --> 00:38:02.870
I was with dad.
00:38:03.040 --> 00:38:05.429
Looking at photos. Where
else could I have been?
00:38:09.880 --> 00:38:12.030
Look, I was worried sick.
00:38:21.160 --> 00:38:26.029
My darling, my sweet,
I love you.
00:38:26.600 --> 00:38:29.831
I love you as I've never
loved a woman before.
00:38:30.880 --> 00:38:36.477
What will I do when you're in
New York? 3 whole days, alone.
00:38:36.800 --> 00:38:38.950
What will I do?
00:38:49.480 --> 00:38:54.600
Hi, Liat. Bye. Yes, thanks for
getting back to me on that.
00:38:54.720 --> 00:38:57.917
What's up? Great, excellent.
00:38:59.440 --> 00:39:01.670
OK, look, I know we settled
on ten days from now,
00:39:01.840 --> 00:39:04.991
but I need the money
this week.
00:39:05.960 --> 00:39:08.235
You won't lose anything
on this.
00:39:08.800 --> 00:39:09.789
OK, fine,
00:39:09.960 --> 00:39:11.837
I know that's what your
attorney said, but...
00:39:12.800 --> 00:39:16.395
Sure, Liat, I'll cover your
loss at a later date.
00:39:17.200 --> 00:39:19.191
Look, all I'm asking...
00:39:24.360 --> 00:39:28.148
The good news is
I'm not leaving.
00:39:28.360 --> 00:39:31.716
Who's Liat? -My ex wife.
00:39:33.920 --> 00:39:37.469
She doesn't want... Forget it.
00:39:38.080 --> 00:39:40.992
Leaving already?
-I've got to go.
00:39:41.160 --> 00:39:44.835
What doesn't she want? -Forget
it, no need for you to get involved.
00:39:45.040 --> 00:39:47.998
Ami? -Let it go. -It's OK,
you can tell me.
00:39:48.160 --> 00:39:51.311
I don't want to get
you involved. -Ami.
00:40:02.000 --> 00:40:04.355
We've got an asset
distribution agreement.
00:40:04.480 --> 00:40:08.792
which states our savings will
be split up in ten days.
00:40:08.960 --> 00:40:10.678
I thought I had time, but
00:40:11.000 --> 00:40:13.594
the people in New York want
to close escrow this week,
00:40:15.280 --> 00:40:17.510
and she won't free up
the funds.
00:40:17.680 --> 00:40:21.559
She'll just stop at nothing to
keep me from succeeding.
00:40:23.440 --> 00:40:26.876
Well, I suppose
I'll let it go.
00:40:27.160 --> 00:40:32.393
What sort of sum are we
discussing? -Plenty. $300,000.
00:40:37.040 --> 00:40:39.031
That's not that much.
00:40:39.240 --> 00:40:42.073
Get a bank loan, I'll be
the guarantor. Make the deal,
00:40:42.280 --> 00:40:45.750
come back. -I won't get you
mixed up in this, Daphna.
00:40:45.920 --> 00:40:50.710
Why not? My signature
not good enough for you?
00:40:50.920 --> 00:40:52.433
Of course it is, my sweet.
00:40:52.600 --> 00:40:53.749
I don't know, I'm not
comfortable with this,
00:40:53.920 --> 00:40:55.638
it just doesn't seem right.
00:40:55.760 --> 00:40:58.593
Ami, Ami, I want
to help out. Period.
00:40:58.760 --> 00:41:00.716
What's between us is just
so beautiful... -Ami, Ami...
00:41:00.840 --> 00:41:04.799
So pure, let's not spoil it,
seriously... -Ami, please.
00:41:04.920 --> 00:41:07.115
Ami, I really do
want to help.
00:41:07.600 --> 00:41:11.878
Meet at the bank tomorrow
morning? Where's your branch?
00:41:14.800 --> 00:41:17.951
haKhashmona'im 95,
Tel Aviv. -Thank you.
00:41:18.120 --> 00:41:20.315
8:30 AM, then.
00:41:21.880 --> 00:41:27.671
Daphna, I don't know how t...
-You already have.
00:41:28.120 --> 00:41:31.157
You're an amazing woman.
I'll owe you for this forever.
00:41:31.440 --> 00:41:34.238
Thanks, much obliged,
all the best.
00:41:39.600 --> 00:41:43.036
So your guarantee amounts
to 1 .5 million NIS,
00:41:43.280 --> 00:41:45.430
for the duration of a week.
-OK.
00:41:45.600 --> 00:41:48.114
Sign here, and here,
initials here,
00:41:48.480 --> 00:41:51.916
signature here and here.
00:41:54.880 --> 00:41:58.111
Why do bank pens never work?
00:42:00.480 --> 00:42:03.916
Daphna. -Yeah. Thanks.
00:42:08.800 --> 00:42:11.394
Other side. -Here?
00:42:15.120 --> 00:42:18.556
That's it. -Thank you.
-Thank you. -Best of luck.
00:42:21.920 --> 00:42:26.152
When will I have you back?
-Thursday. Evening.
00:42:26.400 --> 00:42:28.311
Will you be there?
-Of course.
00:42:28.440 --> 00:42:32.115
Shit, Gali's birthday is
Thursday evening,
00:42:32.240 --> 00:42:36.233
I'll have to be there Friday
morning. -Friday morning.
00:42:55.240 --> 00:42:59.597
''Happy birthday to you,
happy birthday to you,
00:42:59.840 --> 00:43:03.071
''happy birthday, dear Gali,
happy birthday to you.
00:43:03.200 --> 00:43:08.354
''And many...'' -You're giving
me a headache! That song,
00:43:08.520 --> 00:43:10.317
that annoying... -It's not the
song, you're just older.
00:43:10.440 --> 00:43:15.560
Now, make a wish, blow,
and don't you dare.
00:43:22.960 --> 00:43:24.313
Next year's your
Bar Mitzvah, sweetie.
00:43:24.440 --> 00:43:27.716
Bring on the cake. -Who wants
some? -Me...
00:43:31.680 --> 00:43:34.433
Daphna, what's with you?
-Nothing.
00:43:34.600 --> 00:43:37.398
You're nervous. -Everything's
fine, Meirav.
00:43:38.640 --> 00:43:41.438
Meirav! -The little one's for
Gali, not for me.
00:43:41.560 --> 00:43:43.278
Daphna, have a seat,
have some cake.
00:43:43.400 --> 00:43:46.437
I think I left the alarm off
at the store. Be right back.
00:43:46.600 --> 00:43:47.669
Hold on, I'll come along.
00:43:47.760 --> 00:43:49.159
No, no, it's fine, it's fine,
I'll go by myself.
00:43:49.320 --> 00:43:51.038
I don't want Gali to end up
alone with all that cake.
00:43:51.120 --> 00:43:53.190
No, it's fine, mom, dad
can go with you. Go.
00:43:53.320 --> 00:43:54.514
Just a sec, I'll come
with you.
00:43:54.680 --> 00:43:55.829
I don't want you to be out
all alone right now, OK?
00:43:55.960 --> 00:43:58.030
I'll go with her.
I need to get some air.
00:44:09.040 --> 00:44:15.991
Now you can go alone. What's
the matter? -I can't breathe.
00:45:10.200 --> 00:45:13.510
The number you have reached
is currently unavailable.
00:45:13.680 --> 00:45:17.036
Please try again at a
later time. Thank you.
00:45:28.320 --> 00:45:31.517
The number you have reached
is currently unavailable.
00:45:31.640 --> 00:45:33.870
Please try again at a
later time. Thank you.
00:45:35.040 --> 00:45:37.759
Daphna, you still haven't put
my book back on display.
00:45:38.640 --> 00:45:39.914
I'm not going to, either.
00:45:40.080 --> 00:45:43.117
No one cares about your
books. No one at all.
00:45:43.600 --> 00:45:47.195
Take them back. -What's
going on? -But why?
00:45:47.960 --> 00:45:50.155
Enough, Yonathan,
let her be for now.
00:46:21.440 --> 00:46:23.795
Lady, there's no one here.
00:46:40.840 --> 00:46:43.308
inheritance listings
in the Tel Aviv area
00:46:43.560 --> 00:46:46.597
''Daphna Eilam, daughter,
Mr. Berkovitch, RIP 2000.1 .3''
00:47:10.360 --> 00:47:13.079
Michaela? -Not quite.
00:47:18.240 --> 00:47:21.630
Where were you? I've searched
for 3 days. -I'm right here.
00:47:22.480 --> 00:47:25.995
We said we'd meet. -Daphna,
people say all sorts of things.
00:47:26.120 --> 00:47:27.951
You know how
this works, right?
00:47:28.080 --> 00:47:32.790
Wait outside, I'll
be right out.
00:48:22.120 --> 00:48:26.398
Go to the cops, and these wind
up with your precious husband.
00:48:31.600 --> 00:48:35.309
Did you honestly think I could
fall for someone like you?
00:48:37.240 --> 00:48:42.917
Someone so dull, so dry?
00:49:02.840 --> 00:49:07.391
Feeling better?
I'll get that.
00:49:11.360 --> 00:49:17.629
Hello? One moment, please.
It's for you.
00:49:18.360 --> 00:49:20.749
Tell Sigal I won't
make it today.
00:49:20.920 --> 00:49:23.229
It's not Sigal, it's
your dad's bank.
00:49:28.200 --> 00:49:32.478
Hello? -Miss Eeilam, good
morning. This is Ashkenazi.
00:49:32.840 --> 00:49:35.638
Yes? -Look, that family friend
of yours, Mr. Mor,
00:49:36.240 --> 00:49:39.198
he failed to return his loan,
00:49:39.320 --> 00:49:42.357
and the bank's had me
exercise your guarantee.
00:49:43.320 --> 00:49:45.151
Truth is I've already
made the transfer,
00:49:45.320 --> 00:49:48.232
I just wanted you to hear it
from me, not some spreadsheet.
00:49:49.640 --> 00:49:52.677
I'm sorry, I had no choice.
00:49:53.760 --> 00:50:00.757
What did they want? -Nothing.
It's nothing. I want to sleep.
00:50:07.000 --> 00:50:09.195
I'll try to come in early, OK?
00:50:20.720 --> 00:50:26.909
That son of a bitch.
Why didn't you tell me?
00:50:30.880 --> 00:50:32.438
I don't know.
00:50:35.600 --> 00:50:41.311
I'm so stupid. What
do I do now?
00:50:41.520 --> 00:50:44.557
You need to call the cops.
-No, I'm not doing that.
00:50:45.320 --> 00:50:47.550
If I call the police,
Yoram'll find out.
00:50:49.200 --> 00:50:52.988
He mustn't find out.
-But Yoram loves you.
00:50:53.200 --> 00:50:57.034
Tell him, these things happen
when you're together so long.
00:50:57.280 --> 00:51:02.912
He'll understand.
-And if he doesn't?
00:51:08.120 --> 00:51:10.873
Well, if that's how it is,
our only choice is
00:51:11.080 --> 00:51:13.230
to track that bastard down
ourselves,
00:51:14.080 --> 00:51:16.719
and get your money back.
00:51:16.920 --> 00:51:18.717
Easier said than done, since
he's probably used some of it
00:51:18.880 --> 00:51:23.192
to disappear somewhere quiet
and far away.
00:51:26.720 --> 00:51:28.756
''Red Sea Hotel''
00:51:31.040 --> 00:51:32.837
This is his.
00:51:39.040 --> 00:51:43.909
Hi, I'd like the number of the
Red Sea Hotel, in Eilat.
00:51:49.160 --> 00:51:52.709
Hi, I'm looking for a guest
of yours named Ami Mor.
00:51:52.880 --> 00:51:56.634
Probably an Alias.
-No, don't patch me through.
00:51:58.720 --> 00:52:03.714
No answer. -He's not
even in hiding.
00:52:04.040 --> 00:52:06.315
He's so sure I won't
do anything to him.
00:52:06.480 --> 00:52:09.313
Not you, not the 1 00 or so
dupes that came before you.
00:52:12.440 --> 00:52:16.149
Listen, Daphna,
I have an idea.
00:52:16.360 --> 00:52:19.989
It's far from simple, and
it's very far from cheap.
00:52:20.560 --> 00:52:22.437
Willing to go all the way?
00:53:25.240 --> 00:53:31.076
Hello. Hi. -How was your
flight? -Excellent.
00:53:31.240 --> 00:53:33.435
Rosenberg. -Pleased to meet
you. -Hi, Milman.
00:53:33.800 --> 00:53:38.316
What'll you drink? -Whatever
you're having is fine. -OK.
00:53:38.520 --> 00:53:45.119
Well, spill. -It's like this,
the stakes are high, right?
00:53:45.640 --> 00:53:50.873
Each investor contributes
450,000, bare minimum.
00:53:51.320 --> 00:53:53.197
We need a total of 3 million.
00:53:53.400 --> 00:53:56.153
We've handled bigger ventures
before, right? -And riskier.
00:53:56.360 --> 00:53:57.952
Meirav, if there's anyone
in the country
00:53:58.120 --> 00:54:01.795
I'd trust with an issue of
this scale, it's you.
00:54:02.000 --> 00:54:04.560
We worked out projected
profit with Sha'ul.
00:54:04.880 --> 00:54:10.113
-Not half bad.
00:54:10.640 --> 00:54:12.437
Fine. -Excuse me, one second.
Hello?
00:54:12.640 --> 00:54:16.713
Sorry, I've got to get to
a board meeting in Tel Aviv.
00:54:16.880 --> 00:54:18.677
See you. -See you.
-OK, see you.
00:54:18.880 --> 00:54:22.873
Best of luck. -Thank you,
thank you. -Goodbye. -Bye.
00:54:24.120 --> 00:54:27.556
Gentlemen, let's get cracking.
00:54:32.480 --> 00:54:35.313
A little quiet, quiet, please.
Please settle down.
00:54:35.520 --> 00:54:39.798
It's like this: 8:30 Am, every
day, you're all here,
00:54:40.000 --> 00:54:43.276
dressed the part. You're
late? You're out.
00:54:43.440 --> 00:54:45.317
I'll give you your lines, we
troubleshoot on location.
00:54:45.520 --> 00:54:48.671
Here are tomorrow's scripts,
please memorize them.
00:54:48.840 --> 00:54:50.432
What about overtime?
We're in the union.
00:54:50.680 --> 00:54:52.033
Avi, take it or leave it, I've
got a thousand other actors
00:54:52.200 --> 00:54:54.191
who'd love to get
a gig like this.
00:54:54.400 --> 00:54:57.153
How about you? -No problems
here. -You sure? -Yeah.
00:54:57.320 --> 00:54:59.993
Your suits are en route.
Now, let's get started.
00:55:04.600 --> 00:55:07.592
When's Daniella supposed to
show? -Now. Where is she?
00:55:07.760 --> 00:55:10.593
Here I am. -Great, slip into
something more dignified,
00:55:10.760 --> 00:55:12.193
get the guys' suits ready,
00:55:12.400 --> 00:55:14.197
and get yourself
a proper phonebook!
00:55:14.360 --> 00:55:16.271
All right, you don't have
to yell. -Fine!
00:55:29.240 --> 00:55:30.639
Good evening.
-Good evening.
00:55:30.840 --> 00:55:33.308
Care for a drink? -Double shot
of whiskey, straight.
00:55:48.600 --> 00:55:52.559
Good evening, Ms. Binyamini,
how nice to see you here.
00:55:52.760 --> 00:55:55.752
Mr. Shipman, how are you?
-Even you take time off, eh?
00:55:55.920 --> 00:55:58.388
Well, I'm here on business,
the rest of my time's free.
00:55:58.520 --> 00:56:00.112
I'd like you to meet
my wife, Hilda.
00:56:00.280 --> 00:56:03.238
Hilda, my broker, Meirav.
00:56:03.400 --> 00:56:06.153
The best broker in Israel.
I told you about her...
00:56:06.360 --> 00:56:08.510
Of course, my husband's told
me wonderful things about you.
00:56:08.680 --> 00:56:10.352
Well, we're... -We're...
00:56:10.560 --> 00:56:14.030
We're relaxing here a bit...
-Yes, maybe you'd join us?
00:56:14.280 --> 00:56:17.033
No, no thank you. -I promise
not to bring up business.
00:56:17.240 --> 00:56:22.314
Sure you do. A promise you
can't keep, Shipman. Let's go.
00:56:22.520 --> 00:56:25.956
Goodbye. -Bye, good night.
-Talk business with me.
00:56:53.840 --> 00:56:56.115
''Midnight, suite 1 785''
00:57:07.000 --> 00:57:12.870
Hello. -Hello.
Make yourself comfortable.
00:57:20.160 --> 00:57:24.597
Could we turn on a light? -No.
The matches are to your right.
00:57:37.280 --> 00:57:40.238
Where are you?
-Try and find me.
00:57:43.160 --> 00:57:46.869
Is this for us?
-Cheers. -Cheers.
00:57:52.200 --> 00:57:53.838
I'm not there.
00:58:09.080 --> 00:58:13.790
Well, where are you?
-Hasty, are you? -No.
00:58:14.720 --> 00:58:17.280
What's this? -Blindfold
yourself with it.
00:58:23.840 --> 00:58:30.678
Feel good? -Weird. -Loosen up,
take off your jacket.
00:59:04.880 --> 00:59:06.438
Come here.
00:59:13.000 --> 00:59:14.797
Not yet...
00:59:15.360 --> 00:59:19.797
Who are you? -Trust me.
01:00:14.240 --> 01:00:16.913
Pardon me. They told me the
lady had checked out.
01:00:17.120 --> 01:00:18.235
Well, I'll just come back
a bit later.
01:00:18.440 --> 01:00:21.193
Hold on, wait, do you know
where the lady went?
01:00:21.400 --> 01:00:23.152
I don't know, they just said
she'd left the hotel.
01:00:23.320 --> 01:00:25.117
I'll come back later.
01:00:29.240 --> 01:00:33.233
Excuse me, good morning. -Yes?
-May I speak with you?
01:00:33.440 --> 01:00:37.399
But of course. To what do we
owe the pleasure?
01:00:37.560 --> 01:00:39.915
My apologies, but that girl
you spoke to at the bar...
01:00:40.080 --> 01:00:43.390
Your broker. -Ms. Binyamini?
-Yes, Meirav.
01:00:43.680 --> 01:00:45.716
Do you know where
I could find her?
01:00:45.800 --> 01:00:48.872
She might be at the pool.
-She might be at the pool.
01:00:49.040 --> 01:00:52.919
No, that's just it, she left,
I need her phone number.
01:00:53.080 --> 01:00:55.389
What is your area
of expertise?
01:00:55.560 --> 01:00:57.630
Shipman, he doesn't want
to do business now,
01:00:57.760 --> 01:01:00.672
he just wants to know
Meirav's phone number.
01:01:00.880 --> 01:01:04.190
Great advisor. -Mr. Shipman
will go up to his room,
01:01:04.320 --> 01:01:08.472
phone his office, and leave
her number at the reception.
01:01:08.640 --> 01:01:10.995
Thank you very much, madam.
-You're more than welcome.
01:01:11.120 --> 01:01:15.033
Thank you, Mr. Fishman.
-Shipman. -If we could be...
01:01:16.440 --> 01:01:18.874
That was my line.
I knew it by myself.
01:01:19.000 --> 01:01:22.515
You knew it? You nearly ruined
the whole charade. -I did not.
01:01:26.560 --> 01:01:28.391
Daniella, he's here.
01:01:50.880 --> 01:01:53.394
Hi. -Hello. -Hello.
-May I help you?
01:01:53.560 --> 01:01:55.869
Yes, I'm here to see
Ms. Meirav Binyamini.
01:01:56.080 --> 01:02:00.995
Do you have an appointment?
-No, but I have to see her.
01:02:01.200 --> 01:02:04.317
Name, please? -Ami Mor.
01:02:06.120 --> 01:02:08.190
It's your lucky day, Mr. Mor.
01:02:08.360 --> 01:02:11.272
Her next appointment's been
postponed. Follow me, please.
01:02:11.440 --> 01:02:13.874
I'm Daniella, her
personal assistant.
01:02:14.360 --> 01:02:16.828
Pleasure. Let's go to her office.
01:02:20.560 --> 01:02:24.951
Our dealing room. Avi?
01:02:26.720 --> 01:02:28.915
This is Avi, dealing room
manager.
01:02:29.160 --> 01:02:32.277
Pleasure. -Pleasure.
-Follow me, please.
01:02:34.000 --> 01:02:39.028
Would you like a drink?
-Coffee. -Two lumps? -Two.
01:02:42.720 --> 01:02:47.919
Meirav, a Mr. Ami Mor here
to see you. You can go in.
01:02:48.520 --> 01:02:52.638
Yes, I have the portfolio
right here.
01:02:54.440 --> 01:02:57.318
Excellent, we've grossed
upwards of 450,000 dollars.
01:02:57.520 --> 01:02:59.476
No, I'd advise against
selling now, but let's
01:02:59.720 --> 01:03:03.759
discuss this at my office.
Work it out with Daniella.
01:03:04.440 --> 01:03:07.750
Thank you, have a nice day.
Bye.
01:03:08.040 --> 01:03:09.712
I think there's been
a misunderstanding.
01:03:09.880 --> 01:03:11.711
Our encounter in the hotel
was strictly one time.
01:03:11.920 --> 01:03:13.558
You shouldn't have come here.
01:03:13.680 --> 01:03:16.956
I was in town, on business,
I thought...
01:03:17.080 --> 01:03:19.036
I've got plenty of work to do,
sorry.
01:03:25.400 --> 01:03:32.078
Look, I'm awfully busy. lf
I've misled you, I apologize.
01:03:32.680 --> 01:03:37.037
And thanks for that night. It
was fun. You're sweet.
01:03:38.000 --> 01:03:39.592
Goodbye.
01:03:46.160 --> 01:03:48.071
Get me Granot.
01:03:53.480 --> 01:03:56.870
I want travel expenses. -No
way. Part of your paycheck.
01:03:57.080 --> 01:03:59.514
Sha'ul said it isn't.
-So he did. I say it is.
01:03:59.600 --> 01:04:01.397
I'd make more than I do here
in one day of shooting.
01:04:01.520 --> 01:04:03.829
I'm sure such a great actor
doesn't need travel expenses.
01:04:04.200 --> 01:04:05.952
Look, I'm signing on
more investors,
01:04:06.120 --> 01:04:08.509
but obviously the initial sum
has to be rather high.
01:04:08.680 --> 01:04:11.240
I agree. Well, I have to go.
01:04:18.560 --> 01:04:21.916
You don't kick out clients,
right? -Clients invest.
01:04:22.080 --> 01:04:25.038
How much would it cost
to be your client?
01:04:25.160 --> 01:04:27.071
1 00,000 shekels, at least.
Enough to get me started.
01:04:27.240 --> 01:04:28.673
1 00,000 shekels is
a lot of money.
01:04:28.800 --> 01:04:29.869
Well, there are plenty of
investment advisors in town
01:04:30.040 --> 01:04:31.155
willing to work with less,
01:04:31.280 --> 01:04:34.192
I could point you at them.
-No, no problem.
01:04:34.640 --> 01:04:36.676
Now, explain how
this works to me.
01:04:36.960 --> 01:04:38.837
Look, I'm very particular
with my clientele.
01:04:39.000 --> 01:04:42.231
I don't know who you are,
where you're from, what you do.
01:04:46.640 --> 01:04:48.631
I'm a businessman.
01:04:48.960 --> 01:04:53.033
I deal with R&D of ecology
related technology,
01:04:53.240 --> 01:04:56.550
and I think money is not
all that matters.
01:04:57.200 --> 01:05:01.830
Nice. Listen, Ami, I'm
telling you quite plainly,
01:05:01.960 --> 01:05:04.918
you'll get nothing out of me,
no matter what you invest.
01:05:05.120 --> 01:05:07.998
How much do I stand to gain?
-Depends on your investment.
01:05:08.120 --> 01:05:10.076
1 00,00. -Don't worry,
none of our clients
01:05:10.480 --> 01:05:14.871
have wound up with their
pants down. Except you.
01:05:20.160 --> 01:05:25.154
You always seduce strangers in
bars? -None of your business.
01:05:25.320 --> 01:05:27.595
You haven't got a ring.
-I'm not married.
01:05:28.240 --> 01:05:30.879
Look, I've got a meeting in
5 minutes, and lots of work,
01:05:31.040 --> 01:05:32.598
maybe you should take up your
investment with someone else.
01:05:32.760 --> 01:05:36.719
To whom should I make it out?
-M. Binyamini Investments.
01:05:39.120 --> 01:05:41.111
Well, now you've got to
go to Daniella,
01:05:41.280 --> 01:05:43.555
open a client account,
sign a few forms.
01:05:43.920 --> 01:05:45.592
Essentially, you have
an account with us.
01:05:45.720 --> 01:05:47.790
If you so choose, I can
transfer the money
01:05:48.000 --> 01:05:52.039
to your bank account after
each transaction. -I'd like that,
01:06:05.920 --> 01:06:09.230
and I'd also like to see you,
too. -What for?
01:06:09.320 --> 01:06:12.949
Business, of course. l...
To look into my options.
01:06:15.600 --> 01:06:17.830
Tomorrow at 9:00. -9:00.
01:06:18.440 --> 01:06:21.512
We'll have oysters and white
wine, and discuss business.
01:06:21.680 --> 01:06:23.910
Fine, Daniella'll work it out
with you.
01:06:29.400 --> 01:06:32.631
Some apartment. Oh, Daphna,
did you transfer the funds?
01:06:32.800 --> 01:06:34.677
Yes, 20,000, like we agreed.
01:06:34.920 --> 01:06:39.277
Anyway, the apartment's fully
outfitted. Washing machine...
01:06:39.440 --> 01:06:41.476
You think I'll be
doing laundry?
01:06:41.880 --> 01:06:44.235
Here we've got everything you
need for cooking...
01:06:44.400 --> 01:06:47.551
Believe me, I haven't got time
to kill in the kitchen.
01:06:47.720 --> 01:06:50.917
Besides, Ami cooks,
doesn't he? Where's the bed?
01:06:54.800 --> 01:06:58.156
This is all I need.
01:07:03.960 --> 01:07:06.315
You're not going to lie in bed
all day, are you?
01:07:06.480 --> 01:07:08.277
If only, my sweet.
01:07:08.360 --> 01:07:10.749
My stocks don't do my
work for me.
01:07:12.440 --> 01:07:14.078
What a view.
01:07:15.320 --> 01:07:17.880
Daniella was late yesterday,
it was really annoying.
01:07:19.160 --> 01:07:24.280
What? What is it? -You slept
with him, didn't you?
01:07:28.520 --> 01:07:33.799
We just never brought it up...
-Daphna, I thought you understood.
01:07:34.800 --> 01:07:36.711
What, it bothers you that
I'm sleeping with him? -No,
01:07:36.840 --> 01:07:43.188
we just... never brought it
up... You're in love with him.
01:07:45.400 --> 01:07:48.676
Are you crazy? -That's why
you slept with him.
01:07:49.680 --> 01:07:51.432
Daphna, you've got
to trust me.
01:07:53.360 --> 01:07:57.239
Daphna, I'm not in love, and
I'm your friend above all.
01:08:05.000 --> 01:08:07.992
I've got to get to the office,
Sha'ul's waiting for me.
01:08:08.400 --> 01:08:12.473
Keys. And close up here.
01:08:13.680 --> 01:08:18.800
Trust me. I'll call you. Ciao.
01:08:48.240 --> 01:08:51.630
Meirav, excuse me. Ami Mor's
here. -Let him in.
01:08:55.360 --> 01:09:02.357
Hello, Ami, how are you?
-I waited for you yesterday.
01:09:03.000 --> 01:09:05.116
Yes, I'm sorry, I just
reconsidered,
01:09:05.240 --> 01:09:07.435
realized it really wasn't
that good an idea.
01:09:07.600 --> 01:09:09.352
Sorry I kept you waiting.
01:09:09.520 --> 01:09:12.751
Seen your account? Daniella
deposited 20,000. -I saw.
01:09:12.960 --> 01:09:16.953
I set you up a meeting with
Sha'ul, my investment manager.
01:09:17.160 --> 01:09:19.230
I've spoken to him, he's
already waiting for you.
01:09:19.440 --> 01:09:21.476
We've thought up something
nice, with fast yield.
01:09:21.640 --> 01:09:24.632
Will you see me tonight?
-We've been over this.
01:09:24.800 --> 01:09:28.236
I'm asking you, just once.
I'm asking.
01:09:30.400 --> 01:09:32.231
Sorry, Ami.
01:09:32.400 --> 01:09:34.436
But I can promise you'll make
enough via my firm
01:09:34.600 --> 01:09:36.033
to date any and all the girls
you'd like. -Listen,
01:09:36.200 --> 01:09:39.510
I'm looking for something
serious, something real.
01:09:40.280 --> 01:09:43.113
One night stands, cash, that's
not all I want out of life.
01:09:43.280 --> 01:09:45.999
There's more to life than
that. If you don't see that,
01:09:46.160 --> 01:09:48.754
I guess we really are
a bad match.
01:09:52.680 --> 01:09:55.877
I'll talk to Sha'ul, I'll
do what needs to be done.
01:09:57.960 --> 01:09:59.473
Goodbye, Meirav.
01:10:14.120 --> 01:10:16.350
Hey, I thought we could go by
your father's bank tomorrow,
01:10:16.520 --> 01:10:18.317
empty the savings account,
put it in real estate.
01:10:18.480 --> 01:10:19.913
I've got the morning free,
what do you think?
01:10:20.920 --> 01:10:23.115
I haven't really got time
tomorrow morning.
01:10:23.280 --> 01:10:26.238
The bank's open afternoons, we
could go then. -One second...
01:10:26.720 --> 01:10:30.713
Yes? -Daphna, I lost him.
-What? How could this happen?
01:10:30.920 --> 01:10:33.514
Don't know, I guess
I pushed too hard.
01:10:34.320 --> 01:10:41.317
OK, fine, we'll talk,
your place at 8:30. -OK.
01:12:29.520 --> 01:12:32.159
Ami. -Hope I'm
not interrupting.
01:12:33.200 --> 01:12:37.478
I'm sorry, I shouldn't
have been so...
01:12:40.080 --> 01:12:42.355
I've never met anyone
like you before.
01:13:07.120 --> 01:13:09.475
I want you. -Come in, already.
01:13:21.720 --> 01:13:26.316
I hate cooking, and
I'm not sorry.
01:13:27.760 --> 01:13:33.437
Do you like cooking?
-I can only make pasta.
01:13:34.640 --> 01:13:37.950
Mine always ends up too soft,
or too hard.
01:13:38.160 --> 01:13:41.869
And that's just the pasta.
I tried roast beef once.
01:13:42.240 --> 01:13:47.268
My boots were tastier.
-You've got mail!
01:13:57.280 --> 01:14:00.955
What is it? -Data on our
stock in New York.
01:14:02.360 --> 01:14:07.229
Not bad, not bad at all.
-Something I should know?
01:14:07.400 --> 01:14:10.836
No, this is an enormous issue
we've got ten investors,
01:14:11.600 --> 01:14:13.830
each putting up hundreds
of thousands of dollars.
01:14:15.000 --> 01:14:16.991
I've got a bit of work to do.
01:14:17.240 --> 01:14:20.550
Tell me about it.
-I'm not allowed to, Ami.
01:14:24.640 --> 01:14:26.710
You've got to let me work.
01:14:30.360 --> 01:14:35.195
Do you love me even a bit?
-An itsy bitsy bit.
01:15:13.040 --> 01:15:18.672
Did you sleep well? And your
leg? The nurse said it aches.
01:15:19.080 --> 01:15:21.594
I'll get you a doctor to
look it over tomorrow.
01:15:22.000 --> 01:15:25.834
Let's have a sit, enjoy
the fresh air.
01:15:36.480 --> 01:15:40.871
I met someone wonderful, Mom.
Wonderful, her name's Meirav.
01:15:43.120 --> 01:15:44.951
I've decided to marry her.
01:15:50.560 --> 01:15:52.869
She's wealthy, from
a good home,
01:15:53.560 --> 01:15:56.836
she loves me, I love her,
we've decided to get married.
01:16:32.560 --> 01:16:37.475
Going to work already?
-That's my life.
01:16:40.240 --> 01:16:46.076
Why'd you dress so...?
-Sexy? -And how.
01:16:48.240 --> 01:16:51.437
It's a videoconference from
New York, they won't see...
01:16:52.880 --> 01:16:54.632
A few final details for my
investors, before the trade.
01:16:54.760 --> 01:16:56.955
I've got to make
the trade soon.
01:17:07.920 --> 01:17:10.992
No peeking, Sha'ul. -I saw
nothing, not a thing.
01:17:11.160 --> 01:17:12.912
Meirav, the deal's
nearly done,
01:17:13.080 --> 01:17:15.753
Shipman just has a little
question for you.
01:17:15.920 --> 01:17:19.629
How much does all this come
out to? -About 3 penthouses,
01:17:19.800 --> 01:17:23.634
One in NYC, one in Venice,
maybe one in Ramat Gan.
01:17:23.920 --> 01:17:27.799
In short, 1 .7 million. -You
shouldn't be hearing this.
01:17:28.960 --> 01:17:31.235
We need one more
investor, then.
01:17:31.520 --> 01:17:33.556
Yeah, I'm working on it,
I'm working on it.
01:17:33.720 --> 01:17:37.599
Here's Mr. Shipman.
-Good evening, Meirav.
01:17:37.760 --> 01:17:40.035
Good afternoon, Mr. Shipman,
how was your flight?
01:17:40.200 --> 01:17:44.159
I loathe air travel. Listen,
the data is spectacular,
01:17:44.360 --> 01:17:47.955
and we've kept it under wraps.
When will I see the money?
01:17:48.360 --> 01:17:51.557
In two days, 11:00 AM, Israeli
time. -Good night, Meirav.
01:17:51.800 --> 01:17:56.112
Good night, Mr. Shipman.
Give my regards to Hilda.
01:18:00.280 --> 01:18:03.078
You need another investor?
-We do.
01:18:03.240 --> 01:18:06.596
Sha'ul's out meeting someone,
I assume it'll go smoothly.
01:18:06.760 --> 01:18:08.512
You've piqued my interest.
01:18:08.680 --> 01:18:11.831
Ami, the minimal investment
is 400,000 dollars.
01:18:12.040 --> 01:18:14.952
I'm making coffee, would
you like some? -Wait, hold on,
01:18:15.400 --> 01:18:17.311
what are the returns?
-Profits should be lucrative,
01:18:17.480 --> 01:18:20.916
but as always, not 1 00%
certain. You want coffee?
01:18:26.200 --> 01:18:32.992
Thank you. Now tell me
about this investment.
01:18:35.160 --> 01:18:40.280
If this goes sour, you could
lose everything, Ami.
01:18:42.160 --> 01:18:46.950
If I lose everything,
will I lose you?
01:18:50.560 --> 01:18:53.074
You know I actually don't
know anything about you?
01:18:53.400 --> 01:18:55.231
I'm not interesting.
-No, I want to hear it.
01:18:55.400 --> 01:18:57.550
It's not interesting.
-Come on...
01:19:00.600 --> 01:19:06.755
I'm an only child. Raised in
Tel Aviv. Right there.
01:19:09.560 --> 01:19:15.430
My father was a war hero,
a great general. -Which one?
01:19:19.680 --> 01:19:24.310
He wouldn't acknowledge my
mother and l, though.
01:19:25.680 --> 01:19:29.150
I went to him at age 16,
said ''Hi, dad.''
01:19:31.040 --> 01:19:35.591
He asked ''Who are you?'',
I told him ''Hannah's son''.
01:19:37.360 --> 01:19:39.794
He asked ''Who's Hannah?''
01:19:42.320 --> 01:19:44.880
But my mother I do
want you to meet.
01:19:47.280 --> 01:19:50.317
Now that I've laid bare my
underprivileged childhood,
01:19:50.440 --> 01:19:54.479
might you, Ms. Binyamini,
tell me about this investment?
01:19:57.080 --> 01:20:03.599
OK, there are these two
youngsters
01:20:04.280 --> 01:20:06.999
who hit upon some patent
in biotechnology,
01:20:07.120 --> 01:20:10.430
and now we're raising funds to
register them in the exchange,
01:20:10.520 --> 01:20:12.033
and we've got reason
to believe
01:20:12.200 --> 01:20:15.636
that within two days their
stocks go up 1 50%.
01:20:16.080 --> 01:20:20.437
When does all this happen? -In
two days, and I'm exhausted.
01:20:21.040 --> 01:20:25.750
I have to get to work tomorrow
morning, there's lots to do.
01:20:25.920 --> 01:20:29.629
Ami, I'm giving you info
you shouldn't have.
01:20:29.800 --> 01:20:32.633
One word from you, and
I could lose my license,
01:20:32.800 --> 01:20:35.837
and wind up in a lovely
cell in Neve Tirza.
01:21:05.800 --> 01:21:10.476
Daphna, the bank called today.
Something about your account.
01:21:11.240 --> 01:21:12.559
They asked us to come in
this week.
01:21:12.720 --> 01:21:14.870
I guess they couldn't get
a hold of you, I wonder why.
01:21:19.400 --> 01:21:24.155
''Sex and the City'' is on,
want to watch? -5 minutes.
01:21:27.240 --> 01:21:29.356
Yes, Sha'ul, they've
finalized.
01:21:29.640 --> 01:21:32.677
Daniella will deposit it all
tomorrow afternoon.
01:21:33.160 --> 01:21:38.188
I make the trade at 9:30,
and we can all rest easy.
01:21:38.480 --> 01:21:45.079
Sure, I'll let you know.
Yeah. You and me both. Bye.
01:21:48.040 --> 01:21:52.238
What's this? -My part
of the investment.
01:22:07.320 --> 01:22:10.471
The profits'll
take us to Japan.
01:22:11.120 --> 01:22:17.116
Or Zanzibar. -Or Mozambique.
-Maybe Tuscany.
01:22:18.440 --> 01:22:23.309
Well, I've got to get some
rest, tomorrow'll be hectic.
01:22:23.720 --> 01:22:27.429
Should I make you something
to eat? -Excellent idea.
01:22:28.160 --> 01:22:32.870
What shall it be?
-Surprise me. -Pasta?
01:22:36.600 --> 01:22:38.352
I love you.
01:22:42.440 --> 01:22:46.399
I've got a surprise for you.
After the meal.
01:24:21.840 --> 01:24:23.956
''Good morning, my love,
I've got a surprise for you!
01:24:24.120 --> 01:24:27.157
''Be at the airport at 1 4:00,
#81 1 to Rome. Kisses, M.B.''
01:24:34.640 --> 01:24:36.949
Good morning, Ami Mor.
01:24:47.920 --> 01:24:50.275
Private banking, hello,
this is Andrea.
01:24:50.440 --> 01:24:53.000
Hi, Andrea, this is Ami Mor.
-Hello, Mr. Mor.
01:24:53.120 --> 01:24:55.873
Andrea, would you check if
I've had any deposits today?
01:24:56.040 --> 01:25:01.558
Of course, what's your number?
-54621 21 . -Right away.
01:25:02.560 --> 01:25:06.633
No, no deposits today.
-No? Are you sure?
01:25:06.760 --> 01:25:09.069
Yes, I see no transactions
this morning.
01:25:11.000 --> 01:25:14.390
OK, I'll check back later.
-Goodbye. -Bye.
01:25:24.320 --> 01:25:27.630
The number you have reached
is currently unavailable.
01:25:27.800 --> 01:25:31.031
Please try again at a
later time. Thank you.
01:25:37.400 --> 01:25:40.949
The number you have reached
is currently unavailable.
01:25:41.120 --> 01:25:43.236
Please try again at
a later...
01:25:48.240 --> 01:25:50.515
Private banking, hello,
this is Andrea.
01:25:50.640 --> 01:25:53.154
Hi, Andrea, this is Ami Mor
again. -Hello, Mr. Mor.
01:25:53.360 --> 01:25:55.396
I'm sorry, you still haven't
had any deposits.
01:25:55.560 --> 01:26:00.031
No deposits? -No, not yet.
-Fine, thank you, Andrea.
01:26:13.000 --> 01:26:15.389
''You, too, can overcome
sexual inadequacy!
01:26:24.160 --> 01:26:28.153
''Zanzibar: The Isle of Dreams''
01:26:43.240 --> 01:26:46.277
Thanks for all your work.
-Thanks a lot. -Our pleasure.
01:26:46.520 --> 01:26:49.717
This doesn't cover travel
expenses. We had a deal.
01:26:49.880 --> 01:26:52.872
This covers everything,
relax. Who's next?
01:27:39.960 --> 01:27:42.110
Hello, ticket and passport,
please.
01:28:06.640 --> 01:28:08.835
Here you go. -Thank you.
01:28:14.320 --> 01:28:16.197
Hello. -Hello.
01:28:37.840 --> 01:28:40.229
Have a nice flight.
-Thank you.
01:29:09.320 --> 01:29:11.197
Hello there, Meirav.
01:29:16.000 --> 01:29:21.597
I've been looking for you.
I was at your office, I saw...
01:29:23.520 --> 01:29:28.071
what's his name? Have you
got my boarding pass?
01:29:29.200 --> 01:29:36.197
Where are we going, Meirav?
-I'm going.
01:29:37.720 --> 01:29:39.756
You can't afford it.
01:29:53.680 --> 01:29:59.994
I wouldn't, if I were you.
Whatcha want? -What's mine.
01:30:00.760 --> 01:30:04.389
Yours? None of this is yours.
And I'm late for my flight.
01:30:07.720 --> 01:30:13.317
Meirav! Meirav! Meirav!
01:30:13.800 --> 01:30:19.955
Stop! Stop at once!
Stop immediately!
01:31:29.280 --> 01:31:33.068
Ben Gurion airport security
was on high alert today
01:31:33.320 --> 01:31:36.756
following one man's attempt to
rush into the controlled area.
01:31:36.920 --> 01:31:39.878
His identification papers
proved false upon inspection,
01:31:40.040 --> 01:31:43.794
a fact which led security
to suspect that...
01:31:45.680 --> 01:31:49.673
Hello, Daphna Eilam? -Yes.
-This is for you. -Thank you.
01:31:53.320 --> 01:31:55.038
''Dear Daphna, your money
minus expenses, as well as
01:31:55.200 --> 01:31:57.270
''a sweet little commission
for my trouble. See you soon.''
01:31:57.400 --> 01:31:59.391
''Love, Meirav.''
01:32:14.480 --> 01:32:15.708
What is it?
01:32:20.960 --> 01:32:22.439
Nothing.
01:32:30.840 --> 01:32:32.876
Everything's all right.
01:33:02.320 --> 01:33:04.595
''Temptation''
01:33:04.840 --> 01:33:08.594
Subtitles: Elrom Studios
66326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.