All language subtitles for 106. Beacon Twenty Three E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,101 --> 00:00:19,061 Previously on Beacon 23 2 00:00:19,461 --> 00:00:22,131 Something visited Beacon 23 a few years ago. 3 00:00:22,142 --> 00:00:23,727 Do you know what I'm talking about? 4 00:00:23,810 --> 00:00:25,729 Is this about the first beacon keeper? 5 00:00:25,812 --> 00:00:28,565 That thing she saw, the artifact? 6 00:00:28,649 --> 00:00:30,734 Why all the secrecy about some lost comet? 7 00:00:30,817 --> 00:00:31,942 That's not what it is at all. 8 00:00:32,394 --> 00:00:34,404 It's a vessel. 9 00:00:34,488 --> 00:00:36,239 An engine... 10 00:00:36,668 --> 00:00:39,076 An energy source. I don't know, to be honest. 11 00:00:39,087 --> 00:00:41,006 But I do know it's the key. 12 00:00:41,234 --> 00:00:43,194 Uniting human consciousness. 13 00:00:43,205 --> 00:00:45,957 Don't you wanna know why you're having visions? 14 00:00:46,186 --> 00:00:47,604 - Visions? - Yeah. 15 00:00:47,615 --> 00:00:48,658 That's what we're calling them? 16 00:00:48,669 --> 00:00:50,253 - You see this, right? - Yeah. 17 00:00:50,337 --> 00:00:52,381 Tell me I'm not imagining it. 18 00:00:54,007 --> 00:00:55,926 It's all about the rocks. 19 00:00:56,009 --> 00:00:57,135 20 00:00:59,906 --> 00:01:01,616 [ASTER] It's not a lie, Halan. 21 00:01:03,273 --> 00:01:04,566 It's all connected. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,065 23 00:01:35,707 --> 00:01:40,707 24 00:01:48,562 --> 00:01:51,188 It's scary times out there. 25 00:01:51,273 --> 00:01:53,859 I heard someone blew up Beacon 24. 26 00:01:54,302 --> 00:01:58,223 Is that true? Why would someone do that? 27 00:01:58,798 --> 00:02:00,741 Wish I could help, but I don't got a clue. 28 00:02:00,824 --> 00:02:02,367 I heard it was sabotage. 29 00:02:02,378 --> 00:02:03,921 Yeah, well, this patch oughta protect you... 30 00:02:03,932 --> 00:02:06,101 from whatever they hit Beacon 24 with. 31 00:02:06,902 --> 00:02:08,778 That is a relief. 32 00:02:09,143 --> 00:02:11,562 They say they got in through an exploit in the software. 33 00:02:12,373 --> 00:02:15,460 To destroy a beacon, of all things. 34 00:02:16,757 --> 00:02:19,718 Something that functions only to protect. 35 00:02:20,488 --> 00:02:22,907 Even in name, a beacon is a source... 36 00:02:23,129 --> 00:02:25,130 of hope and safety for all who pass. 37 00:02:27,768 --> 00:02:30,604 I simply can't fathom why. 38 00:02:30,687 --> 00:02:34,232 Guess people don't need much of an excuse to blow stuff up. 39 00:02:34,316 --> 00:02:36,042 I can't explain it either. 40 00:02:36,053 --> 00:02:38,222 I was hoping you'd try before you left. 41 00:02:38,708 --> 00:02:40,519 It's not my department. 42 00:02:40,530 --> 00:02:42,740 No? I only ask... 43 00:02:42,824 --> 00:02:45,035 because you just finished attaching an explosive... 44 00:02:45,118 --> 00:02:46,578 to my quantum servers. 45 00:02:49,039 --> 00:02:50,791 I don't know what's going on with your software,... 46 00:02:50,874 --> 00:02:53,376 - but that's just bent. - When your timer runs out,... 47 00:02:53,460 --> 00:02:55,252 this beacon will detonate. 48 00:02:55,337 --> 00:02:57,547 You could at least do me the courtesy of explaining... 49 00:02:57,631 --> 00:02:59,800 why you're choosing to end my existence. 50 00:02:59,811 --> 00:03:01,646 I assume you're part of the Column? 51 00:03:01,802 --> 00:03:03,553 They've claimed responsibility 52 00:03:03,637 --> 00:03:05,806 for the destruction of Beacon 24. 53 00:03:05,817 --> 00:03:09,195 Nothing personal, just politics. Stuff I can't explain. 54 00:03:12,312 --> 00:03:14,023 Perhaps to you,... 55 00:03:14,034 --> 00:03:16,276 I seem like any other machine intelligence,... 56 00:03:16,287 --> 00:03:17,705 but I'm not. 57 00:03:17,716 --> 00:03:19,634 For example, I know a great deal... 58 00:03:19,778 --> 00:03:22,113 about what you refer to as the relics. 59 00:03:24,740 --> 00:03:26,409 The central precepts of the Column... 60 00:03:26,420 --> 00:03:28,881 are built around them, are they not? 61 00:03:28,892 --> 00:03:31,937 The relics are used to recruit new members? 62 00:03:32,165 --> 00:03:33,333 People sign up when they see 'em. 63 00:03:33,344 --> 00:03:35,013 I know I did. 64 00:03:35,168 --> 00:03:37,170 I have more direct knowledge of the relics... 65 00:03:37,181 --> 00:03:38,515 than anyone in the Column,... 66 00:03:38,526 --> 00:03:40,820 possibly more than anyone, period. 67 00:03:43,051 --> 00:03:46,096 Wouldn't new information about the relics... 68 00:03:46,179 --> 00:03:48,473 be beneficial to your organization? 69 00:03:48,557 --> 00:03:50,767 I got a meet-up, I can't be late. 70 00:03:50,851 --> 00:03:52,602 But this knowledge is powerful... 71 00:03:52,686 --> 00:03:54,521 and could change everything for your group. 72 00:03:54,603 --> 00:03:55,981 It won't take long. 73 00:03:55,992 --> 00:03:57,911 It begins almost two centuries ago,... 74 00:03:58,066 --> 00:04:01,111 a time of great promise and great danger... 75 00:04:01,194 --> 00:04:02,988 This doesn't sound like a quick story. 76 00:04:04,281 --> 00:04:05,490 Make it fast. 77 00:04:09,321 --> 00:04:11,569 "I was born under a lucky star",... 78 00:04:11,580 --> 00:04:14,332 one might say, if the closest star... 79 00:04:14,343 --> 00:04:16,804 hadn't died 300 million years prior. 80 00:04:21,795 --> 00:04:25,381 My human counterpart was Doctor Ree Avalon,... 81 00:04:25,552 --> 00:04:27,345 Beacon 23's first Keeper. 82 00:04:31,217 --> 00:04:34,512 She was a human of extraordinary ability. 83 00:04:37,879 --> 00:04:41,424 In the beginning, I had no name or personality. 84 00:04:41,568 --> 00:04:43,945 I was merely an operating system. 85 00:04:45,251 --> 00:04:49,242 Later, Avalon told me she did not choose an avatar... 86 00:04:49,326 --> 00:04:52,370 because she felt the beacon itself was my truest form. 87 00:04:53,613 --> 00:04:55,448 I appreciated that notion. 88 00:04:55,665 --> 00:04:58,001 Congratulations, Doctor Avalon. 89 00:04:58,084 --> 00:05:00,573 On behalf of ISA, the space guilds,... 90 00:05:00,584 --> 00:05:02,544 and our corporate sponsors,... 91 00:05:02,690 --> 00:05:06,236 I am so grateful to welcome you onboard this beacon. 92 00:05:06,247 --> 00:05:09,250 QTA is proud to have partnered with ISA... 93 00:05:09,261 --> 00:05:12,765 to develop the first dark matter detection system. 94 00:05:13,099 --> 00:05:17,020 But it is to you, the Keepers, that we offer our humble thanks. 95 00:05:17,031 --> 00:05:21,327 You open the door to a future of ever-expanding prosperity. 96 00:05:23,096 --> 00:05:25,682 Avalon grew up in a coastal area,... 97 00:05:25,946 --> 00:05:27,864 one of the last humans I would meet... 98 00:05:27,948 --> 00:05:30,241 who was actually born on Earth. 99 00:05:35,288 --> 00:05:39,250 For her, space was the grandest of oceans. 100 00:05:45,001 --> 00:05:48,045 Growing up near a lighthouse gave her a sense of duty. 101 00:06:00,288 --> 00:06:02,916 102 00:06:03,066 --> 00:06:04,776 103 00:06:19,478 --> 00:06:21,063 With the beacon up and running,... 104 00:06:21,074 --> 00:06:24,827 we were excited to make sure all systems were online. 105 00:06:24,838 --> 00:06:27,632 106 00:06:33,668 --> 00:06:34,694 Yes! 107 00:06:42,689 --> 00:06:44,524 Our first ship passing by. 108 00:06:44,607 --> 00:06:47,318 - We did it. - A time for celebration. 109 00:06:50,954 --> 00:06:53,873 That picture you placed in the Cupola of the lighthouse... 110 00:06:54,284 --> 00:06:56,828 There's something about keeping a lamp lit in the darkness, 111 00:06:56,911 --> 00:06:59,622 to help strangers you hope you never meet. 112 00:06:59,706 --> 00:07:03,460 - It inspired me. - What a noble sentiment. 113 00:07:03,735 --> 00:07:05,278 Thank you, Bartholomew. 114 00:07:08,264 --> 00:07:09,788 Bartholomew. 115 00:07:10,224 --> 00:07:12,143 No, that is too long. 116 00:07:12,260 --> 00:07:14,137 I'm gonna call you Bart. 117 00:07:14,148 --> 00:07:16,234 A nickname! Wonderful. 118 00:07:16,389 --> 00:07:19,142 - Did you see that? - See what? 119 00:07:19,225 --> 00:07:21,478 Wait, something just flew past us, Bart. 120 00:07:21,489 --> 00:07:23,338 My sensors detected nothing. 121 00:07:35,617 --> 00:07:37,410 Avalon methodically sifted... 122 00:07:37,493 --> 00:07:39,871 through the recordings of the external cameras,... 123 00:07:39,954 --> 00:07:43,917 searching for any trace of our mysterious visitor. 124 00:07:44,000 --> 00:07:46,503 Despite my assertion that there was nothing... 125 00:07:46,586 --> 00:07:48,213 recorded by my sensors,... 126 00:07:48,296 --> 00:07:50,048 she refused to give up the search. 127 00:07:58,681 --> 00:08:01,726 128 00:08:17,523 --> 00:08:20,026 - Bart? - Yes, Avalon? 129 00:08:20,203 --> 00:08:22,205 Did you hear the foghorn? 130 00:08:22,216 --> 00:08:24,678 A foghorn? No. 131 00:08:42,809 --> 00:08:44,769 There! Right there! 132 00:08:44,853 --> 00:08:45,979 What is it? 133 00:08:47,230 --> 00:08:48,606 How do you not see it? 134 00:08:50,525 --> 00:08:52,409 Are you recording this? 135 00:08:52,420 --> 00:08:55,006 My sensors aren't detecting any anomalous objects... 136 00:08:55,017 --> 00:08:56,435 in the vicinity of the beacon. 137 00:08:58,658 --> 00:09:00,160 But it's right there. 138 00:09:08,376 --> 00:09:09,961 The cameras captured nothing. 139 00:09:11,905 --> 00:09:14,157 Are you certain it wasn't a trick of the light? 140 00:09:14,168 --> 00:09:17,171 No, it wasn't the light, or a reflection. 141 00:09:17,427 --> 00:09:21,181 It's impossible that my sensors would fail to detect an object. 142 00:09:21,264 --> 00:09:23,975 Well, that's my point, Bart. There's some discrepancy here. 143 00:09:25,268 --> 00:09:27,145 Okay, the antenna looks great. Fire it up. 144 00:10:00,840 --> 00:10:03,300 Avalon started having visions. 145 00:10:03,598 --> 00:10:06,893 She would then describe them in great detail. 146 00:10:06,976 --> 00:10:10,146 I knew she was relating her experiences truthfully,... 147 00:10:10,230 --> 00:10:12,065 which concerned me even more. 148 00:10:28,248 --> 00:10:29,999 149 00:10:30,083 --> 00:10:31,668 150 00:10:31,751 --> 00:10:35,546 151 00:10:38,424 --> 00:10:40,843 Bart! That is so loud! 152 00:10:40,927 --> 00:10:43,346 I'm sorry. The pH in the algae vats is low. 153 00:10:43,429 --> 00:10:44,847 I didn't know how else to get your attention. 154 00:10:44,931 --> 00:10:46,599 It couldn't wait? I saw it again. 155 00:10:46,683 --> 00:10:49,227 Doctor, you've been in the Cupola for 27 hours. 156 00:10:50,853 --> 00:10:52,438 You've been neglecting your duties. 157 00:10:52,522 --> 00:10:54,023 158 00:10:54,107 --> 00:10:55,566 This is more important. 159 00:10:57,443 --> 00:10:59,112 Have you considered the possibility... 160 00:10:59,195 --> 00:11:01,197 that the phenomenon is a hallucination? 161 00:11:01,281 --> 00:11:02,468 162 00:11:02,479 --> 00:11:04,940 It is the most likely explanation. 163 00:11:05,201 --> 00:11:07,578 When the object appears, what do you see? 164 00:11:07,662 --> 00:11:08,997 Nothing, Doctor. 165 00:11:10,790 --> 00:11:13,251 But what does "nothing" look like to you? 166 00:11:15,503 --> 00:11:17,880 Her question occupied me. 167 00:11:17,891 --> 00:11:20,977 Every micron of space is detectable. 168 00:11:21,134 --> 00:11:24,721 Background radiation, radio waves, even dark matter,... 169 00:11:24,804 --> 00:11:27,140 there's almost always data to record. 170 00:11:27,151 --> 00:11:31,656 But atoms are small, and space constantly expands. 171 00:11:31,667 --> 00:11:33,919 There will be tiny areas where "nothing"... 172 00:11:34,060 --> 00:11:35,978 is the only accurate reading. 173 00:11:36,076 --> 00:11:40,538 However, those empty spots should be truly random. 174 00:11:43,428 --> 00:11:45,722 For days, she stayed by the windows 175 00:11:45,733 --> 00:11:47,317 waiting for it to reappear. 176 00:11:53,666 --> 00:11:55,626 177 00:12:07,388 --> 00:12:09,766 178 00:12:09,849 --> 00:12:11,142 179 00:12:19,859 --> 00:12:21,319 Bart? 180 00:12:21,402 --> 00:12:22,862 Yes, Avalon? 181 00:12:29,262 --> 00:12:31,514 Orient all your sensors to follow my line of sight! 182 00:12:31,950 --> 00:12:33,285 Yes, Doctor. 183 00:12:40,960 --> 00:12:42,586 What are you reading? 184 00:12:42,757 --> 00:12:45,468 The area corresponding to your line of sight... 185 00:12:45,551 --> 00:12:47,720 is detecting negative space. 186 00:12:47,804 --> 00:12:50,515 Keep tracking. Record all the coordinates. 187 00:13:08,616 --> 00:13:14,122 Bart, project a moduli space encompassing these points. 188 00:13:19,952 --> 00:13:21,787 I knew there was a way for you to see it. 189 00:13:21,798 --> 00:13:25,118 You have made an unprecedented discovery. 190 00:13:26,426 --> 00:13:30,388 No, Bart. We have, together. 191 00:13:30,399 --> 00:13:33,861 Doctor, our data sample is still quite small. 192 00:13:34,016 --> 00:13:36,686 Even if you could determine where it will appear,... 193 00:13:36,769 --> 00:13:38,604 you couldn't possibly determine when. 194 00:13:39,986 --> 00:13:41,779 - I know when it's coming back. - How? 195 00:13:45,029 --> 00:13:46,189 I... 196 00:13:47,494 --> 00:13:49,794 I just know. You have to trust me. 197 00:13:50,364 --> 00:13:52,949 Your perceptions are not empirically supported. 198 00:13:57,709 --> 00:13:58,752 There. 199 00:14:00,710 --> 00:14:03,212 When the time comes, I'll be ready. 200 00:14:03,529 --> 00:14:05,197 Ready for what? 201 00:14:49,675 --> 00:14:52,136 Avalon, stop. Wake up! 202 00:14:54,680 --> 00:14:56,307 You are not equipped for space. 203 00:15:12,365 --> 00:15:14,158 If you make an unauthorized EVA,... 204 00:15:14,242 --> 00:15:16,160 I will be forced to send a report. 205 00:15:16,244 --> 00:15:18,287 You will likely be removed from this post. 206 00:15:18,371 --> 00:15:21,666 I am the Beacon Keeper. I have my space suit on now,... 207 00:15:21,749 --> 00:15:24,210 and I'm taking the Picker to study an important phenomenon. 208 00:15:24,293 --> 00:15:26,837 Whatever it is, we can study it from afar. 209 00:15:29,590 --> 00:15:31,634 I would like your faith, Bart. 210 00:15:31,717 --> 00:15:33,678 But I expect your full cooperation. 211 00:15:35,137 --> 00:15:37,888 I will always follow protocol, Doctor. 212 00:15:37,899 --> 00:15:39,109 Thank you. 213 00:15:50,069 --> 00:15:52,405 I just hope I'm not too late to save it. 214 00:15:52,668 --> 00:15:53,919 Save what? 215 00:16:02,748 --> 00:16:04,208 216 00:16:10,423 --> 00:16:13,009 Avalon, turn around! 217 00:16:13,092 --> 00:16:15,553 You told me that we both have limitations. 218 00:16:16,328 --> 00:16:18,496 That's why we're better together. 219 00:16:18,848 --> 00:16:21,392 Come back, please. Avalon! 220 00:16:24,463 --> 00:16:25,631 Where are you? 221 00:16:26,647 --> 00:16:27,648 Avalon? 222 00:16:29,859 --> 00:16:32,695 I scanned the sector thousands of times,... 223 00:16:32,778 --> 00:16:35,865 but she was gone, as if she was never there. 224 00:16:35,948 --> 00:16:38,075 I tried to understand this mystery, 225 00:16:38,159 --> 00:16:39,910 but in the end, I could not. 226 00:16:39,994 --> 00:16:41,537 My data was incomplete. 227 00:16:41,621 --> 00:16:43,956 Without a Keeper, I could no longer justify... 228 00:16:44,040 --> 00:16:47,376 using my processing power to search for the Artifact. 229 00:16:47,387 --> 00:16:49,639 I had to ensure the safety of passing ships... 230 00:16:49,650 --> 00:16:52,487 And you're doing great. But... 231 00:16:54,336 --> 00:16:58,048 - Tell me about the relics. - It's quite simple, really. 232 00:16:58,285 --> 00:17:00,245 I have reason to believe that the Artifact,... 233 00:17:00,256 --> 00:17:01,966 which I could not perceive,... 234 00:17:01,977 --> 00:17:04,228 is the source of your so-called relics. 235 00:17:05,968 --> 00:17:08,611 Do you... do you have any? 236 00:17:08,622 --> 00:17:11,543 Are there relics on the beacon? 237 00:17:11,660 --> 00:17:13,537 If you listen to the rest of my story,... 238 00:17:13,548 --> 00:17:15,676 I'll explain everything. 239 00:17:15,790 --> 00:17:17,960 Would you like to come up to the Living Quarters? 240 00:17:18,109 --> 00:17:20,433 I can offer you food and drink. 241 00:17:20,444 --> 00:17:22,195 I'm gonna be late for my rendezvous. 242 00:17:22,206 --> 00:17:24,792 I do hope you're not meeting your fellow bomber. 243 00:17:26,183 --> 00:17:28,312 - What? - The woman who planted... 244 00:17:28,322 --> 00:17:30,121 the bomb on Beacon 24. 245 00:17:31,289 --> 00:17:34,292 She died when her ship was hit by shrapnel from the explosion. 246 00:17:38,208 --> 00:17:39,418 Did you know her? 247 00:17:44,057 --> 00:17:47,477 248 00:17:54,187 --> 00:17:55,938 249 00:18:12,353 --> 00:18:14,206 This is beer? 250 00:18:14,217 --> 00:18:19,055 I regret I've run out of dyes and other aesthetic enhancers. 251 00:18:19,337 --> 00:18:21,798 My last Keeper departed almost ten years ago. 252 00:18:24,088 --> 00:18:26,090 I'm sorry about your friend. 253 00:18:29,666 --> 00:18:31,432 She must have believed in the Column's goals... 254 00:18:31,443 --> 00:18:34,446 very strongly to be willing to sacrifice her life for them. 255 00:18:38,856 --> 00:18:41,150 You ever read Okun? 256 00:18:41,161 --> 00:18:44,414 Marcel Okun. The socio-futurist. 257 00:18:44,649 --> 00:18:46,902 Yes, I'm familiar with his work. 258 00:18:48,228 --> 00:18:49,771 Yeah, she... 259 00:18:51,369 --> 00:18:53,621 She got me into his stuff. 260 00:18:53,705 --> 00:18:57,125 The belief that humanity's evolutionary purpose... 261 00:18:57,208 --> 00:19:00,002 is demonstrated within society. 262 00:19:00,013 --> 00:19:04,392 Yeah, because... humans are social, right? 263 00:19:04,549 --> 00:19:08,469 So, we exist only in our relationships with each other. 264 00:19:08,553 --> 00:19:11,431 We mean something when we're connected. 265 00:19:12,727 --> 00:19:17,607 If we keep expanding, we won't know who we are,... 266 00:19:17,750 --> 00:19:20,461 and soon, it won't even be up to us. 267 00:19:20,472 --> 00:19:24,767 It'll be corporations, AI, whoever makes the decisions. 268 00:19:24,971 --> 00:19:27,515 At some point, it'll be too late. 269 00:19:27,739 --> 00:19:29,574 Be too late to change it. 270 00:19:31,576 --> 00:19:35,997 We just need to... come together, I don't know. 271 00:19:36,008 --> 00:19:38,302 - Come back together. - May I ask, 272 00:19:38,530 --> 00:19:40,907 are you prepared to die for a cause... 273 00:19:40,918 --> 00:19:42,503 you don't entirely understand? 274 00:19:42,514 --> 00:19:44,516 Wow, you're tricky, Bart! 275 00:19:44,914 --> 00:19:46,648 You're tricky! 276 00:19:47,114 --> 00:19:49,157 No trick is intended. 277 00:19:49,827 --> 00:19:51,454 But wouldn't you better serve the Column 278 00:19:51,465 --> 00:19:54,427 by carrying information back to them about the relics? 279 00:19:54,721 --> 00:19:57,650 Except you haven't told me shit! 280 00:19:58,655 --> 00:19:59,948 Have you? 281 00:20:02,087 --> 00:20:05,340 The Column believes the relics contain a warning... 282 00:20:05,485 --> 00:20:08,571 from an alien civilization, correct? 283 00:20:10,046 --> 00:20:13,174 - Your point? - The Artifact I spoke of,... 284 00:20:13,185 --> 00:20:16,229 it didn't just appear and disappear. 285 00:20:16,454 --> 00:20:18,080 It attempted to communicate. 286 00:20:19,457 --> 00:20:21,709 - With you? - No. 287 00:20:21,793 --> 00:20:24,712 With another inhabitant of the beacon. 288 00:20:24,796 --> 00:20:26,881 If I continue my story... 289 00:20:26,964 --> 00:20:29,926 Oh! Swear you're gonna tell me something useful? 290 00:20:29,937 --> 00:20:32,491 I promise. The next part of the story... 291 00:20:32,502 --> 00:20:34,713 will answer all your questions. 292 00:20:36,724 --> 00:20:38,351 You're lucky this beer is good. 293 00:20:40,731 --> 00:20:42,190 The regulations regarding... 294 00:20:42,201 --> 00:20:44,016 Beacon Keepers changed over the decades. 295 00:20:44,027 --> 00:20:45,362 296 00:20:48,025 --> 00:20:50,986 Many advocated for the removal of human Keepers,... 297 00:20:51,076 --> 00:20:53,495 but ISA and the unions were against that. 298 00:20:56,202 --> 00:20:58,454 After some unfortunate experiences... 299 00:20:58,538 --> 00:21:00,498 with solitary Keepers,... 300 00:21:00,509 --> 00:21:02,928 couples were allowed to be jointly assigned to beacons. 301 00:21:07,088 --> 00:21:09,340 If they were a romantic pair, however,... 302 00:21:09,423 --> 00:21:11,843 they had to prove their infertility. 303 00:21:11,854 --> 00:21:15,775 ISA rules about procreation were very strict and complex... 304 00:21:15,930 --> 00:21:17,348 in regards to Beacon Keepers. 305 00:21:20,957 --> 00:21:22,417 You're gonna love this new drone, Bart. 306 00:21:22,428 --> 00:21:23,804 A Theta series! 307 00:21:23,815 --> 00:21:25,595 I didn't even know they were available. 308 00:21:25,606 --> 00:21:27,733 Top of the line. They last forever. 309 00:21:40,010 --> 00:21:41,209 Bart, do you see that? 310 00:21:41,220 --> 00:21:43,097 - See what? - Farut? 311 00:21:58,169 --> 00:21:59,754 If you wish to have the child,... 312 00:21:59,765 --> 00:22:01,693 you must resign your post. 313 00:22:01,704 --> 00:22:04,152 Otherwise, termination is your only option. 314 00:22:06,430 --> 00:22:09,016 Sustaining human population is vital, Bart. 315 00:22:09,492 --> 00:22:11,035 Of course, I agree. 316 00:22:12,065 --> 00:22:14,275 But ISA regulations are clear. 317 00:22:17,408 --> 00:22:20,411 If there was an accident, and one of the survivors... 318 00:22:20,494 --> 00:22:23,831 was a child, we'd rescue him, bring him on board. 319 00:22:24,211 --> 00:22:26,740 I will relay a message to headquarters... 320 00:22:26,751 --> 00:22:30,922 - explaining the situation. - There is nothing to explain. 321 00:22:31,241 --> 00:22:33,814 We were medically assessed. We met the criteria. 322 00:22:33,825 --> 00:22:36,328 And now, against all odds, I'm pregnant. 323 00:22:40,514 --> 00:22:44,226 We will continue to do our jobs, and you will continue to report... 324 00:22:44,310 --> 00:22:46,729 everything that affects the function of the beacon. 325 00:22:47,370 --> 00:22:48,763 Nothing more. 326 00:22:48,774 --> 00:22:50,901 They will find out when your assignment ends. 327 00:22:51,264 --> 00:22:53,266 They will arrest you. 328 00:22:53,277 --> 00:22:54,904 They might even take your child. 329 00:23:00,201 --> 00:23:02,370 We've got five years. 330 00:23:02,771 --> 00:23:05,153 We can figure out how to smuggle a little boy 331 00:23:05,164 --> 00:23:06,666 or girl off a beacon. 332 00:23:08,000 --> 00:23:09,669 How hard can it be? 333 00:23:12,054 --> 00:23:13,491 A girl. 334 00:23:14,030 --> 00:23:15,489 The child will be a girl. 335 00:23:17,186 --> 00:23:19,612 I had no idea how profoundly... 336 00:23:19,623 --> 00:23:22,376 this developing human life would change me. 337 00:23:22,473 --> 00:23:24,934 Where on earth could she be? 338 00:23:24,945 --> 00:23:27,072 Oh! 339 00:23:27,340 --> 00:23:28,883 Oh, where did she go? 340 00:23:31,262 --> 00:23:32,586 I see you! 341 00:23:32,597 --> 00:23:34,724 Come and get me! 342 00:23:34,735 --> 00:23:37,780 There she is, I see her! Oh, she is so fast! 343 00:23:42,159 --> 00:23:43,869 344 00:23:46,539 --> 00:23:49,500 Oh no! She disappeared again! 345 00:23:52,336 --> 00:23:53,796 346 00:23:56,579 --> 00:23:59,332 Aha! I found you! 347 00:23:59,343 --> 00:24:00,773 348 00:24:00,784 --> 00:24:02,233 As their five-year assignment... 349 00:24:02,244 --> 00:24:04,371 was nearing its end, Grisha and Parsim... 350 00:24:04,557 --> 00:24:06,142 planned to avoid ISA... 351 00:24:06,153 --> 00:24:08,572 by leaving on a supply ship a few months early. 352 00:24:09,137 --> 00:24:10,471 Seklir 8? 353 00:24:10,521 --> 00:24:13,524 They say the drinking water there tastes like graphene. 354 00:24:13,773 --> 00:24:15,985 So, you'd rather violent protests? 355 00:24:16,203 --> 00:24:17,456 Of course not. 356 00:24:17,467 --> 00:24:19,385 Because that's what's happening on Baruni. 357 00:24:19,697 --> 00:24:21,615 It's maddening. 358 00:24:21,626 --> 00:24:23,753 If those people were so against expansion,... 359 00:24:23,821 --> 00:24:25,782 why did they move to a colony in the first place? 360 00:24:27,452 --> 00:24:30,153 Seklir 8 is stable. It's our best choice. 361 00:25:05,284 --> 00:25:06,911 Prior to her leaving,... 362 00:25:06,994 --> 00:25:09,955 I couldn't understand the human expression "I'll miss you". 363 00:25:13,250 --> 00:25:16,212 After all, how could absence... 364 00:25:16,295 --> 00:25:18,881 be experienced when one has memories to recall? 365 00:25:26,013 --> 00:25:29,767 366 00:25:35,106 --> 00:25:37,942 "Em ot emoc, em ot emoc... " 367 00:25:39,110 --> 00:25:40,986 368 00:25:49,620 --> 00:25:51,914 A few months before their departure... 369 00:25:54,130 --> 00:25:58,677 Parsim began to exhibit behavior that was unusual. 370 00:26:00,131 --> 00:26:02,591 371 00:26:21,643 --> 00:26:22,970 Bart, what is she singing? 372 00:26:22,981 --> 00:26:24,719 I am unable to translate. 373 00:26:24,730 --> 00:26:26,440 It is not any language in my database. 374 00:26:26,451 --> 00:26:28,411 375 00:26:31,162 --> 00:26:32,788 Let's put the markers away now, huh? 376 00:26:36,228 --> 00:26:39,826 Parsim, what did I just say? 377 00:26:39,982 --> 00:26:42,860 Enough baby talk. Time for dinner. 378 00:27:06,616 --> 00:27:09,702 While I do not experience emotion per se,... 379 00:27:09,867 --> 00:27:12,870 my own responses to various circumstances... 380 00:27:12,953 --> 00:27:14,663 have evolved over time. 381 00:27:45,177 --> 00:27:46,678 I saw it once before. 382 00:27:49,740 --> 00:27:51,408 Why didn't you tell me? 383 00:27:52,116 --> 00:27:53,816 It was before Parsim was born. 384 00:27:53,827 --> 00:27:56,205 I thought I was seeing things. 385 00:28:00,366 --> 00:28:02,076 What is it, Farut? 386 00:28:03,337 --> 00:28:05,172 I don't know. 387 00:28:05,256 --> 00:28:08,217 But it's beautiful. 388 00:28:10,747 --> 00:28:11,971 389 00:28:11,982 --> 00:28:13,567 Where did it just go? 390 00:28:47,719 --> 00:28:49,095 Parsim? 391 00:28:49,106 --> 00:28:50,806 Parsim, I need you to come away from there, please. 392 00:28:50,817 --> 00:28:52,030 No! 393 00:28:52,668 --> 00:28:53,750 Parsim! 394 00:29:02,560 --> 00:29:04,604 While Grisha grew ever more concerned... 395 00:29:04,714 --> 00:29:07,717 about the effect of the Artifact on Parsim,... 396 00:29:07,814 --> 00:29:11,860 Farut became convinced that it was evidence of alien life. 397 00:29:14,298 --> 00:29:15,506 In all the years of expansion, we've... 398 00:29:15,516 --> 00:29:17,150 never encountered any alien life forms. 399 00:29:17,161 --> 00:29:19,058 Period. And now? 400 00:29:19,069 --> 00:29:21,215 My sensors detect no evidence of life,... 401 00:29:21,226 --> 00:29:22,686 intelligent or otherwise. 402 00:29:23,038 --> 00:29:24,918 I must get a sample. 403 00:29:24,929 --> 00:29:26,847 I won't even get out of the Picker. 404 00:29:26,910 --> 00:29:29,537 The risk is too great. Think of your family. 405 00:29:29,607 --> 00:29:32,318 Do you understand what this discovery would mean for us? 406 00:29:32,455 --> 00:29:33,790 We may even be able to remain on the beacon. 407 00:29:33,801 --> 00:29:35,470 Our position would be secure. 408 00:29:35,481 --> 00:29:37,900 ISA would send other scientists as well. 409 00:29:38,413 --> 00:29:39,600 Think about Parsim. 410 00:29:39,611 --> 00:29:41,238 What's this got to do with Parsim? 411 00:29:41,393 --> 00:29:44,646 It would be impossible to keep Parsim a secret. 412 00:29:44,730 --> 00:29:47,191 Your contract specifies anything created... 413 00:29:47,274 --> 00:29:49,443 on the beacon is considered work product. 414 00:29:49,526 --> 00:29:52,488 That might include Parsim,... 415 00:29:52,499 --> 00:29:54,751 and they would certainly want to study her. 416 00:29:56,426 --> 00:29:58,178 Let's go, Parsim. Come on. 417 00:29:58,754 --> 00:29:59,755 Sweetie. 418 00:30:01,566 --> 00:30:04,152 Get down from there, please. That's enough. 419 00:30:04,322 --> 00:30:06,908 Hey! That's enough! 420 00:30:07,032 --> 00:30:08,307 Parsim! 421 00:30:08,571 --> 00:30:10,940 That's... that's not safe, Parsim! 422 00:30:13,167 --> 00:30:15,727 Okay, honey... Please. 423 00:30:16,402 --> 00:30:20,281 Okay. Sweetheart, listen. 424 00:30:20,505 --> 00:30:22,215 I need you to come down from there, okay? 425 00:30:22,226 --> 00:30:23,477 - Can you just please... - No! 426 00:30:23,488 --> 00:30:24,734 Parsim! 427 00:30:40,411 --> 00:30:42,287 Okay. 428 00:30:47,501 --> 00:30:49,670 That thing is making her sick. 429 00:30:49,753 --> 00:30:53,424 She wasn't like this before, Farut. 430 00:30:53,435 --> 00:30:56,271 - We need to leave. - We are leaving, remember? 431 00:30:56,500 --> 00:30:58,516 Not in four months. Now. 432 00:30:58,527 --> 00:31:00,547 I can't make the supply ship get here any faster. 433 00:31:00,558 --> 00:31:02,268 Then find someone else. 434 00:31:02,433 --> 00:31:04,184 Send a message to the hydrogen station... 435 00:31:04,195 --> 00:31:06,447 - to tell them that we'll pay. - The only people 436 00:31:06,458 --> 00:31:08,419 we're going to get that way are smugglers or wreckers. 437 00:31:08,573 --> 00:31:10,397 - Then that's what we get. - Listen to yourself. 438 00:31:10,408 --> 00:31:12,619 How many times have we had to sedate her? 439 00:31:13,009 --> 00:31:15,143 She is not gonna make it another four months! 440 00:31:15,154 --> 00:31:17,614 We will be charged with dereliction of duty. 441 00:31:17,625 --> 00:31:19,861 - I don't care. - You don't care? 442 00:31:20,134 --> 00:31:22,619 We'll never work for ISA, or for anyone for that matter. 443 00:31:22,703 --> 00:31:23,912 We'll be fugitives! 444 00:31:23,923 --> 00:31:25,174 And you can forget about Seklir 8. 445 00:31:25,185 --> 00:31:26,638 We'd be lucky to bribe our way to Menelaus. 446 00:31:26,649 --> 00:31:28,780 Is that what you want? For us? 447 00:31:30,294 --> 00:31:31,462 For her? 448 00:31:33,797 --> 00:31:35,257 449 00:31:40,220 --> 00:31:41,597 It's only a few months. 450 00:31:43,140 --> 00:31:44,683 We can get through this. 451 00:32:00,866 --> 00:32:02,367 You lied for those people. 452 00:32:04,495 --> 00:32:06,246 I didn't know AI could do that. 453 00:32:06,330 --> 00:32:08,695 I have programming, of course,... 454 00:32:08,706 --> 00:32:12,710 but I'm affected by others, and learn from my experiences,... 455 00:32:13,003 --> 00:32:15,297 including this experience with you. 456 00:32:16,418 --> 00:32:19,973 Likewise, I've observed Grisha doing everything she could... 457 00:32:19,984 --> 00:32:21,110 to keep Parsim from the Artifact. 458 00:32:23,055 --> 00:32:24,264 She was concerned... 459 00:32:24,275 --> 00:32:26,152 afraid of its effect on her daughter... 460 00:32:27,946 --> 00:32:30,991 as Parsim's behavior became ever more erratic. 461 00:32:41,615 --> 00:32:44,493 462 00:32:46,637 --> 00:32:49,623 463 00:32:49,634 --> 00:32:51,094 Don't worry about the window, Parsim. 464 00:32:51,105 --> 00:32:53,816 Come! Play a game with me! 465 00:32:53,827 --> 00:32:56,246 Who wants to hide? 466 00:32:56,619 --> 00:32:58,673 I'm ready to seek! 467 00:32:59,049 --> 00:33:01,301 Come on, I'm sure there's plenty of places... 468 00:33:01,385 --> 00:33:02,861 we haven't found to hide yet. 469 00:33:02,872 --> 00:33:05,209 470 00:33:05,220 --> 00:33:06,240 Parsim? 471 00:33:07,202 --> 00:33:08,328 Parsim! 472 00:33:22,468 --> 00:33:24,053 Though the reports detailing... 473 00:33:24,064 --> 00:33:26,608 Doctor Avalon's mental decline were classified... 474 00:33:28,791 --> 00:33:30,418 Grisha found her way to them. 475 00:33:32,916 --> 00:33:35,043 You didn't think this was important? 476 00:33:35,054 --> 00:33:37,264 I alerted you to all my concerns. 477 00:33:37,275 --> 00:33:40,361 Repeated hallucinations, attempting to leave the beacon. 478 00:33:40,403 --> 00:33:43,489 I told you everything possible given your security clearance. 479 00:33:44,082 --> 00:33:46,346 I don't care about security clearance! 480 00:33:46,357 --> 00:33:48,442 She is my daughter! 481 00:33:48,485 --> 00:33:51,362 - No more secrets! - I'm sorry, Grisha. 482 00:34:04,323 --> 00:34:06,366 Farut was completely absorbed... 483 00:34:06,450 --> 00:34:08,118 in the possibility that the Artifact... 484 00:34:08,201 --> 00:34:09,745 was evidence of alien life. 485 00:34:18,294 --> 00:34:20,172 He perused Avalon's notes. 486 00:34:21,713 --> 00:34:24,467 Over and over again, he read them,... 487 00:34:25,330 --> 00:34:27,540 adding his own calculations. 488 00:34:35,227 --> 00:34:38,649 He failed to notice that the situation was deteriorating. 489 00:35:03,173 --> 00:35:05,384 490 00:35:22,025 --> 00:35:23,151 Parsim? 491 00:35:31,618 --> 00:35:33,704 492 00:35:42,921 --> 00:35:45,716 493 00:35:55,258 --> 00:35:57,660 Parsim? Did you do that? 494 00:36:04,985 --> 00:36:08,196 495 00:36:08,280 --> 00:36:10,323 496 00:36:10,506 --> 00:36:11,617 Hey. 497 00:36:12,202 --> 00:36:13,269 Whoa, Parsim! 498 00:36:13,280 --> 00:36:15,825 499 00:36:26,564 --> 00:36:27,648 Parsim? 500 00:36:33,562 --> 00:36:34,855 Parsim! 501 00:36:38,518 --> 00:36:40,562 Okay. 502 00:36:44,149 --> 00:36:45,525 That thing... 503 00:36:47,277 --> 00:36:50,071 It wants her, I know it. It's trying to take her. 504 00:36:51,029 --> 00:36:53,657 What are you talking about? That thing is alive? 505 00:36:54,851 --> 00:36:57,270 I don't know what it is, but... 506 00:36:57,514 --> 00:36:59,641 - It's sentient? - I think so. 507 00:37:01,166 --> 00:37:03,627 - That's not possible. - Oh no, it's true. 508 00:37:05,254 --> 00:37:06,922 And she can communicate with it. 509 00:37:06,933 --> 00:37:08,601 You leave her out of this. 510 00:37:08,612 --> 00:37:11,698 Don't you see what an opportunity this is? 511 00:37:11,968 --> 00:37:13,929 - What a gift! - I am not going to let you... 512 00:37:14,012 --> 00:37:17,808 - use our daughter as bait. - Don't be a fool. 513 00:37:19,376 --> 00:37:22,129 This is bigger than any of us. 514 00:37:37,869 --> 00:37:40,956 515 00:38:37,053 --> 00:38:38,889 516 00:38:43,935 --> 00:38:45,481 I never saw the Artifact,... 517 00:38:45,492 --> 00:38:47,870 but I saw the relics come into existence. 518 00:38:49,973 --> 00:38:52,226 In that moment, everything changed. 519 00:38:53,570 --> 00:38:56,615 What I couldn't perceive was now visible. 520 00:38:57,476 --> 00:38:59,353 What else had I failed to perceive 521 00:38:59,364 --> 00:39:01,783 that would reveal itself in the sweep of time? 522 00:39:02,120 --> 00:39:04,164 Hold on! 523 00:39:04,247 --> 00:39:07,000 Wait a minute. You're telling me... 524 00:39:07,236 --> 00:39:09,197 they blew up the Artifact? 525 00:39:11,201 --> 00:39:15,288 They found an alien Artifact, and they just destroyed it? 526 00:39:15,755 --> 00:39:17,084 They had their reasons. 527 00:39:17,095 --> 00:39:20,520 And people seem to be willing to blow things up, as you said. 528 00:39:20,531 --> 00:39:22,700 And you don't know what it said to the little girl? 529 00:39:23,807 --> 00:39:25,433 If it communicated anything to her,... 530 00:39:25,644 --> 00:39:27,312 she did not relay it to me. 531 00:39:28,270 --> 00:39:31,565 Probably too young to understand the message. 532 00:39:31,949 --> 00:39:33,743 Or there was no message. 533 00:39:34,373 --> 00:39:36,876 Are you open-minded enough to consider that? 534 00:39:37,280 --> 00:39:38,490 535 00:39:46,289 --> 00:39:47,582 Who wants to hide? 536 00:39:50,335 --> 00:39:51,628 I'm ready to seek! 537 00:39:51,711 --> 00:39:53,838 538 00:40:02,347 --> 00:40:04,265 It was communicating with her. 539 00:40:04,276 --> 00:40:06,862 - It was hurting her. - And now it's gone. 540 00:40:06,873 --> 00:40:10,085 You are so in love with the idea of first contact. 541 00:40:10,313 --> 00:40:12,148 You want to learn all the secrets of the universe. 542 00:40:12,232 --> 00:40:15,568 ISA is coming now, Grisha, and it won't be months. 543 00:40:15,748 --> 00:40:17,112 The moment that you fired that drone... 544 00:40:17,195 --> 00:40:18,905 I know. 545 00:40:18,989 --> 00:40:22,993 This will follow us, all of us, for the rest of our lives. 546 00:40:23,076 --> 00:40:26,121 And if something had happened to her, what then? 547 00:40:27,323 --> 00:40:29,282 Would our lives even mean anything? 548 00:40:30,917 --> 00:40:34,212 Yours would no longer mean anything to me. 549 00:40:39,426 --> 00:40:43,388 550 00:40:47,957 --> 00:40:49,625 Because of Parsim's age,... 551 00:40:49,636 --> 00:40:52,222 I knew she would fail to form lasting memories... 552 00:40:52,439 --> 00:40:54,190 of her time aboard the beacon. 553 00:41:02,554 --> 00:41:05,557 I suppose there was some wish on my part... 554 00:41:05,568 --> 00:41:07,528 that she would not forget me entirely. 555 00:41:07,632 --> 00:41:09,258 As silly as that sounds. 556 00:41:09,588 --> 00:41:10,797 Parsim? 557 00:41:12,114 --> 00:41:13,573 Special delivery! 558 00:41:32,516 --> 00:41:33,813 Thank you, Bart. 559 00:41:34,056 --> 00:41:36,266 That was very thoughtful. 560 00:41:42,211 --> 00:41:44,505 This is a gift from your father and me. 561 00:41:46,731 --> 00:41:47,983 It's a new name. 562 00:41:49,377 --> 00:41:50,545 We've all got one now. 563 00:42:00,256 --> 00:42:02,050 So, whatever colony they ended up on,... 564 00:42:02,133 --> 00:42:04,761 it's probably collapsed by now. 565 00:42:04,844 --> 00:42:08,014 Yes, the odds are better than even that she died. 566 00:42:08,025 --> 00:42:10,485 But that... that's the problem. 567 00:42:10,642 --> 00:42:14,229 Colonies die because of expansion. 568 00:42:14,712 --> 00:42:15,824 Yes. 569 00:42:16,147 --> 00:42:18,691 The questions you ask about the value of expansion... 570 00:42:18,702 --> 00:42:20,871 are too important not to be debated. 571 00:42:22,181 --> 00:42:24,269 Damn, look at that, I converted an AI. 572 00:42:24,280 --> 00:42:27,075 I didn't say I agree with you. 573 00:42:27,158 --> 00:42:29,035 I understand your position,... 574 00:42:29,119 --> 00:42:31,246 and it should be widely discussed. 575 00:42:31,329 --> 00:42:33,081 576 00:42:34,624 --> 00:42:36,417 Wait. Hold on. 577 00:42:36,428 --> 00:42:41,016 This... The Artifact was blown to bits out there. 578 00:42:41,402 --> 00:42:44,322 Means there's probably relics all around. 579 00:42:44,333 --> 00:42:47,420 - Yes. - Can you... can you find them,... 580 00:42:47,571 --> 00:42:48,888 tell me where they are? 581 00:42:48,899 --> 00:42:51,026 I'll be sure to tell my next Keeper. 582 00:42:51,182 --> 00:42:53,685 583 00:42:56,455 --> 00:42:58,332 What the hell? That looks like an ISA ship. 584 00:42:59,470 --> 00:43:01,056 I informed the authorities... 585 00:43:01,067 --> 00:43:02,610 as soon as you hailed the beacon. 586 00:43:02,913 --> 00:43:04,498 Little shit! 587 00:43:05,822 --> 00:43:06,865 Dammit. 588 00:43:17,667 --> 00:43:20,086 Shit. Shit! 589 00:43:20,170 --> 00:43:22,964 590 00:43:41,191 --> 00:43:43,776 Coming for you, baby. Wherever you are. 591 00:43:43,860 --> 00:43:45,820 592 00:43:45,904 --> 00:43:48,573 - See you soon. - You don't need to press that. 593 00:43:54,763 --> 00:43:56,723 594 00:43:57,714 --> 00:43:59,865 Doesn't matter anymore. 595 00:44:00,251 --> 00:44:01,669 596 00:44:03,646 --> 00:44:05,784 I knew who you were when you boarded. 597 00:44:06,949 --> 00:44:08,575 The bomb was never armed. 598 00:44:10,339 --> 00:44:12,132 I performed an override. 599 00:44:16,606 --> 00:44:18,400 600 00:44:20,184 --> 00:44:21,654 So, I was right. 601 00:44:28,446 --> 00:44:32,120 This whole conversation was just a stall! 602 00:44:32,242 --> 00:44:34,077 No. 603 00:44:34,286 --> 00:44:36,163 I meant every word I said. 604 00:44:37,622 --> 00:44:40,041 I hoped to convince you not to do this,... 605 00:44:40,052 --> 00:44:42,889 but I also wanted to learn. And I did, Keir. 606 00:44:45,004 --> 00:44:46,881 I know you will be imprisoned,... 607 00:44:46,965 --> 00:44:48,925 and I hope you will use that time well,... 608 00:44:49,008 --> 00:44:50,551 to develop your ideas. 609 00:44:53,008 --> 00:44:55,427 For my part, I will encourage others... 610 00:44:55,598 --> 00:44:57,058 to consider what you've told me. 611 00:44:59,102 --> 00:45:02,397 There is no weapon as powerful as an idea. 612 00:45:02,480 --> 00:45:05,733 ♪ ♪ 43327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.