All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bad.Things.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:28,750 [Footsteps crunching] 2 00:01:00,260 --> 00:01:02,060 [Chain saw buzzing] 3 00:01:08,240 --> 00:01:10,270 [Buzzing stops] 4 00:01:10,410 --> 00:01:11,690 -Go apeshit. 5 00:01:11,830 --> 00:01:15,140 -Whoo! Ruthie! 6 00:01:15,280 --> 00:01:23,840 ♪♪ 7 00:01:23,980 --> 00:01:32,530 ♪♪ 8 00:01:32,670 --> 00:01:41,060 ♪♪ 9 00:01:41,200 --> 00:01:49,760 ♪♪ 10 00:01:49,900 --> 00:01:52,660 [Indistinct conversations] 11 00:01:55,560 --> 00:01:57,420 -Cooking with gas. 12 00:01:57,560 --> 00:02:00,630 [Indistinct conversations] 13 00:02:00,770 --> 00:02:01,940 [Laughter] 14 00:02:02,080 --> 00:02:09,540 ♪♪ 15 00:02:09,680 --> 00:02:11,890 [Laughter] 16 00:02:12,020 --> 00:02:13,680 -How many people died here? 17 00:02:13,820 --> 00:02:16,790 -Not people -- women. -[Laughs] 18 00:02:16,920 --> 00:02:18,510 -Will you grab that bag. 19 00:02:18,960 --> 00:02:20,170 -Here we go, then. 20 00:02:20,310 --> 00:02:21,690 [Door unlocks] 21 00:02:25,380 --> 00:02:28,760 Mo-o-m? 22 00:02:28,900 --> 00:02:31,320 -We're ba-a-ck! 23 00:02:31,460 --> 00:02:33,150 Oh, my God. Can we stay by the good pool? 24 00:02:33,290 --> 00:02:35,390 -Yeah. Anything you want, baby. 25 00:02:35,530 --> 00:02:37,150 -Oh, you can just put that anywhere. 26 00:02:37,290 --> 00:02:38,430 -Hi. 27 00:02:38,570 --> 00:02:41,430 -Let's drink. -We're here. 28 00:02:41,570 --> 00:02:43,850 -We are, like, so excited you could be there, 29 00:02:43,990 --> 00:02:45,190 but seriously? 30 00:02:45,330 --> 00:02:47,750 -We probably won't need these, but... 31 00:02:47,890 --> 00:02:49,850 Do you want to explain... 32 00:02:49,990 --> 00:02:51,340 -Here she comes. -Hey... 33 00:02:51,480 --> 00:02:53,270 -Here she comes. 34 00:02:55,450 --> 00:02:57,690 -Well, it doesn't seem that haunted. 35 00:02:57,830 --> 00:03:00,110 -It isn't. Is the pool on? 36 00:03:00,240 --> 00:03:03,180 -Hi? We're he-e-re! 37 00:03:03,320 --> 00:03:04,940 -Ruthie, is the pool on? 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,390 -Ah, yeah, yeah. Yeah. 39 00:03:06,530 --> 00:03:09,010 Which kitchen do you want to use? 40 00:03:09,150 --> 00:03:10,810 -Both, of course. 41 00:03:10,940 --> 00:03:13,360 -So you own this place? 42 00:03:13,500 --> 00:03:15,640 -Yes, it's all ours. Ruthie inherited it. 43 00:03:15,780 --> 00:03:17,780 [Cellphone chimes] -Not for long. 44 00:03:17,920 --> 00:03:20,090 -Hey, you said you'd keep an open mind. 45 00:03:20,230 --> 00:03:22,160 -My God, one online class 46 00:03:22,300 --> 00:03:24,850 and you're ready to take on hospitality forever. 47 00:03:24,990 --> 00:03:26,890 -Did you even watch those videos I sent you? 48 00:03:27,030 --> 00:03:28,440 -Okay. Okay. 49 00:03:28,580 --> 00:03:30,620 I don't -- I don't want to get into it right now. 50 00:03:30,760 --> 00:03:34,210 We did it. We're here. 51 00:03:34,350 --> 00:03:36,070 I'm gonna put these up on two. 52 00:03:36,210 --> 00:03:39,770 -The bones are good. Better than I remember. 53 00:03:39,900 --> 00:03:42,150 -Can I pee anywhere? 54 00:03:42,290 --> 00:03:44,630 -What? 55 00:03:44,770 --> 00:03:46,950 -Not, like, on the carpet. 56 00:03:47,080 --> 00:03:49,710 You know, I just mean can I take a room or what? 57 00:03:49,850 --> 00:03:51,120 -Yeah. 58 00:03:51,260 --> 00:03:53,950 Just stay off three. 59 00:03:54,090 --> 00:03:56,920 There was some flooding, and we're not insured. 60 00:03:58,650 --> 00:04:01,240 -Two is your oyster. -Okay. 61 00:04:01,370 --> 00:04:03,960 ♪♪ 62 00:04:04,100 --> 00:04:08,140 -Okay. You hooked up with her again? 63 00:04:08,280 --> 00:04:13,110 Like, she is so -- Ruthie hates her. 64 00:04:13,250 --> 00:04:14,460 -She has cancer. 65 00:04:14,590 --> 00:04:16,490 -What? -I mean, she doesn't. 66 00:04:16,630 --> 00:04:19,810 She thought she did, but she doesn't anymore. 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,090 -Wow. 68 00:04:23,220 --> 00:04:24,780 -She got a call from her doctor this morning. 69 00:04:24,910 --> 00:04:28,570 It felt rude to just, you know, leave her. 70 00:04:28,710 --> 00:04:31,400 -Wow. -This is so typical. 71 00:04:31,540 --> 00:04:36,410 ♪♪ 72 00:04:36,550 --> 00:04:38,000 [Tense music plays] 73 00:04:38,130 --> 00:04:47,520 ♪♪ 74 00:04:47,660 --> 00:04:49,350 -[Whistling tune] 75 00:05:09,130 --> 00:05:10,620 [Cellphone chimes] 76 00:05:15,590 --> 00:05:16,620 [ Music plays] 77 00:05:16,760 --> 00:05:18,280 -"Methods in Hospitality." 78 00:05:18,420 --> 00:05:20,830 -When you first acquire or inherit a hotel, 79 00:05:20,970 --> 00:05:24,870 three factors emerge -- one, timing; two -- 80 00:05:36,810 --> 00:05:39,060 -"Methods in Hospitality." 81 00:05:39,200 --> 00:05:41,090 -It's a mistake to think of a hotel 82 00:05:41,230 --> 00:05:44,270 as just four walls. 83 00:05:44,410 --> 00:05:49,590 Whether that's an escape from one's regular life 84 00:05:49,720 --> 00:05:53,520 or an invitation, 85 00:05:53,660 --> 00:05:58,250 think of a hotel as not just a space 86 00:05:58,390 --> 00:06:01,220 but an experience. 87 00:06:01,360 --> 00:06:07,260 In hospitality, we curate a world that allows one 88 00:06:07,400 --> 00:06:09,230 to escape their life 89 00:06:09,360 --> 00:06:14,160 but sometimes can encourage one's darker tend-- 90 00:06:14,300 --> 00:06:15,720 -You're actually watching it. 91 00:06:15,850 --> 00:06:17,680 -Yeah. I told you I would. 92 00:06:17,820 --> 00:06:20,820 I really think we can make this place great. 93 00:06:20,960 --> 00:06:23,240 There's way more potential here than I remembered, 94 00:06:23,380 --> 00:06:26,100 and the room count is like a third higher. 95 00:06:26,240 --> 00:06:30,010 I've only just started on the inventory stuff, 96 00:06:30,140 --> 00:06:31,420 but it's not bad. 97 00:06:31,560 --> 00:06:33,080 That's what actually helps with the loan. 98 00:06:33,220 --> 00:06:34,730 -Cal. -What? 99 00:06:34,870 --> 00:06:38,150 -I'm still meeting with that agent and the lawyers. 100 00:06:38,290 --> 00:06:39,810 That's why we're here. 101 00:06:39,950 --> 00:06:41,840 -I know. I know that. 102 00:06:41,980 --> 00:06:45,640 Just remember that your grandma 103 00:06:45,780 --> 00:06:47,710 left this place to you, not your mom. 104 00:06:47,850 --> 00:06:49,060 -Stop. 105 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 -Your mom just wants you to sell it and give her -- 106 00:06:51,340 --> 00:06:52,230 -Stop. 107 00:06:52,370 --> 00:06:53,890 -Just wants you to sell it 108 00:06:54,030 --> 00:06:55,960 so she can buy back that condo in Florida. 109 00:06:56,100 --> 00:06:58,380 -I just want to fix things between us. 110 00:06:58,520 --> 00:07:00,310 That's all I want. 111 00:07:00,450 --> 00:07:02,070 -I know. -I love you. 112 00:07:02,210 --> 00:07:05,350 -What is wrong with you? -Everything. 113 00:07:05,490 --> 00:07:07,010 [Laughter] 114 00:07:07,210 --> 00:07:09,250 -[Screams] 115 00:07:09,390 --> 00:07:10,980 [Mid-tempo piano music playing] 116 00:07:11,120 --> 00:07:17,500 ♪♪ 117 00:07:17,640 --> 00:07:19,950 -I got you! -Oh, my! 118 00:07:20,090 --> 00:07:21,640 -[Laughing] Stop. 119 00:07:21,780 --> 00:07:23,470 -The whiskey. I need it. 120 00:07:23,610 --> 00:07:26,300 ♪♪ 121 00:07:26,440 --> 00:07:28,200 -I'm not waiting. 122 00:07:28,340 --> 00:07:35,350 ♪♪ 123 00:07:35,480 --> 00:07:36,930 Whoo! 124 00:07:37,070 --> 00:07:40,140 -Hey! We got to put the food in the fridge! 125 00:07:40,280 --> 00:07:42,250 Hey! 126 00:07:42,390 --> 00:07:45,080 -Five deaths in 30 years 127 00:07:45,220 --> 00:07:47,570 is not that many for a hotel of this -- 128 00:07:47,700 --> 00:07:51,020 Scopes Landing had four deaths in a single fire. 129 00:07:51,150 --> 00:07:53,470 I think ghosts are gonna be really good for the brand. 130 00:07:53,610 --> 00:07:56,680 -[Laughs] -They are. 131 00:08:00,130 --> 00:08:01,890 -I'm not scared. 132 00:08:04,240 --> 00:08:05,720 I love ghosts. 133 00:08:07,830 --> 00:08:10,830 I can see them. 134 00:08:10,970 --> 00:08:11,870 -Whoa. 135 00:08:12,000 --> 00:08:13,420 -The joggers are my favorite. 136 00:08:13,560 --> 00:08:15,590 They weren't just, like, joggers. 137 00:08:15,730 --> 00:08:18,770 They were models. Fashion-model joggers. 138 00:08:18,910 --> 00:08:21,120 And they were here on a shoot on location. 139 00:08:21,250 --> 00:08:23,740 And they went out one morning to go on a jog 140 00:08:23,880 --> 00:08:25,880 and got in a fight and never came back. 141 00:08:26,020 --> 00:08:28,400 One of them tried to crawl back, 142 00:08:28,540 --> 00:08:30,820 but she got lost in the woods, 143 00:08:30,950 --> 00:08:35,100 and they found her, and she had leaves 144 00:08:35,230 --> 00:08:37,580 that she had tried to make into a bandage 145 00:08:37,720 --> 00:08:39,510 for her injury. 146 00:08:39,650 --> 00:08:41,170 -Good detail. 147 00:08:43,620 --> 00:08:46,280 -Women do bad things, yeah. 148 00:08:46,420 --> 00:08:49,140 -Oh, my God. [Laughs] 149 00:08:49,280 --> 00:08:51,630 -There's a man standing at the door. 150 00:08:56,390 --> 00:08:58,740 -Hey. -Brian. 151 00:08:58,880 --> 00:09:00,780 Um, she isn't here yet. 152 00:09:00,910 --> 00:09:03,950 And you -- you can't just come in here. 153 00:09:04,090 --> 00:09:05,680 You asked me to set up the pool. 154 00:09:05,820 --> 00:09:08,200 Doesn't just happen by itself, so... 155 00:09:08,340 --> 00:09:11,720 Brian, these are my friends. Everyone, this is Brian. 156 00:09:11,860 --> 00:09:12,930 -What's up? 157 00:09:13,060 --> 00:09:15,140 -Uh, he works here sometimes. 158 00:09:15,270 --> 00:09:17,690 My mom's friend or whatever. 159 00:09:17,830 --> 00:09:19,800 -Yeah, whatever, heh. 160 00:09:19,930 --> 00:09:22,000 Hey, you notice anything? I lost 17 pounds. 161 00:09:22,140 --> 00:09:24,900 I cut out fruits, cut out carbs. 162 00:09:28,320 --> 00:09:30,010 Yeah, I don't get it. 163 00:09:30,150 --> 00:09:32,220 It's like, one minute, your mom and I, we're good, 164 00:09:32,360 --> 00:09:34,740 we're eating hors d'oeuvres, we're making plans. 165 00:09:34,880 --> 00:09:36,740 And then I can't get her to call me back. 166 00:09:36,880 --> 00:09:41,680 -I mean, you know, I told you not to give her money, right? 167 00:09:43,030 --> 00:09:44,720 -Huh. 168 00:09:44,860 --> 00:09:46,340 All right. -Wait. Where are you going? 169 00:09:46,480 --> 00:09:48,270 -Do a faucet sweep on three, 170 00:09:48,410 --> 00:09:51,480 'cause we're not gonna get another freeze, so... 171 00:09:51,620 --> 00:09:54,690 -Brian, she's not up there. 172 00:09:54,830 --> 00:09:58,110 -Yeah, but her car is outside. I just want to check her room. 173 00:09:58,250 --> 00:09:59,770 -Wait, her room? 174 00:09:59,900 --> 00:10:01,180 -Yeah, she has a room here. 175 00:10:01,320 --> 00:10:02,870 She stayed here for a little while. 176 00:10:03,010 --> 00:10:06,150 But her car doesn't work, and I can do the faucets. 177 00:10:09,090 --> 00:10:10,540 -Look... 178 00:10:11,330 --> 00:10:14,060 ...your mother made some promises to me. 179 00:10:18,790 --> 00:10:20,340 You don't understand her. 180 00:10:20,480 --> 00:10:22,510 You know? You'll never understand her. 181 00:10:22,650 --> 00:10:24,580 -[Chuckles] 182 00:10:24,720 --> 00:10:26,520 Uh-huh. -I'm sorry, man. 183 00:10:26,660 --> 00:10:28,210 -Yeah. 184 00:10:28,350 --> 00:10:31,940 [Door opens and closes] -I fucking hate guys like that. 185 00:10:32,070 --> 00:10:36,420 They act all, like, fatherly and flirty at the same time. 186 00:10:36,560 --> 00:10:40,290 Reminds me of my brother. 187 00:10:40,430 --> 00:10:43,090 -I thought you didn't have any family? 188 00:10:44,570 --> 00:10:45,950 -Stepbrother. 189 00:10:47,780 --> 00:10:53,160 I feel like every Brian I have ever met looks, talks, and acts 190 00:10:53,300 --> 00:10:54,480 just like that. 191 00:10:54,610 --> 00:10:55,680 -[Laughs] 192 00:10:55,820 --> 00:10:57,760 [Down-tempo music plays] 193 00:10:57,890 --> 00:11:02,760 ♪♪ 194 00:11:02,900 --> 00:11:04,590 [Door rattling] 195 00:11:04,730 --> 00:11:10,800 ♪♪ 196 00:11:10,940 --> 00:11:17,020 ♪♪ 197 00:11:17,150 --> 00:11:20,710 -You seriously think you could be happy running a hotel? 198 00:11:20,850 --> 00:11:23,160 -I think it sounds fun. Hotel proprietor. 199 00:11:23,300 --> 00:11:26,400 And it's not like we would be cleaning the rooms ourselves 200 00:11:26,540 --> 00:11:28,130 or, like, at the front desk. 201 00:11:28,270 --> 00:11:33,070 We would hire a management company or franchise it. 202 00:11:33,200 --> 00:11:36,860 ♪♪ 203 00:11:37,000 --> 00:11:39,350 So do you want to tell me why you brought her? 204 00:11:39,490 --> 00:11:43,150 -You want to tell me why you're still with her? 205 00:11:43,280 --> 00:11:46,800 -We're actually doing really well. 206 00:11:48,360 --> 00:11:49,700 -Mm. 207 00:11:49,840 --> 00:11:52,190 You really think she isn't going to cheat on you again? 208 00:11:52,330 --> 00:11:53,260 How can you... 209 00:11:53,400 --> 00:11:56,020 -She's not gonna cheat on me again. 210 00:11:56,160 --> 00:11:59,850 In fact, I think she's gonna propose this weekend. 211 00:12:05,100 --> 00:12:07,690 -I'm gonna go find another whiskey. 212 00:12:07,830 --> 00:12:10,830 -Mads, wait. Don't get all tough. 213 00:12:10,970 --> 00:12:14,730 ♪♪ 214 00:12:14,870 --> 00:12:17,250 [Cellphone chimes] 215 00:12:17,390 --> 00:12:24,840 ♪♪ 216 00:12:24,980 --> 00:12:32,610 ♪♪ 217 00:12:32,750 --> 00:12:40,380 ♪♪ 218 00:12:40,510 --> 00:12:43,480 [Doors open and close] 219 00:12:46,930 --> 00:12:48,560 [Doors open and close] 220 00:12:49,350 --> 00:12:51,420 [Machine hissing rhythmically] 221 00:12:53,220 --> 00:12:55,110 [Doors open and close] 222 00:13:03,020 --> 00:13:06,780 [Doors open and close] 223 00:13:15,240 --> 00:13:17,790 [Doors open and close] 224 00:13:26,660 --> 00:13:29,840 [Doors open and close] 225 00:13:33,810 --> 00:13:36,430 [Doors open and close] 226 00:14:23,580 --> 00:14:25,450 [Keys jingle] 227 00:14:31,000 --> 00:14:32,450 [Doors lock] 228 00:14:44,460 --> 00:14:47,300 [Mid-tempo rock music plays] 229 00:14:50,950 --> 00:14:52,850 -Mom? 230 00:14:52,990 --> 00:14:56,960 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 231 00:14:58,750 --> 00:14:59,890 Ma! 232 00:15:00,030 --> 00:15:02,900 -♪ Keep me waiting on you♪ 233 00:15:03,040 --> 00:15:05,450 ♪ Keep me waiting, waiting so long♪ 234 00:15:05,590 --> 00:15:06,900 -I knew you'd come. 235 00:15:07,900 --> 00:15:09,350 [Laughs] 236 00:15:09,490 --> 00:15:12,800 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 237 00:15:12,940 --> 00:15:15,390 ♪ You keep me in a lonely wait♪ 238 00:15:15,530 --> 00:15:17,330 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 239 00:15:17,460 --> 00:15:19,360 ♪ Keep me waiting on you♪ 240 00:15:19,500 --> 00:15:22,230 -Did you think I was your mom? 241 00:15:22,360 --> 00:15:23,400 Oh, God. 242 00:15:23,540 --> 00:15:24,680 -Why the fuck were you playing that? 243 00:15:24,820 --> 00:15:26,160 [Music stops] 244 00:15:26,300 --> 00:15:28,540 -Why? Is it her favorite? 245 00:15:28,680 --> 00:15:29,820 -That's funny. 246 00:15:29,960 --> 00:15:33,200 -I saw you in your mask. 247 00:15:33,340 --> 00:15:35,790 It reminded me of our weekend. 248 00:15:35,930 --> 00:15:36,830 -What? 249 00:15:36,970 --> 00:15:39,690 [Down-tempo music plays] 250 00:15:39,830 --> 00:15:41,520 -I can't sleep either. 251 00:15:44,080 --> 00:15:47,600 -You came into my room? 252 00:15:47,730 --> 00:15:53,330 ♪♪ 253 00:15:53,460 --> 00:15:58,850 ♪♪ 254 00:15:58,990 --> 00:16:00,750 -Why can't you sleep? 255 00:16:00,890 --> 00:16:05,720 ♪♪ 256 00:16:05,860 --> 00:16:07,860 Ow, fuck. 257 00:16:08,000 --> 00:16:10,310 -[Sighs] 258 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 I'm really sorry. 259 00:16:18,080 --> 00:16:21,490 Um, are you -- are you okay? 260 00:16:23,490 --> 00:16:25,880 -Ow. 261 00:16:26,010 --> 00:16:27,770 -Oh, shit. 262 00:16:27,910 --> 00:16:29,050 It is bad. 263 00:16:29,190 --> 00:16:30,710 Okay, I'm gonna go get something. 264 00:16:30,850 --> 00:16:33,370 -It's fine. -No, no. I'll be right back. 265 00:16:38,750 --> 00:16:40,750 -You scare me a little. 266 00:16:40,890 --> 00:16:50,450 ♪♪ 267 00:16:50,590 --> 00:16:53,320 -Does it hurt? 268 00:16:53,460 --> 00:16:56,290 -Not in a bad way. 269 00:16:56,420 --> 00:16:58,050 -It's not that bad. 270 00:16:58,180 --> 00:17:04,740 ♪♪ 271 00:17:04,880 --> 00:17:11,270 ♪♪ 272 00:17:11,400 --> 00:17:13,340 [Blows] -[Chuckles] 273 00:17:29,110 --> 00:17:31,290 -You okay? 274 00:17:36,570 --> 00:17:40,050 -It's not the cut. I-I mean, I... 275 00:17:50,310 --> 00:17:52,480 ♪♪ 276 00:17:52,620 --> 00:17:58,690 ♪♪ 277 00:17:58,830 --> 00:18:04,870 ♪♪ 278 00:18:05,010 --> 00:18:06,490 [Heavy breathing] 279 00:18:06,630 --> 00:18:07,840 [Chiming] 280 00:18:07,980 --> 00:18:17,020 ♪♪ 281 00:18:17,160 --> 00:18:26,240 ♪♪ 282 00:18:26,380 --> 00:18:35,590 ♪♪ 283 00:18:35,730 --> 00:18:44,640 ♪♪ 284 00:18:44,770 --> 00:18:46,670 [Machine hissing rhythmically] 285 00:18:46,810 --> 00:18:52,020 ♪♪ 286 00:18:52,160 --> 00:18:57,550 ♪♪ 287 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 -Cal. 288 00:19:02,270 --> 00:19:04,240 Cal? 289 00:19:06,520 --> 00:19:08,450 -What time is it? 290 00:19:10,140 --> 00:19:12,560 -I need to tell you something. 291 00:19:15,320 --> 00:19:17,250 Last night. 292 00:19:18,670 --> 00:19:20,150 Uh... 293 00:19:23,470 --> 00:19:26,260 [Beep, hissing stops] 294 00:19:26,400 --> 00:19:29,750 My mom isn't coming. She texted. 295 00:19:32,300 --> 00:19:33,510 -Are you okay? 296 00:19:33,650 --> 00:19:36,410 You want to talk about it? -Let's go. 297 00:19:39,590 --> 00:19:41,520 -Where are we going? 298 00:19:42,970 --> 00:19:48,980 ♪♪ 299 00:19:49,110 --> 00:19:50,810 -I want them to come. 300 00:19:51,840 --> 00:19:52,810 [Door creaks] 301 00:19:52,950 --> 00:19:59,160 ♪♪ 302 00:19:59,300 --> 00:20:05,680 ♪♪ 303 00:20:05,820 --> 00:20:07,060 -[Laughs] 304 00:20:07,200 --> 00:20:09,030 [Door creaks] Shh! 305 00:20:09,170 --> 00:20:10,790 [Whispering] We don't want to wake her up. 306 00:20:10,930 --> 00:20:12,690 -[Whispering] I think she's having a nightmare. 307 00:20:12,830 --> 00:20:15,900 -Oh, come on, admit it. You wish you hadn't brought her. 308 00:20:16,040 --> 00:20:17,180 -Oh, my God, you're right. 309 00:20:17,310 --> 00:20:19,110 I don't know what I was thinking. 310 00:20:19,250 --> 00:20:20,280 -Let's go. 311 00:20:20,420 --> 00:20:23,320 ♪♪ 312 00:20:23,460 --> 00:20:26,840 -Ohh, I love those chairs. 313 00:20:26,980 --> 00:20:28,770 -Stop. No. 314 00:20:28,910 --> 00:20:32,160 -Who even stays in a hotel anymore anyway? 315 00:20:32,300 --> 00:20:34,470 -Your mom does. -Oh! 316 00:20:34,610 --> 00:20:36,230 [Soft laughter] Oh! 317 00:21:03,150 --> 00:21:05,260 -Maddie? 318 00:21:08,430 --> 00:21:10,370 Maddie? 319 00:21:15,890 --> 00:21:17,650 Oh, fuck. 320 00:21:27,380 --> 00:21:29,520 [Wind whistling] 321 00:22:12,150 --> 00:22:13,950 Maddie? 322 00:22:21,440 --> 00:22:23,370 Guys? 323 00:22:26,270 --> 00:22:27,690 [Exhales sharply] 324 00:22:43,010 --> 00:22:44,390 [Door opens] 325 00:22:54,920 --> 00:22:56,850 Maddie? 326 00:22:57,470 --> 00:22:59,130 [Clinking] 327 00:23:05,790 --> 00:23:06,970 Oh. 328 00:23:07,100 --> 00:23:12,590 I -- I thought this place was pretty much empty. 329 00:23:16,150 --> 00:23:21,430 Uh, I'm actually looking for the owner. 330 00:23:21,570 --> 00:23:24,400 Uh, she's a friend of mine. 331 00:23:24,540 --> 00:23:25,920 -[Sucking] 332 00:23:29,610 --> 00:23:34,510 -Sometimes you can't feel your fingers. 333 00:23:39,830 --> 00:23:42,000 -[Breathing heavily] 334 00:23:54,840 --> 00:23:58,090 Maddie? Maddie? 335 00:24:01,160 --> 00:24:03,470 [Rock music playing] -I was in the kitchen. 336 00:24:03,610 --> 00:24:05,200 I wasn't cooking. 337 00:24:05,340 --> 00:24:07,720 -You were art girl. 338 00:24:07,860 --> 00:24:10,060 -This is exactly the kind of thing I was talking about. 339 00:24:10,200 --> 00:24:14,520 I mean, having two kitchens is actually really cool. 340 00:24:14,660 --> 00:24:16,760 -Oh, you hit a gold mine. 341 00:24:16,900 --> 00:24:20,900 I just can't see you being happy locked away in some hotel. 342 00:24:21,040 --> 00:24:22,660 -Yeah, she's trying to trap me here. 343 00:24:22,800 --> 00:24:24,320 -Are you kidding? -I meant Cal. 344 00:24:24,460 --> 00:24:28,630 -I think it would be amazing to take this place over. 345 00:24:28,770 --> 00:24:32,710 I mean, it's kind of the perfect town. 346 00:24:32,850 --> 00:24:35,880 If there was a train. Why isn't there a train? 347 00:24:36,020 --> 00:24:38,610 -[Clattering] -Aah! 348 00:24:38,750 --> 00:24:41,270 Maddie? Oh! 349 00:24:41,410 --> 00:24:42,550 [Clattering] 350 00:24:42,680 --> 00:24:44,580 Ruthie! 351 00:24:49,380 --> 00:24:50,970 -[Sighs] 352 00:24:56,320 --> 00:24:57,800 -She isn't there. 353 00:24:57,940 --> 00:25:00,080 -Ruthie! 354 00:25:00,220 --> 00:25:01,740 [Whimpering] 355 00:25:08,470 --> 00:25:09,810 [Sobbing] 356 00:25:09,950 --> 00:25:11,880 -Fran, what is it? -I couldn't find you guys. 357 00:25:12,020 --> 00:25:14,580 I-I started seeing things. 358 00:25:14,720 --> 00:25:16,230 -Oh, my God, what happened to your leg? 359 00:25:16,370 --> 00:25:18,300 How did you do that? -I can't be alone. 360 00:25:18,440 --> 00:25:20,690 -Sit down for a second. Let's get this elevated. 361 00:25:20,820 --> 00:25:23,240 Just get your leg up. You're okay. 362 00:25:23,380 --> 00:25:24,730 -You were having a nightmare. 363 00:25:24,860 --> 00:25:26,210 We shouldn't have told you all those stories. 364 00:25:26,350 --> 00:25:28,520 -We can -- Yeah, we can call you an Uber 365 00:25:28,660 --> 00:25:30,180 so you can go back home. 366 00:25:30,320 --> 00:25:32,630 There's two trains that go back to the city every day. 367 00:25:32,770 --> 00:25:33,840 -Ohh. 368 00:25:33,980 --> 00:25:36,050 -I feel so embarrassed. 369 00:25:36,180 --> 00:25:37,770 -It's okay. It's okay. 370 00:25:37,910 --> 00:25:41,190 -I totally thought I saw something. 371 00:25:41,330 --> 00:25:43,120 I, like, freaked out. 372 00:25:43,260 --> 00:25:45,500 -How much did you take last night? 373 00:25:45,640 --> 00:25:48,160 -Maybe I shouldn't have taken that extra Dilaudid. 374 00:25:48,300 --> 00:25:49,440 -So she's on drugs? 375 00:25:49,580 --> 00:25:51,300 -Ruthie. 376 00:25:51,440 --> 00:25:54,270 -It's a patch. 377 00:25:54,410 --> 00:25:56,650 It's just a patch. 378 00:25:56,790 --> 00:25:58,720 Biopsies hurt. 379 00:25:59,730 --> 00:26:01,450 -Sorry. 380 00:26:01,590 --> 00:26:04,210 -You want to see the scar? -No. 381 00:26:04,350 --> 00:26:05,660 -It's just under my rib. 382 00:26:05,800 --> 00:26:08,630 -Yeah, I don't want to see it. 383 00:26:08,770 --> 00:26:10,250 -Do you guys like paella? 384 00:26:10,390 --> 00:26:12,150 -My favorite. 385 00:26:12,290 --> 00:26:13,600 [Mid-tempo music playing] 386 00:26:13,740 --> 00:26:14,910 -Come on. 387 00:26:15,050 --> 00:26:17,230 -Thank you for being so nice to me. 388 00:26:17,360 --> 00:26:19,020 [Wind blowing] 389 00:26:19,160 --> 00:26:25,100 ♪♪ 390 00:26:25,230 --> 00:26:31,140 ♪♪ 391 00:26:31,270 --> 00:26:33,210 [Cellphone chimes] 392 00:26:33,350 --> 00:26:38,560 ♪♪ 393 00:26:38,700 --> 00:26:40,350 [Rattling] 394 00:26:40,490 --> 00:26:46,700 ♪♪ 395 00:26:54,750 --> 00:26:55,680 [Beeps] 396 00:26:55,820 --> 00:26:58,130 -Mom, no more texts, okay? 397 00:26:58,270 --> 00:27:00,720 I... 398 00:27:00,860 --> 00:27:03,650 Just call me. 399 00:27:05,140 --> 00:27:07,240 Look, you know, this is most likely the last weekend 400 00:27:07,380 --> 00:27:09,730 that we're gonna be here. 401 00:27:09,860 --> 00:27:11,560 I'm meeting those buyers tomorrow 402 00:27:11,690 --> 00:27:14,520 that you insisted I meet, so... 403 00:27:14,660 --> 00:27:18,390 Um, anyway, 404 00:27:18,530 --> 00:27:22,710 uh, yeah, just call me back. 405 00:27:22,840 --> 00:27:24,220 I love you too. 406 00:27:39,510 --> 00:27:40,720 -See something? 407 00:27:40,860 --> 00:27:43,380 -[Exhales sharply] Oh, God. 408 00:27:43,520 --> 00:27:45,310 -[Laughs] 409 00:27:47,590 --> 00:27:51,110 You've got to relax. -Huh. 410 00:27:53,080 --> 00:27:57,260 -I just wanted to ask you about last night. 411 00:27:57,390 --> 00:28:00,980 -Last night was nothing. 412 00:28:01,120 --> 00:28:05,470 -Oh, well, we both know that's not true, but... 413 00:28:05,610 --> 00:28:09,200 I wasn't talking about us. 414 00:28:09,340 --> 00:28:11,100 -There is no us. 415 00:28:16,450 --> 00:28:19,310 I need you to stay the fuck away from me. 416 00:28:21,730 --> 00:28:24,530 -I tried your mask on. 417 00:28:24,660 --> 00:28:26,670 -What? 418 00:28:26,800 --> 00:28:30,810 No. Please don't go in my room. 419 00:28:30,950 --> 00:28:32,840 -It's okay. I have trouble sleeping too. 420 00:28:32,980 --> 00:28:35,950 [Door opens] -Found 'em! [Laughs] 421 00:28:37,570 --> 00:28:39,160 What's wrong? 422 00:28:39,300 --> 00:28:41,850 -I was just asking Ruthie if someone died here, 423 00:28:41,990 --> 00:28:44,300 like a little girl, 9 or 10. 424 00:28:44,440 --> 00:28:46,890 Something with her hands. 425 00:28:47,030 --> 00:28:49,410 -Sounds kind of like what happened to you. 426 00:28:49,550 --> 00:28:51,210 -No. No. -Huh? 427 00:28:51,350 --> 00:28:52,800 -Yeah. When she was a little girl. 428 00:28:52,930 --> 00:28:54,620 -Why are you always telling this story? 429 00:28:54,760 --> 00:28:56,630 -Her mom dropped her off here without checking. 430 00:28:56,760 --> 00:29:00,630 She was always dropping her off somewhere with someone. 431 00:29:00,770 --> 00:29:02,150 But Nana wasn't here. 432 00:29:02,290 --> 00:29:05,010 Hotel was totally empty. Middle of winter. 433 00:29:05,150 --> 00:29:06,880 She had to spend three days alone. 434 00:29:07,020 --> 00:29:10,300 No food, no electricity. 435 00:29:10,430 --> 00:29:12,330 She almost lost three fingers to frostbite. 436 00:29:12,470 --> 00:29:14,680 I don't know why you even talk to your mom. 437 00:29:14,820 --> 00:29:16,090 -Then you obviously don't understand 438 00:29:16,230 --> 00:29:18,060 a daughter's devotion to her mother. 439 00:29:18,200 --> 00:29:21,960 -What I do understand is that Ruthie hadn't seen her mom 440 00:29:22,100 --> 00:29:24,070 for seven years, up until three months ago, 441 00:29:24,210 --> 00:29:26,280 when she randomly showed up for the will. 442 00:29:26,410 --> 00:29:29,450 You've just been acting weird ever since. 443 00:29:29,590 --> 00:29:30,940 -Like how? 444 00:29:31,070 --> 00:29:33,280 -Yeah, like how? 445 00:29:33,420 --> 00:29:36,420 -Like open-minded. 446 00:29:37,980 --> 00:29:40,120 -I thought you liked that. 447 00:29:41,530 --> 00:29:43,090 -Yeah. 448 00:29:43,220 --> 00:29:44,710 You're right. I guess I do. 449 00:29:44,850 --> 00:29:47,190 -[Chuckles] Oh, my God. 450 00:29:50,510 --> 00:29:52,580 Oh, my God! 451 00:29:56,580 --> 00:29:57,860 -How's your leg? 452 00:29:58,000 --> 00:30:00,310 -Searing pain. 453 00:30:00,660 --> 00:30:06,010 [Bottle uncorks] -♪ ...back a part of him♪ 454 00:30:06,140 --> 00:30:08,220 ♪ Don't follow my lead♪ 455 00:30:08,350 --> 00:30:10,490 ♪ There's nothing left to see♪ 456 00:30:10,630 --> 00:30:15,390 ♪ Your foolish prophecies are melting at your feet♪ 457 00:30:15,530 --> 00:30:18,090 ♪ I'll pass out on the carpet♪ 458 00:30:18,230 --> 00:30:20,370 -You? -♪ All you do is talk♪ 459 00:30:20,500 --> 00:30:24,610 ♪ And rip it out from under me♪ 460 00:30:28,170 --> 00:30:31,380 -Mmm. I miss your cooking. 461 00:30:31,510 --> 00:30:34,380 I'm, like, hot for your cooking. 462 00:30:34,520 --> 00:30:37,240 -What are you gonna call your restaurant? 463 00:30:37,380 --> 00:30:40,140 -Spaghetti. -[Laughs] 464 00:30:40,280 --> 00:30:43,320 -That's a great name. -Thanks. 465 00:30:43,460 --> 00:30:45,530 -It's a winning name. I would go there. 466 00:30:45,670 --> 00:30:49,570 -Andrea came up with it. She really loved my pasta. 467 00:30:49,700 --> 00:30:51,500 -Not as much as Ilove your pasta. 468 00:30:51,640 --> 00:30:52,810 -[Laughs] 469 00:30:52,950 --> 00:30:56,160 -Not as much as I love your pizza. 470 00:30:56,300 --> 00:30:57,640 -Aw. -You remember that? 471 00:30:57,780 --> 00:31:01,160 In the -- the backyard. 472 00:31:01,300 --> 00:31:02,860 It was a white pizza, right? 473 00:31:02,990 --> 00:31:05,550 I think that was the first time you ever cooked for me. 474 00:31:05,690 --> 00:31:08,970 -Mm. -It was so good. 475 00:31:09,100 --> 00:31:10,450 -♪ Rip it out from under...♪ 476 00:31:10,590 --> 00:31:16,590 -I'd never had pizza, like, grilled before. 477 00:31:16,730 --> 00:31:20,150 And I went into your bedroom -- I never told you about this -- 478 00:31:20,290 --> 00:31:23,050 but I went into your bedroom, and I... 479 00:31:23,190 --> 00:31:25,530 I needed to focus, and I ate it -- 480 00:31:25,670 --> 00:31:26,910 ate it all by myself. 481 00:31:27,050 --> 00:31:28,920 -[Laughs] 482 00:31:29,050 --> 00:31:31,020 -It was funny, but it also wasn't funny. 483 00:31:31,160 --> 00:31:33,710 It was very, um, profound. 484 00:31:33,850 --> 00:31:36,960 -Thank you. That's -- That means a lot. 485 00:31:37,100 --> 00:31:38,370 That actually wasn't the first time 486 00:31:38,510 --> 00:31:39,820 you had my cooking, though. 487 00:31:39,960 --> 00:31:42,790 It was at the -- at the beach house. 488 00:31:42,930 --> 00:31:44,730 Remember? -Oh, my God. 489 00:31:44,860 --> 00:31:47,520 -Yeah, she scared us really bad that time. 490 00:31:47,660 --> 00:31:49,110 -[Laughs] 491 00:31:49,250 --> 00:31:51,530 -You actually -- You actually changed my life 492 00:31:51,660 --> 00:31:54,010 because you were like, "Why are you gonna work for someone else? 493 00:31:54,150 --> 00:31:55,560 Open your own restaurant." 494 00:31:55,700 --> 00:31:57,630 So, thanks. 495 00:31:57,770 --> 00:32:00,260 -That's nice. 496 00:32:00,400 --> 00:32:02,290 -That was such a fun week. 497 00:32:02,430 --> 00:32:07,750 What happens in Cherry Grove stays in Cherry Grove. 498 00:32:07,890 --> 00:32:09,960 -[Laughs] See if you can get it in my mouth. 499 00:32:10,100 --> 00:32:11,270 -Okay. -[Laughs] 500 00:32:11,410 --> 00:32:13,060 -Close. -So close. 501 00:32:13,200 --> 00:32:15,140 -Very talented. 502 00:32:15,270 --> 00:32:16,900 -I see them again. 503 00:32:17,030 --> 00:32:18,380 -See who? 504 00:32:18,520 --> 00:32:21,110 -The model joggers. -Stop. 505 00:32:21,240 --> 00:32:22,660 -Fran, you didn't eat anything. 506 00:32:22,800 --> 00:32:26,940 You should come eat before I scarf up the rest. 507 00:32:27,080 --> 00:32:28,910 -I forgot my dairy pill. 508 00:32:29,050 --> 00:32:30,600 -Oh, your dairy pill. 509 00:32:30,740 --> 00:32:32,360 [ Pop music plays on cellphone] 510 00:32:32,500 --> 00:32:34,710 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 511 00:32:34,840 --> 00:32:36,920 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 512 00:32:37,050 --> 00:32:38,570 ♪ Keep me waiting on you?♪ 513 00:32:38,710 --> 00:32:40,680 -Ooh! 514 00:32:40,820 --> 00:32:42,580 Ow! 515 00:32:42,710 --> 00:32:44,160 -[Chuckles] 516 00:32:44,300 --> 00:32:46,580 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 517 00:32:46,720 --> 00:32:50,450 -I thought your leg hurt. I thought your leg hurt. 518 00:32:50,580 --> 00:32:52,550 -Ruthie. -Jeez, be careful. 519 00:32:52,690 --> 00:32:54,620 [Music stops] 520 00:32:57,070 --> 00:32:58,660 -Yeah, you could hurt someone. 521 00:32:58,800 --> 00:33:00,560 -Where are you going? 522 00:33:00,700 --> 00:33:01,870 -Faucets. 523 00:33:02,010 --> 00:33:04,740 [Door opens] 524 00:33:04,870 --> 00:33:05,980 -Faucets. -[Door closes] 525 00:33:06,120 --> 00:33:07,290 -Sometimes it's hard to tell 526 00:33:07,430 --> 00:33:08,950 when Ruthie's having a good time. 527 00:33:09,090 --> 00:33:12,090 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 528 00:33:12,230 --> 00:33:13,880 -Okay. 529 00:33:14,020 --> 00:33:16,090 And... 530 00:33:16,230 --> 00:33:18,990 Whoo! -[Laughs] 531 00:33:19,130 --> 00:33:20,790 -Oops. 532 00:33:20,920 --> 00:33:22,310 And... 533 00:33:22,440 --> 00:33:23,820 And... 534 00:33:23,960 --> 00:33:25,340 Die! 535 00:33:25,480 --> 00:33:27,170 And die! 536 00:33:28,040 --> 00:33:29,170 -I don't want to die. 537 00:33:29,310 --> 00:33:30,800 -♪ Keep me waiting on you♪ 538 00:33:30,930 --> 00:33:33,420 ♪ Keep me waiting, waiting so long♪ 539 00:33:33,560 --> 00:33:34,630 -Ow. 540 00:33:37,530 --> 00:33:44,330 ♪ Tell me how long you'll keep me standing here ♪ 541 00:33:44,470 --> 00:33:45,430 [Elevator bell dings] 542 00:33:45,570 --> 00:33:48,090 ♪ Tell me what's wrong ♪ 543 00:33:48,230 --> 00:33:50,160 ♪ My fears are crying ♪ 544 00:33:50,300 --> 00:33:52,580 ♪ And I can't hide my... ♪ 545 00:33:52,720 --> 00:33:55,860 [Doors close] 546 00:33:55,990 --> 00:33:57,650 -"Methods in Hospitality." 547 00:33:57,790 --> 00:34:00,310 -Out-of-date properties require cash flow. 548 00:34:00,450 --> 00:34:04,450 To not address this is to limp into failures. 549 00:34:04,590 --> 00:34:09,940 And we must fix the mistakes of the past 550 00:34:10,080 --> 00:34:12,600 by moving into the future. 551 00:34:14,080 --> 00:34:17,840 Claim your future. 552 00:34:17,980 --> 00:34:20,470 Exorcise your past. 553 00:34:20,610 --> 00:34:23,300 [Elevator bell dings, doors open] 554 00:34:42,350 --> 00:34:44,210 [Beeps] 555 00:34:44,350 --> 00:34:47,770 [Water runs, stops] 556 00:34:54,780 --> 00:34:56,850 [Beeps] 557 00:34:56,990 --> 00:34:59,510 [Water runs, stops] 558 00:35:03,270 --> 00:35:04,930 [Beeps] 559 00:35:05,060 --> 00:35:08,310 [Water runs, stops] 560 00:35:55,460 --> 00:35:57,870 -Wow. It is cold up here. 561 00:35:58,010 --> 00:35:59,880 -You shouldn't be up here. 562 00:36:00,010 --> 00:36:01,220 -Why... 563 00:36:01,360 --> 00:36:02,950 Why did you just storm out like that? 564 00:36:03,090 --> 00:36:06,300 -You shouldn't be up here. You know that. 565 00:36:08,680 --> 00:36:11,820 -Want to tell me what's going on? 566 00:36:11,960 --> 00:36:14,550 -No idea what you're talking about. 567 00:36:14,680 --> 00:36:18,450 -You know I could never forgive anything again, right? 568 00:36:20,480 --> 00:36:23,420 -I thought we were starting over. 569 00:36:23,560 --> 00:36:26,590 -I'm talking about Fran. 570 00:36:26,730 --> 00:36:29,730 How she looks at you. How angry you get. 571 00:36:29,870 --> 00:36:31,700 I know how you are. 572 00:36:39,330 --> 00:36:43,440 Ruthie. Ruthie, listen to me. 573 00:36:44,960 --> 00:36:48,410 Okay? I'm worried about you. 574 00:36:48,550 --> 00:36:51,310 Ever since you went to the funeral and saw your mom, 575 00:36:51,450 --> 00:36:54,690 you've been acting really strange. 576 00:36:54,830 --> 00:37:01,840 And, yeah, I'm hurt that you didn't bring me with you. 577 00:37:05,980 --> 00:37:07,770 -There's a buyer. 578 00:37:10,840 --> 00:37:12,360 Cal, come on. 579 00:37:12,500 --> 00:37:16,470 You got to -- stop. Stop, stop, stop, stop. 580 00:37:16,610 --> 00:37:20,160 Cal, you have to listen to me. 581 00:37:20,300 --> 00:37:23,580 I don't feel right here. I never have. 582 00:37:25,170 --> 00:37:26,650 Yeah, there's a buyer, 583 00:37:26,790 --> 00:37:30,830 but I promise you that I am gonna keep an open mind 584 00:37:30,970 --> 00:37:36,560 because I love you and I came here for you. 585 00:37:36,700 --> 00:37:37,870 And I... 586 00:37:38,870 --> 00:37:40,490 I know I made mistakes in the past, 587 00:37:40,630 --> 00:37:45,670 but I really -- I want to make it right. 588 00:37:46,470 --> 00:37:48,880 -You do? -I really do. 589 00:37:49,020 --> 00:37:52,370 ♪♪ 590 00:37:52,510 --> 00:37:53,990 -You love me? 591 00:37:55,130 --> 00:37:57,680 -Yes. -Prove it. 592 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 -[Whispering] 593 00:38:02,380 --> 00:38:03,720 -[Laughs] 594 00:38:03,860 --> 00:38:07,280 Okay. All right, come on, big boy. 595 00:38:08,140 --> 00:38:10,210 This is fucked up. 596 00:38:10,350 --> 00:38:15,290 ♪♪ 597 00:38:15,430 --> 00:38:16,770 -Mm. 598 00:38:16,910 --> 00:38:26,200 ♪♪ 599 00:38:26,330 --> 00:38:35,830 ♪♪ 600 00:38:35,960 --> 00:38:37,660 [Sighs] 601 00:38:37,790 --> 00:38:40,590 -"Methods in Hospitality." 602 00:38:43,590 --> 00:38:45,150 -In hospitality, 603 00:38:45,280 --> 00:38:50,940 we have the power to create atmosphere, energy. 604 00:38:51,080 --> 00:38:55,220 It is a home that is not a home. 605 00:38:55,360 --> 00:38:58,020 See yourself there. 606 00:38:58,160 --> 00:39:02,750 If you don't see it, I won't see it. 607 00:39:02,890 --> 00:39:05,200 Are you listening to me? 608 00:39:05,340 --> 00:39:07,340 It won't work. 609 00:39:07,480 --> 00:39:11,140 It isn't going to work. 610 00:39:11,270 --> 00:39:13,590 It won't work, Ruthie Nodd. 611 00:39:16,830 --> 00:39:19,350 It isn't going to work. 612 00:39:22,670 --> 00:39:24,980 [Cellphone vibrating] 613 00:39:32,610 --> 00:39:34,130 [Vibrating continues] 614 00:40:08,950 --> 00:40:10,750 -Ruthie? 615 00:40:25,380 --> 00:40:26,870 Guys? 616 00:40:31,940 --> 00:40:33,500 [Gasps] 617 00:40:37,120 --> 00:40:38,670 Ruthie? 618 00:40:41,850 --> 00:40:43,570 [Tense music plays] 619 00:40:43,710 --> 00:40:49,170 ♪♪ 620 00:40:49,300 --> 00:40:54,550 ♪♪ 621 00:40:54,690 --> 00:40:56,140 Oh, my God. 622 00:40:57,310 --> 00:40:58,900 Ruthie?! 623 00:40:59,040 --> 00:41:06,290 ♪♪ 624 00:41:06,420 --> 00:41:13,710 ♪♪ 625 00:41:13,850 --> 00:41:16,050 [Machine hissing rhythmically] 626 00:41:29,140 --> 00:41:30,720 -[Gasps] 627 00:41:51,640 --> 00:41:52,950 What the fuck are you doing? 628 00:41:53,090 --> 00:41:55,650 -I'm... -What the fuck? 629 00:41:55,780 --> 00:41:57,200 What the fuck are you doing? 630 00:41:57,340 --> 00:41:59,680 -[Inhales sharply] We need to leave. 631 00:41:59,820 --> 00:42:01,240 We need to... -What? 632 00:42:01,380 --> 00:42:03,030 -We need to get out of here. 633 00:42:03,170 --> 00:42:05,210 -You just need to get the fuck away from me. 634 00:42:05,350 --> 00:42:07,800 -I understand now. Okay? I understand why I'm here. 635 00:42:07,930 --> 00:42:11,210 I am here to save you. 636 00:42:12,700 --> 00:42:14,420 -Are you okay? -That little girl... 637 00:42:14,560 --> 00:42:16,250 -'Cause I think you have a fever. 638 00:42:17,220 --> 00:42:19,320 -It's real. All of it. Okay? 639 00:42:19,460 --> 00:42:21,120 -Are you okay? -It is all real. 640 00:42:21,260 --> 00:42:24,260 And we need to leave now. And... 641 00:42:24,400 --> 00:42:26,470 And you need to leave Cal. 642 00:42:26,610 --> 00:42:28,780 -Look, now, I don't -- 643 00:42:28,920 --> 00:42:30,270 I don't -- you have to listen to me. 644 00:42:30,400 --> 00:42:32,060 I don't know what the fuck is wrong with you. 645 00:42:32,200 --> 00:42:34,510 -See, you need to listen to me, Ruthie! 646 00:42:34,650 --> 00:42:38,240 You have to listen to me! 647 00:42:38,380 --> 00:42:39,520 I'm sorry. 648 00:42:39,660 --> 00:42:40,860 -Okay. -Okay. 649 00:42:41,000 --> 00:42:43,490 You need to listen to me, okay? 650 00:42:43,630 --> 00:42:45,350 Otherwise... 651 00:42:45,490 --> 00:42:48,040 -Otherwise what? 652 00:42:49,730 --> 00:42:50,840 -I will tell them! 653 00:42:50,980 --> 00:42:52,670 -Tell us what? -What the fuck? 654 00:42:52,810 --> 00:42:54,840 -What's going on? 655 00:42:54,980 --> 00:42:56,670 Is your leg worse? 656 00:43:00,160 --> 00:43:01,750 -Mm-hmm. 657 00:43:02,780 --> 00:43:04,890 -We need to leave. 658 00:43:05,030 --> 00:43:06,580 -Okay, you can go if you want to. 659 00:43:06,720 --> 00:43:07,860 We'll get you a car. 660 00:43:07,990 --> 00:43:11,070 -No, no, no. All of us need to leave. 661 00:43:11,200 --> 00:43:12,100 -Okay, um... 662 00:43:12,240 --> 00:43:13,660 It looks infected. 663 00:43:13,790 --> 00:43:16,620 -My fucking leg! Fuck my fucking leg! 664 00:43:16,760 --> 00:43:19,760 Listen to me! [Sobbing] We have to go! 665 00:43:19,900 --> 00:43:21,460 We have to leave. 666 00:43:21,590 --> 00:43:22,660 Wake up! 667 00:43:22,800 --> 00:43:25,050 What the fuck?! 668 00:43:25,180 --> 00:43:26,910 [Sobs] 669 00:43:30,640 --> 00:43:33,780 -I'm so sorry, guys. 670 00:43:33,920 --> 00:43:36,540 -She's ruining the weekend. 671 00:43:37,540 --> 00:43:39,510 -But, I mean, what are we supposed to do? 672 00:43:39,650 --> 00:43:41,130 She's, like, injured. 673 00:43:42,650 --> 00:43:45,030 -Maybe she's lying. -What? 674 00:43:45,170 --> 00:43:48,170 -About the cut getting worse. Her visions. All of it. 675 00:43:48,310 --> 00:43:50,070 -Come on. Why -- Why would she do that? 676 00:43:50,210 --> 00:43:52,140 -Remember that thing she said about her brother? 677 00:43:52,280 --> 00:43:55,280 When she told you she didn't have any family. 678 00:43:55,420 --> 00:43:57,630 Also, I didn't see a scar on her belly. 679 00:43:57,770 --> 00:43:59,180 Did you? 680 00:43:59,320 --> 00:44:01,810 He's probably lying about the cancer scare too. 681 00:44:01,940 --> 00:44:03,880 -Like, why, why, why would she do that? 682 00:44:04,020 --> 00:44:05,500 Why would she lie about something like that? 683 00:44:05,640 --> 00:44:06,950 -For attention. 684 00:44:07,090 --> 00:44:09,850 And I think she wants Ruthie's most of all. 685 00:44:11,470 --> 00:44:12,750 -[Exhales sharply] 686 00:44:12,890 --> 00:44:17,650 -It's true. She does focus on you a lot. 687 00:44:26,350 --> 00:44:27,800 -I have an idea. 688 00:44:27,940 --> 00:44:29,770 [Tense music plays] 689 00:44:29,900 --> 00:44:39,360 ♪♪ 690 00:44:39,500 --> 00:44:40,740 -Guys? 691 00:44:42,540 --> 00:44:44,750 Please listen to me. 692 00:44:44,880 --> 00:44:47,780 ♪♪ 693 00:44:47,920 --> 00:44:49,230 Please. 694 00:44:49,370 --> 00:44:52,820 Guys, you don't know what can happen here. 695 00:44:52,960 --> 00:44:54,890 Please. 696 00:44:55,030 --> 00:44:57,170 -We can leave. 697 00:44:57,310 --> 00:44:59,170 -Really? 698 00:45:00,380 --> 00:45:01,560 We can leave. 699 00:45:01,690 --> 00:45:07,490 ♪♪ 700 00:45:07,630 --> 00:45:08,910 Okay. 701 00:45:10,770 --> 00:45:11,740 All of us? 702 00:45:11,880 --> 00:45:14,740 -Yes, of course, all of us. 703 00:45:14,880 --> 00:45:16,500 -Good. 704 00:45:16,640 --> 00:45:21,780 ♪♪ 705 00:45:21,920 --> 00:45:23,890 I'm sorry, Cal. 706 00:45:24,030 --> 00:45:25,440 -What do you mean? 707 00:45:25,580 --> 00:45:26,750 -We should pack. 708 00:45:26,890 --> 00:45:35,490 ♪♪ 709 00:45:35,620 --> 00:45:44,220 ♪♪ 710 00:45:44,360 --> 00:45:52,750 ♪♪ 711 00:45:52,880 --> 00:46:01,480 ♪♪ 712 00:46:01,620 --> 00:46:02,790 [Doors lock] 713 00:46:02,930 --> 00:46:10,490 ♪♪ 714 00:46:10,620 --> 00:46:18,050 ♪♪ 715 00:46:18,180 --> 00:46:20,630 [Car doors open and close] 716 00:46:20,770 --> 00:46:26,430 ♪♪ 717 00:46:26,570 --> 00:46:29,260 [Tone sounds] -Attention, passengers. 718 00:46:29,400 --> 00:46:33,820 The train for New York City is approaching the station, 719 00:46:33,960 --> 00:46:36,480 arriving on track six shortly. 720 00:46:36,620 --> 00:46:39,310 Making all stops to New York City. 721 00:46:42,660 --> 00:46:44,240 -Ruthie? 722 00:46:44,380 --> 00:46:50,770 ♪♪ 723 00:46:50,910 --> 00:46:52,840 Guys? 724 00:46:55,260 --> 00:46:57,050 Guys? 725 00:47:00,570 --> 00:47:02,120 [Tone sounds] 726 00:47:02,260 --> 00:47:04,440 Attention, passengers, this is your boarding call 727 00:47:04,580 --> 00:47:06,270 for the train to New York City. 728 00:47:06,400 --> 00:47:09,680 Please make your way to track six. 729 00:47:09,820 --> 00:47:11,130 Boarding now. 730 00:47:11,270 --> 00:47:14,830 Please make your way to track six. 731 00:47:28,560 --> 00:47:31,260 -[Screaming] 732 00:47:31,400 --> 00:47:32,850 -Aaaaah! 733 00:47:32,980 --> 00:47:33,980 [Laughs] 734 00:47:34,120 --> 00:47:36,780 [Up-tempo music playing] 735 00:47:36,920 --> 00:47:39,820 -[Speaking indistinctly] 736 00:47:39,960 --> 00:47:42,650 -But I can't believe we left her at that creepy station. 737 00:47:42,790 --> 00:47:44,060 I mean, she could barely walk. 738 00:47:44,200 --> 00:47:46,340 -Or could she? -Stop. 739 00:47:46,480 --> 00:47:48,030 -[Laughs] 740 00:47:48,170 --> 00:47:50,170 We did try to take her to the hospital. 741 00:47:50,310 --> 00:47:53,350 -Yeah, she refused! -True. 742 00:47:54,210 --> 00:47:55,520 -Aah! -Oh! 743 00:47:55,660 --> 00:47:57,420 I hate it when you do those freaky things. 744 00:47:57,560 --> 00:47:59,800 Why do you always do those freaky things? 745 00:47:59,940 --> 00:48:01,290 ♪♪ 746 00:48:01,430 --> 00:48:02,880 Yes. 747 00:48:03,010 --> 00:48:04,670 ♪♪ 748 00:48:04,810 --> 00:48:07,360 -And she ripped my coat. 749 00:48:07,500 --> 00:48:09,500 -I love you guys. 750 00:48:09,640 --> 00:48:10,810 ♪♪ 751 00:48:10,950 --> 00:48:12,710 [Cork pops] [Cheering] 752 00:48:12,850 --> 00:48:22,070 ♪♪ 753 00:48:22,200 --> 00:48:23,900 [Indistinct shouting and talking] 754 00:48:24,030 --> 00:48:31,520 ♪♪ 755 00:48:31,660 --> 00:48:34,040 -I miss you! Why are you still with her? 756 00:48:34,180 --> 00:48:36,630 She cheats on you, and she's totally obsessed with her mom. 757 00:48:36,770 --> 00:48:37,770 I love you! 758 00:48:37,910 --> 00:48:39,360 -Where's Ruthie?! [Laughs] 759 00:48:39,500 --> 00:48:42,500 -Watch out. You know how she likes to freak people out. 760 00:48:44,430 --> 00:48:47,300 -Mnh-mnh. That's bad. 761 00:48:47,440 --> 00:48:48,200 Okay. 762 00:48:48,330 --> 00:48:51,100 We need some chilled. 763 00:48:53,550 --> 00:48:54,440 For you. 764 00:48:54,580 --> 00:48:56,340 [Door closes] 765 00:49:04,320 --> 00:49:06,110 [Breathes shakily] 766 00:49:36,590 --> 00:49:37,760 [Door unlocks] 767 00:49:45,180 --> 00:49:47,880 -Hello? 768 00:49:48,010 --> 00:49:49,400 Girls? 769 00:49:51,120 --> 00:49:53,190 I mean women. 770 00:50:20,050 --> 00:50:21,670 [Elevator bell dings] 771 00:50:24,500 --> 00:50:26,260 Hello? 772 00:51:04,130 --> 00:51:05,570 Hmm. 773 00:51:17,900 --> 00:51:19,490 -[Sighs] 774 00:51:23,010 --> 00:51:25,080 [Motor cranking] 775 00:51:51,790 --> 00:51:53,660 [Chain saw buzzing] 776 00:51:55,870 --> 00:51:57,320 -You're not funny. 777 00:52:00,320 --> 00:52:02,390 Hey, stop! Stop. 778 00:52:05,630 --> 00:52:07,430 Aah! 779 00:52:12,570 --> 00:52:13,950 Aaah! 780 00:52:14,090 --> 00:52:16,960 [Tense music playing] 781 00:52:17,090 --> 00:52:18,100 [Rattling] 782 00:52:18,230 --> 00:52:24,210 ♪♪ 783 00:52:24,340 --> 00:52:26,210 [Breathing heavily] 784 00:52:26,350 --> 00:52:33,970 ♪♪ 785 00:52:34,110 --> 00:52:41,740 ♪♪ 786 00:52:41,880 --> 00:52:49,510 ♪♪ 787 00:52:49,640 --> 00:52:51,090 [Clicks] 788 00:52:51,230 --> 00:52:58,650 ♪♪ 789 00:52:58,790 --> 00:53:04,900 ♪♪ 790 00:53:05,040 --> 00:53:06,760 [Chain saw buzzes] 791 00:53:08,590 --> 00:53:12,530 -Ruthie? Ru-u-thie? 792 00:53:13,770 --> 00:53:15,600 Ruthie? 793 00:53:15,740 --> 00:53:17,980 ♪♪ 794 00:53:18,120 --> 00:53:19,020 [Glass clinks] 795 00:53:19,160 --> 00:53:20,430 Ruthie? 796 00:53:21,780 --> 00:53:22,880 Ruthie. 797 00:53:23,020 --> 00:53:26,340 We've been calling and calling for you. 798 00:53:26,470 --> 00:53:29,300 Ruthie, what's going on? What's the matter? 799 00:53:29,440 --> 00:53:32,650 -She's back. -What? Who? 800 00:53:34,380 --> 00:53:36,170 [Cellphone chiming] -We need to leave. 801 00:53:36,310 --> 00:53:37,900 -Yeah, right. Leave? Stay, leave. 802 00:53:38,040 --> 00:53:40,380 -No, I'm not -- I'm not -- I'm not -- I'm not kidding. 803 00:53:40,520 --> 00:53:42,970 We have to leave. I just saw something outside. 804 00:53:43,110 --> 00:53:45,730 -Oh, now you're seeing ghosts, too? 805 00:53:45,870 --> 00:53:47,670 -Don't -- wait. Maddie. 806 00:53:47,810 --> 00:53:49,950 -Dude, I want to see why you're always glued to this thing. 807 00:53:50,080 --> 00:53:51,810 Are these texts, like, all from your mom? 808 00:53:51,950 --> 00:53:54,120 They all say the same thing. "I love you so much." 809 00:53:54,260 --> 00:53:56,160 -Just fucking listen to me. 810 00:53:56,300 --> 00:53:59,370 -The fuck is wrong with you? 811 00:53:59,510 --> 00:54:01,090 -Fran is back. 812 00:54:01,890 --> 00:54:04,510 -There is no way she came back here. 813 00:54:04,650 --> 00:54:06,690 -It's not fucking safe here. 814 00:54:06,820 --> 00:54:10,000 -Is this you feeling guilty and imagining things? 815 00:54:10,140 --> 00:54:13,350 -No. -Okay, stop. 816 00:54:13,490 --> 00:54:15,700 You probably just saw us running around, okay? 817 00:54:15,830 --> 00:54:17,870 We were out there goofing off. 818 00:54:18,840 --> 00:54:20,940 -Out there? -Yeah, out -- out there. 819 00:54:21,080 --> 00:54:22,220 Kitchen, everywhere. 820 00:54:22,360 --> 00:54:24,360 -Oh, my God. I can't stand this. 821 00:54:24,500 --> 00:54:25,770 I'd have thought you'd have learned 822 00:54:25,910 --> 00:54:27,260 how to live with your guilt by now. 823 00:54:27,400 --> 00:54:29,680 -What is that supposed to mean? 824 00:54:29,810 --> 00:54:31,440 [Door opens] 825 00:54:31,570 --> 00:54:33,610 -What is wrong with you? 826 00:54:33,750 --> 00:54:35,650 Why are you trying to ruin the weekend? 827 00:54:35,780 --> 00:54:39,170 -Me? I'm not fucking trying to ruin the fucking weekend. 828 00:54:39,310 --> 00:54:40,790 It's Maddie. They're... 829 00:54:40,930 --> 00:54:44,550 They're just fucking upset that you left them for me. 830 00:54:44,690 --> 00:54:47,240 Cal, where are you going? [Door opens] 831 00:54:47,380 --> 00:54:51,280 Honestly, Cal, we have to fucking leave! 832 00:54:51,420 --> 00:54:52,940 Please! 833 00:54:53,080 --> 00:54:55,430 [Muffled thudding] 834 00:55:07,780 --> 00:55:09,820 [Door creaks in distance] 835 00:55:15,550 --> 00:55:17,340 [Water runs] 836 00:55:19,620 --> 00:55:21,310 [Water stops running] 837 00:55:23,320 --> 00:55:25,040 [Muffled thudding] 838 00:55:32,050 --> 00:55:33,910 -Cal? 839 00:55:46,650 --> 00:55:48,750 [Muffled thudding] 840 00:56:54,410 --> 00:56:57,170 You don't scare me, Ruthie. 841 00:56:57,310 --> 00:56:59,030 You never have. 842 00:57:06,140 --> 00:57:07,490 Aah! 843 00:57:07,630 --> 00:57:09,590 [Screaming in distance] 844 00:57:10,420 --> 00:57:11,910 -[Gasps] 845 00:57:12,700 --> 00:57:14,770 [Tense music playing] 846 00:57:14,910 --> 00:57:22,920 ♪♪ 847 00:57:23,060 --> 00:57:24,400 Hey, what happened? Are you [Gasps] 848 00:57:24,540 --> 00:57:25,950 -Someone fucking cut me. 849 00:57:26,090 --> 00:57:28,160 Ruthie or -- or Fran, I don't know. 850 00:57:28,300 --> 00:57:30,230 Someone jumped out at me and fucking cut me 851 00:57:30,370 --> 00:57:31,720 wearing a fucking mask thing. 852 00:57:31,860 --> 00:57:33,380 I just want to get out of here. 853 00:57:33,510 --> 00:57:34,830 -Are you okay? -What happened? 854 00:57:34,960 --> 00:57:36,590 -Don't -- get away from me. -Wait. 855 00:57:36,720 --> 00:57:38,040 -She did one of her tricks again. 856 00:57:38,170 --> 00:57:39,930 -Is she here? -Did you do that? 857 00:57:40,070 --> 00:57:42,590 -No. What... Are you kidding? 858 00:57:42,730 --> 00:57:44,490 I was on the other side of the hotel. 859 00:57:44,630 --> 00:57:46,110 -I'm just done with this. 860 00:57:46,250 --> 00:57:48,150 I just want to go, and I want to get away from here. 861 00:57:48,290 --> 00:57:49,390 -She is a murderer. 862 00:57:49,530 --> 00:57:51,220 She killed her real estate partner. 863 00:57:51,360 --> 00:57:53,220 All over the fucking Internet. 864 00:57:54,360 --> 00:57:57,540 -It's dead. Ruthie, your phone's dead. 865 00:57:59,260 --> 00:58:00,710 -Ah... 866 00:58:00,850 --> 00:58:02,720 Well, it must have just died. 867 00:58:02,850 --> 00:58:04,300 Cal, Maddie... 868 00:58:04,440 --> 00:58:05,960 Maddie. 869 00:58:06,100 --> 00:58:08,790 I would never do that to you. You have to believe me. 870 00:58:08,930 --> 00:58:13,930 She is fucking here, and she is dangerous. 871 00:58:14,070 --> 00:58:15,730 Tell me what you want to do. 872 00:58:16,730 --> 00:58:17,970 -Can -- Can you... 873 00:58:18,110 --> 00:58:19,530 -It's not that deep. I just want to go. 874 00:58:19,660 --> 00:58:21,290 -Okay. -Good. Great. Okay. 875 00:58:21,420 --> 00:58:22,770 Grab your stuff and let's go. 876 00:58:22,910 --> 00:58:24,460 -All right, we're never gonna catch an Uber. 877 00:58:24,600 --> 00:58:27,190 -No, let her go. 878 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 -I don't understand what's going on. 879 00:58:31,260 --> 00:58:33,020 -You never want to. 880 00:58:35,090 --> 00:58:39,300 -Fuck. Fucking canceled. 881 00:58:40,580 --> 00:58:42,760 Hey, guys, will you give me -- give me your phone, Cal. 882 00:58:42,890 --> 00:58:45,000 -Oh, my God. -Will you just give me -- 883 00:58:45,140 --> 00:58:47,480 -I knew it. -What is that? 884 00:58:47,620 --> 00:58:48,870 What is this? -I knew it. 885 00:58:49,000 --> 00:58:50,490 You can't stop yourself. 886 00:58:50,630 --> 00:58:51,830 -You fucking don't know anything! 887 00:58:51,970 --> 00:58:53,110 Give me your fucking phone. 888 00:58:53,250 --> 00:58:54,560 -Get away from me. -What is that? 889 00:58:54,700 --> 00:58:56,600 -Cal. Cal, Cal, Cal. It didn't... 890 00:58:56,740 --> 00:58:58,560 Nothing happened. She's fucking lying. 891 00:58:58,700 --> 00:58:59,950 -I'm so dumb. -No, no, no. 892 00:59:00,080 --> 00:59:01,260 You're not dumb. -I'm so dumb. 893 00:59:01,390 --> 00:59:03,050 -You're not dumb. It didn't mean anything. 894 00:59:03,190 --> 00:59:04,920 I just -- I went into this fucking -- 895 00:59:05,050 --> 00:59:07,400 give me your phone -- angry trance. 896 00:59:07,540 --> 00:59:08,820 -Let go of me. -And I, like... 897 00:59:08,950 --> 00:59:10,920 I don't -- I don't even fucking like her. 898 00:59:11,060 --> 00:59:13,200 I just -- I get overwhelmed, and it's like my way of... 899 00:59:13,340 --> 00:59:15,750 -Let go of me! -...hurting myself! 900 00:59:15,890 --> 00:59:17,790 You make me do it. 901 00:59:19,270 --> 00:59:21,690 I told you over and over again. 902 00:59:21,830 --> 00:59:26,280 I told you I don't want to come here! 903 00:59:30,940 --> 00:59:33,120 I can't fucking do this right now. 904 00:59:34,950 --> 00:59:36,880 Fucking car -- the car rerouted. 905 00:59:37,020 --> 00:59:38,400 Can we talk about this later? 906 00:59:38,540 --> 00:59:41,190 'Cause I can't -- I can't do it. 907 00:59:44,540 --> 00:59:46,230 This is insane. 908 00:59:51,550 --> 00:59:53,340 [Locks doors] 909 00:59:53,480 --> 00:59:54,900 Guys, come on. -Let's go. 910 00:59:55,030 --> 00:59:58,450 -This is insane. -Now. Let's go. 911 00:59:58,590 --> 01:00:00,210 -Cal. 912 01:00:00,350 --> 01:00:02,040 -There's always been something wrong with you. 913 01:00:02,180 --> 01:00:05,870 Let's go. -Open the fucking door! 914 01:00:06,010 --> 01:00:08,500 -Don't trust them, Cal. 915 01:00:08,630 --> 01:00:10,640 Cal, just unlock the door. 916 01:00:10,770 --> 01:00:12,500 Unlock the door. 917 01:00:12,640 --> 01:00:14,850 I'm so sorry. -How could you do this to me? 918 01:00:14,990 --> 01:00:16,820 -[Crying] I'm so sorry. 919 01:00:16,950 --> 01:00:18,750 I -- I came here. I came here. 920 01:00:18,890 --> 01:00:20,030 -[Crying] I can't do this. 921 01:00:20,160 --> 01:00:21,540 I can't do this. -Let's go. 922 01:00:21,680 --> 01:00:23,860 -You wanted me to come. -Come on. 923 01:00:23,990 --> 01:00:26,240 -I'm -- I'm doing everything right. 924 01:00:26,380 --> 01:00:27,930 -Come on. -No! 925 01:00:28,070 --> 01:00:31,480 Don't go back in there! 926 01:00:31,620 --> 01:00:34,700 Fran is in there, you guys! 927 01:00:34,830 --> 01:00:37,010 She's gonna hurt you! 928 01:00:39,010 --> 01:00:40,220 Oh, I'm sorry. 929 01:00:40,360 --> 01:00:42,010 [Coughing] 930 01:00:42,150 --> 01:00:48,160 ♪♪ 931 01:00:48,290 --> 01:00:54,340 ♪♪ 932 01:00:54,470 --> 01:00:57,130 [Tense music plays] 933 01:00:57,270 --> 01:00:57,990 [Bangs on glass] 934 01:00:58,130 --> 01:01:01,480 Guys, the car is coming. 935 01:01:01,620 --> 01:01:05,210 We have 19 minutes! 936 01:01:05,350 --> 01:01:10,770 ♪♪ 937 01:01:10,900 --> 01:01:16,530 ♪♪ 938 01:01:16,670 --> 01:01:18,290 Cal! 939 01:01:18,430 --> 01:01:21,710 ♪♪ 940 01:01:21,850 --> 01:01:23,470 Cal! 941 01:01:23,610 --> 01:01:27,710 ♪♪ 942 01:01:27,850 --> 01:01:29,300 Cal! 943 01:01:30,470 --> 01:01:32,440 Cal! 944 01:01:32,580 --> 01:01:36,240 ♪♪ 945 01:01:40,590 --> 01:01:43,730 Cal. Cal! 946 01:01:48,670 --> 01:01:50,740 Cal! 947 01:01:50,870 --> 01:01:53,010 [Doors open] 948 01:02:01,200 --> 01:02:03,300 Cal. Cal. 949 01:02:08,510 --> 01:02:11,520 I'm s-- I'm sorry! [Elevator bell dings] 950 01:02:11,650 --> 01:02:12,930 Wait! 951 01:02:16,240 --> 01:02:17,380 Cal! 952 01:02:17,520 --> 01:02:18,970 -Ruthie. 953 01:02:19,110 --> 01:02:21,320 [Elevator bell dings] 954 01:02:21,460 --> 01:02:22,600 -Shit. 955 01:02:22,730 --> 01:02:24,810 ♪♪ 956 01:02:24,940 --> 01:02:26,950 Fuck! 957 01:02:27,080 --> 01:02:28,220 What the fuck? 958 01:02:28,360 --> 01:02:29,530 Fuck! 959 01:02:29,670 --> 01:02:30,710 Cal? 960 01:02:30,850 --> 01:02:34,090 Cal? There's a car coming. 961 01:02:34,230 --> 01:02:41,030 ♪♪ 962 01:02:41,170 --> 01:02:42,510 [Elevator bell dings] 963 01:02:42,650 --> 01:02:46,240 ♪♪ 964 01:02:46,380 --> 01:02:47,450 [Grunting] 965 01:02:48,380 --> 01:02:49,310 Cal?! 966 01:02:49,450 --> 01:02:52,040 [Panting] 967 01:02:53,870 --> 01:02:54,770 Fuck. 968 01:02:54,900 --> 01:03:03,530 ♪♪ 969 01:03:03,670 --> 01:03:05,810 [Woman speaking indistinctly] 970 01:03:05,950 --> 01:03:07,430 Yeah. 971 01:03:09,090 --> 01:03:10,610 That makes sense. 972 01:03:10,750 --> 01:03:13,270 Mm-hmm. 973 01:03:13,410 --> 01:03:15,170 I understand. 974 01:03:19,030 --> 01:03:20,960 Okay. 975 01:03:25,560 --> 01:03:28,390 Well, mm-hmm. 976 01:03:28,520 --> 01:03:32,080 Ye-- well, you just let me know. 977 01:03:33,700 --> 01:03:34,980 Okay. 978 01:03:35,120 --> 01:03:37,910 -Ms. Auerbach? 979 01:03:39,400 --> 01:03:42,300 -You just let me know. Bye-bye. 980 01:03:43,850 --> 01:03:46,400 Sorry about that. 981 01:03:46,540 --> 01:03:48,750 Hello, Ruthie Nodd. 982 01:03:48,890 --> 01:03:51,680 -You're the woman from those videos. 983 01:03:51,820 --> 01:03:54,620 How are you here? 984 01:03:54,760 --> 01:03:56,410 How did -- did you get in? 985 01:03:59,240 --> 01:04:01,970 -[Chuckles] That's a lot of questions. 986 01:04:02,110 --> 01:04:05,560 I'm with your team. I'm a consultant. 987 01:04:07,530 --> 01:04:08,840 -Oh. 988 01:04:15,640 --> 01:04:17,060 Oh! 989 01:04:18,750 --> 01:04:20,850 Right. Yeah. 990 01:04:20,990 --> 01:04:25,240 I'm so so-- I-I forgot. I... 991 01:04:25,370 --> 01:04:27,000 I can't believe that you're here. 992 01:04:27,130 --> 01:04:30,240 I didn't realize that you were in the area. 993 01:04:30,380 --> 01:04:34,660 -Well, I'm not. Not really. 994 01:04:34,800 --> 01:04:37,040 I came up from the city. 995 01:04:45,910 --> 01:04:47,710 Are you okay? 996 01:04:47,840 --> 01:04:50,260 -Yeah, it's just... Yeah. 997 01:04:50,400 --> 01:04:52,370 There -- There's a dangerous woman in this hotel, 998 01:04:52,500 --> 01:04:55,710 and we need -- we need to get out of here. 999 01:04:55,850 --> 01:04:59,270 Sorry. I'm sorry. I must -- I must sound really crazy. 1000 01:05:01,060 --> 01:05:04,450 -No. You actually just sound nervous. 1001 01:05:04,590 --> 01:05:08,970 Like someone who isn't ready to make a big decision. 1002 01:05:09,110 --> 01:05:12,520 Like selling their grandma's hotel. 1003 01:05:13,490 --> 01:05:15,420 -Hmm. 1004 01:05:15,560 --> 01:05:17,980 Maybe. Yeah. 1005 01:05:18,120 --> 01:05:21,150 I... I don't know. 1006 01:05:21,290 --> 01:05:24,020 -Do you want to talk about it? 1007 01:05:27,570 --> 01:05:30,090 -And I kind of messed things up with my girlfriend. 1008 01:05:31,410 --> 01:05:33,890 I do bad things sometimes. 1009 01:05:34,030 --> 01:05:36,030 -Well, who doesn't? 1010 01:05:37,860 --> 01:05:43,590 Now, do you think you might be imagining things? 1011 01:05:43,730 --> 01:05:47,250 -I thought I saw someone in the elevator, 1012 01:05:47,390 --> 01:05:50,460 and no one was really there. 1013 01:05:51,800 --> 01:05:53,770 -Well, there you go. 1014 01:05:53,910 --> 01:05:55,150 Oh, they're here. 1015 01:05:55,290 --> 01:05:58,290 -Oh, there you are. 1016 01:05:58,430 --> 01:06:00,400 Ah, your lawyer already looked it over. 1017 01:06:00,540 --> 01:06:03,020 Or at least, rather, your mother's lawyer. 1018 01:06:03,160 --> 01:06:04,710 -I'm sorry I'm late. 1019 01:06:04,850 --> 01:06:06,470 -Your mother filled out most of the paperwork 1020 01:06:06,610 --> 01:06:08,270 right after the funeral, as you know. 1021 01:06:08,410 --> 01:06:11,200 But as the sole proprietor and heir, 1022 01:06:11,340 --> 01:06:14,930 really need you to seal the deal. 1023 01:06:15,070 --> 01:06:18,830 We've already done our back-and-forths on this price. 1024 01:06:18,970 --> 01:06:22,870 I know this place used to be the Four Seasons of the '80s, 1025 01:06:23,010 --> 01:06:24,730 but times have changed. 1026 01:06:24,870 --> 01:06:27,250 You're not the only indoor pool in the neighborhood, 1027 01:06:27,390 --> 01:06:28,600 if you get what I mean. 1028 01:06:28,740 --> 01:06:32,050 So this is a pretty fair dollar sign. 1029 01:06:33,990 --> 01:06:37,440 -I'm not sure I want to sell. 1030 01:06:37,570 --> 01:06:39,680 -[Chuckles] 1031 01:06:39,820 --> 01:06:43,300 You're kidding me. Then what are you doing here? 1032 01:06:43,440 --> 01:06:46,720 Why did you insist on me setting up a Saturday visit? 1033 01:06:46,860 --> 01:06:49,620 You were adamant before, and so was your mother. 1034 01:06:49,760 --> 01:06:51,620 -Sorry. 1035 01:06:51,760 --> 01:06:53,420 -Sorry? Hmm. 1036 01:06:53,560 --> 01:06:55,630 You both begged me to push this thing through. 1037 01:06:55,770 --> 01:06:58,390 I'm afraid I'm a little bit baffled. 1038 01:06:58,530 --> 01:06:59,770 Like, really baffled. 1039 01:06:59,910 --> 01:07:01,390 -Gentlemen. 1040 01:07:01,530 --> 01:07:05,120 She said that she doesn't know if she wants to sell. 1041 01:07:15,160 --> 01:07:17,820 -I'm sorry. 1042 01:07:17,960 --> 01:07:20,030 I have changed my mind. 1043 01:07:20,170 --> 01:07:21,620 I think. 1044 01:07:21,760 --> 01:07:24,790 My girlfriend has been taking these hospitality classes 1045 01:07:24,930 --> 01:07:27,350 and, you know, we might get married, and... 1046 01:07:27,490 --> 01:07:29,760 -This offer is not gonna stand forever. 1047 01:07:29,900 --> 01:07:32,630 It isn't easy to move these kinds of properties. 1048 01:07:32,770 --> 01:07:35,320 You might want to give your mom a call. 1049 01:07:40,330 --> 01:07:42,260 -Are you okay? 1050 01:07:45,780 --> 01:07:48,580 You look like you could use a hug. 1051 01:07:54,960 --> 01:07:57,170 Can you ask for it? 1052 01:08:00,450 --> 01:08:03,490 -Can I have a hug? 1053 01:08:11,770 --> 01:08:15,330 Your hair smells just like my mom's. 1054 01:08:17,430 --> 01:08:22,710 -If I were your mom, I would never leave you alone. 1055 01:08:22,850 --> 01:08:25,890 Things happen to little girls who are left alone. 1056 01:08:26,030 --> 01:08:29,450 -[Laughs] I know. 1057 01:08:30,890 --> 01:08:33,720 -I should go. My car is probably here. 1058 01:08:33,860 --> 01:08:36,800 -Of course. I can walk you out. The doors have been acting up. 1059 01:08:36,930 --> 01:08:39,770 -Oh, no, no, no. No. 1060 01:08:39,900 --> 01:08:42,290 What you need to do is find that girlfriend of yours 1061 01:08:42,420 --> 01:08:44,810 and work things out. 1062 01:08:44,940 --> 01:08:47,080 -You're probably right. 1063 01:08:47,220 --> 01:08:50,470 It was really so amazing to meet you. 1064 01:08:50,600 --> 01:08:54,190 -Just remember, you know what's best. 1065 01:08:56,960 --> 01:08:58,410 -[Sighs] 1066 01:09:07,590 --> 01:09:10,000 [Mid-tempo classical music plays] 1067 01:09:10,140 --> 01:09:14,700 ♪♪ 1068 01:09:14,840 --> 01:09:17,770 [Choir vocalizing] 1069 01:09:17,910 --> 01:09:19,530 Cal? 1070 01:09:19,670 --> 01:09:22,430 ♪♪ 1071 01:09:22,570 --> 01:09:23,980 Cal? 1072 01:09:24,120 --> 01:09:27,230 ♪♪ 1073 01:09:27,370 --> 01:09:28,990 Cal? 1074 01:09:29,130 --> 01:09:34,750 ♪♪ 1075 01:09:34,890 --> 01:09:36,510 Got great news. 1076 01:09:36,650 --> 01:09:38,620 ♪♪ 1077 01:09:38,760 --> 01:09:41,070 We're gonna keep the hotel. 1078 01:09:41,210 --> 01:09:47,760 ♪♪ 1079 01:09:47,900 --> 01:09:49,520 Cal? 1080 01:09:49,660 --> 01:09:55,530 ♪♪ 1081 01:09:55,670 --> 01:09:59,160 Guys, you don't have to be afraid of me. 1082 01:09:59,290 --> 01:10:05,750 ♪♪ 1083 01:10:05,890 --> 01:10:07,750 [Screaming] Cal! 1084 01:10:10,930 --> 01:10:12,930 -Cal, Cal, no. 1085 01:10:16,660 --> 01:10:17,730 No, Cal. 1086 01:10:17,860 --> 01:10:19,970 No. Cal, no. 1087 01:10:20,110 --> 01:10:22,210 No. 1088 01:10:29,360 --> 01:10:30,810 -[Gasps] 1089 01:10:32,400 --> 01:10:33,810 -[Gasps] Oh, my God! No, no! 1090 01:10:33,950 --> 01:10:35,670 -It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. Shh. 1091 01:10:35,810 --> 01:10:37,810 No, no. I called the police. -Did you do that?! 1092 01:10:37,950 --> 01:10:41,130 -They're on their way. We need to get out of here. 1093 01:10:41,270 --> 01:10:43,340 -Is he dead? 1094 01:10:43,480 --> 01:10:46,030 Ruthie, what are you doing? -I'm just getting his keys. 1095 01:10:46,170 --> 01:10:47,240 -Ruthie, what is going on? 1096 01:10:47,380 --> 01:10:48,830 Maddie. Maddie, stop! 1097 01:10:48,960 --> 01:10:51,070 -Stop! What are you doing? Fucking maniac! 1098 01:10:51,210 --> 01:10:53,520 -Stop! What are you doing?! -Fuck is wrong with you?! 1099 01:10:53,660 --> 01:10:56,560 -Stop! What are you doing?! -Get the fuck out of here! 1100 01:10:56,700 --> 01:10:58,970 You guys! -Stop it! 1101 01:10:59,110 --> 01:11:00,700 -Fuck out of here! 1102 01:11:00,840 --> 01:11:04,460 Guys, will you fucking listen to me?! 1103 01:11:04,600 --> 01:11:05,840 -Stop! [Sobs] 1104 01:11:05,980 --> 01:11:07,950 -Fucking listen! 1105 01:11:08,090 --> 01:11:10,230 -I don't think I can do it. -Do it! Now! 1106 01:11:10,360 --> 01:11:11,470 Do it now! -[Sobs] 1107 01:11:11,610 --> 01:11:13,990 -I am so sorry! 1108 01:11:14,130 --> 01:11:16,720 -Are you fucking insane?! 1109 01:11:16,850 --> 01:11:19,030 She's a fucking murderer in here! 1110 01:11:19,170 --> 01:11:22,410 -I can't do this. -You fucking traitors! 1111 01:11:22,550 --> 01:11:25,520 [Screaming] 1112 01:11:32,210 --> 01:11:33,420 No! 1113 01:11:33,560 --> 01:11:37,740 -In there. -You guys, fucking listen! 1114 01:11:37,870 --> 01:11:42,120 The police are coming! The police are coming! 1115 01:11:42,260 --> 01:11:44,470 No, guys! 1116 01:11:44,610 --> 01:11:47,190 No, you can't do this. -[Sobbing] 1117 01:11:47,330 --> 01:11:49,990 You can't do this. 1118 01:11:50,130 --> 01:11:53,480 Fran is out there! 1119 01:11:53,610 --> 01:11:55,380 -[Crying] Fran's not here. It's you. 1120 01:11:55,510 --> 01:11:57,960 -No! No, it is not. And you know that! 1121 01:11:58,100 --> 01:12:00,900 -Hang on. We'll wait for the police to get here. 1122 01:12:01,040 --> 01:12:03,180 -It's Fran! 1123 01:12:03,310 --> 01:12:06,350 -[Crying] What is wrong with you? 1124 01:12:06,490 --> 01:12:08,800 -[Crying] Cal, no, I promise 1125 01:12:08,940 --> 01:12:12,940 that I w-won't make any m-more mistakes. 1126 01:12:13,080 --> 01:12:14,700 I promise. 1127 01:12:14,840 --> 01:12:20,260 I'm gonna -- I'm gonna keep the hotel for -- for -- for us. 1128 01:12:20,400 --> 01:12:21,710 -[Crying] -Cal. 1129 01:12:21,850 --> 01:12:25,060 I can't be locked in here, not... 1130 01:12:25,200 --> 01:12:29,790 Please open the door! 1131 01:12:29,930 --> 01:12:32,030 Open the door! 1132 01:12:32,170 --> 01:12:33,900 Cal! 1133 01:12:34,030 --> 01:12:36,590 -Can I have a hug? 1134 01:12:50,360 --> 01:12:52,740 -[Breathing shakily] 1135 01:12:58,610 --> 01:13:01,370 [Dripping] 1136 01:13:30,300 --> 01:13:31,610 [Gasps] 1137 01:13:34,610 --> 01:13:37,130 [Gasping] 1138 01:13:39,580 --> 01:13:41,790 [Mid-tempo music plays] 1139 01:13:41,930 --> 01:13:47,000 ♪♪ 1140 01:13:47,140 --> 01:13:54,430 ♪♪ 1141 01:13:54,560 --> 01:14:03,810 ♪♪ 1142 01:14:03,950 --> 01:14:13,030 ♪♪ 1143 01:14:13,170 --> 01:14:22,280 ♪♪ 1144 01:14:22,420 --> 01:14:31,500 ♪♪ 1145 01:14:31,630 --> 01:14:32,950 -Ruthie? 1146 01:14:33,080 --> 01:14:36,500 ♪♪ 1147 01:14:36,640 --> 01:14:37,920 I came back for you. 1148 01:14:38,050 --> 01:14:42,230 -No. What did you do? What did you do? 1149 01:14:42,370 --> 01:14:44,130 Where's Cal? 1150 01:14:44,270 --> 01:14:46,510 Cal? Cal?! 1151 01:14:46,650 --> 01:14:49,410 No. Did you kill them? 1152 01:14:49,550 --> 01:14:51,410 -No. 1153 01:14:51,550 --> 01:14:52,690 -Cal? -No, no. 1154 01:14:52,830 --> 01:14:55,140 -Cal?! -No, Ruthie. 1155 01:14:55,280 --> 01:14:57,110 -No. 1156 01:14:59,010 --> 01:15:00,150 -Stop. 1157 01:15:09,430 --> 01:15:11,540 I came back for you. 1158 01:15:15,260 --> 01:15:16,990 Can we go? 1159 01:15:17,130 --> 01:15:18,890 -Yes. 1160 01:15:26,520 --> 01:15:28,970 -Cal, what did you do? 1161 01:15:52,990 --> 01:15:54,860 [Elevator doors close] 1162 01:15:54,990 --> 01:15:57,410 [Down-tempo piano music plays] 1163 01:15:57,550 --> 01:16:00,210 ♪♪ 1164 01:16:00,340 --> 01:16:02,590 -No, of course not. 1165 01:16:02,730 --> 01:16:04,620 I just came back for you. 1166 01:16:04,760 --> 01:16:07,110 ♪♪ 1167 01:16:07,250 --> 01:16:09,250 I would have never let you come here. 1168 01:16:09,390 --> 01:16:12,870 ♪♪ 1169 01:16:13,010 --> 01:16:15,190 What? 1170 01:16:15,320 --> 01:16:17,570 What is it, Ruthie? 1171 01:16:21,540 --> 01:16:23,400 -[Sobs] 1172 01:16:23,540 --> 01:16:24,780 [Glass shatters] 1173 01:16:24,920 --> 01:16:27,650 [Wind blowing] 1174 01:16:27,790 --> 01:16:29,680 [Sobbing] 1175 01:16:32,620 --> 01:16:34,620 I don't know what's going on. 1176 01:16:34,760 --> 01:16:36,100 I just want to go home. 1177 01:16:36,240 --> 01:16:37,450 Ruthie! 1178 01:16:37,590 --> 01:16:40,520 [Crying] Ruthie, please. 1179 01:16:40,660 --> 01:16:42,870 Please. 1180 01:16:43,560 --> 01:16:44,970 [Thud, ice shatters] 1181 01:16:45,110 --> 01:16:47,150 Please. Just come with me. 1182 01:16:47,290 --> 01:16:48,670 Come. 1183 01:16:50,640 --> 01:16:52,430 [Tense music plays] 1184 01:16:52,570 --> 01:17:01,470 ♪♪ 1185 01:17:01,610 --> 01:17:10,550 ♪♪ 1186 01:17:10,690 --> 01:17:12,280 [Beeps] 1187 01:17:17,110 --> 01:17:18,660 -[Groans] 1188 01:17:18,800 --> 01:17:20,700 [Wind whistling] 1189 01:17:30,500 --> 01:17:34,540 ♪♪ 1190 01:17:34,680 --> 01:17:36,160 [Whimpering] 1191 01:17:36,300 --> 01:17:44,790 ♪♪ 1192 01:17:44,930 --> 01:17:47,800 -[Speaking indistinctly] 1193 01:17:50,010 --> 01:17:51,700 Okay, okay. 1194 01:17:52,730 --> 01:17:54,420 Are you okay? Are you okay? 1195 01:17:54,560 --> 01:17:58,840 Okay. I am so sorry. I am so sorry. Okay. 1196 01:17:58,980 --> 01:18:00,980 All right, we -- your phone. 1197 01:18:01,120 --> 01:18:02,910 Let me just get your... 1198 01:18:05,610 --> 01:18:07,260 Um, is... 1199 01:18:07,400 --> 01:18:08,890 This isn't your... 1200 01:18:12,170 --> 01:18:14,130 Why do you have your mom's phone? 1201 01:18:14,270 --> 01:18:16,450 -Oh, yeah. 1202 01:18:16,580 --> 01:18:17,620 Here. 1203 01:18:17,760 --> 01:18:19,100 -Why do you have your mom's phone? 1204 01:18:19,240 --> 01:18:22,240 -I don't want to talk about it right now. 1205 01:18:23,590 --> 01:18:25,350 -Huh. 1206 01:18:25,490 --> 01:18:27,800 Oh. 1207 01:18:27,940 --> 01:18:32,430 -I told you I didn't want to come here. 1208 01:18:32,560 --> 01:18:35,950 I told you over and over... -Oh, God. 1209 01:18:36,090 --> 01:18:39,740 -...and over and over and over and over... 1210 01:18:39,880 --> 01:18:41,300 [Door slams] -Get away from her! 1211 01:18:41,440 --> 01:18:43,330 Get away from her! I won't let you hurt her! 1212 01:18:43,470 --> 01:18:46,720 Get away from her! Get away from her! 1213 01:18:46,860 --> 01:18:53,550 ♪♪ 1214 01:18:53,690 --> 01:18:55,380 [Chain saw cranking] 1215 01:18:55,520 --> 01:18:57,310 [Grunting] 1216 01:18:57,450 --> 01:19:01,490 ♪♪ 1217 01:19:01,630 --> 01:19:02,800 [Panting] 1218 01:19:02,940 --> 01:19:06,940 ♪♪ 1219 01:19:07,080 --> 01:19:09,430 [Chain saw buzzing] 1220 01:19:09,570 --> 01:19:11,160 -Raah! 1221 01:19:12,230 --> 01:19:14,610 [Down-tempo piano music playing] 1222 01:19:14,750 --> 01:19:22,440 ♪♪ 1223 01:19:22,580 --> 01:19:30,280 ♪♪ 1224 01:19:30,420 --> 01:19:38,110 ♪♪ 1225 01:19:38,250 --> 01:19:39,670 -Oh! Ah! 1226 01:19:39,800 --> 01:19:43,740 ♪♪ 1227 01:19:43,880 --> 01:19:46,020 [Whimpering] 1228 01:19:46,920 --> 01:19:49,060 [Screaming] 1229 01:19:50,230 --> 01:19:51,610 [Buzzing continues] 1230 01:19:51,750 --> 01:19:53,750 -[Grunting] [Squelching] 1231 01:19:53,890 --> 01:19:55,340 [Screaming] 1232 01:19:55,480 --> 01:20:03,930 ♪♪ 1233 01:20:04,070 --> 01:20:12,700 ♪♪ 1234 01:20:12,840 --> 01:20:14,770 [Moans] 1235 01:20:14,910 --> 01:20:21,850 ♪♪ 1236 01:20:21,980 --> 01:20:28,960 ♪♪ 1237 01:20:29,100 --> 01:20:38,310 ♪♪ 1238 01:21:03,890 --> 01:21:06,680 -♪ Keep me waiting on you, keep me waiting on you♪ 1239 01:21:06,820 --> 01:21:10,620 ♪ Keep me waiting, waiting so long♪ 1240 01:21:12,350 --> 01:21:16,210 ♪ You keep me in a lonely wait♪ 1241 01:21:16,350 --> 01:21:18,700 ♪ You keep me in a lonely wait♪ 1242 01:21:18,830 --> 01:21:21,080 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 1243 01:21:21,220 --> 01:21:22,700 ♪ Keep me waiting on you♪ 1244 01:21:22,840 --> 01:21:26,570 ♪ Keep me waiting, waiting so long♪ 1245 01:21:29,430 --> 01:21:33,370 ♪ Tell me how long♪ 1246 01:21:33,500 --> 01:21:37,270 ♪ You'll keep me standing here♪ 1247 01:21:37,400 --> 01:21:40,060 ♪ Tell me what's wrong♪ 1248 01:21:40,200 --> 01:21:42,060 ♪ My fears are crying♪ 1249 01:21:42,200 --> 01:21:46,690 ♪ And I can't hide my tears♪ 1250 01:21:48,760 --> 01:21:50,040 ♪ Oh-oh oh-oh♪ 1251 01:21:50,180 --> 01:21:52,700 -I've never cried in front of anyone before. 1252 01:21:52,830 --> 01:21:55,530 -♪ Baby, won't you please come home?♪ 1253 01:21:55,660 --> 01:21:57,110 -I like to dance. 1254 01:21:57,250 --> 01:21:59,940 -♪ I got nothing left I can do, baby♪ 1255 01:22:00,080 --> 01:22:02,020 ♪ Want to spend my life being close to you♪ 1256 01:22:02,150 --> 01:22:03,810 -There. 1257 01:22:03,950 --> 01:22:06,050 Perfect. 1258 01:22:08,540 --> 01:22:11,060 -♪ You keep me in a lonely wait♪ 1259 01:22:11,200 --> 01:22:12,440 ♪ Yes, you do, baby♪ 1260 01:22:12,580 --> 01:22:14,890 ♪ You keep me in a lonely wait♪ 1261 01:22:15,030 --> 01:22:17,100 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 1262 01:22:17,240 --> 01:22:18,720 ♪ Keep me waiting on you♪ 1263 01:22:18,860 --> 01:22:22,730 ♪ Keep me waiting, waiting so long♪ 1264 01:22:23,110 --> 01:22:24,690 -Not now. 1265 01:22:24,830 --> 01:22:26,660 Mommy's busy. 1266 01:22:26,800 --> 01:22:29,220 -Mom? 1267 01:22:42,710 --> 01:22:45,370 [Rhythmic thudding] 1268 01:22:55,170 --> 01:22:57,380 [Thudding continues] 1269 01:23:15,920 --> 01:23:18,370 [Thudding continues] 1270 01:23:24,790 --> 01:23:26,340 [Thudding stops] 1271 01:23:26,480 --> 01:23:28,520 [Up-tempo electronic music plays] 1272 01:23:28,650 --> 01:23:37,900 ♪♪ 1273 01:23:38,040 --> 01:23:47,430 ♪♪ 1274 01:23:47,570 --> 01:23:56,820 ♪♪ 1275 01:23:56,960 --> 01:24:06,380 ♪♪ 1276 01:24:06,520 --> 01:24:15,740 ♪♪ 1277 01:24:15,870 --> 01:24:25,120 ♪♪ 1278 01:24:25,260 --> 01:24:34,690 ♪♪ 1279 01:24:34,820 --> 01:24:44,070 ♪♪ 1280 01:24:44,210 --> 01:24:53,600 ♪♪ 1281 01:24:53,740 --> 01:25:02,990 ♪♪ 1282 01:25:03,130 --> 01:25:12,550 ♪♪ 1283 01:25:12,690 --> 01:25:21,900 ♪♪ 1284 01:25:22,040 --> 01:25:31,290 ♪♪ 1285 01:25:31,430 --> 01:25:33,740 [Down-tempo electronic music plays] 1286 01:25:33,880 --> 01:25:42,060 ♪♪ 1287 01:25:42,200 --> 01:25:50,520 ♪♪ 1288 01:25:50,660 --> 01:25:58,840 ♪♪ 1289 01:25:58,980 --> 01:26:07,160 ♪♪ 1290 01:26:07,300 --> 01:26:15,610 ♪♪ 1291 01:26:15,750 --> 01:26:24,240 ♪♪ 82807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.