Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:28,750
[Footsteps crunching]
2
00:01:00,260 --> 00:01:02,060
[Chain saw buzzing]
3
00:01:08,240 --> 00:01:10,270
[Buzzing stops]
4
00:01:10,410 --> 00:01:11,690
-Go apeshit.
5
00:01:11,830 --> 00:01:15,140
-Whoo!
Ruthie!
6
00:01:15,280 --> 00:01:23,840
♪♪
7
00:01:23,980 --> 00:01:32,530
♪♪
8
00:01:32,670 --> 00:01:41,060
♪♪
9
00:01:41,200 --> 00:01:49,760
♪♪
10
00:01:49,900 --> 00:01:52,660
[Indistinct conversations]
11
00:01:55,560 --> 00:01:57,420
-Cooking with gas.
12
00:01:57,560 --> 00:02:00,630
[Indistinct conversations]
13
00:02:00,770 --> 00:02:01,940
[Laughter]
14
00:02:02,080 --> 00:02:09,540
♪♪
15
00:02:09,680 --> 00:02:11,890
[Laughter]
16
00:02:12,020 --> 00:02:13,680
-How many people died here?
17
00:02:13,820 --> 00:02:16,790
-Not people -- women.
-[Laughs]
18
00:02:16,920 --> 00:02:18,510
-Will you grab that bag.
19
00:02:18,960 --> 00:02:20,170
-Here we go, then.
20
00:02:20,310 --> 00:02:21,690
[Door unlocks]
21
00:02:25,380 --> 00:02:28,760
Mo-o-m?
22
00:02:28,900 --> 00:02:31,320
-We're ba-a-ck!
23
00:02:31,460 --> 00:02:33,150
Oh, my God. Can we stay
by the good pool?
24
00:02:33,290 --> 00:02:35,390
-Yeah.
Anything you want, baby.
25
00:02:35,530 --> 00:02:37,150
-Oh, you can just
put that anywhere.
26
00:02:37,290 --> 00:02:38,430
-Hi.
27
00:02:38,570 --> 00:02:41,430
-Let's drink.
-We're here.
28
00:02:41,570 --> 00:02:43,850
-We are, like, so excited
you could be there,
29
00:02:43,990 --> 00:02:45,190
but seriously?
30
00:02:45,330 --> 00:02:47,750
-We probably won't need these,
but...
31
00:02:47,890 --> 00:02:49,850
Do you want to explain...
32
00:02:49,990 --> 00:02:51,340
-Here she comes.
-Hey...
33
00:02:51,480 --> 00:02:53,270
-Here she comes.
34
00:02:55,450 --> 00:02:57,690
-Well, it doesn't seem
that haunted.
35
00:02:57,830 --> 00:03:00,110
-It isn't.
Is the pool on?
36
00:03:00,240 --> 00:03:03,180
-Hi?
We're he-e-re!
37
00:03:03,320 --> 00:03:04,940
-Ruthie, is the pool on?
38
00:03:05,080 --> 00:03:06,390
-Ah, yeah, yeah. Yeah.
39
00:03:06,530 --> 00:03:09,010
Which kitchen
do you want to use?
40
00:03:09,150 --> 00:03:10,810
-Both, of course.
41
00:03:10,940 --> 00:03:13,360
-So you own this place?
42
00:03:13,500 --> 00:03:15,640
-Yes, it's all ours.
Ruthie inherited it.
43
00:03:15,780 --> 00:03:17,780
[Cellphone chimes]
-Not for long.
44
00:03:17,920 --> 00:03:20,090
-Hey, you said
you'd keep an open mind.
45
00:03:20,230 --> 00:03:22,160
-My God, one online class
46
00:03:22,300 --> 00:03:24,850
and you're ready to
take on hospitality forever.
47
00:03:24,990 --> 00:03:26,890
-Did you even watch those videos
I sent you?
48
00:03:27,030 --> 00:03:28,440
-Okay. Okay.
49
00:03:28,580 --> 00:03:30,620
I don't -- I don't want to
get into it right now.
50
00:03:30,760 --> 00:03:34,210
We did it.
We're here.
51
00:03:34,350 --> 00:03:36,070
I'm gonna put these
up on two.
52
00:03:36,210 --> 00:03:39,770
-The bones are good.
Better than I remember.
53
00:03:39,900 --> 00:03:42,150
-Can I pee anywhere?
54
00:03:42,290 --> 00:03:44,630
-What?
55
00:03:44,770 --> 00:03:46,950
-Not, like, on the carpet.
56
00:03:47,080 --> 00:03:49,710
You know, I just mean
can I take a room or what?
57
00:03:49,850 --> 00:03:51,120
-Yeah.
58
00:03:51,260 --> 00:03:53,950
Just stay off three.
59
00:03:54,090 --> 00:03:56,920
There was some flooding,
and we're not insured.
60
00:03:58,650 --> 00:04:01,240
-Two is your oyster.
-Okay.
61
00:04:01,370 --> 00:04:03,960
♪♪
62
00:04:04,100 --> 00:04:08,140
-Okay.
You hooked up with her again?
63
00:04:08,280 --> 00:04:13,110
Like, she is so --
Ruthie hates her.
64
00:04:13,250 --> 00:04:14,460
-She has cancer.
65
00:04:14,590 --> 00:04:16,490
-What?
-I mean, she doesn't.
66
00:04:16,630 --> 00:04:19,810
She thought she did,
but she doesn't anymore.
67
00:04:21,880 --> 00:04:23,090
-Wow.
68
00:04:23,220 --> 00:04:24,780
-She got a call
from her doctor this morning.
69
00:04:24,910 --> 00:04:28,570
It felt rude to just,
you know, leave her.
70
00:04:28,710 --> 00:04:31,400
-Wow.
-This is so typical.
71
00:04:31,540 --> 00:04:36,410
♪♪
72
00:04:36,550 --> 00:04:38,000
[Tense music plays]
73
00:04:38,130 --> 00:04:47,520
♪♪
74
00:04:47,660 --> 00:04:49,350
-[Whistling tune]
75
00:05:09,130 --> 00:05:10,620
[Cellphone chimes]
76
00:05:15,590 --> 00:05:16,620
[ Music plays]
77
00:05:16,760 --> 00:05:18,280
-"Methods in Hospitality."
78
00:05:18,420 --> 00:05:20,830
-When you first acquire
or inherit a hotel,
79
00:05:20,970 --> 00:05:24,870
three factors emerge --
one, timing; two --
80
00:05:36,810 --> 00:05:39,060
-"Methods in Hospitality."
81
00:05:39,200 --> 00:05:41,090
-It's a mistake
to think of a hotel
82
00:05:41,230 --> 00:05:44,270
as just four walls.
83
00:05:44,410 --> 00:05:49,590
Whether that's an escape
from one's regular life
84
00:05:49,720 --> 00:05:53,520
or an invitation,
85
00:05:53,660 --> 00:05:58,250
think of a hotel
as not just a space
86
00:05:58,390 --> 00:06:01,220
but an experience.
87
00:06:01,360 --> 00:06:07,260
In hospitality, we curate
a world that allows one
88
00:06:07,400 --> 00:06:09,230
to escape their life
89
00:06:09,360 --> 00:06:14,160
but sometimes can encourage
one's darker tend--
90
00:06:14,300 --> 00:06:15,720
-You're actually watching it.
91
00:06:15,850 --> 00:06:17,680
-Yeah.
I told you I would.
92
00:06:17,820 --> 00:06:20,820
I really think we can
make this place great.
93
00:06:20,960 --> 00:06:23,240
There's way more potential here
than I remembered,
94
00:06:23,380 --> 00:06:26,100
and the room count
is like a third higher.
95
00:06:26,240 --> 00:06:30,010
I've only just started
on the inventory stuff,
96
00:06:30,140 --> 00:06:31,420
but it's not bad.
97
00:06:31,560 --> 00:06:33,080
That's what actually helps
with the loan.
98
00:06:33,220 --> 00:06:34,730
-Cal.
-What?
99
00:06:34,870 --> 00:06:38,150
-I'm still meeting
with that agent and the lawyers.
100
00:06:38,290 --> 00:06:39,810
That's why we're here.
101
00:06:39,950 --> 00:06:41,840
-I know.
I know that.
102
00:06:41,980 --> 00:06:45,640
Just remember that your grandma
103
00:06:45,780 --> 00:06:47,710
left this place to you,
not your mom.
104
00:06:47,850 --> 00:06:49,060
-Stop.
105
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
-Your mom just wants you
to sell it and give her --
106
00:06:51,340 --> 00:06:52,230
-Stop.
107
00:06:52,370 --> 00:06:53,890
-Just wants you to sell it
108
00:06:54,030 --> 00:06:55,960
so she can buy back
that condo in Florida.
109
00:06:56,100 --> 00:06:58,380
-I just want to fix things
between us.
110
00:06:58,520 --> 00:07:00,310
That's all I want.
111
00:07:00,450 --> 00:07:02,070
-I know.
-I love you.
112
00:07:02,210 --> 00:07:05,350
-What is wrong with you?
-Everything.
113
00:07:05,490 --> 00:07:07,010
[Laughter]
114
00:07:07,210 --> 00:07:09,250
-[Screams]
115
00:07:09,390 --> 00:07:10,980
[Mid-tempo piano music
playing]
116
00:07:11,120 --> 00:07:17,500
♪♪
117
00:07:17,640 --> 00:07:19,950
-I got you!
-Oh, my!
118
00:07:20,090 --> 00:07:21,640
-[Laughing] Stop.
119
00:07:21,780 --> 00:07:23,470
-The whiskey.
I need it.
120
00:07:23,610 --> 00:07:26,300
♪♪
121
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
-I'm not waiting.
122
00:07:28,340 --> 00:07:35,350
♪♪
123
00:07:35,480 --> 00:07:36,930
Whoo!
124
00:07:37,070 --> 00:07:40,140
-Hey! We got to put
the food in the fridge!
125
00:07:40,280 --> 00:07:42,250
Hey!
126
00:07:42,390 --> 00:07:45,080
-Five deaths in 30 years
127
00:07:45,220 --> 00:07:47,570
is not that many
for a hotel of this --
128
00:07:47,700 --> 00:07:51,020
Scopes Landing had four deaths
in a single fire.
129
00:07:51,150 --> 00:07:53,470
I think ghosts are gonna be
really good for the brand.
130
00:07:53,610 --> 00:07:56,680
-[Laughs]
-They are.
131
00:08:00,130 --> 00:08:01,890
-I'm not scared.
132
00:08:04,240 --> 00:08:05,720
I love ghosts.
133
00:08:07,830 --> 00:08:10,830
I can see them.
134
00:08:10,970 --> 00:08:11,870
-Whoa.
135
00:08:12,000 --> 00:08:13,420
-The joggers
are my favorite.
136
00:08:13,560 --> 00:08:15,590
They weren't
just, like, joggers.
137
00:08:15,730 --> 00:08:18,770
They were models.
Fashion-model joggers.
138
00:08:18,910 --> 00:08:21,120
And they were here on a shoot
on location.
139
00:08:21,250 --> 00:08:23,740
And they went out one morning
to go on a jog
140
00:08:23,880 --> 00:08:25,880
and got in a fight
and never came back.
141
00:08:26,020 --> 00:08:28,400
One of them
tried to crawl back,
142
00:08:28,540 --> 00:08:30,820
but she got lost in the woods,
143
00:08:30,950 --> 00:08:35,100
and they found her,
and she had leaves
144
00:08:35,230 --> 00:08:37,580
that she had
tried to make into a bandage
145
00:08:37,720 --> 00:08:39,510
for her injury.
146
00:08:39,650 --> 00:08:41,170
-Good detail.
147
00:08:43,620 --> 00:08:46,280
-Women do bad things,
yeah.
148
00:08:46,420 --> 00:08:49,140
-Oh, my God.
[Laughs]
149
00:08:49,280 --> 00:08:51,630
-There's a man
standing at the door.
150
00:08:56,390 --> 00:08:58,740
-Hey.
-Brian.
151
00:08:58,880 --> 00:09:00,780
Um, she isn't here yet.
152
00:09:00,910 --> 00:09:03,950
And you --
you can't just come in here.
153
00:09:04,090 --> 00:09:05,680
You asked me
to set up the pool.
154
00:09:05,820 --> 00:09:08,200
Doesn't just happen
by itself, so...
155
00:09:08,340 --> 00:09:11,720
Brian, these are my friends.
Everyone, this is Brian.
156
00:09:11,860 --> 00:09:12,930
-What's up?
157
00:09:13,060 --> 00:09:15,140
-Uh, he works here sometimes.
158
00:09:15,270 --> 00:09:17,690
My mom's friend
or whatever.
159
00:09:17,830 --> 00:09:19,800
-Yeah, whatever, heh.
160
00:09:19,930 --> 00:09:22,000
Hey, you notice anything?
I lost 17 pounds.
161
00:09:22,140 --> 00:09:24,900
I cut out fruits,
cut out carbs.
162
00:09:28,320 --> 00:09:30,010
Yeah, I don't get it.
163
00:09:30,150 --> 00:09:32,220
It's like, one minute,
your mom and I, we're good,
164
00:09:32,360 --> 00:09:34,740
we're eating hors d'oeuvres,
we're making plans.
165
00:09:34,880 --> 00:09:36,740
And then I can't get her
to call me back.
166
00:09:36,880 --> 00:09:41,680
-I mean, you know, I told you
not to give her money, right?
167
00:09:43,030 --> 00:09:44,720
-Huh.
168
00:09:44,860 --> 00:09:46,340
All right.
-Wait. Where are you going?
169
00:09:46,480 --> 00:09:48,270
-Do a faucet sweep on three,
170
00:09:48,410 --> 00:09:51,480
'cause we're not gonna get
another freeze, so...
171
00:09:51,620 --> 00:09:54,690
-Brian, she's not up there.
172
00:09:54,830 --> 00:09:58,110
-Yeah, but her car is outside.
I just want to check her room.
173
00:09:58,250 --> 00:09:59,770
-Wait, her room?
174
00:09:59,900 --> 00:10:01,180
-Yeah,
she has a room here.
175
00:10:01,320 --> 00:10:02,870
She stayed here
for a little while.
176
00:10:03,010 --> 00:10:06,150
But her car doesn't work,
and I can do the faucets.
177
00:10:09,090 --> 00:10:10,540
-Look...
178
00:10:11,330 --> 00:10:14,060
...your mother made
some promises to me.
179
00:10:18,790 --> 00:10:20,340
You don't understand her.
180
00:10:20,480 --> 00:10:22,510
You know?
You'll never understand her.
181
00:10:22,650 --> 00:10:24,580
-[Chuckles]
182
00:10:24,720 --> 00:10:26,520
Uh-huh.
-I'm sorry, man.
183
00:10:26,660 --> 00:10:28,210
-Yeah.
184
00:10:28,350 --> 00:10:31,940
[Door opens and closes]
-I fucking hate guys like that.
185
00:10:32,070 --> 00:10:36,420
They act all, like, fatherly
and flirty at the same time.
186
00:10:36,560 --> 00:10:40,290
Reminds me of my brother.
187
00:10:40,430 --> 00:10:43,090
-I thought you didn't have
any family?
188
00:10:44,570 --> 00:10:45,950
-Stepbrother.
189
00:10:47,780 --> 00:10:53,160
I feel like every Brian I have
ever met looks, talks, and acts
190
00:10:53,300 --> 00:10:54,480
just like that.
191
00:10:54,610 --> 00:10:55,680
-[Laughs]
192
00:10:55,820 --> 00:10:57,760
[Down-tempo music plays]
193
00:10:57,890 --> 00:11:02,760
♪♪
194
00:11:02,900 --> 00:11:04,590
[Door rattling]
195
00:11:04,730 --> 00:11:10,800
♪♪
196
00:11:10,940 --> 00:11:17,020
♪♪
197
00:11:17,150 --> 00:11:20,710
-You seriously think you could
be happy running a hotel?
198
00:11:20,850 --> 00:11:23,160
-I think it sounds fun.
Hotel proprietor.
199
00:11:23,300 --> 00:11:26,400
And it's not like we would be
cleaning the rooms ourselves
200
00:11:26,540 --> 00:11:28,130
or, like, at the front desk.
201
00:11:28,270 --> 00:11:33,070
We would hire a management
company or franchise it.
202
00:11:33,200 --> 00:11:36,860
♪♪
203
00:11:37,000 --> 00:11:39,350
So do you want to tell me
why you brought her?
204
00:11:39,490 --> 00:11:43,150
-You want to tell me
why you're still with her?
205
00:11:43,280 --> 00:11:46,800
-We're actually doing
really well.
206
00:11:48,360 --> 00:11:49,700
-Mm.
207
00:11:49,840 --> 00:11:52,190
You really think she isn't
going to cheat on you again?
208
00:11:52,330 --> 00:11:53,260
How can you...
209
00:11:53,400 --> 00:11:56,020
-She's not gonna
cheat on me again.
210
00:11:56,160 --> 00:11:59,850
In fact, I think she's
gonna propose this weekend.
211
00:12:05,100 --> 00:12:07,690
-I'm gonna go
find another whiskey.
212
00:12:07,830 --> 00:12:10,830
-Mads, wait.
Don't get all tough.
213
00:12:10,970 --> 00:12:14,730
♪♪
214
00:12:14,870 --> 00:12:17,250
[Cellphone chimes]
215
00:12:17,390 --> 00:12:24,840
♪♪
216
00:12:24,980 --> 00:12:32,610
♪♪
217
00:12:32,750 --> 00:12:40,380
♪♪
218
00:12:40,510 --> 00:12:43,480
[Doors open and close]
219
00:12:46,930 --> 00:12:48,560
[Doors open and close]
220
00:12:49,350 --> 00:12:51,420
[Machine hissing
rhythmically]
221
00:12:53,220 --> 00:12:55,110
[Doors open and close]
222
00:13:03,020 --> 00:13:06,780
[Doors open and close]
223
00:13:15,240 --> 00:13:17,790
[Doors open and close]
224
00:13:26,660 --> 00:13:29,840
[Doors open and close]
225
00:13:33,810 --> 00:13:36,430
[Doors open and close]
226
00:14:23,580 --> 00:14:25,450
[Keys jingle]
227
00:14:31,000 --> 00:14:32,450
[Doors lock]
228
00:14:44,460 --> 00:14:47,300
[Mid-tempo rock music plays]
229
00:14:50,950 --> 00:14:52,850
-Mom?
230
00:14:52,990 --> 00:14:56,960
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
231
00:14:58,750 --> 00:14:59,890
Ma!
232
00:15:00,030 --> 00:15:02,900
-♪ Keep me waiting on you♪
233
00:15:03,040 --> 00:15:05,450
♪ Keep me waiting, waiting
so long♪
234
00:15:05,590 --> 00:15:06,900
-I knew you'd come.
235
00:15:07,900 --> 00:15:09,350
[Laughs]
236
00:15:09,490 --> 00:15:12,800
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
237
00:15:12,940 --> 00:15:15,390
♪ You keep me in a lonely wait♪
238
00:15:15,530 --> 00:15:17,330
♪ Why do you keep me waiting
on you?♪
239
00:15:17,460 --> 00:15:19,360
♪ Keep me waiting on you♪
240
00:15:19,500 --> 00:15:22,230
-Did you think
I was your mom?
241
00:15:22,360 --> 00:15:23,400
Oh, God.
242
00:15:23,540 --> 00:15:24,680
-Why the fuck
were you playing that?
243
00:15:24,820 --> 00:15:26,160
[Music stops]
244
00:15:26,300 --> 00:15:28,540
-Why?
Is it her favorite?
245
00:15:28,680 --> 00:15:29,820
-That's funny.
246
00:15:29,960 --> 00:15:33,200
-I saw you in your mask.
247
00:15:33,340 --> 00:15:35,790
It reminded me
of our weekend.
248
00:15:35,930 --> 00:15:36,830
-What?
249
00:15:36,970 --> 00:15:39,690
[Down-tempo music plays]
250
00:15:39,830 --> 00:15:41,520
-I can't sleep either.
251
00:15:44,080 --> 00:15:47,600
-You came into my room?
252
00:15:47,730 --> 00:15:53,330
♪♪
253
00:15:53,460 --> 00:15:58,850
♪♪
254
00:15:58,990 --> 00:16:00,750
-Why can't you sleep?
255
00:16:00,890 --> 00:16:05,720
♪♪
256
00:16:05,860 --> 00:16:07,860
Ow, fuck.
257
00:16:08,000 --> 00:16:10,310
-[Sighs]
258
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
I'm really sorry.
259
00:16:18,080 --> 00:16:21,490
Um, are you --
are you okay?
260
00:16:23,490 --> 00:16:25,880
-Ow.
261
00:16:26,010 --> 00:16:27,770
-Oh, shit.
262
00:16:27,910 --> 00:16:29,050
It is bad.
263
00:16:29,190 --> 00:16:30,710
Okay, I'm gonna go
get something.
264
00:16:30,850 --> 00:16:33,370
-It's fine.
-No, no. I'll be right back.
265
00:16:38,750 --> 00:16:40,750
-You scare me a little.
266
00:16:40,890 --> 00:16:50,450
♪♪
267
00:16:50,590 --> 00:16:53,320
-Does it hurt?
268
00:16:53,460 --> 00:16:56,290
-Not in a bad way.
269
00:16:56,420 --> 00:16:58,050
-It's not that bad.
270
00:16:58,180 --> 00:17:04,740
♪♪
271
00:17:04,880 --> 00:17:11,270
♪♪
272
00:17:11,400 --> 00:17:13,340
[Blows]
-[Chuckles]
273
00:17:29,110 --> 00:17:31,290
-You okay?
274
00:17:36,570 --> 00:17:40,050
-It's not the cut.
I-I mean, I...
275
00:17:50,310 --> 00:17:52,480
♪♪
276
00:17:52,620 --> 00:17:58,690
♪♪
277
00:17:58,830 --> 00:18:04,870
♪♪
278
00:18:05,010 --> 00:18:06,490
[Heavy breathing]
279
00:18:06,630 --> 00:18:07,840
[Chiming]
280
00:18:07,980 --> 00:18:17,020
♪♪
281
00:18:17,160 --> 00:18:26,240
♪♪
282
00:18:26,380 --> 00:18:35,590
♪♪
283
00:18:35,730 --> 00:18:44,640
♪♪
284
00:18:44,770 --> 00:18:46,670
[Machine hissing
rhythmically]
285
00:18:46,810 --> 00:18:52,020
♪♪
286
00:18:52,160 --> 00:18:57,550
♪♪
287
00:18:57,680 --> 00:18:59,480
-Cal.
288
00:19:02,270 --> 00:19:04,240
Cal?
289
00:19:06,520 --> 00:19:08,450
-What time is it?
290
00:19:10,140 --> 00:19:12,560
-I need to tell you something.
291
00:19:15,320 --> 00:19:17,250
Last night.
292
00:19:18,670 --> 00:19:20,150
Uh...
293
00:19:23,470 --> 00:19:26,260
[Beep, hissing stops]
294
00:19:26,400 --> 00:19:29,750
My mom isn't coming.
She texted.
295
00:19:32,300 --> 00:19:33,510
-Are you okay?
296
00:19:33,650 --> 00:19:36,410
You want to talk about it?
-Let's go.
297
00:19:39,590 --> 00:19:41,520
-Where are we going?
298
00:19:42,970 --> 00:19:48,980
♪♪
299
00:19:49,110 --> 00:19:50,810
-I want them to come.
300
00:19:51,840 --> 00:19:52,810
[Door creaks]
301
00:19:52,950 --> 00:19:59,160
♪♪
302
00:19:59,300 --> 00:20:05,680
♪♪
303
00:20:05,820 --> 00:20:07,060
-[Laughs]
304
00:20:07,200 --> 00:20:09,030
[Door creaks]
Shh!
305
00:20:09,170 --> 00:20:10,790
[Whispering] We don't want to
wake her up.
306
00:20:10,930 --> 00:20:12,690
-[Whispering] I think
she's having a nightmare.
307
00:20:12,830 --> 00:20:15,900
-Oh, come on, admit it.
You wish you hadn't brought her.
308
00:20:16,040 --> 00:20:17,180
-Oh, my God, you're right.
309
00:20:17,310 --> 00:20:19,110
I don't know
what I was thinking.
310
00:20:19,250 --> 00:20:20,280
-Let's go.
311
00:20:20,420 --> 00:20:23,320
♪♪
312
00:20:23,460 --> 00:20:26,840
-Ohh, I love those chairs.
313
00:20:26,980 --> 00:20:28,770
-Stop. No.
314
00:20:28,910 --> 00:20:32,160
-Who even stays
in a hotel anymore anyway?
315
00:20:32,300 --> 00:20:34,470
-Your mom does.
-Oh!
316
00:20:34,610 --> 00:20:36,230
[Soft laughter]
Oh!
317
00:21:03,150 --> 00:21:05,260
-Maddie?
318
00:21:08,430 --> 00:21:10,370
Maddie?
319
00:21:15,890 --> 00:21:17,650
Oh, fuck.
320
00:21:27,380 --> 00:21:29,520
[Wind whistling]
321
00:22:12,150 --> 00:22:13,950
Maddie?
322
00:22:21,440 --> 00:22:23,370
Guys?
323
00:22:26,270 --> 00:22:27,690
[Exhales sharply]
324
00:22:43,010 --> 00:22:44,390
[Door opens]
325
00:22:54,920 --> 00:22:56,850
Maddie?
326
00:22:57,470 --> 00:22:59,130
[Clinking]
327
00:23:05,790 --> 00:23:06,970
Oh.
328
00:23:07,100 --> 00:23:12,590
I -- I thought this place
was pretty much empty.
329
00:23:16,150 --> 00:23:21,430
Uh, I'm actually looking
for the owner.
330
00:23:21,570 --> 00:23:24,400
Uh, she's a friend of mine.
331
00:23:24,540 --> 00:23:25,920
-[Sucking]
332
00:23:29,610 --> 00:23:34,510
-Sometimes you can't
feel your fingers.
333
00:23:39,830 --> 00:23:42,000
-[Breathing heavily]
334
00:23:54,840 --> 00:23:58,090
Maddie? Maddie?
335
00:24:01,160 --> 00:24:03,470
[Rock music playing]
-I was in the kitchen.
336
00:24:03,610 --> 00:24:05,200
I wasn't cooking.
337
00:24:05,340 --> 00:24:07,720
-You were art girl.
338
00:24:07,860 --> 00:24:10,060
-This is exactly the kind
of thing I was talking about.
339
00:24:10,200 --> 00:24:14,520
I mean, having two kitchens
is actually really cool.
340
00:24:14,660 --> 00:24:16,760
-Oh, you hit a gold mine.
341
00:24:16,900 --> 00:24:20,900
I just can't see you being happy
locked away in some hotel.
342
00:24:21,040 --> 00:24:22,660
-Yeah, she's trying
to trap me here.
343
00:24:22,800 --> 00:24:24,320
-Are you kidding?
-I meant Cal.
344
00:24:24,460 --> 00:24:28,630
-I think it would be amazing
to take this place over.
345
00:24:28,770 --> 00:24:32,710
I mean, it's kind of
the perfect town.
346
00:24:32,850 --> 00:24:35,880
If there was a train.
Why isn't there a train?
347
00:24:36,020 --> 00:24:38,610
-[Clattering]
-Aah!
348
00:24:38,750 --> 00:24:41,270
Maddie? Oh!
349
00:24:41,410 --> 00:24:42,550
[Clattering]
350
00:24:42,680 --> 00:24:44,580
Ruthie!
351
00:24:49,380 --> 00:24:50,970
-[Sighs]
352
00:24:56,320 --> 00:24:57,800
-She isn't there.
353
00:24:57,940 --> 00:25:00,080
-Ruthie!
354
00:25:00,220 --> 00:25:01,740
[Whimpering]
355
00:25:08,470 --> 00:25:09,810
[Sobbing]
356
00:25:09,950 --> 00:25:11,880
-Fran, what is it?
-I couldn't find you guys.
357
00:25:12,020 --> 00:25:14,580
I-I started seeing things.
358
00:25:14,720 --> 00:25:16,230
-Oh, my God,
what happened to your leg?
359
00:25:16,370 --> 00:25:18,300
How did you do that?
-I can't be alone.
360
00:25:18,440 --> 00:25:20,690
-Sit down for a second.
Let's get this elevated.
361
00:25:20,820 --> 00:25:23,240
Just get your leg up.
You're okay.
362
00:25:23,380 --> 00:25:24,730
-You were having a nightmare.
363
00:25:24,860 --> 00:25:26,210
We shouldn't have told you
all those stories.
364
00:25:26,350 --> 00:25:28,520
-We can --
Yeah, we can call you an Uber
365
00:25:28,660 --> 00:25:30,180
so you can go back home.
366
00:25:30,320 --> 00:25:32,630
There's two trains that go back
to the city every day.
367
00:25:32,770 --> 00:25:33,840
-Ohh.
368
00:25:33,980 --> 00:25:36,050
-I feel so embarrassed.
369
00:25:36,180 --> 00:25:37,770
-It's okay.
It's okay.
370
00:25:37,910 --> 00:25:41,190
-I totally thought
I saw something.
371
00:25:41,330 --> 00:25:43,120
I, like, freaked out.
372
00:25:43,260 --> 00:25:45,500
-How much
did you take last night?
373
00:25:45,640 --> 00:25:48,160
-Maybe I shouldn't have
taken that extra Dilaudid.
374
00:25:48,300 --> 00:25:49,440
-So she's on drugs?
375
00:25:49,580 --> 00:25:51,300
-Ruthie.
376
00:25:51,440 --> 00:25:54,270
-It's a patch.
377
00:25:54,410 --> 00:25:56,650
It's just a patch.
378
00:25:56,790 --> 00:25:58,720
Biopsies hurt.
379
00:25:59,730 --> 00:26:01,450
-Sorry.
380
00:26:01,590 --> 00:26:04,210
-You want to see the scar?
-No.
381
00:26:04,350 --> 00:26:05,660
-It's just under my rib.
382
00:26:05,800 --> 00:26:08,630
-Yeah,
I don't want to see it.
383
00:26:08,770 --> 00:26:10,250
-Do you guys like paella?
384
00:26:10,390 --> 00:26:12,150
-My favorite.
385
00:26:12,290 --> 00:26:13,600
[Mid-tempo music playing]
386
00:26:13,740 --> 00:26:14,910
-Come on.
387
00:26:15,050 --> 00:26:17,230
-Thank you for being
so nice to me.
388
00:26:17,360 --> 00:26:19,020
[Wind blowing]
389
00:26:19,160 --> 00:26:25,100
♪♪
390
00:26:25,230 --> 00:26:31,140
♪♪
391
00:26:31,270 --> 00:26:33,210
[Cellphone chimes]
392
00:26:33,350 --> 00:26:38,560
♪♪
393
00:26:38,700 --> 00:26:40,350
[Rattling]
394
00:26:40,490 --> 00:26:46,700
♪♪
395
00:26:54,750 --> 00:26:55,680
[Beeps]
396
00:26:55,820 --> 00:26:58,130
-Mom, no more texts, okay?
397
00:26:58,270 --> 00:27:00,720
I...
398
00:27:00,860 --> 00:27:03,650
Just call me.
399
00:27:05,140 --> 00:27:07,240
Look, you know, this is most
likely the last weekend
400
00:27:07,380 --> 00:27:09,730
that we're gonna be here.
401
00:27:09,860 --> 00:27:11,560
I'm meeting
those buyers tomorrow
402
00:27:11,690 --> 00:27:14,520
that you insisted I meet,
so...
403
00:27:14,660 --> 00:27:18,390
Um, anyway,
404
00:27:18,530 --> 00:27:22,710
uh, yeah,
just call me back.
405
00:27:22,840 --> 00:27:24,220
I love you too.
406
00:27:39,510 --> 00:27:40,720
-See something?
407
00:27:40,860 --> 00:27:43,380
-[Exhales sharply]
Oh, God.
408
00:27:43,520 --> 00:27:45,310
-[Laughs]
409
00:27:47,590 --> 00:27:51,110
You've got to relax.
-Huh.
410
00:27:53,080 --> 00:27:57,260
-I just wanted to ask you
about last night.
411
00:27:57,390 --> 00:28:00,980
-Last night was nothing.
412
00:28:01,120 --> 00:28:05,470
-Oh, well, we both know
that's not true, but...
413
00:28:05,610 --> 00:28:09,200
I wasn't talking about us.
414
00:28:09,340 --> 00:28:11,100
-There is no us.
415
00:28:16,450 --> 00:28:19,310
I need you to stay
the fuck away from me.
416
00:28:21,730 --> 00:28:24,530
-I tried your mask on.
417
00:28:24,660 --> 00:28:26,670
-What?
418
00:28:26,800 --> 00:28:30,810
No.
Please don't go in my room.
419
00:28:30,950 --> 00:28:32,840
-It's okay.
I have trouble sleeping too.
420
00:28:32,980 --> 00:28:35,950
[Door opens]
-Found 'em! [Laughs]
421
00:28:37,570 --> 00:28:39,160
What's wrong?
422
00:28:39,300 --> 00:28:41,850
-I was just asking Ruthie
if someone died here,
423
00:28:41,990 --> 00:28:44,300
like a little girl,
9 or 10.
424
00:28:44,440 --> 00:28:46,890
Something with her hands.
425
00:28:47,030 --> 00:28:49,410
-Sounds kind of like
what happened to you.
426
00:28:49,550 --> 00:28:51,210
-No. No.
-Huh?
427
00:28:51,350 --> 00:28:52,800
-Yeah.
When she was a little girl.
428
00:28:52,930 --> 00:28:54,620
-Why are you always
telling this story?
429
00:28:54,760 --> 00:28:56,630
-Her mom dropped her off here
without checking.
430
00:28:56,760 --> 00:29:00,630
She was always dropping her off
somewhere with someone.
431
00:29:00,770 --> 00:29:02,150
But Nana wasn't here.
432
00:29:02,290 --> 00:29:05,010
Hotel was totally empty.
Middle of winter.
433
00:29:05,150 --> 00:29:06,880
She had to spend
three days alone.
434
00:29:07,020 --> 00:29:10,300
No food, no electricity.
435
00:29:10,430 --> 00:29:12,330
She almost lost three fingers
to frostbite.
436
00:29:12,470 --> 00:29:14,680
I don't know why you even
talk to your mom.
437
00:29:14,820 --> 00:29:16,090
-Then you obviously
don't understand
438
00:29:16,230 --> 00:29:18,060
a daughter's devotion
to her mother.
439
00:29:18,200 --> 00:29:21,960
-What I do understand is
that Ruthie hadn't seen her mom
440
00:29:22,100 --> 00:29:24,070
for seven years,
up until three months ago,
441
00:29:24,210 --> 00:29:26,280
when she randomly showed up
for the will.
442
00:29:26,410 --> 00:29:29,450
You've just been
acting weird ever since.
443
00:29:29,590 --> 00:29:30,940
-Like how?
444
00:29:31,070 --> 00:29:33,280
-Yeah, like how?
445
00:29:33,420 --> 00:29:36,420
-Like open-minded.
446
00:29:37,980 --> 00:29:40,120
-I thought you liked that.
447
00:29:41,530 --> 00:29:43,090
-Yeah.
448
00:29:43,220 --> 00:29:44,710
You're right.
I guess I do.
449
00:29:44,850 --> 00:29:47,190
-[Chuckles]
Oh, my God.
450
00:29:50,510 --> 00:29:52,580
Oh, my God!
451
00:29:56,580 --> 00:29:57,860
-How's your leg?
452
00:29:58,000 --> 00:30:00,310
-Searing pain.
453
00:30:00,660 --> 00:30:06,010
[Bottle uncorks]
-♪ ...back a part of him♪
454
00:30:06,140 --> 00:30:08,220
♪ Don't follow my lead♪
455
00:30:08,350 --> 00:30:10,490
♪ There's nothing
left to see♪
456
00:30:10,630 --> 00:30:15,390
♪ Your foolish prophecies
are melting at your feet♪
457
00:30:15,530 --> 00:30:18,090
♪ I'll pass out
on the carpet♪
458
00:30:18,230 --> 00:30:20,370
-You?
-♪ All you do is talk♪
459
00:30:20,500 --> 00:30:24,610
♪ And rip it out
from under me♪
460
00:30:28,170 --> 00:30:31,380
-Mmm.
I miss your cooking.
461
00:30:31,510 --> 00:30:34,380
I'm, like, hot
for your cooking.
462
00:30:34,520 --> 00:30:37,240
-What are you gonna call
your restaurant?
463
00:30:37,380 --> 00:30:40,140
-Spaghetti.
-[Laughs]
464
00:30:40,280 --> 00:30:43,320
-That's a great name.
-Thanks.
465
00:30:43,460 --> 00:30:45,530
-It's a winning name.
I would go there.
466
00:30:45,670 --> 00:30:49,570
-Andrea came up with it.
She really loved my pasta.
467
00:30:49,700 --> 00:30:51,500
-Not as much
as Ilove your pasta.
468
00:30:51,640 --> 00:30:52,810
-[Laughs]
469
00:30:52,950 --> 00:30:56,160
-Not as much
as I love your pizza.
470
00:30:56,300 --> 00:30:57,640
-Aw.
-You remember that?
471
00:30:57,780 --> 00:31:01,160
In the -- the backyard.
472
00:31:01,300 --> 00:31:02,860
It was a white pizza, right?
473
00:31:02,990 --> 00:31:05,550
I think that was the first time
you ever cooked for me.
474
00:31:05,690 --> 00:31:08,970
-Mm.
-It was so good.
475
00:31:09,100 --> 00:31:10,450
-♪ Rip it out from under...♪
476
00:31:10,590 --> 00:31:16,590
-I'd never had pizza, like,
grilled before.
477
00:31:16,730 --> 00:31:20,150
And I went into your bedroom --
I never told you about this --
478
00:31:20,290 --> 00:31:23,050
but I went into your bedroom,
and I...
479
00:31:23,190 --> 00:31:25,530
I needed to focus,
and I ate it --
480
00:31:25,670 --> 00:31:26,910
ate it all by myself.
481
00:31:27,050 --> 00:31:28,920
-[Laughs]
482
00:31:29,050 --> 00:31:31,020
-It was funny,
but it also wasn't funny.
483
00:31:31,160 --> 00:31:33,710
It was very, um, profound.
484
00:31:33,850 --> 00:31:36,960
-Thank you.
That's -- That means a lot.
485
00:31:37,100 --> 00:31:38,370
That actually wasn't
the first time
486
00:31:38,510 --> 00:31:39,820
you had my cooking, though.
487
00:31:39,960 --> 00:31:42,790
It was at the --
at the beach house.
488
00:31:42,930 --> 00:31:44,730
Remember?
-Oh, my God.
489
00:31:44,860 --> 00:31:47,520
-Yeah, she scared us
really bad that time.
490
00:31:47,660 --> 00:31:49,110
-[Laughs]
491
00:31:49,250 --> 00:31:51,530
-You actually --
You actually changed my life
492
00:31:51,660 --> 00:31:54,010
because you were like, "Why are
you gonna work for someone else?
493
00:31:54,150 --> 00:31:55,560
Open your own restaurant."
494
00:31:55,700 --> 00:31:57,630
So, thanks.
495
00:31:57,770 --> 00:32:00,260
-That's nice.
496
00:32:00,400 --> 00:32:02,290
-That was such a fun week.
497
00:32:02,430 --> 00:32:07,750
What happens in Cherry Grove
stays in Cherry Grove.
498
00:32:07,890 --> 00:32:09,960
-[Laughs] See if
you can get it in my mouth.
499
00:32:10,100 --> 00:32:11,270
-Okay.
-[Laughs]
500
00:32:11,410 --> 00:32:13,060
-Close.
-So close.
501
00:32:13,200 --> 00:32:15,140
-Very talented.
502
00:32:15,270 --> 00:32:16,900
-I see them again.
503
00:32:17,030 --> 00:32:18,380
-See who?
504
00:32:18,520 --> 00:32:21,110
-The model joggers.
-Stop.
505
00:32:21,240 --> 00:32:22,660
-Fran,
you didn't eat anything.
506
00:32:22,800 --> 00:32:26,940
You should come eat
before I scarf up the rest.
507
00:32:27,080 --> 00:32:28,910
-I forgot my dairy pill.
508
00:32:29,050 --> 00:32:30,600
-Oh, your dairy pill.
509
00:32:30,740 --> 00:32:32,360
[ Pop music plays
on cellphone]
510
00:32:32,500 --> 00:32:34,710
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
511
00:32:34,840 --> 00:32:36,920
♪ Why do you keep me waiting
on you?♪
512
00:32:37,050 --> 00:32:38,570
♪ Keep me waiting on you?♪
513
00:32:38,710 --> 00:32:40,680
-Ooh!
514
00:32:40,820 --> 00:32:42,580
Ow!
515
00:32:42,710 --> 00:32:44,160
-[Chuckles]
516
00:32:44,300 --> 00:32:46,580
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
517
00:32:46,720 --> 00:32:50,450
-I thought your leg hurt.
I thought your leg hurt.
518
00:32:50,580 --> 00:32:52,550
-Ruthie.
-Jeez, be careful.
519
00:32:52,690 --> 00:32:54,620
[Music stops]
520
00:32:57,070 --> 00:32:58,660
-Yeah, you could hurt someone.
521
00:32:58,800 --> 00:33:00,560
-Where are you going?
522
00:33:00,700 --> 00:33:01,870
-Faucets.
523
00:33:02,010 --> 00:33:04,740
[Door opens]
524
00:33:04,870 --> 00:33:05,980
-Faucets.
-[Door closes]
525
00:33:06,120 --> 00:33:07,290
-Sometimes it's hard to tell
526
00:33:07,430 --> 00:33:08,950
when Ruthie's
having a good time.
527
00:33:09,090 --> 00:33:12,090
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
528
00:33:12,230 --> 00:33:13,880
-Okay.
529
00:33:14,020 --> 00:33:16,090
And...
530
00:33:16,230 --> 00:33:18,990
Whoo!
-[Laughs]
531
00:33:19,130 --> 00:33:20,790
-Oops.
532
00:33:20,920 --> 00:33:22,310
And...
533
00:33:22,440 --> 00:33:23,820
And...
534
00:33:23,960 --> 00:33:25,340
Die!
535
00:33:25,480 --> 00:33:27,170
And die!
536
00:33:28,040 --> 00:33:29,170
-I don't want to die.
537
00:33:29,310 --> 00:33:30,800
-♪ Keep me waiting on you♪
538
00:33:30,930 --> 00:33:33,420
♪ Keep me waiting, waiting
so long♪
539
00:33:33,560 --> 00:33:34,630
-Ow.
540
00:33:37,530 --> 00:33:44,330
♪ Tell me how long
you'll keep me standing here ♪
541
00:33:44,470 --> 00:33:45,430
[Elevator bell dings]
542
00:33:45,570 --> 00:33:48,090
♪ Tell me what's wrong ♪
543
00:33:48,230 --> 00:33:50,160
♪ My fears are crying ♪
544
00:33:50,300 --> 00:33:52,580
♪ And I can't hide my... ♪
545
00:33:52,720 --> 00:33:55,860
[Doors close]
546
00:33:55,990 --> 00:33:57,650
-"Methods in Hospitality."
547
00:33:57,790 --> 00:34:00,310
-Out-of-date properties
require cash flow.
548
00:34:00,450 --> 00:34:04,450
To not address this
is to limp into failures.
549
00:34:04,590 --> 00:34:09,940
And we must fix
the mistakes of the past
550
00:34:10,080 --> 00:34:12,600
by moving into the future.
551
00:34:14,080 --> 00:34:17,840
Claim your future.
552
00:34:17,980 --> 00:34:20,470
Exorcise your past.
553
00:34:20,610 --> 00:34:23,300
[Elevator bell dings,
doors open]
554
00:34:42,350 --> 00:34:44,210
[Beeps]
555
00:34:44,350 --> 00:34:47,770
[Water runs, stops]
556
00:34:54,780 --> 00:34:56,850
[Beeps]
557
00:34:56,990 --> 00:34:59,510
[Water runs, stops]
558
00:35:03,270 --> 00:35:04,930
[Beeps]
559
00:35:05,060 --> 00:35:08,310
[Water runs, stops]
560
00:35:55,460 --> 00:35:57,870
-Wow.
It is cold up here.
561
00:35:58,010 --> 00:35:59,880
-You shouldn't be up here.
562
00:36:00,010 --> 00:36:01,220
-Why...
563
00:36:01,360 --> 00:36:02,950
Why did you just storm out
like that?
564
00:36:03,090 --> 00:36:06,300
-You shouldn't be up here.
You know that.
565
00:36:08,680 --> 00:36:11,820
-Want to tell me
what's going on?
566
00:36:11,960 --> 00:36:14,550
-No idea what
you're talking about.
567
00:36:14,680 --> 00:36:18,450
-You know I could never
forgive anything again, right?
568
00:36:20,480 --> 00:36:23,420
-I thought
we were starting over.
569
00:36:23,560 --> 00:36:26,590
-I'm talking about Fran.
570
00:36:26,730 --> 00:36:29,730
How she looks at you.
How angry you get.
571
00:36:29,870 --> 00:36:31,700
I know how you are.
572
00:36:39,330 --> 00:36:43,440
Ruthie.
Ruthie, listen to me.
573
00:36:44,960 --> 00:36:48,410
Okay?
I'm worried about you.
574
00:36:48,550 --> 00:36:51,310
Ever since you went
to the funeral and saw your mom,
575
00:36:51,450 --> 00:36:54,690
you've been acting
really strange.
576
00:36:54,830 --> 00:37:01,840
And, yeah, I'm hurt that
you didn't bring me with you.
577
00:37:05,980 --> 00:37:07,770
-There's a buyer.
578
00:37:10,840 --> 00:37:12,360
Cal, come on.
579
00:37:12,500 --> 00:37:16,470
You got to -- stop.
Stop, stop, stop, stop.
580
00:37:16,610 --> 00:37:20,160
Cal, you have to
listen to me.
581
00:37:20,300 --> 00:37:23,580
I don't feel right here.
I never have.
582
00:37:25,170 --> 00:37:26,650
Yeah, there's a buyer,
583
00:37:26,790 --> 00:37:30,830
but I promise you that I am
gonna keep an open mind
584
00:37:30,970 --> 00:37:36,560
because I love you
and I came here for you.
585
00:37:36,700 --> 00:37:37,870
And I...
586
00:37:38,870 --> 00:37:40,490
I know
I made mistakes in the past,
587
00:37:40,630 --> 00:37:45,670
but I really --
I want to make it right.
588
00:37:46,470 --> 00:37:48,880
-You do?
-I really do.
589
00:37:49,020 --> 00:37:52,370
♪♪
590
00:37:52,510 --> 00:37:53,990
-You love me?
591
00:37:55,130 --> 00:37:57,680
-Yes.
-Prove it.
592
00:38:01,000 --> 00:38:02,240
-[Whispering]
593
00:38:02,380 --> 00:38:03,720
-[Laughs]
594
00:38:03,860 --> 00:38:07,280
Okay.
All right, come on, big boy.
595
00:38:08,140 --> 00:38:10,210
This is fucked up.
596
00:38:10,350 --> 00:38:15,290
♪♪
597
00:38:15,430 --> 00:38:16,770
-Mm.
598
00:38:16,910 --> 00:38:26,200
♪♪
599
00:38:26,330 --> 00:38:35,830
♪♪
600
00:38:35,960 --> 00:38:37,660
[Sighs]
601
00:38:37,790 --> 00:38:40,590
-"Methods in Hospitality."
602
00:38:43,590 --> 00:38:45,150
-In hospitality,
603
00:38:45,280 --> 00:38:50,940
we have the power
to create atmosphere, energy.
604
00:38:51,080 --> 00:38:55,220
It is a home
that is not a home.
605
00:38:55,360 --> 00:38:58,020
See yourself there.
606
00:38:58,160 --> 00:39:02,750
If you don't see it,
I won't see it.
607
00:39:02,890 --> 00:39:05,200
Are you listening to me?
608
00:39:05,340 --> 00:39:07,340
It won't work.
609
00:39:07,480 --> 00:39:11,140
It isn't going to work.
610
00:39:11,270 --> 00:39:13,590
It won't work, Ruthie Nodd.
611
00:39:16,830 --> 00:39:19,350
It isn't going to work.
612
00:39:22,670 --> 00:39:24,980
[Cellphone vibrating]
613
00:39:32,610 --> 00:39:34,130
[Vibrating continues]
614
00:40:08,950 --> 00:40:10,750
-Ruthie?
615
00:40:25,380 --> 00:40:26,870
Guys?
616
00:40:31,940 --> 00:40:33,500
[Gasps]
617
00:40:37,120 --> 00:40:38,670
Ruthie?
618
00:40:41,850 --> 00:40:43,570
[Tense music plays]
619
00:40:43,710 --> 00:40:49,170
♪♪
620
00:40:49,300 --> 00:40:54,550
♪♪
621
00:40:54,690 --> 00:40:56,140
Oh, my God.
622
00:40:57,310 --> 00:40:58,900
Ruthie?!
623
00:40:59,040 --> 00:41:06,290
♪♪
624
00:41:06,420 --> 00:41:13,710
♪♪
625
00:41:13,850 --> 00:41:16,050
[Machine hissing
rhythmically]
626
00:41:29,140 --> 00:41:30,720
-[Gasps]
627
00:41:51,640 --> 00:41:52,950
What the fuck
are you doing?
628
00:41:53,090 --> 00:41:55,650
-I'm...
-What the fuck?
629
00:41:55,780 --> 00:41:57,200
What the fuck are you doing?
630
00:41:57,340 --> 00:41:59,680
-[Inhales sharply]
We need to leave.
631
00:41:59,820 --> 00:42:01,240
We need to...
-What?
632
00:42:01,380 --> 00:42:03,030
-We need to get out of here.
633
00:42:03,170 --> 00:42:05,210
-You just need to
get the fuck away from me.
634
00:42:05,350 --> 00:42:07,800
-I understand now. Okay?
I understand why I'm here.
635
00:42:07,930 --> 00:42:11,210
I am here to save you.
636
00:42:12,700 --> 00:42:14,420
-Are you okay?
-That little girl...
637
00:42:14,560 --> 00:42:16,250
-'Cause I think you have
a fever.
638
00:42:17,220 --> 00:42:19,320
-It's real.
All of it. Okay?
639
00:42:19,460 --> 00:42:21,120
-Are you okay?
-It is all real.
640
00:42:21,260 --> 00:42:24,260
And we need to leave now.
And...
641
00:42:24,400 --> 00:42:26,470
And you need to leave Cal.
642
00:42:26,610 --> 00:42:28,780
-Look, now, I don't --
643
00:42:28,920 --> 00:42:30,270
I don't --
you have to listen to me.
644
00:42:30,400 --> 00:42:32,060
I don't know what the fuck
is wrong with you.
645
00:42:32,200 --> 00:42:34,510
-See, you need to listen
to me, Ruthie!
646
00:42:34,650 --> 00:42:38,240
You have to listen to me!
647
00:42:38,380 --> 00:42:39,520
I'm sorry.
648
00:42:39,660 --> 00:42:40,860
-Okay.
-Okay.
649
00:42:41,000 --> 00:42:43,490
You need to listen to me,
okay?
650
00:42:43,630 --> 00:42:45,350
Otherwise...
651
00:42:45,490 --> 00:42:48,040
-Otherwise what?
652
00:42:49,730 --> 00:42:50,840
-I will tell them!
653
00:42:50,980 --> 00:42:52,670
-Tell us what?
-What the fuck?
654
00:42:52,810 --> 00:42:54,840
-What's going on?
655
00:42:54,980 --> 00:42:56,670
Is your leg worse?
656
00:43:00,160 --> 00:43:01,750
-Mm-hmm.
657
00:43:02,780 --> 00:43:04,890
-We need to leave.
658
00:43:05,030 --> 00:43:06,580
-Okay, you can go
if you want to.
659
00:43:06,720 --> 00:43:07,860
We'll get you a car.
660
00:43:07,990 --> 00:43:11,070
-No, no, no.
All of us need to leave.
661
00:43:11,200 --> 00:43:12,100
-Okay, um...
662
00:43:12,240 --> 00:43:13,660
It looks infected.
663
00:43:13,790 --> 00:43:16,620
-My fucking leg!
Fuck my fucking leg!
664
00:43:16,760 --> 00:43:19,760
Listen to me!
[Sobbing] We have to go!
665
00:43:19,900 --> 00:43:21,460
We have to leave.
666
00:43:21,590 --> 00:43:22,660
Wake up!
667
00:43:22,800 --> 00:43:25,050
What the fuck?!
668
00:43:25,180 --> 00:43:26,910
[Sobs]
669
00:43:30,640 --> 00:43:33,780
-I'm so sorry, guys.
670
00:43:33,920 --> 00:43:36,540
-She's ruining the weekend.
671
00:43:37,540 --> 00:43:39,510
-But, I mean,
what are we supposed to do?
672
00:43:39,650 --> 00:43:41,130
She's, like, injured.
673
00:43:42,650 --> 00:43:45,030
-Maybe she's lying.
-What?
674
00:43:45,170 --> 00:43:48,170
-About the cut getting worse.
Her visions. All of it.
675
00:43:48,310 --> 00:43:50,070
-Come on.
Why -- Why would she do that?
676
00:43:50,210 --> 00:43:52,140
-Remember that thing
she said about her brother?
677
00:43:52,280 --> 00:43:55,280
When she told you
she didn't have any family.
678
00:43:55,420 --> 00:43:57,630
Also, I didn't see
a scar on her belly.
679
00:43:57,770 --> 00:43:59,180
Did you?
680
00:43:59,320 --> 00:44:01,810
He's probably lying about
the cancer scare too.
681
00:44:01,940 --> 00:44:03,880
-Like, why, why,
why would she do that?
682
00:44:04,020 --> 00:44:05,500
Why would she lie about
something like that?
683
00:44:05,640 --> 00:44:06,950
-For attention.
684
00:44:07,090 --> 00:44:09,850
And I think she wants Ruthie's
most of all.
685
00:44:11,470 --> 00:44:12,750
-[Exhales sharply]
686
00:44:12,890 --> 00:44:17,650
-It's true.
She does focus on you a lot.
687
00:44:26,350 --> 00:44:27,800
-I have an idea.
688
00:44:27,940 --> 00:44:29,770
[Tense music plays]
689
00:44:29,900 --> 00:44:39,360
♪♪
690
00:44:39,500 --> 00:44:40,740
-Guys?
691
00:44:42,540 --> 00:44:44,750
Please listen to me.
692
00:44:44,880 --> 00:44:47,780
♪♪
693
00:44:47,920 --> 00:44:49,230
Please.
694
00:44:49,370 --> 00:44:52,820
Guys, you don't know
what can happen here.
695
00:44:52,960 --> 00:44:54,890
Please.
696
00:44:55,030 --> 00:44:57,170
-We can leave.
697
00:44:57,310 --> 00:44:59,170
-Really?
698
00:45:00,380 --> 00:45:01,560
We can leave.
699
00:45:01,690 --> 00:45:07,490
♪♪
700
00:45:07,630 --> 00:45:08,910
Okay.
701
00:45:10,770 --> 00:45:11,740
All of us?
702
00:45:11,880 --> 00:45:14,740
-Yes, of course,
all of us.
703
00:45:14,880 --> 00:45:16,500
-Good.
704
00:45:16,640 --> 00:45:21,780
♪♪
705
00:45:21,920 --> 00:45:23,890
I'm sorry, Cal.
706
00:45:24,030 --> 00:45:25,440
-What do you mean?
707
00:45:25,580 --> 00:45:26,750
-We should pack.
708
00:45:26,890 --> 00:45:35,490
♪♪
709
00:45:35,620 --> 00:45:44,220
♪♪
710
00:45:44,360 --> 00:45:52,750
♪♪
711
00:45:52,880 --> 00:46:01,480
♪♪
712
00:46:01,620 --> 00:46:02,790
[Doors lock]
713
00:46:02,930 --> 00:46:10,490
♪♪
714
00:46:10,620 --> 00:46:18,050
♪♪
715
00:46:18,180 --> 00:46:20,630
[Car doors open and close]
716
00:46:20,770 --> 00:46:26,430
♪♪
717
00:46:26,570 --> 00:46:29,260
[Tone sounds]
-Attention, passengers.
718
00:46:29,400 --> 00:46:33,820
The train for New York City
is approaching the station,
719
00:46:33,960 --> 00:46:36,480
arriving on track six shortly.
720
00:46:36,620 --> 00:46:39,310
Making all stops
to New York City.
721
00:46:42,660 --> 00:46:44,240
-Ruthie?
722
00:46:44,380 --> 00:46:50,770
♪♪
723
00:46:50,910 --> 00:46:52,840
Guys?
724
00:46:55,260 --> 00:46:57,050
Guys?
725
00:47:00,570 --> 00:47:02,120
[Tone sounds]
726
00:47:02,260 --> 00:47:04,440
Attention, passengers,
this is your boarding call
727
00:47:04,580 --> 00:47:06,270
for the train
to New York City.
728
00:47:06,400 --> 00:47:09,680
Please make your way
to track six.
729
00:47:09,820 --> 00:47:11,130
Boarding now.
730
00:47:11,270 --> 00:47:14,830
Please make your way
to track six.
731
00:47:28,560 --> 00:47:31,260
-[Screaming]
732
00:47:31,400 --> 00:47:32,850
-Aaaaah!
733
00:47:32,980 --> 00:47:33,980
[Laughs]
734
00:47:34,120 --> 00:47:36,780
[Up-tempo music playing]
735
00:47:36,920 --> 00:47:39,820
-[Speaking indistinctly]
736
00:47:39,960 --> 00:47:42,650
-But I can't believe we left
her at that creepy station.
737
00:47:42,790 --> 00:47:44,060
I mean, she could barely walk.
738
00:47:44,200 --> 00:47:46,340
-Or could she?
-Stop.
739
00:47:46,480 --> 00:47:48,030
-[Laughs]
740
00:47:48,170 --> 00:47:50,170
We did try to take her
to the hospital.
741
00:47:50,310 --> 00:47:53,350
-Yeah, she refused!
-True.
742
00:47:54,210 --> 00:47:55,520
-Aah!
-Oh!
743
00:47:55,660 --> 00:47:57,420
I hate it when you do
those freaky things.
744
00:47:57,560 --> 00:47:59,800
Why do you always do
those freaky things?
745
00:47:59,940 --> 00:48:01,290
♪♪
746
00:48:01,430 --> 00:48:02,880
Yes.
747
00:48:03,010 --> 00:48:04,670
♪♪
748
00:48:04,810 --> 00:48:07,360
-And she ripped my coat.
749
00:48:07,500 --> 00:48:09,500
-I love you guys.
750
00:48:09,640 --> 00:48:10,810
♪♪
751
00:48:10,950 --> 00:48:12,710
[Cork pops]
[Cheering]
752
00:48:12,850 --> 00:48:22,070
♪♪
753
00:48:22,200 --> 00:48:23,900
[Indistinct shouting
and talking]
754
00:48:24,030 --> 00:48:31,520
♪♪
755
00:48:31,660 --> 00:48:34,040
-I miss you!
Why are you still with her?
756
00:48:34,180 --> 00:48:36,630
She cheats on you, and she's
totally obsessed with her mom.
757
00:48:36,770 --> 00:48:37,770
I love you!
758
00:48:37,910 --> 00:48:39,360
-Where's Ruthie?!
[Laughs]
759
00:48:39,500 --> 00:48:42,500
-Watch out. You know how
she likes to freak people out.
760
00:48:44,430 --> 00:48:47,300
-Mnh-mnh.
That's bad.
761
00:48:47,440 --> 00:48:48,200
Okay.
762
00:48:48,330 --> 00:48:51,100
We need some chilled.
763
00:48:53,550 --> 00:48:54,440
For you.
764
00:48:54,580 --> 00:48:56,340
[Door closes]
765
00:49:04,320 --> 00:49:06,110
[Breathes shakily]
766
00:49:36,590 --> 00:49:37,760
[Door unlocks]
767
00:49:45,180 --> 00:49:47,880
-Hello?
768
00:49:48,010 --> 00:49:49,400
Girls?
769
00:49:51,120 --> 00:49:53,190
I mean women.
770
00:50:20,050 --> 00:50:21,670
[Elevator bell dings]
771
00:50:24,500 --> 00:50:26,260
Hello?
772
00:51:04,130 --> 00:51:05,570
Hmm.
773
00:51:17,900 --> 00:51:19,490
-[Sighs]
774
00:51:23,010 --> 00:51:25,080
[Motor cranking]
775
00:51:51,790 --> 00:51:53,660
[Chain saw buzzing]
776
00:51:55,870 --> 00:51:57,320
-You're not funny.
777
00:52:00,320 --> 00:52:02,390
Hey, stop!
Stop.
778
00:52:05,630 --> 00:52:07,430
Aah!
779
00:52:12,570 --> 00:52:13,950
Aaah!
780
00:52:14,090 --> 00:52:16,960
[Tense music playing]
781
00:52:17,090 --> 00:52:18,100
[Rattling]
782
00:52:18,230 --> 00:52:24,210
♪♪
783
00:52:24,340 --> 00:52:26,210
[Breathing heavily]
784
00:52:26,350 --> 00:52:33,970
♪♪
785
00:52:34,110 --> 00:52:41,740
♪♪
786
00:52:41,880 --> 00:52:49,510
♪♪
787
00:52:49,640 --> 00:52:51,090
[Clicks]
788
00:52:51,230 --> 00:52:58,650
♪♪
789
00:52:58,790 --> 00:53:04,900
♪♪
790
00:53:05,040 --> 00:53:06,760
[Chain saw buzzes]
791
00:53:08,590 --> 00:53:12,530
-Ruthie?
Ru-u-thie?
792
00:53:13,770 --> 00:53:15,600
Ruthie?
793
00:53:15,740 --> 00:53:17,980
♪♪
794
00:53:18,120 --> 00:53:19,020
[Glass clinks]
795
00:53:19,160 --> 00:53:20,430
Ruthie?
796
00:53:21,780 --> 00:53:22,880
Ruthie.
797
00:53:23,020 --> 00:53:26,340
We've been calling
and calling for you.
798
00:53:26,470 --> 00:53:29,300
Ruthie, what's going on?
What's the matter?
799
00:53:29,440 --> 00:53:32,650
-She's back.
-What? Who?
800
00:53:34,380 --> 00:53:36,170
[Cellphone chiming]
-We need to leave.
801
00:53:36,310 --> 00:53:37,900
-Yeah, right. Leave?
Stay, leave.
802
00:53:38,040 --> 00:53:40,380
-No, I'm not -- I'm not --
I'm not -- I'm not kidding.
803
00:53:40,520 --> 00:53:42,970
We have to leave.
I just saw something outside.
804
00:53:43,110 --> 00:53:45,730
-Oh, now you're
seeing ghosts, too?
805
00:53:45,870 --> 00:53:47,670
-Don't -- wait.
Maddie.
806
00:53:47,810 --> 00:53:49,950
-Dude, I want to see why you're
always glued to this thing.
807
00:53:50,080 --> 00:53:51,810
Are these texts, like,
all from your mom?
808
00:53:51,950 --> 00:53:54,120
They all say the same thing.
"I love you so much."
809
00:53:54,260 --> 00:53:56,160
-Just fucking listen to me.
810
00:53:56,300 --> 00:53:59,370
-The fuck is wrong with you?
811
00:53:59,510 --> 00:54:01,090
-Fran is back.
812
00:54:01,890 --> 00:54:04,510
-There is no way
she came back here.
813
00:54:04,650 --> 00:54:06,690
-It's not fucking safe here.
814
00:54:06,820 --> 00:54:10,000
-Is this you feeling guilty
and imagining things?
815
00:54:10,140 --> 00:54:13,350
-No.
-Okay, stop.
816
00:54:13,490 --> 00:54:15,700
You probably just saw us
running around, okay?
817
00:54:15,830 --> 00:54:17,870
We were
out there goofing off.
818
00:54:18,840 --> 00:54:20,940
-Out there?
-Yeah, out -- out there.
819
00:54:21,080 --> 00:54:22,220
Kitchen, everywhere.
820
00:54:22,360 --> 00:54:24,360
-Oh, my God.
I can't stand this.
821
00:54:24,500 --> 00:54:25,770
I'd have thought
you'd have learned
822
00:54:25,910 --> 00:54:27,260
how to live with your guilt
by now.
823
00:54:27,400 --> 00:54:29,680
-What is that
supposed to mean?
824
00:54:29,810 --> 00:54:31,440
[Door opens]
825
00:54:31,570 --> 00:54:33,610
-What is wrong with you?
826
00:54:33,750 --> 00:54:35,650
Why are you trying
to ruin the weekend?
827
00:54:35,780 --> 00:54:39,170
-Me? I'm not fucking trying
to ruin the fucking weekend.
828
00:54:39,310 --> 00:54:40,790
It's Maddie.
They're...
829
00:54:40,930 --> 00:54:44,550
They're just fucking upset
that you left them for me.
830
00:54:44,690 --> 00:54:47,240
Cal, where are you going?
[Door opens]
831
00:54:47,380 --> 00:54:51,280
Honestly, Cal,
we have to fucking leave!
832
00:54:51,420 --> 00:54:52,940
Please!
833
00:54:53,080 --> 00:54:55,430
[Muffled thudding]
834
00:55:07,780 --> 00:55:09,820
[Door creaks in distance]
835
00:55:15,550 --> 00:55:17,340
[Water runs]
836
00:55:19,620 --> 00:55:21,310
[Water stops running]
837
00:55:23,320 --> 00:55:25,040
[Muffled thudding]
838
00:55:32,050 --> 00:55:33,910
-Cal?
839
00:55:46,650 --> 00:55:48,750
[Muffled thudding]
840
00:56:54,410 --> 00:56:57,170
You don't scare me, Ruthie.
841
00:56:57,310 --> 00:56:59,030
You never have.
842
00:57:06,140 --> 00:57:07,490
Aah!
843
00:57:07,630 --> 00:57:09,590
[Screaming in distance]
844
00:57:10,420 --> 00:57:11,910
-[Gasps]
845
00:57:12,700 --> 00:57:14,770
[Tense music playing]
846
00:57:14,910 --> 00:57:22,920
♪♪
847
00:57:23,060 --> 00:57:24,400
Hey, what happened?
Are you [Gasps]
848
00:57:24,540 --> 00:57:25,950
-Someone fucking cut me.
849
00:57:26,090 --> 00:57:28,160
Ruthie or -- or Fran,
I don't know.
850
00:57:28,300 --> 00:57:30,230
Someone jumped out at me
and fucking cut me
851
00:57:30,370 --> 00:57:31,720
wearing a fucking mask thing.
852
00:57:31,860 --> 00:57:33,380
I just
want to get out of here.
853
00:57:33,510 --> 00:57:34,830
-Are you okay?
-What happened?
854
00:57:34,960 --> 00:57:36,590
-Don't -- get away from me.
-Wait.
855
00:57:36,720 --> 00:57:38,040
-She did
one of her tricks again.
856
00:57:38,170 --> 00:57:39,930
-Is she here?
-Did you do that?
857
00:57:40,070 --> 00:57:42,590
-No. What...
Are you kidding?
858
00:57:42,730 --> 00:57:44,490
I was on the other side
of the hotel.
859
00:57:44,630 --> 00:57:46,110
-I'm just done with this.
860
00:57:46,250 --> 00:57:48,150
I just want to go, and I want
to get away from here.
861
00:57:48,290 --> 00:57:49,390
-She is a murderer.
862
00:57:49,530 --> 00:57:51,220
She killed
her real estate partner.
863
00:57:51,360 --> 00:57:53,220
All over the fucking Internet.
864
00:57:54,360 --> 00:57:57,540
-It's dead.
Ruthie, your phone's dead.
865
00:57:59,260 --> 00:58:00,710
-Ah...
866
00:58:00,850 --> 00:58:02,720
Well, it must have just died.
867
00:58:02,850 --> 00:58:04,300
Cal, Maddie...
868
00:58:04,440 --> 00:58:05,960
Maddie.
869
00:58:06,100 --> 00:58:08,790
I would never do that to you.
You have to believe me.
870
00:58:08,930 --> 00:58:13,930
She is fucking here,
and she is dangerous.
871
00:58:14,070 --> 00:58:15,730
Tell me what you want to do.
872
00:58:16,730 --> 00:58:17,970
-Can -- Can you...
873
00:58:18,110 --> 00:58:19,530
-It's not that deep.
I just want to go.
874
00:58:19,660 --> 00:58:21,290
-Okay.
-Good. Great. Okay.
875
00:58:21,420 --> 00:58:22,770
Grab your stuff and let's go.
876
00:58:22,910 --> 00:58:24,460
-All right, we're never
gonna catch an Uber.
877
00:58:24,600 --> 00:58:27,190
-No, let her go.
878
00:58:28,880 --> 00:58:31,120
-I don't understand
what's going on.
879
00:58:31,260 --> 00:58:33,020
-You never want to.
880
00:58:35,090 --> 00:58:39,300
-Fuck.
Fucking canceled.
881
00:58:40,580 --> 00:58:42,760
Hey, guys, will you give me --
give me your phone, Cal.
882
00:58:42,890 --> 00:58:45,000
-Oh, my God.
-Will you just give me --
883
00:58:45,140 --> 00:58:47,480
-I knew it.
-What is that?
884
00:58:47,620 --> 00:58:48,870
What is this?
-I knew it.
885
00:58:49,000 --> 00:58:50,490
You can't stop yourself.
886
00:58:50,630 --> 00:58:51,830
-You fucking
don't know anything!
887
00:58:51,970 --> 00:58:53,110
Give me your fucking phone.
888
00:58:53,250 --> 00:58:54,560
-Get away from me.
-What is that?
889
00:58:54,700 --> 00:58:56,600
-Cal. Cal, Cal, Cal.
It didn't...
890
00:58:56,740 --> 00:58:58,560
Nothing happened.
She's fucking lying.
891
00:58:58,700 --> 00:58:59,950
-I'm so dumb.
-No, no, no.
892
00:59:00,080 --> 00:59:01,260
You're not dumb.
-I'm so dumb.
893
00:59:01,390 --> 00:59:03,050
-You're not dumb.
It didn't mean anything.
894
00:59:03,190 --> 00:59:04,920
I just --
I went into this fucking --
895
00:59:05,050 --> 00:59:07,400
give me your phone --
angry trance.
896
00:59:07,540 --> 00:59:08,820
-Let go of me.
-And I, like...
897
00:59:08,950 --> 00:59:10,920
I don't -- I don't even
fucking like her.
898
00:59:11,060 --> 00:59:13,200
I just -- I get overwhelmed,
and it's like my way of...
899
00:59:13,340 --> 00:59:15,750
-Let go of me!
-...hurting myself!
900
00:59:15,890 --> 00:59:17,790
You make me do it.
901
00:59:19,270 --> 00:59:21,690
I told you
over and over again.
902
00:59:21,830 --> 00:59:26,280
I told you
I don't want to come here!
903
00:59:30,940 --> 00:59:33,120
I can't fucking do this
right now.
904
00:59:34,950 --> 00:59:36,880
Fucking car --
the car rerouted.
905
00:59:37,020 --> 00:59:38,400
Can we talk about this later?
906
00:59:38,540 --> 00:59:41,190
'Cause I can't --
I can't do it.
907
00:59:44,540 --> 00:59:46,230
This is insane.
908
00:59:51,550 --> 00:59:53,340
[Locks doors]
909
00:59:53,480 --> 00:59:54,900
Guys, come on.
-Let's go.
910
00:59:55,030 --> 00:59:58,450
-This is insane.
-Now. Let's go.
911
00:59:58,590 --> 01:00:00,210
-Cal.
912
01:00:00,350 --> 01:00:02,040
-There's always been
something wrong with you.
913
01:00:02,180 --> 01:00:05,870
Let's go.
-Open the fucking door!
914
01:00:06,010 --> 01:00:08,500
-Don't trust them, Cal.
915
01:00:08,630 --> 01:00:10,640
Cal, just unlock the door.
916
01:00:10,770 --> 01:00:12,500
Unlock the door.
917
01:00:12,640 --> 01:00:14,850
I'm so sorry.
-How could you do this to me?
918
01:00:14,990 --> 01:00:16,820
-[Crying] I'm so sorry.
919
01:00:16,950 --> 01:00:18,750
I -- I came here.
I came here.
920
01:00:18,890 --> 01:00:20,030
-[Crying] I can't do this.
921
01:00:20,160 --> 01:00:21,540
I can't do this.
-Let's go.
922
01:00:21,680 --> 01:00:23,860
-You wanted me to come.
-Come on.
923
01:00:23,990 --> 01:00:26,240
-I'm -- I'm doing everything
right.
924
01:00:26,380 --> 01:00:27,930
-Come on.
-No!
925
01:00:28,070 --> 01:00:31,480
Don't go back in there!
926
01:00:31,620 --> 01:00:34,700
Fran is in there, you guys!
927
01:00:34,830 --> 01:00:37,010
She's gonna hurt you!
928
01:00:39,010 --> 01:00:40,220
Oh, I'm sorry.
929
01:00:40,360 --> 01:00:42,010
[Coughing]
930
01:00:42,150 --> 01:00:48,160
♪♪
931
01:00:48,290 --> 01:00:54,340
♪♪
932
01:00:54,470 --> 01:00:57,130
[Tense music plays]
933
01:00:57,270 --> 01:00:57,990
[Bangs on glass]
934
01:00:58,130 --> 01:01:01,480
Guys, the car is coming.
935
01:01:01,620 --> 01:01:05,210
We have 19 minutes!
936
01:01:05,350 --> 01:01:10,770
♪♪
937
01:01:10,900 --> 01:01:16,530
♪♪
938
01:01:16,670 --> 01:01:18,290
Cal!
939
01:01:18,430 --> 01:01:21,710
♪♪
940
01:01:21,850 --> 01:01:23,470
Cal!
941
01:01:23,610 --> 01:01:27,710
♪♪
942
01:01:27,850 --> 01:01:29,300
Cal!
943
01:01:30,470 --> 01:01:32,440
Cal!
944
01:01:32,580 --> 01:01:36,240
♪♪
945
01:01:40,590 --> 01:01:43,730
Cal. Cal!
946
01:01:48,670 --> 01:01:50,740
Cal!
947
01:01:50,870 --> 01:01:53,010
[Doors open]
948
01:02:01,200 --> 01:02:03,300
Cal. Cal.
949
01:02:08,510 --> 01:02:11,520
I'm s-- I'm sorry!
[Elevator bell dings]
950
01:02:11,650 --> 01:02:12,930
Wait!
951
01:02:16,240 --> 01:02:17,380
Cal!
952
01:02:17,520 --> 01:02:18,970
-Ruthie.
953
01:02:19,110 --> 01:02:21,320
[Elevator bell dings]
954
01:02:21,460 --> 01:02:22,600
-Shit.
955
01:02:22,730 --> 01:02:24,810
♪♪
956
01:02:24,940 --> 01:02:26,950
Fuck!
957
01:02:27,080 --> 01:02:28,220
What the fuck?
958
01:02:28,360 --> 01:02:29,530
Fuck!
959
01:02:29,670 --> 01:02:30,710
Cal?
960
01:02:30,850 --> 01:02:34,090
Cal?
There's a car coming.
961
01:02:34,230 --> 01:02:41,030
♪♪
962
01:02:41,170 --> 01:02:42,510
[Elevator bell dings]
963
01:02:42,650 --> 01:02:46,240
♪♪
964
01:02:46,380 --> 01:02:47,450
[Grunting]
965
01:02:48,380 --> 01:02:49,310
Cal?!
966
01:02:49,450 --> 01:02:52,040
[Panting]
967
01:02:53,870 --> 01:02:54,770
Fuck.
968
01:02:54,900 --> 01:03:03,530
♪♪
969
01:03:03,670 --> 01:03:05,810
[Woman speaking indistinctly]
970
01:03:05,950 --> 01:03:07,430
Yeah.
971
01:03:09,090 --> 01:03:10,610
That makes sense.
972
01:03:10,750 --> 01:03:13,270
Mm-hmm.
973
01:03:13,410 --> 01:03:15,170
I understand.
974
01:03:19,030 --> 01:03:20,960
Okay.
975
01:03:25,560 --> 01:03:28,390
Well, mm-hmm.
976
01:03:28,520 --> 01:03:32,080
Ye--
well, you just let me know.
977
01:03:33,700 --> 01:03:34,980
Okay.
978
01:03:35,120 --> 01:03:37,910
-Ms. Auerbach?
979
01:03:39,400 --> 01:03:42,300
-You just let me know.
Bye-bye.
980
01:03:43,850 --> 01:03:46,400
Sorry about that.
981
01:03:46,540 --> 01:03:48,750
Hello, Ruthie Nodd.
982
01:03:48,890 --> 01:03:51,680
-You're the woman
from those videos.
983
01:03:51,820 --> 01:03:54,620
How are you here?
984
01:03:54,760 --> 01:03:56,410
How did -- did you get in?
985
01:03:59,240 --> 01:04:01,970
-[Chuckles]
That's a lot of questions.
986
01:04:02,110 --> 01:04:05,560
I'm with your team.
I'm a consultant.
987
01:04:07,530 --> 01:04:08,840
-Oh.
988
01:04:15,640 --> 01:04:17,060
Oh!
989
01:04:18,750 --> 01:04:20,850
Right. Yeah.
990
01:04:20,990 --> 01:04:25,240
I'm so so--
I-I forgot. I...
991
01:04:25,370 --> 01:04:27,000
I can't believe
that you're here.
992
01:04:27,130 --> 01:04:30,240
I didn't realize
that you were in the area.
993
01:04:30,380 --> 01:04:34,660
-Well, I'm not.
Not really.
994
01:04:34,800 --> 01:04:37,040
I came up from the city.
995
01:04:45,910 --> 01:04:47,710
Are you okay?
996
01:04:47,840 --> 01:04:50,260
-Yeah, it's just...
Yeah.
997
01:04:50,400 --> 01:04:52,370
There -- There's a dangerous
woman in this hotel,
998
01:04:52,500 --> 01:04:55,710
and we need --
we need to get out of here.
999
01:04:55,850 --> 01:04:59,270
Sorry. I'm sorry. I must --
I must sound really crazy.
1000
01:05:01,060 --> 01:05:04,450
-No.
You actually just sound nervous.
1001
01:05:04,590 --> 01:05:08,970
Like someone who isn't ready
to make a big decision.
1002
01:05:09,110 --> 01:05:12,520
Like selling
their grandma's hotel.
1003
01:05:13,490 --> 01:05:15,420
-Hmm.
1004
01:05:15,560 --> 01:05:17,980
Maybe. Yeah.
1005
01:05:18,120 --> 01:05:21,150
I...
I don't know.
1006
01:05:21,290 --> 01:05:24,020
-Do you want to talk about it?
1007
01:05:27,570 --> 01:05:30,090
-And I kind of messed things up
with my girlfriend.
1008
01:05:31,410 --> 01:05:33,890
I do bad things sometimes.
1009
01:05:34,030 --> 01:05:36,030
-Well, who doesn't?
1010
01:05:37,860 --> 01:05:43,590
Now, do you think you might be
imagining things?
1011
01:05:43,730 --> 01:05:47,250
-I thought I saw someone
in the elevator,
1012
01:05:47,390 --> 01:05:50,460
and no one was really there.
1013
01:05:51,800 --> 01:05:53,770
-Well, there you go.
1014
01:05:53,910 --> 01:05:55,150
Oh, they're here.
1015
01:05:55,290 --> 01:05:58,290
-Oh, there you are.
1016
01:05:58,430 --> 01:06:00,400
Ah, your lawyer
already looked it over.
1017
01:06:00,540 --> 01:06:03,020
Or at least,
rather, your mother's lawyer.
1018
01:06:03,160 --> 01:06:04,710
-I'm sorry I'm late.
1019
01:06:04,850 --> 01:06:06,470
-Your mother filled out
most of the paperwork
1020
01:06:06,610 --> 01:06:08,270
right after the funeral,
as you know.
1021
01:06:08,410 --> 01:06:11,200
But as the sole proprietor
and heir,
1022
01:06:11,340 --> 01:06:14,930
really need you
to seal the deal.
1023
01:06:15,070 --> 01:06:18,830
We've already done our
back-and-forths on this price.
1024
01:06:18,970 --> 01:06:22,870
I know this place used to be
the Four Seasons of the '80s,
1025
01:06:23,010 --> 01:06:24,730
but times have changed.
1026
01:06:24,870 --> 01:06:27,250
You're not the only indoor pool
in the neighborhood,
1027
01:06:27,390 --> 01:06:28,600
if you get what I mean.
1028
01:06:28,740 --> 01:06:32,050
So this is
a pretty fair dollar sign.
1029
01:06:33,990 --> 01:06:37,440
-I'm not sure
I want to sell.
1030
01:06:37,570 --> 01:06:39,680
-[Chuckles]
1031
01:06:39,820 --> 01:06:43,300
You're kidding me.
Then what are you doing here?
1032
01:06:43,440 --> 01:06:46,720
Why did you insist on me
setting up a Saturday visit?
1033
01:06:46,860 --> 01:06:49,620
You were adamant before,
and so was your mother.
1034
01:06:49,760 --> 01:06:51,620
-Sorry.
1035
01:06:51,760 --> 01:06:53,420
-Sorry?
Hmm.
1036
01:06:53,560 --> 01:06:55,630
You both begged me
to push this thing through.
1037
01:06:55,770 --> 01:06:58,390
I'm afraid
I'm a little bit baffled.
1038
01:06:58,530 --> 01:06:59,770
Like, really baffled.
1039
01:06:59,910 --> 01:07:01,390
-Gentlemen.
1040
01:07:01,530 --> 01:07:05,120
She said that she doesn't know
if she wants to sell.
1041
01:07:15,160 --> 01:07:17,820
-I'm sorry.
1042
01:07:17,960 --> 01:07:20,030
I have changed my mind.
1043
01:07:20,170 --> 01:07:21,620
I think.
1044
01:07:21,760 --> 01:07:24,790
My girlfriend has been
taking these hospitality classes
1045
01:07:24,930 --> 01:07:27,350
and, you know,
we might get married, and...
1046
01:07:27,490 --> 01:07:29,760
-This offer
is not gonna stand forever.
1047
01:07:29,900 --> 01:07:32,630
It isn't easy to move
these kinds of properties.
1048
01:07:32,770 --> 01:07:35,320
You might want
to give your mom a call.
1049
01:07:40,330 --> 01:07:42,260
-Are you okay?
1050
01:07:45,780 --> 01:07:48,580
You look like
you could use a hug.
1051
01:07:54,960 --> 01:07:57,170
Can you ask for it?
1052
01:08:00,450 --> 01:08:03,490
-Can I have a hug?
1053
01:08:11,770 --> 01:08:15,330
Your hair smells
just like my mom's.
1054
01:08:17,430 --> 01:08:22,710
-If I were your mom,
I would never leave you alone.
1055
01:08:22,850 --> 01:08:25,890
Things happen to little girls
who are left alone.
1056
01:08:26,030 --> 01:08:29,450
-[Laughs]
I know.
1057
01:08:30,890 --> 01:08:33,720
-I should go.
My car is probably here.
1058
01:08:33,860 --> 01:08:36,800
-Of course. I can walk you out.
The doors have been acting up.
1059
01:08:36,930 --> 01:08:39,770
-Oh, no, no, no.
No.
1060
01:08:39,900 --> 01:08:42,290
What you need to do
is find that girlfriend of yours
1061
01:08:42,420 --> 01:08:44,810
and work things out.
1062
01:08:44,940 --> 01:08:47,080
-You're probably right.
1063
01:08:47,220 --> 01:08:50,470
It was really so amazing
to meet you.
1064
01:08:50,600 --> 01:08:54,190
-Just remember,
you know what's best.
1065
01:08:56,960 --> 01:08:58,410
-[Sighs]
1066
01:09:07,590 --> 01:09:10,000
[Mid-tempo classical music
plays]
1067
01:09:10,140 --> 01:09:14,700
♪♪
1068
01:09:14,840 --> 01:09:17,770
[Choir vocalizing]
1069
01:09:17,910 --> 01:09:19,530
Cal?
1070
01:09:19,670 --> 01:09:22,430
♪♪
1071
01:09:22,570 --> 01:09:23,980
Cal?
1072
01:09:24,120 --> 01:09:27,230
♪♪
1073
01:09:27,370 --> 01:09:28,990
Cal?
1074
01:09:29,130 --> 01:09:34,750
♪♪
1075
01:09:34,890 --> 01:09:36,510
Got great news.
1076
01:09:36,650 --> 01:09:38,620
♪♪
1077
01:09:38,760 --> 01:09:41,070
We're gonna keep the hotel.
1078
01:09:41,210 --> 01:09:47,760
♪♪
1079
01:09:47,900 --> 01:09:49,520
Cal?
1080
01:09:49,660 --> 01:09:55,530
♪♪
1081
01:09:55,670 --> 01:09:59,160
Guys, you don't have to
be afraid of me.
1082
01:09:59,290 --> 01:10:05,750
♪♪
1083
01:10:05,890 --> 01:10:07,750
[Screaming] Cal!
1084
01:10:10,930 --> 01:10:12,930
-Cal, Cal, no.
1085
01:10:16,660 --> 01:10:17,730
No, Cal.
1086
01:10:17,860 --> 01:10:19,970
No.
Cal, no.
1087
01:10:20,110 --> 01:10:22,210
No.
1088
01:10:29,360 --> 01:10:30,810
-[Gasps]
1089
01:10:32,400 --> 01:10:33,810
-[Gasps]
Oh, my God! No, no!
1090
01:10:33,950 --> 01:10:35,670
-It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay. Shh.
1091
01:10:35,810 --> 01:10:37,810
No, no. I called the police.
-Did you do that?!
1092
01:10:37,950 --> 01:10:41,130
-They're on their way.
We need to get out of here.
1093
01:10:41,270 --> 01:10:43,340
-Is he dead?
1094
01:10:43,480 --> 01:10:46,030
Ruthie, what are you doing?
-I'm just getting his keys.
1095
01:10:46,170 --> 01:10:47,240
-Ruthie, what is going on?
1096
01:10:47,380 --> 01:10:48,830
Maddie.
Maddie, stop!
1097
01:10:48,960 --> 01:10:51,070
-Stop! What are you doing?
Fucking maniac!
1098
01:10:51,210 --> 01:10:53,520
-Stop! What are you doing?!
-Fuck is wrong with you?!
1099
01:10:53,660 --> 01:10:56,560
-Stop! What are you doing?!
-Get the fuck out of here!
1100
01:10:56,700 --> 01:10:58,970
You guys!
-Stop it!
1101
01:10:59,110 --> 01:11:00,700
-Fuck out of here!
1102
01:11:00,840 --> 01:11:04,460
Guys, will you fucking
listen to me?!
1103
01:11:04,600 --> 01:11:05,840
-Stop!
[Sobs]
1104
01:11:05,980 --> 01:11:07,950
-Fucking listen!
1105
01:11:08,090 --> 01:11:10,230
-I don't think I can do it.
-Do it! Now!
1106
01:11:10,360 --> 01:11:11,470
Do it now!
-[Sobs]
1107
01:11:11,610 --> 01:11:13,990
-I am so sorry!
1108
01:11:14,130 --> 01:11:16,720
-Are you fucking insane?!
1109
01:11:16,850 --> 01:11:19,030
She's a fucking murderer
in here!
1110
01:11:19,170 --> 01:11:22,410
-I can't do this.
-You fucking traitors!
1111
01:11:22,550 --> 01:11:25,520
[Screaming]
1112
01:11:32,210 --> 01:11:33,420
No!
1113
01:11:33,560 --> 01:11:37,740
-In there.
-You guys, fucking listen!
1114
01:11:37,870 --> 01:11:42,120
The police are coming!
The police are coming!
1115
01:11:42,260 --> 01:11:44,470
No, guys!
1116
01:11:44,610 --> 01:11:47,190
No, you can't do this.
-[Sobbing]
1117
01:11:47,330 --> 01:11:49,990
You can't do this.
1118
01:11:50,130 --> 01:11:53,480
Fran is out there!
1119
01:11:53,610 --> 01:11:55,380
-[Crying] Fran's not here.
It's you.
1120
01:11:55,510 --> 01:11:57,960
-No! No, it is not.
And you know that!
1121
01:11:58,100 --> 01:12:00,900
-Hang on. We'll wait
for the police to get here.
1122
01:12:01,040 --> 01:12:03,180
-It's Fran!
1123
01:12:03,310 --> 01:12:06,350
-[Crying] What is wrong
with you?
1124
01:12:06,490 --> 01:12:08,800
-[Crying] Cal, no,
I promise
1125
01:12:08,940 --> 01:12:12,940
that I w-won't make
any m-more mistakes.
1126
01:12:13,080 --> 01:12:14,700
I promise.
1127
01:12:14,840 --> 01:12:20,260
I'm gonna -- I'm gonna keep
the hotel for -- for -- for us.
1128
01:12:20,400 --> 01:12:21,710
-[Crying]
-Cal.
1129
01:12:21,850 --> 01:12:25,060
I can't be
locked in here, not...
1130
01:12:25,200 --> 01:12:29,790
Please open the door!
1131
01:12:29,930 --> 01:12:32,030
Open the door!
1132
01:12:32,170 --> 01:12:33,900
Cal!
1133
01:12:34,030 --> 01:12:36,590
-Can I have a hug?
1134
01:12:50,360 --> 01:12:52,740
-[Breathing shakily]
1135
01:12:58,610 --> 01:13:01,370
[Dripping]
1136
01:13:30,300 --> 01:13:31,610
[Gasps]
1137
01:13:34,610 --> 01:13:37,130
[Gasping]
1138
01:13:39,580 --> 01:13:41,790
[Mid-tempo music plays]
1139
01:13:41,930 --> 01:13:47,000
♪♪
1140
01:13:47,140 --> 01:13:54,430
♪♪
1141
01:13:54,560 --> 01:14:03,810
♪♪
1142
01:14:03,950 --> 01:14:13,030
♪♪
1143
01:14:13,170 --> 01:14:22,280
♪♪
1144
01:14:22,420 --> 01:14:31,500
♪♪
1145
01:14:31,630 --> 01:14:32,950
-Ruthie?
1146
01:14:33,080 --> 01:14:36,500
♪♪
1147
01:14:36,640 --> 01:14:37,920
I came back for you.
1148
01:14:38,050 --> 01:14:42,230
-No. What did you do?
What did you do?
1149
01:14:42,370 --> 01:14:44,130
Where's Cal?
1150
01:14:44,270 --> 01:14:46,510
Cal? Cal?!
1151
01:14:46,650 --> 01:14:49,410
No.
Did you kill them?
1152
01:14:49,550 --> 01:14:51,410
-No.
1153
01:14:51,550 --> 01:14:52,690
-Cal?
-No, no.
1154
01:14:52,830 --> 01:14:55,140
-Cal?!
-No, Ruthie.
1155
01:14:55,280 --> 01:14:57,110
-No.
1156
01:14:59,010 --> 01:15:00,150
-Stop.
1157
01:15:09,430 --> 01:15:11,540
I came back for you.
1158
01:15:15,260 --> 01:15:16,990
Can we go?
1159
01:15:17,130 --> 01:15:18,890
-Yes.
1160
01:15:26,520 --> 01:15:28,970
-Cal, what did you do?
1161
01:15:52,990 --> 01:15:54,860
[Elevator doors close]
1162
01:15:54,990 --> 01:15:57,410
[Down-tempo piano music plays]
1163
01:15:57,550 --> 01:16:00,210
♪♪
1164
01:16:00,340 --> 01:16:02,590
-No, of course not.
1165
01:16:02,730 --> 01:16:04,620
I just came back for you.
1166
01:16:04,760 --> 01:16:07,110
♪♪
1167
01:16:07,250 --> 01:16:09,250
I would have never
let you come here.
1168
01:16:09,390 --> 01:16:12,870
♪♪
1169
01:16:13,010 --> 01:16:15,190
What?
1170
01:16:15,320 --> 01:16:17,570
What is it, Ruthie?
1171
01:16:21,540 --> 01:16:23,400
-[Sobs]
1172
01:16:23,540 --> 01:16:24,780
[Glass shatters]
1173
01:16:24,920 --> 01:16:27,650
[Wind blowing]
1174
01:16:27,790 --> 01:16:29,680
[Sobbing]
1175
01:16:32,620 --> 01:16:34,620
I don't know what's going on.
1176
01:16:34,760 --> 01:16:36,100
I just want to go home.
1177
01:16:36,240 --> 01:16:37,450
Ruthie!
1178
01:16:37,590 --> 01:16:40,520
[Crying] Ruthie, please.
1179
01:16:40,660 --> 01:16:42,870
Please.
1180
01:16:43,560 --> 01:16:44,970
[Thud, ice shatters]
1181
01:16:45,110 --> 01:16:47,150
Please.
Just come with me.
1182
01:16:47,290 --> 01:16:48,670
Come.
1183
01:16:50,640 --> 01:16:52,430
[Tense music plays]
1184
01:16:52,570 --> 01:17:01,470
♪♪
1185
01:17:01,610 --> 01:17:10,550
♪♪
1186
01:17:10,690 --> 01:17:12,280
[Beeps]
1187
01:17:17,110 --> 01:17:18,660
-[Groans]
1188
01:17:18,800 --> 01:17:20,700
[Wind whistling]
1189
01:17:30,500 --> 01:17:34,540
♪♪
1190
01:17:34,680 --> 01:17:36,160
[Whimpering]
1191
01:17:36,300 --> 01:17:44,790
♪♪
1192
01:17:44,930 --> 01:17:47,800
-[Speaking indistinctly]
1193
01:17:50,010 --> 01:17:51,700
Okay, okay.
1194
01:17:52,730 --> 01:17:54,420
Are you okay?
Are you okay?
1195
01:17:54,560 --> 01:17:58,840
Okay. I am so sorry.
I am so sorry. Okay.
1196
01:17:58,980 --> 01:18:00,980
All right, we --
your phone.
1197
01:18:01,120 --> 01:18:02,910
Let me just get your...
1198
01:18:05,610 --> 01:18:07,260
Um, is...
1199
01:18:07,400 --> 01:18:08,890
This isn't your...
1200
01:18:12,170 --> 01:18:14,130
Why do you have
your mom's phone?
1201
01:18:14,270 --> 01:18:16,450
-Oh, yeah.
1202
01:18:16,580 --> 01:18:17,620
Here.
1203
01:18:17,760 --> 01:18:19,100
-Why do you have
your mom's phone?
1204
01:18:19,240 --> 01:18:22,240
-I don't want to talk
about it right now.
1205
01:18:23,590 --> 01:18:25,350
-Huh.
1206
01:18:25,490 --> 01:18:27,800
Oh.
1207
01:18:27,940 --> 01:18:32,430
-I told you
I didn't want to come here.
1208
01:18:32,560 --> 01:18:35,950
I told you over and over...
-Oh, God.
1209
01:18:36,090 --> 01:18:39,740
-...and over and over
and over and over...
1210
01:18:39,880 --> 01:18:41,300
[Door slams]
-Get away from her!
1211
01:18:41,440 --> 01:18:43,330
Get away from her!
I won't let you hurt her!
1212
01:18:43,470 --> 01:18:46,720
Get away from her!
Get away from her!
1213
01:18:46,860 --> 01:18:53,550
♪♪
1214
01:18:53,690 --> 01:18:55,380
[Chain saw cranking]
1215
01:18:55,520 --> 01:18:57,310
[Grunting]
1216
01:18:57,450 --> 01:19:01,490
♪♪
1217
01:19:01,630 --> 01:19:02,800
[Panting]
1218
01:19:02,940 --> 01:19:06,940
♪♪
1219
01:19:07,080 --> 01:19:09,430
[Chain saw buzzing]
1220
01:19:09,570 --> 01:19:11,160
-Raah!
1221
01:19:12,230 --> 01:19:14,610
[Down-tempo piano music
playing]
1222
01:19:14,750 --> 01:19:22,440
♪♪
1223
01:19:22,580 --> 01:19:30,280
♪♪
1224
01:19:30,420 --> 01:19:38,110
♪♪
1225
01:19:38,250 --> 01:19:39,670
-Oh! Ah!
1226
01:19:39,800 --> 01:19:43,740
♪♪
1227
01:19:43,880 --> 01:19:46,020
[Whimpering]
1228
01:19:46,920 --> 01:19:49,060
[Screaming]
1229
01:19:50,230 --> 01:19:51,610
[Buzzing continues]
1230
01:19:51,750 --> 01:19:53,750
-[Grunting]
[Squelching]
1231
01:19:53,890 --> 01:19:55,340
[Screaming]
1232
01:19:55,480 --> 01:20:03,930
♪♪
1233
01:20:04,070 --> 01:20:12,700
♪♪
1234
01:20:12,840 --> 01:20:14,770
[Moans]
1235
01:20:14,910 --> 01:20:21,850
♪♪
1236
01:20:21,980 --> 01:20:28,960
♪♪
1237
01:20:29,100 --> 01:20:38,310
♪♪
1238
01:21:03,890 --> 01:21:06,680
-♪ Keep me waiting on you,
keep me waiting on you♪
1239
01:21:06,820 --> 01:21:10,620
♪ Keep me waiting, waiting
so long♪
1240
01:21:12,350 --> 01:21:16,210
♪ You keep me in a lonely wait♪
1241
01:21:16,350 --> 01:21:18,700
♪ You keep me in a lonely wait♪
1242
01:21:18,830 --> 01:21:21,080
♪ Why do you keep me waiting
on you?♪
1243
01:21:21,220 --> 01:21:22,700
♪ Keep me waiting on you♪
1244
01:21:22,840 --> 01:21:26,570
♪ Keep me waiting, waiting
so long♪
1245
01:21:29,430 --> 01:21:33,370
♪ Tell me how long♪
1246
01:21:33,500 --> 01:21:37,270
♪ You'll keep me
standing here♪
1247
01:21:37,400 --> 01:21:40,060
♪ Tell me what's wrong♪
1248
01:21:40,200 --> 01:21:42,060
♪ My fears are crying♪
1249
01:21:42,200 --> 01:21:46,690
♪ And I can't hide
my tears♪
1250
01:21:48,760 --> 01:21:50,040
♪ Oh-oh oh-oh♪
1251
01:21:50,180 --> 01:21:52,700
-I've never cried
in front of anyone before.
1252
01:21:52,830 --> 01:21:55,530
-♪ Baby, won't you
please come home?♪
1253
01:21:55,660 --> 01:21:57,110
-I like to dance.
1254
01:21:57,250 --> 01:21:59,940
-♪ I got nothing left
I can do, baby♪
1255
01:22:00,080 --> 01:22:02,020
♪ Want to spend my life
being close to you♪
1256
01:22:02,150 --> 01:22:03,810
-There.
1257
01:22:03,950 --> 01:22:06,050
Perfect.
1258
01:22:08,540 --> 01:22:11,060
-♪ You keep me
in a lonely wait♪
1259
01:22:11,200 --> 01:22:12,440
♪ Yes, you do, baby♪
1260
01:22:12,580 --> 01:22:14,890
♪ You keep me in a lonely wait♪
1261
01:22:15,030 --> 01:22:17,100
♪ Why do you keep me waiting
on you?♪
1262
01:22:17,240 --> 01:22:18,720
♪ Keep me waiting on you♪
1263
01:22:18,860 --> 01:22:22,730
♪ Keep me waiting, waiting
so long♪
1264
01:22:23,110 --> 01:22:24,690
-Not now.
1265
01:22:24,830 --> 01:22:26,660
Mommy's busy.
1266
01:22:26,800 --> 01:22:29,220
-Mom?
1267
01:22:42,710 --> 01:22:45,370
[Rhythmic thudding]
1268
01:22:55,170 --> 01:22:57,380
[Thudding continues]
1269
01:23:15,920 --> 01:23:18,370
[Thudding continues]
1270
01:23:24,790 --> 01:23:26,340
[Thudding stops]
1271
01:23:26,480 --> 01:23:28,520
[Up-tempo electronic music
plays]
1272
01:23:28,650 --> 01:23:37,900
♪♪
1273
01:23:38,040 --> 01:23:47,430
♪♪
1274
01:23:47,570 --> 01:23:56,820
♪♪
1275
01:23:56,960 --> 01:24:06,380
♪♪
1276
01:24:06,520 --> 01:24:15,740
♪♪
1277
01:24:15,870 --> 01:24:25,120
♪♪
1278
01:24:25,260 --> 01:24:34,690
♪♪
1279
01:24:34,820 --> 01:24:44,070
♪♪
1280
01:24:44,210 --> 01:24:53,600
♪♪
1281
01:24:53,740 --> 01:25:02,990
♪♪
1282
01:25:03,130 --> 01:25:12,550
♪♪
1283
01:25:12,690 --> 01:25:21,900
♪♪
1284
01:25:22,040 --> 01:25:31,290
♪♪
1285
01:25:31,430 --> 01:25:33,740
[Down-tempo electronic music
plays]
1286
01:25:33,880 --> 01:25:42,060
♪♪
1287
01:25:42,200 --> 01:25:50,520
♪♪
1288
01:25:50,660 --> 01:25:58,840
♪♪
1289
01:25:58,980 --> 01:26:07,160
♪♪
1290
01:26:07,300 --> 01:26:15,610
♪♪
1291
01:26:15,750 --> 01:26:24,240
♪♪
82807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.