All language subtitles for [Eng] Love a Lifetime ep 44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 2 00:01:26,680 --> 00:01:30,190 Love a Lifetime 3 3 00:01:30,190 --> 00:01:32,870 Episode 44 4 4 00:01:42,160 --> 00:01:42,950 Who? 5 5 00:01:43,830 --> 00:01:44,590 It's me. 6 6 00:01:47,000 --> 00:01:48,080 What's the matter? 7 7 00:01:49,509 --> 00:01:51,680 Rong Su started cramping an hour ago, 8 8 00:01:51,910 --> 00:01:53,120 but nobody else in the City can deal with the problem. 9 9 00:01:53,440 --> 00:01:54,720 I feel there is something wrong, 10 10 00:01:55,000 --> 00:01:56,479 so I want you to take a look at her. 11 11 00:02:00,870 --> 00:02:01,680 Miss Rong Hua? 12 12 00:02:06,270 --> 00:02:07,120 Prepare three qian of elm bark, 13 13 00:02:07,310 --> 00:02:08,160 three qian of longgu, 14 14 00:02:08,389 --> 00:02:09,520 and three qian of calculus bovis, 15 15 00:02:09,800 --> 00:02:11,110 boil them and let my sister take the decoction. 16 16 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 I'll go to check her later. 17 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,160 OK. 18 18 00:02:40,960 --> 00:02:42,520 After searching around, 19 19 00:02:43,600 --> 00:02:44,630 I found that a new secret passage was built 20 20 00:02:44,630 --> 00:02:46,079 in the Ling Sect, 21 21 00:02:46,600 --> 00:02:47,829 and most people of the Nalan family 22 22 00:02:48,470 --> 00:02:49,390 have escaped through it. 23 23 00:02:51,079 --> 00:02:52,670 It seems that Nalan Yue 24 24 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 has long made preparations. 25 25 00:02:55,750 --> 00:02:56,520 I've sent our people 26 26 00:02:56,880 --> 00:02:57,960 to go out through the secret passage 27 27 00:02:58,190 --> 00:02:59,270 to track them. 28 28 00:02:59,910 --> 00:03:02,080 No need to spend too much effort. 29 29 00:03:03,160 --> 00:03:05,520 They definitely will go to Dragon Howl City. 30 30 00:03:06,670 --> 00:03:09,960 Let's go back and wait for them to fall into the trap. 31 31 00:03:12,160 --> 00:03:13,110 I don't understand 32 32 00:03:13,800 --> 00:03:14,880 what's the matter 33 33 00:03:15,390 --> 00:03:16,630 with your injury. 34 34 00:03:17,470 --> 00:03:18,470 Is it serious? 35 35 00:03:20,079 --> 00:03:22,240 When you go back to Dragon Howl City, 36 36 00:03:22,600 --> 00:03:24,470 you'll know 37 37 00:03:24,800 --> 00:03:26,390 the mystery. 38 38 00:03:29,320 --> 00:03:30,550 Destroy this place 39 39 00:03:30,720 --> 00:03:32,190 by fire. 40 40 00:03:33,550 --> 00:03:35,079 Anyway, we, the Ling Sect, 41 41 00:03:35,600 --> 00:03:37,520 won't go back to northern wastelands again. 42 42 00:03:39,190 --> 00:03:40,079 And this place 43 43 00:03:40,670 --> 00:03:42,390 will be useless. 44 44 00:03:46,270 --> 00:03:46,910 Yes, Master. 45 45 00:03:49,600 --> 00:03:50,520 You guys, 46 46 00:03:50,670 --> 00:03:52,520 burn this place down. 47 47 00:03:52,800 --> 00:03:53,550 Yes. 48 48 00:03:56,390 --> 00:03:57,079 Mr. Bai Su. 49 49 00:03:58,030 --> 00:03:58,800 Don't worry. 50 50 00:03:58,800 --> 00:03:59,600 I'm fine. 51 51 00:03:59,600 --> 00:04:00,550 - Master! - Master! 52 52 00:04:00,800 --> 00:04:01,910 Mr. Bai Su. 53 53 00:04:01,910 --> 00:04:03,030 - Master! - Master! 54 54 00:04:03,600 --> 00:04:04,520 It's good that you're fine. 55 55 00:04:04,910 --> 00:04:05,670 Yue, 56 56 00:04:05,670 --> 00:04:07,080 I've found a place for our clansmen. 57 57 00:04:07,910 --> 00:04:08,880 Master, you are better 58 58 00:04:08,880 --> 00:04:10,080 than Mo Huan in martial arts skills. 59 59 00:04:10,360 --> 00:04:11,750 And you got better from your previous injury, 60 60 00:04:12,160 --> 00:04:13,110 but this time why did you... 61 61 00:04:15,800 --> 00:04:16,670 Unexpectedly, 62 62 00:04:17,670 --> 00:04:19,040 since I left Dragon Howl City, 63 63 00:04:19,720 --> 00:04:20,670 Mo Huan's martial arts skills 64 64 00:04:20,670 --> 00:04:22,670 have been greatly improved within a short period of time. 65 65 00:04:23,830 --> 00:04:24,880 Moreover, her power 66 66 00:04:25,350 --> 00:04:26,350 is extremely evil. 67 67 00:04:26,760 --> 00:04:28,790 And it outdoes the avatar soldier art 68 68 00:04:29,070 --> 00:04:30,390 Nalan Yue practiced before. 69 69 00:04:34,440 --> 00:04:35,200 Mr. Bai Su, 70 70 00:04:35,830 --> 00:04:37,000 sorry for making you suffer this time. 71 71 00:04:38,000 --> 00:04:38,920 Mr. Wang Qingzheng and Mr. Wang Zhiyuan, 72 72 00:04:39,110 --> 00:04:40,230 please take Mr. Bai Su 73 73 00:04:40,230 --> 00:04:41,390 back to Black Stone Mountain to recuperate. 74 74 00:04:41,550 --> 00:04:42,320 OK. 75 75 00:04:42,320 --> 00:04:43,110 Don't worry. 76 76 00:04:43,760 --> 00:04:45,270 We will take good care of our master. 77 77 00:04:46,000 --> 00:04:47,510 As for the news in Jianghu, 78 78 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 We will let you know at any time 79 79 00:04:49,270 --> 00:04:50,200 without delay. 80 80 00:04:50,950 --> 00:04:51,600 OK. 81 81 00:04:54,110 --> 00:04:54,830 Well. 82 82 00:04:55,159 --> 00:04:56,350 As it is an emergency, 83 83 00:04:56,600 --> 00:04:57,640 immediately go to Dragon Howl City 84 84 00:04:58,230 --> 00:04:59,830 to save Rong Hua. 85 85 00:05:00,880 --> 00:05:01,760 Don't worry, Mr. Bai Su. 86 86 00:05:03,000 --> 00:05:03,670 Master, 87 87 00:05:03,670 --> 00:05:04,510 let's go. 88 88 00:05:05,230 --> 00:05:05,830 Let's go. 89 89 00:05:05,830 --> 00:05:06,760 Thank you all. 90 90 00:05:06,760 --> 00:05:07,550 OK. 91 91 00:05:31,760 --> 00:05:32,480 Su. 92 92 00:05:33,950 --> 00:05:34,670 Su. 93 93 00:05:44,320 --> 00:05:45,230 Let me help you sit up. 94 94 00:05:56,550 --> 00:05:57,790 It seems that 95 95 00:05:57,790 --> 00:05:58,880 you are better now. 96 96 00:06:01,200 --> 00:06:02,070 Jinque 97 97 00:06:02,160 --> 00:06:03,350 went to ask you to come here at noon, 98 98 00:06:03,950 --> 00:06:05,510 but you are here at nightfall. 99 99 00:06:06,320 --> 00:06:07,670 Now, in Dragon Howl City, 100 100 00:06:08,110 --> 00:06:10,110 is there anything else worth worry about? 101 101 00:06:11,270 --> 00:06:12,760 When Mo Huan is not in the City, 102 102 00:06:13,640 --> 00:06:14,760 I went to check around. 103 103 00:06:15,200 --> 00:06:17,550 I found that she did something to the medicinal herbs for you. 104 104 00:06:19,000 --> 00:06:20,200 Because there are no medicinal properties, 105 105 00:06:20,600 --> 00:06:22,040 you have no strength. 106 106 00:06:24,160 --> 00:06:24,950 Now, 107 107 00:06:25,600 --> 00:06:26,790 I'm almost a paralyzed person. 108 108 00:06:27,720 --> 00:06:29,830 Why does she still take so much trouble to deal with me? 109 109 00:06:30,200 --> 00:06:31,390 Su, don't think like that. 110 110 00:07:12,550 --> 00:07:13,550 Your neck... 111 111 00:07:15,350 --> 00:07:16,670 When I practiced my skills, 112 112 00:07:17,000 --> 00:07:18,440 I got injured due to the backfire of the cold air. 113 113 00:07:19,480 --> 00:07:20,920 This is clearly a wound cut by a sharp blade. 114 114 00:07:21,230 --> 00:07:22,160 What happened? 115 115 00:07:24,550 --> 00:07:25,390 I'm fine. 116 116 00:07:25,390 --> 00:07:26,600 Su, you don't need to worry. 117 117 00:07:27,390 --> 00:07:28,200 But... 118 118 00:07:51,720 --> 00:07:53,510 At present, in Dragon Howl City, there are our people everywhere. 119 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Apart from me, 120 120 00:07:55,790 --> 00:07:57,230 there are a few more people 121 121 00:07:57,230 --> 00:07:58,350 keep a close watch on you sisters. 122 122 00:08:01,390 --> 00:08:02,790 You'd better rest early. 123 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,110 What on earth do you want? 124 124 00:08:09,000 --> 00:08:10,040 I want nothing 125 125 00:08:11,350 --> 00:08:13,110 but staying with Buzhuo safely. 126 126 00:08:13,760 --> 00:08:15,000 Before Supreme Master left, 127 127 00:08:15,070 --> 00:08:16,760 she asked me to keep an eye on you. 128 128 00:08:17,040 --> 00:08:18,270 Don't make trouble 129 129 00:08:19,270 --> 00:08:20,480 as long as you don't need to worry about being killed. 130 130 00:08:20,950 --> 00:08:21,920 Thank you. 131 131 00:08:25,510 --> 00:08:27,070 You want to use acupuncture needles to repair meridians. 132 132 00:08:28,350 --> 00:08:29,950 This method is time consuming. 133 133 00:08:30,670 --> 00:08:32,590 It's not possible to become effective in a short time. 134 134 00:08:46,320 --> 00:08:47,200 Su, 135 135 00:08:47,840 --> 00:08:49,000 Jinque is right. 136 136 00:08:49,590 --> 00:08:51,150 It takes several years. 137 137 00:08:52,230 --> 00:08:53,840 It seems we have to think of other ways. 138 138 00:08:54,470 --> 00:08:55,350 Your injury... 139 139 00:08:56,080 --> 00:08:57,110 Su, don't worry. 140 140 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 When the time is right, 141 141 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 I will tell you. 142 142 00:09:44,110 --> 00:09:45,150 In this case, 143 143 00:09:45,910 --> 00:09:46,960 it will be OK. 144 144 00:10:09,520 --> 00:10:10,230 Master, 145 145 00:10:10,520 --> 00:10:11,760 Patrol disciples in Dragon Howl City 146 146 00:10:11,760 --> 00:10:14,200 found some paper cranes in the drainage ditch in the City. 147 147 00:10:19,110 --> 00:10:20,000 I found 148 148 00:10:20,590 --> 00:10:21,400 these paper cranes 149 149 00:10:21,400 --> 00:10:23,280 were folded with paper specially made by the Hall of Life. 150 150 00:10:24,000 --> 00:10:25,520 This type of paper is light and thin. 151 151 00:10:25,520 --> 00:10:26,550 It doesn't get wet when put on the water surface. 152 152 00:10:26,710 --> 00:10:28,150 So it won't sink easily. 153 153 00:10:28,470 --> 00:10:30,400 If the disciples found and picked them in time, 154 154 00:10:30,760 --> 00:10:32,640 these paper cranes in the drainage ditch 155 155 00:10:32,640 --> 00:10:33,710 would flow outside the City 156 156 00:10:34,230 --> 00:10:36,550 and head south into the creek north of Tingfeng Town. 157 157 00:10:37,000 --> 00:10:38,080 This handwriting 158 158 00:10:38,670 --> 00:10:40,350 is indeed from Rong Hua. 159 159 00:10:46,080 --> 00:10:47,200 Is there this paper crane every day? 160 160 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Yes. 161 161 00:10:48,320 --> 00:10:49,200 One paper crane every day. 162 162 00:10:49,640 --> 00:10:51,230 I've ordered our men to collect them here 163 163 00:10:51,350 --> 00:10:52,280 and none is missing. 164 164 00:10:54,200 --> 00:10:56,110 It seems that it is really hard 165 165 00:10:56,840 --> 00:10:58,550 to guess what this girl is thinking about. 166 166 00:11:00,440 --> 00:11:02,590 I don't know what actually she intends to do. 167 167 00:11:03,790 --> 00:11:04,470 Master, 168 168 00:11:04,470 --> 00:11:06,400 It will take us a few more days to get to Dragon Howl City. 169 169 00:11:07,280 --> 00:11:08,520 If more paper cranes flow out... 170 170 00:11:08,520 --> 00:11:10,030 Keep sending people to keep a close watch on it. 171 171 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 If there are more paper cranes, 172 172 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 send them all to me. 173 173 00:11:16,960 --> 00:11:17,840 Yes. 174 174 00:11:36,590 --> 00:11:38,320 Miss Rong Hua, you'd better go back to the City early. 175 175 00:11:38,840 --> 00:11:40,080 It's not summer yet. 176 176 00:11:40,230 --> 00:11:41,110 When there is wind, 177 177 00:11:41,200 --> 00:11:42,230 it is easy for you to catch a cold. 178 178 00:11:45,350 --> 00:11:47,710 I just hope Mo Huan can return to the City early. 179 179 00:11:48,470 --> 00:11:49,550 Only with her in 180 180 00:11:50,030 --> 00:11:52,000 can this City be safe. 181 181 00:12:21,150 --> 00:12:22,590 It has been ten days 182 182 00:12:23,150 --> 00:12:24,520 since they found the paper cranes. 183 183 00:12:25,320 --> 00:12:26,400 Several of them 184 184 00:12:26,400 --> 00:12:28,030 must have been sent to Mo Huan. 185 185 00:12:29,110 --> 00:12:30,000 It seems that 186 186 00:12:30,670 --> 00:12:32,110 Mo Huan's injuries 187 187 00:12:32,320 --> 00:12:34,030 can be transferred to me, 188 188 00:12:34,550 --> 00:12:35,790 but the poison in her body won't. 189 189 00:12:39,590 --> 00:12:40,670 As long as 190 190 00:12:41,350 --> 00:12:43,320 Mo Huan touches a little bit of bairiqing, 191 191 00:12:43,670 --> 00:12:45,030 it can poison her, 192 192 00:12:45,440 --> 00:12:47,000 making her gradually lose internal force. 193 193 00:12:48,110 --> 00:12:49,000 Perhaps 194 194 00:12:50,350 --> 00:12:51,880 I can start from this point. 195 195 00:13:04,350 --> 00:13:05,110 In recent days, 196 196 00:13:05,110 --> 00:13:06,790 I have been secretly observing here. 197 197 00:13:07,030 --> 00:13:08,640 Every day, there are disciples going out of the City. 198 198 00:13:08,880 --> 00:13:11,200 They must be delivering messages to Mo Huan. 199 199 00:13:11,640 --> 00:13:12,350 Tell us. 200 200 00:13:13,150 --> 00:13:15,080 What message do you take out of the City today? 201 201 00:13:15,350 --> 00:13:16,200 If you can honestly answer 202 202 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 every question we ask, 203 203 00:13:18,320 --> 00:13:20,110 we can consider sparing your life. 204 204 00:13:25,320 --> 00:13:26,110 You won't tell us? 205 205 00:13:26,280 --> 00:13:27,230 It is before my chest. 206 206 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 Take it by yourself. 207 207 00:13:33,350 --> 00:13:34,080 Bai, 208 208 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 be careful. 209 209 00:13:54,320 --> 00:13:55,030 Do you know Rong Su's situation 210 210 00:13:55,030 --> 00:13:56,550 in Dragon Howl City now? 211 211 00:13:56,710 --> 00:13:57,440 Her? 212 212 00:13:58,110 --> 00:13:59,550 Before entering Dragon Howl City, 213 213 00:13:59,710 --> 00:14:01,030 she has become a paralyzed person. 214 214 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 Su, 215 215 00:14:24,320 --> 00:14:25,710 your meridians are broken. 216 216 00:14:26,320 --> 00:14:28,550 I want to hook your broken parts out with a silver hook 217 217 00:14:28,550 --> 00:14:31,110 and then connect your meridians with a silver wire 218 218 00:14:31,350 --> 00:14:33,350 so that you can walk. 219 219 00:14:33,670 --> 00:14:35,470 I will put herbal medicine on the silver wire 220 220 00:14:36,150 --> 00:14:37,470 to make your blood circulate smoothly. 221 221 00:14:38,470 --> 00:14:39,320 But 222 222 00:14:39,550 --> 00:14:41,840 you can no longer use force during this period of time. 223 223 00:14:42,230 --> 00:14:43,110 Otherwise, 224 224 00:14:43,760 --> 00:14:45,280 you won't get back your power. 225 225 00:14:45,400 --> 00:14:46,790 Dragon Howl City is heavily guarded. 226 226 00:14:47,230 --> 00:14:48,910 Both you and I are guarded. 227 227 00:14:49,110 --> 00:14:51,030 Even if my meridians are connected and I can walk again, 228 228 00:14:51,350 --> 00:14:52,910 how can we escape? 229 229 00:14:52,910 --> 00:14:54,320 A disciple 230 230 00:14:54,470 --> 00:14:55,590 delivering messages to Mo Huan 231 231 00:14:56,400 --> 00:14:57,670 suddenly disappeared. 232 232 00:14:58,080 --> 00:14:58,790 Su, can you guess 233 233 00:14:58,790 --> 00:15:00,590 who took the disciple away? 234 234 00:15:01,520 --> 00:15:02,520 Nalan Yue. 235 235 00:15:04,790 --> 00:15:06,230 I made a mark 236 236 00:15:06,230 --> 00:15:07,400 on every paper crane. 237 237 00:15:07,710 --> 00:15:08,960 Next to my name, 238 238 00:15:08,960 --> 00:15:10,550 there is the symbol of the direction of the Big Dipper. 239 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,960 Generally people don't know what it means at all, 240 240 00:15:13,520 --> 00:15:14,760 but Yue knows. 241 241 00:15:22,440 --> 00:15:23,670 When the handle of the Dipper faces the east, 242 242 00:15:23,960 --> 00:15:25,350 it is spring in the world. 243 243 00:15:25,590 --> 00:15:26,710 When it faces the south, 244 244 00:15:27,000 --> 00:15:28,400 it is summer. 245 245 00:15:28,590 --> 00:15:29,710 When it faces the west, 246 246 00:15:30,030 --> 00:15:31,280 it is autumn. 247 247 00:15:31,960 --> 00:15:33,200 When it faces the north, 248 248 00:15:33,350 --> 00:15:34,710 it is winter. 249 249 00:15:35,760 --> 00:15:37,400 The handle of the Dipper 250 250 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 faces the south, 251 251 00:15:39,150 --> 00:15:40,670 so it means summer. 252 252 00:15:41,470 --> 00:15:43,550 it will be the Summer Solstice in a few days. 253 253 00:15:44,670 --> 00:15:46,080 If I guess right, 254 254 00:15:46,590 --> 00:15:48,400 Hua wants us to enter the City to save them 255 255 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 on the day of the Summer Solstice. 256 256 00:15:50,520 --> 00:15:52,760 The character hua is in the north of the stars. 257 257 00:15:53,590 --> 00:15:55,590 According to the distribution of the four halls of Dragon Howl City, 258 258 00:15:55,880 --> 00:15:56,840 the Hall of Emptiness 259 259 00:15:56,840 --> 00:15:58,150 is in the north. 260 260 00:16:01,880 --> 00:16:03,320 Only you can understand 261 261 00:16:03,520 --> 00:16:05,030 what Hua thinks about. 262 262 00:16:11,110 --> 00:16:11,670 Here. Here. 263 263 00:16:11,670 --> 00:16:12,550 Come here. Come here. 264 264 00:16:14,550 --> 00:16:16,320 It seems that Hua 265 265 00:16:16,440 --> 00:16:17,670 thinks more than that. 266 266 00:16:18,640 --> 00:16:20,440 This cyan thing used to soak paper 267 267 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 is called bairiqing. 268 268 00:16:21,910 --> 00:16:24,320 It is a type of poison that can invade the human body 269 269 00:16:24,320 --> 00:16:26,320 and damage the meridians and the heart. 270 270 00:16:26,790 --> 00:16:29,110 Except poison-making experts and doctors, 271 271 00:16:30,000 --> 00:16:31,520 ordinary people really can't find out. 272 272 00:16:33,030 --> 00:16:34,910 If what I think is right, 273 273 00:16:36,000 --> 00:16:37,440 Hua has long known that 274 274 00:16:37,440 --> 00:16:39,280 these paper cranes will fall into Mo Huan's hands. 275 275 00:16:41,760 --> 00:16:43,550 Hua must have thought that 276 276 00:16:43,790 --> 00:16:45,150 we are together. 277 277 00:16:45,520 --> 00:16:46,320 So... 278 278 00:16:46,320 --> 00:16:47,200 Right. 279 279 00:16:47,840 --> 00:16:50,110 I taught her how to use bairiqing. 280 280 00:16:50,110 --> 00:16:52,440 Of course I know how to remove the poison. 281 281 00:16:53,000 --> 00:16:54,400 Since she knows we are together, 282 282 00:16:54,400 --> 00:16:56,550 of course, she will feel relieved. 283 283 00:16:58,000 --> 00:16:59,550 But if we 284 284 00:17:00,670 --> 00:17:02,550 calculate the time, 285 285 00:17:04,190 --> 00:17:06,000 Mo Huan will lose her internal force 286 286 00:17:06,400 --> 00:17:09,190 and fail to use force due to the poisoning of bairiqing 287 287 00:17:09,190 --> 00:17:10,230 on the day of the Summer Solstice. 288 288 00:17:11,190 --> 00:17:12,560 She is really bold but cautious. 289 289 00:17:13,109 --> 00:17:14,069 So, 290 290 00:17:14,310 --> 00:17:15,880 whether we or Mo Huan 291 291 00:17:15,880 --> 00:17:16,800 get these paper cranes, 292 292 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 they can be useful. 293 293 00:17:18,680 --> 00:17:19,520 So... 294 294 00:17:20,069 --> 00:17:20,950 Next, 295 295 00:17:20,950 --> 00:17:21,920 what are we going to do? 296 296 00:17:23,520 --> 00:17:24,680 Summon all our people 297 297 00:17:24,829 --> 00:17:26,160 to attack Dragon Howl City 298 298 00:17:26,160 --> 00:17:27,109 on the day of the Summer Solstice. 299 299 00:17:28,560 --> 00:17:29,760 I'll go directly to Mo Huan. 300 300 00:17:30,310 --> 00:17:31,230 Lu Yizhou, 301 301 00:17:31,560 --> 00:17:32,760 after entering Dragon Howl City, 302 302 00:17:32,830 --> 00:17:33,880 you directly go to the Hall of Emptiness 303 303 00:17:34,230 --> 00:17:35,560 to save Rong Hua and Rong Su. 304 304 00:17:46,950 --> 00:17:49,070 No matter how much effort you make, 305 305 00:17:49,800 --> 00:17:50,920 it will be hard 306 306 00:17:51,430 --> 00:17:53,950 for you to leave Dragon Howl City in the rest of your life. 307 307 00:17:56,000 --> 00:17:58,110 I went to see Rong Su just now 308 308 00:17:59,040 --> 00:18:00,110 and found 309 309 00:18:00,110 --> 00:18:02,560 you actually want to use acupuncture needles 310 310 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 to repair her meridians. 311 311 00:18:06,280 --> 00:18:07,560 But it 312 312 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 takes six months or a year at the fastest 313 313 00:18:10,640 --> 00:18:12,000 before you can see the effect. 314 314 00:18:17,560 --> 00:18:18,760 Since this is the case, 315 315 00:18:20,280 --> 00:18:21,800 what do you worry about? 316 316 00:18:24,310 --> 00:18:25,680 I'm a bit confused. 317 317 00:18:27,040 --> 00:18:29,710 What do the small dots beside the character hua 318 318 00:18:31,000 --> 00:18:32,950 stand for? 319 319 00:18:33,560 --> 00:18:35,190 Why do you deliberately ask when you know the answer? 320 320 00:18:36,110 --> 00:18:37,190 These small dots 321 321 00:18:37,920 --> 00:18:40,040 are just the Big Dipper I drew. 322 322 00:18:40,590 --> 00:18:42,040 The Big Dipper? 323 323 00:18:42,800 --> 00:18:44,190 What does that mean? 324 324 00:18:44,310 --> 00:18:45,520 When I and Yue 325 325 00:18:45,520 --> 00:18:47,470 just got to know each other, 326 326 00:18:47,470 --> 00:18:49,190 he taught me how to tell the stars. 327 327 00:18:50,280 --> 00:18:51,920 I'm locked here by you now 328 328 00:18:52,040 --> 00:18:53,110 and I can't go anywhere. 329 329 00:18:53,470 --> 00:18:54,950 So I had to make these paper cranes 330 330 00:18:55,680 --> 00:18:56,880 and let them go out to take a look for me. 331 331 00:19:00,470 --> 00:19:01,520 I wonder 332 332 00:19:02,520 --> 00:19:03,800 whether you get better 333 333 00:19:04,640 --> 00:19:06,070 from your injuries. 334 334 00:19:07,230 --> 00:19:08,760 Thanks for your kindness. 335 335 00:19:12,230 --> 00:19:13,830 Last time, in the City, 336 336 00:19:14,040 --> 00:19:16,310 you suffered a lot. 337 337 00:19:17,680 --> 00:19:20,110 One sword cut on the shoulder 338 338 00:19:20,880 --> 00:19:22,520 and one sword cut on the neck. 339 339 00:19:23,520 --> 00:19:24,920 Both were 340 340 00:19:25,230 --> 00:19:28,470 given by Nalan Yue. 341 341 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 Next time, 342 342 00:19:30,680 --> 00:19:32,470 let him cut into your heart with the sword 343 343 00:19:33,280 --> 00:19:35,190 so as to let me be free early. 344 344 00:19:35,830 --> 00:19:36,880 No need to rush. 345 345 00:19:38,040 --> 00:19:40,680 The time is coming soon. 346 346 00:19:41,830 --> 00:19:45,310 Nalan Yue is not a person who is willing to give up. 347 347 00:19:45,760 --> 00:19:46,830 Soon, 348 348 00:19:47,350 --> 00:19:51,040 he will break into Dragon Howl City again. 349 349 00:20:13,470 --> 00:20:14,400 Open the door. 350 350 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 I want to go out. 351 351 00:20:15,760 --> 00:20:16,880 I want to go to the Hall of Emptiness. 352 352 00:20:17,230 --> 00:20:18,950 I don't want to be a paralyzed person here. 353 353 00:20:19,110 --> 00:20:20,190 Let me out! 354 354 00:20:23,640 --> 00:20:24,710 Don't shout anymore. 355 355 00:20:25,230 --> 00:20:26,520 With your current condition, 356 356 00:20:27,000 --> 00:20:28,430 what can you do even if you go to the Hall of Emptiness? 357 357 00:20:28,880 --> 00:20:29,760 Su. 358 358 00:20:30,950 --> 00:20:31,830 Hua. 359 359 00:20:35,070 --> 00:20:35,920 Hua, 360 360 00:20:36,000 --> 00:20:37,040 you came at a good time. 361 361 00:20:37,190 --> 00:20:37,950 Take me out. 362 362 00:20:37,950 --> 00:20:38,920 I want to go to the Hall of Emptiness. 363 363 00:20:39,110 --> 00:20:40,190 Take it easy. 364 364 00:20:40,560 --> 00:20:41,880 I'll take you out later. 365 365 00:20:43,280 --> 00:20:44,680 But my master hasn't given an order. 366 366 00:20:46,110 --> 00:20:47,070 Mr. Guan, 367 367 00:20:48,000 --> 00:20:50,160 don't you have any plan for the future? 368 368 00:20:52,040 --> 00:20:53,710 Will you keep working for Mo Huan? 369 369 00:20:54,920 --> 00:20:55,710 I... 370 370 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 I don't have a plan. 371 371 00:20:59,560 --> 00:21:01,110 Jinque is really pitiful. 372 372 00:21:01,880 --> 00:21:03,800 I didn't expect the chief of Snow Union 373 373 00:21:04,280 --> 00:21:05,520 actually chose a shortsighted man 374 374 00:21:05,520 --> 00:21:07,350 without ambitions as her husband. 375 375 00:21:11,880 --> 00:21:13,000 If I hadn't followed my master 376 376 00:21:13,000 --> 00:21:14,710 to go hither and thither 377 377 00:21:15,230 --> 00:21:17,040 and worked hard for her and the Ling Sect, 378 378 00:21:17,640 --> 00:21:19,920 perhaps Jinque and I would have been far away from Jianghu 379 379 00:21:19,920 --> 00:21:21,680 and chosen a place where there are mines to spend our remaining years safely. 380 380 00:21:22,040 --> 00:21:23,070 Jinque once said 381 381 00:21:23,400 --> 00:21:25,190 that she wants to gamble on stones on the mine 382 382 00:21:25,830 --> 00:21:27,640 and that after good quality jades are chosen, 383 383 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 I'll carve them. 384 384 00:21:34,280 --> 00:21:35,350 Unexpectedly, 385 385 00:21:36,040 --> 00:21:38,190 Jinque still has such a bold idea. 386 386 00:21:40,110 --> 00:21:41,350 Jade carving 387 387 00:21:41,350 --> 00:21:43,230 is a craft handed down from the ancestors of the Guan family. 388 388 00:21:43,400 --> 00:21:44,560 Back then, my father 389 389 00:21:44,710 --> 00:21:46,520 was an expert in jade carving. 390 390 00:21:47,040 --> 00:21:48,760 I learned a lot of skills from him. 391 391 00:21:49,680 --> 00:21:50,640 It's a pity that 392 392 00:21:50,800 --> 00:21:52,640 my family was later chased and killed by the enemy. 393 393 00:21:53,160 --> 00:21:54,830 I was the only one that survived by luck. 394 394 00:21:55,400 --> 00:21:56,040 I then joined the Ling Sect 395 395 00:21:56,040 --> 00:21:57,230 and began to work for my master. 396 396 00:21:58,470 --> 00:22:00,070 So many years have passed in a flash. 397 397 00:22:01,470 --> 00:22:03,190 Those skills I learned from my father 398 398 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 have been rusty. 399 399 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 So it seems that 400 400 00:22:07,680 --> 00:22:08,950 actually you 401 401 00:22:08,950 --> 00:22:11,160 still yearn for a free life. 402 402 00:22:13,070 --> 00:22:13,950 Mr. Guan, 403 403 00:22:15,160 --> 00:22:16,280 today is the day of the Summer Solstice. 404 404 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 It has the longest day 405 405 00:22:17,800 --> 00:22:19,310 in a year. 406 406 00:22:20,590 --> 00:22:21,710 Look. My sister 407 407 00:22:21,920 --> 00:22:23,350 has stayed in bed for a long time. 408 408 00:22:23,710 --> 00:22:25,920 Please let me take her out to bask in the sun 409 409 00:22:25,920 --> 00:22:26,830 and breathe fresh air. 410 410 00:22:31,710 --> 00:22:32,520 OK. 411 411 00:22:32,830 --> 00:22:34,190 But except the Hall of Emptiness, 412 412 00:22:34,760 --> 00:22:36,190 you shouldn't go to the other places 413 413 00:22:36,800 --> 00:22:37,920 and you must return to your rooms 414 414 00:22:38,430 --> 00:22:39,760 before the sun sets. 415 415 00:22:40,560 --> 00:22:41,590 Thank you, Mr. Guan. 416 416 00:22:48,040 --> 00:22:48,800 Su, 417 417 00:22:50,400 --> 00:22:51,590 let me help you sit up. 418 418 00:22:53,230 --> 00:22:55,070 According to the plan we agreed before, 419 419 00:22:55,950 --> 00:22:57,350 I will sneak into Dragon Howl City alone 420 420 00:22:57,710 --> 00:22:58,950 act from the inside in coordination with you to attack from outside, 421 421 00:22:58,950 --> 00:22:59,920 and open the city gate for you. 422 422 00:23:01,190 --> 00:23:02,000 Lu Yizhou, 423 423 00:23:02,640 --> 00:23:03,880 after entering Dragon Howl City, 424 424 00:23:03,880 --> 00:23:04,950 you directly go to the Hall of Emptiness. 425 425 00:23:05,070 --> 00:23:05,830 Yes. 426 426 00:23:06,190 --> 00:23:07,040 Bai, 427 427 00:23:07,230 --> 00:23:08,470 you guys stay outside to support us 428 428 00:23:08,470 --> 00:23:09,280 and act according to circumstances. 429 429 00:23:09,400 --> 00:23:10,310 OK. 430 430 00:23:10,310 --> 00:23:10,830 But 431 431 00:23:10,830 --> 00:23:11,590 if the time is up 432 432 00:23:11,590 --> 00:23:12,710 and you haven't been out of the City, 433 433 00:23:13,160 --> 00:23:15,190 should we continue to implement our plan? 434 434 00:23:17,640 --> 00:23:19,070 Of course, you should. 435 435 00:23:19,560 --> 00:23:20,710 Whether I come out or not, 436 436 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 as long as the time is up, 437 437 00:23:22,040 --> 00:23:23,230 burn Dragon Howl City at once. 438 438 00:23:23,680 --> 00:23:24,230 But... 439 439 00:23:24,230 --> 00:23:25,110 Well. 440 440 00:23:25,520 --> 00:23:26,830 Everyone, get prepared. 441 441 00:23:32,350 --> 00:23:33,950 I don't care whether you'll burn the City or not. 442 442 00:23:34,110 --> 00:23:36,230 As long as Hua comes out safely, 443 443 00:23:36,430 --> 00:23:38,590 you have to find a way to come out safely too. 444 444 00:23:39,190 --> 00:23:40,350 Otherwise, according to her personality, 445 445 00:23:40,560 --> 00:23:41,590 which you know best... 446 446 00:23:42,310 --> 00:23:43,400 Did you hear me? 447 447 00:23:48,680 --> 00:23:49,470 Yue, 448 448 00:23:50,000 --> 00:23:50,760 if the time is up 449 449 00:23:50,760 --> 00:23:51,880 but you haven't been out of the City, 450 450 00:23:52,160 --> 00:23:53,800 I will lead people go into the City again. 451 451 00:23:56,000 --> 00:23:57,760 You don't take what I said seriously, do you? 452 452 00:23:58,190 --> 00:23:59,310 If you think I don't, then I don't. 453 453 00:24:01,280 --> 00:24:02,800 After everything is over, 454 454 00:24:02,880 --> 00:24:04,430 I want to take Rong Su to Black Stone Mountain 455 455 00:24:04,800 --> 00:24:06,560 and ask Mr. Bai Su to cure her. 456 456 00:24:08,640 --> 00:24:09,470 OK. 457 457 00:24:10,280 --> 00:24:11,280 Along the way, 458 458 00:24:11,950 --> 00:24:13,310 it has been not easy for you and her. 459 459 00:24:15,230 --> 00:24:17,040 If I can't see you when the time is up, 460 460 00:24:17,430 --> 00:24:18,520 I'll be here waiting for you 461 461 00:24:18,710 --> 00:24:19,920 until you appear. 462 462 00:24:21,430 --> 00:24:22,430 Then it's settled. 463 463 00:24:23,430 --> 00:24:24,710 So loquacious. 464 464 00:24:24,880 --> 00:24:25,920 Go. Go. 465 465 00:25:47,280 --> 00:25:48,430 Charge! 466 466 00:26:08,280 --> 00:26:08,920 Lu Yizhou, 467 467 00:26:08,920 --> 00:26:10,000 go to the Hall of Emptiness to save them! 468 468 00:26:17,000 --> 00:26:18,520 Just now, we could hear the sudden sound of drums in the tower. 469 469 00:26:19,000 --> 00:26:20,590 Something must be happening in the City again. 470 470 00:26:21,920 --> 00:26:23,470 Now there is a big fire in the Hall of Life. 471 471 00:26:25,040 --> 00:26:25,880 You guard here. 472 472 00:26:25,880 --> 00:26:26,520 I'll go and check. 473 473 00:26:26,520 --> 00:26:27,400 Mr. Guan, 474 474 00:26:30,190 --> 00:26:32,280 I advise you not to interfere in this matter. 475 475 00:26:33,430 --> 00:26:34,920 The paper cranes you got 476 476 00:26:34,920 --> 00:26:36,040 are stained with bairiqing. 477 477 00:26:36,280 --> 00:26:37,800 Although this poison is not fatal, 478 478 00:26:38,430 --> 00:26:39,800 it can make people who have touched it 479 479 00:26:40,230 --> 00:26:41,520 temporarily lose their internal force 480 480 00:26:41,520 --> 00:26:42,520 and not able to use power. 481 481 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 Then my master... 482 482 00:26:46,950 --> 00:26:49,040 I have arranged to send you out of the City. 483 483 00:26:49,230 --> 00:26:51,040 The people to help you will arrive soon. 484 484 00:26:54,000 --> 00:26:55,710 It seems that you have long planned well 485 485 00:26:56,040 --> 00:26:57,520 and you are just waiting for them to attack the City today. 486 486 00:27:00,190 --> 00:27:01,040 No. 487 487 00:27:01,280 --> 00:27:02,710 My master also lost her internal force. 488 488 00:27:02,920 --> 00:27:03,760 If I don't go to help her... 489 489 00:27:03,760 --> 00:27:04,710 Don't go. 490 490 00:27:12,000 --> 00:27:12,880 Buzhuo, 491 491 00:27:14,160 --> 00:27:15,400 let's go out of the City. 492 492 00:27:15,950 --> 00:27:16,760 But... 493 493 00:27:16,760 --> 00:27:17,710 But... 494 494 00:27:17,880 --> 00:27:18,760 Mr. Guan, 495 495 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 didn't you say 496 496 00:27:20,800 --> 00:27:22,880 you yearn for a free life? 497 497 00:27:22,880 --> 00:27:24,920 Now is the best time to leave. 498 498 00:27:25,280 --> 00:27:26,160 Buzhuo, 499 499 00:27:26,800 --> 00:27:29,110 we didn't notice their scheme beforehand, 500 500 00:27:29,520 --> 00:27:30,430 and made a mistake again. 501 501 00:27:31,230 --> 00:27:32,280 I'm afraid 502 502 00:27:32,800 --> 00:27:34,760 Supreme Master won't forgive us anymore. 503 503 00:27:39,040 --> 00:27:39,950 OK. 504 504 00:27:54,680 --> 00:27:55,520 Rong Su, 505 505 00:28:01,640 --> 00:28:02,880 What happened to you? 506 506 00:28:05,400 --> 00:28:06,160 It seems that 507 507 00:28:06,160 --> 00:28:08,280 Yue has known the secret on the paper crane. 508 508 00:28:10,040 --> 00:28:10,800 There's no time to lose. 509 509 00:28:10,950 --> 00:28:12,040 Let's go out of the City as soon as possible. 510 510 00:28:12,430 --> 00:28:13,680 Take Su away first. 511 511 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 I'm going to help Yue. 512 512 00:28:15,280 --> 00:28:16,110 No. 513 513 00:28:16,110 --> 00:28:17,110 Yue told me again and again 514 514 00:28:17,110 --> 00:28:18,350 to take you out of the City safely. 515 515 00:28:19,280 --> 00:28:20,230 I can't go out. 516 516 00:28:43,110 --> 00:28:46,230 This is the first lesson for you. 517 517 00:28:49,040 --> 00:28:50,040 What's going on? 518 518 00:28:52,520 --> 00:28:53,400 Rong Hua, 519 519 00:28:53,400 --> 00:28:54,350 tell me. 520 520 00:28:55,160 --> 00:28:56,950 This is about how Mo Huan controls me. 521 521 00:28:57,160 --> 00:28:58,800 I can't let her threaten Yue anymore. 522 522 00:28:59,280 --> 00:29:00,350 You guys leave now. 523 523 00:29:00,430 --> 00:29:02,520 If we don't leave, we will all die here. 524 524 00:29:03,000 --> 00:29:03,950 Mo Huan's power 525 525 00:29:04,040 --> 00:29:05,640 will gradually recover within two to four hours. 526 526 00:29:06,040 --> 00:29:06,880 Hurry! 527 527 00:29:11,710 --> 00:29:12,590 Let's go. 528 528 00:29:18,110 --> 00:29:19,640 Rong Hua has planned for so long. 529 529 00:29:20,190 --> 00:29:21,920 We can't let her plan fail. 530 530 00:29:24,560 --> 00:29:25,350 Let's go. 531 531 00:29:27,040 --> 00:29:27,950 Su. 532 532 00:29:31,350 --> 00:29:32,400 Take good care of yourself. 533 533 00:29:41,760 --> 00:29:42,640 Go. 534 534 00:29:44,000 --> 00:29:45,110 Take Su away. 535 535 00:29:48,520 --> 00:29:49,400 Let's go. 536 536 00:30:09,190 --> 00:30:10,470 Rong Hua, 537 537 00:30:11,430 --> 00:30:14,470 I looked down on you, damned girl. 538 538 00:30:28,070 --> 00:30:29,110 It seems that 539 539 00:30:29,560 --> 00:30:31,640 you come to kill me. 540 540 00:30:34,880 --> 00:30:36,110 I'm right here 541 541 00:30:36,560 --> 00:30:37,560 and 542 542 00:30:38,110 --> 00:30:40,110 I have lost my internal force temporarily 543 543 00:30:40,710 --> 00:30:42,800 because Rong Hua poisoned me. 544 544 00:30:43,400 --> 00:30:44,880 You can kill me 545 545 00:30:45,470 --> 00:30:47,430 very easily. 546 546 00:30:48,800 --> 00:30:49,760 Previously, 547 547 00:30:50,160 --> 00:30:51,400 you wanted to make use of Mei Ying 548 548 00:30:51,590 --> 00:30:52,830 to drive a wedge between Rong Hua and me. 549 549 00:30:54,070 --> 00:30:55,160 But you are wrong. 550 550 00:30:55,830 --> 00:30:56,950 Rong Hua and I 551 551 00:30:57,070 --> 00:30:58,760 won't let you succeed. 552 552 00:30:59,560 --> 00:31:01,070 I'm wrong? 553 553 00:31:03,230 --> 00:31:04,280 I think 554 554 00:31:05,110 --> 00:31:06,920 you are wrong. 555 555 00:31:10,400 --> 00:31:12,950 Rong Hua will never leave Dragon Howl City 556 556 00:31:14,230 --> 00:31:16,110 or me. 557 557 00:31:17,470 --> 00:31:20,310 She is afraid of watching you 558 558 00:31:20,470 --> 00:31:22,760 make a big mistake 559 559 00:31:23,040 --> 00:31:26,160 and feel it too late regret it. 560 560 00:31:33,920 --> 00:31:35,800 Aren't you going to kill me? 561 561 00:31:36,000 --> 00:31:37,230 Then hurry 562 562 00:31:37,760 --> 00:31:39,350 to show your skills. 563 563 00:31:41,350 --> 00:31:42,880 Then Rong Hua 564 564 00:31:43,590 --> 00:31:45,590 will know at once. 565 565 00:31:45,830 --> 00:31:46,680 Yue! 566 566 00:31:48,520 --> 00:31:49,350 Yue! 567 567 00:31:51,430 --> 00:31:52,160 Hua, 568 568 00:31:52,160 --> 00:31:53,280 why didn't you go out of the City? 569 569 00:31:53,800 --> 00:31:54,800 Didn't you see Yizhou? 570 570 00:31:55,800 --> 00:31:57,000 I came to you specially. 571 571 00:32:05,350 --> 00:32:06,350 Rong Hua, 572 572 00:32:07,800 --> 00:32:09,430 finally you are here. 573 573 00:32:20,470 --> 00:32:21,470 Leave here now. 574 574 00:32:21,470 --> 00:32:22,590 Let me deal with Mo Huan. 575 575 00:32:41,640 --> 00:32:42,520 Hua. 576 576 00:32:46,160 --> 00:32:47,350 How do you feel 577 577 00:32:48,040 --> 00:32:49,430 about this? 578 578 00:32:50,920 --> 00:32:52,230 Just what happened? 579 579 00:32:55,040 --> 00:32:55,950 By the way, 580 580 00:32:56,920 --> 00:32:58,470 you may not know 581 581 00:32:59,310 --> 00:33:01,760 that every sword cut you gave me in the Ling Sect, 582 582 00:33:02,470 --> 00:33:03,520 has been 583 583 00:33:04,190 --> 00:33:06,430 transferred to her in the end. 584 584 00:33:09,710 --> 00:33:10,680 Yue, 585 585 00:33:11,470 --> 00:33:12,430 I'm sorry. 586 586 00:33:40,400 --> 00:33:41,640 Let's take a break here. 587 587 00:33:53,350 --> 00:33:54,680 Bai Weizhi will come to support us later. 588 588 00:33:54,830 --> 00:33:55,880 You can leave first. 589 589 00:33:56,070 --> 00:33:57,160 I'll go back to support Yue. 590 590 00:34:01,680 --> 00:34:02,830 There seems to be 591 591 00:34:03,680 --> 00:34:05,230 something wrong here. 592 592 00:34:12,429 --> 00:34:13,320 Everybody, watch out! 593 593 00:34:25,670 --> 00:34:26,600 I've lost my internal force. 594 594 00:34:26,600 --> 00:34:28,360 I'm afraid I can't hold on for long when I fight them. 595 595 00:34:28,630 --> 00:34:30,389 You act according to circumstances and go first. 596 596 00:34:30,909 --> 00:34:31,760 No. 597 597 00:34:31,760 --> 00:34:33,949 I will be with you no matter what. 598 598 00:34:37,760 --> 00:34:39,710 Don't forget that you can't use force. 599 599 00:34:41,150 --> 00:34:42,080 Don't worry. 600 600 00:34:42,080 --> 00:34:43,870 I will never let you get hurt. 601 601 00:34:44,080 --> 00:34:45,360 Even though I lose my internal force, 602 602 00:34:45,360 --> 00:34:47,080 I still have some strength to fight them. 603 603 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 Listen to me. 604 604 00:35:01,150 --> 00:35:02,230 This road 605 605 00:35:02,230 --> 00:35:04,080 is the only way must be passed if you want to go out of the City. 606 606 00:35:04,390 --> 00:35:06,520 Supreme Master has secretly ordered us 607 607 00:35:06,520 --> 00:35:07,710 to wait here. 608 608 00:35:08,150 --> 00:35:09,080 Supreme Master ordered 609 609 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 that we must kill 610 610 00:35:10,430 --> 00:35:11,630 those who go out of the City 611 611 00:35:11,840 --> 00:35:13,120 without permission. 612 612 00:35:13,320 --> 00:35:14,040 Kill! 613 613 00:36:14,320 --> 00:36:15,280 Are you OK? 614 614 00:36:27,760 --> 00:36:29,040 Don't worry. 615 615 00:37:03,760 --> 00:37:04,710 Mr. Bai. 616 616 00:37:04,800 --> 00:37:06,320 I didn't expect that the people of the Ling Sect are not weak in fighting. 617 617 00:37:06,390 --> 00:37:07,670 They actually forced here. 618 618 00:37:07,670 --> 00:37:08,800 If this continues, 619 619 00:37:08,910 --> 00:37:10,710 it will be hard for Lu Yizhou and the others to leave the City. 620 620 00:37:11,430 --> 00:37:12,360 I'll bring up the rear. 621 621 00:37:12,360 --> 00:37:12,910 You guys leave here. 622 622 00:37:12,910 --> 00:37:13,710 Go to support them. 623 623 00:37:13,710 --> 00:37:14,390 No. 624 624 00:37:14,390 --> 00:37:15,430 Let me bring up the rear. 625 625 00:37:15,430 --> 00:37:16,470 You go to support them. 626 626 00:37:17,000 --> 00:37:17,670 I... 627 627 00:37:20,360 --> 00:37:21,120 We can't delay. 628 628 00:37:21,120 --> 00:37:21,950 Go! 629 629 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 Be careful! 630 630 00:37:45,430 --> 00:37:47,390 I've sent the disciples of my Ling Sect 631 631 00:37:47,470 --> 00:37:50,430 to hide and wait on the road which Lu Yizhou must pass to go out of the City. 632 632 00:37:51,800 --> 00:37:53,870 If you don't kill me now 633 633 00:37:53,870 --> 00:37:55,360 and then help them, 634 634 00:37:56,280 --> 00:37:57,520 they will 635 635 00:37:58,230 --> 00:38:00,870 be killed by the disciples of my Ling Sect. 636 636 00:38:16,800 --> 00:38:18,280 Poor girl, 637 637 00:38:20,150 --> 00:38:22,600 did you regret it 638 638 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 when you see your beloved one 639 639 00:38:25,600 --> 00:38:27,470 suffer like this? 640 640 00:38:38,120 --> 00:38:41,800 To break through the last level of the avatar soldier art, 641 641 00:38:42,600 --> 00:38:44,950 you will have a narrow chance of surviving. 642 642 00:38:46,190 --> 00:38:47,600 I thought 643 643 00:38:47,600 --> 00:38:49,560 you would be controlled. 644 644 00:38:50,870 --> 00:38:52,320 But I didn't expect that 645 645 00:38:53,080 --> 00:38:54,520 you are 646 646 00:38:54,670 --> 00:38:56,840 as stubborn as your mother. 647 647 00:38:57,670 --> 00:39:00,000 For those so-called clansmen, 648 648 00:39:00,360 --> 00:39:02,190 you are not afraid of death. 649 649 00:39:10,360 --> 00:39:11,390 Originally, 650 650 00:39:11,840 --> 00:39:14,000 you were my best candidate. 651 651 00:39:14,390 --> 00:39:16,150 As long as I guide you a little bit, 652 652 00:39:16,600 --> 00:39:19,040 you can inherit my position 653 653 00:39:19,320 --> 00:39:21,000 and lead the Ling Sect. 654 654 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 If Jianghu is not peaceful, 655 655 00:39:27,520 --> 00:39:29,560 what's the point of leading the Ling Sect? 656 656 00:39:30,150 --> 00:39:31,360 You never care about 657 657 00:39:31,600 --> 00:39:33,150 others' life and death. 658 658 00:39:33,950 --> 00:39:35,120 I'm different from you. 659 659 00:39:37,710 --> 00:39:38,710 Mo Huan, 660 660 00:39:39,190 --> 00:39:40,390 your disciples 661 661 00:39:40,390 --> 00:39:42,120 have left you one after another. 662 662 00:39:42,910 --> 00:39:44,000 You have taken revenge on those people 663 663 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 and vented your anger. 664 664 00:39:45,000 --> 00:39:46,190 What else can't you let go? 665 665 00:39:46,190 --> 00:39:48,430 I just want everyone to know 666 666 00:39:49,390 --> 00:39:51,040 that in this world, only I 667 667 00:39:51,840 --> 00:39:53,710 can unify Jianghu 668 668 00:39:53,710 --> 00:39:55,560 and defend the Nalan family! 669 669 00:39:56,910 --> 00:39:58,080 But you have sacrificed 670 670 00:39:58,600 --> 00:40:00,670 so many people's lives for your purpose. 671 671 00:40:01,390 --> 00:40:03,120 Every one of the Nalan family 672 672 00:40:03,840 --> 00:40:05,630 can't be controlled by you. 673 673 00:40:06,120 --> 00:40:07,150 Don't think about it. 674 674 00:40:08,000 --> 00:40:09,080 Really? 675 675 00:40:11,430 --> 00:40:13,560 Do you think you can escape 676 676 00:40:14,190 --> 00:40:16,000 since you broke through the avatar soldier art? 677 677 00:40:16,630 --> 00:40:17,870 You are wrong. 678 678 00:40:21,150 --> 00:40:23,150 Your biggest weakness 679 679 00:40:23,520 --> 00:40:25,190 is affection. 680 680 00:40:32,430 --> 00:40:34,040 Isn't Rong Hua 681 681 00:40:34,560 --> 00:40:36,910 your fatal wound? 682 682 00:40:38,710 --> 00:40:41,040 If you don't kill me now, 683 683 00:40:41,040 --> 00:40:42,360 I'm afraid 684 684 00:40:42,560 --> 00:40:45,150 that you can't protect anyone in the future. 685 685 00:40:46,120 --> 00:40:48,360 Do you really think I dare not kill you? 686 686 00:40:53,190 --> 00:40:54,840 Do you really dare? 687 687 00:40:55,520 --> 00:40:57,840 The offspring worm in Rong Hua's body 688 688 00:40:58,390 --> 00:41:01,150 is not extracted from the Chihua Pill, 689 689 00:41:02,600 --> 00:41:05,190 but produced from the parent worm 690 690 00:41:05,190 --> 00:41:07,120 in my body. 691 691 00:41:08,150 --> 00:41:09,910 You thought you could use ice crystals 692 692 00:41:10,150 --> 00:41:12,360 to remove the poison in those avatar soldiers. 693 693 00:41:13,760 --> 00:41:15,120 But this time, 694 694 00:41:15,670 --> 00:41:18,080 it is hard for you to save Rong Hua. 695 695 00:41:24,390 --> 00:41:26,950 I won't let you hurt Rong Hua a little bit. 696 696 00:41:29,320 --> 00:41:31,600 As expected, you think Hua's life 697 697 00:41:31,950 --> 00:41:33,870 is more important yours. 698 698 00:41:57,630 --> 00:41:58,120 Yue, 699 699 00:41:58,120 --> 00:41:59,150 watch out! 46136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.