Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:26,380 --> 00:01:30,180
Love a Lifetime
3
00:01:30,180 --> 00:01:32,820
Episode 43
4
00:01:33,910 --> 00:01:35,590
It's easy for you to die.
5
00:01:36,270 --> 00:01:37,680
But what about your sister?
6
00:01:38,310 --> 00:01:39,630
Have you thought about her?
7
00:01:40,160 --> 00:01:40,910
Sure.
8
00:01:41,759 --> 00:01:43,630
If you want to die,
9
00:01:43,950 --> 00:01:45,950
I won't let you die alone.
10
00:01:46,800 --> 00:01:49,160
I will kill your sister
11
00:01:49,400 --> 00:01:52,190
to make her your company,
12
00:01:53,229 --> 00:01:55,120
and then you two can reunite
13
00:01:55,509 --> 00:01:57,400
with your father in hell.
14
00:01:58,630 --> 00:02:00,440
If you want to threaten Yue,
15
00:02:00,910 --> 00:02:02,360
just lock me up.
16
00:02:03,360 --> 00:02:04,760
You don't have to control me
17
00:02:04,760 --> 00:02:05,830
with the offspring worm.
18
00:02:06,310 --> 00:02:07,000
Just tell me
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,910
what your real purpose is.
20
00:02:11,880 --> 00:02:15,080
You're really smarter than your sister.
21
00:02:16,390 --> 00:02:17,360
It seems
22
00:02:17,360 --> 00:02:20,360
I'm not wrong this time.
23
00:02:26,360 --> 00:02:28,360
Mei Ying betrayed me
24
00:02:29,110 --> 00:02:31,270
and I want you
25
00:02:31,750 --> 00:02:33,960
to kill him in person.
26
00:02:35,550 --> 00:02:37,800
I want you to tell everyone
27
00:02:38,320 --> 00:02:40,520
that you've come over and pledged allegiance to the Ling Sect.
28
00:02:54,160 --> 00:02:55,000
Let me out!
29
00:02:55,160 --> 00:02:55,750
Let me out,
30
00:02:55,750 --> 00:02:56,550
Nalan Yue!
31
00:02:56,750 --> 00:02:58,440
How could you imprison me here?
32
00:02:58,440 --> 00:02:59,360
How could you?
33
00:02:59,829 --> 00:03:00,910
Let me out!
34
00:03:05,390 --> 00:03:06,830
You despicable man,
35
00:03:07,670 --> 00:03:09,160
you had my younger sister killed!
36
00:03:09,670 --> 00:03:10,630
I'm telling you
37
00:03:11,320 --> 00:03:12,750
that I will get out one day
38
00:03:13,360 --> 00:03:14,190
and by then,
39
00:03:14,720 --> 00:03:16,440
I will get my revenge!
40
00:03:32,390 --> 00:03:34,079
You sealed off my meridians,
41
00:03:34,079 --> 00:03:34,960
so what?
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,160
One day,
43
00:03:38,829 --> 00:03:40,110
I will get out
44
00:03:41,270 --> 00:03:42,190
and then
45
00:03:43,030 --> 00:03:44,910
I will make you pay for this!
46
00:03:49,390 --> 00:03:50,270
Xueman,
47
00:03:52,960 --> 00:03:54,470
I got you into this.
48
00:04:07,000 --> 00:04:08,550
It's Xueman's last wish
49
00:04:09,270 --> 00:04:10,880
to let you stay here forever.
50
00:04:10,880 --> 00:04:11,800
Shut up!
51
00:04:13,390 --> 00:04:15,000
How dare you talk about her?
52
00:04:15,750 --> 00:04:17,040
She sacrificed so much for you,
53
00:04:17,040 --> 00:04:18,230
but what did you do for her?
54
00:04:19,110 --> 00:04:20,440
If you hadn't framed me,
55
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
she wouldn't have died.
56
00:04:30,880 --> 00:04:31,760
Nalan Yue,
57
00:04:32,000 --> 00:04:33,440
you're a killer!
58
00:04:34,440 --> 00:04:36,200
Kill me right now if you dare.
59
00:04:36,920 --> 00:04:37,670
Otherwise,
60
00:04:38,320 --> 00:04:39,880
I will make you regret one day.
61
00:04:41,830 --> 00:04:42,920
You deserve to die,
62
00:04:43,950 --> 00:04:45,159
but I won't kill you.
63
00:04:45,950 --> 00:04:47,230
I will keep my promise
64
00:04:47,550 --> 00:04:48,790
to Xueman.
65
00:04:49,950 --> 00:04:50,830
But
66
00:04:51,350 --> 00:04:52,950
alive or dead,
67
00:04:53,550 --> 00:04:54,880
in my eyes,
68
00:04:55,350 --> 00:04:57,070
you're just nothing.
69
00:05:00,200 --> 00:05:01,790
You're a killer!
70
00:05:02,640 --> 00:05:03,600
Today I came here
71
00:05:03,830 --> 00:05:05,110
to tell you
72
00:05:06,200 --> 00:05:08,110
that from now on, the gate here
73
00:05:08,110 --> 00:05:09,230
won't be locked again.
74
00:05:09,830 --> 00:05:11,160
If you want to leave,
75
00:05:11,160 --> 00:05:12,200
just go ahead.
76
00:05:13,110 --> 00:05:14,950
But I'm going to kindly remind you
77
00:05:16,110 --> 00:05:18,000
that a lot of people out there want to kill you.
78
00:05:18,950 --> 00:05:20,070
To live or die,
79
00:05:20,790 --> 00:05:21,830
make your choice.
80
00:05:45,320 --> 00:05:46,200
Supreme Master has ordered
81
00:05:46,390 --> 00:05:47,440
that without her permission,
82
00:05:47,440 --> 00:05:48,600
no one can get inside.
83
00:05:49,390 --> 00:05:50,230
Please go back.
84
00:05:50,550 --> 00:05:51,390
Mr. Guan,
85
00:05:51,950 --> 00:05:52,950
I just want to know
86
00:05:52,950 --> 00:05:54,440
how my sister is.
87
00:05:55,440 --> 00:05:56,760
Please let me inside.
88
00:05:57,640 --> 00:05:58,550
No one can go against
89
00:05:58,550 --> 00:05:59,640
the orders of Supreme Master.
90
00:06:00,270 --> 00:06:01,350
Don't make it hard for me.
91
00:06:01,920 --> 00:06:03,000
I know
92
00:06:03,230 --> 00:06:04,550
that you're not a ruthless man.
93
00:06:05,230 --> 00:06:06,830
You promised Yue's mother
94
00:06:06,830 --> 00:06:07,880
to take care of him
95
00:06:08,790 --> 00:06:10,550
and then you've always been helping him.
96
00:06:11,160 --> 00:06:12,000
I believe
97
00:06:12,720 --> 00:06:14,200
that you're not a ruthless man.
98
00:06:15,390 --> 00:06:16,320
Stop it.
99
00:06:16,790 --> 00:06:17,720
I have my standpoint
100
00:06:18,070 --> 00:06:19,270
and principles.
101
00:06:19,640 --> 00:06:20,920
I can't choose a side.
102
00:06:21,640 --> 00:06:22,880
Now I can't help anyone.
103
00:06:23,640 --> 00:06:25,390
If I go against Supreme Master,
104
00:06:26,670 --> 00:06:27,830
who can protect the ones
105
00:06:28,720 --> 00:06:29,790
that I love?
106
00:06:33,200 --> 00:06:34,880
I didn't mean to make it hard for you,
107
00:06:36,790 --> 00:06:38,880
but when I'm not here,
108
00:06:39,880 --> 00:06:41,510
please take care of my sister.
109
00:06:43,040 --> 00:06:44,390
Please at least keep her alive.
110
00:06:46,040 --> 00:06:47,230
It seems that Jinque has told you
111
00:06:47,230 --> 00:06:48,670
the whereabouts of Mei Ying.
112
00:06:52,720 --> 00:06:54,600
Are you really going to work for Supreme Master?
113
00:06:55,230 --> 00:06:56,350
I have no other choice.
114
00:06:57,950 --> 00:06:59,200
Now Mei Xueman has been killed.
115
00:07:00,070 --> 00:07:01,640
Both Yue and Mei Ying are in the Mei family.
116
00:07:02,440 --> 00:07:03,350
Only by doing this,
117
00:07:03,950 --> 00:07:05,270
can I save Su.
118
00:07:07,640 --> 00:07:09,040
Mei Ying means
119
00:07:09,390 --> 00:07:11,600
nothing important to the Ling Sect.
120
00:07:12,070 --> 00:07:13,440
If Supreme Master wants to kill him,
121
00:07:13,440 --> 00:07:15,480
she could send anyone to do it,
122
00:07:16,720 --> 00:07:18,480
but she asked you to do it.
123
00:07:18,920 --> 00:07:20,270
Do you know why?
124
00:07:20,920 --> 00:07:21,760
I know.
125
00:07:23,040 --> 00:07:25,040
If Yue knows that I'm going back
126
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
to kill Mei Ying,
127
00:07:27,230 --> 00:07:28,720
I don't know what he'll think about me.
128
00:07:29,160 --> 00:07:30,440
Won't you tell Nalan Yue
129
00:07:30,550 --> 00:07:32,040
about it?
130
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
I think
131
00:07:36,350 --> 00:07:38,070
I should take care of it alone.
132
00:07:40,790 --> 00:07:41,950
Mr. Guan,
133
00:07:42,760 --> 00:07:44,159
please let me see Su.
134
00:08:03,510 --> 00:08:04,230
Su,
135
00:08:08,000 --> 00:08:10,110
I'm going to leave for a while.
136
00:08:10,600 --> 00:08:11,760
Please take good care of yourself.
137
00:08:12,230 --> 00:08:13,160
Wait for me.
138
00:08:13,270 --> 00:08:14,320
If you get the chance,
139
00:08:15,270 --> 00:08:16,640
just run for your life.
140
00:08:17,230 --> 00:08:18,720
I can take care of myself.
141
00:08:24,390 --> 00:08:25,510
I know you're kind to me.
142
00:08:26,440 --> 00:08:27,550
I won't leave you
143
00:08:27,550 --> 00:08:28,510
alone here.
144
00:08:28,830 --> 00:08:29,760
Don't worry.
145
00:08:31,230 --> 00:08:33,030
I've found a way to deal with Mo Huan.
146
00:08:34,030 --> 00:08:34,760
What?
147
00:08:43,669 --> 00:08:44,640
Su,
148
00:08:45,000 --> 00:08:45,760
look at this.
149
00:08:49,080 --> 00:08:50,320
I think I might have
150
00:08:50,880 --> 00:08:52,280
found a way to deal with her.
151
00:08:56,440 --> 00:08:57,400
And this way
152
00:08:57,400 --> 00:08:58,280
is...
153
00:09:00,350 --> 00:09:01,320
Do you mean
154
00:09:02,030 --> 00:09:03,110
Hua and Rong Su
155
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
went missing together?
156
00:09:05,280 --> 00:09:06,470
Have you found their whereabouts?
157
00:09:07,110 --> 00:09:09,150
Mr. Bai is sure that Mo Huan did it.
158
00:09:09,470 --> 00:09:10,080
These days,
159
00:09:10,080 --> 00:09:12,030
he has got in touch with Jingyuan and the others to look into it secretly
160
00:09:12,350 --> 00:09:13,760
and he found that Master Rong Su and Miss Rong Hua
161
00:09:13,760 --> 00:09:15,200
are in Dragon Howl City right now.
162
00:09:15,670 --> 00:09:17,640
Mr. Bai knows it's important,
163
00:09:17,910 --> 00:09:19,110
so he didn't do anything reckless.
164
00:09:19,320 --> 00:09:21,110
He asked the three of us to report it to you.
165
00:09:21,200 --> 00:09:22,230
Mo Huan caught Mrs. Nalan,
166
00:09:22,710 --> 00:09:24,710
because she wants to threaten you.
167
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
It won't be easy to deal with.
168
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Mr. Bai asked us to get here
169
00:09:28,840 --> 00:09:30,280
and report it to you,
170
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
because he wants to know
171
00:09:31,470 --> 00:09:32,520
what you plan to do.
172
00:09:33,150 --> 00:09:34,880
Do you have any ideas?
173
00:09:35,030 --> 00:09:36,200
Please make up your mind quickly.
174
00:09:37,230 --> 00:09:38,000
Cangqi,
175
00:09:38,760 --> 00:09:39,670
keep an eye on Mei Ying
176
00:09:39,840 --> 00:09:40,760
and don't let him make any troubles.
177
00:09:41,280 --> 00:09:42,000
Yes.
178
00:09:42,440 --> 00:09:43,440
I'm going to Dragon Howl City.
179
00:09:46,470 --> 00:09:47,470
We're willing to go with you
180
00:09:47,470 --> 00:09:48,550
and we might be of some help to you.
181
00:09:50,200 --> 00:09:51,110
Don't make it
182
00:09:51,110 --> 00:09:52,030
widely known.
183
00:09:52,200 --> 00:09:53,230
The more people, the more eyes.
184
00:09:53,840 --> 00:09:54,760
You just stay here.
185
00:10:23,550 --> 00:10:24,440
Hua!
186
00:10:24,590 --> 00:10:25,400
Yue,
187
00:10:29,440 --> 00:10:30,590
I thought
188
00:10:30,790 --> 00:10:32,000
I would never see you again.
189
00:10:41,400 --> 00:10:42,080
Hua,
190
00:10:42,670 --> 00:10:43,590
are you alright?
191
00:10:44,440 --> 00:10:45,520
Are you hurt?
192
00:10:46,590 --> 00:10:47,520
I'm fine.
193
00:10:49,000 --> 00:10:50,440
Don't you want to see me?
194
00:10:52,350 --> 00:10:54,000
Of course I want to see you.
195
00:10:55,000 --> 00:10:56,200
But...
196
00:10:58,350 --> 00:10:59,640
Why are you here?
197
00:11:01,400 --> 00:11:02,350
Didn't Mo Huan...
198
00:11:03,000 --> 00:11:04,440
She injured Su.
199
00:11:04,910 --> 00:11:06,520
Su is seriously injured
200
00:11:06,960 --> 00:11:08,080
and she's still in Dragon Howl City.
201
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
I can't get her out
202
00:11:11,440 --> 00:11:12,640
all by myself,
203
00:11:13,400 --> 00:11:14,710
so I ran out.
204
00:11:15,710 --> 00:11:17,030
I don't think Mo Huan
205
00:11:17,670 --> 00:11:19,470
will kill Su right now.
206
00:11:19,710 --> 00:11:21,230
But we have to think of something quickly.
207
00:11:22,320 --> 00:11:23,880
Mo Huan is not patient at all.
208
00:11:26,710 --> 00:11:27,350
OK.
209
00:11:28,320 --> 00:11:29,280
I'll help you think of something.
210
00:11:31,080 --> 00:11:31,960
With you by my side,
211
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
I'm so relieved.
212
00:11:48,910 --> 00:11:50,150
Sometimes,
213
00:11:50,320 --> 00:11:51,230
the normal foods
214
00:11:51,880 --> 00:11:53,440
can give people some comfort.
215
00:11:56,440 --> 00:11:58,080
I haven't had your cooking for a long time.
216
00:11:59,080 --> 00:12:00,350
I hope in the future
217
00:12:00,760 --> 00:12:02,710
we can have a normal life like this.
218
00:12:04,840 --> 00:12:07,640
Back then when we met in Dragon Howl City,
219
00:12:08,840 --> 00:12:09,880
we were so happy.
220
00:12:12,960 --> 00:12:14,200
The most important thing right now
221
00:12:15,200 --> 00:12:16,960
is to get Su out.
222
00:12:21,470 --> 00:12:22,520
Have some.
223
00:12:23,280 --> 00:12:24,200
Don't think
224
00:12:24,200 --> 00:12:25,150
about those things right now.
225
00:12:26,030 --> 00:12:27,200
When we finish eating,
226
00:12:27,710 --> 00:12:28,790
I'll take you to see the stars
227
00:12:29,470 --> 00:12:30,470
and at the same time,
228
00:12:30,880 --> 00:12:32,230
we can talk about how to get Su out.
229
00:12:34,880 --> 00:12:35,710
I heard
230
00:12:35,880 --> 00:12:37,150
that Xueman was killed.
231
00:12:38,150 --> 00:12:39,710
Does it have anything to do with Mei Ying?
232
00:12:46,320 --> 00:12:47,440
The people of the Ling Sect
233
00:12:47,710 --> 00:12:48,710
just won't give it up.
234
00:12:49,670 --> 00:12:50,710
Mo Huan has ordered
235
00:12:51,030 --> 00:12:52,470
them to kill Mei Ying.
236
00:12:54,550 --> 00:12:55,590
To save Mei Ying,
237
00:12:56,030 --> 00:12:57,200
Xueman took a cut for him.
238
00:12:58,520 --> 00:12:59,790
Her last wish
239
00:13:01,000 --> 00:13:02,200
was to let Mei Ying live.
240
00:13:03,110 --> 00:13:03,960
But now
241
00:13:04,230 --> 00:13:05,960
Mei Ying has come back home safely
242
00:13:06,440 --> 00:13:08,520
and Xueman can rest in peace.
243
00:13:10,030 --> 00:13:11,150
It has all passed.
244
00:13:12,110 --> 00:13:13,230
What we should do now
245
00:13:13,520 --> 00:13:14,760
is to think about
246
00:13:15,320 --> 00:13:16,280
how to get Rong Su out.
247
00:13:17,710 --> 00:13:18,790
Do you have any plan?
248
00:13:20,320 --> 00:13:21,200
I've given it a thought.
249
00:13:22,150 --> 00:13:24,000
The forces of Dragon Howl City right now,
250
00:13:24,320 --> 00:13:25,520
plus the Nalan family...
251
00:13:35,400 --> 00:13:36,110
Yue!
252
00:13:56,880 --> 00:13:57,670
Yue!
253
00:13:59,000 --> 00:13:59,910
I'm sorry.
254
00:14:01,400 --> 00:14:03,640
It was not unreachable before,
255
00:14:05,150 --> 00:14:06,080
but now
256
00:14:06,710 --> 00:14:08,230
it has become something impossible.
257
00:14:12,000 --> 00:14:12,880
I'm sorry.
258
00:14:14,520 --> 00:14:15,470
When you wake up,
259
00:14:17,000 --> 00:14:18,280
it'll be all over.
260
00:14:59,710 --> 00:15:01,670
Why, why is it you?
261
00:15:02,350 --> 00:15:03,670
You didn't see it coming, right?
262
00:15:04,790 --> 00:15:06,550
After you left Dragon Howl City,
263
00:15:07,110 --> 00:15:08,550
you should have hidden yourself.
264
00:15:09,520 --> 00:15:10,440
But you
265
00:15:11,000 --> 00:15:12,110
just chose
266
00:15:12,520 --> 00:15:14,000
the wrong path.
267
00:15:15,030 --> 00:15:16,590
What, what do you want to do?
268
00:15:17,440 --> 00:15:18,640
Don't you know
269
00:15:19,150 --> 00:15:20,350
what I want to do?
270
00:15:21,030 --> 00:15:21,880
But today,
271
00:15:22,590 --> 00:15:24,150
the one who wants to kill you
272
00:15:25,000 --> 00:15:26,790
is the one whom you wanted to save you,
273
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Mo Huan.
274
00:15:31,110 --> 00:15:32,440
You work for Mo Huan?
275
00:15:55,440 --> 00:15:56,230
It seems
276
00:15:56,910 --> 00:15:58,670
you really want to kill me.
277
00:15:59,440 --> 00:16:01,200
Even if I don't kill you today,
278
00:16:02,080 --> 00:16:04,230
once the news of you being here gets exposed,
279
00:16:04,790 --> 00:16:06,400
how long do you think you can live?
280
00:16:17,400 --> 00:16:19,280
This is for Lingxu Pavilion
281
00:16:20,470 --> 00:16:21,790
and the mother of Yue.
282
00:16:31,550 --> 00:16:32,200
Hua,
283
00:16:32,840 --> 00:16:33,710
what are you doing?
284
00:16:34,200 --> 00:16:35,230
It has nothing to do with you.
285
00:16:35,550 --> 00:16:36,400
Get out of my way!
286
00:16:36,710 --> 00:16:38,400
How does it have nothing to do with me?
287
00:16:38,760 --> 00:16:40,280
Mei Ying deserves to die!
288
00:16:40,760 --> 00:16:41,670
Don't stop me!
289
00:16:41,670 --> 00:16:42,880
Mei Ying deserves to die,
290
00:16:43,230 --> 00:16:44,440
but you shouldn't be the one who kills him,
291
00:16:44,710 --> 00:16:45,520
you know?
292
00:16:45,790 --> 00:16:46,670
If he doesn't die,
293
00:16:46,960 --> 00:16:48,230
more people will be in trouble.
294
00:16:48,840 --> 00:16:49,710
Step aside!
295
00:17:42,800 --> 00:17:44,000
Where do you want to go?
296
00:17:48,710 --> 00:17:51,110
I will kill you today.
297
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
I know how to deal with Mo Huan.
298
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Don't kill me!
299
00:17:55,310 --> 00:17:56,310
Don't kill me!
300
00:17:57,070 --> 00:17:58,160
Don't kill you?
301
00:18:12,040 --> 00:18:12,760
Hua,
302
00:18:26,160 --> 00:18:27,590
why did you have to kill Mei Ying?
303
00:18:28,710 --> 00:18:29,880
You know Mo Huan
304
00:18:30,470 --> 00:18:31,800
better than me.
305
00:18:35,590 --> 00:18:36,950
She will do anything
306
00:18:37,800 --> 00:18:39,040
to achieve
307
00:18:39,470 --> 00:18:40,520
her goal.
308
00:18:44,000 --> 00:18:44,760
I know
309
00:18:44,760 --> 00:18:47,310
that you've broken through the last stage of the avatar soldier art,
310
00:18:48,680 --> 00:18:50,710
so I drugged your food.
311
00:18:53,880 --> 00:18:55,230
I meant to leave here
312
00:18:56,230 --> 00:18:57,350
after killing him,
313
00:18:59,230 --> 00:19:00,230
but I didn't expect
314
00:19:01,560 --> 00:19:04,000
you to wake up so early.
315
00:19:05,000 --> 00:19:05,830
See?
316
00:19:06,680 --> 00:19:08,400
If I'm what I used to be,
317
00:19:09,830 --> 00:19:11,800
how would I do that to you?
318
00:19:19,230 --> 00:19:20,190
Where do you want to go?
319
00:19:21,470 --> 00:19:22,400
Let go of me!
320
00:19:29,000 --> 00:19:30,880
If you still love me,
321
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
let go of me!
322
00:19:41,230 --> 00:19:43,070
Let me take care of it.
323
00:19:47,000 --> 00:19:48,680
I can take care of it.
324
00:21:00,430 --> 00:21:02,190
Are you blind?
325
00:21:02,880 --> 00:21:04,070
How dare you stop me?
326
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
Please wait here
327
00:21:05,520 --> 00:21:06,830
and we'll let you in
328
00:21:06,830 --> 00:21:07,710
after reporting it.
329
00:21:08,000 --> 00:21:09,160
This is our rules.
330
00:21:13,680 --> 00:21:14,880
Do you want to break the rules here?
331
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
Open your eyes and look around!
332
00:21:30,680 --> 00:21:31,830
This is Dragon Howl City!
333
00:21:45,000 --> 00:21:46,280
We've got the news.
334
00:21:46,880 --> 00:21:48,800
You've done a good job with Mei Ying
335
00:21:49,160 --> 00:21:50,800
and Supreme Master won't forget it.
336
00:21:52,800 --> 00:21:53,680
Where is Mo Huan?
337
00:21:56,350 --> 00:21:57,560
She asked me to kill Mei Ying.
338
00:21:58,760 --> 00:22:00,470
I need to tell her something in person.
339
00:22:00,920 --> 00:22:01,830
Supreme Master said
340
00:22:03,000 --> 00:22:04,710
that she didn't want the details,
341
00:22:05,160 --> 00:22:06,350
but only the result.
342
00:22:07,590 --> 00:22:08,920
She worked hard
343
00:22:09,190 --> 00:22:10,400
to force me to work for her,
344
00:22:10,830 --> 00:22:12,190
but now she refused to see me.
345
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
Why?
346
00:22:14,680 --> 00:22:15,470
Supreme Master
347
00:22:16,000 --> 00:22:17,280
has her plan.
348
00:22:21,640 --> 00:22:23,470
This time, you finished your task
349
00:22:24,160 --> 00:22:25,710
and Supreme Master is satisfied with you.
350
00:22:28,110 --> 00:22:29,040
Now,
351
00:22:31,560 --> 00:22:33,070
you can go and visit Rong Su.
352
00:22:56,590 --> 00:22:57,430
Su!
353
00:22:58,280 --> 00:22:59,070
Hua.
354
00:23:00,880 --> 00:23:01,830
Come. Come.
355
00:23:02,430 --> 00:23:03,160
Be careful.
356
00:23:06,760 --> 00:23:08,310
Where have you been these days?
357
00:23:08,520 --> 00:23:09,400
I thought you were...
358
00:23:09,800 --> 00:23:11,310
Don't worry about me.
359
00:23:12,040 --> 00:23:13,400
Now our dad is gone
360
00:23:13,920 --> 00:23:15,230
and I'll take care of you.
361
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
Now,
362
00:23:16,880 --> 00:23:18,160
I'm seriously injured
363
00:23:19,350 --> 00:23:21,000
and I can only be your burden.
364
00:23:21,560 --> 00:23:23,190
I didn't see you these days
365
00:23:23,760 --> 00:23:25,310
and I was worried that you were in trouble.
366
00:23:25,830 --> 00:23:26,680
Now,
367
00:23:27,000 --> 00:23:28,190
I'm finally relieved.
368
00:23:29,000 --> 00:23:30,680
Run away when you find the chance.
369
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
Mo Huan keeps me alive,
370
00:23:32,560 --> 00:23:33,950
because she wants to use me to control you.
371
00:23:34,230 --> 00:23:35,680
I don't want to be your burden.
372
00:23:37,160 --> 00:23:37,880
Su,
373
00:23:39,000 --> 00:23:40,110
don't think about that.
374
00:23:40,920 --> 00:23:43,070
We have a lot of chances to deal with Mo Huan.
375
00:23:43,920 --> 00:23:44,710
Besides,
376
00:23:45,230 --> 00:23:46,640
this is our home,
377
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
so why should we leave?
378
00:23:50,760 --> 00:23:52,070
The most important thing for you right now
379
00:23:52,800 --> 00:23:54,350
is to get recovered.
380
00:23:55,760 --> 00:23:57,070
Even if it's not for me,
381
00:23:58,070 --> 00:23:59,230
think about Lu Yizhou.
382
00:24:00,040 --> 00:24:01,710
You've gone through so many things.
383
00:24:02,430 --> 00:24:03,710
Do you really want to give it up now?
384
00:24:05,070 --> 00:24:06,040
But now,
385
00:24:06,310 --> 00:24:08,230
there're only the disciples of the Ling Sect in Dragon Howl City.
386
00:24:08,710 --> 00:24:10,000
How could the two of us
387
00:24:10,070 --> 00:24:11,680
defeat Mo Huan?
388
00:24:12,760 --> 00:24:14,400
As long as we stay by her side,
389
00:24:14,830 --> 00:24:16,190
we'll find the chances.
390
00:24:16,640 --> 00:24:17,760
She's suspicious,
391
00:24:18,830 --> 00:24:20,040
but the closer we're to her,
392
00:24:20,590 --> 00:24:22,760
the more likely we're going to find her weaknesses.
393
00:24:23,680 --> 00:24:24,800
We can only
394
00:24:25,520 --> 00:24:26,640
take it by strategy.
395
00:24:29,470 --> 00:24:30,190
Hua,
396
00:24:30,710 --> 00:24:32,830
has Mo Huan made it hard for you these days?
397
00:24:35,560 --> 00:24:36,880
I don't think Mo Huan
398
00:24:37,190 --> 00:24:38,800
would let you come and go freely
399
00:24:39,230 --> 00:24:41,230
if she doesn't have something on you.
400
00:24:41,640 --> 00:24:42,830
What did she do to you?
401
00:24:42,950 --> 00:24:44,230
Why would you ask that?
402
00:24:44,520 --> 00:24:45,400
Earlier,
403
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
I asked them to let me see you,
404
00:24:47,800 --> 00:24:49,190
and they refused.
405
00:24:49,680 --> 00:24:51,430
But now you can come and go freely.
406
00:24:51,520 --> 00:24:52,880
There must be a reason.
407
00:24:54,160 --> 00:24:55,800
Don't worry about it.
408
00:24:56,520 --> 00:24:58,000
Mo Huan knows
409
00:24:58,350 --> 00:24:59,800
that I won't leave you
410
00:24:59,800 --> 00:25:00,830
alone here.
411
00:25:01,590 --> 00:25:02,400
Besides,
412
00:25:03,430 --> 00:25:05,640
there're her people all around here.
413
00:25:06,680 --> 00:25:07,880
So where
414
00:25:07,880 --> 00:25:09,070
can we go?
415
00:25:11,470 --> 00:25:12,350
By the way, Su,
416
00:25:13,280 --> 00:25:14,880
when I was in Lingxu Pavilion,
417
00:25:15,190 --> 00:25:16,350
I learnt some moves
418
00:25:17,000 --> 00:25:19,310
which can not only relieve the cold toxins in my body
419
00:25:19,830 --> 00:25:21,430
but also boost my martial arts skills
420
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
with the coldness.
421
00:25:23,040 --> 00:25:24,190
We should think about
422
00:25:24,880 --> 00:25:26,280
what Mo Huan's weaknesses are
423
00:25:26,950 --> 00:25:28,310
and how we can deal with her.
424
00:25:30,070 --> 00:25:30,950
Then,
425
00:25:31,160 --> 00:25:32,350
after I read it,
426
00:25:32,520 --> 00:25:33,590
I'll think about it.
427
00:25:35,830 --> 00:25:37,000
Have the decoction first.
428
00:25:42,230 --> 00:25:43,400
There's no one at the door.
429
00:25:44,310 --> 00:25:45,710
That's suspicious.
430
00:25:46,110 --> 00:25:47,040
I think
431
00:25:47,280 --> 00:25:49,160
something must have happened.
432
00:25:49,680 --> 00:25:51,110
When I just got here,
433
00:25:51,590 --> 00:25:53,070
there were a lot of guards at the door.
434
00:25:53,590 --> 00:25:55,560
Jinque and Guan Buzhuo came here often too,
435
00:25:56,230 --> 00:25:57,560
but now they haven't come here for a while
436
00:25:57,950 --> 00:26:00,000
and the guards at the door have left too.
437
00:26:01,590 --> 00:26:02,800
This is odd.
438
00:26:04,680 --> 00:26:06,640
I haven't seen Mo Huan since I came back this time,
439
00:26:07,070 --> 00:26:08,310
and I haven't seen more than
440
00:26:08,310 --> 00:26:09,350
half of her disciples either.
441
00:26:10,520 --> 00:26:11,590
Why is that?
442
00:26:13,070 --> 00:26:13,880
Earlier,
443
00:26:13,880 --> 00:26:15,350
when Jinque came here to give me the decoction,
444
00:26:15,880 --> 00:26:17,760
she always looked worried,
445
00:26:18,040 --> 00:26:19,640
like she was worrying about something.
446
00:26:20,070 --> 00:26:21,040
Do you think
447
00:26:21,040 --> 00:26:23,310
that Mo Huan is up to something?
448
00:26:25,800 --> 00:26:26,680
Could it be
449
00:26:27,160 --> 00:26:28,430
that Mo Huan isn't here?
450
00:26:29,230 --> 00:26:30,400
But right now, Dragon Howl City
451
00:26:30,520 --> 00:26:31,920
is the only stronghold for the Ling Sect.
452
00:26:32,640 --> 00:26:34,310
No one dares to do anything,
453
00:26:34,680 --> 00:26:36,430
and everyone fears
454
00:26:36,590 --> 00:26:37,640
Mo Huan.
455
00:26:38,760 --> 00:26:39,800
What exactly does she
456
00:26:40,310 --> 00:26:41,760
have to do in person?
457
00:26:43,680 --> 00:26:44,430
Oh, no!
458
00:26:46,640 --> 00:26:47,520
It's the Ling Sect!
459
00:27:15,000 --> 00:27:17,430
Another fool troubled by love.
460
00:27:21,110 --> 00:27:22,680
Mr. Bai Su, when did you get here?
461
00:27:23,760 --> 00:27:25,070
I didn't hear you coming over at all.
462
00:27:26,040 --> 00:27:27,430
I came here
463
00:27:27,430 --> 00:27:28,920
right in front of you,
464
00:27:29,280 --> 00:27:30,590
but you were distracted.
465
00:27:31,400 --> 00:27:32,430
Old men like me
466
00:27:32,920 --> 00:27:34,680
are not so attractive as those pretty young girls.
467
00:27:35,070 --> 00:27:36,280
Please don't make fun of me.
468
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
I was not thinking about any pretty young girls.
469
00:27:38,830 --> 00:27:40,160
I'm just worried about Yue.
470
00:27:41,110 --> 00:27:42,920
I was wondering when he would come here.
471
00:27:43,520 --> 00:27:45,110
Don't try to lie in front of me.
472
00:27:45,920 --> 00:27:47,590
You don't look well these days,
473
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
so do you
474
00:27:49,110 --> 00:27:50,160
have anything on your mind?
475
00:27:52,760 --> 00:27:53,590
I'm fine.
476
00:27:54,590 --> 00:27:55,880
Sorry to have made you worried.
477
00:27:57,110 --> 00:27:58,160
Thank you for these days.
478
00:27:58,830 --> 00:28:00,160
The secret tunnel is about to be finished.
479
00:28:01,560 --> 00:28:02,310
I just hope
480
00:28:03,640 --> 00:28:05,160
that we won't have to use it forever.
481
00:28:06,800 --> 00:28:07,590
Yes.
482
00:28:09,070 --> 00:28:10,350
When the secret tunnel
483
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
is opened,
484
00:28:12,350 --> 00:28:14,160
there'll be another fierce battle.
485
00:28:14,430 --> 00:28:15,760
That's how the Jianghu is.
486
00:28:15,920 --> 00:28:17,040
People are killing ceaselessly
487
00:28:17,400 --> 00:28:18,520
and people get replaced constantly.
488
00:28:18,680 --> 00:28:19,760
It'll never end.
489
00:28:23,520 --> 00:28:25,230
Dragon Howl City has become like this
490
00:28:26,350 --> 00:28:28,160
and I don't know how she is right now.
491
00:28:29,040 --> 00:28:30,230
As an old man,
492
00:28:30,880 --> 00:28:32,640
I won't meddle in your business.
493
00:28:32,880 --> 00:28:33,800
But
494
00:28:33,800 --> 00:28:35,880
I want to give you some advice.
495
00:28:36,280 --> 00:28:37,590
Be brave
496
00:28:37,590 --> 00:28:38,800
when you should be.
497
00:28:39,560 --> 00:28:40,430
Otherwise,
498
00:28:40,920 --> 00:28:42,590
when you're at my age,
499
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
you'll regret it.
500
00:28:45,430 --> 00:28:46,230
We should
501
00:28:46,590 --> 00:28:47,920
live in the moment.
502
00:28:48,430 --> 00:28:49,830
If you don't do it in this moment,
503
00:28:50,310 --> 00:28:52,070
you won't have a second chance.
504
00:28:53,110 --> 00:28:54,880
It seems that you've had some experiences,
505
00:28:55,230 --> 00:28:57,070
so would you like to share it with me?
506
00:28:58,680 --> 00:29:00,310
I've never got involved
507
00:29:00,920 --> 00:29:02,590
in things like this,
508
00:29:03,070 --> 00:29:04,520
so I don't have any experiences to share with you.
509
00:29:05,070 --> 00:29:05,800
Come.
510
00:29:07,000 --> 00:29:08,160
Have a game of go with me
511
00:29:08,590 --> 00:29:09,520
and forget
512
00:29:10,040 --> 00:29:11,350
those troubles.
513
00:29:12,280 --> 00:29:12,920
OK.
514
00:29:26,430 --> 00:29:27,160
Did you see that?
515
00:29:27,590 --> 00:29:28,640
What was it?
516
00:29:28,800 --> 00:29:29,520
What do you mean?
517
00:29:31,040 --> 00:29:31,430
Let's go
518
00:29:31,430 --> 00:29:32,190
and have a look.
519
00:29:32,190 --> 00:29:32,590
OK.
520
00:29:54,400 --> 00:29:55,560
Mo Huan, it's you!
521
00:29:56,280 --> 00:29:58,800
You took this place from me before,
522
00:29:59,560 --> 00:30:00,640
and I came back here
523
00:30:01,400 --> 00:30:04,230
to claim the things that belong to me!
524
00:30:05,110 --> 00:30:06,160
I didn't expect
525
00:30:06,680 --> 00:30:09,040
Nalan Yue to be so capable.
526
00:30:10,110 --> 00:30:11,760
Within such a short period of time,
527
00:30:12,310 --> 00:30:14,680
he changed a lot of things here
528
00:30:15,520 --> 00:30:17,430
and added some traps.
529
00:30:20,110 --> 00:30:21,350
But these are
530
00:30:21,640 --> 00:30:23,920
just some petty tricks,
531
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
which are far from
532
00:30:27,920 --> 00:30:29,920
being able to stop me.
533
00:31:00,950 --> 00:31:01,880
Lay down your arms.
534
00:31:02,590 --> 00:31:04,230
If you lay down your arms and surrender,
535
00:31:05,070 --> 00:31:06,520
I can spare your lives.
536
00:31:06,880 --> 00:31:07,800
We're willing to die,
537
00:31:08,110 --> 00:31:10,190
but we will kill you in the meantime.
538
00:31:16,230 --> 00:31:16,950
Mr. Bai Su,
539
00:31:17,760 --> 00:31:19,230
please take them to leave
540
00:31:20,040 --> 00:31:20,950
and I'm going to fight Mo Huan.
541
00:31:21,590 --> 00:31:22,400
You silly son,
542
00:31:22,680 --> 00:31:23,880
you're no match for her.
543
00:31:24,230 --> 00:31:26,230
And you might get injured.
544
00:31:26,680 --> 00:31:28,520
Just go and take them to leave.
545
00:31:29,040 --> 00:31:29,880
And I'll deal
546
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
with Mo Huan.
547
00:31:31,430 --> 00:31:32,160
No!
548
00:31:33,430 --> 00:31:35,040
You've done so much for us.
549
00:31:35,430 --> 00:31:36,680
I can't let you take this risk.
550
00:31:36,920 --> 00:31:37,830
No more nonsense.
551
00:31:38,040 --> 00:31:39,640
It'll be too late if you don't go now.
552
00:31:39,920 --> 00:31:41,110
Just do as I said.
553
00:31:45,950 --> 00:31:46,800
Thank you, Mr. Bai Su.
554
00:31:47,400 --> 00:31:48,640
After I get them out of here,
555
00:31:48,640 --> 00:31:49,830
I'll come back to help you.
556
00:31:54,190 --> 00:31:57,110
Kill them all!
557
00:31:57,110 --> 00:31:58,040
It's the people of the Ling Sect.
558
00:31:58,710 --> 00:32:00,040
They're the henchmen of Mo Huan.
559
00:32:00,190 --> 00:32:01,000
I didn't expect them
560
00:32:01,110 --> 00:32:02,520
to come here so quickly.
561
00:32:02,710 --> 00:32:03,520
Go!
562
00:32:08,680 --> 00:32:11,590
Kill them all!
563
00:32:56,160 --> 00:32:57,190
Go down this road
564
00:32:57,590 --> 00:32:58,470
and you'll be safe
565
00:32:58,680 --> 00:32:59,560
after getting out of this wood.
566
00:33:00,160 --> 00:33:01,230
Find a place to hide
567
00:33:01,230 --> 00:33:02,190
and I'll come to you later.
568
00:33:03,110 --> 00:33:03,830
Let's go.
569
00:33:07,880 --> 00:33:08,830
What are you doing?
570
00:33:09,070 --> 00:33:09,760
Won't you
571
00:33:10,040 --> 00:33:11,070
go with us?
572
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
Mr. Bai Su is still there
573
00:33:13,590 --> 00:33:14,520
and I can't leave him alone there.
574
00:33:15,000 --> 00:33:15,710
Besides,
575
00:33:16,110 --> 00:33:17,590
Mo Huan must be well prepared this time.
576
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
And there're so many disciples of the Ling Sect.
577
00:33:19,040 --> 00:33:20,640
Even if Mr. Bai Su is excellent at martial arts,
578
00:33:20,640 --> 00:33:21,680
he can't defeat them all by himself.
579
00:33:23,400 --> 00:33:24,190
Just go!
580
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Run for you lives!
581
00:33:25,640 --> 00:33:26,280
You...
582
00:33:26,920 --> 00:33:27,590
Go!
583
00:33:27,800 --> 00:33:28,640
Go now!
584
00:33:34,760 --> 00:33:35,560
Watch out!
585
00:33:44,590 --> 00:33:46,110
There's no need to sacrifice your lives.
586
00:33:46,680 --> 00:33:48,000
Just surrender.
587
00:33:49,070 --> 00:33:49,950
Mr. Guan,
588
00:33:50,230 --> 00:33:51,160
how have you been?
589
00:33:52,430 --> 00:33:54,280
I didn't expect that we would meet
590
00:33:54,430 --> 00:33:55,640
on the battlefield today.
591
00:33:57,640 --> 00:34:00,000
If you want to save their lives,
592
00:34:01,160 --> 00:34:02,310
just ask them
593
00:34:02,640 --> 00:34:03,590
to surrender,
594
00:34:04,350 --> 00:34:05,280
or
595
00:34:05,280 --> 00:34:06,310
you'll die today.
596
00:34:07,640 --> 00:34:08,560
We're of
597
00:34:08,560 --> 00:34:09,909
one mind.
598
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
We'll live together.
599
00:34:11,360 --> 00:34:12,150
Live together!
600
00:34:12,560 --> 00:34:13,469
Or we'll die together.
601
00:34:13,469 --> 00:34:14,600
Die together!
602
00:34:58,280 --> 00:35:00,120
My master told me that your skills had been boosted,
603
00:35:00,760 --> 00:35:02,470
but I didn't expect that you could even be her match.
604
00:35:03,870 --> 00:35:04,670
Ruohan,
605
00:35:04,910 --> 00:35:05,950
you can rest in peace now.
606
00:35:06,800 --> 00:35:07,950
Considering his martial arts skills,
607
00:35:09,120 --> 00:35:11,000
he doesn't need my protection any longer.
608
00:35:14,840 --> 00:35:16,040
How did you get here so quickly?
609
00:35:16,910 --> 00:35:17,950
I've got the news
610
00:35:18,600 --> 00:35:20,360
that Mo Huan has come to the north from Dragon Howl City,
611
00:35:20,600 --> 00:35:21,800
and I knew that something was wrong.
612
00:35:22,870 --> 00:35:23,760
It seems
613
00:35:24,430 --> 00:35:25,630
that I'm still too late.
614
00:35:26,150 --> 00:35:26,910
It's not too late.
615
00:35:27,630 --> 00:35:29,560
The other people of the Nalan family have left through the secret tunnel,
616
00:35:29,560 --> 00:35:30,630
but to buy us some time,
617
00:35:31,470 --> 00:35:32,670
Mr. Bai Su is still
618
00:35:33,120 --> 00:35:34,230
fighting against Mo Huan alone.
619
00:35:55,280 --> 00:35:56,560
Do you know why my master
620
00:35:56,560 --> 00:35:57,910
is so fearless?
621
00:35:58,390 --> 00:36:00,080
Because she cares no one in this world.
622
00:36:01,150 --> 00:36:02,760
She has so many disciples,
623
00:36:02,760 --> 00:36:04,230
but she doesn't care if they die.
624
00:36:04,670 --> 00:36:05,710
The ones she really cared about
625
00:36:05,870 --> 00:36:07,190
have left her.
626
00:36:08,870 --> 00:36:09,670
But on the contrary,
627
00:36:10,150 --> 00:36:11,040
you have friends,
628
00:36:11,230 --> 00:36:11,950
relatives
629
00:36:11,950 --> 00:36:12,840
and family members.
630
00:36:13,190 --> 00:36:14,360
You care about so many people,
631
00:36:14,760 --> 00:36:16,320
so you can't defeat her.
632
00:36:17,520 --> 00:36:18,280
Just give it up.
633
00:36:19,120 --> 00:36:20,360
Don't be her enemy.
634
00:36:21,470 --> 00:36:22,320
But she's the one
635
00:36:22,800 --> 00:36:24,360
who's always been aggressive.
636
00:36:25,040 --> 00:36:26,760
And she has never left us a way out.
637
00:36:27,360 --> 00:36:29,040
Even if we live in seclusion,
638
00:36:29,560 --> 00:36:31,120
she won't leave us alone.
639
00:36:49,870 --> 00:36:50,600
Mr. Bai Su!
640
00:36:55,600 --> 00:36:56,470
Mr. Bai Su,
641
00:36:56,710 --> 00:36:57,670
what happened?
642
00:36:58,190 --> 00:36:59,760
Be careful of Mo Huan.
643
00:37:00,430 --> 00:37:01,630
She learnt some evil tricks
644
00:37:02,360 --> 00:37:03,390
and you have to be more careful.
645
00:37:08,190 --> 00:37:09,430
Nalan Yue,
646
00:37:10,430 --> 00:37:12,710
good timing!
647
00:37:22,670 --> 00:37:24,520
How could you not be here
648
00:37:25,120 --> 00:37:26,910
at such an important moment?
649
00:37:27,870 --> 00:37:29,870
You thought you could take this place from me
650
00:37:30,670 --> 00:37:33,080
just after killing some of my disciples?
651
00:37:34,560 --> 00:37:36,710
As long as I want,
652
00:37:37,910 --> 00:37:40,910
you'll be all under my control.
653
00:37:41,560 --> 00:37:43,280
Even if you kill every member of the Nalan family,
654
00:37:44,190 --> 00:37:45,710
there'll be another Nalan family
655
00:37:46,120 --> 00:37:47,470
and more families like it.
656
00:37:48,710 --> 00:37:50,670
Do you really think you're invincible?
657
00:37:51,560 --> 00:37:52,710
I guess
658
00:37:53,280 --> 00:37:54,560
you've met your wife
659
00:37:54,950 --> 00:37:56,800
before coming here.
660
00:37:58,190 --> 00:37:59,710
Rong Hua
661
00:37:59,710 --> 00:38:01,040
is really interesting
662
00:38:01,950 --> 00:38:04,360
that she hasn't told you anything.
663
00:38:05,560 --> 00:38:07,000
How interesting!
664
00:38:07,560 --> 00:38:08,950
No matter what you do,
665
00:38:09,950 --> 00:38:11,080
you can't
666
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
alienate me from Hua.
667
00:38:13,150 --> 00:38:14,150
You forced Hua to kill Mei Ying
668
00:38:14,470 --> 00:38:15,520
with the life of Rong Su,
669
00:38:16,120 --> 00:38:17,280
because you want us to turn against each other.
670
00:38:18,150 --> 00:38:19,120
But we won't!
671
00:38:19,870 --> 00:38:21,120
To kill Mei Ying
672
00:38:21,910 --> 00:38:24,150
is just the beginning.
673
00:38:24,800 --> 00:38:25,870
You're bound to be
674
00:38:26,190 --> 00:38:27,760
separated in life
675
00:38:29,710 --> 00:38:31,630
or death.
676
00:38:42,670 --> 00:38:43,470
Master!
677
00:39:01,360 --> 00:39:03,520
Don't underestimate your enemy
678
00:39:04,000 --> 00:39:06,040
just because your skills have been boosted.
679
00:39:06,800 --> 00:39:08,360
In order to defeat you,
680
00:39:08,600 --> 00:39:10,630
I've made a lot of efforts
681
00:39:11,040 --> 00:39:13,230
in studying various martial arts skills.
682
00:39:29,670 --> 00:39:30,630
How come?
683
00:39:44,320 --> 00:39:46,870
Back then, you didn't want to be under my control,
684
00:39:47,150 --> 00:39:48,710
so you fought back.
685
00:39:49,230 --> 00:39:50,630
Now I'm in front of you,
686
00:39:51,280 --> 00:39:53,080
so don't you want to kill me?
687
00:39:54,040 --> 00:39:55,910
Why don't you do it?
688
00:39:56,390 --> 00:39:57,150
Mo Huan,
689
00:39:58,190 --> 00:39:59,630
what tricks are you playing?
690
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
It's not interesting
691
00:40:06,080 --> 00:40:08,470
to see you hold back like this.
692
00:40:25,630 --> 00:40:26,760
Don't.
693
00:40:31,040 --> 00:40:31,870
Master, you...
694
00:40:32,670 --> 00:40:34,230
He has nowhere
695
00:40:35,040 --> 00:40:36,950
to hide in this place.
696
00:40:39,040 --> 00:40:40,390
I'd better go and check on him.
697
00:40:42,040 --> 00:40:43,430
Nalan Yue,
698
00:40:43,950 --> 00:40:46,520
you can get out of my control,
699
00:40:47,760 --> 00:40:48,630
but
700
00:40:52,280 --> 00:40:53,910
can Rong Hua?
701
00:41:08,630 --> 00:41:09,430
Who is that?
702
00:41:10,320 --> 00:41:11,080
It's me.
703
00:41:13,470 --> 00:41:14,560
What do you want?
704
00:41:16,000 --> 00:41:18,150
Rong Su started twitching one hour ago
705
00:41:18,390 --> 00:41:19,600
and no one can help her.
706
00:41:19,910 --> 00:41:21,190
I think there's something wrong,
707
00:41:21,470 --> 00:41:22,950
so I want you to have a look at her.
42818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.