Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
2
00:00:18,450 --> 00:00:20,700
گزارش وضعیت؟
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,000
...عرض شود که
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,830
خیلی تلاش کردم که
.اندیشهی آزادیبخشی رو به گوش بقیه برسونم
5
00:00:25,830 --> 00:00:26,000
جنگ فراآزادیبخش
خیلی تلاش کردم که
.اندیشهی آزادیبخشی رو به گوش بقیه برسونم
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,170
کتابی که مدتیه
...داری به قهرمانها هم میدی
جنگ فراآزادیبخش
7
00:00:29,170 --> 00:00:29,920
کتابی که مدتیه
...داری به قهرمانها هم میدی
8
00:00:34,510 --> 00:00:38,800
نه تنها کامل کتاب رو خوندی
.بلکه جوهرهی اندیشهی جناب نابودین رو هم فهمیدی
9
00:00:38,800 --> 00:00:41,060
مشخص بود از اونایی هستی
.که متوجهش میشن
10
00:00:41,060 --> 00:00:42,390
.مخلصم
11
00:00:42,390 --> 00:00:45,390
!راستش رو بخوای، من یکی که هنوز ازش سر در نیاوردم
12
00:00:45,390 --> 00:00:46,850
!وقت کردی به منم یاد بده
13
00:00:46,850 --> 00:00:49,570
.حتماً. آبِ خوردن بود
14
00:00:49,570 --> 00:00:51,480
...با حضورِ فرد معروفی مثل تو
15
00:00:51,480 --> 00:00:54,530
اندیشهی آزادیبخشی
.سریع فراگیر میشه
16
00:00:54,530 --> 00:00:59,660
اگه پایگاه هواداری نوجوانان و بیستوچند سالههای تو
.بیان طرف ما، واسهمون عالی میشه
17
00:00:59,660 --> 00:01:01,370
.به تلاشم ادامه میدم
18
00:01:01,370 --> 00:01:03,660
!میگما شاهین
!خیلی داری زحمت میکشی ها
19
00:01:03,660 --> 00:01:04,580
!چه پسر گلی هستی
20
00:01:04,580 --> 00:01:05,660
!شیطون رو درس میدی
21
00:01:05,660 --> 00:01:07,330
!بیا واسه من کار کن
22
00:01:07,330 --> 00:01:09,170
.ممنونم
23
00:01:09,960 --> 00:01:13,510
هنوز توجه کمیته رو هم
.به خودمون جلب نکردهیم
24
00:01:13,510 --> 00:01:17,090
دارن تحقیق میکنن ببینن
...لیگ تبهکاران توی حادثهی شهر دیکا نقش داشتن یا نه
25
00:01:17,090 --> 00:01:19,680
.ولی افراد سپاهمون دارن کارشون رو خوب انجام میدن
26
00:01:19,680 --> 00:01:23,180
ما هم دیگه آرومآروم آموزشِ
.نسل بعدی رو شروع کردهیم
27
00:01:23,180 --> 00:01:25,310
!وای! ایزوکو کون
28
00:01:25,310 --> 00:01:27,650
جان من؟ -
!چه تصادفی -
29
00:01:28,520 --> 00:01:32,320
،اینطور که من دارم میبینم
.رشد چندانی نکردهن
30
00:01:34,110 --> 00:01:38,320
.خب دانشآموزن دیگه
31
00:01:38,320 --> 00:01:39,780
!خسته نباشی
32
00:01:39,780 --> 00:01:42,160
.دیگه میتونی بری، شاهین کون
33
00:01:46,210 --> 00:01:51,250
مدتها آموزش دیدم تا یاد گرفتم
.کوچکترین نشانهی درماندگی رو هم از قلم نندازم
34
00:01:51,250 --> 00:01:55,630
بالهای شوریده، بر اساس ارتعاش
.نوع هر صدا رو ردیابی میکنن
35
00:01:55,630 --> 00:01:57,510
.صداتون رو میشنوم
36
00:01:57,510 --> 00:01:59,680
کل قضیه همینه چرخان؟
37
00:01:59,680 --> 00:02:02,680
.آره، روحیهی بچهها رو بالا نگه دارین
38
00:02:02,680 --> 00:02:05,810
پس یعنی همین زودیها میریم تو کارش؟
39
00:02:05,810 --> 00:02:07,560
...چهار ماه دیگه
40
00:02:07,560 --> 00:02:08,890
!بــــــــوم میشه
41
00:02:08,890 --> 00:02:10,520
...همهچیز رو
42
00:02:10,520 --> 00:02:12,920
.تومورا کون میزنه آشولاش میکنه
43
00:02:12,920 --> 00:02:12,940
AnimWorld Presents
.تومورا کون میزنه آشولاش میکنه
44
00:02:12,940 --> 00:02:20,660
AnimWorld Presents
45
00:02:20,660 --> 00:02:21,870
...چهار ماه دیگه
AnimWorld Presents
46
00:02:21,870 --> 00:02:28,510
AnimWorld Presents
47
00:02:36,000 --> 00:02:41,800
Sarrow
&
HodaArian
:ترجمان و زیرنویس
Forums.Animworld.Net
48
00:03:56,750 --> 00:03:58,750
شعلهی جهنمی
کوسه:
کوسه:
سختبنیاد
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
49
00:03:59,300 --> 00:04:00,590
...دشمن»
50
00:04:00,590 --> 00:04:01,010
جنگ فراآزادیبخش
...دشمن»
51
00:04:01,010 --> 00:04:01,670
جنگ فراآزادیبخش
52
00:04:03,470 --> 00:04:05,300
.سپاه آزادیبخشه...
53
00:04:06,550 --> 00:04:08,010
...تعدادشون
54
00:04:11,140 --> 00:04:13,190
.بیشتر از صد هزار نفره ...
55
00:04:15,230 --> 00:04:16,860
«...تا چهار ماه دیگه
56
00:04:16,860 --> 00:04:17,270
دست به کار
«...تا چهار ماه دیگه
57
00:04:17,270 --> 00:04:20,320
دست به کار
58
00:04:25,450 --> 00:04:28,660
چند تا قهرمان اونجا هستن؟
59
00:04:28,660 --> 00:04:32,710
نقشهی شیگاراکی دقیقاً چیه؟
60
00:04:33,910 --> 00:04:34,710
بالهای شوریده
کوسه:
کوسه:
شــاهین
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
61
00:04:34,710 --> 00:04:37,040
.نمیتونم راحت برای خودم برم سَرَک بکشم
بالهای شوریده
کوسه:
کوسه:
شــاهین
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
62
00:04:37,040 --> 00:04:37,290
.نمیتونم راحت برای خودم برم سَرَک بکشم
63
00:04:37,290 --> 00:04:41,710
،بالهام هم که بسته باشه
.نمیتونم صداهایی که دورترن، بشنوم
64
00:04:41,710 --> 00:04:45,880
.هنوز از اطلاعات مهم مطمئن نیستم
65
00:04:45,880 --> 00:04:49,050
ولی تا بخوام از جزئیات سر در بیارم
.دیگه کار از کار میگذره
66
00:04:51,390 --> 00:04:53,140
...قبل از اون»
67
00:04:53,140 --> 00:04:54,640
...بهتون ...
68
00:04:54,640 --> 00:04:56,150
«.علامت میدم ...
69
00:04:57,310 --> 00:05:01,530
شاهین، دور از چشم همه
داشتی دشمن رو بررسی میکردی...؟
70
00:05:01,530 --> 00:05:03,190
.اجازه ندارین وارد اینجا بشین
71
00:05:03,190 --> 00:05:06,160
...عــه؟ داشتم دنبالِ چایخوری میگشتم
72
00:05:06,160 --> 00:05:07,410
.نمیتونین وارد بشین
73
00:05:07,410 --> 00:05:10,370
.خیلی خب بابا، خیلی خب
.گرفتم
74
00:05:11,580 --> 00:05:14,580
...اگه همین الان اینجا رو محاصره میکردیم
75
00:05:14,580 --> 00:05:18,540
.نه، باید به راهکار سریعتر فکر کنم
76
00:05:18,540 --> 00:05:20,130
...تعداد دقیق افراد سپاهِ آزادیبخش رو لازم دارم
77
00:05:20,130 --> 00:05:22,710
و مکان مخفیگاههاشون
...در سرتاسر کشور رو
78
00:05:22,710 --> 00:05:28,890
،و البته اسم قهرمانهایی رو که باهاشون همکاری میکنن
.تا بشه همهشون رو یکجا گرفت
79
00:05:29,600 --> 00:05:33,390
اگه از این راه وارد نشیم
...هم دشمنی رو که نمیبینیم، گم میکنیم
80
00:05:33,390 --> 00:05:36,440
.هم مردم بیشتر از قبل عذاب میکشن
81
00:05:36,440 --> 00:05:37,730
...برای همین
82
00:05:38,310 --> 00:05:44,320
...اگر... احیاناً... شکست... بخوریم»
83
00:05:46,700 --> 00:05:48,530
«...نیروی انسانیِ بیشتری ...
84
00:05:53,490 --> 00:05:55,910
واسه همین ازم خواستین بیام؟
85
00:05:55,910 --> 00:06:00,290
آره، به دانشآموزها این فرصت رو میده
...که تجربهی بیشتری از مواجهه با تبهکارها کسب کنن
86
00:06:00,290 --> 00:06:03,590
.برای تو هم فایده داره
87
00:06:03,590 --> 00:06:08,470
.لطفاً این کارسنجها رو جانانه آموزش بده، سختبنیاد
88
00:06:10,840 --> 00:06:14,470
شاهین و کمیسیون فهمیدن
...ماهیت دشمن کیه
89
00:06:14,470 --> 00:06:17,270
.و دارن پشت پرده کارهاشون رو میکنن
90
00:06:17,270 --> 00:06:19,310
...به عبارتی
91
00:06:19,310 --> 00:06:22,270
کارسنجیهای این دفعه
!برای آمادگی برای اونه...؟
92
00:06:23,730 --> 00:06:26,440
...راستش مطمئن نبودم
93
00:06:26,440 --> 00:06:30,320
که دانشآموزها رو تضمینی کنم
...که اگه یه وقت شکست خوردیم
94
00:06:32,700 --> 00:06:33,950
...ولی جونم براتون بگه
95
00:06:33,950 --> 00:06:34,120
موهای شعلهکِش
کوسه:
کوسه:
سوزان
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
...ولی جونم براتون بگه
96
00:06:34,120 --> 00:06:36,950
...از جایی که سختبنیاد فقط شوتو رو میخواست
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
سوزان
کوسه:
کوسه:
موهای شعلهکِش
97
00:06:36,950 --> 00:06:37,250
...از جایی که سختبنیاد فقط شوتو رو میخواست
98
00:06:37,250 --> 00:06:40,250
احتمالاً شما دو تا
.با ماها کار کنین
99
00:06:40,250 --> 00:06:40,330
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی
احتمالاً شما دو تا
.با ماها کار کنین
100
00:06:40,330 --> 00:06:43,250
من اینهمه گَز کردم اومدم اینجا
!چون بهم گفتن کارِ قهرمان شماره یک رو از نزدیک میبینم
باکوگو کاتسوکی
کوسه:
کوسه:
انفجار
101
00:06:43,250 --> 00:06:44,040
من اینهمه گَز کردم اومدم اینجا
!چون بهم گفتن کارِ قهرمان شماره یک رو از نزدیک میبینم
102
00:06:44,040 --> 00:06:44,670
!اینجوری هم میبینی خب
103
00:06:44,670 --> 00:06:45,210
یـکـــیبـــــرایهمــــه
کوسه:
کوسه:
مــیدوریا ایــــزوکو
!اینجوری هم میبینی خب
104
00:06:45,210 --> 00:06:46,670
!داغ نکن کاچان
مــیدوریا ایــــزوکو
کوسه:
کوسه:
یـکـــیبـــــرایهمــــه
105
00:06:46,670 --> 00:06:46,920
نیمهیخ، نیمهآتش
کوسه:
کوسه:
تودوروکی شوتو
!داغ نکن کاچان
106
00:06:46,920 --> 00:06:49,050
.منم توقع نداشتم اینجوری بشه
تودوروکی شوتو
کوسه:
کوسه:
نیمهیخ، نیمهآتش
107
00:06:49,050 --> 00:06:49,760
.منم توقع نداشتم اینجوری بشه
108
00:06:49,760 --> 00:06:51,510
.باهاش صحبت میکنم
109
00:06:53,890 --> 00:06:57,600
این کارسنجی تضمینکنندهی
.قدرت مبارزاتیمونه
110
00:06:57,600 --> 00:07:03,060
ای خدا... هنوز باهاش موافق نیستم
...ولی فعلاً
111
00:07:03,060 --> 00:07:07,570
...شوتو و دکو و باکوگو
112
00:07:07,570 --> 00:07:09,740
.به سه تاتون آموزش میدم
113
00:07:13,410 --> 00:07:17,490
،اینطور که من دارم میبینم
.رشد چندانی نکردهن
114
00:07:18,450 --> 00:07:22,000
...خوشحالم که دستکم میگیرینشون
115
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
میارزید نذارم اعتبار اون کار
.به اونا برسه
116
00:07:25,000 --> 00:07:29,630
،منم اگه نبودم
.اونا از پسش برمیومدن
117
00:07:31,380 --> 00:07:35,180
...علاقهای به آموزش نسل بعد و این صحبتها ندارم، ولی
118
00:07:35,180 --> 00:07:39,770
وقتی دیدم اونا اینقدر خودشون رو
...به آب و آتیش میزنن، نظرم تغییر کرد
119
00:07:39,770 --> 00:07:43,810
سوکویومی، خوشحالم که
.اونی که اومد به دفترِ من، تو بودی
120
00:07:45,020 --> 00:07:47,230
.خودت قویای
121
00:07:47,230 --> 00:07:48,980
.دوستاتم قویان
122
00:07:49,990 --> 00:07:51,650
.هر روز قویتر میشی
123
00:07:54,490 --> 00:07:56,660
.سرعت قویترشدنت از منم بیشتره
124
00:08:17,300 --> 00:08:21,480
.محاله راهی رو برم که تبهکارها میخوان
125
00:08:25,520 --> 00:08:27,610
...امیدوارم بار بعد که شکوفههای گیلاس بریزن
126
00:08:30,360 --> 00:08:32,860
.لبِ همهمون خندون باشه ...
127
00:08:34,950 --> 00:08:38,950
هیولایی سایهگون درونش دارد که میتواند
.با انعطاف شکلش رو تغییر دهد و کنارش مبارزه کند
سایهی سیاه
کوسه:
توکویامی فومیکاگه
علایق: سیب
AB:گروه خونی
قد: 158 سانتیمتر
تاریخ تولد: 10/30
خدمت: کلاس قهرمانی اول ای در دبیرستان یو.ای
128
00:08:38,950 --> 00:08:42,960
میتواند شعلههای موهایش را بهگونهای مهار کند
.که به کمک آنها یا حمله یا پرواز کند یا کارهای دیگر
موهای شعلهکِش
کوسه:
سوزان
علایق: جشنواره
گروه خونی: نامشخص
قد: ۱۶۹ سانتیمتر
تاریخ تولد: 1/8
خدمت: قهرمان حرفهای
129
00:08:46,000 --> 00:08:48,840
.به شما سه تا آموزش میدم
130
00:08:48,840 --> 00:08:53,880
.دکو و باکوگو، قبل شروع کار، از خودتون برام بگین
131
00:08:53,880 --> 00:08:59,180
بگین چه کارها میکنین
.و الان لازمه روی چه چیزهایی کار کنین
132
00:08:59,180 --> 00:09:04,440
میخوام بتونم قدرتم رو مهار کنم
.و به بهترین شکل ممکن عمل کنم
133
00:09:04,440 --> 00:09:09,480
کوسهت ابرقدرتیه که
اونقدر قویه که به خودت هم لطمه میزنه... درسته؟
134
00:09:09,480 --> 00:09:10,900
.بله
135
00:09:10,900 --> 00:09:14,780
راهی پیدا کردم که جوری مهارش کنم
.که خودم آسیب نبینم
136
00:09:14,780 --> 00:09:17,740
...ولی
137
00:09:17,740 --> 00:09:19,580
...خب، بعد از اون بار
138
00:09:19,580 --> 00:09:20,450
چطور بگم... انگاری
...قدرت ثانویهای
139
00:09:20,450 --> 00:09:23,620
«مخش داره تیریت میشه»
چطور بگم... انگاری
...قدرت ثانویهای
140
00:09:23,620 --> 00:09:26,710
یه جور دیگهای
...خودش رو نشون داد
«مخش داره تیریت میشه»
141
00:09:26,710 --> 00:09:26,960
یه جور دیگهای
...خودش رو نشون داد
142
00:09:26,960 --> 00:09:28,540
.نشونم بده
143
00:09:30,880 --> 00:09:34,050
اگه تمرکز کنم و در حدی که تحمل دارم
...اون قدرت رو رها کنم... میشه
144
00:09:34,050 --> 00:09:36,590
.فعلاً همینقدرش رو میتونم مهار کنم
145
00:09:36,590 --> 00:09:37,930
...اگه بیشتر از این رو رها کنم
146
00:09:37,930 --> 00:09:40,680
.میزنه بیرون و دیگه نمیتونم مهارش کنم
147
00:09:40,680 --> 00:09:43,390
،«الان گفتی «به بهترین شکل ممکن عمل کنم
منظورت چی بود؟
148
00:09:43,390 --> 00:09:45,180
میخوای باهاش چیکار کنی؟
149
00:09:45,180 --> 00:09:48,150
.این قدرت، در واقع قدرت انعطافپذیریه
.مثل شلاق میمونه
150
00:09:48,150 --> 00:09:50,900
میخوام از چیزی خطرآفرین
.به سِلاحی که به کارم میاد، تبدیلش کنم
151
00:09:50,900 --> 00:09:55,900
فعلاً دارم سعی میکنم ببینم
...میشه همونجوری که نیروی هوایی رو مهار میکنم، اینم مهار کنم یا نه
152
00:09:55,900 --> 00:09:58,660
...آهان، نیروی هوایی هم
153
00:09:58,660 --> 00:10:01,160
حملهی دوربُردیه که
...با کمک فشار باد انجام میشه
154
00:10:01,160 --> 00:10:06,160
ولی نیروی خروجیای که لازم داره
.بیشتر از قدرتِ تحمل فعلیِ بدنمه
155
00:10:06,160 --> 00:10:10,130
الان، بدنم تحمل ۱۰ تا ۱۵ درصدِ قدرتم رو داره
...و آسیب نمیبینه
156
00:10:10,130 --> 00:10:14,630
...نیروی هوایی به ۲۰ درصد قدرتم نیاز داره
157
00:10:14,630 --> 00:10:16,220
.که یهکوچولو بیشتره
158
00:10:16,220 --> 00:10:19,340
یعنی درسته که به خودم آسیبی نمیرسونم
...ولی دردِ بدی داره
159
00:10:19,340 --> 00:10:20,840
.و روی حرکاتم تأثیر میذاره
160
00:10:20,840 --> 00:10:25,020
برای همین کلی تمرین کردم
.تا بتونم توی یه لحظه فعال و غیرفعالش کنم
161
00:10:25,020 --> 00:10:26,980
...اگه بتونم با این شلاق سیاه هم همین کار رو بکنم
162
00:10:26,980 --> 00:10:29,060
.روی کاغذ، باید بتونم ازش استفاده کنم
163
00:10:29,060 --> 00:10:31,520
ولی در وهلهی اول، سعی میکنم
...موقع حرکت، میزان قدرت خروجیم رو تنظیم کنم
164
00:10:31,520 --> 00:10:35,530
برای همین نمیشه متغیر دیگهای رو
.به ذهنم اضافه کنم، ذهنم آشفته میشه
165
00:10:35,530 --> 00:10:38,950
مدتهاست دارم خودم رو تمرین میدم
...که بتونم همهشون رو با هم انجام بدم
166
00:10:38,950 --> 00:10:40,320
...ولی اونطور که باید و شاید خوب پیش نرفته
167
00:10:40,320 --> 00:10:42,700
اینقدر حرف میزنه
!که اصلاً نمیفهمم چی میگه
168
00:10:42,700 --> 00:10:45,080
خودت رو تحلیل میکنی؟
169
00:10:45,080 --> 00:10:46,250
!ببند بابا
170
00:10:46,250 --> 00:10:49,790
...منظور اینه که میخوای بتونی موقع مبارزه
171
00:10:49,790 --> 00:10:51,460
دائم خودت رو تطبیق بدی؟
172
00:10:51,460 --> 00:10:52,330
!بله
173
00:10:52,330 --> 00:10:55,420
!فهمیدی چی گفت؟
!الحق که بیخودی قهرمان شماره یک نشدی
174
00:10:56,510 --> 00:10:59,260
.مبارزاتت رو تماشا کردم
175
00:10:59,260 --> 00:11:01,720
.کوسهی بینظیری داری
176
00:11:01,720 --> 00:11:04,930
با یه حرکت انگشتت
.فشار هوایی زیادی تولید میکنی
177
00:11:04,930 --> 00:11:07,310
...اگه بحث قدرتِ صِرف باشه
178
00:11:07,310 --> 00:11:10,310
.قدرت تنه به تنهی قدرت آلمایت میزنه
179
00:11:16,690 --> 00:11:20,070
.اینطور که متوجه شدم، با کوسهت مشکل داشتهی
180
00:11:20,070 --> 00:11:22,950
تو هم یکی از ماهایی، نه؟
181
00:11:24,830 --> 00:11:26,490
خب، بعدی، تو چی داری؟
182
00:11:26,490 --> 00:11:30,410
.میخوام بدونم چه کارهایی نمیتونم بکنم
.واس خاطر همین اومدم اینجا
183
00:11:31,210 --> 00:11:32,670
!چه بچهپرروئه
184
00:11:32,670 --> 00:11:33,750
!ببند بابا
185
00:11:33,750 --> 00:11:35,880
اصلاً اومدی اینجا سیِ چی؟
186
00:11:35,880 --> 00:11:38,090
!الان در حالت آمادهباشم
187
00:11:38,090 --> 00:11:40,300
.جدی گفتم عتیقه
188
00:11:41,630 --> 00:11:46,810
با قدرت انفجارم، هر کاری که بخوام
.میتونم بکنم
189
00:11:46,810 --> 00:11:52,270
،با اینکه فقط یه کوسه دارم
.قویترین میشم
190
00:11:52,270 --> 00:11:58,940
کمکم فهمیدم به صِرفِ قویبودن
.آدم واقعاً قوی نمیشه
191
00:12:03,200 --> 00:12:08,620
اومدم اینجا بفهمم باید چه کارها بکنم
.که از قهرمان شماره یک بزنم جلو
192
00:12:11,960 --> 00:12:15,040
...این بچه
193
00:12:15,040 --> 00:12:18,380
...خیلی خب، پس بریم
194
00:12:18,380 --> 00:12:19,710
منم میتونم بیام؟
195
00:12:19,710 --> 00:12:23,130
شوتو، مگه نیومدی اینجا مشت شیدافشان رو یاد بگیری؟
196
00:12:23,130 --> 00:12:27,640
تمرینی که از زمان بچگیم زورم کردی
...یاد بگیرم روی نیمهی راستم
197
00:12:27,640 --> 00:12:29,970
.به کار گرفتم
198
00:12:31,850 --> 00:12:38,650
به گذشته که نگاه میکنم، فکر و ذکرم
.تنفر بیفایده از تو بود
199
00:12:38,650 --> 00:12:44,570
بعد از این که وارد یو.ای شدم
،و با این بچهها وقت گذروندم و رقابت کردم
200
00:12:44,570 --> 00:12:47,070
.چشمهام باز شدن
201
00:12:47,070 --> 00:12:53,160
سختبنیاد، در نهایت
.دارم کاری که میخواستی میکنم
202
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
،اگه برای الان هم جوابگو باشه
203
00:12:55,960 --> 00:12:58,920
.به زودی به حد و حدود اون قدرت میرسی
204
00:12:58,920 --> 00:13:01,510
بعد از این که فارغ التحصیل شدی
.بیا برای من کار کن
205
00:13:01,510 --> 00:13:05,340
.میبرمت به مسیر قدرتمندها
206
00:13:05,340 --> 00:13:07,720
.ولی یادت باشه
207
00:13:07,720 --> 00:13:09,560
،کسی که ستایش میکردم
208
00:13:09,560 --> 00:13:14,640
اونی بود که با مامان
.توی تلوزیون میدیدم
209
00:13:14,640 --> 00:13:17,150
.در مسند یه قهرمان تازهکار اومدم اینجا
210
00:13:17,150 --> 00:13:20,150
...که با خواست خودم بشم کسی
211
00:13:20,150 --> 00:13:23,110
.که شایستهی قهرمان بودنه
212
00:13:23,110 --> 00:13:26,860
.اومدم اینجا که ازت استفاده کنم
213
00:13:26,860 --> 00:13:29,450
شرمنده که فقط برای راحتی
.اومدم اینجا شمارهی یک
214
00:13:29,450 --> 00:13:33,500
.جلوی دوستام پدربازی درنیار
215
00:13:34,750 --> 00:13:39,080
.قهرمان، سختبنیاد... حرف نداشت
216
00:13:39,080 --> 00:13:41,670
.محشره
217
00:13:41,670 --> 00:13:46,680
هنوز نمیتونم به خاطر کاری
.که با مامان کردی ببخشمت
218
00:13:46,680 --> 00:13:49,800
...برای همین... به عنوان پدر
219
00:13:49,800 --> 00:13:53,560
میخوام ببینم از الان به بعد
.اوضاع چطور میشه
220
00:13:59,270 --> 00:14:01,520
چون خودش خواست که بیاد
،کارسنجیش رو اینجا بگذرونه
221
00:14:01,520 --> 00:14:04,230
فکر کردم یه مقدار سفرهی
،دلش رو برام باز کرده
222
00:14:04,230 --> 00:14:07,070
.ولی انگار اشتباه احمقانهای کردم
223
00:14:08,410 --> 00:14:11,240
.باشه، فهمیدم
224
00:14:11,240 --> 00:14:14,580
از الان به بعد، به هر سه تاتون
.به چشم قهرمان نگاه میکنم
225
00:14:18,250 --> 00:14:21,420
.نجات، تخلیه و مبارزه
226
00:14:21,420 --> 00:14:24,630
اینها سه دستهی اصولیای
.هستن که از قهرمانها میخوان انجام بدن
227
00:14:24,630 --> 00:14:30,220
در حالت عادی، قهرمانها توی دفاترشون
،یا روی نجات تمرکز میکنن یا مبارزه
228
00:14:30,220 --> 00:14:33,390
ولی خط مشی من
.اینه که هر سه تا رو انجام بدم
229
00:14:33,390 --> 00:14:35,270
تکتک گوشه و کنارهای شهری
...که زیر نظرمه میشناسم
230
00:14:35,270 --> 00:14:37,560
و نمیذارم به کوچکترین اتفاقات
.غیرعادی هم بیتوجهی بشه
231
00:14:37,560 --> 00:14:41,310
،اگه حادثه یا تصادفی رخ بده
،زودتر از هر کسی با عجله میرم به صحنه
232
00:14:41,310 --> 00:14:43,020
،و برای این که تلفات رو کم نگه دارم
233
00:14:43,020 --> 00:14:45,990
،اگه تماشاچیای باشه
.با آتیش عقب نگهش میدارم
234
00:14:45,990 --> 00:14:47,900
.اصلیترین اصل
235
00:14:47,900 --> 00:14:50,490
قدرت پردازش همزمان
.و واکنش سریع
236
00:14:50,490 --> 00:14:53,450
.این رو معیار قرار بدین
237
00:14:53,450 --> 00:14:55,660
...قدرت پردازش همزمان
238
00:14:55,660 --> 00:14:58,500
.بحث اینه که چی به دست میارین
239
00:14:58,500 --> 00:15:00,710
.توی یو.ای، سختکوشی به دست میارین
240
00:15:00,710 --> 00:15:03,630
.و اینجا، تجربه
241
00:15:03,630 --> 00:15:05,710
.ازش کوه بسازین
242
00:15:05,710 --> 00:15:09,970
چیزهایی که لازمه هر سه تاتون
.روش کار کنین، میشه با تجربه به دست آورد
243
00:15:09,970 --> 00:15:14,720
این زمستون، فقط یه بار نشونم بدین
!که میتونین تبهکاری رو زودتر از من بگیرین
244
00:15:17,930 --> 00:15:18,980
!صبر کن ببینم
245
00:15:18,980 --> 00:15:20,480
.واکنشش سریعه
246
00:15:22,020 --> 00:15:25,570
.اینطور نیست که عجله نداشته باشم
247
00:15:25,570 --> 00:15:28,990
توی پونزده سالگی
.کوسهم رو بهم داد
248
00:15:28,990 --> 00:15:32,610
وقتی بقیه همه به این فکر بودن
،که با دست و پاشون کجا برن
249
00:15:32,610 --> 00:15:35,490
من هنوز داشتم یاد میگرفتم
.دست و پام رو حرکت بدم
250
00:15:36,660 --> 00:15:39,660
بعد از یادگرفتن پوشش فراگیر
،که باعث شد بتونم یکی برای همه رو کنترل کنم
251
00:15:39,660 --> 00:15:43,130
مجبور بودم تمرین کنم
.که بدنم خودبهخود بتونه ازش استفاده کنه
252
00:15:45,380 --> 00:15:46,630
.گوش کن بچه جون
253
00:15:46,630 --> 00:15:50,800
تو شش تا کوسهی دیگه هم داری
.که درونته
254
00:15:50,800 --> 00:15:54,390
باید زودتر استادشون بشم
.که بتونم ازشون استفاده کنم
255
00:15:54,390 --> 00:15:57,470
مظنون بزن و در رو
.این گوشه پیچیده و میره به سمت شرق
256
00:15:57,470 --> 00:15:58,890
.فهمیدم
257
00:16:00,140 --> 00:16:02,230
...وقتی پیچید
258
00:16:02,230 --> 00:16:03,770
سرعتش کم نشد؟...
259
00:16:14,700 --> 00:16:16,120
!آخ
260
00:16:18,740 --> 00:16:19,660
...آی
261
00:16:19,660 --> 00:16:21,330
!مظنون بزن و در رو دستگیر شد
262
00:16:21,330 --> 00:16:23,750
یه قدم دیر کردین، نه؟
263
00:16:23,750 --> 00:16:26,590
زمستون بیشتر طول میکشه
.تا گرم بشم
264
00:16:26,590 --> 00:16:28,710
باکوگو، متوجه شدی؟
265
00:16:28,710 --> 00:16:29,420
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
باکوگو، متوجه شدی؟
266
00:16:29,420 --> 00:16:33,180
چیزی نیست که تو بفهمی
!و من نفهمم
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
267
00:16:33,180 --> 00:16:34,890
!به هر حال بنال ببینم
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
268
00:16:34,890 --> 00:16:36,720
...عـ....عجب تنگنظریه
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
اعصاب خوردی
269
00:16:36,720 --> 00:16:36,970
...عـ....عجب تنگنظریه
270
00:16:36,970 --> 00:16:41,390
هر بار که سرعتش رو زیاد کرد
.با شعلهها خودش رو حرکت داد
271
00:16:41,390 --> 00:16:43,890
فوران سوزانی که توی کیوشو
...جلوی نومو استفاده کرد
272
00:16:43,890 --> 00:16:49,020
احتمالاً متراکمش کرد
.و بعد به نیروی رانشی تبدیلش کرد
273
00:16:49,020 --> 00:16:52,740
...میدونم چون منم همون کوسه رو دارم
274
00:16:52,740 --> 00:16:55,490
،سرعتی که در اون دمای بالا داره
275
00:16:55,490 --> 00:16:58,450
و کنترل ظریفی که لازمه
...روی شعلهها داشته باشه تا این کار رو بکنه
276
00:16:58,450 --> 00:17:00,660
.از انفجار من تقلید میکنه
277
00:17:00,660 --> 00:17:03,330
به هر حال، تازه دو هزاریت افتاد؟
278
00:17:03,330 --> 00:17:06,670
.آره، لقمه رو دور سرم چرخوندم
279
00:17:06,670 --> 00:17:08,880
.یه چیز دیگه هم بگم
280
00:17:08,880 --> 00:17:10,750
.یه خیابون بزرگ اونطرفه
281
00:17:10,750 --> 00:17:12,130
!که اینطور
282
00:17:12,130 --> 00:17:13,670
...شعله فرستاد که مظنون رو بترسونه
283
00:17:13,670 --> 00:17:16,680
و مسیری که برای فرار ازش میره
!محدود بشه
284
00:17:18,010 --> 00:17:18,890
.برین
285
00:17:18,890 --> 00:17:20,510
!این با ما
286
00:17:20,510 --> 00:17:24,980
کم پیش میاد اون بابا
.به جز شوتو به کسی چیزی یاد بده
287
00:17:27,230 --> 00:17:28,860
!ما بعداً میایم
288
00:17:29,860 --> 00:17:32,440
...شعلهها رو... نیروی رانشی میکنه
289
00:17:34,360 --> 00:17:36,820
...کنترلم
290
00:17:36,820 --> 00:17:39,240
با همکارهات کار نمیکنی؟
291
00:17:39,240 --> 00:17:43,620
توی کیوشو من و شاهین
،کار رو تقسیم کردیم
292
00:17:43,620 --> 00:17:49,500
ولی در حالت عادی، قهرمانها
.باید تنهایی از پس همه کار بر بیان
293
00:17:49,500 --> 00:17:50,840
،راستی
294
00:17:50,840 --> 00:17:54,800
اون موقعی متوجه زیردست اون تبهکار
.شیشهای شدم
295
00:17:54,800 --> 00:17:56,010
.عجب کوتهفکریه
296
00:17:56,010 --> 00:17:57,590
...کاچان
297
00:17:57,590 --> 00:17:58,890
.باکوگو
298
00:17:58,890 --> 00:18:02,140
گفتی میخوای بدونی
چه کار نمیتونی بکنی دیگه؟
299
00:18:02,140 --> 00:18:04,350
.درسته که حرکاتت سریعن
300
00:18:04,350 --> 00:18:05,810
.خیلی خوبی
301
00:18:05,810 --> 00:18:08,100
.برای یه تاز کار به هر حال
302
00:18:08,100 --> 00:18:12,440
ولی الان، دیدی که نتونستی
.شکستم بدی
303
00:18:12,440 --> 00:18:13,780
...توی زمستون، باید
304
00:18:13,780 --> 00:18:16,900
وقتی به موقع نرسی هم
میخوای همین بهانه رو بیاری؟
305
00:18:18,360 --> 00:18:21,160
.اینجا که کلاس درس نیست
306
00:18:21,160 --> 00:18:25,660
...اگه به موقع نرسی، نمره نیست که از دست میره
307
00:18:25,660 --> 00:18:27,410
.جون آدمه
308
00:18:29,330 --> 00:18:31,340
حـ...حالت خوبه؟
309
00:18:31,340 --> 00:18:33,130
.آ...آره
310
00:18:33,130 --> 00:18:35,090
.شوتو، باکوگو
311
00:18:35,090 --> 00:18:38,130
...کار هر دو تاتون یکیه
312
00:18:38,130 --> 00:18:40,760
چرا من همیشه با این بابائم؟
313
00:18:40,760 --> 00:18:44,430
مربوط به یادگیری مشت شیدافشانه، نه؟
314
00:18:44,430 --> 00:18:47,810
.نیرو رو جمع کنین و پرتابش کنین
.قدرتتون رو متراکم کنین
315
00:18:47,810 --> 00:18:50,810
این که بتونین به آنی
،به تمام بازدهی برسین
316
00:18:50,810 --> 00:18:53,860
و این که قدرتتون رو به دقت
...متمرکز کنین
317
00:18:53,860 --> 00:18:58,610
اول، همین کار رو تکرار کنین
.تا این که بدون فکر چنین مشتی بزنین
318
00:18:58,610 --> 00:19:00,240
!کاچان، شبیه ضربهی زرهسوراخکنته
319
00:19:00,240 --> 00:19:01,160
لرزیدن
!کاچان، شبیه ضربهی زرهسوراخکنته
320
00:19:01,160 --> 00:19:01,240
اعصابخوردی
!کاچان، شبیه ضربهی زرهسوراخکنته
321
00:19:01,240 --> 00:19:03,280
تو چرا میدونی الاغ؟
اعصابخوردی
322
00:19:03,280 --> 00:19:05,290
!جدی ها، دور و برم نباش
اعصابخوردی
323
00:19:05,290 --> 00:19:05,450
!جدی ها، دور و برم نباش
324
00:19:05,450 --> 00:19:07,540
شوتو، تو با هر دو کوسهت
.تا اندازهای بلدی
325
00:19:07,540 --> 00:19:10,670
.اول روی دقت تمرین کن
326
00:19:10,670 --> 00:19:14,380
تا حدی میتونی شکل یخت رو کنترل کنی، درسته؟
327
00:19:14,380 --> 00:19:17,420
.سعی کن با شعلههات هم همین کار رو بکنی
328
00:19:20,180 --> 00:19:24,720
دکو. میتونی به آنی قدرتت
رو بیاری بیرون، درسته؟
329
00:19:24,720 --> 00:19:25,680
.بله
330
00:19:25,680 --> 00:19:27,600
بدون فکر هم میتونی؟
331
00:19:27,600 --> 00:19:28,930
...بله
332
00:19:28,930 --> 00:19:30,890
.با پوشش فراگیر
333
00:19:30,890 --> 00:19:33,690
ولی وقتی از نیروی هوایی استفاده میکنم
...بازم باید فکر کنم
334
00:19:33,690 --> 00:19:38,030
پس تمرین کن تا اون نیروی هوایی
.رو هم بدون فکر استفاده کنی
335
00:19:38,030 --> 00:19:41,160
.توانایی دومت رو فعلاً بذار کنار
336
00:19:41,160 --> 00:19:44,700
پس قدرت پردازش همزمان چی...؟
337
00:19:44,700 --> 00:19:45,870
،در وهلهی اول هم
338
00:19:45,870 --> 00:19:50,000
همه روزانه با قدرت پردازش همزمان
.کارهایی پیش میبرن
339
00:19:50,000 --> 00:19:52,670
.البته به صورت نیمهخودآگاه
340
00:19:52,670 --> 00:19:55,130
.مثل اون مردی که اونجا ماشینش رو میرونه
341
00:19:55,130 --> 00:19:58,090
.از اولش بلد نبود چطور رانندگی کنه
342
00:19:58,090 --> 00:20:01,050
،پیچوندن فرمون، فشار دادن گاز و ترمز
343
00:20:01,050 --> 00:20:03,550
.نگاه کردن به عقب و جلو
344
00:20:03,550 --> 00:20:05,720
...یکییکی، یادشون گرفت
345
00:20:05,720 --> 00:20:08,890
و یاد گرفت بدون فکر
.همهشون رو همزمان انجام بده
346
00:20:11,270 --> 00:20:14,770
اول باید بتونی بدون فکر
.همزمان دو کار بکنی
347
00:20:14,770 --> 00:20:18,360
.وقتی تونستی، یه کار دیگه اضافه کن
348
00:20:18,360 --> 00:20:21,320
،قدرت هر چقدر هم که قوی باشه
349
00:20:21,320 --> 00:20:24,490
پایه و اساسش
.همچنان پیوسته روی هم انباشتنه
350
00:20:27,240 --> 00:20:29,160
.استثنا هم هست
351
00:20:30,750 --> 00:20:34,790
ولی کسانی که استثنا نیستن
.باید روی هم جمعش کنن
352
00:20:34,790 --> 00:20:38,380
حداقل من که فقط
.همین راه رو بلدم
353
00:20:38,380 --> 00:20:40,880
،اگه کارتون تکراری باشه هم
354
00:20:40,880 --> 00:20:44,720
تجربهای که توی مدرسه و سر کار
.به دست میارین به کل فرق میکنن
355
00:20:44,720 --> 00:20:47,010
چیزی که توی مدرسه به دست آوردین
...استفاده کنین
356
00:20:47,010 --> 00:20:50,770
...و بدنتون رو اینجا بهش عادت بدین
.در بهترین محیط ممکن
357
00:20:53,140 --> 00:20:58,770
.آلمایت خیلی چیزها بهم داد
358
00:21:00,190 --> 00:21:03,610
بعد از ثبت نام در یو.ای
.تجربههای زیادی داشتم
359
00:21:06,320 --> 00:21:10,330
حس میکنم بقیه با سرعت گیجکنندهای
...دارن کنترلم میکنن
360
00:21:12,580 --> 00:21:15,290
...ولی بازم
361
00:21:15,290 --> 00:21:18,500
.چیه؟ با خیال راحت شکست بخورین
362
00:21:18,500 --> 00:21:21,340
...موفق شدن یا نشدن سه نفر مثل شما
363
00:21:21,340 --> 00:21:25,510
!هیچ تاثیری روی کار من نداره
364
00:21:26,890 --> 00:21:30,720
.درسته. دارم به جلو حرکت میکنم
365
00:21:30,720 --> 00:21:35,640
.با نهایت سرعتی که الان ممکنه
366
00:21:35,640 --> 00:21:38,440
!پیش به جلو
367
00:21:38,440 --> 00:21:40,820
...یکییکی
368
00:21:40,820 --> 00:21:42,690
!رو به جلو
369
00:21:44,990 --> 00:21:49,990
یکییکی
370
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
Sarrow
&
HodaArian
Forums.Animworld.Net
371
00:23:19,960 --> 00:23:21,460
پیشنمایش
372
00:23:21,460 --> 00:23:21,960
!وقت پیشنمایشه
پیشنمایش
373
00:23:21,960 --> 00:23:22,920
!وقت پیشنمایشه
374
00:23:23,880 --> 00:23:27,380
دفتر ریوکو که اوراراکا سان و آسویی سان
،کارسنجیشون رو میگذرونن
375
00:23:27,380 --> 00:23:29,430
.درخواست تیم شدن دریافت کرد
376
00:23:29,430 --> 00:23:32,590
،درخواست از طرف قهرمان کشتیشکسته
.سلکی بود
377
00:23:32,590 --> 00:23:36,270
میخوان یه کشتی قاچاق فراری
.رو پیدا کنن
378
00:23:36,270 --> 00:23:39,850
!مراقب باشین اوراراکا سان و آسویی سان
379
00:23:39,850 --> 00:23:42,860
«.قسمت بعدی: «خیلی وقته ندیدیمت سلکی سان
380
00:23:42,860 --> 00:23:45,730
!قهرمان تا آخرش تسلیم نمیشه
381
00:23:45,730 --> 00:23:45,980
!پیش به جلو
382
00:23:45,980 --> 00:23:47,100
«.قسمت بعدی: «خیلی وقته ندیدیمت سلکی سان
!پیش به جلو
383
00:23:47,100 --> 00:23:50,580
!فراتر از قدرت
«.قسمت بعدی: «خیلی وقته ندیدیمت سلکی سان
384
00:23:50,580 --> 00:23:51,540
«.قسمت بعدی: «خیلی وقته ندیدیمت سلکی سان
41642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.