All language subtitles for z srt24 uk-from sdh+T The Hit List 1993 720p WEB-DL-AMZN.DD2.0.H.264-ABM 5596kbps 24.000 01.37.20 4.03GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 24.000 English from SDH 2 00:00:57,083 --> 00:01:01,708 The Hit List (1993) aka Killer Force; Private Bodyguard 3 00:01:29,420 --> 00:01:31,160 So you like my view? 4 00:01:35,460 --> 00:01:40,259 Beautiful. Tell me what you want. 5 00:01:40,260 --> 00:01:41,800 Nothing. 6 00:01:43,470 --> 00:01:44,800 Right now. 7 00:01:46,945 --> 00:01:49,466 I just want you to get your money's worth. 8 00:01:49,467 --> 00:01:50,567 Oh, I'm sure I will. 9 00:01:51,770 --> 00:01:54,126 Why don't you run a bath? 10 00:01:54,127 --> 00:01:54,960 Okay. 11 00:01:59,754 --> 00:02:01,087 I'll be waiting. 12 00:02:03,088 --> 00:02:04,399 Are you coming in? 13 00:02:04,400 --> 00:02:05,906 In a while. 14 00:02:05,907 --> 00:02:07,824 Just wanna relax a bit. 15 00:03:15,674 --> 00:03:17,494 Where are my boys? 16 00:03:17,495 --> 00:03:19,849 Yeah, yes. 17 00:03:19,850 --> 00:03:21,763 Here, take 'em out. 18 00:03:21,764 --> 00:03:23,783 Bring 'em back soon, I don't wanna eat alone. 19 00:03:46,158 --> 00:03:48,575 Here you are, sir. 20 00:04:06,690 --> 00:04:08,769 I must've left my fuckin' glasses in the car. 21 00:04:08,770 --> 00:04:10,060 Run down and get 'em. 22 00:04:12,633 --> 00:04:14,133 All right. 23 00:04:18,615 --> 00:04:19,892 Dumb bastards. 24 00:04:19,893 --> 00:04:22,267 Thought you really had me this time. 25 00:05:07,363 --> 00:05:08,253 I missed you. 26 00:05:13,568 --> 00:05:14,837 You want a lick? 27 00:05:16,427 --> 00:05:17,260 No. 28 00:05:18,440 --> 00:05:19,773 Wanna hear some music? 29 00:05:20,978 --> 00:05:21,811 Music? 30 00:05:22,900 --> 00:05:23,733 Yeah. 31 00:05:37,000 --> 00:05:42,600 � "F�r Elise" by Beethoven 32 00:05:55,484 --> 00:05:58,567 Sure you don't want a lick? 33 00:06:37,504 --> 00:06:40,072 I have to be going. 34 00:06:40,073 --> 00:06:41,803 But you didn't even touch me. 35 00:06:43,067 --> 00:06:44,317 I had a wonderful time. 36 00:06:49,890 --> 00:06:51,163 You already paid me. 37 00:06:52,021 --> 00:06:53,826 A little something extra. 38 00:06:53,827 --> 00:06:54,763 You were great. 39 00:06:55,777 --> 00:06:57,110 - I was? - Yeah. 40 00:06:58,589 --> 00:07:02,590 I couldn't have done it without you, thank you. 41 00:08:27,302 --> 00:08:28,135 Hey. 42 00:08:29,600 --> 00:08:31,725 Come on, man, pack up your shit and get outta here. 43 00:08:33,130 --> 00:08:35,030 Good morning to you, too. 44 00:08:36,346 --> 00:08:37,679 Great to see ya. 45 00:08:42,349 --> 00:08:43,932 Here, sorry, man. 46 00:08:45,504 --> 00:08:47,754 It's all right, you can stay, it's all right. 47 00:08:49,520 --> 00:08:51,183 Hey, hey. 48 00:08:52,690 --> 00:08:54,050 Thank you. 49 00:08:54,051 --> 00:08:56,013 I'll pay you back someday, man. 50 00:08:57,159 --> 00:08:58,523 All right. 51 00:09:35,119 --> 00:09:38,852 It's valued, it's $1,600,000 rent 52 00:09:38,853 --> 00:09:43,853 for the few weeks that. 53 00:10:23,900 --> 00:10:26,749 You were right, it wasn't a heart attack. 54 00:10:26,750 --> 00:10:28,609 So then why do you still have that listed 55 00:10:28,610 --> 00:10:29,749 as cause of death? 56 00:10:29,750 --> 00:10:33,279 Oh well, technically he did die of a heart attack, 57 00:10:33,280 --> 00:10:34,779 I mean, the thing stopped pumping, 58 00:10:34,780 --> 00:10:37,611 but after you told me to check, 59 00:10:37,612 --> 00:10:40,769 I realized I'd seen almost no arterial rupturing 60 00:10:40,770 --> 00:10:43,259 or ventricle trauma, no cell damage, 61 00:10:43,260 --> 00:10:46,063 the heart just stopped. 62 00:10:47,100 --> 00:10:49,539 Also, did you see his neck? 63 00:10:49,540 --> 00:10:52,639 Contusions to the lower jaw from upward force. 64 00:10:52,640 --> 00:10:54,869 Signs of trauma, just like you said there might be. 65 00:10:54,870 --> 00:10:58,049 The guy wore a glove, there was no prints. 66 00:10:58,050 --> 00:11:00,579 So I did a full toxicity battery on him. 67 00:11:00,580 --> 00:11:02,873 We sound a fall but lethal trace 68 00:11:02,874 --> 00:11:06,953 of what might be binoltryphdoxine, 69 00:11:06,954 --> 00:11:09,510 too small to be listed as a certain cause, 70 00:11:09,511 --> 00:11:10,949 in a court anyway. 71 00:11:10,950 --> 00:11:12,139 Hold on, hold on. 72 00:11:12,140 --> 00:11:15,229 So you're saying the guy was poisoned, right? 73 00:11:15,230 --> 00:11:17,239 Yep, that's what I'm sayin'. 74 00:11:17,240 --> 00:11:18,193 To you, anyway. 75 00:11:19,600 --> 00:11:21,659 We think we're on to somebody. 76 00:11:21,660 --> 00:11:26,196 A professional, specializes in accidents. 77 00:12:08,845 --> 00:12:10,928 Evening, Elvis. 78 00:12:12,689 --> 00:12:14,483 You know I always hated that name. 79 00:12:14,484 --> 00:12:17,910 You liked it fine in the Cordillera. 80 00:12:17,911 --> 00:12:19,689 Well, I was a kid then. 81 00:12:19,690 --> 00:12:21,440 Yeah well, we were all kids then. 82 00:12:22,380 --> 00:12:24,380 No, I don't think you were ever a kid. 83 00:12:26,880 --> 00:12:28,409 Did you come here to read? 84 00:12:28,410 --> 00:12:29,479 No, you missed the point. 85 00:12:29,480 --> 00:12:30,563 I like what I see. 86 00:12:33,710 --> 00:12:34,543 Good work. 87 00:12:35,740 --> 00:12:37,599 I've got a new tune for you. 88 00:12:37,600 --> 00:12:39,163 No, no thanks. 89 00:12:39,164 --> 00:12:41,209 That was my last dance, I told you and the committee 90 00:12:41,210 --> 00:12:42,299 I'm takin' a break. 91 00:12:42,300 --> 00:12:43,332 This is not for the committee, this is personal, 92 00:12:43,333 --> 00:12:44,339 this is for me. 93 00:12:44,340 --> 00:12:46,640 Well, I don't do non-committee work anymore. 94 00:12:47,530 --> 00:12:49,313 I arranged that for you, remember? 95 00:12:51,480 --> 00:12:54,123 Well, this person, she's an old family friend. 96 00:12:55,650 --> 00:12:56,483 Family? 97 00:12:57,440 --> 00:12:58,890 As in yours or as in the mob? 98 00:13:01,190 --> 00:13:02,809 I may have some questionable clients 99 00:13:02,810 --> 00:13:04,659 but I certainly don't work for the mob. 100 00:13:04,660 --> 00:13:07,560 If you need some help, her father's an old friend of mine, 101 00:13:08,600 --> 00:13:10,050 and I'd like you to help her. 102 00:13:11,300 --> 00:13:14,179 Then you can take that nice, long vacation 103 00:13:14,180 --> 00:13:15,830 as you've been talking about, hm? 104 00:13:18,840 --> 00:13:20,697 - I'll think about it. - Hm, okay. 105 00:13:34,820 --> 00:13:35,770 Hello? 106 00:13:35,770 --> 00:13:36,603 I'm a friend of Mr. Mayhew's. 107 00:13:36,604 --> 00:13:41,045 Mr. Pike, I wanted, I really need to discuss a matter 108 00:13:41,046 --> 00:13:41,879 with you. 109 00:13:41,880 --> 00:13:43,058 Can you meet me now? 110 00:13:43,059 --> 00:13:44,139 Yes, I can. 111 00:13:44,140 --> 00:13:49,139 Take PCH north about two miles past point doom, Nicholas Canyon. 112 00:13:49,140 --> 00:13:52,109 Make a left, pull into the turn off right there, 113 00:13:52,110 --> 00:13:52,947 I'll call you. 114 00:14:03,947 --> 00:14:07,179 Yes? 115 00:14:07,180 --> 00:14:08,749 Just go straight ahead down to the beach, 116 00:14:08,750 --> 00:14:10,196 I'll meet you in the parking lot. 117 00:14:10,197 --> 00:14:11,093 Okay. 118 00:14:46,462 --> 00:14:48,439 You take direction well. 119 00:14:48,440 --> 00:14:49,273 Thanks. 120 00:14:51,250 --> 00:14:53,379 Well, you know what I do, 121 00:14:53,380 --> 00:14:54,983 so let's discuss your situation. 122 00:14:57,320 --> 00:15:00,919 My, um, husband was killed last year 123 00:15:00,920 --> 00:15:02,223 in an auto accident. 124 00:15:04,070 --> 00:15:05,819 Only it wasn't an accident, Mr. Pike, 125 00:15:05,820 --> 00:15:08,449 he was murdered by his business partner. 126 00:15:08,450 --> 00:15:09,283 How do you know? 127 00:15:09,284 --> 00:15:11,183 Mr. Pike, my husband was a good man, 128 00:15:11,184 --> 00:15:15,389 but sometimes he did some slightly dishonest things. 129 00:15:15,390 --> 00:15:16,707 What sort of things? 130 00:15:19,160 --> 00:15:21,043 He cheated on the corporate taxes, 131 00:15:21,044 --> 00:15:23,179 borrowed money from certain accounts 132 00:15:23,180 --> 00:15:24,453 to pay bills on others. 133 00:15:25,420 --> 00:15:27,773 Well everyone does that, so I'm told. 134 00:15:29,020 --> 00:15:30,673 You don't cheat, Mr. Pike? 135 00:15:31,819 --> 00:15:32,652 I don't lie. 136 00:15:34,490 --> 00:15:37,137 My husband's firm did business with the government, 137 00:15:37,138 --> 00:15:40,379 buying equipment, military surplus, 138 00:15:40,380 --> 00:15:43,013 selling it to foreign governments, that sort of thing. 139 00:15:45,010 --> 00:15:46,000 There was this one deal, though, 140 00:15:46,001 --> 00:15:48,229 close to $20 million, equipment. 141 00:15:48,230 --> 00:15:49,679 It was supposed to be delivered to a client 142 00:15:49,680 --> 00:15:51,009 - in Latin America... - And what happened? 143 00:15:51,010 --> 00:15:52,193 A substitute was made? 144 00:15:53,782 --> 00:15:54,623 That's right. 145 00:15:56,749 --> 00:15:58,803 Of some grossly inferior equipment. 146 00:16:01,430 --> 00:16:03,229 But the firm had already received payment, 147 00:16:03,230 --> 00:16:04,599 and they pocketed the difference. 148 00:16:04,600 --> 00:16:07,793 And let me guess, his partner found out. 149 00:16:11,030 --> 00:16:13,177 I had an idea that something was going on, 150 00:16:13,178 --> 00:16:16,823 but he never talked to me. 151 00:16:18,180 --> 00:16:21,179 But he did leave a letter in the safe deposit box, 152 00:16:21,180 --> 00:16:22,080 a full confession. 153 00:16:23,890 --> 00:16:25,652 And besides, Mr. Mayhew said that you couldn't help... 154 00:16:25,653 --> 00:16:27,288 What did Mr. Mayhew say? 155 00:16:27,289 --> 00:16:30,752 He said that there might be another way. 156 00:16:30,753 --> 00:16:34,193 My husband's partner's named Bishop, here's his picture. 157 00:16:39,160 --> 00:16:41,739 There's one thing Mr. Mayhew didn't tell you. 158 00:16:41,740 --> 00:16:44,057 I don't get involved in family disputes. 159 00:16:45,259 --> 00:16:47,829 This is not a family dispute. 160 00:16:47,830 --> 00:16:49,329 It's personal, you want revenge, 161 00:16:49,330 --> 00:16:50,680 I don't blame you for that. 162 00:16:51,820 --> 00:16:53,820 I don't think I can help you, good luck. 163 00:16:54,860 --> 00:16:57,269 Wait, Mr. Pike, please, I. 164 00:16:57,270 --> 00:16:59,579 It isn't just revenge, it's survival. 165 00:16:59,580 --> 00:17:01,704 Bishop has somebody following me. 166 00:17:03,700 --> 00:17:04,850 Well that's no crime. 167 00:17:05,910 --> 00:17:07,833 No, but this was. 168 00:17:09,000 --> 00:17:10,859 This car mysteriously lost its brakes 169 00:17:10,860 --> 00:17:13,029 and went off a cliff on PCH. 170 00:17:13,030 --> 00:17:13,960 What's the point? 171 00:17:13,961 --> 00:17:16,888 The point, Mr. Pike, is this is my car. 172 00:17:16,889 --> 00:17:19,959 This woman is, was my housekeeper 173 00:17:19,960 --> 00:17:22,083 she was using it to go shopping that day. 174 00:17:25,780 --> 00:17:27,799 This man Bishop has everything he wants. 175 00:17:27,800 --> 00:17:29,511 Right, so why's he tryin' to kill me? 176 00:17:29,512 --> 00:17:30,527 Yeah. 177 00:17:30,528 --> 00:17:31,633 Because he knows that I know. 178 00:17:51,260 --> 00:17:52,283 Do you know him? 179 00:17:56,460 --> 00:17:57,910 A lotta men look like this? 180 00:18:00,100 --> 00:18:00,950 Will you do it? 181 00:18:02,459 --> 00:18:04,709 I'll think about it. 182 00:18:04,710 --> 00:18:08,209 Look, Mr. Pike, if it's a question of money, 183 00:18:08,210 --> 00:18:10,160 I'll pay it, I mean, whatever you want. 184 00:18:11,700 --> 00:18:13,339 Mr. Mayhew told me 100,000, 185 00:18:13,340 --> 00:18:14,789 I'm willing to pay a lot more. 186 00:18:14,790 --> 00:18:15,829 This has nothing to do with money. 187 00:18:15,830 --> 00:18:16,973 Mr. Pike, please. 188 00:18:19,430 --> 00:18:22,973 Without your help, I'll end up just like my husband. 189 00:18:26,150 --> 00:18:27,250 I'll think about it. 190 00:18:50,190 --> 00:18:51,999 - Yes. - Got a question for ya. 191 00:18:52,000 --> 00:18:52,833 Ah. 192 00:18:52,834 --> 00:18:54,410 Remember a guy in a Cordilleras, 193 00:18:54,411 --> 00:18:57,329 was a guy named Bradford, he was an arrogant son of a bitch? 194 00:18:57,330 --> 00:18:59,389 Bradord, yeah, I remember him, why? 195 00:18:59,390 --> 00:19:00,948 I thought he was dead. 196 00:19:00,949 --> 00:19:03,159 That's my understanding. 197 00:19:03,160 --> 00:19:05,499 I think he pissed off one jefe too many. 198 00:19:05,500 --> 00:19:07,079 You sure about that? 199 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 Yeah, I'm pretty sure, why? 200 00:19:08,081 --> 00:19:10,289 Eh, I thought I saw him. 201 00:19:10,290 --> 00:19:12,419 I guess it wasn't him, I'll talk to you later. 202 00:19:12,420 --> 00:19:13,253 Adios. 203 00:20:11,984 --> 00:20:14,973 This is where our guy got his poison. Maybe they can tell us who he is. 204 00:20:18,500 --> 00:20:20,086 How do you pronounce that drug again? 205 00:20:20,087 --> 00:20:22,153 Binoltryphdoxine. 206 00:20:22,154 --> 00:20:25,847 - You say it this time. - Binoltryphdoxine. 207 00:20:25,848 --> 00:20:28,609 Yeah, yeah, no, I mean, that's the guy all right, 208 00:20:28,610 --> 00:20:30,589 but, you know, his name wasn't any of those. 209 00:20:30,590 --> 00:20:35,079 It was Billings, I've got it right here on the receipt. 210 00:20:35,080 --> 00:20:36,569 Here, here we go. 211 00:20:36,570 --> 00:20:39,162 Dr. Billings, Randall M.D., right there. 212 00:20:39,163 --> 00:20:41,026 I mean, I checked the state license and everything. 213 00:20:41,027 --> 00:20:41,870 Hew as legit. 214 00:20:41,871 --> 00:20:43,465 - How did he pay? - Cash. 215 00:20:43,466 --> 00:20:44,681 Of course. 216 00:20:44,682 --> 00:20:48,279 You didn't happen to see what kind of car he was driving? 217 00:20:48,280 --> 00:20:50,339 Hey man, he only bought 50 milligrams of the stuff. 218 00:20:50,340 --> 00:20:51,929 He didn't exactly back his car up in here 219 00:20:51,930 --> 00:20:52,840 to load it, you know? 220 00:20:52,841 --> 00:20:54,669 Right, if he comes back, give us a call 221 00:20:54,670 --> 00:20:55,809 while he's still here, okay? 222 00:20:55,810 --> 00:20:56,979 Yeah yeah, sure. 223 00:20:56,980 --> 00:20:58,903 So I mean, who is this guy, anyway? 224 00:21:00,223 --> 00:21:02,130 The invisible man. 225 00:21:23,580 --> 00:21:25,279 - Hello? - It's Collins. 226 00:21:25,280 --> 00:21:27,059 It's about time you called. 227 00:21:27,060 --> 00:21:28,410 Have you taken care of her? 228 00:21:34,240 --> 00:21:35,859 A little. 229 00:21:35,860 --> 00:21:38,519 How's the current invoice being handled? 230 00:21:38,520 --> 00:21:41,269 Slow and behind schedule, but we'll make up for it. 231 00:21:41,270 --> 00:21:43,519 Jordan Henning will not be a problem much longer. 232 00:21:43,520 --> 00:21:45,358 Yeah, well make up for it fast. 233 00:21:45,359 --> 00:21:48,489 I want her account closed out permanently. 234 00:21:48,490 --> 00:21:50,463 - Are we clear? - Understood. 235 00:21:54,830 --> 00:21:56,083 Julie, I'm going to the house. 236 00:22:33,570 --> 00:22:34,879 So if I've got this right, 237 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 this guy has more aliases than a baseball team has assholes. 238 00:22:37,201 --> 00:22:39,559 These aren't just aliases. 239 00:22:39,560 --> 00:22:42,151 I mean, these are four completely different people. 240 00:22:42,152 --> 00:22:44,092 Four different sets of prints, 241 00:22:44,093 --> 00:22:47,829 four different records, including birth certificates, 242 00:22:47,830 --> 00:22:48,869 I mean, the works. 243 00:22:48,870 --> 00:22:50,839 So what are you saying, you've got four suspects 244 00:22:50,840 --> 00:22:52,209 for these so-called murders? 245 00:22:52,210 --> 00:22:55,234 No sir, it's all the same guy. 246 00:22:55,235 --> 00:22:58,609 A killer who changes identities like a chameleon. 247 00:22:58,610 --> 00:23:00,463 What kind of person could do that? 248 00:23:01,360 --> 00:23:02,959 Given the level of sophistication, 249 00:23:02,960 --> 00:23:05,239 he's got to have been either the mob or the government. 250 00:23:05,240 --> 00:23:07,004 And maybe still is. 251 00:25:04,051 --> 00:25:05,718 Hello? 252 00:25:05,719 --> 00:25:07,103 I thought about it. 253 00:25:09,688 --> 00:25:10,521 I'm in. 254 00:25:11,885 --> 00:25:12,718 And? 255 00:25:14,799 --> 00:25:19,545 I'll contact you. 256 00:27:23,650 --> 00:27:25,279 - Hello. - Morning, Mr. Bishop. 257 00:27:25,280 --> 00:27:26,580 This is your wake up call. 258 00:27:27,730 --> 00:27:29,489 Leave Ms. Henning alone. 259 00:27:29,490 --> 00:27:31,160 Who the fuck is this? 260 00:27:31,161 --> 00:27:31,994 Oh, this is your conscience. 261 00:27:31,995 --> 00:27:33,839 Leave the lady alone, and I'll go away. 262 00:27:33,840 --> 00:27:35,413 Yeah, and suppose I don't. 263 00:27:36,400 --> 00:27:39,819 Well, I was hoping you'd listen to reason. 264 00:27:39,820 --> 00:27:43,319 No, I think you're gonna listen to me, ass wipe. 265 00:27:43,320 --> 00:27:45,099 First, you're gonna be a good messenger boy, 266 00:27:45,100 --> 00:27:46,406 and you're gonna hang up, 267 00:27:46,407 --> 00:27:47,999 and then you're gonna tell that bitch 268 00:27:48,000 --> 00:27:51,529 that no one messes with me and lives to brag about it. 269 00:27:51,530 --> 00:27:53,259 You got that loud and clear, asshole? 270 00:27:53,260 --> 00:27:54,799 Yes I do, the connection's fine. 271 00:27:54,800 --> 00:27:55,633 Anything else? 272 00:27:55,634 --> 00:27:57,809 Yeah, you know, I'm kind of a bad sport, 273 00:27:57,810 --> 00:27:59,499 so maybe after I'm done with her, 274 00:27:59,500 --> 00:28:01,193 I'll waste your ass, too. 275 00:28:02,287 --> 00:28:03,989 You know, I was never sure about you. 276 00:28:03,990 --> 00:28:05,089 About what? 277 00:28:05,090 --> 00:28:07,159 Whether it was you or not, now I am. 278 00:28:07,160 --> 00:28:09,191 I'm just sorry we couldn't work things out. 279 00:28:09,192 --> 00:28:11,249 Goodbye, Colonel Bradford. 280 00:28:11,250 --> 00:28:12,455 I'll be seeing you. 281 00:28:12,456 --> 00:28:13,760 What the fuck are you talkin' about? 282 00:28:13,761 --> 00:28:14,831 Who the fuck is this? 283 00:29:12,880 --> 00:29:15,199 Mr. Pike, what are you doing here? 284 00:29:15,200 --> 00:29:17,319 I said I'd be in contact. 285 00:29:17,320 --> 00:29:20,349 This isn't contact, this is breaking and entering. 286 00:29:20,350 --> 00:29:23,753 No, I'm not in the house, I'm only trespassing. 287 00:29:29,150 --> 00:29:33,215 So, when does it, when does it happen? 288 00:29:33,216 --> 00:29:36,569 - Already has. - Really, it has? 289 00:29:36,570 --> 00:29:38,070 Mm-hm. 290 00:29:39,600 --> 00:29:41,249 God, I can't believe it. 291 00:29:41,250 --> 00:29:42,383 Neither could he. 292 00:29:46,397 --> 00:29:48,510 I'm glad your work amuses you so much. 293 00:29:51,204 --> 00:29:54,520 On the contrary, I take my work very seriously. 294 00:29:55,538 --> 00:29:57,173 I'll go get your money. 295 00:30:08,000 --> 00:30:11,385 It's uh, it's inside, come in. 296 00:30:11,386 --> 00:30:12,386 All right. 297 00:30:23,240 --> 00:30:25,463 You want something to drink? 298 00:30:27,321 --> 00:30:29,238 Some water'd be fine. 299 00:30:40,810 --> 00:30:43,797 - Nice house. - Thank you. 300 00:30:58,421 --> 00:31:00,838 - Thank you. - You're welcome. 301 00:32:24,580 --> 00:32:26,423 Your hands, it's amazing. 302 00:32:28,040 --> 00:32:30,633 That they can be so gentle and so loving. 303 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 And yet be so dangerous and destructive. 304 00:32:40,620 --> 00:32:43,220 You could kill me right now if you really wanted to. 305 00:32:48,375 --> 00:32:50,777 At first, I was really disgusted by what you do. 306 00:32:54,140 --> 00:32:56,649 But then I realized the feeling in my stomach 307 00:32:56,650 --> 00:32:57,650 was just excitement. 308 00:33:02,272 --> 00:33:05,038 Do you think I'm strange? 309 00:33:05,039 --> 00:33:07,928 No. 310 00:33:07,929 --> 00:33:09,423 No, I don't. 311 00:33:11,000 --> 00:33:13,100 Doesn't your conscience ever get to you? 312 00:33:14,230 --> 00:33:16,957 I only kill people who deserve to die. 313 00:33:23,570 --> 00:33:24,583 In whose opinion? 314 00:33:27,207 --> 00:33:28,040 Mine. 315 00:33:32,260 --> 00:33:34,510 - I'll go get your money. - I don't want it. 316 00:33:36,320 --> 00:33:38,680 But you earned it. 317 00:33:38,681 --> 00:33:40,403 I would've killed him for free. 318 00:34:06,470 --> 00:34:07,303 I should go. 319 00:34:09,690 --> 00:34:10,978 Why? 320 00:34:10,979 --> 00:34:13,146 Because you're a client. 321 00:34:19,260 --> 00:34:20,093 It's dangerous. 322 00:34:21,720 --> 00:34:22,829 Well, I don't really care. 323 00:34:22,830 --> 00:34:23,663 I do. 324 00:34:29,600 --> 00:34:31,059 Well, when can I see you again? 325 00:34:31,060 --> 00:34:31,893 You can't. 326 00:34:34,508 --> 00:34:36,949 I don't work for anyone more than once. 327 00:34:36,950 --> 00:34:39,283 I don't wanna see you professionally. 328 00:34:47,919 --> 00:34:49,669 It's too dangerous. 329 00:35:49,581 --> 00:35:50,450 Got a registration for me, Bobbi? 330 00:35:50,451 --> 00:35:53,393 Yeah, but you're not gonna like it, it's a rental. 331 00:35:53,394 --> 00:35:54,254 A rental? 332 00:35:54,255 --> 00:35:56,649 Yeah, I tapped into the rental company's computer. 333 00:35:56,650 --> 00:36:00,089 The guy who rented it paid cash, nice and anonymous. 334 00:36:00,090 --> 00:36:02,789 Driver's license said John Smith. 335 00:36:02,790 --> 00:36:05,330 All right, thanks, Bobbi, I'll talk to you. 336 00:36:12,830 --> 00:36:15,569 Rabin's phone bill shows he called this guy 337 00:36:15,570 --> 00:36:19,123 almost every day during his trial, Peter Mayhew. 338 00:36:20,290 --> 00:36:21,719 Well I'd expect him to call him. 339 00:36:21,720 --> 00:36:23,579 He was represented by Mayhew's law firm. 340 00:36:23,580 --> 00:36:25,246 - Right. - So what's your point? 341 00:36:25,247 --> 00:36:29,159 Out of 10 dead guys, Mayhew represented four of them. 342 00:36:29,160 --> 00:36:31,139 All 10 of the dead guys were represented 343 00:36:31,140 --> 00:36:32,979 by the same three lawyers. 344 00:36:32,980 --> 00:36:36,901 All top guns, all rep only rich clients. 345 00:36:36,902 --> 00:36:39,919 And all their clients were found innocent. 346 00:36:39,920 --> 00:36:42,219 Now, if you tell me that these three lawyers 347 00:36:42,220 --> 00:36:44,433 all work for the same law firm, 348 00:36:45,270 --> 00:36:46,959 then we might have something. 349 00:36:46,960 --> 00:36:49,039 Nope, but all three of them 350 00:36:49,040 --> 00:36:51,263 graduated the same class at Harvard. 351 00:36:54,650 --> 00:36:56,903 Okay, okay. 352 00:36:58,410 --> 00:36:59,769 I say we surveil 'em. 353 00:36:59,770 --> 00:37:01,329 Maybe another one of his clients 354 00:37:01,330 --> 00:37:02,983 is about to have an accident. 355 00:37:25,040 --> 00:37:27,129 According to a spokesman for the Justice Department, 356 00:37:27,130 --> 00:37:28,809 Bishop, who claimed to be a former employee 357 00:37:28,810 --> 00:37:31,828 of both the CIA and NSA, have been scheduled to testify 358 00:37:31,829 --> 00:37:34,839 in the pending investigation into illegal arms shipments 359 00:37:34,840 --> 00:37:37,019 to Latin America with links to government 360 00:37:37,020 --> 00:37:39,059 and paramilitary exile groups. 361 00:37:39,060 --> 00:37:41,650 Bishop was crucial witness in the prosecution's case. 362 00:37:46,135 --> 00:37:47,236 Mr. Mayhew's office. 363 00:37:47,237 --> 00:37:49,709 Mr. Williams for Mr. Mayhew, put me through. 364 00:37:49,710 --> 00:37:51,929 I'm sorry, he's out of the office for the afternoon, 365 00:37:51,930 --> 00:37:53,399 may I take a message? 366 00:37:53,400 --> 00:37:54,659 Yeah, you tell him I need to meet him 367 00:37:54,660 --> 00:37:55,922 under the stars tonight. 368 00:37:55,923 --> 00:37:57,786 Under the stars? 369 00:37:57,787 --> 00:38:00,429 He'll understand. 370 00:38:00,430 --> 00:38:01,263 Fuck. 371 00:38:08,589 --> 00:38:10,725 I have a little problem. 372 00:38:10,726 --> 00:38:12,459 What kind of problem? 373 00:38:12,460 --> 00:38:15,284 What do you really know about Jordan Henning? 374 00:38:15,285 --> 00:38:16,118 Just what I told you. 375 00:38:16,119 --> 00:38:17,206 She's the daughter of an old friend of mine, why? 376 00:38:17,207 --> 00:38:18,899 Do you know what her husband did? 377 00:38:18,900 --> 00:38:20,209 Yeah, he was an arms deal. 378 00:38:20,210 --> 00:38:21,639 He dealt with governments, you know, he... 379 00:38:21,640 --> 00:38:22,723 He had a partner. 380 00:38:23,920 --> 00:38:25,009 Named Bishop. 381 00:38:25,010 --> 00:38:28,143 Yeah, we knew him as Colonel Bradford. 382 00:38:29,700 --> 00:38:31,909 He was here to testify for the Justice Department. 383 00:38:31,910 --> 00:38:33,306 Uh-huh. 384 00:38:33,307 --> 00:38:36,069 And you nailed that son of a bitch, eh? 385 00:38:36,070 --> 00:38:37,354 Yeah. 386 00:38:37,355 --> 00:38:41,013 My gift to you, kid. My gift to you. 387 00:38:43,194 --> 00:38:44,987 Hey, what's your problem? 388 00:38:46,227 --> 00:38:48,659 Well, I think someone other than Jordan 389 00:38:48,660 --> 00:38:49,799 wanted him dead. 390 00:38:49,800 --> 00:38:51,236 Well, come on, I mean, who didn't... 391 00:38:51,237 --> 00:38:53,653 Whoever that is wants her, too. 392 00:38:55,607 --> 00:38:56,440 Uh-oh. 393 00:38:59,030 --> 00:39:01,859 Well then why don't we just find out 394 00:39:01,860 --> 00:39:03,473 who that someone might be? 395 00:41:10,330 --> 00:41:11,943 What are you doing here? 396 00:41:14,556 --> 00:41:16,169 What are you so nervous about? 397 00:41:16,170 --> 00:41:17,599 Someone's still following me. 398 00:41:17,600 --> 00:41:19,089 I thought we took care of that. 399 00:41:19,090 --> 00:41:21,022 Yeah, so did I. 400 00:41:21,023 --> 00:41:23,100 This guy with the leather jacket and sunglasses, 401 00:41:23,101 --> 00:41:24,101 is that him? 402 00:41:25,085 --> 00:41:27,069 Yeah, he was the one I spotted 403 00:41:27,070 --> 00:41:28,809 before my housekeeper was killed. 404 00:41:28,810 --> 00:41:30,439 Do you know him? 405 00:41:30,440 --> 00:41:31,829 Not formally, I don't. 406 00:41:31,830 --> 00:41:33,069 He's been following me all morning. 407 00:41:33,070 --> 00:41:35,824 He's waiting outside for you right now. 408 00:41:35,825 --> 00:41:37,406 What should I do? 409 00:41:37,407 --> 00:41:39,823 Why don't you start by telling me the truth? 410 00:41:40,873 --> 00:41:43,330 - What do you mean? - About Bishop? 411 00:41:44,414 --> 00:41:46,469 I told you the truth about Bishop. 412 00:41:46,470 --> 00:41:47,619 Did you know your husband's partner 413 00:41:47,620 --> 00:41:50,420 was just about to testify before the Justice Department? 414 00:41:51,750 --> 00:41:53,613 How would I know that? 415 00:41:54,970 --> 00:41:56,703 Bishop had a lot of connections. 416 00:41:57,610 --> 00:41:59,693 CIA, NSA, the mob. 417 00:42:01,064 --> 00:42:02,409 A lot of people worried about what he was gonna say 418 00:42:02,410 --> 00:42:03,330 when he got on that stand. 419 00:42:03,331 --> 00:42:06,588 Maybe somebody sent you to see me with a sob story. 420 00:42:06,589 --> 00:42:09,875 So I take a job I wouldn't normally take. 421 00:42:09,876 --> 00:42:13,466 Bishop dies, case falls apart, and everybody's happy. 422 00:42:13,467 --> 00:42:15,009 And this guy with the leather jacket, 423 00:42:15,010 --> 00:42:16,899 maybe he's here just to protect you 424 00:42:16,900 --> 00:42:18,043 from someone like me. 425 00:42:18,880 --> 00:42:20,753 I'm telling the truth, I swear it. 426 00:42:22,430 --> 00:42:24,597 I'd like to believe you. 427 00:42:33,536 --> 00:42:34,369 Get down! 428 00:42:45,873 --> 00:42:48,613 You all right? 429 00:42:48,614 --> 00:42:49,447 Yes. 430 00:42:58,176 --> 00:43:00,864 You can't go home, he knows where you live. 431 00:43:00,865 --> 00:43:03,085 I got a place in the hills nobody knows about. 432 00:43:03,086 --> 00:43:04,458 - You sure? - Yeah. 433 00:43:04,459 --> 00:43:05,339 No one knows? 434 00:43:05,340 --> 00:43:06,884 No. 435 00:43:06,885 --> 00:43:08,302 Okay, let's go. 436 00:43:09,176 --> 00:43:11,340 Let's get in my car, we'll follow. 437 00:43:51,849 --> 00:43:56,034 This is where I lived before I got married. 438 00:43:56,035 --> 00:43:56,868 Alone? 439 00:44:03,480 --> 00:44:05,557 Don't spend very much time here, do you? 440 00:44:20,729 --> 00:44:22,646 I'm glad you're here. 441 00:44:23,525 --> 00:44:25,692 I feel very safe with you. 442 00:44:28,127 --> 00:44:29,510 You are safe with me. 443 00:44:32,930 --> 00:44:34,067 I'll take care of you. 444 00:45:03,520 --> 00:45:05,670 Were you, were you ever married? 445 00:45:07,730 --> 00:45:08,563 No, no. 446 00:45:11,594 --> 00:45:13,493 You don't sound too sure about that. 447 00:45:16,110 --> 00:45:19,883 Well, I was never married, I was engaged, but not married. 448 00:45:22,770 --> 00:45:25,089 I met her when I was in South America. 449 00:45:25,090 --> 00:45:25,923 Vacation? 450 00:45:27,490 --> 00:45:29,689 No, I was down there workin' for the government. 451 00:45:29,690 --> 00:45:30,999 Doing what? 452 00:45:31,000 --> 00:45:31,900 I killed people. 453 00:45:41,816 --> 00:45:46,289 Worked for the NSA, I was part of a small group 454 00:45:46,290 --> 00:45:47,829 that was sent down to Colombia 455 00:45:47,830 --> 00:45:50,449 to infiltrate the drug cartels. 456 00:45:50,450 --> 00:45:52,000 What happened to your lover? 457 00:45:53,530 --> 00:45:54,813 She was my contact. 458 00:45:56,670 --> 00:45:59,609 She knew everyone, set me up with the players, 459 00:45:59,610 --> 00:46:00,810 so I could take 'em out. 460 00:46:02,408 --> 00:46:05,143 But when the government pulled us out, she was left there, 461 00:46:09,380 --> 00:46:10,753 exposed, unprotected. 462 00:46:14,320 --> 00:46:16,770 Tried to get her out, and I went back, but I was. 463 00:46:20,730 --> 00:46:21,563 They killed her. 464 00:46:24,450 --> 00:46:26,403 Did you ever find out who killed her? 465 00:46:29,940 --> 00:46:30,900 There was this guy 466 00:46:30,901 --> 00:46:34,863 who was supposed to have worked for our side. 467 00:46:37,082 --> 00:46:38,553 Had an idea it was him. 468 00:46:40,794 --> 00:46:41,994 But he just disappeared. 469 00:46:43,760 --> 00:46:45,880 Nothing I could do about it. 470 00:46:45,881 --> 00:46:47,456 But you never stopped looking for him, did you? 471 00:46:47,457 --> 00:46:48,727 Oh, I found him. 472 00:46:51,490 --> 00:46:52,803 Did what I had to do. 473 00:46:55,133 --> 00:46:56,913 Doesn't murder bother you? 474 00:46:58,400 --> 00:47:00,123 Yes, it bothers me very much. 475 00:47:02,240 --> 00:47:03,723 But you know what bothers me more? 476 00:47:05,730 --> 00:47:06,563 Lies. 477 00:47:13,508 --> 00:47:15,537 I'll never lie to you. 478 00:47:18,030 --> 00:47:19,197 I know that. 479 00:47:42,915 --> 00:47:45,734 Is everything all right? 480 00:47:45,735 --> 00:47:47,068 Yeah, for now. 481 00:47:50,011 --> 00:47:51,428 Go back to sleep. 482 00:48:24,857 --> 00:48:26,107 Good morning. 483 00:48:27,411 --> 00:48:28,244 Morning. 484 00:48:31,740 --> 00:48:33,313 I'm gonna take you back to my place. 485 00:48:34,851 --> 00:48:37,429 I don't think you're safe here alone. 486 00:48:37,430 --> 00:48:40,593 So why don't you get ready, and we'll leave right away, huh? 487 00:48:40,594 --> 00:48:41,427 Okay. 488 00:48:52,300 --> 00:48:55,099 So what we've got now is a non-existent killer 489 00:48:55,100 --> 00:48:56,050 and a bunch of attorneys 490 00:48:56,051 --> 00:48:58,329 who are knocking off their own clients. 491 00:48:58,330 --> 00:48:59,430 You wanna tell me why? 492 00:49:00,290 --> 00:49:03,357 Captain, these are the best paid criminal attorneys 493 00:49:03,358 --> 00:49:04,413 in the state. 494 00:49:05,390 --> 00:49:07,519 They have a reputation to uphold. 495 00:49:07,520 --> 00:49:10,029 Your client goes to jail, you lose your reputation, 496 00:49:10,030 --> 00:49:13,319 but the problem is, they know these guys are scum. 497 00:49:13,320 --> 00:49:15,419 They know they shouldn't be out on the street, 498 00:49:15,420 --> 00:49:19,869 so they figure, by knocking them off, justice is served, 499 00:49:19,870 --> 00:49:22,199 and they can go home and sleep easy at night. 500 00:49:22,200 --> 00:49:23,339 Gonna need something better than this 501 00:49:23,340 --> 00:49:24,839 to convince a jury. 502 00:49:24,840 --> 00:49:28,819 All 10 of these guys had connections to a cocaine cartel 503 00:49:28,820 --> 00:49:30,469 from the southern part of Colombia 504 00:49:30,470 --> 00:49:32,009 in the Cordillera Mountains. 505 00:49:32,010 --> 00:49:34,109 I don't need a geography lesson. 506 00:49:34,110 --> 00:49:37,069 There was a guy in the Justice Department 507 00:49:37,070 --> 00:49:40,033 who was a liaison on the prosecution side. 508 00:49:41,520 --> 00:49:43,463 Guy named Peter Mayhew. 509 00:49:44,970 --> 00:49:46,199 No shit. 510 00:49:46,200 --> 00:49:47,033 That's not all, sir. 511 00:49:47,034 --> 00:49:48,579 You remember the guy that just got whacked? 512 00:49:48,580 --> 00:49:50,359 Witness in the federal case Bishop? 513 00:49:50,360 --> 00:49:53,149 Yeah, but he wasn't one of Mayhew's clients, was he? 514 00:49:53,150 --> 00:49:56,029 No sir, but they worked together a dozen years back 515 00:49:56,030 --> 00:49:57,083 in this drug thing. 516 00:49:58,490 --> 00:49:59,403 Okay. 517 00:50:00,260 --> 00:50:01,549 But remember, these guys are lawyers. 518 00:50:01,550 --> 00:50:03,539 Make sure you do everything by the book. 519 00:50:03,540 --> 00:50:04,859 You don't have to worry, sir. 520 00:50:04,860 --> 00:50:06,093 This is a priority. 521 00:50:11,300 --> 00:50:12,737 He nearly shot us both, 522 00:50:12,738 --> 00:50:15,259 and now you want to use me as bait? 523 00:50:15,260 --> 00:50:16,703 I don't think I can do this. 524 00:50:18,830 --> 00:50:20,689 You can't hide forever. 525 00:50:20,690 --> 00:50:22,579 But what if I screw it up? 526 00:50:22,580 --> 00:50:26,179 Then you'll be dead, which is what you'll be anyway 527 00:50:26,180 --> 00:50:27,880 unless I find out who this guy is. 528 00:50:31,010 --> 00:50:33,993 And if you find out who he is, are you gonna kill him? 529 00:50:36,070 --> 00:50:36,903 I don't know. 530 00:50:39,826 --> 00:50:42,369 The point is, I'll find out who sent him. 531 00:50:42,370 --> 00:50:43,220 If it was Bishop. 532 00:50:46,140 --> 00:50:48,151 You think it was someone else? 533 00:50:48,152 --> 00:50:51,319 I don't know what I think right now. 534 00:50:53,813 --> 00:50:55,323 I'm really scared. 535 00:50:57,480 --> 00:51:00,800 Hey, nothing's gonna happen to you, no. 536 00:51:07,581 --> 00:51:08,414 I promise. 537 00:52:14,355 --> 00:52:16,916 All right, that's him behind you. 538 00:52:16,917 --> 00:52:18,089 Now just relax, 539 00:52:18,090 --> 00:52:20,069 and do everything just the way we discussed it. 540 00:52:20,070 --> 00:52:22,559 What if he tries to stop me before the intersection? 541 00:52:22,560 --> 00:52:24,559 Don't worry, he won't. 542 00:52:24,560 --> 00:52:26,083 Just relax, drive normal. 543 00:52:28,320 --> 00:52:29,620 We'll do it at this light. 544 00:52:40,570 --> 00:52:42,230 Go, go! 545 00:52:49,888 --> 00:52:52,419 What the hell's the matter with you? 546 00:52:52,420 --> 00:52:54,149 Great, you're in the clear. 547 00:52:54,150 --> 00:52:55,521 I'm gonna follow him for a while. 548 00:52:55,522 --> 00:52:57,034 You go back to my place tonight. 549 00:52:57,035 --> 00:52:58,403 Okay, please be careful. 550 00:52:58,404 --> 00:53:00,308 I will. 551 00:53:00,309 --> 00:53:01,786 Son of a bitch, get out of the way! 552 00:53:01,787 --> 00:53:03,287 God damn, come on! 553 00:53:04,867 --> 00:53:06,697 Motherfucker! 554 00:53:06,698 --> 00:53:08,443 Where'd you get your license, fuck! 555 00:53:31,080 --> 00:53:33,713 Hey man. 556 00:53:38,814 --> 00:53:41,263 No, no, no, she did this before. 557 00:53:41,264 --> 00:53:42,481 I'm sick of this. 558 00:53:42,482 --> 00:53:43,993 � Any look is your look � 559 00:53:43,994 --> 00:53:48,994 � Any dress'd turn my head � 560 00:53:49,424 --> 00:53:53,399 � Rollin' like a freight train � 561 00:53:53,400 --> 00:53:58,182 � Rollin' like a hurricane � 562 00:53:58,183 --> 00:54:02,433 � You might say I'm a gamblin' man � 563 00:54:07,950 --> 00:54:09,399 Excuse me. 564 00:54:09,400 --> 00:54:12,453 I know this is a loaded question, but what do you want? 565 00:54:13,343 --> 00:54:14,943 I'll just take a beer for now. 566 00:54:18,307 --> 00:54:20,503 � Hard time bass line � 567 00:54:20,504 --> 00:54:25,504 � Workin' on my tattoo tan � 568 00:54:26,907 --> 00:54:28,611 � Straight outta luck � 569 00:54:28,612 --> 00:54:33,612 � And it don't matter who I am � 570 00:54:34,438 --> 00:54:38,345 � Rollin' like a freight train � 571 00:54:38,346 --> 00:54:41,291 � Rollin' like a hurricane � 572 00:54:50,692 --> 00:54:52,069 You know this drinking thing works better 573 00:54:52,070 --> 00:54:53,270 if you actually swallow. 574 00:54:54,776 --> 00:54:56,470 Thanks, I'll remember that. 575 00:55:02,438 --> 00:55:07,438 � Blue Monday goin' out of my head � 576 00:55:09,092 --> 00:55:13,408 � Yeah my own true lucky woman � 577 00:55:13,409 --> 00:55:18,409 � She's a playin' with my head � 578 00:55:18,918 --> 00:55:20,598 � Should've known better � 579 00:55:20,599 --> 00:55:23,208 � Should've seen the signs � 580 00:55:23,209 --> 00:55:27,257 � Should've known better, love goes blind � 581 00:55:28,266 --> 00:55:32,599 � There'll be no doubt in your mind � 582 00:55:49,630 --> 00:55:51,763 Hey, hold it right there, scumbag. 583 00:55:54,560 --> 00:55:58,009 Hey, check it out, scumbag's packin'. 584 00:55:58,010 --> 00:55:59,860 This is the guy who shot up my car. 585 00:56:00,970 --> 00:56:01,900 You almost killed me, 586 00:56:01,901 --> 00:56:04,049 that's why he's been watching me all night. 587 00:56:04,050 --> 00:56:05,359 You're dead meat, pal. 588 00:56:05,360 --> 00:56:06,389 You fucked up, buddy. 589 00:56:06,390 --> 00:56:08,889 You should've taken me out when you had the chance, man. 590 00:56:08,890 --> 00:56:09,899 Now it's my turn. 591 00:56:09,900 --> 00:56:11,759 Wait a second guys, hold on. 592 00:56:11,760 --> 00:56:14,429 I'm a private investigator, I work for Jordan Henning. 593 00:56:14,430 --> 00:56:15,539 Before you do anything stupid, 594 00:56:15,540 --> 00:56:17,609 I gotta tell ya, she knows who you are. 595 00:56:17,610 --> 00:56:18,910 She'd just go to the cops. 596 00:56:20,740 --> 00:56:22,073 She's gonna go to the cops. 597 00:56:22,074 --> 00:56:24,829 She'd call the cops. 598 00:56:24,830 --> 00:56:27,639 I don't think she's gonna go to the cops. 599 00:56:27,640 --> 00:56:29,079 I don't think you're gonna go to the cops. 600 00:56:29,080 --> 00:56:30,729 As a matter of fact, 601 00:56:30,730 --> 00:56:32,249 I don't think you're gonna go anywhere anymore, 602 00:56:32,250 --> 00:56:33,609 you know what I'm sayin'? 603 00:56:33,610 --> 00:56:36,399 Hey Tommy, Tommy man, back off. 604 00:56:36,400 --> 00:56:37,910 Let me take care of this, man. 605 00:56:38,874 --> 00:56:39,791 Ah, shit. 606 00:57:32,794 --> 00:57:33,711 Aw, fuck. 607 00:58:46,990 --> 00:58:48,643 What are you doing, what's wrong? 608 00:58:50,630 --> 00:58:51,583 You tell me. 609 00:58:52,938 --> 00:58:55,289 Every time I kill someone for you 610 00:58:55,290 --> 00:58:57,513 it gets more complicated than it should. 611 00:58:57,514 --> 00:58:59,931 What are you talking about? 612 00:59:03,706 --> 00:59:05,123 I killed a cop. 613 00:59:08,590 --> 00:59:12,439 Now, he must've had somethin' on ya, right? 614 00:59:12,440 --> 00:59:13,703 What what is it? 615 00:59:13,704 --> 00:59:14,930 You said you wanted to find out 616 00:59:14,931 --> 00:59:15,764 if he was working for Bishop, 617 00:59:15,765 --> 00:59:17,280 you didn't say you were gonna kill him. 618 00:59:19,777 --> 00:59:20,944 Well, I did. 619 00:59:22,579 --> 00:59:24,629 Now why don't you just tell me the truth. 620 00:59:25,840 --> 00:59:27,899 I swear I've told you nothing but the truth. 621 00:59:27,900 --> 00:59:29,079 I swear to god. 622 00:59:29,080 --> 00:59:31,093 I killed a cop, goddamn it! 623 00:59:33,020 --> 00:59:35,769 How was I supposed to know he was a cop? 624 00:59:35,770 --> 00:59:37,036 I didn't hire him, I swear, Bishop did. 625 00:59:37,037 --> 00:59:38,969 Bishop wouldn't hire a cop to kill you, 626 00:59:38,970 --> 00:59:40,917 now tell me the truth. 627 00:59:40,918 --> 00:59:44,085 What, do you think I'm lying to you? 628 00:59:45,257 --> 00:59:48,679 Let me ask you this, what is my motivation for lying to you? 629 00:59:48,680 --> 00:59:51,343 All this is about is survival, mine. 630 00:59:53,030 --> 00:59:53,903 And if you don't care about that, 631 00:59:53,904 --> 00:59:57,213 then maybe I just better take care of it for the both of us. 632 01:00:00,090 --> 01:00:02,961 Just say the word, and this whole thing is over. 633 01:00:02,962 --> 01:00:06,033 Give me the gun. 634 01:00:06,970 --> 01:00:08,273 No, you don't trust me. 635 01:00:10,540 --> 01:00:13,143 Well go on and tell me I'm lying, tell me. 636 01:00:14,820 --> 01:00:16,739 You've got it all figured out, don't you? 637 01:00:16,740 --> 01:00:19,817 What are you waiting for, tell me you don't trust me. 638 01:00:21,768 --> 01:00:24,231 Jordan, I trust you. 639 01:00:24,232 --> 01:00:25,565 No, you don't. 640 01:00:28,175 --> 01:00:30,359 No, you don't. 641 01:00:38,504 --> 01:00:39,754 Son of a bitch. 642 01:00:40,757 --> 01:00:43,424 How could you think any of that? 643 01:00:45,368 --> 01:00:48,695 Don't you know that I love you? 644 01:02:14,643 --> 01:02:16,232 How screwed up would we be 645 01:02:16,233 --> 01:02:18,169 if we just eves dropped on his phone conversations? 646 01:02:18,170 --> 01:02:19,050 Very. 647 01:02:19,051 --> 01:02:20,816 You heard what the captain said. 648 01:02:20,817 --> 01:02:22,999 Besides, the DA office would die laughing 649 01:02:23,000 --> 01:02:24,589 if we asked for a phone tap order. 650 01:02:24,590 --> 01:02:27,973 So let's just forget about the request, carpe diem. 651 01:02:30,460 --> 01:02:31,380 It's fine with me. 652 01:02:31,381 --> 01:02:33,339 Though we'll never get inside his office today. 653 01:02:33,340 --> 01:02:36,039 Maybe not, but how about his car? 654 01:02:36,040 --> 01:02:37,544 You got it. 655 01:02:37,545 --> 01:02:39,080 Wonder how did you learn Latin? 656 01:03:03,145 --> 01:03:04,409 I have some things to take care of, 657 01:03:04,410 --> 01:03:05,859 I'll talk to you later, okay? 658 01:03:05,860 --> 01:03:06,693 Be careful. 659 01:03:09,411 --> 01:03:10,313 Bye. 660 01:03:37,161 --> 01:03:37,994 Now what's so urgent? 661 01:03:37,995 --> 01:03:39,309 Something's come up. 662 01:03:39,310 --> 01:03:41,399 Concerns a friend of yours. 663 01:03:41,400 --> 01:03:42,969 I need to see you. 664 01:03:42,970 --> 01:03:44,919 Listen, today is shot, what about tonight? 665 01:03:44,920 --> 01:03:46,979 It'll have to do, same place? 666 01:03:46,980 --> 01:03:48,799 - Nine o'clock. - I'll be there. 667 01:03:48,800 --> 01:03:49,860 See ya, bye. 668 01:05:18,011 --> 01:05:20,509 This is Sean, leave a message, and I will call you. 669 01:05:20,510 --> 01:05:21,539 This is Jordan Henning. 670 01:05:21,540 --> 01:05:23,890 Please contact me, we need to talk immediately. 671 01:05:48,474 --> 01:05:50,109 You got me into one hell of a mess. 672 01:05:50,110 --> 01:05:50,943 Why, what's wrong? 673 01:05:50,944 --> 01:05:52,196 I think she may have set me up. 674 01:05:52,197 --> 01:05:53,030 Why do you think that? 675 01:05:53,031 --> 01:05:54,369 You know those two dead cops? 676 01:05:54,370 --> 01:05:56,899 - Yeah? - Son of a bitch 677 01:05:56,900 --> 01:05:58,804 did the two guys from Midtown. 678 01:05:58,805 --> 01:06:00,963 Well what makes you think shes' behind it? 679 01:06:00,964 --> 01:06:02,589 Well, if it's not her, then the cops are on me. 680 01:06:02,590 --> 01:06:03,460 Yeah. 681 01:06:03,461 --> 01:06:05,479 Well that only leaves the committee. 682 01:06:05,480 --> 01:06:07,693 The committee doesn't know who the hell you are. 683 01:06:09,598 --> 01:06:12,382 Oh come on, you're not serious. 684 01:06:12,383 --> 01:06:13,923 It's bullshit. 685 01:06:15,300 --> 01:06:16,133 You think I would do that to you 686 01:06:16,134 --> 01:06:17,419 after all we've been through? 687 01:06:17,420 --> 01:06:18,253 Come on. 688 01:06:22,363 --> 01:06:23,967 It's her. 689 01:06:26,550 --> 01:06:29,119 She's the daughter of an old partner of mine. 690 01:06:29,120 --> 01:06:34,077 No, no she came to me filled with remorse 691 01:06:35,170 --> 01:06:38,119 over the assassination of her husband. 692 01:06:38,120 --> 01:06:39,170 What assassination? 693 01:06:41,340 --> 01:06:42,499 Her husband. 694 01:06:42,500 --> 01:06:44,343 He was shot to death about a year ago. 695 01:06:45,619 --> 01:06:46,590 What are you talkin' about? 696 01:06:46,591 --> 01:06:48,840 He wasn't killed in a car rigged by Bradford? 697 01:06:50,450 --> 01:06:52,869 No, a bunch of pros stopped his car, 698 01:06:52,870 --> 01:06:54,759 blew him away with shotguns, three or four of 'em. 699 01:06:54,760 --> 01:06:57,089 Why the hell didn't you tell me this the other night? 700 01:06:57,090 --> 01:07:00,223 Because I thought you knew, I thought she would tell you. 701 01:07:03,187 --> 01:07:07,110 Oh, why would she want to set you up? 702 01:07:10,720 --> 01:07:12,379 Maybe she thought you had something to do 703 01:07:12,380 --> 01:07:14,129 with her husband's death. 704 01:07:14,130 --> 01:07:15,253 You didn't, of course. 705 01:07:17,840 --> 01:07:19,490 Listen, how close to her are you? 706 01:07:23,497 --> 01:07:24,579 No, no, wait, wait. 707 01:07:24,580 --> 01:07:25,789 Maybe it's the cops, the cops. 708 01:07:25,790 --> 01:07:27,435 Maybe the cops are onto me. 709 01:07:28,413 --> 01:07:29,799 And if it is the cops, 710 01:07:29,800 --> 01:07:31,639 maybe you could suggest a good defense attorney, 711 01:07:31,640 --> 01:07:32,909 preferably not a member of the committee 712 01:07:32,910 --> 01:07:34,559 'cause I'd like to live if I win. 713 01:07:34,560 --> 01:07:36,019 Come on, that's uncalled for. 714 01:07:36,020 --> 01:07:36,973 - Oh yeah? - Yeah. 715 01:07:38,920 --> 01:07:40,249 My associates and I happen to believe 716 01:07:40,250 --> 01:07:42,039 in the criminal justice system of this country, 717 01:07:42,040 --> 01:07:45,109 and that's not self-righteous, that's principle. 718 01:07:45,110 --> 01:07:47,245 Something that I believe you used to profess to, 719 01:07:47,246 --> 01:07:49,619 some time ago. 720 01:07:49,620 --> 01:07:51,549 We're both self-serving. 721 01:07:51,550 --> 01:07:53,969 I'm just a little more honest about it than you are. 722 01:07:53,970 --> 01:07:57,120 We still have the right to choose whom we defend. 723 01:07:57,121 --> 01:07:58,749 Yeah. 724 01:07:58,750 --> 01:08:00,373 You also choose who to murder. 725 01:08:02,010 --> 01:08:03,903 We don't murder, you do. 726 01:08:04,780 --> 01:08:09,583 Think of it as the facilitation of retribution. 727 01:08:10,810 --> 01:08:12,723 Justice is served, so is society. 728 01:08:14,467 --> 01:08:15,969 Yeah. 729 01:08:15,970 --> 01:08:18,346 Thanks for the lecture, professor. 730 01:08:18,347 --> 01:08:21,519 - Mm-hm, so? - Well, 731 01:08:21,520 --> 01:08:23,979 I suggest until I find out what she's up to, 732 01:08:23,980 --> 01:08:27,223 that you suspend all committee activity. 733 01:08:28,200 --> 01:08:29,719 She might know a little more about us 734 01:08:29,720 --> 01:08:30,810 than she's letting on. 735 01:08:30,811 --> 01:08:33,228 Yeah, I think you're right. 736 01:08:36,586 --> 01:08:37,503 And listen. 737 01:08:39,027 --> 01:08:42,953 Just because she's the daughter of an old friend of mine, 738 01:08:42,954 --> 01:08:45,449 that doesn't mean shit. 739 01:08:45,450 --> 01:08:47,549 You watch your back. 740 01:08:47,550 --> 01:08:49,343 Son of a bitch. 741 01:08:54,560 --> 01:08:57,629 Facilitation of retribution, you hear that? 742 01:08:57,630 --> 01:08:59,619 Man we called this one right on the money. 743 01:08:59,620 --> 01:09:01,689 You get an address on his car's plates? 744 01:09:01,690 --> 01:09:03,333 Yeah, somewhere in the marina. 745 01:09:04,360 --> 01:09:06,593 You know, it's a pity we don't have a warrant. 746 01:09:07,680 --> 01:09:09,353 I just happen to have an old one, 747 01:09:09,354 --> 01:09:13,149 signed by a judge, never filled in the blanks. 748 01:09:13,150 --> 01:09:15,809 What do you say we pay our friend a visit? 749 01:09:15,810 --> 01:09:16,643 You got it. 750 01:09:37,130 --> 01:09:41,189 Ah, Mr. Hickok, please join us. 751 01:09:41,190 --> 01:09:44,683 We're the good guys, the police. 752 01:09:47,290 --> 01:09:49,389 Hope you have a permit for the gun. 753 01:09:49,390 --> 01:09:50,223 Yes, I do. 754 01:09:51,094 --> 01:09:53,369 And you have a warrant? 755 01:09:53,370 --> 01:09:54,470 As a matter of fact. 756 01:09:56,060 --> 01:10:00,447 You know, you have excellent taste, Mr. Kenser. 757 01:10:01,400 --> 01:10:02,320 Thank you. 758 01:10:02,321 --> 01:10:03,603 It's called juxtaposing. 759 01:10:04,710 --> 01:10:06,709 It undercuts visual monotony. 760 01:10:06,710 --> 01:10:09,195 - Is that right? - Yeah. 761 01:10:09,196 --> 01:10:10,479 Is that what this is all about? 762 01:10:10,480 --> 01:10:12,009 Because If it is, I could've explained it 763 01:10:12,010 --> 01:10:13,399 without a court order. 764 01:10:13,400 --> 01:10:15,579 We're more concerned with how you got the money 765 01:10:15,580 --> 01:10:17,279 to have such a nice place like this. 766 01:10:17,280 --> 01:10:19,739 You know, according to the IRS, you're retired, 767 01:10:19,740 --> 01:10:22,233 living on a government pension. 768 01:10:23,441 --> 01:10:25,309 That's right. 769 01:10:25,310 --> 01:10:26,569 What'd you do in the government 770 01:10:26,570 --> 01:10:30,149 that they gave you so much money at such a young age? 771 01:10:30,150 --> 01:10:32,069 Why don't you ask the IRS? 772 01:10:32,070 --> 01:10:33,604 You know, we did. 773 01:10:33,605 --> 01:10:35,683 It's classified. 774 01:10:36,703 --> 01:10:39,699 Well, I guess I can't talk about it then, can I? 775 01:10:39,700 --> 01:10:41,633 Well, Mr. Whimmer? 776 01:10:42,940 --> 01:10:44,549 It wouldn't have something to do 777 01:10:44,550 --> 01:10:48,744 with an undercover drug eradication operation 778 01:10:48,745 --> 01:10:52,289 down in the Cordillera region of Colombia oh, say, 779 01:10:52,290 --> 01:10:54,369 a dozen years back? 780 01:10:54,370 --> 01:10:56,913 I guess you can't answer that, either, can you? 781 01:11:02,980 --> 01:11:05,579 Would you guys like to tell me 782 01:11:05,580 --> 01:11:07,563 what you're doing in my home? 783 01:11:08,840 --> 01:11:10,179 If you don't mind. 784 01:11:10,180 --> 01:11:11,649 Not at all. 785 01:11:11,650 --> 01:11:12,949 Looking for evidence. 786 01:11:12,950 --> 01:11:13,900 Did you find any? 787 01:11:15,010 --> 01:11:15,843 We find any? 788 01:11:18,080 --> 01:11:19,130 Doesn't look like it. 789 01:11:20,980 --> 01:11:22,449 Oh, don't give up hope. 790 01:11:22,450 --> 01:11:23,489 You never know. 791 01:11:23,490 --> 01:11:24,709 Then again, if you don't find any, 792 01:11:24,710 --> 01:11:26,129 you can always plant some, right? 793 01:11:26,130 --> 01:11:27,580 I'm sure you're good at that. 794 01:11:29,190 --> 01:11:30,040 Who's the babe? 795 01:11:32,000 --> 01:11:33,629 She came with the frame. 796 01:11:33,630 --> 01:11:34,925 Really? 797 01:11:34,926 --> 01:11:37,199 I thought maybe she might've been somebody new in town. 798 01:11:37,200 --> 01:11:40,453 New client of your pal, Peter Mayhew. 799 01:11:42,860 --> 01:11:45,489 Oh, speaking of Mayhew's clients, 800 01:11:45,490 --> 01:11:47,240 we know you did Rabin and Bricklin. 801 01:11:48,860 --> 01:11:49,783 And Bishop, too. 802 01:11:51,398 --> 01:11:53,449 And those two cops. 803 01:11:53,450 --> 01:11:55,703 We know who you are, Blaine. 804 01:11:58,310 --> 01:11:59,280 Then why do you keep callin' me 805 01:11:59,281 --> 01:12:00,603 by all those other names? 806 01:12:04,700 --> 01:12:07,659 Hope you realize, Mayhew will break, 807 01:12:07,660 --> 01:12:09,523 and when he falls, you fall with him. 808 01:12:18,660 --> 01:12:20,853 You ever hear of client confidentiality? 809 01:12:22,880 --> 01:12:25,179 Have you ever heard of a lawyer whose ethics 810 01:12:25,180 --> 01:12:26,823 come before his own ass? 811 01:12:28,400 --> 01:12:30,580 Well, I don't wanna argue with you guys, 812 01:12:30,581 --> 01:12:31,952 and I don't wanna get in your way, 813 01:12:31,953 --> 01:12:33,813 so I'll go outside and wait till you're finished, all right? 814 01:12:39,020 --> 01:12:39,853 Damn it. 815 01:12:41,720 --> 01:12:43,329 Find any fingerprints? 816 01:12:43,330 --> 01:12:45,899 Just his, and one other set. 817 01:12:45,900 --> 01:12:47,650 Small hand, I think it was a woman. 818 01:12:48,650 --> 01:12:50,049 Okay, run 'em through. 819 01:12:50,050 --> 01:12:51,243 Maybe she can tell us. 820 01:13:05,890 --> 01:13:06,723 Yeah. 821 01:13:06,724 --> 01:13:07,872 Is this line clean? 822 01:13:07,873 --> 01:13:09,859 What's wrong, is she with you? 823 01:13:09,860 --> 01:13:10,860 No, she's not with me. 824 01:13:10,861 --> 01:13:12,660 That's only one of our problems now. 825 01:13:13,793 --> 01:13:15,303 The police know I work for you. 826 01:13:17,393 --> 01:13:20,333 Jesus Christ. 827 01:13:21,480 --> 01:13:22,899 How'd they find out, she tell 'em? 828 01:13:22,900 --> 01:13:23,853 I don't know. 829 01:13:26,190 --> 01:13:27,419 What the hell's goin' on? 830 01:13:27,420 --> 01:13:28,719 I don't know. 831 01:13:28,720 --> 01:13:33,199 God, you just lie low, I'll take care of it, okay? 832 01:13:33,200 --> 01:13:35,949 - Okay? - Yeah, yeah I hear ya. 833 01:13:35,950 --> 01:13:36,783 All right. 834 01:13:49,053 --> 01:13:49,970 Aw, fuck. 835 01:14:05,237 --> 01:14:06,070 Shit. 836 01:14:19,220 --> 01:14:20,913 Fucking cops. 837 01:14:22,540 --> 01:14:23,390 It wasn't them. 838 01:14:25,510 --> 01:14:27,760 They left the place in picture-perfect shape. 839 01:14:28,650 --> 01:14:31,549 In fact, they were very orderly, 840 01:14:31,550 --> 01:14:33,223 considerate with your property. 841 01:14:34,510 --> 01:14:35,739 Of course, we still had to go ahead 842 01:14:35,740 --> 01:14:37,090 and have our little search. 843 01:14:37,970 --> 01:14:38,963 Picture perfect. 844 01:14:41,740 --> 01:14:44,290 Oh, no, no, don't worry about your gun, I found it. 845 01:14:50,102 --> 01:14:52,179 We're all professionals here, right? 846 01:14:52,180 --> 01:14:54,993 I mean, I've been in this situation myself. 847 01:14:56,000 --> 01:14:58,258 How about if I pay you triple 848 01:14:58,259 --> 01:15:01,949 whatever they're payin' you in cash right now. 849 01:15:01,950 --> 01:15:05,999 We can work this out, right? 850 01:15:06,000 --> 01:15:06,833 I mean. 851 01:15:08,770 --> 01:15:12,463 I'd like to help you, but you know how it is. 852 01:15:13,974 --> 01:15:15,324 You can't buy a reputation. 853 01:15:16,950 --> 01:15:19,097 Anyway, she's cuter than you are. 854 01:15:21,130 --> 01:15:21,963 She? 855 01:15:28,250 --> 01:15:32,899 'Bout five seven, long brown hair, green eyes? 856 01:15:32,900 --> 01:15:34,519 That's the babe. 857 01:15:34,520 --> 01:15:37,399 Now, if you'll just move away from the window, 858 01:15:37,400 --> 01:15:39,973 we'll get this over with in about a second. 859 01:16:08,883 --> 01:16:13,050 Shit. 860 01:16:15,670 --> 01:16:18,087 You should've taken my offer. 861 01:16:48,538 --> 01:16:50,377 ...asshole. 862 01:17:00,364 --> 01:17:01,197 Hey. 863 01:17:03,080 --> 01:17:04,430 I think he's dead now, man. 864 01:17:07,040 --> 01:17:07,990 Yeah, I think so. 865 01:17:09,510 --> 01:17:11,260 Hey, I told you I'd pay you back. 866 01:17:15,460 --> 01:17:17,709 Hey, you want me to get you to a hospital? 867 01:17:17,710 --> 01:17:19,159 No. 868 01:17:19,160 --> 01:17:21,993 My health insurance just ran out. 869 01:17:22,840 --> 01:17:25,849 Yours too, huh? 870 01:17:25,850 --> 01:17:26,683 Here. 871 01:17:28,360 --> 01:17:30,503 Buy your buddies some dinner. 872 01:17:31,340 --> 01:17:32,173 Thanks, man. 873 01:17:37,183 --> 01:17:39,772 I'll have to pay you back again, man. 874 01:19:57,356 --> 01:19:58,189 Nice. 875 01:20:13,547 --> 01:20:16,189 Carlos DeCosta's widow. 876 01:20:16,190 --> 01:20:18,779 What a match for our friend. 877 01:20:18,780 --> 01:20:20,529 What do you say we pay the lady a visit 878 01:20:20,530 --> 01:20:23,599 and find out exactly what she's been up to lately. 879 01:20:23,600 --> 01:20:25,703 And maybe we'll find our guy there. 880 01:22:32,403 --> 01:22:33,236 Jordan. 881 01:22:48,141 --> 01:22:49,058 Aw, Jordan. 882 01:23:01,581 --> 01:23:06,581 I knew it was too good to be true. 883 01:23:29,510 --> 01:23:31,169 This is Peter Mayhew. 884 01:23:31,170 --> 01:23:33,164 I'm not available right now. 885 01:23:33,165 --> 01:23:35,340 If you need to leave a message, wait for the beep. 886 01:23:35,341 --> 01:23:36,591 Peter. 887 01:23:37,750 --> 01:23:38,583 Elvis here. 888 01:23:39,740 --> 01:23:42,709 I just wanted to tell you I knew it was you 889 01:23:42,710 --> 01:23:44,323 that set the whole thing up. 890 01:23:45,645 --> 01:23:46,669 You and Bishop were partners 891 01:23:46,670 --> 01:23:48,859 in that $20 million Latin American deal 892 01:23:48,860 --> 01:23:51,189 until it went sour. 893 01:23:51,190 --> 01:23:52,729 You had to kill Jordan's husband, 894 01:23:52,730 --> 01:23:54,039 and then when she wanted revenge, 895 01:23:54,040 --> 01:23:55,159 you got a little greedy, didn't you, 896 01:23:55,160 --> 01:23:57,883 and you told her Bishop was one of the hitters. 897 01:23:59,250 --> 01:24:01,723 That was pretty smooth, buddy. 898 01:24:03,860 --> 01:24:06,503 Had me fooled. 899 01:24:08,900 --> 01:24:10,299 But Jordan never knew you were the one 900 01:24:10,300 --> 01:24:11,750 who paid for the whole thing. 901 01:24:14,267 --> 01:24:19,267 Well, that's the way it goes, huh? 902 01:24:21,693 --> 01:24:24,188 I think I'm gonna be taking that long vacation now, 903 01:24:24,189 --> 01:24:27,033 if you don't mind. 904 01:24:28,200 --> 01:24:29,850 I'll be seeing you around, buddy. 905 01:24:53,917 --> 01:24:54,834 That you? 906 01:26:11,620 --> 01:26:14,839 Aw man, we worked on at least four of the homicides, 907 01:26:14,840 --> 01:26:15,673 all unsolved. 908 01:26:15,674 --> 01:26:17,779 How did he know we'd come here? 909 01:26:17,780 --> 01:26:18,979 Well he must've realized 910 01:26:18,980 --> 01:26:21,039 we'd lift her prints from his place. 911 01:26:21,040 --> 01:26:22,061 So? 912 01:26:22,062 --> 01:26:24,019 Why'd he leave us all this stuff? 913 01:26:24,020 --> 01:26:25,419 Well maybe the happy couple 914 01:26:25,420 --> 01:26:27,653 are having relationship difficulties, huh? 915 01:26:29,030 --> 01:26:29,863 Yeah. 916 01:26:31,920 --> 01:26:33,849 So where are they now? 917 01:26:33,850 --> 01:26:36,555 According to this, she has a house in Maui, 918 01:26:36,556 --> 01:26:39,754 a room at The Plaza in New York, 919 01:26:39,755 --> 01:26:42,140 and a place up in Mulholland. 920 01:27:14,006 --> 01:27:16,979 Oh my god, what happened to you? 921 01:27:16,980 --> 01:27:18,393 That's a good question. 922 01:27:19,655 --> 01:27:21,159 You've been shot. 923 01:27:21,160 --> 01:27:22,463 Yes, twice. 924 01:27:23,310 --> 01:27:24,729 But they missed the vital organs, 925 01:27:24,730 --> 01:27:26,119 you should've paid a few more dollars 926 01:27:26,120 --> 01:27:29,253 and got top-of-the-line, like when you hired me. 927 01:27:30,407 --> 01:27:32,449 What are you talking about? 928 01:27:32,450 --> 01:27:33,663 No more games, Jordan. 929 01:27:34,855 --> 01:27:36,517 No more lies. 930 01:27:38,490 --> 01:27:39,323 Please. 931 01:27:40,780 --> 01:27:45,780 You see, between you and me, I know everything now. 932 01:27:45,783 --> 01:27:47,734 - I'm so very... - That's far enough. 933 01:27:50,780 --> 01:27:53,803 It's proven to be very dangerous, letting you too close. 934 01:27:55,093 --> 01:27:57,049 Please, you have to calm down. 935 01:27:57,050 --> 01:27:57,883 I'm calm. 936 01:28:01,045 --> 01:28:03,302 I have to be in this line of work. 937 01:28:03,303 --> 01:28:06,210 Then again, I guess you know all about that. 938 01:28:10,279 --> 01:28:12,349 I found your little book, 939 01:28:12,350 --> 01:28:14,998 went in your safe and I saw everything. 940 01:28:14,999 --> 01:28:17,429 You didn't know who killed your husband, 941 01:28:17,430 --> 01:28:21,213 so you kept hiring hit men. 942 01:28:26,710 --> 01:28:28,683 To kill another one. 943 01:28:31,035 --> 01:28:34,843 That's very, that's very good. 944 01:28:35,990 --> 01:28:38,694 But I don't understand the cop. 945 01:28:38,695 --> 01:28:40,560 I didn't know he was a crooked cop. 946 01:28:41,760 --> 01:28:43,410 Why did you hire him? 947 01:28:45,420 --> 01:28:47,003 I hired him to follow me. 948 01:28:48,860 --> 01:28:50,219 And stage that phony attempt 949 01:28:50,220 --> 01:28:52,603 so you would take the next job, which was him. 950 01:28:57,180 --> 01:28:58,430 You were gonna kill me. 951 01:29:01,173 --> 01:29:02,423 No, I wasn't. 952 01:29:05,020 --> 01:29:07,802 That was before I fell in love with you. 953 01:29:07,803 --> 01:29:10,870 I tried to call them off, I swear. 954 01:29:10,871 --> 01:29:11,800 Jordan. 955 01:29:11,801 --> 01:29:12,849 Yeah, but I couldn't contact them 956 01:29:12,850 --> 01:29:17,007 once they came after you. 957 01:29:23,655 --> 01:29:24,738 I love you. 958 01:29:34,440 --> 01:29:35,773 And I'm sorry. 959 01:29:51,801 --> 01:29:52,634 Oh, no! 960 01:30:02,535 --> 01:30:04,691 Mayhew sends his regards. 961 01:30:56,794 --> 01:30:59,127 You believe me, don't you? 962 01:31:01,735 --> 01:31:02,652 Yes, yes. 963 01:31:24,983 --> 01:31:26,599 Go, go, go, go! 964 01:31:26,600 --> 01:31:29,633 - Out of the car, Williams! - Move! 965 01:31:29,634 --> 01:31:30,884 Jesus Christ. 966 01:31:32,031 --> 01:31:32,864 What the hell is going on here? 967 01:31:32,865 --> 01:31:33,949 George, call for an ambulance. 968 01:31:33,950 --> 01:31:36,355 Get some back up, let's go, let's go. 969 01:31:36,356 --> 01:31:38,478 Come on, let's go. 970 01:31:38,479 --> 01:31:40,812 Somebody get up on the roof. 971 01:31:45,529 --> 01:31:48,696 Handle this call first. 972 01:31:55,630 --> 01:31:56,783 Thanks for the lead. 973 01:32:11,300 --> 01:32:12,923 One last question, though. 974 01:32:15,040 --> 01:32:16,313 What's your real name? 975 01:32:23,660 --> 01:32:24,493 Charlie. 976 01:32:27,720 --> 01:32:28,770 I didn't hear that. 977 01:32:34,420 --> 01:32:35,253 Charlie. 978 01:32:48,470 --> 01:32:49,929 Let's get Mayhew. 979 01:32:49,930 --> 01:32:51,689 We got enough on him already. 980 01:32:51,690 --> 01:32:52,523 Yeah. 981 01:32:54,240 --> 01:32:55,073 Then what? 982 01:32:57,480 --> 01:32:59,857 Puttin' us back to the old, boring homicides. 983 01:33:31,700 --> 01:33:35,942 � Rush out the midnight's come � 984 01:33:35,943 --> 01:33:40,943 � The morning sun and red horizon � 985 01:33:41,783 --> 01:33:46,230 � Glows down my darkest night � 986 01:33:46,231 --> 01:33:50,898 � And bathin' in your everlasting light � 987 01:34:02,391 --> 01:34:07,391 � Strength on your angel's wings � 988 01:34:07,463 --> 01:34:11,920 � Lift me up on gentle mercy � 989 01:34:11,921 --> 01:34:16,921 � Brought through the mystery � 990 01:34:17,266 --> 01:34:22,266 � And shine your everlasting light on me � 991 01:34:23,561 --> 01:34:28,303 � Shine your everlasting light � 992 01:34:28,304 --> 01:34:33,304 � Bring your vision to my eyes � 993 01:34:33,350 --> 01:34:35,821 � Set me free � 994 01:34:35,822 --> 01:34:40,822 � Shine your everlasting light down onto me � 995 01:34:43,889 --> 01:34:48,325 � Shine your everlasting light � 996 01:34:48,326 --> 01:34:53,326 � Bring your vision to my eyes � 997 01:34:53,758 --> 01:34:56,493 � Set me free � 998 01:34:56,494 --> 01:35:01,494 � Shine your everlasting light down onto me � 999 01:35:08,834 --> 01:35:13,193 � Waiting for your embrace � 1000 01:35:13,194 --> 01:35:18,194 � And this time you'll blow those tears away � 1001 01:35:19,011 --> 01:35:23,691 � Sweet the victory � 1002 01:35:23,692 --> 01:35:28,692 � Shine your everlasting light on me � 1003 01:35:30,016 --> 01:35:34,919 � Shine your everlasting light � 1004 01:35:34,920 --> 01:35:39,457 � Bring your vision to my eyes � 1005 01:35:39,458 --> 01:35:42,620 � Set me free � 1006 01:35:42,621 --> 01:35:47,621 � Shine your everlasting light down onto me � 1007 01:35:51,944 --> 01:35:54,943 � Shine your everlasting light � 1008 01:35:54,944 --> 01:35:56,847 � Everlasting light � 1009 01:35:56,848 --> 01:36:01,848 � Vision to my eyes, vision to my eyes � 1010 01:36:02,939 --> 01:36:07,939 � Shine your everlasting light down onto me � 1011 01:36:09,634 --> 01:36:12,210 � Shine � 1012 01:36:12,211 --> 01:36:16,986 � Let it shine, let it shine, let it shine � 1013 01:36:16,987 --> 01:36:21,987 � Vision to my eyes � 1014 01:36:23,621 --> 01:36:28,621 � Shine your everlasting light down onto me � 1015 01:36:31,500 --> 01:36:35,921 � Shine your everlasting light � 1016 01:36:35,922 --> 01:36:40,922 � Bring your vision to my eyes � 1017 01:36:41,068 --> 01:36:43,684 � Set me free � 1018 01:36:43,685 --> 01:36:48,685 � Shine your everlasting light down onto me � 1019 01:36:51,731 --> 01:36:56,168 � Shine your everlasting light � 1020 01:36:56,169 --> 01:37:01,169 � Bring your vision to my eyes � 1021 01:37:01,902 --> 01:37:04,402 � Set me free � 1022 01:37:10,000 --> 01:37:16,000 sync � 24.07.2019 71437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.