Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
24.000 English from SDH
2
00:00:57,083 --> 00:01:01,708
The Hit List (1993)
aka Killer Force; Private Bodyguard
3
00:01:29,420 --> 00:01:31,160
So you like my view?
4
00:01:35,460 --> 00:01:40,259
Beautiful.
Tell me what you want.
5
00:01:40,260 --> 00:01:41,800
Nothing.
6
00:01:43,470 --> 00:01:44,800
Right now.
7
00:01:46,945 --> 00:01:49,466
I just want you to
get your money's worth.
8
00:01:49,467 --> 00:01:50,567
Oh, I'm sure I will.
9
00:01:51,770 --> 00:01:54,126
Why don't you run a bath?
10
00:01:54,127 --> 00:01:54,960
Okay.
11
00:01:59,754 --> 00:02:01,087
I'll be waiting.
12
00:02:03,088 --> 00:02:04,399
Are you coming in?
13
00:02:04,400 --> 00:02:05,906
In a while.
14
00:02:05,907 --> 00:02:07,824
Just wanna relax a bit.
15
00:03:15,674 --> 00:03:17,494
Where are my boys?
16
00:03:17,495 --> 00:03:19,849
Yeah, yes.
17
00:03:19,850 --> 00:03:21,763
Here, take 'em out.
18
00:03:21,764 --> 00:03:23,783
Bring 'em back soon, I
don't wanna eat alone.
19
00:03:46,158 --> 00:03:48,575
Here you are, sir.
20
00:04:06,690 --> 00:04:08,769
I must've left my
fuckin' glasses in the car.
21
00:04:08,770 --> 00:04:10,060
Run down and get 'em.
22
00:04:12,633 --> 00:04:14,133
All right.
23
00:04:18,615 --> 00:04:19,892
Dumb bastards.
24
00:04:19,893 --> 00:04:22,267
Thought you really had me this time.
25
00:05:07,363 --> 00:05:08,253
I missed you.
26
00:05:13,568 --> 00:05:14,837
You want a lick?
27
00:05:16,427 --> 00:05:17,260
No.
28
00:05:18,440 --> 00:05:19,773
Wanna hear some music?
29
00:05:20,978 --> 00:05:21,811
Music?
30
00:05:22,900 --> 00:05:23,733
Yeah.
31
00:05:37,000 --> 00:05:42,600
� "F�r Elise" by Beethoven
32
00:05:55,484 --> 00:05:58,567
Sure you don't want a lick?
33
00:06:37,504 --> 00:06:40,072
I have to be going.
34
00:06:40,073 --> 00:06:41,803
But you didn't even touch me.
35
00:06:43,067 --> 00:06:44,317
I had a wonderful time.
36
00:06:49,890 --> 00:06:51,163
You already paid me.
37
00:06:52,021 --> 00:06:53,826
A little something extra.
38
00:06:53,827 --> 00:06:54,763
You were great.
39
00:06:55,777 --> 00:06:57,110
- I was?
- Yeah.
40
00:06:58,589 --> 00:07:02,590
I couldn't have done it
without you, thank you.
41
00:08:27,302 --> 00:08:28,135
Hey.
42
00:08:29,600 --> 00:08:31,725
Come on, man, pack up your
shit and get outta here.
43
00:08:33,130 --> 00:08:35,030
Good morning to you, too.
44
00:08:36,346 --> 00:08:37,679
Great to see ya.
45
00:08:42,349 --> 00:08:43,932
Here, sorry, man.
46
00:08:45,504 --> 00:08:47,754
It's all right, you can
stay, it's all right.
47
00:08:49,520 --> 00:08:51,183
Hey, hey.
48
00:08:52,690 --> 00:08:54,050
Thank you.
49
00:08:54,051 --> 00:08:56,013
I'll pay you back someday, man.
50
00:08:57,159 --> 00:08:58,523
All right.
51
00:09:35,119 --> 00:09:38,852
It's valued, it's $1,600,000 rent
52
00:09:38,853 --> 00:09:43,853
for the few weeks that.
53
00:10:23,900 --> 00:10:26,749
You were right, it
wasn't a heart attack.
54
00:10:26,750 --> 00:10:28,609
So then why do you
still have that listed
55
00:10:28,610 --> 00:10:29,749
as cause of death?
56
00:10:29,750 --> 00:10:33,279
Oh well, technically he
did die of a heart attack,
57
00:10:33,280 --> 00:10:34,779
I mean, the thing stopped pumping,
58
00:10:34,780 --> 00:10:37,611
but after you told me to check,
59
00:10:37,612 --> 00:10:40,769
I realized I'd seen almost
no arterial rupturing
60
00:10:40,770 --> 00:10:43,259
or ventricle trauma, no cell damage,
61
00:10:43,260 --> 00:10:46,063
the heart just stopped.
62
00:10:47,100 --> 00:10:49,539
Also, did you see his neck?
63
00:10:49,540 --> 00:10:52,639
Contusions to the lower
jaw from upward force.
64
00:10:52,640 --> 00:10:54,869
Signs of trauma, just like
you said there might be.
65
00:10:54,870 --> 00:10:58,049
The guy wore a glove, there was no prints.
66
00:10:58,050 --> 00:11:00,579
So I did a full toxicity battery on him.
67
00:11:00,580 --> 00:11:02,873
We sound a fall but lethal trace
68
00:11:02,874 --> 00:11:06,953
of what might be binoltryphdoxine,
69
00:11:06,954 --> 00:11:09,510
too small to be listed as a certain cause,
70
00:11:09,511 --> 00:11:10,949
in a court anyway.
71
00:11:10,950 --> 00:11:12,139
Hold on, hold on.
72
00:11:12,140 --> 00:11:15,229
So you're saying the
guy was poisoned, right?
73
00:11:15,230 --> 00:11:17,239
Yep, that's what I'm sayin'.
74
00:11:17,240 --> 00:11:18,193
To you, anyway.
75
00:11:19,600 --> 00:11:21,659
We think we're on to somebody.
76
00:11:21,660 --> 00:11:26,196
A professional, specializes in accidents.
77
00:12:08,845 --> 00:12:10,928
Evening, Elvis.
78
00:12:12,689 --> 00:12:14,483
You know I always hated that name.
79
00:12:14,484 --> 00:12:17,910
You liked it fine in the Cordillera.
80
00:12:17,911 --> 00:12:19,689
Well, I was a kid then.
81
00:12:19,690 --> 00:12:21,440
Yeah well, we were all kids then.
82
00:12:22,380 --> 00:12:24,380
No, I don't think you were ever a kid.
83
00:12:26,880 --> 00:12:28,409
Did you come here to read?
84
00:12:28,410 --> 00:12:29,479
No, you missed the point.
85
00:12:29,480 --> 00:12:30,563
I like what I see.
86
00:12:33,710 --> 00:12:34,543
Good work.
87
00:12:35,740 --> 00:12:37,599
I've got a new tune for you.
88
00:12:37,600 --> 00:12:39,163
No, no thanks.
89
00:12:39,164 --> 00:12:41,209
That was my last dance, I
told you and the committee
90
00:12:41,210 --> 00:12:42,299
I'm takin' a break.
91
00:12:42,300 --> 00:12:43,332
This is not for the
committee, this is personal,
92
00:12:43,333 --> 00:12:44,339
this is for me.
93
00:12:44,340 --> 00:12:46,640
Well, I don't do
non-committee work anymore.
94
00:12:47,530 --> 00:12:49,313
I arranged that for you, remember?
95
00:12:51,480 --> 00:12:54,123
Well, this person, she's
an old family friend.
96
00:12:55,650 --> 00:12:56,483
Family?
97
00:12:57,440 --> 00:12:58,890
As in yours or as in the mob?
98
00:13:01,190 --> 00:13:02,809
I may have some questionable clients
99
00:13:02,810 --> 00:13:04,659
but I certainly don't work for the mob.
100
00:13:04,660 --> 00:13:07,560
If you need some help, her
father's an old friend of mine,
101
00:13:08,600 --> 00:13:10,050
and I'd like you to help her.
102
00:13:11,300 --> 00:13:14,179
Then you can take that nice, long vacation
103
00:13:14,180 --> 00:13:15,830
as you've been talking about, hm?
104
00:13:18,840 --> 00:13:20,697
- I'll think about it.
- Hm, okay.
105
00:13:34,820 --> 00:13:35,770
Hello?
106
00:13:35,770 --> 00:13:36,603
I'm a friend of Mr. Mayhew's.
107
00:13:36,604 --> 00:13:41,045
Mr. Pike, I wanted, I really
need to discuss a matter
108
00:13:41,046 --> 00:13:41,879
with you.
109
00:13:41,880 --> 00:13:43,058
Can you meet me now?
110
00:13:43,059 --> 00:13:44,139
Yes, I can.
111
00:13:44,140 --> 00:13:49,139
Take PCH north about two miles
past point doom, Nicholas Canyon.
112
00:13:49,140 --> 00:13:52,109
Make a left, pull into
the turn off right there,
113
00:13:52,110 --> 00:13:52,947
I'll call you.
114
00:14:03,947 --> 00:14:07,179
Yes?
115
00:14:07,180 --> 00:14:08,749
Just go straight
ahead down to the beach,
116
00:14:08,750 --> 00:14:10,196
I'll meet you in the parking lot.
117
00:14:10,197 --> 00:14:11,093
Okay.
118
00:14:46,462 --> 00:14:48,439
You take direction well.
119
00:14:48,440 --> 00:14:49,273
Thanks.
120
00:14:51,250 --> 00:14:53,379
Well, you know what I do,
121
00:14:53,380 --> 00:14:54,983
so let's discuss your situation.
122
00:14:57,320 --> 00:15:00,919
My, um, husband was killed last year
123
00:15:00,920 --> 00:15:02,223
in an auto accident.
124
00:15:04,070 --> 00:15:05,819
Only it wasn't an accident, Mr. Pike,
125
00:15:05,820 --> 00:15:08,449
he was murdered by his business partner.
126
00:15:08,450 --> 00:15:09,283
How do you know?
127
00:15:09,284 --> 00:15:11,183
Mr. Pike, my husband was a good man,
128
00:15:11,184 --> 00:15:15,389
but sometimes he did some
slightly dishonest things.
129
00:15:15,390 --> 00:15:16,707
What sort of things?
130
00:15:19,160 --> 00:15:21,043
He cheated on the corporate taxes,
131
00:15:21,044 --> 00:15:23,179
borrowed money from certain accounts
132
00:15:23,180 --> 00:15:24,453
to pay bills on others.
133
00:15:25,420 --> 00:15:27,773
Well everyone does that, so I'm told.
134
00:15:29,020 --> 00:15:30,673
You don't cheat, Mr. Pike?
135
00:15:31,819 --> 00:15:32,652
I don't lie.
136
00:15:34,490 --> 00:15:37,137
My husband's firm did
business with the government,
137
00:15:37,138 --> 00:15:40,379
buying equipment, military surplus,
138
00:15:40,380 --> 00:15:43,013
selling it to foreign
governments, that sort of thing.
139
00:15:45,010 --> 00:15:46,000
There was this one deal, though,
140
00:15:46,001 --> 00:15:48,229
close to $20 million, equipment.
141
00:15:48,230 --> 00:15:49,679
It was supposed to be
delivered to a client
142
00:15:49,680 --> 00:15:51,009
- in Latin America...
- And what happened?
143
00:15:51,010 --> 00:15:52,193
A substitute was made?
144
00:15:53,782 --> 00:15:54,623
That's right.
145
00:15:56,749 --> 00:15:58,803
Of some grossly inferior equipment.
146
00:16:01,430 --> 00:16:03,229
But the firm had already received payment,
147
00:16:03,230 --> 00:16:04,599
and they pocketed the difference.
148
00:16:04,600 --> 00:16:07,793
And let me guess, his partner found out.
149
00:16:11,030 --> 00:16:13,177
I had an idea that
something was going on,
150
00:16:13,178 --> 00:16:16,823
but he never talked to me.
151
00:16:18,180 --> 00:16:21,179
But he did leave a letter
in the safe deposit box,
152
00:16:21,180 --> 00:16:22,080
a full confession.
153
00:16:23,890 --> 00:16:25,652
And besides, Mr. Mayhew said
that you couldn't help...
154
00:16:25,653 --> 00:16:27,288
What did Mr. Mayhew say?
155
00:16:27,289 --> 00:16:30,752
He said that there might be another way.
156
00:16:30,753 --> 00:16:34,193
My husband's partner's named
Bishop, here's his picture.
157
00:16:39,160 --> 00:16:41,739
There's one thing Mr.
Mayhew didn't tell you.
158
00:16:41,740 --> 00:16:44,057
I don't get involved in family disputes.
159
00:16:45,259 --> 00:16:47,829
This is not a family dispute.
160
00:16:47,830 --> 00:16:49,329
It's personal, you want revenge,
161
00:16:49,330 --> 00:16:50,680
I don't blame you for that.
162
00:16:51,820 --> 00:16:53,820
I don't think I can help you, good luck.
163
00:16:54,860 --> 00:16:57,269
Wait, Mr. Pike, please, I.
164
00:16:57,270 --> 00:16:59,579
It isn't just revenge, it's survival.
165
00:16:59,580 --> 00:17:01,704
Bishop has somebody following me.
166
00:17:03,700 --> 00:17:04,850
Well that's no crime.
167
00:17:05,910 --> 00:17:07,833
No, but this was.
168
00:17:09,000 --> 00:17:10,859
This car mysteriously lost its brakes
169
00:17:10,860 --> 00:17:13,029
and went off a cliff on PCH.
170
00:17:13,030 --> 00:17:13,960
What's the point?
171
00:17:13,961 --> 00:17:16,888
The point, Mr. Pike, is this is my car.
172
00:17:16,889 --> 00:17:19,959
This woman is, was my housekeeper
173
00:17:19,960 --> 00:17:22,083
she was using it to go shopping that day.
174
00:17:25,780 --> 00:17:27,799
This man Bishop has everything he wants.
175
00:17:27,800 --> 00:17:29,511
Right, so why's he tryin' to kill me?
176
00:17:29,512 --> 00:17:30,527
Yeah.
177
00:17:30,528 --> 00:17:31,633
Because he knows that I know.
178
00:17:51,260 --> 00:17:52,283
Do you know him?
179
00:17:56,460 --> 00:17:57,910
A lotta men look like this?
180
00:18:00,100 --> 00:18:00,950
Will you do it?
181
00:18:02,459 --> 00:18:04,709
I'll think about it.
182
00:18:04,710 --> 00:18:08,209
Look, Mr. Pike, if
it's a question of money,
183
00:18:08,210 --> 00:18:10,160
I'll pay it, I mean, whatever you want.
184
00:18:11,700 --> 00:18:13,339
Mr. Mayhew told me 100,000,
185
00:18:13,340 --> 00:18:14,789
I'm willing to pay a lot more.
186
00:18:14,790 --> 00:18:15,829
This has nothing to do with money.
187
00:18:15,830 --> 00:18:16,973
Mr. Pike, please.
188
00:18:19,430 --> 00:18:22,973
Without your help, I'll end
up just like my husband.
189
00:18:26,150 --> 00:18:27,250
I'll think about it.
190
00:18:50,190 --> 00:18:51,999
- Yes.
- Got a question for ya.
191
00:18:52,000 --> 00:18:52,833
Ah.
192
00:18:52,834 --> 00:18:54,410
Remember a guy in a Cordilleras,
193
00:18:54,411 --> 00:18:57,329
was a guy named Bradford, he
was an arrogant son of a bitch?
194
00:18:57,330 --> 00:18:59,389
Bradord, yeah, I remember him, why?
195
00:18:59,390 --> 00:19:00,948
I thought he was dead.
196
00:19:00,949 --> 00:19:03,159
That's my understanding.
197
00:19:03,160 --> 00:19:05,499
I think he pissed off one
jefe too many.
198
00:19:05,500 --> 00:19:07,079
You sure about that?
199
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Yeah, I'm pretty sure, why?
200
00:19:08,081 --> 00:19:10,289
Eh, I thought I saw him.
201
00:19:10,290 --> 00:19:12,419
I guess it wasn't him,
I'll talk to you later.
202
00:19:12,420 --> 00:19:13,253
Adios.
203
00:20:11,984 --> 00:20:14,973
This is where our guy got his poison.
Maybe they can tell us who he is.
204
00:20:18,500 --> 00:20:20,086
How do you pronounce that drug again?
205
00:20:20,087 --> 00:20:22,153
Binoltryphdoxine.
206
00:20:22,154 --> 00:20:25,847
- You say it this time.
- Binoltryphdoxine.
207
00:20:25,848 --> 00:20:28,609
Yeah, yeah, no, I mean,
that's the guy all right,
208
00:20:28,610 --> 00:20:30,589
but, you know, his name
wasn't any of those.
209
00:20:30,590 --> 00:20:35,079
It was Billings, I've got it
right here on the receipt.
210
00:20:35,080 --> 00:20:36,569
Here, here we go.
211
00:20:36,570 --> 00:20:39,162
Dr. Billings, Randall M.D., right there.
212
00:20:39,163 --> 00:20:41,026
I mean, I checked the state
license and everything.
213
00:20:41,027 --> 00:20:41,870
Hew as legit.
214
00:20:41,871 --> 00:20:43,465
- How did he pay?
- Cash.
215
00:20:43,466 --> 00:20:44,681
Of course.
216
00:20:44,682 --> 00:20:48,279
You didn't happen to see what
kind of car he was driving?
217
00:20:48,280 --> 00:20:50,339
Hey man, he only bought
50 milligrams of the stuff.
218
00:20:50,340 --> 00:20:51,929
He didn't exactly back his car up in here
219
00:20:51,930 --> 00:20:52,840
to load it, you know?
220
00:20:52,841 --> 00:20:54,669
Right, if he comes back, give us a call
221
00:20:54,670 --> 00:20:55,809
while he's still here, okay?
222
00:20:55,810 --> 00:20:56,979
Yeah yeah, sure.
223
00:20:56,980 --> 00:20:58,903
So I mean, who is this guy, anyway?
224
00:21:00,223 --> 00:21:02,130
The invisible man.
225
00:21:23,580 --> 00:21:25,279
- Hello?
- It's Collins.
226
00:21:25,280 --> 00:21:27,059
It's about time you called.
227
00:21:27,060 --> 00:21:28,410
Have you taken care of her?
228
00:21:34,240 --> 00:21:35,859
A little.
229
00:21:35,860 --> 00:21:38,519
How's the current invoice being handled?
230
00:21:38,520 --> 00:21:41,269
Slow and behind schedule,
but we'll make up for it.
231
00:21:41,270 --> 00:21:43,519
Jordan Henning will not
be a problem much longer.
232
00:21:43,520 --> 00:21:45,358
Yeah, well make up for it fast.
233
00:21:45,359 --> 00:21:48,489
I want her account closed out permanently.
234
00:21:48,490 --> 00:21:50,463
- Are we clear?
- Understood.
235
00:21:54,830 --> 00:21:56,083
Julie, I'm going to the house.
236
00:22:33,570 --> 00:22:34,879
So if I've got this right,
237
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
this guy has more aliases than
a baseball team has assholes.
238
00:22:37,201 --> 00:22:39,559
These aren't just aliases.
239
00:22:39,560 --> 00:22:42,151
I mean, these are four
completely different people.
240
00:22:42,152 --> 00:22:44,092
Four different sets of prints,
241
00:22:44,093 --> 00:22:47,829
four different records,
including birth certificates,
242
00:22:47,830 --> 00:22:48,869
I mean, the works.
243
00:22:48,870 --> 00:22:50,839
So what are you saying,
you've got four suspects
244
00:22:50,840 --> 00:22:52,209
for these so-called murders?
245
00:22:52,210 --> 00:22:55,234
No sir, it's all the same guy.
246
00:22:55,235 --> 00:22:58,609
A killer who changes
identities like a chameleon.
247
00:22:58,610 --> 00:23:00,463
What kind of person could do that?
248
00:23:01,360 --> 00:23:02,959
Given the level of sophistication,
249
00:23:02,960 --> 00:23:05,239
he's got to have been either
the mob or the government.
250
00:23:05,240 --> 00:23:07,004
And maybe still is.
251
00:25:04,051 --> 00:25:05,718
Hello?
252
00:25:05,719 --> 00:25:07,103
I thought about it.
253
00:25:09,688 --> 00:25:10,521
I'm in.
254
00:25:11,885 --> 00:25:12,718
And?
255
00:25:14,799 --> 00:25:19,545
I'll contact you.
256
00:27:23,650 --> 00:27:25,279
- Hello.
- Morning, Mr. Bishop.
257
00:27:25,280 --> 00:27:26,580
This is your wake up call.
258
00:27:27,730 --> 00:27:29,489
Leave Ms. Henning alone.
259
00:27:29,490 --> 00:27:31,160
Who the fuck is this?
260
00:27:31,161 --> 00:27:31,994
Oh, this is your conscience.
261
00:27:31,995 --> 00:27:33,839
Leave the lady alone, and I'll go away.
262
00:27:33,840 --> 00:27:35,413
Yeah, and suppose I don't.
263
00:27:36,400 --> 00:27:39,819
Well, I was hoping you'd listen
to reason.
264
00:27:39,820 --> 00:27:43,319
No, I think you're gonna
listen to me, ass wipe.
265
00:27:43,320 --> 00:27:45,099
First, you're gonna be
a good messenger boy,
266
00:27:45,100 --> 00:27:46,406
and you're gonna hang up,
267
00:27:46,407 --> 00:27:47,999
and then you're gonna tell that bitch
268
00:27:48,000 --> 00:27:51,529
that no one messes with me
and lives to brag about it.
269
00:27:51,530 --> 00:27:53,259
You got that loud and clear, asshole?
270
00:27:53,260 --> 00:27:54,799
Yes I do, the connection's fine.
271
00:27:54,800 --> 00:27:55,633
Anything else?
272
00:27:55,634 --> 00:27:57,809
Yeah, you know, I'm kind of a bad sport,
273
00:27:57,810 --> 00:27:59,499
so maybe after I'm done with her,
274
00:27:59,500 --> 00:28:01,193
I'll waste your ass, too.
275
00:28:02,287 --> 00:28:03,989
You know, I was never sure about you.
276
00:28:03,990 --> 00:28:05,089
About what?
277
00:28:05,090 --> 00:28:07,159
Whether it was you or not, now I am.
278
00:28:07,160 --> 00:28:09,191
I'm just sorry we
couldn't work things out.
279
00:28:09,192 --> 00:28:11,249
Goodbye, Colonel Bradford.
280
00:28:11,250 --> 00:28:12,455
I'll be seeing you.
281
00:28:12,456 --> 00:28:13,760
What the fuck are you talkin' about?
282
00:28:13,761 --> 00:28:14,831
Who the fuck is this?
283
00:29:12,880 --> 00:29:15,199
Mr. Pike, what are you doing here?
284
00:29:15,200 --> 00:29:17,319
I said I'd be in contact.
285
00:29:17,320 --> 00:29:20,349
This isn't contact, this
is breaking and entering.
286
00:29:20,350 --> 00:29:23,753
No, I'm not in the house,
I'm only trespassing.
287
00:29:29,150 --> 00:29:33,215
So, when does it, when does it happen?
288
00:29:33,216 --> 00:29:36,569
- Already has.
- Really, it has?
289
00:29:36,570 --> 00:29:38,070
Mm-hm.
290
00:29:39,600 --> 00:29:41,249
God, I can't believe it.
291
00:29:41,250 --> 00:29:42,383
Neither could he.
292
00:29:46,397 --> 00:29:48,510
I'm glad your work amuses you so much.
293
00:29:51,204 --> 00:29:54,520
On the contrary, I take
my work very seriously.
294
00:29:55,538 --> 00:29:57,173
I'll go get your money.
295
00:30:08,000 --> 00:30:11,385
It's uh, it's inside, come in.
296
00:30:11,386 --> 00:30:12,386
All right.
297
00:30:23,240 --> 00:30:25,463
You want something to drink?
298
00:30:27,321 --> 00:30:29,238
Some water'd be fine.
299
00:30:40,810 --> 00:30:43,797
- Nice house.
- Thank you.
300
00:30:58,421 --> 00:31:00,838
- Thank you.
- You're welcome.
301
00:32:24,580 --> 00:32:26,423
Your hands, it's amazing.
302
00:32:28,040 --> 00:32:30,633
That they can be so gentle and so loving.
303
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
And yet be so dangerous and destructive.
304
00:32:40,620 --> 00:32:43,220
You could kill me right now
if you really wanted to.
305
00:32:48,375 --> 00:32:50,777
At first, I was really
disgusted by what you do.
306
00:32:54,140 --> 00:32:56,649
But then I realized the
feeling in my stomach
307
00:32:56,650 --> 00:32:57,650
was just excitement.
308
00:33:02,272 --> 00:33:05,038
Do you think I'm strange?
309
00:33:05,039 --> 00:33:07,928
No.
310
00:33:07,929 --> 00:33:09,423
No, I don't.
311
00:33:11,000 --> 00:33:13,100
Doesn't your conscience ever get to you?
312
00:33:14,230 --> 00:33:16,957
I only kill people who deserve to die.
313
00:33:23,570 --> 00:33:24,583
In whose opinion?
314
00:33:27,207 --> 00:33:28,040
Mine.
315
00:33:32,260 --> 00:33:34,510
- I'll go get your money.
- I don't want it.
316
00:33:36,320 --> 00:33:38,680
But you earned it.
317
00:33:38,681 --> 00:33:40,403
I would've killed him for free.
318
00:34:06,470 --> 00:34:07,303
I should go.
319
00:34:09,690 --> 00:34:10,978
Why?
320
00:34:10,979 --> 00:34:13,146
Because you're a client.
321
00:34:19,260 --> 00:34:20,093
It's dangerous.
322
00:34:21,720 --> 00:34:22,829
Well, I don't really care.
323
00:34:22,830 --> 00:34:23,663
I do.
324
00:34:29,600 --> 00:34:31,059
Well, when can I see you again?
325
00:34:31,060 --> 00:34:31,893
You can't.
326
00:34:34,508 --> 00:34:36,949
I don't work for anyone more than once.
327
00:34:36,950 --> 00:34:39,283
I don't wanna see you professionally.
328
00:34:47,919 --> 00:34:49,669
It's too dangerous.
329
00:35:49,581 --> 00:35:50,450
Got a registration for me, Bobbi?
330
00:35:50,451 --> 00:35:53,393
Yeah, but you're not
gonna like it, it's a rental.
331
00:35:53,394 --> 00:35:54,254
A rental?
332
00:35:54,255 --> 00:35:56,649
Yeah, I tapped into
the rental company's computer.
333
00:35:56,650 --> 00:36:00,089
The guy who rented it paid
cash, nice and anonymous.
334
00:36:00,090 --> 00:36:02,789
Driver's license said John Smith.
335
00:36:02,790 --> 00:36:05,330
All right, thanks,
Bobbi, I'll talk to you.
336
00:36:12,830 --> 00:36:15,569
Rabin's phone bill
shows he called this guy
337
00:36:15,570 --> 00:36:19,123
almost every day during
his trial, Peter Mayhew.
338
00:36:20,290 --> 00:36:21,719
Well I'd expect him to call him.
339
00:36:21,720 --> 00:36:23,579
He was represented by Mayhew's law firm.
340
00:36:23,580 --> 00:36:25,246
- Right.
- So what's your point?
341
00:36:25,247 --> 00:36:29,159
Out of 10 dead guys, Mayhew
represented four of them.
342
00:36:29,160 --> 00:36:31,139
All 10 of the dead guys were represented
343
00:36:31,140 --> 00:36:32,979
by the same three lawyers.
344
00:36:32,980 --> 00:36:36,901
All top guns, all rep only rich clients.
345
00:36:36,902 --> 00:36:39,919
And all their clients
were found innocent.
346
00:36:39,920 --> 00:36:42,219
Now, if you tell me
that these three lawyers
347
00:36:42,220 --> 00:36:44,433
all work for the same law firm,
348
00:36:45,270 --> 00:36:46,959
then we might have something.
349
00:36:46,960 --> 00:36:49,039
Nope, but all three of them
350
00:36:49,040 --> 00:36:51,263
graduated the same class at Harvard.
351
00:36:54,650 --> 00:36:56,903
Okay, okay.
352
00:36:58,410 --> 00:36:59,769
I say we surveil 'em.
353
00:36:59,770 --> 00:37:01,329
Maybe another one of his clients
354
00:37:01,330 --> 00:37:02,983
is about to have an accident.
355
00:37:25,040 --> 00:37:27,129
According to a spokesman
for the Justice Department,
356
00:37:27,130 --> 00:37:28,809
Bishop, who claimed to
be a former employee
357
00:37:28,810 --> 00:37:31,828
of both the CIA and NSA, have
been scheduled to testify
358
00:37:31,829 --> 00:37:34,839
in the pending investigation
into illegal arms shipments
359
00:37:34,840 --> 00:37:37,019
to Latin America with links to government
360
00:37:37,020 --> 00:37:39,059
and paramilitary exile groups.
361
00:37:39,060 --> 00:37:41,650
Bishop was crucial witness
in the prosecution's case.
362
00:37:46,135 --> 00:37:47,236
Mr. Mayhew's office.
363
00:37:47,237 --> 00:37:49,709
Mr. Williams for
Mr. Mayhew, put me through.
364
00:37:49,710 --> 00:37:51,929
I'm sorry, he's out of the
office for the afternoon,
365
00:37:51,930 --> 00:37:53,399
may I take a message?
366
00:37:53,400 --> 00:37:54,659
Yeah, you tell him I need to meet him
367
00:37:54,660 --> 00:37:55,922
under the stars tonight.
368
00:37:55,923 --> 00:37:57,786
Under the stars?
369
00:37:57,787 --> 00:38:00,429
He'll understand.
370
00:38:00,430 --> 00:38:01,263
Fuck.
371
00:38:08,589 --> 00:38:10,725
I have a little problem.
372
00:38:10,726 --> 00:38:12,459
What kind of problem?
373
00:38:12,460 --> 00:38:15,284
What do you really know
about Jordan Henning?
374
00:38:15,285 --> 00:38:16,118
Just what I told you.
375
00:38:16,119 --> 00:38:17,206
She's the daughter of an
old friend of mine, why?
376
00:38:17,207 --> 00:38:18,899
Do you know what her husband did?
377
00:38:18,900 --> 00:38:20,209
Yeah, he was an arms deal.
378
00:38:20,210 --> 00:38:21,639
He dealt with governments, you know, he...
379
00:38:21,640 --> 00:38:22,723
He had a partner.
380
00:38:23,920 --> 00:38:25,009
Named Bishop.
381
00:38:25,010 --> 00:38:28,143
Yeah, we knew him as Colonel Bradford.
382
00:38:29,700 --> 00:38:31,909
He was here to testify for
the Justice Department.
383
00:38:31,910 --> 00:38:33,306
Uh-huh.
384
00:38:33,307 --> 00:38:36,069
And you nailed that son of a bitch, eh?
385
00:38:36,070 --> 00:38:37,354
Yeah.
386
00:38:37,355 --> 00:38:41,013
My gift to you, kid.
My gift to you.
387
00:38:43,194 --> 00:38:44,987
Hey, what's your problem?
388
00:38:46,227 --> 00:38:48,659
Well, I think someone other than Jordan
389
00:38:48,660 --> 00:38:49,799
wanted him dead.
390
00:38:49,800 --> 00:38:51,236
Well, come on, I mean, who didn't...
391
00:38:51,237 --> 00:38:53,653
Whoever that is wants her, too.
392
00:38:55,607 --> 00:38:56,440
Uh-oh.
393
00:38:59,030 --> 00:39:01,859
Well then why don't we just find out
394
00:39:01,860 --> 00:39:03,473
who that someone might be?
395
00:41:10,330 --> 00:41:11,943
What are you doing here?
396
00:41:14,556 --> 00:41:16,169
What are you so nervous about?
397
00:41:16,170 --> 00:41:17,599
Someone's still following me.
398
00:41:17,600 --> 00:41:19,089
I thought we took care of that.
399
00:41:19,090 --> 00:41:21,022
Yeah, so did I.
400
00:41:21,023 --> 00:41:23,100
This guy with the leather
jacket and sunglasses,
401
00:41:23,101 --> 00:41:24,101
is that him?
402
00:41:25,085 --> 00:41:27,069
Yeah, he was the one I spotted
403
00:41:27,070 --> 00:41:28,809
before my housekeeper was killed.
404
00:41:28,810 --> 00:41:30,439
Do you know him?
405
00:41:30,440 --> 00:41:31,829
Not formally, I don't.
406
00:41:31,830 --> 00:41:33,069
He's been following me all morning.
407
00:41:33,070 --> 00:41:35,824
He's waiting outside for you right now.
408
00:41:35,825 --> 00:41:37,406
What should I do?
409
00:41:37,407 --> 00:41:39,823
Why don't you start
by telling me the truth?
410
00:41:40,873 --> 00:41:43,330
- What do you mean?
- About Bishop?
411
00:41:44,414 --> 00:41:46,469
I told you the truth about Bishop.
412
00:41:46,470 --> 00:41:47,619
Did you know your husband's partner
413
00:41:47,620 --> 00:41:50,420
was just about to testify
before the Justice Department?
414
00:41:51,750 --> 00:41:53,613
How would I know that?
415
00:41:54,970 --> 00:41:56,703
Bishop had a lot of connections.
416
00:41:57,610 --> 00:41:59,693
CIA, NSA, the mob.
417
00:42:01,064 --> 00:42:02,409
A lot of people worried
about what he was gonna say
418
00:42:02,410 --> 00:42:03,330
when he got on that stand.
419
00:42:03,331 --> 00:42:06,588
Maybe somebody sent you to
see me with a sob story.
420
00:42:06,589 --> 00:42:09,875
So I take a job I wouldn't normally take.
421
00:42:09,876 --> 00:42:13,466
Bishop dies, case falls
apart, and everybody's happy.
422
00:42:13,467 --> 00:42:15,009
And this guy with the leather jacket,
423
00:42:15,010 --> 00:42:16,899
maybe he's here just to protect you
424
00:42:16,900 --> 00:42:18,043
from someone like me.
425
00:42:18,880 --> 00:42:20,753
I'm telling the truth, I swear it.
426
00:42:22,430 --> 00:42:24,597
I'd like to believe you.
427
00:42:33,536 --> 00:42:34,369
Get down!
428
00:42:45,873 --> 00:42:48,613
You all right?
429
00:42:48,614 --> 00:42:49,447
Yes.
430
00:42:58,176 --> 00:43:00,864
You can't go home, he
knows where you live.
431
00:43:00,865 --> 00:43:03,085
I got a place in the
hills nobody knows about.
432
00:43:03,086 --> 00:43:04,458
- You sure?
- Yeah.
433
00:43:04,459 --> 00:43:05,339
No one knows?
434
00:43:05,340 --> 00:43:06,884
No.
435
00:43:06,885 --> 00:43:08,302
Okay, let's go.
436
00:43:09,176 --> 00:43:11,340
Let's get in my car, we'll follow.
437
00:43:51,849 --> 00:43:56,034
This is where I lived
before I got married.
438
00:43:56,035 --> 00:43:56,868
Alone?
439
00:44:03,480 --> 00:44:05,557
Don't spend very much time here, do you?
440
00:44:20,729 --> 00:44:22,646
I'm glad you're here.
441
00:44:23,525 --> 00:44:25,692
I feel very safe with you.
442
00:44:28,127 --> 00:44:29,510
You are safe with me.
443
00:44:32,930 --> 00:44:34,067
I'll take care of you.
444
00:45:03,520 --> 00:45:05,670
Were you, were you ever married?
445
00:45:07,730 --> 00:45:08,563
No, no.
446
00:45:11,594 --> 00:45:13,493
You don't sound too sure about that.
447
00:45:16,110 --> 00:45:19,883
Well, I was never married, I
was engaged, but not married.
448
00:45:22,770 --> 00:45:25,089
I met her when I was in South America.
449
00:45:25,090 --> 00:45:25,923
Vacation?
450
00:45:27,490 --> 00:45:29,689
No, I was down there
workin' for the government.
451
00:45:29,690 --> 00:45:30,999
Doing what?
452
00:45:31,000 --> 00:45:31,900
I killed people.
453
00:45:41,816 --> 00:45:46,289
Worked for the NSA, I
was part of a small group
454
00:45:46,290 --> 00:45:47,829
that was sent down to Colombia
455
00:45:47,830 --> 00:45:50,449
to infiltrate the drug cartels.
456
00:45:50,450 --> 00:45:52,000
What happened to your lover?
457
00:45:53,530 --> 00:45:54,813
She was my contact.
458
00:45:56,670 --> 00:45:59,609
She knew everyone, set
me up with the players,
459
00:45:59,610 --> 00:46:00,810
so I could take 'em out.
460
00:46:02,408 --> 00:46:05,143
But when the government pulled
us out, she was left there,
461
00:46:09,380 --> 00:46:10,753
exposed, unprotected.
462
00:46:14,320 --> 00:46:16,770
Tried to get her out, and
I went back, but I was.
463
00:46:20,730 --> 00:46:21,563
They killed her.
464
00:46:24,450 --> 00:46:26,403
Did you ever find out who killed her?
465
00:46:29,940 --> 00:46:30,900
There was this guy
466
00:46:30,901 --> 00:46:34,863
who was supposed to have
worked for our side.
467
00:46:37,082 --> 00:46:38,553
Had an idea it was him.
468
00:46:40,794 --> 00:46:41,994
But he just disappeared.
469
00:46:43,760 --> 00:46:45,880
Nothing I could do about it.
470
00:46:45,881 --> 00:46:47,456
But you never stopped
looking for him, did you?
471
00:46:47,457 --> 00:46:48,727
Oh, I found him.
472
00:46:51,490 --> 00:46:52,803
Did what I had to do.
473
00:46:55,133 --> 00:46:56,913
Doesn't murder bother you?
474
00:46:58,400 --> 00:47:00,123
Yes, it bothers me very much.
475
00:47:02,240 --> 00:47:03,723
But you know what bothers me more?
476
00:47:05,730 --> 00:47:06,563
Lies.
477
00:47:13,508 --> 00:47:15,537
I'll never lie to you.
478
00:47:18,030 --> 00:47:19,197
I know that.
479
00:47:42,915 --> 00:47:45,734
Is everything all right?
480
00:47:45,735 --> 00:47:47,068
Yeah, for now.
481
00:47:50,011 --> 00:47:51,428
Go back to sleep.
482
00:48:24,857 --> 00:48:26,107
Good morning.
483
00:48:27,411 --> 00:48:28,244
Morning.
484
00:48:31,740 --> 00:48:33,313
I'm gonna take you back to my place.
485
00:48:34,851 --> 00:48:37,429
I don't think you're safe here alone.
486
00:48:37,430 --> 00:48:40,593
So why don't you get ready, and
we'll leave right away, huh?
487
00:48:40,594 --> 00:48:41,427
Okay.
488
00:48:52,300 --> 00:48:55,099
So what we've got now
is a non-existent killer
489
00:48:55,100 --> 00:48:56,050
and a bunch of attorneys
490
00:48:56,051 --> 00:48:58,329
who are knocking off their own clients.
491
00:48:58,330 --> 00:48:59,430
You wanna tell me why?
492
00:49:00,290 --> 00:49:03,357
Captain, these are the
best paid criminal attorneys
493
00:49:03,358 --> 00:49:04,413
in the state.
494
00:49:05,390 --> 00:49:07,519
They have a reputation to uphold.
495
00:49:07,520 --> 00:49:10,029
Your client goes to jail,
you lose your reputation,
496
00:49:10,030 --> 00:49:13,319
but the problem is, they
know these guys are scum.
497
00:49:13,320 --> 00:49:15,419
They know they shouldn't
be out on the street,
498
00:49:15,420 --> 00:49:19,869
so they figure, by knocking
them off, justice is served,
499
00:49:19,870 --> 00:49:22,199
and they can go home
and sleep easy at night.
500
00:49:22,200 --> 00:49:23,339
Gonna need something better than this
501
00:49:23,340 --> 00:49:24,839
to convince a jury.
502
00:49:24,840 --> 00:49:28,819
All 10 of these guys had
connections to a cocaine cartel
503
00:49:28,820 --> 00:49:30,469
from the southern part of Colombia
504
00:49:30,470 --> 00:49:32,009
in the Cordillera Mountains.
505
00:49:32,010 --> 00:49:34,109
I don't need a geography lesson.
506
00:49:34,110 --> 00:49:37,069
There was a guy in
the Justice Department
507
00:49:37,070 --> 00:49:40,033
who was a liaison on the prosecution side.
508
00:49:41,520 --> 00:49:43,463
Guy named Peter Mayhew.
509
00:49:44,970 --> 00:49:46,199
No shit.
510
00:49:46,200 --> 00:49:47,033
That's not all, sir.
511
00:49:47,034 --> 00:49:48,579
You remember the guy
that just got whacked?
512
00:49:48,580 --> 00:49:50,359
Witness in the federal case Bishop?
513
00:49:50,360 --> 00:49:53,149
Yeah, but he wasn't one
of Mayhew's clients, was he?
514
00:49:53,150 --> 00:49:56,029
No sir, but they worked
together a dozen years back
515
00:49:56,030 --> 00:49:57,083
in this drug thing.
516
00:49:58,490 --> 00:49:59,403
Okay.
517
00:50:00,260 --> 00:50:01,549
But remember, these guys are lawyers.
518
00:50:01,550 --> 00:50:03,539
Make sure you do everything by the book.
519
00:50:03,540 --> 00:50:04,859
You don't have to worry, sir.
520
00:50:04,860 --> 00:50:06,093
This is a priority.
521
00:50:11,300 --> 00:50:12,737
He nearly shot us both,
522
00:50:12,738 --> 00:50:15,259
and now you want to use me as bait?
523
00:50:15,260 --> 00:50:16,703
I don't think I can do this.
524
00:50:18,830 --> 00:50:20,689
You can't hide forever.
525
00:50:20,690 --> 00:50:22,579
But what if I screw it up?
526
00:50:22,580 --> 00:50:26,179
Then you'll be dead, which
is what you'll be anyway
527
00:50:26,180 --> 00:50:27,880
unless I find out who this guy is.
528
00:50:31,010 --> 00:50:33,993
And if you find out who he
is, are you gonna kill him?
529
00:50:36,070 --> 00:50:36,903
I don't know.
530
00:50:39,826 --> 00:50:42,369
The point is, I'll find out who sent him.
531
00:50:42,370 --> 00:50:43,220
If it was Bishop.
532
00:50:46,140 --> 00:50:48,151
You think it was someone else?
533
00:50:48,152 --> 00:50:51,319
I don't know what I think right now.
534
00:50:53,813 --> 00:50:55,323
I'm really scared.
535
00:50:57,480 --> 00:51:00,800
Hey, nothing's gonna happen to you, no.
536
00:51:07,581 --> 00:51:08,414
I promise.
537
00:52:14,355 --> 00:52:16,916
All right, that's him behind you.
538
00:52:16,917 --> 00:52:18,089
Now just relax,
539
00:52:18,090 --> 00:52:20,069
and do everything just
the way we discussed it.
540
00:52:20,070 --> 00:52:22,559
What if he tries to stop
me before the intersection?
541
00:52:22,560 --> 00:52:24,559
Don't worry, he won't.
542
00:52:24,560 --> 00:52:26,083
Just relax, drive normal.
543
00:52:28,320 --> 00:52:29,620
We'll do it at this light.
544
00:52:40,570 --> 00:52:42,230
Go, go!
545
00:52:49,888 --> 00:52:52,419
What the hell's the matter with you?
546
00:52:52,420 --> 00:52:54,149
Great, you're in the clear.
547
00:52:54,150 --> 00:52:55,521
I'm gonna follow him for a while.
548
00:52:55,522 --> 00:52:57,034
You go back to my place tonight.
549
00:52:57,035 --> 00:52:58,403
Okay, please be careful.
550
00:52:58,404 --> 00:53:00,308
I will.
551
00:53:00,309 --> 00:53:01,786
Son of a bitch, get out of the way!
552
00:53:01,787 --> 00:53:03,287
God damn, come on!
553
00:53:04,867 --> 00:53:06,697
Motherfucker!
554
00:53:06,698 --> 00:53:08,443
Where'd you get your license, fuck!
555
00:53:31,080 --> 00:53:33,713
Hey man.
556
00:53:38,814 --> 00:53:41,263
No, no, no, she did this before.
557
00:53:41,264 --> 00:53:42,481
I'm sick of this.
558
00:53:42,482 --> 00:53:43,993
� Any look is your look �
559
00:53:43,994 --> 00:53:48,994
� Any dress'd turn my head �
560
00:53:49,424 --> 00:53:53,399
� Rollin' like a freight train �
561
00:53:53,400 --> 00:53:58,182
� Rollin' like a hurricane �
562
00:53:58,183 --> 00:54:02,433
� You might say I'm a gamblin' man �
563
00:54:07,950 --> 00:54:09,399
Excuse me.
564
00:54:09,400 --> 00:54:12,453
I know this is a loaded
question, but what do you want?
565
00:54:13,343 --> 00:54:14,943
I'll just take a beer for now.
566
00:54:18,307 --> 00:54:20,503
� Hard time bass line �
567
00:54:20,504 --> 00:54:25,504
� Workin' on my tattoo tan �
568
00:54:26,907 --> 00:54:28,611
� Straight outta luck �
569
00:54:28,612 --> 00:54:33,612
� And it don't matter who I am �
570
00:54:34,438 --> 00:54:38,345
� Rollin' like a freight train �
571
00:54:38,346 --> 00:54:41,291
� Rollin' like a hurricane �
572
00:54:50,692 --> 00:54:52,069
You know this drinking
thing works better
573
00:54:52,070 --> 00:54:53,270
if you actually swallow.
574
00:54:54,776 --> 00:54:56,470
Thanks, I'll remember that.
575
00:55:02,438 --> 00:55:07,438
� Blue Monday goin' out of my head �
576
00:55:09,092 --> 00:55:13,408
� Yeah my own true lucky woman �
577
00:55:13,409 --> 00:55:18,409
� She's a playin' with my head �
578
00:55:18,918 --> 00:55:20,598
� Should've known better �
579
00:55:20,599 --> 00:55:23,208
� Should've seen the signs �
580
00:55:23,209 --> 00:55:27,257
� Should've known
better, love goes blind �
581
00:55:28,266 --> 00:55:32,599
� There'll be no doubt in your mind �
582
00:55:49,630 --> 00:55:51,763
Hey, hold it right there, scumbag.
583
00:55:54,560 --> 00:55:58,009
Hey, check it out, scumbag's packin'.
584
00:55:58,010 --> 00:55:59,860
This is the guy who shot up my car.
585
00:56:00,970 --> 00:56:01,900
You almost killed me,
586
00:56:01,901 --> 00:56:04,049
that's why he's been
watching me all night.
587
00:56:04,050 --> 00:56:05,359
You're dead meat, pal.
588
00:56:05,360 --> 00:56:06,389
You fucked up, buddy.
589
00:56:06,390 --> 00:56:08,889
You should've taken me out
when you had the chance, man.
590
00:56:08,890 --> 00:56:09,899
Now it's my turn.
591
00:56:09,900 --> 00:56:11,759
Wait a second guys, hold on.
592
00:56:11,760 --> 00:56:14,429
I'm a private investigator,
I work for Jordan Henning.
593
00:56:14,430 --> 00:56:15,539
Before you do anything stupid,
594
00:56:15,540 --> 00:56:17,609
I gotta tell ya, she knows who you are.
595
00:56:17,610 --> 00:56:18,910
She'd just go to the cops.
596
00:56:20,740 --> 00:56:22,073
She's gonna go to the cops.
597
00:56:22,074 --> 00:56:24,829
She'd call the cops.
598
00:56:24,830 --> 00:56:27,639
I don't think she's gonna go to the cops.
599
00:56:27,640 --> 00:56:29,079
I don't think you're gonna go to the cops.
600
00:56:29,080 --> 00:56:30,729
As a matter of fact,
601
00:56:30,730 --> 00:56:32,249
I don't think you're
gonna go anywhere anymore,
602
00:56:32,250 --> 00:56:33,609
you know what I'm sayin'?
603
00:56:33,610 --> 00:56:36,399
Hey Tommy, Tommy man, back off.
604
00:56:36,400 --> 00:56:37,910
Let me take care of this, man.
605
00:56:38,874 --> 00:56:39,791
Ah, shit.
606
00:57:32,794 --> 00:57:33,711
Aw, fuck.
607
00:58:46,990 --> 00:58:48,643
What are you doing, what's wrong?
608
00:58:50,630 --> 00:58:51,583
You tell me.
609
00:58:52,938 --> 00:58:55,289
Every time I kill someone for you
610
00:58:55,290 --> 00:58:57,513
it gets more complicated than it should.
611
00:58:57,514 --> 00:58:59,931
What are you talking about?
612
00:59:03,706 --> 00:59:05,123
I killed a cop.
613
00:59:08,590 --> 00:59:12,439
Now, he must've had
somethin' on ya, right?
614
00:59:12,440 --> 00:59:13,703
What what is it?
615
00:59:13,704 --> 00:59:14,930
You said you wanted to find out
616
00:59:14,931 --> 00:59:15,764
if he was working for Bishop,
617
00:59:15,765 --> 00:59:17,280
you didn't say you were gonna kill him.
618
00:59:19,777 --> 00:59:20,944
Well, I did.
619
00:59:22,579 --> 00:59:24,629
Now why don't you just tell me the truth.
620
00:59:25,840 --> 00:59:27,899
I swear I've told you
nothing but the truth.
621
00:59:27,900 --> 00:59:29,079
I swear to god.
622
00:59:29,080 --> 00:59:31,093
I killed a cop, goddamn it!
623
00:59:33,020 --> 00:59:35,769
How was I supposed to know
he was a cop?
624
00:59:35,770 --> 00:59:37,036
I didn't hire him, I swear, Bishop did.
625
00:59:37,037 --> 00:59:38,969
Bishop wouldn't hire a cop to kill you,
626
00:59:38,970 --> 00:59:40,917
now tell me the truth.
627
00:59:40,918 --> 00:59:44,085
What, do you think I'm lying to you?
628
00:59:45,257 --> 00:59:48,679
Let me ask you this, what is
my motivation for lying to you?
629
00:59:48,680 --> 00:59:51,343
All this is about is survival, mine.
630
00:59:53,030 --> 00:59:53,903
And if you don't care about that,
631
00:59:53,904 --> 00:59:57,213
then maybe I just better take
care of it for the both of us.
632
01:00:00,090 --> 01:00:02,961
Just say the word, and
this whole thing is over.
633
01:00:02,962 --> 01:00:06,033
Give me the gun.
634
01:00:06,970 --> 01:00:08,273
No, you don't trust me.
635
01:00:10,540 --> 01:00:13,143
Well go on and tell me I'm lying, tell me.
636
01:00:14,820 --> 01:00:16,739
You've got it all figured out, don't you?
637
01:00:16,740 --> 01:00:19,817
What are you waiting for,
tell me you don't trust me.
638
01:00:21,768 --> 01:00:24,231
Jordan, I trust you.
639
01:00:24,232 --> 01:00:25,565
No, you don't.
640
01:00:28,175 --> 01:00:30,359
No, you don't.
641
01:00:38,504 --> 01:00:39,754
Son of a bitch.
642
01:00:40,757 --> 01:00:43,424
How could you think any of that?
643
01:00:45,368 --> 01:00:48,695
Don't you know that I love you?
644
01:02:14,643 --> 01:02:16,232
How screwed up would we be
645
01:02:16,233 --> 01:02:18,169
if we just eves dropped on
his phone conversations?
646
01:02:18,170 --> 01:02:19,050
Very.
647
01:02:19,051 --> 01:02:20,816
You heard what the captain said.
648
01:02:20,817 --> 01:02:22,999
Besides, the DA office would die laughing
649
01:02:23,000 --> 01:02:24,589
if we asked for a phone tap order.
650
01:02:24,590 --> 01:02:27,973
So let's just forget about
the request, carpe diem.
651
01:02:30,460 --> 01:02:31,380
It's fine with me.
652
01:02:31,381 --> 01:02:33,339
Though we'll never get
inside his office today.
653
01:02:33,340 --> 01:02:36,039
Maybe not, but how about his car?
654
01:02:36,040 --> 01:02:37,544
You got it.
655
01:02:37,545 --> 01:02:39,080
Wonder how did you learn Latin?
656
01:03:03,145 --> 01:03:04,409
I have some things to take care of,
657
01:03:04,410 --> 01:03:05,859
I'll talk to you later, okay?
658
01:03:05,860 --> 01:03:06,693
Be careful.
659
01:03:09,411 --> 01:03:10,313
Bye.
660
01:03:37,161 --> 01:03:37,994
Now what's so urgent?
661
01:03:37,995 --> 01:03:39,309
Something's come up.
662
01:03:39,310 --> 01:03:41,399
Concerns a friend of yours.
663
01:03:41,400 --> 01:03:42,969
I need to see you.
664
01:03:42,970 --> 01:03:44,919
Listen, today is shot,
what about tonight?
665
01:03:44,920 --> 01:03:46,979
It'll have to do, same place?
666
01:03:46,980 --> 01:03:48,799
- Nine o'clock.
- I'll be there.
667
01:03:48,800 --> 01:03:49,860
See ya, bye.
668
01:05:18,011 --> 01:05:20,509
This is Sean, leave a
message, and I will call you.
669
01:05:20,510 --> 01:05:21,539
This is Jordan Henning.
670
01:05:21,540 --> 01:05:23,890
Please contact me, we
need to talk immediately.
671
01:05:48,474 --> 01:05:50,109
You got me into one hell of a mess.
672
01:05:50,110 --> 01:05:50,943
Why, what's wrong?
673
01:05:50,944 --> 01:05:52,196
I think she may have set me up.
674
01:05:52,197 --> 01:05:53,030
Why do you think that?
675
01:05:53,031 --> 01:05:54,369
You know those two dead cops?
676
01:05:54,370 --> 01:05:56,899
- Yeah?
- Son of a bitch
677
01:05:56,900 --> 01:05:58,804
did the two guys from Midtown.
678
01:05:58,805 --> 01:06:00,963
Well what makes
you think shes' behind it?
679
01:06:00,964 --> 01:06:02,589
Well, if it's not her,
then the cops are on me.
680
01:06:02,590 --> 01:06:03,460
Yeah.
681
01:06:03,461 --> 01:06:05,479
Well that only leaves the committee.
682
01:06:05,480 --> 01:06:07,693
The committee doesn't
know who the hell you are.
683
01:06:09,598 --> 01:06:12,382
Oh come on, you're not serious.
684
01:06:12,383 --> 01:06:13,923
It's bullshit.
685
01:06:15,300 --> 01:06:16,133
You think I would do that to you
686
01:06:16,134 --> 01:06:17,419
after all we've been through?
687
01:06:17,420 --> 01:06:18,253
Come on.
688
01:06:22,363 --> 01:06:23,967
It's her.
689
01:06:26,550 --> 01:06:29,119
She's the daughter of
an old partner of mine.
690
01:06:29,120 --> 01:06:34,077
No, no she came to me filled with remorse
691
01:06:35,170 --> 01:06:38,119
over the assassination of her husband.
692
01:06:38,120 --> 01:06:39,170
What assassination?
693
01:06:41,340 --> 01:06:42,499
Her husband.
694
01:06:42,500 --> 01:06:44,343
He was shot to death about a year ago.
695
01:06:45,619 --> 01:06:46,590
What are you talkin' about?
696
01:06:46,591 --> 01:06:48,840
He wasn't killed in a
car rigged by Bradford?
697
01:06:50,450 --> 01:06:52,869
No, a bunch of pros stopped his car,
698
01:06:52,870 --> 01:06:54,759
blew him away with shotguns,
three or four of 'em.
699
01:06:54,760 --> 01:06:57,089
Why the hell didn't you
tell me this the other night?
700
01:06:57,090 --> 01:07:00,223
Because I thought you knew,
I thought she would tell you.
701
01:07:03,187 --> 01:07:07,110
Oh, why would she want to set you up?
702
01:07:10,720 --> 01:07:12,379
Maybe she thought you had something to do
703
01:07:12,380 --> 01:07:14,129
with her husband's death.
704
01:07:14,130 --> 01:07:15,253
You didn't, of course.
705
01:07:17,840 --> 01:07:19,490
Listen, how close to her are you?
706
01:07:23,497 --> 01:07:24,579
No, no, wait, wait.
707
01:07:24,580 --> 01:07:25,789
Maybe it's the cops, the cops.
708
01:07:25,790 --> 01:07:27,435
Maybe the cops are onto me.
709
01:07:28,413 --> 01:07:29,799
And if it is the cops,
710
01:07:29,800 --> 01:07:31,639
maybe you could suggest
a good defense attorney,
711
01:07:31,640 --> 01:07:32,909
preferably not a member of the committee
712
01:07:32,910 --> 01:07:34,559
'cause I'd like to live if I win.
713
01:07:34,560 --> 01:07:36,019
Come on, that's uncalled for.
714
01:07:36,020 --> 01:07:36,973
- Oh yeah?
- Yeah.
715
01:07:38,920 --> 01:07:40,249
My associates and I happen to believe
716
01:07:40,250 --> 01:07:42,039
in the criminal justice
system of this country,
717
01:07:42,040 --> 01:07:45,109
and that's not self-righteous,
that's principle.
718
01:07:45,110 --> 01:07:47,245
Something that I believe
you used to profess to,
719
01:07:47,246 --> 01:07:49,619
some time ago.
720
01:07:49,620 --> 01:07:51,549
We're both self-serving.
721
01:07:51,550 --> 01:07:53,969
I'm just a little more
honest about it than you are.
722
01:07:53,970 --> 01:07:57,120
We still have the right
to choose whom we defend.
723
01:07:57,121 --> 01:07:58,749
Yeah.
724
01:07:58,750 --> 01:08:00,373
You also choose who to murder.
725
01:08:02,010 --> 01:08:03,903
We don't murder, you do.
726
01:08:04,780 --> 01:08:09,583
Think of it as the
facilitation of retribution.
727
01:08:10,810 --> 01:08:12,723
Justice is served, so is society.
728
01:08:14,467 --> 01:08:15,969
Yeah.
729
01:08:15,970 --> 01:08:18,346
Thanks for the lecture, professor.
730
01:08:18,347 --> 01:08:21,519
- Mm-hm, so?
- Well,
731
01:08:21,520 --> 01:08:23,979
I suggest until I find
out what she's up to,
732
01:08:23,980 --> 01:08:27,223
that you suspend all committee activity.
733
01:08:28,200 --> 01:08:29,719
She might know a little more about us
734
01:08:29,720 --> 01:08:30,810
than she's letting on.
735
01:08:30,811 --> 01:08:33,228
Yeah, I think you're right.
736
01:08:36,586 --> 01:08:37,503
And listen.
737
01:08:39,027 --> 01:08:42,953
Just because she's the daughter
of an old friend of mine,
738
01:08:42,954 --> 01:08:45,449
that doesn't mean shit.
739
01:08:45,450 --> 01:08:47,549
You watch your back.
740
01:08:47,550 --> 01:08:49,343
Son of a bitch.
741
01:08:54,560 --> 01:08:57,629
Facilitation of
retribution, you hear that?
742
01:08:57,630 --> 01:08:59,619
Man we called this one right on the money.
743
01:08:59,620 --> 01:09:01,689
You get an address on his car's plates?
744
01:09:01,690 --> 01:09:03,333
Yeah, somewhere in the marina.
745
01:09:04,360 --> 01:09:06,593
You know, it's a pity
we don't have a warrant.
746
01:09:07,680 --> 01:09:09,353
I just happen to have an old one,
747
01:09:09,354 --> 01:09:13,149
signed by a judge, never
filled in the blanks.
748
01:09:13,150 --> 01:09:15,809
What do you say we
pay our friend a visit?
749
01:09:15,810 --> 01:09:16,643
You got it.
750
01:09:37,130 --> 01:09:41,189
Ah, Mr. Hickok, please join us.
751
01:09:41,190 --> 01:09:44,683
We're the good guys, the police.
752
01:09:47,290 --> 01:09:49,389
Hope you have a permit for the gun.
753
01:09:49,390 --> 01:09:50,223
Yes, I do.
754
01:09:51,094 --> 01:09:53,369
And you have a warrant?
755
01:09:53,370 --> 01:09:54,470
As a matter of fact.
756
01:09:56,060 --> 01:10:00,447
You know, you have
excellent taste, Mr. Kenser.
757
01:10:01,400 --> 01:10:02,320
Thank you.
758
01:10:02,321 --> 01:10:03,603
It's called juxtaposing.
759
01:10:04,710 --> 01:10:06,709
It undercuts visual monotony.
760
01:10:06,710 --> 01:10:09,195
- Is that right?
- Yeah.
761
01:10:09,196 --> 01:10:10,479
Is that what this is all about?
762
01:10:10,480 --> 01:10:12,009
Because If it is, I could've explained it
763
01:10:12,010 --> 01:10:13,399
without a court order.
764
01:10:13,400 --> 01:10:15,579
We're more concerned
with how you got the money
765
01:10:15,580 --> 01:10:17,279
to have such a nice place like this.
766
01:10:17,280 --> 01:10:19,739
You know, according to
the IRS, you're retired,
767
01:10:19,740 --> 01:10:22,233
living on a government pension.
768
01:10:23,441 --> 01:10:25,309
That's right.
769
01:10:25,310 --> 01:10:26,569
What'd you do in the government
770
01:10:26,570 --> 01:10:30,149
that they gave you so much
money at such a young age?
771
01:10:30,150 --> 01:10:32,069
Why don't you ask the IRS?
772
01:10:32,070 --> 01:10:33,604
You know, we did.
773
01:10:33,605 --> 01:10:35,683
It's classified.
774
01:10:36,703 --> 01:10:39,699
Well, I guess I can't
talk about it then, can I?
775
01:10:39,700 --> 01:10:41,633
Well, Mr. Whimmer?
776
01:10:42,940 --> 01:10:44,549
It wouldn't have something to do
777
01:10:44,550 --> 01:10:48,744
with an undercover drug
eradication operation
778
01:10:48,745 --> 01:10:52,289
down in the Cordillera
region of Colombia oh, say,
779
01:10:52,290 --> 01:10:54,369
a dozen years back?
780
01:10:54,370 --> 01:10:56,913
I guess you can't answer
that, either, can you?
781
01:11:02,980 --> 01:11:05,579
Would you guys like to tell me
782
01:11:05,580 --> 01:11:07,563
what you're doing in my home?
783
01:11:08,840 --> 01:11:10,179
If you don't mind.
784
01:11:10,180 --> 01:11:11,649
Not at all.
785
01:11:11,650 --> 01:11:12,949
Looking for evidence.
786
01:11:12,950 --> 01:11:13,900
Did you find any?
787
01:11:15,010 --> 01:11:15,843
We find any?
788
01:11:18,080 --> 01:11:19,130
Doesn't look like it.
789
01:11:20,980 --> 01:11:22,449
Oh, don't give up hope.
790
01:11:22,450 --> 01:11:23,489
You never know.
791
01:11:23,490 --> 01:11:24,709
Then again, if you don't find any,
792
01:11:24,710 --> 01:11:26,129
you can always plant some, right?
793
01:11:26,130 --> 01:11:27,580
I'm sure you're good at that.
794
01:11:29,190 --> 01:11:30,040
Who's the babe?
795
01:11:32,000 --> 01:11:33,629
She came with the frame.
796
01:11:33,630 --> 01:11:34,925
Really?
797
01:11:34,926 --> 01:11:37,199
I thought maybe she might've
been somebody new in town.
798
01:11:37,200 --> 01:11:40,453
New client of your pal, Peter Mayhew.
799
01:11:42,860 --> 01:11:45,489
Oh, speaking of Mayhew's clients,
800
01:11:45,490 --> 01:11:47,240
we know you did Rabin and Bricklin.
801
01:11:48,860 --> 01:11:49,783
And Bishop, too.
802
01:11:51,398 --> 01:11:53,449
And those two cops.
803
01:11:53,450 --> 01:11:55,703
We know who you are, Blaine.
804
01:11:58,310 --> 01:11:59,280
Then why do you keep callin' me
805
01:11:59,281 --> 01:12:00,603
by all those other names?
806
01:12:04,700 --> 01:12:07,659
Hope you realize, Mayhew will break,
807
01:12:07,660 --> 01:12:09,523
and when he falls, you fall with him.
808
01:12:18,660 --> 01:12:20,853
You ever hear of client confidentiality?
809
01:12:22,880 --> 01:12:25,179
Have you ever heard
of a lawyer whose ethics
810
01:12:25,180 --> 01:12:26,823
come before his own ass?
811
01:12:28,400 --> 01:12:30,580
Well, I don't wanna argue with you guys,
812
01:12:30,581 --> 01:12:31,952
and I don't wanna get in your way,
813
01:12:31,953 --> 01:12:33,813
so I'll go outside and wait
till you're finished, all right?
814
01:12:39,020 --> 01:12:39,853
Damn it.
815
01:12:41,720 --> 01:12:43,329
Find any fingerprints?
816
01:12:43,330 --> 01:12:45,899
Just his, and one other set.
817
01:12:45,900 --> 01:12:47,650
Small hand, I think it was a woman.
818
01:12:48,650 --> 01:12:50,049
Okay, run 'em through.
819
01:12:50,050 --> 01:12:51,243
Maybe she can tell us.
820
01:13:05,890 --> 01:13:06,723
Yeah.
821
01:13:06,724 --> 01:13:07,872
Is this line clean?
822
01:13:07,873 --> 01:13:09,859
What's wrong, is she with you?
823
01:13:09,860 --> 01:13:10,860
No, she's not with me.
824
01:13:10,861 --> 01:13:12,660
That's only one of our problems now.
825
01:13:13,793 --> 01:13:15,303
The police know I work for you.
826
01:13:17,393 --> 01:13:20,333
Jesus Christ.
827
01:13:21,480 --> 01:13:22,899
How'd they find out, she tell 'em?
828
01:13:22,900 --> 01:13:23,853
I don't know.
829
01:13:26,190 --> 01:13:27,419
What the hell's goin' on?
830
01:13:27,420 --> 01:13:28,719
I don't know.
831
01:13:28,720 --> 01:13:33,199
God, you just lie low,
I'll take care of it, okay?
832
01:13:33,200 --> 01:13:35,949
- Okay?
- Yeah, yeah I hear ya.
833
01:13:35,950 --> 01:13:36,783
All right.
834
01:13:49,053 --> 01:13:49,970
Aw, fuck.
835
01:14:05,237 --> 01:14:06,070
Shit.
836
01:14:19,220 --> 01:14:20,913
Fucking cops.
837
01:14:22,540 --> 01:14:23,390
It wasn't them.
838
01:14:25,510 --> 01:14:27,760
They left the place in
picture-perfect shape.
839
01:14:28,650 --> 01:14:31,549
In fact, they were very orderly,
840
01:14:31,550 --> 01:14:33,223
considerate with your property.
841
01:14:34,510 --> 01:14:35,739
Of course, we still had to go ahead
842
01:14:35,740 --> 01:14:37,090
and have our little search.
843
01:14:37,970 --> 01:14:38,963
Picture perfect.
844
01:14:41,740 --> 01:14:44,290
Oh, no, no, don't worry
about your gun, I found it.
845
01:14:50,102 --> 01:14:52,179
We're all professionals here, right?
846
01:14:52,180 --> 01:14:54,993
I mean, I've been in
this situation myself.
847
01:14:56,000 --> 01:14:58,258
How about if I pay you triple
848
01:14:58,259 --> 01:15:01,949
whatever they're payin'
you in cash right now.
849
01:15:01,950 --> 01:15:05,999
We can work this out, right?
850
01:15:06,000 --> 01:15:06,833
I mean.
851
01:15:08,770 --> 01:15:12,463
I'd like to help you,
but you know how it is.
852
01:15:13,974 --> 01:15:15,324
You can't buy a reputation.
853
01:15:16,950 --> 01:15:19,097
Anyway, she's cuter than you are.
854
01:15:21,130 --> 01:15:21,963
She?
855
01:15:28,250 --> 01:15:32,899
'Bout five seven, long
brown hair, green eyes?
856
01:15:32,900 --> 01:15:34,519
That's the babe.
857
01:15:34,520 --> 01:15:37,399
Now, if you'll just move
away from the window,
858
01:15:37,400 --> 01:15:39,973
we'll get this over
with in about a second.
859
01:16:08,883 --> 01:16:13,050
Shit.
860
01:16:15,670 --> 01:16:18,087
You should've taken my offer.
861
01:16:48,538 --> 01:16:50,377
...asshole.
862
01:17:00,364 --> 01:17:01,197
Hey.
863
01:17:03,080 --> 01:17:04,430
I think he's dead now, man.
864
01:17:07,040 --> 01:17:07,990
Yeah, I think so.
865
01:17:09,510 --> 01:17:11,260
Hey, I told you I'd pay you back.
866
01:17:15,460 --> 01:17:17,709
Hey, you want me to
get you to a hospital?
867
01:17:17,710 --> 01:17:19,159
No.
868
01:17:19,160 --> 01:17:21,993
My health insurance just ran out.
869
01:17:22,840 --> 01:17:25,849
Yours too, huh?
870
01:17:25,850 --> 01:17:26,683
Here.
871
01:17:28,360 --> 01:17:30,503
Buy your buddies some dinner.
872
01:17:31,340 --> 01:17:32,173
Thanks, man.
873
01:17:37,183 --> 01:17:39,772
I'll have to pay you back again, man.
874
01:19:57,356 --> 01:19:58,189
Nice.
875
01:20:13,547 --> 01:20:16,189
Carlos DeCosta's widow.
876
01:20:16,190 --> 01:20:18,779
What a match for our friend.
877
01:20:18,780 --> 01:20:20,529
What do you say we pay the lady a visit
878
01:20:20,530 --> 01:20:23,599
and find out exactly what
she's been up to lately.
879
01:20:23,600 --> 01:20:25,703
And maybe we'll find our guy there.
880
01:22:32,403 --> 01:22:33,236
Jordan.
881
01:22:48,141 --> 01:22:49,058
Aw, Jordan.
882
01:23:01,581 --> 01:23:06,581
I knew it was too good to be true.
883
01:23:29,510 --> 01:23:31,169
This is Peter Mayhew.
884
01:23:31,170 --> 01:23:33,164
I'm not available right now.
885
01:23:33,165 --> 01:23:35,340
If you need to leave a
message, wait for the beep.
886
01:23:35,341 --> 01:23:36,591
Peter.
887
01:23:37,750 --> 01:23:38,583
Elvis here.
888
01:23:39,740 --> 01:23:42,709
I just wanted to tell
you I knew it was you
889
01:23:42,710 --> 01:23:44,323
that set the whole thing up.
890
01:23:45,645 --> 01:23:46,669
You and Bishop were partners
891
01:23:46,670 --> 01:23:48,859
in that $20 million Latin American deal
892
01:23:48,860 --> 01:23:51,189
until it went sour.
893
01:23:51,190 --> 01:23:52,729
You had to kill Jordan's husband,
894
01:23:52,730 --> 01:23:54,039
and then when she wanted revenge,
895
01:23:54,040 --> 01:23:55,159
you got a little greedy, didn't you,
896
01:23:55,160 --> 01:23:57,883
and you told her Bishop
was one of the hitters.
897
01:23:59,250 --> 01:24:01,723
That was pretty smooth, buddy.
898
01:24:03,860 --> 01:24:06,503
Had me fooled.
899
01:24:08,900 --> 01:24:10,299
But Jordan never knew you were the one
900
01:24:10,300 --> 01:24:11,750
who paid for the whole thing.
901
01:24:14,267 --> 01:24:19,267
Well, that's the way it goes, huh?
902
01:24:21,693 --> 01:24:24,188
I think I'm gonna be taking
that long vacation now,
903
01:24:24,189 --> 01:24:27,033
if you don't mind.
904
01:24:28,200 --> 01:24:29,850
I'll be seeing you around, buddy.
905
01:24:53,917 --> 01:24:54,834
That you?
906
01:26:11,620 --> 01:26:14,839
Aw man, we worked on at
least four of the homicides,
907
01:26:14,840 --> 01:26:15,673
all unsolved.
908
01:26:15,674 --> 01:26:17,779
How did he know we'd come here?
909
01:26:17,780 --> 01:26:18,979
Well he must've realized
910
01:26:18,980 --> 01:26:21,039
we'd lift her prints from his place.
911
01:26:21,040 --> 01:26:22,061
So?
912
01:26:22,062 --> 01:26:24,019
Why'd he leave us all this stuff?
913
01:26:24,020 --> 01:26:25,419
Well maybe the happy couple
914
01:26:25,420 --> 01:26:27,653
are having relationship difficulties, huh?
915
01:26:29,030 --> 01:26:29,863
Yeah.
916
01:26:31,920 --> 01:26:33,849
So where are they now?
917
01:26:33,850 --> 01:26:36,555
According to this,
she has a house in Maui,
918
01:26:36,556 --> 01:26:39,754
a room at The Plaza in New York,
919
01:26:39,755 --> 01:26:42,140
and a place up in Mulholland.
920
01:27:14,006 --> 01:27:16,979
Oh my god, what happened to you?
921
01:27:16,980 --> 01:27:18,393
That's a good question.
922
01:27:19,655 --> 01:27:21,159
You've been shot.
923
01:27:21,160 --> 01:27:22,463
Yes, twice.
924
01:27:23,310 --> 01:27:24,729
But they missed the vital organs,
925
01:27:24,730 --> 01:27:26,119
you should've paid a few more dollars
926
01:27:26,120 --> 01:27:29,253
and got top-of-the-line,
like when you hired me.
927
01:27:30,407 --> 01:27:32,449
What are you talking about?
928
01:27:32,450 --> 01:27:33,663
No more games, Jordan.
929
01:27:34,855 --> 01:27:36,517
No more lies.
930
01:27:38,490 --> 01:27:39,323
Please.
931
01:27:40,780 --> 01:27:45,780
You see, between you and
me, I know everything now.
932
01:27:45,783 --> 01:27:47,734
- I'm so very...
- That's far enough.
933
01:27:50,780 --> 01:27:53,803
It's proven to be very
dangerous, letting you too close.
934
01:27:55,093 --> 01:27:57,049
Please, you have to calm down.
935
01:27:57,050 --> 01:27:57,883
I'm calm.
936
01:28:01,045 --> 01:28:03,302
I have to be in this line of work.
937
01:28:03,303 --> 01:28:06,210
Then again, I guess you
know all about that.
938
01:28:10,279 --> 01:28:12,349
I found your little book,
939
01:28:12,350 --> 01:28:14,998
went in your safe and I saw everything.
940
01:28:14,999 --> 01:28:17,429
You didn't know who killed your husband,
941
01:28:17,430 --> 01:28:21,213
so you kept hiring hit men.
942
01:28:26,710 --> 01:28:28,683
To kill another one.
943
01:28:31,035 --> 01:28:34,843
That's very, that's very good.
944
01:28:35,990 --> 01:28:38,694
But I don't understand the cop.
945
01:28:38,695 --> 01:28:40,560
I didn't know he was a crooked cop.
946
01:28:41,760 --> 01:28:43,410
Why did you hire him?
947
01:28:45,420 --> 01:28:47,003
I hired him to follow me.
948
01:28:48,860 --> 01:28:50,219
And stage that phony attempt
949
01:28:50,220 --> 01:28:52,603
so you would take the
next job, which was him.
950
01:28:57,180 --> 01:28:58,430
You were gonna kill me.
951
01:29:01,173 --> 01:29:02,423
No, I wasn't.
952
01:29:05,020 --> 01:29:07,802
That was before I fell in
love with you.
953
01:29:07,803 --> 01:29:10,870
I tried to call them off, I swear.
954
01:29:10,871 --> 01:29:11,800
Jordan.
955
01:29:11,801 --> 01:29:12,849
Yeah, but I couldn't contact them
956
01:29:12,850 --> 01:29:17,007
once they came after you.
957
01:29:23,655 --> 01:29:24,738
I love you.
958
01:29:34,440 --> 01:29:35,773
And I'm sorry.
959
01:29:51,801 --> 01:29:52,634
Oh, no!
960
01:30:02,535 --> 01:30:04,691
Mayhew sends his regards.
961
01:30:56,794 --> 01:30:59,127
You believe me, don't you?
962
01:31:01,735 --> 01:31:02,652
Yes, yes.
963
01:31:24,983 --> 01:31:26,599
Go, go, go, go!
964
01:31:26,600 --> 01:31:29,633
- Out of the car, Williams!
- Move!
965
01:31:29,634 --> 01:31:30,884
Jesus Christ.
966
01:31:32,031 --> 01:31:32,864
What the hell is going on here?
967
01:31:32,865 --> 01:31:33,949
George, call for an ambulance.
968
01:31:33,950 --> 01:31:36,355
Get some back up, let's go, let's go.
969
01:31:36,356 --> 01:31:38,478
Come on, let's go.
970
01:31:38,479 --> 01:31:40,812
Somebody get up on the roof.
971
01:31:45,529 --> 01:31:48,696
Handle this call first.
972
01:31:55,630 --> 01:31:56,783
Thanks for the lead.
973
01:32:11,300 --> 01:32:12,923
One last question, though.
974
01:32:15,040 --> 01:32:16,313
What's your real name?
975
01:32:23,660 --> 01:32:24,493
Charlie.
976
01:32:27,720 --> 01:32:28,770
I didn't hear that.
977
01:32:34,420 --> 01:32:35,253
Charlie.
978
01:32:48,470 --> 01:32:49,929
Let's get Mayhew.
979
01:32:49,930 --> 01:32:51,689
We got enough on him already.
980
01:32:51,690 --> 01:32:52,523
Yeah.
981
01:32:54,240 --> 01:32:55,073
Then what?
982
01:32:57,480 --> 01:32:59,857
Puttin' us back to the
old, boring homicides.
983
01:33:31,700 --> 01:33:35,942
� Rush out the midnight's come �
984
01:33:35,943 --> 01:33:40,943
� The morning sun and red horizon �
985
01:33:41,783 --> 01:33:46,230
� Glows down my darkest night �
986
01:33:46,231 --> 01:33:50,898
� And bathin' in your everlasting light �
987
01:34:02,391 --> 01:34:07,391
� Strength on your angel's wings �
988
01:34:07,463 --> 01:34:11,920
� Lift me up on gentle mercy �
989
01:34:11,921 --> 01:34:16,921
� Brought through the mystery �
990
01:34:17,266 --> 01:34:22,266
� And shine your everlasting light on me �
991
01:34:23,561 --> 01:34:28,303
� Shine your everlasting light �
992
01:34:28,304 --> 01:34:33,304
� Bring your vision to my eyes �
993
01:34:33,350 --> 01:34:35,821
� Set me free �
994
01:34:35,822 --> 01:34:40,822
� Shine your everlasting
light down onto me �
995
01:34:43,889 --> 01:34:48,325
� Shine your everlasting light �
996
01:34:48,326 --> 01:34:53,326
� Bring your vision to my eyes �
997
01:34:53,758 --> 01:34:56,493
� Set me free �
998
01:34:56,494 --> 01:35:01,494
� Shine your everlasting
light down onto me �
999
01:35:08,834 --> 01:35:13,193
� Waiting for your embrace �
1000
01:35:13,194 --> 01:35:18,194
� And this time you'll
blow those tears away �
1001
01:35:19,011 --> 01:35:23,691
� Sweet the victory �
1002
01:35:23,692 --> 01:35:28,692
� Shine your everlasting light on me �
1003
01:35:30,016 --> 01:35:34,919
� Shine your everlasting light �
1004
01:35:34,920 --> 01:35:39,457
� Bring your vision to my eyes �
1005
01:35:39,458 --> 01:35:42,620
� Set me free �
1006
01:35:42,621 --> 01:35:47,621
� Shine your everlasting
light down onto me �
1007
01:35:51,944 --> 01:35:54,943
� Shine your everlasting light �
1008
01:35:54,944 --> 01:35:56,847
� Everlasting light �
1009
01:35:56,848 --> 01:36:01,848
� Vision to my eyes, vision to my eyes �
1010
01:36:02,939 --> 01:36:07,939
� Shine your everlasting
light down onto me �
1011
01:36:09,634 --> 01:36:12,210
� Shine �
1012
01:36:12,211 --> 01:36:16,986
� Let it shine, let it
shine, let it shine �
1013
01:36:16,987 --> 01:36:21,987
� Vision to my eyes �
1014
01:36:23,621 --> 01:36:28,621
� Shine your everlasting
light down onto me �
1015
01:36:31,500 --> 01:36:35,921
� Shine your everlasting light �
1016
01:36:35,922 --> 01:36:40,922
� Bring your vision to my eyes �
1017
01:36:41,068 --> 01:36:43,684
� Set me free �
1018
01:36:43,685 --> 01:36:48,685
� Shine your everlasting
light down onto me �
1019
01:36:51,731 --> 01:36:56,168
� Shine your everlasting light �
1020
01:36:56,169 --> 01:37:01,169
� Bring your vision to my eyes �
1021
01:37:01,902 --> 01:37:04,402
� Set me free �
1022
01:37:10,000 --> 01:37:16,000
sync � 24.07.2019
71437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.