Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
You jerk.
It's not funny.
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,339
Yes, it is.
Stop it!
3
00:00:05,373 --> 00:00:07,408
(running footsteps)
(door slams)
4
00:00:07,441 --> 00:00:10,744
ANNOUNCER: Better Things.
All new Thursdays at 10:00
on FX.
5
00:00:13,013 --> 00:00:17,017
FXX presents You're the Worst.
6
00:00:22,356 --> 00:00:24,358
Hello?
7
00:00:52,920 --> 00:00:55,256
(woman laughs)
8
00:01:03,897 --> 00:01:05,899
(man and woman moaning)
9
00:01:07,601 --> 00:01:10,171
*
10
00:01:19,280 --> 00:01:20,648
*
11
00:01:20,681 --> 00:01:21,982
(Edgar moaning)
12
00:01:22,015 --> 00:01:23,083
Oh, my God.
13
00:01:23,117 --> 00:01:24,818
Jimmy?
14
00:01:24,852 --> 00:01:25,919
You're alive!
15
00:01:25,953 --> 00:01:28,088
What the hell are you doing?!
16
00:01:28,122 --> 00:01:29,990
Jimmy!
17
00:01:30,023 --> 00:01:32,493
Oh, no! Oh, dear God, no.
18
00:01:32,526 --> 00:01:35,129
Oh, wait.
No, I'm mad at you.
19
00:01:35,163 --> 00:01:38,065
Hmm. Well, look who's back.
20
00:01:38,098 --> 00:01:40,334
I... (gags) I...
21
00:01:40,368 --> 00:01:41,669
*
22
00:01:44,872 --> 00:01:46,507
*
23
00:01:58,486 --> 00:02:00,221
(flatulence)
24
00:02:02,223 --> 00:02:04,225
(Ty inhales sharply)
25
00:02:06,494 --> 00:02:08,396
Shok-ba delek.
26
00:02:10,398 --> 00:02:12,333
That's "good morning"
in Tibetan.
27
00:02:12,366 --> 00:02:14,868
No. I'm asleep.
28
00:02:14,902 --> 00:02:16,904
You'll want a shower.
29
00:02:18,372 --> 00:02:20,274
I have an outfit for you
in the closet.
30
00:02:20,308 --> 00:02:22,210
Ew. What actress du jour
31
00:02:22,243 --> 00:02:24,278
left her stuff here?
32
00:02:24,312 --> 00:02:26,980
Shailene Woodley?
Greta Gerwig?
33
00:02:28,182 --> 00:02:29,283
Little Big Olsen?
34
00:02:29,317 --> 00:02:30,684
No, it's all yours.
35
00:02:30,718 --> 00:02:32,486
You left a bunch of your things
at my old place.
36
00:02:32,520 --> 00:02:34,588
I did?
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,158
(gasps)
38
00:02:38,192 --> 00:02:39,960
Holy shit!
39
00:02:39,993 --> 00:02:42,730
I've been wondering
where that is!
40
00:02:44,265 --> 00:02:46,300
(sighs loudly)
If you could be ready by 10:00,
41
00:02:46,334 --> 00:02:49,136
that would be magnificent.
The gang's coming over
42
00:02:49,169 --> 00:02:50,504
for our standard
Saturday morning
43
00:02:50,538 --> 00:02:53,006
yoga brunch slash
crossword jam.
44
00:02:53,040 --> 00:02:55,209
Oh, I can't make it.
45
00:02:55,243 --> 00:02:57,745
It's literally downstairs.
(phone chimes)
46
00:03:04,552 --> 00:03:08,222
Actually, I could use
a Bloody Mary or five.
47
00:03:08,256 --> 00:03:10,858
I'm gonna take you up
on that shower.
48
00:03:10,891 --> 00:03:11,859
Not yet.
49
00:03:11,892 --> 00:03:13,060
Mmm...
50
00:03:13,093 --> 00:03:15,095
(sniffing)
51
00:03:16,964 --> 00:03:18,866
I'm really glad
you called, Gretchen.
52
00:03:18,899 --> 00:03:20,100
Thanks, Ty.
53
00:03:20,133 --> 00:03:22,870
(chuckles, snorts)
54
00:03:24,972 --> 00:03:27,775
Oh, wait.
55
00:03:30,911 --> 00:03:33,281
Okay, cool.
It's all you.
56
00:03:33,314 --> 00:03:35,316
(moaning)
57
00:03:37,285 --> 00:03:40,254
*
58
00:03:42,055 --> 00:03:45,192
* I'm gonna leave you anyway
59
00:03:45,225 --> 00:03:47,295
* I'm gonna leave you
anyway *
60
00:03:47,328 --> 00:03:49,663
* Gonna leave you anyway.
61
00:03:59,607 --> 00:04:01,709
(Lindsay laughing)
EDGAR: Jimmy.
62
00:04:01,742 --> 00:04:05,245
Bro, I have so many questions,
but first,
63
00:04:05,279 --> 00:04:07,281
bring it in.
64
00:04:07,315 --> 00:04:09,483
Come on, now.
65
00:04:09,517 --> 00:04:11,118
Let's do this.
66
00:04:11,151 --> 00:04:12,553
(Jimmy groaning)
67
00:04:12,586 --> 00:04:14,922
Bring... it... in.
68
00:04:14,955 --> 00:04:16,790
Ah...
69
00:04:20,961 --> 00:04:22,129
So?
70
00:04:22,162 --> 00:04:23,897
As an act of charity,
71
00:04:23,931 --> 00:04:25,499
I'm not going to eviscerate you
72
00:04:25,533 --> 00:04:28,268
for apparently moving
into my bedroom,
73
00:04:28,302 --> 00:04:30,438
or defiling it
with Lindsay,
74
00:04:30,471 --> 00:04:33,273
of all single-celled
life-forms.
75
00:04:33,307 --> 00:04:35,075
I am not single-celled.
76
00:04:35,108 --> 00:04:37,244
I've got cells you've
never even heard of.
77
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
What are you two doing?
78
00:04:39,146 --> 00:04:40,648
I warned you
dating Lindsay
79
00:04:40,681 --> 00:04:41,815
would be a disaster.
80
00:04:41,849 --> 00:04:43,116
Joke's on you, cupcake.
81
00:04:43,150 --> 00:04:44,785
We're just friends
with benefits.
82
00:04:44,818 --> 00:04:47,020
(clicks tongue)
83
00:04:47,054 --> 00:04:49,857
Where's, um...
where's Gretchen, anyway?
84
00:04:49,890 --> 00:04:52,159
I texted her "hey,"
85
00:04:52,192 --> 00:04:53,761
but she hasn't responded.
86
00:04:53,794 --> 00:04:55,996
Gretchen's staying at my
apartment, which used to be
87
00:04:56,029 --> 00:04:58,499
a rando's apartment, which
used to be an apartment
88
00:04:58,532 --> 00:05:00,133
where they hid
Cambodian boat people.
89
00:05:00,167 --> 00:05:01,669
It's a whole thing.
90
00:05:01,702 --> 00:05:05,138
I should probably go talk
to her, like a man.
91
00:05:05,172 --> 00:05:06,374
She can give me
a tongue-lashing,
92
00:05:06,407 --> 00:05:07,975
let out all
of her anger.
93
00:05:08,008 --> 00:05:11,445
Also, I'm sure she's dying
to see the book.
94
00:05:11,479 --> 00:05:13,514
Mm. I wouldn't go over there.
95
00:05:16,316 --> 00:05:17,685
Sorry, why?
96
00:05:17,718 --> 00:05:18,952
What's there to talk about?
97
00:05:18,986 --> 00:05:20,954
You bounced, she moved on.
98
00:05:20,988 --> 00:05:22,723
End of story.
99
00:05:22,756 --> 00:05:25,626
Well, there are some things
that I would like to discuss.
100
00:05:25,659 --> 00:05:27,561
Like a man.
101
00:05:27,595 --> 00:05:29,463
(scoffs)
Do you really want to
see how much better
102
00:05:29,497 --> 00:05:31,031
she's doing without you?
103
00:05:34,201 --> 00:05:36,804
Well, I'm out.
104
00:05:36,837 --> 00:05:38,539
Great sex, bud.
105
00:05:38,572 --> 00:05:40,408
Real horny.
106
00:05:46,514 --> 00:05:49,182
Wow.
107
00:05:49,216 --> 00:05:50,951
(door closes)
108
00:05:52,853 --> 00:05:54,888
Good to see you, too, Jimmy.
109
00:05:54,922 --> 00:05:56,223
Oh, thank you.
110
00:05:58,426 --> 00:05:59,627
Wow.
111
00:06:01,529 --> 00:06:03,564
(door opens, closes)
112
00:06:04,765 --> 00:06:05,966
(door opens)
113
00:06:07,234 --> 00:06:09,169
Is that your hot rod
in the driveway?
114
00:06:09,202 --> 00:06:11,004
Yes.
115
00:06:11,038 --> 00:06:12,540
It is really cool.
116
00:06:12,573 --> 00:06:14,608
I would like
to ride in it sometime.
117
00:06:17,945 --> 00:06:19,312
(door closes)
118
00:06:26,053 --> 00:06:28,055
*
119
00:06:34,828 --> 00:06:36,830
(indistinct chatter)
120
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
(indistinct chatter)
121
00:06:47,675 --> 00:06:49,477
Mmm.
122
00:06:49,510 --> 00:06:51,512
*
123
00:07:05,693 --> 00:07:07,060
Get out.
124
00:07:07,094 --> 00:07:08,962
What? Who are you?
125
00:07:08,996 --> 00:07:10,163
I'm the wine guard.
126
00:07:10,197 --> 00:07:11,131
Unauthorized!
127
00:07:11,164 --> 00:07:12,399
Get out!
128
00:07:12,432 --> 00:07:15,503
Out! Out! Out!
129
00:07:15,536 --> 00:07:19,139
(laughs)
130
00:07:19,172 --> 00:07:20,240
I'm sorry.
131
00:07:20,273 --> 00:07:22,342
You're really guarding the wine?
132
00:07:22,375 --> 00:07:25,646
Yeah. For cool people like us.
133
00:07:25,679 --> 00:07:28,115
Here.
134
00:07:28,148 --> 00:07:29,517
Ty's parties used to be
way more fun
135
00:07:29,550 --> 00:07:31,318
before Gavin Rossdale
convinced everyone
136
00:07:31,351 --> 00:07:33,453
to go to A.A.
I didn't bang
137
00:07:33,487 --> 00:07:35,923
your nanny, bro, why do we all
have to be punished?
138
00:07:35,956 --> 00:07:37,625
So...
139
00:07:37,658 --> 00:07:39,259
Who dragged you here?
140
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
Oh, I woke up here.
141
00:07:43,130 --> 00:07:44,932
You're a Ty girl.
142
00:07:44,965 --> 00:07:48,301
Uh, I'm not a Ty girl.
143
00:07:48,335 --> 00:07:50,103
I'm surprised he let you
out of the bedroom.
144
00:07:50,137 --> 00:07:52,706
It's been a minute since I've
seen one of you out in the wild.
145
00:07:52,740 --> 00:07:56,176
That Little Big Olsen once
made me a pretty good omelet.
146
00:07:57,645 --> 00:07:59,379
You should probably hurry back.
147
00:07:59,412 --> 00:08:03,216
Well, you should probably
suck my dick.
148
00:08:03,250 --> 00:08:04,384
You should probably
149
00:08:04,417 --> 00:08:05,686
e-eat your own farts
and then you should
150
00:08:05,719 --> 00:08:07,788
suck my dick again.
151
00:08:07,821 --> 00:08:08,856
(laughs):
What?
152
00:08:10,724 --> 00:08:11,992
Mm-hmm.
153
00:08:12,025 --> 00:08:14,795
(rapid knocking on door)
154
00:08:14,828 --> 00:08:16,897
Can you believe that guy?!
155
00:08:16,930 --> 00:08:18,966
I know. Who?
156
00:08:18,999 --> 00:08:20,133
Jimmy!
157
00:08:20,167 --> 00:08:21,535
He disappears for three months,
158
00:08:21,569 --> 00:08:22,903
and then just waltzes
159
00:08:22,936 --> 00:08:26,139
back in like nothing
ever happened.
160
00:08:26,173 --> 00:08:27,675
He's a psychopath.
161
00:08:27,708 --> 00:08:28,976
A total psychopath!
162
00:08:29,009 --> 00:08:30,377
Sociopathic psychopath
163
00:08:30,410 --> 00:08:33,313
with borderline
personality disorder.
164
00:08:33,346 --> 00:08:36,884
Do you know much money I spent
setting up 1-833-RU-JIMMY?
165
00:08:36,917 --> 00:08:39,186
You can't just go straight
Richard Simmons on fools
166
00:08:39,219 --> 00:08:41,021
and expect them to be fine
167
00:08:41,054 --> 00:08:44,558
when you reappear without
explanation-- who does that?!
168
00:08:44,592 --> 00:08:46,526
He didn't just leave
Gretchen on that mountain,
169
00:08:46,560 --> 00:08:48,095
he left all of us up there.
170
00:08:48,128 --> 00:08:50,163
He better stay away
from Gretchen.
171
00:08:50,197 --> 00:08:53,200
I don't need her farting up my
couch for the next three months.
172
00:08:53,233 --> 00:08:55,235
Yeah, you really got
to throw that thing out.
173
00:08:56,704 --> 00:08:58,371
Mmm. Mmm.
174
00:08:58,405 --> 00:09:00,708
Wait, didn't we just do this,
like, two hours ago?
175
00:09:00,741 --> 00:09:03,110
Did we? Eh, it's Saturday.
176
00:09:03,143 --> 00:09:04,377
Good point, bud.
177
00:09:09,650 --> 00:09:11,518
SHITSTAIN:
It's actually worth it.
178
00:09:11,551 --> 00:09:13,754
You don't really see
any kind of marine life-- oh.
179
00:09:13,787 --> 00:09:16,556
Here is my and Jaclyn
at the Old Lahaina Luau.
180
00:09:16,590 --> 00:09:18,558
We sat with two non-Hodgkin
lymphoma researchers from Akron.
181
00:09:18,592 --> 00:09:20,027
(laughs)
182
00:09:20,060 --> 00:09:22,562
Oh, and, uh, here we are
at Waipu'ilani Beach.
183
00:09:22,596 --> 00:09:24,898
No more honeymoon photos!
184
00:09:24,932 --> 00:09:26,033
Unless it's that one
185
00:09:26,066 --> 00:09:27,367
of Jaclyn on
that whaling boat
186
00:09:27,400 --> 00:09:28,902
where her titties
are all oiled up.
187
00:09:28,936 --> 00:09:30,704
That one's highly erotic.
188
00:09:30,738 --> 00:09:32,139
I'm sorry Honey Nutz
couldn't make it.
189
00:09:32,172 --> 00:09:34,808
He had to attend
his godson's wedding.
190
00:09:34,842 --> 00:09:37,645
His godson's wedding?
191
00:09:37,678 --> 00:09:40,047
How old is Honey Nutz's godson?
192
00:09:40,080 --> 00:09:42,215
I'm not sure, that does seem
a little weird.
193
00:09:42,249 --> 00:09:43,483
Yeah, how does the math
work on that?
Oh, yeah. That makes sense.
194
00:09:43,516 --> 00:09:44,785
I've always wondered that.
He's young...
195
00:09:44,818 --> 00:09:46,219
Yeah, that's-that's true.
196
00:09:46,253 --> 00:09:49,322
Well, you fellas seem
to be doing great.
197
00:09:49,356 --> 00:09:51,258
(laughs)
198
00:09:51,291 --> 00:09:54,795
I can't believe I didn't even
think to ask this earlier.
199
00:09:54,828 --> 00:09:57,497
How's, um, Gretchen?
200
00:09:57,530 --> 00:09:58,766
Oh, bitch is great.
201
00:09:58,799 --> 00:10:00,100
Sucks y'all broke up,
202
00:10:00,133 --> 00:10:02,670
but sometimes you got
to let a good one go.
Yeah.
203
00:10:02,703 --> 00:10:04,437
Gretchen is thriving.
204
00:10:04,471 --> 00:10:05,739
Great.
Yeah.
205
00:10:05,773 --> 00:10:08,141
I am happy to hear that.
Yeah, oh, I mean,
206
00:10:08,175 --> 00:10:10,944
all of her photos from Europe
look like she's having a blast.
207
00:10:10,978 --> 00:10:12,813
Europe?
SAM: Yeah, she went
to Europe for work.
208
00:10:12,846 --> 00:10:15,949
She said the Daft Punk guys
let her try on their masks,
209
00:10:15,983 --> 00:10:17,484
but the laser show
messed up her phone
210
00:10:17,517 --> 00:10:19,486
so she couldn't
get a picture.
211
00:10:19,519 --> 00:10:21,588
How long's she been in Europe?
212
00:10:21,621 --> 00:10:23,623
Three months, about.
Yeah. Last time we saw her
213
00:10:23,657 --> 00:10:25,625
was right before Mahler's Ninth
at the Hollywood Bowl.
214
00:10:25,659 --> 00:10:27,327
Right?
Yeah, I can't believe
they have fireworks
215
00:10:27,360 --> 00:10:29,596
after a symphony about
Mahler's daughter's death
216
00:10:29,629 --> 00:10:31,932
and his impending death
217
00:10:31,965 --> 00:10:34,167
and the death of
tonality itself.
Hmm.
218
00:10:34,201 --> 00:10:37,037
But hey, modern audiences want
that razzle dazzle.
219
00:10:37,070 --> 00:10:38,171
(both laugh)
220
00:10:38,205 --> 00:10:40,107
Good-ass mushroom polenta, too.
221
00:10:40,140 --> 00:10:41,274
Good-ass mushroom polenta.
So good.
222
00:10:41,308 --> 00:10:42,509
So yummy.
It's usually...
223
00:10:42,542 --> 00:10:45,178
Wow. Three months, huh?
224
00:10:45,212 --> 00:10:46,980
Right. Very yummy.
It's a little crusty,
225
00:10:47,014 --> 00:10:48,348
a little crusty.
226
00:10:48,381 --> 00:10:50,283
WOMAN:
Mats, everyone.
227
00:10:50,317 --> 00:10:52,652
GRETCHEN:
Bye, Ty!
228
00:10:52,686 --> 00:10:55,055
Thanks for the bagel.
(whispers): And the oral sex.
229
00:10:55,088 --> 00:10:57,524
Whoa, whoa, whoa. You're
not driving, are you?
230
00:10:57,557 --> 00:10:58,992
Hey, hey, hey.
231
00:10:59,026 --> 00:11:00,160
Hey, hey.
232
00:11:00,193 --> 00:11:01,328
Oh, no.
233
00:11:01,361 --> 00:11:03,396
Gretchen's 100.
234
00:11:03,430 --> 00:11:05,833
Just had a wee bit of wine.
235
00:11:05,866 --> 00:11:07,367
Smell you later, Cochise.
236
00:11:07,400 --> 00:11:09,002
Hey, Boone. Can you
do me a favor
237
00:11:09,036 --> 00:11:10,070
and take Gretchen home?
238
00:11:10,103 --> 00:11:11,204
She lives right by you.
239
00:11:11,238 --> 00:11:13,306
Call Uber, like a normal person.
240
00:11:13,340 --> 00:11:15,042
No, they stopped
picking me up months ago
241
00:11:15,075 --> 00:11:17,845
'cause I tried to get my driver
to drag race Angelyne.
242
00:11:19,412 --> 00:11:20,814
Fine.
243
00:11:20,848 --> 00:11:22,215
But no pee breaks
244
00:11:22,249 --> 00:11:23,817
and no pit stops.
245
00:11:23,851 --> 00:11:26,019
I was supposed to be back
in Eagle Rock hours ago.
246
00:11:26,053 --> 00:11:27,520
Eagle Rock!
(laughs)
247
00:11:27,554 --> 00:11:28,688
Dork.
248
00:11:29,757 --> 00:11:32,525
You are a gem.
249
00:11:36,797 --> 00:11:38,866
(exhales)
250
00:11:38,899 --> 00:11:40,267
Can we go now,
251
00:11:40,300 --> 00:11:42,035
or you guys still need
to do hand stuff?
252
00:11:42,069 --> 00:11:43,036
(scoffs)
253
00:11:43,070 --> 00:11:44,704
Get out of here.
254
00:11:44,738 --> 00:11:46,606
Careful.
255
00:11:46,639 --> 00:11:48,441
Bye, Boonie.
256
00:11:48,475 --> 00:11:51,945
(singing along to radio):
* Bill collector called today
257
00:11:51,979 --> 00:11:53,213
* Shove
258
00:11:53,246 --> 00:11:57,417
* The IRS is on my case
259
00:11:57,450 --> 00:11:58,852
* Shove
260
00:11:58,886 --> 00:12:01,421
* My boss says
I should comb my hair *
261
00:12:01,454 --> 00:12:02,956
* Shove
262
00:12:02,990 --> 00:12:06,259
* My father says
I'm going nowhere... *
263
00:12:06,293 --> 00:12:07,694
Hey, hey, hey.
264
00:12:07,727 --> 00:12:08,862
Uh, I'm right over here.
265
00:12:08,896 --> 00:12:10,030
Uh, the real ugly one.
266
00:12:10,063 --> 00:12:12,365
(Gretchen sighs, laughs)
267
00:12:12,399 --> 00:12:14,401
Look at that
stupid-ass car.
268
00:12:14,434 --> 00:12:15,803
Hey! Small dick!
269
00:12:15,836 --> 00:12:18,205
Show me your micro...
270
00:12:18,238 --> 00:12:20,573
Drive! Drive!
What?
271
00:12:20,607 --> 00:12:22,609
Drive!
Stop hitting me!
272
00:12:22,642 --> 00:12:23,610
I don't even
know you.
273
00:12:23,643 --> 00:12:24,744
Drive!
No!
274
00:12:24,778 --> 00:12:25,979
(engine revving)
No!
275
00:12:26,013 --> 00:12:27,214
(moaning)
276
00:12:27,247 --> 00:12:28,715
(sighs)
277
00:12:28,748 --> 00:12:31,151
(moaning continues)
278
00:12:35,322 --> 00:12:38,125
(high-pitched
moaning, grunting)
279
00:12:38,158 --> 00:12:39,259
(screams)
280
00:12:39,292 --> 00:12:40,894
(Lindsay shrieks)
Jimmy!
281
00:12:40,928 --> 00:12:42,930
Oh, my God!
282
00:12:42,963 --> 00:12:46,967
Where are the two of you
not having sex?
283
00:12:47,000 --> 00:12:48,235
What are you doing here?
284
00:12:48,268 --> 00:12:50,603
I'm... I'm dropping off
Gretchen's stuff.
285
00:12:50,637 --> 00:12:51,839
LINDSAY: Well, the last
thing Gretchen needs
286
00:12:51,872 --> 00:12:53,941
right now is to see
your dumb face.
287
00:12:53,974 --> 00:12:55,775
I thought you said she was fine.
288
00:12:55,809 --> 00:12:56,776
Well, she's not.
289
00:12:56,810 --> 00:12:58,011
Okay? You devastated her.
290
00:12:58,045 --> 00:12:59,847
She didn't leave this
apartment for months.
291
00:12:59,880 --> 00:13:02,449
And this is not
a good apartment.
292
00:13:02,482 --> 00:13:05,785
Well, then, clearly,
293
00:13:05,819 --> 00:13:08,355
Gretchen needs to face her anger
294
00:13:08,388 --> 00:13:10,457
so she can finally be at peace.
295
00:13:11,524 --> 00:13:12,826
What time do you think
she'll be home?
296
00:13:12,860 --> 00:13:13,827
'Cause I can wait.
297
00:13:13,861 --> 00:13:15,295
No!
No!
298
00:13:15,328 --> 00:13:16,663
Jimmy, we're
doing things.
No! Stay away
from her
299
00:13:16,696 --> 00:13:18,498
or I will murder you.
You're making us
300
00:13:18,531 --> 00:13:19,666
uncomfortable, Jimmy.
I will!
301
00:13:19,699 --> 00:13:21,835
I've done it before.
302
00:13:21,869 --> 00:13:23,770
I think I hate him,
303
00:13:23,803 --> 00:13:25,605
and I've never
hated anyone before.
304
00:13:25,638 --> 00:13:28,708
Not even that drill sergeant
who called me "Egg."
305
00:13:28,741 --> 00:13:31,611
Oh. Poor Egg.
306
00:13:31,644 --> 00:13:35,082
Hey, all that fighting
got me cranked up.
307
00:13:36,884 --> 00:13:39,452
Yeah, okay.
308
00:13:39,486 --> 00:13:41,521
Oh...
(Edgar groans)
309
00:13:41,554 --> 00:13:44,291
(both moaning, panting)
310
00:13:44,324 --> 00:13:46,726
(singing in Korean)
311
00:13:54,101 --> 00:13:55,735
Cool place.
312
00:13:55,768 --> 00:13:58,038
It's always nice to see my
buddies from the Korean War.
313
00:13:58,071 --> 00:13:59,907
Why are you being
such a dick?
314
00:13:59,940 --> 00:14:02,309
Hmm. Let me see.
315
00:14:02,342 --> 00:14:03,576
Because I didn't want to give
316
00:14:03,610 --> 00:14:05,045
a strange, drunk girl
a ride home
317
00:14:05,078 --> 00:14:07,047
and now she's dragged me
to a terrible bar.
318
00:14:07,080 --> 00:14:08,982
It's always the same,
as soon as I'm around
319
00:14:09,016 --> 00:14:10,217
a Ty girl.
320
00:14:10,250 --> 00:14:12,719
Either it's
A) warn her that Ty sucks,
321
00:14:12,752 --> 00:14:14,387
or B) be forced into
building a relationship
322
00:14:14,421 --> 00:14:16,323
with someone
I'm never gonna see again.
323
00:14:16,356 --> 00:14:18,892
Just so you know, it's not
my first go-around with Ty.
324
00:14:18,926 --> 00:14:20,393
You're back for seconds?
325
00:14:20,427 --> 00:14:22,162
Damn, either he
really likes you,
326
00:14:22,195 --> 00:14:24,531
or you are super
messed up.
327
00:14:24,564 --> 00:14:26,399
I like to think both.
328
00:14:26,433 --> 00:14:28,969
(singing in Korean)
329
00:14:32,572 --> 00:14:36,009
I once got a DUI
bringing him tacos.
330
00:14:36,043 --> 00:14:38,745
You're Tragic Taco Girl?
331
00:14:38,778 --> 00:14:41,248
Holy shit!
332
00:14:41,281 --> 00:14:44,952
I was the one who had to bring
him tacos later that night.
333
00:14:44,985 --> 00:14:48,288
Sounds like you guys have
a really weird thing going on.
334
00:14:48,321 --> 00:14:49,356
Don't get me wrong.
335
00:14:49,389 --> 00:14:51,091
I love Ty.
336
00:14:51,124 --> 00:14:54,294
It's just...
he's always been a mess.
337
00:14:54,327 --> 00:14:56,296
He got so drunk at my wedding,
338
00:14:56,329 --> 00:14:57,965
he tried to bang the cantor.
339
00:14:57,998 --> 00:14:59,866
Oh.
340
00:14:59,899 --> 00:15:01,368
And when was this?
341
00:15:01,401 --> 00:15:02,902
2009.
342
00:15:02,936 --> 00:15:04,604
He actually used to be
a really good friend.
343
00:15:04,637 --> 00:15:07,607
Now he's just interested
in his cool "industry" pals.
344
00:15:07,640 --> 00:15:09,609
He's got no time to play
foosball with Boone,
345
00:15:09,642 --> 00:15:12,312
but he can go on an Alaskan
cruise with Elvis Mitchell.
346
00:15:12,345 --> 00:15:15,115
He even went to Standing Rock
with Matt McGorry.
347
00:15:15,148 --> 00:15:17,584
They got into a fight
over who's more woke.
348
00:15:17,617 --> 00:15:19,119
It's Matt McGorry, right?
349
00:15:19,152 --> 00:15:20,153
Obviously.
350
00:15:20,187 --> 00:15:22,222
I mean, I get
that he had to do
351
00:15:22,255 --> 00:15:23,923
all sorts of attachment therapy
as a kid
352
00:15:23,957 --> 00:15:25,592
because hugging his mom
made him throw up,
353
00:15:25,625 --> 00:15:26,659
but Jesus Christ.
354
00:15:26,693 --> 00:15:28,161
Whoa.
355
00:15:28,195 --> 00:15:29,762
This is some really good gossip.
356
00:15:29,796 --> 00:15:32,065
Uh, another bottle
of soju, please.
357
00:15:32,099 --> 00:15:33,833
You're going hard tonight.
358
00:15:33,866 --> 00:15:36,303
Have you ever had a day
359
00:15:36,336 --> 00:15:38,671
that starts with
one bad decision
360
00:15:38,705 --> 00:15:44,077
and then it's just a cascade
of bad decisions
361
00:15:44,111 --> 00:15:46,513
until you're like, "Well,
362
00:15:46,546 --> 00:15:49,282
might as well burn down
the whole town tonight"?
363
00:15:51,318 --> 00:15:52,619
No.
364
00:15:52,652 --> 00:15:54,988
*
365
00:15:55,022 --> 00:15:57,390
(Gretchen gasping,
Boone grunting)
366
00:16:00,060 --> 00:16:01,861
Ow, ow! You're on my hair.
Sorry.
367
00:16:01,894 --> 00:16:02,929
No, I like it.
368
00:16:02,962 --> 00:16:04,831
(both laugh)
369
00:16:06,666 --> 00:16:07,867
(grunting continues)
370
00:16:15,908 --> 00:16:17,844
Listen, Jimmy.
I really need
371
00:16:17,877 --> 00:16:18,945
to talk to you.
372
00:16:18,978 --> 00:16:21,148
Why won't Gretchen respond?
373
00:16:21,181 --> 00:16:22,949
I texted her
yesterday.
374
00:16:22,982 --> 00:16:24,551
"Hey, dot dot dot..."
375
00:16:24,584 --> 00:16:26,686
Which is delightfully neutral
376
00:16:26,719 --> 00:16:28,721
and decidedly open-ended.
377
00:16:28,755 --> 00:16:30,057
Maybe she's not texting you
because she knows
378
00:16:30,090 --> 00:16:31,391
the only reason
you're checking in
379
00:16:31,424 --> 00:16:33,160
is to make yourself
feel better.
380
00:16:33,193 --> 00:16:35,495
(chuckles)
What?
381
00:16:35,528 --> 00:16:38,165
Yeah. Maybe Gretchen wants
to get on with her life
382
00:16:38,198 --> 00:16:39,566
and never think about you again.
383
00:16:39,599 --> 00:16:42,702
Maybe she thought
you were dead, Jimmy.
384
00:16:42,735 --> 00:16:44,471
Checking tips on the hotline.
385
00:16:44,504 --> 00:16:47,307
Coming home, night after night,
to an empty house
386
00:16:47,340 --> 00:16:50,009
with only your scent on your
pillow to cling to for comfort,
387
00:16:50,043 --> 00:16:52,979
until it, too, faded away
and she was left
388
00:16:53,012 --> 00:16:56,349
all alone with nobody
to make breakfast ramen for.
389
00:16:56,383 --> 00:16:59,719
Alone with, with nothing
but her scentless pillows
390
00:16:59,752 --> 00:17:02,255
and haunted thoughts of all
friends she lost in the w...
391
00:17:03,223 --> 00:17:05,125
(voiceless):
War...
392
00:17:06,526 --> 00:17:08,027
Uh...
393
00:17:08,061 --> 00:17:09,028
I'm...
394
00:17:09,062 --> 00:17:11,931
I am sorry
395
00:17:11,964 --> 00:17:14,667
that I worried you, Edgar.
396
00:17:14,701 --> 00:17:17,170
That was
insensitive.
397
00:17:17,204 --> 00:17:18,538
But I suppose,
398
00:17:18,571 --> 00:17:19,706
in a way,
399
00:17:19,739 --> 00:17:22,075
I abandoned you, too.
400
00:17:24,144 --> 00:17:26,813
I mean, I was talking
about Gretchen, but...
401
00:17:30,483 --> 00:17:33,320
...apology accepted.
402
00:17:35,054 --> 00:17:36,623
(Jimmy whimpers)
403
00:17:36,656 --> 00:17:38,658
(Edgar growls happily)
404
00:17:43,096 --> 00:17:45,465
Did you really smell my pillows?
405
00:17:47,234 --> 00:17:49,402
No...
406
00:17:51,771 --> 00:17:53,039
Hey, you know what?
407
00:17:53,072 --> 00:17:55,308
Maybe I'll make us
some dinner waffles
408
00:17:55,342 --> 00:17:56,309
for old times' sake.
409
00:17:56,343 --> 00:17:57,777
But that's it!
410
00:17:57,810 --> 00:18:00,213
I'm not making
breakfast anymore.
411
00:18:00,247 --> 00:18:02,081
Up for discussion.
412
00:18:07,754 --> 00:18:09,756
(typing)
413
00:18:11,791 --> 00:18:13,160
(deleting text)
414
00:18:13,193 --> 00:18:16,929
(typing)
415
00:18:18,465 --> 00:18:20,933
(deleting text)
416
00:18:24,103 --> 00:18:26,072
(grunts)
417
00:18:26,105 --> 00:18:27,407
Here you go.
418
00:18:27,440 --> 00:18:29,008
Del Taco.
419
00:18:29,041 --> 00:18:30,310
Hope there's no Del
Scorcho sauce on this.
420
00:18:30,343 --> 00:18:31,778
(laughs)
421
00:18:31,811 --> 00:18:34,080
Thought there were some
Coffee Bean ones in there.
422
00:18:34,113 --> 00:18:35,615
A bit classier.
423
00:18:35,648 --> 00:18:39,419
You know, Ty is still
one of my best friends.
424
00:18:39,452 --> 00:18:42,088
Ouch. Usually I don't
get the "regret text"
425
00:18:42,121 --> 00:18:43,990
till later in the night,
but yeah, sure,
426
00:18:44,023 --> 00:18:45,492
we can do this
face-to-face.
427
00:18:45,525 --> 00:18:46,626
Just trying to be honest.
428
00:18:46,659 --> 00:18:48,428
You know, tell you my truth.
429
00:18:48,461 --> 00:18:52,165
Got it. Cool.
(laughs)
430
00:18:53,666 --> 00:18:56,002
Nice to meet you.
431
00:18:56,035 --> 00:18:58,205
Bye, Gretchen.
432
00:19:03,910 --> 00:19:05,678
* Why don't we
433
00:19:05,712 --> 00:19:07,547
* Do those things
434
00:19:07,580 --> 00:19:09,982
* That lovers do
435
00:19:10,016 --> 00:19:12,885
* Lovers do
436
00:19:12,919 --> 00:19:15,722
* Why don't we do
437
00:19:15,755 --> 00:19:17,990
* Those things, things
438
00:19:18,024 --> 00:19:20,493
* Things, things
439
00:19:22,495 --> 00:19:27,200
* We can sit in the rain,
touch it and complain *
440
00:19:27,234 --> 00:19:32,171
* But I'd rather
just take you home and chill *
441
00:19:36,876 --> 00:19:38,010
* Chill.
442
00:19:38,044 --> 00:19:39,979
* Get loose now, go Chi-Town
443
00:19:40,012 --> 00:19:41,848
* Get loose now
444
00:19:41,881 --> 00:19:43,216
* St. Louis, get loose now
445
00:19:43,250 --> 00:19:44,517
* New Orleans...
446
00:19:44,551 --> 00:19:47,254
EDGAR:
Oh. Yeah. Oh!
447
00:19:47,287 --> 00:19:48,988
Oh. (laughs)
448
00:19:49,021 --> 00:19:51,658
You know, I almost texted
Gretchen again earlier.
449
00:19:51,691 --> 00:19:53,760
Jimmy.
Uh, no, I didn't do it.
450
00:19:53,793 --> 00:19:55,262
I wrote about a
hundred drafts,
451
00:19:55,295 --> 00:19:57,029
but couldn't
get it right.
452
00:19:57,063 --> 00:19:58,865
Probably for the
best, you know.
453
00:19:58,898 --> 00:20:00,900
Out of sight, out of...
454
00:20:20,820 --> 00:20:21,888
Hey!
455
00:20:24,324 --> 00:20:26,459
Dot.
456
00:20:26,493 --> 00:20:28,094
Dot.
457
00:20:28,127 --> 00:20:30,129
Dot!
458
00:20:40,573 --> 00:20:42,809
(car door closes)
459
00:20:42,842 --> 00:20:45,077
(car driving away)
460
00:20:49,115 --> 00:20:51,318
Oh, shit.
461
00:21:01,260 --> 00:21:03,296
(doorbell buzzing)
462
00:21:05,665 --> 00:21:07,600
(tires screech)
463
00:21:09,502 --> 00:21:11,237
JIMMY:
Gretchen!
464
00:21:11,270 --> 00:21:13,606
Gretchen, I need to talk to you.
465
00:21:13,640 --> 00:21:15,274
Cool your horses, I...
466
00:21:15,308 --> 00:21:17,143
Gretchen.
What?!
467
00:21:25,184 --> 00:21:26,786
I'm sorry.
468
00:21:26,819 --> 00:21:29,589
I-I don't know
what to say,
469
00:21:29,622 --> 00:21:31,190
other than I'm sorry.
470
00:21:31,223 --> 00:21:33,793
I'm deeply, deeply sorry
for what I did.
471
00:21:33,826 --> 00:21:35,595
You did not deserve
472
00:21:35,628 --> 00:21:37,196
such ill treatment.
473
00:21:37,229 --> 00:21:38,831
I'm sorry.
474
00:21:41,534 --> 00:21:43,536
Okay.
475
00:21:47,640 --> 00:21:49,976
But you did say "family."
476
00:21:59,051 --> 00:22:01,020
What did you just say to me?
477
00:22:01,053 --> 00:22:05,324
No. No, i-it, it just...
478
00:22:05,358 --> 00:22:08,361
This-this whole thing,
with my dad dying,
479
00:22:08,395 --> 00:22:10,329
and then you said
480
00:22:10,363 --> 00:22:14,166
that we were gonna be a family
now and so, understandably,
481
00:22:14,200 --> 00:22:17,837
in the moment, I got scared.
482
00:22:17,870 --> 00:22:22,041
You got scared because
you asked me to be your wife,
483
00:22:22,074 --> 00:22:25,578
and I said yes, and then
I used the word "family"?
484
00:22:25,612 --> 00:22:27,847
Yes.
485
00:22:31,183 --> 00:22:34,987
Oh, my God.
486
00:22:35,021 --> 00:22:38,157
I did say "family."
487
00:22:38,190 --> 00:22:40,560
I forgot about that.
488
00:22:44,597 --> 00:22:46,633
I'm so sorry.
489
00:22:48,100 --> 00:22:49,502
Oh.
490
00:22:49,536 --> 00:22:52,605
Well, thank you.
491
00:22:54,441 --> 00:22:56,509
I just wanted
to tell you my truth.
492
00:22:56,543 --> 00:22:58,911
Yeah.
493
00:22:58,945 --> 00:23:03,783
I could see how that would be
really hard on you.
494
00:23:04,817 --> 00:23:06,519
Wow.
495
00:23:06,553 --> 00:23:08,521
Thank you.
496
00:23:08,555 --> 00:23:11,090
Wow.
497
00:23:11,123 --> 00:23:13,726
(exhales)
498
00:23:13,760 --> 00:23:15,227
(laughs)
499
00:23:15,261 --> 00:23:18,731
God. What a crazy
three months, right?
500
00:23:18,765 --> 00:23:21,801
So crazy.
(laughs)
501
00:23:21,834 --> 00:23:24,236
Hey! So you might be interested.
502
00:23:24,270 --> 00:23:25,872
The galley...
503
00:23:25,905 --> 00:23:28,708
for The Width of a Peach
just came out.
504
00:23:28,741 --> 00:23:30,543
Do you want to see it?
505
00:23:30,577 --> 00:23:31,944
Oh, neat. Totally.
506
00:23:31,978 --> 00:23:33,145
Oh.
507
00:23:39,952 --> 00:23:42,221
GRETCHEN:
Come on, Lindsay.
508
00:23:42,254 --> 00:23:44,524
Let's go get some Kyochon.
509
00:23:49,596 --> 00:23:51,798
* My loves
510
00:23:51,831 --> 00:23:53,800
* Drink deep
511
00:23:53,833 --> 00:23:56,402
* Love, lust and fire
512
00:23:56,435 --> 00:23:57,470
* I hear...
513
00:23:57,504 --> 00:24:00,139
Hey, are you okay, bro?
514
00:24:00,172 --> 00:24:03,743
Yeah.
515
00:24:03,776 --> 00:24:05,978
* You...
516
00:24:06,012 --> 00:24:07,346
Hey, I meant to mention,
517
00:24:07,379 --> 00:24:10,483
uh, I really like
your new clothes.
518
00:24:10,517 --> 00:24:12,785
* Mine?
519
00:24:12,819 --> 00:24:14,186
May I?
520
00:24:14,220 --> 00:24:16,355
Of course.
521
00:24:16,388 --> 00:24:17,857
* They speak
522
00:24:17,890 --> 00:24:20,693
* Street lights like fire...
523
00:24:20,727 --> 00:24:21,761
(exhales)
524
00:24:21,794 --> 00:24:22,962
This is fine.
525
00:24:22,995 --> 00:24:24,430
* They call
526
00:24:24,463 --> 00:24:27,399
* I answer polite, will
527
00:24:29,401 --> 00:24:32,805
* You
528
00:24:32,839 --> 00:24:35,708
* Be
529
00:24:35,742 --> 00:24:39,546
* Mine?
530
00:24:39,579 --> 00:24:42,615
* Slam shut
531
00:24:42,649 --> 00:24:45,652
* The doors
532
00:24:45,685 --> 00:24:48,888
* To lower
533
00:24:48,921 --> 00:24:53,526
* To lower.
534
00:24:54,527 --> 00:24:55,528
(dog barks)
535
00:24:58,998 --> 00:25:01,500
Captioned by
Media Access Group at WGBH
536
00:25:03,670 --> 00:25:04,904
Hey.
537
00:25:04,937 --> 00:25:07,506
If I buy you a drink,
does that mean you have to
go down on me?
538
00:25:07,540 --> 00:25:10,109
'Cause, you know...
feminism.
539
00:25:15,114 --> 00:25:17,884
Duke, pick something,
baby. Come on.
540
00:25:17,917 --> 00:25:20,386
How are you?
541
00:25:20,419 --> 00:25:22,454
(register beeping)
542
00:25:24,123 --> 00:25:27,860
(low, distorted voice)
Duke, I am your mother.
543
00:25:27,894 --> 00:25:30,563
(cackles)
544
00:25:30,597 --> 00:25:32,398
(beeping)
Duke.
545
00:25:33,800 --> 00:25:35,668
Duke.
546
00:25:35,702 --> 00:25:36,869
Come on.
547
00:25:38,938 --> 00:25:40,940
(distorted voice)
Hello.
548
00:25:40,973 --> 00:25:43,943
ANNOUNCER: Better Things.
All new Thursdays at 10:00
on FX.
549
00:25:45,544 --> 00:25:48,180
Professor,
what are you doing here?
550
00:25:48,214 --> 00:25:49,415
Waiting for you.
551
00:25:51,417 --> 00:25:52,752
ANNOUNCER: The Strain.
552
00:25:52,785 --> 00:25:55,154
All new Sundays at 10:00 on FX.
35968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.