All language subtitles for Youre the Worst S04E03 Odysseus 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 You jerk. It's not funny. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,339 Yes, it is. Stop it! 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,408 (running footsteps) (door slams) 4 00:00:07,441 --> 00:00:10,744 ANNOUNCER: Better Things. All new Thursdays at 10:00 on FX. 5 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 FXX presents You're the Worst. 6 00:00:22,356 --> 00:00:24,358 Hello? 7 00:00:52,920 --> 00:00:55,256 (woman laughs) 8 00:01:03,897 --> 00:01:05,899 (man and woman moaning) 9 00:01:07,601 --> 00:01:10,171 * 10 00:01:19,280 --> 00:01:20,648 * 11 00:01:20,681 --> 00:01:21,982 (Edgar moaning) 12 00:01:22,015 --> 00:01:23,083 Oh, my God. 13 00:01:23,117 --> 00:01:24,818 Jimmy? 14 00:01:24,852 --> 00:01:25,919 You're alive! 15 00:01:25,953 --> 00:01:28,088 What the hell are you doing?! 16 00:01:28,122 --> 00:01:29,990 Jimmy! 17 00:01:30,023 --> 00:01:32,493 Oh, no! Oh, dear God, no. 18 00:01:32,526 --> 00:01:35,129 Oh, wait. No, I'm mad at you. 19 00:01:35,163 --> 00:01:38,065 Hmm. Well, look who's back. 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,334 I... (gags) I... 21 00:01:40,368 --> 00:01:41,669 * 22 00:01:44,872 --> 00:01:46,507 * 23 00:01:58,486 --> 00:02:00,221 (flatulence) 24 00:02:02,223 --> 00:02:04,225 (Ty inhales sharply) 25 00:02:06,494 --> 00:02:08,396 Shok-ba delek. 26 00:02:10,398 --> 00:02:12,333 That's "good morning" in Tibetan. 27 00:02:12,366 --> 00:02:14,868 No. I'm asleep. 28 00:02:14,902 --> 00:02:16,904 You'll want a shower. 29 00:02:18,372 --> 00:02:20,274 I have an outfit for you in the closet. 30 00:02:20,308 --> 00:02:22,210 Ew. What actress du jour 31 00:02:22,243 --> 00:02:24,278 left her stuff here? 32 00:02:24,312 --> 00:02:26,980 Shailene Woodley? Greta Gerwig? 33 00:02:28,182 --> 00:02:29,283 Little Big Olsen? 34 00:02:29,317 --> 00:02:30,684 No, it's all yours. 35 00:02:30,718 --> 00:02:32,486 You left a bunch of your things at my old place. 36 00:02:32,520 --> 00:02:34,588 I did? 37 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 (gasps) 38 00:02:38,192 --> 00:02:39,960 Holy shit! 39 00:02:39,993 --> 00:02:42,730 I've been wondering where that is! 40 00:02:44,265 --> 00:02:46,300 (sighs loudly) If you could be ready by 10:00, 41 00:02:46,334 --> 00:02:49,136 that would be magnificent. The gang's coming over 42 00:02:49,169 --> 00:02:50,504 for our standard Saturday morning 43 00:02:50,538 --> 00:02:53,006 yoga brunch slash crossword jam. 44 00:02:53,040 --> 00:02:55,209 Oh, I can't make it. 45 00:02:55,243 --> 00:02:57,745 It's literally downstairs. (phone chimes) 46 00:03:04,552 --> 00:03:08,222 Actually, I could use a Bloody Mary or five. 47 00:03:08,256 --> 00:03:10,858 I'm gonna take you up on that shower. 48 00:03:10,891 --> 00:03:11,859 Not yet. 49 00:03:11,892 --> 00:03:13,060 Mmm... 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,095 (sniffing) 51 00:03:16,964 --> 00:03:18,866 I'm really glad you called, Gretchen. 52 00:03:18,899 --> 00:03:20,100 Thanks, Ty. 53 00:03:20,133 --> 00:03:22,870 (chuckles, snorts) 54 00:03:24,972 --> 00:03:27,775 Oh, wait. 55 00:03:30,911 --> 00:03:33,281 Okay, cool. It's all you. 56 00:03:33,314 --> 00:03:35,316 (moaning) 57 00:03:37,285 --> 00:03:40,254 * 58 00:03:42,055 --> 00:03:45,192 * I'm gonna leave you anyway 59 00:03:45,225 --> 00:03:47,295 * I'm gonna leave you anyway * 60 00:03:47,328 --> 00:03:49,663 * Gonna leave you anyway. 61 00:03:59,607 --> 00:04:01,709 (Lindsay laughing) EDGAR: Jimmy. 62 00:04:01,742 --> 00:04:05,245 Bro, I have so many questions, but first, 63 00:04:05,279 --> 00:04:07,281 bring it in. 64 00:04:07,315 --> 00:04:09,483 Come on, now. 65 00:04:09,517 --> 00:04:11,118 Let's do this. 66 00:04:11,151 --> 00:04:12,553 (Jimmy groaning) 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,922 Bring... it... in. 68 00:04:14,955 --> 00:04:16,790 Ah... 69 00:04:20,961 --> 00:04:22,129 So? 70 00:04:22,162 --> 00:04:23,897 As an act of charity, 71 00:04:23,931 --> 00:04:25,499 I'm not going to eviscerate you 72 00:04:25,533 --> 00:04:28,268 for apparently moving into my bedroom, 73 00:04:28,302 --> 00:04:30,438 or defiling it with Lindsay, 74 00:04:30,471 --> 00:04:33,273 of all single-celled life-forms. 75 00:04:33,307 --> 00:04:35,075 I am not single-celled. 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,244 I've got cells you've never even heard of. 77 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 What are you two doing? 78 00:04:39,146 --> 00:04:40,648 I warned you dating Lindsay 79 00:04:40,681 --> 00:04:41,815 would be a disaster. 80 00:04:41,849 --> 00:04:43,116 Joke's on you, cupcake. 81 00:04:43,150 --> 00:04:44,785 We're just friends with benefits. 82 00:04:44,818 --> 00:04:47,020 (clicks tongue) 83 00:04:47,054 --> 00:04:49,857 Where's, um... where's Gretchen, anyway? 84 00:04:49,890 --> 00:04:52,159 I texted her "hey," 85 00:04:52,192 --> 00:04:53,761 but she hasn't responded. 86 00:04:53,794 --> 00:04:55,996 Gretchen's staying at my apartment, which used to be 87 00:04:56,029 --> 00:04:58,499 a rando's apartment, which used to be an apartment 88 00:04:58,532 --> 00:05:00,133 where they hid Cambodian boat people. 89 00:05:00,167 --> 00:05:01,669 It's a whole thing. 90 00:05:01,702 --> 00:05:05,138 I should probably go talk to her, like a man. 91 00:05:05,172 --> 00:05:06,374 She can give me a tongue-lashing, 92 00:05:06,407 --> 00:05:07,975 let out all of her anger. 93 00:05:08,008 --> 00:05:11,445 Also, I'm sure she's dying to see the book. 94 00:05:11,479 --> 00:05:13,514 Mm. I wouldn't go over there. 95 00:05:16,316 --> 00:05:17,685 Sorry, why? 96 00:05:17,718 --> 00:05:18,952 What's there to talk about? 97 00:05:18,986 --> 00:05:20,954 You bounced, she moved on. 98 00:05:20,988 --> 00:05:22,723 End of story. 99 00:05:22,756 --> 00:05:25,626 Well, there are some things that I would like to discuss. 100 00:05:25,659 --> 00:05:27,561 Like a man. 101 00:05:27,595 --> 00:05:29,463 (scoffs) Do you really want to see how much better 102 00:05:29,497 --> 00:05:31,031 she's doing without you? 103 00:05:34,201 --> 00:05:36,804 Well, I'm out. 104 00:05:36,837 --> 00:05:38,539 Great sex, bud. 105 00:05:38,572 --> 00:05:40,408 Real horny. 106 00:05:46,514 --> 00:05:49,182 Wow. 107 00:05:49,216 --> 00:05:50,951 (door closes) 108 00:05:52,853 --> 00:05:54,888 Good to see you, too, Jimmy. 109 00:05:54,922 --> 00:05:56,223 Oh, thank you. 110 00:05:58,426 --> 00:05:59,627 Wow. 111 00:06:01,529 --> 00:06:03,564 (door opens, closes) 112 00:06:04,765 --> 00:06:05,966 (door opens) 113 00:06:07,234 --> 00:06:09,169 Is that your hot rod in the driveway? 114 00:06:09,202 --> 00:06:11,004 Yes. 115 00:06:11,038 --> 00:06:12,540 It is really cool. 116 00:06:12,573 --> 00:06:14,608 I would like to ride in it sometime. 117 00:06:17,945 --> 00:06:19,312 (door closes) 118 00:06:26,053 --> 00:06:28,055 * 119 00:06:34,828 --> 00:06:36,830 (indistinct chatter) 120 00:06:39,099 --> 00:06:41,101 (indistinct chatter) 121 00:06:47,675 --> 00:06:49,477 Mmm. 122 00:06:49,510 --> 00:06:51,512 * 123 00:07:05,693 --> 00:07:07,060 Get out. 124 00:07:07,094 --> 00:07:08,962 What? Who are you? 125 00:07:08,996 --> 00:07:10,163 I'm the wine guard. 126 00:07:10,197 --> 00:07:11,131 Unauthorized! 127 00:07:11,164 --> 00:07:12,399 Get out! 128 00:07:12,432 --> 00:07:15,503 Out! Out! Out! 129 00:07:15,536 --> 00:07:19,139 (laughs) 130 00:07:19,172 --> 00:07:20,240 I'm sorry. 131 00:07:20,273 --> 00:07:22,342 You're really guarding the wine? 132 00:07:22,375 --> 00:07:25,646 Yeah. For cool people like us. 133 00:07:25,679 --> 00:07:28,115 Here. 134 00:07:28,148 --> 00:07:29,517 Ty's parties used to be way more fun 135 00:07:29,550 --> 00:07:31,318 before Gavin Rossdale convinced everyone 136 00:07:31,351 --> 00:07:33,453 to go to A.A. I didn't bang 137 00:07:33,487 --> 00:07:35,923 your nanny, bro, why do we all have to be punished? 138 00:07:35,956 --> 00:07:37,625 So... 139 00:07:37,658 --> 00:07:39,259 Who dragged you here? 140 00:07:39,292 --> 00:07:41,294 Oh, I woke up here. 141 00:07:43,130 --> 00:07:44,932 You're a Ty girl. 142 00:07:44,965 --> 00:07:48,301 Uh, I'm not a Ty girl. 143 00:07:48,335 --> 00:07:50,103 I'm surprised he let you out of the bedroom. 144 00:07:50,137 --> 00:07:52,706 It's been a minute since I've seen one of you out in the wild. 145 00:07:52,740 --> 00:07:56,176 That Little Big Olsen once made me a pretty good omelet. 146 00:07:57,645 --> 00:07:59,379 You should probably hurry back. 147 00:07:59,412 --> 00:08:03,216 Well, you should probably suck my dick. 148 00:08:03,250 --> 00:08:04,384 You should probably 149 00:08:04,417 --> 00:08:05,686 e-eat your own farts and then you should 150 00:08:05,719 --> 00:08:07,788 suck my dick again. 151 00:08:07,821 --> 00:08:08,856 (laughs): What? 152 00:08:10,724 --> 00:08:11,992 Mm-hmm. 153 00:08:12,025 --> 00:08:14,795 (rapid knocking on door) 154 00:08:14,828 --> 00:08:16,897 Can you believe that guy?! 155 00:08:16,930 --> 00:08:18,966 I know. Who? 156 00:08:18,999 --> 00:08:20,133 Jimmy! 157 00:08:20,167 --> 00:08:21,535 He disappears for three months, 158 00:08:21,569 --> 00:08:22,903 and then just waltzes 159 00:08:22,936 --> 00:08:26,139 back in like nothing ever happened. 160 00:08:26,173 --> 00:08:27,675 He's a psychopath. 161 00:08:27,708 --> 00:08:28,976 A total psychopath! 162 00:08:29,009 --> 00:08:30,377 Sociopathic psychopath 163 00:08:30,410 --> 00:08:33,313 with borderline personality disorder. 164 00:08:33,346 --> 00:08:36,884 Do you know much money I spent setting up 1-833-RU-JIMMY? 165 00:08:36,917 --> 00:08:39,186 You can't just go straight Richard Simmons on fools 166 00:08:39,219 --> 00:08:41,021 and expect them to be fine 167 00:08:41,054 --> 00:08:44,558 when you reappear without explanation-- who does that?! 168 00:08:44,592 --> 00:08:46,526 He didn't just leave Gretchen on that mountain, 169 00:08:46,560 --> 00:08:48,095 he left all of us up there. 170 00:08:48,128 --> 00:08:50,163 He better stay away from Gretchen. 171 00:08:50,197 --> 00:08:53,200 I don't need her farting up my couch for the next three months. 172 00:08:53,233 --> 00:08:55,235 Yeah, you really got to throw that thing out. 173 00:08:56,704 --> 00:08:58,371 Mmm. Mmm. 174 00:08:58,405 --> 00:09:00,708 Wait, didn't we just do this, like, two hours ago? 175 00:09:00,741 --> 00:09:03,110 Did we? Eh, it's Saturday. 176 00:09:03,143 --> 00:09:04,377 Good point, bud. 177 00:09:09,650 --> 00:09:11,518 SHITSTAIN: It's actually worth it. 178 00:09:11,551 --> 00:09:13,754 You don't really see any kind of marine life-- oh. 179 00:09:13,787 --> 00:09:16,556 Here is my and Jaclyn at the Old Lahaina Luau. 180 00:09:16,590 --> 00:09:18,558 We sat with two non-Hodgkin lymphoma researchers from Akron. 181 00:09:18,592 --> 00:09:20,027 (laughs) 182 00:09:20,060 --> 00:09:22,562 Oh, and, uh, here we are at Waipu'ilani Beach. 183 00:09:22,596 --> 00:09:24,898 No more honeymoon photos! 184 00:09:24,932 --> 00:09:26,033 Unless it's that one 185 00:09:26,066 --> 00:09:27,367 of Jaclyn on that whaling boat 186 00:09:27,400 --> 00:09:28,902 where her titties are all oiled up. 187 00:09:28,936 --> 00:09:30,704 That one's highly erotic. 188 00:09:30,738 --> 00:09:32,139 I'm sorry Honey Nutz couldn't make it. 189 00:09:32,172 --> 00:09:34,808 He had to attend his godson's wedding. 190 00:09:34,842 --> 00:09:37,645 His godson's wedding? 191 00:09:37,678 --> 00:09:40,047 How old is Honey Nutz's godson? 192 00:09:40,080 --> 00:09:42,215 I'm not sure, that does seem a little weird. 193 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 Yeah, how does the math work on that? Oh, yeah. That makes sense. 194 00:09:43,516 --> 00:09:44,785 I've always wondered that. He's young... 195 00:09:44,818 --> 00:09:46,219 Yeah, that's-that's true. 196 00:09:46,253 --> 00:09:49,322 Well, you fellas seem to be doing great. 197 00:09:49,356 --> 00:09:51,258 (laughs) 198 00:09:51,291 --> 00:09:54,795 I can't believe I didn't even think to ask this earlier. 199 00:09:54,828 --> 00:09:57,497 How's, um, Gretchen? 200 00:09:57,530 --> 00:09:58,766 Oh, bitch is great. 201 00:09:58,799 --> 00:10:00,100 Sucks y'all broke up, 202 00:10:00,133 --> 00:10:02,670 but sometimes you got to let a good one go. Yeah. 203 00:10:02,703 --> 00:10:04,437 Gretchen is thriving. 204 00:10:04,471 --> 00:10:05,739 Great. Yeah. 205 00:10:05,773 --> 00:10:08,141 I am happy to hear that. Yeah, oh, I mean, 206 00:10:08,175 --> 00:10:10,944 all of her photos from Europe look like she's having a blast. 207 00:10:10,978 --> 00:10:12,813 Europe? SAM: Yeah, she went to Europe for work. 208 00:10:12,846 --> 00:10:15,949 She said the Daft Punk guys let her try on their masks, 209 00:10:15,983 --> 00:10:17,484 but the laser show messed up her phone 210 00:10:17,517 --> 00:10:19,486 so she couldn't get a picture. 211 00:10:19,519 --> 00:10:21,588 How long's she been in Europe? 212 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 Three months, about. Yeah. Last time we saw her 213 00:10:23,657 --> 00:10:25,625 was right before Mahler's Ninth at the Hollywood Bowl. 214 00:10:25,659 --> 00:10:27,327 Right? Yeah, I can't believe they have fireworks 215 00:10:27,360 --> 00:10:29,596 after a symphony about Mahler's daughter's death 216 00:10:29,629 --> 00:10:31,932 and his impending death 217 00:10:31,965 --> 00:10:34,167 and the death of tonality itself. Hmm. 218 00:10:34,201 --> 00:10:37,037 But hey, modern audiences want that razzle dazzle. 219 00:10:37,070 --> 00:10:38,171 (both laugh) 220 00:10:38,205 --> 00:10:40,107 Good-ass mushroom polenta, too. 221 00:10:40,140 --> 00:10:41,274 Good-ass mushroom polenta. So good. 222 00:10:41,308 --> 00:10:42,509 So yummy. It's usually... 223 00:10:42,542 --> 00:10:45,178 Wow. Three months, huh? 224 00:10:45,212 --> 00:10:46,980 Right. Very yummy. It's a little crusty, 225 00:10:47,014 --> 00:10:48,348 a little crusty. 226 00:10:48,381 --> 00:10:50,283 WOMAN: Mats, everyone. 227 00:10:50,317 --> 00:10:52,652 GRETCHEN: Bye, Ty! 228 00:10:52,686 --> 00:10:55,055 Thanks for the bagel. (whispers): And the oral sex. 229 00:10:55,088 --> 00:10:57,524 Whoa, whoa, whoa. You're not driving, are you? 230 00:10:57,557 --> 00:10:58,992 Hey, hey, hey. 231 00:10:59,026 --> 00:11:00,160 Hey, hey. 232 00:11:00,193 --> 00:11:01,328 Oh, no. 233 00:11:01,361 --> 00:11:03,396 Gretchen's 100. 234 00:11:03,430 --> 00:11:05,833 Just had a wee bit of wine. 235 00:11:05,866 --> 00:11:07,367 Smell you later, Cochise. 236 00:11:07,400 --> 00:11:09,002 Hey, Boone. Can you do me a favor 237 00:11:09,036 --> 00:11:10,070 and take Gretchen home? 238 00:11:10,103 --> 00:11:11,204 She lives right by you. 239 00:11:11,238 --> 00:11:13,306 Call Uber, like a normal person. 240 00:11:13,340 --> 00:11:15,042 No, they stopped picking me up months ago 241 00:11:15,075 --> 00:11:17,845 'cause I tried to get my driver to drag race Angelyne. 242 00:11:19,412 --> 00:11:20,814 Fine. 243 00:11:20,848 --> 00:11:22,215 But no pee breaks 244 00:11:22,249 --> 00:11:23,817 and no pit stops. 245 00:11:23,851 --> 00:11:26,019 I was supposed to be back in Eagle Rock hours ago. 246 00:11:26,053 --> 00:11:27,520 Eagle Rock! (laughs) 247 00:11:27,554 --> 00:11:28,688 Dork. 248 00:11:29,757 --> 00:11:32,525 You are a gem. 249 00:11:36,797 --> 00:11:38,866 (exhales) 250 00:11:38,899 --> 00:11:40,267 Can we go now, 251 00:11:40,300 --> 00:11:42,035 or you guys still need to do hand stuff? 252 00:11:42,069 --> 00:11:43,036 (scoffs) 253 00:11:43,070 --> 00:11:44,704 Get out of here. 254 00:11:44,738 --> 00:11:46,606 Careful. 255 00:11:46,639 --> 00:11:48,441 Bye, Boonie. 256 00:11:48,475 --> 00:11:51,945 (singing along to radio): * Bill collector called today 257 00:11:51,979 --> 00:11:53,213 * Shove 258 00:11:53,246 --> 00:11:57,417 * The IRS is on my case 259 00:11:57,450 --> 00:11:58,852 * Shove 260 00:11:58,886 --> 00:12:01,421 * My boss says I should comb my hair * 261 00:12:01,454 --> 00:12:02,956 * Shove 262 00:12:02,990 --> 00:12:06,259 * My father says I'm going nowhere... * 263 00:12:06,293 --> 00:12:07,694 Hey, hey, hey. 264 00:12:07,727 --> 00:12:08,862 Uh, I'm right over here. 265 00:12:08,896 --> 00:12:10,030 Uh, the real ugly one. 266 00:12:10,063 --> 00:12:12,365 (Gretchen sighs, laughs) 267 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 Look at that stupid-ass car. 268 00:12:14,434 --> 00:12:15,803 Hey! Small dick! 269 00:12:15,836 --> 00:12:18,205 Show me your micro... 270 00:12:18,238 --> 00:12:20,573 Drive! Drive! What? 271 00:12:20,607 --> 00:12:22,609 Drive! Stop hitting me! 272 00:12:22,642 --> 00:12:23,610 I don't even know you. 273 00:12:23,643 --> 00:12:24,744 Drive! No! 274 00:12:24,778 --> 00:12:25,979 (engine revving) No! 275 00:12:26,013 --> 00:12:27,214 (moaning) 276 00:12:27,247 --> 00:12:28,715 (sighs) 277 00:12:28,748 --> 00:12:31,151 (moaning continues) 278 00:12:35,322 --> 00:12:38,125 (high-pitched moaning, grunting) 279 00:12:38,158 --> 00:12:39,259 (screams) 280 00:12:39,292 --> 00:12:40,894 (Lindsay shrieks) Jimmy! 281 00:12:40,928 --> 00:12:42,930 Oh, my God! 282 00:12:42,963 --> 00:12:46,967 Where are the two of you not having sex? 283 00:12:47,000 --> 00:12:48,235 What are you doing here? 284 00:12:48,268 --> 00:12:50,603 I'm... I'm dropping off Gretchen's stuff. 285 00:12:50,637 --> 00:12:51,839 LINDSAY: Well, the last thing Gretchen needs 286 00:12:51,872 --> 00:12:53,941 right now is to see your dumb face. 287 00:12:53,974 --> 00:12:55,775 I thought you said she was fine. 288 00:12:55,809 --> 00:12:56,776 Well, she's not. 289 00:12:56,810 --> 00:12:58,011 Okay? You devastated her. 290 00:12:58,045 --> 00:12:59,847 She didn't leave this apartment for months. 291 00:12:59,880 --> 00:13:02,449 And this is not a good apartment. 292 00:13:02,482 --> 00:13:05,785 Well, then, clearly, 293 00:13:05,819 --> 00:13:08,355 Gretchen needs to face her anger 294 00:13:08,388 --> 00:13:10,457 so she can finally be at peace. 295 00:13:11,524 --> 00:13:12,826 What time do you think she'll be home? 296 00:13:12,860 --> 00:13:13,827 'Cause I can wait. 297 00:13:13,861 --> 00:13:15,295 No! No! 298 00:13:15,328 --> 00:13:16,663 Jimmy, we're doing things. No! Stay away from her 299 00:13:16,696 --> 00:13:18,498 or I will murder you. You're making us 300 00:13:18,531 --> 00:13:19,666 uncomfortable, Jimmy. I will! 301 00:13:19,699 --> 00:13:21,835 I've done it before. 302 00:13:21,869 --> 00:13:23,770 I think I hate him, 303 00:13:23,803 --> 00:13:25,605 and I've never hated anyone before. 304 00:13:25,638 --> 00:13:28,708 Not even that drill sergeant who called me "Egg." 305 00:13:28,741 --> 00:13:31,611 Oh. Poor Egg. 306 00:13:31,644 --> 00:13:35,082 Hey, all that fighting got me cranked up. 307 00:13:36,884 --> 00:13:39,452 Yeah, okay. 308 00:13:39,486 --> 00:13:41,521 Oh... (Edgar groans) 309 00:13:41,554 --> 00:13:44,291 (both moaning, panting) 310 00:13:44,324 --> 00:13:46,726 (singing in Korean) 311 00:13:54,101 --> 00:13:55,735 Cool place. 312 00:13:55,768 --> 00:13:58,038 It's always nice to see my buddies from the Korean War. 313 00:13:58,071 --> 00:13:59,907 Why are you being such a dick? 314 00:13:59,940 --> 00:14:02,309 Hmm. Let me see. 315 00:14:02,342 --> 00:14:03,576 Because I didn't want to give 316 00:14:03,610 --> 00:14:05,045 a strange, drunk girl a ride home 317 00:14:05,078 --> 00:14:07,047 and now she's dragged me to a terrible bar. 318 00:14:07,080 --> 00:14:08,982 It's always the same, as soon as I'm around 319 00:14:09,016 --> 00:14:10,217 a Ty girl. 320 00:14:10,250 --> 00:14:12,719 Either it's A) warn her that Ty sucks, 321 00:14:12,752 --> 00:14:14,387 or B) be forced into building a relationship 322 00:14:14,421 --> 00:14:16,323 with someone I'm never gonna see again. 323 00:14:16,356 --> 00:14:18,892 Just so you know, it's not my first go-around with Ty. 324 00:14:18,926 --> 00:14:20,393 You're back for seconds? 325 00:14:20,427 --> 00:14:22,162 Damn, either he really likes you, 326 00:14:22,195 --> 00:14:24,531 or you are super messed up. 327 00:14:24,564 --> 00:14:26,399 I like to think both. 328 00:14:26,433 --> 00:14:28,969 (singing in Korean) 329 00:14:32,572 --> 00:14:36,009 I once got a DUI bringing him tacos. 330 00:14:36,043 --> 00:14:38,745 You're Tragic Taco Girl? 331 00:14:38,778 --> 00:14:41,248 Holy shit! 332 00:14:41,281 --> 00:14:44,952 I was the one who had to bring him tacos later that night. 333 00:14:44,985 --> 00:14:48,288 Sounds like you guys have a really weird thing going on. 334 00:14:48,321 --> 00:14:49,356 Don't get me wrong. 335 00:14:49,389 --> 00:14:51,091 I love Ty. 336 00:14:51,124 --> 00:14:54,294 It's just... he's always been a mess. 337 00:14:54,327 --> 00:14:56,296 He got so drunk at my wedding, 338 00:14:56,329 --> 00:14:57,965 he tried to bang the cantor. 339 00:14:57,998 --> 00:14:59,866 Oh. 340 00:14:59,899 --> 00:15:01,368 And when was this? 341 00:15:01,401 --> 00:15:02,902 2009. 342 00:15:02,936 --> 00:15:04,604 He actually used to be a really good friend. 343 00:15:04,637 --> 00:15:07,607 Now he's just interested in his cool "industry" pals. 344 00:15:07,640 --> 00:15:09,609 He's got no time to play foosball with Boone, 345 00:15:09,642 --> 00:15:12,312 but he can go on an Alaskan cruise with Elvis Mitchell. 346 00:15:12,345 --> 00:15:15,115 He even went to Standing Rock with Matt McGorry. 347 00:15:15,148 --> 00:15:17,584 They got into a fight over who's more woke. 348 00:15:17,617 --> 00:15:19,119 It's Matt McGorry, right? 349 00:15:19,152 --> 00:15:20,153 Obviously. 350 00:15:20,187 --> 00:15:22,222 I mean, I get that he had to do 351 00:15:22,255 --> 00:15:23,923 all sorts of attachment therapy as a kid 352 00:15:23,957 --> 00:15:25,592 because hugging his mom made him throw up, 353 00:15:25,625 --> 00:15:26,659 but Jesus Christ. 354 00:15:26,693 --> 00:15:28,161 Whoa. 355 00:15:28,195 --> 00:15:29,762 This is some really good gossip. 356 00:15:29,796 --> 00:15:32,065 Uh, another bottle of soju, please. 357 00:15:32,099 --> 00:15:33,833 You're going hard tonight. 358 00:15:33,866 --> 00:15:36,303 Have you ever had a day 359 00:15:36,336 --> 00:15:38,671 that starts with one bad decision 360 00:15:38,705 --> 00:15:44,077 and then it's just a cascade of bad decisions 361 00:15:44,111 --> 00:15:46,513 until you're like, "Well, 362 00:15:46,546 --> 00:15:49,282 might as well burn down the whole town tonight"? 363 00:15:51,318 --> 00:15:52,619 No. 364 00:15:52,652 --> 00:15:54,988 * 365 00:15:55,022 --> 00:15:57,390 (Gretchen gasping, Boone grunting) 366 00:16:00,060 --> 00:16:01,861 Ow, ow! You're on my hair. Sorry. 367 00:16:01,894 --> 00:16:02,929 No, I like it. 368 00:16:02,962 --> 00:16:04,831 (both laugh) 369 00:16:06,666 --> 00:16:07,867 (grunting continues) 370 00:16:15,908 --> 00:16:17,844 Listen, Jimmy. I really need 371 00:16:17,877 --> 00:16:18,945 to talk to you. 372 00:16:18,978 --> 00:16:21,148 Why won't Gretchen respond? 373 00:16:21,181 --> 00:16:22,949 I texted her yesterday. 374 00:16:22,982 --> 00:16:24,551 "Hey, dot dot dot..." 375 00:16:24,584 --> 00:16:26,686 Which is delightfully neutral 376 00:16:26,719 --> 00:16:28,721 and decidedly open-ended. 377 00:16:28,755 --> 00:16:30,057 Maybe she's not texting you because she knows 378 00:16:30,090 --> 00:16:31,391 the only reason you're checking in 379 00:16:31,424 --> 00:16:33,160 is to make yourself feel better. 380 00:16:33,193 --> 00:16:35,495 (chuckles) What? 381 00:16:35,528 --> 00:16:38,165 Yeah. Maybe Gretchen wants to get on with her life 382 00:16:38,198 --> 00:16:39,566 and never think about you again. 383 00:16:39,599 --> 00:16:42,702 Maybe she thought you were dead, Jimmy. 384 00:16:42,735 --> 00:16:44,471 Checking tips on the hotline. 385 00:16:44,504 --> 00:16:47,307 Coming home, night after night, to an empty house 386 00:16:47,340 --> 00:16:50,009 with only your scent on your pillow to cling to for comfort, 387 00:16:50,043 --> 00:16:52,979 until it, too, faded away and she was left 388 00:16:53,012 --> 00:16:56,349 all alone with nobody to make breakfast ramen for. 389 00:16:56,383 --> 00:16:59,719 Alone with, with nothing but her scentless pillows 390 00:16:59,752 --> 00:17:02,255 and haunted thoughts of all friends she lost in the w... 391 00:17:03,223 --> 00:17:05,125 (voiceless): War... 392 00:17:06,526 --> 00:17:08,027 Uh... 393 00:17:08,061 --> 00:17:09,028 I'm... 394 00:17:09,062 --> 00:17:11,931 I am sorry 395 00:17:11,964 --> 00:17:14,667 that I worried you, Edgar. 396 00:17:14,701 --> 00:17:17,170 That was insensitive. 397 00:17:17,204 --> 00:17:18,538 But I suppose, 398 00:17:18,571 --> 00:17:19,706 in a way, 399 00:17:19,739 --> 00:17:22,075 I abandoned you, too. 400 00:17:24,144 --> 00:17:26,813 I mean, I was talking about Gretchen, but... 401 00:17:30,483 --> 00:17:33,320 ...apology accepted. 402 00:17:35,054 --> 00:17:36,623 (Jimmy whimpers) 403 00:17:36,656 --> 00:17:38,658 (Edgar growls happily) 404 00:17:43,096 --> 00:17:45,465 Did you really smell my pillows? 405 00:17:47,234 --> 00:17:49,402 No... 406 00:17:51,771 --> 00:17:53,039 Hey, you know what? 407 00:17:53,072 --> 00:17:55,308 Maybe I'll make us some dinner waffles 408 00:17:55,342 --> 00:17:56,309 for old times' sake. 409 00:17:56,343 --> 00:17:57,777 But that's it! 410 00:17:57,810 --> 00:18:00,213 I'm not making breakfast anymore. 411 00:18:00,247 --> 00:18:02,081 Up for discussion. 412 00:18:07,754 --> 00:18:09,756 (typing) 413 00:18:11,791 --> 00:18:13,160 (deleting text) 414 00:18:13,193 --> 00:18:16,929 (typing) 415 00:18:18,465 --> 00:18:20,933 (deleting text) 416 00:18:24,103 --> 00:18:26,072 (grunts) 417 00:18:26,105 --> 00:18:27,407 Here you go. 418 00:18:27,440 --> 00:18:29,008 Del Taco. 419 00:18:29,041 --> 00:18:30,310 Hope there's no Del Scorcho sauce on this. 420 00:18:30,343 --> 00:18:31,778 (laughs) 421 00:18:31,811 --> 00:18:34,080 Thought there were some Coffee Bean ones in there. 422 00:18:34,113 --> 00:18:35,615 A bit classier. 423 00:18:35,648 --> 00:18:39,419 You know, Ty is still one of my best friends. 424 00:18:39,452 --> 00:18:42,088 Ouch. Usually I don't get the "regret text" 425 00:18:42,121 --> 00:18:43,990 till later in the night, but yeah, sure, 426 00:18:44,023 --> 00:18:45,492 we can do this face-to-face. 427 00:18:45,525 --> 00:18:46,626 Just trying to be honest. 428 00:18:46,659 --> 00:18:48,428 You know, tell you my truth. 429 00:18:48,461 --> 00:18:52,165 Got it. Cool. (laughs) 430 00:18:53,666 --> 00:18:56,002 Nice to meet you. 431 00:18:56,035 --> 00:18:58,205 Bye, Gretchen. 432 00:19:03,910 --> 00:19:05,678 * Why don't we 433 00:19:05,712 --> 00:19:07,547 * Do those things 434 00:19:07,580 --> 00:19:09,982 * That lovers do 435 00:19:10,016 --> 00:19:12,885 * Lovers do 436 00:19:12,919 --> 00:19:15,722 * Why don't we do 437 00:19:15,755 --> 00:19:17,990 * Those things, things 438 00:19:18,024 --> 00:19:20,493 * Things, things 439 00:19:22,495 --> 00:19:27,200 * We can sit in the rain, touch it and complain * 440 00:19:27,234 --> 00:19:32,171 * But I'd rather just take you home and chill * 441 00:19:36,876 --> 00:19:38,010 * Chill. 442 00:19:38,044 --> 00:19:39,979 * Get loose now, go Chi-Town 443 00:19:40,012 --> 00:19:41,848 * Get loose now 444 00:19:41,881 --> 00:19:43,216 * St. Louis, get loose now 445 00:19:43,250 --> 00:19:44,517 * New Orleans... 446 00:19:44,551 --> 00:19:47,254 EDGAR: Oh. Yeah. Oh! 447 00:19:47,287 --> 00:19:48,988 Oh. (laughs) 448 00:19:49,021 --> 00:19:51,658 You know, I almost texted Gretchen again earlier. 449 00:19:51,691 --> 00:19:53,760 Jimmy. Uh, no, I didn't do it. 450 00:19:53,793 --> 00:19:55,262 I wrote about a hundred drafts, 451 00:19:55,295 --> 00:19:57,029 but couldn't get it right. 452 00:19:57,063 --> 00:19:58,865 Probably for the best, you know. 453 00:19:58,898 --> 00:20:00,900 Out of sight, out of... 454 00:20:20,820 --> 00:20:21,888 Hey! 455 00:20:24,324 --> 00:20:26,459 Dot. 456 00:20:26,493 --> 00:20:28,094 Dot. 457 00:20:28,127 --> 00:20:30,129 Dot! 458 00:20:40,573 --> 00:20:42,809 (car door closes) 459 00:20:42,842 --> 00:20:45,077 (car driving away) 460 00:20:49,115 --> 00:20:51,318 Oh, shit. 461 00:21:01,260 --> 00:21:03,296 (doorbell buzzing) 462 00:21:05,665 --> 00:21:07,600 (tires screech) 463 00:21:09,502 --> 00:21:11,237 JIMMY: Gretchen! 464 00:21:11,270 --> 00:21:13,606 Gretchen, I need to talk to you. 465 00:21:13,640 --> 00:21:15,274 Cool your horses, I... 466 00:21:15,308 --> 00:21:17,143 Gretchen. What?! 467 00:21:25,184 --> 00:21:26,786 I'm sorry. 468 00:21:26,819 --> 00:21:29,589 I-I don't know what to say, 469 00:21:29,622 --> 00:21:31,190 other than I'm sorry. 470 00:21:31,223 --> 00:21:33,793 I'm deeply, deeply sorry for what I did. 471 00:21:33,826 --> 00:21:35,595 You did not deserve 472 00:21:35,628 --> 00:21:37,196 such ill treatment. 473 00:21:37,229 --> 00:21:38,831 I'm sorry. 474 00:21:41,534 --> 00:21:43,536 Okay. 475 00:21:47,640 --> 00:21:49,976 But you did say "family." 476 00:21:59,051 --> 00:22:01,020 What did you just say to me? 477 00:22:01,053 --> 00:22:05,324 No. No, i-it, it just... 478 00:22:05,358 --> 00:22:08,361 This-this whole thing, with my dad dying, 479 00:22:08,395 --> 00:22:10,329 and then you said 480 00:22:10,363 --> 00:22:14,166 that we were gonna be a family now and so, understandably, 481 00:22:14,200 --> 00:22:17,837 in the moment, I got scared. 482 00:22:17,870 --> 00:22:22,041 You got scared because you asked me to be your wife, 483 00:22:22,074 --> 00:22:25,578 and I said yes, and then I used the word "family"? 484 00:22:25,612 --> 00:22:27,847 Yes. 485 00:22:31,183 --> 00:22:34,987 Oh, my God. 486 00:22:35,021 --> 00:22:38,157 I did say "family." 487 00:22:38,190 --> 00:22:40,560 I forgot about that. 488 00:22:44,597 --> 00:22:46,633 I'm so sorry. 489 00:22:48,100 --> 00:22:49,502 Oh. 490 00:22:49,536 --> 00:22:52,605 Well, thank you. 491 00:22:54,441 --> 00:22:56,509 I just wanted to tell you my truth. 492 00:22:56,543 --> 00:22:58,911 Yeah. 493 00:22:58,945 --> 00:23:03,783 I could see how that would be really hard on you. 494 00:23:04,817 --> 00:23:06,519 Wow. 495 00:23:06,553 --> 00:23:08,521 Thank you. 496 00:23:08,555 --> 00:23:11,090 Wow. 497 00:23:11,123 --> 00:23:13,726 (exhales) 498 00:23:13,760 --> 00:23:15,227 (laughs) 499 00:23:15,261 --> 00:23:18,731 God. What a crazy three months, right? 500 00:23:18,765 --> 00:23:21,801 So crazy. (laughs) 501 00:23:21,834 --> 00:23:24,236 Hey! So you might be interested. 502 00:23:24,270 --> 00:23:25,872 The galley... 503 00:23:25,905 --> 00:23:28,708 for The Width of a Peach just came out. 504 00:23:28,741 --> 00:23:30,543 Do you want to see it? 505 00:23:30,577 --> 00:23:31,944 Oh, neat. Totally. 506 00:23:31,978 --> 00:23:33,145 Oh. 507 00:23:39,952 --> 00:23:42,221 GRETCHEN: Come on, Lindsay. 508 00:23:42,254 --> 00:23:44,524 Let's go get some Kyochon. 509 00:23:49,596 --> 00:23:51,798 * My loves 510 00:23:51,831 --> 00:23:53,800 * Drink deep 511 00:23:53,833 --> 00:23:56,402 * Love, lust and fire 512 00:23:56,435 --> 00:23:57,470 * I hear... 513 00:23:57,504 --> 00:24:00,139 Hey, are you okay, bro? 514 00:24:00,172 --> 00:24:03,743 Yeah. 515 00:24:03,776 --> 00:24:05,978 * You... 516 00:24:06,012 --> 00:24:07,346 Hey, I meant to mention, 517 00:24:07,379 --> 00:24:10,483 uh, I really like your new clothes. 518 00:24:10,517 --> 00:24:12,785 * Mine? 519 00:24:12,819 --> 00:24:14,186 May I? 520 00:24:14,220 --> 00:24:16,355 Of course. 521 00:24:16,388 --> 00:24:17,857 * They speak 522 00:24:17,890 --> 00:24:20,693 * Street lights like fire... 523 00:24:20,727 --> 00:24:21,761 (exhales) 524 00:24:21,794 --> 00:24:22,962 This is fine. 525 00:24:22,995 --> 00:24:24,430 * They call 526 00:24:24,463 --> 00:24:27,399 * I answer polite, will 527 00:24:29,401 --> 00:24:32,805 * You 528 00:24:32,839 --> 00:24:35,708 * Be 529 00:24:35,742 --> 00:24:39,546 * Mine? 530 00:24:39,579 --> 00:24:42,615 * Slam shut 531 00:24:42,649 --> 00:24:45,652 * The doors 532 00:24:45,685 --> 00:24:48,888 * To lower 533 00:24:48,921 --> 00:24:53,526 * To lower. 534 00:24:54,527 --> 00:24:55,528 (dog barks) 535 00:24:58,998 --> 00:25:01,500 Captioned by Media Access Group at WGBH 536 00:25:03,670 --> 00:25:04,904 Hey. 537 00:25:04,937 --> 00:25:07,506 If I buy you a drink, does that mean you have to go down on me? 538 00:25:07,540 --> 00:25:10,109 'Cause, you know... feminism. 539 00:25:15,114 --> 00:25:17,884 Duke, pick something, baby. Come on. 540 00:25:17,917 --> 00:25:20,386 How are you? 541 00:25:20,419 --> 00:25:22,454 (register beeping) 542 00:25:24,123 --> 00:25:27,860 (low, distorted voice) Duke, I am your mother. 543 00:25:27,894 --> 00:25:30,563 (cackles) 544 00:25:30,597 --> 00:25:32,398 (beeping) Duke. 545 00:25:33,800 --> 00:25:35,668 Duke. 546 00:25:35,702 --> 00:25:36,869 Come on. 547 00:25:38,938 --> 00:25:40,940 (distorted voice) Hello. 548 00:25:40,973 --> 00:25:43,943 ANNOUNCER: Better Things. All new Thursdays at 10:00 on FX. 549 00:25:45,544 --> 00:25:48,180 Professor, what are you doing here? 550 00:25:48,214 --> 00:25:49,415 Waiting for you. 551 00:25:51,417 --> 00:25:52,752 ANNOUNCER: The Strain. 552 00:25:52,785 --> 00:25:55,154 All new Sundays at 10:00 on FX. 35968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.