All language subtitles for Youre the Worst S03E03 Dudes Dead 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,301 --> 00:00:22,172 * I wanted out again 2 00:00:22,205 --> 00:00:25,842 * Wanted you, so fun 3 00:00:25,876 --> 00:00:27,277 * But I did... 4 00:00:27,310 --> 00:00:28,612 So you remember Jimmy, 5 00:00:28,645 --> 00:00:30,313 right? Oh, my God. Gretchen. 6 00:00:30,347 --> 00:00:32,816 Tough titties, it's a free country. 7 00:00:32,849 --> 00:00:35,018 Anyway, I have to have this really sucky conversation 8 00:00:35,051 --> 00:00:36,987 with him and I don't want to at all. 9 00:00:37,020 --> 00:00:38,522 Your appointment isn't until next week. 10 00:00:38,555 --> 00:00:40,357 You cannot just show up places. Well then, 11 00:00:40,391 --> 00:00:42,959 stop Foursquaring yourself every time you leave the house, 12 00:00:42,993 --> 00:00:45,396 like the Mayor of Thirsty Town. Also, 13 00:00:45,429 --> 00:00:47,731 stop using Foursquare like the Mayor of 2011. 14 00:00:47,764 --> 00:00:50,300 Okay. So you need something from Jimmy. 15 00:00:50,333 --> 00:00:52,836 Yeah. I need his dad to have seen a cardiologist. 16 00:00:52,869 --> 00:00:53,837 Ha-ha, snap. 17 00:00:53,870 --> 00:00:56,006 He died? 18 00:00:56,039 --> 00:00:57,307 I'm so sorry. When? Okay. 19 00:00:57,340 --> 00:00:58,409 So here's the part where 20 00:00:58,442 --> 00:00:59,976 you feel like total dog shit. 21 00:01:00,010 --> 00:01:02,245 Remember you made me open my mail? 22 00:01:02,278 --> 00:01:04,014 Well I did. And boom. 23 00:01:04,047 --> 00:01:06,349 There's his dad's obit. And I'm like, 24 00:01:06,383 --> 00:01:09,019 "Well, shit! How am I supposed to tell him?" 25 00:01:09,052 --> 00:01:11,254 So how am I supposed to tell him? 26 00:01:11,287 --> 00:01:14,491 You haven't told him? No! Ew! I couldn't! 27 00:01:14,525 --> 00:01:17,327 He was so stoked about selling his book. 28 00:01:17,360 --> 00:01:19,830 And then I got busy and forgot for a couple days. 29 00:01:19,863 --> 00:01:21,532 But then, I was gonna tell him, 30 00:01:21,565 --> 00:01:25,035 and I got preoccupied by this iguana on Instagram 31 00:01:25,068 --> 00:01:27,904 (chuckling): who is just so over it. 32 00:01:29,372 --> 00:01:32,175 It's gonna suck so bad. 33 00:01:32,208 --> 00:01:33,577 I get it. It's tough. 34 00:01:33,610 --> 00:01:35,746 The idea of seeing Jimmy in pain... 35 00:01:35,779 --> 00:01:38,882 Jimmy? No, this is gonna suck for me. 36 00:01:38,915 --> 00:01:40,116 We've been having hella fun lately. 37 00:01:40,150 --> 00:01:42,085 Boning like crazy. 38 00:01:42,118 --> 00:01:43,787 (chuckles) I tricked him into giving me backrubs, 39 00:01:43,820 --> 00:01:45,456 saying that it made me horny. 40 00:01:45,489 --> 00:01:48,058 Jokes on you, dummy. I'm horny already. 41 00:01:48,091 --> 00:01:51,194 Here's an idea: what if I just never tell him? I-I don't like 42 00:01:51,227 --> 00:01:53,630 to tell my patients what to do, but Jesus Christ, you have to 43 00:01:53,664 --> 00:01:56,700 tell Jimmy his father died. What if he cries, 44 00:01:56,733 --> 00:01:58,735 and I see the sad little boy inside? 45 00:01:58,769 --> 00:02:00,403 I don't want to tell him. 46 00:02:00,437 --> 00:02:01,638 I know. And I've met Jimmy-- 47 00:02:01,672 --> 00:02:04,608 that sounds disgusting-- but you have to. 48 00:02:05,642 --> 00:02:07,243 (sighs) 49 00:02:07,277 --> 00:02:09,145 Fine. 50 00:02:09,179 --> 00:02:12,015 I suppose you want me to pay you now. 51 00:02:14,417 --> 00:02:16,687 Ugh, you owe me a five spot. 52 00:02:17,754 --> 00:02:20,290 * 53 00:02:25,261 --> 00:02:27,998 * I'm gonna leave you anyway 54 00:02:28,031 --> 00:02:30,801 * I'm gonna leave you anyway * 55 00:02:30,834 --> 00:02:34,137 * Gonna leave you anyway. 56 00:02:37,974 --> 00:02:40,010 Right. Remember, 57 00:02:40,043 --> 00:02:42,746 the look we're going for is jocund but... 58 00:02:42,779 --> 00:02:44,114 profoundly tormented. Okay? 59 00:02:45,448 --> 00:02:46,583 Uh, what's going on, Jimbo? 60 00:02:46,617 --> 00:02:49,319 Jacket photo. It's a bit early. 61 00:02:49,352 --> 00:02:50,687 But I'm planning on going full D'Onofrio 62 00:02:50,721 --> 00:02:52,155 once the advance money comes in. 63 00:02:52,188 --> 00:02:54,357 Can you take a little break? 64 00:02:54,390 --> 00:02:57,494 God, no, woman! There's too much to do. 65 00:02:57,528 --> 00:02:59,796 Now that the starting gun on the Grand Prix has sounded, 66 00:02:59,830 --> 00:03:02,432 the instant that I take my foot off the proverbial gas 67 00:03:02,465 --> 00:03:05,101 to celebrate, shall materialize five other writers 68 00:03:05,135 --> 00:03:07,103 in my side mirror just ready to pass me 69 00:03:07,137 --> 00:03:09,105 on the Autobahn that is the publishing industry... 70 00:03:09,139 --> 00:03:12,509 to clumsily mix European race car metaphors. 71 00:03:12,543 --> 00:03:14,210 As a veteran writer girlfriend now, 72 00:03:14,244 --> 00:03:15,445 you know that the work 73 00:03:15,478 --> 00:03:17,347 is never-ending. But you spent the last 74 00:03:17,380 --> 00:03:19,015 few months drinking and jerking it 75 00:03:19,049 --> 00:03:20,016 to the Lane Bryant shoe catalog. 76 00:03:20,050 --> 00:03:23,186 If I have to explain this one more time: 77 00:03:23,219 --> 00:03:25,522 it's all writing. 78 00:03:25,556 --> 00:03:27,858 Um, I'll be quick. (groans) 79 00:03:27,891 --> 00:03:30,460 Listen, Jimmy... 80 00:03:30,493 --> 00:03:31,728 No, I'm sorry. Look, 81 00:03:31,762 --> 00:03:33,964 this is gonna be a very long, arduous-- 82 00:03:33,997 --> 00:03:36,633 yet certainly rewarding-- journey for you, 83 00:03:36,667 --> 00:03:39,135 at my side, so before the madness begins, 84 00:03:39,169 --> 00:03:41,772 as a pre-ward, I want to take you on a restorative trip. 85 00:03:43,206 --> 00:03:44,908 Like a cruise? 86 00:03:44,941 --> 00:03:46,977 Can we go on a cruise? 87 00:03:47,010 --> 00:03:49,312 Um... That's my dream vacation! 88 00:03:49,345 --> 00:03:52,048 My parents always thought it was tacky. 89 00:03:52,082 --> 00:03:54,484 Okay. Well, if your idea of paradise 90 00:03:54,517 --> 00:03:57,053 is succumbing to Norovirus on a floating red state, 91 00:03:57,087 --> 00:03:58,589 then sure! 92 00:03:58,622 --> 00:03:59,756 (screams) 93 00:03:59,790 --> 00:04:01,391 (laughs) There-there's 94 00:04:01,424 --> 00:04:03,727 a water slide and-and a musical revue 95 00:04:03,760 --> 00:04:06,429 and if the grown-ups are busy gambling, 96 00:04:06,462 --> 00:04:08,498 you hang out with the other kids and just color! 97 00:04:08,531 --> 00:04:11,367 Okay, I need to get back to my shoot. I have a liquid brunch 98 00:04:11,401 --> 00:04:13,837 with my editor, so we can plan marketing strategies. 99 00:04:13,870 --> 00:04:15,538 Sounds fun! 100 00:04:15,572 --> 00:04:16,940 Gretchen. 101 00:04:16,973 --> 00:04:19,409 Every mimosa is a chore. 102 00:04:19,442 --> 00:04:23,013 Okay? Every sip is a brick in a literary wall 103 00:04:23,046 --> 00:04:25,448 that I'm painting... Got it. Yay! Cruise! 104 00:04:25,481 --> 00:04:27,951 Okay, back to work. Props. 105 00:04:27,984 --> 00:04:29,986 * 106 00:04:40,797 --> 00:04:42,733 Ooh, you hungry? 107 00:04:42,766 --> 00:04:44,601 I could eat. 108 00:04:48,071 --> 00:04:51,642 P.A.: May I help you? BOTH: We're with the network. 109 00:04:52,676 --> 00:04:53,977 So, how's your gimpy husband? 110 00:04:54,010 --> 00:04:56,246 Poor Paul. He's off the couch, 111 00:04:56,279 --> 00:04:59,049 but his wound keeps getting reinfected somehow. 112 00:04:59,082 --> 00:05:00,483 I poked around there 113 00:05:00,516 --> 00:05:03,253 with my fingers, and couldn't find anything. 114 00:05:03,286 --> 00:05:05,588 I feel guilty because of how much he suffered. 115 00:05:05,622 --> 00:05:07,490 And because you stabbed him on purpose. 116 00:05:07,523 --> 00:05:09,660 I didn't want to kill him, I just snapped. 117 00:05:11,461 --> 00:05:13,596 Oops... I knew it. 118 00:05:13,630 --> 00:05:16,399 Lindser! Oh, my God, I thought I was scared of you 119 00:05:16,432 --> 00:05:18,234 that time you yelled at that cop in Tijuana. 120 00:05:18,268 --> 00:05:20,837 You should be scared. 121 00:05:20,871 --> 00:05:22,973 And it was so easy. 122 00:05:23,006 --> 00:05:25,275 I was just like... 123 00:05:26,376 --> 00:05:27,610 Poking some cheese. 124 00:05:29,179 --> 00:05:30,647 Poking some cheese? 125 00:05:30,681 --> 00:05:33,316 It's spooky. Afterwards, 126 00:05:33,349 --> 00:05:35,418 I kept telling myself I didn't do it, 127 00:05:35,451 --> 00:05:37,253 until I actually believed it. 128 00:05:37,287 --> 00:05:39,355 Like how Oprah can eat bread now. 129 00:05:39,389 --> 00:05:40,657 You don't love Paul. 130 00:05:40,691 --> 00:05:44,194 That was true for Old Lindsay. 131 00:05:44,227 --> 00:05:48,098 New Lindsay can put any thought in her brain. 132 00:05:48,131 --> 00:05:50,934 (gasps) Like that upside down movie with Juno and the dreidel 133 00:05:50,967 --> 00:05:53,036 and Tom Hardy with the tight pants. (groans) 134 00:05:53,069 --> 00:05:55,271 If I can incept 135 00:05:55,305 --> 00:05:58,709 myself I didn't stab Paul... 136 00:05:58,742 --> 00:06:01,878 maybe I can incept myself into loving him. 137 00:06:01,912 --> 00:06:05,048 How are things with the Jim-dogs? 138 00:06:05,081 --> 00:06:08,651 Oh, suck-balls. His pops croaked. Yawn. 139 00:06:08,685 --> 00:06:12,155 So what's the probs? I haven't told him yet. 140 00:06:12,188 --> 00:06:14,858 And now my therapist is making me. You can't tell him, Gretch! 141 00:06:14,891 --> 00:06:18,394 The second those words come out of your mouth, 142 00:06:18,428 --> 00:06:20,130 you are no longer Jimmy's fun sex hole. 143 00:06:20,163 --> 00:06:21,965 You're the guys at the beginning 144 00:06:21,998 --> 00:06:24,701 of Saving Private Ryan who make the moms fall down. 145 00:06:24,735 --> 00:06:26,069 You're right! 146 00:06:26,102 --> 00:06:27,670 That titty-sucking bitch is trying to 147 00:06:27,704 --> 00:06:30,173 straight "Lemonade" my relationship. 148 00:06:30,206 --> 00:06:32,709 What do I do? Get some 149 00:06:32,743 --> 00:06:34,878 other sucker to tell him. 150 00:06:34,911 --> 00:06:37,981 (excited chatter in distance) Colby! Travis! 151 00:06:38,014 --> 00:06:41,084 You two know the policy on roughhousing. 152 00:06:41,117 --> 00:06:44,254 I don't care if you are best friends. 153 00:06:44,287 --> 00:06:46,522 Ten more minutes and I'm coming in there! 154 00:06:48,358 --> 00:06:50,693 As I was saying, we've got a killer special. 155 00:06:50,727 --> 00:06:54,264 $49 for three yoga sessions, or three Pilates sessions. 156 00:06:54,297 --> 00:06:56,566 We also have a cutting-edge new lineup 157 00:06:56,599 --> 00:06:59,369 of the hottest new hybrid workouts. Piloxing: 158 00:06:59,402 --> 00:07:02,038 Pilates and boxing, yogitsu: 159 00:07:02,072 --> 00:07:03,573 yoga and jujitsu, 160 00:07:03,606 --> 00:07:06,042 spowing: spinning and rowing, 161 00:07:06,076 --> 00:07:08,178 Zustified: that's Zumba while you 162 00:07:08,211 --> 00:07:10,680 binge-watch Justified, it's actually not really... Edgar, shut up. 163 00:07:10,713 --> 00:07:14,885 We need to tell you a secret. No, no, no, no, no. I-I don't want any secrets. 164 00:07:15,819 --> 00:07:17,754 You love secrets. 165 00:07:17,788 --> 00:07:20,290 Secrets are your favorite thing. 166 00:07:20,323 --> 00:07:22,192 No, this is a really bad time, okay? 167 00:07:22,225 --> 00:07:24,227 I've been stuck with processing some events, like the time 168 00:07:24,260 --> 00:07:25,896 we got pinned down outside of Tikrit 169 00:07:25,929 --> 00:07:28,965 and we had to improvise body armor with tank shrapnel. 170 00:07:28,999 --> 00:07:31,868 That's not so bad. Or like the time I was so thirsty I shot a camel. 171 00:07:31,902 --> 00:07:32,969 'Cause the humps have water in them? Because you thought there was 172 00:07:33,003 --> 00:07:34,871 water in the humps? Yeah. 173 00:07:34,905 --> 00:07:37,808 Turns out they don't work like that. Anyway, seriously, 174 00:07:37,841 --> 00:07:40,643 I-I don't have any room in my head for any more dark... 175 00:07:40,676 --> 00:07:43,213 Jimmy's dad died and he doesn't know. 176 00:07:43,246 --> 00:07:44,280 Jimmy's dad what? 177 00:07:45,248 --> 00:07:47,417 Oh, God. 178 00:07:47,450 --> 00:07:50,787 Poor Ronny, poor Jimmy, poor camel. 179 00:07:50,821 --> 00:07:52,088 Poor Bing Bong. 180 00:07:52,122 --> 00:07:53,957 Everything's bad, you guys. 181 00:07:53,990 --> 00:07:55,391 Everything's really, really bad. 182 00:07:55,425 --> 00:07:57,160 So you'll tell him, yeah? Thanks. No, 183 00:07:57,193 --> 00:07:58,494 no, no way! I... 184 00:07:58,528 --> 00:07:59,963 I told enough people 185 00:07:59,996 --> 00:08:01,832 that someone that they love died. 186 00:08:01,865 --> 00:08:03,733 (gasps) I have an idea. 187 00:08:03,766 --> 00:08:07,003 When my parents got divorced, they told us at Benihana's 188 00:08:07,037 --> 00:08:08,404 so we wouldn't cause a scene. 189 00:08:08,438 --> 00:08:10,240 The chef put a shrimp in his hat. 190 00:08:10,273 --> 00:08:12,909 How'd that work? He just put a shrimp in his hat. 191 00:08:12,943 --> 00:08:15,278 No, I mean, telling you in public. 192 00:08:15,311 --> 00:08:18,614 Oh. It totally made us not freak out as much. 193 00:08:18,648 --> 00:08:21,517 Except later, I drank my mom's mai tai and climbed on the table 194 00:08:21,551 --> 00:08:22,986 'cause I forgot it was a grill. 195 00:08:23,019 --> 00:08:24,454 That's why I don't have footprints. 196 00:08:24,487 --> 00:08:25,421 (slurping) 197 00:08:25,455 --> 00:08:26,857 GRETCHEN: Okay. 198 00:08:26,890 --> 00:08:29,459 So, maybe I invite a bunch of people over, 199 00:08:29,492 --> 00:08:31,194 and then everyone tells him together. 200 00:08:31,227 --> 00:08:33,263 And then he associates the sadness 201 00:08:33,296 --> 00:08:34,965 with you jerks, and not with me. 202 00:08:34,998 --> 00:08:36,699 That suddenly sounds bad for us. 203 00:08:36,732 --> 00:08:38,201 I got to go, you guys. 204 00:08:38,234 --> 00:08:40,770 I'm late teaching Treadsparent. 205 00:08:40,803 --> 00:08:43,173 It's running on a treadmill while you watch... 206 00:08:43,206 --> 00:08:45,208 We get it. 207 00:08:54,684 --> 00:08:56,719 (grunting) 208 00:08:58,855 --> 00:09:01,491 These hand crutches were all Lindsay could find 209 00:09:01,524 --> 00:09:03,226 at the medical supply. 210 00:09:03,259 --> 00:09:04,861 I don't like that place. 211 00:09:04,895 --> 00:09:06,329 So many weird toilets. 212 00:09:06,362 --> 00:09:07,797 Mmm. 213 00:09:07,830 --> 00:09:09,900 I love sneaking an extra dessert, don't you? 214 00:09:09,933 --> 00:09:12,002 One's for me, one's for my baby. 215 00:09:12,035 --> 00:09:15,071 I'm not giving my dessert to your baby. 216 00:09:15,105 --> 00:09:17,140 Oh, right, you meant my baby. 217 00:09:17,173 --> 00:09:18,341 That's right, I'm still pregnant. 218 00:09:18,374 --> 00:09:20,243 Check it out. 219 00:09:20,276 --> 00:09:22,178 Looks like a normal vest with a ton of pockets, right? 220 00:09:22,212 --> 00:09:23,779 Wrong. 221 00:09:24,948 --> 00:09:26,349 Harmonica vest. 222 00:09:26,382 --> 00:09:28,351 Ever since I Venmo'd a year's salary 223 00:09:28,384 --> 00:09:29,819 to some chick in the Ukraine, 224 00:09:29,852 --> 00:09:32,622 I can only have hobbies that cost less than $25. 225 00:09:35,191 --> 00:09:36,592 Hell yeah! 226 00:09:37,894 --> 00:09:39,095 GRETCHEN: Hey, everybody. 227 00:09:39,129 --> 00:09:40,730 Uh, thank you so much 228 00:09:40,763 --> 00:09:43,766 for coming to Jimmy's surprise/congratulations- 229 00:09:43,799 --> 00:09:45,268 you-sold-the-book party. 230 00:09:45,301 --> 00:09:47,537 Um, small change of plans, though. 231 00:09:47,570 --> 00:09:49,872 Jimmy's dad passed away. 232 00:09:49,906 --> 00:09:52,275 (all gasp) 233 00:09:52,308 --> 00:09:53,843 What a major tradge, but... 234 00:09:53,876 --> 00:09:56,412 happens every day on my operating table. 235 00:09:56,446 --> 00:09:59,249 Someone dies every day on your operating table? 236 00:09:59,282 --> 00:10:01,952 Not literally every day, dummy. On average. 237 00:10:01,985 --> 00:10:03,086 Our condolences, Gretchen. 238 00:10:03,119 --> 00:10:05,188 We should let you two grieve in private. 239 00:10:05,221 --> 00:10:06,356 GRETCHEN: Oh, no, no, no, no! 240 00:10:06,389 --> 00:10:07,557 Stay. 241 00:10:07,590 --> 00:10:09,059 Um, in fact... 242 00:10:09,092 --> 00:10:11,694 Wait, crazy idea. 243 00:10:11,727 --> 00:10:13,363 Um, why don't we tell him together? 244 00:10:13,396 --> 00:10:15,731 He doesn't know? 245 00:10:15,765 --> 00:10:16,967 Well, it happened in England. 246 00:10:17,000 --> 00:10:18,701 And there's a time difference, so... 247 00:10:18,734 --> 00:10:21,437 Yeah, uh, so, when he comes home, 248 00:10:21,471 --> 00:10:23,940 I'll give the signal, you guys drop the bomb, 249 00:10:23,974 --> 00:10:25,608 and boom-- it's your fault. 250 00:10:25,641 --> 00:10:27,143 Thanks so much for doing this. 251 00:10:27,177 --> 00:10:28,611 Eat cheese, have fun. 252 00:10:30,280 --> 00:10:31,281 (harmonica playing) 253 00:10:31,314 --> 00:10:33,816 Can you imagine? 254 00:10:33,849 --> 00:10:36,052 He was almost my father-in-law. 255 00:10:36,086 --> 00:10:39,055 Of course, I'm much closer to the whole thing now that I'm 256 00:10:39,089 --> 00:10:41,391 going to have a daughter. 257 00:10:41,424 --> 00:10:43,893 That's right. 258 00:10:43,926 --> 00:10:45,061 We're having a girl. 259 00:10:45,095 --> 00:10:46,162 Aah! 260 00:10:46,196 --> 00:10:47,430 Isn't that amazing? 261 00:10:47,463 --> 00:10:49,465 Can't you just die how cute 262 00:10:49,499 --> 00:10:50,900 we're gonna be together? Mm. 263 00:10:50,933 --> 00:10:51,968 Of course, it's such a shame 264 00:10:52,002 --> 00:10:53,636 that our gender-reveal party 265 00:10:53,669 --> 00:10:55,638 was spoiled when those North Korean hackers 266 00:10:55,671 --> 00:10:57,073 stole Vernon's identity. 267 00:10:57,107 --> 00:11:00,443 Becca, we all know Vernon was a money-slave. 268 00:11:00,476 --> 00:11:02,278 What? No, no, no. 269 00:11:02,312 --> 00:11:04,514 No, that was just a story he told, 270 00:11:04,547 --> 00:11:06,316 because he was embarrassed. 271 00:11:06,349 --> 00:11:07,950 Bad passwords. 272 00:11:07,984 --> 00:11:09,319 Poor Jimmy. 273 00:11:09,352 --> 00:11:10,420 I lost my dad, too. 274 00:11:10,453 --> 00:11:11,954 Your dad died? No. 275 00:11:11,988 --> 00:11:13,656 I just lost him. 276 00:11:13,689 --> 00:11:15,925 Last week, we were at the Beverly Center and 277 00:11:15,958 --> 00:11:18,794 he told me to go look at puppies while he went to Sunglass Hut. 278 00:11:18,828 --> 00:11:21,331 I think we both knew what was about to happen. 279 00:11:21,364 --> 00:11:23,466 Oh, no. So, I've been 280 00:11:23,499 --> 00:11:25,368 living alone, sleeping in his bed. 281 00:11:25,401 --> 00:11:28,204 I'm not ready to be an adult. 282 00:11:28,238 --> 00:11:32,508 Contemplate the sundry ways a society handles its elderly 283 00:11:32,542 --> 00:11:34,210 and infirm. For instance, 284 00:11:34,244 --> 00:11:35,945 the noble Eskimo sets himself adrift 285 00:11:35,978 --> 00:11:37,947 on an iceberg. 286 00:11:37,980 --> 00:11:39,882 Mm, he's so smart. 287 00:11:39,915 --> 00:11:43,519 You love this smart, smart man. 288 00:11:43,553 --> 00:11:46,056 You love his jiggly body 289 00:11:46,089 --> 00:11:47,857 and square face. 290 00:11:47,890 --> 00:11:48,958 You really do. 291 00:11:48,991 --> 00:11:49,992 GRETCHEN: He's here! 292 00:11:50,026 --> 00:11:51,661 Get ready. 293 00:11:54,997 --> 00:11:58,734 Gretchen, that brunch was a nightmare. 294 00:11:58,768 --> 00:12:00,570 The publisher just kept telling me, 295 00:12:00,603 --> 00:12:02,172 "When I write the book..." 296 00:12:02,205 --> 00:12:04,840 Plus the "bottomless" in "bottomless mimosas" 297 00:12:04,874 --> 00:12:07,310 means nothing if the waitress disappears 298 00:12:07,343 --> 00:12:08,644 for ten minutes at a time. 299 00:12:08,678 --> 00:12:10,012 Jimmy, look who's here. 300 00:12:10,046 --> 00:12:11,647 Huh. 301 00:12:11,681 --> 00:12:12,982 You invited people over. 302 00:12:13,015 --> 00:12:13,983 Is it Oscar night? 303 00:12:14,016 --> 00:12:15,418 Well, keep it down. 304 00:12:15,451 --> 00:12:17,553 I, of course, must handcuff myself to my laptop 305 00:12:17,587 --> 00:12:18,854 until my book is written. 306 00:12:18,888 --> 00:12:20,590 Good-bye, all. See you in the spring. 307 00:12:20,623 --> 00:12:22,392 Wait, Jimmy, uh... 308 00:12:22,425 --> 00:12:23,426 Just stay a moment. 309 00:12:23,459 --> 00:12:25,461 Um, everyone's here for you. 310 00:12:27,029 --> 00:12:29,532 You're here to celebrate my book sale. 311 00:12:29,565 --> 00:12:31,534 Well, it would be positively unsporting 312 00:12:31,567 --> 00:12:33,336 of me to deny you the pleasure 313 00:12:33,369 --> 00:12:35,004 of basking in my success, even though 314 00:12:35,037 --> 00:12:36,439 nothing good happened to you. 315 00:12:36,472 --> 00:12:39,909 I never understood that impulse, really. 316 00:12:39,942 --> 00:12:43,379 Though we do tend to gather around a fire. 317 00:12:43,413 --> 00:12:45,581 No, Jimmy, you don't understand, um-- 318 00:12:45,615 --> 00:12:47,450 Hey, everybody, could we, um... And, Gretchen, 319 00:12:47,483 --> 00:12:48,718 my partner in crime, 320 00:12:48,751 --> 00:12:50,253 the diminutive, mole-lipped 321 00:12:50,286 --> 00:12:53,256 Lillian Hellman to my Dashiell Hammett. 322 00:12:53,289 --> 00:12:55,925 You have been so supportive. 323 00:12:55,958 --> 00:12:58,594 No problem. Uh, the people would like to tell you something. 324 00:12:58,628 --> 00:13:00,196 So, I was gonna surprise you. 325 00:13:00,230 --> 00:13:02,565 But I did some research. 326 00:13:02,598 --> 00:13:03,933 And I think I found the perfect 327 00:13:03,966 --> 00:13:05,067 cruise for you. 328 00:13:05,101 --> 00:13:06,436 It's called 329 00:13:06,469 --> 00:13:09,739 "The Famous Pets of Instagram Cruise." 330 00:13:12,074 --> 00:13:13,543 What?! 331 00:13:13,576 --> 00:13:15,711 Sombrero Iguana? 332 00:13:15,745 --> 00:13:16,812 (sobbing) 333 00:13:16,846 --> 00:13:18,914 Bus Stop Goat! 334 00:13:18,948 --> 00:13:21,384 Cookie Pig! 335 00:13:21,417 --> 00:13:24,754 They're all gonna be there for me? 336 00:13:24,787 --> 00:13:26,589 EDGAR: When are we delivering 337 00:13:26,622 --> 00:13:27,657 the package, you know? 338 00:13:27,690 --> 00:13:29,325 The top secret intel? Shut up. 339 00:13:29,359 --> 00:13:31,261 (whispers): After he buys the tickets. 340 00:13:31,294 --> 00:13:34,897 This is the greatest day of my life! 341 00:13:34,930 --> 00:13:37,433 I am gonna meet Grumpy Cat! 342 00:13:37,467 --> 00:13:39,735 I sold my book! 343 00:13:39,769 --> 00:13:42,138 We're gonna live forever! 344 00:13:42,172 --> 00:13:44,607 * 345 00:14:15,505 --> 00:14:18,308 Lindsay, I got champagne 346 00:14:18,341 --> 00:14:20,510 in my wound. 347 00:14:20,543 --> 00:14:22,044 The bubbles, they sting! 348 00:14:22,077 --> 00:14:24,614 You have to flush it for me. 349 00:14:24,647 --> 00:14:27,016 Okay, Bear, let's go to the sink. 350 00:14:27,049 --> 00:14:28,451 It hurts so bad! 351 00:14:28,484 --> 00:14:29,785 Does it smell funny? 352 00:14:29,819 --> 00:14:31,321 If it smells like eggs, 353 00:14:31,354 --> 00:14:33,155 you have to take me back to urgent care! 354 00:14:33,189 --> 00:14:34,857 You love him. You love him. 355 00:14:34,890 --> 00:14:36,526 Want to get stupid? 356 00:14:36,559 --> 00:14:39,562 How can you party like this when you know someone died? 357 00:14:39,595 --> 00:14:41,831 I work at a hospital, dude. 358 00:14:41,864 --> 00:14:43,999 Just 'cause a busload of dead kids rolled up, 359 00:14:44,033 --> 00:14:46,168 doesn't make it not Margarita Monday. 360 00:14:46,202 --> 00:14:49,339 * 361 00:15:08,123 --> 00:15:10,092 * 362 00:15:37,753 --> 00:15:39,489 (indistinct chatter) 363 00:15:43,125 --> 00:15:45,361 Congratulations, Jimmy. 364 00:15:45,395 --> 00:15:48,964 It is really great to see you so happy. 365 00:15:48,998 --> 00:15:50,666 Mm. 366 00:15:54,804 --> 00:15:58,474 You have always been a success in my book. 367 00:15:58,508 --> 00:16:00,510 Oh. 368 00:16:02,745 --> 00:16:04,947 (singsongy): Okay. 369 00:16:04,980 --> 00:16:07,082 I picked out an ocean suite 370 00:16:07,116 --> 00:16:09,652 with a porthole so we can smoke and 371 00:16:09,685 --> 00:16:11,120 I added a meet and greet with Sarcastic Llama. 372 00:16:11,153 --> 00:16:12,755 They take Apple Pay. 373 00:16:12,788 --> 00:16:14,690 You just have to put your thumb on the thing. 374 00:16:18,294 --> 00:16:20,330 They don't want me to succeed. 375 00:16:20,363 --> 00:16:21,597 Oh, no, 376 00:16:21,631 --> 00:16:22,798 Jimmy, before you turn, 377 00:16:22,832 --> 00:16:24,334 can you just put your thumb on the thing?! 378 00:16:24,367 --> 00:16:25,401 Look at them. No! 379 00:16:25,435 --> 00:16:27,002 JIMMY: Sirens 380 00:16:27,036 --> 00:16:28,638 singing, "Come play with us." 381 00:16:28,671 --> 00:16:30,340 But really 382 00:16:30,373 --> 00:16:32,808 they just want me to pilot my literary schooner 383 00:16:32,842 --> 00:16:35,077 into the rocks of do-nothingness. 384 00:16:35,110 --> 00:16:36,245 I invited them! 385 00:16:36,278 --> 00:16:37,647 Exactly! 386 00:16:37,680 --> 00:16:39,281 If you all didn't want me to fail, 387 00:16:39,315 --> 00:16:40,950 then you would've listened 388 00:16:40,983 --> 00:16:43,085 when I said I have to write! 389 00:16:43,118 --> 00:16:46,255 They're desperately afraid that I will shine so brightly, 390 00:16:46,288 --> 00:16:47,823 it will illuminate 391 00:16:47,857 --> 00:16:49,191 how dim their lives are 392 00:16:49,224 --> 00:16:50,326 by comparison. 393 00:16:50,360 --> 00:16:51,694 Congratulations, Jimmy. 394 00:16:51,727 --> 00:16:55,331 Unaccepted. This is attempted criminal derailment. 395 00:16:55,365 --> 00:16:57,833 I don't know what you're saying, but it sounds jerky. 396 00:16:57,867 --> 00:16:59,301 Yeah, and I'll be sure to return the favor 397 00:16:59,335 --> 00:17:01,303 and sabotage your eventual attempt 398 00:17:01,337 --> 00:17:03,473 to do something useful with your life like 399 00:17:03,506 --> 00:17:05,207 finish your GED 400 00:17:05,240 --> 00:17:06,776 or dance in your adult tap recital. 401 00:17:06,809 --> 00:17:09,211 It's Afro-funk fusion. 402 00:17:09,244 --> 00:17:10,346 Listen here, buster. 403 00:17:10,380 --> 00:17:11,781 Lindsay is my bride, 404 00:17:11,814 --> 00:17:13,716 she's pregnant with my offspring, 405 00:17:13,749 --> 00:17:15,818 and she deserves respect! 406 00:17:15,851 --> 00:17:18,521 You love him. 407 00:17:18,554 --> 00:17:20,556 (laughs): It worked. 408 00:17:20,590 --> 00:17:22,157 Apologize. 409 00:17:22,191 --> 00:17:23,559 I will do you one better. 410 00:17:23,593 --> 00:17:26,228 I'm gonna go downstairs and get my heckle file. 411 00:17:26,261 --> 00:17:27,963 And after I put you all in your place, 412 00:17:27,997 --> 00:17:29,298 once and for all, 413 00:17:29,331 --> 00:17:30,533 I'll be free to get to work, 414 00:17:30,566 --> 00:17:34,069 sans distractions. 415 00:17:34,103 --> 00:17:35,471 Yes. GRETCHEN: Okay, everybody. 416 00:17:35,505 --> 00:17:38,173 Clock is ticking. Let's rip off the Band-Aid. 417 00:17:38,207 --> 00:17:40,910 Mm, we're going home. Vernon? 418 00:17:40,943 --> 00:17:42,478 But I want to get heckled. 419 00:17:42,512 --> 00:17:44,079 Fine, you can Uber home. 420 00:17:44,113 --> 00:17:46,982 But only the cheap carpool one. 421 00:17:47,016 --> 00:17:48,384 I can't wait to see him cry. 422 00:17:48,418 --> 00:17:49,985 (British accent): Oh, no, me Da. 423 00:17:50,019 --> 00:17:51,186 Go tell him, Gretchen! 424 00:17:51,220 --> 00:17:52,321 No, Edgar's gonna do it. 425 00:17:52,354 --> 00:17:53,823 Remember? 426 00:17:53,856 --> 00:17:55,024 I-I can't. 427 00:17:55,057 --> 00:17:56,158 Just do it! 428 00:17:56,191 --> 00:17:57,393 I'm dealing with some major shit. 429 00:17:59,028 --> 00:18:02,865 Delivering tragic news is a kind of service. 430 00:18:02,898 --> 00:18:04,934 To sacrifice your own comfort 431 00:18:04,967 --> 00:18:07,503 so they can have the gift of truth? 432 00:18:07,537 --> 00:18:09,338 That is true nobility. 433 00:18:09,371 --> 00:18:11,574 Like when I was born dead, 434 00:18:11,607 --> 00:18:13,743 I vividly remember the pain in the doctor's voice 435 00:18:13,776 --> 00:18:17,112 when he told my parents, "I have good news and I have bad news. 436 00:18:17,146 --> 00:18:18,748 "The good news-- 437 00:18:18,781 --> 00:18:20,550 "it's a boy and he's hella hung. 438 00:18:20,583 --> 00:18:23,118 Bad news-- dude's dead." 439 00:18:24,253 --> 00:18:26,088 You're right. 440 00:18:26,121 --> 00:18:28,290 Jimmy deserves to know the truth. 441 00:18:28,323 --> 00:18:29,391 Thank you. You're a hero. 442 00:18:29,425 --> 00:18:30,860 Now, get down there. 443 00:18:30,893 --> 00:18:33,763 Ooh, and remind him about the cruise afterwards. 444 00:18:33,796 --> 00:18:35,465 Oh, no, wait. 445 00:18:35,498 --> 00:18:37,299 Maybe it's too early. 446 00:18:37,332 --> 00:18:38,901 Yeah, hold it. 447 00:18:38,934 --> 00:18:40,235 Go! 448 00:18:47,009 --> 00:18:49,178 (chuckles) 449 00:18:51,447 --> 00:18:54,149 More like dim... (laughs) 450 00:18:54,183 --> 00:18:55,951 Hey, Jimmy. 451 00:18:55,985 --> 00:18:58,220 I'm afraid some of these heckles are a bit out of date. 452 00:18:58,253 --> 00:19:01,123 "Paul, nice It's Pat cosplay. 453 00:19:01,156 --> 00:19:03,258 "Edgar, I liked you better when you 454 00:19:03,292 --> 00:19:05,828 "writing and starring in the hit musical In the Heights. 455 00:19:05,861 --> 00:19:07,329 "Becca, 456 00:19:07,362 --> 00:19:08,998 "heaven must be missing an angel, 457 00:19:09,031 --> 00:19:11,266 "because an angel saw your stupid face 458 00:19:11,300 --> 00:19:13,168 and blew its brains out." (laughs) 459 00:19:13,202 --> 00:19:15,437 That one's evergreen. 460 00:19:15,471 --> 00:19:18,574 Uh, so you know how, uh, people come into your lives 461 00:19:18,608 --> 00:19:21,110 and, and they touch you? 462 00:19:22,344 --> 00:19:24,647 Is this about you being molested? 463 00:19:24,680 --> 00:19:26,348 Boo-hoo. 464 00:19:26,381 --> 00:19:28,250 Every neighborhood had a handsy fishmonger. 465 00:19:28,283 --> 00:19:29,652 No, Jimmy, 466 00:19:29,685 --> 00:19:31,420 it's about your father. 467 00:19:31,453 --> 00:19:34,456 Has Gretchen been infecting you with her therapy? 468 00:19:34,490 --> 00:19:38,260 See, unlike Gretchen, my father is a non-entity 469 00:19:38,293 --> 00:19:40,863 in my life. If this is about anything, 470 00:19:40,896 --> 00:19:43,465 it's about my need to disprove the notion 471 00:19:43,499 --> 00:19:45,535 that at the core I'm just shit, 472 00:19:45,568 --> 00:19:48,237 which all started when I was a kid and-- 473 00:19:49,972 --> 00:19:51,607 Oh, my God. 474 00:19:51,641 --> 00:19:53,509 This is about my father. 475 00:19:53,543 --> 00:19:55,545 Yeah, okay, see... No wonder I can't take 476 00:19:55,578 --> 00:19:57,379 a moment to enjoy my triumph. 477 00:19:57,412 --> 00:19:59,649 I-I wouldn't... He's my true enemy! 478 00:19:59,682 --> 00:20:03,619 Instead of heckling my friends, I am gonna call that old twat 479 00:20:03,653 --> 00:20:05,054 and tear him to pieces. Uh, no, no, J-Jimmy! 480 00:20:05,087 --> 00:20:06,355 Thanks, Edgar. Do not do that. 481 00:20:06,388 --> 00:20:08,524 This is the first good idea you've ever had. 482 00:20:08,558 --> 00:20:10,025 Oh, no, Bing Bong! 483 00:20:10,059 --> 00:20:11,561 Bing Bong! 484 00:20:11,594 --> 00:20:13,563 Dad... 485 00:20:13,596 --> 00:20:15,698 Oh, no. Oh, this is bad. 486 00:20:15,731 --> 00:20:17,199 This is bad. 487 00:20:17,232 --> 00:20:18,400 Is he crying? 488 00:20:18,433 --> 00:20:20,636 It's really snotty and moany, isn't it? 489 00:20:20,670 --> 00:20:21,704 Bye! 490 00:20:21,737 --> 00:20:23,172 I'm gonna move to Arizona 491 00:20:23,205 --> 00:20:24,674 and sell turquoise jewelry. No! 492 00:20:24,707 --> 00:20:25,908 He's gonna call his dad! 493 00:20:25,941 --> 00:20:26,909 Wait, wait! You didn't tell him?! 494 00:20:26,942 --> 00:20:28,077 Not at all. 495 00:20:28,110 --> 00:20:29,344 Holy crap! 496 00:20:29,378 --> 00:20:30,512 We have to stop him. 497 00:20:30,546 --> 00:20:32,314 Or maybe we don't. 498 00:20:32,347 --> 00:20:33,415 Think it through. 499 00:20:33,448 --> 00:20:35,851 One of the trash-bag sisters picks up. 500 00:20:35,885 --> 00:20:37,186 Confusion, confusion. 501 00:20:37,219 --> 00:20:38,320 (British accent): Oy, ya daft fart. 502 00:20:38,353 --> 00:20:39,589 We sent the obit. Da's dead. 503 00:20:39,622 --> 00:20:41,423 And boom! A couple of weeks from now, 504 00:20:41,456 --> 00:20:43,659 I have a tan line shaped like Grumpy Cat, 505 00:20:43,693 --> 00:20:46,929 because she's been sitting on my lap on the cruise deck... 506 00:20:46,962 --> 00:20:49,599 Gretchen, you don't get to be in charge anymore! 507 00:20:49,632 --> 00:20:50,733 What? You can't do that. 508 00:20:50,766 --> 00:20:52,401 My man takes charge. 509 00:20:52,434 --> 00:20:56,005 Everyone who's not currently on hobble sticks, 510 00:20:56,038 --> 00:20:59,742 go down there and stop him from calling his dead father! 511 00:20:59,775 --> 00:21:02,444 A ghost picks up the phone, I'm gonna shit my pants. 512 00:21:09,785 --> 00:21:11,020 EDGAR: Oh, God. 513 00:21:11,053 --> 00:21:12,021 We're too late. 514 00:21:12,054 --> 00:21:13,255 Shh, what's he saying? 515 00:21:13,288 --> 00:21:15,290 Hey, Ronny, it's your son. 516 00:21:15,324 --> 00:21:16,391 You're probably at the pub 517 00:21:16,425 --> 00:21:18,460 passed out in your stool over 518 00:21:18,493 --> 00:21:21,430 a half-eaten scotch egg in lard sauce, 519 00:21:21,463 --> 00:21:24,166 but I just wanted to let you know... 520 00:21:27,970 --> 00:21:30,005 I sold a book, Daddy. 521 00:21:34,109 --> 00:21:35,878 (phone beeps) 522 00:21:35,911 --> 00:21:37,947 Good luck. 523 00:21:50,425 --> 00:21:52,828 Thanks for sticking up for me earlier. 524 00:21:52,862 --> 00:21:54,296 Of course. 525 00:21:54,329 --> 00:21:55,530 That's my job. 526 00:21:57,967 --> 00:21:59,935 I love you. 527 00:21:59,969 --> 00:22:02,504 (laughs) 528 00:22:02,537 --> 00:22:04,339 Ow... 529 00:22:04,373 --> 00:22:06,842 I think my wound is weeping again. 530 00:22:13,182 --> 00:22:14,784 Hey, dude? 531 00:22:14,817 --> 00:22:17,753 Can I give you my profesh medical opinion? 532 00:22:17,787 --> 00:22:20,122 Yeah. 533 00:22:20,155 --> 00:22:21,957 You need some help. 534 00:22:21,991 --> 00:22:24,393 I know. 535 00:22:28,197 --> 00:22:30,565 (playing "Taps") 536 00:22:45,681 --> 00:22:47,917 (bottles clank) 537 00:22:49,084 --> 00:22:51,520 ("Taps" continues in distance) 538 00:22:55,324 --> 00:22:57,626 Hey, um... (clears his throat) 539 00:22:57,659 --> 00:22:59,661 Just got off the phone with my father. 540 00:22:59,695 --> 00:23:01,296 Sure gave it to old Ronny. 541 00:23:01,330 --> 00:23:03,733 First, I jabbed him about his illiteracy 542 00:23:03,766 --> 00:23:05,901 and then his pulmonary oxygen absorption rate. 543 00:23:05,935 --> 00:23:07,703 Jimmy, your dad died. 544 00:23:07,737 --> 00:23:09,705 Yeah, when I heckled him so hard. 545 00:23:09,739 --> 00:23:12,207 This came in the mail. I'm so sorry! 546 00:23:37,466 --> 00:23:40,269 (quietly): I'm just gonna... 547 00:23:40,302 --> 00:23:42,537 * 548 00:23:49,111 --> 00:23:52,047 * I'm taking off 549 00:23:52,081 --> 00:23:54,383 * I've closed the door 550 00:23:54,416 --> 00:23:57,219 * As cold as stone 551 00:23:57,252 --> 00:23:59,554 * Can't take no more 552 00:23:59,588 --> 00:24:01,757 * To be alone 553 00:24:01,791 --> 00:24:04,226 * Is where I go 554 00:24:04,259 --> 00:24:06,395 * I choose to walk 555 00:24:06,428 --> 00:24:08,263 * This lonely road 556 00:24:08,297 --> 00:24:11,400 * Change the flow 557 00:24:11,433 --> 00:24:16,405 * 'Cause I need the space to grow * 558 00:24:17,807 --> 00:24:21,610 * Hope you'll know 559 00:24:21,643 --> 00:24:25,580 * I will find my way back... 560 00:24:31,520 --> 00:24:34,523 Captioned by Media Access Group at WGBH 39188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.