Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,559 --> 00:00:12,127
What do you make of
It? It's a sub, all right.
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,735
Control room, any sign
Yet of the undersea lab?
3
00:00:21,772 --> 00:00:25,974
Negative, admiral. But there's an
Unidentified sub playing tag with us.
4
00:00:26,042 --> 00:00:29,628
She's ignored our recognition
Signals, and she's running silent.
5
00:00:29,696 --> 00:00:33,399
Mm-hmm. You think there's any connection
Between the submarine and the sea lab?
6
00:00:33,467 --> 00:00:36,852
Yes, I think there is. The sub
Could be running supplies there.
7
00:00:36,921 --> 00:00:38,937
What do you plan to do?
8
00:00:39,006 --> 00:00:41,573
Run silent ourselves
And take evasive action...
9
00:00:41,642 --> 00:00:43,575
Until we can determine
What she's up to.
10
00:00:43,644 --> 00:00:45,577
Very well. Keep
Me informed, huh?
11
00:00:45,645 --> 00:00:49,964
Right. What do you read now?
12
00:00:50,033 --> 00:00:51,899
It's off our port quarter, sir,
13
00:00:51,968 --> 00:00:54,469
Bearing 3-1-0 degrees relative.
14
00:00:54,538 --> 00:00:56,471
300 yards.
15
00:00:56,540 --> 00:00:58,473
That's too close.
16
00:00:58,542 --> 00:01:00,475
Pass the word to
Rig for silent running.
17
00:01:00,544 --> 00:01:02,744
Aye, aye, sir. Now hear this.
18
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
All hands, rig
For silent running.
19
00:01:05,215 --> 00:01:07,882
No unnecessary
Movement in the ship.
20
00:01:07,951 --> 00:01:11,219
Engineering, stop
All engines. aye, sir.
21
00:01:32,275 --> 00:01:34,877
Do you still have
Contact? Aye, sir.
22
00:01:34,945 --> 00:01:40,181
Same relative
Bearing. Range now 100.
23
00:01:40,250 --> 00:01:42,250
They're closing.
24
00:01:47,457 --> 00:01:49,925
Anything on hydrometer? No, sir.
25
00:01:49,994 --> 00:01:52,227
No sound of engines? No, sir.
26
00:01:52,295 --> 00:01:54,963
They're just
Drifting, same as us.
27
00:01:57,134 --> 00:02:01,036
They're doing exactly
The same thing we are.
28
00:02:01,104 --> 00:02:03,872
I wonder if they realize how
Close together we're drifting.
29
00:02:03,941 --> 00:02:07,642
Well, they've got sonar
Too. Range, kowalski?
30
00:02:09,313 --> 00:02:11,262
Closing to 55, sir.
31
00:02:11,331 --> 00:02:14,465
That leaves us no
Room to maneuver.
32
00:02:14,534 --> 00:02:17,002
We'd better let them
Know how close they are.
33
00:02:18,705 --> 00:02:22,073
This is the captain.
Secure silent running.
34
00:02:22,142 --> 00:02:25,610
Hard right rudder.
All ahead flank.
35
00:02:25,679 --> 00:02:28,463
- skipper.
- all ahead flank.
36
00:02:29,717 --> 00:02:31,650
They've started
Their engines too.
37
00:02:31,719 --> 00:02:33,719
The sound's bearing
Down on us. Here.
38
00:02:38,458 --> 00:02:40,392
Range?
39
00:02:40,460 --> 00:02:45,113
Thirty-five yards,
Bearing 2-7-0 relative.
40
00:02:45,181 --> 00:02:47,199
they're closing fast.
41
00:02:47,268 --> 00:02:49,201
We're gonna hit.
42
00:02:49,270 --> 00:02:51,836
Rig for collision.
Rig for collision.
43
00:02:51,905 --> 00:02:54,706
All hands, brace
Yourselves! Stand by for...
44
00:03:15,562 --> 00:03:18,330
Voyage to the bottom of the sea.
45
00:03:19,432 --> 00:03:21,366
starring richard basehart,
46
00:03:23,837 --> 00:03:25,504
david hedison.
47
00:03:31,011 --> 00:03:34,078
Voyage to the bottom of the sea.
48
00:03:53,767 --> 00:03:55,684
Fire detail, hit those flames!
49
00:03:55,753 --> 00:03:59,837
control. Control,
This is the missile room.
50
00:03:59,906 --> 00:04:01,773
Go ahead, missile room.
51
00:04:01,841 --> 00:04:04,561
compartments just aft are shipping
Considerable water. We're cut off.
52
00:04:04,611 --> 00:04:07,428
All right, keep all hatches dogged
And stand fast. We'll get to you.
53
00:04:07,497 --> 00:04:09,464
aye, sir.
54
00:04:12,802 --> 00:04:15,237
engine room to control.
Shipping water fast.
55
00:04:15,305 --> 00:04:18,055
Evacuate forward,
On the double! aye, sir.
56
00:04:23,313 --> 00:04:25,246
That sub deliberately rammed us.
57
00:04:25,315 --> 00:04:28,533
Blow all main ballasts.
Take her up. Take her up.
58
00:04:31,354 --> 00:04:33,332
There goes the main
Generator. Here, take over.
59
00:04:33,356 --> 00:04:35,356
I'll check it out.
60
00:04:36,694 --> 00:04:40,178
Blow safety tanks.
Full up bubble. Buoyancy!
61
00:05:13,580 --> 00:05:15,780
Let me out!
62
00:05:15,849 --> 00:05:17,615
hey!
63
00:05:17,684 --> 00:05:21,386
Hey! Hey! Somebody let
Me out of here, will ya?
64
00:05:21,455 --> 00:05:24,088
Hey, we're goin' down in here!
65
00:05:24,157 --> 00:05:26,157
Hey!
66
00:05:31,281 --> 00:05:33,949
Hey!
67
00:05:34,017 --> 00:05:37,301
hey! Hey!
68
00:05:37,370 --> 00:05:40,905
Somebody! Somebody!
69
00:05:40,974 --> 00:05:44,525
hey! Hey!
70
00:06:08,084 --> 00:06:11,052
Hey, give us a hand!
71
00:06:20,847 --> 00:06:22,847
Get this man!
72
00:06:33,026 --> 00:06:35,026
Take his arm.
73
00:06:51,911 --> 00:06:54,446
Help me! Help!
74
00:07:13,066 --> 00:07:15,426
Better brace yourself,
Everybody. We're gonna hit bottom.
75
00:07:36,373 --> 00:07:38,406
Anybody hurt? I'm
All right, skipper.
76
00:07:38,474 --> 00:07:40,775
All right. At least the
Main generator's okay.
77
00:07:40,843 --> 00:07:45,280
This is the exec. Give me a
Damage control report.
78
00:07:45,348 --> 00:07:48,516
Engineering, report! It's out.
Get somebody to work on it.
79
00:07:48,584 --> 00:07:53,888
Aye, aye, sir. Kowalski,
Patterson. What do you think?
80
00:07:53,957 --> 00:07:57,058
Well, there's no way to evaluate the
Damage, but it doesn't look good at all.
81
00:08:01,831 --> 00:08:03,798
I tried to reach you
On the intercom, sir.
82
00:08:03,867 --> 00:08:07,485
I know. It's broken. What's
Your report? not very good, sir.
83
00:08:07,554 --> 00:08:10,188
The engine room was
Flooded. We had to seal it off.
84
00:08:10,256 --> 00:08:12,724
Did everybody get out?
85
00:08:13,977 --> 00:08:17,061
Most of them, yes,
Sir. We lost two men.
86
00:08:18,881 --> 00:08:22,117
I see.
87
00:08:22,185 --> 00:08:23,951
Any other flooding? yes, sir.
88
00:08:24,020 --> 00:08:27,060
at least three compartments between
The missile room and the engine room.
89
00:08:27,090 --> 00:08:29,268
And there's a weakened bulkhead
Along the number four companionway.
90
00:08:29,292 --> 00:08:31,960
If that caves in, sir, we...
We don't have a chance.
91
00:08:32,028 --> 00:08:35,347
Get a shoring detail on it
Right away. Try to save it.
92
00:08:35,415 --> 00:08:37,916
Aye, aye, sir.
93
00:08:37,985 --> 00:08:39,900
All right, you guys, come on!
94
00:08:43,406 --> 00:08:45,011
I've got kowalski and
Patterson checking the
95
00:08:45,035 --> 00:08:46,552
Intercom line. There's
A short somewhere.
96
00:08:46,576 --> 00:08:50,478
What's happened to the admiral? I
Haven't seen him since the collision.
97
00:08:50,546 --> 00:08:52,480
Now that you mention
It, neither have I.
98
00:08:52,548 --> 00:08:54,815
I'm gonna look
For him. Take over.
99
00:09:27,817 --> 00:09:31,219
Pat, check that hatch, will
You? I'll get this one. Okay.
100
00:09:42,115 --> 00:09:44,115
Hey, ski!
101
00:09:48,204 --> 00:09:50,204
Come on!
102
00:10:27,744 --> 00:10:29,744
Admiral?
103
00:10:47,414 --> 00:10:50,715
How bad is it? Not
As bad as it looks, sir.
104
00:10:50,783 --> 00:10:54,152
I think we got it all out.
All right. Stay with it.
105
00:10:54,221 --> 00:10:56,254
Make sure. Right, sir.
106
00:11:35,445 --> 00:11:38,679
Come on. Wedge it in tight. If
This bulkhead goes, we're all dead!
107
00:11:50,560 --> 00:11:52,627
Good job, chief. Thank you, sir.
108
00:11:52,695 --> 00:11:55,296
Have you seen the admiral?
I'm looking for him. No, sir.
109
00:11:55,365 --> 00:11:58,410
Oh! Wait a minute, skipper. One of the
Work gang in the flooded engine room...
110
00:11:58,434 --> 00:12:01,001
Said something about the
Admiral helping him out down there.
111
00:12:01,070 --> 00:12:03,638
You might find him in that
Direction. Thanks. I'll take a look.
112
00:13:54,700 --> 00:13:57,035
I think that's got it, ski.
113
00:14:04,377 --> 00:14:07,478
What was that? We're
Still settling on the bottom.
114
00:14:09,682 --> 00:14:12,016
You think that other sub
Rammed us on purpose?
115
00:14:12,085 --> 00:14:16,120
Oh, I doubt it. They had to be hurt
As bad as we are by the collision.
116
00:14:17,757 --> 00:14:20,491
You know, I was wondering, ski.
117
00:14:20,560 --> 00:14:22,260
You think we'll
Get out of this one?
118
00:14:22,328 --> 00:14:24,795
I don't know. I
Thought so at first,
119
00:14:24,864 --> 00:14:28,066
But... But now I'm not so sure.
120
00:14:28,134 --> 00:14:30,401
Me either.
121
00:14:30,470 --> 00:14:32,503
I wonder how
Much time we've got?
122
00:14:32,572 --> 00:14:34,572
I don't know that either.
123
00:14:36,309 --> 00:14:39,660
- let's get out of here.
- right.
124
00:14:51,290 --> 00:14:53,791
What's going on here?
We had a fire in there, sir.
125
00:14:53,860 --> 00:14:55,793
It's all out now. All right.
126
00:14:55,862 --> 00:14:57,795
Have either of you
Seen the admiral?
127
00:14:57,864 --> 00:15:00,497
He was here a few minutes
Ago, sir. He went that way.
128
00:15:00,566 --> 00:15:02,734
Thanks. Carry on. Right, sir.
129
00:15:51,968 --> 00:15:53,901
We must be settling in the mud.
130
00:15:53,970 --> 00:15:55,936
Feels to me like
We're breaking up.
131
00:15:56,005 --> 00:15:58,973
kowalski! Patterson!
132
00:16:07,917 --> 00:16:10,117
What happened to him, sir?
133
00:16:10,186 --> 00:16:12,920
Thanks... Thanks, lee.
134
00:16:12,988 --> 00:16:16,357
You'll be okay. No.
I'm... I'm all right now.
135
00:16:16,426 --> 00:16:18,743
You better take
It easy. I'm all right.
136
00:16:18,811 --> 00:16:21,679
I tell you, I'm all right.
137
00:16:21,748 --> 00:16:24,749
The first thing we need is a
Complete rundown on the situation.
138
00:16:24,817 --> 00:16:26,684
Have you got it? Not yet.
139
00:16:26,753 --> 00:16:28,669
With the intercom
Out, it's slow work.
140
00:16:28,738 --> 00:16:30,671
Sir, about the intercom... yes?
141
00:16:30,740 --> 00:16:33,374
We found a short in the main
Line. That's what caused the fire.
142
00:16:33,443 --> 00:16:37,044
Well, how long to repair? all we have
To do is splice in a new section of cable.
143
00:16:37,113 --> 00:16:38,813
It shouldn't take more
Than a few minutes.
144
00:16:38,881 --> 00:16:42,349
- then jump to it. We need that intercom.
- aye, sir. Come on, pat.
145
00:16:42,418 --> 00:16:45,336
Let's get into dry clothes and
Meet in the control room. Right.
146
00:16:49,209 --> 00:16:51,392
Corridor four,
Report your condition.
147
00:16:56,065 --> 00:16:57,998
Shoring completed
At frame 40, sir.
148
00:16:58,067 --> 00:17:00,000
Looks to me like the
Bulkhead's gonna hold.
149
00:17:00,069 --> 00:17:02,653
Very well. Post a man
To watch the bulkhead...
150
00:17:02,721 --> 00:17:04,638
And report back here
At the control room.
151
00:17:04,707 --> 00:17:07,091
Aye, aye, sir.
152
00:17:13,783 --> 00:17:16,150
That leaves one
More compartment.
153
00:17:16,218 --> 00:17:19,336
Crew's quarters aft,
Report your condition.
154
00:17:19,405 --> 00:17:22,139
crew's quarters
Aft. Tight and dry, sir.
155
00:17:22,208 --> 00:17:25,509
Very well. Carry on. aye, sir.
156
00:17:25,578 --> 00:17:28,345
Well, you've got the whole
Picture, admiral. Mm-hmm.
157
00:17:28,414 --> 00:17:30,380
Not exactly a pretty one.
158
00:17:30,449 --> 00:17:32,649
Three compartments flooded,
Including the engine room.
159
00:17:32,719 --> 00:17:35,452
Twelve men missing, presumed
Dead. Four men injured.
160
00:17:35,521 --> 00:17:38,873
The big question is still,
Can we get off the bottom?
161
00:17:38,941 --> 00:17:42,393
Both the engines and the ballast
Tank pumps are out of commission.
162
00:17:42,461 --> 00:17:45,245
The first job is to get
Those pumps working fast.
163
00:17:45,314 --> 00:17:48,899
I've already got full crews on the
Job, but it could take them until morning.
164
00:17:48,968 --> 00:17:53,020
do we have that much time? we
Have no more than six hours of air.
165
00:17:55,341 --> 00:17:59,092
Six hours. That's
Not enough time.
166
00:18:00,363 --> 00:18:02,296
It'll have to be.
167
00:18:11,340 --> 00:18:13,440
Anything? No, sir.
168
00:18:13,509 --> 00:18:16,610
Nothing but interference. It's
Almost like we were being jammed.
169
00:18:16,679 --> 00:18:19,279
What about that
Sub that rammed us?
170
00:18:19,348 --> 00:18:21,515
Even if that sub were
Right beside us, sir,
171
00:18:21,584 --> 00:18:24,284
I couldn't make contact
Through this interference.
172
00:18:24,354 --> 00:18:28,806
- how much longer
Should I keep trying?
- until further orders.
173
00:18:28,875 --> 00:18:31,892
- want me to get a man
To relieve you?
- no, no. I'm okay, mr. Morton.
174
00:18:31,960 --> 00:18:34,562
We need every hand we can spare
To work on those ballast pumps.
175
00:18:34,630 --> 00:18:36,680
You can say that again.
176
00:18:47,577 --> 00:18:49,744
Patterson?
177
00:18:49,812 --> 00:18:53,347
Nothing, sir.
Nothing but static.
178
00:18:53,416 --> 00:18:55,699
No communication with that sub?
179
00:18:55,768 --> 00:19:00,988
No, sir. It's the same as
Before. We can't send or receive.
180
00:19:01,057 --> 00:19:04,441
- keep at it.
- aye, sir.
181
00:19:09,382 --> 00:19:14,485
Oh, mr. Morton.
Where's the skipper?
182
00:19:14,553 --> 00:19:17,299
He and the admiral are making a
Personal inspection of the entire ship.
183
00:19:17,323 --> 00:19:19,623
What about that
Ballast pump detail?
184
00:19:19,692 --> 00:19:22,293
We've still got a
Long way to go, sir.
185
00:19:22,362 --> 00:19:24,495
Stay with it. Aye, sir.
186
00:19:29,702 --> 00:19:32,736
Chief. What's the
Progress down there?
187
00:19:32,805 --> 00:19:35,840
We couldn't do better,
Sir. We're almost out of time.
188
00:19:35,908 --> 00:19:39,009
Yes, sir, I know. We're
Working as fast as possible.
189
00:19:39,078 --> 00:19:41,011
We found a jammed gear
In the starboard tanks.
190
00:19:41,080 --> 00:19:45,182
we can't do anything until we free
It, sir. where is the jammed gear?
191
00:19:45,251 --> 00:19:48,502
Between frames 51 and 53, sir.
192
00:19:48,571 --> 00:19:50,555
Fifty-one and 53?
193
00:19:50,623 --> 00:19:53,257
Well, it's almost impossible to
Get to any gears at that point.
194
00:19:53,325 --> 00:19:57,377
Yes, sir, we sure found that out. We sent
A man through the main circuit to reach it.
195
00:19:57,446 --> 00:19:59,814
You let a man crawl
Through there?
196
00:19:59,882 --> 00:20:02,717
Yes, sir, he volunteered.
197
00:20:02,785 --> 00:20:05,870
Well, he knows there are high-voltage
Wires running through there?
198
00:20:05,939 --> 00:20:07,720
Yes. The volunteer
Is clark, the best
199
00:20:07,744 --> 00:20:09,890
Electrician's mate we
Have in the crew, sir.
200
00:20:09,959 --> 00:20:13,927
- show us where he's working.
- aye, sir. This way.
201
00:20:44,110 --> 00:20:46,143
In there, sir.
202
00:20:54,636 --> 00:20:57,604
Nope. No, I can't see him.
203
00:20:59,208 --> 00:21:01,942
What do you think? Well,
Clark's taking a big risk.
204
00:21:02,011 --> 00:21:05,479
But it's a job that has to be done, or
Everybody aboard is gonna be dead.
205
00:21:07,400 --> 00:21:10,584
How long has he been in there?
206
00:21:10,653 --> 00:21:12,586
A few minutes, sir.
207
00:21:14,173 --> 00:21:17,608
Mm-hmm. He should've
Reached the valve by now.
208
00:22:43,779 --> 00:22:45,746
Sir? Mm-hmm?
209
00:22:45,815 --> 00:22:48,482
It's much too long. Yeah.
210
00:22:51,053 --> 00:22:54,588
Clark! Clark!
211
00:23:33,929 --> 00:23:35,863
Nothing.
212
00:23:52,064 --> 00:23:54,948
- clark!
- help!
213
00:24:12,852 --> 00:24:14,852
Clark!
214
00:24:44,667 --> 00:24:46,617
Clark!
215
00:24:46,685 --> 00:24:50,170
clark! I'm caught! I'm caught!
216
00:24:50,239 --> 00:24:52,773
I can't get out of here!
217
00:24:54,744 --> 00:24:56,677
Clark!
218
00:24:58,013 --> 00:25:00,280
clark!
219
00:25:00,349 --> 00:25:02,833
where are you? here,
Skipper! Down here!
220
00:25:10,075 --> 00:25:13,176
Down here, skipper! all right!
221
00:25:17,649 --> 00:25:19,817
It's breaking my arm!
222
00:25:21,754 --> 00:25:23,687
All right! Hold on!
223
00:25:27,743 --> 00:25:31,578
Come on! All right. Watch out.
224
00:25:31,647 --> 00:25:33,597
Okay, now wait.
225
00:25:43,108 --> 00:25:45,042
Pull!
226
00:25:45,110 --> 00:25:47,711
A little more! Okay.
227
00:25:47,780 --> 00:25:50,013
All right. Okay?
228
00:25:52,934 --> 00:25:55,302
Can you get forward
All right? Yeah.
229
00:26:02,044 --> 00:26:04,611
Clark's arm isn't broken,
Sir. Doc is giving him...
230
00:26:04,680 --> 00:26:06,613
Some kind of treatment
For the lacerations.
231
00:26:06,682 --> 00:26:09,716
Very good, chief. What were you
Saying about the main induction valve?
232
00:26:09,785 --> 00:26:12,619
It's cracked. I saw it
When I reached clark.
233
00:26:12,688 --> 00:26:17,424
I was wondering if anything
Could be rigged up to replace it?
234
00:26:17,493 --> 00:26:20,561
Well, I... I think so. Give
Me that, uh, journal.
235
00:26:20,629 --> 00:26:24,531
Yes, sir. It's gonna take time,
But there's no help for that.
236
00:26:24,600 --> 00:26:27,201
The ballast tanks won't work
Without the induction valve.
237
00:26:27,269 --> 00:26:29,469
Chief, I'm gonna need
Your help with this. Yes, sir.
238
00:26:29,538 --> 00:26:32,906
I'll be in the control room
If you need me, admiral. Right.
239
00:26:32,974 --> 00:26:38,345
Now, let's see just how good
Your machinists are, hmm?
240
00:26:38,414 --> 00:26:40,430
Yes, sir.
241
00:27:04,407 --> 00:27:07,107
Level with me, lee.
What do you think?
242
00:27:09,712 --> 00:27:11,762
It's pretty bad.
243
00:27:11,830 --> 00:27:15,782
Unless those pumps can be fixed
Within an hour or two, we'll be out of air.
244
00:27:15,851 --> 00:27:18,818
and 20 minutes after that,
245
00:27:18,887 --> 00:27:21,872
There won't be a man
Left alive on this ship.
246
00:27:21,941 --> 00:27:24,291
That's not very pretty.
247
00:27:26,045 --> 00:27:30,780
Well, there's not much
Left we can do but wait.
248
00:27:30,849 --> 00:27:33,317
What time do you have?
249
00:27:33,386 --> 00:27:35,886
0600. It's daylight.
250
00:27:35,954 --> 00:27:39,105
- open the collision screen.
- I don't think you should.
251
00:27:39,174 --> 00:27:42,576
Engineering wants them closed until
They get a full report on the hull damage.
252
00:27:42,645 --> 00:27:44,678
Well, I guess they're right.
253
00:27:46,248 --> 00:27:48,982
What are you trying to find out
There? the sub that ran into us.
254
00:27:49,051 --> 00:27:53,370
They couldn't have survived
That blast any more than we did.
255
00:27:53,439 --> 00:27:55,906
Let's check the tv scanner.
256
00:27:58,393 --> 00:28:01,595
If the other sub's anywhere near us,
It'll probably be in our forward area.
257
00:28:01,663 --> 00:28:03,764
Start the sweep there.
258
00:28:07,152 --> 00:28:10,153
There it is. It's been crushed.
259
00:28:10,222 --> 00:28:13,023
That could have
Been us just as well.
260
00:28:13,092 --> 00:28:15,092
Try the port sector.
261
00:28:19,064 --> 00:28:22,249
- nothing. Try starboard.
262
00:28:24,286 --> 00:28:29,373
look at that. That's the
Sea lab we're looking for.
263
00:28:30,642 --> 00:28:32,576
This explains a few things.
264
00:28:32,644 --> 00:28:36,112
You think we were
Deliberately sunk? it's possible.
265
00:28:36,181 --> 00:28:39,599
The other sub was obviously stationed
Around here because of that lab.
266
00:28:39,668 --> 00:28:42,836
What's the lab used
For? I don't know.
267
00:28:42,904 --> 00:28:44,888
But whatever it is,
268
00:28:44,956 --> 00:28:47,407
Somebody's going to a lot
Of trouble to keep it a secret.
269
00:28:55,317 --> 00:28:58,552
Patterson, there's a deep sea
Lab just off our starboard bow.
270
00:28:58,620 --> 00:29:00,987
It can't be more than a
Couple of hundred yards away.
271
00:29:01,056 --> 00:29:03,790
Do you think you can raise
Them on radio? I'll try, sir.
272
00:29:08,630 --> 00:29:11,732
This is seaview
Calling. S.S.R.N. seaview.
273
00:29:11,800 --> 00:29:14,067
we have you in visual range.
274
00:29:14,136 --> 00:29:16,386
do you read me? Repeat:
275
00:29:16,455 --> 00:29:20,124
Do you read me?
276
00:29:21,910 --> 00:29:23,961
We're being jammed.
277
00:29:24,029 --> 00:29:26,729
Aye, sir. That's
All we can receive.
278
00:29:26,798 --> 00:29:29,749
I imagine the same thing's
Happening to our transmission.
279
00:29:29,818 --> 00:29:32,735
The sea lab. The jamming
Could be coming from there.
280
00:29:32,804 --> 00:29:35,239
There's not much
Doubt about that.
281
00:29:35,307 --> 00:29:38,108
Take over. I wanna check
This out with the admiral.
282
00:29:41,263 --> 00:29:45,715
There's nothing else we can do right
Now. I think I ought to investigate it.
283
00:29:45,784 --> 00:29:48,251
Well, so do I. That's our...
That's our primary mission...
284
00:29:48,320 --> 00:29:51,421
To locate the sea lab and
Find out what it's doing there.
285
00:29:51,490 --> 00:29:53,423
Now, there's just one problem.
286
00:29:53,492 --> 00:29:55,492
Are there people
In that installation,
287
00:29:55,561 --> 00:29:57,527
Or is the jamming
Done automatically?
288
00:29:57,596 --> 00:30:00,129
Well, if I had to guess,
I'd say automatically.
289
00:30:00,198 --> 00:30:03,900
But, uh, there's only
One way to find out.
290
00:30:05,504 --> 00:30:08,772
Chief? Sir?
291
00:30:08,841 --> 00:30:11,374
I'm taking out a diving party.
292
00:30:11,443 --> 00:30:13,376
At this depth? Mmm.
293
00:30:13,445 --> 00:30:16,179
With a special helium mixture
In our tanks, we'll be all right.
294
00:30:16,247 --> 00:30:18,648
There'll be three of us.
Get the necessary gear.
295
00:30:18,717 --> 00:30:20,717
Aye, sir.
296
00:30:35,400 --> 00:30:37,534
They probably have an
Air supply in the sea lab.
297
00:30:37,602 --> 00:30:40,804
I want you to tap it so we can use
It to keep alive till we finish repairs.
298
00:30:40,873 --> 00:30:43,940
We've rigged the air hose. You can
Pick it up just outside the escape hatch.
299
00:30:44,009 --> 00:30:46,176
How much hose do
We have? 2,500 feet.
300
00:30:46,244 --> 00:30:48,244
All right, fine. Let's go.
301
00:30:59,291 --> 00:31:02,159
All right?
302
00:31:41,866 --> 00:31:43,800
See if you can raise them.
303
00:31:43,869 --> 00:31:46,386
Aye, sir. seaview to divers.
304
00:31:46,455 --> 00:31:49,589
This is sharkey. Can you read
Me, skipper? loud and clear, chief.
305
00:31:49,658 --> 00:31:52,592
- what's their situation?
- what's your situation, sir?
306
00:31:52,661 --> 00:31:56,530
we've got a clear visual fix on
The sea lab, and we're approaching...
307
00:31:56,598 --> 00:31:59,399
kowalski, patterson,
Turn around! Get back!
308
00:31:59,467 --> 00:32:01,434
Chief.
309
00:32:01,503 --> 00:32:04,137
Skipper, where are you?
310
00:32:04,206 --> 00:32:08,274
Can you still read me? Come
In! it's all around us! It's no...
311
00:32:18,853 --> 00:32:23,123
Well, now we know what they
Were developing at the sea lab.
312
00:32:23,192 --> 00:32:26,893
Admiral, that...
That thing ate them.
313
00:32:26,961 --> 00:32:28,895
Swallowed 'em alive
Like so many fish!
314
00:32:28,963 --> 00:32:30,563
Mmm.
315
00:32:32,984 --> 00:32:34,918
They still got the air hose.
316
00:32:34,987 --> 00:32:37,198
We can hook our end up to
The winch and drag 'em back. no.
317
00:32:37,222 --> 00:32:42,108
The air hose is not strong
Enough. It'd just snap.
318
00:32:56,108 --> 00:32:59,425
What the devil is that?
It's the skipper in there.
319
00:32:59,494 --> 00:33:02,095
Patterson and kowalski too.
320
00:33:02,164 --> 00:33:04,764
that thing swallowed them alive.
321
00:33:42,620 --> 00:33:46,022
What happened? Where are we?
322
00:33:46,091 --> 00:33:48,341
It swallowed us! That can't be.
323
00:33:48,410 --> 00:33:51,744
- it's impossible!
- now, take it easy, kowalski.
324
00:33:51,813 --> 00:33:54,614
That's exactly what happened.
325
00:33:54,682 --> 00:33:57,116
What do we do, skipper,
Cut our way out?
326
00:33:57,185 --> 00:33:59,318
That won't be so easy.
327
00:34:11,867 --> 00:34:14,834
seaview to divers.
seaview to divers.
328
00:34:14,903 --> 00:34:17,269
Skipper, can you read me?
329
00:34:17,338 --> 00:34:19,839
Skipper, can you read me?
330
00:34:25,664 --> 00:34:29,899
I... I can't get any answer,
Sir, not even static.
331
00:34:29,968 --> 00:34:33,353
They're all dead.
332
00:34:33,421 --> 00:34:37,741
We don't know that yet.
333
00:34:37,810 --> 00:34:40,494
that's the ventilation alarm.
334
00:34:47,903 --> 00:34:50,603
What's the verdict, sir?
335
00:34:52,407 --> 00:34:54,774
Bad. We have less
Than an hour left.
336
00:34:56,545 --> 00:34:58,478
uh, chief? sir?
337
00:34:58,547 --> 00:35:01,281
How much air did the diving
Party have in their tanks?
338
00:35:01,350 --> 00:35:04,950
When they left here, sir,
Enough to last them for an hour.
339
00:35:05,019 --> 00:35:09,222
Well, at least we'll, uh...
340
00:35:09,290 --> 00:35:11,324
We'll all go together.
341
00:35:19,234 --> 00:35:21,902
- stow the knives.
- okay, skipper.
342
00:35:21,970 --> 00:35:23,970
But how do we get out of here?
343
00:35:33,115 --> 00:35:35,865
Do we have a chance?
344
00:35:35,934 --> 00:35:38,417
Maybe. But not in here.
345
00:35:38,486 --> 00:35:40,820
This way. Come on. This way.
346
00:35:53,852 --> 00:35:56,185
Admiral, engineering just
Machined this induction valve...
347
00:35:56,254 --> 00:35:58,187
According to the
Sketch you gave them.
348
00:35:58,256 --> 00:36:00,523
They want you to look it
Over before they install it.
349
00:36:00,592 --> 00:36:02,258
All right, let's have a look.
350
00:36:07,198 --> 00:36:09,015
Will it work, sir?
351
00:36:09,083 --> 00:36:11,184
It should.
352
00:36:11,252 --> 00:36:13,686
Yeah, yeah, it should.
353
00:36:13,755 --> 00:36:17,123
tell them to go ahead,
But be careful installing it.
354
00:36:17,191 --> 00:36:19,309
There are electrical
Circuits all over that area.
355
00:36:19,378 --> 00:36:22,412
One more fire, we use up the
Little oxygen we have remaining.
356
00:36:22,481 --> 00:36:24,397
Understood? Aye, sir.
357
00:36:24,466 --> 00:36:26,466
All right, hurry. Hurry.
358
00:36:27,602 --> 00:36:29,586
Do you think we still
Have a chance, sir?
359
00:36:29,638 --> 00:36:31,620
Yeah. We have a fair one.
360
00:36:31,689 --> 00:36:35,124
There's still 40
Minutes of air left.
361
00:36:35,193 --> 00:36:38,261
If the induction valve works, we
Should be able to blow ballast...
362
00:36:38,330 --> 00:36:41,998
And surface before
Air's exhausted.
363
00:36:42,067 --> 00:36:46,002
What about that thing outside?
I mean, we get off the bottom,
364
00:36:46,071 --> 00:36:48,771
It's liable to attack us the
Same way it did the diving party.
365
00:36:48,840 --> 00:36:51,357
I'm aware of that.
366
00:36:51,426 --> 00:36:54,894
That's why I want you to load
Deck missiles one and four...
367
00:36:54,963 --> 00:36:57,547
And stand by ready to fire.
368
00:36:57,616 --> 00:37:01,367
Deck missiles, sir? It could
Blow that thing out there to bits.
369
00:37:04,389 --> 00:37:07,056
That is the, uh,
The general idea.
370
00:37:07,125 --> 00:37:11,294
Yeah, well, what about the skipper
And the other two? It could kill them too.
371
00:37:11,362 --> 00:37:14,547
I thought you were
Convinced they're already dead.
372
00:37:14,615 --> 00:37:17,801
Yes, sir, but...
373
00:37:17,869 --> 00:37:20,570
Well, there still is a
Chance, you know. I mean...
374
00:37:22,440 --> 00:37:24,741
Isn't there?
375
00:37:24,809 --> 00:37:28,094
Will you just load them?
376
00:37:43,295 --> 00:37:47,397
Skipper, it's getting
Worse all the time.
377
00:37:47,466 --> 00:37:50,900
I'll see what
It's like up ahead.
378
00:37:50,969 --> 00:37:52,902
You want us with you?
379
00:37:52,971 --> 00:37:55,805
No. Wait here.
380
00:37:55,873 --> 00:37:58,608
Whatever happens,
Don't make a move...
381
00:37:58,676 --> 00:38:01,311
For at least five
Minutes, either one of you,
382
00:38:01,379 --> 00:38:03,629
Unless I signal.
383
00:38:44,289 --> 00:38:46,539
Easy.
384
00:38:48,810 --> 00:38:51,043
Hand me that
Wrench, will you, sir?
385
00:38:53,415 --> 00:38:55,482
Be careful. Don't
Take any chances.
386
00:39:03,274 --> 00:39:06,926
You all right?
387
00:39:06,995 --> 00:39:10,396
Yes, sir. I'm okay.
388
00:40:16,697 --> 00:40:19,431
Chip! Chip! Come on!
389
00:40:49,281 --> 00:40:51,281
Sit down.
390
00:41:02,460 --> 00:41:05,295
Oxygen's almost gone.
391
00:41:05,363 --> 00:41:07,297
We've had it.
392
00:41:07,365 --> 00:41:09,365
Breathe some of this.
393
00:41:15,173 --> 00:41:17,156
Better?
394
00:41:25,550 --> 00:41:29,318
Now hear this, all hands.
395
00:41:29,387 --> 00:41:34,223
Our oxygen supply
Is dangerously low.
396
00:41:34,292 --> 00:41:37,093
So no moving around...
397
00:41:37,161 --> 00:41:39,195
And no talking.
398
00:41:43,234 --> 00:41:45,151
Chief sharkey.
399
00:41:47,271 --> 00:41:49,188
Sharkey here.
400
00:41:49,257 --> 00:41:52,859
Chief, there are oxygen tanks...
401
00:41:52,927 --> 00:41:55,461
In the diving gear locker.
402
00:41:55,529 --> 00:41:58,131
You're authorized to use
Them to stay on your feet.
403
00:41:58,199 --> 00:42:00,216
Me, sir?
404
00:42:01,986 --> 00:42:03,920
What about the men?
405
00:42:03,989 --> 00:42:08,007
If we're going
To save this ship,
406
00:42:08,076 --> 00:42:10,009
Three of us will have
To remain conscious.
407
00:42:10,078 --> 00:42:12,645
That's you, mr. Morton, myself.
408
00:42:12,713 --> 00:42:16,399
you're to stand by the
Missile firing system.
409
00:42:16,467 --> 00:42:19,202
carry on. aye, sir.
410
00:42:44,945 --> 00:42:48,898
- circuitry room.
- circuitry room, aye.
411
00:42:48,967 --> 00:42:51,134
This is the admiral.
412
00:42:51,202 --> 00:42:54,003
Advise me immediately
When the fire's out...
413
00:42:54,072 --> 00:42:56,406
And you've been able
To install the valve.
414
00:42:56,474 --> 00:42:58,474
aye, sir.
415
00:43:14,309 --> 00:43:16,859
The walls seem thinner up ahead.
416
00:43:16,928 --> 00:43:18,861
Now, we'll try to cut
Our way through there.
417
00:43:18,930 --> 00:43:23,433
What happened? My
Foot! I can't get it loose!
418
00:43:23,501 --> 00:43:25,518
Maybe the ultrasonic gun.
419
00:43:29,674 --> 00:43:32,558
What's wrong with it? I'll
Have to use something else.
420
00:43:32,627 --> 00:43:34,576
Try to force a reaction.
421
00:43:34,645 --> 00:43:38,264
But, sir, you said... It's that
Or let you die right now.
422
00:43:38,332 --> 00:43:40,750
All right. Brace yourselves.
423
00:43:40,819 --> 00:43:44,020
The pain's apt to make
Him do some violent things.
424
00:44:03,124 --> 00:44:05,057
admiral, this is
The circuitry room.
425
00:44:05,126 --> 00:44:08,360
the fire's under control,
And the new valve is installed.
426
00:44:12,032 --> 00:44:14,666
Stand by. We're
Going up. aye, sir.
427
00:44:22,076 --> 00:44:24,076
Now.
428
00:44:26,280 --> 00:44:29,081
Let's see if that
New valve works.
429
00:44:42,379 --> 00:44:44,646
We can make it. We're going up.
430
00:44:52,723 --> 00:44:55,158
Open collision screens.
431
00:45:07,388 --> 00:45:10,940
Chief, stand by to fire
Deck missiles one and four.
432
00:45:20,634 --> 00:45:24,069
If lee's still inside
That creature alive...
433
00:45:24,139 --> 00:45:27,840
You think I don't know
That? Stand by to fire.
434
00:45:36,801 --> 00:45:39,918
Admiral, what about the
Diving party? If we fire now...
435
00:45:39,987 --> 00:45:43,189
Stand by to fire!
436
00:45:55,119 --> 00:45:57,486
We're headed straight at it.
437
00:45:57,555 --> 00:46:00,639
Mm-hmm. Close collision screens.
438
00:46:07,381 --> 00:46:09,315
Fire one.
439
00:46:31,990 --> 00:46:33,922
I said, "Fire one."
440
00:46:40,598 --> 00:46:42,515
Admiral, the air hose.
441
00:46:44,018 --> 00:46:46,752
"The air hose." what... What
The devil are you talking about?
442
00:46:46,820 --> 00:46:51,674
We got one end down here. They got
The other end inside that creature.
443
00:46:51,742 --> 00:46:55,044
Isn't... Isn't there something
We can pump through to them?
444
00:46:55,113 --> 00:46:57,496
something that would help
Those divers get out of there?
445
00:46:57,565 --> 00:47:01,400
If we could pump
Air through the hose,
446
00:47:01,469 --> 00:47:04,703
It might irritate the creature
Enough to expel the divers.
447
00:47:04,772 --> 00:47:07,606
we could attach it to
The air revitalizing pump.
448
00:47:07,675 --> 00:47:10,509
We're about out of air now.
That would use up the last of it.
449
00:47:10,578 --> 00:47:15,180
Chief, attach the hose to the
Air revitalizing pump. aye, sir.
450
00:47:17,518 --> 00:47:22,021
Set the controls on automatic.
We'll watch it on sonar.
451
00:47:34,585 --> 00:47:40,256
It's too late, sir. We've got
To fire. admiral, it's done.
452
00:47:40,324 --> 00:47:42,308
we're pumping the air.
453
00:47:43,477 --> 00:47:45,594
Very well.
454
00:47:45,663 --> 00:47:49,414
you know something?
This had better work.
455
00:47:55,790 --> 00:47:59,842
Nothing so far. Chief,
Are you still pumping air?
456
00:47:59,910 --> 00:48:02,177
Aye, sir. Still pumping.
457
00:48:05,917 --> 00:48:07,950
I don't know, sir, but...
458
00:48:08,019 --> 00:48:09,952
Wait a minute.
459
00:48:10,021 --> 00:48:11,653
Look. Those... Those blips.
460
00:48:11,723 --> 00:48:14,456
It's the diving
Party. They're out!
461
00:48:34,912 --> 00:48:38,547
- diving party back aboard, sir.
- stand by to fire missiles.
462
00:48:38,615 --> 00:48:40,782
Aye, sir. Standing by.
463
00:48:45,890 --> 00:48:47,823
Fire one.
464
00:49:12,816 --> 00:49:14,555
Well, the missiles
Killed it. It's too bad
465
00:49:14,579 --> 00:49:16,468
We had to destroy the
Sea lab in the process.
466
00:49:16,537 --> 00:49:18,840
Now I suppose we'll
Never know what they were
467
00:49:18,864 --> 00:49:21,139
Up to down there. it's
Easy enough to guess.
468
00:49:21,208 --> 00:49:25,043
They were probably working on some
New strain of a portuguese man-of-war.
469
00:49:25,112 --> 00:49:27,891
Somehow, the experiment got away
From them and produced this monstrosity.
470
00:49:27,915 --> 00:49:30,148
but that's only a guess.
We don't know for sure.
471
00:49:30,217 --> 00:49:34,185
Well, I'm not complaining. Until
You picked us up out of the water,
472
00:49:34,254 --> 00:49:36,272
I never expected to
Know anything again.
473
00:49:36,340 --> 00:49:40,993
No. Neither did anyone else.
37249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.