Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,222 --> 00:00:25,657
Skipper, sparks is getting
An s.O.S. From the columbine.
2
00:00:25,726 --> 00:00:29,227
British registry. She's breaking up
In a gale, and she's yelling for help.
3
00:00:29,296 --> 00:00:32,363
Here are the coordinates.
Very good, chief.
4
00:00:32,432 --> 00:00:35,067
What's the columbine's position?
5
00:00:35,135 --> 00:00:37,368
Right here.
6
00:00:37,437 --> 00:00:41,106
We'd have a good three-hour run
To reach her, even at flank speed.
7
00:00:41,175 --> 00:00:44,676
Any other ships in this area? None.
We're four hours closer than any of them.
8
00:00:44,745 --> 00:00:48,396
I'd inform the columbine we're
Proceeding at flank speed to her rescue.
9
00:00:48,466 --> 00:00:50,765
I don't think we can
Run that long at flank.
10
00:00:50,834 --> 00:00:53,902
we've been having trouble with the
Reactor. It wouldn't stand the strain.
11
00:00:53,971 --> 00:00:56,717
We'll have to accept that
Risk. Order a change of course.
12
00:00:56,741 --> 00:00:58,056
How can I give that order?
13
00:00:58,124 --> 00:01:00,408
It could cost us the ship.
14
00:01:00,477 --> 00:01:04,179
I understand your position, lee,
But you don't have all the facts.
15
00:01:04,247 --> 00:01:06,041
The columbine is not
An ordinary ship. She's
16
00:01:06,065 --> 00:01:07,883
A research vessel on
A confidential mission.
17
00:01:07,952 --> 00:01:11,904
She's carrying half a dozen of the
Finest scientific minds in the world.
18
00:01:11,972 --> 00:01:16,224
We can't lose those men, lee, even if
We have to risk seaview to save them.
19
00:01:20,164 --> 00:01:23,798
Engine room, all
Ahead flank. Full ahead.
20
00:01:23,867 --> 00:01:26,434
all ahead flank. Aye, sir.
21
00:01:42,536 --> 00:01:45,838
The reactor won't take
Much more of this, sir.
22
00:01:48,692 --> 00:01:53,061
Couldn't we slow to standard
Just at least for an hour?
23
00:01:53,129 --> 00:01:55,414
No.
24
00:01:55,483 --> 00:01:58,099
We... We can't.
25
00:01:58,168 --> 00:02:00,668
We'll continue to run at flank.
26
00:02:00,737 --> 00:02:02,771
Aye, aye, sir.
27
00:02:39,076 --> 00:02:43,895
- skipper, this is kowalski
In the reactor room corridor.
- what is it, kowalski?
28
00:02:43,964 --> 00:02:48,283
Sir, there's a malfunction in the
Reactor. The pile is running wild.
29
00:02:48,351 --> 00:02:51,953
Skipper, it's going
Critical. It's gonna blow.
30
00:02:52,021 --> 00:02:55,474
- clear out of the area! Seal
Off the compartment! Quick!
- aye, aye, sir!
31
00:02:55,543 --> 00:02:58,210
Engine room, slow to standard.
32
00:03:19,333 --> 00:03:21,433
Voyage to the bottom of the sea.
33
00:03:23,103 --> 00:03:25,003
starring richard basehart,
34
00:03:27,508 --> 00:03:29,140
david hedison.
35
00:03:34,448 --> 00:03:36,848
Voyage to the bottom of the sea.
36
00:03:46,660 --> 00:03:49,127
Come on! Hit it!
37
00:03:53,000 --> 00:03:56,284
Fire detail, lay down to the
Reactor corridor on the double.
38
00:03:56,353 --> 00:03:58,386
Chief. Sir?
39
00:03:58,455 --> 00:04:00,788
Take charge of that
Detail. Aye, aye, sir.
40
00:04:02,759 --> 00:04:06,094
Bring the emergency blowers up
Full. Get that smoke out of here!
41
00:04:07,364 --> 00:04:09,564
Slow to one-third.
42
00:04:09,633 --> 00:04:13,869
- hold at this trim.
- all slow to one-third. Aye.
43
00:04:25,115 --> 00:04:27,899
You okay, ski? Can you stand?
44
00:04:27,968 --> 00:04:31,002
Yeah, I'm okay. Just help me up.
45
00:04:31,071 --> 00:04:33,805
No bones broken?
You're sure now?
46
00:04:33,873 --> 00:04:36,941
No, no, I'm okay.
47
00:04:37,010 --> 00:04:40,245
I'll lend a hand
With the fire detail.
48
00:04:40,314 --> 00:04:43,348
Just simmer down
And lay up to sick bay.
49
00:04:43,417 --> 00:04:47,185
I don't need any doc. You will if
You don't obey orders. Now move it.
50
00:04:47,254 --> 00:04:50,888
All right, all
Right. I'm on my way.
51
00:04:57,697 --> 00:05:02,033
All right, men, let's get in
There and put that fire out.
52
00:05:07,557 --> 00:05:10,992
How bad is it? I don't know.
I'm waiting for the report.
53
00:05:11,061 --> 00:05:13,995
All right, men,
Secure the detail.
54
00:05:22,338 --> 00:05:25,746
Skipper, this is chief sharkey.
I've got a damage report.
55
00:05:25,770 --> 00:05:27,108
Let's have it, chief.
56
00:05:27,177 --> 00:05:28,955
no damage to the
Reactor that can't be
57
00:05:28,979 --> 00:05:31,112
patched, but we've got
To shut down the pile.
58
00:05:31,180 --> 00:05:33,782
Why? That'd mean the loss
Of at least four hours.
59
00:05:33,850 --> 00:05:36,535
What's the purpose of
Shutting down the pile?
60
00:05:36,603 --> 00:05:39,186
There's a loose valve
Inside the pile itself.
61
00:05:39,255 --> 00:05:42,824
engineering says it'll go
Critical again if it's not closed.
62
00:05:42,893 --> 00:05:46,995
to fix the valve, they have to shut down
The pile. They say there's no other way.
63
00:05:47,064 --> 00:05:50,832
Don't let them shut down the
Pile. I know how to handle this.
64
00:05:50,901 --> 00:05:54,085
- tell engineering to
Stand by for further orders.
- aye, aye, sir.
65
00:05:54,154 --> 00:05:57,038
If you're thinking of going
Into that pile yourself, forget it.
66
00:05:57,107 --> 00:06:00,575
orders or no orders, I can't let you
Expose yourself to that much radiation.
67
00:06:00,644 --> 00:06:03,979
I've got to try to get the valve
Closed. you won't be able to see.
68
00:06:04,047 --> 00:06:06,815
I know my way around
Inside that pile blindfolded.
69
00:06:06,883 --> 00:06:10,402
you'd have to. tell
Sharkey I'm on my way.
70
00:06:20,080 --> 00:06:24,182
skipper, we're still receiving
Distress calls from the columbine.
71
00:06:24,251 --> 00:06:28,353
her master wants to know
If they can expect help soon.
72
00:06:28,422 --> 00:06:30,855
Tell columbine
We're doing our best.
73
00:06:30,924 --> 00:06:34,459
I don't know yet how soon
We can reach them. aye, sir.
74
00:06:38,632 --> 00:06:42,367
It's a valve on the right
Side of the output line.
75
00:06:42,435 --> 00:06:46,805
I can reach it with a number four
Wrench. Let's have a number four.
76
00:06:48,608 --> 00:06:51,642
That radiation is
Awful high in there.
77
00:06:51,711 --> 00:06:53,945
That gear may not
Be good enough.
78
00:06:54,013 --> 00:06:57,282
Can't you do it any other way
Without sticking your hand inside?
79
00:06:57,350 --> 00:06:59,600
I wish I could.
80
00:06:59,669 --> 00:07:04,105
Uh, keep the men well back. We don't
Want to risk unnecessary exposure.
81
00:07:04,174 --> 00:07:07,542
All right, everybody, move.
82
00:07:54,490 --> 00:07:56,758
Decontaminate that.
83
00:07:58,394 --> 00:08:00,661
Your hand okay, sir?
84
00:08:07,938 --> 00:08:10,238
Seems to be.
85
00:08:14,377 --> 00:08:16,228
Control room.
86
00:08:16,296 --> 00:08:19,013
Admiral. Have you fixed it?
87
00:08:19,082 --> 00:08:23,818
We shouldn't have any more trouble with
The pile. Resume course at flank speed.
88
00:08:25,405 --> 00:08:28,906
- how much radiation
Did you take?
- enough.
89
00:08:28,975 --> 00:08:31,626
It was, uh... It was
Only on my right hand.
90
00:08:31,694 --> 00:08:35,196
well, you'd better have doc
Take a look at it. I intend to.
91
00:08:35,265 --> 00:08:39,134
will you get us under way, lee!
We have to reach that ship. aye, sir.
92
00:08:47,560 --> 00:08:50,661
You'd better go to
Sick bay with that, sir.
93
00:08:52,465 --> 00:08:55,533
You'd better get
This place cleaned up.
94
00:08:55,602 --> 00:08:57,885
Aye, aye, sir.
95
00:09:01,457 --> 00:09:03,858
columbine's here in this area.
96
00:09:03,927 --> 00:09:06,193
About, uh, two hours away.
97
00:09:06,262 --> 00:09:10,898
Well, what's the latest word from
The captain? They're still shipping water.
98
00:09:10,967 --> 00:09:14,169
But he thinks he can stay afloat
As long as three more hours.
99
00:09:14,237 --> 00:09:18,789
Well, that's cutting it pretty
Fine. But I think we can make it.
100
00:09:18,858 --> 00:09:22,928
so do I. We've got
Them on the radar now.
101
00:09:22,996 --> 00:09:27,064
- would you like to come down
To the control room and look?
- no. I don't think so.
102
00:09:27,133 --> 00:09:29,901
There's nothing I can do there.
103
00:09:29,969 --> 00:09:34,055
I'm, uh... I'm suddenly tired.
104
00:09:34,123 --> 00:09:38,142
- the radiation?
- no, no, it's not
Radiation sickness.
105
00:09:38,211 --> 00:09:41,395
It's just, uh... Just weariness.
106
00:09:41,464 --> 00:09:45,233
Well, um, why don't you
Lie down and take a rest?
107
00:09:45,302 --> 00:09:48,386
I'll let you know as soon as
We approach the columbine.
108
00:09:48,454 --> 00:09:51,605
Yeah, I think I will. Thanks.
109
00:09:59,465 --> 00:10:02,033
I'll call you. Yeah. Yeah.
110
00:11:04,380 --> 00:11:06,648
Chief sharkey.
111
00:11:06,716 --> 00:11:09,033
sharkey.
112
00:11:14,440 --> 00:11:19,210
- yes, admiral?
- will you come
To my cabin, please?
113
00:11:20,781 --> 00:11:24,031
- as soon as possible.
- aye, aye, sir.
114
00:11:40,600 --> 00:11:43,668
Lock you in, sir?
115
00:11:43,736 --> 00:11:46,304
I-I just don't understand.
116
00:11:48,108 --> 00:11:51,842
I said you're to
Lock me in here.
117
00:11:53,346 --> 00:11:57,382
And don't let me out
Again for at least an hour.
118
00:11:57,450 --> 00:12:00,785
Is-is that clear?
119
00:12:00,854 --> 00:12:03,121
No, sir, it... It isn't.
120
00:12:03,190 --> 00:12:07,341
Perhaps this'll
Help you understand.
121
00:12:17,204 --> 00:12:19,587
When, uh...
122
00:12:21,424 --> 00:12:24,875
- when did that happen, sir?
- a few moments ago.
123
00:12:26,213 --> 00:12:28,262
Now will you lock me in here!
124
00:12:28,331 --> 00:12:30,931
Aye, sir.
125
00:12:31,000 --> 00:12:33,267
You're to tell this to no one.
126
00:12:35,204 --> 00:12:37,238
I want your word on it!
127
00:12:37,307 --> 00:12:41,041
You... You have it, sir.
128
00:12:49,802 --> 00:12:52,069
Move out!
129
00:12:54,674 --> 00:12:57,075
Aye, sir.
130
00:13:06,836 --> 00:13:10,104
there's no medication known
For the symptoms of the disease.
131
00:13:10,173 --> 00:13:12,290
We don't know what
We're dealing with.
132
00:13:12,359 --> 00:13:17,628
He seems to keep changing from
Human being to werewolf and back again.
133
00:13:17,697 --> 00:13:22,917
is it happening
To me, the virus?
134
00:13:22,986 --> 00:13:25,103
look what it did to him.
135
00:13:27,723 --> 00:13:30,391
turned him into
A... Into a beast...
136
00:13:33,062 --> 00:13:35,129
and killed him.
137
00:13:35,198 --> 00:13:38,282
is it happening to me?
Has it already begun?
138
00:13:40,686 --> 00:13:44,522
no. No. Please!
139
00:14:53,426 --> 00:14:55,793
Skipper, sparks just
Received this message...
140
00:14:55,861 --> 00:14:59,197
From the captain
Of the columbine.
141
00:14:59,265 --> 00:15:02,800
Very well. Oh, uh,
Kowalski. Yes, sir?
142
00:15:02,868 --> 00:15:05,419
Take this to the admiral.
He's in his quarters.
143
00:15:05,488 --> 00:15:09,756
Tell him I have a plan, and I want
To talk to him about it. Aye, aye, sir.
144
00:15:12,261 --> 00:15:14,561
Ski, hold it. Yeah,
What's the matter?
145
00:15:14,630 --> 00:15:17,415
Look, I'll take that
Message to the admiral.
146
00:15:17,483 --> 00:15:21,602
I'm sorry, sharkey. The
Skipper ordered me to do it.
147
00:15:21,671 --> 00:15:24,738
Hey, wait a minute.
Wait! Hey, kowalski!
148
00:15:24,807 --> 00:15:27,224
Kowalski!
149
00:15:29,229 --> 00:15:31,695
Kowalski! Hold it!
150
00:15:34,000 --> 00:15:36,234
Listen, kid.
151
00:15:36,302 --> 00:15:39,336
Give me the message.
What's wrong with you, chief?
152
00:15:39,405 --> 00:15:43,107
You wanna get me in trouble? I
Wanna keep you out of trouble.
153
00:15:43,176 --> 00:15:48,479
I got my orders too, so hand over
The paper. What orders have you got?
154
00:15:48,547 --> 00:15:50,782
Well, the admiral's
Not feeling too well.
155
00:15:50,850 --> 00:15:54,518
He doesn't want to be
Disturbed. Look, I can't help that.
156
00:15:54,587 --> 00:15:59,123
The skipper said give him the message,
And I'm going to. And I say you're not.
157
00:15:59,192 --> 00:16:01,625
Hand it over.
158
00:16:01,694 --> 00:16:05,196
Okay. But I hope you
Know what you're doing.
159
00:16:12,339 --> 00:16:14,605
Yeah.
160
00:16:52,778 --> 00:16:55,079
Kowalski. Sir?
161
00:16:55,148 --> 00:16:57,682
What's keeping the
Admiral? I don't know, sir.
162
00:16:57,750 --> 00:17:01,151
When you gave him the message, what
Did he say? I didn't give it to him, sir.
163
00:17:01,221 --> 00:17:03,554
- what?
- that is, not personally, sir.
164
00:17:03,622 --> 00:17:07,742
Chief sharkey
Took it to the cabin.
165
00:17:07,811 --> 00:17:10,806
I ordered you to do
It. I know, sir. I wanted
166
00:17:10,830 --> 00:17:13,714
To, but he said his
Orders superseded mine.
167
00:17:20,756 --> 00:17:22,890
Chief? Hmm?
168
00:17:22,959 --> 00:17:25,776
Who gave you permission to
Countermand a direct order of mine?
169
00:17:27,797 --> 00:17:30,415
- sir?
- you know what
I'm talking about.
170
00:17:30,483 --> 00:17:33,000
who gave you permission?
171
00:17:33,069 --> 00:17:35,643
Well, sir, the admiral
Wasn't feeling too
172
00:17:35,667 --> 00:17:38,455
Well, and I didn't want
Him to be disturbed.
173
00:17:38,524 --> 00:17:41,209
- he just didn't want
To be disturbed?
- yes, sir.
174
00:17:41,277 --> 00:17:44,845
And so you took it on yourself to keep
Kowalski from obeying my orders, right?
175
00:17:44,914 --> 00:17:47,865
- yes, sir.
- very well.
176
00:17:49,502 --> 00:17:52,085
You're relieved of
All further duties.
177
00:17:52,154 --> 00:17:56,273
Confine yourself to your cabin
Until further notice. That's all.
178
00:17:56,342 --> 00:17:58,792
Aye, aye, sir.
179
00:18:06,953 --> 00:18:09,870
Admiral, this is crane.
180
00:18:12,491 --> 00:18:15,159
admiral? Can you hear me?
181
00:18:16,612 --> 00:18:18,829
admiral? Can you hear me?
182
00:18:18,898 --> 00:18:22,016
Is everything all right?
183
00:18:27,123 --> 00:18:30,924
lee, this is nelson.
Were you calling me?
184
00:18:30,993 --> 00:18:33,260
Yes, I was.
185
00:18:33,329 --> 00:18:36,681
- are you all right?
- of course I am.
186
00:18:36,749 --> 00:18:40,518
Good. I'll be right up.
I want to talk to you.
187
00:18:54,417 --> 00:18:56,717
Chief!
188
00:19:01,391 --> 00:19:04,792
I told you to go to your
Quarters. What are you doing here?
189
00:19:04,861 --> 00:19:08,328
No, uh... No explanation, sir.
190
00:19:14,404 --> 00:19:18,639
- what seems to be the trouble?
- chief sharkey countermanded
A direct order of mine.
191
00:19:18,707 --> 00:19:23,177
when I confined him to his quarters,
He ignored me and came here instead.
192
00:19:23,246 --> 00:19:25,479
Mmm.
193
00:19:25,548 --> 00:19:28,232
Did you give the captain
An explanation, chief?
194
00:19:29,585 --> 00:19:31,986
No, sir.
195
00:19:32,055 --> 00:19:37,408
Well, I don't think sharkey's going to
Give you any more trouble. Forget it.
196
00:19:37,477 --> 00:19:39,810
Forget outright insubordination?
197
00:19:39,879 --> 00:19:42,997
just forget any
Discipline on this ship?
198
00:19:43,065 --> 00:19:47,684
Well, I don't think it's going
To be as drastic as all that.
199
00:19:47,753 --> 00:19:49,986
Admiral, I'm in command here,
200
00:19:50,055 --> 00:19:53,891
And no subordinate will decide whether
Or not my messages are to be delivered.
201
00:19:56,612 --> 00:19:59,513
Lee, please.
202
00:19:59,582 --> 00:20:02,416
Please... Forget it.
203
00:20:04,153 --> 00:20:06,670
Aye, sir.
204
00:20:08,474 --> 00:20:11,909
All right, chief, get
Back to work. Aye, aye, sir.
205
00:20:17,149 --> 00:20:19,383
Any further orders?
206
00:20:19,452 --> 00:20:22,019
No. N-no... No orders.
207
00:20:22,088 --> 00:20:24,855
Let's get down to
The control room...
208
00:20:24,924 --> 00:20:27,191
And give me that
Message of yours.
209
00:20:30,480 --> 00:20:32,713
There's the columbine.
210
00:20:32,782 --> 00:20:35,015
And here we are.
211
00:20:35,084 --> 00:20:37,718
We've been closing
Fast. Not fast enough.
212
00:20:37,787 --> 00:20:39,556
The captain's message
Indicated he might not
213
00:20:39,580 --> 00:20:41,455
Be able to keep his ship
Afloat long enough...
214
00:20:41,524 --> 00:20:43,757
For us to reach him.
215
00:20:43,826 --> 00:20:46,460
That's when I thought of
An alternate plan. Go on.
216
00:20:46,529 --> 00:20:50,147
While we continue at flank speed,
You could take off in the flying sub.
217
00:20:50,216 --> 00:20:52,750
I could reach them from
Here in minutes. What then?
218
00:20:52,818 --> 00:20:56,803
You could hover about the columbine
And rescue at least 15 people at a time.
219
00:20:56,872 --> 00:20:58,594
By making a number of
Trips, you could save
220
00:20:58,618 --> 00:21:00,607
Nearly everybody aboard
Before we even got there.
221
00:21:00,676 --> 00:21:04,445
- what's the weather like
Up there?
- well, that's the problem.
222
00:21:06,448 --> 00:21:09,950
Gale winds, high seas
And near-zero visibility.
223
00:21:10,019 --> 00:21:14,121
The risks are high. Still,
It might be the only way.
224
00:21:14,189 --> 00:21:17,591
How soon can we get started? We can
Get the flying sub ready in 15 minutes.
225
00:21:17,660 --> 00:21:21,628
All right, go ahead.
I'll be in sick bay. Uh...
226
00:21:21,697 --> 00:21:25,582
- what are you going
To sick bay for?
- well...
227
00:21:25,651 --> 00:21:29,269
I want doc to give me a quick
Checkup. Nothing to worry about.
228
00:21:34,927 --> 00:21:37,294
I don't find a thing, admiral.
229
00:21:37,363 --> 00:21:41,164
Of course, it'd be a lot easier
If I knew what I was looking for.
230
00:21:41,233 --> 00:21:46,603
You remember we had an
Encounter with a rabies-like virus.
231
00:21:46,672 --> 00:21:48,690
Remember it? I've been
Trying to forget it,
232
00:21:48,714 --> 00:21:51,041
Trying to convince myself
That it never happened.
233
00:21:51,109 --> 00:21:53,344
Well, it happened, all right.
234
00:21:53,412 --> 00:21:57,348
I was wondering about the
Effectiveness of that vaccine you gave me.
235
00:21:57,416 --> 00:22:01,101
Well, I wouldn't worry about
It. As long as it worked, forget it.
236
00:22:01,169 --> 00:22:04,772
But if it didn't
Work permanently?
237
00:22:04,840 --> 00:22:08,475
Now look here. Have you had a
Recurrence of the symptoms?
238
00:22:08,544 --> 00:22:12,629
- why do you ask that?
- because if you had,
We'd really be in trouble.
239
00:22:12,698 --> 00:22:17,017
- why? Another shot of the
Vaccine would take care of it.
- no, it wouldn't.
240
00:22:17,086 --> 00:22:20,353
Another attack would indicate
That the vaccine is of no further use.
241
00:22:20,422 --> 00:22:23,374
And with no vaccine...
242
00:22:23,442 --> 00:22:26,143
Then another
Attack might be fatal?
243
00:22:26,212 --> 00:22:29,663
not might, admiral.
It would be fatal.
244
00:22:29,731 --> 00:22:32,967
Now, these questions, I
Hope they're hypothetical,
245
00:22:33,035 --> 00:22:36,337
Just the inquiring scientific
Mind looking for an answer.
246
00:22:36,405 --> 00:22:39,539
Of course. Just
Curiosity, that's all.
247
00:22:39,608 --> 00:22:41,942
Uh, thanks, doc.
248
00:22:55,274 --> 00:22:58,942
Sir, the flying sub's ready whenever
You give the order to launch.
249
00:22:59,011 --> 00:23:01,745
Thanks, kowalski. Yes, sir.
250
00:23:01,814 --> 00:23:04,214
Admiral, this is crane.
251
00:23:04,283 --> 00:23:06,200
Yes? What is it, lee?
252
00:23:06,268 --> 00:23:09,369
- the flying sub's ready now.
- I'll be right there.
253
00:23:24,036 --> 00:23:26,604
No.
254
00:23:26,672 --> 00:23:30,024
No, no. No.
255
00:23:31,360 --> 00:23:33,677
No!
256
00:23:50,012 --> 00:23:52,496
admiral, the sub's all...
257
00:24:42,831 --> 00:24:44,831
Skipper!
258
00:24:48,354 --> 00:24:51,789
What's the matter? The admiral. He's down
There, but he didn't stop for anything.
259
00:24:51,857 --> 00:24:54,891
He just went down there
Like he was... Skipper, no!
260
00:25:17,299 --> 00:25:20,267
Fire detail! On the double!
261
00:25:31,597 --> 00:25:34,330
Skipper! The admiral!
262
00:25:45,394 --> 00:25:47,660
Skipper!
263
00:25:55,171 --> 00:25:57,204
What happened to him?
264
00:25:57,273 --> 00:26:00,340
It was the admiral. He
Was acting like a wild man.
265
00:26:00,409 --> 00:26:02,609
All right. I'm okay.
Take it easy, sir.
266
00:26:12,421 --> 00:26:18,225
Chief, I want you to organize an
Armed search party. On the double.
267
00:26:18,294 --> 00:26:20,227
Sir?
268
00:26:20,295 --> 00:26:22,646
Armed?
269
00:26:24,766 --> 00:26:28,435
- make it stun guns only. No live ammo.
- aye, aye, sir.
270
00:26:28,504 --> 00:26:31,571
Let me know as soon as
The fire is under control.
271
00:26:31,640 --> 00:26:34,208
I'll be in the sick
Bay. Aye, aye, sir.
272
00:26:36,379 --> 00:26:40,481
Frankly, I'm not fond of hypothetical
Questions in the field of medicine.
273
00:26:40,549 --> 00:26:44,117
I've found that each individual
Case is distinctively unique.
274
00:26:44,186 --> 00:26:46,786
An educated guess.
That's all I'm after.
275
00:26:46,855 --> 00:26:51,157
Well, subject to factors we
Know nothing about, I'd have to say...
276
00:26:51,226 --> 00:26:55,095
that there's no possibility
Of a favorable outcome.
277
00:26:55,163 --> 00:26:59,266
In other words, the,
Uh... The patient would die.
278
00:26:59,335 --> 00:27:02,269
In my mind, there's
No doubt of it.
279
00:27:02,337 --> 00:27:04,571
I see.
280
00:27:04,639 --> 00:27:07,340
skipper, this is kowalski.
281
00:27:09,244 --> 00:27:12,646
- go ahead, kowalski.
- the fire detail is secured.
282
00:27:12,715 --> 00:27:15,615
Is the flying sub
Operable? I'm afraid not.
283
00:27:15,684 --> 00:27:18,869
The structural ribs and
The beams are badly damaged.
284
00:27:18,937 --> 00:27:22,373
It'll take, uh, oh, a
Couple of days to fix it up.
285
00:27:22,441 --> 00:27:26,259
Very well. Report to the
Chief and join the search party.
286
00:27:26,328 --> 00:27:28,829
Aye, aye, sir.
287
00:27:28,898 --> 00:27:31,965
Search party, captain?
288
00:27:32,034 --> 00:27:35,835
Yes. The, uh... The
Admiral's had a relapse.
289
00:27:35,904 --> 00:27:38,388
We're searching
The ship for him now.
290
00:27:38,457 --> 00:27:41,041
Not that viral infection?
291
00:27:41,110 --> 00:27:43,143
I'm afraid so.
292
00:27:46,131 --> 00:27:48,799
I'm sorry to hear that.
293
00:27:48,867 --> 00:27:52,519
doc, there's one thing
More I've got to know.
294
00:27:52,588 --> 00:27:56,490
If one of my men is injured
Trying to capture the admiral,
295
00:27:56,558 --> 00:27:59,076
Will he get the same infection?
296
00:27:59,145 --> 00:28:01,478
If there's a break
In the skin, yes.
297
00:28:01,546 --> 00:28:04,465
- with what result?
- exactly as fatal.
298
00:28:04,533 --> 00:28:07,417
Thanks.
299
00:28:28,490 --> 00:28:30,891
Skipper. Any sign of him, chief?
300
00:28:30,959 --> 00:28:34,027
No, sir, not yet.
But we'll find him.
301
00:28:34,096 --> 00:28:38,064
All right. I want you to warn
Your men not to take any chances.
302
00:28:38,133 --> 00:28:42,035
The slightest scratch could give
Them the same infection the admiral has.
303
00:28:42,104 --> 00:28:44,120
I understand, sir.
304
00:28:44,189 --> 00:28:46,773
Oh, skipper, I've
Been wondering.
305
00:28:46,841 --> 00:28:49,776
It's, uh... It's not hopeless
With the admiral, is it?
306
00:28:51,179 --> 00:28:53,746
- doc thinks so.
- but do you, sir?
307
00:28:56,501 --> 00:28:58,584
I don't want to.
308
00:28:58,653 --> 00:29:01,754
as long as he's alive,
There's still a chance.
309
00:29:01,823 --> 00:29:04,691
That's the way
I look at it, sir.
310
00:29:04,759 --> 00:29:09,129
And about those scratches, I'll
Pass the word along to the men.
311
00:30:26,040 --> 00:30:28,275
What's that for?
312
00:30:28,343 --> 00:30:31,311
Oh. Sorry.
313
00:30:31,380 --> 00:30:34,113
I just heard about the admiral.
314
00:30:34,182 --> 00:30:37,651
Is it true that he's going
Through that mutation business?
315
00:30:37,719 --> 00:30:40,987
Yeah, I'm afraid so.
316
00:30:41,055 --> 00:30:45,158
Then there's not much
Chance of his beating it.
317
00:30:45,226 --> 00:30:49,128
According to doc,
There's no chance.
318
00:30:49,197 --> 00:30:51,831
I see.
319
00:30:51,900 --> 00:30:54,167
Look, what can I do to help?
320
00:30:54,235 --> 00:30:56,670
Not much, chip.
321
00:30:56,738 --> 00:30:58,971
Search parties
Are all organized.
322
00:30:59,040 --> 00:31:01,240
Oh, uh, one thing.
323
00:31:01,310 --> 00:31:04,577
Try to keep this from the
Duty watch in the control room.
324
00:31:04,646 --> 00:31:08,348
I'd just as soon they
Didn't know about all this...
325
00:31:08,417 --> 00:31:12,536
Until it's resolved,
One way or the other.
326
00:31:12,605 --> 00:31:15,239
I understand.
327
00:31:15,307 --> 00:31:18,442
Good luck. Thanks.
328
00:31:40,916 --> 00:31:44,101
Sharkey!
329
00:32:05,491 --> 00:32:07,807
Are you all right? Yes, sir.
330
00:32:07,876 --> 00:32:11,778
Did you hit him? Yes, sir.
331
00:32:11,847 --> 00:32:14,814
So did I, and it didn't
Even slow him up.
332
00:32:14,883 --> 00:32:17,584
He just turned around and ran
Right over me like I wasn't there.
333
00:32:17,652 --> 00:32:20,953
Were you hurt at all? Did you
Ever get run over by a truck?
334
00:32:21,022 --> 00:32:23,056
Is there any break
In the skin anywhere?
335
00:32:23,124 --> 00:32:25,625
No, sir, I don't
Think so. Yeah, good.
336
00:32:25,694 --> 00:32:30,414
I'll tell you, the stun gun isn't going
To work. Next guy may not be so lucky.
337
00:32:30,482 --> 00:32:34,451
Isn't there some other way we
Can trap him, sir? None that I know of.
338
00:32:34,520 --> 00:32:38,454
We can't ask the men to defend
Themselves with weapons that don't work.
339
00:32:41,193 --> 00:32:43,493
Live ammo, huh?
340
00:32:45,364 --> 00:32:47,647
There's no other
Way. Pass the word.
341
00:32:47,716 --> 00:32:51,201
- does that mean shoot to kill?
- only if there's no other way.
342
00:32:51,270 --> 00:32:53,820
Now get started. Aye, aye, sir.
343
00:33:13,758 --> 00:33:17,860
He's gotta be here
Somewhere in this area.
344
00:33:17,929 --> 00:33:21,197
You two guys
Cover that corridor.
345
00:33:21,266 --> 00:33:23,500
What about these compartments?
346
00:33:23,568 --> 00:33:25,801
Maybe he ducked in one of 'em.
347
00:33:25,870 --> 00:33:30,040
All right, I'll take this one. You
Take the circuitry room. Right.
348
00:34:12,767 --> 00:34:15,067
Stay where you are.
349
00:34:15,136 --> 00:34:17,570
Can't you understand me?
350
00:34:17,639 --> 00:34:20,072
I don't want to kill you.
351
00:34:20,142 --> 00:34:22,275
Don't come any closer.
352
00:34:25,847 --> 00:34:28,414
Chief!
353
00:34:29,484 --> 00:34:31,868
He's in here!
354
00:34:34,273 --> 00:34:36,456
Chief!
355
00:34:41,713 --> 00:34:44,363
Got it.
356
00:34:53,659 --> 00:34:57,127
- skipper, this is chief sharkey.
- go ahead, chief.
357
00:34:57,195 --> 00:35:00,479
We got him, sir. He's locked
In the circuitry room.
358
00:35:00,548 --> 00:35:04,316
Circuitry room? That's
The heart of the ship!
359
00:35:04,385 --> 00:35:08,171
- he starts breaking up anything
In there, we've all had it.
- yes, sir.
360
00:36:03,511 --> 00:36:05,545
Damage control, report.
361
00:36:05,614 --> 00:36:08,714
severe flooding from
Frame 37 to frame 54.
362
00:36:08,783 --> 00:36:12,886
Engineering, are the
Main pumps working?
363
00:36:12,954 --> 00:36:15,321
affirmative. if we seal off
The flooded compartments,
364
00:36:15,390 --> 00:36:17,824
Can you give us enough buoyancy
To raise us off the bottom?
365
00:36:17,893 --> 00:36:21,344
If we can get into the circuitry
Room, we may be able to do it, yes, sir.
366
00:36:21,412 --> 00:36:23,780
All right, then stand
By. I'll see that you get in.
367
00:36:23,849 --> 00:36:26,966
aye, aye, sir. chief
Sharkey, report.
368
00:36:29,287 --> 00:36:31,821
This is... This is
Chief sharkey, sir.
369
00:36:31,890 --> 00:36:35,008
Go into the circuitry room
And clear it for the work party.
370
00:36:39,247 --> 00:36:42,365
Well, that... That'll
Mean using guns, sir.
371
00:36:42,434 --> 00:36:46,486
It has to be done on the double.
I don't care what you have to do.
372
00:36:46,554 --> 00:36:49,522
understood? aye, aye, sir.
373
00:36:51,476 --> 00:36:55,045
Does that mean we go in
There blazing away with these?
374
00:36:55,113 --> 00:36:58,681
You heard the orders.
375
00:36:58,750 --> 00:37:01,550
Chief, no matter what he looks
Like, that's the admiral in there.
376
00:37:01,619 --> 00:37:04,671
- do we just go in there
And kill him?
- we follow orders.
377
00:37:04,740 --> 00:37:08,508
Can't you get that
Through your thick skull?
378
00:37:08,576 --> 00:37:11,027
okay.
379
00:37:11,095 --> 00:37:13,863
Okay.
380
00:37:15,267 --> 00:37:19,769
Maybe... Maybe we can
Catch him by surprise.
381
00:37:29,948 --> 00:37:31,881
All right, now!
382
00:37:44,062 --> 00:37:46,296
Ski.
383
00:37:50,184 --> 00:37:53,252
Watch it, chief.
384
00:37:53,321 --> 00:37:57,323
He's out cold. He may be dead for all
We know. But don't take any chances.
385
00:37:58,526 --> 00:38:00,660
I'll cover you.
386
00:38:00,729 --> 00:38:02,562
All right.
387
00:38:12,040 --> 00:38:14,807
He's still breathing.
all right, careful now.
388
00:38:14,876 --> 00:38:18,077
You don't know what he might do.
389
00:38:23,034 --> 00:38:25,702
Go on. Turn him over.
390
00:38:48,076 --> 00:38:51,644
- what happened?
- we've had an accident.
391
00:38:51,713 --> 00:38:53,897
we're lying on the bottom.
392
00:38:53,965 --> 00:38:57,683
- how bad was it?
- pretty bad. Engineering's
Working on it now.
393
00:38:57,752 --> 00:39:01,321
there's a chance we'll get
Buoyancy to get to the surface.
394
00:39:01,389 --> 00:39:04,974
you're not telling
Me everything.
395
00:39:05,043 --> 00:39:09,129
- what happened to me?
- oh, don't worry about it now.
396
00:39:09,197 --> 00:39:12,499
Doc says you should get
As much rest as possible.
397
00:39:12,567 --> 00:39:14,566
Doc says?
398
00:39:18,039 --> 00:39:21,674
- you know what's been
Happening to me, don't you?
- you're gonna be all right.
399
00:39:21,742 --> 00:39:26,896
And you know that I am
Not going to be all right.
400
00:39:26,964 --> 00:39:29,715
Should've killed me when
You had the opportunity.
401
00:39:29,784 --> 00:39:33,069
- you should've told me about it.
- I-I-I couldn't tell you.
402
00:39:33,138 --> 00:39:35,316
You had your hands full
Enough without worrying about...
403
00:39:35,340 --> 00:39:38,108
Whether I was going to have
An attack the next minute or not!
404
00:39:38,176 --> 00:39:41,027
Listen, admiral. It
Won't happen again.
405
00:39:41,095 --> 00:39:44,914
we'll lick this thing. I don't
Know how yet, but we'll do it.
406
00:39:44,982 --> 00:39:48,117
No. No.
407
00:39:48,185 --> 00:39:50,453
No.
408
00:39:52,356 --> 00:39:55,425
There's only one
Way this can end.
409
00:39:55,493 --> 00:39:58,227
There's only one
Sensible course to take.
410
00:39:58,296 --> 00:40:02,632
I want you to keep me locked up
In here so I can't do any more harm.
411
00:40:02,700 --> 00:40:06,969
Give me your word that you won't
Let me out under any circumstances.
412
00:40:07,038 --> 00:40:09,639
Agreed?
413
00:40:09,707 --> 00:40:13,392
All right.
414
00:40:13,461 --> 00:40:16,045
Excuse me.
415
00:40:16,113 --> 00:40:18,381
come in.
416
00:40:19,684 --> 00:40:21,917
Admiral, are you okay now?
417
00:40:21,986 --> 00:40:24,120
I'm fine. Fine.
418
00:40:24,189 --> 00:40:26,422
That sure is a relief, sir.
419
00:40:26,491 --> 00:40:30,810
Skipper, here's a message for you
From the captain of the columbine.
420
00:40:30,879 --> 00:40:33,312
columbine? I almost forgot.
421
00:40:33,381 --> 00:40:36,215
- what's her condition?
- "Gale letting up. Pumps holding.
422
00:40:36,284 --> 00:40:38,985
Estimate all well for
Another few hours at most."
423
00:40:39,054 --> 00:40:41,287
could be worse. mmm.
424
00:40:41,356 --> 00:40:44,224
If we can make repairs, we
Could still reach her in time.
425
00:40:44,292 --> 00:40:48,761
We'll give it a try. I'll see
How engineering is making out.
426
00:40:48,830 --> 00:40:51,597
Aren't you coming, sir?
427
00:40:51,666 --> 00:40:53,966
I'm staying here, locked in.
428
00:40:55,302 --> 00:40:57,586
Aye, aye, sir.
429
00:41:17,926 --> 00:41:21,427
Engineering, give me a
Final inspection report.
430
00:41:21,495 --> 00:41:23,696
the ship is seaworthy, captain,
431
00:41:23,765 --> 00:41:27,700
provided you don't exceed standard
Speed and stay at a depth above 200 feet.
432
00:41:27,769 --> 00:41:30,002
Very well.
433
00:41:30,071 --> 00:41:33,706
Navigation, come to 150
Feet. All ahead standard.
434
00:41:33,775 --> 00:41:37,042
- all ahead standard.
- 150. Aye, sir.
435
00:42:34,752 --> 00:42:37,787
Well, we're lucky in here.
Practically no damage at all.
436
00:42:37,855 --> 00:42:41,291
You actually saw
Him, huh, chief? Who?
437
00:42:41,359 --> 00:42:45,361
Oh, the admiral. Yeah, sure,
I saw him. He's okay again.
438
00:42:45,430 --> 00:42:47,931
But does that mean he's
Gonna be all right from now on?
439
00:42:47,999 --> 00:42:50,566
Sure he is. What do you think?
440
00:42:50,635 --> 00:42:54,237
Then how come he's locked
In his cabin? Well, bec...
441
00:42:54,306 --> 00:42:58,007
How am I supposed to know? Look,
Give those guys a hand, will ya?
442
00:43:01,830 --> 00:43:05,931
Okay, burnside, I'll take over.
443
00:43:28,006 --> 00:43:31,907
Chief, prepare to
Launch the diving bell.
444
00:43:31,976 --> 00:43:35,177
Admiral, you're supposed
To be in your cabin.
445
00:43:35,246 --> 00:43:39,382
- and you're supposed to
Carry out orders.
- yes, sir.
446
00:43:39,451 --> 00:43:43,385
Kowalski.
447
00:43:48,843 --> 00:43:52,862
- prepare the diving bell
For immediate launch.
- right, chief.
448
00:43:58,352 --> 00:44:00,602
skipper, this is sparks.
449
00:44:00,671 --> 00:44:02,671
Go ahead, sparks.
450
00:44:02,740 --> 00:44:06,108
we have a signal from the
Captain of the carrier argon.
451
00:44:06,177 --> 00:44:08,477
argon? what does he want?
452
00:44:08,546 --> 00:44:11,981
he reports his position 100
Miles southeast of the columbine.
453
00:44:12,050 --> 00:44:16,935
he's sending out copters to
Take off the men. very well.
454
00:44:17,004 --> 00:44:21,791
Admiral, this is crane. I've got
Some good news about the columbine.
455
00:44:25,697 --> 00:44:27,964
Admiral?
456
00:44:30,702 --> 00:44:33,102
Admiral, do you read me?
457
00:44:42,129 --> 00:44:45,464
Prepare to lower away,
Chief. How deep, sir?
458
00:44:45,533 --> 00:44:48,100
All the way to the
Bottom. But, admiral...
459
00:45:12,660 --> 00:45:15,727
Who told you to lower
That bell? Admiral nelson.
460
00:45:15,796 --> 00:45:19,265
I tried to ask him about
It, but... Haul it up! Come on!
461
00:45:19,334 --> 00:45:21,734
Aye, aye, sir.
462
00:46:11,485 --> 00:46:13,136
Admiral.
463
00:46:15,740 --> 00:46:18,991
Admiral! Admiral!
464
00:46:22,830 --> 00:46:25,982
Admiral, why did you
Release the control?
465
00:46:26,050 --> 00:46:28,167
admiral!
466
00:46:29,637 --> 00:46:31,837
Admiral!
467
00:46:38,913 --> 00:46:41,513
Well...
468
00:46:41,583 --> 00:46:43,933
There wasn't much choice.
469
00:46:44,001 --> 00:46:46,685
it was clear I couldn't
Go on much longer.
470
00:46:46,754 --> 00:46:51,624
And then there was always the
Possibility of infecting someone else.
471
00:46:51,692 --> 00:46:55,144
No reason for them to go through the
Same thing. This is best for all concerned.
472
00:46:55,212 --> 00:46:58,114
If you hadn't slipped the
Cable, we'd get you back.
473
00:46:58,182 --> 00:47:01,950
That's why... That's
Why I slipped it!
474
00:47:02,019 --> 00:47:05,787
don't you understand? There's
No reason to try to save me.
475
00:47:05,856 --> 00:47:09,158
For what?
476
00:47:09,226 --> 00:47:13,211
Chief, when you prepared
The bell for diving,
477
00:47:13,280 --> 00:47:15,347
were the usual ballast
Weights included?
478
00:47:15,416 --> 00:47:18,701
- yes, sir.
- I'm going to activate
The remote ballast release.
479
00:47:18,770 --> 00:47:22,237
That'll bring the bell up like a
Cork. The bends will kill the admiral.
480
00:47:22,306 --> 00:47:26,375
Not if we depressurize the
Bell before we take him out.
481
00:47:26,443 --> 00:47:28,644
Yes, sir.
482
00:47:45,897 --> 00:47:48,931
Can't see a thing through
That port. It's too fogged up.
483
00:47:49,000 --> 00:47:51,333
That's because
We're depressurizing.
484
00:47:54,605 --> 00:47:58,440
How much longer, chief?
Another 13 seconds, sir.
485
00:48:01,845 --> 00:48:04,046
All right, men.
486
00:48:04,115 --> 00:48:06,449
In a few seconds,
487
00:48:06,517 --> 00:48:08,717
I'm going to open the hatch.
488
00:48:10,104 --> 00:48:13,122
I don't know what
We're gonna find,
489
00:48:13,191 --> 00:48:16,709
But, uh, be prepared
For the worst.
490
00:48:18,028 --> 00:48:20,763
If it's not the
Admiral in there,
491
00:48:20,831 --> 00:48:22,931
And it charges,
492
00:48:23,000 --> 00:48:24,900
Open fire.
493
00:48:24,969 --> 00:48:27,436
And keep firing...
494
00:48:27,504 --> 00:48:29,704
Until it's dead.
495
00:48:32,259 --> 00:48:35,260
Time's up, sir.
496
00:49:12,549 --> 00:49:16,285
Clean as a hound's tooth.
Not a sign of trouble.
497
00:49:16,353 --> 00:49:19,905
I don't understand it.
Well, I think maybe I do.
498
00:49:19,974 --> 00:49:23,625
The sudden change of pressure
When the bell popped to the surface...
499
00:49:23,694 --> 00:49:27,830
Must have created a large amount
Of nitrogen in my bloodstream.
500
00:49:27,898 --> 00:49:31,517
Well, that has to be the
Antidote for the virus... Nitrogen.
501
00:49:31,586 --> 00:49:34,453
I agree. It's the only
Possible explanation.
502
00:49:34,522 --> 00:49:38,624
Well, I don't mind telling you, I am
Very much relieved. you're relieved?
503
00:49:38,693 --> 00:49:42,428
Believe me, doc, that goes
Double for the whole crew.
40933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.