Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,130 --> 00:00:17,505
BORN FOR VENGEANCE
2
00:00:26,534 --> 00:00:32,713
AMATEUR SUBTITLES
*gun*
3
00:00:49,239 --> 00:00:52,214
Hi Slim, I found you a friend.
4
00:00:52,239 --> 00:00:53,598
It took you a lot of time.
5
00:00:53,677 --> 00:00:57,074
- Yes, we had a problem.
- Come in.
6
00:01:02,838 --> 00:01:05,919
His boys were waiting for me
on Mount Saddlebang.
7
00:01:06,230 --> 00:01:07,692
And the others?
8
00:01:10,189 --> 00:01:14,499
They didn't want to come softly like that
I left them there.
9
00:01:14,702 --> 00:01:16,850
This makes the judge's task easier.
10
00:01:17,038 --> 00:01:19,405
- Who is now;
- Why do you want to see him?
11
00:01:21,107 --> 00:01:22,409
See you soon, Slim.
12
00:01:51,843 --> 00:01:55,832
Look! The sleeping princess
awake Come on, let me buy you a drink.
13
00:01:56,583 --> 00:02:00,294
Did you sleep well and in company?
14
00:02:00,362 --> 00:02:04,643
Don't be so insolent,
otherwise I won't tell you.
15
00:02:04,801 --> 00:02:08,073
Because you can't stay sober
than you usually do?
16
00:02:08,098 --> 00:02:12,864
I would rather die. It makes me feel
better, like you dear.
17
00:02:13,561 --> 00:02:16,084
Man's best friend.
18
00:02:16,109 --> 00:02:18,162
Money or whiskey?
19
00:02:18,450 --> 00:02:21,678
- To see them.
- Pass.
20
00:02:22,965 --> 00:02:27,310
- Three ladies, Charlie.
- I have three sevens.
21
00:02:27,701 --> 00:02:29,779
I'm sorry buddy.
22
00:02:31,598 --> 00:02:34,748
Three series.
I'm fine buddy.
23
00:02:35,413 --> 00:02:37,546
- Pedro.
- Yes ma'am.
24
00:02:40,628 --> 00:02:43,785
Why can't you find a job?
We will be very busy this evening.
25
00:02:43,879 --> 00:02:46,418
- I'll start right away, ma'am.
- For your own good.
26
00:02:46,627 --> 00:02:49,277
Boys don't drink too much.
27
00:03:01,426 --> 00:03:04,297
Ted blew me away.
28
00:03:05,156 --> 00:03:07,175
Don't take it too seriously.
29
00:03:07,200 --> 00:03:09,542
- I lost five dollars.
- You'll get them back, Charlie.
30
00:03:09,922 --> 00:03:12,579
Hey, Joanna, can I
can I ask you something;
31
00:03:16,720 --> 00:03:18,161
Yes.
32
00:03:19,181 --> 00:03:21,555
Have you thought about this?
33
00:03:25,047 --> 00:03:26,281
We will see.
34
00:03:26,680 --> 00:03:29,369
Why don't you want to admit it?
that you need a man here?
35
00:03:29,405 --> 00:03:31,007
What do you think; Yes or no;
36
00:03:32,413 --> 00:03:33,952
All right. No.
37
00:03:34,342 --> 00:03:36,694
I promise you won't regret it.
38
00:03:36,786 --> 00:03:40,214
I am a man who knows how to offer
pleasure. What do you say Joanna?
39
00:03:41,067 --> 00:03:42,918
Think about it again.
40
00:03:43,765 --> 00:03:45,280
Just be a good boy.
41
00:03:45,366 --> 00:03:47,459
Are we going to play or not?
42
00:03:47,546 --> 00:03:48,784
Relax, George.
43
00:03:48,855 --> 00:03:51,474
Why are you in such a hurry to lose?
44
00:03:51,841 --> 00:03:53,691
I don't open.
45
00:03:54,897 --> 00:03:57,381
- I can't.
- I open.
46
00:03:59,988 --> 00:04:01,746
Durango!
47
00:04:03,731 --> 00:04:05,034
Joe, whiskey.
48
00:04:06,636 --> 00:04:09,480
I couldn't wait to see you again, man.
49
00:04:09,992 --> 00:04:11,972
I was told you were getting married.
50
00:04:12,214 --> 00:04:15,128
- It's fantastic.
- Exactly.
51
00:04:15,339 --> 00:04:17,712
I came to meet the judge.
52
00:04:17,737 --> 00:04:20,509
I can't imagine that
you proposed marriage to a woman.
53
00:04:21,355 --> 00:04:23,683
We all have to go home
some point.
54
00:04:23,940 --> 00:04:26,636
It turned out to be famous.
I warned you about it.
55
00:04:26,776 --> 00:04:29,495
Yes, let's have a toast.
56
00:04:29,714 --> 00:04:31,105
In the past.
57
00:04:35,168 --> 00:04:36,527
In the future.
58
00:04:40,588 --> 00:04:43,570
I want you to hear something
if you still have a little time.
59
00:04:49,289 --> 00:04:50,820
Ready;
60
00:05:27,990 --> 00:05:29,840
It wasn't very smart.
61
00:05:31,004 --> 00:05:33,459
Joe, get me a deck of cards.
62
00:05:46,139 --> 00:05:47,834
Well, let's go.
63
00:05:48,434 --> 00:05:51,454
Oh no! Why the rush?
64
00:05:52,568 --> 00:05:54,880
You better play.
65
00:06:25,253 --> 00:06:26,433
Pass.
66
00:06:31,090 --> 00:06:32,402
Bet.
67
00:06:35,207 --> 00:06:37,472
It's his bet.
68
00:06:47,681 --> 00:06:49,478
Take your money.
69
00:06:53,671 --> 00:06:56,185
I need to clean
I will have a bath...
70
00:06:56,238 --> 00:06:57,638
before going to see Lucy.
71
00:06:57,763 --> 00:07:00,117
I'll be back in the afternoon.
72
00:07:00,142 --> 00:07:03,794
- You promise;
- I give you my word as a disciple.
73
00:07:04,380 --> 00:07:05,802
I do not believe that.
74
00:07:07,048 --> 00:07:09,467
I'm past my thirties
show oneself respectable.
75
00:07:27,828 --> 00:07:29,924
I really like this dress.
76
00:07:29,971 --> 00:07:32,205
But you don't think that the sleeves
is it a bit far?
77
00:07:32,230 --> 00:07:34,450
With a little haircut, it will be perfect.
78
00:07:34,792 --> 00:07:37,331
Hello sheriff.
How can I help?
79
00:07:38,930 --> 00:07:41,457
Looking for new clothes?
80
00:07:42,690 --> 00:07:44,336
A dress.
81
00:07:44,565 --> 00:07:47,862
Jesus! I was afraid that
you wanted to stop us
82
00:07:48,033 --> 00:07:50,623
I was just finishing up with the lady.
You can wait;
83
00:07:52,623 --> 00:07:55,030
Okay ma'am, we'll cut it short
a little sleeves.
84
00:07:55,055 --> 00:07:57,022
It will be ready tomorrow.
85
00:07:57,424 --> 00:08:00,058
- Beautiful.
- Do you want to see something else?
86
00:08:00,083 --> 00:08:02,644
I'm not sure yet.
He served as sheriff.
87
00:08:02,669 --> 00:08:05,619
- I'll take a look myself.
- Very well, excuse me then.
88
00:08:09,553 --> 00:08:12,031
I'm sheriff here.
Want a matching jacket?
89
00:08:14,579 --> 00:08:15,821
This.
90
00:08:16,729 --> 00:08:19,132
Of course, as I see
it's a gift.
91
00:08:19,220 --> 00:08:21,509
I send you my congratulations.
92
00:08:22,780 --> 00:08:25,991
It's a beautiful dress.
I'm from Kansas City.
93
00:08:38,969 --> 00:08:41,448
Do you like to?
94
00:08:42,023 --> 00:08:45,687
- It is very beautiful.
- I'll pack it.
95
00:09:01,984 --> 00:09:04,707
Oh my God!
Magnificent.
96
00:09:06,260 --> 00:09:09,758
Lucy, come down quickly,
there is something for you!
97
00:09:10,407 --> 00:09:13,789
- Look at that!
- He's from Durango.
98
00:09:14,429 --> 00:09:16,992
I've never seen anything like this before!
Look at this!
99
00:09:17,148 --> 00:09:19,336
- How nice!
- I've never seen anything like this before!
100
00:09:20,350 --> 00:09:23,616
- That's wonderful!
- It's okay, Lucy!
101
00:09:23,851 --> 00:09:27,851
You are so happy to be married!
Durango is for you.
102
00:09:28,498 --> 00:09:31,459
He will resign from the sheriff's office.
103
00:09:31,484 --> 00:09:34,341
You will be so happy with him.
Believe me.
104
00:09:34,927 --> 00:09:37,137
She is a wonderful mother!
105
00:09:37,965 --> 00:09:40,779
It's perfect.
He is a very kind person.
106
00:09:40,804 --> 00:09:43,995
I am happy!
107
00:09:44,416 --> 00:09:48,143
- Ah, mom!
- She is a very kind person.
108
00:09:54,820 --> 00:09:56,827
Just in time, as usual.
109
00:09:59,398 --> 00:10:01,961
Gentlemen, this should be easy.
110
00:10:04,188 --> 00:10:05,571
Let's go.
111
00:10:08,668 --> 00:10:11,430
Hi, McLain. You know this horse
It’s ugly, isn’t it?
112
00:10:11,454 --> 00:10:13,073
He looked at his leg.
113
00:10:14,112 --> 00:10:17,065
Yes, I saw him this morning.
He should rest.
114
00:10:17,315 --> 00:10:21,167
- You look happy.
- My daughter is getting married.
115
00:10:21,938 --> 00:10:25,579
- Guess who?
- Durango, right?
116
00:10:26,930 --> 00:10:29,572
Durango is a good boy.
117
00:11:08,188 --> 00:11:11,534
McClain, you'll pay for the visit.
118
00:11:12,313 --> 00:11:14,789
- What do you want here?
- Nothing old.
119
00:11:14,851 --> 00:11:17,870
Only the money you have,
when you sold your herd.
120
00:11:18,475 --> 00:11:21,225
What; You must be mistaken.
121
00:11:22,774 --> 00:11:26,088
You shouldn't be serious.
I don't know what you're talking about.
122
00:11:57,402 --> 00:11:58,714
No!
123
00:12:01,043 --> 00:12:06,442
James, what did they do to you!
Are you OK! What happens;
124
00:12:07,753 --> 00:12:10,136
- Get out of here!
- Lucy, no!
125
00:12:11,104 --> 00:12:12,234
No, Lucy!
126
00:12:12,829 --> 00:12:14,604
Don't tell me what you want
to pull?
127
00:12:14,629 --> 00:12:16,956
Take the road.
Go away!
128
00:12:17,759 --> 00:12:20,484
It's not a toy
for a girl like you.
129
00:12:20,618 --> 00:12:22,017
Go away!
130
00:12:24,931 --> 00:12:27,954
Leave my daughter.
Can't!
131
00:12:27,979 --> 00:12:29,728
Leave me!
132
00:12:30,860 --> 00:12:33,751
I'll show them where it is.
133
00:12:34,449 --> 00:12:38,516
- That's all we have!
- We have your daughter.
134
00:12:50,122 --> 00:12:51,918
Move.
135
00:12:54,901 --> 00:12:56,928
Where is the money?
136
00:12:57,416 --> 00:12:58,768
There.
137
00:13:14,135 --> 00:13:15,369
Well I knew...
138
00:13:16,729 --> 00:13:17,908
this voice!
139
00:13:17,939 --> 00:13:20,447
Kill him!
Come on!
140
00:13:22,110 --> 00:13:23,502
- No!
- Come on!
141
00:13:28,624 --> 00:13:30,421
Father!
142
00:13:33,579 --> 00:13:34,774
James!
143
00:13:37,250 --> 00:13:38,516
Bastard!
144
00:13:41,383 --> 00:13:43,375
Come on, move!
145
00:14:34,420 --> 00:14:35,901
Lucy !
146
00:15:34,715 --> 00:15:39,437
And when will you leave us, my brave friend?
147
00:15:39,914 --> 00:15:42,430
We can't stand it
accidents or errors.
148
00:15:42,455 --> 00:15:44,257
I didn't want to hurt anyone.
149
00:15:44,435 --> 00:15:46,633
Owen started, it's his fault.
150
00:15:46,658 --> 00:15:51,060
I can't stand people who can't control
themselves. This disappoints me.
151
00:15:51,707 --> 00:15:53,482
listen I'm not happy
152
00:15:53,507 --> 00:15:56,610
but I had to do it
to save our necks.
153
00:15:56,711 --> 00:15:59,133
I shot him because
Stupid Decker was...
154
00:15:59,181 --> 00:16:01,885
stupid enough to leave
McClane to see his face.
155
00:16:01,910 --> 00:16:03,376
They had to be killed.
156
00:16:03,408 --> 00:16:05,930
I don't want to hear them
your damn excuses.
157
00:16:05,955 --> 00:16:07,440
We had something good to do.
158
00:16:08,999 --> 00:16:11,741
- It was time. - How are you gentlemen?
- Angry.
159
00:16:12,404 --> 00:16:14,918
Sorry. It seems that
I lost my watch.
160
00:16:14,994 --> 00:16:16,662
I didn't know it was so late.
161
00:16:16,687 --> 00:16:18,443
You would find this
my job...
162
00:16:18,467 --> 00:16:21,313
keeps me a lot busier
of some of you.
163
00:16:21,982 --> 00:16:24,166
You must not believe
that I was late on purpose.
164
00:16:24,689 --> 00:16:25,990
Why such dark faces?
165
00:16:26,015 --> 00:16:29,606
I received an emergency call,
I'm glad I didn't have to operate.
166
00:16:29,983 --> 00:16:32,179
The money is waiting to be shared.
167
00:16:32,204 --> 00:16:34,818
If we don't have another job
let's share them.
168
00:16:42,684 --> 00:16:46,209
What a pleasant sight there!
What are we waiting for;
169
00:16:49,708 --> 00:16:52,633
Can't you see that you almost ruined us?
170
00:16:54,210 --> 00:16:55,910
What's wrong with you?
171
00:16:55,935 --> 00:16:57,110
Arrived.
172
00:17:00,090 --> 00:17:02,970
It's all over now.
Remember.
173
00:17:03,267 --> 00:17:06,954
We're all in this together, each of us
he is as guilty as the next man.
174
00:17:12,294 --> 00:17:16,470
I think this time my friends
we will divide them by four.
175
00:17:16,509 --> 00:17:19,728
As only we are in danger
our necks.
176
00:17:19,753 --> 00:17:22,536
- I say we should separate them
at five o'clock, as usual. - Not yet.
177
00:17:22,561 --> 00:17:25,298
We will wait until
to be clear.
178
00:17:26,853 --> 00:17:29,876
- Do we all agree?
- So I guess.
179
00:17:30,566 --> 00:17:32,694
Let's hurry, I have to get back to Lorendo.
180
00:17:32,719 --> 00:17:34,752
Don't worry, the bank
will always be there.
181
00:17:34,777 --> 00:17:37,746
Hurry up, the water will cool down.
182
00:17:48,477 --> 00:17:51,175
- My perfume again?
- No, you're wrong.
183
00:17:51,200 --> 00:17:53,752
I think I told you not to
you use my perfume
184
00:17:53,971 --> 00:17:55,931
No, I bought mine
from the store.
185
00:17:56,033 --> 00:17:57,876
Where did you find so much money?
186
00:17:58,408 --> 00:18:00,517
- Pedro?
- No señora.
187
00:18:00,570 --> 00:18:04,921
Pedro only takes money from
Me. What should I do?
188
00:18:05,071 --> 00:18:07,750
You know how girls are
from Mexico when they are in love.
189
00:18:08,268 --> 00:18:12,366
Every time Pedro calls me
“My sorrows” I give him everything.
190
00:18:13,388 --> 00:18:16,059
Senora. down in the saloon
It’s Durango.
191
00:18:16,098 --> 00:18:18,997
- I'm afraid you'll have to come down.
- You're supposed to run the place.
192
00:18:19,043 --> 00:18:22,669
- You idiot, get out. -Senora,
I'm trying to make him go away.
193
00:18:23,606 --> 00:18:25,208
Okay, get out of here.
194
00:19:05,037 --> 00:19:08,037
- Come on, I'll offer you a drink.
- Stay where you are, man.
195
00:19:08,311 --> 00:19:10,561
How about a little dance?
196
00:19:10,710 --> 00:19:13,624
- Oh, come on!
- You hurt me!
197
00:19:15,155 --> 00:19:17,865
OK OK!
198
00:19:26,107 --> 00:19:27,160
Sorry!
199
00:19:27,614 --> 00:19:30,770
What's wrong with you?
Can't hold your glass?
200
00:19:40,849 --> 00:19:43,825
Let's see if you are so
bad at shooting...
201
00:19:43,850 --> 00:19:46,247
as long as you are in the na
you hold your whiskey.
202
00:19:47,122 --> 00:19:48,708
Go away.
203
00:19:49,325 --> 00:19:51,229
I said come on!
204
00:19:54,871 --> 00:19:57,536
Whiskey is always welcome,
I would say.
205
00:19:57,561 --> 00:20:00,880
Better to stay out of business
me next time, otherwise...
206
00:20:01,058 --> 00:20:05,099
Hey, Curly, why don't you play?
music on your piano?
207
00:20:05,433 --> 00:20:07,741
And play something live, huh?
208
00:20:08,747 --> 00:20:11,802
People let's have fun.
209
00:20:11,864 --> 00:20:13,779
Drinks from the store.
210
00:20:14,084 --> 00:20:15,451
Hi Pete, Morgana!
211
00:20:15,973 --> 00:20:19,110
Take him to the guest room.
Let's turn up the heat, everyone listen.
212
00:20:19,626 --> 00:20:21,825
I will treat you by singing.
213
00:20:43,972 --> 00:20:45,534
Who is;
214
00:20:53,486 --> 00:20:55,896
Well, look who we have here!
215
00:20:57,946 --> 00:21:01,079
It seems to me that you have not learned
even how to handle whiskey.
216
00:21:03,727 --> 00:21:05,797
You must have something to tell me.
217
00:21:06,114 --> 00:21:08,291
What made you drink a bottle?
218
00:21:10,480 --> 00:21:11,797
What's happening?
219
00:21:12,570 --> 00:21:14,797
Why don't you talk to me?
220
00:21:18,532 --> 00:21:21,235
Hey what's wrong with you
221
00:21:22,099 --> 00:21:25,914
Yesterday you were on top of the world.
What was wrong with you?
222
00:21:32,328 --> 00:21:34,972
What a beautiful watch!
Where did you find it?
223
00:21:36,035 --> 00:21:38,256
I found it next to McClain's body.
224
00:21:39,052 --> 00:21:40,114
What;
225
00:21:40,613 --> 00:21:44,497
They killed them all, the gentleman, the lady
MacLaine and Lucy.
226
00:21:45,232 --> 00:21:47,638
Oh, I'm sorry Durango!
227
00:21:48,263 --> 00:21:50,864
Do you know who...?
228
00:21:53,284 --> 00:21:55,018
Look at this.
229
00:21:55,698 --> 00:21:57,456
Come on, take it.
230
00:21:58,869 --> 00:22:01,984
Have you ever seen this watch?
231
00:22:04,192 --> 00:22:07,381
No, I do not think so.
It should;
232
00:22:07,662 --> 00:22:10,635
You see a lot of people
who passes through here.
233
00:22:11,108 --> 00:22:14,483
A watch like this will surely be frowned upon.
234
00:22:17,028 --> 00:22:18,567
Just a minute.
235
00:22:20,363 --> 00:22:22,675
There was actually someone...
236
00:22:22,700 --> 00:22:24,801
- WHO?
- You hurt me!
237
00:22:24,826 --> 00:22:26,473
- Tell me.
- Don't be violent.
238
00:22:27,222 --> 00:22:29,746
I served it once at the bar.
239
00:22:32,689 --> 00:22:35,049
I'm not so sure
what I have to tell you
240
00:22:36,191 --> 00:22:38,465
but I think he was from River City.
241
00:22:39,812 --> 00:22:42,715
So what do you plan to do now?
242
00:22:50,333 --> 00:22:51,980
Take care of yourself!
243
00:23:22,210 --> 00:23:25,366
Have you ever seen this?
244
00:23:26,429 --> 00:23:28,866
No, I've never seen him before.
I can't help you man.
245
00:23:29,061 --> 00:23:31,788
If only I could.
I'm sorry man.
246
00:23:35,154 --> 00:23:36,607
Hi guys.
247
00:23:40,678 --> 00:23:44,678
- Have you ever seen this?
- Yes, it belongs to Dr. Decker.
248
00:23:44,710 --> 00:23:46,178
Where does he live?
249
00:23:47,234 --> 00:23:48,710
Do me a favor.
250
00:23:49,129 --> 00:23:51,786
Go ahead and tell him
as McClain sends it.
251
00:24:12,628 --> 00:24:15,918
- What is;
- This is McClain's mailing.
252
00:24:18,410 --> 00:24:20,675
Who McLain?
253
00:24:21,175 --> 00:24:23,155
He told me McClain sent him.
254
00:24:23,256 --> 00:24:26,741
- Who gave it to you?
- This pedestrian.
255
00:24:31,230 --> 00:24:33,510
I do not see anyone.
256
00:24:33,634 --> 00:24:37,105
He told me to give it to you.
257
00:24:37,162 --> 00:24:39,035
He must be gone.
258
00:24:40,858 --> 00:24:42,801
Okay, thank you.
259
00:25:28,678 --> 00:25:30,892
Hi guys, thanks.
260
00:27:28,495 --> 00:27:31,922
Eat something, the first baby
is always the most difficult.
261
00:27:32,189 --> 00:27:34,874
- It won't be the last.
- Mom, I can't stand it.
262
00:27:35,241 --> 00:27:38,169
- Leave me alone.
- Don't worry, the doctor is here.
263
00:27:38,333 --> 00:27:44,050
With the good doctor everything will be fine.
Come on, eat something.
264
00:27:48,998 --> 00:27:52,101
She is a strong woman,
good and strong.
265
00:27:52,134 --> 00:27:55,232
So don't be afraid,
Everything will be alright.
266
00:27:56,923 --> 00:28:00,167
I remember that in the past women
they gave birth in cars on the way.
267
00:28:00,191 --> 00:28:01,369
Yes I know.
268
00:28:01,478 --> 00:28:05,002
And probably a band of Indians they were hunting
the wagons at the same time.
269
00:28:05,165 --> 00:28:08,236
Okay, enough of you two.
We won't be restless all night.
270
00:28:08,622 --> 00:28:10,782
OK sorry.
You're right.
271
00:28:11,227 --> 00:28:13,587
I don't know, I'm not myself.
272
00:28:14,199 --> 00:28:17,040
- It's a boy.
- It's a boy!
273
00:28:18,252 --> 00:28:19,463
Boy!
274
00:28:19,488 --> 00:28:22,705
During the day we will have a lot of noise
From now on.
275
00:28:25,053 --> 00:28:27,390
How are you doing;
You are better now;
276
00:28:27,439 --> 00:28:29,952
The baby is in good condition,
you don't need to be afraid.
277
00:28:29,993 --> 00:28:31,546
Really doctor?
278
00:28:31,578 --> 00:28:34,960
- He looks like his grandfather!
- Do you think so?
279
00:28:57,843 --> 00:28:59,382
Maggie!
280
00:29:06,949 --> 00:29:10,933
- Why did you come here, Maggie?
- Sorry, but I had no other choice.
281
00:29:11,824 --> 00:29:13,742
Something went wrong.
282
00:29:13,816 --> 00:29:16,275
- You must leave.
- Okay, what is it?
283
00:29:17,168 --> 00:29:19,215
- This.
- Who gave it to you?
284
00:29:19,900 --> 00:29:21,275
A child.
285
00:29:22,260 --> 00:29:23,797
What did he tell you;
286
00:29:23,829 --> 00:29:26,413
- It's from a cowboy...
- Arrived.
287
00:29:26,556 --> 00:29:29,845
Don't leave, we're going to celebrate.
288
00:29:29,955 --> 00:29:31,635
Look, Mrs. Decker,
it's a boy.
289
00:29:31,704 --> 00:29:35,502
Salmon, there is an emergency.
I'm afraid we won't be able to stay.
290
00:29:35,689 --> 00:29:38,486
- I'm sorry.
- Turn around.
291
00:29:38,544 --> 00:29:40,923
- Let's go.
- Congratulations.
292
00:29:59,463 --> 00:30:01,924
Come home, Maggie, everything will be okay
well, don't worry.
293
00:30:01,949 --> 00:30:04,956
Oh, Frank, I'm so scared.
I don't want you to leave me.
294
00:30:05,081 --> 00:30:07,640
It's not like the other times.
295
00:30:07,665 --> 00:30:11,431
- Please take me with you.
- No, it's too dangerous, Maggie.
296
00:30:11,556 --> 00:30:15,226
- I'll tell you where I'm going in a few days.
- Where are you going?
297
00:30:15,609 --> 00:30:17,757
- I leave.
- Wait for Frank.
298
00:30:18,351 --> 00:30:19,664
Franc!
299
00:31:23,067 --> 00:31:26,786
- What do you want;
- Spend the night here.
300
00:31:34,237 --> 00:31:36,235
Ask him.
301
00:31:37,339 --> 00:31:41,837
I travel long hours, my friend. If you ask me
you burp, I would like to spend the night here.
302
00:31:41,949 --> 00:31:43,925
We can't deny it
in a wanderer.
303
00:31:43,995 --> 00:31:47,057
Mexican hospitality is sacred.
You can remain friends.
304
00:31:47,158 --> 00:31:50,252
- I am very grateful.
- I hope you are happy.
305
00:31:50,517 --> 00:31:52,253
THANKS.
306
00:33:29,429 --> 00:33:32,218
Senior, please.
307
00:33:32,951 --> 00:33:35,304
do you have a cigar
308
00:33:41,373 --> 00:33:43,358
Thank you senior.
309
00:33:59,268 --> 00:34:00,573
THANKS.
310
00:35:43,323 --> 00:35:45,403
What happened senior?
311
00:35:45,604 --> 00:35:47,274
- What's new;
- He tried to steal from me.
312
00:35:47,338 --> 00:35:50,417
It's true that you tried
steal something?
313
00:35:52,411 --> 00:35:54,638
Try to take his watch.
314
00:35:54,747 --> 00:35:57,474
You broke our laws
and you will be punished.
315
00:35:57,576 --> 00:35:59,521
Go back to bed.
316
00:35:59,661 --> 00:36:02,543
Since you are here, you can
stay with us
317
00:36:02,575 --> 00:36:05,964
Sorry for what happened.
Goodbye man.
318
00:36:10,460 --> 00:36:12,574
You're right on time, my friend.
319
00:36:15,101 --> 00:36:17,396
I am also grateful to you.
320
00:36:23,300 --> 00:36:25,896
You better get some rest.
321
00:36:26,494 --> 00:36:28,901
I will keep my eyes open
open for a while.
322
00:36:29,951 --> 00:36:32,464
Thank you my friend.
Wake me up later.
323
00:36:32,558 --> 00:36:36,487
Let me sleep a little
and then you sleep.
324
00:36:45,021 --> 00:36:46,716
Get up.
325
00:36:52,570 --> 00:36:55,015
I am no longer your guardian angel.
326
00:36:56,126 --> 00:36:58,680
I was waiting for this.
327
00:36:59,064 --> 00:37:02,654
It was you who sent me
go back in time, right?
328
00:37:05,152 --> 00:37:08,378
Yes, greetings from the McLains.
329
00:37:09,200 --> 00:37:12,419
Do you remember
The family you killed.
330
00:37:16,259 --> 00:37:18,039
Do you remember
331
00:37:18,150 --> 00:37:20,586
The Macleans! Now get up!
332
00:37:21,203 --> 00:37:25,219
- Move. - You have the wrong person,
you don't know what happened
333
00:37:25,274 --> 00:37:28,063
The others shot,
It's the truth!
334
00:37:28,311 --> 00:37:30,163
How do I know you're not lying?
335
00:37:31,654 --> 00:37:34,975
- Better to talk!
- That's all I know!
336
00:37:38,317 --> 00:37:39,910
Not yet.
337
00:37:41,620 --> 00:37:45,940
I would be doing you a favor if I killed you immediately.
338
00:37:46,667 --> 00:37:48,899
You will pay for it.
339
00:37:50,579 --> 00:37:53,374
You will pay late for what you did.
340
00:38:33,028 --> 00:38:36,556
And that, huh?
How do you explain that?
341
00:38:39,423 --> 00:38:42,416
The Bank of Laredo.
342
00:38:42,696 --> 00:38:45,400
I guess you have all your money there.
343
00:38:46,377 --> 00:38:48,337
You handled it well.
344
00:38:49,587 --> 00:38:53,306
Start telling me who the others were.
345
00:38:53,331 --> 00:38:55,955
This is something I can't do.
346
00:38:56,946 --> 00:39:02,227
The vultures will come down and eat you
the flesh to the bone.
347
00:39:08,698 --> 00:39:10,846
No!
348
00:39:13,540 --> 00:39:18,307
Do not leave me!
I do not want to die!
349
00:40:39,286 --> 00:40:41,788
Hey, sheriff, I brought in a body.
350
00:40:48,490 --> 00:40:51,194
Will see.
Where did you find it?
351
00:40:51,403 --> 00:40:53,975
I found it near a
deserted monastery.
352
00:40:54,000 --> 00:40:56,623
- Or;
- On the Rio Grande.
353
00:40:56,770 --> 00:40:59,982
- Who the hell is this?
- Sheriff, it's Dr. Decker!
354
00:41:02,317 --> 00:41:06,310
30, 40, 50.
It's true, isn't it?
355
00:41:07,051 --> 00:41:10,431
Hello friend and thank you.
356
00:41:28,535 --> 00:41:30,253
Sir!
357
00:41:35,039 --> 00:41:38,289
You're a newcomer, aren't you?
What can I do for you;
358
00:41:39,881 --> 00:41:43,602
- I'm a killer.
- Look at.
359
00:41:45,196 --> 00:41:50,731
He has all kinds. bandits,
paper thieves, animal thieves.
360
00:41:50,916 --> 00:41:52,977
If it's not there, don't worry.
361
00:41:54,760 --> 00:41:57,379
Everyone is obliged
to enter these files.
362
00:42:00,432 --> 00:42:02,369
I'm looking for a killer.
363
00:42:02,619 --> 00:42:06,715
But I can't pay you first
prove to me that you killed him.
364
00:42:07,630 --> 00:42:09,645
What's his name?
Did he work alone?
365
00:42:09,670 --> 00:42:12,059
Must with friends.
366
00:42:13,246 --> 00:42:15,427
But I don't know his name.
367
00:42:18,642 --> 00:42:20,311
You're wasting my time, sir.
368
00:42:20,340 --> 00:42:22,821
I still have a lot to do
you don't know his name
369
00:42:22,846 --> 00:42:25,933
spend your time on na
find him and kill him.
370
00:42:26,808 --> 00:42:28,685
That's why I'm here.
371
00:42:29,121 --> 00:42:31,410
- Here is the bank.
- Very funny.
372
00:42:31,434 --> 00:42:33,003
You are not laughing.
373
00:42:43,030 --> 00:42:44,272
GOOD,
374
00:42:45,756 --> 00:42:49,389
I discovered his name.
375
00:42:51,059 --> 00:42:53,396
I don't understand you, sir.
376
00:42:55,358 --> 00:42:57,168
Hello, Mr. Morgan.
377
00:42:57,193 --> 00:43:01,566
- I came for the loan.
- I'm busy now, sorry.
378
00:43:05,840 --> 00:43:09,040
The one who asks me
Say I'll come back later
379
00:43:09,142 --> 00:43:10,566
Very good sir.
380
00:43:53,610 --> 00:43:56,958
- We can't leave like that?
- Shut up and hurry up.
381
00:44:01,138 --> 00:44:03,229
I knew her!
382
00:44:07,246 --> 00:44:10,436
It's him.
I better beat her.
383
00:44:11,513 --> 00:44:13,654
- I will go alone.
- Please darling.
384
00:44:13,746 --> 00:44:16,333
- You can't help me.
- But I don't bother you.
385
00:44:16,358 --> 00:44:19,951
If you really think you should
let's go why are we staying here? Hurry up.
386
00:44:21,637 --> 00:44:23,576
Let's go inside, quickly.
387
00:44:26,619 --> 00:44:29,707
- Hey, why don't we start? Haste.
- All right.
388
00:44:29,855 --> 00:44:32,535
Had left.
389
00:45:00,299 --> 00:45:03,407
Wait, is there a place?
390
00:45:05,266 --> 00:45:09,827
Yes, come in, quickly.
391
00:46:04,955 --> 00:46:08,754
hi mulligan you know
there are rumors about you.
392
00:46:09,168 --> 00:46:11,244
They say it's because of your talent...
393
00:46:11,390 --> 00:46:14,225
you take risks you can't
afford.
394
00:46:14,250 --> 00:46:16,064
Most people I know...
395
00:46:16,243 --> 00:46:19,862
he is unhappy to think that
that there are more than rumors.
396
00:46:20,044 --> 00:46:21,575
Who says such a thing?
397
00:46:21,601 --> 00:46:23,630
Amazing what people are saying!
398
00:46:23,655 --> 00:46:26,124
We're going to get married, right?
isn't it my dear
399
00:46:26,322 --> 00:46:30,137
Why are you leaving? You could
get married here.
400
00:46:30,773 --> 00:46:35,238
It is important to invite
your friends or relatives.
401
00:46:35,605 --> 00:46:37,382
But you're going alone.
402
00:46:37,616 --> 00:46:40,174
It doesn't matter if you have
a beautiful bride...
403
00:46:40,199 --> 00:46:43,294
Who will take responsibility
while you are away from the bank?
404
00:46:43,319 --> 00:46:46,343
It's time to invest
on the new railway?
405
00:46:55,570 --> 00:46:58,535
Mr. Mulligan, the railway
is it a good investment?
406
00:46:58,987 --> 00:47:02,008
It's a bit risky at the moment.
407
00:49:39,887 --> 00:49:44,004
Listen, do you want to do something for money?
408
00:49:44,155 --> 00:49:45,413
What is;
409
00:49:45,950 --> 00:49:49,456
Someone is confusing me with someone else.
Now he follows me. I don't even know him.
410
00:49:49,481 --> 00:49:51,107
He threatens to kill me.
411
00:49:51,139 --> 00:49:55,349
You have to help me!
Marie, did I do something to her?
412
00:50:00,947 --> 00:50:04,845
It's Durango,
the sheriff of Manassas.
413
00:50:06,149 --> 00:50:07,977
You won't do anything for nothing.
414
00:50:09,947 --> 00:50:11,384
Look at all this!
415
00:50:15,874 --> 00:50:18,202
They will be yours!
416
00:50:18,788 --> 00:50:21,506
That's a lot of money.
Take them!
417
00:50:23,546 --> 00:50:25,757
All you gotta do is
to shoot him.
418
00:50:25,781 --> 00:50:27,625
Don't tell me you're scared?
419
00:50:32,116 --> 00:50:33,976
How much is in it?
420
00:50:38,268 --> 00:50:40,698
Significant amount.
421
00:50:41,061 --> 00:50:44,093
- I will give you everything I have.
- I'll take everything.
422
00:50:45,212 --> 00:50:46,868
All right.
423
00:50:59,626 --> 00:51:01,563
Wait.
424
00:51:03,403 --> 00:51:04,787
What do you want;
425
00:51:06,173 --> 00:51:08,652
- Talk to a
passengers.
426
00:51:13,111 --> 00:51:14,548
All right.
427
00:51:15,696 --> 00:51:17,806
- Come outside.
- What do you want;
428
00:51:18,290 --> 00:51:20,298
I do not know you.
429
00:51:39,083 --> 00:51:43,357
Well man we need to talk
for a few things.
430
00:51:51,117 --> 00:51:53,383
- To go out.
- Fred.
431
00:52:05,910 --> 00:52:07,262
Fred!
432
00:52:15,142 --> 00:52:16,517
Come.
433
00:52:17,182 --> 00:52:20,307
- Where are you taking me?
- A volule.
434
00:52:31,865 --> 00:52:33,533
What are you doing?
435
00:52:35,020 --> 00:52:37,724
Have you lost your mind?
Didn't I do something to you?
436
00:52:38,066 --> 00:52:39,675
Why do you want to kill me?
437
00:52:39,699 --> 00:52:42,109
I'll pay you, I'm rich!
438
00:52:43,531 --> 00:52:45,597
I will give you everything you want!
439
00:52:48,250 --> 00:52:50,211
I have something to ask you.
440
00:52:52,661 --> 00:52:56,162
But I do not know you!
Why all of this;
441
00:52:57,428 --> 00:52:59,678
Do you remember McLane Ranch?
442
00:53:06,784 --> 00:53:09,163
Lucy and I were getting married.
443
00:53:12,207 --> 00:53:16,822
She was a nice girl.
She loved life.
444
00:53:24,267 --> 00:53:26,125
Let's finish!
445
00:53:32,047 --> 00:53:33,274
I thought...
446
00:53:34,259 --> 00:53:38,357
I thought you might want to tell me,
But it does not matter.
447
00:53:53,491 --> 00:53:55,831
Say, do you like my horse?
448
00:53:59,126 --> 00:54:00,971
Hey, morfonie?
449
00:54:01,705 --> 00:54:06,330
You must be calm because
it's terribly nervous.
450
00:54:09,681 --> 00:54:12,735
A quick gesture and...
451
00:54:13,699 --> 00:54:16,309
Oh, steady!
452
00:54:25,410 --> 00:54:28,184
Who else was there that day?
453
00:54:29,692 --> 00:54:32,387
I know nothing.
454
00:54:32,794 --> 00:54:34,739
If you don't tell me...
455
00:54:35,240 --> 00:54:37,130
Come on, talk!
456
00:55:50,473 --> 00:55:53,495
Say it!
457
00:56:29,222 --> 00:56:30,694
Come!
458
00:56:41,287 --> 00:56:43,787
Stupid you missed!
459
00:57:09,302 --> 00:57:11,431
Stupid stupid!
460
00:57:11,719 --> 00:57:14,709
Because I can't count on you
in something so easy?
461
00:57:15,312 --> 00:57:18,588
Durango must step aside
and you had to get rid of him.
462
00:57:18,613 --> 00:57:20,241
How did you miss it?
463
00:57:20,266 --> 00:57:22,710
He was very attentive. Someone
must have warned him.
464
00:57:23,257 --> 00:57:25,709
I won't fail again, alone
have men with me.
465
00:57:25,742 --> 00:57:27,513
I can, if you let me
more money.
466
00:57:27,538 --> 00:57:30,927
I don't want to hear anymore.
You are very well paid too.
467
00:57:31,674 --> 00:57:33,739
Just get rid of him,
did you understand me;
468
00:57:33,919 --> 00:57:37,833
I just want to see it.
I just want to hug him.
469
00:57:39,355 --> 00:57:41,614
And this time, I won't let him go.
470
00:57:41,732 --> 00:57:44,904
I don't care how you do it,
but I want the geladaris in my hands.
471
00:57:45,153 --> 00:57:47,862
If he dies in the most horrible way,
even better.
472
00:57:48,424 --> 00:57:52,437
Yes, senior, he will be killed, but for
I go with the men I need money.
473
00:57:54,259 --> 00:57:55,648
Pedro.
474
00:57:56,530 --> 00:57:58,858
You only have one chance.
475
00:58:00,638 --> 00:58:03,639
If you don't succeed this time...
I'm going to kill you!
476
00:58:04,402 --> 00:58:06,764
There will be no second chances
the next time.
477
00:58:10,098 --> 00:58:11,275
Whiskey.
478
00:58:11,300 --> 00:58:14,449
- Let's drink to love and whiskey.
- Again.
479
00:58:22,216 --> 00:58:24,653
Hey, Pedro, get me the glasses.
480
00:58:34,899 --> 00:58:38,157
Okay, where are you going?
in a hurry at such an hour?
481
00:58:38,182 --> 00:58:40,251
Please let me go!
482
00:58:42,961 --> 00:58:45,904
He runs to meet
his love!
483
00:58:51,647 --> 00:58:54,827
- Bring us a deck of cards.
- And a bottle of whiskey, eh, Joe?
484
00:58:57,939 --> 00:58:59,632
Here we are.
485
00:59:16,485 --> 00:59:19,780
I'm looking forward to a quiet night,
I like playing cards.
486
00:59:20,180 --> 00:59:22,063
I'll drink there.
487
00:59:22,681 --> 00:59:25,704
Nothing will happen tonight,
neither above nor below.
488
00:59:28,662 --> 00:59:31,350
Since it started
this miserable situation huh?
489
00:59:31,514 --> 00:59:33,842
I do not wanna talk about it.
490
00:59:43,828 --> 00:59:46,453
You found out who the watch belonged to.
491
00:59:47,710 --> 00:59:50,928
I'm waiting for the others too.
492
00:59:51,891 --> 00:59:53,242
You watched.
493
00:59:53,880 --> 00:59:56,841
I'll take them down one by one.
494
00:59:57,092 --> 01:00:00,435
Like Decker, Mulligan...
495
01:00:01,685 --> 01:00:03,529
You've changed Durango a lot.
496
01:00:04,372 --> 01:00:07,629
You have changed a lot, for the worse.
497
01:00:08,286 --> 01:00:10,583
I don't think you should continue
In this way.
498
01:00:11,091 --> 01:00:14,841
What are you afraid of;
I'm not going to stop.
499
01:00:16,205 --> 01:00:19,595
Not until you catch the last one
two.
500
01:00:19,842 --> 01:00:22,337
Durango, you're crazy.
501
01:00:22,555 --> 01:00:26,224
You have lost something dear and
you want them to pay for it.
502
01:00:26,403 --> 01:00:29,595
You are asking for something you will never get.
503
01:00:30,016 --> 01:00:31,397
Is it worth it?
504
01:00:32,515 --> 01:00:35,635
We could still
let's start together.
505
01:00:37,188 --> 01:00:40,087
If you haven't forgotten,
you loved me once
506
01:00:54,603 --> 01:00:56,736
Your eyes wide open.
507
01:00:59,453 --> 01:01:01,680
- Hello, Jo.
- Hello, sheriff.
508
01:01:02,532 --> 01:01:04,322
What can I do for you at such a time?
509
01:01:04,409 --> 01:01:06,225
I want to say a few words to Joanna.
510
01:01:06,568 --> 01:01:09,438
Yes, she's upstairs in her room,
he should be sleeping now.
511
01:01:12,998 --> 01:01:15,222
- Sheriff, sit down and drink.
- No thanks.
512
01:01:15,320 --> 01:01:17,544
Maybe another time.
513
01:01:21,003 --> 01:01:23,233
You shouldn't bother her now,
it's too late.
514
01:01:35,043 --> 01:01:37,285
- Who is this?
- Lose weight.
515
01:01:38,019 --> 01:01:40,011
Get up my darling.
516
01:01:40,130 --> 01:01:42,410
The sheriff is with me
from River City.
517
01:01:42,435 --> 01:01:45,300
- He wants Durango.
-Durango?
518
01:01:46,440 --> 01:01:49,770
- It's not in my room.
- Open. - One minute, right?
519
01:01:50,051 --> 01:01:52,981
Come on, we're wasting time.
520
01:02:02,819 --> 01:02:04,764
It took you five minutes...
521
01:02:04,819 --> 01:02:07,094
- ... to put on the bathrobe.
- What the hell is happening?
522
01:02:07,460 --> 01:02:09,356
Durango is wanted for murder.
523
01:02:09,699 --> 01:02:12,044
We just want to take a look.
524
01:02:12,369 --> 01:02:14,658
- You are welcome. - I'll look in the other room.
- Come on.
525
01:02:14,693 --> 01:02:17,942
The first thing you should do
is to look under the bed.
526
01:02:34,602 --> 01:02:38,908
Well, if you happen to see it,
tell him the sheriff wants to see him.
527
01:02:42,920 --> 01:02:44,895
- It's not here.
- Not here either.
528
01:02:45,092 --> 01:02:46,488
Sweet dreams.
529
01:03:01,977 --> 01:03:05,118
From the rear roof of the living room
you will find the Durango window.
530
01:03:05,305 --> 01:03:07,604
do not make noise
no matter what you do
531
01:03:07,809 --> 01:03:10,923
because if you make noise it's okay
it means the end of you all.
532
01:03:11,086 --> 01:03:13,405
You have to catch him sleeping,
otherwise it won't be good.
533
01:03:13,430 --> 01:03:16,345
- Understood?
- Understood. How much will we get?
534
01:03:16,784 --> 01:03:18,602
So much so that he becomes rich.
535
01:03:19,372 --> 01:03:21,305
- Are you in?
- Yes.
536
01:03:21,595 --> 01:03:23,320
We'll get them now.
537
01:03:31,178 --> 01:03:33,936
- Do you trust Pedro?
- Why?
538
01:03:35,843 --> 01:03:37,289
Nothing.
539
01:03:39,633 --> 01:03:41,311
What happens;
540
01:03:42,078 --> 01:03:43,755
Durango!
541
01:03:56,593 --> 01:03:59,311
I would like, my little birds,
little commotion.
542
01:04:15,114 --> 01:04:18,708
What did you pay these guys for?
543
01:04:18,867 --> 01:04:22,398
You better tell me, otherwise
I'm going to break your neck
544
01:04:23,657 --> 01:04:25,305
I owed them!
545
01:04:25,602 --> 01:04:28,673
What else did you have planned?
and your friends for me?
546
01:04:29,038 --> 01:04:31,826
I'm not telling you anything!
547
01:04:32,022 --> 01:04:34,303
Only to find you in bed.
548
01:04:35,951 --> 01:04:39,479
They won't find me
not in my bed.
549
01:05:30,045 --> 01:05:33,140
Let them fix them.
Come with me.
550
01:06:49,386 --> 01:06:51,406
Do.
551
01:06:52,838 --> 01:06:56,327
- How much will it cost?
- At least a hundred miles.
552
01:06:57,076 --> 01:06:59,937
He'll lose it if he goes fast.
553
01:07:00,555 --> 01:07:03,274
- Has no importance.
- Bye.
554
01:07:11,288 --> 01:07:14,822
After five miles, he will lose the horseshoe.
555
01:07:14,847 --> 01:07:16,433
Maybe ten.
556
01:07:26,628 --> 01:07:29,112
The right buttock is loose.
557
01:07:29,153 --> 01:07:32,692
- Take a look at it while I wash.
- Will do it.
558
01:08:23,761 --> 01:08:26,689
Music, huh?
Where does the music come from?
559
01:08:37,450 --> 01:08:39,052
So from the clock.
560
01:08:39,130 --> 01:08:41,996
You don't see many like this
watches in these regions.
561
01:08:42,409 --> 01:08:44,705
You're from the city, aren't you?
562
01:08:46,333 --> 01:08:49,339
Even these cigars
They come from there, you know that?
563
01:08:49,513 --> 01:08:52,300
I do not smoke.
I'm waiting for it to end.
564
01:08:53,297 --> 01:08:55,446
I checked, it's good.
565
01:08:55,652 --> 01:08:57,457
It’s really new.
566
01:08:58,777 --> 01:09:01,363
You're right, but we've come a long way.
567
01:09:02,360 --> 01:09:04,591
Where are you from;
568
01:09:04,840 --> 01:09:06,480
From Manassas.
569
01:09:06,847 --> 01:09:10,464
You are kind my friend
have a drink with me?
570
01:09:11,700 --> 01:09:14,363
Thanks, but good
continue on my way.
571
01:09:15,720 --> 01:09:18,040
Durango is not very nice.
572
01:09:18,564 --> 01:09:21,132
Turn your face towards me.
573
01:09:21,977 --> 01:09:23,117
Pass.
574
01:09:26,559 --> 01:09:27,821
Let's go.
575
01:09:35,713 --> 01:09:39,011
I finally found you here.
576
01:09:39,294 --> 01:09:40,833
What do you know;
577
01:09:44,417 --> 01:09:46,999
Exactly, a real treat.
578
01:09:48,814 --> 01:09:51,517
Now you're going to be
my guest
579
01:10:03,927 --> 01:10:06,427
I brought you company.
580
01:10:08,513 --> 01:10:09,927
Durango.
581
01:10:11,872 --> 01:10:14,161
Look smile!
582
01:10:17,802 --> 01:10:21,485
We'll wait for Owen. Will want
be present when we kill it.
583
01:10:22,082 --> 01:10:24,184
So treat him well.
584
01:10:26,133 --> 01:10:28,778
I'll be back later.
585
01:10:31,656 --> 01:10:35,343
Don't overdo it.
I would also like to have fun.
586
01:12:16,486 --> 01:12:18,968
Come on, darlings.
587
01:12:20,348 --> 01:12:23,528
Let’s get started, let’s get moving.
588
01:12:28,675 --> 01:12:31,122
I'm going to catch some!
589
01:12:32,144 --> 01:12:33,753
Who are you;
590
01:12:33,823 --> 01:12:35,944
Let's play I know you.
591
01:12:36,309 --> 01:12:39,183
When it comes to women,
I'm almost never wrong.
592
01:12:39,208 --> 01:12:40,855
Let's see if I can guess you.
593
01:12:42,042 --> 01:12:44,293
She, for example...
594
01:12:46,896 --> 01:12:48,622
I know you well.
595
01:12:49,044 --> 01:12:51,185
Tender lips...
596
01:12:51,731 --> 01:12:54,435
Long hair...
597
01:12:58,590 --> 01:13:00,840
Round breasts...
598
01:13:01,617 --> 01:13:03,570
You are Pilar.
599
01:13:06,599 --> 01:13:08,239
Now it's my turn.
600
01:13:08,683 --> 01:13:10,862
Come on girls, let's play
the play of shadows.
601
01:13:16,221 --> 01:13:17,706
Succeeded.
602
01:13:21,814 --> 01:13:23,938
Well, did you yell at me for that?
603
01:13:23,963 --> 01:13:26,599
No, I want to talk to you,
but first I thought...
604
01:13:27,065 --> 01:13:28,857
that will be needed
something to get rid of...
605
01:13:28,882 --> 01:13:31,362
that bitter look
of your face
606
01:13:32,089 --> 01:13:34,800
Listen John, I don't have
waste of time.
607
01:13:35,220 --> 01:13:38,104
- Tell me what it is.
- You will find out this evening.
608
01:13:38,425 --> 01:13:41,080
Why don't you take off your jacket?
and relax?
609
01:13:41,316 --> 01:13:42,620
How about this?
610
01:13:49,353 --> 01:13:50,798
Not bad.
611
01:13:51,204 --> 01:13:54,896
And that's just the beginning.
Where to see what's coming!
612
01:13:54,963 --> 01:13:56,719
Let's bet.
613
01:13:57,608 --> 01:13:59,303
Let's see if you can guess...
614
01:14:00,333 --> 01:14:02,996
which legs belong to which beauty
615
01:14:03,244 --> 01:14:04,720
Okay, I'm in.
616
01:14:09,588 --> 01:14:10,697
Here is.
617
01:14:10,798 --> 01:14:13,626
OK ready?
Which is last?
618
01:14:15,502 --> 01:14:18,174
- It's Pilar.
- You lost!
619
01:14:19,311 --> 01:14:22,405
- What; You mean...
- Just a minute.
620
01:14:22,430 --> 01:14:26,453
The game is not over yet.
Are the girls ready? Let the show begin.
621
01:14:38,874 --> 01:14:42,108
- The doubles?
- Twenty dollars.
622
01:14:46,954 --> 01:14:49,213
Which one is on the right?
623
01:14:52,664 --> 01:14:56,227
-Therese.
- Wait, you guessed it again.
624
01:14:57,370 --> 01:14:59,628
Twenty more for me.
625
01:15:00,797 --> 01:15:03,353
Do you want to continue?
626
01:15:03,713 --> 01:15:05,760
- Your bet.
- All.
627
01:15:07,838 --> 01:15:09,995
Ok girls, let's go.
628
01:15:37,151 --> 01:15:39,868
Come back ladies.
629
01:15:45,475 --> 01:15:47,936
Tell me, which one is in the middle?
630
01:15:49,208 --> 01:15:51,428
The softest.
631
01:15:54,405 --> 01:15:55,803
Carmen.
632
01:15:57,068 --> 01:15:59,334
You're not concentrating tonight.
633
01:15:59,863 --> 01:16:01,275
It was Pilar.
634
01:16:01,807 --> 01:16:04,494
Girls, the show is over
to go out.
635
01:16:09,004 --> 01:16:11,574
It's because he didn't have time.
636
01:16:17,242 --> 01:16:19,281
Come here.
637
01:16:27,022 --> 01:16:31,312
Jack, what would you give me for Durango?
638
01:16:31,939 --> 01:16:35,827
What are you talking about old man!
It's hopeless.
639
01:16:39,820 --> 01:16:42,680
Your boys went out for a drink.
640
01:16:57,753 --> 01:16:59,323
I wouldn't want that.
641
01:17:10,598 --> 01:17:12,505
I burn!
642
01:17:25,457 --> 01:17:27,910
It's $1200.
643
01:17:29,839 --> 01:17:31,909
I don't want this opportunity to be lost.
644
01:17:32,207 --> 01:17:34,682
Give me what I pay you.
Did you catch it?
645
01:17:35,619 --> 01:17:38,613
Make sure he will have
take a bullet in the head.
646
01:17:39,652 --> 01:17:42,027
Don't worry.
She will eat the ball.
647
01:17:44,160 --> 01:17:45,410
Let's go.
648
01:17:50,972 --> 01:17:52,824
Your friends are killers.
649
01:17:53,300 --> 01:17:56,402
- But quite expensive.
- Exactly.
650
01:17:56,527 --> 01:17:58,675
But in such types
You can count on.
651
01:17:58,989 --> 01:18:02,227
The fact is that this is why we will not have
never many enemies.
652
01:18:04,228 --> 01:18:06,563
Anyway, life is one.
653
01:18:07,454 --> 01:18:10,813
Well, to celebrate.
654
01:18:12,142 --> 01:18:15,235
Let's open some champagne.
655
01:18:51,177 --> 01:18:52,929
Pass.
656
01:18:54,486 --> 01:18:56,883
- Open up.
- I see them.
657
01:19:01,616 --> 01:19:02,723
You;
658
01:19:04,156 --> 01:19:05,761
Two cards.
659
01:19:09,319 --> 01:19:12,023
- Three cards.
- I'm not lucky today.
660
01:19:14,781 --> 01:19:16,531
I feel it.
661
01:19:22,972 --> 01:19:24,951
Are you taking a chance, Billy?
662
01:19:27,393 --> 01:19:29,207
Twenty dollars, okay?
663
01:19:32,114 --> 01:19:35,545
Real pressure.
I am fifty years old.
664
01:19:36,225 --> 01:19:37,756
You are outside;
665
01:19:38,936 --> 01:19:41,084
- Yes.
- Billy?
666
01:19:42,170 --> 01:19:44,373
- No sir.
- Al.
667
01:19:45,107 --> 01:19:47,021
Show your cards.
668
01:19:47,569 --> 01:19:49,983
Wow, Al, you lost.
669
01:19:51,029 --> 01:19:52,974
Well done.
670
01:19:53,353 --> 01:19:56,568
Are we playing again? Maybe you
fortune smiles.
671
01:20:58,800 --> 01:21:01,212
I was waiting for this.
672
01:21:51,912 --> 01:21:54,540
Excuse me, I have something to do.
673
01:21:54,827 --> 01:21:57,718
- Where's Owen?
- Go to hell.
674
01:23:04,575 --> 01:23:06,919
Amigo, do it faster.
675
01:23:07,177 --> 01:23:09,380
Maybe we'll go to Carmen City tonight.
676
01:23:09,405 --> 01:23:12,005
I have the money.
How did you?
677
01:23:40,265 --> 01:23:42,700
- Go see what's going on.
- All right.
678
01:23:53,708 --> 01:23:57,490
- Hey, have you seen the new horse?
- No, I'll take a look.
679
01:24:20,035 --> 01:24:23,996
More relaxed.
I don't recognize him anymore.
680
01:24:28,562 --> 01:24:31,161
Keep going until I come back.
681
01:24:31,243 --> 01:24:33,778
I'm going inside.
682
01:24:48,642 --> 01:24:51,676
Hey, Alonso, give me a match.
683
01:25:23,668 --> 01:25:26,496
- Alonso, is everything okay?
- Yes.
684
01:25:44,210 --> 01:25:46,624
Hey, Duke.
Answer me.
685
01:25:47,967 --> 01:25:50,452
Don't make me scream.
Don't drive me crazy.
686
01:25:50,561 --> 01:25:52,092
For what...
687
01:28:08,693 --> 01:28:13,025
I finally meet you in person
Admit it, Durango.
688
01:28:13,677 --> 01:28:16,490
I knew you would approach me one day.
689
01:28:18,328 --> 01:28:20,427
I'm last on your list.
690
01:28:22,115 --> 01:28:24,208
You did a good job with the others.
691
01:28:28,957 --> 01:28:33,527
You worked for my benefit to
get rid of my associates.
692
01:28:33,873 --> 01:28:35,497
Now I can make a fresh start,
693
01:28:35,523 --> 01:28:38,451
So get out of my way
if you don't want to end up dead.
694
01:28:38,475 --> 01:28:42,110
All is finished. I just want
make sure you get the point.
695
01:28:44,052 --> 01:28:47,261
OK, show yourself if you have the courage.
696
01:28:49,136 --> 01:28:52,207
Just make sure you don't waste
no more bullets.
697
01:30:20,470 --> 01:30:22,745
You're wondering, I know.
698
01:30:22,770 --> 01:30:28,100
You've almost paid off your debt
to the Maclains.
699
01:30:29,319 --> 01:30:32,389
But you haven't reached the finish line.
700
01:30:33,140 --> 01:30:35,616
You see, there is one more.
701
01:30:36,833 --> 01:30:38,692
Guess who it could be.
702
01:30:38,747 --> 01:30:41,192
The one who designed everything.
703
01:30:43,901 --> 01:30:45,989
He will pay for it eventually!
704
01:30:49,631 --> 01:30:52,661
- Go get her.
- Who;
705
01:30:53,426 --> 01:30:56,911
Jane!
706
01:31:06,214 --> 01:31:07,954
Joan.
707
01:31:09,454 --> 01:31:11,345
Durango!
708
01:31:11,720 --> 01:31:12,783
Yes!
709
01:31:28,606 --> 01:31:30,919
We have 30 seconds.
710
01:31:53,848 --> 01:31:56,175
You're stupid, Durango.
711
01:32:41,456 --> 01:32:47,456
AMATEUR SUBTITLES
*gunslinger*
712
01:33:01,997 --> 01:33:06,247
END
51927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.