All language subtitles for The.Sacred.Riana.Beginning.2019.ASTRO.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:21,200 One, one, Riana is her name. 2 00:00:22,759 --> 00:00:26,120 Two, two, she's so strange and lame. 3 00:00:27,120 --> 00:00:30,640 Three, three, stay away, me and you. 4 00:00:31,199 --> 00:00:34,480 When she comes, quickly tell her shoo! 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,200 Her mother loves to beautify corpse. 6 00:00:43,919 --> 00:00:46,480 Her father loves to make coffins. 7 00:00:47,719 --> 00:00:50,839 I bet their daughter is friends with ghosts. 8 00:00:53,559 --> 00:00:56,200 Don't forget to bring tasty food again tomorrow, alright? 9 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 Poor child,... 10 00:01:01,679 --> 00:01:04,400 ...your life will be full of suffering. 11 00:01:05,080 --> 00:01:06,480 Disasters will... 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,000 ...envelop your life, child. 13 00:01:08,120 --> 00:01:10,519 Look at this. Look through this mirror. 14 00:01:10,639 --> 00:01:13,159 One by one, those closest to you will be doomed. 15 00:01:14,439 --> 00:01:16,719 Let me go! Let me go! 16 00:01:20,759 --> 00:01:23,440 Cursed child! You just wait and see. 17 00:01:24,040 --> 00:01:26,399 Your life will never be happy! 18 00:01:31,960 --> 00:01:34,200 Oh, Riana? Your niece Riana is now... 19 00:01:34,320 --> 00:01:37,240 ...in primary school, she's independent. 20 00:01:38,000 --> 00:01:40,679 So, Irma is now able to help with the work here. 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,080 With regards to the business,..... 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,719 Well, there's one or two each day. 23 00:01:47,040 --> 00:01:49,320 In a month, there's always something. 24 00:01:49,439 --> 00:01:51,520 It's not a lot but it's enough. 25 00:01:51,640 --> 00:01:53,719 This is how it is now. If it wasn't me,... 26 00:01:53,839 --> 00:01:55,840 ...who else would want to continue our father's business? 27 00:01:55,960 --> 00:01:59,759 Daddy. -So, Johan, your offer about... 28 00:01:59,879 --> 00:02:03,160 ...moving to your house, perhaps now is not the time. 29 00:02:05,719 --> 00:02:08,279 But Johan, thank you for your offer... 30 00:02:08,399 --> 00:02:10,839 ...of inviting all of us to move there. 31 00:02:11,519 --> 00:02:14,399 Okay, I'll send your regards... 32 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 ....to Riana and Irma too, alright? 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,040 Riana, come in. 34 00:02:44,960 --> 00:02:47,000 How was school? 35 00:02:48,800 --> 00:02:51,240 My friends are nice. 36 00:02:54,200 --> 00:02:57,759 As usual, we shared the food we packed and... 37 00:02:57,919 --> 00:03:00,760 ...went home together while singing. 38 00:03:04,599 --> 00:03:06,000 Mum? 39 00:03:06,720 --> 00:03:08,120 Mum? -Yes? 40 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 Once you've done beautifying this old lady,... 41 00:03:12,400 --> 00:03:14,839 ...then it'll be my turn, alright? 42 00:03:16,799 --> 00:03:19,399 Riana, do you remember what I told you? 43 00:03:23,639 --> 00:03:25,040 Mum? 44 00:03:25,360 --> 00:03:27,520 Mum! Mum! -Don't disturb me when... 45 00:03:27,640 --> 00:03:30,120 ...I'm working. Remember? 46 00:03:33,399 --> 00:03:36,280 Mum! Mum! Mum! -Riana, enough! 47 00:03:37,120 --> 00:03:40,679 Let me work. Go to your room this instant. 48 00:03:43,800 --> 00:03:45,879 Yes, mum. Sorry. 49 00:03:48,560 --> 00:03:50,560 Riana, by the way,... 50 00:03:50,680 --> 00:03:53,480 ...please put out the candles that are in the coffin room. 51 00:03:53,599 --> 00:03:56,080 No one has come yet, isn't it? 52 00:04:04,400 --> 00:04:07,000 Dad and mum certainly... 53 00:04:07,120 --> 00:04:10,040 ...were always around me... 54 00:04:11,360 --> 00:04:13,960 ...in this house but... 55 00:04:16,120 --> 00:04:19,280 ...their hearts and minds were not. 56 00:04:21,879 --> 00:04:25,040 While they kept appearing,... 57 00:04:26,480 --> 00:04:29,040 ...with their ugly appearance. 58 00:04:29,799 --> 00:04:32,799 Do they want to be friends? 59 00:04:34,280 --> 00:04:36,680 I do not like them. 60 00:04:38,160 --> 00:04:40,200 They are scary. 61 00:04:48,920 --> 00:04:51,879 There's a fire! Riana! Irma! 62 00:04:52,879 --> 00:04:55,360 Fire! Riana! -There's a fire! 63 00:04:55,480 --> 00:04:58,240 Riana! Where's Riana? -Irma! Riana! 64 00:04:58,639 --> 00:05:01,120 Riana! Riana! -Riana! 65 00:05:19,560 --> 00:05:22,160 Januar, my little brother! 66 00:05:24,400 --> 00:05:25,879 Hey, Johan. 67 00:05:26,480 --> 00:05:29,280 Welcome, Irma and Riana. 68 00:05:31,560 --> 00:05:34,240 Like you said the other day..... -Yes, Johan. 69 00:05:34,440 --> 00:05:36,880 Finally the right time has come for you guys... 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,359 ...to come to my house. 71 00:05:40,919 --> 00:05:43,560 Your face? -The fire..... 72 00:05:44,560 --> 00:05:47,320 The fire made..... -Oh, made me look... 73 00:05:47,440 --> 00:05:50,000 ...far more handsome than my younger brother's face. 74 00:05:50,120 --> 00:05:52,240 Isn't that right, Irma? -Yes. 75 00:05:52,360 --> 00:05:54,840 Come, come on, have a seat. Please have a seat. Please. 76 00:05:55,879 --> 00:05:58,480 What's with all this luggage? Where are you going, Johan? 77 00:05:58,599 --> 00:06:01,639 The usual stuff, Januar. A sudden business trip. 78 00:06:02,439 --> 00:06:04,440 I have to go to Europe. 79 00:06:04,559 --> 00:06:07,000 There are many antique collectors there. 80 00:06:07,879 --> 00:06:09,359 Hey, Riana. 81 00:06:10,280 --> 00:06:12,360 Are you scared or not... 82 00:06:12,480 --> 00:06:15,040 ...of all these antique items that I have? 83 00:06:15,160 --> 00:06:17,679 I have many more in the storeroom back there. 84 00:06:19,520 --> 00:06:23,040 Wow! Awesome! She's really brave, Januar. 85 00:06:24,320 --> 00:06:26,359 You guys can stay in this house... 86 00:06:26,480 --> 00:06:28,639 ...for as long as you guys want. 87 00:06:28,759 --> 00:06:31,879 Even if it's forever. -Thank you, Johan. 88 00:06:32,439 --> 00:06:34,679 Thank you. -By the way,... 89 00:06:34,799 --> 00:06:37,159 ...your rooms are upstairs. 90 00:06:37,280 --> 00:06:39,759 Januar and Irma, you get the room on the East side... 91 00:06:39,879 --> 00:06:42,280 ...and Riana's room is right across it, alright? 92 00:06:43,080 --> 00:06:45,560 My storeroom is back there. 93 00:06:45,960 --> 00:06:48,160 There are antique items in it... 94 00:06:48,280 --> 00:06:50,480 ...from around the world. 95 00:06:51,799 --> 00:06:54,320 Some of it have spirits in them. 96 00:07:01,879 --> 00:07:04,200 I was just kidding, Riana. 97 00:07:05,160 --> 00:07:07,560 You guys are so serious. 98 00:07:08,879 --> 00:07:11,160 So, for those 10 years,... 99 00:07:11,280 --> 00:07:14,080 ...I've been in this junk business. 100 00:07:17,240 --> 00:07:20,399 Even though I don't believe in mystical things... 101 00:07:21,439 --> 00:07:23,839 ...but a few years ago,... 102 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 ...a psychic came and gave me a piece of cloth... 103 00:07:28,400 --> 00:07:32,399 ...with a symbol on it and some crystal stones. 104 00:07:33,399 --> 00:07:36,720 He said the symbol is a seal of protection... 105 00:07:37,560 --> 00:07:40,000 ...from supernatural beings. 106 00:07:40,120 --> 00:07:43,159 So, I placed it next to the door to the back storeroom. 107 00:07:44,279 --> 00:07:47,799 It'd be better that you guys leave the symbol alone, alright? 108 00:07:57,359 --> 00:07:59,960 Riana! Close it! Riana! 109 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 Don't play with that particular box. 110 00:08:05,839 --> 00:08:09,279 The myth is that this box contains all the evil forces... 111 00:08:10,599 --> 00:08:13,240 ...that can cause bad luck. 112 00:08:14,839 --> 00:08:17,280 I'm serious this time, Riana. 113 00:08:17,400 --> 00:08:19,639 Sorry, Uncle. -Yes, yes, yes. 114 00:08:19,840 --> 00:08:22,599 It's alright, Sweetie. It's alright. Sit down here. 115 00:08:23,440 --> 00:08:26,799 Well, obviously closed boxes and rooms... 116 00:08:27,040 --> 00:08:29,679 ..always makes people curious, isn't it? 117 00:08:34,280 --> 00:08:36,600 I have to go to the airport now. 118 00:08:37,560 --> 00:08:39,919 You guys have a good rest, alright? 119 00:08:40,120 --> 00:08:43,199 We'll have a long chat again after I get back from Europe. 120 00:08:43,480 --> 00:08:46,839 Alright, Irma, Riana? -Thank you, Johan. 121 00:08:50,000 --> 00:08:52,160 Have a safe trip. 122 00:08:53,599 --> 00:08:55,000 Januar,... 123 00:08:56,319 --> 00:08:58,599 ...you're my only family. 124 00:08:59,440 --> 00:09:02,359 I'm so happy we can live together here... 125 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 ...and... 126 00:09:06,920 --> 00:09:09,439 ...we can get together again like we used to. 127 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Okay, Johan. -Alright? 128 00:09:12,080 --> 00:09:14,319 Thank you. -Have a safe trip, Johan. 129 00:09:38,480 --> 00:09:42,440 Shortly after Uncle Johan's departure,... 130 00:09:43,840 --> 00:09:47,040 ...our family received bad news . 131 00:09:48,800 --> 00:09:51,200 Uncle Johan passed away... 132 00:09:51,319 --> 00:09:53,759 ...in a plane crash . 133 00:09:54,320 --> 00:09:56,919 In his will and testament,... 134 00:09:58,320 --> 00:10:02,000 ...Uncle Johan left all his wealth to dad... 135 00:10:03,720 --> 00:10:06,040 ...including this house... 136 00:10:06,160 --> 00:10:08,720 ...and everything in it. 137 00:10:16,360 --> 00:10:18,920 Riana, dad and I are going now, alright? 138 00:10:19,040 --> 00:10:21,600 You stay at home. I've prepared some food for you... 139 00:10:21,720 --> 00:10:24,080 ...which is on the dining table. 140 00:11:28,440 --> 00:11:29,839 Riana. 141 00:11:54,760 --> 00:11:56,160 Riana. 142 00:12:13,560 --> 00:12:14,960 Wow. 143 00:13:10,719 --> 00:13:12,400 It's a doll. 144 00:13:13,639 --> 00:13:15,680 Did you call me? 145 00:13:28,679 --> 00:13:30,440 Hello, Riana. 146 00:13:30,560 --> 00:13:33,160 My name is Annie. -Annie. 147 00:13:38,319 --> 00:13:39,759 Annie? 148 00:13:40,599 --> 00:13:42,080 I'm Riana. 149 00:13:42,840 --> 00:13:45,759 Riana, Annie,... 150 00:13:46,280 --> 00:13:49,399 ...Riana, Annie, Riana,..... 151 00:13:52,240 --> 00:13:55,800 Riani! I'll name you Riani. 152 00:13:57,600 --> 00:14:00,640 From now on, you belong to me,... 153 00:14:01,399 --> 00:14:04,040 ...you'll forever be my friend. 154 00:14:10,240 --> 00:14:12,480 Annie. 155 00:14:24,720 --> 00:14:28,120 Come on, Riani. Eat your soup while it's hot. 156 00:14:39,520 --> 00:14:40,919 What? 157 00:14:41,879 --> 00:14:44,560 You don't like the soup mum cooked? 158 00:14:45,279 --> 00:14:46,759 Hey, Riana. 159 00:14:48,360 --> 00:14:50,759 Where did you get that drab doll? 160 00:14:51,080 --> 00:14:53,120 Riani is not drab. 161 00:14:53,240 --> 00:14:56,080 She's pretty. She's my best friend. 162 00:15:03,520 --> 00:15:04,919 Riana! 163 00:15:06,920 --> 00:15:09,600 No. I wasn't the one who did it. 164 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Since when did you learn to lie? 165 00:15:31,280 --> 00:15:34,400 Riani, you just want to stay in the room, is it? 166 00:15:45,120 --> 00:15:46,519 Riani? 167 00:15:47,280 --> 00:15:49,560 Are you doing that? 168 00:15:58,719 --> 00:16:01,720 Me? I can't do what you do. 169 00:16:04,599 --> 00:16:06,960 You want me to give it a try? 170 00:16:24,520 --> 00:16:26,480 Since then,... 171 00:16:27,000 --> 00:16:29,919 ...when Riani is near me,... 172 00:16:31,320 --> 00:16:33,919 ...I have the ability... 173 00:16:34,040 --> 00:16:36,760 ...to move objects around me. 174 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Riana? 175 00:18:13,879 --> 00:18:16,440 Yes? Who are you looking for? 176 00:18:16,599 --> 00:18:19,040 Is this Riana's house? 177 00:18:21,200 --> 00:18:24,440 I'm Klara, Riana's school counsellor. 178 00:18:26,919 --> 00:18:29,480 Riana also has trouble sleeping. 179 00:18:30,960 --> 00:18:33,560 She often wakes up in the middle of the night. 180 00:18:33,839 --> 00:18:36,560 It happens so often. -Riana,... 181 00:18:37,879 --> 00:18:40,320 ...your school counsellor is here. 182 00:18:40,559 --> 00:18:42,880 Come on, open the door. 183 00:18:53,040 --> 00:18:55,520 What is the doll's name, madam? 184 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Riani. 185 00:18:59,120 --> 00:19:01,480 She calls it Riani. 186 00:19:16,839 --> 00:19:18,600 Hello, Riana. 187 00:19:18,960 --> 00:19:20,640 How are you? 188 00:19:25,720 --> 00:19:27,120 Riana? 189 00:20:02,640 --> 00:20:05,280 You must know why I'm here, right? 190 00:20:06,920 --> 00:20:10,160 You've missed school for two weeks and... 191 00:20:10,280 --> 00:20:12,760 ...your friends think you're sick. 192 00:20:13,760 --> 00:20:16,040 Are you sick, Riana? 193 00:20:20,600 --> 00:20:23,519 Or perhaps you've problems with the other students? 194 00:20:34,160 --> 00:20:37,280 Very well, you choose to be quiet. 195 00:20:38,960 --> 00:20:41,759 But that doesn't mean we can't communicate, right? 196 00:20:43,960 --> 00:20:46,440 Not all communication must be verbal. 197 00:20:49,199 --> 00:20:51,399 Did you know that... 198 00:20:51,520 --> 00:20:54,280 ...ants communicate with touch and pheromone? 199 00:21:03,960 --> 00:21:07,120 Even sign language is a form of communication. 200 00:21:28,280 --> 00:21:30,040 With this,... 201 00:21:30,160 --> 00:21:32,560 ...you can write down whatever you're thinking. 202 00:21:34,839 --> 00:21:37,159 You need some space? 203 00:21:38,359 --> 00:21:39,759 Okay. 204 00:21:54,320 --> 00:21:55,720 Go away! 205 00:21:57,600 --> 00:21:59,000 Finished? 206 00:22:13,639 --> 00:22:15,919 You want me to go, Riana? 207 00:22:17,759 --> 00:22:20,680 I came here to help you and... 208 00:22:20,799 --> 00:22:23,599 ...do you really want me to go? 209 00:22:28,000 --> 00:22:29,400 Not you? 210 00:22:31,040 --> 00:22:33,439 Then who wants me to go? 211 00:22:40,879 --> 00:22:43,199 Your doll? Her name is Riani, right? 212 00:22:49,879 --> 00:22:51,279 Riani,... 213 00:22:52,519 --> 00:22:54,720 ...why do you want me to go? 214 00:22:56,000 --> 00:22:58,480 I came here to help Riana. 215 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 We will try another way. 216 00:23:15,080 --> 00:23:18,120 I'll ask a question and you don't have to answer. 217 00:23:20,399 --> 00:23:23,759 Let the natural response in your body give the answer. Ready? 218 00:23:33,720 --> 00:23:35,120 Riana,... 219 00:23:35,719 --> 00:23:38,319 ...have you ever felt scared in your life? 220 00:23:38,720 --> 00:23:41,639 A trauma from the past or perhaps the behaviour... 221 00:23:42,880 --> 00:23:45,480 ...of those around you don't please you? 222 00:23:46,120 --> 00:23:48,320 Trouble sleeping? 223 00:23:52,440 --> 00:23:54,320 Alright then. 224 00:23:54,600 --> 00:23:57,640 We've communicated well today and... 225 00:23:57,759 --> 00:24:00,200 ...I'll give you a present. 226 00:24:02,359 --> 00:24:03,839 This thing. 227 00:24:09,560 --> 00:24:11,799 Behind this thing,... 228 00:24:11,919 --> 00:24:14,839 ...there is someone who is loyal, trustworthy... 229 00:24:14,960 --> 00:24:18,240 ...and who'll accept you as you are. It's you yourself. 230 00:24:19,040 --> 00:24:21,319 When you are doubtful and anxious,..... 231 00:24:21,439 --> 00:24:23,719 Cursed child! Wait and see! -Trust the person reflected... 232 00:24:23,839 --> 00:24:26,160 ...back at you. -You'll never be happy in life! 233 00:24:34,839 --> 00:24:38,080 Alright then, Riana. I seek my leave, alright? 234 00:24:42,480 --> 00:24:44,560 From a medical perspective,... 235 00:24:44,680 --> 00:24:47,160 ...Riana probably has Tourette's Syndrome... 236 00:24:47,280 --> 00:24:49,720 ...which is involuntary muscle movements... 237 00:24:49,840 --> 00:24:52,280 ...of the face, hand and neck. 238 00:24:52,839 --> 00:24:55,280 Whereas from a psychological perspective,... 239 00:24:55,399 --> 00:24:57,600 ...Riana needs further treatment. 240 00:24:57,720 --> 00:25:00,640 Perhaps because of the fire that we experienced. 241 00:25:06,440 --> 00:25:10,080 And lastly, Riana has a tendency towards... 242 00:25:11,599 --> 00:25:13,919 ...Indigo. -Indigo? 243 00:25:15,040 --> 00:25:18,040 Yes, a sensory excess to feel things that... 244 00:25:18,160 --> 00:25:20,720 ...normal people don't feel. 245 00:25:21,319 --> 00:25:23,759 So, what should we do? 246 00:25:25,080 --> 00:25:27,759 I once volunteered at a rehab clinic... 247 00:25:27,879 --> 00:25:30,840 ...for teenagers who had similar symptoms as Riana. 248 00:25:32,000 --> 00:25:34,679 We received all kinds of grievances... 249 00:25:35,000 --> 00:25:38,759 ...in terms of medical, psychological and even spiritual. 250 00:25:39,839 --> 00:25:42,880 It's not far from here, only two hours away and... 251 00:25:43,000 --> 00:25:45,520 ...this clinic is sponsored by a foundation. 252 00:25:45,640 --> 00:25:48,480 So, the costs are affordable. 253 00:25:50,160 --> 00:25:53,639 So, preferably when should Riana start her treatment, miss? 254 00:25:55,439 --> 00:25:57,600 The sooner the better, madam. 255 00:26:03,879 --> 00:26:06,200 This is my telephone number and behind the card,... 256 00:26:06,320 --> 00:26:08,919 ...is the address of the clinic I mentioned. 257 00:26:09,480 --> 00:26:11,599 Thank you. 258 00:26:37,240 --> 00:26:38,640 Riana,... 259 00:26:40,240 --> 00:26:42,640 ...mum and I had a talk with Mrs. Klara earlier today... 260 00:26:43,040 --> 00:26:45,240 ...and based on her recommendation,... 261 00:26:45,359 --> 00:26:47,719 ...we've made a decision. 262 00:26:51,640 --> 00:26:54,640 I'm signing you up at a rehab clinic... 263 00:26:55,480 --> 00:26:58,040 ...to join their program for six months. 264 00:26:58,960 --> 00:27:01,840 And because you're not allowed to bring personal belongings,... 265 00:27:02,520 --> 00:27:04,919 ...you must leave your doll behind. 266 00:27:05,040 --> 00:27:08,080 Perhaps I can donate it for children patients at a hospital. 267 00:27:37,960 --> 00:27:39,359 Riana? 268 00:27:40,280 --> 00:27:41,759 Hey, Riana! 269 00:29:09,879 --> 00:29:12,640 You've to be out of Riana's life. 270 00:30:02,279 --> 00:30:05,480 Oh, God! Irma? Irma! 271 00:30:06,280 --> 00:30:07,679 Riana! 272 00:30:08,160 --> 00:30:10,719 Riana, come here quick! Irma? 273 00:30:11,879 --> 00:30:14,279 Irma, what happened to you? Irma? Riana! 274 00:30:14,720 --> 00:30:17,599 Riana! Come here quick, Riana! Irma? 275 00:30:48,600 --> 00:30:50,640 Klara speaking. 276 00:30:50,879 --> 00:30:53,320 Miss, it's me, Januar, Riana's father. 277 00:30:53,839 --> 00:30:56,439 Oh, Mr. Januar. What can I do for you? 278 00:30:57,000 --> 00:31:00,800 Riana's mother and I were in an accident. 279 00:31:01,840 --> 00:31:04,919 An accident? Are you and your wife alright? 280 00:31:05,759 --> 00:31:07,199 Yes, I'm doing fine. 281 00:31:07,320 --> 00:31:08,799 Riana's mother is also... 282 00:31:08,919 --> 00:31:10,480 ...currently receiving treatment... 283 00:31:10,599 --> 00:31:12,160 ...from the medical personnel here. 284 00:31:14,680 --> 00:31:17,040 But it's Riana. -Riana? 285 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 What about Riana, Mr. Januar? -Well, Riana is at home... 286 00:31:23,599 --> 00:31:25,879 ...and she is alone. 287 00:31:30,560 --> 00:31:32,640 So, that's what happened. 288 00:31:32,759 --> 00:31:35,320 I've another video as proof. Here. 289 00:31:35,639 --> 00:31:38,160 See for yourself. Here it is, miss. 290 00:31:59,599 --> 00:32:01,280 Telekinesis. 291 00:32:08,960 --> 00:32:10,719 Cursed dolls . 292 00:32:11,839 --> 00:32:14,439 Hello, Nurse Asri. It's me, Klara. 293 00:32:15,640 --> 00:32:17,879 I need your help. 294 00:32:36,880 --> 00:32:39,240 Wow! So, this is Riana's house? 295 00:32:39,799 --> 00:32:41,919 It's really big, isn't it? 296 00:32:42,120 --> 00:32:44,839 Anggi, you're really not scared if we stayed here? 297 00:32:45,839 --> 00:32:48,480 Besides, we don't have anyone else anymore. 298 00:32:49,080 --> 00:32:51,839 We've no father or mother. 299 00:32:53,040 --> 00:32:56,480 Anggi, we came here to help Riana so that... 300 00:32:56,600 --> 00:33:00,240 ...Riana can communicate again, just like you guys and... 301 00:33:00,360 --> 00:33:03,040 ...helping others is the same as helping ourselves. 302 00:33:04,599 --> 00:33:07,040 So, Riana is like how we were a year ago, is it? 303 00:33:07,159 --> 00:33:09,520 Quiet, moody, aggressive. 304 00:33:09,640 --> 00:33:12,440 And a scaredy cat. -Hush! That's just you, Anggi. 305 00:33:14,799 --> 00:33:17,719 Every individual is unique and Riana has a different problem. 306 00:33:18,440 --> 00:33:21,520 But I'm sure, Riana could be cured just like you guys. 307 00:33:26,680 --> 00:33:28,080 Riana? 308 00:33:32,160 --> 00:33:35,000 Riana? -Perhaps Riana went out. 309 00:33:37,280 --> 00:33:39,720 You guys wait here, alright? 310 00:33:43,120 --> 00:33:45,160 So, you'll go back to Bandung next week... 311 00:33:45,279 --> 00:33:47,759 ...after our therapy is done? 312 00:33:48,320 --> 00:33:50,439 I'll come along. 313 00:33:51,600 --> 00:33:53,000 Okay? 314 00:33:58,080 --> 00:33:59,480 Riana! 315 00:34:03,839 --> 00:34:06,240 It seems like Riana isn't at..... 316 00:34:07,399 --> 00:34:08,799 Oh, Riana? 317 00:34:11,799 --> 00:34:13,199 You..... 318 00:34:13,919 --> 00:34:16,240 We came here to keep you company, Riana. 319 00:34:17,759 --> 00:34:19,879 Go away! -Wait, wait. Wait. 320 00:34:20,680 --> 00:34:22,719 Your father asked me to come here. 321 00:34:22,839 --> 00:34:25,040 Your father called from the hospital. 322 00:34:25,159 --> 00:34:27,560 He wanted me to check on you. 323 00:34:37,679 --> 00:34:40,160 What are you thinking about, Lusi? 324 00:34:40,360 --> 00:34:42,840 No, I'm not thinking of anything. 325 00:34:52,280 --> 00:34:54,640 Lusi is thinking that when she gets married,... 326 00:34:54,760 --> 00:34:56,759 ...she wants a house as big as this, Anggi. 327 00:34:56,879 --> 00:34:59,080 Isn't that right, Lusi? -Really, Lusi? 328 00:34:59,200 --> 00:35:01,360 No, no. No, I wasn't. 329 00:35:02,480 --> 00:35:05,759 Riana, thank you for letting us in. 330 00:35:07,159 --> 00:35:09,160 This is Anggi,... 331 00:35:09,279 --> 00:35:12,200 ...Hendro and Lusi. We came here to..... 332 00:35:22,639 --> 00:35:24,960 Perhaps Riana needs time to accept us. 333 00:35:25,240 --> 00:35:28,000 So, what should we do now, miss? 334 00:35:28,519 --> 00:35:30,760 I will look for a spot for our activities and... 335 00:35:30,880 --> 00:35:33,399 ...you guys can just rest for the time being, alright? 336 00:35:39,319 --> 00:35:41,639 What are we going to do in a place like this? 337 00:35:41,759 --> 00:35:44,240 It doesn't even have a TV. It would be better to go... 338 00:35:44,359 --> 00:35:46,960 ...to the cinema or otherwise, to Fantasy World. 339 00:35:47,080 --> 00:35:49,360 Luis, you want to have... 340 00:35:49,480 --> 00:35:52,040 ...a date with Hendro, don't you? 341 00:35:53,759 --> 00:35:56,240 Hendro, your bracelet. 342 00:35:58,839 --> 00:36:01,679 My parents gave me this bracelet when I was little. 343 00:36:03,000 --> 00:36:05,879 This bracelet will light up brightly if I have a chance. 344 00:36:07,159 --> 00:36:10,480 So, if I lose hope, this bracelet will light up. 345 00:36:12,200 --> 00:36:15,720 I see. That means I stand a chance then. 346 00:36:16,759 --> 00:36:19,960 Oh, the bracelet has gone dim again, hasn't it? 347 00:36:24,960 --> 00:36:27,919 Humans are individual creatures as well as social creatures. 348 00:36:29,679 --> 00:36:31,919 Although humans are the most intelligent beings... 349 00:36:32,040 --> 00:36:35,160 ...here on Earth but we can't live alone. 350 00:36:36,360 --> 00:36:38,839 We need other humans. 351 00:36:39,640 --> 00:36:42,240 Yes? -So, ghosts can depend... 352 00:36:42,360 --> 00:36:45,000 ...on other ghosts too? 353 00:36:45,560 --> 00:36:48,640 Possibly. -With humans as well? 354 00:36:51,640 --> 00:36:53,040 Riana? 355 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 Are you deaf? Or you don't have any manners? 356 00:37:10,360 --> 00:37:13,080 When Miss Klara asks, you should answer. 357 00:37:13,199 --> 00:37:15,200 Just because this is your house,... 358 00:37:15,319 --> 00:37:17,360 ...doesn't mean you can treat us like this! 359 00:37:17,480 --> 00:37:20,080 Lusi, leave Riana alone. -What is it, Hendro? 360 00:37:20,200 --> 00:37:22,799 Why are you defending her? You can see how she behaves... 361 00:37:22,919 --> 00:37:25,240 ...towards us, towards Miss Klara. 362 00:37:25,360 --> 00:37:28,320 Luis, that's the reason why Miss Klara brought us here,... 363 00:37:28,440 --> 00:37:31,120 ...to help Riana communicate well. 364 00:37:32,200 --> 00:37:35,120 We used to have difficulty interacting too, isn't it? 365 00:37:35,519 --> 00:37:37,879 Because our minds were filled with voices,... 366 00:37:38,000 --> 00:37:40,639 ...visions and feelings..... -Yes, yes, yes. 367 00:37:44,120 --> 00:37:46,280 Whatever it is, I don't want to know, alright? 368 00:37:46,400 --> 00:37:49,120 You don't have anymore excuses not to answer. 369 00:37:49,240 --> 00:37:51,600 If once again you don't answer,... 370 00:37:51,720 --> 00:37:54,400 ...if again you don't..... -Sorry, kids. 371 00:37:58,559 --> 00:38:01,520 What's the matter? Everything is okay, right? Lusi? 372 00:38:04,519 --> 00:38:06,520 Teacher, I'm going to the toilet first,... 373 00:38:06,640 --> 00:38:09,000 ...alright? -Yes, alright. 374 00:38:15,480 --> 00:38:18,120 Luis, wait for me. I need to use the toilet. 375 00:38:18,360 --> 00:38:20,600 Don't take too long. 376 00:39:10,559 --> 00:39:13,199 Oh, my God! No! Get away! 377 00:41:23,599 --> 00:41:25,000 Lusi? 378 00:41:26,240 --> 00:41:27,640 Lusi? 379 00:41:29,040 --> 00:41:30,440 Lusi? 380 00:41:32,319 --> 00:41:33,720 Lusi? 381 00:41:34,919 --> 00:41:36,320 Lusi? 382 00:42:11,440 --> 00:42:13,720 Hello, sweet girl. 383 00:42:43,960 --> 00:42:46,440 I thought just now..... 384 00:43:38,919 --> 00:43:41,200 Such is the life of the Indigo children. 385 00:43:44,040 --> 00:43:46,639 They must be good at managing their feelings and thoughts... 386 00:43:47,000 --> 00:43:49,560 ...in order to be accepted by society. 387 00:43:50,240 --> 00:43:52,879 Without proper guidance and a proper outlet,... 388 00:43:53,200 --> 00:43:55,919 ...children like you are prone to depression,... 389 00:43:56,879 --> 00:44:00,200 ...a prolonged sense of despair that will have a bad affect... 390 00:44:00,320 --> 00:44:03,439 ...on the body and soul especially in the current era. 391 00:44:04,080 --> 00:44:06,440 A technology and communication era that is becoming more advanced. 392 00:44:06,560 --> 00:44:08,759 True. Can you imagine that on social media,... 393 00:44:08,879 --> 00:44:11,080 ...people call me crazy, hallucinating,... 394 00:44:11,200 --> 00:44:14,000 ...in need of an exorcism. Who wants to be an Indigo child? 395 00:44:14,759 --> 00:44:16,960 It's totally lame. 396 00:44:27,799 --> 00:44:29,200 Lusi? 397 00:44:33,600 --> 00:44:35,960 Lusi, awesome. You're pretending that you're being possessed... 398 00:44:36,080 --> 00:44:38,439 ...like you're being possessed for real. 399 00:44:45,040 --> 00:44:46,440 Lusi? 400 00:45:13,480 --> 00:45:15,799 Hello, sweet girl. 401 00:45:16,200 --> 00:45:18,400 What's your name? 402 00:45:18,680 --> 00:45:21,279 Come on, come with me. 403 00:45:22,839 --> 00:45:24,240 Lusi? 404 00:45:26,600 --> 00:45:29,160 Don't be afraid, sweet girl. 405 00:45:31,080 --> 00:45:34,519 We'll dance and sing together,... 406 00:45:36,400 --> 00:45:38,520 ...all day long. 407 00:45:43,600 --> 00:45:45,000 Come on. 408 00:45:55,320 --> 00:45:57,640 Ouch! Lusi, that hurts! -Let her go. 409 00:45:57,919 --> 00:45:59,400 That hurts! 410 00:46:03,839 --> 00:46:05,919 Let go of that doll. 411 00:46:06,360 --> 00:46:07,760 Let go! 412 00:46:20,839 --> 00:46:22,599 I feel dizzy. 413 00:46:24,560 --> 00:46:27,279 Hello, Mr. Januar. We've been here since noon... 414 00:46:28,759 --> 00:46:30,800 ...and we're doing some activities... 415 00:46:30,920 --> 00:46:33,319 ...to train Riana's social skills. 416 00:46:33,600 --> 00:46:36,560 I hope Riana isn't giving you any trouble there, Miss Klara. 417 00:46:37,960 --> 00:46:40,799 No, sir. We're fine. -Miss Klara,... 418 00:46:41,360 --> 00:46:43,720 ...there's another thing I need to tell you. 419 00:46:43,840 --> 00:46:46,639 Please stay away from the area around the back storeroom... 420 00:46:46,919 --> 00:46:49,600 ...because there's a lot of dangerous antique items there... 421 00:46:49,960 --> 00:46:52,719 ...and regarding the Riani Doll..... 422 00:46:56,040 --> 00:46:58,200 Hello? Sir? What about the Riani Doll? 423 00:46:58,320 --> 00:47:00,840 Yes..... -Hello, Mr. Januar? 424 00:47:01,919 --> 00:47:04,280 Hello? Miss Klara? -Mr. Januar? 425 00:47:04,759 --> 00:47:06,440 Hello, Miss? 426 00:47:06,640 --> 00:47:08,040 Hello? 427 00:47:24,160 --> 00:47:25,560 Riana? 428 00:47:28,440 --> 00:47:31,720 Riana, what happened in that room just now? 429 00:47:33,000 --> 00:47:35,519 I want you to tell me about Riani. 430 00:47:35,799 --> 00:47:38,319 I've heard many crazy things about the Riani Doll and... 431 00:47:38,439 --> 00:47:40,960 ...I don't want anymore people to get hurt, Riana. 432 00:47:41,360 --> 00:47:44,279 Go away. Do not disturb me. 433 00:47:53,120 --> 00:47:55,480 Whose names are these? 434 00:47:56,080 --> 00:47:58,879 There are many evil creatures... 435 00:47:59,519 --> 00:48:02,240 ...roaming around this house... 436 00:48:04,839 --> 00:48:07,080 ...but not Riani. 437 00:48:16,040 --> 00:48:19,600 Riana, we're doing all this for your own good. 438 00:48:38,960 --> 00:48:41,719 Riana, focus on this pendulum... 439 00:48:43,520 --> 00:48:45,600 ...and I want you to relax. 440 00:49:00,040 --> 00:49:02,600 When I snap my fingers,... 441 00:49:03,520 --> 00:49:06,280 ...you will comply with all of my requests... 442 00:49:07,960 --> 00:49:10,360 ...and nod your head when you understand. 443 00:51:04,440 --> 00:51:05,919 Alright,... 444 00:51:06,320 --> 00:51:08,759 ...it's just the two of us now. 445 00:51:09,279 --> 00:51:11,480 I'm Klara, Riana's teacher. 446 00:51:12,040 --> 00:51:14,319 You're Riani, right? 447 00:51:19,480 --> 00:51:20,879 Riani,... 448 00:51:22,040 --> 00:51:24,760 ...if you really are residing in this doll,... 449 00:51:25,159 --> 00:51:27,480 ...please give me a sign. 450 00:51:28,799 --> 00:51:30,200 Blink,... 451 00:51:30,920 --> 00:51:33,319 ...move your hand,... 452 00:51:33,720 --> 00:51:36,600 ...laugh, talk or anything at all. 453 00:51:42,360 --> 00:51:43,760 Riani,... 454 00:51:44,480 --> 00:51:46,719 ...I just want you to know... 455 00:51:47,040 --> 00:51:49,720 ...that Riana needs to interact with her friends... 456 00:51:50,439 --> 00:51:52,919 ...and Riana has new friends now. 457 00:51:53,240 --> 00:51:55,919 Lusi, Hendro and Anggi. 458 00:52:16,040 --> 00:52:18,760 You don't like Riana having new friends? 459 00:52:47,440 --> 00:52:48,840 Riana! 460 00:52:52,639 --> 00:52:54,040 Riani? 461 00:52:58,280 --> 00:53:00,040 Riana! -Riani? 462 00:53:05,480 --> 00:53:07,240 Riana! -Riani? 463 00:53:30,000 --> 00:53:32,040 Hi, sweet girl. 464 00:53:34,200 --> 00:53:37,240 We will dance and play together... 465 00:53:39,759 --> 00:53:41,759 ...all day long. 466 00:53:49,800 --> 00:53:51,759 Who are you... 467 00:53:52,320 --> 00:53:54,640 ...and what do you want? 468 00:53:57,960 --> 00:54:00,280 Give me back Riani! 469 00:54:09,040 --> 00:54:10,440 Riani? 470 00:54:14,120 --> 00:54:16,160 Whether you like it or not,... 471 00:54:16,280 --> 00:54:18,960 ...you have to let Riana have other friends. 472 00:54:21,919 --> 00:54:24,320 Riana is a human child... 473 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 ...who needs to socialize with other friends. 474 00:54:27,319 --> 00:54:29,839 Not with a doll that..... 475 00:54:52,160 --> 00:54:54,280 You did this, didn't you? 476 00:55:01,639 --> 00:55:03,720 They were right. 477 00:55:04,000 --> 00:55:06,520 You're a haunted doll. 478 00:55:07,560 --> 00:55:09,879 You're alive, Riani. 479 00:55:14,040 --> 00:55:15,439 Stop it! 480 00:55:24,640 --> 00:55:27,080 Don't. Don't touch this doll. 481 00:55:27,359 --> 00:55:29,879 She can harm you, Riana. She can harm me. 482 00:55:30,280 --> 00:55:32,359 Riani is not evil. 483 00:55:32,480 --> 00:55:35,280 Riani is good. She just wants to play. 484 00:55:36,240 --> 00:55:38,439 Didn't you see what she just did? 485 00:55:38,560 --> 00:55:40,879 She wanted to hurt me, Riana! 486 00:55:41,599 --> 00:55:43,600 You can't be anywhere near this doll. 487 00:55:43,720 --> 00:55:46,000 This doll has been possessed by an evil spirit. 488 00:55:46,559 --> 00:55:48,640 Come with me. -Where to, Riana? 489 00:55:48,880 --> 00:55:50,640 Riana? Riana! 490 00:55:50,759 --> 00:55:53,040 Lusi, Hendro! Riana? 491 00:55:55,480 --> 00:55:56,879 Sit down. 492 00:55:57,279 --> 00:55:59,519 Sit down, sit down. 493 00:56:09,200 --> 00:56:12,480 Teacher, I'm scared of what Riana is going to do. 494 00:56:13,040 --> 00:56:16,280 Be calm, Anggi. We'll find out soon, alright? 495 00:56:21,200 --> 00:56:23,320 Sit down. -No! I don't want to play... 496 00:56:23,440 --> 00:56:25,840 ...games like this. -Sit down. 497 00:56:30,480 --> 00:56:33,240 Teacher, what is she going to do? 498 00:56:35,480 --> 00:56:37,639 Riana will show us that... 499 00:56:37,760 --> 00:56:40,280 ...the spirit who is disturbing us, is not Riani. 500 00:56:54,800 --> 00:56:57,200 Malevolent spirit,... 501 00:56:57,919 --> 00:57:00,320 ...show your identity. 502 00:57:29,879 --> 00:57:31,879 Riana, what are you doing? 503 00:57:32,160 --> 00:57:34,400 He won't talk,... 504 00:57:34,679 --> 00:57:37,600 ...have to use letters from blood. 505 00:57:38,120 --> 00:57:40,599 Riana, enough. Enough! 506 00:57:45,919 --> 00:57:48,600 What photo is that, Anggi? -I took this photo from... 507 00:57:48,720 --> 00:57:51,240 ...the corridor at the back of the house. 508 00:57:56,720 --> 00:58:00,400 B, A, V, A, G, O, G, H. - We'll take a break. 509 00:58:03,000 --> 00:58:05,599 Riana, you're not alone. 510 00:58:07,000 --> 00:58:09,600 We have all experienced the same thing as you. 511 00:58:12,000 --> 00:58:14,359 Okay, among you is there anyone who wants... 512 00:58:14,480 --> 00:58:17,000 ...to share their experience with Riana? 513 00:58:22,360 --> 00:58:24,760 I've been able to see ghosts since I was little. 514 00:58:25,240 --> 00:58:28,400 No one believed what I said. My friends said I'd gone mad. 515 00:58:29,799 --> 00:58:32,439 Even my own family said that I was a daydreamer. 516 00:58:34,320 --> 00:58:36,920 But everything changed since I met Miss Klara. 517 00:58:38,720 --> 00:58:41,400 Now I'm able to see my ability as an advantage... 518 00:58:41,799 --> 00:58:44,120 ...rather than a deficiency. 519 00:58:44,359 --> 00:58:46,679 But even till now, if I meet ghosts,... 520 00:58:46,799 --> 00:58:49,240 ...I still feel scared. 521 00:58:52,719 --> 00:58:56,000 In the beginning, I didn't know that I had this ability. 522 00:58:57,720 --> 00:59:00,360 In fact, I myself denied it. 523 00:59:02,480 --> 00:59:04,960 I began to be afraid to deal with other people,... 524 00:59:05,839 --> 00:59:08,439 ...afraid to meet other people... 525 00:59:10,320 --> 00:59:13,320 ...because I was able to feel what other people felt... 526 00:59:13,960 --> 00:59:17,080 ...and I was able to hear what was on other people's mind. 527 00:59:17,200 --> 00:59:19,399 Yes, but why does it seem as if... 528 00:59:19,520 --> 00:59:22,080 ...you're not sensitive to what I'm feeling? 529 00:59:29,759 --> 00:59:32,600 Riana, can you give me your hand? 530 00:59:49,360 --> 00:59:51,600 Laila? Laila! Help! 531 00:59:53,080 --> 00:59:54,480 Laila! 532 00:59:54,720 --> 00:59:56,120 Help! 533 00:59:58,360 --> 00:59:59,759 Hendro? 534 01:00:00,600 --> 01:00:02,640 Sorry. 535 01:00:09,200 --> 01:00:10,960 Anggi? Riana? 536 01:00:11,320 --> 01:00:14,000 I have the ability to..... 537 01:00:16,000 --> 01:00:17,400 To..... 538 01:00:17,919 --> 01:00:20,640 Riana, may I borrow your doll for a moment? 539 01:00:23,200 --> 01:00:24,600 May I? 540 01:00:43,679 --> 01:00:45,879 I told you I was busy! 541 01:00:46,360 --> 01:00:49,159 Look! Look at what you've done! 542 01:00:49,560 --> 01:00:51,839 You messed up my work! 543 01:00:53,120 --> 01:00:54,520 Father,... 544 01:00:55,600 --> 01:00:57,919 ...please forgive me. 545 01:00:58,040 --> 01:01:00,720 I didn't mean to disturb you. 546 01:01:01,919 --> 01:01:04,519 I was just..... -Just what? 547 01:02:15,839 --> 01:02:17,240 Father. 548 01:02:18,520 --> 01:02:19,919 Father. 549 01:02:24,120 --> 01:02:25,520 Father. 550 01:02:43,159 --> 01:02:44,560 Father. 551 01:02:45,640 --> 01:02:47,040 Father. 552 01:02:49,240 --> 01:02:50,640 Father. 553 01:03:00,920 --> 01:03:03,160 Hello, sweet girl. 554 01:03:07,480 --> 01:03:09,240 Poor girl,... 555 01:03:11,320 --> 01:03:13,399 ...what happened to you? 556 01:03:14,279 --> 01:03:17,160 Father. I'm looking for my father. 557 01:03:22,719 --> 01:03:24,760 Look at you,... 558 01:03:26,200 --> 01:03:28,440 ...such a pretty face,... 559 01:03:29,360 --> 01:03:32,040 ...such beautiful skin. 560 01:03:36,760 --> 01:03:39,759 How could your father abandon a girl as beautiful as you? 561 01:03:43,919 --> 01:03:46,200 You look so miserable. 562 01:03:49,480 --> 01:03:51,799 Don't be sad, little one. 563 01:03:53,040 --> 01:03:56,439 I will take you to a magical place. 564 01:04:09,520 --> 01:04:10,919 Enough! 565 01:04:14,879 --> 01:04:17,440 Okay, I think our session today is over. 566 01:04:18,200 --> 01:04:20,279 We'll continue it tomorrow, alright? 567 01:04:24,960 --> 01:04:27,600 Good night, Anggi. -Good night, Lusi. 568 01:04:28,639 --> 01:04:30,040 Lusi? -Yes? 569 01:04:31,159 --> 01:04:33,560 Just now, did you see Hendro's expression... 570 01:04:33,680 --> 01:04:36,160 ...when he was touching Miss Klara's hand? 571 01:04:36,880 --> 01:04:39,000 Yes, I saw. What about it? 572 01:04:39,120 --> 01:04:41,759 Hendro must have seen and felt Miss Klara's sadness... 573 01:04:41,879 --> 01:04:44,480 ...because she failed to stop Laila from killing herself. 574 01:04:44,600 --> 01:04:47,679 Hush! Anggi, we shouldn't be talking about that. 575 01:04:48,440 --> 01:04:51,000 I bet Miss Klara is still sad till now, isn't she? 576 01:04:51,480 --> 01:04:53,519 Enough of that. That's grown-up stuff. 577 01:04:53,639 --> 01:04:55,760 Little kids should stay out of it. 578 01:04:55,879 --> 01:04:58,320 So, are you a grown-up, Lusi? -There you go. 579 01:04:58,440 --> 01:05:00,840 You just won't listen. Enough, now go to sleep. 580 01:05:07,800 --> 01:05:09,799 Riana is an interesting case example. 581 01:05:09,919 --> 01:05:12,040 She doesn't want to communicate with other people. 582 01:05:12,160 --> 01:05:14,240 She just wants to talk with her doll. A doll known to be cursed . 583 01:05:45,080 --> 01:05:48,720 Dragon Statue. Private collection. Ming Dynasty. 584 01:05:55,760 --> 01:05:58,040 A mirror that can see the invisible. 585 01:06:05,240 --> 01:06:07,280 The Annie Doll. 586 01:06:09,839 --> 01:06:12,080 Isn't this Riani? 587 01:06:12,200 --> 01:06:15,080 A doll that belonged to a girl named Annie... 588 01:06:15,319 --> 01:06:16,719 ...who was abandoned by... 589 01:06:16,839 --> 01:06:18,280 ...her own father and fell victim... 590 01:06:18,400 --> 01:06:21,040 ...to a serial killer who killed girls... 591 01:06:21,480 --> 01:06:25,360 ...named Bava Gogh. Annie's spirit who longs... 592 01:06:25,480 --> 01:06:28,320 ...for love and affection, inhabits this doll now . 593 01:06:30,200 --> 01:06:32,759 Bava Gogh was the one who killed Annie? 594 01:06:33,359 --> 01:06:36,280 This cursed photograph is a post-mortem photo of... 595 01:06:36,400 --> 01:06:39,200 ...a children serial killer named Bava Gogh. 596 01:06:40,480 --> 01:06:43,199 After Bava Gogh was caught red-handed killing,... 597 01:06:43,600 --> 01:06:45,759 ...Bava Gogh was sentenced to death. 598 01:06:45,879 --> 01:06:47,879 But before being sentenced to death,... 599 01:06:48,000 --> 01:06:50,080 ...Bava Gogh had a final request that... 600 01:06:50,200 --> 01:06:52,639 ...his body be immortalized through a photograph. 601 01:06:52,960 --> 01:06:54,680 Initially this photograph... 602 01:06:54,800 --> 01:06:56,520 ...only showed Bava Gogh by himself . 603 01:07:20,919 --> 01:07:22,320 Who is it? 604 01:08:41,599 --> 01:08:43,000 I want... 605 01:08:43,560 --> 01:08:45,319 ...your head! 606 01:08:51,120 --> 01:08:53,400 Calm down. 607 01:08:57,640 --> 01:09:00,160 There's nothing, Lusi. Perhaps you were dreaming. 608 01:09:00,920 --> 01:09:02,319 A ghost... 609 01:09:02,759 --> 01:09:04,919 ...without a head. -Alright, now go back... 610 01:09:05,040 --> 01:09:07,159 ...to sleep, alright? 611 01:09:51,359 --> 01:09:53,599 Hello, sweet girl. 612 01:09:55,080 --> 01:09:56,759 Who are you? 613 01:09:58,919 --> 01:10:00,960 They call me... 614 01:10:02,000 --> 01:10:03,399 ...Bava... 615 01:10:05,000 --> 01:10:07,080 ...Gogh. 616 01:10:07,520 --> 01:10:09,240 That's a funny name. 617 01:10:10,320 --> 01:10:11,799 Come on,... 618 01:10:13,080 --> 01:10:15,160 ...they are waiting for you. 619 01:10:15,520 --> 01:10:17,280 Who are they? 620 01:10:18,040 --> 01:10:20,279 The other children. 621 01:10:21,560 --> 01:10:24,280 There are other children besides me in this house? 622 01:10:26,439 --> 01:10:28,919 They are waiting for you, Anggi. 623 01:10:29,639 --> 01:10:32,279 They are in the back storeroom. 624 01:10:46,000 --> 01:10:48,760 Anggi? Why aren't you asleep yet? 625 01:10:50,160 --> 01:10:52,519 Just now there was..... 626 01:10:52,639 --> 01:10:55,120 Alright, go to sleep, Anggi. 627 01:10:55,720 --> 01:10:57,399 Yes, Hendro. 628 01:11:33,600 --> 01:11:38,240 I almost got that sweet child. 629 01:11:39,120 --> 01:11:43,199 You have thwarted my plans. 630 01:11:45,480 --> 01:11:49,080 I have been waiting for this opportunity... 631 01:11:51,040 --> 01:11:54,200 ...for a long time. -Who are you? 632 01:12:13,800 --> 01:12:16,280 You are the killer Anggi told us about. 633 01:12:16,400 --> 01:12:18,520 Why did you do it? 634 01:12:18,640 --> 01:12:21,200 I just wanted to protect them... 635 01:12:21,319 --> 01:12:24,120 ...from this cruel world. 636 01:12:25,520 --> 01:12:27,759 There cannot be... 637 01:12:28,240 --> 01:12:30,800 ...anyone who can hurt them. 638 01:12:33,919 --> 01:12:36,240 I will send them... 639 01:12:37,840 --> 01:12:40,639 ...to the eternal playground. 640 01:13:18,520 --> 01:13:20,919 There's a rabbit! It's so cute! 641 01:13:43,080 --> 01:13:45,080 Miss Klara! -Anggi? 642 01:13:45,520 --> 01:13:47,519 Miss Klara! Teacher! 643 01:13:48,560 --> 01:13:51,240 Miss, there's another thing I need to tell you. 644 01:13:51,839 --> 01:13:54,880 Please stay away from the area around the back storeroom... 645 01:13:55,960 --> 01:13:58,639 ...because there's a lot of dangerous antique items there. 646 01:14:01,919 --> 01:14:03,319 Anggi,... 647 01:14:04,679 --> 01:14:06,840 ...what are you doing here? What did I tell you? 648 01:14:06,960 --> 01:14:09,040 Come stand up. Come on. 649 01:14:09,600 --> 01:14:12,080 A rabbit came in here just now, Teacher. 650 01:14:12,680 --> 01:14:15,600 There was also the man who had asked me to play last night. 651 01:14:17,000 --> 01:14:19,360 He then went into this photo. 652 01:14:22,440 --> 01:14:24,560 Went into this photo? 653 01:14:26,359 --> 01:14:28,879 Bava Gogh, the children killer. 654 01:14:29,919 --> 01:14:32,560 But it seems like I've seen him. Who is he? 655 01:14:34,040 --> 01:14:36,120 This is a post-mortem photo... 656 01:14:36,240 --> 01:14:38,359 ...of the children killer... 657 01:14:38,480 --> 01:14:40,719 ...and what you see here is a corpse which was photographed... 658 01:14:40,839 --> 01:14:42,880 ...as if he was still alive. 659 01:14:43,000 --> 01:14:45,439 What lunatic wants a photograph like this? 660 01:14:46,559 --> 01:14:49,120 In the olden, post-mortem photography... 661 01:14:49,240 --> 01:14:51,279 ...was very trendy in America and Europe. 662 01:14:51,399 --> 01:14:54,160 It is said that the figures of children in the photograph... 663 01:14:54,520 --> 01:14:57,439 ...are always increasing. -The objects in this room,... 664 01:14:57,560 --> 01:15:00,960 ...I'm very sure that each of it has a spirit in it. 665 01:15:08,879 --> 01:15:10,839 Miss Klara,... 666 01:15:10,960 --> 01:15:13,320 ...look at this mirror. 667 01:15:14,919 --> 01:15:17,360 This mirror is black in colour. 668 01:15:24,400 --> 01:15:26,520 The Obsidian Mirror. 669 01:15:26,799 --> 01:15:28,759 It is said,... 670 01:15:28,879 --> 01:15:31,560 ...that this mirror is able to show invisible beings. 671 01:15:33,799 --> 01:15:36,160 Able to see ghosts? 672 01:15:39,560 --> 01:15:42,160 Hendro, take this mirror and then ask the children to go out. 673 01:15:42,760 --> 01:15:44,520 Okay. 674 01:17:28,559 --> 01:17:30,920 Miss? What happen? 675 01:17:31,040 --> 01:17:33,359 What's the matter? 676 01:17:33,480 --> 01:17:36,000 What have you been doing in the storeroom all this while? 677 01:17:36,120 --> 01:17:38,560 Yes. -We've been waiting. 678 01:17:38,680 --> 01:17:40,879 But you're alright, isn't it? 679 01:17:41,000 --> 01:17:43,240 You're alright, isn't it? 680 01:17:44,120 --> 01:17:46,240 Yes, I'm alright. 681 01:17:50,000 --> 01:17:52,200 Here's the mirror. 682 01:18:01,639 --> 01:18:03,680 So, if we have that mirror,... 683 01:18:03,799 --> 01:18:06,400 ...we'll have the same ability like Lusi? Able to see ghosts? 684 01:18:06,840 --> 01:18:10,519 Not really because sometimes there are some ghosts I can't see. 685 01:18:11,360 --> 01:18:14,399 This mirror is able to show any beings. 686 01:18:16,839 --> 01:18:19,600 Even those that don't want you to see them. 687 01:18:57,279 --> 01:18:58,679 Riana,... 688 01:19:01,040 --> 01:19:03,080 ...do not move. 689 01:19:26,560 --> 01:19:27,960 Riani. 690 01:19:29,759 --> 01:19:31,439 That mirror. 691 01:19:33,080 --> 01:19:35,559 Why did you guys take it out? 692 01:20:06,360 --> 01:20:08,560 You guys went there. 693 01:20:09,040 --> 01:20:11,599 You guys went into the storeroom. 694 01:20:12,360 --> 01:20:15,080 You guys disturbed something evil... 695 01:20:16,080 --> 01:20:18,080 ...and dangerous. 696 01:20:19,360 --> 01:20:22,000 Children, come on let's go. 697 01:20:22,200 --> 01:20:25,000 But why, Teacher? -Come on let's go. 698 01:20:25,480 --> 01:20:26,879 Too late. 699 01:20:29,080 --> 01:20:31,720 He will never let us go. 700 01:20:36,600 --> 01:20:38,359 Riana! -Riana? 701 01:20:41,639 --> 01:20:43,919 Riana! -Teacher, help Riana. 702 01:20:46,160 --> 01:20:49,280 Riana? Riana? -Whoever you are,... 703 01:20:49,600 --> 01:20:52,040 ...please let Riana go. Riana has done nothing wrong. 704 01:20:52,160 --> 01:20:56,359 She has separated me from Annie. 705 01:20:56,480 --> 01:20:58,280 Riana! 706 01:20:59,040 --> 01:21:02,759 Let Riana go! Let her go! She has done nothing wrong! 707 01:21:03,240 --> 01:21:05,639 Anggi! Anggi! -Let Riana go! 708 01:21:05,759 --> 01:21:08,600 Anggi? -Riana has done nothing wrong! 709 01:21:17,160 --> 01:21:20,000 Let Riana go! She has done nothing wrong! 710 01:21:27,879 --> 01:21:30,200 It is time to play! 711 01:21:44,839 --> 01:21:46,599 Hendro! 712 01:21:47,480 --> 01:21:48,880 Hendro! 713 01:22:01,439 --> 01:22:03,839 Hendro? Hendro! -Lusi! 714 01:22:09,120 --> 01:22:11,160 Hendro? Hendro? 715 01:22:21,759 --> 01:22:24,440 Riana, take this. 716 01:22:30,040 --> 01:22:32,000 Go, Riana! Go! 717 01:22:42,240 --> 01:22:44,240 Go! Go quickly! 718 01:22:54,400 --> 01:22:55,800 Lusi! 719 01:22:56,960 --> 01:22:58,360 Lusi! 720 01:23:00,440 --> 01:23:02,759 Let Lusi go! -Lusi! 721 01:23:04,719 --> 01:23:08,319 Let's go! Come on, let's go! -My camera! 722 01:23:08,439 --> 01:23:11,480 Teacher! My camera! 723 01:23:12,120 --> 01:23:13,960 Riana! Go! 724 01:23:16,799 --> 01:23:19,040 Go! -Riana, come on! 725 01:24:12,400 --> 01:24:15,120 Are you guys alright? Is anyone injured? 726 01:24:16,320 --> 01:24:19,360 Bava Gogh is after the Riani Doll... 727 01:24:19,960 --> 01:24:22,240 ...because he doesn't want to part with Annie's spirit... 728 01:24:22,559 --> 01:24:24,600 ...which is in that doll. 729 01:24:31,919 --> 01:24:33,319 Hendro? 730 01:24:39,960 --> 01:24:42,080 What's the matter? -Teacher,... 731 01:24:42,200 --> 01:24:44,600 ...we are out of gas. 732 01:24:49,800 --> 01:24:51,480 Oh, come on! 733 01:25:13,480 --> 01:25:15,520 We'll wait here. 734 01:25:17,679 --> 01:25:19,159 Assistance. 735 01:25:21,680 --> 01:25:23,879 Let's go there, Riana. 736 01:25:24,960 --> 01:25:27,240 Don't. -Why, Riana? 737 01:25:33,919 --> 01:25:36,080 But that's our only hope. 738 01:25:38,480 --> 01:25:39,879 Come on. 739 01:25:42,160 --> 01:25:43,560 Come on. 740 01:26:10,040 --> 01:26:12,400 Something is wrong... 741 01:26:12,560 --> 01:26:14,799 ...with this place. 742 01:26:33,000 --> 01:26:35,320 Mister, can you help us? 743 01:26:35,599 --> 01:26:38,240 Sorry. We're closed. All our employees have gone home. 744 01:26:38,520 --> 01:26:40,559 But our car broke down and we need..... 745 01:26:40,679 --> 01:26:42,840 Madam, just come back tomorrow. -But we need petrol. 746 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 I can't help you. 747 01:26:51,399 --> 01:26:53,440 Anggi, come on. 748 01:27:26,799 --> 01:27:28,200 Riana! 749 01:27:42,760 --> 01:27:44,160 Anggi! 750 01:27:47,320 --> 01:27:49,840 Teacher, you can't help me. 751 01:27:52,200 --> 01:27:53,599 Laila? 752 01:27:57,040 --> 01:27:59,799 Everyone thinks I'm crazy. 753 01:28:18,200 --> 01:28:19,600 Laila? 754 01:28:22,759 --> 01:28:24,840 Laila? Please stop, Laila. 755 01:28:26,560 --> 01:28:27,960 Please. 756 01:28:30,400 --> 01:28:32,799 You can't help me. 757 01:28:34,080 --> 01:28:36,720 You can't help me. 758 01:28:37,879 --> 01:28:40,320 Everyone thinks I'm crazy. 759 01:28:41,160 --> 01:28:43,639 Teacher, you can't help me. 760 01:28:45,120 --> 01:28:46,519 Laila,... 761 01:28:47,200 --> 01:28:49,399 ...please listen to me. 762 01:28:50,279 --> 01:28:52,440 You're not crazy... 763 01:28:52,559 --> 01:28:55,199 ...and I believe that you can see the future. 764 01:28:56,919 --> 01:28:59,000 Please stop, alright? 765 01:29:00,160 --> 01:29:02,520 And this is my future, Teacher. 766 01:29:04,200 --> 01:29:06,520 I can't escape it! 767 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 Laila? 768 01:29:19,240 --> 01:29:20,640 Laila! 769 01:29:27,879 --> 01:29:29,280 Anggi? 770 01:29:40,080 --> 01:29:41,480 Riana. 771 01:30:02,560 --> 01:30:04,960 You are a bad daughter. -A bad daughter. 772 01:30:05,679 --> 01:30:08,480 You are a bad daughter. -You are a bad daughter. 773 01:30:09,359 --> 01:30:11,799 You are a bad daughter. 774 01:30:11,919 --> 01:30:14,359 You set your house on fire. 775 01:30:27,319 --> 01:30:30,840 You are the cause of Uncle Johan's death, Riana. 776 01:30:32,879 --> 01:30:36,160 You have caused chaos in this family. 777 01:30:52,080 --> 01:30:55,919 You made your mother fall down the stairs. 778 01:30:57,359 --> 01:31:00,880 You caused her to be hospitalised, Riana. 779 01:31:12,000 --> 01:31:15,359 You caused them to have an accident, Riana. 780 01:31:17,320 --> 01:31:21,000 A bad daughter! -You are a bad daughter,... 781 01:31:21,120 --> 01:31:24,680 ...a bad daughter. -You are a bad daughter! 782 01:31:26,000 --> 01:31:28,040 A bad daughter! 783 01:31:29,120 --> 01:31:32,080 You are a bad daughter. -Bad daughter. 784 01:31:53,679 --> 01:31:57,560 Perhaps they have to turn into dolls,... 785 01:31:59,040 --> 01:32:01,360 ...so you could love them. 786 01:32:02,279 --> 01:32:04,679 Isn't that so, Riana? 787 01:32:05,519 --> 01:32:08,359 You only love dolls, right? 788 01:32:09,160 --> 01:32:12,480 Dolls, right? Dolls, right? 789 01:32:12,600 --> 01:32:15,480 Dolls, dolls, dolls. 790 01:32:16,040 --> 01:32:19,120 Dolls, dolls, dolls, dolls, dolls. 791 01:32:20,560 --> 01:32:23,200 Dolls, dolls, dolls, dolls, dolls. 792 01:32:31,439 --> 01:32:32,839 Riana. 793 01:32:33,960 --> 01:32:35,360 Riana. 794 01:32:36,360 --> 01:32:38,399 Riana. -Riana, I'm here, my child. 795 01:32:38,520 --> 01:32:41,799 I'm here. -Riana, when were you born? 796 01:32:43,159 --> 01:32:45,600 Riana! Riana! -Riana. 797 01:32:47,480 --> 01:32:49,919 You're very good. -Riana! 798 01:32:50,200 --> 01:32:52,599 Yes, good. Very good. -Hi! 799 01:32:56,000 --> 01:32:58,879 Hi, Riana! Riana! -Riana. 800 01:33:00,080 --> 01:33:02,120 Hi, Riana. -Riana. 801 01:33:02,640 --> 01:33:04,040 Riana! -Hi! 802 01:33:04,400 --> 01:33:06,160 Riana. -Riana. 803 01:33:12,720 --> 01:33:15,799 Riana! Help me, Riana! -Riana, help! Help! 804 01:33:16,599 --> 01:33:18,800 Riana, help! Riana! 805 01:33:19,760 --> 01:33:22,919 Riana, help me! Riana! Riana! 806 01:33:24,280 --> 01:33:27,040 Riana? -Help! Help me, Riana! 807 01:33:27,640 --> 01:33:30,480 Riana! -Riana! Help! Riana! 808 01:33:34,799 --> 01:33:37,280 Riana! Help me, Riana! 809 01:33:43,040 --> 01:33:44,439 Riana! 810 01:33:44,640 --> 01:33:46,639 Help me, Riana! 811 01:33:47,960 --> 01:33:49,360 Help! 812 01:34:12,520 --> 01:34:15,160 Hand over Riani! Hand over Riani! 813 01:34:15,879 --> 01:34:18,600 Hand her over. -Hand over Riani. 814 01:34:19,639 --> 01:34:23,120 Hand over Riani. -Hand her over. Hand over Riani. 815 01:34:24,080 --> 01:34:27,399 Hand her over, hand her over. -Hand over Riani. 816 01:34:28,000 --> 01:34:31,280 Hand over Riani, hand over Riani. -Hand her over. 817 01:34:32,080 --> 01:34:35,400 Hand her over. -Hand over Riani, hand over Riani. 818 01:34:36,520 --> 01:34:40,080 Hand over Riani, hand over Riani. -Hand her over. 819 01:34:42,320 --> 01:34:45,960 Hand over Riani, hand over Riani! -Hand over Riani! 820 01:34:47,839 --> 01:34:50,399 Hand over Riani, hand over Riani,..... 821 01:35:08,080 --> 01:35:09,480 Teacher? 822 01:35:09,960 --> 01:35:12,200 Open your eyes, wake up. 823 01:35:12,680 --> 01:35:14,080 Teacher? 824 01:35:16,759 --> 01:35:19,000 Why are you sleeping here? 825 01:35:22,200 --> 01:35:24,240 Where is Riana? 826 01:35:26,319 --> 01:35:28,320 Where is Riana? 827 01:35:29,080 --> 01:35:31,320 Come on, let's go find her. Come on. 828 01:35:47,320 --> 01:35:48,720 Riana? 829 01:35:52,440 --> 01:35:55,800 Hand over Riani, hand over Riani. -Hand her over. 830 01:35:56,640 --> 01:35:59,360 Hand her over, hand her over,..... -Riani, don't give up! 831 01:35:59,639 --> 01:36:01,919 Hand her over, hand her over. -Riana! 832 01:36:02,040 --> 01:36:04,599 Don't listen to them, Riana. -Hand over Riani, hand over Riani. 833 01:36:05,040 --> 01:36:07,399 Hand over Riani, hand over Riani. -Don't ever blame yourself... 834 01:36:07,520 --> 01:36:09,600 ...for everything that happened in your life. 835 01:36:09,720 --> 01:36:12,040 Hand over Riani, hand over Riani. -Those in the mirrors,... 836 01:36:12,160 --> 01:36:14,399 ...they all love you. -Hand over Riani, hand over Riani. 837 01:36:14,520 --> 01:36:17,160 They will never harm you. -Hand over Riani, hand over Riani. 838 01:36:17,280 --> 01:36:19,560 We'll always support you, Riana. -Hand her over. 839 01:36:19,679 --> 01:36:22,200 Love yourself! -Hand over Riani, hand over Riani. 840 01:36:23,519 --> 01:36:26,200 This is not my fault nor is it Riani's fault. 841 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Hand her over, hand her over. -This is not my fault... 842 01:36:29,440 --> 01:36:31,879 ...nor is it Riani's fault. -Hand over Riani, hand over Riani. 843 01:36:32,000 --> 01:36:34,679 Go! Go away all of you! -Hand over Riani, hand over Riani. 844 01:36:34,799 --> 01:36:37,760 And don't take Riani from me! -Hand over Riani, hand over Riani. 845 01:36:38,439 --> 01:36:42,080 Hand over Riani, hand over Riani, -Hand over Riani, hand over Riani. 846 01:36:57,560 --> 01:37:00,000 Destroy all the mirrors, Riana! 847 01:37:15,879 --> 01:37:17,280 Riana! 848 01:37:18,800 --> 01:37:20,200 Riana! 849 01:37:58,000 --> 01:37:59,400 Bava Gogh! 850 01:39:10,519 --> 01:39:13,000 You will not hurt anymore children! 851 01:39:37,199 --> 01:39:39,720 Do not hurt my children! 852 01:39:43,240 --> 01:39:45,560 Do not hurt my children! 853 01:39:46,360 --> 01:39:48,600 Do not hurt them! 854 01:40:05,599 --> 01:40:07,800 Do not hurt them! 855 01:40:11,440 --> 01:40:13,560 Do not hurt them! 856 01:40:54,480 --> 01:40:56,240 Hendro. 857 01:41:24,920 --> 01:41:27,080 Riana, Riana, let's get out of here. 858 01:41:27,359 --> 01:41:30,040 Come on. Anggi, you go on ahead. Riana. 859 01:41:31,040 --> 01:41:32,439 Riana! 860 01:41:33,160 --> 01:41:35,160 Riana, let's get out of here! 861 01:41:36,360 --> 01:41:37,760 Riana! 862 01:41:38,960 --> 01:41:40,360 Riani! 863 01:41:41,480 --> 01:41:43,480 Riana, come on! Let's go. -Riani! 864 01:41:43,800 --> 01:41:45,560 Riana! -Riani! 865 01:41:46,000 --> 01:41:48,480 Riana, come on! -Riani! 866 01:41:50,040 --> 01:41:52,040 Riani! -Come on! 867 01:41:53,599 --> 01:41:55,000 Riani! 62169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.