Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:21,200
One, one,
Riana is her name.
2
00:00:22,759 --> 00:00:26,120
Two, two,
she's so strange and lame.
3
00:00:27,120 --> 00:00:30,640
Three, three,
stay away, me and you.
4
00:00:31,199 --> 00:00:34,480
When she comes,
quickly tell her shoo!
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,200
Her mother loves
to beautify corpse.
6
00:00:43,919 --> 00:00:46,480
Her father loves
to make coffins.
7
00:00:47,719 --> 00:00:50,839
I bet their daughter
is friends with ghosts.
8
00:00:53,559 --> 00:00:56,200
Don't forget to bring tasty
food again tomorrow, alright?
9
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
Poor child,...
10
00:01:01,679 --> 00:01:04,400
...your life will
be full of suffering.
11
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
Disasters will...
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
...envelop your life, child.
13
00:01:08,120 --> 00:01:10,519
Look at this.
Look through this mirror.
14
00:01:10,639 --> 00:01:13,159
One by one, those closest
to you will be doomed.
15
00:01:14,439 --> 00:01:16,719
Let me go! Let me go!
16
00:01:20,759 --> 00:01:23,440
Cursed child!
You just wait and see.
17
00:01:24,040 --> 00:01:26,399
Your life
will never be happy!
18
00:01:31,960 --> 00:01:34,200
Oh, Riana?
Your niece Riana is now...
19
00:01:34,320 --> 00:01:37,240
...in primary school,
she's independent.
20
00:01:38,000 --> 00:01:40,679
So, Irma is now able
to help with the work here.
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,080
With regards
to the business,.....
22
00:01:44,200 --> 00:01:46,719
Well, there's
one or two each day.
23
00:01:47,040 --> 00:01:49,320
In a month,
there's always something.
24
00:01:49,439 --> 00:01:51,520
It's not a lot
but it's enough.
25
00:01:51,640 --> 00:01:53,719
This is how it is now.
If it wasn't me,...
26
00:01:53,839 --> 00:01:55,840
...who else would want to
continue our father's business?
27
00:01:55,960 --> 00:01:59,759
Daddy.
-So, Johan, your offer about...
28
00:01:59,879 --> 00:02:03,160
...moving to your house,
perhaps now is not the time.
29
00:02:05,719 --> 00:02:08,279
But Johan,
thank you for your offer...
30
00:02:08,399 --> 00:02:10,839
...of inviting
all of us to move there.
31
00:02:11,519 --> 00:02:14,399
Okay,
I'll send your regards...
32
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
....to Riana and
Irma too, alright?
33
00:02:36,000 --> 00:02:38,040
Riana, come in.
34
00:02:44,960 --> 00:02:47,000
How was school?
35
00:02:48,800 --> 00:02:51,240
My friends are nice.
36
00:02:54,200 --> 00:02:57,759
As usual, we shared
the food we packed and...
37
00:02:57,919 --> 00:03:00,760
...went home together
while singing.
38
00:03:04,599 --> 00:03:06,000
Mum?
39
00:03:06,720 --> 00:03:08,120
Mum?
-Yes?
40
00:03:09,160 --> 00:03:12,000
Once you've done
beautifying this old lady,...
41
00:03:12,400 --> 00:03:14,839
...then it'll be
my turn, alright?
42
00:03:16,799 --> 00:03:19,399
Riana, do you
remember what I told you?
43
00:03:23,639 --> 00:03:25,040
Mum?
44
00:03:25,360 --> 00:03:27,520
Mum! Mum!
-Don't disturb me when...
45
00:03:27,640 --> 00:03:30,120
...I'm working. Remember?
46
00:03:33,399 --> 00:03:36,280
Mum! Mum! Mum!
-Riana, enough!
47
00:03:37,120 --> 00:03:40,679
Let me work.
Go to your room this instant.
48
00:03:43,800 --> 00:03:45,879
Yes, mum. Sorry.
49
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
Riana,
by the way,...
50
00:03:50,680 --> 00:03:53,480
...please put out the candles
that are in the coffin room.
51
00:03:53,599 --> 00:03:56,080
No one has
come yet, isn't it?
52
00:04:04,400 --> 00:04:07,000
Dad and mum certainly...
53
00:04:07,120 --> 00:04:10,040
...were always around me...
54
00:04:11,360 --> 00:04:13,960
...in this house but...
55
00:04:16,120 --> 00:04:19,280
...their heartsand minds were not.
56
00:04:21,879 --> 00:04:25,040
While theykept appearing,...
57
00:04:26,480 --> 00:04:29,040
...with their ugly appearance.
58
00:04:29,799 --> 00:04:32,799
Do they wantto be friends?
59
00:04:34,280 --> 00:04:36,680
I do not like them.
60
00:04:38,160 --> 00:04:40,200
They are scary.
61
00:04:48,920 --> 00:04:51,879
There's a fire!
Riana! Irma!
62
00:04:52,879 --> 00:04:55,360
Fire! Riana!
-There's a fire!
63
00:04:55,480 --> 00:04:58,240
Riana! Where's Riana?
-Irma! Riana!
64
00:04:58,639 --> 00:05:01,120
Riana! Riana!
-Riana!
65
00:05:19,560 --> 00:05:22,160
Januar,
my little brother!
66
00:05:24,400 --> 00:05:25,879
Hey, Johan.
67
00:05:26,480 --> 00:05:29,280
Welcome, Irma and Riana.
68
00:05:31,560 --> 00:05:34,240
Like you said the other day.....
-Yes, Johan.
69
00:05:34,440 --> 00:05:36,880
Finally the right time
has come for you guys...
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,359
...to come to my house.
71
00:05:40,919 --> 00:05:43,560
Your face?
-The fire.....
72
00:05:44,560 --> 00:05:47,320
The fire made.....
-Oh, made me look...
73
00:05:47,440 --> 00:05:50,000
...far more handsome than
my younger brother's face.
74
00:05:50,120 --> 00:05:52,240
Isn't that right, Irma?
-Yes.
75
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
Come, come on, have a seat.
Please have a seat. Please.
76
00:05:55,879 --> 00:05:58,480
What's with all this luggage?
Where are you going, Johan?
77
00:05:58,599 --> 00:06:01,639
The usual stuff, Januar.
A sudden business trip.
78
00:06:02,439 --> 00:06:04,440
I have to go to Europe.
79
00:06:04,559 --> 00:06:07,000
There are many
antique collectors there.
80
00:06:07,879 --> 00:06:09,359
Hey, Riana.
81
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
Are you scared or not...
82
00:06:12,480 --> 00:06:15,040
...of all these
antique items that I have?
83
00:06:15,160 --> 00:06:17,679
I have many more in
the storeroom back there.
84
00:06:19,520 --> 00:06:23,040
Wow! Awesome!
She's really brave, Januar.
85
00:06:24,320 --> 00:06:26,359
You guys can stay
in this house...
86
00:06:26,480 --> 00:06:28,639
...for as long
as you guys want.
87
00:06:28,759 --> 00:06:31,879
Even if it's forever.
-Thank you, Johan.
88
00:06:32,439 --> 00:06:34,679
Thank you.
-By the way,...
89
00:06:34,799 --> 00:06:37,159
...your rooms are upstairs.
90
00:06:37,280 --> 00:06:39,759
Januar and Irma, you get
the room on the East side...
91
00:06:39,879 --> 00:06:42,280
...and Riana's room is
right across it, alright?
92
00:06:43,080 --> 00:06:45,560
My storeroom is back there.
93
00:06:45,960 --> 00:06:48,160
There are
antique items in it...
94
00:06:48,280 --> 00:06:50,480
...from around the world.
95
00:06:51,799 --> 00:06:54,320
Some of it
have spirits in them.
96
00:07:01,879 --> 00:07:04,200
I was just kidding, Riana.
97
00:07:05,160 --> 00:07:07,560
You guys
are so serious.
98
00:07:08,879 --> 00:07:11,160
So, for those 10 years,...
99
00:07:11,280 --> 00:07:14,080
...I've been in
this junk business.
100
00:07:17,240 --> 00:07:20,399
Even though I don't
believe in mystical things...
101
00:07:21,439 --> 00:07:23,839
...but a few years ago,...
102
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
...a psychic came and
gave me a piece of cloth...
103
00:07:28,400 --> 00:07:32,399
...with a symbol on it
and some crystal stones.
104
00:07:33,399 --> 00:07:36,720
He said the symbol is
a seal of protection...
105
00:07:37,560 --> 00:07:40,000
...from supernatural beings.
106
00:07:40,120 --> 00:07:43,159
So, I placed it next to
the door to the back storeroom.
107
00:07:44,279 --> 00:07:47,799
It'd be better that you guys
leave the symbol alone, alright?
108
00:07:57,359 --> 00:07:59,960
Riana! Close it!
Riana!
109
00:08:00,080 --> 00:08:02,720
Don't play with
that particular box.
110
00:08:05,839 --> 00:08:09,279
The myth is that this box
contains all the evil forces...
111
00:08:10,599 --> 00:08:13,240
...that can cause bad luck.
112
00:08:14,839 --> 00:08:17,280
I'm serious
this time, Riana.
113
00:08:17,400 --> 00:08:19,639
Sorry, Uncle.
-Yes, yes, yes.
114
00:08:19,840 --> 00:08:22,599
It's alright, Sweetie.
It's alright. Sit down here.
115
00:08:23,440 --> 00:08:26,799
Well, obviously
closed boxes and rooms...
116
00:08:27,040 --> 00:08:29,679
..always makes
people curious, isn't it?
117
00:08:34,280 --> 00:08:36,600
I have to go to
the airport now.
118
00:08:37,560 --> 00:08:39,919
You guys have
a good rest, alright?
119
00:08:40,120 --> 00:08:43,199
We'll have a long chat again
after I get back from Europe.
120
00:08:43,480 --> 00:08:46,839
Alright, Irma, Riana?
-Thank you, Johan.
121
00:08:50,000 --> 00:08:52,160
Have a safe trip.
122
00:08:53,599 --> 00:08:55,000
Januar,...
123
00:08:56,319 --> 00:08:58,599
...you're my only family.
124
00:08:59,440 --> 00:09:02,359
I'm so happy we can
live together here...
125
00:09:04,080 --> 00:09:05,480
...and...
126
00:09:06,920 --> 00:09:09,439
...we can get together
again like we used to.
127
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Okay, Johan.
-Alright?
128
00:09:12,080 --> 00:09:14,319
Thank you.
-Have a safe trip, Johan.
129
00:09:38,480 --> 00:09:42,440
Shortly afterUncle Johan's departure,...
130
00:09:43,840 --> 00:09:47,040
...our familyreceived bad news .
131
00:09:48,800 --> 00:09:51,200
Uncle Johan passed away...
132
00:09:51,319 --> 00:09:53,759
...in a plane crash .
133
00:09:54,320 --> 00:09:56,919
In his will and testament,...
134
00:09:58,320 --> 00:10:02,000
...Uncle Johan leftall his wealth to dad...
135
00:10:03,720 --> 00:10:06,040
...including this house...
136
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
...and everything in it.
137
00:10:16,360 --> 00:10:18,920
Riana, dad and I
are going now, alright?
138
00:10:19,040 --> 00:10:21,600
You stay at home.
I've prepared some food for you...
139
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
...which is on
the dining table.
140
00:11:28,440 --> 00:11:29,839
Riana.
141
00:11:54,760 --> 00:11:56,160
Riana.
142
00:12:13,560 --> 00:12:14,960
Wow.
143
00:13:10,719 --> 00:13:12,400
It's a doll.
144
00:13:13,639 --> 00:13:15,680
Did you call me?
145
00:13:28,679 --> 00:13:30,440
Hello, Riana.
146
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
My name is Annie.
-Annie.
147
00:13:38,319 --> 00:13:39,759
Annie?
148
00:13:40,599 --> 00:13:42,080
I'm Riana.
149
00:13:42,840 --> 00:13:45,759
Riana, Annie,...
150
00:13:46,280 --> 00:13:49,399
...Riana, Annie, Riana,.....
151
00:13:52,240 --> 00:13:55,800
Riani!
I'll name you Riani.
152
00:13:57,600 --> 00:14:00,640
From now on,
you belong to me,...
153
00:14:01,399 --> 00:14:04,040
...you'll forever be my friend.
154
00:14:10,240 --> 00:14:12,480
Annie.
155
00:14:24,720 --> 00:14:28,120
Come on, Riani.
Eat your soup while it's hot.
156
00:14:39,520 --> 00:14:40,919
What?
157
00:14:41,879 --> 00:14:44,560
You don't like
the soup mum cooked?
158
00:14:45,279 --> 00:14:46,759
Hey, Riana.
159
00:14:48,360 --> 00:14:50,759
Where did you
get that drab doll?
160
00:14:51,080 --> 00:14:53,120
Riani is not drab.
161
00:14:53,240 --> 00:14:56,080
She's pretty.
She's my best friend.
162
00:15:03,520 --> 00:15:04,919
Riana!
163
00:15:06,920 --> 00:15:09,600
No. I wasn't
the one who did it.
164
00:15:10,400 --> 00:15:12,760
Since when did
you learn to lie?
165
00:15:31,280 --> 00:15:34,400
Riani, you just want
to stay in the room, is it?
166
00:15:45,120 --> 00:15:46,519
Riani?
167
00:15:47,280 --> 00:15:49,560
Are you doing that?
168
00:15:58,719 --> 00:16:01,720
Me?
I can't do what you do.
169
00:16:04,599 --> 00:16:06,960
You want me
to give it a try?
170
00:16:24,520 --> 00:16:26,480
Since then,...
171
00:16:27,000 --> 00:16:29,919
...when Riani is near me,...
172
00:16:31,320 --> 00:16:33,919
...I have the ability...
173
00:16:34,040 --> 00:16:36,760
...to move objects around me.
174
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
Riana?
175
00:18:13,879 --> 00:18:16,440
Yes? Who are
you looking for?
176
00:18:16,599 --> 00:18:19,040
Is this Riana's house?
177
00:18:21,200 --> 00:18:24,440
I'm Klara,
Riana's school counsellor.
178
00:18:26,919 --> 00:18:29,480
Riana also has
trouble sleeping.
179
00:18:30,960 --> 00:18:33,560
She often wakes up
in the middle of the night.
180
00:18:33,839 --> 00:18:36,560
It happens so often.
-Riana,...
181
00:18:37,879 --> 00:18:40,320
...your school counsellor is here.
182
00:18:40,559 --> 00:18:42,880
Come on, open the door.
183
00:18:53,040 --> 00:18:55,520
What is the doll's name, madam?
184
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
Riani.
185
00:18:59,120 --> 00:19:01,480
She calls it Riani.
186
00:19:16,839 --> 00:19:18,600
Hello, Riana.
187
00:19:18,960 --> 00:19:20,640
How are you?
188
00:19:25,720 --> 00:19:27,120
Riana?
189
00:20:02,640 --> 00:20:05,280
You must know
why I'm here, right?
190
00:20:06,920 --> 00:20:10,160
You've missed school
for two weeks and...
191
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
...your friends
think you're sick.
192
00:20:13,760 --> 00:20:16,040
Are you sick, Riana?
193
00:20:20,600 --> 00:20:23,519
Or perhaps you've problems
with the other students?
194
00:20:34,160 --> 00:20:37,280
Very well,
you choose to be quiet.
195
00:20:38,960 --> 00:20:41,759
But that doesn't mean
we can't communicate, right?
196
00:20:43,960 --> 00:20:46,440
Not all communication
must be verbal.
197
00:20:49,199 --> 00:20:51,399
Did you know that...
198
00:20:51,520 --> 00:20:54,280
...ants communicate
with touch and pheromone?
199
00:21:03,960 --> 00:21:07,120
Even sign language is
a form of communication.
200
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
With this,...
201
00:21:30,160 --> 00:21:32,560
...you can write down
whatever you're thinking.
202
00:21:34,839 --> 00:21:37,159
You need some space?
203
00:21:38,359 --> 00:21:39,759
Okay.
204
00:21:54,320 --> 00:21:55,720
Go away!
205
00:21:57,600 --> 00:21:59,000
Finished?
206
00:22:13,639 --> 00:22:15,919
You want me to go, Riana?
207
00:22:17,759 --> 00:22:20,680
I came here
to help you and...
208
00:22:20,799 --> 00:22:23,599
...do you really
want me to go?
209
00:22:28,000 --> 00:22:29,400
Not you?
210
00:22:31,040 --> 00:22:33,439
Then who wants me to go?
211
00:22:40,879 --> 00:22:43,199
Your doll?
Her name is Riani, right?
212
00:22:49,879 --> 00:22:51,279
Riani,...
213
00:22:52,519 --> 00:22:54,720
...why do you
want me to go?
214
00:22:56,000 --> 00:22:58,480
I came here
to help Riana.
215
00:23:11,120 --> 00:23:13,360
We will try another way.
216
00:23:15,080 --> 00:23:18,120
I'll ask a question and
you don't have to answer.
217
00:23:20,399 --> 00:23:23,759
Let the natural response in
your body give the answer. Ready?
218
00:23:33,720 --> 00:23:35,120
Riana,...
219
00:23:35,719 --> 00:23:38,319
...have you ever
felt scared in your life?
220
00:23:38,720 --> 00:23:41,639
A trauma from the past
or perhaps the behaviour...
221
00:23:42,880 --> 00:23:45,480
...of those around you
don't please you?
222
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
Trouble sleeping?
223
00:23:52,440 --> 00:23:54,320
Alright then.
224
00:23:54,600 --> 00:23:57,640
We've communicated
well today and...
225
00:23:57,759 --> 00:24:00,200
...I'll give you a present.
226
00:24:02,359 --> 00:24:03,839
This thing.
227
00:24:09,560 --> 00:24:11,799
Behind this thing,...
228
00:24:11,919 --> 00:24:14,839
...there is someone
who is loyal, trustworthy...
229
00:24:14,960 --> 00:24:18,240
...and who'll accept you
as you are. It's you yourself.
230
00:24:19,040 --> 00:24:21,319
When you are
doubtful and anxious,.....
231
00:24:21,439 --> 00:24:23,719
Cursed child! Wait and see!
-Trust the person reflected...
232
00:24:23,839 --> 00:24:26,160
...back at you.
-You'll never be happy in life!
233
00:24:34,839 --> 00:24:38,080
Alright then, Riana.
I seek my leave, alright?
234
00:24:42,480 --> 00:24:44,560
From a medical perspective,...
235
00:24:44,680 --> 00:24:47,160
...Riana probably has
Tourette's Syndrome...
236
00:24:47,280 --> 00:24:49,720
...which is
involuntary muscle movements...
237
00:24:49,840 --> 00:24:52,280
...of the face,
hand and neck.
238
00:24:52,839 --> 00:24:55,280
Whereas from
a psychological perspective,...
239
00:24:55,399 --> 00:24:57,600
...Riana needs
further treatment.
240
00:24:57,720 --> 00:25:00,640
Perhaps because of
the fire that we experienced.
241
00:25:06,440 --> 00:25:10,080
And lastly, Riana has
a tendency towards...
242
00:25:11,599 --> 00:25:13,919
...Indigo.
-Indigo?
243
00:25:15,040 --> 00:25:18,040
Yes, a sensory excess
to feel things that...
244
00:25:18,160 --> 00:25:20,720
...normal people don't feel.
245
00:25:21,319 --> 00:25:23,759
So, what should we do?
246
00:25:25,080 --> 00:25:27,759
I once volunteered
at a rehab clinic...
247
00:25:27,879 --> 00:25:30,840
...for teenagers who had
similar symptoms as Riana.
248
00:25:32,000 --> 00:25:34,679
We received
all kinds of grievances...
249
00:25:35,000 --> 00:25:38,759
...in terms of medical,
psychological and even spiritual.
250
00:25:39,839 --> 00:25:42,880
It's not far from here,
only two hours away and...
251
00:25:43,000 --> 00:25:45,520
...this clinic is
sponsored by a foundation.
252
00:25:45,640 --> 00:25:48,480
So, the costs
are affordable.
253
00:25:50,160 --> 00:25:53,639
So, preferably when should
Riana start her treatment, miss?
254
00:25:55,439 --> 00:25:57,600
The sooner the better, madam.
255
00:26:03,879 --> 00:26:06,200
This is my telephone number
and behind the card,...
256
00:26:06,320 --> 00:26:08,919
...is the address of
the clinic I mentioned.
257
00:26:09,480 --> 00:26:11,599
Thank you.
258
00:26:37,240 --> 00:26:38,640
Riana,...
259
00:26:40,240 --> 00:26:42,640
...mum and I had a talk
with Mrs. Klara earlier today...
260
00:26:43,040 --> 00:26:45,240
...and based on
her recommendation,...
261
00:26:45,359 --> 00:26:47,719
...we've made a decision.
262
00:26:51,640 --> 00:26:54,640
I'm signing you up
at a rehab clinic...
263
00:26:55,480 --> 00:26:58,040
...to join their program
for six months.
264
00:26:58,960 --> 00:27:01,840
And because you're not allowed
to bring personal belongings,...
265
00:27:02,520 --> 00:27:04,919
...you must leave
your doll behind.
266
00:27:05,040 --> 00:27:08,080
Perhaps I can donate it for
children patients at a hospital.
267
00:27:37,960 --> 00:27:39,359
Riana?
268
00:27:40,280 --> 00:27:41,759
Hey, Riana!
269
00:29:09,879 --> 00:29:12,640
You've to be
out of Riana's life.
270
00:30:02,279 --> 00:30:05,480
Oh, God! Irma? Irma!
271
00:30:06,280 --> 00:30:07,679
Riana!
272
00:30:08,160 --> 00:30:10,719
Riana, come here quick! Irma?
273
00:30:11,879 --> 00:30:14,279
Irma, what happened
to you? Irma? Riana!
274
00:30:14,720 --> 00:30:17,599
Riana! Come here
quick, Riana! Irma?
275
00:30:48,600 --> 00:30:50,640
Klara speaking.
276
00:30:50,879 --> 00:30:53,320
Miss, it's me,Januar, Riana's father.
277
00:30:53,839 --> 00:30:56,439
Oh, Mr. Januar.
What can I do for you?
278
00:30:57,000 --> 00:31:00,800
Riana's mother and I
were in an accident.
279
00:31:01,840 --> 00:31:04,919
An accident?
Are you and your wife alright?
280
00:31:05,759 --> 00:31:07,199
Yes, I'm doing fine.
281
00:31:07,320 --> 00:31:08,799
Riana's mother is also...
282
00:31:08,919 --> 00:31:10,480
...currentlyreceiving treatment...
283
00:31:10,599 --> 00:31:12,160
...from themedical personnel here.
284
00:31:14,680 --> 00:31:17,040
But it's Riana.
-Riana?
285
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
What about Riana, Mr. Januar?
-Well, Riana is at home...
286
00:31:23,599 --> 00:31:25,879
...and she is alone.
287
00:31:30,560 --> 00:31:32,640
So, that's what happened.
288
00:31:32,759 --> 00:31:35,320
I've another video
as proof. Here.
289
00:31:35,639 --> 00:31:38,160
See for yourself.
Here it is, miss.
290
00:31:59,599 --> 00:32:01,280
Telekinesis.
291
00:32:08,960 --> 00:32:10,719
Cursed dolls .
292
00:32:11,839 --> 00:32:14,439
Hello, Nurse Asri.
It's me, Klara.
293
00:32:15,640 --> 00:32:17,879
I need your help.
294
00:32:36,880 --> 00:32:39,240
Wow! So, this is
Riana's house?
295
00:32:39,799 --> 00:32:41,919
It's really big, isn't it?
296
00:32:42,120 --> 00:32:44,839
Anggi, you're really
not scared if we stayed here?
297
00:32:45,839 --> 00:32:48,480
Besides, we don't
have anyone else anymore.
298
00:32:49,080 --> 00:32:51,839
We've no father or mother.
299
00:32:53,040 --> 00:32:56,480
Anggi, we came here
to help Riana so that...
300
00:32:56,600 --> 00:33:00,240
...Riana can communicate again,
just like you guys and...
301
00:33:00,360 --> 00:33:03,040
...helping others is
the same as helping ourselves.
302
00:33:04,599 --> 00:33:07,040
So, Riana is like how
we were a year ago, is it?
303
00:33:07,159 --> 00:33:09,520
Quiet, moody, aggressive.
304
00:33:09,640 --> 00:33:12,440
And a scaredy cat.
-Hush! That's just you, Anggi.
305
00:33:14,799 --> 00:33:17,719
Every individual is unique and
Riana has a different problem.
306
00:33:18,440 --> 00:33:21,520
But I'm sure, Riana could
be cured just like you guys.
307
00:33:26,680 --> 00:33:28,080
Riana?
308
00:33:32,160 --> 00:33:35,000
Riana?
-Perhaps Riana went out.
309
00:33:37,280 --> 00:33:39,720
You guys wait here, alright?
310
00:33:43,120 --> 00:33:45,160
So, you'll go back
to Bandung next week...
311
00:33:45,279 --> 00:33:47,759
...after our therapy is done?
312
00:33:48,320 --> 00:33:50,439
I'll come along.
313
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
Okay?
314
00:33:58,080 --> 00:33:59,480
Riana!
315
00:34:03,839 --> 00:34:06,240
It seems like
Riana isn't at.....
316
00:34:07,399 --> 00:34:08,799
Oh, Riana?
317
00:34:11,799 --> 00:34:13,199
You.....
318
00:34:13,919 --> 00:34:16,240
We came here to
keep you company, Riana.
319
00:34:17,759 --> 00:34:19,879
Go away!
-Wait, wait. Wait.
320
00:34:20,680 --> 00:34:22,719
Your father
asked me to come here.
321
00:34:22,839 --> 00:34:25,040
Your father called
from the hospital.
322
00:34:25,159 --> 00:34:27,560
He wanted me
to check on you.
323
00:34:37,679 --> 00:34:40,160
What are you
thinking about, Lusi?
324
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
No, I'm not
thinking of anything.
325
00:34:52,280 --> 00:34:54,640
Lusi is thinking that
when she gets married,...
326
00:34:54,760 --> 00:34:56,759
...she wants a house
as big as this, Anggi.
327
00:34:56,879 --> 00:34:59,080
Isn't that right, Lusi?
-Really, Lusi?
328
00:34:59,200 --> 00:35:01,360
No, no.
No, I wasn't.
329
00:35:02,480 --> 00:35:05,759
Riana, thank you
for letting us in.
330
00:35:07,159 --> 00:35:09,160
This is Anggi,...
331
00:35:09,279 --> 00:35:12,200
...Hendro and Lusi.
We came here to.....
332
00:35:22,639 --> 00:35:24,960
Perhaps Riana
needs time to accept us.
333
00:35:25,240 --> 00:35:28,000
So, what should
we do now, miss?
334
00:35:28,519 --> 00:35:30,760
I will look for a spot
for our activities and...
335
00:35:30,880 --> 00:35:33,399
...you guys can just rest
for the time being, alright?
336
00:35:39,319 --> 00:35:41,639
What are we going
to do in a place like this?
337
00:35:41,759 --> 00:35:44,240
It doesn't even have a TV.
It would be better to go...
338
00:35:44,359 --> 00:35:46,960
...to the cinema or
otherwise, to Fantasy World.
339
00:35:47,080 --> 00:35:49,360
Luis,
you want to have...
340
00:35:49,480 --> 00:35:52,040
...a date with
Hendro, don't you?
341
00:35:53,759 --> 00:35:56,240
Hendro, your bracelet.
342
00:35:58,839 --> 00:36:01,679
My parents gave me
this bracelet when I was little.
343
00:36:03,000 --> 00:36:05,879
This bracelet will light up
brightly if I have a chance.
344
00:36:07,159 --> 00:36:10,480
So, if I lose hope,
this bracelet will light up.
345
00:36:12,200 --> 00:36:15,720
I see. That means
I stand a chance then.
346
00:36:16,759 --> 00:36:19,960
Oh, the bracelet has
gone dim again, hasn't it?
347
00:36:24,960 --> 00:36:27,919
Humans are individual creatures
as well as social creatures.
348
00:36:29,679 --> 00:36:31,919
Although humans are
the most intelligent beings...
349
00:36:32,040 --> 00:36:35,160
...here on Earth
but we can't live alone.
350
00:36:36,360 --> 00:36:38,839
We need other humans.
351
00:36:39,640 --> 00:36:42,240
Yes?
-So, ghosts can depend...
352
00:36:42,360 --> 00:36:45,000
...on other ghosts too?
353
00:36:45,560 --> 00:36:48,640
Possibly.
-With humans as well?
354
00:36:51,640 --> 00:36:53,040
Riana?
355
00:37:06,920 --> 00:37:09,720
Are you deaf?
Or you don't have any manners?
356
00:37:10,360 --> 00:37:13,080
When Miss Klara asks,
you should answer.
357
00:37:13,199 --> 00:37:15,200
Just because
this is your house,...
358
00:37:15,319 --> 00:37:17,360
...doesn't mean you
can treat us like this!
359
00:37:17,480 --> 00:37:20,080
Lusi, leave Riana alone.
-What is it, Hendro?
360
00:37:20,200 --> 00:37:22,799
Why are you defending her?
You can see how she behaves...
361
00:37:22,919 --> 00:37:25,240
...towards us,
towards Miss Klara.
362
00:37:25,360 --> 00:37:28,320
Luis, that's the reason why
Miss Klara brought us here,...
363
00:37:28,440 --> 00:37:31,120
...to help Riana
communicate well.
364
00:37:32,200 --> 00:37:35,120
We used to have difficulty
interacting too, isn't it?
365
00:37:35,519 --> 00:37:37,879
Because our minds
were filled with voices,...
366
00:37:38,000 --> 00:37:40,639
...visions and feelings.....
-Yes, yes, yes.
367
00:37:44,120 --> 00:37:46,280
Whatever it is,
I don't want to know, alright?
368
00:37:46,400 --> 00:37:49,120
You don't have anymore
excuses not to answer.
369
00:37:49,240 --> 00:37:51,600
If once again
you don't answer,...
370
00:37:51,720 --> 00:37:54,400
...if again you don't.....
-Sorry, kids.
371
00:37:58,559 --> 00:38:01,520
What's the matter?
Everything is okay, right? Lusi?
372
00:38:04,519 --> 00:38:06,520
Teacher, I'm going
to the toilet first,...
373
00:38:06,640 --> 00:38:09,000
...alright?
-Yes, alright.
374
00:38:15,480 --> 00:38:18,120
Luis, wait for me.
I need to use the toilet.
375
00:38:18,360 --> 00:38:20,600
Don't take too long.
376
00:39:10,559 --> 00:39:13,199
Oh, my God!
No! Get away!
377
00:41:23,599 --> 00:41:25,000
Lusi?
378
00:41:26,240 --> 00:41:27,640
Lusi?
379
00:41:29,040 --> 00:41:30,440
Lusi?
380
00:41:32,319 --> 00:41:33,720
Lusi?
381
00:41:34,919 --> 00:41:36,320
Lusi?
382
00:42:11,440 --> 00:42:13,720
Hello, sweet girl.
383
00:42:43,960 --> 00:42:46,440
I thought just now.....
384
00:43:38,919 --> 00:43:41,200
Such is the life
of the Indigo children.
385
00:43:44,040 --> 00:43:46,639
They must be good at managing
their feelings and thoughts...
386
00:43:47,000 --> 00:43:49,560
...in order to be
accepted by society.
387
00:43:50,240 --> 00:43:52,879
Without proper guidance
and a proper outlet,...
388
00:43:53,200 --> 00:43:55,919
...children like you
are prone to depression,...
389
00:43:56,879 --> 00:44:00,200
...a prolonged sense of despair
that will have a bad affect...
390
00:44:00,320 --> 00:44:03,439
...on the body and soul
especially in the current era.
391
00:44:04,080 --> 00:44:06,440
A technology and communication era
that is becoming more advanced.
392
00:44:06,560 --> 00:44:08,759
True. Can you imagine
that on social media,...
393
00:44:08,879 --> 00:44:11,080
...people call me
crazy, hallucinating,...
394
00:44:11,200 --> 00:44:14,000
...in need of an exorcism.
Who wants to be an Indigo child?
395
00:44:14,759 --> 00:44:16,960
It's totally lame.
396
00:44:27,799 --> 00:44:29,200
Lusi?
397
00:44:33,600 --> 00:44:35,960
Lusi, awesome. You're pretending
that you're being possessed...
398
00:44:36,080 --> 00:44:38,439
...like you're being
possessed for real.
399
00:44:45,040 --> 00:44:46,440
Lusi?
400
00:45:13,480 --> 00:45:15,799
Hello, sweet girl.
401
00:45:16,200 --> 00:45:18,400
What's your name?
402
00:45:18,680 --> 00:45:21,279
Come on,
come with me.
403
00:45:22,839 --> 00:45:24,240
Lusi?
404
00:45:26,600 --> 00:45:29,160
Don't be afraid, sweet girl.
405
00:45:31,080 --> 00:45:34,519
We'll dance and
sing together,...
406
00:45:36,400 --> 00:45:38,520
...all day long.
407
00:45:43,600 --> 00:45:45,000
Come on.
408
00:45:55,320 --> 00:45:57,640
Ouch! Lusi, that hurts!
-Let her go.
409
00:45:57,919 --> 00:45:59,400
That hurts!
410
00:46:03,839 --> 00:46:05,919
Let go of that doll.
411
00:46:06,360 --> 00:46:07,760
Let go!
412
00:46:20,839 --> 00:46:22,599
I feel dizzy.
413
00:46:24,560 --> 00:46:27,279
Hello, Mr. Januar.
We've been here since noon...
414
00:46:28,759 --> 00:46:30,800
...and we're doing
some activities...
415
00:46:30,920 --> 00:46:33,319
...to trainRiana's social skills.
416
00:46:33,600 --> 00:46:36,560
I hope Riana isn't giving you
any trouble there, Miss Klara.
417
00:46:37,960 --> 00:46:40,799
No, sir. We're fine.
-Miss Klara,...
418
00:46:41,360 --> 00:46:43,720
...there's anotherthing I need to tell you.
419
00:46:43,840 --> 00:46:46,639
Please stay away from the areaaround the back storeroom...
420
00:46:46,919 --> 00:46:49,600
...because there's a lot ofdangerous antique items there...
421
00:46:49,960 --> 00:46:52,719
...and regarding
the Riani Doll.....
422
00:46:56,040 --> 00:46:58,200
Hello? Sir?
What about the Riani Doll?
423
00:46:58,320 --> 00:47:00,840
Yes.....
-Hello, Mr. Januar?
424
00:47:01,919 --> 00:47:04,280
Hello? Miss Klara?
-Mr. Januar?
425
00:47:04,759 --> 00:47:06,440
Hello, Miss?
426
00:47:06,640 --> 00:47:08,040
Hello?
427
00:47:24,160 --> 00:47:25,560
Riana?
428
00:47:28,440 --> 00:47:31,720
Riana, what happened
in that room just now?
429
00:47:33,000 --> 00:47:35,519
I want you to
tell me about Riani.
430
00:47:35,799 --> 00:47:38,319
I've heard many crazy things
about the Riani Doll and...
431
00:47:38,439 --> 00:47:40,960
...I don't want anymore
people to get hurt, Riana.
432
00:47:41,360 --> 00:47:44,279
Go away.
Do not disturb me.
433
00:47:53,120 --> 00:47:55,480
Whose names are these?
434
00:47:56,080 --> 00:47:58,879
There are
many evil creatures...
435
00:47:59,519 --> 00:48:02,240
...roaming around this house...
436
00:48:04,839 --> 00:48:07,080
...but not Riani.
437
00:48:16,040 --> 00:48:19,600
Riana, we're doing
all this for your own good.
438
00:48:38,960 --> 00:48:41,719
Riana, focus
on this pendulum...
439
00:48:43,520 --> 00:48:45,600
...and I want you to relax.
440
00:49:00,040 --> 00:49:02,600
When I snap my fingers,...
441
00:49:03,520 --> 00:49:06,280
...you will comply
with all of my requests...
442
00:49:07,960 --> 00:49:10,360
...and nod your head
when you understand.
443
00:51:04,440 --> 00:51:05,919
Alright,...
444
00:51:06,320 --> 00:51:08,759
...it's just
the two of us now.
445
00:51:09,279 --> 00:51:11,480
I'm Klara,
Riana's teacher.
446
00:51:12,040 --> 00:51:14,319
You're Riani, right?
447
00:51:19,480 --> 00:51:20,879
Riani,...
448
00:51:22,040 --> 00:51:24,760
...if you really are
residing in this doll,...
449
00:51:25,159 --> 00:51:27,480
...please give me a sign.
450
00:51:28,799 --> 00:51:30,200
Blink,...
451
00:51:30,920 --> 00:51:33,319
...move your hand,...
452
00:51:33,720 --> 00:51:36,600
...laugh, talk
or anything at all.
453
00:51:42,360 --> 00:51:43,760
Riani,...
454
00:51:44,480 --> 00:51:46,719
...I just want you to know...
455
00:51:47,040 --> 00:51:49,720
...that Riana needs
to interact with her friends...
456
00:51:50,439 --> 00:51:52,919
...and Riana
has new friends now.
457
00:51:53,240 --> 00:51:55,919
Lusi, Hendro and Anggi.
458
00:52:16,040 --> 00:52:18,760
You don't like
Riana having new friends?
459
00:52:47,440 --> 00:52:48,840
Riana!
460
00:52:52,639 --> 00:52:54,040
Riani?
461
00:52:58,280 --> 00:53:00,040
Riana!
-Riani?
462
00:53:05,480 --> 00:53:07,240
Riana!
-Riani?
463
00:53:30,000 --> 00:53:32,040
Hi, sweet girl.
464
00:53:34,200 --> 00:53:37,240
We will dance
and play together...
465
00:53:39,759 --> 00:53:41,759
...all day long.
466
00:53:49,800 --> 00:53:51,759
Who are you...
467
00:53:52,320 --> 00:53:54,640
...and what do you want?
468
00:53:57,960 --> 00:54:00,280
Give me back Riani!
469
00:54:09,040 --> 00:54:10,440
Riani?
470
00:54:14,120 --> 00:54:16,160
Whether you
like it or not,...
471
00:54:16,280 --> 00:54:18,960
...you have to let
Riana have other friends.
472
00:54:21,919 --> 00:54:24,320
Riana is
a human child...
473
00:54:24,440 --> 00:54:27,040
...who needs to
socialize with other friends.
474
00:54:27,319 --> 00:54:29,839
Not with a doll that.....
475
00:54:52,160 --> 00:54:54,280
You did this, didn't you?
476
00:55:01,639 --> 00:55:03,720
They were right.
477
00:55:04,000 --> 00:55:06,520
You're a haunted doll.
478
00:55:07,560 --> 00:55:09,879
You're alive, Riani.
479
00:55:14,040 --> 00:55:15,439
Stop it!
480
00:55:24,640 --> 00:55:27,080
Don't.
Don't touch this doll.
481
00:55:27,359 --> 00:55:29,879
She can harm you, Riana.
She can harm me.
482
00:55:30,280 --> 00:55:32,359
Riani is not evil.
483
00:55:32,480 --> 00:55:35,280
Riani is good.
She just wants to play.
484
00:55:36,240 --> 00:55:38,439
Didn't you see
what she just did?
485
00:55:38,560 --> 00:55:40,879
She wanted
to hurt me, Riana!
486
00:55:41,599 --> 00:55:43,600
You can't be
anywhere near this doll.
487
00:55:43,720 --> 00:55:46,000
This doll has been
possessed by an evil spirit.
488
00:55:46,559 --> 00:55:48,640
Come with me.
-Where to, Riana?
489
00:55:48,880 --> 00:55:50,640
Riana? Riana!
490
00:55:50,759 --> 00:55:53,040
Lusi, Hendro! Riana?
491
00:55:55,480 --> 00:55:56,879
Sit down.
492
00:55:57,279 --> 00:55:59,519
Sit down, sit down.
493
00:56:09,200 --> 00:56:12,480
Teacher, I'm scared of
what Riana is going to do.
494
00:56:13,040 --> 00:56:16,280
Be calm, Anggi.
We'll find out soon, alright?
495
00:56:21,200 --> 00:56:23,320
Sit down.
-No! I don't want to play...
496
00:56:23,440 --> 00:56:25,840
...games like this.
-Sit down.
497
00:56:30,480 --> 00:56:33,240
Teacher, what is
she going to do?
498
00:56:35,480 --> 00:56:37,639
Riana will show us that...
499
00:56:37,760 --> 00:56:40,280
...the spirit who is
disturbing us, is not Riani.
500
00:56:54,800 --> 00:56:57,200
Malevolent spirit,...
501
00:56:57,919 --> 00:57:00,320
...show your identity.
502
00:57:29,879 --> 00:57:31,879
Riana, what are you doing?
503
00:57:32,160 --> 00:57:34,400
He won't talk,...
504
00:57:34,679 --> 00:57:37,600
...have to use
letters from blood.
505
00:57:38,120 --> 00:57:40,599
Riana, enough. Enough!
506
00:57:45,919 --> 00:57:48,600
What photo is that, Anggi?
-I took this photo from...
507
00:57:48,720 --> 00:57:51,240
...the corridor at
the back of the house.
508
00:57:56,720 --> 00:58:00,400
B, A, V, A, G, O, G, H.- We'll take a break.
509
00:58:03,000 --> 00:58:05,599
Riana, you're not alone.
510
00:58:07,000 --> 00:58:09,600
We have all experienced
the same thing as you.
511
00:58:12,000 --> 00:58:14,359
Okay, among you is
there anyone who wants...
512
00:58:14,480 --> 00:58:17,000
...to share their
experience with Riana?
513
00:58:22,360 --> 00:58:24,760
I've been able to see
ghosts since I was little.
514
00:58:25,240 --> 00:58:28,400
No one believed what I said.
My friends said I'd gone mad.
515
00:58:29,799 --> 00:58:32,439
Even my own family said
that I was a daydreamer.
516
00:58:34,320 --> 00:58:36,920
But everything changed
since I met Miss Klara.
517
00:58:38,720 --> 00:58:41,400
Now I'm able to see
my ability as an advantage...
518
00:58:41,799 --> 00:58:44,120
...rather than a deficiency.
519
00:58:44,359 --> 00:58:46,679
But even till now,
if I meet ghosts,...
520
00:58:46,799 --> 00:58:49,240
...I still feel scared.
521
00:58:52,719 --> 00:58:56,000
In the beginning, I didn't
know that I had this ability.
522
00:58:57,720 --> 00:59:00,360
In fact,
I myself denied it.
523
00:59:02,480 --> 00:59:04,960
I began to be afraid
to deal with other people,...
524
00:59:05,839 --> 00:59:08,439
...afraid to
meet other people...
525
00:59:10,320 --> 00:59:13,320
...because I was able
to feel what other people felt...
526
00:59:13,960 --> 00:59:17,080
...and I was able to hear
what was on other people's mind.
527
00:59:17,200 --> 00:59:19,399
Yes, but why
does it seem as if...
528
00:59:19,520 --> 00:59:22,080
...you're not sensitive
to what I'm feeling?
529
00:59:29,759 --> 00:59:32,600
Riana, can you
give me your hand?
530
00:59:49,360 --> 00:59:51,600
Laila? Laila! Help!
531
00:59:53,080 --> 00:59:54,480
Laila!
532
00:59:54,720 --> 00:59:56,120
Help!
533
00:59:58,360 --> 00:59:59,759
Hendro?
534
01:00:00,600 --> 01:00:02,640
Sorry.
535
01:00:09,200 --> 01:00:10,960
Anggi? Riana?
536
01:00:11,320 --> 01:00:14,000
I have the ability to.....
537
01:00:16,000 --> 01:00:17,400
To.....
538
01:00:17,919 --> 01:00:20,640
Riana, may I borrow
your doll for a moment?
539
01:00:23,200 --> 01:00:24,600
May I?
540
01:00:43,679 --> 01:00:45,879
I told you I was busy!
541
01:00:46,360 --> 01:00:49,159
Look! Look at what you've done!
542
01:00:49,560 --> 01:00:51,839
You messed up my work!
543
01:00:53,120 --> 01:00:54,520
Father,...
544
01:00:55,600 --> 01:00:57,919
...please forgive me.
545
01:00:58,040 --> 01:01:00,720
I didn't mean to disturb you.
546
01:01:01,919 --> 01:01:04,519
I was just.....
-Just what?
547
01:02:15,839 --> 01:02:17,240
Father.
548
01:02:18,520 --> 01:02:19,919
Father.
549
01:02:24,120 --> 01:02:25,520
Father.
550
01:02:43,159 --> 01:02:44,560
Father.
551
01:02:45,640 --> 01:02:47,040
Father.
552
01:02:49,240 --> 01:02:50,640
Father.
553
01:03:00,920 --> 01:03:03,160
Hello, sweet girl.
554
01:03:07,480 --> 01:03:09,240
Poor girl,...
555
01:03:11,320 --> 01:03:13,399
...what happened to you?
556
01:03:14,279 --> 01:03:17,160
Father.
I'm looking for my father.
557
01:03:22,719 --> 01:03:24,760
Look at you,...
558
01:03:26,200 --> 01:03:28,440
...such a pretty face,...
559
01:03:29,360 --> 01:03:32,040
...such beautiful skin.
560
01:03:36,760 --> 01:03:39,759
How could your father abandon
a girl as beautiful as you?
561
01:03:43,919 --> 01:03:46,200
You look so miserable.
562
01:03:49,480 --> 01:03:51,799
Don't be sad, little one.
563
01:03:53,040 --> 01:03:56,439
I will take you
to a magical place.
564
01:04:09,520 --> 01:04:10,919
Enough!
565
01:04:14,879 --> 01:04:17,440
Okay, I think
our session today is over.
566
01:04:18,200 --> 01:04:20,279
We'll continue it
tomorrow, alright?
567
01:04:24,960 --> 01:04:27,600
Good night, Anggi.
-Good night, Lusi.
568
01:04:28,639 --> 01:04:30,040
Lusi?
-Yes?
569
01:04:31,159 --> 01:04:33,560
Just now, did you see
Hendro's expression...
570
01:04:33,680 --> 01:04:36,160
...when he was
touching Miss Klara's hand?
571
01:04:36,880 --> 01:04:39,000
Yes, I saw.
What about it?
572
01:04:39,120 --> 01:04:41,759
Hendro must have seen and
felt Miss Klara's sadness...
573
01:04:41,879 --> 01:04:44,480
...because she failed to stop
Laila from killing herself.
574
01:04:44,600 --> 01:04:47,679
Hush! Anggi, we shouldn't
be talking about that.
575
01:04:48,440 --> 01:04:51,000
I bet Miss Klara is
still sad till now, isn't she?
576
01:04:51,480 --> 01:04:53,519
Enough of that.
That's grown-up stuff.
577
01:04:53,639 --> 01:04:55,760
Little kids
should stay out of it.
578
01:04:55,879 --> 01:04:58,320
So, are you a grown-up, Lusi?
-There you go.
579
01:04:58,440 --> 01:05:00,840
You just won't listen.
Enough, now go to sleep.
580
01:05:07,800 --> 01:05:09,799
Riana is an interestingcase example.
581
01:05:09,919 --> 01:05:12,040
She doesn't want tocommunicate with other people.
582
01:05:12,160 --> 01:05:14,240
She just wants to talk with herdoll. A doll known to be cursed .
583
01:05:45,080 --> 01:05:48,720
Dragon Statue.Private collection. Ming Dynasty.
584
01:05:55,760 --> 01:05:58,040
A mirror that
can see the invisible.
585
01:06:05,240 --> 01:06:07,280
The Annie Doll.
586
01:06:09,839 --> 01:06:12,080
Isn't this Riani?
587
01:06:12,200 --> 01:06:15,080
A doll that belongedto a girl named Annie...
588
01:06:15,319 --> 01:06:16,719
...who was abandoned by...
589
01:06:16,839 --> 01:06:18,280
...her own fatherand fell victim...
590
01:06:18,400 --> 01:06:21,040
...to a serial killerwho killed girls...
591
01:06:21,480 --> 01:06:25,360
...named Bava Gogh.Annie's spirit who longs...
592
01:06:25,480 --> 01:06:28,320
...for love and affection,inhabits this doll now .
593
01:06:30,200 --> 01:06:32,759
Bava Gogh was
the one who killed Annie?
594
01:06:33,359 --> 01:06:36,280
This cursed photographis a post-mortem photo of...
595
01:06:36,400 --> 01:06:39,200
...a children serial killernamed Bava Gogh.
596
01:06:40,480 --> 01:06:43,199
After Bava Gogh wascaught red-handed killing,...
597
01:06:43,600 --> 01:06:45,759
...Bava Gogh wassentenced to death.
598
01:06:45,879 --> 01:06:47,879
But before beingsentenced to death,...
599
01:06:48,000 --> 01:06:50,080
...Bava Gogh hada final request that...
600
01:06:50,200 --> 01:06:52,639
...his body be immortalizedthrough a photograph.
601
01:06:52,960 --> 01:06:54,680
Initially this photograph...
602
01:06:54,800 --> 01:06:56,520
...only showed Bava Goghby himself .
603
01:07:20,919 --> 01:07:22,320
Who is it?
604
01:08:41,599 --> 01:08:43,000
I want...
605
01:08:43,560 --> 01:08:45,319
...your head!
606
01:08:51,120 --> 01:08:53,400
Calm down.
607
01:08:57,640 --> 01:09:00,160
There's nothing, Lusi.
Perhaps you were dreaming.
608
01:09:00,920 --> 01:09:02,319
A ghost...
609
01:09:02,759 --> 01:09:04,919
...without a head.
-Alright, now go back...
610
01:09:05,040 --> 01:09:07,159
...to sleep, alright?
611
01:09:51,359 --> 01:09:53,599
Hello, sweet girl.
612
01:09:55,080 --> 01:09:56,759
Who are you?
613
01:09:58,919 --> 01:10:00,960
They call me...
614
01:10:02,000 --> 01:10:03,399
...Bava...
615
01:10:05,000 --> 01:10:07,080
...Gogh.
616
01:10:07,520 --> 01:10:09,240
That's a funny name.
617
01:10:10,320 --> 01:10:11,799
Come on,...
618
01:10:13,080 --> 01:10:15,160
...they are
waiting for you.
619
01:10:15,520 --> 01:10:17,280
Who are they?
620
01:10:18,040 --> 01:10:20,279
The other children.
621
01:10:21,560 --> 01:10:24,280
There are other children
besides me in this house?
622
01:10:26,439 --> 01:10:28,919
They are waiting
for you, Anggi.
623
01:10:29,639 --> 01:10:32,279
They are in
the back storeroom.
624
01:10:46,000 --> 01:10:48,760
Anggi?
Why aren't you asleep yet?
625
01:10:50,160 --> 01:10:52,519
Just now there was.....
626
01:10:52,639 --> 01:10:55,120
Alright,
go to sleep, Anggi.
627
01:10:55,720 --> 01:10:57,399
Yes, Hendro.
628
01:11:33,600 --> 01:11:38,240
I almost got
that sweet child.
629
01:11:39,120 --> 01:11:43,199
You have thwarted my plans.
630
01:11:45,480 --> 01:11:49,080
I have been waiting
for this opportunity...
631
01:11:51,040 --> 01:11:54,200
...for a long time.
-Who are you?
632
01:12:13,800 --> 01:12:16,280
You are the killer
Anggi told us about.
633
01:12:16,400 --> 01:12:18,520
Why did you do it?
634
01:12:18,640 --> 01:12:21,200
I just wanted
to protect them...
635
01:12:21,319 --> 01:12:24,120
...from this cruel world.
636
01:12:25,520 --> 01:12:27,759
There cannot be...
637
01:12:28,240 --> 01:12:30,800
...anyone who can hurt them.
638
01:12:33,919 --> 01:12:36,240
I will send them...
639
01:12:37,840 --> 01:12:40,639
...to the eternal playground.
640
01:13:18,520 --> 01:13:20,919
There's a rabbit!
It's so cute!
641
01:13:43,080 --> 01:13:45,080
Miss Klara!
-Anggi?
642
01:13:45,520 --> 01:13:47,519
Miss Klara! Teacher!
643
01:13:48,560 --> 01:13:51,240
Miss, there's another
thing I need to tell you.
644
01:13:51,839 --> 01:13:54,880
Please stay away from the area
around the back storeroom...
645
01:13:55,960 --> 01:13:58,639
...because there's a lot of
dangerous antique items there.
646
01:14:01,919 --> 01:14:03,319
Anggi,...
647
01:14:04,679 --> 01:14:06,840
...what are you doing here?
What did I tell you?
648
01:14:06,960 --> 01:14:09,040
Come stand up. Come on.
649
01:14:09,600 --> 01:14:12,080
A rabbit came in here
just now, Teacher.
650
01:14:12,680 --> 01:14:15,600
There was also the man who
had asked me to play last night.
651
01:14:17,000 --> 01:14:19,360
He then went
into this photo.
652
01:14:22,440 --> 01:14:24,560
Went into this photo?
653
01:14:26,359 --> 01:14:28,879
Bava Gogh,
the children killer.
654
01:14:29,919 --> 01:14:32,560
But it seems like
I've seen him. Who is he?
655
01:14:34,040 --> 01:14:36,120
This is a post-mortem photo...
656
01:14:36,240 --> 01:14:38,359
...of the children killer...
657
01:14:38,480 --> 01:14:40,719
...and what you see here is
a corpse which was photographed...
658
01:14:40,839 --> 01:14:42,880
...as if he was still alive.
659
01:14:43,000 --> 01:14:45,439
What lunatic wants
a photograph like this?
660
01:14:46,559 --> 01:14:49,120
In the olden,
post-mortem photography...
661
01:14:49,240 --> 01:14:51,279
...was very trendy
in America and Europe.
662
01:14:51,399 --> 01:14:54,160
It is said that the figures
of children in the photograph...
663
01:14:54,520 --> 01:14:57,439
...are always increasing.
-The objects in this room,...
664
01:14:57,560 --> 01:15:00,960
...I'm very sure that
each of it has a spirit in it.
665
01:15:08,879 --> 01:15:10,839
Miss Klara,...
666
01:15:10,960 --> 01:15:13,320
...look at this mirror.
667
01:15:14,919 --> 01:15:17,360
This mirror
is black in colour.
668
01:15:24,400 --> 01:15:26,520
The Obsidian Mirror.
669
01:15:26,799 --> 01:15:28,759
It is said,...
670
01:15:28,879 --> 01:15:31,560
...that this mirror is
able to show invisible beings.
671
01:15:33,799 --> 01:15:36,160
Able to see ghosts?
672
01:15:39,560 --> 01:15:42,160
Hendro, take this mirror and
then ask the children to go out.
673
01:15:42,760 --> 01:15:44,520
Okay.
674
01:17:28,559 --> 01:17:30,920
Miss?
What happen?
675
01:17:31,040 --> 01:17:33,359
What's the matter?
676
01:17:33,480 --> 01:17:36,000
What have you been doing
in the storeroom all this while?
677
01:17:36,120 --> 01:17:38,560
Yes.
-We've been waiting.
678
01:17:38,680 --> 01:17:40,879
But you're
alright, isn't it?
679
01:17:41,000 --> 01:17:43,240
You're alright, isn't it?
680
01:17:44,120 --> 01:17:46,240
Yes, I'm alright.
681
01:17:50,000 --> 01:17:52,200
Here's the mirror.
682
01:18:01,639 --> 01:18:03,680
So, if we have that mirror,...
683
01:18:03,799 --> 01:18:06,400
...we'll have the same ability
like Lusi? Able to see ghosts?
684
01:18:06,840 --> 01:18:10,519
Not really because sometimes
there are some ghosts I can't see.
685
01:18:11,360 --> 01:18:14,399
This mirror is
able to show any beings.
686
01:18:16,839 --> 01:18:19,600
Even those that
don't want you to see them.
687
01:18:57,279 --> 01:18:58,679
Riana,...
688
01:19:01,040 --> 01:19:03,080
...do not move.
689
01:19:26,560 --> 01:19:27,960
Riani.
690
01:19:29,759 --> 01:19:31,439
That mirror.
691
01:19:33,080 --> 01:19:35,559
Why did
you guys take it out?
692
01:20:06,360 --> 01:20:08,560
You guys went there.
693
01:20:09,040 --> 01:20:11,599
You guys went
into the storeroom.
694
01:20:12,360 --> 01:20:15,080
You guys disturbed
something evil...
695
01:20:16,080 --> 01:20:18,080
...and dangerous.
696
01:20:19,360 --> 01:20:22,000
Children, come on let's go.
697
01:20:22,200 --> 01:20:25,000
But why, Teacher?
-Come on let's go.
698
01:20:25,480 --> 01:20:26,879
Too late.
699
01:20:29,080 --> 01:20:31,720
He will never let us go.
700
01:20:36,600 --> 01:20:38,359
Riana!
-Riana?
701
01:20:41,639 --> 01:20:43,919
Riana!
-Teacher, help Riana.
702
01:20:46,160 --> 01:20:49,280
Riana? Riana?
-Whoever you are,...
703
01:20:49,600 --> 01:20:52,040
...please let Riana go.
Riana has done nothing wrong.
704
01:20:52,160 --> 01:20:56,359
She has separated me
from Annie.
705
01:20:56,480 --> 01:20:58,280
Riana!
706
01:20:59,040 --> 01:21:02,759
Let Riana go! Let her go!
She has done nothing wrong!
707
01:21:03,240 --> 01:21:05,639
Anggi! Anggi!
-Let Riana go!
708
01:21:05,759 --> 01:21:08,600
Anggi?
-Riana has done nothing wrong!
709
01:21:17,160 --> 01:21:20,000
Let Riana go!
She has done nothing wrong!
710
01:21:27,879 --> 01:21:30,200
It is time to play!
711
01:21:44,839 --> 01:21:46,599
Hendro!
712
01:21:47,480 --> 01:21:48,880
Hendro!
713
01:22:01,439 --> 01:22:03,839
Hendro? Hendro!
-Lusi!
714
01:22:09,120 --> 01:22:11,160
Hendro? Hendro?
715
01:22:21,759 --> 01:22:24,440
Riana, take this.
716
01:22:30,040 --> 01:22:32,000
Go, Riana! Go!
717
01:22:42,240 --> 01:22:44,240
Go! Go quickly!
718
01:22:54,400 --> 01:22:55,800
Lusi!
719
01:22:56,960 --> 01:22:58,360
Lusi!
720
01:23:00,440 --> 01:23:02,759
Let Lusi go!
-Lusi!
721
01:23:04,719 --> 01:23:08,319
Let's go! Come on, let's go!
-My camera!
722
01:23:08,439 --> 01:23:11,480
Teacher!
My camera!
723
01:23:12,120 --> 01:23:13,960
Riana! Go!
724
01:23:16,799 --> 01:23:19,040
Go!
-Riana, come on!
725
01:24:12,400 --> 01:24:15,120
Are you guys alright?
Is anyone injured?
726
01:24:16,320 --> 01:24:19,360
Bava Gogh is
after the Riani Doll...
727
01:24:19,960 --> 01:24:22,240
...because he doesn't want
to part with Annie's spirit...
728
01:24:22,559 --> 01:24:24,600
...which is in that doll.
729
01:24:31,919 --> 01:24:33,319
Hendro?
730
01:24:39,960 --> 01:24:42,080
What's the matter?
-Teacher,...
731
01:24:42,200 --> 01:24:44,600
...we are out of gas.
732
01:24:49,800 --> 01:24:51,480
Oh, come on!
733
01:25:13,480 --> 01:25:15,520
We'll wait here.
734
01:25:17,679 --> 01:25:19,159
Assistance.
735
01:25:21,680 --> 01:25:23,879
Let's go there, Riana.
736
01:25:24,960 --> 01:25:27,240
Don't.
-Why, Riana?
737
01:25:33,919 --> 01:25:36,080
But that's our only hope.
738
01:25:38,480 --> 01:25:39,879
Come on.
739
01:25:42,160 --> 01:25:43,560
Come on.
740
01:26:10,040 --> 01:26:12,400
Something is wrong...
741
01:26:12,560 --> 01:26:14,799
...with this place.
742
01:26:33,000 --> 01:26:35,320
Mister, can you help us?
743
01:26:35,599 --> 01:26:38,240
Sorry. We're closed.
All our employees have gone home.
744
01:26:38,520 --> 01:26:40,559
But our car broke down
and we need.....
745
01:26:40,679 --> 01:26:42,840
Madam, just come back tomorrow.
-But we need petrol.
746
01:26:43,080 --> 01:26:45,080
I can't help you.
747
01:26:51,399 --> 01:26:53,440
Anggi, come on.
748
01:27:26,799 --> 01:27:28,200
Riana!
749
01:27:42,760 --> 01:27:44,160
Anggi!
750
01:27:47,320 --> 01:27:49,840
Teacher,
you can't help me.
751
01:27:52,200 --> 01:27:53,599
Laila?
752
01:27:57,040 --> 01:27:59,799
Everyone thinks I'm crazy.
753
01:28:18,200 --> 01:28:19,600
Laila?
754
01:28:22,759 --> 01:28:24,840
Laila?
Please stop, Laila.
755
01:28:26,560 --> 01:28:27,960
Please.
756
01:28:30,400 --> 01:28:32,799
You can't help me.
757
01:28:34,080 --> 01:28:36,720
You can't help me.
758
01:28:37,879 --> 01:28:40,320
Everyone thinks I'm crazy.
759
01:28:41,160 --> 01:28:43,639
Teacher, you can't help me.
760
01:28:45,120 --> 01:28:46,519
Laila,...
761
01:28:47,200 --> 01:28:49,399
...please listen to me.
762
01:28:50,279 --> 01:28:52,440
You're not crazy...
763
01:28:52,559 --> 01:28:55,199
...and I believe that
you can see the future.
764
01:28:56,919 --> 01:28:59,000
Please stop, alright?
765
01:29:00,160 --> 01:29:02,520
And this is
my future, Teacher.
766
01:29:04,200 --> 01:29:06,520
I can't escape it!
767
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
Laila?
768
01:29:19,240 --> 01:29:20,640
Laila!
769
01:29:27,879 --> 01:29:29,280
Anggi?
770
01:29:40,080 --> 01:29:41,480
Riana.
771
01:30:02,560 --> 01:30:04,960
You are a bad daughter.
-A bad daughter.
772
01:30:05,679 --> 01:30:08,480
You are a bad daughter.
-You are a bad daughter.
773
01:30:09,359 --> 01:30:11,799
You are a bad daughter.
774
01:30:11,919 --> 01:30:14,359
You set your house on fire.
775
01:30:27,319 --> 01:30:30,840
You are the cause of
Uncle Johan's death, Riana.
776
01:30:32,879 --> 01:30:36,160
You have caused
chaos in this family.
777
01:30:52,080 --> 01:30:55,919
You made your mother
fall down the stairs.
778
01:30:57,359 --> 01:31:00,880
You caused her to
be hospitalised, Riana.
779
01:31:12,000 --> 01:31:15,359
You caused them to
have an accident, Riana.
780
01:31:17,320 --> 01:31:21,000
A bad daughter!
-You are a bad daughter,...
781
01:31:21,120 --> 01:31:24,680
...a bad daughter.
-You are a bad daughter!
782
01:31:26,000 --> 01:31:28,040
A bad daughter!
783
01:31:29,120 --> 01:31:32,080
You are a bad daughter.
-Bad daughter.
784
01:31:53,679 --> 01:31:57,560
Perhaps they have
to turn into dolls,...
785
01:31:59,040 --> 01:32:01,360
...so you could love them.
786
01:32:02,279 --> 01:32:04,679
Isn't that so, Riana?
787
01:32:05,519 --> 01:32:08,359
You only love dolls, right?
788
01:32:09,160 --> 01:32:12,480
Dolls, right?
Dolls, right?
789
01:32:12,600 --> 01:32:15,480
Dolls, dolls, dolls.
790
01:32:16,040 --> 01:32:19,120
Dolls, dolls,
dolls, dolls, dolls.
791
01:32:20,560 --> 01:32:23,200
Dolls, dolls,
dolls, dolls, dolls.
792
01:32:31,439 --> 01:32:32,839
Riana.
793
01:32:33,960 --> 01:32:35,360
Riana.
794
01:32:36,360 --> 01:32:38,399
Riana.
-Riana, I'm here, my child.
795
01:32:38,520 --> 01:32:41,799
I'm here.
-Riana, when were you born?
796
01:32:43,159 --> 01:32:45,600
Riana! Riana!
-Riana.
797
01:32:47,480 --> 01:32:49,919
You're very good.
-Riana!
798
01:32:50,200 --> 01:32:52,599
Yes, good. Very good.
-Hi!
799
01:32:56,000 --> 01:32:58,879
Hi, Riana! Riana!
-Riana.
800
01:33:00,080 --> 01:33:02,120
Hi, Riana.
-Riana.
801
01:33:02,640 --> 01:33:04,040
Riana!
-Hi!
802
01:33:04,400 --> 01:33:06,160
Riana.
-Riana.
803
01:33:12,720 --> 01:33:15,799
Riana! Help me, Riana!
-Riana, help! Help!
804
01:33:16,599 --> 01:33:18,800
Riana, help! Riana!
805
01:33:19,760 --> 01:33:22,919
Riana, help me!
Riana! Riana!
806
01:33:24,280 --> 01:33:27,040
Riana?
-Help! Help me, Riana!
807
01:33:27,640 --> 01:33:30,480
Riana!
-Riana! Help! Riana!
808
01:33:34,799 --> 01:33:37,280
Riana!
Help me, Riana!
809
01:33:43,040 --> 01:33:44,439
Riana!
810
01:33:44,640 --> 01:33:46,639
Help me, Riana!
811
01:33:47,960 --> 01:33:49,360
Help!
812
01:34:12,520 --> 01:34:15,160
Hand over Riani!
Hand over Riani!
813
01:34:15,879 --> 01:34:18,600
Hand her over.
-Hand over Riani.
814
01:34:19,639 --> 01:34:23,120
Hand over Riani.
-Hand her over. Hand over Riani.
815
01:34:24,080 --> 01:34:27,399
Hand her over, hand her over.
-Hand over Riani.
816
01:34:28,000 --> 01:34:31,280
Hand over Riani, hand over Riani.
-Hand her over.
817
01:34:32,080 --> 01:34:35,400
Hand her over.
-Hand over Riani, hand over Riani.
818
01:34:36,520 --> 01:34:40,080
Hand over Riani, hand over Riani.
-Hand her over.
819
01:34:42,320 --> 01:34:45,960
Hand over Riani, hand over Riani!
-Hand over Riani!
820
01:34:47,839 --> 01:34:50,399
Hand over Riani,
hand over Riani,.....
821
01:35:08,080 --> 01:35:09,480
Teacher?
822
01:35:09,960 --> 01:35:12,200
Open your eyes,
wake up.
823
01:35:12,680 --> 01:35:14,080
Teacher?
824
01:35:16,759 --> 01:35:19,000
Why are you sleeping here?
825
01:35:22,200 --> 01:35:24,240
Where is Riana?
826
01:35:26,319 --> 01:35:28,320
Where is Riana?
827
01:35:29,080 --> 01:35:31,320
Come on, let's go
find her. Come on.
828
01:35:47,320 --> 01:35:48,720
Riana?
829
01:35:52,440 --> 01:35:55,800
Hand over Riani, hand over Riani.
-Hand her over.
830
01:35:56,640 --> 01:35:59,360
Hand her over, hand her over,.....
-Riani, don't give up!
831
01:35:59,639 --> 01:36:01,919
Hand her over, hand her over.
-Riana!
832
01:36:02,040 --> 01:36:04,599
Don't listen to them, Riana.
-Hand over Riani, hand over Riani.
833
01:36:05,040 --> 01:36:07,399
Hand over Riani, hand over Riani.
-Don't ever blame yourself...
834
01:36:07,520 --> 01:36:09,600
...for everything
that happened in your life.
835
01:36:09,720 --> 01:36:12,040
Hand over Riani, hand over Riani.
-Those in the mirrors,...
836
01:36:12,160 --> 01:36:14,399
...they all love you.
-Hand over Riani, hand over Riani.
837
01:36:14,520 --> 01:36:17,160
They will never harm you.
-Hand over Riani, hand over Riani.
838
01:36:17,280 --> 01:36:19,560
We'll always support you, Riana.
-Hand her over.
839
01:36:19,679 --> 01:36:22,200
Love yourself!
-Hand over Riani, hand over Riani.
840
01:36:23,519 --> 01:36:26,200
This is not my fault
nor is it Riani's fault.
841
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
Hand her over, hand her over.
-This is not my fault...
842
01:36:29,440 --> 01:36:31,879
...nor is it Riani's fault.
-Hand over Riani, hand over Riani.
843
01:36:32,000 --> 01:36:34,679
Go! Go away all of you!
-Hand over Riani, hand over Riani.
844
01:36:34,799 --> 01:36:37,760
And don't take Riani from me!
-Hand over Riani, hand over Riani.
845
01:36:38,439 --> 01:36:42,080
Hand over Riani, hand over Riani,
-Hand over Riani, hand over Riani.
846
01:36:57,560 --> 01:37:00,000
Destroy all the mirrors, Riana!
847
01:37:15,879 --> 01:37:17,280
Riana!
848
01:37:18,800 --> 01:37:20,200
Riana!
849
01:37:58,000 --> 01:37:59,400
Bava Gogh!
850
01:39:10,519 --> 01:39:13,000
You will not hurt
anymore children!
851
01:39:37,199 --> 01:39:39,720
Do not hurt my children!
852
01:39:43,240 --> 01:39:45,560
Do not hurt my children!
853
01:39:46,360 --> 01:39:48,600
Do not hurt them!
854
01:40:05,599 --> 01:40:07,800
Do not hurt them!
855
01:40:11,440 --> 01:40:13,560
Do not hurt them!
856
01:40:54,480 --> 01:40:56,240
Hendro.
857
01:41:24,920 --> 01:41:27,080
Riana, Riana,
let's get out of here.
858
01:41:27,359 --> 01:41:30,040
Come on. Anggi,
you go on ahead. Riana.
859
01:41:31,040 --> 01:41:32,439
Riana!
860
01:41:33,160 --> 01:41:35,160
Riana,
let's get out of here!
861
01:41:36,360 --> 01:41:37,760
Riana!
862
01:41:38,960 --> 01:41:40,360
Riani!
863
01:41:41,480 --> 01:41:43,480
Riana, come on! Let's go.
-Riani!
864
01:41:43,800 --> 01:41:45,560
Riana!
-Riani!
865
01:41:46,000 --> 01:41:48,480
Riana, come on!
-Riani!
866
01:41:50,040 --> 01:41:52,040
Riani!
-Come on!
867
01:41:53,599 --> 01:41:55,000
Riani!
62169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.