All language subtitles for The.Ouija.Exorcism.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,455 --> 00:00:22,523 Hear anything? 3 00:00:22,556 --> 00:00:23,791 Nope. 4 00:00:27,528 --> 00:00:28,362 Bev? 5 00:00:28,396 --> 00:00:30,164 Nope. 6 00:00:30,198 --> 00:00:32,100 This thing's stupid. 7 00:00:32,566 --> 00:00:34,202 You know what isn't stupid? 8 00:00:34,235 --> 00:00:36,604 Your birthday present. 9 00:00:39,473 --> 00:00:41,075 What is it? 10 00:00:41,109 --> 00:00:42,643 Just open it. 11 00:00:46,214 --> 00:00:49,283 I can't believe you stole this from your dad's office. 12 00:00:49,317 --> 00:00:51,719 Let's try it. 13 00:00:55,289 --> 00:00:56,724 Is this Jewish? 14 00:00:56,757 --> 00:00:58,392 You mean Hebrew? 15 00:00:58,426 --> 00:00:59,727 Right, Yossi? 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,462 Yeah, but it's not Hebrew. 17 00:01:01,495 --> 00:01:04,098 I think it's Chinese. 18 00:01:04,132 --> 00:01:05,399 How does this thing work? 19 00:01:05,433 --> 00:01:07,168 Well, it's a spirit board. 20 00:01:07,201 --> 00:01:09,803 You're supposed to contact people or ask it questions. 21 00:01:09,837 --> 00:01:12,140 Like dead people? 22 00:01:12,173 --> 00:01:14,808 Or is Bev going to kiss you? 23 00:01:15,309 --> 00:01:16,777 Shut up, Max. 24 00:01:16,810 --> 00:01:17,711 What? 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,880 I'm just stating the obvious. 26 00:01:19,913 --> 00:01:22,416 I think just dead people. 27 00:01:23,184 --> 00:01:25,419 Ask it a question already. 28 00:01:26,420 --> 00:01:30,258 Did my mom and dad get me the BMX bike that I wanted? 29 00:01:46,340 --> 00:01:49,177 Does Beverly Morgan like Yossi? 30 00:01:54,448 --> 00:01:56,317 This thing is also stupid. 31 00:01:56,350 --> 00:01:57,485 Maybe because you're not asking it 32 00:01:57,518 --> 00:01:59,387 The right questions. 33 00:02:00,454 --> 00:02:02,323 Hey, Bev. 34 00:02:02,356 --> 00:02:03,857 Your parents are here. 35 00:02:03,891 --> 00:02:05,626 - Oh, okay. - And you two? 36 00:02:05,659 --> 00:02:07,195 It's time to get to sleep. 37 00:02:07,228 --> 00:02:08,196 Alright, I promised your dad that you 38 00:02:08,229 --> 00:02:09,497 Would be in bed before nine, pal. 39 00:02:09,530 --> 00:02:10,431 Alright boys? 40 00:02:10,464 --> 00:02:11,332 Okay, Dad. 41 00:02:11,365 --> 00:02:12,266 Okay, Mr. T. 42 00:02:12,300 --> 00:02:13,834 Alrighty. 43 00:02:15,536 --> 00:02:17,671 You know, I think Max asked one 44 00:02:17,705 --> 00:02:19,507 Right question on the board? 45 00:02:19,540 --> 00:02:22,176 Which one? 46 00:02:25,213 --> 00:02:26,580 Gross! 47 00:02:27,548 --> 00:02:29,617 You going to miss me? 48 00:02:29,650 --> 00:02:31,552 Always. 49 00:02:34,655 --> 00:02:37,425 Okay, Romeo, let's get to bed. 50 00:03:06,587 --> 00:03:08,456 Quit it, Max. 51 00:03:32,380 --> 00:03:34,648 Max, is that you? 52 00:03:54,602 --> 00:03:56,437 Hello? 53 00:03:57,771 --> 00:03:59,307 Hello? 54 00:03:59,340 --> 00:04:00,374 Aba? 55 00:04:00,408 --> 00:04:03,311 Yossi! Are you okay? What happened? 56 00:04:03,344 --> 00:04:06,380 It's Max, something's wrong. 57 00:04:07,415 --> 00:04:09,383 Yosef. 58 00:04:09,417 --> 00:04:12,453 I took the Ouija board and let Max play with it and 59 00:04:12,486 --> 00:04:13,554 What Ouija board? 60 00:04:13,587 --> 00:04:15,389 The one from my office? 61 00:04:15,423 --> 00:04:17,458 Yes, I'm sorry, I... 62 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 It's out. 63 00:04:20,528 --> 00:04:23,297 Yosef, you find a place to hide at Max's 64 00:04:23,331 --> 00:04:25,366 And you don't come out 'til I get you! 65 00:04:25,799 --> 00:04:28,869 Yosef! Yosef! 66 00:05:21,855 --> 00:05:24,458 Show yourself demon! 67 00:07:00,788 --> 00:07:03,423 Yousef? 68 00:07:59,613 --> 00:08:02,516 Mark? 69 00:08:05,686 --> 00:08:07,621 Aba? 70 00:08:12,593 --> 00:08:15,563 Yousef, run! 71 00:08:23,871 --> 00:08:26,106 Hello? 72 00:08:28,776 --> 00:08:30,711 Oh. 73 00:08:31,679 --> 00:08:33,513 Yeah. 74 00:08:34,582 --> 00:08:37,184 Yeah, I'll be there as soon as I can. 75 00:08:37,918 --> 00:08:39,753 Bye. 76 00:08:51,632 --> 00:08:53,166 I'm so glad I finally get to meet my grandfather 77 00:08:53,200 --> 00:08:54,702 For the first time, 78 00:08:54,735 --> 00:08:57,270 Right before he's about to die. 79 00:08:58,305 --> 00:09:00,073 Yeah, I guess I deserve that. 80 00:09:00,107 --> 00:09:01,709 You think? 81 00:09:01,742 --> 00:09:06,313 Look, you want to blame Dov for keeping us apart, not me. 82 00:09:06,914 --> 00:09:08,649 Why do you always call him that? 83 00:09:08,682 --> 00:09:09,583 Because that's his name. 84 00:09:09,617 --> 00:09:10,718 I know, but he's your father. 85 00:09:10,751 --> 00:09:13,020 Was my father. 86 00:09:13,053 --> 00:09:15,623 I haven't seen that man in over 30 years. 87 00:09:18,759 --> 00:09:20,661 I'm having a hard time figuring out 88 00:09:20,694 --> 00:09:22,095 Why he would put you in a foster home 89 00:09:22,129 --> 00:09:23,631 For no reason. 90 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 Because your grandfather is an 91 00:09:24,765 --> 00:09:26,366 Extremely selfish man. 92 00:09:26,399 --> 00:09:28,669 Just sucks is all. 93 00:09:28,702 --> 00:09:29,637 Especially considering you can't remember 94 00:09:29,670 --> 00:09:33,240 Your childhood because of some stupid accident. 95 00:09:33,807 --> 00:09:35,275 Yeah. 96 00:09:35,308 --> 00:09:37,745 It does suck. 97 00:09:37,778 --> 00:09:40,280 But I had no control over that. 98 00:09:40,781 --> 00:09:41,749 But you know the one thing I do have 99 00:09:41,782 --> 00:09:44,685 Control over is being your father. 100 00:09:44,718 --> 00:09:46,119 And just so you know, I would never 101 00:09:46,153 --> 00:09:49,923 Ever do what Dov did to me to you. 102 00:09:49,957 --> 00:09:52,693 I care about you way too much. 103 00:09:53,426 --> 00:09:56,263 I care about you too, Dad. 104 00:10:35,836 --> 00:10:37,738 Come on, Dad. 105 00:11:26,787 --> 00:11:28,722 He's stable now. 106 00:11:28,756 --> 00:11:31,391 But we're not sure how much time he has. 107 00:11:31,424 --> 00:11:34,061 Does he know we're here? 108 00:11:34,094 --> 00:11:37,430 No. I did has you asked. 109 00:11:37,464 --> 00:11:40,333 I didn't tell him you were coming. 110 00:11:40,367 --> 00:11:42,770 Thank you. 111 00:11:42,803 --> 00:11:45,205 I'll leave you to it then. 112 00:11:46,406 --> 00:11:48,876 You okay? 113 00:12:12,933 --> 00:12:15,268 Grandpa? 114 00:12:18,471 --> 00:12:20,740 You're a handsome young man. 115 00:12:21,408 --> 00:12:23,743 What's your name? 116 00:12:24,812 --> 00:12:26,413 Noah. 117 00:12:26,947 --> 00:12:29,482 I'm your grandson. 118 00:12:29,516 --> 00:12:31,318 I don't have a grandson. 119 00:12:31,351 --> 00:12:34,321 Yes. Yes you do. 120 00:12:41,962 --> 00:12:44,197 Yousef you're... 121 00:12:46,433 --> 00:12:49,536 You're not supposed to be in this house. 122 00:12:50,971 --> 00:12:53,240 It's too dangerous. 123 00:12:53,273 --> 00:12:56,276 I think after 30 years I actually deserve an explanation. 124 00:12:56,309 --> 00:12:58,946 What is so dangerous about an old house? 125 00:12:58,979 --> 00:13:03,984 It's not the house, it's what's in it. 126 00:13:09,289 --> 00:13:10,958 Noah, leave the room. 127 00:13:10,991 --> 00:13:12,826 - Dad - No, go. 128 00:13:19,967 --> 00:13:23,270 I did what I had to do to protect you. 129 00:13:23,303 --> 00:13:25,138 Protect me? 130 00:13:25,172 --> 00:13:28,876 You self-righteous piece of crap, protect me? 131 00:13:28,909 --> 00:13:31,879 I spent 10 years getting my ass kicked in foster homes 132 00:13:31,912 --> 00:13:34,848 Where was your protection then? 133 00:13:35,148 --> 00:13:38,485 It was for your own good. 134 00:13:39,887 --> 00:13:44,958 Now, please leave. 135 00:13:46,093 --> 00:13:49,396 Before it's too late. 136 00:13:51,364 --> 00:13:55,602 I know you're not an observant man anymore. 137 00:13:58,105 --> 00:14:02,242 But promise me you will never lose your faith, 138 00:14:02,275 --> 00:14:04,411 Especially in me. 139 00:14:04,945 --> 00:14:07,380 That's easy. 140 00:14:07,414 --> 00:14:10,450 I never had it to begin with. 141 00:14:43,583 --> 00:14:46,219 Games on in 15, babe, in and out. 142 00:14:50,590 --> 00:14:52,926 Geez, what's their problem? 143 00:14:52,960 --> 00:14:55,262 You'd think somebody died. 144 00:15:00,233 --> 00:15:02,936 Please behave yourself, Jeff. 145 00:15:03,170 --> 00:15:04,437 What's in it for me? 146 00:15:04,471 --> 00:15:06,239 What do you mean? 147 00:15:06,273 --> 00:15:09,542 We haven't done it in forever. 148 00:15:09,576 --> 00:15:12,079 I wonder why that is. 149 00:15:15,615 --> 00:15:18,551 Oh wow, Beverly Morgan. 150 00:15:18,585 --> 00:15:20,320 You look amazing. 151 00:15:20,353 --> 00:15:22,990 You don't look half bad yourself. 152 00:15:24,657 --> 00:15:28,128 I am so sorry for your loss, Yossi. 153 00:15:28,161 --> 00:15:29,396 Thank you, 154 00:15:29,429 --> 00:15:31,631 And it's Joe now. 155 00:15:32,499 --> 00:15:35,435 Joe. Okay. 156 00:15:40,040 --> 00:15:42,509 Hi, Noah Barnett, at your service. 157 00:15:42,542 --> 00:15:44,978 Chloe. 158 00:15:45,378 --> 00:15:47,647 I'm sorry for your loss. 159 00:15:50,117 --> 00:15:52,085 You must have made this. 160 00:15:52,119 --> 00:15:53,253 Why? 161 00:15:53,286 --> 00:15:55,455 Because it smells heavenly 162 00:15:55,488 --> 00:15:57,991 Can I go now? 163 00:15:59,159 --> 00:16:01,161 I have some flowers for ya. 164 00:16:01,194 --> 00:16:03,063 Uh, 165 00:16:03,096 --> 00:16:04,364 Sorry about your dad, man. 166 00:16:04,397 --> 00:16:06,533 He was a weird old dude. 167 00:16:06,566 --> 00:16:10,137 Yeah. Yeah I should probably get rid of these. 168 00:16:10,170 --> 00:16:12,505 I just paid 35.99 for those. 169 00:16:12,539 --> 00:16:14,374 You just going to chuck them? 170 00:16:14,407 --> 00:16:17,210 No, in the Jewish tradition we don't believe in flowers 171 00:16:17,244 --> 00:16:19,412 For mourning, so that's why 172 00:16:23,050 --> 00:16:24,517 You know what, thank you. 173 00:16:24,551 --> 00:16:26,153 These are great. 174 00:16:26,186 --> 00:16:29,389 I'll go put these in water. 175 00:16:31,591 --> 00:16:33,093 Noah? 176 00:16:33,126 --> 00:16:34,327 Yep. 177 00:16:34,361 --> 00:16:36,729 They're not even real. 178 00:16:42,835 --> 00:16:45,405 This sucks. 179 00:16:52,079 --> 00:16:55,182 Joe, I'm so sorry. 180 00:16:55,215 --> 00:16:57,717 Non-Hodgkin's lymphoma, that's rough. 181 00:16:57,750 --> 00:17:00,387 Yeah it was. 182 00:17:00,420 --> 00:17:02,389 Especially on Noah. 183 00:17:02,422 --> 00:17:06,426 Towards the end, seeing his mother like that, 184 00:17:06,459 --> 00:17:09,396 Knowing there was nothing he could do to help. 185 00:17:12,165 --> 00:17:15,268 It really did a number on both of us. 186 00:17:16,303 --> 00:17:19,506 I know exactly how you feel. 187 00:17:19,539 --> 00:17:24,544 We lost Chloe's dad, my husband, 188 00:17:25,245 --> 00:17:27,214 To colon cancer three years ago. 189 00:17:27,247 --> 00:17:29,449 I'm so sorry. 190 00:17:29,482 --> 00:17:31,551 Thanks. 191 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 Let's talk about something, 192 00:17:38,425 --> 00:17:40,093 A little less depressing. 193 00:17:40,127 --> 00:17:42,462 I think that's a great idea. 194 00:17:44,264 --> 00:17:47,167 So Jeff, huh? 195 00:17:48,168 --> 00:17:50,570 Okay, good subject. 196 00:18:17,164 --> 00:18:19,632 Hey, remember when we were kids your dad 197 00:18:19,666 --> 00:18:23,270 Wouldn't let us be in the same room alone together? 198 00:18:23,636 --> 00:18:25,438 Oh, the good old days. 199 00:18:25,472 --> 00:18:27,507 We're all grown up now though. 200 00:18:27,540 --> 00:18:29,242 Yes we are. 201 00:18:29,276 --> 00:18:31,611 You were really cute back then though. 202 00:18:31,644 --> 00:18:34,381 Your glasses, your little curls. 203 00:18:35,682 --> 00:18:37,350 What happened? 204 00:18:37,384 --> 00:18:39,186 Well I don't have the glasses anymore 205 00:18:39,219 --> 00:18:41,821 And my little curls are now big curls. 206 00:18:41,854 --> 00:18:46,259 I have much bigger curls than what I had before. 207 00:19:44,251 --> 00:19:46,519 So I know you and Noah have to get back, 208 00:19:46,553 --> 00:19:48,421 But, we're actually going to a cabin 209 00:19:48,455 --> 00:19:51,424 On Friday if you'd like to join us. 210 00:19:51,458 --> 00:19:52,992 Oh. 211 00:19:53,025 --> 00:19:56,363 That sounds really cool, but I think um 212 00:19:56,396 --> 00:19:59,366 There's just a million things to do around here 213 00:19:59,399 --> 00:20:01,534 You know, and Noah has school on Monday, 214 00:20:01,568 --> 00:20:04,203 So I think we're just going to sit this one out. 215 00:20:04,604 --> 00:20:07,240 Maybe next time. 216 00:20:34,066 --> 00:20:35,402 Noah? 217 00:20:35,435 --> 00:20:37,370 What was that? 218 00:20:37,737 --> 00:20:40,273 Yeah dad. 219 00:21:01,661 --> 00:21:03,896 Thanks. 220 00:21:03,930 --> 00:21:06,065 Anytime. 221 00:21:06,098 --> 00:21:07,934 It's good to have you back. 222 00:21:12,939 --> 00:21:15,442 If you change your mind, let me know. 223 00:21:15,475 --> 00:21:17,377 I will. 224 00:21:33,726 --> 00:21:38,731 Ouija, or spirit board, predates to China around 1100 A.D. 225 00:21:40,500 --> 00:21:42,769 People commonly use the board as a way 226 00:21:42,802 --> 00:21:45,505 To contact the dead. 227 00:21:47,039 --> 00:21:51,077 Yeah. I mean what's the worst that could happen? 228 00:21:52,011 --> 00:21:55,515 Okay board, let's see what you have to say. 229 00:22:19,906 --> 00:22:24,544 I'm looking for my mother, Jennifer Barnett. 230 00:22:27,580 --> 00:22:30,116 Mom are you there? 231 00:22:31,784 --> 00:22:33,953 Hello? 232 00:22:34,554 --> 00:22:36,756 Anyone there? 233 00:22:36,789 --> 00:22:38,525 Mom? 234 00:22:38,558 --> 00:22:40,493 Grandpa? 235 00:22:40,527 --> 00:22:42,629 Whoopi? 236 00:22:54,941 --> 00:22:57,944 I knew this thing was bullshit. 237 00:23:39,085 --> 00:23:41,554 Hello? 238 00:24:03,976 --> 00:24:06,513 What the? 239 00:24:14,854 --> 00:24:18,457 One. Never play alone. 240 00:24:19,559 --> 00:24:22,529 Two. Never let planchette count down through 241 00:24:22,562 --> 00:24:25,632 The numbers or backwards through the alphabet. 242 00:24:26,999 --> 00:24:30,537 Three. Never mention God. 243 00:24:31,070 --> 00:24:34,240 Four. Always say goodbye. 244 00:24:48,555 --> 00:24:50,690 I mean, one out of four ain't bad. 245 00:25:49,682 --> 00:25:52,284 Hey Dad, does grandpa have a cat? 246 00:25:52,318 --> 00:25:54,587 I don't think so, he was allergic. 247 00:25:54,621 --> 00:25:55,888 Why? 248 00:25:55,922 --> 00:25:57,790 No reason. 249 00:26:03,663 --> 00:26:06,599 So, this is it. 250 00:26:07,667 --> 00:26:09,235 Yep. 251 00:26:09,268 --> 00:26:10,637 Look, if you change your mind 252 00:26:10,670 --> 00:26:13,606 Here is the address to the cabin. 253 00:26:13,640 --> 00:26:16,375 Cell service can be a little shoddy so just show up, okay? 254 00:26:16,408 --> 00:26:17,644 Okay. 255 00:26:17,677 --> 00:26:19,211 Come on, babe! 256 00:26:19,245 --> 00:26:20,780 We're late for Jeff-town! 257 00:26:20,813 --> 00:26:23,182 Population beers and burgers! 258 00:26:26,953 --> 00:26:29,255 Take care of yourself, Yossi. 259 00:26:30,256 --> 00:26:31,791 Joe. 260 00:26:31,824 --> 00:26:33,826 Sorry, old habits. 261 00:26:33,860 --> 00:26:35,695 Bye, Noah. 262 00:26:39,799 --> 00:26:42,702 So, cabin? 263 00:26:42,735 --> 00:26:44,637 No. 264 00:27:04,824 --> 00:27:07,660 And you make great sandwiches too. 265 00:27:07,694 --> 00:27:10,663 What do you do? 266 00:27:10,997 --> 00:27:14,266 What do you contribute to the household? 267 00:27:14,300 --> 00:27:16,703 You drink beer and you watch football. 268 00:27:16,736 --> 00:27:17,837 And I cook steaks. 269 00:27:17,870 --> 00:27:19,205 Occasionally. 270 00:27:19,238 --> 00:27:21,407 Only when I make you. 271 00:27:21,874 --> 00:27:24,043 Who does the rest of the stuff? 272 00:27:24,076 --> 00:27:26,713 Who fixed the sink the other day when it got clogged? 273 00:27:29,315 --> 00:27:31,684 What? 274 00:27:31,718 --> 00:27:33,720 Nothing. 275 00:27:34,787 --> 00:27:36,723 We're not going to the cabin. 276 00:27:36,756 --> 00:27:38,925 Fine. 277 00:27:43,730 --> 00:27:45,397 You always said that grandpa never took you 278 00:27:45,431 --> 00:27:48,267 Anywhere or did anything cool. 279 00:27:48,500 --> 00:27:49,736 I mean it's not like you're forcing me 280 00:27:49,769 --> 00:27:51,370 To leave home like he did, 281 00:27:51,403 --> 00:27:53,773 But I am going to college. 282 00:27:53,806 --> 00:27:56,375 Don't you want to have some fun before I go? 283 00:28:02,782 --> 00:28:03,750 What are you doing? 284 00:28:03,783 --> 00:28:05,051 This isn't our exit. 285 00:28:05,084 --> 00:28:06,085 I know. 286 00:28:06,118 --> 00:28:07,887 I'm just proving that I'm cool. 287 00:28:07,920 --> 00:28:10,056 It's not cool if you say you're cool dad. 288 00:28:10,089 --> 00:28:11,758 Okay. 289 00:28:11,791 --> 00:28:12,725 Well how about this, I will promise 290 00:28:12,759 --> 00:28:14,426 Not to tell anyone the only reason you want to 291 00:28:14,460 --> 00:28:17,797 Go to the cabin is so you can hang out with Chloe. 292 00:28:17,830 --> 00:28:19,431 Have I mentioned you're the coolest dad ever? 293 00:28:19,465 --> 00:28:22,134 It's not cool to mention it. 294 00:28:56,135 --> 00:28:58,304 Hi guys, sorry, you just caught me 295 00:28:58,337 --> 00:29:01,040 At the end of my sun salutations, 296 00:29:01,073 --> 00:29:04,877 I'm working on my yogi certificate. 297 00:29:04,911 --> 00:29:07,079 You must be Beverly. 298 00:29:07,113 --> 00:29:08,414 Nice to meet you. 299 00:29:08,447 --> 00:29:11,283 Jeff. Hi Chloe. 300 00:29:12,518 --> 00:29:14,453 Teenagers. 301 00:29:14,486 --> 00:29:16,322 Well, make yourselves at home. 302 00:29:16,355 --> 00:29:18,324 The door to the main house is open, 303 00:29:18,357 --> 00:29:20,426 I'm just going to shower up and 304 00:29:20,459 --> 00:29:21,994 I'll show you guys around. 305 00:29:22,028 --> 00:29:24,263 I'll be right down the way if you need anything. 306 00:29:24,296 --> 00:29:25,264 Thank you 307 00:29:25,297 --> 00:29:27,934 Thank you. So much. 308 00:29:27,967 --> 00:29:29,969 Get the bags. 309 00:29:32,038 --> 00:29:34,807 What's a yogi anyway though, a bear? 310 00:29:35,474 --> 00:29:38,811 Yep. She steals picnic baskets. 311 00:29:38,845 --> 00:29:41,513 That's what I thought. 312 00:29:41,547 --> 00:29:43,015 Let's go. 313 00:30:14,146 --> 00:30:17,516 Jesus, this isn't a cabin, it's a mansion. 314 00:30:17,549 --> 00:30:20,319 It's like Pablo Escobar's rustic getaway. 315 00:30:20,352 --> 00:30:22,321 Would you uh, watch your language please? 316 00:30:22,354 --> 00:30:24,891 What? We're Jewish, I can say Jesus. 317 00:30:24,924 --> 00:30:27,193 All I'm saying is the cabin is bigger than our house, 318 00:30:27,226 --> 00:30:29,929 And there's probably a bunch of cocaine hidden in the walls. 319 00:30:29,962 --> 00:30:30,963 Hey! 320 00:30:30,997 --> 00:30:32,865 What do you know about cocaine? 321 00:30:32,899 --> 00:30:34,600 You know, don't, don't tell me. 322 00:30:34,633 --> 00:30:35,467 Hey! 323 00:30:35,501 --> 00:30:36,869 You guys made it! 324 00:30:36,903 --> 00:30:37,603 Yep. 325 00:30:37,636 --> 00:30:38,537 Good to see you. 326 00:30:38,570 --> 00:30:39,505 Welcome. 327 00:30:39,538 --> 00:30:42,174 Yeah he, guilted me into it on the highway. 328 00:30:42,208 --> 00:30:44,877 Plus I thought it'd be nice to make some "cool memories" 329 00:30:44,911 --> 00:30:46,412 Before he goes off to school. 330 00:30:46,445 --> 00:30:47,579 That's really nice. 331 00:30:47,613 --> 00:30:49,548 Chloe's inside and... 332 00:30:52,451 --> 00:30:54,186 Jeff's at the market, 333 00:30:54,220 --> 00:30:55,554 So why don't I show you inside? 334 00:30:55,587 --> 00:30:56,889 Sure, yeah. 335 00:30:57,189 --> 00:30:59,125 Jeff's at the market... 336 00:31:27,086 --> 00:31:28,587 Sup dude? 337 00:31:28,620 --> 00:31:30,056 Sup? 338 00:31:30,089 --> 00:31:30,822 Did you guys change your mind? 339 00:31:30,856 --> 00:31:33,059 Yeah. Yeah, something like that. 340 00:31:33,092 --> 00:31:35,294 How was the market? 341 00:31:35,327 --> 00:31:37,196 Find anything nice? 342 00:31:37,229 --> 00:31:39,298 Oh, you mean Ronnie. 343 00:31:39,331 --> 00:31:42,368 Ronnie she's like the yogi around here. 344 00:31:42,401 --> 00:31:46,038 Takes care of stuff when people are around, whatever 345 00:31:46,072 --> 00:31:49,241 Recent divorcee. 346 00:31:50,309 --> 00:31:53,045 On the prowl. 347 00:31:53,079 --> 00:31:55,047 You know, because she's a cougar. 348 00:31:55,081 --> 00:31:57,649 Like an older, you get it? 349 00:31:57,683 --> 00:31:59,618 No, I get it. 350 00:32:01,420 --> 00:32:05,457 So how does Bev feel about you doing yoga with other women? 351 00:32:05,491 --> 00:32:06,993 You listen here, Rabbi. 352 00:32:07,026 --> 00:32:09,095 If you even think about opening your mouth to Bev, 353 00:32:09,128 --> 00:32:12,031 You'll be in matzo straw for the rest of your life. 354 00:32:13,165 --> 00:32:14,700 That's not how matzo, 355 00:32:15,501 --> 00:32:18,037 That's not how matzo works. 356 00:32:39,391 --> 00:32:41,393 Sweet. 357 00:32:45,064 --> 00:32:45,998 Hey 358 00:32:46,032 --> 00:32:47,499 Hey, babe. 359 00:32:47,533 --> 00:32:48,700 Where are you going? 360 00:32:48,734 --> 00:32:50,036 I forgot the bread at the market. 361 00:32:50,069 --> 00:32:51,437 - Get it later. - I can't 362 00:32:51,470 --> 00:32:54,173 - We have our family hike. - We can't have sandwiches without bread. 363 00:32:54,206 --> 00:32:55,041 Okay? 364 00:32:55,074 --> 00:32:58,010 You know the hike is not my thing, okay? 365 00:32:58,377 --> 00:33:00,046 I'll be back later. 366 00:33:00,079 --> 00:33:02,248 Love you. 367 00:34:22,594 --> 00:34:25,397 - Hey. - How are you? 368 00:34:25,431 --> 00:34:27,766 Better now. 369 00:34:33,205 --> 00:34:35,241 Chloe? 370 00:34:35,274 --> 00:34:37,143 Chloe! 371 00:34:37,176 --> 00:34:38,544 Yes, mother. 372 00:34:38,577 --> 00:34:40,646 We are going on a hike, would you like to join us? 373 00:34:40,679 --> 00:34:42,148 Are you serious? 374 00:34:42,181 --> 00:34:44,082 I'd rather hang out with Noah all weekend. 375 00:34:47,619 --> 00:34:50,122 Looks like it's just you and me, Joe. 376 00:34:50,156 --> 00:34:51,790 Just like old times. 377 00:34:51,823 --> 00:34:53,892 Bye. 378 00:34:53,925 --> 00:34:54,760 Huh? 379 00:34:54,793 --> 00:34:55,894 Bye. 380 00:34:55,927 --> 00:34:57,429 Okay, bye. 381 00:35:06,505 --> 00:35:09,508 I know you're there, perv. 382 00:35:24,256 --> 00:35:26,925 How'd you get in here? 383 00:35:26,958 --> 00:35:28,360 So. 384 00:35:29,195 --> 00:35:30,662 So. 385 00:35:30,896 --> 00:35:33,365 Jeff, huh? 386 00:35:34,266 --> 00:35:36,302 Come on, he means well. 387 00:35:36,335 --> 00:35:38,304 - Yeah? - Yeah, he really does. 388 00:35:38,337 --> 00:35:39,305 I mean I know he's a pain and all, 389 00:35:39,338 --> 00:35:40,906 But, he really is a good guy. 390 00:35:45,344 --> 00:35:47,313 I met him online. 391 00:35:47,346 --> 00:35:48,647 After my husband passed away. 392 00:35:48,680 --> 00:35:51,217 Of course you met that guy online. 393 00:35:51,250 --> 00:35:52,218 What's that supposed to mean? 394 00:35:52,251 --> 00:35:53,252 Nothing. 395 00:35:53,285 --> 00:35:55,521 I just, uh, I guess I can't really picture swiping 396 00:35:55,554 --> 00:35:57,556 Right on that guy. 397 00:35:57,589 --> 00:35:59,558 Swipe right? 398 00:35:59,591 --> 00:36:02,361 Yeah, yeah, I've seen Noah swipe right, 399 00:36:02,394 --> 00:36:04,630 He's in his room just swiping, 400 00:36:04,663 --> 00:36:06,465 At least I think it's swiping. 401 00:36:06,498 --> 00:36:07,366 No, I've never swiped. 402 00:36:07,399 --> 00:36:09,801 I don't believe in swiping before marriage. 403 00:36:13,572 --> 00:36:14,840 Bev? 404 00:36:14,873 --> 00:36:16,242 Yeah. 405 00:36:16,275 --> 00:36:18,610 You okay? 406 00:36:22,348 --> 00:36:24,683 I don't know. 407 00:36:26,285 --> 00:36:29,321 I think I made a mistake. 408 00:36:30,756 --> 00:36:33,592 He means well and all, 409 00:36:33,625 --> 00:36:37,263 But we're just two different people, 410 00:36:37,896 --> 00:36:41,933 And at my age there aren't many options. 411 00:36:42,768 --> 00:36:45,871 I find that pretty hard to believe. 412 00:36:49,975 --> 00:36:51,877 Watch out I can still beat you up. 413 00:36:51,910 --> 00:36:53,579 You can try, bring it, bring it. 414 00:36:53,612 --> 00:36:56,282 It's on. 415 00:37:08,594 --> 00:37:11,563 Oh my goddess! 416 00:37:16,435 --> 00:37:19,305 What's with all the hippie shit? 417 00:37:19,338 --> 00:37:21,873 I'm a shamanic priestess. 418 00:37:21,907 --> 00:37:24,610 Well, I was ordained online. 419 00:37:25,477 --> 00:37:28,414 I thought all shamans were dudes. 420 00:37:29,481 --> 00:37:31,817 Shamans by nature are women. 421 00:37:31,850 --> 00:37:34,320 The first shaman was said to be a woman. 422 00:37:34,353 --> 00:37:35,554 Why do you think male shamans are always wearing 423 00:37:35,587 --> 00:37:37,989 Women's clothing and assuming mostly 424 00:37:38,023 --> 00:37:40,826 Female gendered behavior? 425 00:37:41,460 --> 00:37:42,461 I don't know I just thought they liked to 426 00:37:42,494 --> 00:37:45,831 Wear dresses and dress up like women. 427 00:37:45,864 --> 00:37:50,736 So, since you're a shaman do you like 428 00:37:50,769 --> 00:37:55,006 Heal crap and talk to ghosts? Or I don't know... 429 00:37:55,040 --> 00:37:58,610 Yes, if I can properly tap into the spirit world. 430 00:37:58,644 --> 00:38:00,312 I can. 431 00:38:03,014 --> 00:38:06,385 How about I properly tap into you? 432 00:38:25,504 --> 00:38:26,805 No, your dad. 433 00:38:26,838 --> 00:38:28,774 Remember he wore that really short miniskirt 434 00:38:28,807 --> 00:38:30,676 That one year, where did he even get that from? 435 00:38:30,709 --> 00:38:32,811 Did you give it to him? Weirdos 436 00:38:32,844 --> 00:38:34,012 Don't, don't make me think about that short skirt. 437 00:38:34,045 --> 00:38:35,347 I don't want to think about that. 438 00:38:35,381 --> 00:38:36,515 He had the most hideous legs 439 00:38:36,548 --> 00:38:37,683 And it kind of went up in the back. 440 00:38:37,716 --> 00:38:41,553 - Oh hey. - Jeff, hi. 441 00:38:41,587 --> 00:38:44,490 Did you just get back from the market? 442 00:38:44,523 --> 00:38:45,657 Yep. 443 00:38:46,024 --> 00:38:48,560 You guys are awfully chummy huh? 444 00:38:48,594 --> 00:38:51,363 Just catching up on old times. 445 00:38:51,397 --> 00:38:53,732 Huh. I'd love to hear about your old times 446 00:38:53,765 --> 00:38:56,402 With my girlfriend, Joe. 447 00:38:57,836 --> 00:39:01,039 Well Joe and his dad used to dress up for 448 00:39:01,072 --> 00:39:03,909 Wait, what was it called again, Yos? 449 00:39:03,942 --> 00:39:05,411 Purim. 450 00:39:05,444 --> 00:39:08,013 Purim, that's right. 451 00:39:08,614 --> 00:39:11,550 And apparently, there was this Persian king 452 00:39:11,583 --> 00:39:14,920 Who planned to have all the Jewish people killed, and... 453 00:39:14,953 --> 00:39:18,390 The holiday is to celebrate the people that saved them 454 00:39:18,424 --> 00:39:20,892 And foiled his plan, basically. 455 00:39:22,594 --> 00:39:24,396 Bummer. 456 00:39:24,963 --> 00:39:27,466 No, actually it was pretty great. 457 00:39:27,499 --> 00:39:29,401 I mean the girls used to dress up like boys 458 00:39:29,435 --> 00:39:31,703 And the boys used to dress up like girls 459 00:39:31,737 --> 00:39:35,474 And they would sing songs and play with noisemakers 460 00:39:36,107 --> 00:39:38,477 And it was really great. 461 00:39:39,611 --> 00:39:43,482 Yeah, well, you know shamans are actually girls? 462 00:39:48,720 --> 00:39:50,689 What was that? 463 00:39:50,722 --> 00:39:52,724 I don't know. 464 00:39:52,758 --> 00:39:54,526 I'm confused. 465 00:39:54,560 --> 00:39:56,562 Of course you met that guy online. 466 00:39:58,129 --> 00:39:59,465 Shut up. 467 00:39:59,498 --> 00:40:01,600 Oh God, I did. 468 00:40:01,633 --> 00:40:05,637 Smart phones, dumb people. 469 00:40:05,971 --> 00:40:07,673 Salud. 470 00:40:10,909 --> 00:40:13,712 I love you too. 471 00:40:15,180 --> 00:40:16,782 Hang on! 472 00:40:20,018 --> 00:40:22,020 Come in. 473 00:40:22,488 --> 00:40:23,455 Hey. 474 00:40:23,489 --> 00:40:25,223 What are you doing? 475 00:40:25,256 --> 00:40:26,458 Nothin'. 476 00:40:26,492 --> 00:40:27,626 Sure. 477 00:40:27,659 --> 00:40:30,629 Dinner's ready, so you should wash up. 478 00:40:30,662 --> 00:40:33,231 And buddy you might want to change that shirt, 479 00:40:33,264 --> 00:40:35,901 You've been wearing it for like, three days. 480 00:40:35,934 --> 00:40:38,103 Fine. 481 00:40:39,137 --> 00:40:41,106 Just looking out for you. 482 00:40:41,139 --> 00:40:43,141 Okay, Dad. 483 00:41:15,674 --> 00:41:17,643 Get out! 484 00:41:32,257 --> 00:41:35,527 So, um, kids, did you have fun today? 485 00:41:35,561 --> 00:41:37,596 Oh yeah. 486 00:41:40,566 --> 00:41:43,635 What about you Jeff, did you have fun? 487 00:41:47,038 --> 00:41:48,774 Jeff? 488 00:41:49,274 --> 00:41:50,709 Jeff? 489 00:41:50,742 --> 00:41:52,143 Huh? 490 00:41:52,177 --> 00:41:54,546 Did you have fun today? 491 00:41:54,580 --> 00:41:57,182 Yeah. It was fine. 492 00:41:59,718 --> 00:42:02,588 Anyone seen my dad? 493 00:42:06,592 --> 00:42:09,628 I'm going to go find him. 494 00:42:20,639 --> 00:42:21,807 This is good. 495 00:42:33,051 --> 00:42:35,353 Hey, we're all waiting for you out here, 496 00:42:35,386 --> 00:42:37,555 Noah, I thought I told you to get ready for... 497 00:42:49,801 --> 00:42:52,604 Noah? 498 00:42:54,239 --> 00:42:57,275 What? I was changing my shirt. 499 00:42:59,244 --> 00:43:00,779 Do you hear that? 500 00:43:00,812 --> 00:43:03,381 Hear what? 501 00:43:03,414 --> 00:43:05,784 Sup? Earth to Joe. 502 00:43:05,817 --> 00:43:09,655 You coming to dinner or what? 503 00:43:10,021 --> 00:43:12,858 Yeah. Yeah. 504 00:43:16,094 --> 00:43:18,630 Smells good, right? 505 00:43:18,664 --> 00:43:20,666 Yeah, smells. 506 00:43:20,699 --> 00:43:23,601 But looks, like shit. 507 00:43:46,825 --> 00:43:49,427 You alright, Dad? 508 00:43:49,460 --> 00:43:50,929 Dad? 509 00:43:50,962 --> 00:43:52,798 Your marshmallow's f-ed. 510 00:43:52,831 --> 00:43:55,433 Oh. Oh, well I, 511 00:43:55,466 --> 00:43:57,669 I like them burnt. 512 00:44:22,728 --> 00:44:25,363 There's something out there. 513 00:44:31,502 --> 00:44:34,672 Yeah dad, I totally think something's out there. 514 00:44:41,813 --> 00:44:45,050 Whoever's out there better come out right now 515 00:44:45,884 --> 00:44:48,920 Sorry, sorry, it's just me. 516 00:44:48,954 --> 00:44:51,156 Just Ronnie. 517 00:44:51,189 --> 00:44:54,926 Ronnie, what are you doing in the woods? 518 00:44:55,794 --> 00:44:59,130 Oh I just saw the fire and I heard voices, so 519 00:45:03,769 --> 00:45:06,137 Why don't you join us? 520 00:45:07,939 --> 00:45:10,942 Here, have a seat. 521 00:45:17,315 --> 00:45:19,050 Want mine? 522 00:45:20,886 --> 00:45:22,821 No, I'm good. 523 00:45:26,792 --> 00:45:30,896 Oh, sorry, Ronnie, this is Joe Barnett and his son, Noah. 524 00:45:30,929 --> 00:45:34,332 Joe, Noah, this is Ronnie, she is the 525 00:45:34,900 --> 00:45:36,768 Caretaker. 526 00:45:37,869 --> 00:45:41,272 Yeah, how did you know that? 527 00:45:43,574 --> 00:45:46,344 When I drove up I saw her care-taking 528 00:45:46,912 --> 00:45:50,415 Nice to meet you. 529 00:45:53,351 --> 00:45:55,821 Sorry. I have to go. 530 00:45:57,422 --> 00:45:59,791 Okay. 531 00:46:02,994 --> 00:46:06,364 Hippies. Am I right? 532 00:46:07,866 --> 00:46:11,236 Um, I'm going to call it a night. 533 00:46:11,269 --> 00:46:12,570 Are you okay? 534 00:46:12,603 --> 00:46:14,339 Yeah, I just don't feel good. 535 00:46:14,372 --> 00:46:15,273 Goodnight, Dad. 536 00:46:15,306 --> 00:46:18,376 Goodnight. 537 00:46:21,847 --> 00:46:23,414 Yeah I think your dad's right, 538 00:46:23,448 --> 00:46:24,883 Maybe we should all hit it, 539 00:46:24,916 --> 00:46:27,252 Don't you think? 540 00:46:27,285 --> 00:46:28,586 Fine. 541 00:46:28,619 --> 00:46:31,322 What? What's? 542 00:46:31,356 --> 00:46:33,324 Kids. Bedtime. 543 00:46:33,358 --> 00:46:34,425 Bedtime? 544 00:46:34,459 --> 00:46:35,460 Mom, I'm 18. 545 00:46:35,493 --> 00:46:37,095 I'm an adult. 546 00:46:37,128 --> 00:46:39,164 Yeah, you are. 547 00:46:42,934 --> 00:46:45,503 Uh, 'night. 548 00:46:50,141 --> 00:46:52,610 What's got her panties in a bunch? 549 00:46:52,643 --> 00:46:55,213 Why don't you ask Ronnie? 550 00:46:58,049 --> 00:47:01,386 Wait for it, wait for it. 551 00:47:04,389 --> 00:47:06,925 Shit. 552 00:47:15,400 --> 00:47:17,035 You're acting crazy right now. 553 00:47:17,068 --> 00:47:20,338 Don't you dare call me crazy, Jeff! 554 00:47:22,607 --> 00:47:24,642 Can you honestly tell me nothing's going on 555 00:47:24,675 --> 00:47:27,178 With you and Ronnie? 556 00:47:31,950 --> 00:47:34,419 I cross my heart and swear to die. 557 00:47:34,452 --> 00:47:37,388 There's nothing going on between Ronnie and I. 558 00:47:37,422 --> 00:47:39,090 I slipped up once, Bev. 559 00:47:39,124 --> 00:47:40,258 Now every time I look at a woman 560 00:47:40,291 --> 00:47:41,993 You think I'm sleeping with her. 561 00:47:42,027 --> 00:47:44,930 Can you blame me? 562 00:47:44,963 --> 00:47:47,232 Fine. Believe what you want, 563 00:47:47,265 --> 00:47:49,034 I'm going to bed. 564 00:47:49,067 --> 00:47:50,068 Fine. 565 00:47:50,101 --> 00:47:51,202 Fine. 566 00:48:19,998 --> 00:48:22,400 Chloe? 567 00:48:33,611 --> 00:48:36,447 Chloe? 568 00:49:43,181 --> 00:49:44,615 Hello? 569 00:50:23,421 --> 00:50:25,523 Hello? 570 00:50:26,524 --> 00:50:29,127 Chloe is that you? 571 00:50:29,427 --> 00:50:31,596 This isn't funny. 572 00:50:54,419 --> 00:50:57,088 Mom are you there? 573 00:50:59,624 --> 00:51:01,126 Mom? 574 00:51:07,898 --> 00:51:10,135 Who is this? 575 00:51:15,173 --> 00:51:17,575 Grandpa? 576 00:51:30,755 --> 00:51:32,823 Danger? 577 00:51:32,857 --> 00:51:35,160 What danger? 578 00:51:40,865 --> 00:51:43,601 What's so dangerous about it? 579 00:51:50,608 --> 00:51:55,146 Oh, okay Grandpa, there's a demon inside the board. 580 00:52:30,248 --> 00:52:32,450 What are you doing up so late? 581 00:52:32,483 --> 00:52:34,852 I couldn't sleep. 582 00:52:35,386 --> 00:52:37,388 What is that? 583 00:52:37,422 --> 00:52:38,523 Nothing. 584 00:52:38,556 --> 00:52:41,259 Nothing, huh? 585 00:52:43,361 --> 00:52:44,695 Where did you get that? 586 00:52:44,729 --> 00:52:46,364 Was this here? 587 00:52:46,397 --> 00:52:47,398 Tell me! 588 00:52:47,432 --> 00:52:48,533 I found it in Grandpa's office. 589 00:52:48,566 --> 00:52:49,700 Why did you take it? 590 00:52:49,734 --> 00:52:51,402 I didn't, it was in the car, I thought you brought it. 591 00:52:51,436 --> 00:52:52,670 Don't lie to me, Noah. 592 00:52:52,703 --> 00:52:54,939 I'm not lying, Dad. 593 00:52:57,242 --> 00:52:58,676 No, no no, please, 594 00:52:58,709 --> 00:53:01,412 How will I talk to mom or grandpa now? 595 00:53:01,446 --> 00:53:03,414 They're gone. 596 00:53:03,448 --> 00:53:05,550 From here, yeah, but they're still out there. 597 00:53:05,583 --> 00:53:07,218 Go to your room. 598 00:53:07,252 --> 00:53:08,553 We're leaving first thing in the morning. 599 00:53:08,586 --> 00:53:09,487 But, Dad? 600 00:53:09,520 --> 00:53:11,356 Go! 601 00:53:14,559 --> 00:53:16,594 Dad, please, I was talking to her, 602 00:53:16,627 --> 00:53:18,396 You have to believe me. 603 00:53:18,429 --> 00:53:20,865 Enough. This thing is not real. 604 00:53:20,898 --> 00:53:23,234 Your mother and Dov are not contacting you. 605 00:53:23,268 --> 00:53:25,002 It's a figment of your imagination. 606 00:53:25,035 --> 00:53:26,003 Then why do you care? 607 00:53:26,036 --> 00:53:27,405 Cause I'm your father 608 00:53:27,438 --> 00:53:29,274 And you're going to respect my wishes. 609 00:53:29,307 --> 00:53:31,576 Now get inside and go to bed. 610 00:53:31,609 --> 00:53:34,279 You're an asshole you know that? 611 00:53:45,990 --> 00:53:48,759 Dude. We're trying to sleep. 612 00:53:48,793 --> 00:53:50,428 Joe. 613 00:53:50,461 --> 00:53:53,298 I'll be out of here first thing in the morning. 614 00:54:07,077 --> 00:54:10,348 Joe, hey. 615 00:54:13,784 --> 00:54:15,820 Do you want to tell me what's going on with you and Noah? 616 00:54:15,853 --> 00:54:17,455 No. 617 00:54:17,488 --> 00:54:18,389 Look I'm getting all packed up, 618 00:54:18,423 --> 00:54:20,891 We'll be out of here before anyone wakes up. 619 00:54:20,925 --> 00:54:22,893 No. Hey. 620 00:54:22,927 --> 00:54:26,331 You don't have to go. 621 00:54:26,364 --> 00:54:27,998 Joe? 622 00:54:28,032 --> 00:54:29,300 We've been friends almost our whole lives. 623 00:54:29,334 --> 00:54:30,468 Really? 624 00:54:30,501 --> 00:54:31,669 We're friends? 625 00:54:31,702 --> 00:54:33,304 I mean I know we were neighbors growing up, 626 00:54:33,338 --> 00:54:34,572 But I haven't seen you, 627 00:54:34,605 --> 00:54:35,272 I haven't even spoken to you in 30 years 628 00:54:35,306 --> 00:54:36,474 And now you think we're friends? 629 00:54:36,507 --> 00:54:37,775 How dare you. 630 00:54:37,808 --> 00:54:39,477 Do you have any idea how much it hurt 631 00:54:39,510 --> 00:54:41,646 When you sent away the first time? 632 00:54:41,679 --> 00:54:44,349 You just disappeared. 633 00:54:44,382 --> 00:54:47,452 Now you're going to do it again? 634 00:54:54,692 --> 00:54:56,594 Look, I'm sorry. 635 00:54:56,627 --> 00:55:00,398 I'm sorry, I shouldn't have said that. 636 00:55:08,406 --> 00:55:12,577 You want to tell me what's really going on? 637 00:55:14,912 --> 00:55:16,847 Yeah. 638 00:55:17,682 --> 00:55:20,751 We should sit. 639 00:55:40,405 --> 00:55:44,375 Hey, everybody knows those Ouija boards aren't real. 640 00:55:44,409 --> 00:55:46,844 Come on, it's a kids toy. 641 00:55:46,877 --> 00:55:50,381 Maybe, maybe Noah's going through a difficult 642 00:55:50,415 --> 00:55:52,383 Time in his life right now, 643 00:55:52,417 --> 00:55:55,386 And you know he needs someone to talk to. 644 00:55:55,420 --> 00:55:57,988 He's about to graduate high school this year 645 00:55:58,022 --> 00:56:01,025 And that's sometimes difficult to process. 646 00:56:01,058 --> 00:56:03,027 Even home. 647 00:56:03,561 --> 00:56:05,530 The night Max and his family were killed, 648 00:56:05,563 --> 00:56:06,664 You don't have to talk about it. 649 00:56:06,697 --> 00:56:08,933 No, Bev. Bev. 650 00:56:08,966 --> 00:56:13,971 It's, why can't I remember what happened that night? 651 00:56:14,505 --> 00:56:17,174 Ever since I've been here I've having snippets 652 00:56:17,207 --> 00:56:18,709 Of that night. 653 00:56:18,743 --> 00:56:20,711 Little bits and pieces are coming back to me 654 00:56:20,745 --> 00:56:23,481 But it just doesn't make any sense. 655 00:56:23,514 --> 00:56:24,715 I wish I could help. 656 00:56:24,749 --> 00:56:26,517 You can. 657 00:56:26,551 --> 00:56:28,419 Can you tell me anything from that night? 658 00:56:28,453 --> 00:56:31,556 Anything you may have heard? 659 00:56:31,589 --> 00:56:34,759 Yossi, the things were heard 660 00:56:34,792 --> 00:56:36,861 They were just rumors. 661 00:56:36,894 --> 00:56:38,429 Can you tell me? 662 00:56:38,463 --> 00:56:39,797 Please? 663 00:56:39,830 --> 00:56:41,065 All I've ever been told about that night 664 00:56:41,098 --> 00:56:42,500 Is that I was in some sort of accident. 665 00:56:42,533 --> 00:56:45,102 That's it. 666 00:56:46,537 --> 00:56:49,774 That's not what we heard. 667 00:56:51,609 --> 00:56:54,579 Bev, what did you hear? 668 00:56:54,612 --> 00:56:55,480 We, 669 00:56:58,616 --> 00:57:00,685 We heard you, 670 00:57:06,624 --> 00:57:08,459 We heard you lost it or something 671 00:57:08,493 --> 00:57:11,462 And you killed Max and his family. 672 00:57:12,196 --> 00:57:14,532 And when the police showed up at your house 673 00:57:14,565 --> 00:57:17,768 They found your dad drowning you in the bathtub. 674 00:57:21,138 --> 00:57:23,608 Your dad didn't send you away, 675 00:57:23,641 --> 00:57:26,844 The state did. 676 00:57:28,145 --> 00:57:30,648 If that's true then how come my father wasn't arrested? 677 00:57:30,681 --> 00:57:32,650 How come I didn't grow up in juvenile detention? 678 00:57:32,683 --> 00:57:34,585 I told you, they were just rumors. 679 00:57:34,619 --> 00:57:37,655 Yeah, well all rumors are based on some sort of truth. 680 00:57:37,688 --> 00:57:40,190 Look, this board isn't going to be bringing 681 00:57:40,224 --> 00:57:42,527 Back any more bad memories okay? 682 00:57:42,560 --> 00:57:45,996 You threw it in the trash, it's done. 683 00:57:46,030 --> 00:57:48,533 Right? 684 00:57:49,667 --> 00:57:52,570 Out of sight, out of mind? 685 00:57:54,839 --> 00:57:58,776 Come on, get some sleep. 686 00:57:58,809 --> 00:58:01,546 Let's have fun this weekend, okay? 687 00:58:05,550 --> 00:58:09,520 Yeah, you're right. 688 00:58:10,588 --> 00:58:12,256 You're right. 689 00:58:13,558 --> 00:58:16,493 Always. 690 00:58:18,696 --> 00:58:20,565 'Night. 691 00:58:25,235 --> 00:58:27,605 'Night. 692 00:58:52,262 --> 00:58:55,733 The church will look after him as long as he can. 693 00:58:55,766 --> 00:58:59,637 Whatever you do, do not let him come back here 694 00:58:59,670 --> 00:59:01,038 Until I figure out how to dispose of it. 695 00:59:01,071 --> 00:59:02,773 I promise. 696 00:59:02,807 --> 00:59:04,742 But as soon as he's of age, 697 00:59:04,775 --> 00:59:07,344 I can't stop him from seeking answers. 698 00:59:07,377 --> 00:59:10,748 I understand. 699 00:59:11,215 --> 00:59:13,584 I just hope it doesn't take me that long 700 00:59:13,618 --> 00:59:15,986 To finish this. 701 00:59:16,654 --> 00:59:20,290 Yousef? Yousef? 702 00:59:22,292 --> 00:59:25,996 What happened to his eyes? 703 00:59:27,665 --> 00:59:31,702 Matthew 6, verse 22 and 23. 704 00:59:31,936 --> 00:59:35,339 The eye is the lamp of the body. 705 00:59:35,773 --> 00:59:40,611 And if the eye is light he'll be full of light 706 00:59:40,645 --> 00:59:44,615 But if the eye is bad then it'll be full of darkness. 707 00:59:47,084 --> 00:59:49,319 Can you fix it? 708 00:59:49,353 --> 00:59:51,321 I don't know. 709 00:59:51,355 --> 00:59:53,824 But we'll try. 710 01:00:15,813 --> 01:00:17,782 Hey, Chloe. 711 01:00:24,221 --> 01:00:25,890 Noah? 712 01:00:28,693 --> 01:00:30,394 Noah? 713 01:00:31,128 --> 01:00:32,730 Joe, what's wrong? 714 01:00:32,763 --> 01:00:34,164 Noah brought that board back in the house, 715 01:00:34,198 --> 01:00:35,800 Do you know where he is? 716 01:00:35,833 --> 01:00:37,167 I think he went for a walk down the hill. 717 01:00:37,201 --> 01:00:38,368 Okay. 718 01:00:52,316 --> 01:00:53,350 Noah! 719 01:00:53,383 --> 01:00:54,852 What is wrong with you? 720 01:00:54,885 --> 01:00:55,720 What are you talking about? 721 01:00:55,753 --> 01:00:56,987 I didn't do anything. 722 01:00:57,021 --> 01:00:58,322 You know what you did. 723 01:00:58,355 --> 01:00:59,757 You took the Ouija board out of the trash 724 01:00:59,790 --> 01:01:00,725 And you brought it back in the house. 725 01:01:00,758 --> 01:01:01,558 No I didn't. 726 01:01:01,591 --> 01:01:03,460 Then how'd it get back inside, huh? 727 01:01:03,493 --> 01:01:05,295 You know, you're about to go to college buddy. 728 01:01:05,329 --> 01:01:06,864 It's time you start acting like a man 729 01:01:06,897 --> 01:01:08,699 And admitting when you did something wrong. 730 01:01:08,733 --> 01:01:10,467 Dad, I'm telling you, it wasn't me. 731 01:01:10,500 --> 01:01:11,702 Then it didn't just jump up and 732 01:01:11,736 --> 01:01:13,037 Go inside by itself. 733 01:01:13,070 --> 01:01:15,740 Maybe it did. 734 01:01:15,773 --> 01:01:17,307 What did you just say to me? 735 01:01:17,341 --> 01:01:19,744 Maybe it did move by itself. 736 01:01:19,777 --> 01:01:21,846 I know you don't believe me, but it moved. 737 01:01:21,879 --> 01:01:23,347 And I did talk to Mom and Grandpa, 738 01:01:23,380 --> 01:01:25,049 A few times actually. 739 01:01:25,082 --> 01:01:26,751 It's called a spirit board, Dad. 740 01:01:26,784 --> 01:01:28,986 That's what it's made for, to talk to the dead. 741 01:01:29,019 --> 01:01:30,988 Maybe there's a reason we're not supposed 742 01:01:31,021 --> 01:01:33,023 To talk to the dead. 743 01:01:33,057 --> 01:01:35,760 Don't you start playing with this stuff, buddy, 744 01:01:35,793 --> 01:01:37,427 Your grandfather messed around with this, 745 01:01:37,461 --> 01:01:39,830 And look how he turned out. 746 01:01:40,197 --> 01:01:42,800 Dad, wait. 747 01:01:56,313 --> 01:01:58,048 Look, I'm not really in the mood for 748 01:01:58,082 --> 01:02:02,386 You to call me a creep or a pervert or whatever, okay? 749 01:02:31,481 --> 01:02:33,483 I'm sorry. 750 01:02:37,955 --> 01:02:40,357 About everything. 751 01:02:42,592 --> 01:02:45,462 It's just, I don't know 752 01:02:45,495 --> 01:02:48,933 I guess I'm still processing how my mom could move on 753 01:02:48,966 --> 01:02:51,535 So fast after my dad died. 754 01:02:52,502 --> 01:02:55,539 Especially with a guy like Jeff. 755 01:02:57,141 --> 01:02:59,276 I don't know, maybe it's better than never 756 01:02:59,309 --> 01:03:01,846 Moving on at all. 757 01:03:01,879 --> 01:03:04,849 At least you have your freedom, right? 758 01:03:05,983 --> 01:03:08,152 You'll have it soon. 759 01:03:08,185 --> 01:03:10,821 You're going away to school, right? 760 01:03:10,855 --> 01:03:13,590 Yeah. 761 01:03:13,623 --> 01:03:15,325 Part of me can't wait to get the hell out of here 762 01:03:15,359 --> 01:03:16,994 And live my own life. 763 01:03:17,027 --> 01:03:20,030 But the other part of me can't just leave him by himself. 764 01:03:23,300 --> 01:03:26,503 Can I ask you a question? 765 01:03:26,536 --> 01:03:29,439 Sure, I'll go to prom with you. 766 01:03:29,473 --> 01:03:30,941 I'm serious. 767 01:03:30,975 --> 01:03:32,542 Sorry. 768 01:03:32,576 --> 01:03:34,845 Sure. 769 01:03:35,512 --> 01:03:40,417 Did you really talk to your mom and granddad? 770 01:03:41,518 --> 01:03:43,520 You're going to tell me I'm crazy too. 771 01:03:43,553 --> 01:03:44,855 No. 772 01:03:44,889 --> 01:03:47,091 I'm serious. 773 01:03:51,561 --> 01:03:54,531 I want to talk to my dad. 774 01:03:57,902 --> 01:03:59,369 I'd better not. 775 01:03:59,403 --> 01:04:00,971 You saw my dad, he's pissed as is, 776 01:04:01,005 --> 01:04:02,372 What do you think he would do 777 01:04:02,406 --> 01:04:03,207 If I got you involved? 778 01:04:03,240 --> 01:04:06,843 Look, you saw me naked so you owe me. 779 01:04:09,046 --> 01:04:10,847 Okay. 780 01:04:11,982 --> 01:04:13,984 But we have to do it after everyone's asleep. 781 01:04:14,018 --> 01:04:15,920 Okay. 782 01:04:18,055 --> 01:04:20,290 Thanks. 783 01:04:48,618 --> 01:04:50,454 Yousef! Run! 784 01:05:07,271 --> 01:05:09,940 Dad, are you okay? 785 01:05:10,274 --> 01:05:11,575 Where am I? 786 01:05:11,608 --> 01:05:14,044 We found you on the ground twitching. 787 01:05:14,278 --> 01:05:17,414 I'm so sorry, for everything. 788 01:05:18,015 --> 01:05:20,650 Let's not go saying something we can't take back now 789 01:05:21,318 --> 01:05:22,919 Thank you. 790 01:05:24,154 --> 01:05:25,990 This is, uh, your place? 791 01:05:26,023 --> 01:05:27,557 Ronnie's a certified EMT. 792 01:05:27,591 --> 01:05:29,093 And a shaman. 793 01:05:29,126 --> 01:05:31,261 I thought shamans were men. 794 01:05:31,295 --> 01:05:33,130 It's a long story. 795 01:05:33,163 --> 01:05:35,499 Bev was telling me about that night 796 01:05:35,532 --> 01:05:37,167 When you were younger? 797 01:05:37,201 --> 01:05:39,269 Yeah. 798 01:05:39,503 --> 01:05:42,639 All I remember is my father drowning me in a bathtub 799 01:05:42,672 --> 01:05:45,475 Although it wasn't me. 800 01:05:45,509 --> 01:05:49,413 I was seeing through someone else's eyes. 801 01:05:49,446 --> 01:05:53,117 In fact, all of that just came back to me 802 01:05:53,150 --> 01:05:55,986 When I touched that board. 803 01:05:56,020 --> 01:05:57,254 What board? 804 01:05:57,287 --> 01:05:59,656 The Ouija board. 805 01:05:59,689 --> 01:06:03,027 You have a Ouija board back at the house? 806 01:06:03,060 --> 01:06:05,996 Has anyone else used it? 807 01:06:08,298 --> 01:06:11,435 It's okay, I followed all the rules. 808 01:06:11,468 --> 01:06:13,437 The Ouija board has rules? 809 01:06:13,470 --> 01:06:15,472 Yes, as well as being a conduit for spirits, 810 01:06:15,505 --> 01:06:18,575 Spirit boards can also be containment units. 811 01:06:19,376 --> 01:06:21,111 Wait wait wait, so you can contact 812 01:06:21,145 --> 01:06:23,480 The dead and you can what? 813 01:06:23,513 --> 01:06:25,515 Trap them in the board? 814 01:06:25,549 --> 01:06:27,784 Yes. But as long as no one else used it, 815 01:06:27,817 --> 01:06:30,187 And Noah obeyed all of the rules, 816 01:06:30,220 --> 01:06:31,688 Then we should be fine. 817 01:06:31,721 --> 01:06:35,092 Noah, what did you do? 818 01:06:35,125 --> 01:06:36,393 I play alone. 819 01:06:36,426 --> 01:06:37,727 You, what? 820 01:06:37,761 --> 01:06:40,630 It's okay, I said goodbye, we should be fine, right? 821 01:06:40,664 --> 01:06:42,199 As long as Noah said goodbye then 822 01:06:42,232 --> 01:06:44,401 The spirit can't escape, but it can still 823 01:06:44,434 --> 01:06:46,803 Have influence and try to find a way out. 824 01:06:46,836 --> 01:06:49,406 This could explain your visions. 825 01:06:49,439 --> 01:06:52,342 What happens if it gets out? 826 01:06:53,243 --> 01:06:54,578 Possession. 827 01:06:54,611 --> 01:06:56,180 Death. 828 01:06:56,213 --> 01:06:57,714 Destruction. 829 01:06:57,747 --> 01:07:01,118 Well, at least it isn't something bad. 830 01:07:01,451 --> 01:07:03,520 So, as long as no one else plays with the board 831 01:07:03,553 --> 01:07:05,089 We can get rid of it, right? 832 01:07:05,122 --> 01:07:06,723 In the simplest way, yes, 833 01:07:06,756 --> 01:07:08,758 But I need to unlock Joe's memories 834 01:07:08,792 --> 01:07:10,727 And see if there's anything that can help us. 835 01:07:10,760 --> 01:07:12,496 You can do that? 836 01:07:12,529 --> 01:07:15,199 You can unblock my memories? 837 01:07:15,232 --> 01:07:17,234 I know a way, yes. 838 01:07:17,267 --> 01:07:19,769 But it can be quite painful. 839 01:07:24,208 --> 01:07:25,709 Do it. 840 01:07:25,742 --> 01:07:27,744 Are you sure? 841 01:07:29,813 --> 01:07:32,048 Yeah. 842 01:07:38,555 --> 01:07:42,259 Close your eyes and breathe it in. 843 01:07:44,228 --> 01:07:46,530 These fragmented memories you're having 844 01:07:46,563 --> 01:07:49,433 Could be the result of a memory block spell. 845 01:07:49,466 --> 01:07:51,368 Like some amnesia spell? 846 01:07:51,401 --> 01:07:52,736 Come on, my father wasn't some sort of 847 01:07:52,769 --> 01:07:54,371 Rabbinical wizard. 848 01:07:54,404 --> 01:07:56,840 Eyes closed and relax. 849 01:07:58,142 --> 01:08:00,244 There are many hasidic Jews who are well 850 01:08:00,277 --> 01:08:02,546 Versed in mysticism and the dark arts. 851 01:08:02,579 --> 01:08:04,248 If your father didn't want you to remember 852 01:08:04,281 --> 01:08:05,582 These horrible things, 853 01:08:05,615 --> 01:08:08,352 It's possible he performed a memory block. 854 01:08:10,287 --> 01:08:12,489 I need complete silence. 855 01:08:39,816 --> 01:08:42,552 Yousef? Yousef? 856 01:09:06,676 --> 01:09:08,712 - Belial. - Belial. 857 01:09:09,579 --> 01:09:10,647 What happened? 858 01:09:10,680 --> 01:09:13,183 What did you see? 859 01:09:13,217 --> 01:09:15,519 My father. 860 01:09:16,420 --> 01:09:19,189 I was possessed. 861 01:09:20,757 --> 01:09:24,294 I killed Max's dad. 862 01:09:25,529 --> 01:09:29,199 I mean it did, when it hopped from him to me. 863 01:09:29,233 --> 01:09:31,401 It's not your fault. 864 01:09:31,435 --> 01:09:33,937 You saw, right? 865 01:09:43,447 --> 01:09:46,350 Belial, the wicked, the worthless, one of the 866 01:09:46,383 --> 01:09:48,718 Four crowns of hell. 867 01:09:49,018 --> 01:09:51,455 We need the board. 868 01:10:10,340 --> 01:10:12,542 Leave the lights on. 869 01:10:12,576 --> 01:10:14,378 Sick. 870 01:10:14,411 --> 01:10:17,213 I used to have one of these when I was a kid. 871 01:10:19,416 --> 01:10:22,719 Is Joe trying to do my girlfriend? 872 01:10:23,453 --> 01:10:24,688 Where do you think you're going? 873 01:10:24,721 --> 01:10:26,256 To get the board. 874 01:10:26,290 --> 01:10:27,457 And Chloe. 875 01:10:27,491 --> 01:10:28,858 When I said you needed to start acting 876 01:10:28,892 --> 01:10:30,627 Like a man, I didn't mean now. 877 01:10:30,660 --> 01:10:32,696 Better late than never, huh? 878 01:10:32,729 --> 01:10:34,798 Look, Dad, I'll be fine. 879 01:10:34,831 --> 01:10:36,666 Trust me. 880 01:10:39,369 --> 01:10:40,470 Noah. 881 01:10:40,504 --> 01:10:42,939 Bring Chloe back safe. 882 01:10:43,440 --> 01:10:46,776 Does Ronnie like it in the... 883 01:10:49,313 --> 01:10:51,515 It's broken anyway. 884 01:10:54,851 --> 01:10:56,520 Refill! 885 01:12:09,393 --> 01:12:11,060 I need candles. 886 01:12:11,094 --> 01:12:12,396 They're in the back. 887 01:12:12,429 --> 01:12:14,564 Okay, I'll get some. 888 01:12:20,169 --> 01:12:21,638 I can't leave my son out there alone. 889 01:12:21,671 --> 01:12:24,441 I have to go find him. 890 01:13:06,750 --> 01:13:10,186 Jeff, now is not a good time. 891 01:13:10,219 --> 01:13:12,622 Bev's here. 892 01:13:12,656 --> 01:13:15,759 Bev, Jeff is here! 893 01:13:16,225 --> 01:13:19,128 Where are Noah and Joe, did they get the board? 894 01:13:20,597 --> 01:13:22,398 Jeff? 895 01:13:25,602 --> 01:13:27,471 Jeff's not here. 896 01:13:28,505 --> 01:13:29,839 Belial. 897 01:13:43,653 --> 01:13:46,823 Ronnie, I found these will they... 898 01:13:47,524 --> 01:13:51,160 Jeff, what the hell are you doing? 899 01:13:54,631 --> 01:13:56,633 Even better. 900 01:14:08,144 --> 01:14:11,481 Bev-er-ly. 901 01:14:14,117 --> 01:14:15,719 No, what the hell, get off me. 902 01:14:17,954 --> 01:14:20,557 Told you, I got it. 903 01:14:20,590 --> 01:14:22,792 Will one of you weirdos tell me what's going on? 904 01:14:22,826 --> 01:14:24,494 There's no time to explain. 905 01:14:24,528 --> 01:14:26,663 It's not safe out here, come on! 906 01:14:41,811 --> 01:14:44,581 Bev-er-ly! 907 01:14:58,562 --> 01:15:01,631 Bev-er-ly! 908 01:15:10,840 --> 01:15:13,009 What the hell happened here? 909 01:15:13,877 --> 01:15:15,612 It's us! 910 01:16:01,758 --> 01:16:03,593 I'm alive, thank God. 911 01:16:03,627 --> 01:16:04,894 I'm alive, okay. 912 01:16:04,928 --> 01:16:06,596 I'm alive. 913 01:16:08,632 --> 01:16:10,967 Don't thank him just yet, cheater. 914 01:16:12,235 --> 01:16:15,238 Bev, I know I'm a cheater, just, please don't kill me. 915 01:16:15,271 --> 01:16:16,272 Please don't kill me. 916 01:16:17,406 --> 01:16:19,776 You broke my heart, Jeffrey. 917 01:16:19,809 --> 01:16:21,811 I'm so sorry, Bev. 918 01:16:22,912 --> 01:16:25,649 What's that old saying? 919 01:16:26,015 --> 01:16:28,584 An eye for an eye? 920 01:16:34,691 --> 01:16:37,894 And a heart for a heart. 921 01:16:37,927 --> 01:16:39,963 Quick, get inside the circle. 922 01:16:39,996 --> 01:16:41,330 Why? 923 01:16:41,364 --> 01:16:43,767 Because spirits can't pass the line. 924 01:16:45,168 --> 01:16:47,837 We are in big trouble. 925 01:16:48,371 --> 01:16:50,106 It is out. 926 01:16:50,139 --> 01:16:52,075 What do you mean it's out? 927 01:16:52,108 --> 01:16:56,612 Belial. Belial is out, and it's taken hold of Jeff. 928 01:16:57,313 --> 01:16:58,414 Like possession? 929 01:16:58,447 --> 01:16:59,348 Yes. 930 01:16:59,382 --> 01:17:01,017 What do we do? 931 01:17:01,050 --> 01:17:04,020 We need to get Jeff into water. 932 01:17:04,821 --> 01:17:06,089 The pool. 933 01:17:06,122 --> 01:17:07,657 We need to lure him into the pool 934 01:17:07,691 --> 01:17:09,693 And you can exorcise him. 935 01:17:09,726 --> 01:17:10,794 What? Me? 936 01:17:10,827 --> 01:17:12,328 Why me? You're the shaman. 937 01:17:12,361 --> 01:17:13,830 I don't read Hebrew. 938 01:17:13,863 --> 01:17:14,831 I haven't read Hebrew in 30 years. 939 01:17:14,864 --> 01:17:16,700 You'll be fine, I hear it's like riding a bike. 940 01:17:16,733 --> 01:17:18,134 Yeah, it's just like riding a bike. 941 01:17:18,167 --> 01:17:19,368 Alright, screw this, I'm finding my mom. 942 01:17:19,402 --> 01:17:21,905 No, stay, close. 943 01:17:22,238 --> 01:17:25,008 You can't pass the line. 944 01:17:31,414 --> 01:17:34,650 God dammit, Jeff what do you want? 945 01:17:35,885 --> 01:17:37,721 Yousef? 946 01:17:37,754 --> 01:17:39,022 Mom? 947 01:17:39,055 --> 01:17:40,824 Get off of me you dirty hippie, I need my mom. 948 01:17:40,857 --> 01:17:42,692 That's not your mom. 949 01:17:42,726 --> 01:17:45,028 It's okay, we'll save her, I promise. 950 01:17:45,261 --> 01:17:48,732 I'm not the one who needs saving, bitch. 951 01:17:48,765 --> 01:17:51,801 You slept with my boyfriend 952 01:17:51,835 --> 01:17:54,938 And I won't stop till I rip you to shreds. 953 01:18:05,348 --> 01:18:08,451 Give me back my son you piece of shit! 954 01:18:10,419 --> 01:18:11,988 I have to help him. 955 01:18:12,021 --> 01:18:13,890 Wait, it wants you. 956 01:18:13,923 --> 01:18:15,391 Then why didn't it take me? 957 01:18:15,424 --> 01:18:16,359 Why did it take everybody but me, 958 01:18:16,392 --> 01:18:18,261 Why did it take Noah? 959 01:18:18,294 --> 01:18:21,731 It wants to make you suffer before it possesses you again. 960 01:18:21,765 --> 01:18:24,133 Wait! 961 01:18:28,371 --> 01:18:30,506 Psalm 91, read the verse and you can 962 01:18:30,539 --> 01:18:32,108 Exorcise the demon, 963 01:18:32,141 --> 01:18:33,743 But make sure you are both in the water 964 01:18:33,777 --> 01:18:35,745 Before you finish the Psalm. 965 01:18:35,779 --> 01:18:37,413 Okay. 966 01:18:40,383 --> 01:18:42,852 It can't hurt. 967 01:18:44,788 --> 01:18:47,056 Like riding a bike, huh? 968 01:18:49,492 --> 01:18:51,795 Joe? 969 01:18:51,828 --> 01:18:53,763 Have faith. 970 01:19:52,889 --> 01:19:54,057 Bev? 971 01:19:57,626 --> 01:20:00,163 Beverly? 972 01:20:00,196 --> 01:20:02,165 Beverly? 973 01:20:05,869 --> 01:20:07,871 I'm so sorry. 974 01:20:07,904 --> 01:20:09,372 I'm so sorry. 975 01:21:15,071 --> 01:21:18,307 You can't save her, just like you couldn't save your wife. 976 01:21:30,619 --> 01:21:32,956 That's where you're wrong. 977 01:21:33,456 --> 01:21:35,091 Heart will befall you. 978 01:21:35,124 --> 01:21:37,060 Heart will befall all of you. 979 01:21:37,293 --> 01:21:38,294 Noah. 980 01:21:38,327 --> 01:21:40,429 Noah isn't here, only Belial. 981 01:21:43,432 --> 01:21:46,135 Sorry, the book wasn't working fast enough. 982 01:21:58,414 --> 01:22:00,249 It's not working, Ronnie. 983 01:22:00,283 --> 01:22:01,550 Fight it to hold on, 984 01:22:01,584 --> 01:22:04,220 The harder you try it more it tears Noah apart 985 01:22:04,253 --> 01:22:07,090 Before it moves on to you. 986 01:22:07,623 --> 01:22:10,559 Then let's give it what it wants. 987 01:22:10,593 --> 01:22:12,461 Joe, no! 988 01:22:12,495 --> 01:22:15,031 It's the only way. 989 01:22:15,431 --> 01:22:18,167 Okay. Chloe! 990 01:22:19,102 --> 01:22:21,004 Chloe, help! 991 01:22:21,037 --> 01:22:23,006 I need my bag, Chloe! 992 01:22:42,025 --> 01:22:44,693 I will haunt you and your family for eternity 993 01:22:44,727 --> 01:22:47,563 Until nothing is left but rotting flesh. 994 01:22:51,467 --> 01:22:54,370 Joe, are you sure? 995 01:22:54,403 --> 01:22:56,705 We can still try to trap it in the board. 996 01:22:56,739 --> 01:22:58,174 No I don't want to trap it, 997 01:22:58,207 --> 01:22:59,275 I want it gone forever, 998 01:22:59,308 --> 01:23:00,676 That's what my father couldn't do. 999 01:23:00,709 --> 01:23:04,047 Because it's a mortal sin to try to take one's own life. 1000 01:23:04,580 --> 01:23:05,648 Don't you care about that? 1001 01:23:05,681 --> 01:23:07,283 Are you willing to die? 1002 01:23:07,316 --> 01:23:10,553 If it saves my son, yes. 1003 01:23:11,087 --> 01:23:13,056 When it's done, do it. 1004 01:23:13,089 --> 01:23:15,491 Don't hesitate, okay? 1005 01:23:19,528 --> 01:23:21,097 We beseech you, 1006 01:23:21,130 --> 01:23:22,565 Release this boy, 1007 01:23:22,598 --> 01:23:24,300 We beseech you, 1008 01:23:24,333 --> 01:23:26,135 We beseech you, release this boy, 1009 01:23:26,169 --> 01:23:27,236 Leave this boy, 1010 01:23:27,270 --> 01:23:29,205 Leave this boy, 1011 01:23:29,238 --> 01:23:30,339 We beseech you. 1012 01:23:46,555 --> 01:23:49,392 I'm going to take my time and enjoy it. 1013 01:24:02,705 --> 01:24:03,706 Dad? 1014 01:24:06,542 --> 01:24:08,244 Dad? 1015 01:24:08,877 --> 01:24:10,513 Dad? 1016 01:24:10,546 --> 01:24:11,747 I'm sorry. 1017 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 1018 01:24:12,305 --> 01:25:12,176 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.