Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
ما هو الخطأ؟
2
00:02:05,861 --> 00:02:07,920
إنهم حمقى.
3
00:02:23,510 --> 00:02:24,990
أنا فقط بحاجة إلى أن أكون مستعدا.
4
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
يجب أن يدفن في مكان آخر.
5
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
في مكان آخر.
6
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
مثل ماذا؟
7
00:02:47,140 --> 00:02:49,700
سأحبها أكثر لتساعدني.
8
00:02:49,820 --> 00:02:50,160
نعم!
9
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
علوم!
10
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
سأتركك هنا.
11
00:03:02,280 --> 00:03:03,740
أدخل كامالا خان.
12
00:03:04,320 --> 00:03:10,440
إنه جاهز لـ... سأتركك هنا مع منزلي.
13
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
ينبع!
14
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
سأتركك هنا معي.
15
00:03:14,241 --> 00:03:19,330
يا إلهي، أنا هنا فقط.
16
00:03:22,770 --> 00:03:24,406
لأنه ربما أعادني إلى هنا.
17
00:03:24,430 --> 00:03:25,030
أنا أكون!
18
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
عد!
19
00:03:28,230 --> 00:03:30,190
هذه هي فرصتي.
20
00:03:38,890 --> 00:03:42,910
الآن أيها الطفل، ما اسمك؟
21
00:03:43,570 --> 00:03:45,210
المتأنق الأعجوبة.
22
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
توملينسي.
23
00:03:48,350 --> 00:03:50,110
مهلا، هل تريد الذهاب للاحتفال مع البائعين لديك؟
24
00:03:50,810 --> 00:03:51,910
اه نعم.
25
00:03:53,050 --> 00:03:54,250
اه هل تستطيع الطيران؟
26
00:03:54,970 --> 00:03:57,210
لا، ولكن يمكنني أن أفعل هذا.
27
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
تا دا!
28
00:03:59,990 --> 00:04:00,990
سأتركك هنا.
29
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
تمام.
30
00:04:10,370 --> 00:04:15,430
أنت لا تتذكر أي شيء.
31
00:04:32,810 --> 00:04:34,930
أرى، أرى، أرى، أرى، أرى.
32
00:04:34,931 --> 00:04:35,931
ومضات.
33
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
لحظات قليلة.
34
00:04:39,750 --> 00:04:44,710
إذا تمكنت من تجميع ما يحدث في الصباح، فربما يجعلني كل ذلك أرى.
35
00:04:54,030 --> 00:04:58,590
لقد سرقتني من منزلي، ومن عائلتي، ومن صديقي، لأنني كنت ميتًا في ورطة.
36
00:04:59,430 --> 00:05:01,410
لدي للأسرع، يا عزيزي، أنا فقط.
37
00:05:02,270 --> 00:05:04,750
أخبرنا إذا كنت من المخابرات أنني قادم لإنهاء الأمر.
38
00:05:05,490 --> 00:05:09,050
الحرب، الأكاذيب، كل ذلك.
39
00:05:09,950 --> 00:05:10,610
لا يمكنك أن تفعل هذا.
40
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
سأعود قبل أن تعرف ذلك.
41
00:05:12,330 --> 00:05:13,570
أستطيع أن أطير وألتقي بك بهذه الطريقة.
42
00:05:13,571 --> 00:05:16,850
أشعر فقط في العالم وكأنك لا تهتم بي.
43
00:05:53,280 --> 00:05:55,140
البرد القادم، بالنسبة لي، أخاف منه.
44
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
أوه، هل تتوقع مكالمة؟
45
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
ربما نرسلها فقط إلى البريد الصوتي.
46
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
انه الغضب المقبل.
47
00:06:05,140 --> 00:06:06,540
المفضل لدي هو الدخول.
48
00:06:07,660 --> 00:06:10,340
إنهم لا يمثلوننا، أيها الطفل الضال لمجرة درب التبانة.
49
00:06:10,910 --> 00:06:14,120
سأذهب معها هناك.
50
00:06:14,815 --> 00:06:15,815
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
51
00:06:16,660 --> 00:06:16,820
لا؟
52
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
نعم.
53
00:06:18,300 --> 00:06:18,740
ما أخبارك؟
54
00:06:19,080 --> 00:06:19,520
ماذا عنك؟
55
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
كيف حالك؟
56
00:06:21,040 --> 00:06:23,580
ماذا تعرف عن الطفرة في نظام نقطة القفز؟
57
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
هل كان عليكم جميعا أن تذهبوا؟
58
00:06:25,410 --> 00:06:28,500
لم ألاحظ أي شيء غير عادي للدخول الآن.
59
00:06:28,740 --> 00:06:30,300
ماذا عن النظام بأكمله؟
60
00:06:30,500 --> 00:06:32,336
نحن نحاول التعامل مع ما حدث.
61
00:06:32,360 --> 00:06:33,640
تأثرت الشبكة بأكملها؟
62
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
نعم، من النهاية إلى النهاية.
63
00:06:36,010 --> 00:06:38,213
ولحسن الحظ، تمكن فريق الشبكة العصبية لدينا من ذلك
64
00:06:38,225 --> 00:06:40,340
لتتبع الأصل إلى MD للفريق.
65
00:06:41,060 --> 00:06:42,240
أنت في الحي، أليس كذلك؟
66
00:06:42,241 --> 00:06:43,241
نعم.
67
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
هل تقوم بالخروج؟
68
00:06:44,940 --> 00:06:46,180
أريدها.
69
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
نقدر لك.
70
00:06:47,910 --> 00:06:50,351
مونيكا، فريقنا يبحث في المزيد ويخبرنا أنه تم الاستحواذ عليهم.
71
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
مونيكا؟
72
00:06:52,660 --> 00:06:53,440
ماذا تفعل هناك؟
73
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
اعتقدت أنها كانت على الأرض.
74
00:06:54,960 --> 00:06:55,440
هل هي بخير؟
75
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
نعم.
76
00:06:57,250 --> 00:06:58,810
إنها ليست تلك الطفلة الصغيرة التي تتذكرها.
77
00:07:14,930 --> 00:07:18,050
لذا، ألا نعتقد أنه يمكننا الانتهاء من هذا قبل العشاء؟
78
00:07:18,051 --> 00:07:19,051
يا إلهي.
79
00:07:19,230 --> 00:07:22,010
ماذا لو حان الوقت للحصول على قراءة نقطة القفز؟
80
00:07:22,690 --> 00:07:25,910
أوه، أنا أمارس الكثير من القوى الخارقة ورائعة.
81
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
أوه.
82
00:07:27,970 --> 00:07:28,970
أنا بخير.
83
00:07:29,630 --> 00:07:29,930
أنا منخفض.
84
00:07:30,470 --> 00:07:32,150
يا رفاق كان لديكم خطوات للطاقة في الشبكة.
85
00:07:33,020 --> 00:07:35,250
يجب أن أجد هذا الضرر وأرى إذا كان بإمكاننا عكسه.
86
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
حسنا، حصلت على ذلك.
87
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
تجاوز الاتصالات.
88
00:08:12,680 --> 00:08:13,840
الكابتن رامفيل، ذئب الفضاء.
89
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
قائد المنتخب.
90
00:08:16,520 --> 00:08:17,000
رامفيل.
91
00:08:17,440 --> 00:08:18,560
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
92
00:08:18,980 --> 00:08:22,280
يبدو أن الزيادة كان لها بعض التأثير المتبقي على نقطة القفز.
93
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
سأحضر لك بعض القراءات، يا خوفي.
94
00:08:25,760 --> 00:08:26,160
مرحبًا؟
95
00:08:26,680 --> 00:08:27,260
سيارتي.
96
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
مرحبًا؟
97
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
هل هذه مونيكا؟
98
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
كارول الخاصة بي؟
99
00:08:38,880 --> 00:08:39,020
خوفا؟
100
00:08:39,160 --> 00:08:39,520
هل كانت تلك مونيكا؟
101
00:08:39,920 --> 00:08:40,120
لماذا؟
102
00:08:40,440 --> 00:08:41,140
هل تريد التحدث معها؟
103
00:08:41,340 --> 00:08:43,360
لا أعتقد أنني في أفضل حال..
104
00:08:45,180 --> 00:08:48,921
لا أريد... لا أريد... لا أريد... انظر.
105
00:08:49,500 --> 00:08:50,876
لا أريد أن أتحدث معها بهذه الطريقة.
106
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
ليس بعد كل هذا الوقت.
107
00:08:52,100 --> 00:08:54,480
كما تعلم، في النهاية سيكون عليك التحدث معها.
108
00:08:54,840 --> 00:08:55,080
أنا أعرف.
109
00:08:55,300 --> 00:08:55,560
أنا أعرف.
110
00:08:55,860 --> 00:08:58,560
لكن لنفترض أن لم شمل الأسرة لا يزال قائماً في الداخل.
111
00:09:07,190 --> 00:09:08,930
أعتقد أنني وجدت مصدر الطفرة.
112
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
ماذا ترى؟
113
00:09:13,230 --> 00:09:17,210
إنها نقطة قفز، لكنها لا تغلق مثل...
114
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
إنه عالق.
115
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
دابرز.
116
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
دابرز.
117
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
دابرز.
118
00:09:39,710 --> 00:09:45,400
نقطة القفز لا تزال تفكر في الطاقة.
119
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
مرحبًا؟
120
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
مرحبًا؟
121
00:10:18,850 --> 00:10:19,010
مرحبًا؟
122
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
مرحبًا؟
123
00:11:07,230 --> 00:11:13,940
كيف ذهبت؟
124
00:11:24,560 --> 00:11:30,350
كيف ذهبت؟
125
00:11:35,470 --> 00:11:37,491
أم مرحبا.
126
00:11:38,130 --> 00:11:39,050
كيف هي غرفة معيشتي الجيدة؟
127
00:11:39,051 --> 00:11:40,051
مرحبًا؟
128
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
مرحبًا؟
129
00:11:52,930 --> 00:11:54,510
ماذا يفعل دابرز؟
130
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
لقد فات الأوان.
131
00:11:56,150 --> 00:11:57,570
كما تجدنا بالفعل على تومي.
132
00:11:59,050 --> 00:12:00,330
لا يمكنك إيقاف هذا.
133
00:12:02,450 --> 00:12:07,580
فيوري، إنه الكري.
134
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
إنهم يلاحقون هذا الأمر الذي تدحرج على رقابنا.
135
00:12:20,260 --> 00:12:20,800
يتمسك.
136
00:12:21,240 --> 00:12:25,620
لا تتأرجح في هذه القطعة الصغيرة وأداة المصالحة.
137
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
فيوري، لقد حصلت على هذا.
138
00:12:26,960 --> 00:12:32,760
إذن قمت بالتبديل مع شخص يدعى كامالا خان؟
139
00:12:32,980 --> 00:12:33,100
نعم.
140
00:12:33,380 --> 00:12:34,980
يبدو أنها مرتبكة مثلك.
141
00:12:35,380 --> 00:12:37,500
لا يوجد شيء في قوتها يتعلق بالنقل الآني.
142
00:12:37,660 --> 00:12:38,320
ليس عنها.
143
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
لا أعلم ماذا حدث لك بداخلي منذ فترة.
144
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
نعم سيدي.
145
00:12:42,420 --> 00:12:43,320
اه... أنا لست خائفا من هذا.
146
00:12:43,500 --> 00:12:44,680
أنا غير متأكد.
147
00:12:45,260 --> 00:12:47,480
أوه، أنا لم أكسر باب خزانتي.
148
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
حسنًا، لقد رأيت الفضاء.
149
00:12:48,900 --> 00:12:50,400
أوه، كان يجب أن أكسره، يا سيدي.
150
00:12:50,760 --> 00:12:51,500
أوه، لا، لا، لا، لا.
151
00:12:51,520 --> 00:12:51,880
ترى لقد اختفيت.
152
00:12:51,980 --> 00:12:54,560
إذن ربما كسرها الكابتن مارفل؟
153
00:12:54,880 --> 00:12:55,180
ماذا؟
154
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
نعم.
155
00:12:56,760 --> 00:12:57,880
صديقك كابتن مارفل
156
00:12:58,240 --> 00:13:00,020
إنها تمشي صعودا وهبوطا في غرفة المعيشة لدينا.
157
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
وها أنت تعود،
158
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
حسنا، الغناء دون أي اعتذار.
159
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
هل يوجد كابتن مارفل في منزلها؟
160
00:13:05,450 --> 00:13:08,100
إنه الكابتن مارفل يضغط عليك بأي شكل من الأشكال.
161
00:13:08,740 --> 00:13:11,260
انظر، أنا أفهم أنها شخصية مهمة وكل ذلك،
162
00:13:12,140 --> 00:13:12,880
ولكن ليس عليك القيام بذلك.
163
00:13:13,000 --> 00:13:15,340
لا، لا، من الواضح أنهم يعملون معًا.
164
00:13:15,980 --> 00:13:17,220
انظر إلى وجهها وابتسامتها.
165
00:13:17,340 --> 00:13:18,380
إنها سرية للغاية.
166
00:13:18,720 --> 00:13:20,420
دائما لا مجرد النظر إليها.
167
00:13:20,421 --> 00:13:21,860
أمي، هل تكذبين مرة أخرى؟
168
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
بإمكانك أن تخبرني.
169
00:13:23,400 --> 00:13:25,036
قالت ابنتي إنها لن تتركها.
170
00:13:25,060 --> 00:13:26,360
إنها تحظى بالكثير من المرح.
171
00:13:26,840 --> 00:13:27,860
انظروا إلى هذا يحدث!
172
00:13:36,940 --> 00:13:41,990
وهذا ليس ما اتفقنا عليه.
173
00:14:34,991 --> 00:14:36,490
انظري، عربة الأطفال، سيدتي.
174
00:14:37,160 --> 00:14:40,770
لقد تم توزيع التمرير في كل ركن من أركان الكون.
175
00:14:41,700 --> 00:14:43,390
جعلنا لاجئين أينما ذهبنا.
176
00:14:44,090 --> 00:14:48,890
ومع ذلك، دخلنا في هذه المفاوضات بحسن نية.
177
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
أنا أكره ذلك.
178
00:14:53,180 --> 00:14:56,470
ربما أفهم أكثر من أي شخص آخر ما مررت به أنت وشعبك.
179
00:14:57,770 --> 00:14:59,490
بعد أن تم تدمير سلفي،
180
00:15:00,680 --> 00:15:02,230
الزنادقة ارتقوا إلى قذارة لويد.
181
00:15:04,805 --> 00:15:06,470
لقد لوثت الحرب الأهلية سمائنا.
182
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
شعبي لا يستطيع التنفس.
183
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
ابننا يموت.
184
00:15:12,880 --> 00:15:14,550
عواء خارج الوقت.
185
00:15:16,040 --> 00:15:18,831
آمل أن نتمكن من إعادة البناء معًا كثيرًا حتى أكون كذلك
186
00:15:18,843 --> 00:15:21,590
على استعداد لوضع عداواتنا القديمة خلفنا.
187
00:15:23,790 --> 00:15:25,590
ويعطيك فرصة لحماية شعبك.
188
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
للتوقف عن الجري.
189
00:15:32,990 --> 00:15:35,900
سوف تأخذ اللفافة مكانها الصحيح في الإمبراطورية الكورية.
190
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
وسوف أساعد في عملية النقل.
191
00:15:46,265 --> 00:15:49,065
أكره أن يختنق شعبك عندما أجرد الجو.
192
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
دعونا نرى جزيرة أخرى!
193
00:16:39,520 --> 00:16:41,960
ابني على متن سفينة فضاء غريبة ثم انتقلت إلى هنا.
194
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
لا أعرف إذا كانت هذه هي قوتي الجديدة، لكن ذلك القط المخيف ليس رجلاً.
195
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
لا أعرف إذا كان هذا سوف يسير على نحو خاطئ.
196
00:16:47,120 --> 00:16:48,760
وغني عن الخروج من الخيمة.
197
00:16:59,230 --> 00:17:00,560
أوه، لا، لا، لا، لا.
198
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
يرجى الاندفاع.
199
00:17:06,480 --> 00:17:13,310
يجب أن أصل إلى هنا وكيف تشارك في هذا؟
200
00:17:13,410 --> 00:17:15,850
هيئة المحلفين "كري" جهزت ثقباً دودياً على 418
201
00:17:16,090 --> 00:17:16,850
أعطني مثل القفزة واحدة.
202
00:17:17,030 --> 00:17:18,970
لا أعلم، لكني لمسته.
203
00:17:19,370 --> 00:17:20,370
لماذا فعلت ذلك؟
204
00:17:20,670 --> 00:17:22,071
لأنني كنت متوهجة غامضة.
205
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
حسنًا، لا توجد قاعدة.
206
00:17:23,310 --> 00:17:24,070
لا، أنا لمس القرف.
207
00:17:24,330 --> 00:17:25,910
وخاصة القرف الغامض متوهجة.
208
00:17:26,030 --> 00:17:28,206
حسنًا، أشعر بالكثير من الطاقة السلبية بالنسبة لي ولا أحب ذلك.
209
00:17:28,230 --> 00:17:28,710
هذا ليس المقصود.
210
00:17:28,711 --> 00:17:32,870
النقطة المهمة هي أنها كانت تسحب الغلاف الجوي وقد فعلت ذلك.
211
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
هذه أنا أرسم.
212
00:17:34,290 --> 00:17:34,610
كوري!
213
00:17:35,030 --> 00:17:36,910
كان هناك مثل الطاقة التي تدور حول يدي.
214
00:17:36,990 --> 00:17:37,150
ركز!
215
00:17:37,995 --> 00:17:38,995
حسنًا، ربما إذا فعلت هذا.
216
00:17:45,990 --> 00:17:48,670
أنا لا أحب ذلك بعد الآن.
217
00:17:58,710 --> 00:18:00,890
لا أحب ذلك أكثر من ذلك.
218
00:18:00,891 --> 00:18:00,990
لدي الكثير من الإبداع.
219
00:18:01,210 --> 00:18:02,266
كنت أرغب في الدمى المعدلة.
220
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
أريد أن أوضح هذه النقطة.
221
00:18:04,730 --> 00:18:06,890
لا يمكنك فعل ذلك بالكامل، هذا لا يعني ذلك الآن.
222
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
كل ذلك!
223
00:18:08,310 --> 00:18:08,850
أسلوب مثل ذلك يحدث.
224
00:18:09,070 --> 00:18:10,790
بعد مرور 315 عامًا، رأيت عملاً كبيرًا جدًا.
225
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
أعني كل ذلك.
226
00:18:13,710 --> 00:18:20,910
أنا أشعر بكل ذلك.
227
00:18:20,911 --> 00:18:21,410
أشعر بالخطأ في كثير من الأحيان وأنا مثل... بدون إنساني.
228
00:18:21,411 --> 00:18:21,550
نحن بخير؟
229
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
على ما يرام.
230
00:18:27,730 --> 00:18:28,250
أنا لا أحب الصخور التي تلتصق بنا.
231
00:18:28,251 --> 00:18:33,990
نحن نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء
232
00:18:33,991 --> 00:18:37,390
وندعوها للمبادرة نعم، نحن هنا.
233
00:18:45,530 --> 00:18:45,730
أنا.
234
00:18:45,990 --> 00:18:51,171
ويكون ذلك مرة أخرى إلى أين أنت بحق الجحيم؟
235
00:18:51,230 --> 00:18:51,370
لقد فعلناها.
236
00:18:51,371 --> 00:18:52,350
دعونا نذهب ببطء.
237
00:18:52,351 --> 00:18:53,610
هل أنت بخير؟
238
00:18:53,611 --> 00:18:54,611
أوه، الطريق!
239
00:18:56,970 --> 00:19:03,730
إليانو عندما نشاهد.
240
00:19:10,510 --> 00:19:11,650
يا إلهي!
241
00:19:13,010 --> 00:19:16,850
يا إلهي!
242
00:19:16,851 --> 00:19:17,010
يا إلهي!
243
00:19:17,011 --> 00:19:20,690
يا إلهي!
244
00:19:21,470 --> 00:19:21,710
يا إلهي!
245
00:19:21,711 --> 00:19:22,050
يا إلهي!
246
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
يا إلهي!
247
00:19:23,170 --> 00:19:23,570
يا إلهي!
248
00:19:23,930 --> 00:19:26,570
يا إلهي!
249
00:19:26,571 --> 00:19:28,430
يا إلهي!
250
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
يا إلهي!
251
00:19:32,630 --> 00:19:33,710
يا إلهي!
252
00:19:33,711 --> 00:19:34,711
لا!
253
00:20:12,540 --> 00:20:14,040
يا إلهي!
254
00:20:15,860 --> 00:20:20,490
تعال!
255
00:20:21,070 --> 00:20:22,190
يا إلهي!
256
00:20:30,920 --> 00:20:31,080
يا!
257
00:20:31,081 --> 00:20:31,540
يا!
258
00:20:31,541 --> 00:20:31,580
يا!
259
00:20:31,620 --> 00:20:32,000
ماذا؟!
260
00:20:32,001 --> 00:20:32,620
هل أنت بخير؟
261
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
أوه، آه!
262
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
يا إلهي!
263
00:20:36,200 --> 00:20:43,140
يا فتى، أنت ستعمل على إحضاره.
264
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
آه!
265
00:20:44,780 --> 00:20:47,060
أعتقد أنني تحولت عندما أستخدم قوتي.
266
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
قش كونراديتش!
267
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
آه!
268
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
آه!
269
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
انا مازلت هناك.
270
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
انا ذاهب للحصول عليك.
271
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
أهلاً.
272
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
أهلا مرة أخرى.
273
00:22:03,650 --> 00:22:04,900
أنا آسف جدا بشأن وقت مبكر في وقت مبكر.
274
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
نحن نبحث عن كامالا خان.
275
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
لا، أنا لست هناك مرة أخرى!
276
00:22:10,560 --> 00:22:12,036
هناك فقط جهاز iPad جديد لم أره بعد.
277
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
أتمنى.
278
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
ولكن إذا كانت هذه هي كل معلومات توم السرية، فلماذا هي قضية واضحة؟
279
00:22:17,210 --> 00:22:20,180
حسنا، فقط اسحبه، أنا أحبه.
280
00:22:20,260 --> 00:22:20,840
اوه مرحبا.
281
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
هل يمكنك تصديق ذلك؟
282
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
إنتل علي؟
283
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
ثق بي!
284
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
مرحبًا، أنا إنتل.
285
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
يا إلهي.
286
00:22:30,140 --> 00:22:31,860
مهلا، ماذا تعني هذه الكلمة؟
287
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
الفيزياء الحيوية الفضائية الاستراتيجية والاستجابة اللغوية.
288
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
انها مصنفة.
289
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
آسف.
290
00:22:39,200 --> 00:22:40,420
قوى ضوء القلب، نعم.
291
00:22:41,320 --> 00:22:41,360
تمام.
292
00:22:41,680 --> 00:22:43,220
لماذا لديك إنتل عليها؟
293
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
هل هناك نوع من المراقبة علينا؟
294
00:22:45,201 --> 00:22:46,620
المشهور كلمة قوية.
295
00:22:46,680 --> 00:22:50,180
حسنًا يا رجل، ابنتك هي بطلة نفس مدينة جيرسي.
296
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
لذلك، بطبيعة الحال، سيكون لدينا إنتل على شخص مثلها.
297
00:22:53,370 --> 00:22:55,400
وأنت أيضًا تتغير كهرومغناطيسيًا.
298
00:22:55,720 --> 00:22:56,360
ماذا يعني ذالك؟
299
00:22:56,740 --> 00:23:00,920
أوه، هذا يعني فقط أن كلانا لديه قوى تعتمد على الضوء.
300
00:23:01,600 --> 00:23:01,960
ماهو لك؟
301
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
ما هو الكود الخاص بك يا رجل؟
302
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
أوه، ليس لدي رمز، يا رجل.
303
00:23:05,060 --> 00:23:06,160
أوه، نحن نقطع.
304
00:23:06,161 --> 00:23:07,161
لا، شكرا.
305
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
أنا كارين.
306
00:23:08,850 --> 00:23:11,320
يتمتع الكابتن Marvel أيضًا بقوى تعتمد على الضوء.
307
00:23:11,620 --> 00:23:12,600
ربما ليس من قبيل الصدفة.
308
00:23:12,601 --> 00:23:15,640
ناهيك عن أنكما على اتصال مباشر.
309
00:23:16,390 --> 00:23:17,870
مع بعض نقاط القفز المعطلة.
310
00:23:18,650 --> 00:23:21,040
ما زلت لا أستطيع أن أصدق أن الكابتن مارفل
311
00:23:21,041 --> 00:23:22,236
كانت هنا ولم أتمكن حتى من مقابلتها.
312
00:23:22,260 --> 00:23:23,856
كما تعلمون، من المفترض أن نكون جميعًا مثل التوائم.
313
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
كما تعلمون، لدينا نفس الاسم.
314
00:23:25,240 --> 00:23:27,100
من الواضح أنني سأفعل حينها، لا أعرف،
315
00:23:27,380 --> 00:23:29,881
نحن فقط نعطيها الرسالة التي كتبتها لها وسنخرج لتناول طعام الغداء.
316
00:23:31,710 --> 00:23:33,280
هل جلستِ يا كارول؟
317
00:23:35,230 --> 00:23:39,220
قلت أن الكابتن مارفل يمكنه امتصاص الطاقة الضوئية.
318
00:23:39,600 --> 00:23:40,740
استطيع رؤيته.
319
00:23:40,990 --> 00:23:46,320
وأنت، يمكنك تحويل الضوء إلى مادة مادية، وهو ما لم أسمع به من قبل.
320
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
لكن عملي... أستطيع أن أظهر لك تماما.
321
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
لا!
322
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
أهلاً.
323
00:23:58,440 --> 00:23:59,440
أهلاً.
324
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
لا يبدو أنهم مرتبطين.
325
00:24:04,230 --> 00:24:06,000
مهما كان استخدام العائلات فهو معقد.
326
00:24:07,690 --> 00:24:10,220
مونيكا، هل تريدين بناء كارولينا؟
327
00:24:10,221 --> 00:24:11,760
كارولينا، على نظرية العمل الخاصة بك؟
328
00:24:12,580 --> 00:24:13,080
نعم.
329
00:24:13,460 --> 00:24:15,560
مرحبًا كابتن مارفل.
330
00:24:17,540 --> 00:24:18,640
من الجيد رؤيتك
331
00:24:19,300 --> 00:24:19,740
ملازم مشكلة.
332
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
أنت أيضاً.
333
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
إنه الكابتن المتمردين الآن.
334
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
يمين.
335
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
آسف.
336
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
إذا ما الجديد؟
337
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
أين أختي؟
338
00:24:32,260 --> 00:24:36,680
أعتقد أن تعرضنا المشترك لنقاط القفز غير المستقرة هذه
339
00:24:36,681 --> 00:24:39,340
وقابليتنا للطاقة الكهرومغناطيسية
340
00:24:39,440 --> 00:24:42,380
لقد تشابكت خطوط عالمنا مؤقتًا.
341
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
كل شئ.
342
00:24:45,440 --> 00:24:47,980
التشابك، قوى الضوء لدينا متشابكة،
343
00:24:48,380 --> 00:24:50,940
لذلك نقوم بتبديل الأماكن كلما استخدمناها في نفس الوقت.
344
00:24:51,600 --> 00:24:52,340
وهو ما يعني كامالا.
345
00:24:52,580 --> 00:24:53,580
ماذا حصلت على الصلاحيات؟
346
00:24:53,960 --> 00:24:56,700
مشيت عبر حاجز الحماية من الإشعاع الخاص بالساحرة
347
00:24:56,850 --> 00:25:00,540
والآن أستطيع التعامل مع جميع الأطوال الموجية للطيف الكهرومغناطيسي ورؤيتها.
348
00:25:00,700 --> 00:25:01,880
أنا سعيد جدا بالنسبة لك.
349
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
أين طبيبنا؟
350
00:25:04,380 --> 00:25:05,720
نعم من فضلك. أين كامالا؟
351
00:25:05,940 --> 00:25:06,580
أين أنت؟
352
00:25:06,820 --> 00:25:07,620
أين كنت؟
353
00:25:07,621 --> 00:25:08,621
من هي كمالا؟
354
00:25:08,670 --> 00:25:10,190
الشخص الثالث الذي نتبادل معه.
355
00:25:10,690 --> 00:25:11,960
القوى الضوئية، فتاة في سن المراهقة.
356
00:25:12,360 --> 00:25:13,020
كيف حالك؟
357
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
ماذا تفعل؟
358
00:25:14,880 --> 00:25:16,220
أحاول التبديل.
359
00:25:16,660 --> 00:25:17,160
أين هو الإصدار؟
360
00:25:17,580 --> 00:25:18,060
إنه عمل.
361
00:25:18,380 --> 00:25:21,520
هناك العديد منها، من فضلك، أخبرهم بكيفية التبديل دائمًا.
362
00:25:21,620 --> 00:25:21,720
يا!
363
00:25:22,240 --> 00:25:22,800
إلى أين نحن ذاهبون؟
364
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
ها نحن!
365
00:25:33,840 --> 00:25:37,860
ها نحن!
366
00:25:37,861 --> 00:25:38,320
أوه!
367
00:25:38,321 --> 00:25:39,321
مونيكا؟
368
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
عليك أن تطير.
369
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
لا لا لا.
370
00:25:42,080 --> 00:25:43,180
أعني أنني أعرف.
371
00:25:43,560 --> 00:25:44,936
ولكن من الناحية الفنية، لا بد لي من قبول ذلك.
372
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
نعم، حسنا، عليك أن تفعل الآن.
373
00:25:46,600 --> 00:25:48,680
أوه، كامالا لن تتخرج من المدرسة الثانوية.
374
00:25:48,980 --> 00:25:49,400
تعال!
375
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
ها هي سيارتك!
376
00:27:07,520 --> 00:27:09,000
آه، هذا رائع، إنها كارول.
377
00:27:30,460 --> 00:27:33,560
إنهم شركاء للكابتن مالكولم.
378
00:27:36,830 --> 00:27:37,870
المدمر هنا.
379
00:27:38,460 --> 00:27:39,470
نعم، حسنا، لقد كانت.
380
00:27:39,870 --> 00:27:41,990
وبعد ذلك ظهر هذان الشخصان نوعًا ما.
381
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
ماذا عن الفرقة؟
382
00:27:43,550 --> 00:27:45,190
إنها تتدخل، أنا بحاجة إلى تصويب.
383
00:27:45,230 --> 00:27:48,650
نعم، ما زلت لا أستطيع التعامل مع هؤلاء المقلدين اليوم قبل...
384
00:27:48,651 --> 00:27:49,970
هذا الشيء يفعل...
385
00:27:50,120 --> 00:27:51,771
أكثر بكثير من مجرد... لكنه يعمل.
386
00:27:52,730 --> 00:27:53,130
نعم.
387
00:27:53,680 --> 00:27:56,010
نعم، ولكن إذا أعطيتني المزيد من الوقت، يمكنني أن أجعل الأمر آمنًا.
388
00:27:56,170 --> 00:27:58,090
لا، لا، نحن نفعل ذلك الآن.
389
00:27:59,630 --> 00:28:01,270
قبل ظهور المدمر.
390
00:28:20,190 --> 00:28:22,350
نعم ماذا علينا أن نفعل حيال...
391
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
هذين؟
392
00:29:26,430 --> 00:29:27,890
لا أستطيع الطيران.
393
00:29:28,930 --> 00:29:31,530
هل لديكم يا رفاق سفينة فضاء يمكنني استعارتها؟
394
00:29:32,270 --> 00:29:38,160
مالا، لا تتحدث معهم.
395
00:29:45,161 --> 00:29:50,340
لقد جاء شعب الكري إلى هنا على أمل أن نتمكن من بناء ميثاق السلام.
396
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
أنت لا تعرف.
397
00:29:51,980 --> 00:29:54,880
ولكن بعد ذلك أنت مريض المدمر علينا.
398
00:29:56,320 --> 00:29:57,940
وكأننا استحقناها.
399
00:29:59,560 --> 00:30:03,300
مرة أخرى، قام Skrull بخيانة Cree.
400
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
ومن أجل ذلك...
401
00:30:32,390 --> 00:30:32,710
تمام.
402
00:30:32,810 --> 00:30:34,666
كارول، علينا أن نعطي السلام للناس خارج هنا.
403
00:30:34,690 --> 00:30:35,690
أنا لها، جوش.
404
00:30:36,270 --> 00:30:37,730
نحن بحاجة لإخلاء شعبك الآن.
405
00:30:40,130 --> 00:30:41,230
ليس لدينا وسيلة للذهاب.
406
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
كارول، مجرد الجلوس.
407
00:31:07,840 --> 00:31:13,790
أحتاج إلى بعض القوة حتى أتمكن من المساعدة الآن.
408
00:31:17,710 --> 00:31:18,710
لا!
409
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
مهمات تشارلز.
410
00:34:01,230 --> 00:34:02,230
لقد كانت خدعة.
411
00:34:02,560 --> 00:34:05,710
لو كان الأمر كذلك، فإن تدخلك قد فشل.
412
00:34:07,035 --> 00:34:09,470
نحن لسنا بحاجة لمساعدتكم، أي بعد الآن.
413
00:34:13,380 --> 00:34:14,380
اتصلت بصديق.
414
00:34:15,180 --> 00:34:16,541
يمكنها أن تجد مكانًا آمنًا لك.
415
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
هل هذا مقبول؟
416
00:34:19,870 --> 00:34:20,870
ليس لدينا خيار.
417
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
وارد.
418
00:34:39,190 --> 00:34:40,230
أنت على حق.
419
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
شكرا مرة اخرى.
420
00:34:47,680 --> 00:34:48,680
دائماً.
421
00:34:49,460 --> 00:34:51,480
أرى أنك أخيراً وجدت لنفسك فريقاً.
422
00:34:52,040 --> 00:34:52,540
إنه غير مقصود.
423
00:34:53,040 --> 00:34:55,060
لا، لقد كنت في بعض الفرق غير المقصودة بنفسي.
424
00:34:55,750 --> 00:34:57,360
أعرف، ولكن هنا يمكن أن يقف شامخا.
425
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
دون أن تقف وحدها.
426
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
خذيها مني يا أمي.
427
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
يا.
428
00:35:14,210 --> 00:35:15,451
سيقوم المستشار أوليفر بإصلاح هذا.
429
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
أعدك.
430
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
هل لي أن ألتقي بك في المرة القادمة وأكون سعيدًا.
431
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
يتنفس.
432
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
هل تذكر؟
433
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
عندما أشرقت عليها الشمس.
434
00:36:41,460 --> 00:36:44,140
كم كان بيتنا جميلاً
435
00:36:47,120 --> 00:36:48,300
قبلها.
436
00:36:54,370 --> 00:36:56,620
قبل المدمر.
437
00:36:59,240 --> 00:37:00,720
كنت هناك.
438
00:37:07,360 --> 00:37:09,100
سمعت أكاذيبها.
439
00:37:10,000 --> 00:37:12,200
تدعي أنها كانت هناك لتحررنا.
440
00:37:13,540 --> 00:37:16,460
ولكن عندما دمرت الذكاء الأعلى.
441
00:37:17,660 --> 00:37:19,480
لقد دمرت الحلم.
442
00:37:26,340 --> 00:37:30,220
لمدة 30 عامًا وأنا أقاتل إلى جانبك.
443
00:37:31,640 --> 00:37:33,160
لم أحمل لك السلام فحسب.
444
00:37:33,161 --> 00:37:37,180
لكنني وجدت طريقة لإرجاع الجحيم من المجد.
445
00:37:43,940 --> 00:37:47,560
نحن بحاجة إلى قوة أكبر مما يمكن أن توفره تلك الفرقة إذا أردنا إعادة إشعال ابننا.
446
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
ثم رجل الطاقة.
447
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
لكنها سوف تقتلك.
448
00:37:52,680 --> 00:37:53,940
إذا كانت حياتي هي الكوسوبيا.
449
00:37:54,360 --> 00:37:55,780
سوف نجد أوقات النهاية الأخرى.
450
00:37:56,060 --> 00:37:57,120
لم يعد هناك وقت.
451
00:37:59,860 --> 00:38:01,100
هذا خارج الزمن.
452
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
هل تحتاج إلى يد؟
453
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
نعم.
454
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
مهلا، أعطني هذا الليزر.
455
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
أنت ميكرومتر.
456
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
رائع.
457
00:38:50,520 --> 00:38:52,830
إذًا يمكنك أن تفعل ذلك لأنك تمشي في منطقة ساحرة؟
458
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
نعم.
459
00:38:54,550 --> 00:38:57,450
عندما تم إرجاعي إلى الوراء، لم يعودوا يرسلوننا إلى الفضاء بعد الآن.
460
00:38:58,450 --> 00:39:00,430
أوقفتنا للتحقيق في الحالات الشاذة على الأرض.
461
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
لا بد أن ذلك كان صعباً.
462
00:39:03,640 --> 00:39:06,041
أخبرتك والدتك أنك حلمت دائمًا بالذهاب إلى الفضاء.
463
00:39:06,430 --> 00:39:07,610
وكان لديهم الكثير من الأدلة.
464
00:39:07,970 --> 00:39:09,570
قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك.
465
00:39:10,910 --> 00:39:11,910
ماذا؟
466
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
عندما غادرت.
467
00:39:15,060 --> 00:39:17,310
قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك.
468
00:39:19,930 --> 00:39:21,530
كنت أقصد ما قلته.
469
00:39:21,865 --> 00:39:25,670
لم أكن أعرف ما الذي كنت أقحم نفسي فيه.
470
00:39:26,110 --> 00:39:28,410
لم أكن أعرف ما شرحته لفتاة صغيرة.
471
00:39:28,570 --> 00:39:30,430
الفتاة الصغيرة التي علقت عليك.
472
00:39:30,890 --> 00:39:31,910
كل كلمة.
473
00:39:36,560 --> 00:39:37,140
إذا كنت على علم.
474
00:39:37,141 --> 00:39:40,360
كنت سأعود.
475
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
أنا فقط.
476
00:39:43,330 --> 00:39:44,611
كان هناك أشخاص بحاجة لي.
477
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
عليك أن تكون فتاة.
478
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
نعم!
479
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
يا.
480
00:40:07,350 --> 00:40:07,960
انا آمل انك لا تمانع.
481
00:40:08,120 --> 00:40:09,400
ولم يكن لدي أي ملابس أخرى.
482
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
انها بخير تماما.
483
00:40:11,100 --> 00:40:11,780
إن شكلها جيد.
484
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
كنت أعرف.
485
00:40:15,720 --> 00:40:16,160
أنا أكون.
486
00:40:16,161 --> 00:40:17,161
أنا أكون.
487
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
أنا آسف حقا.
488
00:40:18,940 --> 00:40:19,980
بالمناسبة تحدثت معك.
489
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
شكرًا لك.
490
00:40:25,320 --> 00:40:29,058
أعلم أن هذا الوضع مثالي، لكنه
491
00:40:29,070 --> 00:40:32,820
من الجميل حقًا وجود أشخاص على متن الطائرة مرة أخرى.
492
00:40:35,650 --> 00:40:36,891
يصبح الأمر وحيدًا جدًا هنا.
493
00:40:37,520 --> 00:40:39,560
في أي وقت تحتاج إلى شركة سأكون هناك.
494
00:40:39,680 --> 00:40:40,220
سوف أسقط كل شيء.
495
00:40:40,540 --> 00:40:40,780
أنا سوف.
496
00:40:41,155 --> 00:40:42,280
سوف أترك المدرسة الثانوية.
497
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
لا تفعل ذلك.
498
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
لكن ألا يمكننا أن نبدأ من جديد؟
499
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
أهلاً.
500
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
أنا كارول ثامبرز.
501
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
أنا كامالا خان.
502
00:40:54,020 --> 00:40:56,109
لكن عندما أحارب الجريمة في شوارع جيرسي
503
00:40:56,121 --> 00:40:58,060
المدينة أذهب إلى الآنسة مارفل وآمل أن يكون الأمر على ما يرام.
504
00:40:58,320 --> 00:41:01,166
مثل حقوق الطبع والنشر لأنني بصراحة لم أعتقد أبدًا أنني سأصبح متساويًا.
505
00:41:01,190 --> 00:41:02,906
أنا فقط يحدث ونحن مثل لمس بعضنا البعض.
506
00:41:02,930 --> 00:41:04,571
أدركت أنه كان يجب أن أطلب الإذن.
507
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
لذا.
508
00:41:07,020 --> 00:41:08,020
أين التوأم؟
509
00:41:09,840 --> 00:41:10,240
تمام.
510
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
على ما يرام.
511
00:41:12,030 --> 00:41:13,231
إليك ما سنفعله.
512
00:41:14,040 --> 00:41:14,560
الكابتن مارفل.
513
00:41:14,780 --> 00:41:16,100
عليك أن تتوقف عن مناداتي بذلك.
514
00:41:16,240 --> 00:41:16,900
اعتدت على تغيير حفاضاتك.
515
00:41:17,240 --> 00:41:17,720
أوه، كان ذلك مرة واحدة.
516
00:41:17,920 --> 00:41:19,656
وبعد ذلك قيل لي أنك بدأت تتقيأ في كل مكان.
517
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
أولاً وقبل كل شيء، إنها سفينتي.
518
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
لذلك أقوم بوضع خطة اللعبة.
519
00:41:22,660 --> 00:41:23,040
انا اسف.
520
00:41:23,240 --> 00:41:24,556
متى آخر مرة التقيت فيها بفريق؟
521
00:41:24,580 --> 00:41:26,120
في وقت مبكر من الأسبوع الماضي.
522
00:41:26,420 --> 00:41:26,980
أوزة لا تحسب.
523
00:41:27,240 --> 00:41:27,360
لو سمحت.
524
00:41:27,540 --> 00:41:28,580
لقد حاولت إعطاء الأوز.
525
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
مثل أكثر من فريق؟
526
00:41:30,060 --> 00:41:30,520
لا لا لا لا.
527
00:41:30,600 --> 00:41:40,780
نحن لسنا فريقا.
528
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
أستاذ مارفل.
529
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
أستاذ مارفل.
530
00:41:46,380 --> 00:41:46,620
لا.
531
00:41:47,080 --> 00:41:47,680
لا لا لا.
532
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
لا تريد.
533
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
شكرًا لك.
534
00:41:50,750 --> 00:41:52,511
الآن بعد أن حصلنا على هذا الأمر بعيدًا عن الفريق.
535
00:41:52,970 --> 00:41:56,331
لقد كنت أحاول أن أخبرك، أعتقد أنني أعرف كيف تقوم بنقاط القفز الغريبة.
536
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
هي واحدة من هؤلاء.
537
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
إنه سوار مربيتي.
538
00:42:00,700 --> 00:42:04,540
بدأ يتوهج بشكل غريب حقًا عندما فتح داروين نقطة القفز الأولى.
539
00:42:04,940 --> 00:42:08,380
كما أنها سافرت بي ذات مرة عبر الفضاء في الزمن.
540
00:42:09,180 --> 00:42:10,180
ربما تكون ذات صلة.
541
00:42:11,630 --> 00:42:13,271
ما تصفه هو الفرقة الكمومية.
542
00:42:13,610 --> 00:42:15,170
أعني، كنت أعرف أن هناك اثنين من هؤلاء.
543
00:42:15,250 --> 00:42:17,291
لم أكن أتوقع أن يكون الآخر في الفضاء.
544
00:42:17,760 --> 00:42:18,380
انهم زوج؟
545
00:42:18,640 --> 00:42:19,940
كيف يكون لديك فرقة الكم؟
546
00:42:20,140 --> 00:42:20,320
تمام.
547
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
ما هي الفرقة الكمومية؟
548
00:42:22,380 --> 00:42:22,640
اسطورة؟
549
00:42:23,140 --> 00:42:24,220
أو اعتقدت أنها كانت أسطورة.
550
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
إنها قطعة أثرية قديمة.
551
00:42:27,690 --> 00:42:29,451
وهذا ما اكتشفه داروين من قبل.
552
00:42:30,020 --> 00:42:32,621
ثم حدث أن تعثرت هي وكامالا ببعضهما البعض؟
553
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
ماهي الفرص؟
554
00:42:34,720 --> 00:42:36,000
ما كنت تسعى تسعى لك.
555
00:42:37,170 --> 00:42:38,440
إنه مكتوب على البنك.
556
00:42:39,260 --> 00:42:41,910
إذا كانت أساطير الكري صحيحة، فإن النطاقات الكمومية كانت كذلك
557
00:42:41,922 --> 00:42:44,380
تستخدم لإنشاء كل نقطة قفزة في الكون.
558
00:42:44,840 --> 00:42:46,000
إنها شبكة النقل الآني.
559
00:42:46,750 --> 00:42:50,260
تعمل مجموعتان كميتان في انسجام تام لربط المجرة.
560
00:42:50,755 --> 00:42:53,660
سوف تشرح الآن موقفنا من التشابك المتغير.
561
00:42:54,140 --> 00:42:56,200
نعم، نعم، ولكن داروين لديه واحد فقط.
562
00:42:57,300 --> 00:43:01,200
لا بد أنها تزيد من طاقتها من خلال مطرقة الفضاء الخاصة بها.
563
00:43:01,500 --> 00:43:02,556
يطلق عليه السلاح العالمي.
564
00:43:02,580 --> 00:43:02,920
أوه حقًا؟
565
00:43:03,500 --> 00:43:04,860
كنت سأطلق عليه اسم كوزمو روك.
566
00:43:04,980 --> 00:43:08,920
وفي كلتا الحالتين، فهي تستخدمه لإجبار نقاط القفز غير المستقرة على التحول إلى اللون الرمادي.
567
00:43:09,630 --> 00:43:11,831
علينا أن نصل إليها قبل أن تصنع واحدة أخرى.
568
00:43:12,750 --> 00:43:14,951
لديها مخططات نجمية وخرائط على ملكية الشاشة.
569
00:43:15,220 --> 00:43:15,520
تمام.
570
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
إلى أين؟
571
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
الى النجوم.
572
00:43:19,480 --> 00:43:20,480
تمام.
573
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
لا بأس.
574
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
انا لدي واحده.
575
00:43:23,920 --> 00:43:26,880
سوف نستخدم هذا كجهاز تعذيب التمرير.
576
00:43:27,280 --> 00:43:28,520
هل يمكننا أن نضعه على رؤوسنا؟
577
00:43:29,360 --> 00:43:29,640
نعم.
578
00:43:29,980 --> 00:43:30,340
لا بأس.
579
00:43:30,700 --> 00:43:32,180
يمكنك استخدامه للوصول إلى الذكريات.
580
00:43:33,330 --> 00:43:37,020
لقد كنت أستخدمه لاستعادة الذكريات التي أخذها مني هذا العمل.
581
00:43:39,050 --> 00:43:40,160
إذن أجل.
582
00:43:41,340 --> 00:43:43,180
ولكن، كما تعلمون، لديها الكثير من الاستخدامات الأخرى.
583
00:43:44,260 --> 00:43:45,260
انها آمنة.
584
00:43:45,320 --> 00:43:46,680
قد ترغب في الحصول على الراحة.
585
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
هذا غريب.
586
00:43:56,780 --> 00:43:57,260
انتظر.
587
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
عُد.
588
00:43:59,940 --> 00:44:03,240
فرقة سيوفها، طاقتها وتعيد توجيهها.
589
00:44:03,241 --> 00:44:06,540
يبدو الأمر كما لو أنك أعطيتها القوة لاستخدامها ضدك.
590
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
تعال.
591
00:44:10,920 --> 00:44:12,040
ماذا عن هذا؟
592
00:44:12,540 --> 00:44:12,760
هناك.
593
00:44:13,200 --> 00:44:13,500
تلك الإحداثيات.
594
00:44:14,120 --> 00:44:14,560
هل يمكنك قراءة ذلك؟
595
00:44:14,880 --> 00:44:15,080
نعم.
596
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
خط المباراة والمجرة.
597
00:44:19,060 --> 00:44:20,060
حسنًا.
598
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
سأدعك تخبرك.
599
00:44:21,660 --> 00:44:22,900
أنك تريد الذهاب.
600
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
انت لطيف جدا.
601
00:44:24,280 --> 00:44:26,860
لا إنتظار.
602
00:44:27,540 --> 00:44:27,800
لا إنتظار.
603
00:44:27,801 --> 00:44:27,860
لا إنتظار.
604
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
لا إنتظار.
605
00:44:31,920 --> 00:44:33,240
هل تطلبين مني الحضور يا ماريا؟
606
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
أوه.
607
00:44:36,540 --> 00:44:37,620
لقد عاد السرطان.
608
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
لذا، أريدك أن تعتني بـ "غوس".
609
00:44:43,160 --> 00:44:43,560
لا.
610
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
لا.
611
00:44:45,100 --> 00:44:45,840
يعني تحتاجها مرة واحدة.
612
00:44:46,040 --> 00:44:46,580
سوف تحتاج إليها مرة أخرى.
613
00:44:46,920 --> 00:44:48,820
أنا لا آخذ القطة.
614
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
انها ليست قطة.
615
00:44:52,670 --> 00:44:53,991
كان يجب أن تكون أنت في ذلك اليوم.
616
00:44:55,460 --> 00:44:56,580
هذا السباق الغبي إلى الحظيرة.
617
00:44:56,581 --> 00:44:59,580
لا أريدها أبدًا أن تكون الكابتن رولفو.
618
00:45:00,540 --> 00:45:02,420
الكابتن رولفو يجلس هنا على ما يرام.
619
00:45:03,340 --> 00:45:05,480
وهذا فقط حتى تعود مونيكا.
620
00:45:08,120 --> 00:45:09,400
لقد نزفت لي.
621
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
يا فتاة، لا أريد أن أعيش هذا من جديد.
622
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
أنا آسف.
623
00:45:16,820 --> 00:45:17,820
توقف الأن.
624
00:45:17,960 --> 00:45:18,680
من فضلك، كارول.
625
00:45:18,940 --> 00:45:20,200
تذكر لماذا أنت هناك.
626
00:45:20,700 --> 00:45:21,940
سأبحث عن مريض في الجوار.
627
00:45:22,140 --> 00:45:22,500
ما هم؟
628
00:45:22,780 --> 00:45:23,300
ماذا تخبرهم؟
629
00:45:23,760 --> 00:45:24,900
تذكر أن تأتي إلى المنزل.
630
00:45:24,901 --> 00:45:26,040
والدتك؟
631
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
لقد ماتت يا عسل.
632
00:45:27,620 --> 00:45:27,760
لا.
633
00:45:28,160 --> 00:45:28,460
لا.
634
00:45:28,760 --> 00:45:28,860
لا.
635
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
لا.
636
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
لن أفعل ذلك مرة أخرى.
637
00:45:35,720 --> 00:45:36,040
أنا آسف.
638
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
لم يكن في الحرم الجامعي.
639
00:45:37,750 --> 00:45:40,620
أود أن أقول أن والدتك توفيت بينما كنت مقلوبة.
640
00:45:42,360 --> 00:45:44,480
عندما عدت، لم يكن هناك أحد.
641
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
تمام.
642
00:46:00,030 --> 00:46:01,230
شكرًا لك.
643
00:46:05,265 --> 00:46:06,265
لقد بدت رائعة حقًا.
644
00:46:06,620 --> 00:46:06,940
أنا آسف.
645
00:46:06,941 --> 00:46:08,160
أنها كانت.
646
00:46:09,000 --> 00:46:10,060
كانت الأفضل.
647
00:46:13,220 --> 00:46:15,740
حسنًا، علينا أن نتعامل مع ما نعرفه الآن.
648
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
وهذا ما نفعله الآن.
649
00:46:19,310 --> 00:46:21,390
شبكة النقل العصبي العالمية هي
650
00:46:21,402 --> 00:46:23,760
نظام الثقوب الدودية من خلال استمرارية الزمان والمكان،
651
00:46:24,300 --> 00:46:27,460
AKA النقاط غير المرغوب فيها، والتي تسمح لنا بالتنقل بين أنظمة الكواكب المختلفة.
652
00:46:28,045 --> 00:46:31,300
في الأساس، فهو يمتد ويعيد تشكيل الفضاء دون تمزيق الاستمرارية.
653
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
مثل، تكسير.
654
00:46:33,760 --> 00:46:36,086
كلما زاد عدد الثقوب التي تقوم بحفرها، زاد زعزعة الاستقرار
655
00:46:36,098 --> 00:46:38,080
تصبح القذيفة، ثم الزلزال.
656
00:46:40,890 --> 00:46:42,697
خلاصة القول، إذا استمرت في إنشاء هذه القفزات
657
00:46:42,709 --> 00:46:44,731
النقاط، سوف يصبح الأمر سيئًا جدًا، وبسرعة كبيرة.
658
00:46:45,410 --> 00:46:47,580
السؤال هو ماذا تريد؟
659
00:46:48,650 --> 00:46:53,020
كان الجنون يشغل "تارناكس"، لذا ربما كان الهجوم بمثابة تحذير.
660
00:46:53,570 --> 00:46:55,331
إذن يمكنها أن تسعى وراء مستعمرة سابقة أخرى؟
661
00:46:55,580 --> 00:46:57,200
هل هناك مستعمرة جنون سابقة في ماجلان؟
662
00:46:57,201 --> 00:47:00,180
وفي مرحلة ما، استعمر الجنون 25% من المجرة.
663
00:47:01,380 --> 00:47:04,376
إذا كان كل ما أرادته هو تدمير تارناكس، فلماذا لا تحضره
664
00:47:04,388 --> 00:47:07,340
في جيوش من القنابل أو شيء من هذا؟ لماذا نقطة القفز؟
665
00:47:07,500 --> 00:47:10,460
أنت على حق. نقاط القفز ليست أسلحة. وهي وسائل النقل.
666
00:47:10,900 --> 00:47:13,637
كل نقطة قفز لها جانبان، لذا إذا كانت نقطة تارناكس
667
00:47:13,649 --> 00:47:16,560
تم استنزاف الجو بعيدًا، وكان عليك الذهاب إلى مكان ما.
668
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
كالا ؟
669
00:47:19,830 --> 00:47:23,160
أدت حرب الكري الأهلية إلى إفلاس هالة من مواردها الطبيعية.
670
00:47:23,620 --> 00:47:25,980
الهواء بالكاد قابل للتنفس. إنهم يعانون من الجفاف.
671
00:47:25,981 --> 00:47:26,981
الجفاف؟
672
00:47:27,235 --> 00:47:28,920
إذن يمكنها أن تسعى وراء الماء بعد ذلك؟
673
00:47:29,300 --> 00:47:32,280
تمام. نحن في ماجلانيك. هل يمكننا العثور على ذلك؟
674
00:47:34,650 --> 00:47:36,780
تغطي المحيطات 99.63% من الكوكب.
675
00:47:37,480 --> 00:47:39,700
وهذه خطوة محددة للغاية. كنت هناك.
676
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
لا؟
677
00:47:43,780 --> 00:47:44,780
نعم.
678
00:47:47,540 --> 00:47:49,120
إنها هناك غريبة حقا.
679
00:47:49,320 --> 00:47:50,520
نعم، لماذا أنت غريب؟
680
00:47:50,710 --> 00:47:51,740
تمام. الإجماع على علاء الدين.
681
00:47:51,741 --> 00:47:52,741
علاء الدين.
682
00:47:54,580 --> 00:47:59,680
نعم، أنا أقول أننا نفعل ذلك. اذهب إلى علاء الدين وافصل دارغان عن دردشتهم.
683
00:48:00,400 --> 00:48:01,400
لدينا عنواننا.
684
00:48:02,090 --> 00:48:05,560
كامالا، أنت لن تقومي بأي مغامرات فضائية.
685
00:48:06,720 --> 00:48:08,840
أخبرني نيكولاس عن مدى خطورتهم.
686
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
إنه مجرد غضب.
687
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
إله.
688
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
انتظروا أين أنتم يا رفاق؟
689
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
أين أبو؟
690
00:48:14,280 --> 00:48:20,840
لا أعرف.
691
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
حقًا؟
692
00:48:22,660 --> 00:48:23,660
أصروا.
693
00:48:24,260 --> 00:48:26,800
ووالدك لا يتأقلم بشكل جيد مع السفر إلى الفضاء.
694
00:48:27,180 --> 00:48:27,540
مرحبا حبيبتي.
695
00:48:27,760 --> 00:48:30,480
إذن أنا في هذا المصعد الفضائي المجنون وسنصعد للأعلى.
696
00:48:31,000 --> 00:48:33,300
أو ربما نحن في طريقنا إلى أسفل.
697
00:48:33,860 --> 00:48:35,520
هل هناك اتجاهات في الفضاء؟
698
00:48:35,780 --> 00:48:36,420
نعم، هناك.
699
00:48:36,760 --> 00:48:37,760
لكن لا يوجد تصوير.
700
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
يبتسم.
701
00:48:50,010 --> 00:48:54,830
لقد كان لديك سلسلة أخرى.
702
00:48:55,490 --> 00:48:56,970
التقارير تأتي عبر الشبكة.
703
00:48:56,971 --> 00:48:58,410
يبدو أن الجميع قد تأثر.
704
00:48:59,095 --> 00:49:01,513
أوه، علينا أن نتوقف عن صنع واحدة أخرى ولا نستطيع ذلك
705
00:49:01,525 --> 00:49:03,910
خطر الهيئات بين المجرات في حين يجري في هذه الأثناء.
706
00:49:04,670 --> 00:49:05,210
هذا خان.
707
00:49:05,570 --> 00:49:08,050
أنا آسف، ولكن ابنتك يجب أن تبقى على متن السفينة.
708
00:49:08,130 --> 00:49:08,530
أوه لا.
709
00:49:08,790 --> 00:49:09,490
وسوف تذهب إلى الجزء السفلي من هذا.
710
00:49:09,750 --> 00:49:09,870
نعم.
711
00:49:10,590 --> 00:49:11,590
لن تسمح لها بالرحيل.
712
00:49:12,290 --> 00:49:14,970
السيدة خان، اه، ليست بهذه البساطة.
713
00:49:15,730 --> 00:49:16,730
نحن بحاجة إلى كامالا.
714
00:49:18,050 --> 00:49:20,566
أعني أننا وجدنا سوار ناني الآخر وهناك حيث كان جميلاً.
715
00:49:20,590 --> 00:49:22,131
أي نوع من المرأة المرعبة التي تستخدم الآخر
716
00:49:22,143 --> 00:49:23,626
واحد منهم شعبها وعلينا أن نوقفها.
717
00:49:23,650 --> 00:49:24,770
يقولون لي أن هناك سوار آخر.
718
00:49:24,771 --> 00:49:27,430
وسوف يستخدمون هذا الإسورة لإيذاءك.
719
00:49:27,810 --> 00:49:28,931
مونيكا، اذهبي واعتني بها.
720
00:49:29,030 --> 00:49:32,130
سوف نتأكد من عودتها إلى المنزل قطعة واحدة.
721
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
أعدك.
722
00:49:33,890 --> 00:49:34,890
ابقى في المسار.
723
00:49:35,290 --> 00:49:37,270
سنكتشف كيفية إغلاق تلك القفزات.
724
00:49:38,010 --> 00:49:39,870
كامالا، استمعي لي.
725
00:49:40,440 --> 00:49:44,110
إذا حدث لك أي شيء، هل لي أن أسألك جون لوني، أخبرها بذلك.
726
00:49:46,230 --> 00:49:47,230
أحبك يا ريد.
727
00:49:47,550 --> 00:49:48,950
أحبك أكثر.
728
00:49:49,350 --> 00:49:50,470
انتظر، ماذا قالت للتو؟
729
00:49:52,340 --> 00:49:55,050
لا أحد يهتم أكثر من الكابتن مارفل.
730
00:49:55,620 --> 00:49:57,130
لا أحد يحصل على مزيد من الحزن لذلك.
731
00:49:57,370 --> 00:49:59,930
ثق بي، كامالا في أيدٍ أمينة مع كارول.
732
00:50:04,500 --> 00:50:05,570
إنه خطأ مع تلك القطة.
733
00:50:06,810 --> 00:50:07,970
إنه يتصرف بغرابة شديدة.
734
00:50:08,510 --> 00:50:11,030
كما أن السيد فيريش يبدو بدينًا بعض الشيء.
735
00:50:11,750 --> 00:50:13,070
أعتقد أنك تبالغ في تقديرها.
736
00:50:15,390 --> 00:50:16,390
جوجل.
737
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
لا!
738
00:50:23,560 --> 00:50:24,000
يراعة.
739
00:50:24,260 --> 00:50:24,620
ضوء الليل.
740
00:50:25,060 --> 00:50:25,400
أعجوبة الكابتن.
741
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
أعجوبة السيد.
742
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
طبيب.
743
00:50:28,270 --> 00:50:29,270
دكتور برايت.
744
00:50:29,740 --> 00:50:30,180
ط ط ط.
745
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
أستاذ مارفل.
746
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
أنت تعرفنا.
747
00:50:33,200 --> 00:50:33,780
نحن نعرف الفتيات.
748
00:50:34,120 --> 00:50:35,120
الطيف.
749
00:50:35,740 --> 00:50:36,200
اه انتظر.
750
00:50:36,420 --> 00:50:36,440
لا.
751
00:50:37,170 --> 00:50:40,800
كم مرة يجب أن أخبركم يا رفاق أنني لا أريد أو أحتاج إلى اسم رمزي؟
752
00:50:41,720 --> 00:50:44,136
علاوة على ذلك، لا شيء من هذا يهم إذا لم نكن منسقين هنا.
753
00:50:44,160 --> 00:50:44,800
هل تريد معرفة هذا؟
754
00:50:44,880 --> 00:50:45,880
هل تعتقد؟
755
00:50:47,560 --> 00:50:49,180
سأبقى نشطًا بعد التبديل.
756
00:50:49,980 --> 00:50:50,260
جيد ان تعلم.
757
00:50:50,261 --> 00:50:50,840
تمام.
758
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
الجميع معا على ثلاثة.
759
00:50:52,600 --> 00:50:52,860
مستعد؟
760
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
واحد اثنين ثلاثة.
761
00:50:55,960 --> 00:50:56,280
ماذا الآن؟
762
00:50:56,480 --> 00:50:56,940
هي تقول اذهب.
763
00:50:57,200 --> 00:50:57,800
سأذهب في ثلاثة.
764
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
سأذهب في ثلاثة.
765
00:51:08,890 --> 00:51:09,050
الآن.
766
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
واحد اثنين ثلاثة.
767
00:51:11,450 --> 00:51:14,010
أعطتني عيون.
768
00:51:17,370 --> 00:51:18,370
الآن.
769
00:51:19,850 --> 00:51:20,370
أنت تمسك.
770
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
واحد اثنين ثلاثة.
771
00:51:22,370 --> 00:51:25,530
واحد اثنين ثلاثة.
772
00:51:25,670 --> 00:51:29,690
واحد اثنين ثلاثة.
773
00:51:29,691 --> 00:51:30,630
واحد اثنين ثلاثة.
774
00:51:30,631 --> 00:51:31,810
واحد اثنين ثلاثة.
775
00:51:31,811 --> 00:51:32,070
ثلاثة.
776
00:51:32,071 --> 00:51:34,930
واحد اثنين ثلاثة.
777
00:51:34,931 --> 00:51:40,890
واحد اثنين ثلاثة.
778
00:51:45,310 --> 00:51:49,330
ولهذا السبب سوف تستثمر في صناديق المؤشرات بدلاً من الأسهم الفردية.
779
00:51:49,331 --> 00:51:49,570
بالطبع.
780
00:51:50,170 --> 00:51:53,650
يعد كل من Roth IRA و 401K مهمًا للأغراض الضريبية.
781
00:51:54,070 --> 00:51:55,466
أنت تعلم أنني أعلم أننا سوف نخدع بشأن ذلك.
782
00:51:55,490 --> 00:51:55,870
أنا مع الحكم الذاتي.
783
00:51:56,270 --> 00:51:56,530
يا.
784
00:51:56,930 --> 00:51:57,930
لم يفت الاوان بعد.
785
00:51:58,190 --> 00:51:59,190
ولم يفت الأوان بعد.
786
00:51:59,470 --> 00:51:59,830
كما أقول.
787
00:52:00,490 --> 00:52:01,210
كم عمرك؟
788
00:52:01,390 --> 00:52:02,390
26.
789
00:52:02,750 --> 00:52:03,150
رائع.
790
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
قل الاسم.
791
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
ما هذا؟
792
00:52:09,530 --> 00:52:09,850
ما هذا؟
793
00:52:09,851 --> 00:52:10,070
عليك أن تكتشف.
794
00:52:10,370 --> 00:52:11,370
عليك أن تكتشف.
795
00:52:11,530 --> 00:52:12,650
هل يمكنك أن ترسل لنا المفتاح؟
796
00:52:13,570 --> 00:52:14,570
فكرة حلوة.
797
00:52:14,650 --> 00:52:15,270
لا تلمسها.
798
00:52:15,271 --> 00:52:16,271
ما هذا؟
799
00:52:18,970 --> 00:52:20,230
لدي فكرة ضبابية.
800
00:52:20,890 --> 00:52:21,530
انا ذاهب للحصول عليه.
801
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
لا أعرف.
802
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
هل يجب أن نقول أقل؟
803
00:52:28,790 --> 00:52:29,790
عشرين ثانية.
804
00:52:30,130 --> 00:52:30,510
إلى وظيفتهم.
805
00:52:30,790 --> 00:52:32,686
هل تدركون يا رفاق مدى جنون هذا الأمر الآن؟
806
00:52:32,710 --> 00:52:34,630
كما أنا، أنا في سفينة فضاء مع جهازي كمبيوتر.
807
00:52:34,890 --> 00:52:36,540
كما أن الوقت قد فات للذهاب إلى الحمام بسبب
808
00:52:36,552 --> 00:52:38,006
أشعر أنها ستضرب قريبًا حقًا.
809
00:52:38,030 --> 00:52:39,466
لن يصدقني أحد مثل ابن أخي.
810
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
نعم، لن تفعل ذلك أبدًا.
811
00:52:51,950 --> 00:52:53,930
لا.
812
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
لا.
813
00:52:55,810 --> 00:52:57,090
لا.
814
00:53:35,430 --> 00:53:36,430
تمام.
815
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
ها نحن.
816
00:53:38,210 --> 00:53:39,210
أمشاط؟
817
00:53:39,350 --> 00:53:40,350
رائع.
818
00:53:40,670 --> 00:53:41,871
لقد أردت دائما أن أكلك.
819
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
اختبارات.
820
00:53:43,970 --> 00:53:44,850
اختبار ما تفعله.
821
00:53:44,930 --> 00:53:45,330
أمي، ماذا أنت؟
822
00:53:45,450 --> 00:53:45,710
تعال.
823
00:53:45,711 --> 00:53:46,711
نحن نسمعك يا عزيزي.
824
00:53:47,870 --> 00:53:48,870
شكرًا لك.
825
00:53:49,850 --> 00:53:51,930
لذا، بسرعة كبيرة، قبل أن نتورط.
826
00:53:52,530 --> 00:53:53,530
ماذا كان ذلك؟
827
00:53:54,070 --> 00:53:57,110
يجب أن أحذرك أنني مشهور نوعًا ما هنا.
828
00:53:58,340 --> 00:54:00,381
حسنًا، هل تعلم أنك مشهور في كل مكان، أليس كذلك؟
829
00:54:00,440 --> 00:54:01,601
هذا نوع مختلف.
830
00:54:01,930 --> 00:54:03,730
آمل أن يكون الأمير مع هذه المسألة القانونية.
831
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
تمام.
832
00:54:05,310 --> 00:54:05,590
مم-هممم.
833
00:54:05,990 --> 00:54:06,190
دعنا نذهب.
834
00:54:06,770 --> 00:54:07,390
بغض النظر.
835
00:54:07,650 --> 00:54:08,650
أتبعني.
836
00:54:09,070 --> 00:54:11,263
الكثير من الثقافة محددة للغاية، لذلك هناك
837
00:54:11,275 --> 00:54:13,530
سيكون قليلاً من الحفل الذي يتعين علينا القيام به.
838
00:54:13,531 --> 00:54:14,970
مثل، مجرد البقاء هادئا.
839
00:54:26,290 --> 00:54:27,290
مرحبا أيها الطفل الصغير.
840
00:54:27,870 --> 00:54:28,070
مرحبًا.
841
00:54:28,830 --> 00:54:29,830
مرحبًا.
842
00:54:30,550 --> 00:54:32,170
وكأن لم يمر وقت.
843
00:54:33,830 --> 00:54:36,090
من المثير أنك في المنزل.
844
00:54:37,140 --> 00:54:39,990
أميرتنا في المنزل.
845
00:54:41,510 --> 00:54:42,510
أميرة.
846
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
قف.
847
00:54:45,670 --> 00:54:46,670
قف.
848
00:54:47,935 --> 00:54:48,935
إنها تقنية.
849
00:54:49,430 --> 00:54:50,430
كارول، ماذا يحدث؟
850
00:54:50,750 --> 00:54:51,750
لغتهم هي الأغنية.
851
00:54:51,930 --> 00:54:53,686
معظمهم لن يفهموك إلا إذا كنت تغني.
852
00:54:53,710 --> 00:54:54,710
تعال.
853
00:54:55,170 --> 00:54:56,170
تعال.
854
00:54:56,210 --> 00:54:56,510
دعنا نذهب.
855
00:54:56,670 --> 00:54:57,090
دعنا نذهب.
856
00:54:57,270 --> 00:54:58,270
دعنا نذهب.
857
00:54:58,410 --> 00:54:58,850
دعنا نذهب.
858
00:54:59,110 --> 00:55:00,110
دعنا نذهب.
859
00:55:05,770 --> 00:55:06,650
دعنا نذهب.
860
00:55:06,770 --> 00:55:07,130
دعنا نذهب.
861
00:55:07,230 --> 00:55:08,230
دعنا نذهب.
862
00:55:08,770 --> 00:55:10,010
دعنا نذهب.
863
00:55:10,170 --> 00:55:11,670
دعنا نذهب.
864
00:55:11,810 --> 00:55:12,810
تعال.
865
00:55:17,610 --> 00:55:18,610
ألا تحب الرقص؟
866
00:55:19,110 --> 00:55:20,110
انا ارقص.
867
00:55:20,950 --> 00:55:21,390
ونعم أنا كذلك.
868
00:55:21,391 --> 00:55:23,951
لا تظن أن هذه هي الطريقة التي... خطأ.
869
00:55:25,530 --> 00:55:31,830
اسأله إذا كان شخص ما... لديهم... هل يمكنك إخبار أحد؟
870
00:55:38,390 --> 00:55:38,450
ماذا؟
871
00:55:38,910 --> 00:55:40,330
ماذا تفعل بهذا؟
872
00:55:41,530 --> 00:55:44,790
إذن هذا ما قصدته عندما قلت مسألة قانونية.
873
00:55:45,350 --> 00:55:46,590
إنه وابل من الراحة.
874
00:55:46,910 --> 00:55:48,030
إنه عمل دبلوماسي أكثر.
875
00:55:48,031 --> 00:55:50,831
كما تعلمون، يبدو الأمر كما لو أن هناك قوة للمشاكل، مجتمع كبير متساوٍ.
876
00:55:50,970 --> 00:55:56,210
نحن أصدقاء، حسنًا، إنها قصة طويلة، أحتاج إلى الوقوف، ربما لا، نحن هنا.
877
00:56:17,340 --> 00:56:22,920
لا أستطيع الوثوق، يسعدني أن أعلن لهذه الغرفة الجميلة أنها ممتلئة، بوجهين جديدين.
878
00:56:31,270 --> 00:56:37,011
يمكن للمرء أن يكون أكثر بهجة، ولكن ليس الأخير
879
00:56:37,023 --> 00:56:43,160
نقرع الأجراس في كل الأيام المشرقة.
880
00:56:44,060 --> 00:56:47,460
ثم آخر، واحد، اثنان، ثلاثة.
881
00:56:54,420 --> 00:56:55,860
الرخام!
882
00:56:57,940 --> 00:56:58,020
نعم!
883
00:56:58,021 --> 00:57:00,120
حسنًا، كيف يكون هذا شيئًا بالفعل؟
884
00:57:00,600 --> 00:57:01,940
أنا أمزح، ما هو رائع حقا؟
885
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
أين الأميرة؟
886
00:57:14,700 --> 00:57:20,090
ماذا تفعل هي؟ إنها تحترمنا جميعًا.
887
00:57:41,880 --> 00:57:47,260
الكثير من المشاعر في الوقت الحالي.
888
00:57:51,200 --> 00:57:52,980
أوه، حسنا، أنا فخ خائف منها.
889
00:57:53,220 --> 00:57:59,120
إذا لم أضع قدميها على الأرض، أعطني فرصة هنا قبل أن يسيطر علي.
890
00:57:59,121 --> 00:58:01,820
الكثير من الأشياء المختلفة، لا أريدها.
891
00:58:02,300 --> 00:58:05,400
وثق أنك وحدك لن تستطيع إيقافها وحدك.
892
00:58:06,760 --> 00:58:08,900
كم عدد الفصول التي احتفظت بها من قصص معجبي Marvel؟
893
00:58:08,901 --> 00:58:09,901
هل هذا سيكون هو؟
894
00:58:10,280 --> 00:58:11,280
كثير جدا.
895
00:58:12,260 --> 00:58:13,060
لا تنسى.
896
00:58:13,061 --> 00:58:14,061
نعم!
897
00:58:30,000 --> 00:58:32,700
أميرتي... تجولي بالنجم!
898
00:58:34,240 --> 00:58:35,240
يجب أن نتكلم.
899
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
حسنا، دعونا نتحدث.
900
00:58:37,110 --> 00:58:38,700
أوه انتظر، ليس لديه نفس الشيء؟
901
00:58:39,180 --> 00:58:40,180
- نعم إنه ثنائي اللغة.
902
00:58:40,940 --> 00:58:44,520
نحن نرتدي ملابس غير لائقة بشدة، لكن هل يمكنك أن تحضر لنا شيئًا حقيقيًا أو سيئًا بالفعل؟
903
00:58:45,380 --> 00:58:46,380
بالطبع.
904
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
شكرًا لك.
905
00:58:51,560 --> 00:58:55,220
عزيزي نفسها، أفضل واحدة من أفضل المشاكل لدينا.
906
00:58:56,160 --> 00:58:58,400
أسوأ مؤامرة العدو.
907
00:58:59,205 --> 00:59:00,920
نوع من الإصابة من قبل واحد.
908
00:59:01,280 --> 00:59:03,860
أوه، يمكن أن يكون من خائن من الداخل.
909
00:59:04,100 --> 00:59:05,640
حسنًا، دعونا لا نذهب إلى هناك بعد.
910
00:59:06,100 --> 00:59:11,400
هذه البيضة، كما تقول، دعنا نواصل دراستها، إذا كان هناك أي شيء.
911
00:59:12,340 --> 00:59:14,840
صباح. 29 كائنات جديدة.
912
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
المحقق.
913
00:59:16,620 --> 00:59:19,660
يا الهي.
914
00:59:22,680 --> 00:59:24,540
وماذا عن سيدة النور؟
915
00:59:24,900 --> 00:59:25,900
تكرار.
916
00:59:26,520 --> 00:59:26,760
النجم النابض.
917
00:59:27,060 --> 00:59:27,140
لا.
918
00:59:27,480 --> 00:59:27,840
النجم النابض.
919
00:59:28,480 --> 00:59:28,640
سيدة خفيفة.
920
00:59:28,940 --> 00:59:29,940
قطعاً.
921
00:59:30,480 --> 00:59:31,520
هذه أكثر من اللازم، أليس كذلك؟
922
00:59:34,360 --> 00:59:40,180
لقد جعلتنا سريعين.
923
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
لا شيء عظيم.
924
00:59:44,820 --> 00:59:46,820
تختفي محركاتك الثلاثة، لكن ابقِ قريبًا منها.
925
00:59:47,380 --> 00:59:48,380
الإحباط لك.
926
00:59:55,350 --> 00:59:56,410
هذا سوف ينجح، أبعد من ذلك.
927
00:59:58,590 --> 01:00:01,233
تذكر، إذا كنت تريد الاستمرار في التبديل غير المقصود
928
01:00:01,245 --> 01:00:03,950
إلى الحد الأدنى، الفنان طالما يمكنك ربما.
929
01:00:04,505 --> 01:00:07,050
سنقفز أنا ومونيكا عليها وننظر إلى الإسورة.
930
01:00:10,610 --> 01:00:11,610
حان الوقت.
931
01:01:14,850 --> 01:01:15,890
لماذا اتصلت؟
932
01:01:16,550 --> 01:01:18,450
لقد جئت إلى هنا لأعفو عنك.
933
01:01:18,890 --> 01:01:20,950
لجرائمك ضد الإمبراطورية الكورية.
934
01:01:20,951 --> 01:01:21,951
نيل.
935
01:01:23,290 --> 01:01:24,290
لك؟
936
01:01:26,220 --> 01:01:27,630
سأعيش معك.
937
01:01:28,590 --> 01:01:29,590
تمام.
938
01:02:10,740 --> 01:02:16,750
تعرف على وشاحك.
939
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
لقد فات الأوان.
940
01:03:49,280 --> 01:03:55,250
لماذا حصلت على ذلك؟
941
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
الجدة!
942
01:04:05,630 --> 01:04:06,950
هل تعتقد أن هذا أنا في البريد؟
943
01:04:07,930 --> 01:04:08,970
إركب السيارة.
944
01:04:09,710 --> 01:04:10,710
يمين.
945
01:04:10,910 --> 01:04:11,910
اذهب إلى السفينة!
946
01:04:25,260 --> 01:04:26,060
اذهب إلى السفينة!
947
01:04:26,061 --> 01:04:27,061
علينا أن نرى سيارة.
948
01:04:27,340 --> 01:04:35,020
علينا أن نرى سيارة.
949
01:04:35,021 --> 01:04:41,500
هذا الجانب هو النظام النهائي.
950
01:04:53,760 --> 01:04:55,040
هل نفعل شيئاً حيال هؤلاء؟
951
01:04:55,041 --> 01:04:56,480
مساحة اللاعبين غير متصلين بالإنترنت.
952
01:04:56,760 --> 01:04:58,120
سوف نأتي إلى هنا بأخبار جيدة.
953
01:04:59,080 --> 01:05:01,400
لكن لا تفعل ذلك.
954
01:05:01,620 --> 01:05:03,120
هذه ليست أخبار جيدة.
955
01:05:31,770 --> 01:05:38,040
يا رفاق في؟
956
01:06:18,050 --> 01:06:19,070
انزل هنا!
957
01:06:19,350 --> 01:06:20,350
لا يمكنك عقد الفكر.
958
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
هل يمكنك أن تؤذي هذه المرأة؟
959
01:06:51,900 --> 01:06:53,020
لا، يمكنني أن أفقدها.
960
01:06:53,360 --> 01:06:54,840
وماذا عن العشرين القرف الأخرى؟
961
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
أستطيع أن أفعل ذلك.
962
01:07:16,570 --> 01:07:17,970
لا أستطيع المغادرة الآن.
963
01:07:18,090 --> 01:07:18,390
لا أستطيع المغادرة الآن.
964
01:07:18,391 --> 01:07:19,090
لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى.
965
01:07:19,330 --> 01:07:20,110
لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى.
966
01:07:20,130 --> 01:07:20,770
أستطيع أن أفعل ذلك.
967
01:07:21,010 --> 01:07:22,050
وسوف تقول لنا أن نحاول.
968
01:07:22,270 --> 01:07:24,130
لا أستطيع علاجك.
969
01:07:44,450 --> 01:07:46,011
لقد غادرنا أتلانتا لنتدبر أمرنا.
970
01:07:46,550 --> 01:07:50,070
(دارهام) كان سيحضر كعكتي، لذا اتخذت قرارًا صارمًا كما فعلت أنت بشأن النار.
971
01:07:50,130 --> 01:07:51,270
لا تحاول أن تكون مثلي.
972
01:07:51,690 --> 01:07:52,850
لقد أفسدت هذا الأمر برمته.
973
01:07:53,540 --> 01:07:57,210
إذا لم نكن متشابكين، إذا لم نكن هنا، فمن الممكن أن تكون داربن وأنا آسف.
974
01:08:00,100 --> 01:08:01,570
لا، أنت لا تفهم.
975
01:08:02,610 --> 01:08:07,330
لقد كان الذكاء الاصطناعي يحكم الطاقم لآلاف السنين مما دفعهم إلى الحرب.
976
01:08:07,810 --> 01:08:10,550
اعتقدت أن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي تدميره.
977
01:08:12,030 --> 01:08:14,390
لكنني جعلت الأمر أسوأ.
978
01:08:16,770 --> 01:08:19,210
أنا السبب في بدء الحرب الأهلية في المقام الأول.
979
01:08:19,370 --> 01:08:21,530
أنا السبب في عدم قدرتهم على تنفس الهواء.
980
01:08:22,940 --> 01:08:24,661
وهكذا حصلت على الاسم في العين في وقت لاحق.
981
01:08:26,750 --> 01:08:29,050
ولم أرغب أبدًا في رؤية تلك النسخة مني.
982
01:08:33,420 --> 01:08:34,701
هل هذا هو سبب عدم عودتك أبداً؟
983
01:08:35,725 --> 01:08:38,550
اعتقدت أنه إذا أصلحت الأمر، فيمكنني العودة إلى المنزل.
984
01:08:43,390 --> 01:08:44,540
هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الأسرة.
985
01:08:46,770 --> 01:08:49,940
لم أتوقع أبدًا أن تكون الكابتن مارفل العظيم.
986
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
أردتك فقط.
987
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
ليس ماذا.
988
01:09:02,950 --> 01:09:04,431
أنا سعيد حقًا لأنك هنا الآن.
989
01:09:11,230 --> 01:09:12,390
وانت ايضا.
990
01:09:14,190 --> 01:09:15,190
أنا سعيد لوجودي هنا.
991
01:09:16,820 --> 01:09:19,550
آمل أن يكون ذلك بديهيًا، وأنا آسف
992
01:09:19,562 --> 01:09:22,070
للخروج قويا جدا في البداية.
993
01:09:23,030 --> 01:09:25,191
لم أعطيك مساحة كبيرة لتكون شخصًا حقيقيًا.
994
01:09:29,250 --> 01:09:30,630
لا بد لي من العثور عليها.
995
01:09:31,330 --> 01:09:32,610
إذا كان ينبغي لأي شخص أن يكون في أي مكان.
996
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
لا.
997
01:09:34,330 --> 01:09:35,330
ليس في أي مكان.
998
01:09:36,350 --> 01:09:38,648
إنها تستهدف الأشخاص الذين أهتم بهم و
999
01:09:38,660 --> 01:09:40,970
سرقة الموارد من كل مكان أعتبره منزلي.
1000
01:09:42,170 --> 01:09:43,190
علينا أن نخاف مني أكثر.
1001
01:09:49,990 --> 01:09:51,350
هذه حالة طارئة.
1002
01:09:52,110 --> 01:09:55,730
سأقوم بإنقاذ الشخص الذي سيبلغ وقت الإخلاء في الميدان.
1003
01:09:56,430 --> 01:09:57,430
ماذا عنك؟
1004
01:09:57,510 --> 01:09:57,810
ماذا عنك؟
1005
01:09:57,811 --> 01:09:58,430
ماذا عنك؟
1006
01:09:58,530 --> 01:10:02,990
والسبب وراء ذلك هو إجلاء 350 فردًا من 15 منزلًا للهروب.
1007
01:10:02,991 --> 01:10:05,330
لقد رأينا 5، 10، إذا رأيت أنه لا يوجد أحد هناك بما فيه الكفاية.
1008
01:10:05,470 --> 01:10:09,390
سنملأها بالعديد من الأشخاص، بقدر ما تستطيع، ثم نأتي بالخطة الخامسة.
1009
01:10:09,391 --> 01:10:10,391
من فضلك العمليات.
1010
01:10:10,430 --> 01:10:16,390
أتمنى ذلك.
1011
01:10:33,780 --> 01:10:35,060
أتمنى ذلك.
1012
01:10:35,800 --> 01:10:37,100
أتمنى ذلك.
1013
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
يا.
1014
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
هذا كل شيء.
1015
01:10:50,200 --> 01:10:51,200
انه انت.
1016
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
تعال الى هنا.
1017
01:10:52,780 --> 01:10:53,780
يا.
1018
01:10:54,820 --> 01:10:55,820
أنت.
1019
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
انها قادمة.
1020
01:10:57,100 --> 01:10:58,100
انه انت.
1021
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
أوه لا.
1022
01:11:00,760 --> 01:11:03,560
أوه لا.
1023
01:11:04,060 --> 01:11:04,780
نحن لسنا بحاجة للمساعدة.
1024
01:11:05,060 --> 01:11:06,060
نحن لسنا بحاجة للمساعدة.
1025
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
نحن نفعل.
1026
01:11:08,760 --> 01:11:14,360
في النهاية، أحد طلابنا يعانقنا دائمًا من هذه الحياة إلى الحياة الأخرى.
1027
01:11:14,900 --> 01:11:15,900
ماذا؟
1028
01:11:16,020 --> 01:11:17,020
لا!
1029
01:11:17,180 --> 01:11:18,780
هل يمكن للجميع القيام بيوم الإخلاء؟
1030
01:11:19,440 --> 01:11:20,440
لا!
1031
01:11:35,590 --> 01:11:36,590
هل يمكنك أن تتخيل؟
1032
01:11:39,250 --> 01:11:41,230
ماذا يحدث يا عائلة؟
1033
01:11:42,210 --> 01:11:42,650
تعال.
1034
01:11:43,110 --> 01:11:43,950
تعال.
1035
01:11:44,130 --> 01:11:45,030
أنت قادم جدًا.
1036
01:11:45,150 --> 01:11:46,150
أنت لست؟
1037
01:11:48,030 --> 01:11:50,930
شكلك مسكر ورجعت مكتوب بالسلامة.
1038
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
أنت لست ميتا.
1039
01:11:52,750 --> 01:11:54,230
لقد فقدت الاتصال مع الأرض.
1040
01:11:54,750 --> 01:11:56,390
لقد خرجنا رسميًا من السرير والشحن.
1041
01:12:01,810 --> 01:12:04,250
لا لا لا لا لا.
1042
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
تلك هي الخطة.
1043
01:12:06,430 --> 01:12:07,430
تلك هي الخطة؟
1044
01:12:07,510 --> 01:12:10,970
إن نقل عائلة من القطط أسهل بكثير من نقل مئات من أفراد الطاقم.
1045
01:12:12,270 --> 01:12:13,511
إذن نحن جاهزون حرفيًا يا رفاق؟
1046
01:12:17,250 --> 01:12:18,630
تعال هنا، كيتي.
1047
01:12:20,450 --> 01:12:21,910
انتبهوا يا مجموعات الحفظ.
1048
01:12:22,750 --> 01:12:22,890
على ما يرام.
1049
01:12:22,891 --> 01:12:23,130
أنت لا تزال هنا اليوم.
1050
01:12:23,131 --> 01:12:24,131
سأعود حالا.
1051
01:12:25,130 --> 01:12:32,890
سنعود على الفور.
1052
01:12:34,730 --> 01:12:42,620
ماذا تفعل؟
1053
01:13:31,110 --> 01:13:31,830
ماذا تفعل؟
1054
01:13:31,831 --> 01:13:32,831
روجر، لقد وجدتها.
1055
01:13:34,230 --> 01:13:34,790
مهلا، هيا.
1056
01:13:35,050 --> 01:13:37,770
أسقطه.
1057
01:13:37,771 --> 01:13:39,730
هو - هي. سأذهب.
1058
01:13:41,330 --> 01:13:42,770
عليك أن ترفع هذه للمنزل يا عزيزتي.
1059
01:13:43,110 --> 01:13:44,110
كيف فعلت ذلك؟
1060
01:13:44,450 --> 01:13:45,090
تعال.
1061
01:13:45,250 --> 01:13:45,570
توقف عن ذلك؟
1062
01:13:45,850 --> 01:13:58,680
هناك وقت جديد من الأيام الأولى.
1063
01:13:58,860 --> 01:14:03,080
لقد حان الوقت بالنسبة لي.
1064
01:14:05,360 --> 01:14:07,280
حان الوقت لتقرر.
1065
01:14:09,640 --> 01:14:11,380
سأكون رئيسًا لكل هذا.
1066
01:14:11,381 --> 01:14:12,581
سأكون الرئيس.
1067
01:14:21,020 --> 01:14:22,020
لقد وجدت فرقتنا.
1068
01:14:22,490 --> 01:14:24,920
ماذا؟ إنها تمتلك ابننا.
1069
01:14:53,070 --> 01:14:54,070
هل تتركه مرة أخرى؟
1070
01:14:54,870 --> 01:14:57,770
نعم. أعني أن الكون في الفضاء.
1071
01:14:58,310 --> 01:15:00,750
وإذا لم يكن الكون آمنًا، فنحن الرجلان لسنا آمنين.
1072
01:15:02,150 --> 01:15:03,150
استمع لي.
1073
01:15:04,230 --> 01:15:07,670
لقد تم اختيارك لغرض أعظم، حسنا؟
1074
01:15:08,100 --> 01:15:09,570
لذا بالطبع عليك أن تذهب الآن.
1075
01:15:10,910 --> 01:15:13,430
أنني لن أتركك تهدأ أبدًا.
1076
01:15:14,250 --> 01:15:15,750
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟
1077
01:15:19,110 --> 01:15:20,530
أنا لا أعول عليك.
1078
01:15:21,010 --> 01:15:22,430
هل يمكن أن يتم ذلك في الأساس.
1079
01:15:22,790 --> 01:15:23,790
انت افضل.
1080
01:15:23,930 --> 01:15:25,210
لا أريد أن أكون الطفل الوحيد.
1081
01:15:25,830 --> 01:15:27,410
ليس مجددا. ليس مع هذين.
1082
01:15:31,230 --> 01:15:33,950
خذ زوجاته، خذ دليل صافي للرجل السيئ.
1083
01:15:34,290 --> 01:15:36,050
نعم يا سيد فيوري. إنه يحاول أن يعطيها لي.
1084
01:15:36,110 --> 01:15:37,110
سوف آخذه إلى المنزل.
1085
01:15:37,890 --> 01:15:39,457
افتتح داروين مصنعًا آخر للخردة، و
1086
01:15:39,469 --> 01:15:41,290
سنحتاج إلى كلا الأساور لإغلاقه.
1087
01:15:41,500 --> 01:15:44,101
وأعتقد أنه من الأفضل أن تصنع أحذية لعينة. لا تحصل على التدريب العملي.
1088
01:15:45,170 --> 01:15:46,170
يفهم؟
1089
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
هل أنت بخير؟
1090
01:16:24,570 --> 01:16:25,570
يا رجل!
1091
01:16:26,590 --> 01:16:27,590
يا رجل!
1092
01:16:27,990 --> 01:16:28,990
يا رجل!
1093
01:16:29,310 --> 01:16:30,310
انها بيري!
1094
01:17:23,900 --> 01:17:25,140
ها هي ذا.
1095
01:17:26,480 --> 01:17:27,880
نحن ندمر المنزل.
1096
01:17:28,500 --> 01:17:29,500
لقد انتهى الأمر يا دارك بن.
1097
01:17:30,120 --> 01:17:31,120
لا، أنا لست بعد.
1098
01:17:31,580 --> 01:17:33,581
أعلم أنك ستفعل أي شيء لحماية هالة.
1099
01:17:34,620 --> 01:17:37,380
ستكون هذه نهاية الكري. وسوف تكون نهاية كل شيء.
1100
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
استغرق الأمر بالنسبة لي.
1101
01:17:39,720 --> 01:17:41,120
أنت ببساطة تقوم بإصلاح صالحك.
1102
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
ثم أعطني المضرب.
1103
01:17:46,200 --> 01:17:47,580
كنت نسيت شيئا؟
1104
01:17:48,000 --> 01:17:49,160
ماذا؟ أنا؟
1105
01:18:03,790 --> 01:18:06,770
كان من الممكن أن يكون هذا أسهل بكثير.
1106
01:18:07,590 --> 01:18:09,790
لا أعرف. أنا أحب عيوننا.
1107
01:18:20,730 --> 01:18:25,760
اخرج من هنا!
1108
01:19:03,640 --> 01:19:04,640
لا!
1109
01:19:31,060 --> 01:19:32,620
أنت ترقى إلى مستوى اسمك مرة أخرى.
1110
01:19:34,220 --> 01:19:35,300
لم أكن أريد هذا.
1111
01:19:36,040 --> 01:19:37,260
يبدو أن إطلاق النار بالكامل.
1112
01:19:44,840 --> 01:19:46,560
ليس من الضروري أن ينتهي الأمر هكذا يا دارك بن.
1113
01:19:46,561 --> 01:19:47,940
من فضلك، فقط أعطنا الإسورة.
1114
01:19:48,060 --> 01:19:49,060
نحن ماذا؟
1115
01:19:50,780 --> 01:19:52,600
هوليس لا تموت بسببك.
1116
01:19:53,705 --> 01:19:54,860
لماذا لا يجب عليك إعادة المرور؟
1117
01:19:56,880 --> 01:19:57,940
ربما ينبغي لها ذلك.
1118
01:20:00,240 --> 01:20:02,540
لقد تباطأ رد الفعل في قلب ابنك.
1119
01:20:03,125 --> 01:20:05,376
وهو يمتلك قدرًا لا يصدق من الطاقة للبدء.
1120
01:20:05,400 --> 01:20:06,680
وهذا ما لديك يا كارول.
1121
01:20:08,130 --> 01:20:10,420
يمكنك استخدام صلاحياتك لإنقاذ هالة.
1122
01:20:12,530 --> 01:20:14,040
لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل.
1123
01:20:14,041 --> 01:20:17,260
في اليومين الماضيين، قمت بالكثير من الأشياء التي لم أفعلها من قبل.
1124
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
لكنك حصلت على هذا.
1125
01:20:26,050 --> 01:20:27,050
ل هالة.
1126
01:20:50,790 --> 01:20:53,270
حاول أن تضربك بشكل أسرع بكثير مما تستطيع القيام به.
1127
01:21:18,870 --> 01:21:21,550
لن أنجو من هذا يا (دارك بن).
1128
01:21:22,270 --> 01:21:23,270
استمع لي.
1129
01:22:12,330 --> 01:22:13,890
انا بحاجة لتظهر لك.
1130
01:22:59,400 --> 01:23:00,900
وذلك ما نحن ننظر؟
1131
01:23:01,720 --> 01:23:05,980
نحن ننشر تفردًا ذاتيًا بكتلة سالبة وطوبولوجيا غير نيوتونية.
1132
01:23:07,720 --> 01:23:10,920
لقد أحدثت فجوة في الزمكان.
1133
01:23:13,500 --> 01:23:16,880
وهذا واقع مختلف، يؤدي إلى واقعنا.
1134
01:23:17,830 --> 01:23:19,460
يمكنك حتى إصلاح ذلك من الناحية النظرية.
1135
01:23:19,940 --> 01:23:23,140
يمكنك أنت وكارول إنتاج نفس كمية الطاقة التي تم استخدامها لفتحه.
1136
01:23:23,480 --> 01:23:26,580
سأمتصه ثم أطلقه، لكن من داخل الدمعة.
1137
01:23:27,000 --> 01:23:28,160
ولكن ماذا عن التبديل؟
1138
01:23:28,860 --> 01:23:30,720
لم تعد قوانا متشابكة بعد الآن.
1139
01:23:31,840 --> 01:23:32,840
أوه.
1140
01:23:33,950 --> 01:23:36,360
حسنا، هذا شيء جيد، على ما أعتقد.
1141
01:23:38,455 --> 01:23:41,058
لكن مهلا، تريد منا أن نضربك بنفس المبلغ
1142
01:23:41,070 --> 01:23:43,780
القوة التي أحدثت ثقبًا في نسيج الزمكان؟
1143
01:23:44,930 --> 01:23:46,220
إذا أردنا أن نفكها.
1144
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
نعم.
1145
01:23:48,950 --> 01:23:52,000
سأحتاج هذا.
1146
01:24:00,640 --> 01:24:01,920
كيف تشعرين يا سيدة مارفل؟
1147
01:24:03,400 --> 01:24:07,020
هذه الكعك كلها ولكن هناك مساحة ووقت للعثور علي.
1148
01:24:08,620 --> 01:24:10,680
لقد ولدت من أجل هذا.
1149
01:24:13,460 --> 01:24:16,180
يجب أن يكون الآن.
1150
01:24:19,810 --> 01:24:21,110
السيدة مارفل.
1151
01:26:04,310 --> 01:26:05,990
إنه يغلق يا مونيكا.
1152
01:26:05,991 --> 01:26:07,311
مونيكا، عليك أن تخرج منها.
1153
01:27:22,210 --> 01:27:29,480
هيا، لقد أنقذت العالم.
1154
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
لماذا تصلي؟
1155
01:28:14,910 --> 01:28:15,910
لقد فقدنا مونيكا.
1156
01:28:20,120 --> 01:28:21,561
ولم تستطع التوقف على الجانب الآخر.
1157
01:28:22,840 --> 01:28:23,840
وكارول.
1158
01:28:28,000 --> 01:28:29,160
لقد ذهبنا إلى بعض الوعد الكامل.
1159
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
كيف ستكون الأمور؟
1160
01:30:26,460 --> 01:30:28,643
هذا مطبخ، ولكن هناك هذه الساخنة
1161
01:30:28,655 --> 01:30:31,070
نصائح شريط الصلصة ثم هناك هذا الفينيت.
1162
01:30:31,870 --> 01:30:34,110
هذه هي صينية المظهر التي سأقولها.
1163
01:30:34,490 --> 01:30:36,070
إنها ذات نوعية جيدة جدًا بالرغم من ذلك.
1164
01:30:36,420 --> 01:30:37,090
أوه، يمكنك أن تعطيه.
1165
01:30:37,330 --> 01:30:37,990
أوه، لا، لا، لا.
1166
01:30:38,030 --> 01:30:39,670
أوه! نعم نعم.
1167
01:30:39,890 --> 01:30:40,890
إنه يعمل بالنسبة لي.
1168
01:30:41,390 --> 01:30:44,970
إن اتساعها يمنحك منظورًا جديدًا تمامًا للحياة.
1169
01:30:45,900 --> 01:30:46,941
نعم، أليس كذلك؟
1170
01:30:47,640 --> 01:30:48,810
وكان رائعًا بشكل مدهش.
1171
01:30:52,610 --> 01:30:53,950
هذا المكان هو مدهش.
1172
01:30:54,650 --> 01:30:55,910
أجل إنها كذلك.
1173
01:30:58,150 --> 01:30:59,591
مهلا، هل توقفت عن الطيران بهذا الشيء؟
1174
01:30:59,910 --> 01:31:00,910
هل تريد التحقق من ذلك؟
1175
01:31:01,010 --> 01:31:02,010
شكرًا لك.
1176
01:31:02,470 --> 01:31:03,810
مهلا، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.
1177
01:31:03,970 --> 01:31:05,250
تعال هنا، تعال هنا، تعال هنا.
1178
01:31:06,080 --> 01:31:09,210
أوه، أنا سعيد جدًا لأنك لن تنقذ الباب.
1179
01:31:18,110 --> 01:31:20,791
أحمد، سيكون منزلاً جميلاً لتربية الأسرة فيه، هل تعلم؟
1180
01:31:22,340 --> 01:31:23,340
أحمد.
1181
01:31:23,710 --> 01:31:24,820
هذا رائع جدا.
1182
01:31:25,600 --> 01:31:27,000
حسنًا، دعنا نرى، كل هذا أنت.
1183
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
ما هو آخر شيء؟
1184
01:31:38,770 --> 01:31:39,971
أنا في الواقع لا أعرف المفتاح.
1185
01:31:41,070 --> 01:31:42,240
أنا فقط أعتني به.
1186
01:31:44,935 --> 01:31:46,416
إنها لا تريد العودة إلى الوراء.
1187
01:31:46,960 --> 01:31:47,960
نعم.
1188
01:31:49,860 --> 01:31:51,000
فقط حتى تعود مونيكا.
1189
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
انا اشتاق اليها حقا.
1190
01:31:54,580 --> 01:31:55,580
نحن جيدون معًا.
1191
01:31:56,780 --> 01:31:58,060
لقد جعلتني أفكر.
1192
01:32:10,900 --> 01:32:11,900
توصيل البيتزا.
1193
01:32:24,560 --> 01:32:25,560
أيمكنني مساعدتك؟
1194
01:32:25,910 --> 01:32:26,910
كيت بيشوب.
1195
01:32:30,920 --> 01:32:33,281
هل تعتقد أنك الطفل الخارق الوحيد في العالم؟
1196
01:32:34,520 --> 01:32:35,520
23.
1197
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
اه انا اعرف.
1198
01:32:37,380 --> 01:32:38,501
لقد كنت أركض عليك.
1199
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
أين تناسب ذلك؟
1200
01:32:40,740 --> 01:32:41,740
لقد وجدت من أريكتي.
1201
01:32:42,500 --> 01:32:43,500
تمام.
1202
01:32:43,610 --> 01:32:45,491
لقد أصبحت للتو جزءًا من عالم أكبر بكثير.
1203
01:32:47,210 --> 01:32:50,560
الذي، في هذه اللحظة، هو أنا فقط، في الغالب؟
1204
01:32:51,080 --> 01:32:52,176
لدي شفتيك هناك.
1205
01:32:52,200 --> 01:32:53,276
هل تعلم أن أحمد لديه ابنة؟
1206
01:32:53,300 --> 01:32:53,720
ماذا تريد؟
1207
01:32:54,260 --> 01:32:55,460
أنا أقوم بتجميع الأخذ.
1208
01:32:56,450 --> 01:32:57,450
أنا أعرف متى تريد ذلك.
1209
01:33:03,680 --> 01:33:04,680
لو سمحت.
1210
01:35:42,450 --> 01:35:46,230
أمي، لقد اشتقت لك كثيرا.
1211
01:35:47,070 --> 01:35:48,570
أنا آسف جدا.
1212
01:35:49,350 --> 01:35:50,350
أنالست.
1213
01:35:54,560 --> 01:35:56,060
أنا لست زائرًا غامضًا.
1214
01:35:56,580 --> 01:35:58,560
إنها وحيدة مشوشة.
1215
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
أين نحن؟
1216
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
ماذا حدث؟
1217
01:36:02,660 --> 01:36:04,100
كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا.
1218
01:36:04,830 --> 01:36:06,760
كل ما نعرفه هو أنه تم العثور على هذا الثنائي.
1219
01:36:07,620 --> 01:36:08,620
نظريتي؟
1220
01:36:09,040 --> 01:36:10,280
لقد عبرت بطريقة أو بأخرى.
1221
01:36:10,300 --> 01:36:11,700
لقد كنت مثل الرعب في الزمان والمكان.
1222
01:36:12,560 --> 01:36:14,780
أنت الآن في الواقع موازٍ لحقيقتك.
1223
01:36:16,030 --> 01:36:17,620
وهو أمر مستحيل بالطبع.
1224
01:36:21,390 --> 01:36:23,500
هل تعتقد أن لدينا ارتباك يحدث؟
1225
01:36:23,820 --> 01:36:26,960
الحيرة ليست سوى الخطوة الأولى في الرحلة إلى المعرفة.
1226
01:36:28,740 --> 01:36:29,740
سوف آخذه لك.
1227
01:36:29,880 --> 01:36:31,340
طلب تشارلز للحصول على تحديث.
1228
01:36:33,310 --> 01:36:34,791
سأجمعك وأفحصك لاحقًا.99152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.