Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,731 --> 00:01:48,273
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:48,441 --> 00:01:51,442
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:51,609 --> 00:01:54,737
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:55,488 --> 00:01:59,533
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:02:01,369 --> 00:02:02,369
What's the matter him?
6
00:02:02,537 --> 00:02:06,873
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:02:08,292 --> 00:02:11,252
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:02:11,420 --> 00:02:14,005
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:02:15,340 --> 00:02:17,007
Silvers, how about the robe?
10
00:02:17,175 --> 00:02:20,510
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:47,703 --> 00:02:50,330
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:50,498 --> 00:02:52,332
Chunjin born two miles from here, Captain.
13
00:02:52,500 --> 00:02:56,293
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:56,461 --> 00:02:59,838
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:03:00,006 --> 00:03:03,759
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:03:05,386 --> 00:03:08,721
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:03:08,889 --> 00:03:11,933
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:03:12,101 --> 00:03:13,142
next 200 yards.
19
00:03:13,310 --> 00:03:16,145
Rejected. Not tactical
to advance in a single line.
20
00:03:16,313 --> 00:03:18,337
Patrol sink.
21
00:03:19,566 --> 00:03:23,151
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:03:23,319 --> 00:03:25,237
OK, pass the word.
23
00:06:35,871 --> 00:06:39,457
This nation jealously guards
its highest award for valor,
24
00:06:39,625 --> 00:06:41,750
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:41,918 --> 00:06:46,547
In the Korean War,
with 5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:46,715 --> 00:06:50,426
only 77 men were so honored.
27
00:06:50,593 --> 00:06:55,513
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:55,681 --> 00:06:59,517
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:59,685 --> 00:07:03,062
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:07:03,230 --> 00:07:07,065
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:07:07,233 --> 00:07:11,445
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:07:20,203 --> 00:07:22,913
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:07:23,081 --> 00:07:26,208
Like Captain Idiot
in Astounding Science comics.
34
00:07:27,210 --> 00:07:28,836
Hold it, General!
35
00:07:29,838 --> 00:07:34,382
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:38,888 --> 00:07:41,139
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:47,562 --> 00:07:51,231
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:51,399 --> 00:07:54,777
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:54,944 --> 00:07:58,404
I can only say
that as one who has devoted his life
40
00:07:58,572 --> 00:08:01,282
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:08:01,450 --> 00:08:04,077
You organized
this disgusting three-ring circus!
42
00:08:04,244 --> 00:08:07,622
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
43
00:08:07,790 --> 00:08:12,167
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:08:12,335 --> 00:08:15,045
All right, let him through!
That's enough now!
45
00:08:15,213 --> 00:08:18,006
That's enough, I said! Let him through!
46
00:08:20,218 --> 00:08:22,176
Say cheese.
47
00:08:23,178 --> 00:08:26,680
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
48
00:08:30,227 --> 00:08:33,145
What's wrong? We've gone
to a good deal of trouble to...
49
00:08:33,313 --> 00:08:35,647
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:35,815 --> 00:08:37,690
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:37,858 --> 00:08:40,235
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
52
00:08:40,403 --> 00:08:42,821
Just because your parents
and the country...
53
00:08:42,988 --> 00:08:46,908
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
54
00:08:47,076 --> 00:08:51,245
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:51,413 --> 00:08:53,038
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:53,206 --> 00:08:56,208
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
57
00:08:56,376 --> 00:08:58,127
You know I want nothing for myself.
58
00:08:58,294 --> 00:09:01,462
My life is devoted
to helping you and Johnny.
59
00:09:01,630 --> 00:09:04,298
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:09:04,466 --> 00:09:05,591
That is all I have...
61
00:09:05,759 --> 00:09:07,969
After his arrival in Washington,
62
00:09:08,137 --> 00:09:10,388
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:09:10,556 --> 00:09:12,597
by the President of the United States.
64
00:09:12,765 --> 00:09:17,227
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:09:17,395 --> 00:09:19,896
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:09:20,064 --> 00:09:24,568
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:09:24,735 --> 00:09:28,279
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:09:28,447 --> 00:09:30,573
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:30,740 --> 00:09:34,243
and taking out
a full company of enemy infantry.
70
00:09:34,411 --> 00:09:38,746
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:38,914 --> 00:09:41,374
back through the enemy lines to safety."
72
00:09:46,922 --> 00:09:50,299
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:50,467 --> 00:09:54,595
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:58,933 --> 00:10:00,601
This is the press room.
75
00:10:01,644 --> 00:10:05,646
And this... This is my private office.
76
00:10:05,814 --> 00:10:08,816
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:10:08,984 --> 00:10:10,902
That's what I always say!
78
00:10:12,613 --> 00:10:14,906
May I take this thing off now, Mother?
79
00:10:15,073 --> 00:10:17,949
Raymond, what is the matter with you?
You look as if your head
80
00:10:18,117 --> 00:10:21,620
were about to come to a point.
Johnny, fix him a drink.
81
00:10:21,787 --> 00:10:24,831
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:10:25,541 --> 00:10:28,459
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
83
00:10:28,627 --> 00:10:32,254
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:32,422 --> 00:10:34,715
Research assistant to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:34,883 --> 00:10:37,801
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:37,969 --> 00:10:41,638
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:41,805 --> 00:10:44,599
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:45,768 --> 00:10:48,186
He came to interview me
at the White House.
89
00:10:48,354 --> 00:10:51,523
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
90
00:10:52,733 --> 00:10:55,275
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:55,443 --> 00:10:59,404
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
92
00:10:59,572 --> 00:11:03,784
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:11:06,703 --> 00:11:07,870
And that's a beginning.
94
00:11:14,169 --> 00:11:16,295
The war in Korea was over.
95
00:11:16,463 --> 00:11:19,422
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
96
00:11:19,590 --> 00:11:22,342
to Army Intelligence in Washington.
97
00:11:24,345 --> 00:11:28,765
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:11:28,933 --> 00:11:33,852
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:52,663 --> 00:11:56,124
Stop it... Stop it...
100
00:11:58,042 --> 00:12:01,295
Stop it... Stop it...
101
00:12:01,462 --> 00:12:05,382
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:12:05,550 --> 00:12:10,469
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
103
00:12:10,637 --> 00:12:13,681
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:12:13,849 --> 00:12:17,643
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
105
00:12:17,811 --> 00:12:21,272
where the air drainage was... perfect,
106
00:12:21,439 --> 00:12:26,818
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
107
00:12:26,986 --> 00:12:30,071
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
108
00:12:30,239 --> 00:12:32,907
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:33,075 --> 00:12:36,827
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
110
00:12:36,995 --> 00:12:39,413
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:39,581 --> 00:12:43,083
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:43,251 --> 00:12:46,753
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:46,920 --> 00:12:50,214
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:50,382 --> 00:12:55,386
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:55,554 --> 00:12:59,640
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:59,807 --> 00:13:02,434
but there are more complications.
117
00:13:02,602 --> 00:13:05,103
The cultivation of hydrangeas was evolved
118
00:13:05,271 --> 00:13:09,066
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:13:09,233 --> 00:13:13,778
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:13:13,945 --> 00:13:17,573
Two of them do not share the quality
of producing blue flowers
121
00:13:17,741 --> 00:13:20,451
in mineral-rich soils.
122
00:13:27,500 --> 00:13:31,252
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:31,420 --> 00:13:34,923
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:35,091 --> 00:13:38,008
but I have conditioned them,
or brainwashed them,
125
00:13:38,176 --> 00:13:40,594
which I understand
is the new American word,
126
00:13:40,762 --> 00:13:43,263
to believe that they are
waiting out a storm
127
00:13:43,431 --> 00:13:45,974
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
128
00:13:46,142 --> 00:13:49,811
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
129
00:13:49,978 --> 00:13:53,940
You will notice
that I have told them they may smoke.
130
00:13:55,308 --> 00:13:57,777
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:57,945 --> 00:14:02,489
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:14:03,241 --> 00:14:06,076
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:14:06,953 --> 00:14:10,706
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:14:10,873 --> 00:14:14,418
"Tastes good... like a cigarette should!"
135
00:14:16,753 --> 00:14:17,837
Now then, comrades...
136
00:14:18,004 --> 00:14:20,756
May I present the famous Raymond Shaw.
137
00:14:20,924 --> 00:14:26,178
Young man you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:14:26,346 --> 00:14:29,973
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:33,018 --> 00:14:36,187
I am sure you've all heard
the old wives' tale
140
00:14:36,355 --> 00:14:38,898
that no hypnotized subject
may be forced to do
141
00:14:39,066 --> 00:14:43,694
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
142
00:14:43,862 --> 00:14:45,529
Nonsense, of course!
143
00:14:45,697 --> 00:14:50,200
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:50,368 --> 00:14:53,035
Experiments in the Hypnotic Production
145
00:14:53,203 --> 00:14:56,372
of Antisocial and Self-Injurious Behavior,
146
00:14:56,540 --> 00:14:59,041
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:59,209 --> 00:15:02,837
I believe, Experiments in
the Hypnotic Production of Crime.
148
00:15:03,005 --> 00:15:06,548
Or, of course,
Andrew Salter's remarkable book,
149
00:15:06,716 --> 00:15:11,178
Conditioned Reflex Therapy,
to name only three.
150
00:15:11,345 --> 00:15:14,514
Or, if it offends you
that only the West is working
151
00:15:14,682 --> 00:15:17,517
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:15:17,685 --> 00:15:20,144
Against the modern shortages,
153
00:15:20,312 --> 00:15:24,148
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:15:24,316 --> 00:15:28,694
or Serov's The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction.
155
00:15:28,862 --> 00:15:34,157
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:34,325 --> 00:15:36,993
Can't we get to the point?
157
00:15:37,161 --> 00:15:40,830
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
158
00:15:40,998 --> 00:15:43,999
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:44,167 --> 00:15:46,376
I keep forgetting
that you're a young country
160
00:15:46,544 --> 00:15:50,214
and your attention span is limited.
161
00:15:50,381 --> 00:15:54,176
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
162
00:15:54,344 --> 00:15:58,137
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:58,305 --> 00:16:00,181
In combat?
164
00:16:01,475 --> 00:16:02,767
Yes, ma'am, I think so.
165
00:16:02,935 --> 00:16:07,271
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:16:07,439 --> 00:16:12,692
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:16:12,860 --> 00:16:15,779
Not with the knife. With the hands.
168
00:16:15,947 --> 00:16:17,864
With the hands?
169
00:16:18,032 --> 00:16:19,866
Here. Have him use this.
170
00:16:27,707 --> 00:16:32,962
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
171
00:16:33,129 --> 00:16:35,088
- The least?
- That's right.
172
00:16:36,715 --> 00:16:38,883
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:39,051 --> 00:16:42,595
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:42,763 --> 00:16:44,305
That won't do, Raymond.
175
00:16:44,473 --> 00:16:48,100
We need the captain
to get you your medal. Who else?
176
00:16:49,018 --> 00:16:52,437
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:52,605 --> 00:16:54,481
Now then, Raymond.
178
00:16:54,649 --> 00:16:56,483
Take this scarf...
179
00:16:59,736 --> 00:17:01,821
and strangle Ed Mavole...
180
00:17:02,573 --> 00:17:05,533
- ...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:17:08,787 --> 00:17:10,913
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:17:14,667 --> 00:17:16,209
Pardon me.
183
00:17:22,967 --> 00:17:26,510
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:17:26,678 --> 00:17:30,556
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
185
00:17:30,724 --> 00:17:32,600
Yes, ma'am.
186
00:17:44,528 --> 00:17:45,528
Major, to your knowledge,
187
00:17:45,696 --> 00:17:49,698
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
188
00:17:51,117 --> 00:17:52,701
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:54,621 --> 00:17:57,372
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:57,540 --> 00:18:02,335
Mavole was one of
the two men lost in the action, and...
191
00:18:03,211 --> 00:18:05,755
yet every night in my dream, he's the...
192
00:18:06,965 --> 00:18:09,133
he's the one that Raymond...
193
00:18:11,553 --> 00:18:15,221
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:18:15,389 --> 00:18:18,725
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:18:18,893 --> 00:18:23,146
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:18:23,314 --> 00:18:27,775
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:18:27,943 --> 00:18:30,569
His stepfather is a United States senator.
198
00:18:30,737 --> 00:18:33,864
His mother is head of
15 different patriotic organizations.
199
00:18:34,032 --> 00:18:37,409
Raymond Shaw is confidential assistant
to Holborn Gaines,
200
00:18:37,577 --> 00:18:39,869
our most respected political journalist.
201
00:18:40,037 --> 00:18:42,038
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:42,206 --> 00:18:44,123
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:44,291 --> 00:18:47,251
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:50,339 --> 00:18:53,507
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
205
00:18:53,675 --> 00:18:55,842
most wonderful human being
I've ever known.
206
00:18:56,010 --> 00:19:01,098
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:19:01,265 --> 00:19:03,684
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
208
00:19:03,851 --> 00:19:06,894
The men loved him, sir.
209
00:19:07,062 --> 00:19:09,105
Why shouldn't they? He saved their lives.
210
00:19:09,272 --> 00:19:14,694
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:19:14,861 --> 00:19:17,237
to 18 months
of continuous combat in Korea.
212
00:19:17,405 --> 00:19:22,075
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:19:22,243 --> 00:19:24,744
and that Major Marco
be temporarily reassigned
214
00:19:24,912 --> 00:19:28,707
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
215
00:19:28,874 --> 00:19:32,418
I think a few months' detached service
216
00:19:32,585 --> 00:19:35,754
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:35,922 --> 00:19:39,008
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:39,302 --> 00:19:42,513
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:42,613 --> 00:19:45,388
Can you explain
the proposed cut in budget?
220
00:19:46,390 --> 00:19:48,725
Since you've asked
a simple-minded question,
221
00:19:48,892 --> 00:19:51,978
I will give you
an equally simple-minded answer.
222
00:19:52,146 --> 00:19:55,439
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:55,606 --> 00:19:59,693
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:59,861 --> 00:20:02,029
Hence the cut in budget.
225
00:20:02,196 --> 00:20:06,825
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:20:06,993 --> 00:20:08,117
Yes, sir.
227
00:20:08,285 --> 00:20:12,621
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:20:13,832 --> 00:20:18,002
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:20:18,170 --> 00:20:19,712
Who are you, sir?
230
00:20:19,880 --> 00:20:23,506
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
231
00:20:23,674 --> 00:20:26,092
and I have a question so serious
232
00:20:26,260 --> 00:20:30,638
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:31,724 --> 00:20:33,849
Who?
234
00:20:34,017 --> 00:20:38,645
No evasions, Mr. Secretary!
No evasions, if you please, sir.
235
00:20:38,813 --> 00:20:42,149
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:42,317 --> 00:20:46,152
I'm new at this job,
but it's not good to talk that way
237
00:20:46,320 --> 00:20:48,279
to a US senator, even if he is an idiot.
238
00:20:48,447 --> 00:20:51,699
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
239
00:20:51,867 --> 00:20:56,913
and I have here
a list of the names of 207 persons
240
00:20:57,081 --> 00:20:59,456
who are known by the Secretary of Defense
241
00:20:59,624 --> 00:21:02,084
as being members of the Communist Party!
242
00:21:02,251 --> 00:21:03,251
What?!
243
00:21:03,419 --> 00:21:07,631
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:21:07,799 --> 00:21:10,716
the policy of the Defense Department!
245
00:21:10,884 --> 00:21:15,387
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:21:15,555 --> 00:21:17,932
There will be no covering up, sir.
247
00:21:18,100 --> 00:21:20,643
- What?
- No covering up.
248
00:21:20,811 --> 00:21:23,478
You will not get your hands on this list!
249
00:21:23,646 --> 00:21:25,563
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:21:25,731 --> 00:21:28,149
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:21:28,317 --> 00:21:30,068
in front of these ladies and gentlemen...
252
00:21:30,236 --> 00:21:34,405
- You claim you're a defender?
- ...of our great country
253
00:21:34,573 --> 00:21:38,158
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:38,326 --> 00:21:41,662
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind...
255
00:21:41,830 --> 00:21:46,250
no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
256
00:21:46,417 --> 00:21:50,044
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:50,212 --> 00:21:54,465
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:54,633 --> 00:21:59,971
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:22:00,139 --> 00:22:04,307
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
260
00:22:04,475 --> 00:22:09,771
Get out of here! Don't you take
my picture anymore! Clear this room!
261
00:22:11,941 --> 00:22:14,024
Senator! Senator Iselin.
262
00:22:14,192 --> 00:22:18,320
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
263
00:22:18,488 --> 00:22:22,616
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:22:22,784 --> 00:22:25,786
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:22:25,954 --> 00:22:28,621
- How many, sir?
- Two hundred seventy-five.
266
00:22:28,789 --> 00:22:31,666
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:31,834 --> 00:22:36,504
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:36,672 --> 00:22:38,755
Major, how many did he say?
269
00:23:19,794 --> 00:23:21,921
Now, ladies...
270
00:23:22,088 --> 00:23:25,633
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:23:25,800 --> 00:23:27,092
Captain Marco?
272
00:23:27,260 --> 00:23:30,094
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:23:30,262 --> 00:23:33,514
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:33,682 --> 00:23:36,559
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:36,727 --> 00:23:39,354
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:39,521 --> 00:23:41,980
what will be the first duty
you will undertake?
277
00:23:43,566 --> 00:23:46,193
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:46,361 --> 00:23:48,737
What will you report?
279
00:23:48,905 --> 00:23:53,492
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:53,660 --> 00:23:58,037
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
281
00:23:58,205 --> 00:24:00,706
A complete company? What the hell is this?
282
00:24:00,874 --> 00:24:03,459
We can spare
an imaginary company of infantry
283
00:24:03,627 --> 00:24:07,504
for this particular plan,
Mikhail Mikanich.
284
00:24:07,672 --> 00:24:12,384
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
285
00:24:12,551 --> 00:24:14,970
in the newspapers of the world,
286
00:24:15,137 --> 00:24:17,931
we might as well make it a full battalion.
287
00:24:18,099 --> 00:24:21,725
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:24:21,893 --> 00:24:25,896
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:24:27,357 --> 00:24:31,652
If we may proceed with the demonstration?
290
00:24:31,820 --> 00:24:33,444
Raymond.
291
00:24:36,323 --> 00:24:40,201
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:41,829 --> 00:24:45,414
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:45,581 --> 00:24:49,042
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:49,210 --> 00:24:52,212
I guess he isn't, but there he is, ma'am.
295
00:24:52,422 --> 00:24:56,717
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:56,884 --> 00:24:58,884
Yes, ma'am.
297
00:25:03,473 --> 00:25:06,434
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:25:08,312 --> 00:25:11,896
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:25:12,064 --> 00:25:14,607
Yes, ma'am.
300
00:25:25,618 --> 00:25:27,369
Honey! Honey!
301
00:25:27,537 --> 00:25:30,914
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
302
00:25:31,082 --> 00:25:33,959
It's all right. It's all right.
303
00:25:34,127 --> 00:25:36,753
All right. It's all right.
304
00:25:36,920 --> 00:25:38,796
That same dream again?
305
00:25:42,217 --> 00:25:45,428
What makes it so awful is that
306
00:25:45,596 --> 00:25:49,264
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
307
00:25:49,432 --> 00:25:52,601
It's been going on for weeks now.
308
00:25:52,769 --> 00:25:54,644
I must be going crazy!
309
00:25:54,812 --> 00:25:58,982
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:59,150 --> 00:26:01,817
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
311
00:26:01,985 --> 00:26:03,319
- Yeah?
- Yes.
312
00:26:03,487 --> 00:26:08,157
Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that.
313
00:26:09,493 --> 00:26:15,330
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:26:15,498 --> 00:26:17,499
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
315
00:26:17,666 --> 00:26:19,709
most wonderful human being
I've ever known.
316
00:27:50,252 --> 00:27:51,836
Dear Sarge.
317
00:27:52,004 --> 00:27:54,296
I had to say this or write this to someone
318
00:27:54,464 --> 00:27:56,423
because I think I'm going nuts.
319
00:27:56,591 --> 00:28:00,260
And since you were
my best friend in the Army, here goes.
320
00:28:00,428 --> 00:28:02,429
Sarge, I'm in trouble.
321
00:28:02,597 --> 00:28:06,224
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:28:06,391 --> 00:28:09,727
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
323
00:28:09,895 --> 00:28:12,396
The dream has
a lot of Chinese people in it,
324
00:28:12,564 --> 00:28:15,441
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:28:15,609 --> 00:28:18,943
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
326
00:28:26,285 --> 00:28:30,038
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:28:30,206 --> 00:28:31,663
Raymond.
328
00:28:31,831 --> 00:28:35,417
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:37,141 --> 00:29:40,269
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:40,436 --> 00:29:43,814
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:43,982 --> 00:29:46,441
Good.
332
00:29:46,609 --> 00:29:52,572
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:52,739 --> 00:29:58,160
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:58,328 --> 00:30:02,163
We want you there for a checkup.
Is that clear?
335
00:30:02,331 --> 00:30:04,457
Yes, sir.
336
00:30:04,625 --> 00:30:08,295
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
337
00:30:24,185 --> 00:30:26,769
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:30:26,937 --> 00:30:29,689
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:30:29,857 --> 00:30:32,734
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:32,901 --> 00:30:34,777
Find out what hospital he's in
and call them.
341
00:30:34,945 --> 00:30:36,779
See if there's anything we can do to help.
342
00:30:40,742 --> 00:30:42,743
You're welcome. Bye.
343
00:30:43,578 --> 00:30:47,122
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:47,290 --> 00:30:50,458
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
345
00:30:50,626 --> 00:30:52,376
Which of course you will not tell him
346
00:30:52,544 --> 00:30:56,504
on the chance it is
some sort of prearranged code.
347
00:31:05,431 --> 00:31:07,140
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:31:07,308 --> 00:31:09,934
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:31:12,563 --> 00:31:16,607
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:31:18,777 --> 00:31:20,778
You may go.
351
00:31:33,916 --> 00:31:35,291
When did you arrive?
352
00:31:35,459 --> 00:31:39,587
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:39,755 --> 00:31:43,215
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:43,383 --> 00:31:45,342
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:46,844 --> 00:31:49,805
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:49,972 --> 00:31:52,557
simply out of precaution.
357
00:31:52,725 --> 00:31:54,934
In case there are any visitors.
358
00:31:55,102 --> 00:31:58,604
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:32:00,982 --> 00:32:04,568
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:32:04,736 --> 00:32:07,654
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:32:07,822 --> 00:32:11,282
We were able to purchase it
three years ago.
362
00:32:11,450 --> 00:32:13,493
Except for this floor and the one above,
363
00:32:13,661 --> 00:32:17,914
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:32:18,082 --> 00:32:20,290
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:32:20,458 --> 00:32:23,794
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
366
00:32:23,962 --> 00:32:26,380
Profit? Fiscal year?
367
00:32:26,548 --> 00:32:30,342
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:32:30,510 --> 00:32:33,177
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:35,681 --> 00:32:39,809
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:39,977 --> 00:32:41,519
There's nothing like
a good laugh now and then
371
00:32:41,687 --> 00:32:44,604
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:44,772 --> 00:32:48,483
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:49,861 --> 00:32:53,530
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:53,698 --> 00:32:56,323
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:56,491 --> 00:32:59,201
Can you recall what happened to them?
376
00:32:59,369 --> 00:33:04,874
Yes, sir. It was a very
clear action for a night action.
377
00:33:05,041 --> 00:33:07,460
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:33:07,627 --> 00:33:10,170
so it was easy to see what was happening.
379
00:33:10,337 --> 00:33:13,381
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:33:13,549 --> 00:33:16,050
Mavole went after him.
381
00:33:16,218 --> 00:33:19,554
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
382
00:33:20,598 --> 00:33:24,057
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:33:24,225 --> 00:33:26,393
I don't think they ever knew what hit 'em.
384
00:33:26,561 --> 00:33:30,105
Do you realize, comrade,
the implications of the weapon
385
00:33:30,273 --> 00:33:33,066
that has been placed at your disposal?
386
00:33:33,234 --> 00:33:35,568
You may remove your head bandage, Raymond.
387
00:33:36,278 --> 00:33:40,490
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:40,657 --> 00:33:43,659
and then to have
no memory of having killed.
389
00:33:43,827 --> 00:33:47,829
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:47,997 --> 00:33:51,875
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
391
00:33:52,043 --> 00:33:56,755
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:56,923 --> 00:34:00,341
he cannot possibly give himself away.
393
00:34:00,509 --> 00:34:05,137
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
394
00:34:05,305 --> 00:34:08,265
and respected member of the community.
395
00:34:08,433 --> 00:34:12,352
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
396
00:34:12,520 --> 00:34:16,314
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:34:16,482 --> 00:34:19,984
it has been dry-cleaned.
398
00:34:22,947 --> 00:34:25,697
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
399
00:34:25,865 --> 00:34:31,620
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:34:31,788 --> 00:34:34,456
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:34,624 --> 00:34:38,292
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:38,460 --> 00:34:40,545
to check the mechanism out.
403
00:34:40,712 --> 00:34:46,217
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:46,385 --> 00:34:49,469
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:49,637 --> 00:34:52,639
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:54,099 --> 00:34:56,518
Now, comrade, if you will excuse me.
407
00:34:56,686 --> 00:34:58,061
Where are you going?
408
00:34:58,229 --> 00:35:00,814
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:35:00,982 --> 00:35:04,567
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:35:04,734 --> 00:35:08,654
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:35:12,367 --> 00:35:13,367
No, no.
412
00:35:14,494 --> 00:35:15,869
I personally guarantee it.
413
00:35:16,036 --> 00:35:18,329
He is ready to be turned over
to his American operator.
414
00:35:18,497 --> 00:35:22,000
And I, being personally responsible
for Soviet security
415
00:35:22,167 --> 00:35:25,128
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
416
00:35:25,296 --> 00:35:27,546
refuse to turn him over to his operator
417
00:35:27,714 --> 00:35:31,049
until at least one practical test
has been run.
418
00:35:31,217 --> 00:35:33,844
You say the man has
been built as an assassin.
419
00:35:34,012 --> 00:35:37,097
Very well, then.
Let him assassinate someone.
420
00:35:38,850 --> 00:35:44,145
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:44,313 --> 00:35:50,026
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:50,193 --> 00:35:54,279
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
423
00:35:54,947 --> 00:35:59,701
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:59,869 --> 00:36:01,953
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:36:02,121 --> 00:36:04,873
have him kill one of your people in here.
426
00:36:05,040 --> 00:36:06,832
I would, I would gladly.
427
00:36:07,000 --> 00:36:11,045
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:36:11,212 --> 00:36:13,047
Why can't we be reasonable about this?
429
00:36:13,214 --> 00:36:16,842
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:36:17,010 --> 00:36:18,927
Very well, then.
431
00:36:19,094 --> 00:36:22,639
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:36:22,806 --> 00:36:26,225
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
433
00:36:26,393 --> 00:36:30,395
this other person, or persons,
must also be killed.
434
00:36:30,563 --> 00:36:35,359
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:45,077 --> 00:36:50,331
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:50,499 --> 00:36:55,919
If kill we must for a better New York,
why should it not be...
437
00:36:56,087 --> 00:36:59,631
his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:59,799 --> 00:37:01,174
Holborn Gaines?
439
00:37:01,342 --> 00:37:03,551
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:37:03,719 --> 00:37:08,722
might he not then be given
that very influential job himself?
441
00:37:10,200 --> 00:37:11,867
Who's there?
442
00:37:12,035 --> 00:37:14,161
It's me, Mr. Gaines.
443
00:37:15,205 --> 00:37:16,914
Raymond.
444
00:37:20,709 --> 00:37:23,586
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:37:23,754 --> 00:37:27,799
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:37:27,966 --> 00:37:31,177
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
447
00:37:31,345 --> 00:37:33,845
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:34,013 --> 00:37:38,725
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:38,893 --> 00:37:41,520
What the devil are you doing here at 4am?
450
00:37:41,687 --> 00:37:44,064
Anyway, I thought
you were in the hospital?
451
00:37:44,232 --> 00:37:49,026
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:49,194 --> 00:37:52,655
to talk something over?
You're not gonna pour out your heart
453
00:37:52,823 --> 00:37:56,534
with the details
of some sordid love affair?
454
00:37:56,701 --> 00:37:58,244
No, sir.
455
00:37:58,411 --> 00:38:01,412
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
456
00:38:01,580 --> 00:38:05,250
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:38:05,417 --> 00:38:08,169
"They"? "They"?
458
00:38:08,337 --> 00:38:11,839
Who's this mysterious "they?"
459
00:38:12,006 --> 00:38:15,592
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:38:30,941 --> 00:38:33,442
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:33,610 --> 00:38:35,945
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:40,158 --> 00:38:42,117
May I ask the colonel,
a, is this an official visit,
463
00:38:42,285 --> 00:38:44,452
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:44,620 --> 00:38:46,454
A, yes, it is, and b, you certainly may.
465
00:38:46,622 --> 00:38:48,582
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:53,378 --> 00:38:55,963
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:56,131 --> 00:39:00,467
I... I got a guy
picks 'em out for me at random.
468
00:39:01,178 --> 00:39:04,262
- Water all right?
- Fine.
469
00:39:04,430 --> 00:39:07,974
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:39:08,142 --> 00:39:11,853
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:39:12,021 --> 00:39:14,980
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:39:16,149 --> 00:39:19,193
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:39:19,360 --> 00:39:22,321
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:39:22,488 --> 00:39:24,823
in Principles of Modern Banking
475
00:39:24,991 --> 00:39:28,743
and The History of Piracy,
476
00:39:28,911 --> 00:39:34,498
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:34,666 --> 00:39:39,045
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:39,213 --> 00:39:42,380
Diseases of Horses
and the novels of Joyce Cary
479
00:39:42,548 --> 00:39:46,176
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:46,344 --> 00:39:48,178
Things like that.
481
00:39:55,769 --> 00:39:57,686
- Ben.
- Sir.
482
00:39:58,730 --> 00:40:00,481
The Army's got
a lot of things wrong with it,
483
00:40:00,649 --> 00:40:04,734
but it does take care of
its own people, which is why I'm here.
484
00:40:05,778 --> 00:40:08,488
As a public relations officer,
you're a disaster.
485
00:40:08,656 --> 00:40:11,616
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:40:11,784 --> 00:40:15,036
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:40:15,204 --> 00:40:18,914
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:40:19,082 --> 00:40:22,542
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
489
00:40:22,710 --> 00:40:25,337
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:40:25,505 --> 00:40:28,215
know about intelligence work?
491
00:40:28,383 --> 00:40:32,885
I tell you, there's something phony
about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:33,053 --> 00:40:35,346
about the whole Medal of Honor business.
493
00:40:35,514 --> 00:40:40,393
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:40,560 --> 00:40:44,771
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:44,939 --> 00:40:48,566
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
496
00:40:48,734 --> 00:40:51,403
most wonderful human being
I've ever known.
497
00:40:51,570 --> 00:40:55,781
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
498
00:40:55,949 --> 00:40:59,493
something tells me it's not true.
It's just not true.
499
00:41:00,662 --> 00:41:05,374
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
500
00:41:06,751 --> 00:41:09,502
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
501
00:41:09,670 --> 00:41:12,839
I've ever known in my whole...
all of my life.
502
00:41:13,007 --> 00:41:16,968
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:41:17,136 --> 00:41:20,721
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
504
00:41:21,806 --> 00:41:24,349
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
505
00:41:24,517 --> 00:41:29,187
Go away, Ben.
Find yourself a girl. Lie in the sun.
506
00:41:33,275 --> 00:41:35,943
I absolutely refuse.
507
00:41:39,406 --> 00:41:41,490
You don't seem to understand.
508
00:41:43,869 --> 00:41:48,246
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:54,795 --> 00:41:56,546
Yes, sir.
510
00:41:59,674 --> 00:42:01,342
Good night, Ben.
511
00:43:14,701 --> 00:43:18,162
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:54,029 --> 00:43:56,072
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:56,907 --> 00:43:59,409
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:59,577 --> 00:44:03,954
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
515
00:44:04,122 --> 00:44:07,499
But... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
516
00:44:07,667 --> 00:44:10,002
So is Ohio, for that matter.
517
00:44:10,170 --> 00:44:15,591
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:44:18,010 --> 00:44:21,929
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:44:22,097 --> 00:44:24,682
However,
if you will permit me to point out,
520
00:44:24,850 --> 00:44:29,227
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:44:32,064 --> 00:44:34,107
Where's your home?
522
00:44:35,067 --> 00:44:38,445
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:39,614 --> 00:44:42,156
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:42,324 --> 00:44:44,200
We move a good deal.
525
00:44:46,742 --> 00:44:49,163
I was born in New Hampshire.
526
00:44:49,331 --> 00:44:51,832
I went to a girls' camp once
on Lake Francis.
527
00:44:53,793 --> 00:44:55,960
It's pretty far north.
528
00:44:59,965 --> 00:45:02,926
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:45:05,179 --> 00:45:08,180
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:45:08,348 --> 00:45:10,974
Crazy French pronunciation and all.
531
00:45:11,142 --> 00:45:14,228
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:45:15,647 --> 00:45:17,773
I guess your friends call you Jenny.
533
00:45:17,941 --> 00:45:20,650
Not yet, they haven't,
for which I am deeply grateful.
534
00:45:20,817 --> 00:45:23,736
But you may call me Jenny.
535
00:45:23,904 --> 00:45:26,113
What do your friends call you?
536
00:45:27,282 --> 00:45:30,326
- Rosie.
- Why?
537
00:45:31,537 --> 00:45:33,870
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:36,666 --> 00:45:39,209
Of the two names,
I've always favored Rosie,
539
00:45:39,377 --> 00:45:42,837
because it smells of brown soap and beer.
540
00:45:45,674 --> 00:45:49,093
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:53,431 --> 00:45:56,433
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:58,852 --> 00:46:02,272
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:46:05,568 --> 00:46:09,445
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less."
544
00:46:12,991 --> 00:46:16,326
- Are you Arabic?
- No.
545
00:46:20,331 --> 00:46:22,040
My name is Ben.
546
00:46:22,208 --> 00:46:26,210
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
547
00:46:26,378 --> 00:46:27,587
The writer?
548
00:46:27,754 --> 00:46:32,300
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:34,678 --> 00:46:37,846
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:38,973 --> 00:46:41,600
Major Marco.
551
00:46:41,767 --> 00:46:45,854
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:46,856 --> 00:46:49,064
Let me put it another way.
553
00:46:49,232 --> 00:46:52,359
- Are you married?
- No.
554
00:46:52,527 --> 00:46:54,403
- You?
- No.
555
00:47:01,994 --> 00:47:04,245
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:47:04,413 --> 00:47:07,582
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:47:07,750 --> 00:47:09,626
who had two hits last season.
558
00:47:09,793 --> 00:47:14,254
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:47:14,422 --> 00:47:18,008
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
560
00:47:19,344 --> 00:47:22,179
I live at 53 West 54th Street.
561
00:47:22,347 --> 00:47:26,057
Apartment 3B. Can you remember that?
562
00:47:27,768 --> 00:47:29,435
Yes.
563
00:47:31,438 --> 00:47:37,276
Eldorado 59970. Can you remember that?
564
00:47:39,779 --> 00:47:41,446
Yes.
565
00:47:43,240 --> 00:47:48,119
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:54,250 --> 00:47:58,796
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington,
567
00:47:58,963 --> 00:48:04,300
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:48:05,344 --> 00:48:08,388
Eldorado 59970.
569
00:48:15,062 --> 00:48:18,397
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
570
00:48:20,066 --> 00:48:22,567
We were in Korea together.
571
00:48:25,697 --> 00:48:28,864
Mr. Shaw, there's
a gentleman outside to see you.
572
00:48:29,032 --> 00:48:32,243
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:48:32,411 --> 00:48:35,830
He said he was in the Army with you.
574
00:48:35,997 --> 00:48:39,166
There were no Oriental gentlemen
in the Army with me.
575
00:48:39,334 --> 00:48:41,710
He is very insistent, sir.
576
00:48:44,130 --> 00:48:46,256
All right, all right. Show him in.
577
00:49:03,314 --> 00:49:06,315
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:49:06,483 --> 00:49:09,444
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:49:09,611 --> 00:49:11,863
52nd Regiment.
580
00:49:12,030 --> 00:49:16,159
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
581
00:49:16,326 --> 00:49:18,369
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:49:20,621 --> 00:49:24,541
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
583
00:49:24,709 --> 00:49:27,335
Your father did not say to you?
584
00:49:28,296 --> 00:49:30,881
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:49:31,048 --> 00:49:33,883
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:34,050 --> 00:49:38,012
Repeat, he is not my father.
587
00:49:38,180 --> 00:49:42,516
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:42,684 --> 00:49:45,518
I write to Senator Iselin.
589
00:49:45,686 --> 00:49:48,563
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:48,731 --> 00:49:51,608
I tell him I want to come to America.
591
00:49:51,776 --> 00:49:54,903
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:55,738 --> 00:49:59,156
- A job?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:59,324 --> 00:50:02,409
But, my dear fellow,
we don't need interpreters here.
594
00:50:02,577 --> 00:50:04,328
We all speak the same language.
595
00:50:04,496 --> 00:50:09,582
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:50:09,750 --> 00:50:12,335
I fix anything. I take message.
597
00:50:12,503 --> 00:50:16,005
I sleep at house of my cousin.
598
00:50:17,591 --> 00:50:20,092
I ask for job with you
599
00:50:20,260 --> 00:50:23,762
because you are great man
who save my life.
600
00:50:28,893 --> 00:50:31,269
I could use a valet, I think.
601
00:50:31,437 --> 00:50:35,272
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
602
00:50:36,733 --> 00:50:39,985
Very well. You can live at your cousin's.
603
00:50:40,153 --> 00:50:41,904
I will pay you $60 a week.
604
00:50:42,072 --> 00:50:45,533
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:45,700 --> 00:50:49,077
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:49,245 --> 00:50:52,872
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:53,040 --> 00:50:55,416
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:56,293 --> 00:50:59,587
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:59,754 --> 00:51:01,630
Just like United State Army.
610
00:51:03,299 --> 00:51:05,259
Oh, God, I hope not.
611
00:51:07,929 --> 00:51:10,973
You'll be marvelous in there
this afternoon, hon.
612
00:51:11,140 --> 00:51:12,890
I just know you are.
613
00:51:15,686 --> 00:51:17,520
Yeah...
614
00:51:22,276 --> 00:51:24,985
There's just one thing, babe.
615
00:51:25,152 --> 00:51:29,197
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:51:29,365 --> 00:51:31,658
I know there are
in the Defense Department.
617
00:51:33,160 --> 00:51:37,330
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:37,497 --> 00:51:41,375
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:41,543 --> 00:51:44,336
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:44,504 --> 00:51:47,673
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
621
00:51:47,841 --> 00:51:50,800
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
622
00:51:50,968 --> 00:51:54,762
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:54,930 --> 00:51:58,349
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:58,517 --> 00:52:01,686
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:52:01,854 --> 00:52:06,189
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:52:06,357 --> 00:52:09,610
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:52:09,777 --> 00:52:12,070
and say what you're supposed to say!
628
00:52:13,197 --> 00:52:17,199
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:52:17,367 --> 00:52:21,871
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
630
00:52:23,749 --> 00:52:25,249
Yeah.
631
00:52:25,417 --> 00:52:30,795
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
632
00:52:41,848 --> 00:52:45,976
There are exactly 57 card-carrying members
633
00:52:46,144 --> 00:52:51,598
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:52,233 --> 00:52:55,443
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order!
635
00:53:25,597 --> 00:53:27,640
What was Raymond doing with his hands?
636
00:53:32,895 --> 00:53:35,313
How did the old ladies turn into Russians?
637
00:54:19,063 --> 00:54:21,605
What was Raymond doing with his hands?
638
00:54:31,575 --> 00:54:33,825
How did the old ladies turn into Russians?
639
00:54:33,993 --> 00:54:38,705
What was Raymond doing with his hands?
What were you doing there?
640
00:54:38,873 --> 00:54:41,416
What was Raymond doing with his hands?!
641
00:54:41,584 --> 00:54:43,835
What were you doing there?!
642
00:55:06,857 --> 00:55:09,609
I must say, it was original of you
to have the police department
643
00:55:09,777 --> 00:55:12,527
call so shyly and ask for our first date.
644
00:55:14,489 --> 00:55:16,740
Well, they asked me who would...
645
00:55:17,742 --> 00:55:20,202
who would be willing to...
646
00:55:20,369 --> 00:55:23,371
I know. And thank you.
647
00:55:23,539 --> 00:55:25,940
Thank you very much.
648
00:55:52,941 --> 00:55:56,443
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:56,611 --> 00:55:59,071
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:59,239 --> 00:56:01,989
But first, I have something to tell you.
651
00:56:02,157 --> 00:56:05,409
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
652
00:56:05,577 --> 00:56:08,246
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
653
00:56:08,413 --> 00:56:12,625
I'll tell you what I was doing.
After I dropped you off,
654
00:56:12,793 --> 00:56:15,919
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:56:16,087 --> 00:56:19,756
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:56:19,924 --> 00:56:24,052
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
657
00:56:25,721 --> 00:56:30,015
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:56:30,183 --> 00:56:32,810
Well, I called up my fiancé,
659
00:56:32,978 --> 00:56:36,147
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
660
00:56:36,314 --> 00:56:40,108
And I told him I had just met you,
and I gave him his ring back.
661
00:56:40,276 --> 00:56:43,194
I tried to... convey my regrets
662
00:56:43,362 --> 00:56:45,738
for whatever pain I might be causing him,
663
00:56:45,906 --> 00:56:47,490
and then, just then,
664
00:56:47,658 --> 00:56:51,077
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:51,245 --> 00:56:54,037
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
666
00:56:54,205 --> 00:56:57,833
for the last time
we would ever kiss, and I ran.
667
00:56:58,501 --> 00:57:03,463
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:57:03,631 --> 00:57:07,008
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
669
00:57:07,176 --> 00:57:11,470
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
670
00:57:11,638 --> 00:57:14,432
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:57:14,600 --> 00:57:18,643
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
672
00:57:18,811 --> 00:57:21,813
you must be
somebody very important indeed.
673
00:57:21,981 --> 00:57:25,609
I must say, it was rather sweet
of the general, with you only a major.
674
00:57:25,776 --> 00:57:27,777
I didn't even know you knew him.
675
00:57:29,488 --> 00:57:34,533
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:34,701 --> 00:57:37,244
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:37,412 --> 00:57:41,832
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:51,025 --> 00:57:53,943
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:54,111 --> 00:57:58,155
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:58:03,077 --> 00:58:04,953
Yeah, well...
681
00:58:05,121 --> 00:58:08,122
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:58:08,290 --> 00:58:11,500
I mean, I've never seen you look so awful.
683
00:58:11,668 --> 00:58:13,127
Yeah...
684
00:58:28,893 --> 00:58:30,810
Raymond...
685
00:58:32,104 --> 00:58:36,523
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:48,994 --> 00:58:54,290
I've been in the Army 19 years.
First time I've ever seen one of these.
687
00:59:00,797 --> 00:59:03,173
I've been having this nightmare.
688
00:59:03,341 --> 00:59:07,010
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:59:08,012 --> 00:59:11,514
It's to do with...
all kinds of strange people.
690
00:59:11,681 --> 00:59:14,683
Is it about a Russian general
and some Chinese
691
00:59:14,851 --> 00:59:17,269
and me and the men who were on the patrol?
692
00:59:18,480 --> 00:59:21,482
How did you know that? How do you know?!
693
00:59:21,650 --> 00:59:23,983
Take your hands off me.
694
00:59:26,112 --> 00:59:31,282
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
695
00:59:32,159 --> 00:59:34,160
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:34,328 --> 00:59:35,870
But you just started to tell me...
697
00:59:36,038 --> 00:59:38,997
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:39,165 --> 00:59:42,543
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:42,710 --> 00:59:45,712
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
700
00:59:45,880 --> 00:59:48,715
You know how much
the guys in the outfit hated me.
701
00:59:48,882 --> 00:59:50,508
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:50,676 --> 00:59:53,553
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:53,720 --> 00:59:57,849
he wrote that I was the best friend
he had in the Army.
704
00:59:58,016 --> 01:00:00,852
I was the best friend he had in the Army.
705
01:00:01,019 --> 01:00:04,896
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
01:00:05,064 --> 01:00:07,649
He said he was going out of his mind.
707
01:00:07,817 --> 01:00:12,696
Raymond... tell me what
he said about the nightmare.
708
01:00:12,864 --> 01:00:16,657
He keeps dreaming that the patrol is all
sitting together in this hotel lobby
709
01:00:16,825 --> 01:00:20,035
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
710
01:00:20,203 --> 01:00:22,955
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
01:00:23,123 --> 01:00:25,749
The letter. Have you got the letter?
712
01:00:25,917 --> 01:00:28,251
No, I don't. I never keep letters.
713
01:00:28,419 --> 01:00:31,588
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
01:00:31,755 --> 01:00:34,132
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:34,300 --> 01:00:36,759
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:36,927 --> 01:00:41,763
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:41,931 --> 01:00:44,475
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:44,642 --> 01:00:46,935
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
719
01:00:47,103 --> 01:00:50,606
You'll do that, won't you? Eldorado 59970.
720
01:00:57,779 --> 01:01:02,074
To take some of the mystery out
of it, Major, the photographs you see
721
01:01:02,242 --> 01:01:06,119
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:01:06,287 --> 01:01:08,413
Czech research chemists,
723
01:01:08,581 --> 01:01:10,332
Japanese criminals,
724
01:01:10,500 --> 01:01:13,793
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:01:13,961 --> 01:01:15,629
pastoral psychiatrists.
726
01:01:15,796 --> 01:01:18,631
And, of course,
various officials of the USSR,
727
01:01:18,798 --> 01:01:23,677
the People's Republic of China
and the Soviet Army.
728
01:01:26,097 --> 01:01:28,098
Hold the one on the right, please!
729
01:01:42,154 --> 01:01:44,321
Hold this one, too, please.
730
01:01:47,992 --> 01:01:53,163
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:53,331 --> 01:01:54,997
made the same two photographs.
732
01:01:58,544 --> 01:02:01,170
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
733
01:02:04,174 --> 01:02:06,175
His moustache was a little thinner then.
734
01:02:06,343 --> 01:02:11,429
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:02:11,597 --> 01:02:14,349
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:02:14,517 --> 01:02:18,645
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:02:18,813 --> 01:02:23,190
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
738
01:02:24,693 --> 01:02:28,028
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:02:28,196 --> 01:02:31,532
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:02:31,700 --> 01:02:34,367
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:41,875 --> 01:02:43,543
All right, Ben.
742
01:02:43,711 --> 01:02:48,463
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:48,631 --> 01:02:50,257
based out of New York.
744
01:02:50,425 --> 01:02:53,010
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:53,177 --> 01:02:55,971
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:56,139 --> 01:02:58,306
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:58,473 --> 01:03:02,226
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
748
01:03:02,394 --> 01:03:06,939
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:03:10,319 --> 01:03:14,237
My mother, Ben, is a terrible woman.
750
01:03:14,905 --> 01:03:18,158
A terrible, terrible woman.
751
01:03:22,371 --> 01:03:25,497
Chunjin! Chunjin!
752
01:03:25,665 --> 01:03:28,208
We would like some more wine.
753
01:03:28,376 --> 01:03:32,338
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:03:32,797 --> 01:03:37,300
After you called,
I gave Chunjin the night off,
755
01:03:37,468 --> 01:03:40,303
because it was Christmas Eve, I told him.
756
01:03:40,471 --> 01:03:43,765
He was very reluctant to go.
757
01:03:43,932 --> 01:03:47,268
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:47,436 --> 01:03:48,685
Ah-ah.
759
01:03:48,853 --> 01:03:52,856
I don't think that Chunjin is a Buddhist.
760
01:03:53,024 --> 01:03:55,233
He smiles all the time.
761
01:03:55,401 --> 01:03:57,486
Oh, what a shame.
762
01:03:57,654 --> 01:04:02,031
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
763
01:04:02,199 --> 01:04:04,450
But I figured...
764
01:04:05,952 --> 01:04:09,455
that if I sent him a card
at this time of the year...
765
01:04:11,958 --> 01:04:15,835
that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
766
01:04:16,003 --> 01:04:17,837
- To save face, right?
- Oh, right.
767
01:04:18,005 --> 01:04:21,341
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
768
01:04:21,509 --> 01:04:25,595
That's... You did exactly the right thing.
769
01:04:25,763 --> 01:04:27,471
♪ Two turtle doves
770
01:04:27,639 --> 01:04:29,848
♪ And a partridge in a pear tree...
771
01:04:30,016 --> 01:04:34,144
12 days of Christmas.
772
01:04:34,312 --> 01:04:38,147
One day of Christmas is loathsome enough.
773
01:04:39,733 --> 01:04:42,110
What were we saying? Oh, yes. My mother.
774
01:04:42,277 --> 01:04:45,321
But you don't want to sit there
listening to me talking...
775
01:04:45,489 --> 01:04:48,157
Of course I do. I'm interested.
776
01:04:48,325 --> 01:04:53,662
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
777
01:04:53,830 --> 01:04:57,332
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
778
01:04:57,500 --> 01:05:02,504
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
779
01:05:02,672 --> 01:05:05,256
But I didn't always hate her.
780
01:05:05,424 --> 01:05:09,635
When I was a child,
I only kind of disliked her.
781
01:05:10,595 --> 01:05:14,181
But after what she did to Jocie and me,
782
01:05:14,349 --> 01:05:17,475
that's when I began to hate her.
783
01:05:17,643 --> 01:05:21,479
- Jocie?
- Jocie Jordan.
784
01:05:22,648 --> 01:05:25,275
Senator Jordan's daughter.
785
01:05:26,068 --> 01:05:28,319
That's pretty funny, isn't it?
786
01:05:31,865 --> 01:05:34,366
Thomas Jordan's daughter...
787
01:05:35,577 --> 01:05:38,912
and Johnny Iselin's stepson.
788
01:05:44,376 --> 01:05:46,002
That's her.
789
01:05:48,005 --> 01:05:49,630
Jocie.
790
01:05:51,784 --> 01:05:55,035
- She's lovely.
- I always keep her picture.
791
01:06:01,292 --> 01:06:04,419
Years later, I realized, Ben, that...
792
01:06:04,587 --> 01:06:08,130
I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
793
01:06:08,298 --> 01:06:10,299
I am not loveable.
794
01:06:10,467 --> 01:06:14,345
Some people are loveable
and other people are not loveable.
795
01:06:14,513 --> 01:06:17,181
I am not loveable.
796
01:06:19,517 --> 01:06:23,311
Oh, but I was very loveable with Jocie.
797
01:06:23,479 --> 01:06:27,482
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
798
01:06:27,650 --> 01:06:29,192
In a way.
799
01:06:30,528 --> 01:06:33,821
Then, of course, my mother fixed all that.
800
01:06:36,491 --> 01:06:39,993
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
801
01:06:40,161 --> 01:06:42,454
I'm not making excuses.
802
01:06:42,622 --> 01:06:46,082
But I have been even less loveable
803
01:06:46,250 --> 01:06:49,836
than I was... since.
804
01:06:53,090 --> 01:06:56,551
It was the summer,
just before I went into the Army,
805
01:06:56,719 --> 01:06:59,803
and I was bitten by this snake.
806
01:07:02,348 --> 01:07:04,933
- Are you following me?
- I am.
807
01:07:05,101 --> 01:07:08,103
Well... while I was lying there,
808
01:07:08,271 --> 01:07:11,439
absolutely helpless, afraid to move...
809
01:07:11,606 --> 01:07:14,191
Because you're not supposed to move.
810
01:07:14,359 --> 01:07:17,945
It makes the poison circulate.
811
01:07:20,115 --> 01:07:25,034
When, unexpectedly, there she was,
812
01:07:25,202 --> 01:07:27,537
with a razor blade in her hand.
813
01:07:27,705 --> 01:07:30,206
My daddy's gonna be so pleased about this!
814
01:07:30,374 --> 01:07:34,043
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
815
01:07:34,211 --> 01:07:38,547
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
816
01:07:38,715 --> 01:07:40,090
I mean, I think he's just
817
01:07:40,258 --> 01:07:42,509
uncomplicatedly afraid of snakes. Period.
818
01:07:42,677 --> 01:07:45,554
Which is why I happen
to be riding around with a razor blade
819
01:07:45,722 --> 01:07:49,390
and a bottle of potassium
permanganate solution.
820
01:07:49,558 --> 01:07:52,018
You don't happen to have a handkerchief?
821
01:07:52,186 --> 01:07:56,063
Oh, no. Of course you don't!
Well, I don't either.
822
01:07:56,231 --> 01:07:58,900
I do have a Kleenex, but...
823
01:07:59,067 --> 01:08:00,317
Oh, well.
824
01:08:00,485 --> 01:08:04,780
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
825
01:08:06,908 --> 01:08:09,409
All summer long,
he's been raving about snakes,
826
01:08:09,577 --> 01:08:12,621
and nobody's even seen one, and now this.
827
01:08:12,788 --> 01:08:15,456
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
828
01:08:15,624 --> 01:08:18,167
but it's gonna absolutely make his summer!
829
01:08:18,335 --> 01:08:20,711
Now, you just lie very still. Don't move.
830
01:08:20,879 --> 01:08:24,256
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
831
01:08:34,433 --> 01:08:36,267
You're lucky, young man. Very lucky!
832
01:08:36,435 --> 01:08:41,188
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
833
01:08:42,524 --> 01:08:44,775
But in this case, I think...
834
01:08:44,943 --> 01:08:47,653
There's no swelling above or below.
835
01:08:48,655 --> 01:08:49,863
Hmm...
836
01:08:56,328 --> 01:08:58,079
Normal.
837
01:08:58,247 --> 01:09:01,123
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
838
01:09:03,960 --> 01:09:07,503
You are not by any chance a mute, are you?
839
01:09:09,757 --> 01:09:13,301
- No, sir.
- Well...
840
01:09:13,469 --> 01:09:16,554
I want to thank you very much, Miss?
841
01:09:16,721 --> 01:09:19,473
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
842
01:09:19,641 --> 01:09:22,476
- How do you do?
- Hi.
843
01:09:23,895 --> 01:09:27,648
And now, according to
the quaint local custom,
844
01:09:27,816 --> 01:09:30,066
it's your turn
to tell us what your name is.
845
01:09:30,234 --> 01:09:33,236
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
846
01:09:33,404 --> 01:09:35,196
Is your place near here, Raymond?
847
01:09:35,364 --> 01:09:38,283
Yes. It's that red house
just across the lake.
848
01:09:38,450 --> 01:09:41,159
- The Iselin house?
- My house.
849
01:09:41,327 --> 01:09:44,162
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
850
01:09:44,330 --> 01:09:48,208
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
851
01:09:48,376 --> 01:09:50,836
Johnny stays there sometimes, sir,
852
01:09:51,004 --> 01:09:54,213
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
853
01:09:57,217 --> 01:10:00,678
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
854
01:10:00,846 --> 01:10:03,890
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
855
01:10:04,057 --> 01:10:08,351
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
856
01:10:11,564 --> 01:10:15,400
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
857
01:10:17,820 --> 01:10:20,362
I once found it necessary
to sue your mother
858
01:10:20,530 --> 01:10:24,158
for defamation of character and slander.
859
01:10:24,326 --> 01:10:28,621
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
860
01:10:28,788 --> 01:10:33,791
- The Communist?
- Well...
861
01:10:33,959 --> 01:10:36,294
One of your mother's more endearing traits
862
01:10:36,462 --> 01:10:42,425
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
863
01:10:42,593 --> 01:10:46,762
The last time she so referred to me,
on a network radio program,
864
01:10:46,930 --> 01:10:51,558
it cost her $65,000 and court costs.
865
01:10:52,602 --> 01:10:55,062
What hurt her more than the money,
I think,
866
01:10:55,229 --> 01:10:58,397
was the fact that I donated
all of it to an organization
867
01:10:58,565 --> 01:11:01,567
called the American Civil Liberties Union.
868
01:11:04,738 --> 01:11:07,990
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
869
01:11:09,909 --> 01:11:13,244
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
870
01:11:32,597 --> 01:11:35,306
...together every minute after that.
871
01:11:39,603 --> 01:11:42,522
You just cannot believe, Ben, how...
872
01:11:42,690 --> 01:11:45,358
loveable the whole damn thing was.
873
01:11:47,777 --> 01:11:50,362
All summer long, we were together.
874
01:11:52,448 --> 01:11:54,241
I was loveable.
875
01:11:55,702 --> 01:11:57,786
Jocie was loveable.
876
01:11:58,913 --> 01:12:01,038
The senator was loveable.
877
01:12:01,206 --> 01:12:04,041
The days were loveable,
the nights were loveable.
878
01:12:06,586 --> 01:12:09,046
And everybody was loveable.
879
01:12:11,675 --> 01:12:14,259
Except, of course...
880
01:12:14,427 --> 01:12:16,193
my mother.
881
01:12:18,061 --> 01:12:19,580
Raymond?
882
01:12:22,518 --> 01:12:24,269
What is it, Mother?
883
01:12:24,437 --> 01:12:26,729
What sort of a greeting is that at 3:30am?
884
01:12:26,896 --> 01:12:28,313
It's a quarter to three. What do you want?
885
01:12:28,481 --> 01:12:32,651
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
886
01:12:32,819 --> 01:12:34,903
I want to talk to you
about that Communist tart.
887
01:12:35,071 --> 01:12:36,655
Shut up with that, Mother! Shut up!
888
01:12:36,823 --> 01:12:39,657
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
889
01:12:39,825 --> 01:12:42,410
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
890
01:12:42,578 --> 01:12:45,872
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
891
01:12:57,258 --> 01:12:59,760
How would you see her?
They live in New York.
892
01:12:59,927 --> 01:13:03,763
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
893
01:13:03,930 --> 01:13:07,808
Next spring.
I might be dead by next spring.
894
01:13:07,976 --> 01:13:10,811
Raymond. If we were at war,
895
01:13:10,979 --> 01:13:15,106
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
896
01:13:15,274 --> 01:13:17,817
wouldn't you expect me
to come to you and object,
897
01:13:17,985 --> 01:13:21,529
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
898
01:13:21,697 --> 01:13:25,033
Well, we are at war. It's a cold war.
899
01:13:25,201 --> 01:13:27,035
But it will get worse and worse,
900
01:13:27,203 --> 01:13:31,497
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
901
01:13:31,664 --> 01:13:34,374
to say whether they are
on the side of right and freedom
902
01:13:34,542 --> 01:13:37,711
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
903
01:13:37,879 --> 01:13:40,880
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
904
01:13:41,048 --> 01:13:45,718
and I will show you proof that this man
stands for evil, that he is evil.
905
01:13:45,886 --> 01:13:48,554
That his whole life
is devoted to undermining
906
01:13:48,722 --> 01:13:52,909
everything that you and I
and every freedom-minded American...
907
01:13:53,059 --> 01:13:54,935
She won, of course.
908
01:13:56,020 --> 01:13:58,897
She always does.
909
01:13:59,065 --> 01:14:00,941
I could never beat her.
910
01:14:03,236 --> 01:14:05,362
I still can't.
911
01:14:09,533 --> 01:14:11,367
I wrote a letter...
912
01:14:12,619 --> 01:14:16,497
Or she wrote it and I signed it,
I can't even remember which.
913
01:14:18,707 --> 01:14:24,212
It was a terrible, vile,
disgusting letter.
914
01:14:29,927 --> 01:14:32,427
The next day I enlisted in the Army.
915
01:14:35,765 --> 01:14:38,851
I never saw her again.
916
01:14:40,353 --> 01:14:42,396
God knows, Ben, I...
917
01:14:43,772 --> 01:14:48,568
I'm not loveable, but I loved her.
918
01:14:50,070 --> 01:14:54,782
I did love her. I do love her.
919
01:15:02,623 --> 01:15:06,001
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
920
01:15:06,169 --> 01:15:07,419
Come on.
921
01:15:12,674 --> 01:15:13,874
So this lousy brother-in-law of mine,
922
01:15:14,042 --> 01:15:17,511
I say to him,
"You think you're a poker player?
923
01:15:17,679 --> 01:15:20,139
- You ain't no poker player."
- Beer, please.
924
01:15:21,932 --> 01:15:25,226
So I says to him "My advice to you,
925
01:15:25,394 --> 01:15:29,939
from the bottom of the heart:
Don't play poker.
926
01:15:30,107 --> 01:15:35,903
If I was you,
I'd get myself another line of action.
927
01:15:36,070 --> 01:15:41,033
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
928
01:15:41,201 --> 01:15:43,660
Give me a deck of cards, please.
929
01:15:52,252 --> 01:15:54,420
When I get married to my old lady,
930
01:15:54,588 --> 01:15:58,507
I got no idea that this guy
comes in the same package,
931
01:15:58,675 --> 01:16:02,385
that it's a package deal,
and for 11 long years,
932
01:16:02,553 --> 01:16:05,513
I got this crumb tied around my neck.
933
01:16:05,681 --> 01:16:09,643
And, believe me, it's no bargain.
You got no idea...
934
01:16:09,810 --> 01:16:11,518
Beer, please.
935
01:16:11,686 --> 01:16:14,855
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
936
01:16:15,023 --> 01:16:20,236
So I says to him, "Do me a favor.
Why don't you go and take yourself a cab
937
01:16:20,403 --> 01:16:25,256
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
938
01:16:28,244 --> 01:16:31,329
Hey! Raymond! Hey!
939
01:16:38,336 --> 01:16:39,670
Raymond!
940
01:18:11,589 --> 01:18:13,715
Get out of there!
941
01:18:14,800 --> 01:18:16,843
What are you doing?!
942
01:18:19,637 --> 01:18:23,307
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
943
01:18:23,475 --> 01:18:25,059
I don't know.
944
01:18:26,686 --> 01:18:30,229
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
945
01:18:33,984 --> 01:18:38,029
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
946
01:18:38,197 --> 01:18:41,991
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
947
01:18:42,159 --> 01:18:46,620
Wait a minute. I do. I remember.
948
01:18:46,788 --> 01:18:51,500
In the dream... I remember
what you were doing with your hands.
949
01:18:51,667 --> 01:18:55,836
You were... Of course!
950
01:18:58,507 --> 01:19:02,885
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
951
01:19:03,053 --> 01:19:05,221
Black seven on the red eight.
952
01:19:07,973 --> 01:19:12,352
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
953
01:19:12,520 --> 01:19:14,896
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
954
01:19:15,064 --> 01:19:18,525
Because of their symbolic identification
with human beings.
955
01:19:18,692 --> 01:19:20,651
Based on Raymond's psychiatric pattern,
956
01:19:20,819 --> 01:19:23,570
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
957
01:19:23,738 --> 01:19:28,367
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
958
01:19:31,037 --> 01:19:34,122
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
959
01:19:34,289 --> 01:19:38,334
develop psychic injuries
as they collide with one another.
960
01:19:38,502 --> 01:19:43,214
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
961
01:19:44,758 --> 01:19:47,342
Queen of diamonds on the black king.
962
01:19:49,637 --> 01:19:51,805
Hey! What are you doing?
963
01:19:51,973 --> 01:19:55,142
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
964
01:19:56,227 --> 01:19:58,352
I remember.
965
01:19:59,855 --> 01:20:04,608
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
966
01:20:04,776 --> 01:20:10,656
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
967
01:20:10,824 --> 01:20:14,909
of Raymond's dearly loved
and hated mother.
968
01:20:15,077 --> 01:20:19,747
And is the second key
to clear the mechanism
969
01:20:19,915 --> 01:20:23,917
for any other assignment." Yeah!
970
01:20:27,297 --> 01:20:28,630
...of the Republic, repeat Republic,
971
01:20:28,798 --> 01:20:31,758
until the peril of international Communism
972
01:20:31,926 --> 01:20:36,304
is driven from every dark corner
of this great nation.
973
01:20:36,472 --> 01:20:38,931
Jimmy, a little chalky under the chin.
974
01:20:39,099 --> 01:20:41,851
Hon, I can't tell you
how worried I am about Raymond.
975
01:20:42,019 --> 01:20:46,689
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
976
01:20:46,857 --> 01:20:50,066
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
977
01:20:50,234 --> 01:20:52,812
I've decided it's time he got married.
978
01:20:54,280 --> 01:20:57,032
May I ask what you find so amusing?
979
01:20:57,200 --> 01:21:01,119
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
980
01:21:01,286 --> 01:21:04,288
I have devoted considerable thought
to the problem,
981
01:21:04,456 --> 01:21:08,167
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
982
01:21:08,335 --> 01:21:10,920
You remember her? That mousy little girl
983
01:21:11,087 --> 01:21:13,631
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
984
01:21:13,798 --> 01:21:17,550
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
985
01:21:18,636 --> 01:21:20,762
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
986
01:21:20,930 --> 01:21:24,516
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
987
01:21:24,683 --> 01:21:27,267
She's been living in Paris
for the past two years.
988
01:21:27,435 --> 01:21:29,311
I have word she'll be coming home soon,
989
01:21:29,479 --> 01:21:33,148
and when she does,
I think we should give a little party.
990
01:21:33,816 --> 01:21:36,485
But, babe,
I thought that you and Senator...
991
01:21:36,653 --> 01:21:39,820
I keep telling you not to think!
992
01:21:39,988 --> 01:21:42,156
You're very, very good
at a great many things,
993
01:21:42,324 --> 01:21:45,660
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
994
01:21:45,827 --> 01:21:49,956
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras,
995
01:21:50,123 --> 01:21:52,749
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
996
01:21:52,917 --> 01:21:55,877
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
997
01:21:56,045 --> 01:21:59,130
Right before the convention.
998
01:22:00,591 --> 01:22:05,469
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
999
01:22:05,637 --> 01:22:08,681
Sometimes I think you came to us
from another century.
1000
01:22:08,848 --> 01:22:11,100
Chu Chin Chow, or whatever your name is,
1001
01:22:11,268 --> 01:22:15,437
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
1002
01:22:15,605 --> 01:22:19,190
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
1003
01:22:19,358 --> 01:22:21,025
- Raymond.
- Mother.
1004
01:22:21,193 --> 01:22:24,529
- May I ask a question?
- Of course.
1005
01:22:24,697 --> 01:22:26,906
What are you doing here?
1006
01:22:27,074 --> 01:22:30,867
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1007
01:22:31,035 --> 01:22:33,495
When you announced
you were coming to lunch,
1008
01:22:33,663 --> 01:22:36,164
I naturally assumed you wanted something.
1009
01:22:36,332 --> 01:22:38,709
Not at all. This is a purely social event.
1010
01:22:38,876 --> 01:22:42,587
- However...
- Ah! The however.
1011
01:22:42,754 --> 01:22:44,088
As you may or may not have heard,
1012
01:22:44,256 --> 01:22:46,716
Johnny and I are giving an enormous party.
1013
01:22:46,883 --> 01:22:50,428
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1014
01:22:50,596 --> 01:22:53,431
I wondered if you'd like to attend.
1015
01:22:54,807 --> 01:22:56,766
Have you gone out of your mind?
1016
01:22:57,893 --> 01:23:01,563
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1017
01:23:01,731 --> 01:23:04,899
- and her father.
- What old friend?
1018
01:23:05,067 --> 01:23:09,278
Do you remember a darling girl
we met before you went into the Army,
1019
01:23:09,446 --> 01:23:12,281
Jocelyn Jordan, Senator Jordan's daughter?
1020
01:23:12,449 --> 01:23:15,117
She's been abroad for several years.
1021
01:23:15,285 --> 01:23:18,579
She arrived back in New York
a week or so ago.
1022
01:23:18,747 --> 01:23:23,416
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1023
01:23:23,584 --> 01:23:28,087
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1024
01:23:29,757 --> 01:23:31,799
Jocie and her father?
1025
01:23:34,218 --> 01:23:35,761
Coming to a party of yours?
1026
01:23:35,928 --> 01:23:39,264
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1027
01:23:47,814 --> 01:23:50,441
It's all right, it's Polish caviar.
1028
01:23:50,609 --> 01:23:53,527
Johnny, come over here, hon.
1029
01:24:00,034 --> 01:24:01,368
You stand in the middle.
1030
01:24:04,288 --> 01:24:07,040
- Great.
- Thank you. See you later.
1031
01:24:11,878 --> 01:24:15,130
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1032
01:24:15,298 --> 01:24:17,466
Are you sure they're coming, Mother?
1033
01:24:17,634 --> 01:24:19,510
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1034
01:24:19,678 --> 01:24:22,596
Go and get yourself
a drink or a tranquillizer.
1035
01:24:22,764 --> 01:24:26,766
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1036
01:24:26,934 --> 01:24:29,977
Ray, you look great! You look just great.
1037
01:24:30,145 --> 01:24:33,622
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1038
01:24:34,519 --> 01:24:36,108
Raymond, darling!
1039
01:24:37,819 --> 01:24:40,070
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1040
01:24:40,238 --> 01:24:42,489
your head is about to come to a point?
1041
01:24:42,657 --> 01:24:47,327
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1042
01:24:49,037 --> 01:24:52,665
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1043
01:24:52,833 --> 01:24:55,042
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1044
01:25:05,678 --> 01:25:10,473
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1045
01:25:11,684 --> 01:25:15,853
Raymond... why don't you pass the time
1046
01:25:16,020 --> 01:25:17,896
by playing a little solitaire?
1047
01:25:19,899 --> 01:25:22,192
Tom!
1048
01:25:23,653 --> 01:25:28,364
Tom, boy! So great you could come!
1049
01:25:28,532 --> 01:25:31,659
I am here at this Fascist rally
1050
01:25:31,827 --> 01:25:37,648
because my daughter has assured me
that it was important to her that I come.
1051
01:25:37,815 --> 01:25:41,610
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1052
01:25:47,508 --> 01:25:52,344
Raymond. The time has come for us
to have a serious discussion.
1053
01:25:53,597 --> 01:25:56,348
We feel... What is it?!
1054
01:25:56,516 --> 01:25:59,435
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1055
01:25:59,603 --> 01:26:01,145
I'll be right out!
1056
01:26:01,313 --> 01:26:03,938
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1057
01:26:04,106 --> 01:26:07,692
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1058
01:26:11,781 --> 01:26:13,573
I'll take this one with me, dear.
1059
01:26:13,741 --> 01:26:17,659
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1060
01:26:21,456 --> 01:26:23,499
I'll be back as soon as I can.
1061
01:26:40,098 --> 01:26:43,058
I've been watching you through the window.
1062
01:26:43,226 --> 01:26:46,770
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1063
01:26:46,938 --> 01:26:51,483
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1064
01:26:57,364 --> 01:26:58,814
Jocie...
1065
01:27:01,284 --> 01:27:03,202
Oh, Jocie...
1066
01:27:38,652 --> 01:27:42,822
That was cute! Come on, lover!
1067
01:27:43,615 --> 01:27:47,701
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1068
01:27:47,869 --> 01:27:49,244
But, babe, I...
1069
01:27:49,412 --> 01:27:53,206
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1070
01:28:01,882 --> 01:28:03,883
How good of you to come, Tom.
1071
01:28:04,050 --> 01:28:06,969
I have explained to your husband
why I am here.
1072
01:28:07,137 --> 01:28:12,223
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1073
01:28:12,391 --> 01:28:15,935
What I would like to find out
is how strong they really are.
1074
01:28:16,103 --> 01:28:18,271
To put it as simply as possible,
1075
01:28:18,439 --> 01:28:21,190
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1076
01:28:21,358 --> 01:28:23,525
would you attempt to block him?
1077
01:28:23,693 --> 01:28:28,280
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1078
01:28:28,448 --> 01:28:31,033
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1079
01:28:31,200 --> 01:28:33,368
No. We couldn't make it.
1080
01:28:33,536 --> 01:28:36,370
But I think he has a good chance
for the second spot.
1081
01:28:36,538 --> 01:28:39,540
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1082
01:28:39,708 --> 01:28:42,126
- What question?
- Will you block us?
1083
01:28:44,630 --> 01:28:46,631
Will I block you?
1084
01:28:47,673 --> 01:28:53,178
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1085
01:28:55,389 --> 01:28:59,351
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1086
01:28:59,518 --> 01:29:01,602
But I do not.
1087
01:29:01,770 --> 01:29:03,854
I despise John Iselin
1088
01:29:04,022 --> 01:29:07,900
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1089
01:29:08,068 --> 01:29:11,403
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1090
01:29:11,571 --> 01:29:15,239
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1091
01:29:16,909 --> 01:29:21,079
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1092
01:29:21,246 --> 01:29:24,582
If you attempt to deal with the delegates,
1093
01:29:24,750 --> 01:29:28,293
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1094
01:29:28,461 --> 01:29:31,713
or if in my canvass of the delegates
tomorrow by telephone
1095
01:29:31,881 --> 01:29:34,299
I find that you are so acting,
1096
01:29:34,467 --> 01:29:37,552
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1097
01:29:37,720 --> 01:29:40,429
on the floor of the United States Senate.
1098
01:29:40,597 --> 01:29:43,099
And I will hit him, I promise you,
1099
01:29:43,266 --> 01:29:47,353
with everything
in my well-documented book.
1100
01:30:09,165 --> 01:30:12,292
For one million bucks... pick a card.
1101
01:30:12,460 --> 01:30:16,462
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1102
01:30:20,551 --> 01:30:22,385
Queen of diamonds.
1103
01:30:23,762 --> 01:30:26,514
That's pretty good. How did you do that?
1104
01:30:27,641 --> 01:30:31,685
This is what is known,
my dear girl, as a forced deck.
1105
01:30:32,812 --> 01:30:36,148
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1106
01:30:36,315 --> 01:30:40,818
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1107
01:30:40,986 --> 01:30:44,655
also employed by
Army intelligence officers who...
1108
01:30:44,823 --> 01:30:47,491
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1109
01:30:48,910 --> 01:30:50,828
We certainly are in good spirits tonight.
1110
01:30:50,996 --> 01:30:54,414
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1111
01:30:54,582 --> 01:30:57,167
Lunch with Raymond,
a nice little game of solitaire
1112
01:30:57,334 --> 01:31:00,837
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1113
01:31:01,005 --> 01:31:04,924
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1114
01:31:05,718 --> 01:31:09,178
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring...
1115
01:31:10,889 --> 01:31:13,515
and then, dear girl, it's over. All over.
1116
01:31:13,683 --> 01:31:16,101
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1117
01:31:16,269 --> 01:31:19,604
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1118
01:31:19,772 --> 01:31:24,025
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1119
01:31:24,193 --> 01:31:26,778
which will give you some idea.
1120
01:31:29,198 --> 01:31:30,531
Then why don't we get with it, kiddo?
1121
01:31:30,699 --> 01:31:34,659
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1122
01:31:34,827 --> 01:31:37,079
Figure out what we're gonna name the kids.
1123
01:31:37,246 --> 01:31:40,040
Renting the rice,
buy the ring, call the folks.
1124
01:31:40,208 --> 01:31:44,043
- Folks?
- You neither? Orphan?
1125
01:31:44,211 --> 01:31:48,714
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1126
01:31:48,882 --> 01:31:52,426
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1127
01:32:04,688 --> 01:32:07,232
- Ben!
- Hello, Raymond.
1128
01:32:07,399 --> 01:32:09,483
Ben, I want...
1129
01:32:09,651 --> 01:32:12,528
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1130
01:32:12,695 --> 01:32:14,655
This is my friend, Major Ben Marco.
1131
01:32:14,823 --> 01:32:16,448
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1132
01:32:16,616 --> 01:32:20,577
Only it's Mrs. Shaw now.
Mrs. Raymond Shaw.
1133
01:32:20,745 --> 01:32:25,289
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1134
01:32:25,457 --> 01:32:29,168
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1135
01:32:29,336 --> 01:32:30,711
- Congratulations.
- Thank you.
1136
01:32:30,879 --> 01:32:33,881
My God, Ben.
Isn't she beautiful? Isn't she?
1137
01:32:34,049 --> 01:32:37,008
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1138
01:32:37,176 --> 01:32:40,095
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1139
01:32:40,263 --> 01:32:41,471
Raymond...
1140
01:32:41,639 --> 01:32:45,475
There must be some beer
or champagne or eye drops
1141
01:32:45,643 --> 01:32:48,561
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1142
01:32:48,728 --> 01:32:51,897
The three of us must have a drink.
Come on, bustle.
1143
01:32:52,065 --> 01:32:54,900
Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1144
01:32:55,068 --> 01:32:57,611
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1145
01:32:57,779 --> 01:32:59,904
There we were,
the queen of diamonds and me,
1146
01:33:00,072 --> 01:33:02,615
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1147
01:33:04,493 --> 01:33:10,290
Gaucho Marx.
Ben... Ben, I just made a joke.
1148
01:33:10,457 --> 01:33:12,833
Not a very good joke, I admit, but a joke.
1149
01:33:13,001 --> 01:33:15,752
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1150
01:33:15,920 --> 01:33:19,965
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1151
01:33:20,133 --> 01:33:21,967
Big day! Mark that down in your book.
1152
01:33:22,135 --> 01:33:25,553
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1153
01:33:25,721 --> 01:33:27,388
Gaucho Marx.
1154
01:33:33,478 --> 01:33:36,981
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1155
01:33:37,149 --> 01:33:40,525
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1156
01:33:40,693 --> 01:33:43,695
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1157
01:33:43,863 --> 01:33:47,282
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1158
01:33:47,450 --> 01:33:51,535
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1159
01:33:51,703 --> 01:33:56,832
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1160
01:33:57,000 --> 01:33:59,501
- What?
- Maybe not under arrest.
1161
01:33:59,669 --> 01:34:01,545
That's pretty strong.
1162
01:34:01,713 --> 01:34:04,047
To surrender himself for some questioning.
1163
01:34:04,215 --> 01:34:06,841
Questioning? What kind of questioning?
1164
01:34:07,968 --> 01:34:12,680
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1165
01:34:12,848 --> 01:34:15,807
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1166
01:34:15,975 --> 01:34:19,811
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1167
01:34:19,979 --> 01:34:23,690
That's not the kind of sick I mean.
1168
01:34:25,068 --> 01:34:29,028
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1169
01:34:29,196 --> 01:34:32,365
He's tied up inside in
a thousand knots, I know that,
1170
01:34:32,532 --> 01:34:35,534
but you can see for yourself
how he is with me.
1171
01:34:36,536 --> 01:34:38,287
Oh, God.
1172
01:34:48,381 --> 01:34:50,257
Ben.
1173
01:34:50,424 --> 01:34:52,841
We were married just six hours ago.
1174
01:34:53,009 --> 01:34:57,304
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1175
01:34:58,807 --> 01:35:03,519
What were your... What are your plans?
1176
01:35:03,687 --> 01:35:06,729
There's an inn, the Bedford House,
near Bedford village.
1177
01:35:06,897 --> 01:35:08,690
It's about an hour from here.
1178
01:35:08,857 --> 01:35:13,569
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1179
01:35:14,780 --> 01:35:19,199
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1180
01:35:20,994 --> 01:35:22,661
I'll give you 48 hours.
1181
01:35:22,829 --> 01:35:25,122
Have him back here the day after tomorrow.
1182
01:35:25,290 --> 01:35:27,749
I'll talk to him then.
1183
01:35:28,918 --> 01:35:30,876
After that, we'll see.
1184
01:35:31,920 --> 01:35:35,464
Thank you, Ben.
Thank you and God bless you.
1185
01:35:44,765 --> 01:35:46,099
Darling.
1186
01:35:55,609 --> 01:35:59,361
- Yes?
- Nothing.
1187
01:35:59,529 --> 01:36:01,405
Just... darling.
1188
01:36:17,963 --> 01:36:22,132
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1189
01:36:22,300 --> 01:36:25,302
into two distinct
and irreconcilable groups?
1190
01:36:25,470 --> 01:36:29,431
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1191
01:36:29,599 --> 01:36:33,242
and those who walk in
and automatically turn them off.
1192
01:36:33,478 --> 01:36:36,270
The problem is,
they usually marry each other,
1193
01:36:36,438 --> 01:36:38,397
which naturally causes a great deal...
1194
01:36:38,565 --> 01:36:42,151
Senator Thomas Jordan
and Korean War hero Raymond Shaw,
1195
01:36:42,319 --> 01:36:44,195
stepson of Senator John Iselin.
1196
01:36:44,363 --> 01:36:47,447
It appears that this Montague-Capulet note
1197
01:36:47,615 --> 01:36:49,282
would have little effect on the feud
1198
01:36:49,450 --> 01:36:51,737
now raging between the two party leaders.
1199
01:36:51,837 --> 01:36:53,896
From his campaign headquarters
this morning,
1200
01:36:53,996 --> 01:36:57,156
Senator Iselin stepped up his charges
against the leader of the group,
1201
01:36:57,256 --> 01:36:58,916
attempting to block his nomination.
1202
01:36:59,084 --> 01:37:04,338
I now charge this man,
Thomas Jordan, with high treason.
1203
01:37:04,506 --> 01:37:08,467
And, I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1204
01:37:08,635 --> 01:37:12,220
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1205
01:37:12,388 --> 01:37:15,348
And after that, a civil trial...
1206
01:37:15,516 --> 01:37:17,725
Come on. Get dressed.
1207
01:37:17,893 --> 01:37:20,728
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1208
01:37:20,896 --> 01:37:23,398
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1209
01:37:23,565 --> 01:37:25,824
What are you going to do?
1210
01:37:27,652 --> 01:37:30,070
Something I should have done
a long time ago.
1211
01:37:30,238 --> 01:37:35,117
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1212
01:37:38,829 --> 01:37:40,496
Mother!
1213
01:37:40,664 --> 01:37:44,375
That vile, slandering husband of yours!
Where is he?
1214
01:37:45,377 --> 01:37:47,420
Darling, something important has come up.
1215
01:37:47,587 --> 01:37:49,170
There is something you have to do.
1216
01:38:08,780 --> 01:38:10,715
Who is it?
1217
01:38:12,485 --> 01:38:15,069
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1218
01:38:17,156 --> 01:38:21,576
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1219
01:38:21,743 --> 01:38:24,745
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1220
01:38:24,913 --> 01:38:28,457
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1221
01:38:28,624 --> 01:38:31,168
I've been watching
my daughter's face all evening.
1222
01:38:31,335 --> 01:38:34,296
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1223
01:38:34,464 --> 01:38:37,257
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1224
01:38:37,425 --> 01:38:38,550
to celebrate your wedding,
1225
01:38:38,718 --> 01:38:41,677
soothe you after a trying day,
any number of reasons.
1226
01:38:41,845 --> 01:38:45,473
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1227
01:38:45,640 --> 01:38:50,436
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1228
01:38:50,604 --> 01:38:54,272
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1229
01:38:54,440 --> 01:38:58,860
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1230
01:39:00,154 --> 01:39:02,322
I'm very glad to hear that, sir.
1231
01:39:04,450 --> 01:39:08,410
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1232
01:39:08,578 --> 01:39:12,581
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1233
01:39:12,749 --> 01:39:15,417
Why are you carrying a pistol?
1234
01:39:16,920 --> 01:39:18,544
Raymond...
1235
01:39:27,721 --> 01:39:29,555
Daddy, what is it?
1236
01:39:30,729 --> 01:39:33,141
Raymond, no! Raymond, darling!
1237
01:40:28,860 --> 01:40:30,027
Ben?
1238
01:40:40,538 --> 01:40:43,373
Ben! What is it?
1239
01:40:43,541 --> 01:40:47,293
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1240
01:40:53,550 --> 01:40:57,553
- But it doesn't say...
- I know.
1241
01:40:58,637 --> 01:41:01,180
It wasn't Raymond that really did it.
1242
01:41:03,058 --> 01:41:05,059
In a way, it was me.
1243
01:41:06,937 --> 01:41:09,939
As you can well understand,
gentlemen, my...
1244
01:41:10,107 --> 01:41:14,401
my wife is prostrate over the loss
of this dear and wonderful girl
1245
01:41:14,569 --> 01:41:18,655
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1246
01:41:18,823 --> 01:41:22,618
My... My son Raymond is in retreat,
1247
01:41:22,785 --> 01:41:26,037
praying for strength and understanding
1248
01:41:26,204 --> 01:41:29,290
to try and carry on somehow.
1249
01:41:34,386 --> 01:41:36,671
Ben! It's for you.
1250
01:41:43,429 --> 01:41:44,971
Major Marco.
1251
01:41:47,058 --> 01:41:49,767
- Ben.
- Hi, kid.
1252
01:41:50,734 --> 01:41:54,229
How could anyone... Jocie.
1253
01:41:55,097 --> 01:41:58,567
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1254
01:41:58,735 --> 01:42:03,780
I... I think maybe I'm going crazy.
1255
01:42:04,823 --> 01:42:08,409
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1256
01:42:08,577 --> 01:42:12,789
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1257
01:42:15,458 --> 01:42:18,835
I'm in a... hotel room...
1258
01:42:19,003 --> 01:42:20,962
across from the Garden.
1259
01:42:22,423 --> 01:42:23,674
Eighth Avenue side.
1260
01:42:25,593 --> 01:42:27,843
Room four.
1261
01:42:28,011 --> 01:42:30,304
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1262
01:42:30,472 --> 01:42:33,349
I'll be there in ten minutes. Don't move!
1263
01:42:35,060 --> 01:42:38,896
OK, I'll take him now.
Everything's got to move quite normally.
1264
01:42:39,063 --> 01:42:43,149
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1265
01:42:44,694 --> 01:42:49,739
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1266
01:42:50,116 --> 01:42:51,366
Oh...
1267
01:43:07,281 --> 01:43:08,948
Hi, kid.
1268
01:43:11,910 --> 01:43:15,622
Who killed... Jocie, Ben?
1269
01:43:17,081 --> 01:43:19,666
Tell me. I... I've got to know.
1270
01:43:35,932 --> 01:43:39,268
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1271
01:43:49,612 --> 01:43:53,990
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1272
01:43:54,158 --> 01:43:56,450
Let's begin with the patrol.
1273
01:43:56,618 --> 01:44:00,746
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1274
01:44:00,914 --> 01:44:04,249
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1275
01:44:04,417 --> 01:44:06,752
What happened?
1276
01:44:06,920 --> 01:44:11,047
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1277
01:44:11,215 --> 01:44:14,217
and flown by helicopter
1278
01:44:14,385 --> 01:44:18,179
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1279
01:44:19,515 --> 01:44:22,557
We were worked on for three days
1280
01:44:22,725 --> 01:44:27,187
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1281
01:44:28,314 --> 01:44:32,817
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1282
01:44:32,984 --> 01:44:35,027
part light-induced, part drug.
1283
01:44:35,195 --> 01:44:39,532
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1284
01:44:39,700 --> 01:44:43,494
We were drilled for three days.
1285
01:44:43,662 --> 01:44:47,997
We were made to memorize
the details of the imaginary action.
1286
01:44:48,165 --> 01:44:49,165
What else?
1287
01:44:55,089 --> 01:45:00,843
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1288
01:45:03,638 --> 01:45:06,181
One red queen works pretty good.
1289
01:45:06,349 --> 01:45:09,768
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1290
01:45:24,699 --> 01:45:27,200
Then I killed Mr. Gaines.
1291
01:45:29,495 --> 01:45:31,872
It was just a test.
1292
01:45:32,039 --> 01:45:34,416
It didn't matter who I killed.
1293
01:45:35,126 --> 01:45:37,626
They picked him to see
if all the linkages still worked
1294
01:45:37,794 --> 01:45:41,046
before they turned me over
to my American operator.
1295
01:45:43,842 --> 01:45:48,553
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1296
01:45:49,638 --> 01:45:52,265
It was an accident.
1297
01:45:52,433 --> 01:45:55,935
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1298
01:45:56,103 --> 01:45:57,228
Keep playing!
1299
01:46:08,364 --> 01:46:11,784
Then I... killed Senator Jordan.
1300
01:46:14,036 --> 01:46:16,204
And after that...
1301
01:46:17,790 --> 01:46:22,794
Forget everything that happened at the
senator's house, do you understand?
1302
01:46:22,961 --> 01:46:25,046
You'll only remember it
when I tell you so.
1303
01:46:25,214 --> 01:46:27,714
You forget about it, do you understand?
1304
01:46:29,258 --> 01:46:32,594
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1305
01:46:33,554 --> 01:46:35,263
Now, the big one.
1306
01:46:36,349 --> 01:46:40,100
Why... Why is all of this being done?
1307
01:46:40,268 --> 01:46:42,186
What have they built you to do?
1308
01:46:43,980 --> 01:46:45,606
I don't know.
1309
01:46:49,444 --> 01:46:52,946
I don't think anybody
really knows, except...
1310
01:46:53,113 --> 01:46:58,660
Berezovo in Moscow,
and my American operator here.
1311
01:47:00,329 --> 01:47:03,789
But, whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1312
01:47:03,957 --> 01:47:06,708
right at the convention.
1313
01:47:06,876 --> 01:47:08,585
Maybe...
1314
01:47:09,963 --> 01:47:11,922
I don't know.
1315
01:47:15,134 --> 01:47:20,304
They can make me do anything,
Ben, can't they?
1316
01:47:22,015 --> 01:47:26,018
- Anything.
- We'll see, kid.
1317
01:47:26,186 --> 01:47:28,728
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1318
01:47:32,942 --> 01:47:36,820
So the red queen is our baby.
1319
01:47:36,988 --> 01:47:39,447
Well, take a look at this, kid.
1320
01:47:41,950 --> 01:47:43,409
Fifty-two of them.
1321
01:47:44,369 --> 01:47:49,290
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1322
01:47:49,457 --> 01:47:52,001
This is me, Marco, talking.
1323
01:47:53,169 --> 01:47:56,629
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1324
01:47:56,797 --> 01:48:01,509
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1325
01:48:01,677 --> 01:48:04,554
They're smashed as of now
because we say so.
1326
01:48:04,722 --> 01:48:06,805
Because we say they are to be smashed!
1327
01:48:06,973 --> 01:48:11,310
We're busting up the joint so good,
1328
01:48:11,477 --> 01:48:13,687
all the queen's horses
and all the queen's men
1329
01:48:13,855 --> 01:48:18,025
will never put you back together again.
You don't work anymore.
1330
01:48:18,192 --> 01:48:19,734
That's an order.
1331
01:48:19,902 --> 01:48:22,361
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1332
01:48:22,529 --> 01:48:26,532
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over."
1333
01:48:52,182 --> 01:48:55,517
It's time for my American operator
to give me the plan.
1334
01:48:59,730 --> 01:49:01,356
Yes?
1335
01:49:01,523 --> 01:49:03,775
Yes, I understand, Mother.
1336
01:49:12,575 --> 01:49:18,330
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1337
01:49:18,498 --> 01:49:22,500
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1338
01:49:23,543 --> 01:49:25,920
I don't think anything
will happen until then.
1339
01:49:27,756 --> 01:49:31,217
- I'd better go now.
- Here's a number.
1340
01:49:38,182 --> 01:49:41,685
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1341
01:49:42,895 --> 01:49:46,564
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1342
01:49:46,732 --> 01:49:50,734
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1343
01:49:50,902 --> 01:49:52,695
Yes, sir.
1344
01:49:55,115 --> 01:49:56,949
Raymond.
1345
01:49:59,119 --> 01:50:02,870
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1346
01:50:03,038 --> 01:50:07,000
They can't touch you anymore. You're free.
1347
01:50:20,138 --> 01:50:22,973
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1348
01:50:23,141 --> 01:50:27,435
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1349
01:50:27,602 --> 01:50:30,271
Chunjin will give you
a two-piece sniper's rifle
1350
01:50:30,439 --> 01:50:33,899
that fits nicely into a special bag.
1351
01:50:34,067 --> 01:50:37,569
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1352
01:50:37,737 --> 01:50:41,656
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1353
01:50:41,824 --> 01:50:45,243
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1354
01:50:50,790 --> 01:50:54,001
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1355
01:50:54,169 --> 01:50:57,963
and Johnny will rise gallantly to his feet
1356
01:50:58,131 --> 01:51:02,176
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1357
01:51:02,343 --> 01:51:05,678
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1358
01:51:07,389 --> 01:51:10,058
The speech is short.
1359
01:51:10,225 --> 01:51:13,728
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1360
01:51:13,896 --> 01:51:18,774
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1361
01:51:18,941 --> 01:51:22,194
I shall force someone
to take the body away from him.
1362
01:51:22,361 --> 01:51:26,073
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1363
01:51:26,240 --> 01:51:29,658
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1364
01:51:29,826 --> 01:51:33,037
defending America
even if it means his own death!
1365
01:51:33,205 --> 01:51:36,874
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1366
01:51:37,042 --> 01:51:39,543
to sweep us up
into the White House with powers
1367
01:51:39,711 --> 01:51:43,880
that will make martial law
seem like anarchy!
1368
01:51:44,048 --> 01:51:46,758
Now, this is very important.
1369
01:51:48,010 --> 01:51:51,262
I want the nominee to be dead
about two minutes
1370
01:51:51,430 --> 01:51:53,972
after he begins his acceptance speech,
1371
01:51:54,140 --> 01:51:56,892
depending on his reading time
under pressure.
1372
01:51:57,060 --> 01:52:01,730
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase,
1373
01:52:01,898 --> 01:52:06,859
"Nor would I ask of any fellow American
in defense of his freedom
1374
01:52:07,027 --> 01:52:11,072
that which I would not gladly give myself.
1375
01:52:11,240 --> 01:52:15,409
My life before my liberty."
1376
01:52:16,787 --> 01:52:19,371
Is that absolutely clear?
1377
01:52:23,918 --> 01:52:26,753
Would you repeat it for me, Raymond?
1378
01:52:26,921 --> 01:52:30,507
"Nor would I ask
of any fellow American..."
1379
01:52:30,675 --> 01:52:33,342
- "...in defense of his freedom..."
- "...in defense of his freedom..."
1380
01:52:33,510 --> 01:52:34,927
"that which I would not gladly..."
1381
01:52:35,095 --> 01:52:36,262
"that which I would not gladly give..."
1382
01:52:36,429 --> 01:52:38,264
- "...give myself."
- "...myself."
1383
01:52:38,431 --> 01:52:43,018
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1384
01:52:55,948 --> 01:53:00,117
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1385
01:53:00,285 --> 01:53:04,955
but you must believe
I did not know it would be you.
1386
01:53:06,040 --> 01:53:09,208
I served them, I fought for them,
1387
01:53:09,376 --> 01:53:13,963
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1388
01:53:14,131 --> 01:53:19,468
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1389
01:53:19,636 --> 01:53:22,512
I told them to build me an assassin.
1390
01:53:22,680 --> 01:53:25,640
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1391
01:53:25,808 --> 01:53:27,642
and they chose you
1392
01:53:27,810 --> 01:53:31,688
because they thought
it would bind me closer to them.
1393
01:53:35,025 --> 01:53:38,694
But now we have come almost to the end.
1394
01:53:38,862 --> 01:53:41,363
One last step,
1395
01:53:41,531 --> 01:53:45,284
and then, when I take power,
they will be pulled down
1396
01:53:45,452 --> 01:53:49,913
and ground into dirt
for what they did to you,
1397
01:53:50,080 --> 01:53:54,792
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1398
01:54:41,253 --> 01:54:45,213
One, two, three, four, five...
1399
01:54:59,478 --> 01:55:03,272
Testing! One, two, three, four, five, six.
1400
01:55:46,938 --> 01:55:49,773
We need the lights. Lights.
1401
01:56:07,457 --> 01:56:10,709
Lights out! Lights!
1402
01:56:36,400 --> 01:56:38,777
Why hasn't he called?
1403
01:56:38,944 --> 01:56:42,572
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1404
01:56:42,740 --> 01:56:45,074
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1405
01:56:48,453 --> 01:56:51,330
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1406
01:56:52,248 --> 01:56:55,042
- 8:44.
- I know.
1407
01:57:00,422 --> 01:57:04,467
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1408
01:57:04,635 --> 01:57:07,512
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1409
01:57:12,141 --> 01:57:15,519
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1410
01:57:16,687 --> 01:57:19,147
My magic is better than your magic.
1411
01:57:19,315 --> 01:57:21,232
I should have known better.
1412
01:57:21,400 --> 01:57:24,735
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1413
01:57:25,987 --> 01:57:28,197
If the Pentagon ever
opens up a Stupidity Division,
1414
01:57:28,365 --> 01:57:30,324
they know who can lead it.
1415
01:57:34,161 --> 01:57:39,499
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1416
01:57:39,667 --> 01:57:42,710
There's time. He may still call.
1417
01:57:47,632 --> 01:57:49,341
For money?
1418
01:57:51,886 --> 01:57:53,512
No.
1419
01:57:55,390 --> 01:57:57,391
That's what I figured.
1420
01:58:01,645 --> 01:58:04,272
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1421
01:59:38,218 --> 01:59:42,387
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1422
01:59:42,555 --> 01:59:45,640
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1423
01:59:45,808 --> 01:59:47,225
You'd empty the White House if you had to.
1424
01:59:47,393 --> 01:59:50,478
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1425
01:59:54,315 --> 01:59:57,693
Ladies and gentlemen, our national anthem.
1426
01:59:57,861 --> 02:00:02,698
SINGING ♪ Oh, say can you see
1427
02:00:02,866 --> 02:00:07,034
♪ By the dawn's early light
1428
02:00:07,202 --> 02:00:11,539
♪ What so proudly we hailed
1429
02:00:11,707 --> 02:00:16,627
♪ At the twilight's last gleaming
1430
02:00:16,795 --> 02:00:18,336
♪ Whose broad stripes...
1431
02:00:18,504 --> 02:00:21,465
Stop twitching. Raymond
has never missed with a rifle.
1432
02:00:21,632 --> 02:00:26,011
♪ Through the perilous flight
1433
02:00:26,179 --> 02:00:30,973
♪ O'er the ramparts we watched
1434
02:00:31,141 --> 02:00:36,103
♪ Were so gallantly streaming
1435
02:00:36,271 --> 02:00:41,317
♪ And the rockets' red glare
1436
02:00:41,485 --> 02:00:46,529
♪ The bombs bursting in air
1437
02:00:46,697 --> 02:00:51,701
♪ Gave proof through the night
1438
02:00:51,869 --> 02:00:57,789
♪ That our flag was still there
1439
02:00:57,957 --> 02:01:01,210
♪ O say, does that
1440
02:01:01,377 --> 02:01:05,339
♪ Star-spangled banner
1441
02:01:05,507 --> 02:01:09,967
♪ Yet wave
1442
02:01:11,470 --> 02:01:17,016
♪ O'er the land of the free...
1443
02:01:17,184 --> 02:01:19,018
We're in like Flynn, lover.
1444
02:01:19,186 --> 02:01:22,521
♪ And the home
1445
02:01:22,688 --> 02:01:28,109
♪ Of the brave ♪
1446
02:01:40,080 --> 02:01:42,790
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1447
02:01:42,958 --> 02:01:47,544
I give you the next President
of the United States!
1448
02:01:47,711 --> 02:01:51,464
Benjamin K. Arthur!
1449
02:02:18,740 --> 02:02:21,325
Mr. Chairman.
1450
02:02:21,493 --> 02:02:23,285
Delegates.
1451
02:02:23,452 --> 02:02:26,371
My fellow Americans.
1452
02:02:26,539 --> 02:02:32,294
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1453
02:02:32,461 --> 02:02:36,171
and with a sense of the job to be done,
1454
02:02:36,339 --> 02:02:40,217
that I most humbly and most gratefully
1455
02:02:40,385 --> 02:02:45,097
accept this nomination
for the highest office in our land.
1456
02:02:52,146 --> 02:02:56,232
It is with a full awareness
that the four years
1457
02:02:56,400 --> 02:02:59,694
that lie ahead for this country
1458
02:02:59,862 --> 02:03:02,863
are, in a sense, the crucial years.
1459
02:03:03,031 --> 02:03:08,452
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1460
02:03:08,620 --> 02:03:11,163
the years of decision.
1461
02:03:11,331 --> 02:03:16,000
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1462
02:03:16,168 --> 02:03:19,170
the years of striving!
1463
02:03:19,338 --> 02:03:25,009
For it is not
what has been done in the past,
1464
02:03:25,177 --> 02:03:28,762
nor what may be done
against the far horizons
1465
02:03:28,929 --> 02:03:34,934
of some distant future,
but what will be done now!
1466
02:03:53,202 --> 02:03:57,205
Nor would I ask of any fellow American
1467
02:03:57,373 --> 02:04:00,980
in defense of his freedom...
1468
02:04:07,965 --> 02:04:11,718
that which I would not gladly give myself.
1469
02:04:11,886 --> 02:04:15,305
My life before my liberty!
1470
02:04:42,872 --> 02:04:46,834
You couldn't have stopped them.
The Army couldn't have either. So I had to.
1471
02:04:47,001 --> 02:04:48,711
That's why I didn't call.
1472
02:04:51,840 --> 02:04:53,924
Oh, God, Ben!
1473
02:05:04,435 --> 02:05:06,728
Poor Raymond.
1474
02:05:06,894 --> 02:05:09,354
Poor friendless, friendless Raymond.
1475
02:05:12,233 --> 02:05:15,026
He was wearing his medal when he died.
1476
02:05:19,198 --> 02:05:22,074
You should read
some of the citations sometime.
1477
02:05:23,160 --> 02:05:24,869
Just read them.
1478
02:05:28,206 --> 02:05:31,167
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1479
02:05:31,334 --> 02:05:33,376
while one leg and one arm were shattered
1480
02:05:33,544 --> 02:05:38,089
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1481
02:05:38,257 --> 02:05:41,593
Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1482
02:05:41,761 --> 02:05:45,179
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1483
02:05:45,346 --> 02:05:50,392
to safety amid 69 dead and 203 casualties.
1484
02:05:50,560 --> 02:05:52,561
Holderman."
1485
02:06:03,697 --> 02:06:09,076
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here...
1486
02:06:12,079 --> 02:06:16,583
by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1487
02:06:20,963 --> 02:06:23,380
He freed himself at last...
1488
02:06:25,842 --> 02:06:31,597
and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1489
02:06:31,765 --> 02:06:36,434
to save his country. Raymond Shaw.
1490
02:06:41,273 --> 02:06:44,674
Hell! Hell!
124788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.