All language subtitles for The.Manchurian.Candidate.1962.REMASTERED.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,731 --> 00:01:48,273 - Joint raided! - No, no. 2 00:01:48,441 --> 00:01:51,442 It's just our Raymond, our loveable Sergeant Shaw. 3 00:01:51,609 --> 00:01:54,737 All right, let's go, you men! Come on! 4 00:01:55,488 --> 00:01:59,533 - Let's go! - Come on, Sarge. Gertrude buy you beer. 5 00:02:01,369 --> 00:02:02,369 What's the matter him? 6 00:02:02,537 --> 00:02:06,873 I'm afraid our Saint Raymond, he don't approve. 7 00:02:08,292 --> 00:02:11,252 Well, maybe he's got a girl back home or something. 8 00:02:11,420 --> 00:02:14,005 Him? Our Raymond? Are you kidding?! 9 00:02:15,340 --> 00:02:17,007 Silvers, how about the robe? 10 00:02:17,175 --> 00:02:20,510 What do you mean, my robe? Get out! 11 00:02:47,703 --> 00:02:50,330 - Bad here. - How do you know? 12 00:02:50,498 --> 00:02:52,332 Chunjin born two miles from here, Captain. 13 00:02:52,500 --> 00:02:56,293 Every place we've been in Korea, this joker was born two miles from it. 14 00:02:56,461 --> 00:02:59,838 - What's so bad about it? - Tricky. Swamp all around. 15 00:03:00,006 --> 00:03:03,759 - Thirty yards up, maybe quicksand. - Nobody said anything about quicksand. 16 00:03:05,386 --> 00:03:08,721 - Can't we go round it? - No, Sergeant. 17 00:03:08,889 --> 00:03:11,933 - What's your personal advice? - All walk in single line, 18 00:03:12,101 --> 00:03:13,142 next 200 yards. 19 00:03:13,310 --> 00:03:16,145 Rejected. Not tactical to advance in a single line. 20 00:03:16,313 --> 00:03:18,337 Patrol sink. 21 00:03:19,566 --> 00:03:23,151 - Can't we go around it? - No, Sergeant. 22 00:03:23,319 --> 00:03:25,237 OK, pass the word. 23 00:06:35,871 --> 00:06:39,457 This nation jealously guards its highest award for valor, 24 00:06:39,625 --> 00:06:41,750 the Congressional Medal of Honor. 25 00:06:41,918 --> 00:06:46,547 In the Korean War, with 5,720,000 personnel engaged, 26 00:06:46,715 --> 00:06:50,426 only 77 men were so honored. 27 00:06:50,593 --> 00:06:55,513 One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw. 28 00:06:55,681 --> 00:06:59,517 Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington 29 00:06:59,685 --> 00:07:03,062 to be decorated personally by the President of the United States. 30 00:07:03,230 --> 00:07:07,065 This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, 31 00:07:07,233 --> 00:07:11,445 is sufficient to bring generals to their feet, saluting. 32 00:07:20,203 --> 00:07:22,913 Congratulations, son. How do you feel? 33 00:07:23,081 --> 00:07:26,208 Like Captain Idiot in Astounding Science comics. 34 00:07:27,210 --> 00:07:28,836 Hold it, General! 35 00:07:29,838 --> 00:07:34,382 Hold it, General, please! Get in there quickly, quickly! 36 00:07:38,888 --> 00:07:41,139 Mother, what is this? What are you doing here? 37 00:07:47,562 --> 00:07:51,231 Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner? 38 00:07:51,399 --> 00:07:54,777 - He's not my father! - He's Raymond's stepfather. 39 00:07:54,944 --> 00:07:58,404 I can only say that as one who has devoted his life 40 00:07:58,572 --> 00:08:01,282 - to the service of his country... - You did this, Mother. 41 00:08:01,450 --> 00:08:04,077 You organized this disgusting three-ring circus! 42 00:08:04,244 --> 00:08:07,622 Darling, you're a Medal of Honor winner. Congratulations. 43 00:08:07,790 --> 00:08:12,167 I was going to write, but we've been in a frightful mess of late. 44 00:08:12,335 --> 00:08:15,045 All right, let him through! That's enough now! 45 00:08:15,213 --> 00:08:18,006 That's enough, I said! Let him through! 46 00:08:20,218 --> 00:08:22,176 Say cheese. 47 00:08:23,178 --> 00:08:26,680 All right, that's enough, now. That's enough. Let the poor boy through. 48 00:08:30,227 --> 00:08:33,145 What's wrong? We've gone to a good deal of trouble to... 49 00:08:33,313 --> 00:08:35,647 Arrange the parade for you and so forth. 50 00:08:35,815 --> 00:08:37,690 - A parade? - Get that out! 51 00:08:37,858 --> 00:08:40,235 Why, you publicity-sick, flag-simple goob! 52 00:08:40,403 --> 00:08:42,821 Just because your parents and the country... 53 00:08:42,988 --> 00:08:46,908 Who's kidding who, Mother? Johnny's up for re-election in November. 54 00:08:47,076 --> 00:08:51,245 You've got it all figured out. Johnny Iselin's boy, Medal of Honor winner. 55 00:08:51,413 --> 00:08:53,038 That should get you 50,000 votes. 56 00:08:53,206 --> 00:08:56,208 I'm your mother. How can you talk to me this way? 57 00:08:56,376 --> 00:08:58,127 You know I want nothing for myself. 58 00:08:58,294 --> 00:09:01,462 My life is devoted to helping you and Johnny. 59 00:09:01,630 --> 00:09:04,298 - Mother, stop it. - My two little boys. 60 00:09:04,466 --> 00:09:05,591 That is all I have... 61 00:09:05,759 --> 00:09:07,969 After his arrival in Washington, 62 00:09:08,137 --> 00:09:10,388 Raymond Shaw was decorated at the White House 63 00:09:10,556 --> 00:09:12,597 by the President of the United States. 64 00:09:12,765 --> 00:09:17,227 His citation, attested to by his commanding officer, Captain Marco 65 00:09:17,395 --> 00:09:19,896 and the nine surviving members of his patrol, 66 00:09:20,064 --> 00:09:24,568 read in part: "Displaying valor above and beyond the call of duty, 67 00:09:24,735 --> 00:09:28,279 did single-handedly save the lives of nine members of his patrol, 68 00:09:28,447 --> 00:09:30,573 capturing an enemy machine-gun nest 69 00:09:30,740 --> 00:09:34,243 and taking out a full company of enemy infantry. 70 00:09:34,411 --> 00:09:38,746 He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, 71 00:09:38,914 --> 00:09:41,374 back through the enemy lines to safety." 72 00:09:46,922 --> 00:09:50,299 A gift from the Citizens For Iselin Committee for his last birthday. 73 00:09:50,467 --> 00:09:54,595 It saved our lives during the campaign. This opens up into a double bed. 74 00:09:58,933 --> 00:10:00,601 This is the press room. 75 00:10:01,644 --> 00:10:05,646 And this... This is my private office. 76 00:10:05,814 --> 00:10:08,816 Anything to take the pain out of campaigning, eh? 77 00:10:08,984 --> 00:10:10,902 That's what I always say! 78 00:10:12,613 --> 00:10:14,906 May I take this thing off now, Mother? 79 00:10:15,073 --> 00:10:17,949 Raymond, what is the matter with you? You look as if your head 80 00:10:18,117 --> 00:10:21,620 were about to come to a point. Johnny, fix him a drink. 81 00:10:21,787 --> 00:10:24,831 Sit down, Raymond! We'll be home in less than two and a half hours. 82 00:10:25,541 --> 00:10:28,459 I'm not going home with you, Mother. I'm going to New York. 83 00:10:28,627 --> 00:10:32,254 - What?! - I've got a job on a newspaper. 84 00:10:32,422 --> 00:10:34,715 Research assistant to Mr. Holborn Gaines. 85 00:10:34,883 --> 00:10:37,801 Holborn Gaines? That Communist?! 86 00:10:37,969 --> 00:10:41,638 He's not a Communist, Mother. As a matter of fact, he's a Republican. 87 00:10:41,805 --> 00:10:44,599 But the terrible things he's written about Johnny! 88 00:10:45,768 --> 00:10:48,186 He came to interview me at the White House. 89 00:10:48,354 --> 00:10:51,523 Afterwards I asked him for a job. He gave it to me. 90 00:10:52,733 --> 00:10:55,275 We discovered that we had a great deal in common. 91 00:10:55,443 --> 00:10:59,404 What could you possibly have in common with that dreadful old man? 92 00:10:59,572 --> 00:11:03,784 For one thing, we discovered that we both loathe and despise you and Johnny. 93 00:11:06,703 --> 00:11:07,870 And that's a beginning. 94 00:11:14,169 --> 00:11:16,295 The war in Korea was over. 95 00:11:16,463 --> 00:11:19,422 Captain, now Major, Bennett Marco had been reassigned 96 00:11:19,590 --> 00:11:22,342 to Army Intelligence in Washington. 97 00:11:24,345 --> 00:11:28,765 It was, by and large, a pleasant assignment, except for one thing. 98 00:11:28,933 --> 00:11:33,852 Night after night, the major was plagued by the same reoccurring nightmare. 99 00:11:52,663 --> 00:11:56,124 Stop it... Stop it... 100 00:11:58,042 --> 00:12:01,295 Stop it... Stop it... 101 00:12:01,462 --> 00:12:05,382 Another modern discovery which we owe to the hydrangea 102 00:12:05,550 --> 00:12:10,469 concerns the influence of air drainage upon plant climate. 103 00:12:10,637 --> 00:12:13,681 Many years ago, when I was traveling about the country, 104 00:12:13,849 --> 00:12:17,643 I noticed magnificent hydrangeas on the hills, 105 00:12:17,811 --> 00:12:21,272 where the air drainage was... perfect, 106 00:12:21,439 --> 00:12:26,818 and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys. 107 00:12:26,986 --> 00:12:30,071 Formerly, we used to consider sheltered valleys 108 00:12:30,239 --> 00:12:32,907 more favorable to plants than hilltops. 109 00:12:33,075 --> 00:12:36,827 But the avoidance of late spring and early autumn frosts 110 00:12:36,995 --> 00:12:39,413 enjoyed by sites with good air drainage, 111 00:12:39,581 --> 00:12:43,083 where the cold air can drain safely away to lower levels, 112 00:12:43,251 --> 00:12:46,753 gives the hills a decided advantage. 113 00:12:46,920 --> 00:12:50,214 Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer 114 00:12:50,382 --> 00:12:55,386 in another modern discovery of horticultural importance. 115 00:12:55,554 --> 00:12:59,640 From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, 116 00:12:59,807 --> 00:13:02,434 but there are more complications. 117 00:13:02,602 --> 00:13:05,103 The cultivation of hydrangeas was evolved 118 00:13:05,271 --> 00:13:09,066 from a number of varieties originally found in Japan. 119 00:13:09,233 --> 00:13:13,778 Not all of which, of course, have the same characteristics. 120 00:13:13,945 --> 00:13:17,573 Two of them do not share the quality of producing blue flowers 121 00:13:17,741 --> 00:13:20,451 in mineral-rich soils. 122 00:13:27,500 --> 00:13:31,252 Allow me to introduce our American visitors. 123 00:13:31,420 --> 00:13:34,923 I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, 124 00:13:35,091 --> 00:13:38,008 but I have conditioned them, or brainwashed them, 125 00:13:38,176 --> 00:13:40,594 which I understand is the new American word, 126 00:13:40,762 --> 00:13:43,263 to believe that they are waiting out a storm 127 00:13:43,431 --> 00:13:45,974 in the lobby of a small hotel in New Jersey 128 00:13:46,142 --> 00:13:49,811 where a meeting of the ladies' garden club is in progress. 129 00:13:49,978 --> 00:13:53,940 You will notice that I have told them they may smoke. 130 00:13:55,308 --> 00:13:57,777 I've allowed my people to have a little fun 131 00:13:57,945 --> 00:14:02,489 in the selection of bizarre tobacco substitutes! 132 00:14:03,241 --> 00:14:06,076 Are you enjoying your cigarette, Ed? 133 00:14:06,953 --> 00:14:10,706 - Yes, ma'am. - Yak dung. 134 00:14:10,873 --> 00:14:14,418 "Tastes good... like a cigarette should!" 135 00:14:16,753 --> 00:14:17,837 Now then, comrades... 136 00:14:18,004 --> 00:14:20,756 May I present the famous Raymond Shaw. 137 00:14:20,924 --> 00:14:26,178 Young man you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see. 138 00:14:26,346 --> 00:14:29,973 Raymond, pull your chair over here by me, please. 139 00:14:33,018 --> 00:14:36,187 I am sure you've all heard the old wives' tale 140 00:14:36,355 --> 00:14:38,898 that no hypnotized subject may be forced to do 141 00:14:39,066 --> 00:14:43,694 that which is repellent to his moral nature, whatever that may be. 142 00:14:43,862 --> 00:14:45,529 Nonsense, of course! 143 00:14:45,697 --> 00:14:50,200 Oh, you note-takers might set down a reminder to consult Brenman's paper, 144 00:14:50,368 --> 00:14:53,035 Experiments in the Hypnotic Production 145 00:14:53,203 --> 00:14:56,372 of Antisocial and Self-Injurious Behavior, 146 00:14:56,540 --> 00:14:59,041 or Wells' 1941 paper which was titled, 147 00:14:59,209 --> 00:15:02,837 I believe, Experiments in the Hypnotic Production of Crime. 148 00:15:03,005 --> 00:15:06,548 Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, 149 00:15:06,716 --> 00:15:11,178 Conditioned Reflex Therapy, to name only three. 150 00:15:11,345 --> 00:15:14,514 Or, if it offends you that only the West is working 151 00:15:14,682 --> 00:15:17,517 to manufacture more crime and better criminals... 152 00:15:17,685 --> 00:15:20,144 Against the modern shortages, 153 00:15:20,312 --> 00:15:24,148 I suggest Krasnogorski's Primary Violence Motivation, 154 00:15:24,316 --> 00:15:28,694 or Serov's The Unilateral Suggestion to Self-Destruction. 155 00:15:28,862 --> 00:15:34,157 My dear Yen, as you grow older, you grow more long-winded. 156 00:15:34,325 --> 00:15:36,993 Can't we get to the point? 157 00:15:37,161 --> 00:15:40,830 Has the man ever killed anyone, or has he not? 158 00:15:40,998 --> 00:15:43,999 I apologize, my dear Dimitri. 159 00:15:44,167 --> 00:15:46,376 I keep forgetting that you're a young country 160 00:15:46,544 --> 00:15:50,214 and your attention span is limited. 161 00:15:50,381 --> 00:15:54,176 Tell me, Raymond. Have you ever killed anyone? 162 00:15:54,344 --> 00:15:58,137 - No, ma'am. - Not even in combat? 163 00:15:58,305 --> 00:16:00,181 In combat? 164 00:16:01,475 --> 00:16:02,767 Yes, ma'am, I think so. 165 00:16:02,935 --> 00:16:07,271 Of course you have, Raymond. Raymond has been a crack shot since childhood. 166 00:16:07,439 --> 00:16:12,692 Marvelous outlet for his aggressions. May I have the bayonet, please? 167 00:16:12,860 --> 00:16:15,779 Not with the knife. With the hands. 168 00:16:15,947 --> 00:16:17,864 With the hands? 169 00:16:18,032 --> 00:16:19,866 Here. Have him use this. 170 00:16:27,707 --> 00:16:32,962 Raymond, whom do you dislike the least in your group here today? 171 00:16:33,129 --> 00:16:35,088 - The least? - That's right. 172 00:16:36,715 --> 00:16:38,883 I guess Captain Marco, ma'am. 173 00:16:39,051 --> 00:16:42,595 Notice how he is always drawn to authority? 174 00:16:42,763 --> 00:16:44,305 That won't do, Raymond. 175 00:16:44,473 --> 00:16:48,100 We need the captain to get you your medal. Who else? 176 00:16:49,018 --> 00:16:52,437 - Well, I guess Ed Mavole, ma'am. - Ah, that's better. 177 00:16:52,605 --> 00:16:54,481 Now then, Raymond. 178 00:16:54,649 --> 00:16:56,483 Take this scarf... 179 00:16:59,736 --> 00:17:01,821 and strangle Ed Mavole... 180 00:17:02,573 --> 00:17:05,533 - ...to death. - Yes, ma'am. 181 00:17:08,787 --> 00:17:10,913 - Excuse me. - Hmm-hmm. 182 00:17:14,667 --> 00:17:16,209 Pardon me. 183 00:17:22,967 --> 00:17:26,510 - Hey, Sarge, cut it out! - Quiet, Ed, please! 184 00:17:26,678 --> 00:17:30,556 Now, you just sit there quietly and cooperate. 185 00:17:30,724 --> 00:17:32,600 Yes, ma'am. 186 00:17:44,528 --> 00:17:45,528 Major, to your knowledge, 187 00:17:45,696 --> 00:17:49,698 have any other ex-members of your patrol had similar dreams? 188 00:17:51,117 --> 00:17:52,701 No, sir. Not to my knowledge. 189 00:17:54,621 --> 00:17:57,372 Doesn't it strike anyone as curious that 190 00:17:57,540 --> 00:18:02,335 Mavole was one of the two men lost in the action, and... 191 00:18:03,211 --> 00:18:05,755 yet every night in my dream, he's the... 192 00:18:06,965 --> 00:18:09,133 he's the one that Raymond... 193 00:18:11,553 --> 00:18:15,221 - I'm sorry, gentlemen. - Now, Major Marco. 194 00:18:15,389 --> 00:18:18,725 Since you first brought your recurring dream to our attention, 195 00:18:18,893 --> 00:18:23,146 Raymond Shaw, his life, background, habits, friends and associates 196 00:18:23,314 --> 00:18:27,775 have been under scrupulous examination. The facts speak for themselves. 197 00:18:27,943 --> 00:18:30,569 His stepfather is a United States senator. 198 00:18:30,737 --> 00:18:33,864 His mother is head of 15 different patriotic organizations. 199 00:18:34,032 --> 00:18:37,409 Raymond Shaw is confidential assistant to Holborn Gaines, 200 00:18:37,577 --> 00:18:39,869 our most respected political journalist. 201 00:18:40,037 --> 00:18:42,038 - It's inconceivable... - Major Marco. 202 00:18:42,206 --> 00:18:44,123 As the consulting psychiatrist, 203 00:18:44,291 --> 00:18:47,251 I'd like to hear your personal feelings about Shaw. 204 00:18:50,339 --> 00:18:53,507 Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, 205 00:18:53,675 --> 00:18:55,842 most wonderful human being I've ever known. 206 00:18:56,010 --> 00:19:01,098 I see. This opinion, Major, was it generally held? 207 00:19:01,265 --> 00:19:03,684 His fellow soldiers, did they feel the same way toward him? 208 00:19:03,851 --> 00:19:06,894 The men loved him, sir. 209 00:19:07,062 --> 00:19:09,105 Why shouldn't they? He saved their lives. 210 00:19:09,272 --> 00:19:14,694 It would seem obvious to me that Major Marco was suffering a delayed reaction 211 00:19:14,861 --> 00:19:17,237 to 18 months of continuous combat in Korea. 212 00:19:17,405 --> 00:19:22,075 I would recommend that the matter of Raymond Shaw be dropped right now 213 00:19:22,243 --> 00:19:24,744 and that Major Marco be temporarily reassigned 214 00:19:24,912 --> 00:19:28,707 to less strenuous and, if I may say so, less sensitive duties. 215 00:19:28,874 --> 00:19:32,418 I think a few months' detached service 216 00:19:32,585 --> 00:19:35,754 to perhaps the Public Relations Corps 217 00:19:35,922 --> 00:19:39,008 should put the major right back in the pink. 218 00:19:39,302 --> 00:19:42,513 Mr. Secretary! Mr. Secretary! 219 00:19:42,613 --> 00:19:45,388 Can you explain the proposed cut in budget? 220 00:19:46,390 --> 00:19:48,725 Since you've asked a simple-minded question, 221 00:19:48,892 --> 00:19:51,978 I will give you an equally simple-minded answer. 222 00:19:52,146 --> 00:19:55,439 Since no great naval power menaces the free world today, 223 00:19:55,606 --> 00:19:59,693 the navy's overwhelming preponderance of surface ships seems superfluous. 224 00:19:59,861 --> 00:20:02,029 Hence the cut in budget. 225 00:20:02,196 --> 00:20:06,825 Major, my time is important. How much longer must we go on with this nonsense? 226 00:20:06,993 --> 00:20:08,117 Yes, sir. 227 00:20:08,285 --> 00:20:12,621 If there are no further questions for the secretary, that wraps things up. 228 00:20:13,832 --> 00:20:18,002 Mr. Secretary. I have a question, sir. 229 00:20:18,170 --> 00:20:19,712 Who are you, sir? 230 00:20:19,880 --> 00:20:23,506 I am United States Senator John Yerkes Iselin, 231 00:20:23,674 --> 00:20:26,092 and I have a question so serious 232 00:20:26,260 --> 00:20:30,638 that the safety of our nation may well depend on your answer. 233 00:20:31,724 --> 00:20:33,849 Who? 234 00:20:34,017 --> 00:20:38,645 No evasions, Mr. Secretary! No evasions, if you please, sir. 235 00:20:38,813 --> 00:20:42,149 - What the hell are you talking about? - What kind of foolishness is this? 236 00:20:42,317 --> 00:20:46,152 I'm new at this job, but it's not good to talk that way 237 00:20:46,320 --> 00:20:48,279 to a US senator, even if he is an idiot. 238 00:20:48,447 --> 00:20:51,699 I am United States Senator John Yerkes Iselin, 239 00:20:51,867 --> 00:20:56,913 and I have here a list of the names of 207 persons 240 00:20:57,081 --> 00:20:59,456 who are known by the Secretary of Defense 241 00:20:59,624 --> 00:21:02,084 as being members of the Communist Party! 242 00:21:02,251 --> 00:21:03,251 What?! 243 00:21:03,419 --> 00:21:07,631 Who are still, nevertheless, working at shaping 244 00:21:07,799 --> 00:21:10,716 the policy of the Defense Department! 245 00:21:10,884 --> 00:21:15,387 - Senator who? - I demand an answer, Mr. Secretary! 246 00:21:15,555 --> 00:21:17,932 There will be no covering up, sir. 247 00:21:18,100 --> 00:21:20,643 - What? - No covering up. 248 00:21:20,811 --> 00:21:23,478 You will not get your hands on this list! 249 00:21:23,646 --> 00:21:25,563 How did you get in here in the first place?! Major, 250 00:21:25,731 --> 00:21:28,149 - throw that lunatic out of here! - I deeply regret having to say 251 00:21:28,317 --> 00:21:30,068 in front of these ladies and gentlemen... 252 00:21:30,236 --> 00:21:34,405 - You claim you're a defender? - ...of our great country 253 00:21:34,573 --> 00:21:38,158 that you no longer have my confidence, sir! 254 00:21:38,326 --> 00:21:41,662 You're an idiot, if you ask me! You're out of your mind... 255 00:21:41,830 --> 00:21:46,250 no longer a matter for investigation by the Defense Department! 256 00:21:46,417 --> 00:21:50,044 - You have lost your chance, sir. - Get that man out of this room! 257 00:21:50,212 --> 00:21:54,465 This matter is now the responsibility of the United States Senate. 258 00:21:54,633 --> 00:21:59,971 Get him out of this room! I will not have him here, do you hear? Not ever! 259 00:22:00,139 --> 00:22:04,307 If I ever catch you in this room again, I'll throw you out bodily. 260 00:22:04,475 --> 00:22:09,771 Get out of here! Don't you take my picture anymore! Clear this room! 261 00:22:11,941 --> 00:22:14,024 Senator! Senator Iselin. 262 00:22:14,192 --> 00:22:18,320 I'd like to verify that number, sir. How many Communists did you say? 263 00:22:18,488 --> 00:22:22,616 Major, I said there are exactly... I have absolute proof there are 264 00:22:22,784 --> 00:22:25,786 104 card-carrying Communists in the Defense Department. 265 00:22:25,954 --> 00:22:28,621 - How many, sir? - Two hundred seventy-five. 266 00:22:28,789 --> 00:22:31,666 And that's all I have to say on the subject now. Come, babe. 267 00:22:31,834 --> 00:22:36,504 - Major, how many did he say? - Excuse me a moment. Boys, please. 268 00:22:36,672 --> 00:22:38,755 Major, how many did he say? 269 00:23:19,794 --> 00:23:21,921 Now, ladies... 270 00:23:22,088 --> 00:23:25,633 - Very good, Raymond. - Thank you, ma'am. 271 00:23:25,800 --> 00:23:27,092 Captain Marco? 272 00:23:27,260 --> 00:23:30,094 - Yes, ma'am? - On your feet, Captain, please! 273 00:23:30,262 --> 00:23:33,514 - Sorry, ma'am. - Captain... 274 00:23:33,682 --> 00:23:36,559 When you are returned with your patrol to Korea 275 00:23:36,727 --> 00:23:39,354 and you go to Command Headquarters, 276 00:23:39,521 --> 00:23:41,980 what will be the first duty you will undertake? 277 00:23:43,566 --> 00:23:46,193 I will make my report on the patrol, ma'am. 278 00:23:46,361 --> 00:23:48,737 What will you report? 279 00:23:48,905 --> 00:23:53,492 I will recommend urgently that Raymond Shaw be posted for the Medal of Honor. 280 00:23:53,660 --> 00:23:58,037 He saved our lives and took out a complete company of Chinese infantry. 281 00:23:58,205 --> 00:24:00,706 A complete company? What the hell is this? 282 00:24:00,874 --> 00:24:03,459 We can spare an imaginary company of infantry 283 00:24:03,627 --> 00:24:07,504 for this particular plan, Mikhail Mikanich. 284 00:24:07,672 --> 00:24:12,384 All right. If we are out to humiliate our brave Chinese ally 285 00:24:12,551 --> 00:24:14,970 in the newspapers of the world, 286 00:24:15,137 --> 00:24:17,931 we might as well make it a full battalion. 287 00:24:18,099 --> 00:24:21,725 We don't object, comrade. I assure you of that. 288 00:24:21,893 --> 00:24:25,896 However, comrade, we thank you for thinking of the matter in that light. 289 00:24:27,357 --> 00:24:31,652 If we may proceed with the demonstration? 290 00:24:31,820 --> 00:24:33,444 Raymond. 291 00:24:36,323 --> 00:24:40,201 Who's that little fellow sitting next to the captain? 292 00:24:41,829 --> 00:24:45,414 That's Bobby Lembeck. Our mascot, I guess you'd call him. 293 00:24:45,581 --> 00:24:49,042 Doesn't look old enough to be in your army. 294 00:24:49,210 --> 00:24:52,212 I guess he isn't, but there he is, ma'am. 295 00:24:52,422 --> 00:24:56,717 Captain Marco, would you be good enough to lend Raymond your pistol? 296 00:24:56,884 --> 00:24:58,884 Yes, ma'am. 297 00:25:03,473 --> 00:25:06,434 - Thanks, Ben. - Sure, kid. 298 00:25:08,312 --> 00:25:11,896 Shoot Bobby, Raymond. Through the forehead. 299 00:25:12,064 --> 00:25:14,607 Yes, ma'am. 300 00:25:25,618 --> 00:25:27,369 Honey! Honey! 301 00:25:27,537 --> 00:25:30,914 Wake up, wake up! Wake up, it's all right. It's all right! 302 00:25:31,082 --> 00:25:33,959 It's all right. It's all right. 303 00:25:34,127 --> 00:25:36,753 All right. It's all right. 304 00:25:36,920 --> 00:25:38,796 That same dream again? 305 00:25:42,217 --> 00:25:45,428 What makes it so awful is that 306 00:25:45,596 --> 00:25:49,264 I keep dreaming a thing like that about Sergeant Shaw. 307 00:25:49,432 --> 00:25:52,601 It's been going on for weeks now. 308 00:25:52,769 --> 00:25:54,644 I must be going crazy! 309 00:25:54,812 --> 00:25:58,982 - You want to write to Sergeant Shaw. - I tell you, nothing's wrong with me! 310 00:25:59,150 --> 00:26:01,817 Ask him if anyone else is having dreams like yours. 311 00:26:01,985 --> 00:26:03,319 - Yeah? - Yes. 312 00:26:03,487 --> 00:26:08,157 Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that. 313 00:26:09,493 --> 00:26:15,330 - If anybody can help me, he can! - You like him a lot, don't you? 314 00:26:15,498 --> 00:26:17,499 Raymond Shaw is the bravest, kindest, warmest, 315 00:26:17,666 --> 00:26:19,709 most wonderful human being I've ever known. 316 00:27:50,252 --> 00:27:51,836 Dear Sarge. 317 00:27:52,004 --> 00:27:54,296 I had to say this or write this to someone 318 00:27:54,464 --> 00:27:56,423 because I think I'm going nuts. 319 00:27:56,591 --> 00:28:00,260 And since you were my best friend in the Army, here goes. 320 00:28:00,428 --> 00:28:02,429 Sarge, I'm in trouble. 321 00:28:02,597 --> 00:28:06,224 I'm afraid to go to sleep because I have terrible dreams. 322 00:28:06,391 --> 00:28:09,727 I dream about all the guys on the patrol where you won the medal. 323 00:28:09,895 --> 00:28:12,396 The dream has a lot of Chinese people in it, 324 00:28:12,564 --> 00:28:15,441 and a lot of big brass from the Russian Army. 325 00:28:15,609 --> 00:28:18,943 Well, it's pretty rough, you have to take my word for that. 326 00:28:26,285 --> 00:28:30,038 - Raymond Shaw, please. - This is he. 327 00:28:30,206 --> 00:28:31,663 Raymond. 328 00:28:31,831 --> 00:28:35,417 Why don't you pass the time by playing a little solitaire? 329 00:29:37,141 --> 00:29:40,269 - Raymond. - Yes, sir. 330 00:29:40,436 --> 00:29:43,814 - Can you see the red queen? - Yes, sir. 331 00:29:43,982 --> 00:29:46,441 Good. 332 00:29:46,609 --> 00:29:52,572 One week from next Saturday, you will be called for at 11:10am 333 00:29:52,739 --> 00:29:58,160 and taken to the Timothy Swardon Sanitarium, 84 East 61st Street. 334 00:29:58,328 --> 00:30:02,163 We want you there for a checkup. Is that clear? 335 00:30:02,331 --> 00:30:04,457 Yes, sir. 336 00:30:04,625 --> 00:30:08,295 You may put the cards away now. Goodbye, Raymond. 337 00:30:24,185 --> 00:30:26,769 Mr. Gaines. It's Mr. Shaw. 338 00:30:26,937 --> 00:30:29,689 He was run down in the street by a hit-and-run driver. 339 00:30:29,857 --> 00:30:32,734 - It just came over the AP. - Good heavens! 340 00:30:32,901 --> 00:30:34,777 Find out what hospital he's in and call them. 341 00:30:34,945 --> 00:30:36,779 See if there's anything we can do to help. 342 00:30:40,742 --> 00:30:42,743 You're welcome. Bye. 343 00:30:43,578 --> 00:30:47,122 That was Mr. Gaines from his newspaper. 344 00:30:47,290 --> 00:30:50,458 He said to tell him to take it easy and not to worry about a thing. 345 00:30:50,626 --> 00:30:52,376 Which of course you will not tell him 346 00:30:52,544 --> 00:30:56,504 on the chance it is some sort of prearranged code. 347 00:31:05,431 --> 00:31:07,140 - Comrade Zilkov? - Yes? 348 00:31:07,308 --> 00:31:09,934 Yen Lo. Pavlov Institute. 349 00:31:12,563 --> 00:31:16,607 Doctor. An honor and a pleasure. 350 00:31:18,777 --> 00:31:20,778 You may go. 351 00:31:33,916 --> 00:31:35,291 When did you arrive? 352 00:31:35,459 --> 00:31:39,587 I was flown in last night under embassy quota. Revolting journey. 353 00:31:39,755 --> 00:31:43,215 Ah, Raymond. It's nice to see you again. 354 00:31:43,383 --> 00:31:45,342 It's nice to see you again, sir. 355 00:31:46,844 --> 00:31:49,805 We're going through this elaborate procedure 356 00:31:49,972 --> 00:31:52,557 simply out of precaution. 357 00:31:52,725 --> 00:31:54,934 In case there are any visitors. 358 00:31:55,102 --> 00:31:58,604 Although I cannot imagine who will visit Raymond. 359 00:32:00,982 --> 00:32:04,568 - Attractive flat you have here. - Thank you, Doctor. 360 00:32:04,736 --> 00:32:07,654 It's actually a rest home for wealthy alcoholics. 361 00:32:07,822 --> 00:32:11,282 We were able to purchase it three years ago. 362 00:32:11,450 --> 00:32:13,493 Except for this floor and the one above, 363 00:32:13,661 --> 00:32:17,914 which we sealed off for security purposes, the rest functions normally. 364 00:32:18,082 --> 00:32:20,290 It is one of the few Soviet operations in America 365 00:32:20,458 --> 00:32:23,794 that showed a profit at the end of the last fiscal year. 366 00:32:23,962 --> 00:32:26,380 Profit? Fiscal year? 367 00:32:26,548 --> 00:32:30,342 Beware, my dear Zilkov. The virus of capitalism is highly infectious. 368 00:32:30,510 --> 00:32:33,177 Soon, you'll be lending money out at interest! 369 00:32:35,681 --> 00:32:39,809 You must try, Comrade Zilkov, to cultivate a sense of humor. 370 00:32:39,977 --> 00:32:41,519 There's nothing like a good laugh now and then 371 00:32:41,687 --> 00:32:44,604 to lighten the burdens of the day. 372 00:32:44,772 --> 00:32:48,483 Tell me, Raymond. Do you remember murdering Mavole and Lembeck? 373 00:32:49,861 --> 00:32:53,530 - I beg your pardon, sir? - Mavole and Lembeck. 374 00:32:53,698 --> 00:32:56,323 The men who were lost on the patrol. 375 00:32:56,491 --> 00:32:59,201 Can you recall what happened to them? 376 00:32:59,369 --> 00:33:04,874 Yes, sir. It was a very clear action for a night action. 377 00:33:05,041 --> 00:33:07,460 Captain Marco sent up some low flares, 378 00:33:07,627 --> 00:33:10,170 so it was easy to see what was happening. 379 00:33:10,337 --> 00:33:13,381 Bobby Lembeck got separated to the left. 380 00:33:13,549 --> 00:33:16,050 Mavole went after him. 381 00:33:16,218 --> 00:33:19,554 By the time he reached him, the enemy had a fix on the position. 382 00:33:20,598 --> 00:33:24,057 They were killed instantly by a high mortar shell. 383 00:33:24,225 --> 00:33:26,393 I don't think they ever knew what hit 'em. 384 00:33:26,561 --> 00:33:30,105 Do you realize, comrade, the implications of the weapon 385 00:33:30,273 --> 00:33:33,066 that has been placed at your disposal? 386 00:33:33,234 --> 00:33:35,568 You may remove your head bandage, Raymond. 387 00:33:36,278 --> 00:33:40,490 A normally conditioned American who has been trained to kill, 388 00:33:40,657 --> 00:33:43,659 and then to have no memory of having killed. 389 00:33:43,827 --> 00:33:47,829 Without memory of his deed, he cannot possibly feel guilt. 390 00:33:47,997 --> 00:33:51,875 Nor will he, of course, have any reason to fear being caught. 391 00:33:52,043 --> 00:33:56,755 Having been relieved of those uniquely American symptoms, guilt and fear, 392 00:33:56,923 --> 00:34:00,341 he cannot possibly give himself away. 393 00:34:00,509 --> 00:34:05,137 Our Raymond will remain an outwardly normal, productive, sober 394 00:34:05,305 --> 00:34:08,265 and respected member of the community. 395 00:34:08,433 --> 00:34:12,352 And I should say, if properly used, entirely police-proof. 396 00:34:12,520 --> 00:34:16,314 His brain has not only been washed, as they say, 397 00:34:16,482 --> 00:34:19,984 it has been dry-cleaned. 398 00:34:22,947 --> 00:34:25,697 Thank you, Raymond. You may replace your head bandage. 399 00:34:25,865 --> 00:34:31,620 Sealed floors or no, you will permit him to have visitors, to avoid suspicion. 400 00:34:31,788 --> 00:34:34,456 - Of course. - My specialists are being 401 00:34:34,624 --> 00:34:38,292 flown in tonight. It will take about a week, working between visiting hours, 402 00:34:38,460 --> 00:34:40,545 to check the mechanism out. 403 00:34:40,712 --> 00:34:46,217 It's been, after all, two years since the conditioning took place. 404 00:34:46,385 --> 00:34:49,469 You want to be sure the linkages are still functioning correctly 405 00:34:49,637 --> 00:34:52,639 before he's turned over to his American operator. 406 00:34:54,099 --> 00:34:56,518 Now, comrade, if you will excuse me. 407 00:34:56,686 --> 00:34:58,061 Where are you going? 408 00:34:58,229 --> 00:35:00,814 Since I can do nothing until my specialists arrive, 409 00:35:00,982 --> 00:35:04,567 I had thought to spend the afternoon at Macy's. 410 00:35:04,734 --> 00:35:08,654 Madame Yen has given me the most appalling list. 411 00:35:12,367 --> 00:35:13,367 No, no. 412 00:35:14,494 --> 00:35:15,869 I personally guarantee it. 413 00:35:16,036 --> 00:35:18,329 He is ready to be turned over to his American operator. 414 00:35:18,497 --> 00:35:22,000 And I, being personally responsible for Soviet security 415 00:35:22,167 --> 00:35:25,128 in the entire Eastern seaboard of the United States, 416 00:35:25,296 --> 00:35:27,546 refuse to turn him over to his operator 417 00:35:27,714 --> 00:35:31,049 until at least one practical test has been run. 418 00:35:31,217 --> 00:35:33,844 You say the man has been built as an assassin. 419 00:35:34,012 --> 00:35:37,097 Very well, then. Let him assassinate someone. 420 00:35:38,850 --> 00:35:44,145 I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold 421 00:35:44,313 --> 00:35:50,026 would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness. 422 00:35:50,193 --> 00:35:54,279 You yourself admit the man has not killed for over two years. 423 00:35:54,947 --> 00:35:59,701 I assure you, Doctor, conditions offering minimum risk can be arranged. 424 00:35:59,869 --> 00:36:01,953 All right. If you insist on this foolishness, 425 00:36:02,121 --> 00:36:04,873 have him kill one of your people in here. 426 00:36:05,040 --> 00:36:06,832 I would, I would gladly. 427 00:36:07,000 --> 00:36:11,045 But our table of organization is under acceptable strength. 428 00:36:11,212 --> 00:36:13,047 Why can't we be reasonable about this? 429 00:36:13,214 --> 00:36:16,842 Why can't he kill some non-productive person on the outside? 430 00:36:17,010 --> 00:36:18,927 Very well, then. 431 00:36:19,094 --> 00:36:22,639 But for his own protection, he must be instructed that if he is ever, 432 00:36:22,806 --> 00:36:26,225 at any time, discovered at the scene of an assignment, 433 00:36:26,393 --> 00:36:30,395 this other person, or persons, must also be killed. 434 00:36:30,563 --> 00:36:35,359 All right. All right, Doctor! Whom do you think he should kill? 435 00:36:45,077 --> 00:36:50,331 With humor, my dear Zilkov! Always with a little humor. 436 00:36:50,499 --> 00:36:55,919 If kill we must for a better New York, why should it not be... 437 00:36:56,087 --> 00:36:59,631 his superior at the newspaper, Mr... 438 00:36:59,799 --> 00:37:01,174 Holborn Gaines? 439 00:37:01,342 --> 00:37:03,551 With Mr. Gaines out of the way, 440 00:37:03,719 --> 00:37:08,722 might he not then be given that very influential job himself? 441 00:37:10,200 --> 00:37:11,867 Who's there? 442 00:37:12,035 --> 00:37:14,161 It's me, Mr. Gaines. 443 00:37:15,205 --> 00:37:16,914 Raymond. 444 00:37:20,709 --> 00:37:23,586 I'm sorry to disturb you, sir. 445 00:37:23,754 --> 00:37:27,799 Don't get any silly ideas about this ridiculous-looking bed jacket. 446 00:37:27,966 --> 00:37:31,177 It was my wife's. It's the warmest thing I have. 447 00:37:31,345 --> 00:37:33,845 Perfect for reading in bed at night. 448 00:37:34,013 --> 00:37:38,725 - I didn't know you were married, sir. - She died nearly six years ago. 449 00:37:38,893 --> 00:37:41,520 What the devil are you doing here at 4am? 450 00:37:41,687 --> 00:37:44,064 Anyway, I thought you were in the hospital? 451 00:37:44,232 --> 00:37:49,026 Oh, now, don't tell me that you've come here at this ridiculous hour 452 00:37:49,194 --> 00:37:52,655 to talk something over? You're not gonna pour out your heart 453 00:37:52,823 --> 00:37:56,534 with the details of some sordid love affair? 454 00:37:56,701 --> 00:37:58,244 No, sir. 455 00:37:58,411 --> 00:38:01,412 As a matter of fact, they told me you'd be asleep. 456 00:38:01,580 --> 00:38:05,250 - Who told you I'd be asleep? - They did. 457 00:38:05,417 --> 00:38:08,169 "They"? "They"? 458 00:38:08,337 --> 00:38:11,839 Who's this mysterious "they?" 459 00:38:12,006 --> 00:38:15,592 Raymond? Answer me, my boy. 460 00:38:30,941 --> 00:38:33,442 - Colonel! - Ben. May I come in for a minute? 461 00:38:33,610 --> 00:38:35,945 Oh, please do. Of course. Come on in. 462 00:38:40,158 --> 00:38:42,117 May I ask the colonel, a, is this an official visit, 463 00:38:42,285 --> 00:38:44,452 and, b, may I mix you a drink? 464 00:38:44,620 --> 00:38:46,454 A, yes, it is, and b, you certainly may. 465 00:38:46,622 --> 00:38:48,582 - Scotch all right? - Fine. 466 00:38:53,378 --> 00:38:55,963 My God, where'd ya get all the books? 467 00:38:56,131 --> 00:39:00,467 I... I got a guy picks 'em out for me at random. 468 00:39:01,178 --> 00:39:04,262 - Water all right? - Fine. 469 00:39:04,430 --> 00:39:07,974 He's in... San Francisco. A little bookstore out there. 470 00:39:08,142 --> 00:39:11,853 And... he ships 'em to me, wherever I happen to be stationed. 471 00:39:12,021 --> 00:39:14,980 - Have you read them all? - Yeah. 472 00:39:16,149 --> 00:39:19,193 They'd also make great insulation against an enemy attack. 473 00:39:19,360 --> 00:39:22,321 But the truth of the matter is that I'm just interested, you know, 474 00:39:22,488 --> 00:39:24,823 in Principles of Modern Banking 475 00:39:24,991 --> 00:39:28,743 and The History of Piracy, 476 00:39:28,911 --> 00:39:34,498 The Paintings of Orozco, Modern French Theater, 477 00:39:34,666 --> 00:39:39,045 The Jurisprudential Factor of Mafia Administration, 478 00:39:39,213 --> 00:39:42,380 Diseases of Horses and the novels of Joyce Cary 479 00:39:42,548 --> 00:39:46,176 and... Ethnic Choices of the Arabs. 480 00:39:46,344 --> 00:39:48,178 Things like that. 481 00:39:55,769 --> 00:39:57,686 - Ben. - Sir. 482 00:39:58,730 --> 00:40:00,481 The Army's got a lot of things wrong with it, 483 00:40:00,649 --> 00:40:04,734 but it does take care of its own people, which is why I'm here. 484 00:40:05,778 --> 00:40:08,488 As a public relations officer, you're a disaster. 485 00:40:08,656 --> 00:40:11,616 - I never wanted the job. - You permitted the secretary 486 00:40:11,784 --> 00:40:15,036 to make unfortunate remarks to that idiot, Iselin, 487 00:40:15,204 --> 00:40:18,914 - which started him off on a rampage. - Listen to me, please. 488 00:40:19,082 --> 00:40:22,542 For months, I've been driven out of my mind by a recurring dream. 489 00:40:22,710 --> 00:40:25,337 - The medical officer... - What the hell does the Medical Corps 490 00:40:25,505 --> 00:40:28,215 know about intelligence work? 491 00:40:28,383 --> 00:40:32,885 I tell you, there's something phony about me, about Raymond Shaw, 492 00:40:33,053 --> 00:40:35,346 about the whole Medal of Honor business. 493 00:40:35,514 --> 00:40:40,393 For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw 494 00:40:40,560 --> 00:40:44,771 and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? Really hear? 495 00:40:44,939 --> 00:40:48,566 I said Raymond Shaw is the kindest, warmest, bravest, 496 00:40:48,734 --> 00:40:51,403 most wonderful human being I've ever known. 497 00:40:51,570 --> 00:40:55,781 And even now I feel that way, and yet, somewhere in the back of my mind, 498 00:40:55,949 --> 00:40:59,493 something tells me it's not true. It's just not true. 499 00:41:00,662 --> 00:41:05,374 It isn't as if Raymond's hard to like. He's impossible to like! 500 00:41:06,751 --> 00:41:09,502 In fact, he's probably one of the most repulsive human beings 501 00:41:09,670 --> 00:41:12,839 I've ever known in my whole... all of my life. 502 00:41:13,007 --> 00:41:16,968 What I came to tell you is Public Relations has bounced you back to me. 503 00:41:17,136 --> 00:41:20,721 And in your present state, there's no possible way I can use you. 504 00:41:21,806 --> 00:41:24,349 As of this moment, I'm placing you on sick leave. 505 00:41:24,517 --> 00:41:29,187 Go away, Ben. Find yourself a girl. Lie in the sun. 506 00:41:33,275 --> 00:41:35,943 I absolutely refuse. 507 00:41:39,406 --> 00:41:41,490 You don't seem to understand. 508 00:41:43,869 --> 00:41:48,246 What I've just told you is not a suggestion, Major. It is an order. 509 00:41:54,795 --> 00:41:56,546 Yes, sir. 510 00:41:59,674 --> 00:42:01,342 Good night, Ben. 511 00:43:14,701 --> 00:43:18,162 - Do you mind if I smoke? - Not at all. Please do. 512 00:43:54,029 --> 00:43:56,072 Maryland's a beautiful state. 513 00:43:56,907 --> 00:43:59,409 - This is Delaware. - I know. 514 00:43:59,577 --> 00:44:03,954 I was one of the Chinese workmen who the laid the track on this stretch. 515 00:44:04,122 --> 00:44:07,499 But... nonetheless, Maryland is a beautiful state. 516 00:44:07,667 --> 00:44:10,002 So is Ohio, for that matter. 517 00:44:10,170 --> 00:44:15,591 I guess so. Columbus is a tremendous football town. 518 00:44:18,010 --> 00:44:21,929 - You in the railroad business? - Not anymore. 519 00:44:22,097 --> 00:44:24,682 However, if you will permit me to point out, 520 00:44:24,850 --> 00:44:29,227 when you ask that question, you should say, "Are you in the railroad line?" 521 00:44:32,064 --> 00:44:34,107 Where's your home? 522 00:44:35,067 --> 00:44:38,445 I'm in the Army. I'm a major. 523 00:44:39,614 --> 00:44:42,156 I've been in the Army most of my life. 524 00:44:42,324 --> 00:44:44,200 We move a good deal. 525 00:44:46,742 --> 00:44:49,163 I was born in New Hampshire. 526 00:44:49,331 --> 00:44:51,832 I went to a girls' camp once on Lake Francis. 527 00:44:53,793 --> 00:44:55,960 It's pretty far north. 528 00:44:59,965 --> 00:45:02,926 - What's your name? - Eugenie. 529 00:45:05,179 --> 00:45:08,180 - Pardon? - No kidding. I really mean it. 530 00:45:08,348 --> 00:45:10,974 Crazy French pronunciation and all. 531 00:45:11,142 --> 00:45:14,228 - It's pretty. - Well, thank you. 532 00:45:15,647 --> 00:45:17,773 I guess your friends call you Jenny. 533 00:45:17,941 --> 00:45:20,650 Not yet, they haven't, for which I am deeply grateful. 534 00:45:20,817 --> 00:45:23,736 But you may call me Jenny. 535 00:45:23,904 --> 00:45:26,113 What do your friends call you? 536 00:45:27,282 --> 00:45:30,326 - Rosie. - Why? 537 00:45:31,537 --> 00:45:33,870 My full name is Eugenie Rose. 538 00:45:36,666 --> 00:45:39,209 Of the two names, I've always favored Rosie, 539 00:45:39,377 --> 00:45:42,837 because it smells of brown soap and beer. 540 00:45:45,674 --> 00:45:49,093 Eugenie is somehow more fragile. 541 00:45:53,431 --> 00:45:56,433 Still, when I asked you what your name was, you said it was Eugenie. 542 00:45:58,852 --> 00:46:02,272 It's quite possible I was feeling more or less fragile at that instant. 543 00:46:05,568 --> 00:46:09,445 I could never figure out what that phrase meant, "more or less." 544 00:46:12,991 --> 00:46:16,326 - Are you Arabic? - No. 545 00:46:20,331 --> 00:46:22,040 My name is Ben. 546 00:46:22,208 --> 00:46:26,210 It's really Bennett. I was named after Arnold Bennett. 547 00:46:26,378 --> 00:46:27,587 The writer? 548 00:46:27,754 --> 00:46:32,300 No. A lieutenant colonel. He was my father's commanding officer at the time. 549 00:46:34,678 --> 00:46:37,846 - What's your last name? - Marco. 550 00:46:38,973 --> 00:46:41,600 Major Marco. 551 00:46:41,767 --> 00:46:45,854 - Are you Arabic? - No. No... 552 00:46:46,856 --> 00:46:49,064 Let me put it another way. 553 00:46:49,232 --> 00:46:52,359 - Are you married? - No. 554 00:46:52,527 --> 00:46:54,403 - You? - No. 555 00:47:01,994 --> 00:47:04,245 - What's your last name? - Chaney. 556 00:47:04,413 --> 00:47:07,582 I'm production assistant for a man named Justin, 557 00:47:07,750 --> 00:47:09,626 who had two hits last season. 558 00:47:09,793 --> 00:47:14,254 I live on 54th Street, a few doors from the Modern Museum of Art, 559 00:47:14,422 --> 00:47:18,008 of which I'm a tea-privileges member. No cream. 560 00:47:19,344 --> 00:47:22,179 I live at 53 West 54th Street. 561 00:47:22,347 --> 00:47:26,057 Apartment 3B. Can you remember that? 562 00:47:27,768 --> 00:47:29,435 Yes. 563 00:47:31,438 --> 00:47:37,276 Eldorado 59970. Can you remember that? 564 00:47:39,779 --> 00:47:41,446 Yes. 565 00:47:43,240 --> 00:47:48,119 Are you stationed in New York? Or is stationed the right word? 566 00:47:54,250 --> 00:47:58,796 I'm not exactly stationed in New York. I was... stationed in Washington, 567 00:47:58,963 --> 00:48:04,300 but I got sick and now I'm on leave and I'm gonna spend it in New York. 568 00:48:05,344 --> 00:48:08,388 Eldorado 59970. 569 00:48:15,062 --> 00:48:18,397 I'm gonna look up an old friend of mine who's a newspaper man. 570 00:48:20,066 --> 00:48:22,567 We were in Korea together. 571 00:48:25,697 --> 00:48:28,864 Mr. Shaw, there's a gentleman outside to see you. 572 00:48:29,032 --> 00:48:32,243 - A gentleman? - An Oriental gentleman, sir. 573 00:48:32,411 --> 00:48:35,830 He said he was in the Army with you. 574 00:48:35,997 --> 00:48:39,166 There were no Oriental gentlemen in the Army with me. 575 00:48:39,334 --> 00:48:41,710 He is very insistent, sir. 576 00:48:44,130 --> 00:48:46,256 All right, all right. Show him in. 577 00:49:03,314 --> 00:49:06,315 I am Chunjin, Mr. Shaw, sir. 578 00:49:06,483 --> 00:49:09,444 I was interpreter at 32 Charlie Company. 579 00:49:09,611 --> 00:49:11,863 52nd Regiment. 580 00:49:12,030 --> 00:49:16,159 Yes, I remember you. You were the guide and interpreter to the patrol. 581 00:49:16,326 --> 00:49:18,369 Yes, sir, Mr. Shaw. 582 00:49:20,621 --> 00:49:24,541 What can I do for you? I mean to say, what are you doing here? 583 00:49:24,709 --> 00:49:27,335 Your father did not say to you? 584 00:49:28,296 --> 00:49:30,881 - My father? - Yes. Senator Iselin. 585 00:49:31,048 --> 00:49:33,883 Senator Iselin is not my father. 586 00:49:34,050 --> 00:49:38,012 Repeat, he is not my father. 587 00:49:38,180 --> 00:49:42,516 If you learn nothing else on your visit to this country, memorize that fact. 588 00:49:42,684 --> 00:49:45,518 I write to Senator Iselin. 589 00:49:45,686 --> 00:49:48,563 I tell him how I interpret your outfit. 590 00:49:48,731 --> 00:49:51,608 I tell him I want to come to America. 591 00:49:51,776 --> 00:49:54,903 He get me visa. Now, I need job. 592 00:49:55,738 --> 00:49:59,156 - A job? - Yes, sir, Mr. Shaw. 593 00:49:59,324 --> 00:50:02,409 But, my dear fellow, we don't need interpreters here. 594 00:50:02,577 --> 00:50:04,328 We all speak the same language. 595 00:50:04,496 --> 00:50:09,582 I am tailor and mender. I am cook. I drive car. I am cleaner and scrubber. 596 00:50:09,750 --> 00:50:12,335 I fix anything. I take message. 597 00:50:12,503 --> 00:50:16,005 I sleep at house of my cousin. 598 00:50:17,591 --> 00:50:20,092 I ask for job with you 599 00:50:20,260 --> 00:50:23,762 because you are great man who save my life. 600 00:50:28,893 --> 00:50:31,269 I could use a valet, I think. 601 00:50:31,437 --> 00:50:35,272 And I would like having a cook. A good cook, I mean. 602 00:50:36,733 --> 00:50:39,985 Very well. You can live at your cousin's. 603 00:50:40,153 --> 00:50:41,904 I will pay you $60 a week. 604 00:50:42,072 --> 00:50:45,533 You will have every Thursday and every other Sunday off. 605 00:50:45,700 --> 00:50:49,077 Thank you, Mr. Shaw. 606 00:50:49,245 --> 00:50:52,872 I'm leaving for Washington in a minute. I'll be back this evening by 8:30. 607 00:50:53,040 --> 00:50:55,416 I would like to have dinner waiting. 608 00:50:56,293 --> 00:50:59,587 Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw. 609 00:50:59,754 --> 00:51:01,630 Just like United State Army. 610 00:51:03,299 --> 00:51:05,259 Oh, God, I hope not. 611 00:51:07,929 --> 00:51:10,973 You'll be marvelous in there this afternoon, hon. 612 00:51:11,140 --> 00:51:12,890 I just know you are. 613 00:51:15,686 --> 00:51:17,520 Yeah... 614 00:51:22,276 --> 00:51:24,985 There's just one thing, babe. 615 00:51:25,152 --> 00:51:29,197 I'd be a lot happier if we could just settle on the number of Communists 616 00:51:29,365 --> 00:51:31,658 I know there are in the Defense Department. 617 00:51:33,160 --> 00:51:37,330 I mean, the way you keep changing the figures on me all the time, 618 00:51:37,497 --> 00:51:41,375 it makes me look like some kind of a nut, like... like an idiot. 619 00:51:41,543 --> 00:51:44,336 The boys are even starting to kid me about it. 620 00:51:44,504 --> 00:51:47,673 Just yesterday in the cloakroom, they said "Hey, Johnny..." 621 00:51:47,841 --> 00:51:50,800 You'll look like an even bigger idiot if you don't get in there 622 00:51:50,968 --> 00:51:54,762 - and do exactly what you're told. - Babe... 623 00:51:54,930 --> 00:51:58,349 Who are they writing about all over this country and what are they saying? 624 00:51:58,517 --> 00:52:01,686 "Are there any Communists in the Defense Department?" 625 00:52:01,854 --> 00:52:06,189 Of course not. They're saying, "How many Communists are there?" 626 00:52:06,357 --> 00:52:09,610 So stop talking like an expert, all of a sudden, and get out there 627 00:52:09,777 --> 00:52:12,070 and say what you're supposed to say! 628 00:52:13,197 --> 00:52:17,199 - Come on, babe. I... - I'm sorry, hon. 629 00:52:17,367 --> 00:52:21,871 Would it really make it easier for you if we settled on just one number? 630 00:52:23,749 --> 00:52:25,249 Yeah. 631 00:52:25,417 --> 00:52:30,795 Just one real simple number that will be easy for me to remember. 632 00:52:41,848 --> 00:52:45,976 There are exactly 57 card-carrying members 633 00:52:46,144 --> 00:52:51,598 of the Communist Party in the Department of Defense at this time! 634 00:52:52,233 --> 00:52:55,443 Point of order, Mr. Speaker. Point of order! 635 00:53:25,597 --> 00:53:27,640 What was Raymond doing with his hands? 636 00:53:32,895 --> 00:53:35,313 How did the old ladies turn into Russians? 637 00:54:19,063 --> 00:54:21,605 What was Raymond doing with his hands? 638 00:54:31,575 --> 00:54:33,825 How did the old ladies turn into Russians? 639 00:54:33,993 --> 00:54:38,705 What was Raymond doing with his hands? What were you doing there? 640 00:54:38,873 --> 00:54:41,416 What was Raymond doing with his hands?! 641 00:54:41,584 --> 00:54:43,835 What were you doing there?! 642 00:55:06,857 --> 00:55:09,609 I must say, it was original of you to have the police department 643 00:55:09,777 --> 00:55:12,527 call so shyly and ask for our first date. 644 00:55:14,489 --> 00:55:16,740 Well, they asked me who would... 645 00:55:17,742 --> 00:55:20,202 who would be willing to... 646 00:55:20,369 --> 00:55:23,371 I know. And thank you. 647 00:55:23,539 --> 00:55:25,940 Thank you very much. 648 00:55:52,941 --> 00:55:56,443 I've got to find Raymond. Maybe he's home by now. 649 00:55:56,611 --> 00:55:59,071 All right, darling, whatever you want. 650 00:55:59,239 --> 00:56:01,989 But first, I have something to tell you. 651 00:56:02,157 --> 00:56:05,409 You know what I was doing when you so cleverly had the police call me? 652 00:56:05,577 --> 00:56:08,246 Don't bother trying to guess. You're too tired. 653 00:56:08,413 --> 00:56:12,625 I'll tell you what I was doing. After I dropped you off, 654 00:56:12,793 --> 00:56:15,919 I went straight home, and when I got upstairs... 655 00:56:16,087 --> 00:56:19,756 - Apartment 3B. - That's right. Very good! 656 00:56:19,924 --> 00:56:24,052 Before I even took my coat off, I telephoned my fiancé. 657 00:56:25,721 --> 00:56:30,015 I told you I wasn't married. I never said I wasn't engaged. 658 00:56:30,183 --> 00:56:32,810 Well, I called up my fiancé, 659 00:56:32,978 --> 00:56:36,147 and he came over as soon as he could, which was instantly. 660 00:56:36,314 --> 00:56:40,108 And I told him I had just met you, and I gave him his ring back. 661 00:56:40,276 --> 00:56:43,194 I tried to... convey my regrets 662 00:56:43,362 --> 00:56:45,738 for whatever pain I might be causing him, 663 00:56:45,906 --> 00:56:47,490 and then, just then, 664 00:56:47,658 --> 00:56:51,077 you had the police call to invite me to meet you at the 24th Precinct. 665 00:56:51,245 --> 00:56:54,037 I grabbed my coat, kissed my fiancé on the cheek, 666 00:56:54,205 --> 00:56:57,833 for the last time we would ever kiss, and I ran. 667 00:56:58,501 --> 00:57:03,463 At the police station, they told me you had beaten up a large Chinese gentleman. 668 00:57:03,631 --> 00:57:07,008 Not Chinese, dear. Korean. At least I think he was Korean. 669 00:57:07,176 --> 00:57:11,470 A very large Korean gentleman. But that you were a pretty solid type, 670 00:57:11,638 --> 00:57:14,432 according to Washington, with whom they'd checked. 671 00:57:14,600 --> 00:57:18,643 I figured if they went to the trouble to contact George Washington, 672 00:57:18,811 --> 00:57:21,813 you must be somebody very important indeed. 673 00:57:21,981 --> 00:57:25,609 I must say, it was rather sweet of the general, with you only a major. 674 00:57:25,776 --> 00:57:27,777 I didn't even know you knew him. 675 00:57:29,488 --> 00:57:34,533 If they were the tiniest bit puzzled about you, they could have asked me. 676 00:57:34,701 --> 00:57:37,244 Oh, yes, indeed, my darling Ben. 677 00:57:37,412 --> 00:57:41,832 They could have asked me, and I would have told them. 678 00:57:51,025 --> 00:57:53,943 - Hi, kid. - What in the hell's going on? 679 00:57:54,111 --> 00:57:58,155 They called me to say you broke into my apartment and beat up my houseboy. 680 00:58:03,077 --> 00:58:04,953 Yeah, well... 681 00:58:05,121 --> 00:58:08,122 - You see, Chunjin... - My God, you look terrible. 682 00:58:08,290 --> 00:58:11,500 I mean, I've never seen you look so awful. 683 00:58:11,668 --> 00:58:13,127 Yeah... 684 00:58:28,893 --> 00:58:30,810 Raymond... 685 00:58:32,104 --> 00:58:36,523 I wanna tell you that I've been having this terrible nightmare. 686 00:58:48,994 --> 00:58:54,290 I've been in the Army 19 years. First time I've ever seen one of these. 687 00:59:00,797 --> 00:59:03,173 I've been having this nightmare. 688 00:59:03,341 --> 00:59:07,010 A real swinger of a nightmare, too. 689 00:59:08,012 --> 00:59:11,514 It's to do with... all kinds of strange people. 690 00:59:11,681 --> 00:59:14,683 Is it about a Russian general and some Chinese 691 00:59:14,851 --> 00:59:17,269 and me and the men who were on the patrol? 692 00:59:18,480 --> 00:59:21,482 How did you know that? How do you know?! 693 00:59:21,650 --> 00:59:23,983 Take your hands off me. 694 00:59:26,112 --> 00:59:31,282 Please, Raymond. Tell me, how did you know? 695 00:59:32,159 --> 00:59:34,160 I don't really know anything about it at all. 696 00:59:34,328 --> 00:59:35,870 But you just started to tell me... 697 00:59:36,038 --> 00:59:38,997 Do you remember Al Melvin, the corporal on the patrol? 698 00:59:39,165 --> 00:59:42,543 - Yes, of course. - I had a letter from him two weeks ago. 699 00:59:42,710 --> 00:59:45,712 Needless to say, I was very surprised to hear from him. 700 00:59:45,880 --> 00:59:48,715 You know how much the guys in the outfit hated me. 701 00:59:48,882 --> 00:59:50,508 Well, not as much as I hated them. 702 00:59:50,676 --> 00:59:53,553 Well, anyway, the funny thing was, 703 00:59:53,720 --> 00:59:57,849 he wrote that I was the best friend he had in the Army. 704 00:59:58,016 --> 01:00:00,852 I was the best friend he had in the Army. 705 01:00:01,019 --> 01:00:04,896 The poor, simple boob. Anyway, he wanted to tell me about his nightmare. 706 01:00:05,064 --> 01:00:07,649 He said he was going out of his mind. 707 01:00:07,817 --> 01:00:12,696 Raymond... tell me what he said about the nightmare. 708 01:00:12,864 --> 01:00:16,657 He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby 709 01:00:16,825 --> 01:00:20,035 with a lot of Chinese brass and Russian generals. 710 01:00:20,203 --> 01:00:22,955 Anyway, what's so much of a nightmare about that? 711 01:00:23,123 --> 01:00:25,749 The letter. Have you got the letter? 712 01:00:25,917 --> 01:00:28,251 No, I don't. I never keep letters. 713 01:00:28,419 --> 01:00:31,588 That's all he wrote? That was the end of it? 714 01:00:31,755 --> 01:00:34,132 Why? Is it the same thing you've been dreaming? 715 01:00:34,300 --> 01:00:36,759 Raymond, do something for me, will you? 716 01:00:36,927 --> 01:00:41,763 Call Eldorado 59970. If a young lady answers, 717 01:00:41,931 --> 01:00:44,475 tell her I've gone to Washington. The town, not the general. 718 01:00:44,642 --> 01:00:46,935 I'll be in touch with her as quickly as I can. 719 01:00:47,103 --> 01:00:50,606 You'll do that, won't you? Eldorado 59970. 720 01:00:57,779 --> 01:01:02,074 To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see 721 01:01:02,242 --> 01:01:06,119 are shots of male models, Mexican circus performers, 722 01:01:06,287 --> 01:01:08,413 Czech research chemists, 723 01:01:08,581 --> 01:01:10,332 Japanese criminals, 724 01:01:10,500 --> 01:01:13,793 French head waiters, Turkish wrestlers, 725 01:01:13,961 --> 01:01:15,629 pastoral psychiatrists. 726 01:01:15,796 --> 01:01:18,631 And, of course, various officials of the USSR, 727 01:01:18,798 --> 01:01:23,677 the People's Republic of China and the Soviet Army. 728 01:01:26,097 --> 01:01:28,098 Hold the one on the right, please! 729 01:01:42,154 --> 01:01:44,321 Hold this one, too, please. 730 01:01:47,992 --> 01:01:53,163 Exactly one hour ago, your friend Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska 731 01:01:53,331 --> 01:01:54,997 made the same two photographs. 732 01:01:58,544 --> 01:02:01,170 This one here wore sunglasses, smelt like a goat. 733 01:02:04,174 --> 01:02:06,175 His moustache was a little thinner then. 734 01:02:06,343 --> 01:02:11,429 He had a loud voice and it grated. He was about 5'11", on the heavy side. 735 01:02:11,597 --> 01:02:14,349 Uniformed as a lieutenant general. 736 01:02:14,517 --> 01:02:18,645 His staff were dressed in civilian clothes. They looked like FBI men. 737 01:02:18,813 --> 01:02:23,190 His name is Berezovo. He's a member of the Central Committee. 738 01:02:24,693 --> 01:02:28,028 This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, 739 01:02:28,196 --> 01:02:31,532 varying from a full colonel to a first lieutenant. 740 01:02:31,700 --> 01:02:34,367 - They wore political markings. - Lights. 741 01:02:41,875 --> 01:02:43,543 All right, Ben. 742 01:02:43,711 --> 01:02:48,463 I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, 743 01:02:48,631 --> 01:02:50,257 based out of New York. 744 01:02:50,425 --> 01:02:53,010 You'll work with them, representing the Army. 745 01:02:53,177 --> 01:02:55,971 - Your assignment's Raymond Shaw. - Very good, Colonel. 746 01:02:56,139 --> 01:02:58,306 It should be a pleasant assignment, 747 01:02:58,473 --> 01:03:02,226 considering that Raymond Shaw is the kindest, 748 01:03:02,394 --> 01:03:06,939 bravest, warmest, most wonderful human being you've ever met. 749 01:03:10,319 --> 01:03:14,237 My mother, Ben, is a terrible woman. 750 01:03:14,905 --> 01:03:18,158 A terrible, terrible woman. 751 01:03:22,371 --> 01:03:25,497 Chunjin! Chunjin! 752 01:03:25,665 --> 01:03:28,208 We would like some more wine. 753 01:03:28,376 --> 01:03:32,338 Chunjin! Oh, I forgot. 754 01:03:32,797 --> 01:03:37,300 After you called, I gave Chunjin the night off, 755 01:03:37,468 --> 01:03:40,303 because it was Christmas Eve, I told him. 756 01:03:40,471 --> 01:03:43,765 He was very reluctant to go. 757 01:03:43,932 --> 01:03:47,268 That's probably because he's a Buddhist and he doesn't celebrate Christmas. 758 01:03:47,436 --> 01:03:48,685 Ah-ah. 759 01:03:48,853 --> 01:03:52,856 I don't think that Chunjin is a Buddhist. 760 01:03:53,024 --> 01:03:55,233 He smiles all the time. 761 01:03:55,401 --> 01:03:57,486 Oh, what a shame. 762 01:03:57,654 --> 01:04:02,031 I thought he was a Buddhist, or I would have sent him a Christmas card. 763 01:04:02,199 --> 01:04:04,450 But I figured... 764 01:04:05,952 --> 01:04:09,455 that if I sent him a card at this time of the year... 765 01:04:11,958 --> 01:04:15,835 that he would have to send me a card on the Buddha's birthday. 766 01:04:16,003 --> 01:04:17,837 - To save face, right? - Oh, right. 767 01:04:18,005 --> 01:04:21,341 - That would've started a big megillah. - Exactly. 768 01:04:21,509 --> 01:04:25,595 That's... You did exactly the right thing. 769 01:04:25,763 --> 01:04:27,471 ♪ Two turtle doves 770 01:04:27,639 --> 01:04:29,848 ♪ And a partridge in a pear tree... 771 01:04:30,016 --> 01:04:34,144 12 days of Christmas. 772 01:04:34,312 --> 01:04:38,147 One day of Christmas is loathsome enough. 773 01:04:39,733 --> 01:04:42,110 What were we saying? Oh, yes. My mother. 774 01:04:42,277 --> 01:04:45,321 But you don't want to sit there listening to me talking... 775 01:04:45,489 --> 01:04:48,157 Of course I do. I'm interested. 776 01:04:48,325 --> 01:04:53,662 It's rather like listening to Orestes gripe about Clytemnestra. 777 01:04:53,830 --> 01:04:57,332 - Who? - Greeks. A couple of Greeks in a play. 778 01:04:57,500 --> 01:05:02,504 Well, you know, Ben, it's a terrible thing to hate your mother. 779 01:05:02,672 --> 01:05:05,256 But I didn't always hate her. 780 01:05:05,424 --> 01:05:09,635 When I was a child, I only kind of disliked her. 781 01:05:10,595 --> 01:05:14,181 But after what she did to Jocie and me, 782 01:05:14,349 --> 01:05:17,475 that's when I began to hate her. 783 01:05:17,643 --> 01:05:21,479 - Jocie? - Jocie Jordan. 784 01:05:22,648 --> 01:05:25,275 Senator Jordan's daughter. 785 01:05:26,068 --> 01:05:28,319 That's pretty funny, isn't it? 786 01:05:31,865 --> 01:05:34,366 Thomas Jordan's daughter... 787 01:05:35,577 --> 01:05:38,912 and Johnny Iselin's stepson. 788 01:05:44,376 --> 01:05:46,002 That's her. 789 01:05:48,005 --> 01:05:49,630 Jocie. 790 01:05:51,784 --> 01:05:55,035 - She's lovely. - I always keep her picture. 791 01:06:01,292 --> 01:06:04,419 Years later, I realized, Ben, that... 792 01:06:04,587 --> 01:06:08,130 I'm not very loveable. No, no. Don't contradict me. 793 01:06:08,298 --> 01:06:10,299 I am not loveable. 794 01:06:10,467 --> 01:06:14,345 Some people are loveable and other people are not loveable. 795 01:06:14,513 --> 01:06:17,181 I am not loveable. 796 01:06:19,517 --> 01:06:23,311 Oh, but I was very loveable with Jocie. 797 01:06:23,479 --> 01:06:27,482 Ben, you cannot believe how loveable I was. 798 01:06:27,650 --> 01:06:29,192 In a way. 799 01:06:30,528 --> 01:06:33,821 Then, of course, my mother fixed all that. 800 01:06:36,491 --> 01:06:39,993 Ben, you don't blame me for hating my mother, do you? 801 01:06:40,161 --> 01:06:42,454 I'm not making excuses. 802 01:06:42,622 --> 01:06:46,082 But I have been even less loveable 803 01:06:46,250 --> 01:06:49,836 than I was... since. 804 01:06:53,090 --> 01:06:56,551 It was the summer, just before I went into the Army, 805 01:06:56,719 --> 01:06:59,803 and I was bitten by this snake. 806 01:07:02,348 --> 01:07:04,933 - Are you following me? - I am. 807 01:07:05,101 --> 01:07:08,103 Well... while I was lying there, 808 01:07:08,271 --> 01:07:11,439 absolutely helpless, afraid to move... 809 01:07:11,606 --> 01:07:14,191 Because you're not supposed to move. 810 01:07:14,359 --> 01:07:17,945 It makes the poison circulate. 811 01:07:20,115 --> 01:07:25,034 When, unexpectedly, there she was, 812 01:07:25,202 --> 01:07:27,537 with a razor blade in her hand. 813 01:07:27,705 --> 01:07:30,206 My daddy's gonna be so pleased about this! 814 01:07:30,374 --> 01:07:34,043 He's absolutely scared tiddly about snakes in this part of the country. 815 01:07:34,211 --> 01:07:38,547 I know that sounds terribly Freudian, but in this case, I don't think it is. 816 01:07:38,715 --> 01:07:40,090 I mean, I think he's just 817 01:07:40,258 --> 01:07:42,509 uncomplicatedly afraid of snakes. Period. 818 01:07:42,677 --> 01:07:45,554 Which is why I happen to be riding around with a razor blade 819 01:07:45,722 --> 01:07:49,390 and a bottle of potassium permanganate solution. 820 01:07:49,558 --> 01:07:52,018 You don't happen to have a handkerchief? 821 01:07:52,186 --> 01:07:56,063 Oh, no. Of course you don't! Well, I don't either. 822 01:07:56,231 --> 01:07:58,900 I do have a Kleenex, but... 823 01:07:59,067 --> 01:08:00,317 Oh, well. 824 01:08:00,485 --> 01:08:04,780 Seriously, Daddy is going to be just thrilled about this. 825 01:08:06,908 --> 01:08:09,409 All summer long, he's been raving about snakes, 826 01:08:09,577 --> 01:08:12,621 and nobody's even seen one, and now this. 827 01:08:12,788 --> 01:08:15,456 I promise you one thing. It may be a little uncomfortable for you, 828 01:08:15,624 --> 01:08:18,167 but it's gonna absolutely make his summer! 829 01:08:18,335 --> 01:08:20,711 Now, you just lie very still. Don't move. 830 01:08:20,879 --> 01:08:24,256 That's very important. I'll be back with the car in a minute. 831 01:08:34,433 --> 01:08:36,267 You're lucky, young man. Very lucky! 832 01:08:36,435 --> 01:08:41,188 If I were to tell you the statistics on death by snakebite every year... 833 01:08:42,524 --> 01:08:44,775 But in this case, I think... 834 01:08:44,943 --> 01:08:47,653 There's no swelling above or below. 835 01:08:48,655 --> 01:08:49,863 Hmm... 836 01:08:56,328 --> 01:08:58,079 Normal. 837 01:08:58,247 --> 01:09:01,123 Well, I must say, there's a good chance you're going to live. 838 01:09:03,960 --> 01:09:07,503 You are not by any chance a mute, are you? 839 01:09:09,757 --> 01:09:13,301 - No, sir. - Well... 840 01:09:13,469 --> 01:09:16,554 I want to thank you very much, Miss? 841 01:09:16,721 --> 01:09:19,473 - Jordan. - Miss Jocelyn Jordan. 842 01:09:19,641 --> 01:09:22,476 - How do you do? - Hi. 843 01:09:23,895 --> 01:09:27,648 And now, according to the quaint local custom, 844 01:09:27,816 --> 01:09:30,066 it's your turn to tell us what your name is. 845 01:09:30,234 --> 01:09:33,236 - My name is Raymond Shaw, sir. - How do you do, Raymond? 846 01:09:33,404 --> 01:09:35,196 Is your place near here, Raymond? 847 01:09:35,364 --> 01:09:38,283 Yes. It's that red house just across the lake. 848 01:09:38,450 --> 01:09:41,159 - The Iselin house? - My house. 849 01:09:41,327 --> 01:09:44,162 It was my father's. My father's dead. He left it to me. 850 01:09:44,330 --> 01:09:48,208 We were told that that was the summer camp of Senator Iselin. 851 01:09:48,376 --> 01:09:50,836 Johnny stays there sometimes, sir, 852 01:09:51,004 --> 01:09:54,213 when he gets too drunk for Mother to allow him to be seen in Washington. 853 01:09:57,217 --> 01:10:00,678 My dear, although we've done everything that modern science recommends, 854 01:10:00,846 --> 01:10:03,890 there is still the traditional folk remedy against snakebite, 855 01:10:04,057 --> 01:10:08,351 which we haven't applied. So, to be on the safe side... 856 01:10:11,564 --> 01:10:15,400 - Mrs. Iselin is your mother? - Yes, sir. 857 01:10:17,820 --> 01:10:20,362 I once found it necessary to sue your mother 858 01:10:20,530 --> 01:10:24,158 for defamation of character and slander. 859 01:10:24,326 --> 01:10:28,621 My name is Thomas Jordan. Senator Thomas Jordan. 860 01:10:28,788 --> 01:10:33,791 - The Communist? - Well... 861 01:10:33,959 --> 01:10:36,294 One of your mother's more endearing traits 862 01:10:36,462 --> 01:10:42,425 is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist. 863 01:10:42,593 --> 01:10:46,762 The last time she so referred to me, on a network radio program, 864 01:10:46,930 --> 01:10:51,558 it cost her $65,000 and court costs. 865 01:10:52,602 --> 01:10:55,062 What hurt her more than the money, I think, 866 01:10:55,229 --> 01:10:58,397 was the fact that I donated all of it to an organization 867 01:10:58,565 --> 01:11:01,567 called the American Civil Liberties Union. 868 01:11:04,738 --> 01:11:07,990 - Senator Jordan. - Yes, Raymond? 869 01:11:09,909 --> 01:11:13,244 I would very much like to ask your permission, sir, to marry Jocelyn. 870 01:11:32,597 --> 01:11:35,306 ...together every minute after that. 871 01:11:39,603 --> 01:11:42,522 You just cannot believe, Ben, how... 872 01:11:42,690 --> 01:11:45,358 loveable the whole damn thing was. 873 01:11:47,777 --> 01:11:50,362 All summer long, we were together. 874 01:11:52,448 --> 01:11:54,241 I was loveable. 875 01:11:55,702 --> 01:11:57,786 Jocie was loveable. 876 01:11:58,913 --> 01:12:01,038 The senator was loveable. 877 01:12:01,206 --> 01:12:04,041 The days were loveable, the nights were loveable. 878 01:12:06,586 --> 01:12:09,046 And everybody was loveable. 879 01:12:11,675 --> 01:12:14,259 Except, of course... 880 01:12:14,427 --> 01:12:16,193 my mother. 881 01:12:18,061 --> 01:12:19,580 Raymond? 882 01:12:22,518 --> 01:12:24,269 What is it, Mother? 883 01:12:24,437 --> 01:12:26,729 What sort of a greeting is that at 3:30am? 884 01:12:26,896 --> 01:12:28,313 It's a quarter to three. What do you want? 885 01:12:28,481 --> 01:12:32,651 - I want to talk to you, Raymond. - About what? 886 01:12:32,819 --> 01:12:34,903 I want to talk to you about that Communist tart. 887 01:12:35,071 --> 01:12:36,655 Shut up with that, Mother! Shut up! 888 01:12:36,823 --> 01:12:39,657 You know what Jordan is. Are you out to crucify me? 889 01:12:39,825 --> 01:12:42,410 I don't know what you mean, and I don't want to know. 890 01:12:42,578 --> 01:12:45,872 - I'm going to bed. - Raymond. Sit down. 891 01:12:57,258 --> 01:12:59,760 How would you see her? They live in New York. 892 01:12:59,927 --> 01:13:03,763 - I'm getting a job in New York. - You have your Army service. 893 01:13:03,930 --> 01:13:07,808 Next spring. I might be dead by next spring. 894 01:13:07,976 --> 01:13:10,811 Raymond. If we were at war, 895 01:13:10,979 --> 01:13:15,106 and you were to become infatuated with the daughter of a Russian agent, 896 01:13:15,274 --> 01:13:17,817 wouldn't you expect me to come to you and object, 897 01:13:17,985 --> 01:13:21,529 and beg you to stop the entire thing before it was too late? 898 01:13:21,697 --> 01:13:25,033 Well, we are at war. It's a cold war. 899 01:13:25,201 --> 01:13:27,035 But it will get worse and worse, 900 01:13:27,203 --> 01:13:31,497 until every citizen in this country will have to stand up and be counted 901 01:13:31,664 --> 01:13:34,374 to say whether they are on the side of right and freedom 902 01:13:34,542 --> 01:13:37,711 or on the side of the Thomas Jordans of this country. 903 01:13:37,879 --> 01:13:40,880 I will go with you to Washington, tomorrow, if you like, 904 01:13:41,048 --> 01:13:45,718 and I will show you proof that this man stands for evil, that he is evil. 905 01:13:45,886 --> 01:13:48,554 That his whole life is devoted to undermining 906 01:13:48,722 --> 01:13:52,909 everything that you and I and every freedom-minded American... 907 01:13:53,059 --> 01:13:54,935 She won, of course. 908 01:13:56,020 --> 01:13:58,897 She always does. 909 01:13:59,065 --> 01:14:00,941 I could never beat her. 910 01:14:03,236 --> 01:14:05,362 I still can't. 911 01:14:09,533 --> 01:14:11,367 I wrote a letter... 912 01:14:12,619 --> 01:14:16,497 Or she wrote it and I signed it, I can't even remember which. 913 01:14:18,707 --> 01:14:24,212 It was a terrible, vile, disgusting letter. 914 01:14:29,927 --> 01:14:32,427 The next day I enlisted in the Army. 915 01:14:35,765 --> 01:14:38,851 I never saw her again. 916 01:14:40,353 --> 01:14:42,396 God knows, Ben, I... 917 01:14:43,772 --> 01:14:48,568 I'm not loveable, but I loved her. 918 01:14:50,070 --> 01:14:54,782 I did love her. I do love her. 919 01:15:02,623 --> 01:15:06,001 Come on, kid. It's time for you to call it a night. 920 01:15:06,169 --> 01:15:07,419 Come on. 921 01:15:12,674 --> 01:15:13,874 So this lousy brother-in-law of mine, 922 01:15:14,042 --> 01:15:17,511 I say to him, "You think you're a poker player? 923 01:15:17,679 --> 01:15:20,139 - You ain't no poker player." - Beer, please. 924 01:15:21,932 --> 01:15:25,226 So I says to him "My advice to you, 925 01:15:25,394 --> 01:15:29,939 from the bottom of the heart: Don't play poker. 926 01:15:30,107 --> 01:15:35,903 If I was you, I'd get myself another line of action. 927 01:15:36,070 --> 01:15:41,033 Why don't you pass the time by playing a little solitaire?" 928 01:15:41,201 --> 01:15:43,660 Give me a deck of cards, please. 929 01:15:52,252 --> 01:15:54,420 When I get married to my old lady, 930 01:15:54,588 --> 01:15:58,507 I got no idea that this guy comes in the same package, 931 01:15:58,675 --> 01:16:02,385 that it's a package deal, and for 11 long years, 932 01:16:02,553 --> 01:16:05,513 I got this crumb tied around my neck. 933 01:16:05,681 --> 01:16:09,643 And, believe me, it's no bargain. You got no idea... 934 01:16:09,810 --> 01:16:11,518 Beer, please. 935 01:16:11,686 --> 01:16:14,855 Sorry I'm late, kid. Got held up in traffic, you know. 936 01:16:15,023 --> 01:16:20,236 So I says to him, "Do me a favor. Why don't you go and take yourself a cab 937 01:16:20,403 --> 01:16:25,256 and go up to Central Park and go jump in the lake?" 938 01:16:28,244 --> 01:16:31,329 Hey! Raymond! Hey! 939 01:16:38,336 --> 01:16:39,670 Raymond! 940 01:18:11,589 --> 01:18:13,715 Get out of there! 941 01:18:14,800 --> 01:18:16,843 What are you doing?! 942 01:18:19,637 --> 01:18:23,307 - Hi, Ben. - What's the matter with you? 943 01:18:23,475 --> 01:18:25,059 I don't know. 944 01:18:26,686 --> 01:18:30,229 I was with you at the bar and you were playing solitaire. Do you remember that? 945 01:18:33,984 --> 01:18:38,029 You bolted out, jumped in a cab, drove here and jumped into the water! 946 01:18:38,197 --> 01:18:41,991 I don't remember, Ben. I just don't remember. 947 01:18:42,159 --> 01:18:46,620 Wait a minute. I do. I remember. 948 01:18:46,788 --> 01:18:51,500 In the dream... I remember what you were doing with your hands. 949 01:18:51,667 --> 01:18:55,836 You were... Of course! 950 01:18:58,507 --> 01:19:02,885 Obviously, the solitaire game serves as some kind of trigger mechanism. 951 01:19:03,053 --> 01:19:05,221 Black seven on the red eight. 952 01:19:07,973 --> 01:19:12,352 Let's discard the various number systems and concentrate on the face cards. 953 01:19:12,520 --> 01:19:14,896 - Red six on the black seven. - Thanks a lot. 954 01:19:15,064 --> 01:19:18,525 Because of their symbolic identification with human beings. 955 01:19:18,692 --> 01:19:20,651 Based on Raymond's psychiatric pattern, 956 01:19:20,819 --> 01:19:23,570 I think we can safely eliminate jacks and kings. 957 01:19:23,738 --> 01:19:28,367 - Black six on the red seven. - Why don't you try for a while? 958 01:19:31,037 --> 01:19:34,122 Human fish swimming in the ocean of atmosphere 959 01:19:34,289 --> 01:19:38,334 develop psychic injuries as they collide with one another. 960 01:19:38,502 --> 01:19:43,214 Most mortal of all are those gotten from the parent fish. 961 01:19:44,758 --> 01:19:47,342 Queen of diamonds on the black king. 962 01:19:49,637 --> 01:19:51,805 Hey! What are you doing? 963 01:19:51,973 --> 01:19:55,142 - To cheat at solitaire is a form... - I remember. 964 01:19:56,227 --> 01:19:58,352 I remember. 965 01:19:59,855 --> 01:20:04,608 I can see that Chinese cat standin' there smilin' like Fu Manchu, 966 01:20:04,776 --> 01:20:10,656 and saying, "The queen of diamonds is reminiscent in many ways 967 01:20:10,824 --> 01:20:14,909 of Raymond's dearly loved and hated mother. 968 01:20:15,077 --> 01:20:19,747 And is the second key to clear the mechanism 969 01:20:19,915 --> 01:20:23,917 for any other assignment." Yeah! 970 01:20:27,297 --> 01:20:28,630 ...of the Republic, repeat Republic, 971 01:20:28,798 --> 01:20:31,758 until the peril of international Communism 972 01:20:31,926 --> 01:20:36,304 is driven from every dark corner of this great nation. 973 01:20:36,472 --> 01:20:38,931 Jimmy, a little chalky under the chin. 974 01:20:39,099 --> 01:20:41,851 Hon, I can't tell you how worried I am about Raymond. 975 01:20:42,019 --> 01:20:46,689 - Raymond? What Raymond? - Raymond Shaw, my son. Your stepson. 976 01:20:46,857 --> 01:20:50,066 I've been thinking about him a great deal lately, and you know what? 977 01:20:50,234 --> 01:20:52,812 I've decided it's time he got married. 978 01:20:54,280 --> 01:20:57,032 May I ask what you find so amusing? 979 01:20:57,200 --> 01:21:01,119 Who could you possibly find who would marry Raymond? 980 01:21:01,286 --> 01:21:04,288 I have devoted considerable thought to the problem, 981 01:21:04,456 --> 01:21:08,167 and it has occurred to me that Tom Jordan's daughter, Jocelyn... 982 01:21:08,335 --> 01:21:10,920 You remember her? That mousy little girl 983 01:21:11,087 --> 01:21:13,631 Raymond was so attracted to that summer at the lake. 984 01:21:13,798 --> 01:21:17,550 - Yeah. That little... Communist tart? - All right! 985 01:21:18,636 --> 01:21:20,762 - I was a bit hasty. - Same with the hairline. 986 01:21:20,930 --> 01:21:24,516 Times change. I now think she would make Raymond an excellent wife. 987 01:21:24,683 --> 01:21:27,267 She's been living in Paris for the past two years. 988 01:21:27,435 --> 01:21:29,311 I have word she'll be coming home soon, 989 01:21:29,479 --> 01:21:33,148 and when she does, I think we should give a little party. 990 01:21:33,816 --> 01:21:36,485 But, babe, I thought that you and Senator... 991 01:21:36,653 --> 01:21:39,820 I keep telling you not to think! 992 01:21:39,988 --> 01:21:42,156 You're very, very good at a great many things, 993 01:21:42,324 --> 01:21:45,660 but thinking, hon, just simply isn't one of them. 994 01:21:45,827 --> 01:21:49,956 Just keep shouting "point of order" into the television cameras, 995 01:21:50,123 --> 01:21:52,749 - and I will handle the rest. - Jimmy. 996 01:21:52,917 --> 01:21:55,877 - Bourbon. Water. - I think a June wedding would be nice. 997 01:21:56,045 --> 01:21:59,130 Right before the convention. 998 01:22:00,591 --> 01:22:05,469 Why is yours the only apartment in New York City without an air conditioner? 999 01:22:05,637 --> 01:22:08,681 Sometimes I think you came to us from another century. 1000 01:22:08,848 --> 01:22:11,100 Chu Chin Chow, or whatever your name is, 1001 01:22:11,268 --> 01:22:15,437 the steaks are to be broiled for exactly 11 minutes on each side 1002 01:22:15,605 --> 01:22:19,190 - in a preheated grill at 400 degrees. - Yes, ma'am. 1003 01:22:19,358 --> 01:22:21,025 - Raymond. - Mother. 1004 01:22:21,193 --> 01:22:24,529 - May I ask a question? - Of course. 1005 01:22:24,697 --> 01:22:26,906 What are you doing here? 1006 01:22:27,074 --> 01:22:30,867 - Why are we having our annual meeting? - I don't know what you mean. 1007 01:22:31,035 --> 01:22:33,495 When you announced you were coming to lunch, 1008 01:22:33,663 --> 01:22:36,164 I naturally assumed you wanted something. 1009 01:22:36,332 --> 01:22:38,709 Not at all. This is a purely social event. 1010 01:22:38,876 --> 01:22:42,587 - However... - Ah! The however. 1011 01:22:42,754 --> 01:22:44,088 As you may or may not have heard, 1012 01:22:44,256 --> 01:22:46,716 Johnny and I are giving an enormous party. 1013 01:22:46,883 --> 01:22:50,428 A costume ball, actually, at the summer house on Long Island. 1014 01:22:50,596 --> 01:22:53,431 I wondered if you'd like to attend. 1015 01:22:54,807 --> 01:22:56,766 Have you gone out of your mind? 1016 01:22:57,893 --> 01:23:01,563 The reason I ask is because it's in honor of an old friend of yours, 1017 01:23:01,731 --> 01:23:04,899 - and her father. - What old friend? 1018 01:23:05,067 --> 01:23:09,278 Do you remember a darling girl we met before you went into the Army, 1019 01:23:09,446 --> 01:23:12,281 Jocelyn Jordan, Senator Jordan's daughter? 1020 01:23:12,449 --> 01:23:15,117 She's been abroad for several years. 1021 01:23:15,285 --> 01:23:18,579 She arrived back in New York a week or so ago. 1022 01:23:18,747 --> 01:23:23,416 And I thought, considering the rather shabby way you treated her, 1023 01:23:23,584 --> 01:23:28,087 it might be a rather gracious gesture if I gave her a coming-home party. 1024 01:23:29,757 --> 01:23:31,799 Jocie and her father? 1025 01:23:34,218 --> 01:23:35,761 Coming to a party of yours? 1026 01:23:35,928 --> 01:23:39,264 Of course. Once I explained to her you would be there. 1027 01:23:47,814 --> 01:23:50,441 It's all right, it's Polish caviar. 1028 01:23:50,609 --> 01:23:53,527 Johnny, come over here, hon. 1029 01:24:00,034 --> 01:24:01,368 You stand in the middle. 1030 01:24:04,288 --> 01:24:07,040 - Great. - Thank you. See you later. 1031 01:24:11,878 --> 01:24:15,130 - Where is she? Have they come? - They'll be here any minute. 1032 01:24:15,298 --> 01:24:17,466 Are you sure they're coming, Mother? 1033 01:24:17,634 --> 01:24:19,510 Oh, Raymond, don't be such a jerk. 1034 01:24:19,678 --> 01:24:22,596 Go and get yourself a drink or a tranquillizer. 1035 01:24:22,764 --> 01:24:26,766 - Raymond can certainly be a royal pain. - She's just kiddin'. 1036 01:24:26,934 --> 01:24:29,977 Ray, you look great! You look just great. 1037 01:24:30,145 --> 01:24:33,622 What are you supposed to be? One of those Dutch skaters? 1038 01:24:34,519 --> 01:24:36,108 Raymond, darling! 1039 01:24:37,819 --> 01:24:40,070 Raymond, dear. Why do you always look as if 1040 01:24:40,238 --> 01:24:42,489 your head is about to come to a point? 1041 01:24:42,657 --> 01:24:47,327 Now, just be patient. She'll be here. I guarantee it. 1042 01:24:49,037 --> 01:24:52,665 Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, 1043 01:24:52,833 --> 01:24:55,042 sit down somewhere quietly and have a drink? 1044 01:25:05,678 --> 01:25:10,473 - Mother. Mother, how did she sound? - Like a girl! 1045 01:25:11,684 --> 01:25:15,853 Raymond... why don't you pass the time 1046 01:25:16,020 --> 01:25:17,896 by playing a little solitaire? 1047 01:25:19,899 --> 01:25:22,192 Tom! 1048 01:25:23,653 --> 01:25:28,364 Tom, boy! So great you could come! 1049 01:25:28,532 --> 01:25:31,659 I am here at this Fascist rally 1050 01:25:31,827 --> 01:25:37,648 because my daughter has assured me that it was important to her that I come. 1051 01:25:37,815 --> 01:25:41,610 - There is no other reason. - Good old Tom! 1052 01:25:47,508 --> 01:25:52,344 Raymond. The time has come for us to have a serious discussion. 1053 01:25:53,597 --> 01:25:56,348 We feel... What is it?! 1054 01:25:56,516 --> 01:25:59,435 It's me, babe. Johnny. Tom Jordan's here. I need you. 1055 01:25:59,603 --> 01:26:01,145 I'll be right out! 1056 01:26:01,313 --> 01:26:03,938 - Who's in there with you, anyway? - Raymond. 1057 01:26:04,106 --> 01:26:07,692 Hurry it up, will you? We've got work to do out here. 1058 01:26:11,781 --> 01:26:13,573 I'll take this one with me, dear. 1059 01:26:13,741 --> 01:26:17,659 - It might bring mischief if I leave it. - Yes, Mother. 1060 01:26:21,456 --> 01:26:23,499 I'll be back as soon as I can. 1061 01:26:40,098 --> 01:26:43,058 I've been watching you through the window. 1062 01:26:43,226 --> 01:26:46,770 When I saw you, my heart almost shot out of my body. 1063 01:26:46,938 --> 01:26:51,483 I sent Daddy round the front way. I had to see you alone. 1064 01:26:57,364 --> 01:26:58,814 Jocie... 1065 01:27:01,284 --> 01:27:03,202 Oh, Jocie... 1066 01:27:38,652 --> 01:27:42,822 That was cute! Come on, lover! 1067 01:27:43,615 --> 01:27:47,701 Now, why don't you just take that somewhere very quietly and drink it? 1068 01:27:47,869 --> 01:27:49,244 But, babe, I... 1069 01:27:49,412 --> 01:27:53,206 All right, dear. Run along. The grownups have to talk. 1070 01:28:01,882 --> 01:28:03,883 How good of you to come, Tom. 1071 01:28:04,050 --> 01:28:06,969 I have explained to your husband why I am here. 1072 01:28:07,137 --> 01:28:12,223 Tom, I know you have very strong personal feelings about Johnny and me. 1073 01:28:12,391 --> 01:28:15,935 What I would like to find out is how strong they really are. 1074 01:28:16,103 --> 01:28:18,271 To put it as simply as possible, 1075 01:28:18,439 --> 01:28:21,190 if Johnny's name were proposed at the convention next week, 1076 01:28:21,358 --> 01:28:23,525 would you attempt to block him? 1077 01:28:23,693 --> 01:28:28,280 - You're joking, of course. - Mr. Stevenson makes jokes. I do not. 1078 01:28:28,448 --> 01:28:31,033 You're seriously trying for the nomination for Johnny? 1079 01:28:31,200 --> 01:28:33,368 No. We couldn't make it. 1080 01:28:33,536 --> 01:28:36,370 But I think he has a good chance for the second spot. 1081 01:28:36,538 --> 01:28:39,540 I've answered your question, but you haven't answered mine. 1082 01:28:39,708 --> 01:28:42,126 - What question? - Will you block us? 1083 01:28:44,630 --> 01:28:46,631 Will I block you? 1084 01:28:47,673 --> 01:28:53,178 I would spend every cent I own and all I could borrow to block you. 1085 01:28:55,389 --> 01:28:59,351 There are people who think of Johnny as a clown and a buffoon. 1086 01:28:59,518 --> 01:29:01,602 But I do not. 1087 01:29:01,770 --> 01:29:03,854 I despise John Iselin 1088 01:29:04,022 --> 01:29:07,900 and everything that Iselinism has come to stand for. 1089 01:29:08,068 --> 01:29:11,403 I think if John Iselin were a paid Soviet agent, 1090 01:29:11,571 --> 01:29:15,239 he could not do more to harm this country than he's doing now. 1091 01:29:16,909 --> 01:29:21,079 You asked me a question. Very well, I'll answer you. 1092 01:29:21,246 --> 01:29:24,582 If you attempt to deal with the delegates, 1093 01:29:24,750 --> 01:29:28,293 or cause Johnny's name to be brought forward on the ticket, 1094 01:29:28,461 --> 01:29:31,713 or if in my canvass of the delegates tomorrow by telephone 1095 01:29:31,881 --> 01:29:34,299 I find that you are so acting, 1096 01:29:34,467 --> 01:29:37,552 I will bring impeachment proceedings against your husband 1097 01:29:37,720 --> 01:29:40,429 on the floor of the United States Senate. 1098 01:29:40,597 --> 01:29:43,099 And I will hit him, I promise you, 1099 01:29:43,266 --> 01:29:47,353 with everything in my well-documented book. 1100 01:30:09,165 --> 01:30:12,292 For one million bucks... pick a card. 1101 01:30:12,460 --> 01:30:16,462 - Bennie, card tricks. If I'd known... - Oh, come on, pick a card. 1102 01:30:20,551 --> 01:30:22,385 Queen of diamonds. 1103 01:30:23,762 --> 01:30:26,514 That's pretty good. How did you do that? 1104 01:30:27,641 --> 01:30:31,685 This is what is known, my dear girl, as a forced deck. 1105 01:30:32,812 --> 01:30:36,148 This deck of cards is often employed by a professional magician 1106 01:30:36,315 --> 01:30:40,818 to simplify his problem of guessing the card picked by the little old lady, 1107 01:30:40,986 --> 01:30:44,655 also employed by Army intelligence officers who... 1108 01:30:44,823 --> 01:30:47,491 - Rosie. Let's get married. - Hmm. 1109 01:30:48,910 --> 01:30:50,828 We certainly are in good spirits tonight. 1110 01:30:50,996 --> 01:30:54,414 Yes, we are. Tomorrow's the big day. 1111 01:30:54,582 --> 01:30:57,167 Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire 1112 01:30:57,334 --> 01:31:00,837 and a nice long chat about the good old days in Korea 1113 01:31:01,005 --> 01:31:04,924 and some old Chinese and Russian friends of ours. 1114 01:31:05,718 --> 01:31:09,178 Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring... 1115 01:31:10,889 --> 01:31:13,515 and then, dear girl, it's over. All over. 1116 01:31:13,683 --> 01:31:16,101 - What's the matter? Don't you want to? - Want to what? 1117 01:31:16,269 --> 01:31:19,604 Get married. Why don't you pay attention to me when I speak to you? 1118 01:31:19,772 --> 01:31:24,025 Bennie, I want to marry you more than I want to go on eating Italian food, 1119 01:31:24,193 --> 01:31:26,778 which will give you some idea. 1120 01:31:29,198 --> 01:31:30,531 Then why don't we get with it, kiddo? 1121 01:31:30,699 --> 01:31:34,659 You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans. 1122 01:31:34,827 --> 01:31:37,079 Figure out what we're gonna name the kids. 1123 01:31:37,246 --> 01:31:40,040 Renting the rice, buy the ring, call the folks. 1124 01:31:40,208 --> 01:31:44,043 - Folks? - You neither? Orphan? 1125 01:31:44,211 --> 01:31:48,714 I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash. 1126 01:31:48,882 --> 01:31:52,426 Very sexy stuff. Very, very sexy. 1127 01:32:04,688 --> 01:32:07,232 - Ben! - Hello, Raymond. 1128 01:32:07,399 --> 01:32:09,483 Ben, I want... 1129 01:32:09,651 --> 01:32:12,528 I want you to meet Jocie. Remember I told you about her? 1130 01:32:12,695 --> 01:32:14,655 This is my friend, Major Ben Marco. 1131 01:32:14,823 --> 01:32:16,448 - Miss Jordan. - How do you do, Major? 1132 01:32:16,616 --> 01:32:20,577 Only it's Mrs. Shaw now. Mrs. Raymond Shaw. 1133 01:32:20,745 --> 01:32:25,289 We flew to Maryland last night. We got married. We just got back. 1134 01:32:25,457 --> 01:32:29,168 Aren't you gonna pop champagne? Or at least kiss the bride? 1135 01:32:29,336 --> 01:32:30,711 - Congratulations. - Thank you. 1136 01:32:30,879 --> 01:32:33,881 My God, Ben. Isn't she beautiful? Isn't she? 1137 01:32:34,049 --> 01:32:37,008 And am I not the luckiest guy in the whole world? 1138 01:32:37,176 --> 01:32:40,095 You don't have to answer that! Anyway, I'm the lucky one. 1139 01:32:40,263 --> 01:32:41,471 Raymond... 1140 01:32:41,639 --> 01:32:45,475 There must be some beer or champagne or eye drops 1141 01:32:45,643 --> 01:32:48,561 or some anchovies in the icebox. Crack open whatever it is. 1142 01:32:48,728 --> 01:32:51,897 The three of us must have a drink. Come on, bustle. 1143 01:32:52,065 --> 01:32:54,900 Make like a housewife! I'll get out of this idiot suit. 1144 01:32:55,068 --> 01:32:57,611 Ben! Ben, you should have seen the judge's face! 1145 01:32:57,779 --> 01:32:59,904 There we were, the queen of diamonds and me, 1146 01:33:00,072 --> 01:33:02,615 looking like, I dunno, Gaucho Marx. 1147 01:33:04,493 --> 01:33:10,290 Gaucho Marx. Ben... Ben, I just made a joke. 1148 01:33:10,457 --> 01:33:12,833 Not a very good joke, I admit, but a joke. 1149 01:33:13,001 --> 01:33:15,752 In all the years that you've known me, have you ever heard me make a joke? 1150 01:33:15,920 --> 01:33:19,965 Well, I just made one. Gaucho Marx. Me! Ha! 1151 01:33:20,133 --> 01:33:21,967 Big day! Mark that down in your book. 1152 01:33:22,135 --> 01:33:25,553 Raymond Shaw got married and he made a joke. 1153 01:33:25,721 --> 01:33:27,388 Gaucho Marx. 1154 01:33:33,478 --> 01:33:36,981 Queen of diamonds. What did he mean, the queen of diamonds? 1155 01:33:37,149 --> 01:33:40,525 My costume. I came to this costume party as the queen of diamonds. 1156 01:33:40,693 --> 01:33:43,695 I couldn't think what to wear, then I saw this playing card... 1157 01:33:43,863 --> 01:33:47,282 - Mrs. Shaw... - Oh, please, Major. Jocie. 1158 01:33:47,450 --> 01:33:51,535 - You call me Jocie, I'll call you Ben. - Mrs. Shaw. Jocie. 1159 01:33:51,703 --> 01:33:56,832 The reason I came here is to ask Raymond to voluntarily put himself under arrest. 1160 01:33:57,000 --> 01:33:59,501 - What? - Maybe not under arrest. 1161 01:33:59,669 --> 01:34:01,545 That's pretty strong. 1162 01:34:01,713 --> 01:34:04,047 To surrender himself for some questioning. 1163 01:34:04,215 --> 01:34:06,841 Questioning? What kind of questioning? 1164 01:34:07,968 --> 01:34:12,680 Raymond is sick, Mrs. Shaw, in a kind of a special way. 1165 01:34:12,848 --> 01:34:15,807 - He doesn't even realize it himself. - Sick? He's not sick! 1166 01:34:15,975 --> 01:34:19,811 He's the healthiest man I've ever seen. You can tell by just looking at him. 1167 01:34:19,979 --> 01:34:23,690 That's not the kind of sick I mean. 1168 01:34:25,068 --> 01:34:29,028 Well, you're wrong, Ben. You're wrong. 1169 01:34:29,196 --> 01:34:32,365 He's tied up inside in a thousand knots, I know that, 1170 01:34:32,532 --> 01:34:35,534 but you can see for yourself how he is with me. 1171 01:34:36,536 --> 01:34:38,287 Oh, God. 1172 01:34:48,381 --> 01:34:50,257 Ben. 1173 01:34:50,424 --> 01:34:52,841 We were married just six hours ago. 1174 01:34:53,009 --> 01:34:57,304 We've been in cars and offices and airplanes ever since. 1175 01:34:58,807 --> 01:35:03,519 What were your... What are your plans? 1176 01:35:03,687 --> 01:35:06,729 There's an inn, the Bedford House, near Bedford village. 1177 01:35:06,897 --> 01:35:08,690 It's about an hour from here. 1178 01:35:08,857 --> 01:35:13,569 There's hardly anyone there this early in the season. We've wired for a room. 1179 01:35:14,780 --> 01:35:19,199 Ben, you've got to believe me and trust me. I can make him well. 1180 01:35:20,994 --> 01:35:22,661 I'll give you 48 hours. 1181 01:35:22,829 --> 01:35:25,122 Have him back here the day after tomorrow. 1182 01:35:25,290 --> 01:35:27,749 I'll talk to him then. 1183 01:35:28,918 --> 01:35:30,876 After that, we'll see. 1184 01:35:31,920 --> 01:35:35,464 Thank you, Ben. Thank you and God bless you. 1185 01:35:44,765 --> 01:35:46,099 Darling. 1186 01:35:55,609 --> 01:35:59,361 - Yes? - Nothing. 1187 01:35:59,529 --> 01:36:01,405 Just... darling. 1188 01:36:17,963 --> 01:36:22,132 My dear girl. Have you noticed that the human race is divided 1189 01:36:22,300 --> 01:36:25,302 into two distinct and irreconcilable groups? 1190 01:36:25,470 --> 01:36:29,431 Those who walk into rooms and automatically turn televisions on, 1191 01:36:29,599 --> 01:36:33,242 and those who walk in and automatically turn them off. 1192 01:36:33,478 --> 01:36:36,270 The problem is, they usually marry each other, 1193 01:36:36,438 --> 01:36:38,397 which naturally causes a great deal... 1194 01:36:38,565 --> 01:36:42,151 Senator Thomas Jordan and Korean War hero Raymond Shaw, 1195 01:36:42,319 --> 01:36:44,195 stepson of Senator John Iselin. 1196 01:36:44,363 --> 01:36:47,447 It appears that this Montague-Capulet note 1197 01:36:47,615 --> 01:36:49,282 would have little effect on the feud 1198 01:36:49,450 --> 01:36:51,737 now raging between the two party leaders. 1199 01:36:51,837 --> 01:36:53,896 From his campaign headquarters this morning, 1200 01:36:53,996 --> 01:36:57,156 Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group, 1201 01:36:57,256 --> 01:36:58,916 attempting to block his nomination. 1202 01:36:59,084 --> 01:37:04,338 I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason. 1203 01:37:04,506 --> 01:37:08,467 And, I assure you, the moment the Senate reconvenes, 1204 01:37:08,635 --> 01:37:12,220 I shall move for this man Jordan's impeachment! 1205 01:37:12,388 --> 01:37:15,348 And after that, a civil trial... 1206 01:37:15,516 --> 01:37:17,725 Come on. Get dressed. 1207 01:37:17,893 --> 01:37:20,728 We're driving to New York. Go to your father's house. 1208 01:37:20,896 --> 01:37:23,398 Convey my apologies to him. I'll join you later. 1209 01:37:23,565 --> 01:37:25,824 What are you going to do? 1210 01:37:27,652 --> 01:37:30,070 Something I should have done a long time ago. 1211 01:37:30,238 --> 01:37:35,117 I'm gonna beat that vile, slandering son of a numbskull to a bloody pulp! 1212 01:37:38,829 --> 01:37:40,496 Mother! 1213 01:37:40,664 --> 01:37:44,375 That vile, slandering husband of yours! Where is he? 1214 01:37:45,377 --> 01:37:47,420 Darling, something important has come up. 1215 01:37:47,587 --> 01:37:49,170 There is something you have to do. 1216 01:38:08,780 --> 01:38:10,715 Who is it? 1217 01:38:12,485 --> 01:38:15,069 - It's me, sir. - Raymond, my boy! 1218 01:38:17,156 --> 01:38:21,576 Jocie waited up as long as she could. She turned in about a quarter to two. 1219 01:38:21,743 --> 01:38:24,745 - She told me the good news. Raymond. - Yes, sir? 1220 01:38:24,913 --> 01:38:28,457 I want to offer my congratulations and welcome you to the family. 1221 01:38:28,624 --> 01:38:31,168 I've been watching my daughter's face all evening. 1222 01:38:31,335 --> 01:38:34,296 - She's a very happy girl. - Thank you, sir. 1223 01:38:34,464 --> 01:38:37,257 Come with me! I'll force some good whisky on you 1224 01:38:37,425 --> 01:38:38,550 to celebrate your wedding, 1225 01:38:38,718 --> 01:38:41,677 soothe you after a trying day, any number of reasons. 1226 01:38:41,845 --> 01:38:45,473 There's some whisky in that cabinet. Help yourself. 1227 01:38:45,640 --> 01:38:50,436 I hope you haven't been too much upset by these idiotic attacks of Iselin. 1228 01:38:50,604 --> 01:38:54,272 Actually, I take the position that any attack by Iselin is a great honor. 1229 01:38:54,440 --> 01:38:58,860 I haven't had so much supporting mail in the Senate in the last 22 years. 1230 01:39:00,154 --> 01:39:02,322 I'm very glad to hear that, sir. 1231 01:39:04,450 --> 01:39:08,410 - What the hell is that in your hand? - It's a pistol, sir. 1232 01:39:08,578 --> 01:39:12,581 - Is that a silencer? - Yes, sir. 1233 01:39:12,749 --> 01:39:15,417 Why are you carrying a pistol? 1234 01:39:16,920 --> 01:39:18,544 Raymond... 1235 01:39:27,721 --> 01:39:29,555 Daddy, what is it? 1236 01:39:30,729 --> 01:39:33,141 Raymond, no! Raymond, darling! 1237 01:40:28,860 --> 01:40:30,027 Ben? 1238 01:40:40,538 --> 01:40:43,373 Ben! What is it? 1239 01:40:43,541 --> 01:40:47,293 Raymond Shaw shot and killed his wife early this morning. 1240 01:40:53,550 --> 01:40:57,553 - But it doesn't say... - I know. 1241 01:40:58,637 --> 01:41:01,180 It wasn't Raymond that really did it. 1242 01:41:03,058 --> 01:41:05,059 In a way, it was me. 1243 01:41:06,937 --> 01:41:09,939 As you can well understand, gentlemen, my... 1244 01:41:10,107 --> 01:41:14,401 my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl 1245 01:41:14,569 --> 01:41:18,655 - whom she loved as a daughter. - Your stepson, Senator, where is he? 1246 01:41:18,823 --> 01:41:22,618 My... My son Raymond is in retreat, 1247 01:41:22,785 --> 01:41:26,037 praying for strength and understanding 1248 01:41:26,204 --> 01:41:29,290 to try and carry on somehow. 1249 01:41:34,386 --> 01:41:36,671 Ben! It's for you. 1250 01:41:43,429 --> 01:41:44,971 Major Marco. 1251 01:41:47,058 --> 01:41:49,767 - Ben. - Hi, kid. 1252 01:41:50,734 --> 01:41:54,229 How could anyone... Jocie. 1253 01:41:55,097 --> 01:41:58,567 - How could it happen? - Where are you, Raymond? 1254 01:41:58,735 --> 01:42:03,780 I... I think maybe I'm going crazy. 1255 01:42:04,823 --> 01:42:08,409 I'm having... terrible dreams like you used to have and... 1256 01:42:08,577 --> 01:42:12,789 Where are you? We can't talk on the telephone. Just tell me where you are. 1257 01:42:15,458 --> 01:42:18,835 I'm in a... hotel room... 1258 01:42:19,003 --> 01:42:20,962 across from the Garden. 1259 01:42:22,423 --> 01:42:23,674 Eighth Avenue side. 1260 01:42:25,593 --> 01:42:27,843 Room four. 1261 01:42:28,011 --> 01:42:30,304 All right. Listen to me. Just wait right there. 1262 01:42:30,472 --> 01:42:33,349 I'll be there in ten minutes. Don't move! 1263 01:42:35,060 --> 01:42:38,896 OK, I'll take him now. Everything's got to move quite normally. 1264 01:42:39,063 --> 01:42:43,149 Now, I want him to feel like he's safe. Just give me a pack of cards. 1265 01:42:44,694 --> 01:42:49,739 They've handed the vice-presidential nomination to that idiot Iselin. 1266 01:42:50,116 --> 01:42:51,366 Oh... 1267 01:43:07,281 --> 01:43:08,948 Hi, kid. 1268 01:43:11,910 --> 01:43:15,622 Who killed... Jocie, Ben? 1269 01:43:17,081 --> 01:43:19,666 Tell me. I... I've got to know. 1270 01:43:35,932 --> 01:43:39,268 How about passing the time by playing a little solitaire? 1271 01:43:49,612 --> 01:43:53,990 All right, now let's start unlocking a few doors. 1272 01:43:54,158 --> 01:43:56,450 Let's begin with the patrol. 1273 01:43:56,618 --> 01:44:00,746 You didn't save our lives and take out an enemy company, or anything like that. 1274 01:44:00,914 --> 01:44:04,249 - Did you, Raymond? Did you? - No. 1275 01:44:04,417 --> 01:44:06,752 What happened? 1276 01:44:06,920 --> 01:44:11,047 Patrol was taken by a Russian airborne unit 1277 01:44:11,215 --> 01:44:14,217 and flown by helicopter 1278 01:44:14,385 --> 01:44:18,179 across the Manchurian border to a place called Tonghua. 1279 01:44:19,515 --> 01:44:22,557 We were worked on for three days 1280 01:44:22,725 --> 01:44:27,187 by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow. 1281 01:44:28,314 --> 01:44:32,817 They developed a technique for descent into the unconscious mind, 1282 01:44:32,984 --> 01:44:35,027 part light-induced, part drug. 1283 01:44:35,195 --> 01:44:39,532 Never mind all that. Not now. Tell me what else happened at Tonghua. 1284 01:44:39,700 --> 01:44:43,494 We were drilled for three days. 1285 01:44:43,662 --> 01:44:47,997 We were made to memorize the details of the imaginary action. 1286 01:44:48,165 --> 01:44:49,165 What else? 1287 01:44:55,089 --> 01:45:00,843 And I strangled Ed Mavole... and shot Bobby Lembeck. 1288 01:45:03,638 --> 01:45:06,181 One red queen works pretty good. 1289 01:45:06,349 --> 01:45:09,768 Let's see what we get with two of 'em. Keep playing. 1290 01:45:24,699 --> 01:45:27,200 Then I killed Mr. Gaines. 1291 01:45:29,495 --> 01:45:31,872 It was just a test. 1292 01:45:32,039 --> 01:45:34,416 It didn't matter who I killed. 1293 01:45:35,126 --> 01:45:37,626 They picked him to see if all the linkages still worked 1294 01:45:37,794 --> 01:45:41,046 before they turned me over to my American operator. 1295 01:45:43,842 --> 01:45:48,553 And that business about jumping in the lake, it really did happen. 1296 01:45:49,638 --> 01:45:52,265 It was an accident. 1297 01:45:52,433 --> 01:45:55,935 Something somebody said in the bar accidentally triggered it. 1298 01:45:56,103 --> 01:45:57,228 Keep playing! 1299 01:46:08,364 --> 01:46:11,784 Then I... killed Senator Jordan. 1300 01:46:14,036 --> 01:46:16,204 And after that... 1301 01:46:17,790 --> 01:46:22,794 Forget everything that happened at the senator's house, do you understand? 1302 01:46:22,961 --> 01:46:25,046 You'll only remember it when I tell you so. 1303 01:46:25,214 --> 01:46:27,714 You forget about it, do you understand? 1304 01:46:29,258 --> 01:46:32,594 - Yes, sir. - Now, Raymond... 1305 01:46:33,554 --> 01:46:35,263 Now, the big one. 1306 01:46:36,349 --> 01:46:40,100 Why... Why is all of this being done? 1307 01:46:40,268 --> 01:46:42,186 What have they built you to do? 1308 01:46:43,980 --> 01:46:45,606 I don't know. 1309 01:46:49,444 --> 01:46:52,946 I don't think anybody really knows, except... 1310 01:46:53,113 --> 01:46:58,660 Berezovo in Moscow, and my American operator here. 1311 01:47:00,329 --> 01:47:03,789 But, whatever it is, it's supposed to happen soon, 1312 01:47:03,957 --> 01:47:06,708 right at the convention. 1313 01:47:06,876 --> 01:47:08,585 Maybe... 1314 01:47:09,963 --> 01:47:11,922 I don't know. 1315 01:47:15,134 --> 01:47:20,304 They can make me do anything, Ben, can't they? 1316 01:47:22,015 --> 01:47:26,018 - Anything. - We'll see, kid. 1317 01:47:26,186 --> 01:47:28,728 We'll see what they can do and we'll see what we can do. 1318 01:47:32,942 --> 01:47:36,820 So the red queen is our baby. 1319 01:47:36,988 --> 01:47:39,447 Well, take a look at this, kid. 1320 01:47:41,950 --> 01:47:43,409 Fifty-two of them. 1321 01:47:44,369 --> 01:47:49,290 Take a good look at 'em, Raymond. And while you're looking, listen. 1322 01:47:49,457 --> 01:47:52,001 This is me, Marco, talking. 1323 01:47:53,169 --> 01:47:56,629 Fifty-two red queens and me are telling you... You know what we're telling you? 1324 01:47:56,797 --> 01:48:01,509 It's over! The links, the beautifully conditioned links are smashed. 1325 01:48:01,677 --> 01:48:04,554 They're smashed as of now because we say so. 1326 01:48:04,722 --> 01:48:06,805 Because we say they are to be smashed! 1327 01:48:06,973 --> 01:48:11,310 We're busting up the joint so good, 1328 01:48:11,477 --> 01:48:13,687 all the queen's horses and all the queen's men 1329 01:48:13,855 --> 01:48:18,025 will never put you back together again. You don't work anymore. 1330 01:48:18,192 --> 01:48:19,734 That's an order. 1331 01:48:19,902 --> 01:48:22,361 Anybody invites you to a game of solitaire, 1332 01:48:22,529 --> 01:48:26,532 you tell 'em, "Sorry, buster. The ball game is over." 1333 01:48:52,182 --> 01:48:55,517 It's time for my American operator to give me the plan. 1334 01:48:59,730 --> 01:49:01,356 Yes? 1335 01:49:01,523 --> 01:49:03,775 Yes, I understand, Mother. 1336 01:49:12,575 --> 01:49:18,330 She wants me to go. There's a car waiting for me downstairs. 1337 01:49:18,498 --> 01:49:22,500 The convention reconvenes at nine for the acceptance speeches. 1338 01:49:23,543 --> 01:49:25,920 I don't think anything will happen until then. 1339 01:49:27,756 --> 01:49:31,217 - I'd better go now. - Here's a number. 1340 01:49:38,182 --> 01:49:41,685 I've got 500 people at my disposal. A thousand if I need them. 1341 01:49:42,895 --> 01:49:46,564 You call me at that number. Try to call me by 8:30. 1342 01:49:46,732 --> 01:49:50,734 As soon as you find out whatever it is they want you to do. I'll be waiting. 1343 01:49:50,902 --> 01:49:52,695 Yes, sir. 1344 01:49:55,115 --> 01:49:56,949 Raymond. 1345 01:49:59,119 --> 01:50:02,870 Remember, Raymond, the wires have been pulled. 1346 01:50:03,038 --> 01:50:07,000 They can't touch you anymore. You're free. 1347 01:50:20,138 --> 01:50:22,973 It's been decided that you will be dressed as a priest 1348 01:50:23,141 --> 01:50:27,435 to help you get away in the pandemonium afterwards. 1349 01:50:27,602 --> 01:50:30,271 Chunjin will give you a two-piece sniper's rifle 1350 01:50:30,439 --> 01:50:33,899 that fits nicely into a special bag. 1351 01:50:34,067 --> 01:50:37,569 There's a spotlight booth that won't be in use. 1352 01:50:37,737 --> 01:50:41,656 It's up under the roof on the Eighth Avenue side of the Garden. 1353 01:50:41,824 --> 01:50:45,243 You will have absolutely clear, protected shooting. 1354 01:50:50,790 --> 01:50:54,001 You are to shoot the presidential nominee through the head, 1355 01:50:54,169 --> 01:50:57,963 and Johnny will rise gallantly to his feet 1356 01:50:58,131 --> 01:51:02,176 and lift Ben Arthur's body in his arms, 1357 01:51:02,343 --> 01:51:05,678 stand in front of the microphones and begin to speak. 1358 01:51:07,389 --> 01:51:10,058 The speech is short. 1359 01:51:10,225 --> 01:51:13,728 But it's the most rousing speech I've ever read. 1360 01:51:13,896 --> 01:51:18,774 It's been worked on here and in Russia, on and off, for over eight years. 1361 01:51:18,941 --> 01:51:22,194 I shall force someone to take the body away from him. 1362 01:51:22,361 --> 01:51:26,073 Then Johnny will really hit those microphones and those cameras, 1363 01:51:26,240 --> 01:51:29,658 with blood all over him, fighting off anyone who tries to help, 1364 01:51:29,826 --> 01:51:33,037 defending America even if it means his own death! 1365 01:51:33,205 --> 01:51:36,874 Rallying a nation of television viewers into hysteria, 1366 01:51:37,042 --> 01:51:39,543 to sweep us up into the White House with powers 1367 01:51:39,711 --> 01:51:43,880 that will make martial law seem like anarchy! 1368 01:51:44,048 --> 01:51:46,758 Now, this is very important. 1369 01:51:48,010 --> 01:51:51,262 I want the nominee to be dead about two minutes 1370 01:51:51,430 --> 01:51:53,972 after he begins his acceptance speech, 1371 01:51:54,140 --> 01:51:56,892 depending on his reading time under pressure. 1372 01:51:57,060 --> 01:52:01,730 You are to hit him right at the point that he finishes the phrase, 1373 01:52:01,898 --> 01:52:06,859 "Nor would I ask of any fellow American in defense of his freedom 1374 01:52:07,027 --> 01:52:11,072 that which I would not gladly give myself. 1375 01:52:11,240 --> 01:52:15,409 My life before my liberty." 1376 01:52:16,787 --> 01:52:19,371 Is that absolutely clear? 1377 01:52:23,918 --> 01:52:26,753 Would you repeat it for me, Raymond? 1378 01:52:26,921 --> 01:52:30,507 "Nor would I ask of any fellow American..." 1379 01:52:30,675 --> 01:52:33,342 - "...in defense of his freedom..." - "...in defense of his freedom..." 1380 01:52:33,510 --> 01:52:34,927 "that which I would not gladly..." 1381 01:52:35,095 --> 01:52:36,262 "that which I would not gladly give..." 1382 01:52:36,429 --> 01:52:38,264 - "...give myself." - "...myself." 1383 01:52:38,431 --> 01:52:43,018 - "My life before my liberty." - "My life before my liberty." 1384 01:52:55,948 --> 01:53:00,117 I know you will never entirely comprehend this, Raymond, 1385 01:53:00,285 --> 01:53:04,955 but you must believe I did not know it would be you. 1386 01:53:06,040 --> 01:53:09,208 I served them, I fought for them, 1387 01:53:09,376 --> 01:53:13,963 I'm about to win them the greatest foothold they will ever have here, 1388 01:53:14,131 --> 01:53:19,468 and they paid me back by taking your soul away from you. 1389 01:53:19,636 --> 01:53:22,512 I told them to build me an assassin. 1390 01:53:22,680 --> 01:53:25,640 I wanted a killer from a world filled with killers, 1391 01:53:25,808 --> 01:53:27,642 and they chose you 1392 01:53:27,810 --> 01:53:31,688 because they thought it would bind me closer to them. 1393 01:53:35,025 --> 01:53:38,694 But now we have come almost to the end. 1394 01:53:38,862 --> 01:53:41,363 One last step, 1395 01:53:41,531 --> 01:53:45,284 and then, when I take power, they will be pulled down 1396 01:53:45,452 --> 01:53:49,913 and ground into dirt for what they did to you, 1397 01:53:50,080 --> 01:53:54,792 and what they did in so contemptuously underestimating me! 1398 01:54:41,253 --> 01:54:45,213 One, two, three, four, five... 1399 01:54:59,478 --> 01:55:03,272 Testing! One, two, three, four, five, six. 1400 01:55:46,938 --> 01:55:49,773 We need the lights. Lights. 1401 01:56:07,457 --> 01:56:10,709 Lights out! Lights! 1402 01:56:36,400 --> 01:56:38,777 Why hasn't he called? 1403 01:56:38,944 --> 01:56:42,572 It was a calculated risk, Ben. You were right to take it. 1404 01:56:42,740 --> 01:56:45,074 Even if it's not true, it's nice of you to say it. 1405 01:56:48,453 --> 01:56:51,330 - The Garden's filling up. - Take it easy. 1406 01:56:52,248 --> 01:56:55,042 - 8:44. - I know. 1407 01:57:00,422 --> 01:57:04,467 If Steinkamp doesn't take off that hat and stop messing around, 1408 01:57:04,635 --> 01:57:07,512 - I'm gonna bust him into a PFC. - Easy, Ben. 1409 01:57:12,141 --> 01:57:15,519 OK, Milt, I blew it. I blew it! 1410 01:57:16,687 --> 01:57:19,147 My magic is better than your magic. 1411 01:57:19,315 --> 01:57:21,232 I should have known better. 1412 01:57:21,400 --> 01:57:24,735 Intelligence Officer! Stupidity Officer is better! 1413 01:57:25,987 --> 01:57:28,197 If the Pentagon ever opens up a Stupidity Division, 1414 01:57:28,365 --> 01:57:30,324 they know who can lead it. 1415 01:57:34,161 --> 01:57:39,499 Well, Raymond was theirs. He is theirs and he'll always be theirs. 1416 01:57:39,667 --> 01:57:42,710 There's time. He may still call. 1417 01:57:47,632 --> 01:57:49,341 For money? 1418 01:57:51,886 --> 01:57:53,512 No. 1419 01:57:55,390 --> 01:57:57,391 That's what I figured. 1420 01:58:01,645 --> 01:58:04,272 - Let's get the hell outta here. - Let's go! 1421 01:59:38,218 --> 01:59:42,387 - Milt, you gotta stop this thing! - How can I stop it? On what evidence? 1422 01:59:42,555 --> 01:59:45,640 If there was a bomb planted here, you'd stop it. 1423 01:59:45,808 --> 01:59:47,225 You'd empty the White House if you had to. 1424 01:59:47,393 --> 01:59:50,478 I tell you, there's a time bomb here just waiting to go off. 1425 01:59:54,315 --> 01:59:57,693 Ladies and gentlemen, our national anthem. 1426 01:59:57,861 --> 02:00:02,698 SINGING ♪ Oh, say can you see 1427 02:00:02,866 --> 02:00:07,034 ♪ By the dawn's early light 1428 02:00:07,202 --> 02:00:11,539 ♪ What so proudly we hailed 1429 02:00:11,707 --> 02:00:16,627 ♪ At the twilight's last gleaming 1430 02:00:16,795 --> 02:00:18,336 ♪ Whose broad stripes... 1431 02:00:18,504 --> 02:00:21,465 Stop twitching. Raymond has never missed with a rifle. 1432 02:00:21,632 --> 02:00:26,011 ♪ Through the perilous flight 1433 02:00:26,179 --> 02:00:30,973 ♪ O'er the ramparts we watched 1434 02:00:31,141 --> 02:00:36,103 ♪ Were so gallantly streaming 1435 02:00:36,271 --> 02:00:41,317 ♪ And the rockets' red glare 1436 02:00:41,485 --> 02:00:46,529 ♪ The bombs bursting in air 1437 02:00:46,697 --> 02:00:51,701 ♪ Gave proof through the night 1438 02:00:51,869 --> 02:00:57,789 ♪ That our flag was still there 1439 02:00:57,957 --> 02:01:01,210 ♪ O say, does that 1440 02:01:01,377 --> 02:01:05,339 ♪ Star-spangled banner 1441 02:01:05,507 --> 02:01:09,967 ♪ Yet wave 1442 02:01:11,470 --> 02:01:17,016 ♪ O'er the land of the free... 1443 02:01:17,184 --> 02:01:19,018 We're in like Flynn, lover. 1444 02:01:19,186 --> 02:01:22,521 ♪ And the home 1445 02:01:22,688 --> 02:01:28,109 ♪ Of the brave ♪ 1446 02:01:40,080 --> 02:01:42,790 - Ladies and gentlemen... - Just take it easy. 1447 02:01:42,958 --> 02:01:47,544 I give you the next President of the United States! 1448 02:01:47,711 --> 02:01:51,464 Benjamin K. Arthur! 1449 02:02:18,740 --> 02:02:21,325 Mr. Chairman. 1450 02:02:21,493 --> 02:02:23,285 Delegates. 1451 02:02:23,452 --> 02:02:26,371 My fellow Americans. 1452 02:02:26,539 --> 02:02:32,294 It is with great humility, albeit with enormous pride 1453 02:02:32,461 --> 02:02:36,171 and with a sense of the job to be done, 1454 02:02:36,339 --> 02:02:40,217 that I most humbly and most gratefully 1455 02:02:40,385 --> 02:02:45,097 accept this nomination for the highest office in our land. 1456 02:02:52,146 --> 02:02:56,232 It is with a full awareness that the four years 1457 02:02:56,400 --> 02:02:59,694 that lie ahead for this country 1458 02:02:59,862 --> 02:03:02,863 are, in a sense, the crucial years. 1459 02:03:03,031 --> 02:03:08,452 The years, if I may borrow Mr. Churchill's phrase, 1460 02:03:08,620 --> 02:03:11,163 the years of decision. 1461 02:03:11,331 --> 02:03:16,000 And, if I may be permitted a phrase of my own, 1462 02:03:16,168 --> 02:03:19,170 the years of striving! 1463 02:03:19,338 --> 02:03:25,009 For it is not what has been done in the past, 1464 02:03:25,177 --> 02:03:28,762 nor what may be done against the far horizons 1465 02:03:28,929 --> 02:03:34,934 of some distant future, but what will be done now! 1466 02:03:53,202 --> 02:03:57,205 Nor would I ask of any fellow American 1467 02:03:57,373 --> 02:04:00,980 in defense of his freedom... 1468 02:04:07,965 --> 02:04:11,718 that which I would not gladly give myself. 1469 02:04:11,886 --> 02:04:15,305 My life before my liberty! 1470 02:04:42,872 --> 02:04:46,834 You couldn't have stopped them. The Army couldn't have either. So I had to. 1471 02:04:47,001 --> 02:04:48,711 That's why I didn't call. 1472 02:04:51,840 --> 02:04:53,924 Oh, God, Ben! 1473 02:05:04,435 --> 02:05:06,728 Poor Raymond. 1474 02:05:06,894 --> 02:05:09,354 Poor friendless, friendless Raymond. 1475 02:05:12,233 --> 02:05:15,026 He was wearing his medal when he died. 1476 02:05:19,198 --> 02:05:22,074 You should read some of the citations sometime. 1477 02:05:23,160 --> 02:05:24,869 Just read them. 1478 02:05:28,206 --> 02:05:31,167 "Taken eight prisoners, killing four enemy in the process, 1479 02:05:31,334 --> 02:05:33,376 while one leg and one arm were shattered 1480 02:05:33,544 --> 02:05:38,089 and he could only crawl because the other leg had been blown off. Edwards. 1481 02:05:38,257 --> 02:05:41,593 Wounded five times. Dragged himself across the direct fire 1482 02:05:41,761 --> 02:05:45,179 of three enemy machine guns to pull two of his wounded men 1483 02:05:45,346 --> 02:05:50,392 to safety amid 69 dead and 203 casualties. 1484 02:05:50,560 --> 02:05:52,561 Holderman." 1485 02:06:03,697 --> 02:06:09,076 Made to commit acts too unspeakable to be cited here... 1486 02:06:12,079 --> 02:06:16,583 by an enemy who had captured his mind and his soul. 1487 02:06:20,963 --> 02:06:23,380 He freed himself at last... 1488 02:06:25,842 --> 02:06:31,597 and in the end, heroically and unhesitatingly, gave his life 1489 02:06:31,765 --> 02:06:36,434 to save his country. Raymond Shaw. 1490 02:06:41,273 --> 02:06:44,674 Hell! Hell! 124788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.