All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.Of.Songbirds.Snakes.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:01:00,228 --> 00:01:02,129 There's some food over here! Quick! 3 00:01:14,141 --> 00:01:15,142 Come on! 4 00:01:33,861 --> 00:01:35,563 Why is he doing that? 5 00:01:36,331 --> 00:01:37,465 He's starving. 6 00:01:58,919 --> 00:02:02,056 Your father is dead, Coriolanus. 7 00:02:02,089 --> 00:02:04,693 It was a rebel, they say. 8 00:02:04,726 --> 00:02:06,795 A trap out in the forest 9 00:02:06,827 --> 00:02:08,862 in 12. 10 00:02:13,000 --> 00:02:16,338 It's up to us now to make him proud. 11 00:03:07,422 --> 00:03:08,256 Tigris? 12 00:03:09,890 --> 00:03:11,959 ♪ Gem of Panem 13 00:03:11,992 --> 00:03:13,862 ♪ Mighty city 14 00:03:13,894 --> 00:03:15,230 Tigris, where's the shirt? 15 00:03:15,263 --> 00:03:19,066 ♪ Through the ages You shine anew 16 00:03:19,099 --> 00:03:23,772 ♪ We humbly kneel To your ideal 17 00:03:23,805 --> 00:03:26,341 ♪ And pledge Our love to you ♪ 18 00:03:26,374 --> 00:03:28,942 -That's beautiful, Grandma'am. 19 00:03:28,976 --> 00:03:30,678 -Perhaps a little sharp today. -Oh. 20 00:03:30,712 --> 00:03:33,415 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 21 00:03:33,448 --> 00:03:34,482 No. 22 00:03:34,516 --> 00:03:35,550 Coryo? 23 00:03:35,583 --> 00:03:37,485 -Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 24 00:03:37,519 --> 00:03:39,788 But look, I did it. 25 00:03:39,821 --> 00:03:42,189 Or, I did something. 26 00:03:42,223 --> 00:03:44,024 I think it's really gorgeous. 27 00:03:46,661 --> 00:03:48,028 It's beautiful. 28 00:03:49,864 --> 00:03:51,131 Best cousin ever. 29 00:03:51,165 --> 00:03:52,333 Tell me everything. 30 00:03:52,367 --> 00:03:55,203 Where do I start? I told Fabricia at work 31 00:03:55,236 --> 00:03:57,338 that she needed to bleach her white curtains 32 00:03:57,372 --> 00:03:59,808 and I slipped the shirt in when I did it. 33 00:03:59,841 --> 00:04:01,409 The tesserae buttons I made from... 34 00:04:01,443 --> 00:04:02,976 From the bathroom tiles. 35 00:04:03,010 --> 00:04:04,479 Brilliant. 36 00:04:04,512 --> 00:04:06,947 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 37 00:04:06,980 --> 00:04:09,016 and you should really eat something today. 38 00:04:09,049 --> 00:04:10,251 Save them for Grandma'am. 39 00:04:12,687 --> 00:04:14,689 You look so handsome. 40 00:04:14,722 --> 00:04:17,425 Grandma'am! Come see! 41 00:04:17,459 --> 00:04:20,528 Coriolanus Snow. 42 00:04:20,562 --> 00:04:23,898 Future president of Panem. 43 00:04:23,932 --> 00:04:25,333 We salute you. 44 00:04:25,366 --> 00:04:27,067 Just a moment. 45 00:04:28,503 --> 00:04:29,370 Wait, Grandma'am. 46 00:04:29,404 --> 00:04:33,241 I can grow plenty more. After today. 47 00:04:35,944 --> 00:04:38,513 Got the grades, never missed class. 48 00:04:39,614 --> 00:04:40,949 Ten years. 49 00:04:40,981 --> 00:04:43,083 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 50 00:04:43,116 --> 00:04:44,652 Dean doesn't hate you. 51 00:04:44,686 --> 00:04:46,488 He hates everyone. 52 00:04:46,521 --> 00:04:48,490 He despises me. 53 00:04:48,523 --> 00:04:51,091 What's the first thing you'll spend the prize money on? 54 00:04:51,759 --> 00:04:53,461 New dress? 55 00:04:55,296 --> 00:04:56,397 Chocolate? 56 00:04:56,431 --> 00:04:58,366 Chocolate! 57 00:04:59,199 --> 00:05:01,269 It's the Plinth Prize, Tigris. 58 00:05:01,302 --> 00:05:03,671 We'll be able to pay the rent. 59 00:05:03,705 --> 00:05:05,240 Snow lands on top. 60 00:05:34,034 --> 00:05:35,637 Why, Coriolanus Snow. 61 00:05:37,906 --> 00:05:39,106 Clemmie. 62 00:05:41,976 --> 00:05:43,745 Are you sweating? 63 00:05:43,778 --> 00:05:44,879 It's Reaping Day. 64 00:05:44,913 --> 00:05:46,347 We gave driver the morning off. 65 00:05:46,381 --> 00:05:48,148 Ugh! That ingrate should be begging 66 00:05:48,181 --> 00:05:49,350 to chauffeur you around today. 67 00:05:49,384 --> 00:05:51,118 Just don't forget. I was your class partner 68 00:05:51,151 --> 00:05:52,954 while you're gloating over the Plinth Prize. 69 00:05:52,987 --> 00:05:54,322 Prize? Please. 70 00:05:54,355 --> 00:05:56,491 -I just want to serve Panem. -Mmm. 71 00:05:57,692 --> 00:05:59,294 Hungry? 72 00:05:59,327 --> 00:06:01,229 Cook served steak for breakfast. 73 00:06:01,262 --> 00:06:02,730 We had to throw half out. 74 00:06:02,764 --> 00:06:04,197 Shame on you, Coryo. 75 00:06:04,232 --> 00:06:06,367 Don't you know that they're starving in the districts? 76 00:06:09,904 --> 00:06:11,171 Good luck. 77 00:06:11,205 --> 00:06:12,574 Not that you'll need it. 78 00:06:13,675 --> 00:06:14,676 Hi. 79 00:06:16,611 --> 00:06:18,212 Finally, the star pupil. 80 00:06:18,246 --> 00:06:19,781 That's a snazzy shirt. 81 00:06:19,814 --> 00:06:21,583 What are those buttons, tesserae? 82 00:06:21,616 --> 00:06:22,717 Huh. 83 00:06:22,750 --> 00:06:24,953 That's why they remind me of the maid's bathroom. 84 00:06:24,986 --> 00:06:26,554 Have you tried this lamb? It's scandalous. 85 00:06:26,588 --> 00:06:29,557 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 86 00:06:29,591 --> 00:06:32,092 What, Daddy not teach you table manners? 87 00:06:32,125 --> 00:06:33,294 Maybe he would have 88 00:06:33,328 --> 00:06:34,762 if he wasn't so busy running the country. 89 00:06:34,796 --> 00:06:37,432 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 90 00:06:37,465 --> 00:06:40,268 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 91 00:06:40,802 --> 00:06:41,869 "Plinth." 92 00:06:41,903 --> 00:06:43,938 I mean, look at his spawn. 93 00:06:43,972 --> 00:06:45,105 Who would have thought that you could 94 00:06:45,138 --> 00:06:46,941 buy your way into the Capitol? 95 00:06:46,975 --> 00:06:49,210 Well, you can't buy class. 96 00:06:49,243 --> 00:06:51,045 Did you see his mother's outfit? 97 00:06:51,079 --> 00:06:53,146 -Sorry, his "Ma's." -Oh. 98 00:06:53,180 --> 00:06:55,683 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 99 00:06:56,784 --> 00:06:58,185 Don't do that. We all know that you like him. 100 00:06:58,219 --> 00:06:59,687 I don't like him, Arachne. 101 00:06:59,721 --> 00:07:01,022 I tolerate him. 102 00:07:01,055 --> 00:07:02,090 He's district. 103 00:07:02,122 --> 00:07:03,257 Tolerate him. 104 00:07:03,291 --> 00:07:04,592 -Just don't encourage him. -Okay. Sure. 105 00:07:04,626 --> 00:07:05,893 I hear one more time 106 00:07:05,927 --> 00:07:07,895 how immoral these Hunger Games are, 107 00:07:07,929 --> 00:07:09,530 I'll put him in the arena mys-- 108 00:07:10,598 --> 00:07:12,066 Sejanus. 109 00:07:12,100 --> 00:07:13,935 You made it to the Reaping for once. 110 00:07:13,968 --> 00:07:15,269 And you made it to graduation, Festus. 111 00:07:15,303 --> 00:07:17,137 We're both shocked. 112 00:07:17,170 --> 00:07:18,773 Spill it. Who won the prize? 113 00:07:18,806 --> 00:07:20,908 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 114 00:07:20,942 --> 00:07:25,178 No one here actually likes him, but they do love his money. 115 00:07:26,247 --> 00:07:28,583 You know what that's like, don't you, Arachne? 116 00:07:29,651 --> 00:07:30,685 Funny. 117 00:07:40,094 --> 00:07:41,262 Hey, listen. 118 00:07:41,295 --> 00:07:44,465 Um, I know you have high hopes for this. 119 00:07:46,467 --> 00:07:48,269 But there is no prize today. 120 00:07:49,704 --> 00:07:50,738 Not anymore. 121 00:07:53,341 --> 00:07:55,443 -I'm so sorry. -What? 122 00:07:59,781 --> 00:08:04,986 How tantalizing to see all your shining young faces 123 00:08:05,019 --> 00:08:07,655 on this auspicious day. 124 00:08:07,689 --> 00:08:11,993 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 125 00:08:12,026 --> 00:08:14,095 in charge of the War Department 126 00:08:14,128 --> 00:08:18,433 and all its affiliated concerns. 127 00:08:18,466 --> 00:08:21,903 I've broken free of my laboratory today, 128 00:08:21,936 --> 00:08:23,504 to examine you. 129 00:08:23,538 --> 00:08:27,075 The leaders of the next generation. 130 00:08:27,108 --> 00:08:30,445 I won't be around forever, after all. 131 00:08:30,478 --> 00:08:33,548 And now to that end, 132 00:08:33,581 --> 00:08:36,117 I am honored to introduce to you 133 00:08:36,150 --> 00:08:38,920 the creator of the Hunger Games themselves. 134 00:08:40,221 --> 00:08:43,024 Dean Casca Highbottom. 135 00:08:43,057 --> 00:08:45,359 Uh... 136 00:08:46,961 --> 00:08:48,529 Select students, 137 00:08:50,031 --> 00:08:51,499 faculty, 138 00:08:52,967 --> 00:08:54,902 and, of course, Dr. Gaul, 139 00:08:56,504 --> 00:08:59,340 I have summoned you all here today 140 00:08:59,373 --> 00:09:01,943 for the 10th annual Reaping Ceremony 141 00:09:01,976 --> 00:09:04,011 in which we choose two children 142 00:09:04,045 --> 00:09:06,114 from each district 143 00:09:06,147 --> 00:09:09,784 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 144 00:09:09,817 --> 00:09:11,719 I can't believe they still allow him 145 00:09:11,753 --> 00:09:12,854 to speak in public. 146 00:09:12,887 --> 00:09:14,689 And here sit... 147 00:09:15,523 --> 00:09:19,327 our own 24 top prospects 148 00:09:19,360 --> 00:09:22,463 all waiting to hear the results of hard study 149 00:09:22,497 --> 00:09:24,332 in this prestigious institution. 150 00:09:24,365 --> 00:09:27,602 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 151 00:09:29,070 --> 00:09:30,638 And a golden future. 152 00:09:31,272 --> 00:09:32,406 However, 153 00:09:32,440 --> 00:09:33,741 I am here to tell you 154 00:09:33,775 --> 00:09:37,178 that there has been a change this year. 155 00:09:37,212 --> 00:09:40,681 One final assignment to prove your worth. 156 00:09:40,715 --> 00:09:41,749 Because... 157 00:09:41,783 --> 00:09:45,220 the esteemed citizens of the Capitol 158 00:09:45,254 --> 00:09:46,754 have grown bored of the Games 159 00:09:46,788 --> 00:09:48,756 and simply aren't watching anymore. 160 00:09:48,790 --> 00:09:52,360 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 161 00:09:52,393 --> 00:09:56,364 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 162 00:09:57,232 --> 00:09:58,800 incentivize patriotic values 163 00:09:58,833 --> 00:10:02,537 with her own unique flair, starting with you. 164 00:10:02,570 --> 00:10:05,139 The Plinth Prize will no longer be determined 165 00:10:05,173 --> 00:10:07,008 by who has the best grades. 166 00:10:07,041 --> 00:10:08,376 Excuse me? 167 00:10:08,409 --> 00:10:11,078 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 168 00:10:12,313 --> 00:10:15,016 This is a brand new role. 169 00:10:15,049 --> 00:10:16,484 As the Reaping progresses live, 170 00:10:16,517 --> 00:10:18,619 I will allocate each district tribute 171 00:10:18,653 --> 00:10:20,555 a Capitol mentor behind the scenes, 172 00:10:20,588 --> 00:10:24,091 one who must just persuade them 173 00:10:24,125 --> 00:10:26,228 to perform for the cameras. 174 00:10:26,261 --> 00:10:28,297 Obviously, the best mentor will be the one 175 00:10:28,329 --> 00:10:29,764 whose tribute wins the Games. 176 00:10:29,797 --> 00:10:31,432 What if I get a pathetic runt girl 177 00:10:31,465 --> 00:10:33,734 from one of the poor districts, like 8 or 12? 178 00:10:33,768 --> 00:10:35,636 They're just gonna die in two minutes 179 00:10:35,670 --> 00:10:37,405 like they did last year and the year before. 180 00:10:37,438 --> 00:10:39,640 Your role is to turn these children 181 00:10:39,674 --> 00:10:42,211 into spectacles, Ms. Crane. 182 00:10:42,244 --> 00:10:43,878 Not survivors. 183 00:10:43,911 --> 00:10:47,548 Victory in the Games is only one of our considerations. 184 00:10:47,582 --> 00:10:51,085 Your entire future rests on this last project. 185 00:10:51,118 --> 00:10:55,257 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 186 00:10:55,290 --> 00:10:57,959 to give their tributes an unfair advantage... 187 00:10:58,960 --> 00:11:01,996 will just have no future at all. 188 00:11:02,029 --> 00:11:05,366 Oh! Here we go. 189 00:11:08,303 --> 00:11:10,605 Let the Reaping ceremony begin. 190 00:11:11,240 --> 00:11:12,740 District 1. 191 00:11:14,041 --> 00:11:18,179 Boy goes to Livia Cardew. 192 00:11:21,716 --> 00:11:24,452 Girl goes to Palmyra Monty. 193 00:11:24,485 --> 00:11:26,988 District 2 boy... 194 00:11:28,089 --> 00:11:29,624 How apt. 195 00:11:29,657 --> 00:11:31,926 Boy goes to Sejanus Plinth. 196 00:11:32,827 --> 00:11:35,196 You got the pick of the litter. 197 00:11:35,230 --> 00:11:38,065 You forget. I'm part of that litter. 198 00:11:38,099 --> 00:11:39,533 4, boy, 199 00:11:39,567 --> 00:11:41,336 Persephone Price. 200 00:11:41,370 --> 00:11:43,738 Girl, Festus Creed. 201 00:11:45,340 --> 00:11:48,843 7, boy, Vipsania Sickle. 202 00:11:50,177 --> 00:11:52,079 Girl, Pup Harrington. 203 00:11:53,948 --> 00:11:57,985 8, boy, Juno Phipps. 204 00:11:58,019 --> 00:12:01,055 Girl, Hilarius Heavensbee. 205 00:12:02,156 --> 00:12:04,525 10, boy, 206 00:12:04,558 --> 00:12:06,160 Domitia Whimsiwick. 207 00:12:06,761 --> 00:12:11,300 Mmm. Girl, Arachne Crane. 208 00:12:11,333 --> 00:12:14,602 11, boy, Clemensia Dovecote. 209 00:12:14,635 --> 00:12:18,172 11, girl, Felix Ravinstill. 210 00:12:19,774 --> 00:12:21,475 12, boy, 211 00:12:22,277 --> 00:12:24,045 Lysistrata Vickers. 212 00:12:24,078 --> 00:12:27,382 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 213 00:12:27,416 --> 00:12:30,451 The "runt girl", from District 12, 214 00:12:30,484 --> 00:12:33,020 she belongs to Coriolanus Snow. 215 00:12:39,428 --> 00:12:42,964 Lucy Gray Baird. 216 00:12:56,644 --> 00:12:59,714 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 217 00:13:03,117 --> 00:13:05,253 What is that dress? 218 00:13:05,287 --> 00:13:07,222 Is she some sort of clown? 219 00:13:08,756 --> 00:13:10,558 Lucy Gray. 220 00:13:10,591 --> 00:13:12,593 I didn't know. 221 00:13:12,626 --> 00:13:14,929 I didn't know. I'm sorry. 222 00:13:32,646 --> 00:13:35,417 My daughter! Help her! 223 00:13:35,450 --> 00:13:38,019 -Help her! Help her! -Get it off! Get it off! 224 00:13:46,560 --> 00:13:48,562 That's enough. Leave her be. 225 00:13:58,273 --> 00:13:59,974 Just give me a minute, boys. 226 00:14:04,111 --> 00:14:07,748 ♪ You can't take my past 227 00:14:07,782 --> 00:14:11,286 ♪ You can't take my history 228 00:14:12,620 --> 00:14:15,790 ♪ You could take my pa 229 00:14:15,823 --> 00:14:20,728 ♪ But his name's a mystery 230 00:14:20,761 --> 00:14:23,931 ♪ Nothing you can take from me 231 00:14:27,335 --> 00:14:29,970 ♪ Was ever worth keepin' 232 00:14:34,708 --> 00:14:36,811 ♪ Nothing you can take 233 00:14:38,346 --> 00:14:40,114 ♪ Was ever worth keepin' 234 00:14:40,147 --> 00:14:41,582 Singing? 235 00:14:41,615 --> 00:14:43,318 Is she out of her mind? 236 00:14:48,622 --> 00:14:51,158 ♪ Can't take my charm 237 00:14:53,395 --> 00:14:55,930 ♪ Can't take my humor 238 00:14:58,500 --> 00:15:00,235 ♪ Can't take my wealth 239 00:15:00,268 --> 00:15:01,769 Capitol says keep rolling. 240 00:15:01,802 --> 00:15:06,208 ♪ 'Cause it's just a rumor 241 00:15:12,247 --> 00:15:15,584 ♪ Nothing you can take 242 00:15:15,616 --> 00:15:18,652 ♪ Was ever worth keepin' 243 00:15:21,323 --> 00:15:24,359 ♪ You can't take my sass 244 00:15:24,392 --> 00:15:26,760 ♪ You can't take my talkin' 245 00:15:29,564 --> 00:15:32,367 ♪ You can kiss my ass! ♪ 246 00:15:50,050 --> 00:15:51,085 Come on, boys. 247 00:15:54,422 --> 00:15:56,324 Well, she's mentally ill. 248 00:16:10,238 --> 00:16:12,240 Proud, I see. 249 00:16:12,274 --> 00:16:13,408 Like your father. 250 00:16:14,643 --> 00:16:17,379 Yes. He and I were best friends. 251 00:16:18,346 --> 00:16:19,381 Once. 252 00:16:20,248 --> 00:16:21,715 Enlighten me, Mr. Snow. 253 00:16:21,749 --> 00:16:24,084 What are your plans after these Games? 254 00:16:24,118 --> 00:16:26,621 I hope to go on to the University, sir. 255 00:16:26,655 --> 00:16:27,988 Naturally. 256 00:16:28,022 --> 00:16:30,724 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 257 00:16:30,758 --> 00:16:32,427 We'd pay the tuition, of course. 258 00:16:33,093 --> 00:16:34,094 Look at you. 259 00:16:35,564 --> 00:16:37,031 Your makeshift shirt 260 00:16:37,064 --> 00:16:40,968 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 261 00:16:41,001 --> 00:16:45,839 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 262 00:16:45,873 --> 00:16:48,443 Good luck with that poor little songbird. 263 00:16:50,911 --> 00:16:52,514 He's sabotaging us. 264 00:16:52,547 --> 00:16:54,249 That girl's not gonna win these Games. 265 00:16:54,282 --> 00:16:57,285 You saw her. She's underfed, unstable. 266 00:16:57,319 --> 00:16:59,554 The Dean said it's not just about winning. 267 00:16:59,588 --> 00:17:01,956 Everything is about winning. 268 00:17:01,989 --> 00:17:04,459 If not the Games now, then the crowd. 269 00:17:04,492 --> 00:17:07,662 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 270 00:17:07,696 --> 00:17:10,764 So that means we have to make every second before then count. 271 00:17:11,732 --> 00:17:13,368 I'll get her to sing again. 272 00:17:13,401 --> 00:17:16,571 I wouldn't sing a note for you if I was her. 273 00:17:16,605 --> 00:17:18,340 I wouldn't do anything at all. 274 00:17:18,373 --> 00:17:20,275 Unless I could trust you. 275 00:17:20,308 --> 00:17:21,710 She's district, Tigris. 276 00:17:21,742 --> 00:17:24,044 She knows we hate her, and she wants us dead. 277 00:17:24,078 --> 00:17:26,615 How am I supposed to get her to trust me? 278 00:17:26,648 --> 00:17:28,849 Imagine it was your name that they pulled 279 00:17:28,882 --> 00:17:31,051 and you had been ripped from your home. 280 00:17:31,085 --> 00:17:34,289 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 281 00:17:34,322 --> 00:17:37,958 Don't discount her just because she's district, Coryo. 282 00:17:37,992 --> 00:17:40,328 You might have more in common with her than you think. 283 00:18:01,181 --> 00:18:03,218 Transfer team, up front! 284 00:18:09,957 --> 00:18:12,059 Get off the train! 285 00:18:13,762 --> 00:18:15,263 Move. 286 00:18:15,297 --> 00:18:16,464 Let's go. 287 00:18:17,865 --> 00:18:19,199 Get out! 288 00:18:21,736 --> 00:18:23,170 Come on out! 289 00:18:24,406 --> 00:18:25,640 I said let's go! 290 00:18:25,674 --> 00:18:28,175 No! No! 291 00:18:28,209 --> 00:18:29,644 I will not... 292 00:18:29,678 --> 00:18:31,446 Go! Keep moving! 293 00:18:33,214 --> 00:18:35,216 -No! -Come on. 294 00:18:35,250 --> 00:18:36,618 No! 295 00:18:36,651 --> 00:18:38,886 I said let's go! 296 00:18:38,919 --> 00:18:40,954 I won't go. I won't. No. 297 00:18:40,988 --> 00:18:43,291 Come on, get her outta there. 298 00:18:43,325 --> 00:18:44,459 Welcome to the Capitol. 299 00:18:49,364 --> 00:18:51,599 When I was little, my mama used to bathe me 300 00:18:51,633 --> 00:18:53,335 in buttermilk and rose petals. 301 00:19:01,909 --> 00:19:03,143 Tastes like bedtime. 302 00:19:05,112 --> 00:19:06,947 You look like you shouldn't be here. 303 00:19:06,980 --> 00:19:08,882 Well, I shouldn't. 304 00:19:08,916 --> 00:19:10,218 But I'm your mentor. 305 00:19:10,685 --> 00:19:11,985 A rebel. 306 00:19:13,187 --> 00:19:16,890 What does my mentor do besides bring me roses? 307 00:19:16,924 --> 00:19:18,793 I do my best to take care of you. 308 00:19:18,827 --> 00:19:20,495 No! 309 00:19:20,528 --> 00:19:21,763 On your feet. 310 00:19:21,796 --> 00:19:23,565 Good luck with that, gorgeous. 311 00:19:25,866 --> 00:19:27,502 Come on, let's go. 312 00:19:28,168 --> 00:19:29,337 Move it. 313 00:19:29,371 --> 00:19:31,872 Excuse me, can I... 314 00:19:31,905 --> 00:19:34,342 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 315 00:19:34,376 --> 00:19:35,610 Fall in. 316 00:19:36,944 --> 00:19:39,012 In the truck. Hurry up. 317 00:19:40,849 --> 00:19:42,049 Hey! 318 00:19:42,584 --> 00:19:43,752 You, come on! 319 00:19:43,785 --> 00:19:44,952 Come on. 320 00:19:49,591 --> 00:19:50,592 Get in! 321 00:20:01,603 --> 00:20:02,637 Hi. 322 00:20:02,670 --> 00:20:04,071 What's the matter, pretty boy? 323 00:20:04,104 --> 00:20:06,841 -You in the wrong cage? -No. 324 00:20:06,875 --> 00:20:08,209 This cage is delightful. 325 00:20:08,710 --> 00:20:09,844 Get him, Reaper. 326 00:20:09,878 --> 00:20:11,613 I will kill you right now. 327 00:20:11,646 --> 00:20:12,814 He'll do it too. 328 00:20:12,847 --> 00:20:14,783 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 329 00:20:14,816 --> 00:20:15,884 Quiet, Dill. 330 00:20:15,916 --> 00:20:18,118 -I say we all kill him. -I'm in. 331 00:20:18,152 --> 00:20:19,254 Nothing left to lose now. 332 00:20:19,287 --> 00:20:21,322 Y'all got family back home? 333 00:20:21,356 --> 00:20:23,391 They'll kill them if you hurt him. 334 00:20:23,425 --> 00:20:24,459 Then you. 335 00:20:25,159 --> 00:20:26,661 Besides, he's my mentor. 336 00:20:26,694 --> 00:20:28,028 I might need him. 337 00:20:28,061 --> 00:20:29,564 How come you get a mender? 338 00:20:29,597 --> 00:20:31,031 Mentor. 339 00:20:31,064 --> 00:20:33,200 You each get one. 340 00:20:33,234 --> 00:20:35,570 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 341 00:20:35,603 --> 00:20:37,572 I'm just here to help you. 342 00:20:37,605 --> 00:20:40,675 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 343 00:20:42,210 --> 00:20:43,678 Why aren't our menders here? 344 00:20:45,647 --> 00:20:47,181 Just not inspired, I guess. 345 00:20:54,289 --> 00:20:56,491 -All right, hold on! -Get off me! 346 00:21:01,629 --> 00:21:03,364 Oh! Ah! 347 00:21:03,398 --> 00:21:06,301 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 348 00:21:06,334 --> 00:21:07,869 I'm jealous of that entrance. 349 00:21:07,902 --> 00:21:09,370 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 350 00:21:09,404 --> 00:21:11,038 a man who needs no introduction. 351 00:21:11,071 --> 00:21:12,240 You all know me as your favorite weatherman 352 00:21:12,273 --> 00:21:14,509 and amateur magician. 353 00:21:14,542 --> 00:21:17,010 But guess where I am today. Here's a hint. 354 00:21:17,044 --> 00:21:18,546 That's right. The Capitol Zoo, 355 00:21:18,580 --> 00:21:21,282 where this year's tributes will be held here on display 356 00:21:21,316 --> 00:21:23,618 behind these bars for your viewing pleasure. 357 00:21:23,651 --> 00:21:24,819 That's right. 358 00:21:24,853 --> 00:21:27,255 All 24 of them 'cause... 359 00:21:27,288 --> 00:21:29,424 What in the gem of Panem? 360 00:21:29,457 --> 00:21:32,125 You see, that's the Academy rouge, no? 361 00:21:32,159 --> 00:21:33,862 Excuse me. Hello, sir. 362 00:21:33,895 --> 00:21:35,330 Yes, you. In the red. 363 00:21:35,363 --> 00:21:37,866 Who are you and why are you in there with them? 364 00:21:37,899 --> 00:21:39,434 We're live. 365 00:21:40,768 --> 00:21:42,470 The Capitol is watching. 366 00:21:45,640 --> 00:21:46,708 Own it. 367 00:21:47,342 --> 00:21:48,743 Are you all right? 368 00:21:50,745 --> 00:21:53,046 Sir? Who are you? 369 00:21:53,080 --> 00:21:54,983 Lucy Gray Baird, 370 00:21:55,015 --> 00:21:56,651 may I introduce you to my neighbors? 371 00:21:56,684 --> 00:21:59,587 A response would be greatly appreciated, 372 00:21:59,621 --> 00:22:01,456 but anything would be nice. 373 00:22:03,758 --> 00:22:05,025 Hello? 374 00:22:07,228 --> 00:22:09,129 Can they not hear me in there? 375 00:22:10,565 --> 00:22:12,834 Well, that's something you don't see every day. 376 00:22:12,867 --> 00:22:14,636 They're holding hands. 377 00:22:14,669 --> 00:22:15,904 Yes, yes, yes. 378 00:22:15,970 --> 00:22:17,605 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 379 00:22:19,172 --> 00:22:21,141 Hi. How do you do? 380 00:22:21,174 --> 00:22:23,244 My name is Coriolanus Snow. 381 00:22:23,278 --> 00:22:24,846 And this is my tribute. 382 00:22:24,879 --> 00:22:26,581 Lucy Gray Baird from District 12. 383 00:22:26,614 --> 00:22:27,615 Hi there. 384 00:22:27,649 --> 00:22:30,183 -What's your name? -My name is Pontius. 385 00:22:30,218 --> 00:22:32,420 It's nice to meet you. Is this your sister? 386 00:22:32,453 --> 00:22:34,422 That's Venus. She's only four. 387 00:22:34,455 --> 00:22:36,891 Well, I think four is a very smart age to be. 388 00:22:36,925 --> 00:22:38,626 Where'd you find that snake? 389 00:22:38,660 --> 00:22:41,128 Well, he found me. Must have been a music lover. 390 00:22:41,161 --> 00:22:42,864 My singing calmed him right down. 391 00:22:42,897 --> 00:22:44,499 Can I touch your dress? 392 00:22:44,532 --> 00:22:45,567 Of course. 393 00:22:45,600 --> 00:22:47,435 I like your dress too. 394 00:22:47,468 --> 00:22:50,070 -Oh. And who might you be? -You don't know who I am? 395 00:22:50,103 --> 00:22:51,439 Don't laugh. 396 00:22:51,472 --> 00:22:54,141 Not everyone has televisions out in the districts. 397 00:22:54,174 --> 00:22:55,944 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 398 00:22:55,977 --> 00:22:57,779 But more enticingly, who are you, 399 00:22:57,812 --> 00:22:59,547 Lucy From District 12? 400 00:22:59,581 --> 00:23:00,782 Oh. It's Lucy Gray. 401 00:23:00,815 --> 00:23:03,116 And I'm not actually from 12. 402 00:23:03,150 --> 00:23:04,586 No, my people are Covey. 403 00:23:04,619 --> 00:23:06,854 We're like a family. We're musicians by trade 404 00:23:06,888 --> 00:23:09,023 and we travel from place to place as the fancy takes us. 405 00:23:09,057 --> 00:23:12,293 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 406 00:23:12,327 --> 00:23:14,829 I see. But now you're District 12. 407 00:23:14,862 --> 00:23:16,230 -If you say so. -Yes. 408 00:23:16,264 --> 00:23:18,165 Your dress is far from gray 409 00:23:18,198 --> 00:23:20,635 and it seems to be a big hit with the children. 410 00:23:20,668 --> 00:23:23,571 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 411 00:23:23,605 --> 00:23:26,040 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 412 00:23:26,074 --> 00:23:27,675 Mmm-hmm. And she's in District 12? 413 00:23:27,709 --> 00:23:30,345 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 414 00:23:32,246 --> 00:23:33,548 Do you know my mentor? 415 00:23:33,581 --> 00:23:35,249 Says his name is Coriolanus Snow 416 00:23:35,283 --> 00:23:36,684 and clearly, I got the cake with the cream 417 00:23:36,718 --> 00:23:38,720 'cause nobody else has even bothered to show up. 418 00:23:40,521 --> 00:23:44,092 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 419 00:23:44,124 --> 00:23:46,294 They didn't tell me not to. 420 00:23:46,327 --> 00:23:47,862 They just said that it was a mentor's job 421 00:23:47,895 --> 00:23:51,099 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 422 00:23:51,131 --> 00:23:52,300 And I thought, well, 423 00:23:52,333 --> 00:23:53,534 if Lucy Gray is brave enough to be here, 424 00:23:53,568 --> 00:23:55,168 -then why shouldn't I be, too? -Hmm. 425 00:23:55,203 --> 00:23:56,804 For the record, I didn't have a choice. 426 00:23:56,838 --> 00:24:00,173 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 427 00:24:00,208 --> 00:24:01,576 Let's go. 428 00:24:01,609 --> 00:24:02,710 Oh. Hey... 429 00:24:02,744 --> 00:24:04,312 Get us some food, please. 430 00:24:04,345 --> 00:24:05,913 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 431 00:24:05,947 --> 00:24:08,383 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 432 00:24:08,416 --> 00:24:11,419 So come down to the zoo, and see these tributes 433 00:24:11,452 --> 00:24:15,056 before it's too late. And I mean, too late. 434 00:24:15,089 --> 00:24:18,191 For Capitol News, I'm Lucretius... 435 00:24:20,895 --> 00:24:22,195 "Lucky" Flickerman. 436 00:24:27,068 --> 00:24:29,270 Your little excursion was in violation 437 00:24:29,303 --> 00:24:33,441 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 438 00:24:33,474 --> 00:24:36,678 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 439 00:24:36,711 --> 00:24:38,012 What? Who? 440 00:24:38,046 --> 00:24:39,313 You. 441 00:24:39,347 --> 00:24:41,049 I'm moving for the Gamemakers 442 00:24:41,082 --> 00:24:43,317 to disqualify you as mentor immediately. 443 00:24:43,351 --> 00:24:45,153 You said we had to get our tributes to perform, 444 00:24:45,185 --> 00:24:46,320 not that we had to stay away. 445 00:24:46,354 --> 00:24:48,389 I'll add insubordination as well. 446 00:24:48,423 --> 00:24:51,059 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 447 00:24:51,092 --> 00:24:52,260 you make it look as if 448 00:24:52,293 --> 00:24:53,661 we're one and the same as those animals. 449 00:24:53,695 --> 00:24:55,163 Coriolanus didn't show those people 450 00:24:55,195 --> 00:24:56,464 anything they didn't already know. 451 00:24:56,497 --> 00:24:57,665 I don't need your help, Sejanus. 452 00:24:57,699 --> 00:25:00,101 That the tributes are human beings. 453 00:25:00,134 --> 00:25:01,335 Just like us. 454 00:25:01,369 --> 00:25:03,071 That's why nobody wants to watch the Games. 455 00:25:03,104 --> 00:25:05,273 It's because people know deep down 456 00:25:05,306 --> 00:25:07,141 that winning a war 10 years ago 457 00:25:07,175 --> 00:25:09,210 doesn't justify starving people's children, 458 00:25:09,243 --> 00:25:11,012 taking away their freedoms, their rights. 459 00:25:11,045 --> 00:25:14,749 Snow fell down in the cage. 460 00:25:14,782 --> 00:25:17,251 It fell down in the cage 461 00:25:17,285 --> 00:25:19,787 but it landed... 462 00:25:21,122 --> 00:25:22,223 On stage. 463 00:25:22,256 --> 00:25:23,858 You're good at Games. 464 00:25:23,891 --> 00:25:27,061 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 465 00:25:27,095 --> 00:25:29,297 If the Games continue at all. 466 00:25:29,330 --> 00:25:31,599 Oh, they'll continue. 467 00:25:31,632 --> 00:25:35,937 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 468 00:25:35,970 --> 00:25:40,274 And I came here to ask your star mentor a question. 469 00:25:43,010 --> 00:25:46,280 What are the Hunger Games for? 470 00:25:46,314 --> 00:25:47,982 They're to punish the districts 471 00:25:48,015 --> 00:25:49,517 for their uprising, 472 00:25:49,550 --> 00:25:51,652 to commemorate the end of the war... 473 00:25:51,686 --> 00:25:53,020 "Commemorate the..." 474 00:25:53,054 --> 00:25:54,956 Dull, dull, dull. 475 00:25:54,989 --> 00:25:57,692 Punishment can take myriad forms. 476 00:25:57,725 --> 00:26:00,795 Why not drop bombs, cancel food shipments, 477 00:26:00,828 --> 00:26:02,597 stage executions? 478 00:26:02,630 --> 00:26:03,898 Why Games? 479 00:26:03,931 --> 00:26:05,299 Shouldn't we be asking ourselves 480 00:26:05,333 --> 00:26:06,968 whether or not they're right in the first place? 481 00:26:07,001 --> 00:26:08,536 You have a problem with my Games? 482 00:26:08,569 --> 00:26:11,506 Some of those kids were two years old when the war ended. 483 00:26:11,539 --> 00:26:14,375 The oldest of them were only eight. 484 00:26:14,408 --> 00:26:17,212 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 485 00:26:17,246 --> 00:26:19,380 It is supposed to protect all of us. 486 00:26:19,413 --> 00:26:21,616 I don't see how making children 487 00:26:21,649 --> 00:26:23,218 fight each other to the death 488 00:26:23,252 --> 00:26:24,519 is protecting anyone. 489 00:26:24,552 --> 00:26:26,788 That sort of sympathy might interfere 490 00:26:26,821 --> 00:26:28,890 with your mentoring assignment. 491 00:26:28,923 --> 00:26:30,625 Perhaps the Capitol students 492 00:26:30,658 --> 00:26:33,228 are ill-suited to be mentoring tributes. 493 00:26:33,262 --> 00:26:35,429 Perhaps the Game's time 494 00:26:35,463 --> 00:26:37,532 -has passed. -Dean Highbottom is wrong. 495 00:26:38,766 --> 00:26:40,401 My classmates, too. 496 00:26:41,502 --> 00:26:43,571 Maybe Sejanus is onto something here. 497 00:26:43,604 --> 00:26:45,173 Maybe we should be viewing 498 00:26:45,207 --> 00:26:48,042 those tributes as human beings. 499 00:26:48,075 --> 00:26:51,246 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 500 00:26:51,280 --> 00:26:53,514 they just wanted to get to know Lucy Gray. 501 00:26:53,548 --> 00:26:55,183 If we need people to watch, 502 00:26:55,217 --> 00:26:56,450 we should be letting them get closer 503 00:26:56,484 --> 00:26:58,186 to the tributes before the Games. 504 00:26:58,220 --> 00:27:00,154 To make the stakes personal. 505 00:27:00,188 --> 00:27:02,089 Who will watch the Games if they care 506 00:27:02,123 --> 00:27:03,691 what happens to the tributes? 507 00:27:03,724 --> 00:27:05,593 Everyone. 508 00:27:05,626 --> 00:27:07,361 If they thought the tribute they cared about 509 00:27:07,395 --> 00:27:09,264 had a chance of winning. 510 00:27:09,298 --> 00:27:11,065 People need someone to root for 511 00:27:11,098 --> 00:27:12,400 and someone to root against. 512 00:27:12,433 --> 00:27:14,303 We need them to invest. 513 00:27:14,335 --> 00:27:16,571 And if we bend a few Capitol laws, 514 00:27:16,604 --> 00:27:18,639 we could even have them place bets. 515 00:27:19,774 --> 00:27:23,144 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 516 00:27:23,177 --> 00:27:25,546 but if you give her a chance, 517 00:27:26,447 --> 00:27:27,748 I would bet the Plinth Prize 518 00:27:27,782 --> 00:27:29,784 that she can win people's attention. 519 00:27:29,817 --> 00:27:31,819 I'd like you to write up a proposal 520 00:27:31,853 --> 00:27:34,155 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 521 00:27:34,188 --> 00:27:35,590 Wait. 522 00:27:35,623 --> 00:27:38,392 You mean you might actually use his ideas? 523 00:27:38,426 --> 00:27:40,494 If it'll help the ratings, why not. 524 00:27:40,528 --> 00:27:44,832 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 525 00:27:44,866 --> 00:27:46,968 We do all of our assignments together. 526 00:27:51,340 --> 00:27:54,075 It'll be an interesting test. 527 00:28:02,950 --> 00:28:04,418 You trying to fatten that poor girl up 528 00:28:04,452 --> 00:28:06,387 so you can finally start taking bets? 529 00:28:06,420 --> 00:28:08,623 You think they'll give those kids a scrap 530 00:28:08,656 --> 00:28:10,758 if we don't give them a reason to do it? 531 00:28:10,791 --> 00:28:13,728 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 532 00:28:21,869 --> 00:28:23,838 He was my classmate. 533 00:28:23,871 --> 00:28:25,673 Back in 2. 534 00:28:25,706 --> 00:28:27,808 -It's not your fault it's him. -See, I know. 535 00:28:27,842 --> 00:28:29,944 I'm so blameless, I'm choking on it. 536 00:28:31,612 --> 00:28:34,081 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 537 00:28:35,149 --> 00:28:36,450 Just so he could show me 538 00:28:36,484 --> 00:28:38,920 that I could never go back to 2. 539 00:28:42,690 --> 00:28:44,458 But being Capitol is gonna kill me. 540 00:28:44,492 --> 00:28:46,427 So do something about it. 541 00:28:52,833 --> 00:28:53,935 Quite the rebel. 542 00:28:53,968 --> 00:28:55,002 Oh, yeah. 543 00:28:56,570 --> 00:28:57,772 I'm bad news. 544 00:29:11,185 --> 00:29:13,587 Marcus. Hey. 545 00:29:14,455 --> 00:29:15,523 It's me. 546 00:29:15,556 --> 00:29:16,857 Marcus, look. 547 00:29:16,891 --> 00:29:18,693 Here, I got some food for you. 548 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 Here. 549 00:29:23,030 --> 00:29:24,031 Come on. 550 00:29:25,099 --> 00:29:26,133 Marcus. 551 00:29:35,876 --> 00:29:37,078 Is that for us? 552 00:29:43,352 --> 00:29:44,518 Jessup. 553 00:29:44,552 --> 00:29:46,087 I'm not hungry. 554 00:29:46,120 --> 00:29:48,689 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 555 00:29:48,723 --> 00:29:49,724 Come on. 556 00:29:55,397 --> 00:29:57,098 What happened to his neck? 557 00:29:57,565 --> 00:29:58,899 A bat bite. 558 00:30:00,134 --> 00:30:01,869 The first night on the train, 559 00:30:03,438 --> 00:30:04,705 he didn't sleep a wink the whole journey 560 00:30:04,739 --> 00:30:06,274 'cause he was keeping the bats off me, 561 00:30:06,308 --> 00:30:07,342 so I would get some rest. 562 00:30:09,710 --> 00:30:11,213 Can you take it? 563 00:30:11,246 --> 00:30:13,215 Come on, try harder than that. 564 00:30:13,248 --> 00:30:16,050 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 565 00:30:16,083 --> 00:30:17,685 Your friend over there sure knows it. 566 00:30:17,718 --> 00:30:18,786 She is not my friend. 567 00:30:18,819 --> 00:30:21,155 She is poison with perfect teeth. 568 00:30:23,258 --> 00:30:26,761 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 569 00:30:27,161 --> 00:30:28,763 Wh... Why? 570 00:30:28,796 --> 00:30:32,033 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 571 00:30:32,066 --> 00:30:33,268 Not exactly my forte. 572 00:30:33,301 --> 00:30:35,803 I might have a chance to help you. 573 00:30:35,836 --> 00:30:38,706 To make some suggestions to the Gamemakers. 574 00:30:38,739 --> 00:30:43,478 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 575 00:30:43,512 --> 00:30:46,814 Food and water to keep you going. 576 00:30:46,847 --> 00:30:49,183 You just have to try singing again 577 00:30:49,217 --> 00:30:50,252 to win people over. 578 00:30:50,285 --> 00:30:51,386 I don't sing when I'm told. 579 00:30:51,420 --> 00:30:52,820 I sing when I have something to say. 580 00:30:52,853 --> 00:30:55,556 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 581 00:30:55,589 --> 00:30:56,857 What's the point? 582 00:30:58,659 --> 00:30:59,760 The guards say you get money 583 00:30:59,794 --> 00:31:01,028 if you get more people to watch 584 00:31:01,062 --> 00:31:03,864 and you say you wanna help me. Which is it? 585 00:31:05,833 --> 00:31:06,934 Both. 586 00:31:09,703 --> 00:31:10,838 One more time. 587 00:31:10,871 --> 00:31:12,240 I'm not playing this game. 588 00:31:14,008 --> 00:31:15,009 Come on. 589 00:31:17,279 --> 00:31:18,480 You shut up. 590 00:31:18,513 --> 00:31:20,482 -Uh... No, thank you. -I saw you staring. 591 00:31:20,515 --> 00:31:21,715 Please. 592 00:31:23,651 --> 00:31:24,919 Give me something. 593 00:31:24,952 --> 00:31:26,954 I've been sitting here for 15 minutes! 594 00:31:26,987 --> 00:31:29,190 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 595 00:31:30,624 --> 00:31:32,227 You know, one time, during the war, 596 00:31:32,260 --> 00:31:35,330 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 597 00:31:36,030 --> 00:31:37,164 And how was it? 598 00:31:40,435 --> 00:31:41,470 Pasty. 599 00:31:46,674 --> 00:31:47,875 That little one. 600 00:31:48,709 --> 00:31:50,611 She's so sweet. 601 00:31:50,644 --> 00:31:52,146 So young. 602 00:31:52,179 --> 00:31:55,049 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 603 00:31:57,319 --> 00:32:00,087 I can't stand to think of them without me like this. 604 00:32:01,423 --> 00:32:02,690 I'm sorry. 605 00:32:08,597 --> 00:32:10,898 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 606 00:32:14,168 --> 00:32:15,604 Sure would've been nice to meet you 607 00:32:15,636 --> 00:32:16,937 under different circumstances. 608 00:32:18,739 --> 00:32:20,708 -One of your shows, maybe. -Yeah. 609 00:32:21,510 --> 00:32:23,378 We could have had a drink. 610 00:32:23,411 --> 00:32:24,778 A dance or two. 611 00:32:26,180 --> 00:32:27,715 Like we had all the time in the world. 612 00:32:27,748 --> 00:32:28,816 Come on, just take it. 613 00:32:32,621 --> 00:32:34,422 Help! 614 00:32:34,456 --> 00:32:35,557 No, no, no! 615 00:32:37,925 --> 00:32:39,827 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 616 00:32:39,860 --> 00:32:41,128 Hey, look at me. 617 00:32:41,162 --> 00:32:43,431 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 618 00:32:43,465 --> 00:32:44,899 Somebody help us, please! 619 00:32:51,373 --> 00:32:52,940 Wha... 620 00:32:56,311 --> 00:32:57,479 -Let's go. -Oh, no. 621 00:33:06,053 --> 00:33:08,022 It's starting again. 622 00:33:08,956 --> 00:33:11,792 This is how it begins. 623 00:33:11,825 --> 00:33:13,928 -The war. -It was my fault. 624 00:33:13,961 --> 00:33:16,797 I suggested we get closer to the tributes. 625 00:33:16,830 --> 00:33:19,501 You're just lucky that your songbird 626 00:33:19,534 --> 00:33:21,203 didn't peck out your eyes too. 627 00:33:21,236 --> 00:33:23,305 She's not a rebel, Grandma'am. 628 00:33:23,338 --> 00:33:24,406 She's just a girl. 629 00:33:25,873 --> 00:33:29,311 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 630 00:33:30,445 --> 00:33:33,180 Outside this Capitol, 631 00:33:33,215 --> 00:33:35,015 they're savages, 632 00:33:35,049 --> 00:33:36,451 one and all. 633 00:33:36,484 --> 00:33:39,554 However, they may smile, 634 00:33:39,588 --> 00:33:41,523 she will use you. 635 00:33:41,556 --> 00:33:43,824 You must use her 636 00:33:43,857 --> 00:33:48,162 or you'll end up dead in the trees like your father. 637 00:34:06,847 --> 00:34:08,717 This is for Dr. Gaul, please. 638 00:34:08,749 --> 00:34:14,154 In spite of yesterday's tragic events, 639 00:34:14,188 --> 00:34:18,493 our president has decided that the Games must go on 640 00:34:18,526 --> 00:34:19,994 to show everyone the Capitol 641 00:34:20,027 --> 00:34:22,062 is unafraid of such acts of terror. 642 00:34:22,096 --> 00:34:24,798 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 643 00:34:24,832 --> 00:34:27,235 this afternoon with your tributes. 644 00:34:27,269 --> 00:34:28,303 Later this evening, 645 00:34:28,336 --> 00:34:30,739 there will be a special televised presentation 646 00:34:30,771 --> 00:34:33,275 of each tribute to our audience to, you know, 647 00:34:33,308 --> 00:34:34,309 get to know them. 648 00:34:34,342 --> 00:34:36,544 You will have an hour to discuss strategy. 649 00:34:46,186 --> 00:34:47,422 You may begin. 650 00:34:52,427 --> 00:34:53,861 Marcus, come on. 651 00:34:53,894 --> 00:34:56,698 You and I aren't gonna be friends, 652 00:34:56,731 --> 00:34:58,667 but I'm gonna win, 653 00:34:58,700 --> 00:35:00,067 and for that to happen, 654 00:35:00,100 --> 00:35:03,103 we need to make you more... 655 00:35:03,137 --> 00:35:04,104 marketable. 656 00:35:04,138 --> 00:35:06,574 I'm a really good climber. 657 00:35:06,608 --> 00:35:09,678 I used to climb in my mama's factory all the time. 658 00:35:17,051 --> 00:35:18,852 It's getting infected. 659 00:35:19,521 --> 00:35:20,588 I'm fine. 660 00:35:21,456 --> 00:35:23,625 Look at me, Lamina. 661 00:35:23,658 --> 00:35:25,826 I want you to win. 662 00:35:25,859 --> 00:35:27,429 It's Reaper, right? 663 00:35:29,731 --> 00:35:31,299 Um, let me read you what... 664 00:35:34,868 --> 00:35:37,004 I'm so sorry about your classmate. 665 00:35:38,406 --> 00:35:39,474 Thank you. 666 00:35:39,873 --> 00:35:41,209 Are you okay? 667 00:35:42,876 --> 00:35:44,111 Wearing my mama's dress 668 00:35:44,144 --> 00:35:45,480 is the only thing keeping me together here. 669 00:35:45,513 --> 00:35:48,583 It's like she's wrapping her arms around me. 670 00:35:49,883 --> 00:35:52,520 My mother, she used to smell like roses. 671 00:35:54,823 --> 00:35:56,424 She died in childbirth. 672 00:35:57,292 --> 00:35:59,361 I was going to have a little sister. 673 00:36:00,027 --> 00:36:01,596 Both your parents gone? 674 00:36:05,667 --> 00:36:07,736 So, you're an orphan. 675 00:36:07,769 --> 00:36:09,169 Like me. 676 00:36:11,473 --> 00:36:12,474 Look... 677 00:36:13,974 --> 00:36:17,479 I need you to sing in these interviews later. 678 00:36:18,313 --> 00:36:20,281 It's the night before the Games 679 00:36:20,315 --> 00:36:22,584 and your last chance to win people over. 680 00:36:23,818 --> 00:36:24,952 I can't send you gifts in the arena 681 00:36:24,985 --> 00:36:26,788 without their money. 682 00:36:26,821 --> 00:36:31,326 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 683 00:36:31,359 --> 00:36:35,095 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 684 00:36:35,129 --> 00:36:37,599 Start by thinking I can actually win. 685 00:36:38,666 --> 00:36:40,100 Snow. Dovecote. 686 00:36:41,269 --> 00:36:43,170 She can't expect us to have written 687 00:36:43,204 --> 00:36:45,440 that proposal last night, can she? 688 00:36:45,473 --> 00:36:47,542 I was crying for hours. 689 00:36:47,575 --> 00:36:50,545 We did... write it. 690 00:36:50,578 --> 00:36:51,880 I turned it in this morning. 691 00:36:51,912 --> 00:36:53,581 All right, give me the bullet points. 692 00:37:09,898 --> 00:37:11,433 Mr. Snow. 693 00:37:11,466 --> 00:37:13,066 Ms. Dovecote. 694 00:37:13,701 --> 00:37:15,570 Come and see my new babies. 695 00:37:36,891 --> 00:37:38,158 Is there a point to the color? 696 00:37:38,192 --> 00:37:40,495 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 697 00:37:40,528 --> 00:37:42,029 or to nothing at all. 698 00:37:42,062 --> 00:37:45,333 Which brings me neatly to your proposal. 699 00:37:46,434 --> 00:37:48,203 Which one of you actually wrote it? 700 00:37:48,236 --> 00:37:50,905 -Well, there was... -I was inspired 701 00:37:50,939 --> 00:37:53,106 by Coriolanus yesterday, of course. 702 00:37:53,140 --> 00:37:56,109 His little betting idea. 703 00:37:56,143 --> 00:38:00,281 But the sponsorships and the gifts in the arena, 704 00:38:00,315 --> 00:38:02,182 -those were all mine. -Clemmie? 705 00:38:04,184 --> 00:38:05,986 So it's your sweaty handwriting 706 00:38:06,019 --> 00:38:07,322 on that page. 707 00:38:07,355 --> 00:38:10,023 Very impressive, Ms. Dovecote. 708 00:38:10,057 --> 00:38:12,727 Unfortunately, my assistant mistook it 709 00:38:12,760 --> 00:38:14,562 for trash this morning 710 00:38:14,596 --> 00:38:18,466 and lined the shelf of this very terrarium with it. 711 00:38:18,500 --> 00:38:22,871 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 712 00:38:22,904 --> 00:38:26,441 So we might all consider your inspired ideas. 713 00:38:28,108 --> 00:38:29,277 Don't worry, 714 00:38:29,310 --> 00:38:32,680 my little predators are perfectly docile 715 00:38:32,714 --> 00:38:35,148 with those they can trust. 716 00:38:35,182 --> 00:38:37,552 So if they're used to your scent, 717 00:38:37,585 --> 00:38:40,955 if you've handled their food, for example, 718 00:38:40,989 --> 00:38:43,758 or if they've inhaled the sweat of your palm 719 00:38:43,791 --> 00:38:45,994 on a page, 720 00:38:46,026 --> 00:38:47,462 they'll leave you alone. 721 00:38:48,095 --> 00:38:50,431 A new scent, however... 722 00:38:53,801 --> 00:38:56,838 you'd be on your own, little girl. 723 00:38:56,871 --> 00:38:58,673 Retrieve it. 724 00:39:01,743 --> 00:39:02,744 Clemmie. 725 00:39:11,019 --> 00:39:12,387 Clemmie, no! No! 726 00:39:15,323 --> 00:39:18,191 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 727 00:39:18,226 --> 00:39:21,262 I want my enemies to see a rainbow of destruction 728 00:39:21,296 --> 00:39:22,931 engulfing the world. 729 00:39:22,964 --> 00:39:27,200 I'm not above using spectacle to create a little terror. 730 00:39:27,235 --> 00:39:29,370 A strategy your classmate here 731 00:39:29,404 --> 00:39:32,774 articulated very well in his proposal. 732 00:39:34,042 --> 00:39:36,844 They're good, your suggestions. 733 00:39:36,878 --> 00:39:38,546 I'm going to recommend my team 734 00:39:38,580 --> 00:39:42,317 implement as many as possible tomorrow. 735 00:39:43,985 --> 00:39:45,320 What? 736 00:39:46,654 --> 00:39:48,222 Will she die? 737 00:39:48,256 --> 00:39:50,157 The pleasure in breaking ground 738 00:39:50,190 --> 00:39:53,361 in one's research is one gets to find out. 739 00:39:53,394 --> 00:39:56,196 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 740 00:39:56,230 --> 00:39:58,499 I don't think her mother would be happy to learn 741 00:39:58,533 --> 00:40:00,702 how she caught this sudden... 742 00:40:02,804 --> 00:40:04,104 flu. 743 00:40:04,137 --> 00:40:06,407 Now run along, you have an arena to promote 744 00:40:06,441 --> 00:40:09,310 and it's time for my milk and crackers. 745 00:40:23,591 --> 00:40:25,460 All right, let's go. 746 00:40:34,569 --> 00:40:36,237 Enjoy the show. 747 00:40:39,107 --> 00:40:41,242 Enjoy the show. 748 00:40:42,577 --> 00:40:44,379 Enjoy the show. 749 00:40:44,879 --> 00:40:46,614 Enjoy the show. 750 00:40:47,715 --> 00:40:49,717 Enjoy the show. 751 00:40:49,751 --> 00:40:51,252 Enjoy the show. 752 00:40:55,556 --> 00:40:58,059 Come with me. Hey, you. 753 00:40:58,092 --> 00:41:00,528 Get that camera on her. Coral. 754 00:41:25,553 --> 00:41:26,721 Welcome to the arena 755 00:41:26,754 --> 00:41:28,656 for the 10th annual Hunger Games. 756 00:41:28,690 --> 00:41:30,190 Tributes, mentors, 757 00:41:30,224 --> 00:41:33,494 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 758 00:41:33,528 --> 00:41:36,330 Dill, you stick by me, understand? 759 00:41:39,834 --> 00:41:40,902 Hey, lumberjack. 760 00:41:42,737 --> 00:41:43,771 Lamina. 761 00:41:44,372 --> 00:41:45,707 No, no, just you. 762 00:41:46,574 --> 00:41:47,575 Just you. 763 00:41:59,487 --> 00:42:00,521 Jessup? 764 00:42:01,222 --> 00:42:02,790 Jessup. 765 00:42:05,093 --> 00:42:06,994 Please. 766 00:42:07,028 --> 00:42:09,864 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 767 00:42:13,735 --> 00:42:14,736 Oh, shit! 768 00:42:49,604 --> 00:42:50,972 Help me! 769 00:42:55,143 --> 00:42:56,611 The gate's out! 770 00:42:59,046 --> 00:43:00,314 The gate's out. 771 00:43:01,115 --> 00:43:04,352 The gate's blown open. 772 00:43:18,499 --> 00:43:20,868 Come on, the gate's open. 773 00:43:22,069 --> 00:43:24,005 Come on. He wouldn't save you. 774 00:43:25,274 --> 00:43:27,508 We've got runners! 775 00:43:52,333 --> 00:43:53,534 Coryo. 776 00:43:56,170 --> 00:43:57,471 Lucy Gray? 777 00:43:58,472 --> 00:44:00,541 -Is she... -She's alive. 778 00:44:04,213 --> 00:44:05,513 What happened? 779 00:44:05,546 --> 00:44:06,881 It was a rebel bombing. 780 00:44:07,982 --> 00:44:11,253 They must have been planning it for months. 781 00:44:11,286 --> 00:44:12,620 Four tributes were killed. 782 00:44:12,653 --> 00:44:15,756 Everyone's terrified, Coryo. 783 00:44:15,790 --> 00:44:19,627 People are locking themselves inside their houses. 784 00:44:19,660 --> 00:44:22,463 Felix Ravinstill's on life support. 785 00:44:24,031 --> 00:44:25,867 The rebels released a message. 786 00:44:25,900 --> 00:44:29,503 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 787 00:44:29,537 --> 00:44:32,006 ...savagely and cowardly attacked us... 788 00:44:32,039 --> 00:44:33,342 Marcus got out. 789 00:44:33,374 --> 00:44:34,309 ...gravely injuring the president's... 790 00:44:34,343 --> 00:44:35,576 He's the only one. 791 00:44:35,610 --> 00:44:38,446 Peacekeepers are hunting him in the streets but 792 00:44:38,479 --> 00:44:40,282 at least he has a better chance out there 793 00:44:40,315 --> 00:44:42,284 -than he would tomorrow. -Tomorrow? 794 00:44:42,317 --> 00:44:44,952 They're not still going ahead with the Games? 795 00:44:45,887 --> 00:44:48,257 Oh, no, Lucy Gray. 796 00:44:48,290 --> 00:44:49,991 Lucy Gray could've run. 797 00:44:50,024 --> 00:44:53,194 -The show will go on. -But she saved me. 798 00:44:53,228 --> 00:44:54,762 And now our final tribute. 799 00:44:54,795 --> 00:44:58,165 I first met this young lady in the zoo 800 00:44:58,199 --> 00:45:00,034 not too long ago. 801 00:45:00,067 --> 00:45:02,069 -From District 12... -Coryo. 802 00:45:02,103 --> 00:45:03,738 ...Lucy Gray Baird. 803 00:45:03,771 --> 00:45:06,173 Come out here with that guitar, you songbird. 804 00:45:10,978 --> 00:45:15,384 Good evening, Capitol. Districts. 805 00:45:15,416 --> 00:45:17,418 I wrote this song about a boy back in 12, 806 00:45:17,451 --> 00:45:19,221 and I hope he hears it. 807 00:45:19,254 --> 00:45:24,058 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 808 00:45:24,091 --> 00:45:27,828 ♪ When I was a girl I fell into your arms 809 00:45:27,862 --> 00:45:32,900 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 810 00:45:32,934 --> 00:45:38,806 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 811 00:45:40,141 --> 00:45:44,912 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 812 00:45:44,946 --> 00:45:48,816 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 813 00:45:48,849 --> 00:45:51,519 ♪ So who will you turn to 814 00:45:51,552 --> 00:45:53,921 ♪ Tomorrow, I wonder 815 00:45:53,955 --> 00:45:59,827 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 816 00:46:01,996 --> 00:46:06,234 ♪ I am the one who you let see you weeping 817 00:46:06,268 --> 00:46:10,305 ♪ I know the soul that you struggle to save 818 00:46:10,339 --> 00:46:15,344 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 819 00:46:15,377 --> 00:46:17,511 ♪ Now what will you do 820 00:46:17,545 --> 00:46:23,084 ♪ When I go to my grave♪ 821 00:46:24,485 --> 00:46:26,487 Ding, ding, ding. Look at that. 822 00:46:26,520 --> 00:46:27,888 Record high for the evening. 823 00:46:27,922 --> 00:46:29,857 The Capitol is definitely watching. 824 00:46:29,890 --> 00:46:32,026 People sending in donations. See what happens 825 00:46:32,059 --> 00:46:34,195 -when you do stuff? -Yeah. 826 00:46:34,229 --> 00:46:37,498 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 827 00:46:37,531 --> 00:46:38,833 Thank you for being here. 828 00:46:38,866 --> 00:46:41,002 Ms. Lucy Gray, District 12. 829 00:46:41,035 --> 00:46:41,869 Both of you. 830 00:46:41,902 --> 00:46:43,037 It's what friends do. 831 00:46:43,070 --> 00:46:44,905 How wonderful is this night 832 00:46:44,939 --> 00:46:47,275 that we all get to be here for someone's final performance. 833 00:46:47,309 --> 00:46:48,909 Ms. Lucy Gray, thank you. 834 00:46:48,943 --> 00:46:50,811 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 835 00:46:50,845 --> 00:46:52,613 You've got a big day tomorrow. 836 00:48:01,516 --> 00:48:02,850 Lucy Gray. 837 00:48:03,552 --> 00:48:04,785 Lucy Gray. 838 00:48:05,454 --> 00:48:07,922 -Hey. -You're alive. 839 00:48:07,955 --> 00:48:11,125 Those bombs, they have changed everything. 840 00:48:11,158 --> 00:48:12,793 They blew the walls out. 841 00:48:12,827 --> 00:48:15,430 So that means you can escape up into the stands. 842 00:48:15,464 --> 00:48:17,131 There's a hole down in the floor. 843 00:48:17,164 --> 00:48:18,866 Leads down to some tunnels. I've tried it 844 00:48:18,899 --> 00:48:20,701 and you can disappear down there. 845 00:48:20,734 --> 00:48:24,171 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 846 00:48:24,206 --> 00:48:27,808 and you run as fast as you can for that hole. 847 00:48:27,842 --> 00:48:30,978 And you find a place to hide down below. Alone. 848 00:48:31,779 --> 00:48:32,847 -Alone? No. -Yeah. 849 00:48:32,880 --> 00:48:34,216 -Jessup's my friend. -No. 850 00:48:34,249 --> 00:48:36,251 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 851 00:48:36,284 --> 00:48:37,751 Not even Jessup. 852 00:48:39,153 --> 00:48:41,622 Just lay low down there until it's safe to come out. 853 00:48:41,655 --> 00:48:44,792 Thank you for taking care of me. 854 00:48:45,793 --> 00:48:47,329 I can't let you die. 855 00:48:48,263 --> 00:48:50,164 You saved me. 856 00:48:50,197 --> 00:48:52,700 You saved me, Lucy Gray. 857 00:48:55,504 --> 00:48:57,771 -I'm sorry. -Hey. 858 00:48:57,805 --> 00:48:59,640 I'm more hopeful during the daytime, 859 00:48:59,673 --> 00:49:01,476 but when it gets dark, I just... 860 00:49:01,510 --> 00:49:02,710 It's okay. 861 00:49:05,946 --> 00:49:06,947 It's okay. 862 00:49:09,417 --> 00:49:11,253 I am gonna get you out of here. 863 00:49:12,420 --> 00:49:13,421 I promise. 864 00:49:16,190 --> 00:49:17,992 Back to the Covey, okay? 865 00:49:30,372 --> 00:49:31,373 Is this real? 866 00:49:33,408 --> 00:49:34,609 Just tell me. 867 00:49:34,643 --> 00:49:38,045 If I'm gonna risk everything. That song... 868 00:49:38,078 --> 00:49:40,848 That song was payback, that's all. 869 00:49:40,881 --> 00:49:42,183 My old boyfriend, Billy Taupe, 870 00:49:42,217 --> 00:49:44,118 he was cheating on me with the mayor's daughter. 871 00:49:44,151 --> 00:49:46,321 -The girl from the Reaping. -Yeah, she got crazy jealous. 872 00:49:46,354 --> 00:49:48,122 She had her pa read my name up on that stage 873 00:49:48,155 --> 00:49:50,758 and now everyone will know what they did to me. 874 00:49:54,496 --> 00:49:55,696 Here. 875 00:49:57,798 --> 00:49:59,133 You take this. 876 00:49:59,166 --> 00:50:01,769 -No, no, it's too fine. -No, it is not a gift. 877 00:50:01,802 --> 00:50:03,471 It's a loan. 878 00:50:03,505 --> 00:50:05,507 What's in here, don't touch it. 879 00:50:05,540 --> 00:50:06,707 Don't even breathe it in 880 00:50:06,740 --> 00:50:08,108 because small amounts can be deadly. 881 00:50:09,777 --> 00:50:13,047 Look, I have seen what war does to people, okay? 882 00:50:13,080 --> 00:50:14,216 I've seen it. 883 00:50:14,249 --> 00:50:16,750 And there will come a time when you need this. 884 00:50:16,784 --> 00:50:19,053 When you need to act. 885 00:50:19,086 --> 00:50:21,789 We all do things we're not proud of to survive. 886 00:50:23,658 --> 00:50:25,493 Hey. 887 00:50:25,527 --> 00:50:28,463 We are gonna win this, Lucy Gray. 888 00:50:30,599 --> 00:50:32,166 We're gonna win this together. 889 00:50:46,780 --> 00:50:48,516 Wake up! On your feet! 890 00:50:49,750 --> 00:50:50,985 Jessup. 891 00:51:05,634 --> 00:51:08,135 That friend of yours. Plinth. 892 00:51:08,168 --> 00:51:11,373 You might wanna find him a seat near the door. 893 00:51:14,775 --> 00:51:16,311 Coryo. 894 00:51:17,312 --> 00:51:19,079 -Hey. -How you doing? You all right? 895 00:51:19,113 --> 00:51:20,382 -Better. -Over here, please. 896 00:51:23,784 --> 00:51:24,985 Better. 897 00:51:28,623 --> 00:51:30,492 Tell me this will be over quickly. 898 00:51:33,461 --> 00:51:35,563 What is this? The mines? 899 00:51:35,597 --> 00:51:38,098 I... I gotta get my tools. Pa said... 900 00:51:40,735 --> 00:51:41,902 Here we go. Here we go, everyone. 901 00:51:41,935 --> 00:51:43,804 Come on. Come on, let's go. 902 00:51:43,837 --> 00:51:45,105 Sit down, Festus, come on. 903 00:51:45,139 --> 00:51:48,677 Everyone, as you know, we're about to go live. 904 00:51:48,710 --> 00:51:50,044 Just because you're not hosting, 905 00:51:50,077 --> 00:51:51,945 doesn't mean you're off the hook. Help me. 906 00:51:51,979 --> 00:51:53,782 Don't get lost behind your screens. 907 00:51:53,814 --> 00:51:55,816 No yawning, no gum chewing. 908 00:51:55,849 --> 00:51:59,086 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 909 00:51:59,119 --> 00:52:00,588 And smile. 910 00:52:00,622 --> 00:52:02,257 It's why we have teeth. 911 00:52:03,625 --> 00:52:05,627 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 912 00:52:05,660 --> 00:52:07,928 Five, four, 913 00:52:07,961 --> 00:52:09,731 three, two... 914 00:52:18,373 --> 00:52:23,545 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 915 00:52:23,578 --> 00:52:25,979 A man who needs no introduction. 916 00:52:26,013 --> 00:52:28,650 Weatherman, amateur magician, 917 00:52:28,683 --> 00:52:30,150 and today, 918 00:52:32,052 --> 00:52:34,021 I'm honored to say... 919 00:52:34,054 --> 00:52:37,459 first ever host of the Hunger Games. 920 00:52:38,892 --> 00:52:41,329 In my hand, an envelope, sealed. 921 00:52:41,363 --> 00:52:44,699 My prediction, the winner to be opened by me 922 00:52:44,733 --> 00:52:46,234 upon the big show's end. 923 00:52:46,267 --> 00:52:48,068 Well, well... 924 00:52:48,102 --> 00:52:49,136 They're here. We're getting word... 925 00:52:49,169 --> 00:52:50,338 All right, we're about to start. 926 00:52:50,372 --> 00:52:51,639 We're starting, everyone, we're starting. 927 00:52:51,673 --> 00:52:53,006 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 928 00:52:53,040 --> 00:52:55,377 Remember, when your tribute dies, get out of here. 929 00:53:02,149 --> 00:53:03,451 Enjoy the show. 930 00:53:03,485 --> 00:53:06,053 Enjoy the show. 931 00:53:09,457 --> 00:53:10,792 Enjoy the show. 932 00:53:29,644 --> 00:53:33,013 Stand on your mark or you will be shot. 933 00:53:37,652 --> 00:53:38,653 Move. 934 00:54:14,188 --> 00:54:16,858 Ooh! Marcus. 935 00:54:16,891 --> 00:54:20,261 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 936 00:54:22,530 --> 00:54:23,765 You're monsters! 937 00:54:23,798 --> 00:54:25,433 All of you! 938 00:54:31,071 --> 00:54:34,041 Ten, nine... 939 00:54:34,074 --> 00:54:38,313 ... eight, seven, six, 940 00:54:39,146 --> 00:54:40,682 -five... -Jessup. 941 00:54:40,715 --> 00:54:42,115 ...four, 942 00:54:42,750 --> 00:54:44,652 -three... -Jessup. 943 00:54:44,686 --> 00:54:46,119 ...two, 944 00:54:46,788 --> 00:54:48,088 one. 945 00:54:50,492 --> 00:54:51,359 Run. 946 00:54:54,796 --> 00:54:55,996 Jessup! 947 00:54:56,631 --> 00:54:58,065 Jessup! 948 00:54:58,098 --> 00:54:59,801 What are you doing? Run. 949 00:55:05,974 --> 00:55:07,174 Jess... 950 00:55:14,349 --> 00:55:15,383 Jessup! 951 00:55:39,874 --> 00:55:41,174 Jessup! 952 00:55:52,921 --> 00:55:54,154 Jessup! 953 00:55:55,023 --> 00:55:56,824 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 954 00:55:56,858 --> 00:55:58,660 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 955 00:56:03,264 --> 00:56:04,832 They've gone underground very quickly, 956 00:56:04,866 --> 00:56:06,301 but we're prepared for this. 957 00:56:06,334 --> 00:56:07,435 -Go, go, go. What you're seeing now 958 00:56:07,468 --> 00:56:09,136 is a live feed of security cameras. 959 00:56:09,169 --> 00:56:11,306 Come on! 960 00:56:13,908 --> 00:56:14,943 Come on! 961 00:56:16,578 --> 00:56:17,779 Go, go, go. 962 00:56:20,882 --> 00:56:22,082 This way. 963 00:56:22,115 --> 00:56:23,318 Hy and Sol from the other side, 964 00:56:23,351 --> 00:56:24,752 pincering in on Lucy Gray. 965 00:56:26,754 --> 00:56:27,789 Come on. 966 00:56:33,328 --> 00:56:35,463 No! Please, no! 967 00:56:35,496 --> 00:56:36,631 No! 968 00:56:36,664 --> 00:56:39,199 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 969 00:56:40,802 --> 00:56:42,135 No! 970 00:56:42,904 --> 00:56:44,238 Come on. 971 00:56:50,945 --> 00:56:53,681 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 972 00:56:53,715 --> 00:56:55,283 I'm not sticking my head in there. 973 00:56:55,316 --> 00:56:56,818 She could be waiting with a brick. 974 00:56:56,851 --> 00:56:59,754 I knew we should have recruited that Reaper kid. 975 00:57:06,594 --> 00:57:08,161 Do you think they're done? 976 00:57:09,831 --> 00:57:10,898 Looks like it. 977 00:57:12,500 --> 00:57:15,069 To the children watching, that was violent, 978 00:57:15,103 --> 00:57:17,872 horrific, and disgusting. 979 00:57:17,905 --> 00:57:19,474 Ms. Phipps, 980 00:57:19,507 --> 00:57:22,844 please, if you're going to vomit, do it off camera. 981 00:57:22,877 --> 00:57:24,545 Thirteen tributes remain. 982 00:57:24,579 --> 00:57:27,682 Reaper still looming large on top of the charts 983 00:57:27,715 --> 00:57:30,351 while Coral and her Pack try to make a play. 984 00:57:30,385 --> 00:57:33,287 Six tributes gone in minutes. 985 00:57:33,321 --> 00:57:35,256 If they keep it up at this pace, 986 00:57:35,289 --> 00:57:37,325 we're gonna be outta here in no time. 987 00:57:38,660 --> 00:57:41,062 Now, these record high temperatures 988 00:57:41,095 --> 00:57:42,730 aren't doing that fire that continues 989 00:57:42,764 --> 00:57:45,767 to burn out here in District 9 any favors. 990 00:57:45,800 --> 00:57:47,068 I'll keep an eye on it. 991 00:57:47,101 --> 00:57:48,536 In District 10, 992 00:57:48,569 --> 00:57:51,906 this warm front is gonna come down and collide here, 993 00:57:51,939 --> 00:57:53,441 squeezing out some drizzle. 994 00:57:53,474 --> 00:57:56,944 And finally, in District 12, a... 995 00:58:02,216 --> 00:58:03,718 Lamina. 996 00:58:41,823 --> 00:58:43,224 Please. 997 00:58:44,492 --> 00:58:45,827 Please. 998 00:59:04,145 --> 00:59:05,713 Yes! 999 00:59:15,890 --> 00:59:17,925 Cold pressure system's gonna swoop on in, 1000 00:59:17,959 --> 00:59:20,661 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1001 00:59:20,695 --> 00:59:23,765 to our coal miners out there, at least until early evening. 1002 00:59:23,798 --> 00:59:25,466 That's the weather. 1003 00:59:25,500 --> 00:59:28,035 Was it mercy? Was it murder? 1004 00:59:29,504 --> 00:59:32,406 Either way, that's what happens when you do stuff. 1005 00:59:33,141 --> 00:59:34,575 You get attention. 1006 00:59:35,777 --> 00:59:37,044 Citizens send you money. 1007 00:59:37,078 --> 00:59:38,780 Now, once they get your money, 1008 00:59:38,813 --> 00:59:42,717 the mentor can choose to send in food or water 1009 00:59:42,750 --> 00:59:45,586 using our newly developed drones from the war, 1010 00:59:45,620 --> 00:59:47,655 reprogrammed with facial recognition. 1011 00:59:47,688 --> 00:59:51,659 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1012 00:59:51,692 --> 00:59:53,594 Isn't that right, Pup Harrington? 1013 00:59:53,628 --> 00:59:55,029 Yeah. 1014 00:59:55,062 --> 00:59:58,399 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1015 01:00:16,384 --> 01:00:17,819 What? 1016 01:00:34,435 --> 01:00:37,306 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1017 01:00:37,338 --> 01:00:38,739 Party of two and a high chair. 1018 01:00:38,773 --> 01:00:42,143 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1019 01:00:42,176 --> 01:00:43,644 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1020 01:00:43,678 --> 01:00:45,012 10th annual, 1021 01:00:45,046 --> 01:00:47,348 and it's going a little bit longer than anticipated, 1022 01:00:47,381 --> 01:00:48,516 so I'm curious to know 1023 01:00:48,549 --> 01:00:50,751 if you have anything later tonight. 1024 01:00:50,785 --> 01:00:52,787 You do. Great. I will be there. 1025 01:00:52,820 --> 01:00:53,855 Because this... 1026 01:00:53,888 --> 01:00:56,225 If not... If you don't see me, I'm not there. 1027 01:00:56,258 --> 01:00:58,693 You can't save her by watching. 1028 01:01:00,428 --> 01:01:01,562 What do you want from that girl? 1029 01:01:01,596 --> 01:01:03,497 -Nothing. I want her to live. -Mmm. 1030 01:01:05,099 --> 01:01:07,802 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1031 01:01:07,835 --> 01:01:08,836 I suppose. 1032 01:01:11,172 --> 01:01:13,875 I believe I'd be entitled to it. 1033 01:01:14,909 --> 01:01:17,645 Of course you do. Of course you do. 1034 01:01:19,480 --> 01:01:21,582 The prize, the girl. 1035 01:01:21,616 --> 01:01:24,518 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1036 01:01:24,552 --> 01:01:26,754 Who do you think makes that final decision 1037 01:01:26,787 --> 01:01:29,891 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1038 01:01:29,924 --> 01:01:31,459 Wake up. 1039 01:01:31,492 --> 01:01:34,528 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1040 01:01:34,562 --> 01:01:36,964 I will do everything in my power to ensure that 1041 01:01:36,998 --> 01:01:39,667 you don't see a dime. 1042 01:01:40,335 --> 01:01:42,371 So, ask yourself, 1043 01:01:42,403 --> 01:01:44,839 how much do you care if she lives now? 1044 01:01:56,851 --> 01:01:59,053 We gotta be quiet down here, Jessup. 1045 01:01:59,921 --> 01:02:01,356 I just wanna sleep. 1046 01:02:01,390 --> 01:02:02,790 You want some water? 1047 01:02:11,999 --> 01:02:13,834 What have you done to it? 1048 01:02:13,868 --> 01:02:16,437 I didn't do anything, Jessup, I just... 1049 01:02:17,306 --> 01:02:18,706 Are you okay? 1050 01:02:20,141 --> 01:02:21,142 It's okay. 1051 01:02:23,811 --> 01:02:26,047 Jessup, come on. 1052 01:02:26,080 --> 01:02:28,582 Let's go back to sleep, okay? 1053 01:02:28,616 --> 01:02:32,220 I know, I know. It's okay. It's okay. 1054 01:02:39,627 --> 01:02:41,195 Mr. Snow. 1055 01:02:42,297 --> 01:02:43,497 What happened? 1056 01:02:44,065 --> 01:02:45,599 Is it Lucy Gray? 1057 01:02:45,633 --> 01:02:48,936 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1058 01:02:48,970 --> 01:02:52,473 she might as well be dead as far as you're concerned. 1059 01:02:54,343 --> 01:02:55,643 Sejanus? 1060 01:02:55,676 --> 01:02:58,179 Bread crumbs. I believe 1061 01:02:58,213 --> 01:03:00,047 sustenance for a fallen comrade 1062 01:03:00,081 --> 01:03:01,450 on his final journey. 1063 01:03:01,482 --> 01:03:03,418 A District 2 superstition. 1064 01:03:03,452 --> 01:03:05,820 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1065 01:03:05,853 --> 01:03:08,390 to get him in, and cut out their tongue. 1066 01:03:08,423 --> 01:03:10,459 In the meantime, 1067 01:03:10,491 --> 01:03:13,861 I need someone to get him out right now. 1068 01:03:13,894 --> 01:03:15,663 You should send Peacekeepers in. 1069 01:03:15,696 --> 01:03:19,301 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1070 01:03:19,334 --> 01:03:21,470 Felix Ravinstill is fighting for his life 1071 01:03:21,502 --> 01:03:23,504 in the hospital, Mr. Snow. 1072 01:03:23,537 --> 01:03:26,140 I will not have these rebels make a further mockery 1073 01:03:26,173 --> 01:03:27,808 of my Games. 1074 01:03:27,842 --> 01:03:30,845 Anyone sees us lose control of this arena, 1075 01:03:30,878 --> 01:03:33,881 it might as well be sounding a horn to the districts 1076 01:03:33,914 --> 01:03:35,082 to revolt. 1077 01:03:35,983 --> 01:03:38,619 You choose to be friends with this radical. 1078 01:03:39,787 --> 01:03:41,689 You want him to end the Games tonight? 1079 01:03:41,722 --> 01:03:44,292 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1080 01:03:44,326 --> 01:03:46,527 So don't let them. 1081 01:03:46,560 --> 01:03:50,064 Who knows? You get him out unscathed, 1082 01:03:50,097 --> 01:03:53,235 I'll whisper your name in his father's ear. 1083 01:03:54,535 --> 01:03:56,837 You still want that Plinth Prize, don't you? 1084 01:03:57,938 --> 01:04:00,608 I'll freeze the feed for an hour. 1085 01:04:00,641 --> 01:04:04,312 I estimate that's all we have until the people notice. 1086 01:04:30,505 --> 01:04:31,572 Enjoy the show. 1087 01:05:20,020 --> 01:05:22,189 I thought they'd send my ma. 1088 01:05:23,425 --> 01:05:24,959 Yeah, I wish they had. 1089 01:05:29,663 --> 01:05:30,798 You need to go, Coryo. 1090 01:05:30,831 --> 01:05:33,268 I'd like to. I really would. 1091 01:05:33,301 --> 01:05:34,935 But I promised I'd get you out. 1092 01:05:35,936 --> 01:05:37,004 Why? 1093 01:05:37,805 --> 01:05:40,208 Because you're my friend. 1094 01:05:40,242 --> 01:05:42,877 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1095 01:05:42,910 --> 01:05:45,514 You think anyone's watching this? 1096 01:05:45,547 --> 01:05:47,382 Gaul cut the feed. 1097 01:05:47,415 --> 01:05:50,818 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1098 01:05:54,523 --> 01:05:57,825 You need to decide right now. 1099 01:05:57,858 --> 01:05:59,528 Do you wanna fight these tributes, 1100 01:05:59,561 --> 01:06:00,928 or fight for them? 1101 01:06:00,961 --> 01:06:02,597 Because if you wanna make real change, 1102 01:06:02,631 --> 01:06:03,864 you need to stay alive to do it. 1103 01:06:03,898 --> 01:06:06,167 How can I make any change from out there? 1104 01:06:06,200 --> 01:06:07,602 You're rich. 1105 01:06:07,636 --> 01:06:10,171 Smart. You care. 1106 01:06:10,205 --> 01:06:11,705 You're the only one who stood up to Gaul 1107 01:06:11,739 --> 01:06:13,073 in that class, right? 1108 01:06:17,077 --> 01:06:20,014 We're dead if we don't leave right now. 1109 01:06:20,047 --> 01:06:22,250 Come with me. 1110 01:06:22,284 --> 01:06:25,753 Spend your father's money, do some real good. 1111 01:06:25,786 --> 01:06:28,189 Or just be another dead body in Gaul's war. 1112 01:06:29,558 --> 01:06:30,758 Please. 1113 01:06:31,526 --> 01:06:32,726 Trust me. 1114 01:06:34,462 --> 01:06:35,463 I... 1115 01:06:37,164 --> 01:06:38,533 Go! Go! 1116 01:06:42,069 --> 01:06:43,103 Run! 1117 01:06:51,712 --> 01:06:53,747 -Come on, get up! To the gate! 1118 01:06:58,852 --> 01:06:59,954 I don't wanna hurt you! 1119 01:07:03,225 --> 01:07:05,527 Enjoy the show. 1120 01:07:18,640 --> 01:07:19,840 Come on, get up. 1121 01:07:22,009 --> 01:07:23,245 -Go! -Move it! 1122 01:07:23,278 --> 01:07:26,214 Open the gate! Open the gate! 1123 01:07:34,154 --> 01:07:36,156 Watch those screens, gorgeous. 1124 01:07:36,190 --> 01:07:39,227 'Cause I may have missed you tonight, 1125 01:07:39,261 --> 01:07:41,363 but your songbird's next on my list. 1126 01:07:42,796 --> 01:07:43,998 Let's go. 1127 01:07:49,337 --> 01:07:50,572 I'm... I'm sorry. 1128 01:07:50,605 --> 01:07:52,340 Coryo, I'm so sorry. 1129 01:07:52,374 --> 01:07:53,408 I'm so sorry. 1130 01:07:54,276 --> 01:07:55,310 For all of it. 1131 01:08:02,182 --> 01:08:03,251 My father. 1132 01:08:04,818 --> 01:08:06,321 Let the buying begin. 1133 01:08:15,330 --> 01:08:16,331 Ma! 1134 01:08:18,700 --> 01:08:20,968 I had to do something. 1135 01:08:30,211 --> 01:08:33,248 Snow stormed down, 1136 01:08:33,281 --> 01:08:34,616 down on his head. 1137 01:08:34,649 --> 01:08:36,817 It stormed down on his head, 1138 01:08:36,850 --> 01:08:40,255 and now the boy is... 1139 01:08:44,793 --> 01:08:47,595 You've had enough of the Games tonight, I see. 1140 01:08:49,297 --> 01:08:50,665 Come, sit. 1141 01:08:50,699 --> 01:08:51,965 I'll stitch you up. 1142 01:08:52,966 --> 01:08:56,170 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1143 01:08:56,203 --> 01:08:59,574 fighting for his life in the arena one day? 1144 01:09:02,042 --> 01:09:06,146 What happened in there, that's humanity undressed. 1145 01:09:07,415 --> 01:09:11,085 Fueled with the terror of becoming prey, 1146 01:09:11,118 --> 01:09:14,855 see how quickly we become predator. 1147 01:09:14,888 --> 01:09:18,793 See how quickly civilization disappears. 1148 01:09:18,827 --> 01:09:20,662 Those tributes don't have a choice. 1149 01:09:20,695 --> 01:09:22,364 I was talking about you. 1150 01:09:24,098 --> 01:09:27,302 All your fine manners, education, background, 1151 01:09:27,335 --> 01:09:30,405 stripped away in the blink of an eye, 1152 01:09:30,438 --> 01:09:33,775 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1153 01:09:33,808 --> 01:09:35,377 to stay alive. 1154 01:09:40,881 --> 01:09:44,586 You wanna protect people, Mr. Snow? 1155 01:09:44,619 --> 01:09:46,554 To govern them like your father? 1156 01:09:48,456 --> 01:09:52,260 Then it's essential you accept what human beings are 1157 01:09:52,293 --> 01:09:54,529 and what it takes to control them. 1158 01:10:12,580 --> 01:10:15,417 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1159 01:10:15,850 --> 01:10:17,519 What? 1160 01:10:17,552 --> 01:10:19,153 To get Sejanus out. 1161 01:10:20,255 --> 01:10:22,724 What happened? Are you okay? 1162 01:10:22,757 --> 01:10:24,392 I killed one of the tributes. 1163 01:10:26,160 --> 01:10:27,194 A boy. 1164 01:10:28,530 --> 01:10:30,698 It must have been awful. 1165 01:10:31,332 --> 01:10:32,500 It was. 1166 01:10:34,836 --> 01:10:36,504 Then it felt... 1167 01:10:38,673 --> 01:10:40,040 powerful. 1168 01:10:43,445 --> 01:10:44,512 Coryo. 1169 01:10:46,013 --> 01:10:48,483 I know you wanna be like your father 1170 01:10:48,516 --> 01:10:53,588 but what I remember the most about him 1171 01:10:53,621 --> 01:10:56,458 was that in his eyes, 1172 01:10:56,491 --> 01:10:58,927 it was just hate. 1173 01:10:58,992 --> 01:11:00,762 You don't have to pay the same price 1174 01:11:00,795 --> 01:11:02,697 just to survive. 1175 01:11:02,730 --> 01:11:04,532 People can be good. 1176 01:11:06,200 --> 01:11:09,337 You can be good. You are good. 1177 01:11:10,103 --> 01:11:11,706 Just believe in that. 1178 01:11:16,678 --> 01:11:19,581 Wakey wakey, my Capitol friends. 1179 01:11:19,614 --> 01:11:22,817 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1180 01:11:22,851 --> 01:11:24,786 of the 10th annual Hunger Games. 1181 01:11:24,819 --> 01:11:28,456 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1182 01:11:28,490 --> 01:11:31,024 something scintillating occurred. 1183 01:11:31,058 --> 01:11:33,228 Bobbin from District 8, 1184 01:11:33,261 --> 01:11:34,629 slaughtered. 1185 01:11:34,662 --> 01:11:37,164 Which of these beasts slayed 1186 01:11:37,197 --> 01:11:38,733 Bobbin from District 8? 1187 01:11:38,766 --> 01:11:39,968 Either way, it doesn't matter. 1188 01:11:40,000 --> 01:11:41,134 10 tributes remain. 1189 01:11:41,168 --> 01:11:43,805 Reaper still at the top of the boards. 1190 01:11:43,838 --> 01:11:44,939 They aren't showing us 1191 01:11:44,973 --> 01:11:46,307 what happened to that little boy. 1192 01:11:46,341 --> 01:11:47,675 He clearly was killed right there. 1193 01:11:47,709 --> 01:11:49,511 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1194 01:11:49,544 --> 01:11:51,779 They said they were old cameras, Lyssie. 1195 01:11:51,813 --> 01:11:53,180 Probably just another one of Coral's. 1196 01:11:53,214 --> 01:11:55,082 Festus, sit down. 1197 01:11:55,884 --> 01:11:57,084 Same seats. 1198 01:12:09,731 --> 01:12:11,699 -What'd you do to me? -Nothing! 1199 01:12:11,733 --> 01:12:13,334 Lyssie, what is he doing? 1200 01:12:13,368 --> 01:12:15,803 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1201 01:12:15,837 --> 01:12:17,170 Jessup going after Lucy Gray. 1202 01:12:17,205 --> 01:12:18,573 Go to the stands, go to the stands. 1203 01:12:18,606 --> 01:12:20,475 -Stop running! What did you... 1204 01:12:21,709 --> 01:12:24,445 -What did you do to me? -I didn't do anything. 1205 01:12:25,446 --> 01:12:27,882 Both tributes from District 12. 1206 01:12:27,916 --> 01:12:30,685 The same district folding in on itself. 1207 01:12:30,718 --> 01:12:31,920 Wait, look. 1208 01:12:31,953 --> 01:12:33,053 The foam. 1209 01:12:33,086 --> 01:12:34,054 I didn't do anything to you! 1210 01:12:34,087 --> 01:12:35,623 I think it's rabies. 1211 01:12:35,657 --> 01:12:38,158 That bite. From that train. 1212 01:12:38,191 --> 01:12:39,761 Send him water. 1213 01:12:39,794 --> 01:12:40,929 Wait, what? 1214 01:12:40,962 --> 01:12:43,498 You remember the posters in the war? 1215 01:12:43,531 --> 01:12:46,334 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1216 01:12:46,367 --> 01:12:48,536 -That'll scare him. -Yes. 1217 01:12:48,570 --> 01:12:50,438 Away from her. 1218 01:12:50,471 --> 01:12:51,739 Jessup is done. 1219 01:12:51,773 --> 01:12:54,642 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1220 01:12:56,244 --> 01:12:58,947 Ms. Vickers going for her communipad early. 1221 01:12:58,980 --> 01:13:00,248 Thank you. 1222 01:13:00,281 --> 01:13:01,883 Sending a drone. 1223 01:13:01,916 --> 01:13:03,051 Nothing to be proud of. 1224 01:13:03,083 --> 01:13:05,553 Please, please, please! 1225 01:13:05,587 --> 01:13:07,822 What's wrong with me? 1226 01:13:07,855 --> 01:13:09,390 What did you do to me? 1227 01:13:14,929 --> 01:13:17,599 Oh! 1228 01:13:22,370 --> 01:13:23,738 Jessup? 1229 01:13:36,217 --> 01:13:38,151 I'm not going anywhere. 1230 01:13:38,953 --> 01:13:40,153 Okay? 1231 01:13:42,523 --> 01:13:45,093 You watched over me, now I'm watching over you. 1232 01:13:45,125 --> 01:13:48,496 Sleep now, Jessup, sleep. 1233 01:13:57,438 --> 01:13:58,773 Okay. 1234 01:14:13,354 --> 01:14:15,456 Here we go. 1235 01:14:17,892 --> 01:14:19,627 Oh, no! 1236 01:14:21,262 --> 01:14:23,398 Lucy Gray. 1237 01:14:23,431 --> 01:14:25,165 You stay right there. 1238 01:14:28,736 --> 01:14:29,771 Oh, look at this. 1239 01:14:29,804 --> 01:14:32,306 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1240 01:14:32,340 --> 01:14:34,308 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1241 01:14:34,342 --> 01:14:37,045 Mizzen, propellering his net. 1242 01:14:37,078 --> 01:14:39,614 Mr. Snow going for his communipad. 1243 01:14:45,853 --> 01:14:48,222 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1244 01:14:48,256 --> 01:14:49,290 Not a chance. 1245 01:15:08,176 --> 01:15:09,610 These drones are not very good. 1246 01:15:09,644 --> 01:15:11,946 Hey! You can't attack the tributes. 1247 01:15:11,979 --> 01:15:13,347 I'm just sending water. 1248 01:15:25,026 --> 01:15:28,329 You idiots. 1249 01:15:28,362 --> 01:15:32,433 -How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1250 01:15:34,268 --> 01:15:36,637 Get this water into a pile, lumberjack. 1251 01:15:36,671 --> 01:15:40,541 And then when you're done, you two can watch that beam 1252 01:15:40,575 --> 01:15:43,644 while we get your little friend from back home up there at least. 1253 01:15:52,854 --> 01:15:53,855 Now. 1254 01:16:13,040 --> 01:16:14,375 Do it now. 1255 01:17:32,820 --> 01:17:35,224 Again, a fall... 1256 01:17:35,257 --> 01:17:38,860 ...ending a tribute's game. 1257 01:17:40,262 --> 01:17:41,495 Wake up. 1258 01:17:43,097 --> 01:17:45,366 Lucy Gray on the move. 1259 01:17:45,399 --> 01:17:47,435 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1260 01:18:13,594 --> 01:18:15,162 You're useless. 1261 01:18:19,700 --> 01:18:22,503 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1262 01:18:22,536 --> 01:18:23,905 but we don't. 1263 01:18:23,938 --> 01:18:26,173 But we will next year. 1264 01:18:31,178 --> 01:18:32,179 Hey. 1265 01:18:33,781 --> 01:18:36,150 You really think you deserve that water now, Tanner? 1266 01:18:41,356 --> 01:18:45,960 Look, you just said watch the beam. 1267 01:18:58,806 --> 01:18:59,907 Coral. 1268 01:18:59,941 --> 01:19:00,942 It's Wovey. 1269 01:19:02,143 --> 01:19:03,577 The little one from 8. 1270 01:19:04,145 --> 01:19:05,479 This should be easy. 1271 01:19:11,719 --> 01:19:13,587 Seven tributes remain. 1272 01:19:13,621 --> 01:19:15,790 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1273 01:19:15,823 --> 01:19:17,658 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1274 01:19:17,692 --> 01:19:21,963 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1275 01:19:32,740 --> 01:19:34,108 And who do we have here? 1276 01:19:35,009 --> 01:19:37,078 Ah! It's ill Dill. 1277 01:19:37,111 --> 01:19:38,946 Tuberculosis on legs. 1278 01:20:11,012 --> 01:20:12,013 Dill? 1279 01:20:13,781 --> 01:20:14,782 Dill? 1280 01:20:16,183 --> 01:20:17,252 Dill, wake up. 1281 01:20:20,087 --> 01:20:21,088 Dill. 1282 01:20:21,490 --> 01:20:22,723 No. 1283 01:20:23,591 --> 01:20:24,792 What happened? 1284 01:20:25,926 --> 01:20:26,961 Dill? 1285 01:20:27,429 --> 01:20:28,629 Dill? 1286 01:20:29,231 --> 01:20:30,232 Hey. 1287 01:20:31,233 --> 01:20:33,100 Dill, hey, wake up. 1288 01:20:33,134 --> 01:20:34,135 Dill. 1289 01:20:35,169 --> 01:20:36,170 Dill! 1290 01:20:42,610 --> 01:20:44,312 I'm so sorry. 1291 01:21:48,510 --> 01:21:50,245 He just tore down the flag. 1292 01:22:15,669 --> 01:22:17,305 Are you gonna punish me now? 1293 01:22:21,909 --> 01:22:23,612 Are you going to punish me n... 1294 01:22:25,614 --> 01:22:27,047 Capitol citizens, 1295 01:22:27,081 --> 01:22:29,551 I'm afraid I must interrupt our Games 1296 01:22:29,584 --> 01:22:31,685 to announce a tragic loss, 1297 01:22:31,719 --> 01:22:33,921 one that affects us all. 1298 01:22:33,954 --> 01:22:38,192 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1299 01:22:38,226 --> 01:22:39,927 ...has, this morning, 1300 01:22:39,960 --> 01:22:41,563 succumbed to his injuries 1301 01:22:41,596 --> 01:22:44,533 sustained in the rebel bombing. 1302 01:22:44,566 --> 01:22:47,201 Out there in the districts, 1303 01:22:47,235 --> 01:22:50,137 they will be celebrating this young boy's death 1304 01:22:50,171 --> 01:22:51,705 as a triumph. 1305 01:22:51,739 --> 01:22:54,609 I will not allow my Games 1306 01:22:54,643 --> 01:22:57,845 to give our enemy such a victory. 1307 01:22:57,878 --> 01:23:00,582 I swear to you, here and now, 1308 01:23:00,615 --> 01:23:03,951 before the sun goes down tonight, 1309 01:23:03,984 --> 01:23:07,988 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1310 01:23:08,022 --> 01:23:12,527 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1311 01:23:17,031 --> 01:23:19,900 Get me a drink. Get me a drink right now. 1312 01:23:40,788 --> 01:23:43,724 I need to see Dr. Gaul immediately. 1313 01:23:50,565 --> 01:23:52,900 Hey. Go get a spear. Go up there. 1314 01:23:52,933 --> 01:23:55,736 Push her back as much as possible. Trust me. 1315 01:23:59,840 --> 01:24:01,775 Come to beg for her life? 1316 01:24:03,211 --> 01:24:04,212 No. 1317 01:24:05,145 --> 01:24:07,315 No, my stitches, 1318 01:24:07,349 --> 01:24:09,417 they broke loose. 1319 01:24:09,451 --> 01:24:11,785 I didn't want the doctors asking questions. 1320 01:24:11,819 --> 01:24:13,921 Come, sit. 1321 01:24:13,954 --> 01:24:15,323 Pull down your shirt. 1322 01:24:30,338 --> 01:24:32,440 Shh. Quiet. 1323 01:24:32,474 --> 01:24:34,975 She's up here somewhere. 1324 01:24:36,511 --> 01:24:37,679 This might hurt. 1325 01:24:48,723 --> 01:24:51,760 Jabberjays we call them. 1326 01:24:51,792 --> 01:24:53,728 We sent them out during the war 1327 01:24:53,762 --> 01:24:55,630 to pick up rebel conversations, 1328 01:24:55,664 --> 01:24:58,832 squawk it back to us word for word. 1329 01:24:59,234 --> 01:25:00,235 Watch. 1330 01:25:06,341 --> 01:25:10,211 A failed experiment, but an instructive one. 1331 01:25:10,245 --> 01:25:12,480 I'm rounding them up district by district now 1332 01:25:12,514 --> 01:25:15,983 to see what better purposes they might serve. 1333 01:25:17,218 --> 01:25:18,886 A failed experiment, 1334 01:25:18,919 --> 01:25:20,488 but an instructive one. 1335 01:25:28,862 --> 01:25:30,565 Here, birdy, birdy, birdy. 1336 01:25:38,005 --> 01:25:39,341 Don't be scared. 1337 01:25:39,840 --> 01:25:41,242 Don't run away. 1338 01:25:42,610 --> 01:25:44,446 Lucy. 1339 01:25:44,479 --> 01:25:48,148 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1340 01:25:48,182 --> 01:25:50,518 You should be proud of yourself. 1341 01:25:50,552 --> 01:25:54,855 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1342 01:26:40,635 --> 01:26:43,538 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1343 01:27:07,462 --> 01:27:08,463 Coral. 1344 01:27:17,338 --> 01:27:18,573 Lucy Gray, is she okay? 1345 01:27:18,606 --> 01:27:20,107 She won't be for long. 1346 01:27:22,877 --> 01:27:24,412 I've got you now, songbird. 1347 01:27:25,179 --> 01:27:26,013 Wait. 1348 01:27:26,046 --> 01:27:27,549 What's wrong with Treech? 1349 01:27:34,355 --> 01:27:36,925 Did Coral do something to Treech? 1350 01:27:44,632 --> 01:27:45,900 Run. Run. 1351 01:27:45,934 --> 01:27:47,235 What did she do to him? 1352 01:27:50,137 --> 01:27:52,607 -Dissension in the ranks. -Treech is down. 1353 01:27:52,640 --> 01:27:54,309 Good afternoon, Ms. Sickle. 1354 01:28:38,620 --> 01:28:41,054 That is not gonna be good. 1355 01:28:42,957 --> 01:28:44,759 Work, please. 1356 01:28:49,430 --> 01:28:51,666 Wouldn't it be fun if it was candy? 1357 01:28:56,203 --> 01:28:58,339 Is it over? 1358 01:28:58,373 --> 01:29:01,376 -Can we go home now? -Wovey. 1359 01:29:01,409 --> 01:29:03,244 -Wovey. -Please! 1360 01:29:04,479 --> 01:29:06,179 Wovey. 1361 01:29:06,214 --> 01:29:07,448 Wovey. 1362 01:29:11,452 --> 01:29:14,154 -Not candy! -Down goes Wovey. 1363 01:29:25,900 --> 01:29:27,402 Help! 1364 01:29:28,036 --> 01:29:29,069 Mizzen, 1365 01:29:29,102 --> 01:29:30,305 -say goodbye! -Yes! 1366 01:29:41,181 --> 01:29:43,818 Lucy Gray, wait! 1367 01:29:48,022 --> 01:29:49,591 Lucy, I'm begging you! 1368 01:29:51,726 --> 01:29:52,727 It's not fair. 1369 01:29:53,561 --> 01:29:55,162 It's not. 1370 01:29:55,195 --> 01:29:57,465 I can't have killed them all for nothing. 1371 01:30:06,139 --> 01:30:07,775 And that is good-bye 1372 01:30:07,809 --> 01:30:08,910 to Festus Creed. 1373 01:30:08,943 --> 01:30:10,478 Have a nice summer. 1374 01:30:10,511 --> 01:30:14,882 Now, all colors lead to Gray. 1375 01:30:20,187 --> 01:30:21,789 She's... She's won. 1376 01:30:22,824 --> 01:30:24,726 It's over, she's won. 1377 01:30:24,759 --> 01:30:25,827 She's won, let her out. 1378 01:30:25,860 --> 01:30:28,596 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1379 01:30:41,409 --> 01:30:45,980 ♪ You're headed for heaven 1380 01:30:46,014 --> 01:30:49,450 ♪ The sweet old hereafter 1381 01:30:49,484 --> 01:30:54,154 ♪ And I've got one foot in the door 1382 01:30:54,187 --> 01:30:56,991 ♪ But before I can fly up 1383 01:30:57,025 --> 01:30:59,394 ♪ I've loose ends to tie up 1384 01:30:59,427 --> 01:31:04,098 ♪ Right here in the old therebefore 1385 01:31:04,132 --> 01:31:05,867 ♪ I'll be along... 1386 01:31:05,900 --> 01:31:07,535 Dr. Gaul, she won. 1387 01:31:07,568 --> 01:31:09,637 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1388 01:31:09,671 --> 01:31:11,372 It's over, let her out. 1389 01:31:11,406 --> 01:31:13,875 ♪ When I've played out my hand 1390 01:31:13,908 --> 01:31:15,476 Why aren't they attacking her? 1391 01:31:15,510 --> 01:31:17,278 ♪ When I've shut down the band 1392 01:31:17,311 --> 01:31:18,713 -Must be the singing. -♪ I have no regrets... 1393 01:31:18,746 --> 01:31:20,481 -♪ ...right here -It's calming them. 1394 01:31:20,515 --> 01:31:23,117 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1395 01:31:23,151 --> 01:31:25,153 ♪ I'll catch you up 1396 01:31:25,185 --> 01:31:28,489 ♪ When I've emptied my cup 1397 01:31:28,523 --> 01:31:31,592 ♪ When I've worn out my friends 1398 01:31:31,626 --> 01:31:34,996 ♪ When I've burned out both ends 1399 01:31:35,029 --> 01:31:37,932 ♪ When I've cried all my tears 1400 01:31:37,965 --> 01:31:40,301 ♪ When I've conquered my fears 1401 01:31:40,334 --> 01:31:45,339 ♪ Right here in the old therebefore 1402 01:31:45,373 --> 01:31:51,212 ♪ When nothing is left anymore 1403 01:31:51,245 --> 01:31:53,247 ♪ I'll bring the news 1404 01:31:53,281 --> 01:31:56,150 ♪ When I've danced off my shoes 1405 01:31:56,184 --> 01:31:58,986 ♪ When my body's closed down 1406 01:31:59,020 --> 01:32:02,023 ♪ When my folks run aground 1407 01:32:02,056 --> 01:32:04,425 ♪ When I've tallied the score 1408 01:32:04,459 --> 01:32:07,228 ♪ And I'm flat on the floor 1409 01:32:07,261 --> 01:32:12,934 ♪ Right here in the old therebefore 1410 01:32:12,967 --> 01:32:17,538 ♪ When nothing is left anymore 1411 01:32:22,577 --> 01:32:26,147 ♪ When I'm pure like a dove 1412 01:32:26,180 --> 01:32:32,920 ♪ When I've learned how to love 1413 01:32:36,357 --> 01:32:41,395 ♪ Right here in the old therebefore 1414 01:32:43,431 --> 01:32:47,602 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1415 01:32:51,773 --> 01:32:54,108 Dr. Gaul, please. 1416 01:32:54,142 --> 01:32:55,643 Get her out. 1417 01:32:57,278 --> 01:32:58,379 -Get her out! -Get her out! 1418 01:32:58,412 --> 01:32:59,881 Get her out! 1419 01:32:59,914 --> 01:33:01,682 Get her out! 1420 01:33:01,716 --> 01:33:04,919 Get her out! Get her out! 1421 01:33:04,952 --> 01:33:07,789 Get her out! Get her out! 1422 01:33:07,822 --> 01:33:11,260 Get her out! Get her out! Get her out! 1423 01:33:11,292 --> 01:33:15,264 Who will watch the Games if there's no victor? 1424 01:33:15,296 --> 01:33:18,366 Get her out! Get her out! 1425 01:33:23,037 --> 01:33:24,138 Get her out. 1426 01:33:25,640 --> 01:33:27,875 She's won! Lucy Gray! 1427 01:33:27,909 --> 01:33:32,214 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1428 01:33:33,614 --> 01:33:36,017 Yes! Yes! Yes! 1429 01:33:36,050 --> 01:33:37,318 Congrats! 1430 01:33:37,718 --> 01:33:38,586 Congrats! 1431 01:33:38,619 --> 01:33:40,721 Whoo! 1432 01:33:40,755 --> 01:33:42,089 The Games... 1433 01:33:42,123 --> 01:33:44,325 that I had... 1434 01:33:44,358 --> 01:33:46,394 predicted! Whoo! 1435 01:33:46,427 --> 01:33:48,563 -Yeah! Give it up! -Tigris. 1436 01:33:48,596 --> 01:33:50,731 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:50,765 --> 01:33:52,767 Snow! Snow! Snow! 1438 01:33:52,800 --> 01:33:54,202 Snow! Snow! Snow! 1439 01:34:03,911 --> 01:34:04,946 Lucy Gray? 1440 01:34:11,152 --> 01:34:12,453 Lucy Gray? 1441 01:34:26,634 --> 01:34:29,637 I warned you, Mr. Snow. 1442 01:34:29,670 --> 01:34:31,772 Cheating will be punished. 1443 01:34:32,807 --> 01:34:35,310 More poetically than even I could have hoped. 1444 01:34:35,344 --> 01:34:36,911 Lucy Gray, where is she? 1445 01:34:36,944 --> 01:34:38,280 I would be more concerned 1446 01:34:38,313 --> 01:34:41,350 with your own survival if I were you. 1447 01:34:41,382 --> 01:34:44,619 It's fitting that both your parents 1448 01:34:44,652 --> 01:34:47,088 could be here for your big moment. 1449 01:34:47,755 --> 01:34:48,990 That compact. 1450 01:34:49,023 --> 01:34:50,491 How many times did I see 1451 01:34:50,524 --> 01:34:53,027 your mother use it, I wonder... 1452 01:34:53,060 --> 01:34:55,763 to powder her beautiful face? 1453 01:34:56,365 --> 01:34:57,498 Come now, 1454 01:34:57,531 --> 01:34:59,400 we both know that child from 11 1455 01:34:59,433 --> 01:35:01,602 didn't die of disease. 1456 01:35:01,636 --> 01:35:03,938 Or that lumberjack from 7. 1457 01:35:03,971 --> 01:35:05,873 And that old handkerchief, 1458 01:35:05,907 --> 01:35:09,710 we found it in the snake tank, appropriately... 1459 01:35:09,744 --> 01:35:12,880 condemning you with your father's own initials. 1460 01:35:14,216 --> 01:35:15,516 Your family won't ever see 1461 01:35:15,549 --> 01:35:19,086 that prize money now of course. 1462 01:35:19,120 --> 01:35:22,023 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1463 01:35:22,056 --> 01:35:24,158 and I've decided banishment to the districts 1464 01:35:24,191 --> 01:35:28,896 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1465 01:35:28,930 --> 01:35:31,632 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1466 01:35:37,705 --> 01:35:39,507 Do you hear that, boy? 1467 01:35:41,742 --> 01:35:42,877 Finally. 1468 01:35:44,379 --> 01:35:48,683 The sound of snow falling. 1469 01:36:10,305 --> 01:36:11,572 8. 1470 01:36:12,173 --> 01:36:14,075 Send me to 12. 1471 01:36:19,480 --> 01:36:20,915 Please. 1472 01:36:35,563 --> 01:36:37,598 You know, I thought I might find you here 1473 01:36:37,631 --> 01:36:38,866 sitting all by yourself. 1474 01:36:39,667 --> 01:36:40,901 Sejanus, what are you doing... 1475 01:36:40,935 --> 01:36:41,802 What do you think? 1476 01:36:41,836 --> 01:36:44,138 After what I did in the arena, 1477 01:36:44,171 --> 01:36:46,607 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1478 01:36:46,640 --> 01:36:48,477 just so I could get my diploma. 1479 01:36:48,509 --> 01:36:49,810 He begged me to stay. 1480 01:36:49,844 --> 01:36:53,348 But once I found out where they were sending you, 1481 01:36:53,382 --> 01:36:55,950 I couldn't get out fast enough. 1482 01:36:55,983 --> 01:36:58,487 Barely made the train because of this stupid knee. 1483 01:36:58,519 --> 01:37:00,621 But it's okay. 1484 01:37:00,654 --> 01:37:02,656 They gave me some morphling for the pain. 1485 01:37:02,690 --> 01:37:04,558 You volunteered for this? 1486 01:37:04,592 --> 01:37:06,861 I figure I get through basic 1487 01:37:06,894 --> 01:37:09,264 and then maybe I become a medic. 1488 01:37:09,297 --> 01:37:10,998 Make a real difference out here. 1489 01:37:11,032 --> 01:37:12,666 Just like you said. 1490 01:37:13,701 --> 01:37:16,271 They never told us what you did. 1491 01:37:16,304 --> 01:37:17,638 I cheated. 1492 01:37:18,572 --> 01:37:20,574 To save Lucy Gray from the snakes. 1493 01:37:23,177 --> 01:37:24,545 Do you think they killed her? 1494 01:37:24,578 --> 01:37:26,381 Why would they risk it? 1495 01:37:26,415 --> 01:37:27,648 She was a big hit. 1496 01:37:27,681 --> 01:37:29,083 If there is a Games next year, 1497 01:37:29,116 --> 01:37:30,618 they're probably gonna invite her 1498 01:37:30,651 --> 01:37:32,119 to sing at the opening ceremony. 1499 01:37:33,522 --> 01:37:34,789 You know, when you came in, 1500 01:37:34,822 --> 01:37:36,791 I was weighing the merits of suicide. 1501 01:37:36,824 --> 01:37:39,727 When we're about to be free? 1502 01:37:39,760 --> 01:37:42,163 When the girl you risked everything for 1503 01:37:42,196 --> 01:37:45,132 might be waiting for you at the end of this track? 1504 01:37:45,166 --> 01:37:48,236 My friend, don't give them the satisfaction. 1505 01:37:48,270 --> 01:37:49,637 Your life has just begun. 1506 01:37:49,670 --> 01:37:51,205 You're gonna do great. 1507 01:37:53,674 --> 01:37:55,076 We're both gonna do great. 1508 01:37:55,709 --> 01:37:57,279 Just be careful. 1509 01:37:57,845 --> 01:37:58,879 Okay? 1510 01:38:02,317 --> 01:38:04,118 It's a different world out here. 1511 01:38:25,139 --> 01:38:26,173 Move it out! 1512 01:38:31,279 --> 01:38:32,680 Welcome to 12. 1513 01:38:32,713 --> 01:38:34,849 We're proud to have every one of you 1514 01:38:34,882 --> 01:38:37,352 serving your country out here. 1515 01:38:37,385 --> 01:38:38,819 For the next 20 years, 1516 01:38:38,853 --> 01:38:41,155 brothers and sisters in your immediate squad 1517 01:38:41,188 --> 01:38:42,357 will become your family. 1518 01:38:42,390 --> 01:38:45,327 You will train together, sleep together, eat together. 1519 01:38:45,360 --> 01:38:49,264 You will rise together and you will fall together. 1520 01:38:49,297 --> 01:38:50,831 You will be our eyes and ears 1521 01:38:50,865 --> 01:38:53,468 out here on my base as well as off it. 1522 01:38:53,502 --> 01:38:54,935 And it will be your duty 1523 01:38:54,969 --> 01:38:57,138 to report anything suspicious you see, 1524 01:38:57,171 --> 01:38:58,672 because if you do not, 1525 01:38:58,706 --> 01:39:01,775 you are as good as a rebel yourself. 1526 01:39:03,010 --> 01:39:06,314 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1527 01:39:06,348 --> 01:39:09,016 were shot dead in the pits. 1528 01:39:09,049 --> 01:39:11,219 We retrieved the murder weapon. 1529 01:39:11,253 --> 01:39:12,786 We swabbed it for DNA. 1530 01:39:12,820 --> 01:39:16,190 And the results proved beyond doubt that this man, 1531 01:39:16,224 --> 01:39:18,192 Arlo Chance... 1532 01:39:18,959 --> 01:39:20,127 is guilty. 1533 01:39:20,161 --> 01:39:22,163 So, watch, all of you. 1534 01:39:22,196 --> 01:39:23,831 This is what happens 1535 01:39:23,864 --> 01:39:26,200 when you challenge the Capitol's rule of law. 1536 01:39:26,234 --> 01:39:27,602 -He's innocent! -No, no, no! 1537 01:39:27,636 --> 01:39:29,437 No, no, no! 1538 01:39:29,471 --> 01:39:30,938 -He's innocent! -Lil, Lil, Lil! 1539 01:39:30,971 --> 01:39:32,274 -No, Lil! -He's innocent! 1540 01:39:32,307 --> 01:39:34,141 Run, Lil, run! 1541 01:39:35,943 --> 01:39:38,380 Run, Lil! Run, Lil! 1542 01:39:38,413 --> 01:39:39,648 -No, no, no! -Arlo! 1543 01:39:39,680 --> 01:39:41,782 -No! No! -No, no, no! 1544 01:39:41,815 --> 01:39:43,717 -No! Arlo! -No, no, no! 1545 01:39:43,751 --> 01:39:44,785 Run, Lil! 1546 01:39:44,818 --> 01:39:47,322 You're murderers! 1547 01:39:47,355 --> 01:39:49,291 No! No! 1548 01:39:49,324 --> 01:39:51,692 Run, Lil, run! You're murderers! 1549 01:39:51,725 --> 01:39:53,328 Run, Lil, run! 1550 01:39:53,361 --> 01:39:54,962 Run, Lil, run! 1551 01:39:56,197 --> 01:39:58,732 He didn't do it! 1552 01:39:58,766 --> 01:40:01,603 You're all murderers! Let me out! 1553 01:40:01,636 --> 01:40:03,305 Let me out! 1554 01:40:04,372 --> 01:40:06,140 Let me out! 1555 01:40:06,173 --> 01:40:07,174 Arlo! 1556 01:40:07,209 --> 01:40:08,776 What were you thinking back there? 1557 01:40:08,809 --> 01:40:10,945 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1558 01:40:10,978 --> 01:40:13,814 Being directly associated with rebels. 1559 01:40:13,847 --> 01:40:14,982 What more do they need? 1560 01:40:15,015 --> 01:40:16,984 If she had gotten through the crowd... 1561 01:40:17,017 --> 01:40:19,454 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1562 01:40:19,487 --> 01:40:22,324 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1563 01:40:22,357 --> 01:40:23,391 Would you? 1564 01:40:23,425 --> 01:40:24,925 He didn't do anything! 1565 01:40:24,959 --> 01:40:27,194 You need to find a way to make peace with our life here now. 1566 01:40:27,229 --> 01:40:31,399 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1567 01:40:31,433 --> 01:40:32,766 Hey. 1568 01:40:32,800 --> 01:40:34,768 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1569 01:40:34,802 --> 01:40:36,003 Boost morale. 1570 01:40:37,472 --> 01:40:38,739 Boost morale. 1571 01:40:39,740 --> 01:40:41,243 Please. 1572 01:40:42,776 --> 01:40:45,247 Please help. 1573 01:41:02,062 --> 01:41:04,532 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1574 01:41:15,610 --> 01:41:17,545 Is it hot in here? 1575 01:41:17,579 --> 01:41:18,912 Yeah! 1576 01:41:18,946 --> 01:41:22,217 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1577 01:41:24,051 --> 01:41:27,788 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1578 01:41:37,164 --> 01:41:39,367 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1579 01:41:39,401 --> 01:41:40,934 Yeah! 1580 01:41:40,968 --> 01:41:43,003 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1581 01:41:43,037 --> 01:41:44,539 And, let me tell you, that goes both ways. 1582 01:41:44,572 --> 01:41:45,707 But I am back. 1583 01:41:45,740 --> 01:41:47,941 I sure am back! 1584 01:41:47,975 --> 01:41:49,511 Oh! Is that bottle there for me? 1585 01:41:49,544 --> 01:41:50,779 Oh, come on, y'all. 1586 01:41:50,811 --> 01:41:52,614 You know, I gave up drinking when I was 12. 1587 01:41:55,182 --> 01:41:57,652 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1588 01:41:57,686 --> 01:41:59,254 Now, how about a song, huh? 1589 01:41:59,287 --> 01:42:00,722 Yeah! 1590 01:42:04,259 --> 01:42:07,395 ♪ Can't take my past 1591 01:42:08,862 --> 01:42:13,133 ♪ Can't take my history 1592 01:42:13,167 --> 01:42:15,969 ♪ You could take my pa 1593 01:42:16,003 --> 01:42:20,107 ♪ But his name's a mystery 1594 01:42:20,140 --> 01:42:21,376 Yeah! 1595 01:42:21,409 --> 01:42:25,145 ♪ Nothing you could take from me 1596 01:42:25,179 --> 01:42:28,450 ♪ Was ever worth keepin' 1597 01:42:29,551 --> 01:42:35,557 ♪ Oh, nothing you can take 1598 01:42:36,957 --> 01:42:41,563 ♪ Was ever worth keepin' 1599 01:42:43,765 --> 01:42:44,965 Come on! 1600 01:42:50,438 --> 01:42:52,674 ♪ Can't take my charm 1601 01:42:52,707 --> 01:42:54,908 ♪ Can't take my humor 1602 01:42:54,942 --> 01:42:57,111 ♪ You could take my wealth 1603 01:42:57,144 --> 01:43:00,080 ♪ 'Cause it's just a rumor 1604 01:43:00,114 --> 01:43:04,985 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1605 01:43:05,018 --> 01:43:09,824 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1606 01:43:09,858 --> 01:43:12,327 ♪ Thinkin' you're so fine 1607 01:43:14,229 --> 01:43:16,930 ♪ Thinkin' you're in control 1608 01:43:16,964 --> 01:43:18,899 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1609 01:43:18,932 --> 01:43:22,237 ♪ Think again if that's your goal 1610 01:43:23,605 --> 01:43:25,607 ♪ Ooh ♪ 1611 01:43:25,640 --> 01:43:26,641 Lucy Gray! 1612 01:43:27,642 --> 01:43:29,244 -Lucy Gray! -Billy Taupe! 1613 01:43:30,278 --> 01:43:32,012 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1614 01:43:32,045 --> 01:43:33,147 Billy! Billy! 1615 01:43:33,180 --> 01:43:35,916 You're all sounding thin without me. No? 1616 01:43:35,949 --> 01:43:37,184 -Billy! -I've got it. 1617 01:43:38,051 --> 01:43:39,454 Billy! 1618 01:43:40,187 --> 01:43:42,189 Billy! 1619 01:43:42,223 --> 01:43:45,092 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1620 01:43:46,927 --> 01:43:47,961 Come on. 1621 01:43:47,995 --> 01:43:49,764 Settle down, settle down. 1622 01:43:54,968 --> 01:43:56,203 I know you miss me, Lucy Gray. 1623 01:43:56,237 --> 01:43:57,605 Get your hands off me right now. 1624 01:43:57,639 --> 01:43:58,840 Get your hands off me, Billy. 1625 01:43:58,873 --> 01:43:59,973 Get your hands off me, Billy Taupe. 1626 01:44:00,007 --> 01:44:01,108 After what you did to me, 1627 01:44:01,141 --> 01:44:02,377 you get your hands off me right now. 1628 01:44:02,410 --> 01:44:03,944 Or I swear I will take a snake and I will... 1629 01:44:03,977 --> 01:44:05,213 Don't touch her! 1630 01:44:08,316 --> 01:44:09,350 Coryo, stop! 1631 01:44:09,384 --> 01:44:11,319 -Get off me, get off me! -What are you, crazy? 1632 01:44:11,352 --> 01:44:12,787 Come on. We gotta get out of here. 1633 01:44:24,332 --> 01:44:26,334 Who'd have thought I'd have to save you? 1634 01:44:31,706 --> 01:44:33,040 She's here. 1635 01:44:33,842 --> 01:44:35,108 She's alive. 1636 01:44:36,977 --> 01:44:39,046 ♪ Are you 1637 01:44:39,547 --> 01:44:42,049 ♪ Are you 1638 01:44:42,082 --> 01:44:45,753 ♪ Coming to the tree? 1639 01:44:45,787 --> 01:44:48,957 ♪ Where they strung up a man 1640 01:44:50,859 --> 01:44:55,430 ♪ They say who murdered three 1641 01:44:55,463 --> 01:45:00,235 ♪ Strange things did happen here 1642 01:45:00,268 --> 01:45:04,839 ♪ No stranger would it be 1643 01:45:04,873 --> 01:45:10,010 ♪ If we met up at midnight 1644 01:45:10,043 --> 01:45:16,584 ♪ In the hanging tree ♪ 1645 01:45:20,955 --> 01:45:22,757 They said I might find you out here. 1646 01:45:25,593 --> 01:45:26,594 Sorry, I... 1647 01:45:29,531 --> 01:45:32,065 I still got one foot in the arena. 1648 01:45:38,006 --> 01:45:39,541 Your hair, 1649 01:45:39,974 --> 01:45:41,276 that uniform... 1650 01:45:41,309 --> 01:45:43,043 I thought you were dead. 1651 01:45:43,076 --> 01:45:44,779 Yeah, I thought I was too. 1652 01:45:46,614 --> 01:45:50,785 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1653 01:45:51,519 --> 01:45:52,720 Highbottom did? 1654 01:45:52,754 --> 01:45:55,155 Put me on a train himself, gave me some money. 1655 01:45:55,188 --> 01:45:57,057 He said they'd sent you to 8. 1656 01:45:57,090 --> 01:45:58,626 For breaking their rules. 1657 01:45:59,894 --> 01:46:01,094 Saving your life. 1658 01:46:01,796 --> 01:46:03,130 But I gave them my last cent 1659 01:46:03,163 --> 01:46:04,799 so that I could come here to 12. 1660 01:46:06,434 --> 01:46:08,469 Because I had to try to find you. 1661 01:46:08,503 --> 01:46:10,405 Your dean, he... 1662 01:46:11,372 --> 01:46:13,474 he told me the strangest thing. He... 1663 01:46:16,544 --> 01:46:19,581 He said he was glad that I survived you. 1664 01:46:20,682 --> 01:46:23,284 He told you what I did to that boy in the arena? 1665 01:46:27,655 --> 01:46:29,424 I didn't have a choice. 1666 01:46:29,457 --> 01:46:31,392 -That little girl, Dill... -I know. 1667 01:46:31,426 --> 01:46:32,860 I thought it'd be one of the others... 1668 01:46:32,894 --> 01:46:34,929 -maybe Coral... -Hey. 1669 01:46:34,963 --> 01:46:36,631 You are not a killer, Lucy Gray. 1670 01:46:36,664 --> 01:46:37,799 Yes, I am. 1671 01:46:40,768 --> 01:46:42,370 Both of us are now. 1672 01:46:44,472 --> 01:46:45,473 You're safe. 1673 01:47:06,260 --> 01:47:07,862 Your Peacekeeper friends. 1674 01:47:08,630 --> 01:47:09,664 I'll handle this. 1675 01:47:09,697 --> 01:47:11,633 They'll be here about the fight last night. 1676 01:47:13,768 --> 01:47:15,536 Hey, they can't see us together. 1677 01:47:17,105 --> 01:47:18,873 There's a lake out in the woods. 1678 01:47:21,075 --> 01:47:23,444 Nobody knows much of it except us Covey. 1679 01:47:25,046 --> 01:47:26,414 Meet me here tomorrow, we'll go. 1680 01:47:27,081 --> 01:47:29,450 We can be free out there. 1681 01:47:29,484 --> 01:47:31,119 Maude Ivory, you got my guitar? 1682 01:47:31,151 --> 01:47:32,720 -Yeah. -Thanks, honey. 1683 01:47:40,061 --> 01:47:41,194 I can put something together. 1684 01:47:41,229 --> 01:47:43,297 -All right. -Yeah. 1685 01:47:43,331 --> 01:47:44,766 Your boy is coming. 1686 01:47:45,165 --> 01:47:46,401 See you later. 1687 01:47:48,201 --> 01:47:49,937 Hey, you're back. 1688 01:47:50,872 --> 01:47:52,940 How's Lucy Gray? 1689 01:47:52,974 --> 01:47:57,445 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1690 01:47:57,478 --> 01:47:58,880 Oh. 1691 01:47:58,913 --> 01:48:00,581 With Billy Taupe? 1692 01:48:00,615 --> 01:48:02,650 And who's the other guy with him? 1693 01:48:02,684 --> 01:48:04,952 I remember that from the Academy. 1694 01:48:04,986 --> 01:48:06,654 Watching you watch everyone. 1695 01:48:07,588 --> 01:48:09,691 Carefully choosing when to weigh in. 1696 01:48:09,724 --> 01:48:11,125 Are you trying to help these people? 1697 01:48:11,159 --> 01:48:13,161 Don't you think they need help? 1698 01:48:13,193 --> 01:48:14,662 They lost the war, Sejanus. 1699 01:48:14,696 --> 01:48:18,599 A war they started that made your family rich. 1700 01:48:19,500 --> 01:48:21,269 I am not about to throw away 1701 01:48:21,302 --> 01:48:23,538 any chance I might have of getting home someday 1702 01:48:23,571 --> 01:48:25,506 just because you feel a bit guilty. 1703 01:48:27,208 --> 01:48:29,143 You understand? 1704 01:48:29,177 --> 01:48:31,245 ♪ Oft I'd heard 1705 01:48:31,279 --> 01:48:34,115 ♪ Of Lucy Gray 1706 01:48:34,148 --> 01:48:38,453 ♪ And when I cross the wild 1707 01:48:38,486 --> 01:48:43,524 ♪ A chance to see at break of day 1708 01:48:43,558 --> 01:48:45,727 ♪ The solitary child 1709 01:48:47,161 --> 01:48:51,699 ♪ And then an open field they crossed 1710 01:48:51,733 --> 01:48:56,838 ♪ The marks were still the same 1711 01:48:56,871 --> 01:48:59,140 ♪ They tracked them on 1712 01:48:59,173 --> 01:49:01,676 ♪ Not ever lost 1713 01:49:01,709 --> 01:49:06,614 ♪ And to the bridge they came 1714 01:49:06,647 --> 01:49:11,686 ♪ They followed from the snowy bank 1715 01:49:11,719 --> 01:49:15,990 ♪ Those footmarks one by one 1716 01:49:17,358 --> 01:49:21,562 ♪ Into the middle of the plank 1717 01:49:21,596 --> 01:49:24,732 ♪ And further there were none 1718 01:49:26,367 --> 01:49:31,939 ♪ Yet some maintain that to this day 1719 01:49:31,973 --> 01:49:36,711 ♪ She is a living child 1720 01:49:36,744 --> 01:49:42,116 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1721 01:49:42,150 --> 01:49:45,520 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1722 01:49:50,225 --> 01:49:52,293 I've never seen those birds before. 1723 01:49:52,326 --> 01:49:55,029 Mockingjays, we call 'em. 1724 01:49:56,898 --> 01:49:58,499 Does she survive? 1725 01:49:59,634 --> 01:50:02,970 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1726 01:50:03,004 --> 01:50:04,705 Maybe she flew away. 1727 01:50:04,739 --> 01:50:07,041 I'm sure she's out there somewhere. 1728 01:50:07,074 --> 01:50:08,676 She's a survivor. 1729 01:50:08,709 --> 01:50:10,878 But it's a mystery, sweetheart. 1730 01:50:11,779 --> 01:50:12,880 Just like me. 1731 01:50:14,283 --> 01:50:15,716 I brought you something. 1732 01:50:22,156 --> 01:50:23,658 It was my mother's. 1733 01:50:25,359 --> 01:50:26,861 I'd like for you to have it. 1734 01:50:28,896 --> 01:50:30,364 Mmm. 1735 01:50:31,199 --> 01:50:33,434 It still smells like roses. 1736 01:50:35,203 --> 01:50:36,404 Thank you. 1737 01:50:37,272 --> 01:50:39,774 I'll take good care of it, I promise. 1738 01:50:39,807 --> 01:50:42,510 You must miss your family so much out here. 1739 01:50:43,312 --> 01:50:44,545 I do. 1740 01:50:45,446 --> 01:50:46,581 I worry about them all the time. 1741 01:50:46,614 --> 01:50:48,816 Would you really go back, though? 1742 01:50:49,884 --> 01:50:51,752 If you could? 1743 01:50:51,786 --> 01:50:52,887 To the Capitol? 1744 01:50:52,920 --> 01:50:54,155 I have to. 1745 01:50:54,188 --> 01:50:55,590 It's where I belong. 1746 01:50:56,824 --> 01:50:59,328 But I hope you'll come back with me. 1747 01:50:59,360 --> 01:51:01,296 Capitol's not for me. 1748 01:51:01,330 --> 01:51:04,498 At least it's civilized. Has order. 1749 01:51:04,532 --> 01:51:06,567 The Hunger Games are order? 1750 01:51:07,336 --> 01:51:08,769 No. 1751 01:51:08,803 --> 01:51:10,037 No, of course not. 1752 01:51:11,372 --> 01:51:14,243 What if this was our life, Coriolanus? 1753 01:51:14,276 --> 01:51:15,576 Out here. 1754 01:51:17,111 --> 01:51:19,380 Waking up whenever. 1755 01:51:19,413 --> 01:51:21,749 Catching our own food, living out by a lake. 1756 01:51:21,782 --> 01:51:25,052 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1757 01:51:25,086 --> 01:51:26,153 Uh... 1758 01:51:27,788 --> 01:51:30,292 -Did you two just pick this? -Yep. 1759 01:51:30,325 --> 01:51:31,559 Thank you. 1760 01:51:34,528 --> 01:51:36,497 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1761 01:51:37,266 --> 01:51:39,166 -No. -No. 1762 01:51:39,200 --> 01:51:40,501 Early for what? 1763 01:51:41,303 --> 01:51:42,737 To eat the roots. 1764 01:51:43,838 --> 01:51:46,774 Pretty little thing, but it's determined. 1765 01:51:46,807 --> 01:51:48,743 Some people call it "swamp potato." 1766 01:51:48,776 --> 01:51:52,546 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1767 01:51:56,918 --> 01:51:58,786 Hey, grab the rods, CC? 1768 01:51:58,819 --> 01:52:00,655 We could use some more fish at home. 1769 01:52:05,192 --> 01:52:06,794 He misses Billy Taupe. 1770 01:52:08,729 --> 01:52:09,797 Do you? 1771 01:52:12,199 --> 01:52:14,068 Not since the Reaping, no. 1772 01:52:16,271 --> 01:52:18,139 I can't trust him anymore. 1773 01:52:19,140 --> 01:52:20,741 Trust is everything. 1774 01:52:22,043 --> 01:52:23,644 It's everything to me. 1775 01:52:25,746 --> 01:52:27,548 More important even than love. 1776 01:52:28,716 --> 01:52:31,085 Without trust, you might as well be dead to me. 1777 01:52:32,453 --> 01:52:34,455 You can trust me. I promise you that. 1778 01:52:34,488 --> 01:52:36,391 If you can trust anyone in this world, 1779 01:52:36,425 --> 01:52:37,692 you can trust me. 1780 01:52:41,330 --> 01:52:42,863 You can trust me too. 1781 01:52:48,202 --> 01:52:49,203 Private Snow? 1782 01:52:50,137 --> 01:52:51,138 Come with us. 1783 01:53:02,817 --> 01:53:04,286 Snow. 1784 01:53:04,319 --> 01:53:05,619 I received the results 1785 01:53:05,653 --> 01:53:08,022 from your aptitude tests this morning. 1786 01:53:08,055 --> 01:53:10,157 Looked over your training records too. 1787 01:53:10,191 --> 01:53:11,859 Your performance is exemplary. 1788 01:53:11,892 --> 01:53:14,061 Well, half the other recruits can't read, sir. 1789 01:53:14,095 --> 01:53:18,499 You're General Crassus Snow's boy. 1790 01:53:19,867 --> 01:53:22,304 What did you do to end up here? 1791 01:53:22,337 --> 01:53:24,306 I made an enemy, sir. 1792 01:53:24,339 --> 01:53:25,706 In the Capitol. 1793 01:53:25,740 --> 01:53:29,577 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1794 01:53:29,610 --> 01:53:31,279 I'm gonna reassign you 1795 01:53:31,313 --> 01:53:33,147 to officer training in District 2. 1796 01:53:33,180 --> 01:53:35,082 You'll earn a real wage. 1797 01:53:35,116 --> 01:53:38,019 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1798 01:53:38,052 --> 01:53:40,288 Train leaves in 10 days. 1799 01:53:40,322 --> 01:53:42,189 Keep a clean record, 1800 01:53:42,224 --> 01:53:45,760 you'll never see anyone from District 12 again. 1801 01:53:49,096 --> 01:53:51,132 Is there a problem? 1802 01:53:51,165 --> 01:53:54,035 This is an honor, Private. Not an option. 1803 01:53:54,568 --> 01:53:55,770 Yes, sir. 1804 01:53:56,904 --> 01:53:57,905 Thank you. 1805 01:54:00,475 --> 01:54:02,576 -Coryo? -Tigris? 1806 01:54:04,312 --> 01:54:05,347 Coryo! 1807 01:54:05,380 --> 01:54:07,848 Tigris. 1808 01:54:08,383 --> 01:54:09,583 Your curls! 1809 01:54:09,617 --> 01:54:11,886 Yeah, I know. 1810 01:54:13,388 --> 01:54:14,588 Where are you? 1811 01:54:15,156 --> 01:54:16,190 Coryo, we're fine. 1812 01:54:16,224 --> 01:54:17,992 Tigris, where are you? 1813 01:54:21,530 --> 01:54:23,798 We had to move out. 1814 01:54:23,831 --> 01:54:26,301 We're renting this place just for right now. 1815 01:54:26,334 --> 01:54:27,469 They evicted you? 1816 01:54:27,502 --> 01:54:30,071 Listen. I'm fine. 1817 01:54:30,104 --> 01:54:31,105 Grandma'am is fine. 1818 01:54:31,138 --> 01:54:34,543 I really don't want you to worry, okay? 1819 01:54:34,575 --> 01:54:37,144 I think I found a way out of here. 1820 01:54:37,178 --> 01:54:39,814 I just have to make it through Officer Training in 2. 1821 01:54:39,847 --> 01:54:42,750 And then I can make my way back to the Capitol. 1822 01:54:42,783 --> 01:54:44,819 -I will fix this. -Okay. 1823 01:54:45,586 --> 01:54:46,887 I'm gonna be home soon. 1824 01:54:46,921 --> 01:54:48,523 I promise. 1825 01:54:48,557 --> 01:54:50,225 Don't make me hope. 1826 01:55:14,316 --> 01:55:15,749 Secure! Good to go! 1827 01:55:34,635 --> 01:55:37,506 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1828 01:55:37,539 --> 01:55:38,772 -What are you... -Don't. 1829 01:55:38,806 --> 01:55:41,642 I saw you talking to that woman in the jail. 1830 01:55:41,675 --> 01:55:42,977 If I don't report you now... 1831 01:55:43,010 --> 01:55:44,678 You don't know anything to report. 1832 01:55:44,712 --> 01:55:47,081 They know we're friends, Sejanus. 1833 01:55:47,114 --> 01:55:48,782 You're gonna get us both killed. 1834 01:55:48,816 --> 01:55:50,651 You told me I could do something. 1835 01:55:50,684 --> 01:55:53,388 You told me I could make a difference. 1836 01:55:55,290 --> 01:55:57,359 There's a group of locals that are getting 1837 01:55:57,392 --> 01:55:59,093 -out of District 12 for good. -Don't. Stop talking. 1838 01:55:59,126 --> 01:56:01,061 -I can't hear this. -Listen to me. 1839 01:56:06,301 --> 01:56:07,968 They're going up north 1840 01:56:08,002 --> 01:56:10,838 to start a new life far away from Panem. 1841 01:56:11,772 --> 01:56:13,007 They need money for supplies. 1842 01:56:13,040 --> 01:56:15,277 They told me I could go if I got it for them. 1843 01:56:15,310 --> 01:56:16,444 You could come with us. 1844 01:56:16,478 --> 01:56:18,380 You're giving money to the locals. 1845 01:56:18,413 --> 01:56:20,748 Are you out of your mind? They're all rebels. 1846 01:56:20,781 --> 01:56:22,417 I can't stay here. I won't. 1847 01:56:22,450 --> 01:56:24,685 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1848 01:56:24,718 --> 01:56:26,321 It's all dangerous. 1849 01:56:26,354 --> 01:56:29,291 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1850 01:56:29,324 --> 01:56:32,126 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1851 01:56:32,159 --> 01:56:33,261 out of jail on base. 1852 01:56:33,295 --> 01:56:34,396 Hoff is going to execute her 1853 01:56:34,429 --> 01:56:36,730 just because she knows the man that they killed. 1854 01:56:36,764 --> 01:56:37,998 It's wrong. 1855 01:56:38,032 --> 01:56:39,401 I'm gonna help them get her out. 1856 01:56:39,434 --> 01:56:41,735 -It's treason, Sejanus. -Nobody's gonna get hurt. 1857 01:56:41,769 --> 01:56:44,372 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1858 01:56:44,406 --> 01:56:45,806 I was just trying to save you 1859 01:56:45,839 --> 01:56:48,210 the first time you did something stupid enough 1860 01:56:48,243 --> 01:56:49,710 to ruin my life. 1861 01:56:50,978 --> 01:56:53,582 What if they catch you bringing this woman off base? 1862 01:56:53,615 --> 01:56:55,584 It's worth the risk to do the right thing. 1863 01:56:55,617 --> 01:56:56,850 For you. 1864 01:56:56,884 --> 01:56:58,486 Your father will just buy your way out of it 1865 01:56:58,520 --> 01:56:59,887 like he always does, 1866 01:56:59,920 --> 01:57:02,790 while I'll be hung just for knowing you. 1867 01:57:04,191 --> 01:57:05,192 Please. 1868 01:57:06,026 --> 01:57:08,530 Don't make me rescue you again. 1869 01:57:08,563 --> 01:57:10,864 I don't need you to rescue me, Coryo. 1870 01:57:31,151 --> 01:57:32,687 They're just doing 1871 01:57:32,721 --> 01:57:34,489 what anybody else would do, Coryo. 1872 01:57:34,522 --> 01:57:35,889 The leader, Spruce, 1873 01:57:35,923 --> 01:57:37,692 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1874 01:58:04,452 --> 01:58:08,323 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1875 01:58:11,660 --> 01:58:13,961 ♪ As fresh as a daisy 1876 01:58:13,994 --> 01:58:16,130 ♪ And not a bit crazy 1877 01:58:16,163 --> 01:58:20,100 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1878 01:58:20,134 --> 01:58:22,470 ♪ As rough as a briar 1879 01:58:22,504 --> 01:58:25,307 ♪ Like walking through fire 1880 01:58:27,808 --> 01:58:29,877 ♪ This world, it's dark 1881 01:58:29,910 --> 01:58:32,414 ♪ This world, it's scary 1882 01:58:32,447 --> 01:58:33,847 ♪ I've taken some hits 1883 01:58:33,881 --> 01:58:36,418 ♪ So no wonder I'm wary 1884 01:58:36,451 --> 01:58:40,120 ♪ It's why I need you 1885 01:58:40,154 --> 01:58:45,327 ♪ You're as pure as the driven 1886 01:58:45,360 --> 01:58:47,995 ♪ Snow 1887 01:58:48,730 --> 01:58:52,966 ♪ Oh 1888 01:58:53,435 --> 01:58:56,203 ♪ Oh 1889 01:59:02,610 --> 01:59:06,880 ♪ Cold and clean 1890 01:59:06,914 --> 01:59:10,884 ♪ Swirling over my skin 1891 01:59:10,918 --> 01:59:15,122 ♪ You clothe me 1892 01:59:15,155 --> 01:59:18,892 ♪ You soak right in 1893 01:59:18,926 --> 01:59:23,264 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1894 01:59:23,298 --> 01:59:27,901 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1895 01:59:27,935 --> 01:59:29,437 ♪ For why I trust you 1896 01:59:29,471 --> 01:59:31,806 Billy, what the hell are you doing? 1897 01:59:31,840 --> 01:59:36,977 ♪ You're as pure as the driven 1898 01:59:37,010 --> 01:59:39,347 ♪ Snow ♪ 1899 01:59:39,381 --> 01:59:41,915 You said that money was for supplies to get north. 1900 01:59:41,949 --> 01:59:43,016 These are supplies. 1901 01:59:43,050 --> 01:59:44,352 What, did you think this was a game? 1902 01:59:44,386 --> 01:59:45,787 You said that nobody was gonna get hurt. 1903 01:59:45,820 --> 01:59:46,887 -That isn't part of the deal. -Hey. 1904 01:59:47,988 --> 01:59:49,224 Hey, stop! 1905 01:59:50,190 --> 01:59:51,959 What are you doing? Guns, Sejanus? 1906 01:59:51,992 --> 01:59:54,696 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1907 01:59:54,729 --> 01:59:56,264 You thought they'd be honest? 1908 01:59:56,297 --> 01:59:58,198 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1909 01:59:58,233 --> 02:00:00,268 There's another one in here now, too. 1910 02:00:00,301 --> 02:00:01,836 Okay, wait. 1911 02:00:01,870 --> 02:00:02,970 And the mayor's daughter? 1912 02:00:03,003 --> 02:00:04,839 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1913 02:00:04,873 --> 02:00:06,775 I told him to come in here. He's gonna help. 1914 02:00:06,808 --> 02:00:08,209 -Hey, where'd... -Wait, wait, wait. 1915 02:00:08,243 --> 02:00:10,378 You invite the whole town, Plinth? 1916 02:00:10,412 --> 02:00:11,446 She's okay, Spruce. 1917 02:00:11,479 --> 02:00:13,214 She's joining us too. She's with me. 1918 02:00:13,248 --> 02:00:14,282 She what? 1919 02:00:14,315 --> 02:00:16,351 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1920 02:00:16,384 --> 02:00:19,587 I think I'm done listening to your explanations. 1921 02:00:19,621 --> 02:00:21,656 She's not going anywhere. 1922 02:00:21,689 --> 02:00:23,090 And neither are you. 1923 02:00:23,123 --> 02:00:25,393 My pa's gonna string y'all up for this. 1924 02:00:25,427 --> 02:00:26,261 Stop! 1925 02:00:26,294 --> 02:00:27,395 She'll tell everyone, you idiot. 1926 02:00:27,429 --> 02:00:28,929 -She'll get us all hung. -He's right. 1927 02:00:28,962 --> 02:00:31,031 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1928 02:00:31,064 --> 02:00:33,033 What do you think, Lucy Gray? 1929 02:00:33,735 --> 02:00:35,370 Am I all talk, no action? 1930 02:00:35,403 --> 02:00:38,673 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1931 02:00:39,940 --> 02:00:41,609 See y'all at the Hanging Tree. 1932 02:00:41,643 --> 02:00:42,644 No, no! 1933 02:00:43,912 --> 02:00:45,346 Wait. 1934 02:00:47,849 --> 02:00:49,451 Mayfair! 1935 02:00:49,484 --> 02:00:52,353 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1936 02:00:54,756 --> 02:00:56,891 Coriolanus, what did you just do? 1937 02:00:56,925 --> 02:00:58,793 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1938 02:00:58,827 --> 02:01:00,027 What did you just do? 1939 02:01:00,060 --> 02:01:01,995 If you weren't a rebel before, you are now. 1940 02:01:02,029 --> 02:01:03,898 -You killed her. -Quiet, Billy Taupe. 1941 02:01:03,932 --> 02:01:05,098 You're all right. 1942 02:01:05,132 --> 02:01:06,301 You and me, we're gonna be all right. 1943 02:01:06,334 --> 02:01:07,669 No one is gonna think this was us. 1944 02:01:07,702 --> 02:01:09,671 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1945 02:01:10,971 --> 02:01:13,140 -Dump this on me, maybe? -I said, pipe down. 1946 02:01:13,173 --> 02:01:16,109 You got a surprise coming, Capitol boy. 1947 02:01:16,143 --> 02:01:18,880 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1948 02:01:21,616 --> 02:01:23,585 Oh! 1949 02:01:23,618 --> 02:01:26,053 -I didn't trust him anyway. -Billy Taupe! 1950 02:01:26,086 --> 02:01:28,523 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1951 02:01:28,556 --> 02:01:30,991 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1952 02:01:31,024 --> 02:01:32,594 You're gonna sing like nothing is wrong. 1953 02:01:32,627 --> 02:01:34,061 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1954 02:01:34,094 --> 02:01:36,564 -Okay. Okay. -Okay? I swear. I swear. 1955 02:01:36,598 --> 02:01:37,699 Go. Go. 1956 02:01:38,766 --> 02:01:41,336 Get rid of these guns. Go. 1957 02:01:41,369 --> 02:01:42,604 Go, Spruce, go. 1958 02:01:42,637 --> 02:01:43,938 It wasn't supposed to be like this. 1959 02:01:43,972 --> 02:01:45,205 Nobody was supposed to get hurt. 1960 02:01:45,240 --> 02:01:47,074 -For once, shut up. -It's all my fault! 1961 02:01:47,107 --> 02:01:48,676 All of this is your fault. 1962 02:01:48,710 --> 02:01:51,379 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1963 02:01:51,412 --> 02:01:53,848 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1964 02:01:53,882 --> 02:01:55,250 So we go back out there 1965 02:01:55,283 --> 02:01:57,819 and we act like nothing is wrong. 1966 02:01:57,852 --> 02:01:59,354 -I don't know... -Hey. 1967 02:02:00,688 --> 02:02:02,323 Hey, look at me. 1968 02:02:02,357 --> 02:02:05,158 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1969 02:02:05,192 --> 02:02:07,060 You came here for me, right? 1970 02:02:07,996 --> 02:02:09,264 We're brothers? 1971 02:02:09,864 --> 02:02:11,266 Brothers. 1972 02:02:11,299 --> 02:02:15,904 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1973 02:02:15,937 --> 02:02:19,039 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1974 02:02:19,072 --> 02:02:20,475 So we're gonna be okay. 1975 02:02:21,174 --> 02:02:23,176 Okay? Not a word. 1976 02:02:23,211 --> 02:02:24,279 -Okay. -Okay? 1977 02:02:30,485 --> 02:02:32,119 -Hey, Beanie. -Yeah? 1978 02:02:32,152 --> 02:02:34,289 Who's that girl you were dancing with, man? 1979 02:02:34,322 --> 02:02:36,089 I think her name was Josie. 1980 02:02:36,123 --> 02:02:38,960 Come on, everybody, up! Everybody up! 1981 02:02:38,993 --> 02:02:41,596 -Let's go! -Smiley, what's going on? 1982 02:02:42,830 --> 02:02:44,365 Hoff is losing his mind. 1983 02:02:44,399 --> 02:02:46,267 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1984 02:02:46,301 --> 02:02:48,236 He's sending out every grunt we've got, 1985 02:02:48,269 --> 02:02:49,804 to find the guns that did it. 1986 02:02:54,742 --> 02:02:58,580 It is our duty to keep peace in this district. 1987 02:02:58,613 --> 02:03:01,482 So these murderers shall be brought to justice. 1988 02:03:01,516 --> 02:03:03,751 We shall find their murder weapons. 1989 02:03:03,785 --> 02:03:06,955 If the killers are still in Panem's grasp, 1990 02:03:06,988 --> 02:03:09,591 they will hang before the week is out. 1991 02:03:10,858 --> 02:03:12,794 Right there. Don't move, all right? 1992 02:03:12,827 --> 02:03:14,028 Check the other one. 1993 02:03:14,062 --> 02:03:15,128 I didn't do anything! 1994 02:03:15,162 --> 02:03:17,065 Go! 1995 02:03:17,097 --> 02:03:18,165 Backs to the wall! 1996 02:03:18,198 --> 02:03:19,601 These are children, please! 1997 02:03:21,402 --> 02:03:22,837 -Clear! -Clear! 1998 02:03:32,614 --> 02:03:33,715 Are you okay? 1999 02:03:33,748 --> 02:03:35,984 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 2000 02:03:36,017 --> 02:03:37,318 He already thinks it was me. 2001 02:03:37,352 --> 02:03:39,119 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 2002 02:03:39,152 --> 02:03:41,289 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2003 02:03:41,322 --> 02:03:44,392 -Sejanus won't talk. -How do you know that? 2004 02:03:44,425 --> 02:03:45,827 They torture the people they catch 2005 02:03:45,860 --> 02:03:46,894 for information here. 2006 02:03:46,928 --> 02:03:48,463 Even Peacekeepers. 2007 02:03:48,496 --> 02:03:49,597 I'm sorry. 2008 02:03:50,163 --> 02:03:51,366 I'm so sorry. 2009 02:03:51,399 --> 02:03:53,200 I should have dealt with those guns myself. 2010 02:03:53,735 --> 02:03:55,937 And Mayfair... 2011 02:03:55,970 --> 02:03:57,038 I just wasn't thinking straight. 2012 02:03:57,071 --> 02:03:59,007 I have to run. North. 2013 02:03:59,040 --> 02:04:00,975 Like Billy Taupe and the others talked about. 2014 02:04:01,009 --> 02:04:02,410 Away from the districts. 2015 02:04:02,443 --> 02:04:04,012 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2016 02:04:04,045 --> 02:04:05,346 What about the Covey? 2017 02:04:05,380 --> 02:04:07,248 They can look after each other. 2018 02:04:08,383 --> 02:04:10,385 I just wanted to say goodbye. 2019 02:04:14,989 --> 02:04:16,791 I'll come with you. 2020 02:04:16,824 --> 02:04:18,793 -What about your family? -Look. 2021 02:04:18,826 --> 02:04:21,696 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2022 02:04:21,729 --> 02:04:23,831 -but none of that matters now. -You were gonna leave. 2023 02:04:23,865 --> 02:04:26,100 It's all Panem. 2024 02:04:26,134 --> 02:04:29,037 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2025 02:04:29,070 --> 02:04:30,738 No matter which district I'm in. 2026 02:04:31,939 --> 02:04:33,206 When can you go? 2027 02:04:36,244 --> 02:04:37,712 Tomorrow. 2028 02:04:37,745 --> 02:04:38,913 -Dawn. -Okay. 2029 02:04:40,448 --> 02:04:41,449 Okay. 2030 02:04:43,351 --> 02:04:46,621 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2031 02:04:55,296 --> 02:04:56,330 Whoo-hoo! 2032 02:04:56,364 --> 02:04:58,666 We got one. I think we got one. 2033 02:05:00,802 --> 02:05:02,904 They say his name is Spruce. 2034 02:05:07,775 --> 02:05:09,343 Three years... 2035 02:05:09,377 --> 02:05:12,647 I fought for the Capitol during the war. 2036 02:05:12,680 --> 02:05:14,649 I've been angry. 2037 02:05:14,682 --> 02:05:18,319 But this is the first time I've felt ashamed. 2038 02:05:18,352 --> 02:05:20,388 Get the other one up here. 2039 02:05:34,702 --> 02:05:35,770 Coryo. 2040 02:05:36,871 --> 02:05:38,005 Coryo. Coryo. 2041 02:05:38,039 --> 02:05:40,441 The Capitol has received word via jabberjay 2042 02:05:40,475 --> 02:05:43,811 that these two men conspired to break into our base's jail 2043 02:05:43,845 --> 02:05:45,613 and flee north 2044 02:05:45,646 --> 02:05:49,050 to release this terrorist from captivity. 2045 02:05:49,083 --> 02:05:53,287 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2046 02:05:53,321 --> 02:05:56,190 This is treason, plain and simple. 2047 02:05:56,225 --> 02:05:57,825 Play the recording! 2048 02:05:57,859 --> 02:05:59,228 The leader, Spruce, 2049 02:05:59,260 --> 02:06:00,661 he wants to get his sister, Lil, 2050 02:06:00,695 --> 02:06:02,263 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2051 02:06:02,296 --> 02:06:03,397 No, Coryo. Coryo, help! 2052 02:06:03,431 --> 02:06:04,999 ...just because she knows the man 2053 02:06:05,032 --> 02:06:06,968 -that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2054 02:06:07,001 --> 02:06:08,237 Ma! 2055 02:06:11,305 --> 02:06:12,507 Help! 2056 02:06:14,008 --> 02:06:15,910 Ma! Ma! 2057 02:06:15,943 --> 02:06:16,978 No, no! 2058 02:06:17,011 --> 02:06:20,481 Ma! Ma! Ma! 2059 02:06:22,950 --> 02:06:25,653 Help! Ma! Help! 2060 02:07:03,124 --> 02:07:04,325 No. 2061 02:07:07,195 --> 02:07:08,462 I'm sorry. 2062 02:07:09,630 --> 02:07:10,765 I'm sorry. 2063 02:07:19,140 --> 02:07:20,374 ♪ Are you 2064 02:07:21,108 --> 02:07:22,977 ♪ Are you 2065 02:07:23,010 --> 02:07:25,680 ♪ Coming to the tree 2066 02:07:25,713 --> 02:07:29,617 ♪ Where they strung up a man 2067 02:07:29,650 --> 02:07:33,688 ♪ They say who murdered three 2068 02:07:33,721 --> 02:07:37,592 ♪ Strange things did happen here 2069 02:07:37,625 --> 02:07:41,128 ♪ No stranger would it be 2070 02:07:41,162 --> 02:07:45,399 ♪ If we met up at midnight 2071 02:07:45,433 --> 02:07:50,504 ♪ In the Hanging Tree 2072 02:07:51,105 --> 02:07:52,540 ♪ Are you 2073 02:07:53,040 --> 02:07:55,009 ♪ Are you 2074 02:07:55,042 --> 02:07:58,179 ♪ Coming to the tree 2075 02:07:58,213 --> 02:08:01,482 ♪ Where the dead man called out 2076 02:08:01,515 --> 02:08:04,619 ♪ For his love to flee? 2077 02:08:04,652 --> 02:08:08,257 ♪ Strange things did happen here 2078 02:08:08,290 --> 02:08:11,260 ♪ No stranger would it be 2079 02:08:11,293 --> 02:08:15,297 ♪ If we met up at midnight 2080 02:08:15,330 --> 02:08:17,332 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2081 02:08:17,366 --> 02:08:20,001 Are you thinkin' about Sejanus? 2082 02:08:20,034 --> 02:08:22,403 I just wish there was more I could've done. 2083 02:08:25,940 --> 02:08:28,042 I'm sorry you have to leave this place. 2084 02:08:29,244 --> 02:08:31,380 Yeah, I'll miss the Covey. 2085 02:08:31,412 --> 02:08:33,514 Hope they'll follow me someday, though. 2086 02:08:35,683 --> 02:08:37,451 You know what I won't miss? 2087 02:08:38,320 --> 02:08:39,520 People. 2088 02:08:40,121 --> 02:08:41,589 People aren't so bad. 2089 02:08:42,357 --> 02:08:44,492 Not really. 2090 02:08:44,525 --> 02:08:46,460 It's what the world does to them. 2091 02:08:47,296 --> 02:08:49,130 Like all of us in the arena. 2092 02:08:51,499 --> 02:08:53,534 I think there's a natural goodness 2093 02:08:53,567 --> 02:08:55,069 born into us all. 2094 02:08:55,102 --> 02:08:56,671 No, really. 2095 02:08:56,704 --> 02:09:00,675 You can either cross that line into evil... 2096 02:09:01,343 --> 02:09:03,010 or not. 2097 02:09:03,044 --> 02:09:04,011 And it's our life's work 2098 02:09:04,045 --> 02:09:05,913 to stay on the right side of that line. 2099 02:09:07,682 --> 02:09:09,418 -It's not always that simple. -Mmm. 2100 02:09:09,450 --> 02:09:10,651 I know. 2101 02:09:11,386 --> 02:09:12,720 I'm a victor. 2102 02:09:13,788 --> 02:09:15,489 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2103 02:09:15,523 --> 02:09:17,158 up north, though, huh? 2104 02:09:17,191 --> 02:09:18,626 Three's enough for me. 2105 02:09:19,727 --> 02:09:21,095 I'm gonna make a walking stick. 2106 02:09:21,128 --> 02:09:23,197 You want one? 2107 02:09:23,231 --> 02:09:24,565 You killed three? 2108 02:09:26,968 --> 02:09:28,202 Who's the third? 2109 02:09:28,736 --> 02:09:29,570 What? 2110 02:09:29,603 --> 02:09:30,905 Person you killed, Coriolanus. 2111 02:09:30,938 --> 02:09:32,307 You said you killed three people. 2112 02:09:32,341 --> 02:09:34,041 I only know about two. Do not lie to me. 2113 02:09:35,943 --> 02:09:37,945 -Can you help me get this out? -There was Bobbin in the arena 2114 02:09:37,979 --> 02:09:40,648 and Mayfair. And who's the third? 2115 02:09:44,852 --> 02:09:45,953 My old self. 2116 02:09:47,922 --> 02:09:50,725 I killed him so I could come with you. 2117 02:09:54,396 --> 02:09:55,596 Come on. 2118 02:10:02,437 --> 02:10:03,938 Why don't we stop here at the cabin? 2119 02:10:03,971 --> 02:10:06,707 -Wait out the storm? We should really keep going. 2120 02:10:06,741 --> 02:10:08,642 We're gonna need food, Lucy Gray. 2121 02:10:08,676 --> 02:10:10,144 Let's catch some fish while we're here. 2122 02:10:21,155 --> 02:10:22,023 If you want to fish, 2123 02:10:22,056 --> 02:10:24,158 there's rods under the floorboards. 2124 02:10:33,435 --> 02:10:34,503 These ones? 2125 02:10:34,535 --> 02:10:35,736 Uh-huh. 2126 02:11:29,056 --> 02:11:30,057 What is it? 2127 02:11:42,670 --> 02:11:44,205 It's the gun. 2128 02:11:45,340 --> 02:11:47,675 The one you fired at Mayfair. 2129 02:11:47,708 --> 02:11:52,012 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2130 02:11:53,548 --> 02:11:54,915 You can go back home. 2131 02:11:55,649 --> 02:11:56,984 Will you? 2132 02:12:00,721 --> 02:12:01,989 No more loose ends. 2133 02:12:03,724 --> 02:12:05,192 Besides me. 2134 02:12:08,230 --> 02:12:09,331 Besides you? 2135 02:12:12,900 --> 02:12:14,269 You wouldn't tell anyone. 2136 02:12:16,505 --> 02:12:17,838 'Course not. 2137 02:12:24,812 --> 02:12:26,780 I'm just gonna go dig up some katniss. 2138 02:12:26,814 --> 02:12:29,083 There's a good patch down by the lake. 2139 02:12:29,116 --> 02:12:30,684 I thought it was too early for that. 2140 02:12:30,718 --> 02:12:33,020 Well, the world changes awful fast. 2141 02:12:33,954 --> 02:12:34,989 Lucy Gray. 2142 02:12:38,859 --> 02:12:40,928 It's still raining. 2143 02:12:43,097 --> 02:12:45,132 Well, I'm not made out of sugar. 2144 02:13:18,400 --> 02:13:19,467 Lucy Gray? 2145 02:13:22,002 --> 02:13:23,137 Lucy Gray? 2146 02:13:29,344 --> 02:13:31,145 Lucy Gray, where are you? 2147 02:13:33,180 --> 02:13:34,216 Hello? 2148 02:13:38,620 --> 02:13:39,654 Hey, did something happen? 2149 02:13:39,688 --> 02:13:40,788 Because if something's happened, 2150 02:13:40,821 --> 02:13:42,089 we can talk about it. 2151 02:13:44,959 --> 02:13:46,760 Are you hiding from me? 2152 02:13:51,233 --> 02:13:52,400 Lucy... 2153 02:14:07,215 --> 02:14:08,216 Ow! 2154 02:14:17,692 --> 02:14:19,760 Is that poisonous? 2155 02:14:19,793 --> 02:14:21,630 Are you trying to kill me? 2156 02:14:21,663 --> 02:14:22,963 Lucy Gray? 2157 02:14:24,765 --> 02:14:26,534 Lucy Gray! 2158 02:14:26,568 --> 02:14:29,337 I said, are you trying to kill me? 2159 02:14:30,672 --> 02:14:32,474 After everything I've done for you! 2160 02:17:40,929 --> 02:17:42,095 ♪ Are you 2161 02:17:43,898 --> 02:17:45,233 ♪ Are you 2162 02:17:47,000 --> 02:17:50,037 ♪ Coming to the tree 2163 02:17:51,573 --> 02:17:55,944 ♪ Wear a necklace of rope 2164 02:17:55,976 --> 02:17:58,346 -Lucy Gray? -♪ Side by side 2165 02:17:58,379 --> 02:18:01,148 -♪ With me -That's enough. 2166 02:18:01,181 --> 02:18:04,252 ♪ Strange things did happen here 2167 02:18:04,285 --> 02:18:07,020 Lucy Gray, I said... 2168 02:18:07,054 --> 02:18:10,057 ♪ No stranger would it be 2169 02:18:10,090 --> 02:18:11,759 ♪ If we met up at midnight 2170 02:18:13,828 --> 02:18:15,663 Shut up! 2171 02:18:15,697 --> 02:18:19,234 ♪ In the Hanging Tree 2172 02:19:42,917 --> 02:19:44,786 Sir. 2173 02:19:44,819 --> 02:19:46,387 How's the arm, Private? 2174 02:19:46,421 --> 02:19:48,590 The medic said you took quite a bite. 2175 02:19:48,623 --> 02:19:53,528 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2176 02:19:53,561 --> 02:19:57,265 There's been a change of plan, Private Snow. 2177 02:20:05,340 --> 02:20:08,175 Congratulations, Mr. Snow. 2178 02:20:09,410 --> 02:20:12,313 You've passed all my tests. 2179 02:20:12,347 --> 02:20:14,449 I've asked President Ravinstill 2180 02:20:14,482 --> 02:20:16,651 to grant you a full pardon, 2181 02:20:16,684 --> 02:20:18,453 effective immediately. 2182 02:20:18,486 --> 02:20:21,756 I also told him that you are too promising 2183 02:20:21,789 --> 02:20:23,257 to waste in the military. 2184 02:20:23,291 --> 02:20:25,426 So you'll be studying under me now 2185 02:20:25,460 --> 02:20:27,962 at the Capitol University. 2186 02:20:27,996 --> 02:20:29,497 I can't afford University. 2187 02:20:29,530 --> 02:20:32,300 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2188 02:20:32,333 --> 02:20:34,002 to pay for everything you need 2189 02:20:34,035 --> 02:20:35,837 while you're there. 2190 02:20:35,870 --> 02:20:38,506 All for being such a good friend 2191 02:20:38,539 --> 02:20:39,841 to his Sejanus. 2192 02:20:39,874 --> 02:20:43,978 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2193 02:20:44,012 --> 02:20:47,382 I never mentioned your little recording. 2194 02:20:48,082 --> 02:20:49,584 Quite impressive, 2195 02:20:49,617 --> 02:20:53,087 how you sent your only friend to the noose 2196 02:20:53,121 --> 02:20:54,922 just to get my attention. 2197 02:20:54,956 --> 02:20:57,258 -That's not what I did. -Are you sure? 2198 02:20:57,291 --> 02:21:00,595 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2199 02:21:02,430 --> 02:21:06,501 The President has agreed to another year of the Games. 2200 02:21:07,301 --> 02:21:09,037 People watched. 2201 02:21:09,070 --> 02:21:11,171 And I have you to thank for that. 2202 02:21:13,441 --> 02:21:15,943 But before I take you under my wing, 2203 02:21:15,977 --> 02:21:20,248 after everything you've seen out there in the real world, 2204 02:21:20,281 --> 02:21:23,918 let me ask you one final time. 2205 02:21:23,951 --> 02:21:26,421 What are the Hunger Games for? 2206 02:21:30,758 --> 02:21:33,127 I used to think that the Hunger Games 2207 02:21:33,161 --> 02:21:35,430 were punishment for the districts. 2208 02:21:37,565 --> 02:21:39,500 Then I thought they served as a warning 2209 02:21:39,534 --> 02:21:41,969 to us here in the Capitol 2210 02:21:42,003 --> 02:21:44,305 about the threat the districts posed. 2211 02:21:47,442 --> 02:21:50,344 Now I know the whole world is an arena. 2212 02:21:51,546 --> 02:21:53,648 And we need the Hunger Games. 2213 02:21:54,649 --> 02:21:55,750 Every year. 2214 02:21:57,485 --> 02:22:02,290 To remind us all who we truly are. 2215 02:22:02,323 --> 02:22:04,992 And who are you, do you determine? 2216 02:22:07,595 --> 02:22:09,397 The victor. 2217 02:22:09,430 --> 02:22:12,333 Welcome home, Mr. Snow. 2218 02:22:40,995 --> 02:22:42,363 Oh! 2219 02:22:42,396 --> 02:22:45,666 You look so handsome. 2220 02:22:48,302 --> 02:22:49,570 What do you think? 2221 02:22:51,405 --> 02:22:55,877 I think you look just like your father, Coriolanus. 2222 02:23:14,263 --> 02:23:15,997 Sejanus Plinth's personal effects 2223 02:23:16,030 --> 02:23:17,064 from District 12. 2224 02:23:24,806 --> 02:23:27,308 I was going to return this to his parents tonight. 2225 02:23:27,341 --> 02:23:28,442 As a gift. 2226 02:23:28,476 --> 02:23:30,912 It would have been his 19th birthday. 2227 02:23:30,945 --> 02:23:31,946 But I think... 2228 02:23:34,415 --> 02:23:36,017 they would prefer just this. 2229 02:23:38,886 --> 02:23:40,454 Best friends. 2230 02:23:41,522 --> 02:23:43,292 You grew a heart in the districts. 2231 02:23:43,324 --> 02:23:44,759 No, not in the districts. 2232 02:23:45,459 --> 02:23:47,094 In the Hunger Games. 2233 02:23:48,297 --> 02:23:49,964 I should be thanking you. 2234 02:23:49,997 --> 02:23:51,866 The credit for the Hunger Games 2235 02:23:51,899 --> 02:23:54,035 goes to your father. 2236 02:23:54,068 --> 02:23:55,670 Half of it, at least. 2237 02:23:55,703 --> 02:23:58,906 I only dreamt them up as an assignment. 2238 02:23:58,940 --> 02:24:00,441 A joke. 2239 02:24:00,942 --> 02:24:02,877 I was drunk. 2240 02:24:02,910 --> 02:24:06,647 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2241 02:24:06,681 --> 02:24:10,451 they will never forget how badly they've wronged us. 2242 02:24:13,821 --> 02:24:16,057 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2243 02:24:16,090 --> 02:24:19,861 But your father, my best friend, 2244 02:24:19,894 --> 02:24:21,629 he'd stolen it from me. 2245 02:24:22,630 --> 02:24:23,831 Put both our names on it, 2246 02:24:23,865 --> 02:24:26,834 taken it to Gaul to rise up himself. 2247 02:24:30,972 --> 02:24:32,707 I tried morphling... 2248 02:24:34,375 --> 02:24:36,744 the night that first child fell. 2249 02:24:39,214 --> 02:24:41,782 I hoped the Games might die out. 2250 02:24:43,451 --> 02:24:45,953 I tried to stop them however I could. 2251 02:24:48,956 --> 02:24:50,825 But then you came along. 2252 02:24:50,858 --> 02:24:53,461 Now the blood of so many more generations 2253 02:24:53,494 --> 02:24:55,463 will be on my hands. 2254 02:24:55,496 --> 02:24:56,998 Because you've shown us the price 2255 02:24:57,031 --> 02:25:00,034 people are willing to pay for a good show. 2256 02:25:02,737 --> 02:25:03,804 Tell me... 2257 02:25:05,374 --> 02:25:07,775 was she sad when you left 12? 2258 02:25:08,976 --> 02:25:10,912 Your little songbird? 2259 02:25:11,712 --> 02:25:14,015 I expect it made us both sad. 2260 02:25:14,048 --> 02:25:17,718 My contacts inform me that she's disappeared. 2261 02:25:17,752 --> 02:25:20,154 That the mayor might have killed her out there. 2262 02:25:20,187 --> 02:25:22,324 But there's no proof. 2263 02:25:22,357 --> 02:25:24,359 It's a mystery. 2264 02:25:24,393 --> 02:25:28,195 And mysteries have a way of driving people mad. 2265 02:25:30,399 --> 02:25:32,566 Look at you. 2266 02:25:32,600 --> 02:25:35,803 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2267 02:25:37,372 --> 02:25:39,173 Snow lands on top. 2268 02:25:40,775 --> 02:25:41,776 Yeah. 2269 02:27:03,090 --> 02:27:06,160 It's the things we love most 2270 02:27:07,295 --> 02:27:09,196 that destroy us. 2271 02:27:32,887 --> 02:27:36,458 ♪ There's blood on the side of the mountain 2272 02:27:36,491 --> 02:27:39,827 ♪ There's writing all over the wall 2273 02:27:39,860 --> 02:27:43,265 ♪ Shadows of us are still dancing 2274 02:27:43,298 --> 02:27:46,667 ♪ In every room and every hall 2275 02:27:46,700 --> 02:27:49,937 ♪ The snow falling over the city 2276 02:27:49,970 --> 02:27:53,641 ♪ You thought that it would wash away 2277 02:27:53,674 --> 02:27:56,777 ♪ The bitter taste of my fury 2278 02:27:56,811 --> 02:28:00,014 ♪ And all of the messes you made 2279 02:28:00,047 --> 02:28:03,150 ♪ Yeah, you think that you got away 2280 02:28:03,184 --> 02:28:06,754 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2281 02:28:06,787 --> 02:28:09,957 ♪ My footsteps on the ground 2282 02:28:09,990 --> 02:28:13,594 ♪ You'll see my face in every place 2283 02:28:13,627 --> 02:28:16,764 ♪ But you can't catch me now 2284 02:28:16,797 --> 02:28:20,368 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2285 02:28:20,402 --> 02:28:23,538 ♪ You feel it all around 2286 02:28:23,572 --> 02:28:26,907 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2287 02:28:26,941 --> 02:28:29,844 ♪ But you can't catch me now 2288 02:28:30,678 --> 02:28:33,948 ♪ No, you can't catch 2289 02:28:33,981 --> 02:28:37,751 ♪ Me now 2290 02:28:37,785 --> 02:28:40,855 ♪ Bet you thought I'd never do it 2291 02:28:40,888 --> 02:28:44,226 ♪ Thought it'd go over my head 2292 02:28:44,259 --> 02:28:47,562 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2293 02:28:47,596 --> 02:28:50,698 ♪ Be something easy to forget 2294 02:28:50,731 --> 02:28:54,068 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2295 02:28:54,101 --> 02:28:57,606 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2296 02:28:57,638 --> 02:29:00,741 ♪ My footsteps on the ground 2297 02:29:00,774 --> 02:29:04,379 ♪ You see my face in every place 2298 02:29:04,412 --> 02:29:07,616 ♪ But you can't catch me now 2299 02:29:07,648 --> 02:29:10,985 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2300 02:29:11,018 --> 02:29:14,256 ♪ You'll feel it all around 2301 02:29:14,289 --> 02:29:17,858 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2302 02:29:17,892 --> 02:29:21,329 ♪ But you can't catch me now 2303 02:29:21,363 --> 02:29:24,533 ♪ No, you can't catch 2304 02:29:24,566 --> 02:29:27,636 ♪ Me now 2305 02:29:27,701 --> 02:29:30,671 ♪ Ooh 2306 02:29:31,138 --> 02:29:34,376 ♪ Ooh 2307 02:29:34,409 --> 02:29:37,678 ♪ Ooh 2308 02:29:37,711 --> 02:29:42,750 ♪ Ooh 2309 02:29:42,783 --> 02:29:45,953 ♪ You can't You can't catch me now 2310 02:29:45,986 --> 02:29:49,558 ♪ I'm coming like a storm into your town 2311 02:29:49,591 --> 02:29:52,527 ♪ You can't You can't catch me now 2312 02:29:52,561 --> 02:29:56,163 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2313 02:29:56,197 --> 02:29:59,267 ♪ You can't You can't catch me now 2314 02:29:59,301 --> 02:30:02,903 ♪ I'm coming like a storm into your town 2315 02:30:02,937 --> 02:30:06,106 ♪ You can't You can't catch me now 2316 02:30:06,140 --> 02:30:09,777 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2317 02:30:09,810 --> 02:30:12,947 ♪ You can't You can't catch me now 2318 02:30:12,980 --> 02:30:16,618 ♪ I'm coming like a storm into your town 2319 02:30:16,651 --> 02:30:19,820 ♪ You can't You can't catch me now 2320 02:30:19,853 --> 02:30:23,724 ♪ You can't, you can't You can't 2321 02:30:28,929 --> 02:30:32,267 ♪ There's blood on the side of the mountain 2322 02:30:32,300 --> 02:30:35,704 ♪ It's turning a new shade of red 2323 02:30:35,736 --> 02:30:39,307 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2324 02:30:39,341 --> 02:30:42,477 ♪ Don't burn the way you'd expect 2325 02:30:42,510 --> 02:30:47,282 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪ 2325 02:30:48,305 --> 02:31:48,169 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7yfg Help other users to choose the best subtitles 164344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.