All language subtitles for The.Childe.2023.REPACK.1080p.BluRay.DDP.5.1.x264-c0kE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 Yes, Mr. Cho. 2 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 Yes, that's the place. 3 00:01:11,612 --> 00:01:15,199 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 4 00:01:17,076 --> 00:01:18,076 Yes, 5 00:01:18,536 --> 00:01:19,996 he's comfy and well. 6 00:01:21,289 --> 00:01:23,291 He was a lot gentler than what you told me. 7 00:01:25,917 --> 00:01:27,295 He wasn't trouble at all, 8 00:01:28,004 --> 00:01:29,630 he took my lead well. 9 00:01:30,714 --> 00:01:32,258 He was a bit cheeky though. 10 00:01:33,592 --> 00:01:35,469 He's a funny guy. 11 00:01:40,308 --> 00:01:41,308 How much? 12 00:01:42,310 --> 00:01:44,020 Was this guy worth by the way? 13 00:01:51,569 --> 00:01:54,655 Right? I knew he was loaded. 14 00:01:55,156 --> 00:01:58,451 He's covered in designer goods. 15 00:02:01,204 --> 00:02:02,204 What? 16 00:02:07,585 --> 00:02:10,213 He must be rich. 17 00:02:13,674 --> 00:02:14,674 Yes, I see. 18 00:02:15,051 --> 00:02:17,928 We got nice merchandise for once. 19 00:02:22,475 --> 00:02:23,559 Almost here? 20 00:02:24,268 --> 00:02:25,769 I left the door open. 21 00:02:25,894 --> 00:02:26,937 Come on, right? 22 00:02:28,481 --> 00:02:29,481 I'll see… 23 00:02:31,275 --> 00:02:32,985 Fucker, I was talking… 24 00:02:33,777 --> 00:02:35,404 Mr. Cho's almost here. 25 00:03:22,660 --> 00:03:24,370 Get out! 26 00:03:24,745 --> 00:03:25,745 Get out now! 27 00:03:27,331 --> 00:03:28,416 Fuck! 28 00:03:52,898 --> 00:03:54,108 Shit! 29 00:03:58,487 --> 00:04:00,864 Fuck… 30 00:04:19,925 --> 00:04:22,595 It's been a while, friend. 31 00:04:26,014 --> 00:04:27,014 I said… 32 00:04:27,808 --> 00:04:28,934 you'll see me again soon. 33 00:04:29,102 --> 00:04:31,270 You, wait… 34 00:04:32,438 --> 00:04:33,438 It's just… 35 00:04:34,565 --> 00:04:37,693 Oh, yeah, I said I'd give you money. 36 00:04:37,776 --> 00:04:40,737 I'll give it to you for real! 37 00:04:40,904 --> 00:04:43,491 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 38 00:04:49,705 --> 00:04:50,705 It's fine. 39 00:04:51,624 --> 00:04:53,751 Friends shouldn't pay each other money. 40 00:04:55,043 --> 00:04:56,044 Fuck! 41 00:05:11,894 --> 00:05:14,188 Don't kill me! Please don't kill me! 42 00:05:14,355 --> 00:05:16,815 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 43 00:05:16,899 --> 00:05:17,899 Motherfucker! 44 00:05:22,821 --> 00:05:25,073 Asshole, it's this season's brand-new model! 45 00:05:25,949 --> 00:05:27,829 I barely managed to buy it from the first batch! 46 00:05:29,036 --> 00:05:31,664 I could just fucking kill you! 47 00:05:52,976 --> 00:05:53,976 Look at it. 48 00:05:56,522 --> 00:05:57,898 I'm going to use this 49 00:05:59,817 --> 00:06:01,485 to carve your heart out. 50 00:06:02,653 --> 00:06:03,653 You know what? 51 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Blunt instruments are 52 00:06:06,365 --> 00:06:09,034 more painful than sharp knives. 53 00:06:09,493 --> 00:06:11,495 You can't die quickly with these. 54 00:06:11,787 --> 00:06:14,039 How much is your client paying you? 55 00:06:14,248 --> 00:06:16,750 I'll pay you double… 56 00:06:22,965 --> 00:06:25,301 Friend, you said we're friends! 57 00:06:25,384 --> 00:06:26,552 Don't kill me, please! 58 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 Right, friend. 59 00:06:28,679 --> 00:06:29,805 I told you. 60 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 I'm… 61 00:06:34,643 --> 00:06:36,937 the last friend you'll meet 62 00:06:37,521 --> 00:06:38,856 before you die. 63 00:06:40,023 --> 00:06:41,650 It's nothing personal. 64 00:06:42,192 --> 00:06:44,528 We're pros, and this is just business. 65 00:07:01,795 --> 00:07:02,795 Go! 66 00:08:26,964 --> 00:08:28,048 Nice work today Marco. 67 00:08:46,775 --> 00:08:49,027 You promised me more from this match onwards. 68 00:08:55,659 --> 00:08:56,702 Hey, Marco! 69 00:08:56,993 --> 00:08:59,871 You eat well and take care of yourself with that money! 70 00:09:00,121 --> 00:09:02,207 You know about the big match next week, right? 71 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 I put a shit load of money on you! 72 00:09:05,293 --> 00:09:06,293 Arrogant bastard… 73 00:09:06,336 --> 00:09:08,046 Fucking Kopino half-breed… 74 00:09:09,965 --> 00:09:10,965 Fuck! 75 00:10:37,094 --> 00:10:38,762 KIM'S KOPINO CHILDREN HOME 76 00:10:44,560 --> 00:10:47,270 Got your butt kicked this time? 77 00:10:50,232 --> 00:10:52,275 Your opponent was a Thai? 78 00:10:55,696 --> 00:11:00,701 Those Thais sure got spicy punches. 79 00:11:01,451 --> 00:11:05,539 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 80 00:11:08,083 --> 00:11:10,210 Don't glare at me, idiot. 81 00:11:10,628 --> 00:11:12,713 How's your mother? 82 00:11:17,425 --> 00:11:19,469 She should really get that surgery soon. 83 00:11:20,929 --> 00:11:22,009 What brings you here today? 84 00:11:23,306 --> 00:11:24,349 Because of your father? 85 00:11:27,269 --> 00:11:28,269 Any news? 86 00:11:30,438 --> 00:11:31,438 Nothing… 87 00:11:32,566 --> 00:11:33,817 so far. 88 00:11:35,736 --> 00:11:36,987 But hang in there. 89 00:11:37,445 --> 00:11:38,445 If he's alive, 90 00:11:38,864 --> 00:11:40,240 you might find him one day. 91 00:11:41,116 --> 00:11:43,118 I wouldn't even be looking for that man. 92 00:11:43,577 --> 00:11:45,495 If it wasn't for Mom's operation. 93 00:11:45,663 --> 00:11:48,331 Come on now. 94 00:11:52,335 --> 00:11:53,335 What's that? 95 00:11:55,714 --> 00:11:57,841 Use it to hire someone in Korea to look for him. 96 00:11:58,717 --> 00:11:59,717 Hey! 97 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 Hey! 98 00:12:01,637 --> 00:12:02,637 Marco! 99 00:12:02,846 --> 00:12:03,846 Marco! 100 00:12:22,490 --> 00:12:23,951 You're late than usual. 101 00:12:24,492 --> 00:12:27,746 LaLiga's it's closed already but… 102 00:12:28,538 --> 00:12:29,832 Premier League is still betting. 103 00:12:31,291 --> 00:12:33,043 Which team has the highest odds? 104 00:12:34,377 --> 00:12:35,378 Let's see… 105 00:12:38,590 --> 00:12:39,590 Burnley? 106 00:12:39,883 --> 00:12:41,301 Yeah, it's Burnley. 107 00:12:42,094 --> 00:12:43,511 They're going against Chelsea. 108 00:12:44,012 --> 00:12:45,012 What are the odds? 109 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Two-fifty to one. 110 00:12:50,143 --> 00:12:51,143 All on Burnley. 111 00:12:52,229 --> 00:12:53,313 Hey, Marco, 112 00:12:53,647 --> 00:12:54,982 that's not a great idea. 113 00:12:55,273 --> 00:12:57,317 Why don't you just buy the lotto ticket? 114 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 You'll have a lot of better chance at winning. 115 00:12:59,737 --> 00:13:00,821 I said all on Burnley. 116 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 Whatever. 117 00:13:16,503 --> 00:13:17,503 It's on me, mate. 118 00:13:18,213 --> 00:13:19,840 Long time no see Marco. 119 00:13:20,048 --> 00:13:23,761 That last fight was fucking sick. 120 00:13:23,969 --> 00:13:26,221 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 121 00:13:26,722 --> 00:13:27,722 Thanks to you… 122 00:13:28,265 --> 00:13:29,307 I made a pretty penny. 123 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 Thanks for that… 124 00:13:32,477 --> 00:13:33,478 Oh, yeah. So… 125 00:13:34,354 --> 00:13:35,674 how's the search for daddy going? 126 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 Any leads? 127 00:13:41,444 --> 00:13:42,738 Of course not… 128 00:13:42,863 --> 00:13:43,863 What do you care? 129 00:13:47,325 --> 00:13:49,411 But I do have a job that might interest you. 130 00:13:49,577 --> 00:13:50,577 I've a-- 131 00:13:51,496 --> 00:13:54,291 I've had my eye on this fancy new jewelry store downtown. 132 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 I'm gonna get to work on it. 133 00:13:57,585 --> 00:13:58,585 You want in? 134 00:13:59,797 --> 00:14:01,089 Come on, man. 135 00:14:01,965 --> 00:14:03,926 You know, all you have to do is cut the power 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 and keep the security busy. 137 00:14:05,635 --> 00:14:07,679 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 138 00:14:08,305 --> 00:14:09,848 Store that size… 139 00:14:10,390 --> 00:14:12,893 Even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 140 00:14:16,188 --> 00:14:17,272 10% Marco… 141 00:14:17,731 --> 00:14:18,731 What do you say? 142 00:14:20,192 --> 00:14:21,026 I'll think about it. 143 00:14:21,109 --> 00:14:22,652 Come on, man. Fuck! 144 00:14:23,111 --> 00:14:24,237 What's there to think about? 145 00:14:25,113 --> 00:14:26,113 You know what, 146 00:14:26,990 --> 00:14:29,034 I'll even forget about mommy's medication. 147 00:15:27,092 --> 00:15:28,802 When you go around the back to the building 148 00:15:28,969 --> 00:15:32,014 you'll find the power box and the guard booth. 149 00:15:33,181 --> 00:15:34,181 Here. 150 00:15:37,269 --> 00:15:39,855 They'll bust in as soon as you keep the guards to busy 151 00:15:39,980 --> 00:15:41,180 cut the power to the building. 152 00:15:41,523 --> 00:15:42,523 No problem. 153 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 Get back fuckers! 154 00:17:13,365 --> 00:17:14,365 Look at him. 155 00:17:14,866 --> 00:17:15,867 Marco! 156 00:17:27,545 --> 00:17:28,713 Get him! 157 00:17:33,843 --> 00:17:35,053 Get back here. 158 00:17:52,779 --> 00:17:53,655 Hey! 159 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 Are you okay?! 160 00:17:57,492 --> 00:17:58,618 Oh no, are you okay? 161 00:17:59,327 --> 00:18:01,413 I didn't see you run out… 162 00:18:03,498 --> 00:18:05,458 We should go to the hospital… 163 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Why am I speaking Korean? 164 00:18:09,504 --> 00:18:10,672 I'm really sorry. 165 00:18:10,797 --> 00:18:12,382 We should go to a hospital right away. 166 00:18:14,259 --> 00:18:15,259 Korean? 167 00:18:16,761 --> 00:18:18,263 - Are you Korean? - What? 168 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 Well, not exactly. 169 00:19:07,312 --> 00:19:09,272 How are you feeling? 170 00:19:10,190 --> 00:19:12,400 All the tests came back well. 171 00:19:12,484 --> 00:19:14,486 I told you this was unnecessary, 172 00:19:14,861 --> 00:19:17,197 we could've settled last night, what was the point of this? 173 00:19:17,489 --> 00:19:20,242 Even so, you just never know with accidents. 174 00:19:20,867 --> 00:19:22,660 There could be lasting effects. 175 00:19:25,997 --> 00:19:29,334 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 176 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 By the way, 177 00:19:35,423 --> 00:19:37,467 you speak Korean really well. 178 00:19:37,925 --> 00:19:39,177 You look like one too, 179 00:19:39,469 --> 00:19:41,804 anyone will think that you're a Korean. 180 00:19:43,181 --> 00:19:44,181 I get that a lot. 181 00:19:44,682 --> 00:19:47,102 Did you learn Korean somewhere? 182 00:19:49,896 --> 00:19:50,896 Or are you… 183 00:19:51,398 --> 00:19:52,440 What was it called? 184 00:19:53,483 --> 00:19:54,483 Kopino? 185 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 You are Kopino, right? 186 00:20:01,408 --> 00:20:03,034 Sorry, I shouldn't have said that… 187 00:20:28,893 --> 00:20:29,893 Yeah? 188 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 What? 189 00:20:46,244 --> 00:20:48,913 I was gonna take your money, 190 00:20:49,456 --> 00:20:51,374 but it stank so badly of your sweat. 191 00:20:55,253 --> 00:20:58,965 It'd be better to say that they were looking for us, 192 00:20:59,299 --> 00:21:01,968 rather than us looking for them. 193 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 It means your father… 194 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 did not forget about you. 195 00:21:07,890 --> 00:21:10,768 As you know, cases like this are so rare. 196 00:21:11,311 --> 00:21:15,357 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 197 00:21:16,274 --> 00:21:17,484 None, zero. 198 00:21:17,859 --> 00:21:21,863 They just plant their seeds and get the hell out of here. 199 00:21:23,114 --> 00:21:24,114 When is he coming? 200 00:21:24,699 --> 00:21:26,993 Oh yeah, he's coming right away. 201 00:21:27,285 --> 00:21:28,661 It looked like he was in a hurry. 202 00:21:30,705 --> 00:21:33,166 And this is my gift to you. 203 00:21:33,750 --> 00:21:34,834 It's a Korean calling card. 204 00:21:35,293 --> 00:21:38,880 You might need it there, so keep it with you. 205 00:22:08,951 --> 00:22:10,370 What a stench! 206 00:22:52,078 --> 00:22:53,078 Marco Han? 207 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 You're him. 208 00:22:59,252 --> 00:23:00,252 Good to meet you. 209 00:23:16,436 --> 00:23:17,436 Thank you. 210 00:23:32,285 --> 00:23:33,637 LAW FIRM THE ROYAL PARTNER KANG WON-SEOK 211 00:23:33,661 --> 00:23:36,205 Your father's a bit sick, 212 00:23:36,581 --> 00:23:37,915 so I came instead. 213 00:23:39,501 --> 00:23:41,669 Do you understand what I just said? 214 00:23:43,045 --> 00:23:46,132 I don't speak Tagalog at all, 215 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 but a little English, would you prefer that? 216 00:23:50,428 --> 00:23:52,221 It's okay, you can speak Korean. 217 00:23:54,391 --> 00:23:56,267 You speak Korean so well. 218 00:23:56,893 --> 00:23:59,396 Mom forced me to speak Korean or English. 219 00:24:00,480 --> 00:24:01,939 I had to go to a Korean school. 220 00:24:02,231 --> 00:24:03,274 Korean school? 221 00:24:23,085 --> 00:24:25,212 You need those to fly. 222 00:24:26,213 --> 00:24:27,965 Passport, visa, and such. 223 00:24:29,426 --> 00:24:30,885 Isn't money great? 224 00:24:31,761 --> 00:24:32,921 Anything is solvable with it. 225 00:24:36,391 --> 00:24:37,850 Han, look here. 226 00:24:38,393 --> 00:24:40,937 She's a hospice who will look after your mother. 227 00:24:41,604 --> 00:24:44,482 Because of your father's condition, we have to hurry. 228 00:24:45,107 --> 00:24:46,984 Pack lightly and come out. 229 00:24:49,529 --> 00:24:50,738 Right now? 230 00:24:50,905 --> 00:24:52,490 Why? Is there a problem? 231 00:24:53,533 --> 00:24:54,533 But… 232 00:24:59,372 --> 00:25:02,917 For her sake, wouldn't it be best to head out early? 233 00:25:03,626 --> 00:25:07,630 Paying for her surgery is not even a bother to him. 234 00:25:08,465 --> 00:25:10,132 He'll take care of it right away. 235 00:25:11,926 --> 00:25:13,553 It's a quick flight to Seoul. 236 00:25:14,053 --> 00:25:16,305 Pack up quickly, okay? 237 00:25:16,598 --> 00:25:18,140 He really wants to see you. 238 00:25:30,987 --> 00:25:32,547 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 239 00:25:33,615 --> 00:25:36,409 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 240 00:25:36,493 --> 00:25:38,613 HOKYUNG FOUNDATION'S SLUSH FUND WHISTLEBLOWERS MISSING 241 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 ATTORNEY KANG WON-SEOK 242 00:26:07,565 --> 00:26:08,608 Yes, Kang, 243 00:26:09,442 --> 00:26:10,442 how did it go? 244 00:26:12,319 --> 00:26:13,319 Very good, 245 00:26:14,196 --> 00:26:15,322 that's great. 246 00:26:18,367 --> 00:26:19,367 When's the flight? 247 00:26:23,831 --> 00:26:24,831 Okay. 248 00:26:26,250 --> 00:26:27,960 I'll have everyone on standby, 249 00:26:29,253 --> 00:26:30,379 come here at once. 250 00:26:32,799 --> 00:26:34,425 Okay, good. 251 00:26:42,224 --> 00:26:43,560 So? how did it go? 252 00:26:43,893 --> 00:26:44,893 Sir? 253 00:26:45,937 --> 00:26:50,149 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 254 00:26:50,525 --> 00:26:52,985 - so we managed to kill all articles. - Return for what? 255 00:26:53,194 --> 00:26:56,948 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 256 00:26:57,406 --> 00:26:59,826 corporation expo for the next three years. 257 00:27:00,159 --> 00:27:02,411 For other three outlets, we'll be the main ad client… 258 00:27:02,495 --> 00:27:03,580 So pathetic… 259 00:27:06,541 --> 00:27:08,417 It's so easy taking someone else's money. 260 00:27:10,503 --> 00:27:11,588 It's a sensitive period, 261 00:27:12,254 --> 00:27:16,258 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 262 00:27:17,218 --> 00:27:18,218 I know. 263 00:27:19,762 --> 00:27:22,640 Do I look like a moron who can't read the room? 264 00:27:22,724 --> 00:27:24,767 That's not what I meant. 265 00:27:24,851 --> 00:27:25,852 Whatever. 266 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 Sir? 267 00:27:27,604 --> 00:27:28,980 That'll be all. 268 00:27:29,396 --> 00:27:30,396 Yes, sir. 269 00:27:34,527 --> 00:27:35,967 You haven't been here in a long time. 270 00:27:36,946 --> 00:27:39,406 Get some rest and see you tomorrow. 271 00:27:39,741 --> 00:27:40,741 That's alright, sir, 272 00:27:41,117 --> 00:27:42,994 I'll head back to Seoul… 273 00:27:45,162 --> 00:27:46,162 As you wish, sir. 274 00:27:46,706 --> 00:27:48,791 There's someone I want you to meet, 275 00:27:49,959 --> 00:27:51,279 so let's have breakfast tomorrow. 276 00:27:51,628 --> 00:27:52,628 Yes, sir. 277 00:27:54,505 --> 00:27:55,505 This way. 278 00:28:13,816 --> 00:28:14,816 So, father, 279 00:28:16,027 --> 00:28:17,361 how are you holding up? 280 00:28:22,742 --> 00:28:25,536 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 281 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 What did you say? 282 00:28:33,586 --> 00:28:36,756 Yes, father, the youngest. 283 00:28:37,632 --> 00:28:41,052 That youngest son you've been waiting for is on the way. 284 00:28:42,261 --> 00:28:43,261 Happy? 285 00:28:46,515 --> 00:28:47,515 Are you? 286 00:28:51,562 --> 00:28:54,649 Yes, that mutt. 287 00:29:00,362 --> 00:29:02,323 Your mutt's on the way here. 288 00:29:03,866 --> 00:29:06,535 Just hang on until he arrives, okay? 289 00:29:15,586 --> 00:29:16,754 We don't have time. 290 00:29:17,004 --> 00:29:19,924 Have cars on standby so that we can leave immediately. 291 00:29:20,174 --> 00:29:21,174 Understood, sir. 292 00:30:33,205 --> 00:30:34,623 Man, I almost missed it. 293 00:30:35,166 --> 00:30:36,918 I thought you'd leave tomorrow, 294 00:30:37,543 --> 00:30:38,878 but returning on the same day? 295 00:30:39,503 --> 00:30:41,463 They must really be in a hurry. 296 00:30:42,882 --> 00:30:45,843 They're filthy rich, putting you in business class? 297 00:30:51,015 --> 00:30:52,015 Who am I? 298 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 A friend. 299 00:30:56,520 --> 00:30:58,522 Consider me a friend for now. 300 00:30:59,481 --> 00:31:00,481 Listen, friend. 301 00:31:01,192 --> 00:31:02,777 You're heading to Korea, 302 00:31:04,737 --> 00:31:07,198 do you even know why you're going? 303 00:31:09,158 --> 00:31:10,158 What? 304 00:31:10,827 --> 00:31:11,994 There's no way you would. 305 00:31:16,373 --> 00:31:18,133 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 306 00:31:18,167 --> 00:31:19,501 Should I give you a tip? 307 00:31:23,464 --> 00:31:25,007 This will help you out big time. 308 00:31:25,632 --> 00:31:26,968 Once you're there, 309 00:31:27,509 --> 00:31:29,011 use English whenever possible. 310 00:31:29,553 --> 00:31:31,931 Koreans fucking love English-speaking people. 311 00:31:32,514 --> 00:31:34,100 Hey, this works for sure. 312 00:31:34,641 --> 00:31:36,143 One hundred percent. 313 00:31:36,643 --> 00:31:39,313 And of course, an American accent is the best. 314 00:31:39,688 --> 00:31:43,234 Pretend like a second, or third-generation Korean-American, 315 00:31:44,902 --> 00:31:47,780 Trust me. They'll fucking lick your balls… 316 00:31:49,531 --> 00:31:52,493 Oh, a British accent is okay too, 317 00:31:52,659 --> 00:31:56,122 but Koreans aren't really used to it. Yeah? 318 00:31:56,580 --> 00:31:59,917 So an American accent is the best, 319 00:32:00,835 --> 00:32:02,544 works every time. 320 00:32:03,295 --> 00:32:06,173 - Hey! - But don't use Southeast Asian accent. 321 00:32:06,298 --> 00:32:07,298 Never! 322 00:32:07,633 --> 00:32:10,845 Better off not using it in that case, you gotta be careful. 323 00:32:15,599 --> 00:32:17,393 No point in tipping off that you're a Kopino. 324 00:32:20,271 --> 00:32:21,271 Am I right? 325 00:32:21,522 --> 00:32:22,564 Who the fuck are you? 326 00:32:23,690 --> 00:32:26,068 Like I said, an amigo, a friend. 327 00:32:27,528 --> 00:32:31,698 I may be the last friend in your life. 328 00:32:32,658 --> 00:32:33,492 What? 329 00:32:33,575 --> 00:32:34,743 By the way… 330 00:32:35,286 --> 00:32:38,205 If we go by age, I'm actually older. 331 00:32:38,289 --> 00:32:41,375 I look young but I got a few years on you. 332 00:32:42,418 --> 00:32:46,213 So, you shouldn't swear just because we're friends. 333 00:32:46,297 --> 00:32:48,132 I really hate rude people. 334 00:32:48,215 --> 00:32:49,967 What the fuck are you on about? 335 00:32:50,509 --> 00:32:51,949 Who said I was gonna be your friend? 336 00:32:52,136 --> 00:32:55,389 Life never works out the way you intended, bud. 337 00:32:56,098 --> 00:32:58,809 Your English pronunciation is quite good. 338 00:32:59,518 --> 00:33:01,228 What the fuck are you talking about… 339 00:33:01,312 --> 00:33:02,146 Excuse me. 340 00:33:02,229 --> 00:33:05,024 May I ask you to return to your seat? 341 00:33:05,107 --> 00:33:07,068 - Of course. - Thank you. 342 00:33:18,787 --> 00:33:21,082 Think about it. 343 00:33:21,165 --> 00:33:22,583 Isn't it fishy? 344 00:33:23,209 --> 00:33:25,920 Going to another country on a plane 345 00:33:26,003 --> 00:33:28,755 isn't like walking to a local bar 346 00:33:29,465 --> 00:33:33,510 to see your bookie, visa, passport, and all that. 347 00:33:35,846 --> 00:33:38,640 It's weird, don't you think? 348 00:33:43,645 --> 00:33:45,439 Should I tell you why you're going to Korea? 349 00:33:56,492 --> 00:33:57,493 I'm off. 350 00:33:58,869 --> 00:33:59,996 See you soon. 351 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 Crazy fuck… 352 00:34:29,191 --> 00:34:31,860 Yeah, we just touched down. 353 00:34:32,444 --> 00:34:34,529 No, I'm on a delivery run. 354 00:34:35,822 --> 00:34:37,241 Where are you? 355 00:34:37,866 --> 00:34:40,285 Me? I'm in a business meeting. 356 00:34:47,626 --> 00:34:48,626 Yeah. 357 00:34:56,676 --> 00:35:00,389 How did you return so quickly after the clean up? 358 00:35:00,722 --> 00:35:03,100 Don't worry, I did everything as per my order. 359 00:35:04,726 --> 00:35:06,353 I cleaned it up nicely. 360 00:35:07,146 --> 00:35:08,813 We were never there. 361 00:35:11,025 --> 00:35:12,817 So my job's finished? 362 00:35:13,443 --> 00:35:15,404 There's no end to our work. 363 00:35:17,906 --> 00:35:18,906 Is he the one? 364 00:35:18,991 --> 00:35:19,991 Yeah. 365 00:35:20,201 --> 00:35:21,202 Put him inside. 366 00:35:24,830 --> 00:35:28,625 Alright. Okay. 367 00:35:54,068 --> 00:35:56,403 Damn, my brother's hot. 368 00:35:56,653 --> 00:35:59,990 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 369 00:36:00,241 --> 00:36:01,408 So similar, right? 370 00:36:02,159 --> 00:36:03,202 Who? 371 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 Right, you don't watch TV. 372 00:36:09,208 --> 00:36:11,668 Too bad, that guy's hot too. 373 00:36:13,754 --> 00:36:16,965 Look at his muscles, those are so dope. 374 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 Dope. 375 00:36:18,175 --> 00:36:19,175 Yeah? 376 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 So? 377 00:36:21,178 --> 00:36:22,178 What will you do? 378 00:36:22,721 --> 00:36:23,721 Do what? 379 00:36:27,268 --> 00:36:29,645 Just stick to the original order. 380 00:36:30,771 --> 00:36:31,771 Okay. 381 00:36:32,064 --> 00:36:33,315 Sure. 382 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 By the way… 383 00:36:37,528 --> 00:36:38,904 What about the favor I asked you? 384 00:36:43,784 --> 00:36:45,077 I bought it, 385 00:36:47,037 --> 00:36:48,497 but do you really need it? 386 00:36:48,580 --> 00:36:49,831 You never know, 387 00:36:50,541 --> 00:36:51,792 I'm preparing for the worst. 388 00:36:52,584 --> 00:36:53,584 Better safe than sorry. 389 00:36:53,835 --> 00:36:55,296 Don't worry, I practiced a lot. 390 00:36:55,504 --> 00:36:58,757 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 391 00:36:58,882 --> 00:37:01,302 Thank you! See you later! 392 00:38:09,495 --> 00:38:12,539 It sure is stunning here. 393 00:38:14,124 --> 00:38:16,293 Great water, great air… 394 00:38:54,498 --> 00:38:58,752 Director Han, sir, why are you doing this to me? 395 00:38:58,877 --> 00:39:00,796 Director Han! What's going on?! 396 00:39:00,962 --> 00:39:04,174 You are making a huge mistake! 397 00:39:04,258 --> 00:39:06,134 You know who I am! 398 00:39:06,760 --> 00:39:08,720 How will you handle the backlash… 399 00:39:12,933 --> 00:39:14,810 That's enough. 400 00:39:15,894 --> 00:39:19,690 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 401 00:39:22,401 --> 00:39:25,529 So, you two are well acquainted? 402 00:39:27,406 --> 00:39:30,033 No need to play dumb. 403 00:39:48,427 --> 00:39:51,805 You're not just well acquainted, 404 00:39:53,014 --> 00:39:55,016 you gents are practically BFFs. 405 00:39:55,476 --> 00:39:58,812 Even so, this is plain nasty. 406 00:39:59,771 --> 00:40:02,524 You hold great authority and honor in this society. 407 00:40:04,234 --> 00:40:07,028 Am I right, Mr. Publisher? 408 00:40:11,908 --> 00:40:13,135 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 409 00:40:13,159 --> 00:40:14,637 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 410 00:40:14,661 --> 00:40:17,289 You have no problem sucking others dry, what are you? 411 00:40:18,123 --> 00:40:19,958 A tick or a parasite? 412 00:40:20,876 --> 00:40:24,796 You fed him this shit, right? 413 00:40:25,547 --> 00:40:27,341 HOKYUNG IN HOT WATERS OVER SLUSH FUND 414 00:40:28,467 --> 00:40:31,720 I'm an impatient type, could you answer right away? 415 00:40:32,429 --> 00:40:33,514 Yes! 416 00:40:42,689 --> 00:40:44,733 How many years have you worked with my father? 417 00:40:45,191 --> 00:40:48,069 19 years? 20? 418 00:40:49,405 --> 00:40:54,410 This is why I have trust issues with humans. 419 00:40:58,789 --> 00:41:01,417 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 420 00:41:01,500 --> 00:41:05,045 Director Han, that's not it, please listen to me. 421 00:41:05,128 --> 00:41:08,465 Please, just this once, I have to tell you something… 422 00:41:08,549 --> 00:41:09,841 You think Jang will win? 423 00:41:11,802 --> 00:41:13,845 Isn't that why you did this? 424 00:41:13,929 --> 00:41:16,432 Director Han, please hear me out! 425 00:41:16,515 --> 00:41:20,060 Please listen to me, I got something to tell you… 426 00:41:21,102 --> 00:41:23,271 You were here when this was built, no? 427 00:41:23,480 --> 00:41:26,160 This is about two million eight hundred thousand square feet, right? 428 00:41:27,108 --> 00:41:29,277 Cedar forest is over there, 429 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 and there, what's that tree? 430 00:41:34,115 --> 00:41:35,241 Cypress tree, sir. 431 00:41:35,784 --> 00:41:37,703 Right, cypress tree. 432 00:41:38,328 --> 00:41:41,081 And there's more forests beyond that. 433 00:41:41,665 --> 00:41:44,835 There's not a single soul within a ten kilometer radius. 434 00:41:46,336 --> 00:41:47,629 Aren't you curious? 435 00:41:50,466 --> 00:41:52,217 These missing people, 436 00:41:52,843 --> 00:41:53,923 where could they have gone? 437 00:41:55,846 --> 00:41:57,013 Isn't that why you wrote it? 438 00:42:03,395 --> 00:42:04,605 They're all here. 439 00:42:23,373 --> 00:42:26,835 Director Han, please don't kill me! 440 00:42:26,918 --> 00:42:28,086 Please, don't kill me! 441 00:42:30,714 --> 00:42:31,714 What? 442 00:42:31,923 --> 00:42:33,800 Sensitive period, right? 443 00:42:35,677 --> 00:42:37,888 Don't worry about your family, 444 00:42:37,971 --> 00:42:41,725 I sent all those photos to your families. 445 00:42:41,892 --> 00:42:43,059 Every single one. 446 00:42:43,393 --> 00:42:46,229 Not just to your wives, but to all your children too. 447 00:42:46,312 --> 00:42:49,024 So, don't you worry. 448 00:42:49,816 --> 00:42:53,403 That's not all, those are plastered all over the internet. 449 00:42:55,321 --> 00:43:00,326 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 450 00:43:00,827 --> 00:43:02,078 No one will find you, right? 451 00:43:02,496 --> 00:43:05,624 Why'd anyone look for you, after seeing these? 452 00:43:11,672 --> 00:43:13,423 Untie him, right now! 453 00:43:23,934 --> 00:43:28,939 Director Han, I'll do my best! 454 00:43:30,148 --> 00:43:31,608 Sir, please! 455 00:43:35,445 --> 00:43:36,947 Look at you. 456 00:43:37,864 --> 00:43:40,241 - Look at you! - Please… 457 00:43:40,325 --> 00:43:43,161 For old-time sake, I'll give you a chance. 458 00:43:44,955 --> 00:43:47,373 See that forest over there? 459 00:43:48,249 --> 00:43:49,375 The cedar forest. 460 00:43:49,960 --> 00:43:53,004 Once you reach there, I'll let you live. 461 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Good? 462 00:43:56,424 --> 00:43:58,468 Let's run, are you ready? 463 00:44:01,429 --> 00:44:02,598 One second! Hold on! 464 00:44:05,183 --> 00:44:06,476 Run in a zigzag. 465 00:44:07,227 --> 00:44:09,730 You'll have a lower chance of getting shot. 466 00:44:10,105 --> 00:44:11,231 Thank you. 467 00:44:11,314 --> 00:44:12,514 What are you doing? Get ready. 468 00:44:14,693 --> 00:44:15,693 So… 469 00:44:17,112 --> 00:44:21,199 Start running at three, I'll start shooting after ten. 470 00:44:22,701 --> 00:44:23,744 Here we go. 471 00:44:24,786 --> 00:44:25,786 One. 472 00:44:28,206 --> 00:44:29,206 Two. 473 00:44:42,137 --> 00:44:47,433 I said to run after three, he couldn't listen to save himself. 474 00:45:14,002 --> 00:45:15,461 Dr. Lee, have you slept well? 475 00:45:15,796 --> 00:45:17,130 Yes, thanks to you. 476 00:45:17,255 --> 00:45:18,256 Have you heard? 477 00:45:18,882 --> 00:45:19,882 Yes. 478 00:45:20,383 --> 00:45:22,260 Everything is perfect, isn't it? 479 00:45:23,469 --> 00:45:25,764 Please don't disappoint me this time. 480 00:45:28,850 --> 00:45:31,978 It's almost time, please go prep. 481 00:45:55,711 --> 00:45:58,296 Kid, how old are you? 482 00:46:02,133 --> 00:46:04,928 Punk, I just asked you a question. 483 00:46:06,304 --> 00:46:07,889 How old are you, asshole? 484 00:46:09,390 --> 00:46:10,391 Twenty-four. 485 00:46:12,518 --> 00:46:14,479 Speak Korean, I know you speak it. 486 00:46:14,562 --> 00:46:16,397 What an ignorant bastard. 487 00:46:17,107 --> 00:46:18,483 You don't even know the basics? 488 00:46:18,817 --> 00:46:20,401 He said 24. 489 00:46:21,778 --> 00:46:22,779 Oh, 24. 490 00:46:23,697 --> 00:46:26,867 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 491 00:46:27,826 --> 00:46:28,826 Sure. 492 00:46:32,288 --> 00:46:35,541 So full of vitality, a long way from the expiration date. 493 00:46:35,959 --> 00:46:38,586 Shut your damn mouth and stick to driving! 494 00:46:39,337 --> 00:46:40,337 Yeah. 495 00:46:51,474 --> 00:46:52,474 What's that? 496 00:47:14,372 --> 00:47:17,583 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 497 00:47:19,252 --> 00:47:20,628 What the fuck? 498 00:47:26,592 --> 00:47:27,803 Increase speed. 499 00:47:27,886 --> 00:47:29,763 What the hell for? 500 00:47:31,556 --> 00:47:33,224 Buddy! Hey! 501 00:47:33,975 --> 00:47:37,062 You sure drive like a retard! Stop the car! 502 00:47:37,145 --> 00:47:38,479 Step on it! Now! 503 00:47:38,646 --> 00:47:41,107 - Oh no! - Stop! 504 00:48:19,938 --> 00:48:21,481 UNKNOWN CALLER ID 505 00:48:22,232 --> 00:48:23,232 Who is this? 506 00:48:25,944 --> 00:48:26,944 What? 507 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 So? 508 00:48:35,203 --> 00:48:36,537 Who are you guys? 509 00:48:51,677 --> 00:48:52,677 What? 510 00:48:55,681 --> 00:48:56,681 How much? 511 00:49:09,779 --> 00:49:10,779 Hey. 512 00:49:12,407 --> 00:49:14,075 Get everyone on standby. 513 00:49:34,804 --> 00:49:36,139 Marco! 514 00:50:24,187 --> 00:50:26,064 Mercedes really is the shit. 515 00:50:27,190 --> 00:50:28,566 It's worth every penny. 516 00:50:29,775 --> 00:50:30,902 Hey, friend, 517 00:50:32,028 --> 00:50:33,028 good to see you. 518 00:50:34,990 --> 00:50:36,430 I told you we'd see each other soon. 519 00:50:40,912 --> 00:50:44,457 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 520 00:50:45,500 --> 00:50:47,710 If you get into an accident like that without seatbelts, 521 00:50:47,919 --> 00:50:49,712 everyone should be dead. 522 00:50:50,838 --> 00:50:51,838 Am I right? 523 00:50:55,635 --> 00:50:56,635 Friend, 524 00:50:57,595 --> 00:50:58,595 are you scared? 525 00:51:00,223 --> 00:51:02,100 There's no need to be, relax, ease up. 526 00:51:09,232 --> 00:51:10,233 What are you looking at? 527 00:51:10,733 --> 00:51:11,985 Thinking of taking off? 528 00:51:16,197 --> 00:51:17,323 That won't be easy. 529 00:51:19,325 --> 00:51:20,451 Who are you? 530 00:51:22,620 --> 00:51:23,620 Tell me. 531 00:51:23,955 --> 00:51:25,456 I told you, a friend. 532 00:51:25,999 --> 00:51:27,792 - A friend? - Yes, that's right. 533 00:51:28,459 --> 00:51:31,963 And this is… my job. 534 00:51:32,964 --> 00:51:34,632 Why are you doing this to me? 535 00:51:34,882 --> 00:51:36,342 It's a bit… 536 00:51:37,718 --> 00:51:41,597 tough to explain everything to you right now. 537 00:51:42,765 --> 00:51:44,934 But don't worry. 538 00:51:46,561 --> 00:51:48,771 You'll find out for yourself 539 00:51:49,230 --> 00:51:50,430 when it's time for you to die. 540 00:51:50,815 --> 00:51:51,815 What? 541 00:51:51,899 --> 00:51:53,193 I told you in the airplane, 542 00:51:56,071 --> 00:51:57,280 that you came here to die. 543 00:51:57,363 --> 00:51:58,698 You're going there to die. 544 00:52:05,330 --> 00:52:07,123 Fuck your shit, asshole. 545 00:52:07,207 --> 00:52:08,916 Fuck… what? 546 00:52:09,667 --> 00:52:11,586 Buddy! Where are you going?! 547 00:52:18,301 --> 00:52:19,677 He speaks Korean so well. 548 00:53:37,046 --> 00:53:38,339 Hey! Buddy! 549 00:53:39,715 --> 00:53:40,966 Stop! Hey! 550 00:54:06,492 --> 00:54:07,993 It's a lot higher than I thought. 551 00:54:08,869 --> 00:54:10,955 You okay? 552 00:54:11,622 --> 00:54:15,251 Asshole, you got a death wish? 553 00:54:16,752 --> 00:54:18,129 You son of a bitch! 554 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 Get over here, you fucking shit! 555 00:54:20,798 --> 00:54:22,091 Shut your mouth. 556 00:55:27,615 --> 00:55:28,615 Christ… 557 00:55:34,330 --> 00:55:35,331 Dammit! 558 00:56:04,902 --> 00:56:05,986 Fuck! 559 00:56:29,760 --> 00:56:31,554 Very nice, that's great. 560 00:56:52,950 --> 00:56:54,910 Director, we found it. 561 00:57:06,005 --> 00:57:07,047 Professional? 562 00:57:10,134 --> 00:57:12,094 Fucking bastards… 563 00:57:19,018 --> 00:57:20,018 Father, 564 00:57:21,228 --> 00:57:23,648 looks like we got a proper roadblock. 565 00:57:26,692 --> 00:57:28,152 We got some hyenas around. 566 00:57:29,404 --> 00:57:32,990 I don't know who these guys are, but they're going all out. 567 00:57:35,910 --> 00:57:39,372 Since you're down, they think we're weak, 568 00:57:39,455 --> 00:57:42,875 and ambushing us, sons of bitches. 569 00:57:47,630 --> 00:57:49,882 He wants ten million. 570 00:57:50,633 --> 00:57:53,636 He wants ten million for that idiot. 571 00:58:01,352 --> 00:58:04,021 It's all ready, sir. 572 00:58:06,732 --> 00:58:07,732 Okay. 573 00:58:15,825 --> 00:58:17,159 Just hang in there. 574 00:58:19,036 --> 00:58:21,706 I'll go get that mutt myself. 575 00:59:19,263 --> 00:59:22,057 Hello, this is Law Firm The Royal. 576 00:59:22,224 --> 00:59:25,144 Please stay on the line, we'll connect you right away. 577 00:59:25,352 --> 00:59:29,774 CALL FORWARDING 578 00:59:32,359 --> 00:59:34,111 - Hello? - Hello? 579 00:59:36,280 --> 00:59:39,450 Seriously? That could've been terrible. 580 00:59:40,576 --> 00:59:41,994 Where are you now? 581 00:59:42,828 --> 00:59:44,329 Yes, I know where that is. 582 00:59:44,872 --> 00:59:46,957 I'm on my way, so stay right there. 583 01:00:13,859 --> 01:00:15,611 Mr. Kim, it's Marco! 584 01:00:15,695 --> 01:00:18,739 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 585 01:00:18,823 --> 01:00:21,158 Someone's trying to kill me. 586 01:00:21,283 --> 01:00:23,243 - What? - Everyone I came with are all dead! 587 01:00:23,368 --> 01:00:25,788 What the hell are you saying? 588 01:00:26,413 --> 01:00:27,665 Have you contacted your father? 589 01:00:29,333 --> 01:00:30,375 You punk. 590 01:01:02,157 --> 01:01:03,743 Stupid bastard. 591 01:01:12,334 --> 01:01:13,418 Hey, friend! 592 01:01:14,837 --> 01:01:18,423 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 593 01:01:20,843 --> 01:01:24,597 This village is the only place you could've run to from there, 594 01:01:24,680 --> 01:01:25,848 it's too obvious! 595 01:01:26,641 --> 01:01:29,434 I knew you'd be making a call from the payphone! 596 01:01:30,645 --> 01:01:31,729 How did I know? 597 01:01:32,479 --> 01:01:33,814 I'm a professional. 598 01:01:34,732 --> 01:01:35,733 An expert. 599 01:02:03,844 --> 01:02:05,012 Oh no! 600 01:03:08,367 --> 01:03:09,952 Stop, that's enough. 601 01:03:12,579 --> 01:03:13,873 I said stop. 602 01:03:15,540 --> 01:03:17,459 If you continue being uncooperative, 603 01:03:18,377 --> 01:03:20,796 I could just shoot you. 604 01:03:23,883 --> 01:03:25,592 No need to raise your hands though. 605 01:03:31,390 --> 01:03:33,100 Right, he boxed… 606 01:03:34,935 --> 01:03:36,145 Shit… 607 01:03:41,191 --> 01:03:42,818 He's got a mean punch. 608 01:03:45,612 --> 01:03:46,989 Proper hit could've killed me. 609 01:04:02,629 --> 01:04:03,756 Hop in! 610 01:04:15,851 --> 01:04:17,728 Man oh man… 611 01:04:28,823 --> 01:04:31,784 It's a brand-new car! 612 01:04:38,498 --> 01:04:39,666 Fucking hell… 613 01:04:53,680 --> 01:04:55,015 What's going on? 614 01:04:56,016 --> 01:04:57,309 What is happening here? 615 01:04:57,726 --> 01:05:00,562 It's exactly as you see it. 616 01:05:02,522 --> 01:05:03,523 So, 617 01:05:07,361 --> 01:05:08,361 do you remember me? 618 01:05:12,074 --> 01:05:14,243 Excuse me. Are you okay?! 619 01:05:14,869 --> 01:05:16,996 I didn't see you run out… 620 01:05:17,621 --> 01:05:18,621 Kopino? 621 01:05:19,539 --> 01:05:20,540 You are Kopino, right? 622 01:05:25,712 --> 01:05:27,131 Who are you? 623 01:05:28,507 --> 01:05:29,507 Who are you people? 624 01:05:29,591 --> 01:05:32,845 Don't rush it, you'll find out before you die. 625 01:05:33,053 --> 01:05:34,053 What? 626 01:05:40,936 --> 01:05:42,354 This will be fun. 627 01:05:45,732 --> 01:05:47,192 The fuck's matter with him? 628 01:05:53,407 --> 01:05:56,035 Turn it around! Now! 629 01:05:58,829 --> 01:06:01,415 Why are they together? Go after them! 630 01:06:10,925 --> 01:06:12,051 Where are we going? 631 01:06:12,384 --> 01:06:13,552 To your father. 632 01:06:14,428 --> 01:06:17,431 You came to Korea to see him, no? 633 01:06:18,223 --> 01:06:20,225 The one following us is your brother. 634 01:06:22,436 --> 01:06:24,688 He's the one who ordered us to bring you in. 635 01:06:28,859 --> 01:06:30,277 Speak of the devil. 636 01:06:31,862 --> 01:06:34,781 What do you think you're doing? Are you messing with me? 637 01:06:34,865 --> 01:06:38,577 I don't really have the time to mess around with you. 638 01:06:38,660 --> 01:06:39,660 What?! 639 01:06:40,454 --> 01:06:43,373 Then what are you doing right now? 640 01:06:43,665 --> 01:06:44,665 Doing what? 641 01:06:45,000 --> 01:06:46,793 I'm carrying out my work. 642 01:06:47,752 --> 01:06:51,465 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 643 01:06:53,092 --> 01:06:54,801 Go nag Mr. Kang about it. 644 01:06:55,552 --> 01:06:58,597 - You ordered him, not me. - What? 645 01:06:58,763 --> 01:07:00,849 I've told you several times already, 646 01:07:01,225 --> 01:07:04,228 we may share the office, but we're separate entities. 647 01:07:04,311 --> 01:07:05,312 Are you insa… 648 01:07:05,604 --> 01:07:08,232 Are you so desperate to die? 649 01:07:08,523 --> 01:07:10,567 If you got the chops, give it your best shot. 650 01:07:11,944 --> 01:07:14,071 Hello? Hello?! 651 01:07:16,573 --> 01:07:18,075 That fucking bitch! 652 01:07:18,993 --> 01:07:20,995 Catch up to them. 653 01:07:44,893 --> 01:07:45,893 Hold on tight. 654 01:07:48,939 --> 01:07:50,440 Stay on them! Go! 655 01:07:59,283 --> 01:08:00,825 What… 656 01:08:14,839 --> 01:08:16,008 Turn it around, asshole! 657 01:08:16,425 --> 01:08:17,884 That bitch, let's move! 658 01:08:47,039 --> 01:08:48,748 Catch up! Floor it! 659 01:09:16,068 --> 01:09:17,485 Stop… 660 01:09:19,196 --> 01:09:23,783 Fucking morons, do they know how to drive? 661 01:09:24,326 --> 01:09:26,536 What a fucking hassle! 662 01:09:31,291 --> 01:09:34,419 Who's that in the Mercedes? 663 01:09:59,777 --> 01:10:03,281 Holy shit, I almost died! 664 01:10:04,991 --> 01:10:06,326 Jesus Christ… 665 01:10:25,179 --> 01:10:26,179 Where did she go? 666 01:10:27,139 --> 01:10:28,932 I'm asking you, asshole! Where is she?! 667 01:10:43,405 --> 01:10:45,240 He's pretty good. 668 01:10:50,204 --> 01:10:51,204 Father? 669 01:10:53,582 --> 01:10:54,822 I thought we were going to him. 670 01:10:55,292 --> 01:10:56,668 Your father? 671 01:10:59,629 --> 01:11:01,131 He's nearby. 672 01:11:09,514 --> 01:11:10,554 In this land of beautiful… 673 01:11:12,226 --> 01:11:15,019 mountain, water, and air, 674 01:11:19,608 --> 01:11:21,109 he's got maybe a day or two. 675 01:11:24,488 --> 01:11:26,698 What's with that face? Didn't Kang not tell you? 676 01:11:28,367 --> 01:11:30,410 You father, Chairman Han is dying. 677 01:11:32,537 --> 01:11:34,122 Bad heart, I hear. 678 01:11:36,250 --> 01:11:40,795 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 679 01:11:41,755 --> 01:11:43,131 Hokyung Foundation 680 01:11:44,007 --> 01:11:46,385 built many colleges in and around Seoul, 681 01:11:46,468 --> 01:11:48,178 tons of hospitals too. 682 01:11:48,553 --> 01:11:51,765 It's a huge foundation. 683 01:11:54,393 --> 01:11:55,810 You didn't know it was that big? 684 01:11:56,186 --> 01:11:59,439 I bet you thought your father had a bit of money. 685 01:12:00,399 --> 01:12:03,568 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 686 01:12:04,110 --> 01:12:06,821 That's too bad, right? 687 01:12:08,072 --> 01:12:12,244 He wouldn't have looked for you had it stopped right here. 688 01:12:16,581 --> 01:12:17,581 Your brother… 689 01:12:18,625 --> 01:12:20,294 and your father are in a bit of a rush. 690 01:12:21,378 --> 01:12:25,340 If your father dies, your brother will lose the foundation 691 01:12:25,799 --> 01:12:27,634 to his half-sister. 692 01:12:29,010 --> 01:12:30,804 When the chairman was 693 01:12:31,596 --> 01:12:33,139 in and out of consciousness, 694 01:12:33,223 --> 01:12:37,311 his wife Jang got his will, seal, and vocal confirmation. 695 01:12:38,978 --> 01:12:41,440 So, your brother has to keep him alive 696 01:12:41,523 --> 01:12:43,942 - no matter what. - What the hell is this?! 697 01:12:44,609 --> 01:12:45,735 Fuck! 698 01:12:46,027 --> 01:12:47,571 I don't believe this… 699 01:12:51,450 --> 01:12:52,742 That's why you're here, 700 01:12:53,618 --> 01:12:54,618 do you understand? 701 01:12:55,454 --> 01:12:56,454 I… 702 01:12:58,998 --> 01:12:59,833 don't… 703 01:12:59,958 --> 01:13:03,127 The man you call your father has a really bad heart. 704 01:13:05,339 --> 01:13:07,048 Your father and your brother… 705 01:13:09,843 --> 01:13:10,843 need this, 706 01:13:12,554 --> 01:13:15,599 they need your heart. 707 01:13:16,350 --> 01:13:18,268 Monitor him, please. 708 01:13:56,306 --> 01:13:57,349 You get it now? 709 01:14:01,395 --> 01:14:02,395 What? 710 01:14:02,979 --> 01:14:04,356 Got more questions? 711 01:14:06,608 --> 01:14:07,609 Me? 712 01:14:08,276 --> 01:14:10,362 I received the opposite order. 713 01:14:10,445 --> 01:14:14,240 Wow, not bad at all. 714 01:14:14,699 --> 01:14:16,117 Just stick to the original order. 715 01:14:16,910 --> 01:14:19,579 Here or there, your fate is to die. 716 01:14:19,663 --> 01:14:24,042 Think of it as clocking out slightly early. 717 01:14:41,935 --> 01:14:43,311 What the fuck! 718 01:14:43,395 --> 01:14:44,438 Fuck! 719 01:14:45,021 --> 01:14:46,440 You fucking bastard! 720 01:14:55,574 --> 01:14:56,574 Fuck! 721 01:14:58,493 --> 01:14:59,869 My fucking car! 722 01:15:01,079 --> 01:15:03,289 I'm gonna fucking kill her! 723 01:15:04,248 --> 01:15:05,459 Fuck, man! 724 01:15:20,640 --> 01:15:22,517 That's enough. 725 01:15:25,895 --> 01:15:27,055 You messed up my car royally. 726 01:15:28,690 --> 01:15:29,690 Fuck… 727 01:16:16,780 --> 01:16:17,947 Stop running, 728 01:16:19,032 --> 01:16:20,032 it's hot. 729 01:16:25,329 --> 01:16:26,831 I'm your big brother… 730 01:16:31,753 --> 01:16:33,046 I'm happy to meet you. 731 01:16:36,257 --> 01:16:37,258 My brother… 732 01:17:16,297 --> 01:17:17,381 Come on. 733 01:17:18,633 --> 01:17:19,633 Open up. 734 01:17:26,600 --> 01:17:28,351 Come in. 735 01:17:28,810 --> 01:17:31,646 Think of this place as your own home, okay? 736 01:17:34,733 --> 01:17:36,735 But why are you so dirty? 737 01:17:42,323 --> 01:17:44,951 Let's go upstairs, come. 738 01:17:45,744 --> 01:17:47,912 Do you like the place? 739 01:17:49,748 --> 01:17:50,790 Follow me. 740 01:17:54,335 --> 01:17:58,840 Oh my, Ga-young, when did you get here? 741 01:17:59,382 --> 01:18:01,217 What a good kid! 742 01:18:01,760 --> 01:18:05,138 You heard about your father's surgery, and got here just in time. 743 01:18:05,680 --> 01:18:08,266 She's a good daughter. 744 01:18:09,350 --> 01:18:11,352 You really have your ways. 745 01:18:12,562 --> 01:18:14,438 You finally found this mutt. 746 01:18:14,648 --> 01:18:16,900 Of course, watch your mouth though. 747 01:18:17,150 --> 01:18:19,402 This is a matter of our father's life and death. 748 01:18:20,361 --> 01:18:22,947 Have you ever seen me fail? 749 01:18:23,489 --> 01:18:26,910 Never, you're just that good. 750 01:18:30,038 --> 01:18:36,252 Males in this household don't do shit for my life. 751 01:18:37,170 --> 01:18:38,170 You look like death. 752 01:18:40,840 --> 01:18:44,928 Little sis, if you need some allowance from me, 753 01:18:45,011 --> 01:18:48,640 you and your mommy should be nice to me. 754 01:18:49,683 --> 01:18:51,392 Fucking bitch. 755 01:18:52,518 --> 01:18:55,939 Like mother, like daughter. 756 01:18:59,192 --> 01:19:00,276 Try to understand her. 757 01:19:01,569 --> 01:19:03,780 Our little sister was always a bitch. 758 01:19:05,239 --> 01:19:06,407 Never mind that, 759 01:19:07,867 --> 01:19:10,494 shall we go meet our father? 760 01:19:11,537 --> 01:19:12,537 Let's go. 761 01:19:14,165 --> 01:19:18,086 Father, your little boy is here. 762 01:19:29,848 --> 01:19:31,265 Fuck… 763 01:19:44,278 --> 01:19:46,364 Your call cannot be connected… 764 01:19:46,614 --> 01:19:48,908 RECENT CALLS 765 01:20:31,450 --> 01:20:34,788 So? What does it feel like to see him? 766 01:20:39,417 --> 01:20:43,254 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 767 01:20:44,463 --> 01:20:45,464 More like a grandfather. 768 01:20:52,013 --> 01:20:53,056 Come here. 769 01:20:53,681 --> 01:20:57,351 This will be the first and last time, all men in our family get together. 770 01:20:57,435 --> 01:20:59,603 Let's take a selfie to commemorate. 771 01:21:01,689 --> 01:21:03,441 Smile, asshole, come on! 772 01:21:06,485 --> 01:21:07,485 Smile! 773 01:21:10,865 --> 01:21:11,865 That looks good. 774 01:21:13,326 --> 01:21:15,244 What are you all doing? Let's get started. 775 01:21:33,763 --> 01:21:36,307 What? You looked for him. 776 01:21:37,767 --> 01:21:38,767 So why? 777 01:21:40,103 --> 01:21:41,103 Not your type? 778 01:21:44,190 --> 01:21:45,190 Be a good son. 779 01:22:17,431 --> 01:22:18,724 How long will this take? 780 01:22:19,058 --> 01:22:21,602 Dr. Lee says it will be about nine hours. 781 01:22:25,982 --> 01:22:29,777 We don't know what they're up to, so put more men outside. 782 01:22:30,236 --> 01:22:31,236 Yes, sir. 783 01:23:01,350 --> 01:23:02,350 Marco! 784 01:23:15,907 --> 01:23:17,366 The donor is conscious! 785 01:23:17,450 --> 01:23:18,784 What? How is that possible? 786 01:23:19,869 --> 01:23:21,829 Did you anesthetize him properly? 787 01:23:21,913 --> 01:23:23,247 - Do it again! - Yes, doctor! 788 01:23:24,623 --> 01:23:26,250 - Do it quickly! - Yes… 789 01:23:31,339 --> 01:23:32,173 Doctor! 790 01:23:32,256 --> 01:23:33,256 Doctor! 791 01:23:43,935 --> 01:23:45,353 Check on the chairman first! 792 01:24:00,118 --> 01:24:02,912 Get up, you awake? 793 01:24:05,498 --> 01:24:07,083 It's me, friend. 794 01:24:09,627 --> 01:24:10,627 So happy to see me? 795 01:24:12,171 --> 01:24:13,672 We don't have a lot of time. 796 01:24:14,132 --> 01:24:17,969 Could you snap out of it and get up? 797 01:24:22,890 --> 01:24:23,890 One, two, three! 798 01:24:25,184 --> 01:24:28,271 You punk. What the… 799 01:24:28,646 --> 01:24:30,940 Don't run around naked, put this on. 800 01:24:43,244 --> 01:24:45,329 We'll check. Yes, sir. 801 01:25:01,095 --> 01:25:03,139 Motherfuckers… 802 01:25:17,653 --> 01:25:18,653 Are you… 803 01:25:21,615 --> 01:25:22,783 are you… 804 01:25:24,660 --> 01:25:25,660 my father? 805 01:25:41,135 --> 01:25:42,135 How could… 806 01:25:45,931 --> 01:25:49,977 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 807 01:25:50,811 --> 01:25:52,438 How could a father do that?! 808 01:25:57,110 --> 01:25:58,694 If this is what you wanted… 809 01:26:03,407 --> 01:26:05,701 You shouldn't have looked for me! 810 01:26:12,375 --> 01:26:14,335 We don't have much time, wrap it up. 811 01:26:14,835 --> 01:26:16,545 I've fucking had it… 812 01:26:20,091 --> 01:26:21,091 Give me that. 813 01:26:21,967 --> 01:26:24,470 That fucking mutt cannot die, got that?! 814 01:26:24,553 --> 01:26:25,471 Yes, sir! 815 01:26:25,554 --> 01:26:27,181 Move out of the fucking way! 816 01:26:40,986 --> 01:26:41,986 Buddy! 817 01:26:43,531 --> 01:26:44,532 Do you hear me? 818 01:26:48,286 --> 01:26:50,371 Shit, answer me! 819 01:26:51,247 --> 01:26:54,458 Answer me if you do, fucker! 820 01:26:54,667 --> 01:26:56,460 Yeah, I hear you 821 01:26:56,752 --> 01:26:58,254 very fucking well! Speak! 822 01:26:58,421 --> 01:27:01,215 What's with that piss-ass English? 823 01:27:01,299 --> 01:27:03,467 - Just speak Korean, moron. - Piss ass… 824 01:27:03,884 --> 01:27:08,055 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 825 01:27:08,972 --> 01:27:11,475 Are you the one who asked for ten million? 826 01:27:13,894 --> 01:27:15,146 I am, fucker! 827 01:27:18,107 --> 01:27:19,150 What will you do now? 828 01:27:20,318 --> 01:27:21,318 What else? 829 01:27:23,946 --> 01:27:24,946 Walk out of here. 830 01:27:25,156 --> 01:27:27,241 We'll go out that door proudly. 831 01:27:29,827 --> 01:27:31,537 Take the lead. 832 01:27:49,930 --> 01:27:52,558 I've never seen him before. 833 01:27:56,229 --> 01:27:57,605 Give me a calculator. 834 01:28:03,361 --> 01:28:08,073 One, ten, hundred, one thousand, 835 01:28:09,992 --> 01:28:13,078 Do you even know how much ten million dollars is in Korean won? 836 01:28:13,162 --> 01:28:16,707 Of course, at this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 837 01:28:20,919 --> 01:28:22,921 Very precise. 838 01:28:25,591 --> 01:28:27,593 That is an incredible amount of money. 839 01:28:28,636 --> 01:28:32,431 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 840 01:28:32,681 --> 01:28:34,850 Don't worry, I can wait. 841 01:28:35,601 --> 01:28:36,852 I got a lot of time today. 842 01:28:39,188 --> 01:28:40,648 Okay, very well. 843 01:28:41,690 --> 01:28:43,609 I'll meet you half-way at five million. 844 01:28:44,193 --> 01:28:46,069 Isn't that enough for that mutt? 845 01:28:46,237 --> 01:28:48,906 Do you want a half of this mutt's heart then? 846 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 Ten million. 847 01:28:53,369 --> 01:28:55,746 - You're hard to bargain with. - Firm price. 848 01:29:01,460 --> 01:29:02,940 You could really screw yourself over. 849 01:29:03,546 --> 01:29:04,546 Don't worry, 850 01:29:05,589 --> 01:29:06,799 I can handle myself. 851 01:29:10,594 --> 01:29:12,221 That fucker… 852 01:29:13,222 --> 01:29:19,603 Alright, seven million, not a penny more, got it? 853 01:29:21,855 --> 01:29:23,357 No, ten million. 854 01:29:23,899 --> 01:29:25,526 Front sight between rear sight… 855 01:29:25,651 --> 01:29:28,779 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 856 01:29:34,368 --> 01:29:35,368 Pull the trigger. 857 01:29:48,882 --> 01:29:50,926 Stop! Stop shooting! 858 01:29:51,009 --> 01:29:53,596 Are you out of your goddamn minds?! 859 01:29:55,764 --> 01:29:59,602 That fucking bitch, is she nuts?! 860 01:30:01,437 --> 01:30:04,482 You fucking assholes, I told you not to shoot! 861 01:30:06,191 --> 01:30:07,191 What's this? 862 01:30:15,951 --> 01:30:17,431 Get in there and assess the situation! 863 01:30:17,620 --> 01:30:20,247 Shit, I got hit… 864 01:30:23,667 --> 01:30:25,628 No fucking way. 865 01:30:28,547 --> 01:30:29,632 It was grazed by a bullet. 866 01:30:48,150 --> 01:30:49,985 I can't get ten million if he dies. 867 01:30:52,988 --> 01:30:55,491 I was just saying, don't look at me like that. 868 01:31:01,497 --> 01:31:03,165 Seriously? 869 01:31:03,832 --> 01:31:08,003 Bring the doctors back, you hear me? 870 01:31:08,712 --> 01:31:10,381 Director Han, sir… 871 01:31:10,464 --> 01:31:13,801 Friend, stay alert. 872 01:31:13,967 --> 01:31:14,967 What? 873 01:31:15,260 --> 01:31:17,137 You useless idiots! 874 01:31:20,474 --> 01:31:21,725 You fucker… 875 01:31:21,934 --> 01:31:25,521 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 876 01:31:25,771 --> 01:31:28,273 Your old man won't die right away. 877 01:31:29,650 --> 01:31:32,695 And you guys are the one who shot him, not me. 878 01:31:36,073 --> 01:31:37,991 What the fuck are you doing?! 879 01:31:38,367 --> 01:31:41,704 So? Thanks to you, time's running out. 880 01:31:41,787 --> 01:31:42,830 Son of a… 881 01:32:02,641 --> 01:32:04,643 Ten million? You poor ass fuck. 882 01:32:04,852 --> 01:32:06,895 Yeah, ten million, you rich ass fuck. 883 01:32:07,980 --> 01:32:09,648 Cayman Islands or Virgin Islands? 884 01:32:10,065 --> 01:32:10,899 What? 885 01:32:10,983 --> 01:32:12,776 Secret US dollar accounts you stashed away. 886 01:32:12,943 --> 01:32:14,570 We did our homework. 887 01:32:18,031 --> 01:32:19,575 Whichever is easier, which one? 888 01:32:26,665 --> 01:32:27,708 - Caymans. - Okay. 889 01:32:31,879 --> 01:32:33,046 Here, show your brother this. 890 01:32:35,340 --> 01:32:37,009 Send it here right away. 891 01:32:44,266 --> 01:32:45,893 Give me my phone. 892 01:32:58,989 --> 01:32:59,990 It's me, 893 01:33:01,324 --> 01:33:03,326 send ten million to an account I tell you. 894 01:33:04,953 --> 01:33:06,497 Yes, right away! 895 01:33:08,582 --> 01:33:11,877 Ten million! In USD! Are you fucking deaf?! 896 01:33:11,960 --> 01:33:13,504 United States dollar! 897 01:33:17,049 --> 01:33:19,051 What? 898 01:33:19,677 --> 01:33:23,388 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 899 01:33:23,597 --> 01:33:28,185 It's my fucking money! You fucking bitch! 900 01:33:28,686 --> 01:33:29,686 Bastard. 901 01:33:36,652 --> 01:33:40,155 Give me another phone. 902 01:33:44,660 --> 01:33:46,140 The screen's off, asshole, tap on it. 903 01:33:54,753 --> 01:33:55,921 It's me. 904 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 Happy, asshole? 905 01:34:22,823 --> 01:34:24,533 Put that gun down and hand over the mutt. 906 01:34:24,658 --> 01:34:27,160 Okay, very well, that was the deal. 907 01:34:27,995 --> 01:34:28,995 Take him. 908 01:34:29,079 --> 01:34:30,079 Go. 909 01:34:30,914 --> 01:34:32,791 Move, get a fucking move on! 910 01:34:34,877 --> 01:34:36,044 Move, out of the way. 911 01:34:36,128 --> 01:34:38,005 Father! You can't die! 912 01:34:38,338 --> 01:34:39,422 Get him to the doctors now! 913 01:34:39,506 --> 01:34:40,506 What? 914 01:34:40,924 --> 01:34:45,178 Get over here, you shit, take him away! 915 01:34:45,262 --> 01:34:46,262 Yo, friend! 916 01:34:47,264 --> 01:34:48,431 Cheer up. 917 01:34:49,391 --> 01:34:50,433 You're not dying today. 918 01:34:50,934 --> 01:34:52,227 Don't worry, just trust me. 919 01:34:55,188 --> 01:34:56,188 I'll be off then. 920 01:35:01,111 --> 01:35:02,195 Shit… 921 01:35:03,113 --> 01:35:05,365 I got hit in the leg… 922 01:35:09,494 --> 01:35:10,774 I'll put your money to good use. 923 01:35:13,331 --> 01:35:14,667 Think of it as doing a good deed. 924 01:35:20,130 --> 01:35:22,966 Hey, poor ass fuck, stop. 925 01:35:30,974 --> 01:35:31,974 What is it? 926 01:35:32,225 --> 01:35:34,394 Killing me won't get you back your money. 927 01:35:35,854 --> 01:35:37,189 I know, asshole. 928 01:35:38,356 --> 01:35:40,150 I'll consider it as cost of doing business. 929 01:35:40,233 --> 01:35:41,819 Why then? 930 01:35:42,820 --> 01:35:44,446 It's rather embarrassing. 931 01:35:44,905 --> 01:35:48,701 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 932 01:35:49,576 --> 01:35:50,869 That's how the world works. 933 01:35:51,912 --> 01:35:55,332 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 934 01:36:01,129 --> 01:36:02,505 Could you think it over? 935 01:36:03,173 --> 01:36:04,925 Being embarrassed would be a better option. 936 01:36:09,096 --> 01:36:10,096 Than being dead. 937 01:36:13,058 --> 01:36:16,937 So full of shit until the end. 938 01:36:17,730 --> 01:36:20,607 Buddy, can't you read the room? 939 01:36:21,108 --> 01:36:22,567 I've said it many times, 940 01:36:23,736 --> 01:36:24,737 I'm a professional. 941 01:36:25,070 --> 01:36:27,239 What? Professional? 942 01:36:28,741 --> 01:36:29,741 Get down! 943 01:36:34,579 --> 01:36:35,664 Get down on the floor! 944 01:37:57,662 --> 01:37:58,831 Bastard! 945 01:38:40,789 --> 01:38:41,789 You… 946 01:38:43,917 --> 01:38:44,917 Hey! 947 01:39:12,863 --> 01:39:16,574 Easy, easy… 948 01:39:37,262 --> 01:39:38,931 Professional… 949 01:39:44,895 --> 01:39:45,895 Indeed. 950 01:39:57,407 --> 01:39:59,492 You live hard for a poor ass fuck. 951 01:40:03,746 --> 01:40:05,082 Is your flight coming up soon? 952 01:40:06,791 --> 01:40:09,169 I'm too fucked up 953 01:40:11,379 --> 01:40:12,923 to walk you out. 954 01:40:48,166 --> 01:40:49,166 Oh yeah, I… 955 01:40:51,086 --> 01:40:53,588 Shit, I forgot about this. 956 01:40:54,839 --> 01:40:57,175 This fucking hurts. 957 01:40:57,509 --> 01:40:59,928 It hurts so much, I completely forgot about it. 958 01:41:03,598 --> 01:41:04,641 Oh no! 959 01:41:05,517 --> 01:41:07,019 It's all over, so let's go home. 960 01:41:10,563 --> 01:41:12,857 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 961 01:41:13,108 --> 01:41:14,108 Let's just go. 962 01:41:17,487 --> 01:41:20,657 Hold me softly, asshole. 963 01:41:21,449 --> 01:41:23,660 You saw who I am, right? 964 01:41:26,663 --> 01:41:29,332 That hurts, easy… 965 01:41:37,340 --> 01:41:38,340 Wait… 966 01:41:47,142 --> 01:41:49,978 Come out, I can see your shadow. 967 01:41:52,939 --> 01:41:54,482 What the hell? 968 01:41:57,402 --> 01:41:59,737 This isn't even funny. 969 01:42:00,155 --> 01:42:02,324 Do you see this? 970 01:42:03,575 --> 01:42:06,911 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 971 01:42:07,037 --> 01:42:08,163 You can go, 972 01:42:08,663 --> 01:42:10,082 I don't need you. 973 01:42:10,332 --> 01:42:12,792 The game's over, missy. 974 01:42:13,210 --> 01:42:16,088 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 975 01:42:18,798 --> 01:42:20,092 Congratulations, good. 976 01:42:20,258 --> 01:42:22,094 Go have a party with you mom, and move aside. 977 01:42:22,510 --> 01:42:23,510 We're busy. 978 01:42:23,678 --> 01:42:27,724 You boys took me for a fool? 979 01:42:29,017 --> 01:42:30,017 Was I that obvious? 980 01:42:32,145 --> 01:42:35,190 What if that mutt comes back and changes his story? 981 01:42:35,440 --> 01:42:37,692 Saying he's part of this family, 982 01:42:38,026 --> 01:42:40,320 or spilling the beans about what happened today. 983 01:42:40,570 --> 01:42:43,615 What if he blackmails us later? What a headache! 984 01:42:45,450 --> 01:42:46,450 Why? 985 01:42:47,119 --> 01:42:48,137 Send ten million you in the feels? 986 01:42:48,161 --> 01:42:49,161 No, no… 987 01:42:54,042 --> 01:42:55,877 Fucking bastard. 988 01:42:55,960 --> 01:42:57,170 Do I look like a panhandler? 989 01:42:57,920 --> 01:43:00,233 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 990 01:43:00,257 --> 01:43:03,426 You fucking nobody, you expect me to believe you? 991 01:43:03,760 --> 01:43:06,096 I'd rather trust my dog. 992 01:43:12,269 --> 01:43:13,269 And you! 993 01:43:15,188 --> 01:43:16,188 What? Me? 994 01:43:16,648 --> 01:43:17,690 Really? 995 01:43:18,233 --> 01:43:19,067 You called me? 996 01:43:19,151 --> 01:43:21,486 How much? I'll hire you. 997 01:43:22,862 --> 01:43:24,781 How much do you want to get rid of this mutt? 998 01:43:25,657 --> 01:43:28,993 Under the circumstances, the minimum fee is… 999 01:43:30,787 --> 01:43:32,622 What the hell am I saying? 1000 01:43:33,581 --> 01:43:36,168 Why are all offspring of this family so fucked up? 1001 01:43:36,793 --> 01:43:38,378 Is it the blood? 1002 01:43:39,171 --> 01:43:42,174 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 1003 01:43:45,009 --> 01:43:47,595 Don't make that face like it's a big revelation. 1004 01:43:48,096 --> 01:43:49,972 I told you just a moment ago. 1005 01:43:50,515 --> 01:43:51,516 You got nothing to do 1006 01:43:52,225 --> 01:43:53,935 with these people. 1007 01:44:00,733 --> 01:44:02,853 You know most of the fixers in the Philippines, right? 1008 01:44:03,778 --> 01:44:05,322 Find a kid for me, it's a rush job. 1009 01:44:07,490 --> 01:44:09,326 The client could die in a day or two. 1010 01:44:10,160 --> 01:44:12,454 Just find him, you'll get a fat check. 1011 01:44:16,708 --> 01:44:17,708 Say what? 1012 01:44:17,917 --> 01:44:19,711 Get me a decent guy. 1013 01:44:21,213 --> 01:44:24,549 You need money to save this place and build a school. 1014 01:44:25,133 --> 01:44:26,259 But even so… 1015 01:44:26,343 --> 01:44:28,386 If this place disappears, what'll happen to them? 1016 01:44:28,720 --> 01:44:30,520 Will you let them roam the alleys like we did? 1017 01:44:30,847 --> 01:44:34,601 Those fuckers want a child's heart so they can live. 1018 01:44:36,186 --> 01:44:37,312 What's your hang-up? 1019 01:44:38,271 --> 01:44:40,982 That's why get me a mentally tough and smart guy. 1020 01:44:41,733 --> 01:44:42,733 By the way… 1021 01:44:44,527 --> 01:44:45,987 Don't you trust me? What's with you? 1022 01:44:46,238 --> 01:44:47,364 I'm a professional. 1023 01:44:47,447 --> 01:44:49,532 I got a decent reputation in my line of work. 1024 01:44:50,408 --> 01:44:51,408 You know that. 1025 01:44:53,035 --> 01:44:54,035 Also… 1026 01:44:55,580 --> 01:44:57,999 let me do something good before I die. 1027 01:45:20,272 --> 01:45:21,272 Here. 1028 01:45:35,453 --> 01:45:37,622 Are you okay?! 1029 01:46:11,239 --> 01:46:12,239 It's me. 1030 01:46:13,283 --> 01:46:14,409 Got the medical report? 1031 01:46:28,089 --> 01:46:29,173 You motherfucker! 1032 01:46:29,257 --> 01:46:31,092 Hey, easy, easy. 1033 01:46:32,885 --> 01:46:33,885 Sorry, friend. 1034 01:46:34,304 --> 01:46:36,348 It was tough, but we got a happy ending. 1035 01:46:37,307 --> 01:46:39,559 Your mom's surgery is included in the ten million. 1036 01:46:39,892 --> 01:46:42,687 It's better than robbing a jewelry shop, no? 1037 01:46:42,770 --> 01:46:45,607 Are you listening to your own bullshit?! 1038 01:46:45,857 --> 01:46:48,443 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 1039 01:46:48,985 --> 01:46:49,985 You fucker! 1040 01:46:51,279 --> 01:46:52,759 You thought I'd let you hit me again? 1041 01:46:53,906 --> 01:46:57,201 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 1042 01:46:57,660 --> 01:46:58,870 What the hell do you know? 1043 01:47:01,706 --> 01:47:03,333 What do you know? 1044 01:47:03,583 --> 01:47:05,167 Of course, I do, moron. 1045 01:47:07,754 --> 01:47:08,838 I'm a Kopino too. 1046 01:47:11,299 --> 01:47:12,299 What? 1047 01:47:46,543 --> 01:47:47,543 What? 1048 01:47:48,127 --> 01:47:49,127 What man? 1049 01:47:49,754 --> 01:47:50,588 Did you see? 1050 01:47:50,713 --> 01:47:53,841 If you did, stop being a drama queen. 1051 01:47:54,884 --> 01:47:55,885 What's with that look? 1052 01:47:57,219 --> 01:47:58,262 Forget it, let's just go. 1053 01:47:59,096 --> 01:48:02,016 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 1054 01:48:04,101 --> 01:48:05,437 My fucking leg… 1055 01:48:10,191 --> 01:48:11,191 Not leaving? 1056 01:48:11,776 --> 01:48:14,278 Cops will be here soon, go with your friend. 1057 01:48:26,666 --> 01:48:27,666 No wonder, 1058 01:48:28,585 --> 01:48:30,086 there's no resemblance at all. 1059 01:48:30,878 --> 01:48:32,380 Blood never lies. 1060 01:48:35,383 --> 01:48:37,510 Hey! Don't ever come back! 1061 01:48:37,885 --> 01:48:39,846 Got that? You poor ass fucks. 1062 01:48:40,346 --> 01:48:42,390 She's calling you, answer her. 1063 01:48:50,189 --> 01:48:52,233 It hurts so much, fuck! 1064 01:48:54,151 --> 01:48:55,151 Really! 1065 01:48:57,279 --> 01:48:58,279 It hurts… 1066 01:49:03,745 --> 01:49:07,289 That bitch really did a number on my car. 1067 01:49:09,501 --> 01:49:11,586 I'm gonna get trypophobia looking at this. 1068 01:49:12,629 --> 01:49:16,132 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 1069 01:49:17,299 --> 01:49:18,299 Fuck! 1070 01:49:19,260 --> 01:49:22,388 Can you get a move on? You were so fast when running away. 1071 01:49:24,181 --> 01:49:26,267 It's gotta rain too? 1072 01:49:28,603 --> 01:49:29,646 You can drive, right? 1073 01:49:30,438 --> 01:49:33,483 My leg hurts too much to drive, you do it. 1074 01:49:37,945 --> 01:49:39,739 Put on your seatbelt, asshole. 1075 01:49:40,990 --> 01:49:42,116 Can you drive well? 1076 01:49:49,957 --> 01:49:51,167 No, go a little further. 1077 01:49:52,752 --> 01:49:54,086 Okay, I'll… 1078 01:49:55,880 --> 01:49:56,923 What are you doing? 1079 01:49:58,340 --> 01:50:00,092 Hey, hey, go easy. 1080 01:50:00,968 --> 01:50:01,968 Bastard. 1081 01:50:02,887 --> 01:50:06,348 You drive like a mofo, we can go now. 1082 01:50:07,517 --> 01:50:08,643 Go on. 1083 01:50:14,482 --> 01:50:17,193 Who taught you to drive? 1084 01:51:18,588 --> 01:51:22,258 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 1085 01:51:31,308 --> 01:51:33,328 Oh, yeah, will you continue to look for your father in Korea? 1086 01:51:33,352 --> 01:51:34,352 Do you want my help? 1087 01:51:37,523 --> 01:51:38,941 You know I'm a professional! 1088 01:51:39,609 --> 01:51:42,153 I can give you a special discount for the job… 1089 01:51:46,032 --> 01:51:47,032 Sorry. 1090 01:51:51,621 --> 01:51:52,621 Forget it. 1091 01:51:54,290 --> 01:51:57,627 Father or not, I'm so sick of Korea. 1092 01:51:59,587 --> 01:52:00,587 Very well. 1093 01:52:03,507 --> 01:52:05,635 But when you have some time, go visit… 1094 01:52:14,811 --> 01:52:16,520 Have you gone to the hospital? 1095 01:52:18,105 --> 01:52:19,565 I can't go to hospitals like that, 1096 01:52:20,399 --> 01:52:22,401 I got somewhere else. 1097 01:52:22,902 --> 01:52:26,322 Expensive, but he's a skilled doctor. 1098 01:52:27,323 --> 01:52:28,574 I feel better with these. 1099 01:52:29,158 --> 01:52:31,911 It stopped bleeding, and the symptoms died down. 1100 01:52:40,920 --> 01:52:42,672 I just came to see your face one last time. 1101 01:52:45,174 --> 01:52:46,694 You won't see me even if you wanted to. 1102 01:52:48,720 --> 01:52:51,931 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1103 01:52:52,306 --> 01:52:56,477 And stop boxing betting, got it? 1104 01:52:59,105 --> 01:53:00,105 My friend. 1105 01:53:05,569 --> 01:53:06,570 Friend my ass. 1106 01:53:08,239 --> 01:53:09,239 Fuck… 1107 01:53:10,282 --> 01:53:12,034 Fuck? You said fuck to me? 1108 01:53:14,245 --> 01:53:15,245 Hey! 1109 01:53:15,705 --> 01:53:17,081 I don't have a lot of time. 1110 01:53:18,415 --> 01:53:20,775 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1111 01:53:21,585 --> 01:53:22,837 Wait for me, asshole! 1112 01:53:54,493 --> 01:53:55,703 It's strange. 1113 01:53:56,996 --> 01:53:58,205 I keep on gaining weight. 1114 01:53:58,289 --> 01:54:01,250 I always wanna eat, I sleep well… 1115 01:54:02,251 --> 01:54:05,004 Before, I did like what, 50 pull-ups? 1116 01:54:05,755 --> 01:54:08,507 But now, I can easily do a hundred. 1117 01:54:09,926 --> 01:54:11,218 And everyone keeps telling me. 1118 01:54:11,302 --> 01:54:13,554 You look better, you look healthy. 1119 01:54:15,264 --> 01:54:17,016 That's exactly what I'm saying… 1120 01:54:18,059 --> 01:54:19,601 There's nothing wrong with you. 1121 01:54:20,519 --> 01:54:21,519 Nothing at all. 1122 01:54:22,354 --> 01:54:23,605 Absolutely healthy. 1123 01:54:24,982 --> 01:54:26,984 You are in great, great condition. 1124 01:54:27,443 --> 01:54:29,611 You obviously take good care of yourself. 1125 01:54:30,822 --> 01:54:33,490 Some people can experience similar things 1126 01:54:33,574 --> 01:54:35,367 when they stop smoking 1127 01:54:35,827 --> 01:54:38,495 after smoking a pack a day for almost ten years. 1128 01:54:43,751 --> 01:54:45,920 So this is? 1129 01:54:46,128 --> 01:54:47,129 Vitamins. 1130 01:54:47,629 --> 01:54:48,629 But… 1131 01:54:49,841 --> 01:54:51,050 Multi-vitamins. 1132 01:54:52,134 --> 01:54:53,135 They're good for you. 1133 01:54:54,053 --> 01:54:55,179 So in the future, 1134 01:54:55,972 --> 01:54:59,141 don't go to any illegal clinics without permits. 1135 01:55:00,267 --> 01:55:02,937 It's not like medical licenses can be bought. 1136 01:55:15,867 --> 01:55:16,909 What the fuck! 75090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.