All language subtitles for The.Archer.2020.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:24,553 --> 00:00:29,553 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:12,418 --> 00:02:16,154 Nine. Emily Johnson from Spotswood High. 4 00:02:16,156 --> 00:02:19,157 She need 19 more to take the lead. 5 00:02:24,831 --> 00:02:26,067 Let's go, Emily! 6 00:02:27,534 --> 00:02:30,201 Nine! Can she hit the bull's eye? 7 00:02:33,406 --> 00:02:36,306 Eight. Emily Johnson from Spotswood High. 8 00:02:36,308 --> 00:02:40,145 Not enough to take the lead. 9 00:02:40,147 --> 00:02:41,879 Up next, the final round. 10 00:02:41,881 --> 00:02:43,515 One player from Grant High, 11 00:02:43,517 --> 00:02:44,815 one player from Spotswood High. 12 00:02:44,817 --> 00:02:46,384 You okay? 13 00:02:46,386 --> 00:02:48,486 - Yeah, it just sucks to miss. - Don't worry, Em. 14 00:02:48,488 --> 00:02:49,887 I'll get my shots. 15 00:02:49,889 --> 00:02:52,290 - And then we'll win. - Thanks. 16 00:02:52,292 --> 00:02:55,426 And if you do, we'll celebrate tonight. 17 00:02:55,428 --> 00:02:58,163 But without my dumbass parents. 18 00:02:58,165 --> 00:02:59,897 At least they came. 19 00:02:59,899 --> 00:03:01,565 Yeah. 20 00:03:01,567 --> 00:03:04,235 - What the hell, Em? - Hey, don't worry about it. 21 00:03:04,237 --> 00:03:06,236 Did Daniel do this? 22 00:03:06,238 --> 00:03:07,540 I've been practicing too hard. 23 00:03:10,343 --> 00:03:11,542 Funny how he never likes to be around 24 00:03:11,544 --> 00:03:13,444 when you've got your bow on you. 25 00:03:13,446 --> 00:03:15,445 Nine, Nina Spader. 26 00:03:15,447 --> 00:03:17,250 Grant has the lead. 27 00:03:21,187 --> 00:03:23,288 Ten. 28 00:03:23,290 --> 00:03:26,256 Spotswood will need three straight tens to win the game. 29 00:03:26,258 --> 00:03:28,927 Lauren. Ladies. Enough of the tea party. 30 00:03:28,929 --> 00:03:30,327 We're losing. 31 00:03:30,329 --> 00:03:32,266 Come talk to me. 32 00:03:33,532 --> 00:03:35,232 - Are you okay? - Yeah. 33 00:03:35,234 --> 00:03:37,902 Listen, I know we put a lot of pressure on you. 34 00:03:37,904 --> 00:03:40,371 It's because I know you can handle it. 35 00:03:40,373 --> 00:03:42,807 I want you to remember something when you're up there. 36 00:03:42,809 --> 00:03:46,277 These people don't matter. 37 00:03:46,279 --> 00:03:49,379 If you had to, you could kill any one of them 38 00:03:49,381 --> 00:03:51,518 just by letting go. 39 00:03:52,385 --> 00:03:54,319 Okay. Strong shot. 40 00:03:54,321 --> 00:03:58,289 You got this. Let's go Spotswood! 41 00:03:58,291 --> 00:04:00,958 Spotswood's undefeated season is on the line. 42 00:04:00,960 --> 00:04:02,862 Can Pierce handle the pressure? 43 00:04:17,911 --> 00:04:21,278 Ten for Lauren Pierce, the ace from Spotswood High. 44 00:04:21,280 --> 00:04:23,248 Can she deliver two more for 30? 45 00:04:24,851 --> 00:04:26,320 Lauren! 46 00:04:30,589 --> 00:04:33,193 Come on, you got this. Two more, Lauren. 47 00:04:39,865 --> 00:04:43,968 Another ten. Only one more for the win. 48 00:04:51,444 --> 00:04:53,214 Go, Lauren! 49 00:05:14,901 --> 00:05:16,470 I'm so wasted. 50 00:05:19,639 --> 00:05:20,908 I got you something. 51 00:05:42,995 --> 00:05:46,431 For saving our season again, 52 00:05:46,433 --> 00:05:49,467 and plus, it was buy one, get one free, so... 53 00:05:50,570 --> 00:05:52,339 Come on, you don't need my help. 54 00:05:58,478 --> 00:06:00,413 Can I ask you something? 55 00:06:09,656 --> 00:06:12,757 Why do you put up with Daniel? 56 00:06:12,759 --> 00:06:14,659 I'm sorry, the guy is a defect. 57 00:06:14,661 --> 00:06:17,027 They put a recall out on him in middle school. 58 00:06:17,029 --> 00:06:20,498 You know, when you insult him, it's like... 59 00:06:20,500 --> 00:06:23,101 you're insulting me, too. 60 00:06:23,103 --> 00:06:28,739 So... why don't you just talk to me about it 61 00:06:28,741 --> 00:06:30,343 when you've actually had a boyfriend. 62 00:06:33,012 --> 00:06:35,712 If that's what it's like, 63 00:06:35,714 --> 00:06:36,983 I don't want one. 64 00:06:43,555 --> 00:06:45,392 You could have anyone you want. 65 00:06:57,437 --> 00:06:58,505 Think so? 66 00:07:11,084 --> 00:07:13,418 What's wrong? 67 00:07:13,420 --> 00:07:14,555 You're drunk. 68 00:07:19,058 --> 00:07:20,793 So? 69 00:08:33,199 --> 00:08:35,166 - Emily! - Shit. 70 00:08:35,168 --> 00:08:36,700 Is that Daniel? 71 00:08:36,702 --> 00:08:38,769 I, um... I texted him. 72 00:08:38,771 --> 00:08:40,604 Before the meet. I didn't think he was gonna come. 73 00:08:41,841 --> 00:08:44,642 Don't answer it. 74 00:08:44,644 --> 00:08:45,846 I have to. 75 00:08:57,589 --> 00:08:59,190 Hey, babe. 76 00:08:59,192 --> 00:09:00,590 Hey. 77 00:09:00,592 --> 00:09:03,863 Damn. Guess somebody was waiting up for me. 78 00:09:06,199 --> 00:09:07,932 Actually, um... 79 00:09:07,934 --> 00:09:09,733 It's getting kind of late, 80 00:09:09,735 --> 00:09:12,803 and Lauren and I have to get up early for the... 81 00:09:12,805 --> 00:09:14,271 So let her drive. 82 00:09:14,273 --> 00:09:16,140 Christ knows she's not having fun tonight. 83 00:09:16,142 --> 00:09:18,708 Hey! Lauren! 84 00:09:18,710 --> 00:09:21,779 Why don't you take a walk and give us a little time? 85 00:09:21,781 --> 00:09:23,983 There's no way I'd leave her alone with you. 86 00:09:25,618 --> 00:09:28,785 Are you gonna let her talk to me like that? 87 00:09:28,787 --> 00:09:32,493 No, Daniel, I'm gonna go to sleep. 88 00:09:33,325 --> 00:09:34,958 Hey. Let her go. 89 00:09:34,960 --> 00:09:38,228 Are you kidding? I drive four hours to be here with you. 90 00:09:38,230 --> 00:09:39,263 - I'm sorry, Daniel. - Stop it! 91 00:09:39,265 --> 00:09:40,698 Sorry? 92 00:09:44,671 --> 00:09:46,871 - Lauren! - Ahh! 93 00:09:46,873 --> 00:09:48,939 Stop! Lauren! 94 00:09:48,941 --> 00:09:50,274 Lauren! 95 00:09:52,311 --> 00:09:53,910 Lauren! 96 00:10:00,987 --> 00:10:03,788 Yes, ma'am. Protection first. 97 00:10:03,790 --> 00:10:06,189 Okay. 98 00:10:06,191 --> 00:10:07,891 - That was the opening. - All right, thank you. 99 00:10:07,893 --> 00:10:11,795 - Thank you so much. - You're welcome. 100 00:10:11,797 --> 00:10:15,799 Lauren, wait. I have to read this. 101 00:10:15,801 --> 00:10:18,803 Mom, what is that? 102 00:10:18,805 --> 00:10:21,304 Okay. Okay, okay, okay. 103 00:10:21,306 --> 00:10:25,709 They want me to sign this form. 104 00:10:28,915 --> 00:10:30,213 "Delinquency waiver of rights." 105 00:10:30,215 --> 00:10:32,683 Why would we sign this? Mom, come on. 106 00:10:32,685 --> 00:10:35,986 Just... just... just let me read it. 107 00:10:35,988 --> 00:10:38,688 If only your father were here. 108 00:10:38,690 --> 00:10:41,324 You're divorced for a reason. 109 00:10:45,263 --> 00:10:47,631 He says that it shows the judge 110 00:10:47,633 --> 00:10:48,966 you're willing to comply. 111 00:10:48,968 --> 00:10:50,701 That you're sorry, 112 00:10:50,703 --> 00:10:52,736 and they won't transfer the case to adult court. 113 00:10:52,738 --> 00:10:54,304 But I'm not sorry. 114 00:10:54,306 --> 00:10:56,240 Lauren, Christ. 115 00:10:56,242 --> 00:10:58,842 I'm already missing two days of work for this. 116 00:10:58,844 --> 00:11:02,380 Just... Look, you're a straight A student, 117 00:11:02,382 --> 00:11:05,316 you have no record. 118 00:11:05,318 --> 00:11:08,355 They're gonna give you a slap on the wrist. 119 00:11:11,257 --> 00:11:12,892 Where's Emily? 120 00:11:14,426 --> 00:11:16,026 Well, I told you she wouldn't come. 121 00:11:16,028 --> 00:11:17,863 - She's coming. - No. 122 00:11:19,998 --> 00:11:22,766 Okay. 123 00:11:24,336 --> 00:11:26,839 Ms. Pierce, they're ready for you now. 124 00:11:31,743 --> 00:11:32,842 Mom. 125 00:11:32,844 --> 00:11:33,879 Shh. 126 00:11:38,417 --> 00:11:42,852 Lauren Pierce appearing before the honorable Judge Bodkin. 127 00:11:42,854 --> 00:11:43,889 Be seated. 128 00:11:50,463 --> 00:11:53,698 Lauren, Miss Pierce. 129 00:11:53,700 --> 00:11:56,299 Am I correct in assuming you've waived legal representation? 130 00:11:56,301 --> 00:11:58,968 Um, yes, your honor, we don't think there's a need 131 00:11:58,970 --> 00:12:00,904 considering Lauren's track record. 132 00:12:00,906 --> 00:12:02,807 Excellent. Yeah, I've reviewed your case, 133 00:12:02,809 --> 00:12:04,442 and I'm inclined to agree. 134 00:12:04,444 --> 00:12:06,876 Aggravated assault is something we take very seriously here. 135 00:12:06,878 --> 00:12:08,978 Assault? It was self-defense, your honor. 136 00:12:10,916 --> 00:12:12,783 Young lady, uh, in this court room 137 00:12:12,785 --> 00:12:15,720 you are to remain silent unless addressed directly. 138 00:12:15,722 --> 00:12:16,986 I have a witness. She'll tell you the same thing... 139 00:12:16,988 --> 00:12:20,124 Ah-ah. Ah! I said quiet. 140 00:12:20,126 --> 00:12:22,760 Bailiff, are there any witnesses on the docket for Miss Pierce? 141 00:12:22,762 --> 00:12:25,395 No, your honor. No one's checked in. 142 00:12:25,397 --> 00:12:27,465 No one has come forward to support your claim. 143 00:12:27,467 --> 00:12:29,467 What I have before me are the facts. 144 00:12:29,469 --> 00:12:33,504 And the facts tell me you put a boy in the hospital. 145 00:12:33,506 --> 00:12:34,904 So here's what's going to happen. 146 00:12:34,906 --> 00:12:36,506 You will be remanded to a detention center 147 00:12:36,508 --> 00:12:38,742 that specializes in helping girls like yourself 148 00:12:38,744 --> 00:12:40,443 as an adjudicated delinquent 149 00:12:40,445 --> 00:12:42,813 until a proper hearing can be arranged. 150 00:12:42,815 --> 00:12:45,415 I... I-- I'm sorry, but how long is that? 151 00:12:45,417 --> 00:12:47,016 - Indeterminate. - What? 152 00:12:47,018 --> 00:12:48,986 You can't just send me away. 153 00:12:48,988 --> 00:12:51,087 I didn't even get a chance to defend myself. 154 00:12:51,089 --> 00:12:53,790 This is the last time I'm going to tell you to be quiet. 155 00:12:53,792 --> 00:12:55,992 Before we meet again, Lauren, 156 00:12:55,994 --> 00:12:58,361 I'd suggest you get that temper under control. 157 00:13:00,366 --> 00:13:03,467 Bailiff, please escort Miss Pierce out of the courtroom. 158 00:13:03,469 --> 00:13:05,101 Mom, do something. 159 00:13:05,103 --> 00:13:07,103 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Lauren. 160 00:13:07,105 --> 00:13:08,371 - Mom! - No. 161 00:13:11,076 --> 00:13:13,112 Judge, this is a mistake. I signed the paper. 162 00:13:15,848 --> 00:13:20,016 Bailiff, escort her from the courtroom. 163 00:14:20,213 --> 00:14:21,448 Bob! 164 00:14:29,855 --> 00:14:32,925 Damn, Bob. When did the season start? 165 00:14:33,626 --> 00:14:36,193 Invasive species. 166 00:14:36,195 --> 00:14:37,461 Didn't need a season. 167 00:14:37,463 --> 00:14:39,896 Right, Rebecca? 168 00:14:39,898 --> 00:14:41,033 Ahh! 169 00:14:56,482 --> 00:14:57,948 How far this time? 170 00:14:57,950 --> 00:15:00,483 Clark pulled her off the bus to Montezuma. 171 00:15:00,485 --> 00:15:03,953 You know how I hate to bother the sheriff. 172 00:15:03,955 --> 00:15:06,490 Yes, sir. 173 00:15:06,492 --> 00:15:09,492 Well, I hope you at least took pictures this time. 174 00:15:09,494 --> 00:15:12,062 Move. 175 00:15:19,305 --> 00:15:22,007 I'm gunnery sergeant Robert Patrice. 176 00:15:24,542 --> 00:15:26,543 Let's get you processed. 177 00:15:26,545 --> 00:15:29,513 Let's go. Come on. 178 00:15:29,515 --> 00:15:30,951 Come on. 179 00:15:35,086 --> 00:15:36,654 Nancy. 180 00:15:36,656 --> 00:15:38,188 How'd you do? 181 00:15:38,190 --> 00:15:39,523 Your husband like pig's feet? 182 00:15:39,525 --> 00:15:41,659 I can fix 'em so he does. 183 00:15:41,661 --> 00:15:43,526 All right. 184 00:15:43,528 --> 00:15:45,996 - I'll throw in a shoulder, too. - Mm. 185 00:15:45,998 --> 00:15:47,264 And let's get, uh... 186 00:15:47,266 --> 00:15:49,033 Shauna Simmons. 187 00:15:49,035 --> 00:15:52,035 Cadet Simmons in uniform and up to speed by lunch. 188 00:15:52,037 --> 00:15:54,541 All right. Right this way. 189 00:15:57,276 --> 00:15:59,945 Not you, Lauren. Thought we'd talk in my office. 190 00:16:15,060 --> 00:16:17,930 Los Angeles. '84. 191 00:16:19,297 --> 00:16:21,901 It was almost the gold but... 192 00:16:24,570 --> 00:16:27,170 I hear you're junior champion. 193 00:16:27,172 --> 00:16:30,142 Now, I think some day you could be an Olympian. 194 00:16:35,748 --> 00:16:40,317 You're... You're aware of, uh, the archer's paradox? 195 00:16:40,319 --> 00:16:42,218 When the arrow first leaves your bow string, 196 00:16:42,220 --> 00:16:44,288 and you've probably seen it in slo-mo, 197 00:16:44,290 --> 00:16:46,189 it's not straight. 198 00:16:46,191 --> 00:16:48,058 The shaft bends back and forth 199 00:16:48,060 --> 00:16:50,159 from the force of being launched. 200 00:16:50,161 --> 00:16:53,029 It has to find its natural resonating frequency 201 00:16:53,031 --> 00:16:54,398 with the air around it before it can 202 00:16:54,400 --> 00:16:56,636 straighten out and hit its mark. 203 00:17:00,071 --> 00:17:02,773 You're at the beginning of your life. 204 00:17:02,775 --> 00:17:05,208 You've just been launched. 205 00:17:05,210 --> 00:17:07,611 You need a little time to straighten out. 206 00:17:07,613 --> 00:17:09,746 And you will hit the bull's eye. 207 00:17:09,748 --> 00:17:12,750 See, I believe you are gifted. 208 00:17:12,752 --> 00:17:15,619 You have been gifted to us. 209 00:17:15,621 --> 00:17:17,321 And I think you'll look back on your time here 210 00:17:17,323 --> 00:17:19,225 as a defining point in that journey. 211 00:17:27,266 --> 00:17:29,232 When can I use the phone? 212 00:17:29,234 --> 00:17:31,635 Well, phone privileges, like everything at Paradise Trails, 213 00:17:31,637 --> 00:17:32,770 must be earned. 214 00:17:32,772 --> 00:17:34,804 When? 215 00:17:34,806 --> 00:17:38,441 I don't know. Uh, 30 days, typically. 216 00:17:38,443 --> 00:17:40,643 Thirty? 217 00:17:40,645 --> 00:17:42,246 How long am I here for? 218 00:17:42,248 --> 00:17:45,250 That's... That's up to the judge. 219 00:17:46,251 --> 00:17:47,988 Let's get you fitted. 220 00:17:58,396 --> 00:17:59,698 No jewelry. 221 00:19:23,782 --> 00:19:26,149 Take it easy on her, man, she's dying out there. 222 00:19:26,151 --> 00:19:27,784 That's the only way they learn. 223 00:19:27,786 --> 00:19:30,219 Faster. 224 00:19:30,221 --> 00:19:32,255 Faster! 225 00:19:55,413 --> 00:19:58,250 Hey. Lauren. 226 00:19:59,184 --> 00:20:01,317 This her? 227 00:20:01,319 --> 00:20:03,123 Well, move. 228 00:20:10,395 --> 00:20:12,563 So, how'd she look? 229 00:20:12,565 --> 00:20:14,430 Who? 230 00:20:14,432 --> 00:20:15,799 Rolinski. 231 00:20:15,801 --> 00:20:17,537 She says they brought her back with you. 232 00:20:20,405 --> 00:20:21,406 Dirty. 233 00:20:24,276 --> 00:20:26,310 So what'd you do? 234 00:20:26,312 --> 00:20:28,445 Stole something, I guess. 235 00:20:28,447 --> 00:20:30,280 No one cares, fat ass. 236 00:20:30,282 --> 00:20:31,547 I asked her. 237 00:20:31,549 --> 00:20:33,283 I was babysitting a girl about your age, 238 00:20:33,285 --> 00:20:34,821 gave me crap about her bed time. 239 00:20:36,988 --> 00:20:38,956 They never found her. 240 00:20:38,958 --> 00:20:41,326 Becky could kick your ass. 241 00:20:42,995 --> 00:20:44,263 What'd you do? 242 00:20:48,334 --> 00:20:51,968 To Mr. Busk in pre-algebra. 243 00:20:51,970 --> 00:20:55,272 You flipped off your math teacher? 244 00:20:55,274 --> 00:20:56,974 They sent you here for that? 245 00:20:56,976 --> 00:20:59,543 Jessie took her friend's brother's bike. 246 00:20:59,545 --> 00:21:01,277 No, I didn't. 247 00:21:01,279 --> 00:21:03,647 Why would I take a boy's bike? 248 00:21:06,852 --> 00:21:08,552 Pulled over. 249 00:21:08,554 --> 00:21:11,588 Cousin stuffed his weed in her seat. 250 00:21:11,590 --> 00:21:13,256 He was gonna take the blame, 251 00:21:13,258 --> 00:21:16,592 but they didn't let him testify. 252 00:21:16,594 --> 00:21:18,527 Hardened criminals. 253 00:21:18,529 --> 00:21:20,532 - Becky? - Sit down. 254 00:21:23,969 --> 00:21:25,205 Ugh. 255 00:21:30,976 --> 00:21:33,377 Not enough protein. 256 00:21:34,680 --> 00:21:36,479 Eat. 257 00:21:36,481 --> 00:21:38,617 Or you can lick up your puke in the backyard. 258 00:22:00,639 --> 00:22:02,605 Watch it. 259 00:22:02,607 --> 00:22:04,911 Or your girlfriends help you finish. 260 00:22:12,985 --> 00:22:15,552 What's his problem? 261 00:22:15,554 --> 00:22:17,353 You'd be a creep, too, if Bob was your father. 262 00:22:17,355 --> 00:22:19,555 And your mom abandoned you. 263 00:22:19,557 --> 00:22:21,658 Watching over a bunch of jail bait you can't touch. 264 00:22:25,064 --> 00:22:26,932 What, you want some? 265 00:22:27,932 --> 00:22:29,999 Find my replacement already? 266 00:22:30,001 --> 00:22:34,470 Lauren. She said she could kick your ass. 267 00:22:34,472 --> 00:22:35,938 Shit. 268 00:22:35,940 --> 00:22:37,640 Well, is it cool if I sit here, Lauren? 269 00:22:43,382 --> 00:22:45,549 She doesn't look like a burn out. 270 00:22:45,551 --> 00:22:48,084 Or a skank. 271 00:22:48,086 --> 00:22:49,753 What's she doing here? 272 00:22:49,755 --> 00:22:51,554 She won't say. 273 00:22:51,556 --> 00:22:53,492 Hm. Let me guess. 274 00:22:54,727 --> 00:22:56,728 Judge made mom sign a paper? 275 00:22:58,663 --> 00:23:00,767 Remanded until further notice. 276 00:23:02,500 --> 00:23:04,436 I remember that one. 277 00:23:09,007 --> 00:23:10,343 Let's go! 278 00:23:14,712 --> 00:23:16,979 I want to go back to court. I have a witness. 279 00:23:16,981 --> 00:23:19,582 Better be related to the judge, too. 280 00:23:19,584 --> 00:23:21,752 He can recommend you be placed in state custody 281 00:23:21,754 --> 00:23:23,553 until you turn 21. 282 00:23:23,555 --> 00:23:26,526 If you give him cause, like I did. 283 00:23:27,726 --> 00:23:30,060 Word of advice. 284 00:23:30,062 --> 00:23:32,728 Avoid the bus stop in Raley. 285 00:23:32,730 --> 00:23:35,465 Sheriff's always waiting there. 286 00:23:35,467 --> 00:23:38,034 Course, the ridge is no better. 287 00:23:38,036 --> 00:23:39,671 Nothing but cliffs. 288 00:23:41,105 --> 00:23:42,639 I'm not like you. 289 00:23:42,641 --> 00:23:45,611 Mm. That's a shame. 290 00:23:58,157 --> 00:24:00,055 What's wrong, Simmons? 291 00:24:00,057 --> 00:24:03,126 Huh? Did you think we were gonna be at lunch all day? 292 00:24:03,128 --> 00:24:04,561 Come on, let's go! 293 00:24:04,563 --> 00:24:07,030 I'm not supposed to be exercising. 294 00:24:07,032 --> 00:24:11,501 Up. Up! Let's go. Come on, come on. 295 00:24:11,503 --> 00:24:13,602 - Up, up, up! - Hey. 296 00:24:13,604 --> 00:24:15,171 Hey, get back in line, cadet. 297 00:24:15,173 --> 00:24:17,674 Jeff! Sergeant wants to see you. 298 00:24:17,676 --> 00:24:19,208 - She needs help. - What do you think we're doing? 299 00:24:19,210 --> 00:24:20,709 Come on. 300 00:24:20,711 --> 00:24:22,778 Come on, up, up. Let's get up. 301 00:24:22,780 --> 00:24:25,181 Let's... Come on, up! Up! 302 00:24:25,183 --> 00:24:26,716 Come on, faker, up. 303 00:24:26,718 --> 00:24:28,517 Hey. 304 00:24:28,519 --> 00:24:30,719 What kind of place are you guys running here? 305 00:24:30,721 --> 00:24:32,090 Shut it. 306 00:24:33,758 --> 00:24:35,158 Think Jeff's got it under control 307 00:24:35,160 --> 00:24:36,595 if you want me to stay, Bob. 308 00:24:45,804 --> 00:24:48,071 Years ago, this was a camp. 309 00:24:48,073 --> 00:24:50,573 Parents used to send their children here. 310 00:24:50,575 --> 00:24:52,879 To train with a real live Olympian. 311 00:24:54,712 --> 00:24:55,748 You want to go home? 312 00:24:59,218 --> 00:25:01,720 I want to make sure you learn something before you do. 313 00:25:16,101 --> 00:25:17,566 Hit that, 314 00:25:17,568 --> 00:25:19,704 you can go. 315 00:25:23,575 --> 00:25:24,707 There's no sights. 316 00:25:24,709 --> 00:25:28,111 No. There's no sights. 317 00:25:28,113 --> 00:25:30,213 You have to feel it. 318 00:25:30,215 --> 00:25:32,515 The strongest shoot on instinct. 319 00:25:32,517 --> 00:25:35,887 You rely on sights, you rely on something outside of yourself. 320 00:25:48,132 --> 00:25:50,266 Instinct, Lauren, 321 00:25:50,268 --> 00:25:52,869 is very quiet. 322 00:25:52,871 --> 00:25:55,604 You can't hear it with all this other noise. 323 00:25:55,606 --> 00:26:00,544 Anger. Pity. These other girls. 324 00:26:00,546 --> 00:26:03,146 That's the wobble drowning it out. 325 00:26:03,148 --> 00:26:06,749 When you drill that, you won't need me anymore. 326 00:26:06,751 --> 00:26:08,488 That's when you can go. 327 00:26:21,866 --> 00:26:23,967 I'm learning to bow hunt myself. 328 00:26:23,969 --> 00:26:27,269 Maybe you can give me a lesson sometime? 329 00:26:27,271 --> 00:26:28,804 There's quiet spots all over this ridge. 330 00:26:28,806 --> 00:26:31,341 You wouldn't come back alive. 331 00:26:31,343 --> 00:26:32,678 Cold water. 332 00:27:47,786 --> 00:27:49,986 Judge, you know I've never said that. 333 00:27:49,988 --> 00:27:52,721 Oh, judge, you know I'm not lying. 334 00:27:52,723 --> 00:27:55,659 No, I'm just tired of explaining. 335 00:27:55,661 --> 00:27:57,363 Why should this month's be any better? 336 00:27:59,864 --> 00:28:01,264 The archer? 337 00:28:01,266 --> 00:28:02,868 No, look... 338 00:28:34,799 --> 00:28:36,432 I need a minute. 339 00:28:36,434 --> 00:28:37,900 What? 340 00:28:37,902 --> 00:28:39,305 Without him watching. 341 00:28:41,440 --> 00:28:43,739 Why? 342 00:28:53,317 --> 00:28:54,653 I'm done. 343 00:29:03,128 --> 00:29:04,330 What's that? 344 00:29:08,333 --> 00:29:10,899 Permanent. 345 00:29:10,901 --> 00:29:12,134 Scrub it. 346 00:29:12,136 --> 00:29:14,339 Scrub it yourself. 347 00:29:38,462 --> 00:29:39,699 Again. 348 00:29:59,918 --> 00:30:01,383 Hello? 349 00:30:01,385 --> 00:30:02,886 Emily. 350 00:30:02,888 --> 00:30:03,923 Lauren? 351 00:30:06,024 --> 00:30:07,857 It's not really a good time, Lauren. 352 00:30:07,859 --> 00:30:09,859 I don't have much time, anyway. 353 00:30:09,861 --> 00:30:10,994 Where were you? 354 00:30:10,996 --> 00:30:12,896 - What? - My court date. 355 00:30:12,898 --> 00:30:14,400 Did they not let you check in? 356 00:30:17,501 --> 00:30:19,002 Emily. 357 00:30:19,004 --> 00:30:21,137 I'm not sure I would have helped. 358 00:30:21,139 --> 00:30:25,073 What are you talking about? Of course, you would. 359 00:30:25,075 --> 00:30:29,478 Emily, I need you to tell them that he hurt you. 360 00:30:29,480 --> 00:30:32,549 I hurt him first. 361 00:30:32,551 --> 00:30:33,949 What? 362 00:30:33,951 --> 00:30:37,954 It was a mistake, Lauren. 363 00:30:37,956 --> 00:30:41,024 No. No, that's not true. You know that's not. 364 00:30:41,026 --> 00:30:44,427 I'm with Daniel. Okay? 365 00:30:44,429 --> 00:30:47,996 I mean... I cheated on him, Lauren. 366 00:30:47,998 --> 00:30:50,533 I'm lucky he would even take me back. 367 00:30:50,535 --> 00:30:52,435 I've already hurt him so much. 368 00:30:52,437 --> 00:30:54,036 I'm in love with him. 369 00:30:54,038 --> 00:30:55,074 No! 370 00:31:20,065 --> 00:31:23,536 Okay. I want to start by apologizing. 371 00:31:25,970 --> 00:31:28,473 I think I gave you the wrong impression. 372 00:31:30,941 --> 00:31:33,942 You think because I consider you exceptional, 373 00:31:33,944 --> 00:31:36,147 we're going to make exceptions for you. 374 00:31:44,890 --> 00:31:46,191 It was a mistake. 375 00:31:49,494 --> 00:31:51,063 What was a mistake, Lauren? 376 00:31:55,499 --> 00:31:57,633 Everything. 377 00:31:57,635 --> 00:32:00,572 Now you just want to go back before the mistake. 378 00:32:03,507 --> 00:32:05,210 Are you ready to straighten out? 379 00:32:07,946 --> 00:32:08,981 Say it. 380 00:32:12,116 --> 00:32:13,985 I'm ready to straighten out. 381 00:32:17,122 --> 00:32:18,524 Good. 382 00:32:20,592 --> 00:32:24,994 I spoke to the judge today about your case. 383 00:32:24,996 --> 00:32:26,528 Now, we both agree 384 00:32:26,530 --> 00:32:28,563 there's no reason for someone with your potential 385 00:32:28,565 --> 00:32:31,199 to take up scarce space here long term. 386 00:32:31,201 --> 00:32:35,571 However, he was discouraged by the report today, 387 00:32:35,573 --> 00:32:37,243 and has authorized an extension. 388 00:32:40,045 --> 00:32:42,544 I think... 389 00:32:42,546 --> 00:32:44,083 I think one year ought to be enough. 390 00:32:51,655 --> 00:32:53,989 All right. Michael, get her! 391 00:32:53,991 --> 00:32:55,958 Get off of him! 392 00:33:00,565 --> 00:33:02,297 All right, Lauren, two years! 393 00:33:02,299 --> 00:33:03,299 Two years. 394 00:33:03,301 --> 00:33:06,002 Ahh! 395 00:33:14,679 --> 00:33:17,013 Told you I'm running these twats into the ground today. 396 00:33:17,015 --> 00:33:19,314 You gonna stand there and tell me you're up for that? 397 00:33:19,316 --> 00:33:20,350 I just thought said they were both... 398 00:33:20,352 --> 00:33:21,717 Just give me the key. 399 00:33:21,719 --> 00:33:23,386 You're gonna barf before they do. 400 00:33:25,590 --> 00:33:26,926 Ugh. 401 00:33:29,728 --> 00:33:31,330 Don't wait up. 402 00:33:48,680 --> 00:33:51,113 Woo! How you like that fresh mountain air, champ? 403 00:33:53,250 --> 00:33:55,618 Yeah. I could do this every day. 404 00:33:55,620 --> 00:33:56,753 How about you, hot lips? 405 00:34:00,257 --> 00:34:02,158 He'll make us switch every three miles. 406 00:34:02,160 --> 00:34:04,694 Can you make it? 407 00:34:04,696 --> 00:34:06,065 Hot lips? 408 00:34:07,632 --> 00:34:09,234 That's right, champ. 409 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 So, were you serious? 410 00:34:18,242 --> 00:34:19,243 What? 411 00:34:23,414 --> 00:34:25,380 Ooh! 412 00:34:27,052 --> 00:34:28,383 - Hey, she's done... - Whoa, whoa, whoa. 413 00:34:28,385 --> 00:34:32,287 You want to double her miles? Keep your face shut. 414 00:34:32,289 --> 00:34:34,657 Get your ass up. It's not time to switch. 415 00:34:34,659 --> 00:34:36,458 Or what? 416 00:34:36,460 --> 00:34:38,661 You don't sound like you're getting any smarter, Lauren. 417 00:34:38,663 --> 00:34:40,730 You want to do this every day? 418 00:34:42,299 --> 00:34:44,400 I'm beginning to think you even like it. 419 00:34:44,402 --> 00:34:46,105 Maybe I do, Michael. 420 00:34:49,339 --> 00:34:50,709 I said get up. 421 00:35:02,786 --> 00:35:06,489 What do I have to do? 422 00:35:06,491 --> 00:35:08,727 That's why you brought me here, isn't it, Michael. 423 00:35:11,830 --> 00:35:14,065 Why you told the other guy to get lost. 424 00:35:17,835 --> 00:35:19,301 Or are you too chicken shit 425 00:35:19,303 --> 00:35:21,105 to do more than watch this time? 426 00:35:22,406 --> 00:35:24,375 - Lauren, you don't... - Shut up. 427 00:35:30,381 --> 00:35:31,450 You, uh... 428 00:35:34,886 --> 00:35:36,422 You asking for my help? 429 00:35:40,424 --> 00:35:42,760 I just don't want to run anymore. 430 00:35:51,301 --> 00:35:52,534 You're filthy. 431 00:35:52,536 --> 00:35:54,205 Yeah. 432 00:35:55,473 --> 00:35:57,308 Take this off. 433 00:36:00,777 --> 00:36:01,814 No. 434 00:36:03,881 --> 00:36:04,913 Fine. 435 00:36:10,421 --> 00:36:12,221 Stay down. 436 00:36:21,165 --> 00:36:24,766 Come over here! 437 00:36:26,404 --> 00:36:28,337 You want a piece of me? Huh? 438 00:38:01,598 --> 00:38:04,433 You think it'll hold? 439 00:38:06,603 --> 00:38:08,437 Let's not find out. 440 00:38:26,623 --> 00:38:29,393 Oh, God. 441 00:38:30,027 --> 00:38:31,493 Up and over, right? 442 00:38:31,495 --> 00:38:33,663 The ridge? It's impossible. 443 00:38:33,665 --> 00:38:35,330 Does anyone ever go that way? 444 00:38:35,332 --> 00:38:36,966 It's nothing but cliffs. 445 00:38:36,968 --> 00:38:39,902 How long before we're due back? 446 00:38:39,904 --> 00:38:41,504 From the march? 447 00:38:41,506 --> 00:38:44,440 Six, maybe eight hours. 448 00:38:44,442 --> 00:38:45,940 By the time they find Michael, 449 00:38:45,942 --> 00:38:48,044 and they realize that we're not at the bus stop, 450 00:38:48,046 --> 00:38:49,978 that gives us double the head start. 451 00:38:52,616 --> 00:38:54,252 Just don't fall behind. 452 00:39:27,718 --> 00:39:28,753 It's beautiful. 453 00:39:37,728 --> 00:39:39,094 Do you need help? 454 00:39:43,000 --> 00:39:44,335 I got it. 455 00:40:05,522 --> 00:40:09,458 - Is that Bob's cabin? - Yeah. 456 00:40:09,460 --> 00:40:11,726 I bet it's empty. 457 00:40:11,728 --> 00:40:12,730 So what? 458 00:40:16,634 --> 00:40:19,134 What if he comes home for lunch or something? 459 00:40:19,136 --> 00:40:21,069 Doesn't matter. 460 00:40:21,071 --> 00:40:22,638 We need some cash. 461 00:40:22,640 --> 00:40:24,739 Maybe a bag with some food. 462 00:40:26,076 --> 00:40:27,710 And not mention it might be hard for us 463 00:40:27,712 --> 00:40:30,578 to flag someone for a ride if I'm covered in horse crap. 464 00:40:30,580 --> 00:40:32,714 True. 465 00:40:48,533 --> 00:40:50,634 Wait, wait, wait, wait, wait. 466 00:40:53,471 --> 00:40:56,504 No way. You think he lives here, too? 467 00:40:56,506 --> 00:40:59,107 What a loser. 468 00:41:04,047 --> 00:41:07,082 All right, in and out. 469 00:42:32,270 --> 00:42:34,739 Oh. Bingo, asshole. 470 00:43:42,272 --> 00:43:45,607 Dude, I found something huge. 471 00:43:45,609 --> 00:43:47,912 Uh, what... What are you doing? 472 00:43:51,649 --> 00:43:53,817 I'll come in and tell you. 473 00:43:54,884 --> 00:43:56,654 I... I mean, what are you doing... 474 00:44:04,761 --> 00:44:08,730 I found, uh... money. 475 00:44:08,732 --> 00:44:10,000 And clothes. 476 00:44:12,703 --> 00:44:14,038 And food. 477 00:44:15,806 --> 00:44:16,975 And, uh... 478 00:44:33,957 --> 00:44:36,891 I heard you crying. 479 00:44:36,893 --> 00:44:39,027 In Bob's office. 480 00:44:39,029 --> 00:44:41,999 Who'd you call? 481 00:44:43,401 --> 00:44:45,270 No one. 482 00:44:47,004 --> 00:44:48,640 That's good. 483 00:44:49,806 --> 00:44:51,005 What? 484 00:44:51,007 --> 00:44:52,877 You still care enough about something. 485 00:44:54,944 --> 00:44:58,315 A lot of girls don't after being there. 486 00:45:01,051 --> 00:45:04,085 You know what he told me... 487 00:45:04,087 --> 00:45:06,658 first two times I escaped? 488 00:45:09,393 --> 00:45:11,863 He said he let me. 489 00:45:13,864 --> 00:45:16,735 There's no way I could do it without him. 490 00:45:18,835 --> 00:45:23,040 I don't know if I cared to try again after that. 491 00:45:29,814 --> 00:45:33,051 But when I heard you crying... 492 00:45:40,024 --> 00:45:42,661 I knew there was hope. 493 00:45:54,004 --> 00:45:56,908 Don't mess with me. 494 00:45:58,843 --> 00:46:01,413 If I am, you can handle it. 495 00:46:14,959 --> 00:46:15,993 Hide. 496 00:47:35,172 --> 00:47:36,775 Go. Go. 497 00:49:19,076 --> 00:49:21,275 You went running with Michael. 498 00:49:21,277 --> 00:49:24,112 Where's Michael? 499 00:49:24,114 --> 00:49:25,112 Where's Michael! 500 00:49:25,114 --> 00:49:27,082 It's not our fault. 501 00:49:27,084 --> 00:49:29,016 He brought me here to clean me up, that perv. 502 00:49:29,018 --> 00:49:31,319 - He's outside. - Shut up! Shut up. 503 00:49:31,321 --> 00:49:33,020 Where's Lauren? 504 00:49:33,022 --> 00:49:34,323 I know she's here. 505 00:49:34,325 --> 00:49:36,324 Huh? Where's Lauren? 506 00:49:38,361 --> 00:49:39,897 Lauren! 507 00:49:41,698 --> 00:49:44,031 Lauren! 508 00:49:44,033 --> 00:49:46,301 Lauren. 509 00:49:46,303 --> 00:49:47,906 Lauren. 510 00:49:50,006 --> 00:49:52,040 Lauren. 511 00:49:52,042 --> 00:49:53,641 Lauren. 512 00:49:53,643 --> 00:49:57,312 Lauren! I suggest you come out. 513 00:49:57,314 --> 00:50:00,147 Lauren, I will rip her shoulder out. 514 00:50:00,149 --> 00:50:02,049 She's not here. 515 00:50:02,051 --> 00:50:03,284 Shut up! 516 00:50:11,395 --> 00:50:14,696 It's not a game, young lady. 517 00:50:14,698 --> 00:50:17,065 You want to go to a grown up prison? 518 00:50:17,067 --> 00:50:19,036 Let her go. 519 00:50:21,372 --> 00:50:23,071 What are you gonna do with that? 520 00:50:23,073 --> 00:50:24,107 Back up. 521 00:50:28,277 --> 00:50:30,214 To the wall. 522 00:50:32,348 --> 00:50:34,382 You want my hands up, too? 523 00:50:34,384 --> 00:50:36,650 Is this good? 524 00:50:36,652 --> 00:50:39,321 To the wall. 525 00:50:39,323 --> 00:50:41,422 With my hands up, and turn to the wall. Which wall? 526 00:50:41,424 --> 00:50:43,424 This wall? Or this wall? 527 00:50:43,426 --> 00:50:45,060 Are you sure? 528 00:50:47,663 --> 00:50:50,132 You sure you know what you're doing? 529 00:50:50,134 --> 00:50:52,366 You know what you're doing, Lauren? 530 00:50:52,368 --> 00:50:55,069 Lauren. 531 00:50:55,071 --> 00:50:56,203 Ahh! 532 00:51:00,109 --> 00:51:03,779 You... unstable... 533 00:51:03,781 --> 00:51:05,248 Take his phone. 534 00:51:07,250 --> 00:51:08,283 No service. 535 00:51:08,285 --> 00:51:10,284 Make sure. 536 00:51:17,460 --> 00:51:21,429 You are off course, cadet. 537 00:51:21,431 --> 00:51:22,830 Way off course. 538 00:51:22,832 --> 00:51:25,067 Don't try to follow. 539 00:51:25,069 --> 00:51:27,134 We want nothing more to do with you. 540 00:51:27,136 --> 00:51:29,337 Oh, Lauren. 541 00:51:29,339 --> 00:51:31,839 Lauren. 542 00:51:31,841 --> 00:51:34,676 - We're gonna be together for a long time. - Go. 543 00:51:34,678 --> 00:51:36,413 A long time! 544 00:51:53,497 --> 00:51:54,732 Ahh. 545 00:51:57,234 --> 00:51:58,833 Ahh. 546 00:52:16,352 --> 00:52:17,719 Come on. 547 00:52:17,721 --> 00:52:18,719 Just a second. 548 00:52:18,721 --> 00:52:20,888 What are you doing? 549 00:52:20,890 --> 00:52:22,225 He's gonna go for help. 550 00:52:30,533 --> 00:52:32,466 Do it. 551 00:52:34,538 --> 00:52:35,904 Oh, you missed. 552 00:52:35,906 --> 00:52:37,141 No, I didn't. 553 00:52:44,915 --> 00:52:46,214 Lauren! 554 00:52:46,216 --> 00:52:47,748 You give this up right now. 555 00:53:01,431 --> 00:53:02,467 Lauren! 556 00:53:05,201 --> 00:53:07,935 I'm not gonna give you another... 557 00:53:11,507 --> 00:53:13,777 How the hell did you do that? 558 00:53:15,312 --> 00:53:16,346 Let's go. 559 00:54:08,497 --> 00:54:09,563 Bob Patrice's office. 560 00:54:09,565 --> 00:54:11,632 I need you to send Jeff right now. 561 00:54:11,634 --> 00:54:12,967 Jeff cannot come to the phone right now. 562 00:54:12,969 --> 00:54:14,969 I don't give a shit, Nancy. 563 00:54:14,971 --> 00:54:16,837 - He's in conditioning. - It's goddamn push ups. 564 00:54:16,839 --> 00:54:19,176 Teach the class yourself. Jeff teaches it. 565 00:54:25,448 --> 00:54:28,451 Bob's in a mood today. 566 00:54:34,024 --> 00:54:36,527 - Want me to take it? - No, I got it. 567 00:54:40,330 --> 00:54:41,596 Lauren. 568 00:54:41,598 --> 00:54:43,201 Yeah? 569 00:54:44,600 --> 00:54:46,436 Thank you. 570 00:54:48,939 --> 00:54:50,908 You could have bolted on me back there. 571 00:55:22,906 --> 00:55:24,705 - Get in the truck. - Dude, what happened to your hand, Bob? 572 00:55:24,707 --> 00:55:27,308 Get in the goddamn truck! 573 00:55:39,723 --> 00:55:42,656 Let's camp here for tonight. 574 00:55:42,658 --> 00:55:44,928 There's no way we'll make it through those cliffs in the dark. 575 00:55:53,069 --> 00:55:54,671 We'll head to the city in the morning. 576 00:55:56,672 --> 00:55:59,473 Michael! 577 00:55:59,475 --> 00:56:01,576 Michael! 578 00:56:01,578 --> 00:56:03,545 Michael! 579 00:56:03,547 --> 00:56:05,547 - Son! - Man, what the hell happened? 580 00:56:05,549 --> 00:56:06,748 Why are you not with him? 581 00:56:06,750 --> 00:56:10,484 Oh, Michael said he had it under control. 582 00:56:10,486 --> 00:56:11,585 Michael! 583 00:56:11,587 --> 00:56:12,687 When we get down there, 584 00:56:12,689 --> 00:56:14,725 think your mom will fight? 585 00:56:17,694 --> 00:56:21,029 I don't know, she already signed those stupid papers. 586 00:56:21,031 --> 00:56:23,063 Dad? 587 00:56:23,065 --> 00:56:25,632 I don't want his help, anyway. 588 00:56:25,634 --> 00:56:26,671 Asshole? 589 00:56:28,638 --> 00:56:30,071 One of these? 590 00:56:30,073 --> 00:56:32,710 No, he never hit, he just... 591 00:56:34,143 --> 00:56:36,076 did whatever he wanted. 592 00:56:36,078 --> 00:56:39,316 And she's the one who felt bad about it. 593 00:56:40,584 --> 00:56:42,719 I never wanted to be that pathetic. 594 00:56:46,989 --> 00:56:49,526 That why you started shooting, champ? 595 00:56:53,129 --> 00:56:54,131 No. 596 00:56:58,000 --> 00:56:59,602 I did it to meet girls. 597 00:57:02,406 --> 00:57:04,507 Okay. 598 00:57:07,643 --> 00:57:08,743 Weren't you supposed to be with him? 599 00:57:08,745 --> 00:57:10,444 I'm sorry, Bob. 600 00:57:10,446 --> 00:57:12,813 - Michael! - Michael! 601 00:57:12,815 --> 00:57:15,116 Son! 602 00:57:15,118 --> 00:57:17,585 Michael! 603 00:57:17,587 --> 00:57:18,823 Michael! 604 00:57:21,690 --> 00:57:23,725 Dad! 605 00:57:23,727 --> 00:57:25,627 - Did you hear that? - Dad! 606 00:57:25,629 --> 00:57:27,765 Stop, stop, stop, stop. Michael! Stop. 607 00:57:29,632 --> 00:57:32,533 Dad! Down here! 608 00:57:32,535 --> 00:57:34,034 Michael! 609 00:57:34,036 --> 00:57:36,504 My mom's boyfriend 610 00:57:36,506 --> 00:57:40,511 bought this piece of shit crotch rocket Suzuki. 611 00:57:43,613 --> 00:57:45,716 One day, he dislocates her wrist. 612 00:57:50,053 --> 00:57:51,589 They go to the ER. 613 00:57:53,656 --> 00:57:56,190 I go to the garage. 614 00:57:56,192 --> 00:57:58,759 Cut the piece of shit's brake cable. 615 00:57:58,761 --> 00:57:59,863 Jesus. 616 00:58:02,498 --> 00:58:05,069 He was in a school zone, so he, like, barely wrecked. 617 00:58:07,770 --> 00:58:11,505 Judge said I didn't demonstrate remorse. 618 00:58:11,507 --> 00:58:14,174 But I did. 619 00:58:14,176 --> 00:58:16,176 I should have slit the strap on his helmet, too. 620 00:58:18,714 --> 00:58:21,482 Cut your mom some slack. 621 00:58:21,484 --> 00:58:24,154 There's not a manual for being married to an asshole. 622 00:58:28,825 --> 00:58:32,226 Oh, shoot. I almost forgot. 623 00:58:39,102 --> 00:58:41,201 We are definitely getting charged as adults. 624 00:58:41,203 --> 00:58:44,239 Come on. There's no way that this shit is kosher. 625 00:58:44,241 --> 00:58:45,709 This looks like drug money or something. 626 00:58:50,881 --> 00:58:52,817 What is it? 627 00:59:02,192 --> 00:59:04,591 Wait a minute. 628 00:59:04,593 --> 00:59:07,194 Ahh. Damnit. 629 00:59:13,602 --> 00:59:17,804 Look. March 31st. The day I was arrested. 630 00:59:17,806 --> 00:59:20,775 But I didn't have my hearing until a month later. 631 00:59:20,777 --> 00:59:24,748 We're assigned a bed before we even have a trial. 632 00:59:25,881 --> 00:59:28,783 Check it out. Those are the payments. 633 00:59:28,785 --> 00:59:30,717 From the state. 634 00:59:30,719 --> 00:59:33,154 One for each girl, each bed. 635 00:59:33,156 --> 00:59:35,623 The state pays that to keep us here? 636 00:59:35,625 --> 00:59:37,759 Give me the money, I'll behave. 637 00:59:37,761 --> 00:59:40,931 But Bob can't keep the beds filled without the judge. 638 00:59:42,832 --> 00:59:44,299 What... What do you mean gone? 639 00:59:44,301 --> 00:59:47,167 Hey, could you guys give me a second? 640 00:59:47,169 --> 00:59:49,270 What, are you running a freakin' daycare? 641 00:59:49,272 --> 00:59:51,239 Don't tell me how to run my end. 642 00:59:51,241 --> 00:59:54,241 Obviously, I have to tell you how to run your end, Bob. 643 00:59:54,243 --> 00:59:55,909 I should have let that place go under 644 00:59:55,911 --> 00:59:59,246 when you were still pretending to play coach. 645 00:59:59,248 --> 01:00:01,649 How? 646 01:00:01,651 --> 01:00:04,851 Michael, he, uh... 647 01:00:04,853 --> 01:00:06,987 I... I don't... I don't know. 648 01:00:06,989 --> 01:00:09,924 My, you really managed to raise him right. 649 01:00:09,926 --> 01:00:12,794 I stuck my damn neck way out for you. 650 01:00:12,796 --> 01:00:15,196 I got you full custody, Bob. 651 01:00:15,198 --> 01:00:17,899 This is a joke, it's a sick joke. 652 01:00:17,901 --> 01:00:19,803 Just get me evidence. 653 01:00:21,870 --> 01:00:23,337 If they talk... 654 01:00:23,339 --> 01:00:24,871 Who gives a shit if they talk? 655 01:00:24,873 --> 01:00:27,208 They're all liars anyway, right? 656 01:00:27,210 --> 01:00:28,679 Just get me the ledger. 657 01:00:31,348 --> 01:00:34,317 Four years. 658 01:00:37,353 --> 01:00:39,790 I've been here four years, Lauren. 659 01:00:40,890 --> 01:00:43,694 And... and Jessie. And Megan. 660 01:00:59,676 --> 01:01:01,011 We're gonna end them. 661 01:01:02,678 --> 01:01:06,313 Pop! It's getting too dark to search. 662 01:01:06,315 --> 01:01:07,915 All I could find was a water bottle 663 01:01:07,917 --> 01:01:09,317 at the bottom of the ridge. 664 01:01:09,319 --> 01:01:10,921 I don't know. 665 01:01:12,855 --> 01:01:15,725 Maybe it's time to call the sheriff. 666 01:01:25,402 --> 01:01:26,870 Dad, I'm... 667 01:01:29,272 --> 01:01:32,739 I'm sorry, I... I know I screwed this up. 668 01:01:36,879 --> 01:01:38,279 Stay down! 669 01:01:38,281 --> 01:01:39,946 Or I'll make this a lot worse. 670 01:01:39,948 --> 01:01:41,951 You take it. 671 01:01:45,821 --> 01:01:48,089 - - What did they do, Michael? 672 01:01:48,091 --> 01:01:50,391 Were they nice to you? 673 01:01:50,393 --> 01:01:52,759 Did they smile at you? 674 01:01:52,761 --> 01:01:54,395 Is that what they did? 675 01:01:54,397 --> 01:01:56,931 You think that means they like you? 676 01:02:00,035 --> 01:02:01,435 Stay down! 677 01:02:01,437 --> 01:02:03,770 They're laughing at you. 678 01:02:03,772 --> 01:02:05,108 Laughing! 679 01:02:06,910 --> 01:02:09,042 They're laughing at us! 680 01:02:09,044 --> 01:02:10,712 You don't remember? 681 01:02:10,714 --> 01:02:12,916 Huh? Your mother? 682 01:02:14,718 --> 01:02:17,384 She didn't want you. 683 01:02:17,386 --> 01:02:19,786 She didn't want this. 684 01:02:19,788 --> 01:02:23,024 You think that she's not laughing right now? 685 01:02:26,930 --> 01:02:28,795 What she didn't ruin, 686 01:02:28,797 --> 01:02:32,966 you let them root around here with their snouts. 687 01:02:32,968 --> 01:02:34,370 And dig up. 688 01:02:43,078 --> 01:02:44,681 Get up. 689 01:02:59,428 --> 01:03:00,963 It's what we do. 690 01:03:04,167 --> 01:03:05,803 You understand. 691 01:03:08,004 --> 01:03:09,038 What? 692 01:03:11,373 --> 01:03:13,076 It's what we do. 693 01:03:35,832 --> 01:03:37,799 We'll cut through this stream. 694 01:03:37,801 --> 01:03:39,132 The cliffs won't be as steep there. 695 01:03:39,134 --> 01:03:41,502 That's gotta be Beaumont. 696 01:03:41,504 --> 01:03:43,203 I don't care what it's called. 697 01:03:43,205 --> 01:03:44,471 They'll be waiting. 698 01:03:44,473 --> 01:03:46,410 Find a phone, call my mom. 699 01:03:48,544 --> 01:03:50,480 You don't know what they'll do for this. 700 01:03:53,149 --> 01:03:55,549 Someone will listen. 701 01:03:55,551 --> 01:03:57,187 Someone cares. 702 01:04:00,556 --> 01:04:02,426 I won't let them hurt you. 703 01:04:04,227 --> 01:04:05,995 Ever. 704 01:04:09,265 --> 01:04:11,535 Don't mess with me. 705 01:04:14,169 --> 01:04:17,004 If I am... 706 01:04:17,006 --> 01:04:19,176 you can handle it. 707 01:05:32,114 --> 01:05:34,047 Let's not stay too long, okay? 708 01:05:34,049 --> 01:05:35,185 Okay. 709 01:05:43,259 --> 01:05:44,926 Run. 710 01:05:50,933 --> 01:05:51,968 Go. 711 01:06:32,575 --> 01:06:35,342 Come on, Lauren. 712 01:06:35,344 --> 01:06:37,712 You're not killing anyone. 713 01:06:37,714 --> 01:06:40,246 Could have drilled me at the house. 714 01:06:40,248 --> 01:06:41,919 You didn't. 715 01:06:43,585 --> 01:06:45,353 Now, look. 716 01:06:45,355 --> 01:06:48,121 Just give me back what you took, 717 01:06:48,123 --> 01:06:49,593 you can go. 718 01:06:53,228 --> 01:06:54,263 Take off the pack. 719 01:07:09,245 --> 01:07:10,777 There. 720 01:07:10,779 --> 01:07:12,045 We're leaving. 721 01:07:12,047 --> 01:07:13,279 Uh-huh. 722 01:07:13,281 --> 01:07:15,348 You think I'm stupid? 723 01:07:15,350 --> 01:07:18,152 Let him check it. 724 01:07:18,154 --> 01:07:20,353 I'll check him into the hospital if he moves. 725 01:07:20,355 --> 01:07:22,959 Go. Back up. 726 01:07:25,093 --> 01:07:27,027 All right. 727 01:07:27,029 --> 01:07:28,165 She can go. 728 01:07:30,232 --> 01:07:32,134 But you stay. 729 01:07:36,105 --> 01:07:37,240 Lauren. 730 01:07:41,343 --> 01:07:43,076 Okay. 731 01:07:43,078 --> 01:07:45,112 I want you to listen to me, please. 732 01:07:45,114 --> 01:07:47,714 Right now, you're a fugitive. 733 01:07:47,716 --> 01:07:49,385 But I know you want a way out of this. 734 01:07:51,788 --> 01:07:53,290 I'm sorry, Lauren. 735 01:07:55,257 --> 01:07:57,190 I'm sorry. 736 01:07:57,192 --> 01:08:00,127 What I said to you the day you came here, 737 01:08:00,129 --> 01:08:01,397 I meant every word of it. 738 01:08:05,067 --> 01:08:07,667 We can get past this. 739 01:08:07,669 --> 01:08:09,203 You and me. 740 01:08:09,205 --> 01:08:10,804 Rebecca's escaped so many times, 741 01:08:10,806 --> 01:08:12,440 there's nothing I can do about her 742 01:08:12,442 --> 01:08:15,810 going to an adult prison, but you have a future. 743 01:08:15,812 --> 01:08:17,014 She does not. 744 01:08:19,114 --> 01:08:22,084 - Lauren. - Don't throw it away for her. 745 01:08:26,689 --> 01:08:29,156 All right, now, 746 01:08:29,158 --> 01:08:32,326 you and I both know... 747 01:08:32,328 --> 01:08:34,163 you can't do this without me. 748 01:08:43,272 --> 01:08:44,306 Go! 749 01:08:46,442 --> 01:08:47,444 Pop! 750 01:08:50,813 --> 01:08:52,149 Ahh. 751 01:09:01,523 --> 01:09:02,755 It's not here. 752 01:09:02,757 --> 01:09:03,794 Dad, it's not here! 753 01:09:19,142 --> 01:09:21,142 Go get her. 754 01:09:21,144 --> 01:09:22,209 She's yours. 755 01:09:22,211 --> 01:09:23,444 Go get her. 756 01:09:23,446 --> 01:09:24,747 Yeah. 757 01:10:25,373 --> 01:10:27,408 Give it to me, Lauren. Please. 758 01:10:27,410 --> 01:10:30,410 - What? - You know. 759 01:10:30,412 --> 01:10:32,415 And you can go. I promise. 760 01:10:33,549 --> 01:10:35,548 Can't you say it, Michael? 761 01:10:35,550 --> 01:10:38,852 All those lives he's stolen. 762 01:10:38,854 --> 01:10:41,355 What do you know about that? 763 01:10:41,357 --> 01:10:43,223 I know. 764 01:10:43,225 --> 01:10:45,491 You know it, too. 765 01:10:45,493 --> 01:10:49,230 What's he taken from you? 766 01:10:49,232 --> 01:10:51,832 You've hardly known another person. 767 01:10:51,834 --> 01:10:54,301 Just a... 768 01:10:54,303 --> 01:10:57,471 - peephole to keep you company. - Shut the hell up! 769 01:10:57,473 --> 01:10:59,509 What about your mother, Michael? 770 01:11:01,510 --> 01:11:02,575 What do you know about it? 771 01:11:02,577 --> 01:11:04,878 Michael, I know. 772 01:11:04,880 --> 01:11:07,580 He drove her away. 773 01:11:07,582 --> 01:11:11,252 She would have protected you. 774 01:11:11,254 --> 01:11:13,920 Shielded you. 775 01:11:13,922 --> 01:11:16,856 She'd be proud of you. 776 01:11:16,858 --> 01:11:22,262 No, don't... don't twist this. 777 01:11:22,264 --> 01:11:23,864 I choose. 778 01:11:23,866 --> 01:11:25,932 I chose to be with him. 779 01:11:25,934 --> 01:11:28,869 Don't blame her... 780 01:11:28,871 --> 01:11:30,603 for something he did. 781 01:11:30,605 --> 01:11:31,938 Shut up. 782 01:11:31,940 --> 01:11:33,307 Shut... Shut up. 783 01:11:33,309 --> 01:11:34,540 Shut up. Shut up! 784 01:11:52,928 --> 01:11:55,663 It's supposed to last a full minute, Lauren. 785 01:11:55,665 --> 01:11:57,234 So enjoy it. 786 01:12:03,438 --> 01:12:05,673 Where is it, Lauren? 787 01:12:07,443 --> 01:12:08,642 Give it to me, Lauren. 788 01:12:10,513 --> 01:12:12,913 The ledger! 789 01:12:12,915 --> 01:12:16,383 Give me the god... damn... 790 01:12:50,653 --> 01:12:54,487 Shh, shh. 791 01:12:54,489 --> 01:12:58,694 Shh, shh. 792 01:13:06,368 --> 01:13:07,601 You want the buckle, Lauren? 793 01:13:07,603 --> 01:13:09,602 Huh? 794 01:13:09,604 --> 01:13:11,038 You want the buckle? 795 01:13:11,040 --> 01:13:12,505 Please, please. 796 01:13:12,507 --> 01:13:13,707 Give it to me. 797 01:13:13,709 --> 01:13:15,976 - Please, please. - Give it to me. 798 01:13:15,978 --> 01:13:17,444 Give it to me! 799 01:13:17,446 --> 01:13:18,579 Okay! 800 01:13:21,584 --> 01:13:22,749 You want it? 801 01:13:22,751 --> 01:13:23,786 Yeah. 802 01:13:25,121 --> 01:13:26,323 Give it to me... 803 01:14:09,631 --> 01:14:12,566 Michael! 804 01:14:12,568 --> 01:14:13,636 Son! 805 01:14:18,607 --> 01:14:19,776 Michael! 806 01:14:23,746 --> 01:14:25,582 Michael! 807 01:14:28,783 --> 01:14:29,783 Michael. 808 01:14:29,785 --> 01:14:32,518 Michael. 809 01:14:32,520 --> 01:14:34,187 Okay. Okay. 810 01:14:34,189 --> 01:14:36,457 Don't move. Don't move. 811 01:14:36,459 --> 01:14:39,560 All right. You are all right. 812 01:14:39,562 --> 01:14:41,661 You're all right. 813 01:14:41,663 --> 01:14:44,198 You're okay. 814 01:14:44,200 --> 01:14:46,133 You're okay. 815 01:14:46,135 --> 01:14:47,668 I'm gonna take care of her. 816 01:14:47,670 --> 01:14:48,705 All right. 817 01:14:51,172 --> 01:14:53,673 Now, look, you listen to me. You stay right here. 818 01:14:53,675 --> 01:14:55,241 All right? I'm gonna be right back. 819 01:14:55,243 --> 01:14:56,578 Okay? 820 01:14:58,214 --> 01:14:59,783 Lauren! 821 01:15:04,586 --> 01:15:05,754 Come on out, Lauren! 822 01:15:12,827 --> 01:15:14,531 Lauren! 823 01:15:17,131 --> 01:15:18,567 I got her, Lauren. 824 01:15:20,803 --> 01:15:23,570 You're a coward. 825 01:15:23,572 --> 01:15:25,204 You're weak. 826 01:15:25,206 --> 01:15:28,107 And you'll always be weak. 827 01:15:28,109 --> 01:15:29,578 You want me to do it? 828 01:15:32,848 --> 01:15:35,249 I'll do it. 829 01:15:38,554 --> 01:15:39,721 Okay. 830 01:16:20,862 --> 01:16:22,161 Okay. 831 01:16:22,163 --> 01:16:25,766 It's okay. 832 01:16:31,340 --> 01:16:32,573 Go. Go! 833 01:16:39,314 --> 01:16:41,315 Now you might be thinking... 834 01:16:41,317 --> 01:16:44,750 - - I should have got his shooting hand. 835 01:16:44,752 --> 01:16:48,588 But right now, you're probably thinking, 836 01:16:48,590 --> 01:16:49,789 what am I gonna do now? 837 01:16:52,595 --> 01:16:54,293 Uncomfortable. 838 01:16:54,295 --> 01:16:55,661 Isn't it? 839 01:16:55,663 --> 01:16:56,929 Hm? 840 01:16:56,931 --> 01:16:58,798 Please. 841 01:16:58,800 --> 01:17:02,268 Please? Please what? 842 01:17:02,270 --> 01:17:04,804 Hm? 843 01:17:04,806 --> 01:17:07,708 I'll give you the ledger. 844 01:17:07,710 --> 01:17:09,709 Well, I don't really give a shit 845 01:17:09,711 --> 01:17:13,215 about the ledger at this point, Lauren. 846 01:17:14,817 --> 01:17:18,352 I mean, did you really think 847 01:17:18,354 --> 01:17:19,852 you could just leave him there? 848 01:17:21,657 --> 01:17:24,257 Go! 849 01:17:36,371 --> 01:17:38,739 - Stop! - Now, what I like to do 850 01:17:38,741 --> 01:17:41,807 is string the species up, slit their throat, 851 01:17:41,809 --> 01:17:44,313 and let them bleed out like the pig that they are. 852 01:17:47,015 --> 01:17:49,650 This is for Michael. 853 01:17:49,652 --> 01:17:51,888 You hear me, Lauren? 854 01:17:57,026 --> 01:17:58,959 You're next, Sam. 855 01:17:58,961 --> 01:18:01,861 Over here, Bob. 856 01:18:04,867 --> 01:18:07,299 Whoo. 857 01:18:07,301 --> 01:18:10,302 Better check your sights there, champ. 858 01:18:10,304 --> 01:18:12,741 I mean, you might end up doing my job for me. 859 01:18:15,877 --> 01:18:16,912 Huh? 860 01:18:23,885 --> 01:18:26,321 You'll always need my help, Lauren. 861 01:21:19,930 --> 01:21:21,460 Subtitles by explosiveskull 861 01:21:22,305 --> 01:21:28,329 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 56511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.