Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:24,553 --> 00:00:29,553
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:12,418 --> 00:02:16,154
Nine. Emily
Johnson from Spotswood High.
4
00:02:16,156 --> 00:02:19,157
She need 19 more
to take the lead.
5
00:02:24,831 --> 00:02:26,067
Let's go, Emily!
6
00:02:27,534 --> 00:02:30,201
Nine!
Can she hit the bull's eye?
7
00:02:33,406 --> 00:02:36,306
Eight. Emily Johnson
from Spotswood High.
8
00:02:36,308 --> 00:02:40,145
Not enough to
take the lead.
9
00:02:40,147 --> 00:02:41,879
Up next,
the final round.
10
00:02:41,881 --> 00:02:43,515
One player
from Grant High,
11
00:02:43,517 --> 00:02:44,815
one player from
Spotswood High.
12
00:02:44,817 --> 00:02:46,384
You okay?
13
00:02:46,386 --> 00:02:48,486
- Yeah, it just sucks to miss.
- Don't worry, Em.
14
00:02:48,488 --> 00:02:49,887
I'll get my shots.
15
00:02:49,889 --> 00:02:52,290
- And then we'll win.
- Thanks.
16
00:02:52,292 --> 00:02:55,426
And if you do,
we'll celebrate tonight.
17
00:02:55,428 --> 00:02:58,163
But without my
dumbass parents.
18
00:02:58,165 --> 00:02:59,897
At least they came.
19
00:02:59,899 --> 00:03:01,565
Yeah.
20
00:03:01,567 --> 00:03:04,235
- What the hell, Em?
- Hey, don't worry about it.
21
00:03:04,237 --> 00:03:06,236
Did Daniel do this?
22
00:03:06,238 --> 00:03:07,540
I've been practicing
too hard.
23
00:03:10,343 --> 00:03:11,542
Funny how he never
likes to be around
24
00:03:11,544 --> 00:03:13,444
when you've got
your bow on you.
25
00:03:13,446 --> 00:03:15,445
Nine,
Nina Spader.
26
00:03:15,447 --> 00:03:17,250
Grant has the lead.
27
00:03:21,187 --> 00:03:23,288
Ten.
28
00:03:23,290 --> 00:03:26,256
Spotswood will need three
straight tens to win the game.
29
00:03:26,258 --> 00:03:28,927
Lauren. Ladies.
Enough of the tea party.
30
00:03:28,929 --> 00:03:30,327
We're losing.
31
00:03:30,329 --> 00:03:32,266
Come talk to me.
32
00:03:33,532 --> 00:03:35,232
- Are you okay?
- Yeah.
33
00:03:35,234 --> 00:03:37,902
Listen, I know we put
a lot of pressure on you.
34
00:03:37,904 --> 00:03:40,371
It's because I know
you can handle it.
35
00:03:40,373 --> 00:03:42,807
I want you to remember something
when you're up there.
36
00:03:42,809 --> 00:03:46,277
These people
don't matter.
37
00:03:46,279 --> 00:03:49,379
If you had to, you could
kill any one of them
38
00:03:49,381 --> 00:03:51,518
just by letting go.
39
00:03:52,385 --> 00:03:54,319
Okay.
Strong shot.
40
00:03:54,321 --> 00:03:58,289
You got this.
Let's go Spotswood!
41
00:03:58,291 --> 00:04:00,958
Spotswood's undefeated
season is on the line.
42
00:04:00,960 --> 00:04:02,862
Can Pierce
handle the pressure?
43
00:04:17,911 --> 00:04:21,278
Ten for Lauren Pierce,
the ace from Spotswood High.
44
00:04:21,280 --> 00:04:23,248
Can she deliver
two more for 30?
45
00:04:24,851 --> 00:04:26,320
Lauren!
46
00:04:30,589 --> 00:04:33,193
Come on, you got this.
Two more, Lauren.
47
00:04:39,865 --> 00:04:43,968
Another ten.
Only one more for the win.
48
00:04:51,444 --> 00:04:53,214
Go, Lauren!
49
00:05:14,901 --> 00:05:16,470
I'm so wasted.
50
00:05:19,639 --> 00:05:20,908
I got you something.
51
00:05:42,995 --> 00:05:46,431
For saving our season again,
52
00:05:46,433 --> 00:05:49,467
and plus, it was buy one,
get one free, so...
53
00:05:50,570 --> 00:05:52,339
Come on,
you don't need my help.
54
00:05:58,478 --> 00:06:00,413
Can I ask you something?
55
00:06:09,656 --> 00:06:12,757
Why do you
put up with Daniel?
56
00:06:12,759 --> 00:06:14,659
I'm sorry,
the guy is a defect.
57
00:06:14,661 --> 00:06:17,027
They put a recall out on him
in middle school.
58
00:06:17,029 --> 00:06:20,498
You know, when you
insult him, it's like...
59
00:06:20,500 --> 00:06:23,101
you're insulting me, too.
60
00:06:23,103 --> 00:06:28,739
So... why don't you just
talk to me about it
61
00:06:28,741 --> 00:06:30,343
when you've actually had
a boyfriend.
62
00:06:33,012 --> 00:06:35,712
If that's what it's like,
63
00:06:35,714 --> 00:06:36,983
I don't want one.
64
00:06:43,555 --> 00:06:45,392
You could have
anyone you want.
65
00:06:57,437 --> 00:06:58,505
Think so?
66
00:07:11,084 --> 00:07:13,418
What's wrong?
67
00:07:13,420 --> 00:07:14,555
You're drunk.
68
00:07:19,058 --> 00:07:20,793
So?
69
00:08:33,199 --> 00:08:35,166
- Emily!
- Shit.
70
00:08:35,168 --> 00:08:36,700
Is that Daniel?
71
00:08:36,702 --> 00:08:38,769
I, um...
I texted him.
72
00:08:38,771 --> 00:08:40,604
Before the meet. I didn't
think he was gonna come.
73
00:08:41,841 --> 00:08:44,642
Don't answer it.
74
00:08:44,644 --> 00:08:45,846
I have to.
75
00:08:57,589 --> 00:08:59,190
Hey, babe.
76
00:08:59,192 --> 00:09:00,590
Hey.
77
00:09:00,592 --> 00:09:03,863
Damn. Guess somebody
was waiting up for me.
78
00:09:06,199 --> 00:09:07,932
Actually, um...
79
00:09:07,934 --> 00:09:09,733
It's getting kind of late,
80
00:09:09,735 --> 00:09:12,803
and Lauren and I have to
get up early for the...
81
00:09:12,805 --> 00:09:14,271
So let her drive.
82
00:09:14,273 --> 00:09:16,140
Christ knows she's not
having fun tonight.
83
00:09:16,142 --> 00:09:18,708
Hey! Lauren!
84
00:09:18,710 --> 00:09:21,779
Why don't you take a walk
and give us a little time?
85
00:09:21,781 --> 00:09:23,983
There's no way I'd
leave her alone with you.
86
00:09:25,618 --> 00:09:28,785
Are you gonna let her
talk to me like that?
87
00:09:28,787 --> 00:09:32,493
No, Daniel,
I'm gonna go to sleep.
88
00:09:33,325 --> 00:09:34,958
Hey.
Let her go.
89
00:09:34,960 --> 00:09:38,228
Are you kidding? I drive four
hours to be here with you.
90
00:09:38,230 --> 00:09:39,263
- I'm sorry, Daniel.
- Stop it!
91
00:09:39,265 --> 00:09:40,698
Sorry?
92
00:09:44,671 --> 00:09:46,871
- Lauren!
- Ahh!
93
00:09:46,873 --> 00:09:48,939
Stop! Lauren!
94
00:09:48,941 --> 00:09:50,274
Lauren!
95
00:09:52,311 --> 00:09:53,910
Lauren!
96
00:10:00,987 --> 00:10:03,788
Yes, ma'am.
Protection first.
97
00:10:03,790 --> 00:10:06,189
Okay.
98
00:10:06,191 --> 00:10:07,891
- That was the opening.
- All right, thank you.
99
00:10:07,893 --> 00:10:11,795
- Thank you so much.
- You're welcome.
100
00:10:11,797 --> 00:10:15,799
Lauren, wait.
I have to read this.
101
00:10:15,801 --> 00:10:18,803
Mom,
what is that?
102
00:10:18,805 --> 00:10:21,304
Okay.
Okay, okay, okay.
103
00:10:21,306 --> 00:10:25,709
They want me to
sign this form.
104
00:10:28,915 --> 00:10:30,213
"Delinquency
waiver of rights."
105
00:10:30,215 --> 00:10:32,683
Why would we sign this?
Mom, come on.
106
00:10:32,685 --> 00:10:35,986
Just... just...
just let me read it.
107
00:10:35,988 --> 00:10:38,688
If only your father
were here.
108
00:10:38,690 --> 00:10:41,324
You're divorced
for a reason.
109
00:10:45,263 --> 00:10:47,631
He says that it
shows the judge
110
00:10:47,633 --> 00:10:48,966
you're willing to comply.
111
00:10:48,968 --> 00:10:50,701
That you're sorry,
112
00:10:50,703 --> 00:10:52,736
and they won't transfer
the case to adult court.
113
00:10:52,738 --> 00:10:54,304
But I'm not sorry.
114
00:10:54,306 --> 00:10:56,240
Lauren, Christ.
115
00:10:56,242 --> 00:10:58,842
I'm already missing
two days of work for this.
116
00:10:58,844 --> 00:11:02,380
Just... Look, you're
a straight A student,
117
00:11:02,382 --> 00:11:05,316
you have no record.
118
00:11:05,318 --> 00:11:08,355
They're gonna give you
a slap on the wrist.
119
00:11:11,257 --> 00:11:12,892
Where's Emily?
120
00:11:14,426 --> 00:11:16,026
Well, I told you
she wouldn't come.
121
00:11:16,028 --> 00:11:17,863
- She's coming.
- No.
122
00:11:19,998 --> 00:11:22,766
Okay.
123
00:11:24,336 --> 00:11:26,839
Ms. Pierce,
they're ready for you now.
124
00:11:31,743 --> 00:11:32,842
Mom.
125
00:11:32,844 --> 00:11:33,879
Shh.
126
00:11:38,417 --> 00:11:42,852
Lauren Pierce appearing
before the honorable Judge Bodkin.
127
00:11:42,854 --> 00:11:43,889
Be seated.
128
00:11:50,463 --> 00:11:53,698
Lauren,
Miss Pierce.
129
00:11:53,700 --> 00:11:56,299
Am I correct in assuming you've
waived legal representation?
130
00:11:56,301 --> 00:11:58,968
Um, yes, your honor, we
don't think there's a need
131
00:11:58,970 --> 00:12:00,904
considering Lauren's
track record.
132
00:12:00,906 --> 00:12:02,807
Excellent. Yeah,
I've reviewed your case,
133
00:12:02,809 --> 00:12:04,442
and I'm inclined to agree.
134
00:12:04,444 --> 00:12:06,876
Aggravated assault is something
we take very seriously here.
135
00:12:06,878 --> 00:12:08,978
Assault? It was
self-defense, your honor.
136
00:12:10,916 --> 00:12:12,783
Young lady, uh,
in this court room
137
00:12:12,785 --> 00:12:15,720
you are to remain silent
unless addressed directly.
138
00:12:15,722 --> 00:12:16,986
I have a witness. She'll
tell you the same thing...
139
00:12:16,988 --> 00:12:20,124
Ah-ah. Ah!
I said quiet.
140
00:12:20,126 --> 00:12:22,760
Bailiff, are there any witnesses
on the docket for Miss Pierce?
141
00:12:22,762 --> 00:12:25,395
No, your honor.
No one's checked in.
142
00:12:25,397 --> 00:12:27,465
No one has come forward
to support your claim.
143
00:12:27,467 --> 00:12:29,467
What I have before me
are the facts.
144
00:12:29,469 --> 00:12:33,504
And the facts tell me
you put a boy in the hospital.
145
00:12:33,506 --> 00:12:34,904
So here's what's
going to happen.
146
00:12:34,906 --> 00:12:36,506
You will be remanded
to a detention center
147
00:12:36,508 --> 00:12:38,742
that specializes in helping
girls like yourself
148
00:12:38,744 --> 00:12:40,443
as an adjudicated delinquent
149
00:12:40,445 --> 00:12:42,813
until a proper hearing
can be arranged.
150
00:12:42,815 --> 00:12:45,415
I... I-- I'm sorry,
but how long is that?
151
00:12:45,417 --> 00:12:47,016
- Indeterminate.
- What?
152
00:12:47,018 --> 00:12:48,986
You can't just
send me away.
153
00:12:48,988 --> 00:12:51,087
I didn't even get a chance to defend myself.
154
00:12:51,089 --> 00:12:53,790
This is the last time I'm going
to tell you to be quiet.
155
00:12:53,792 --> 00:12:55,992
Before we meet again,
Lauren,
156
00:12:55,994 --> 00:12:58,361
I'd suggest you get that
temper under control.
157
00:13:00,366 --> 00:13:03,467
Bailiff, please escort Miss
Pierce out of the courtroom.
158
00:13:03,469 --> 00:13:05,101
Mom, do something.
159
00:13:05,103 --> 00:13:07,103
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, Lauren.
160
00:13:07,105 --> 00:13:08,371
- Mom!
- No.
161
00:13:11,076 --> 00:13:13,112
Judge, this is a mistake.
I signed the paper.
162
00:13:15,848 --> 00:13:20,016
Bailiff, escort her
from the courtroom.
163
00:14:20,213 --> 00:14:21,448
Bob!
164
00:14:29,855 --> 00:14:32,925
Damn, Bob.
When did the season start?
165
00:14:33,626 --> 00:14:36,193
Invasive species.
166
00:14:36,195 --> 00:14:37,461
Didn't need a season.
167
00:14:37,463 --> 00:14:39,896
Right, Rebecca?
168
00:14:39,898 --> 00:14:41,033
Ahh!
169
00:14:56,482 --> 00:14:57,948
How far this time?
170
00:14:57,950 --> 00:15:00,483
Clark pulled her off
the bus to Montezuma.
171
00:15:00,485 --> 00:15:03,953
You know how I hate to
bother the sheriff.
172
00:15:03,955 --> 00:15:06,490
Yes, sir.
173
00:15:06,492 --> 00:15:09,492
Well, I hope you at least
took pictures this time.
174
00:15:09,494 --> 00:15:12,062
Move.
175
00:15:19,305 --> 00:15:22,007
I'm gunnery sergeant
Robert Patrice.
176
00:15:24,542 --> 00:15:26,543
Let's get you
processed.
177
00:15:26,545 --> 00:15:29,513
Let's go.
Come on.
178
00:15:29,515 --> 00:15:30,951
Come on.
179
00:15:35,086 --> 00:15:36,654
Nancy.
180
00:15:36,656 --> 00:15:38,188
How'd you do?
181
00:15:38,190 --> 00:15:39,523
Your husband like
pig's feet?
182
00:15:39,525 --> 00:15:41,659
I can fix 'em
so he does.
183
00:15:41,661 --> 00:15:43,526
All right.
184
00:15:43,528 --> 00:15:45,996
- I'll throw in a shoulder, too.
- Mm.
185
00:15:45,998 --> 00:15:47,264
And let's get, uh...
186
00:15:47,266 --> 00:15:49,033
Shauna Simmons.
187
00:15:49,035 --> 00:15:52,035
Cadet Simmons in uniform
and up to speed by lunch.
188
00:15:52,037 --> 00:15:54,541
All right.
Right this way.
189
00:15:57,276 --> 00:15:59,945
Not you, Lauren. Thought
we'd talk in my office.
190
00:16:15,060 --> 00:16:17,930
Los Angeles. '84.
191
00:16:19,297 --> 00:16:21,901
It was almost
the gold but...
192
00:16:24,570 --> 00:16:27,170
I hear you're
junior champion.
193
00:16:27,172 --> 00:16:30,142
Now, I think some day
you could be an Olympian.
194
00:16:35,748 --> 00:16:40,317
You're... You're aware of,
uh, the archer's paradox?
195
00:16:40,319 --> 00:16:42,218
When the arrow first
leaves your bow string,
196
00:16:42,220 --> 00:16:44,288
and you've probably
seen it in slo-mo,
197
00:16:44,290 --> 00:16:46,189
it's not straight.
198
00:16:46,191 --> 00:16:48,058
The shaft bends
back and forth
199
00:16:48,060 --> 00:16:50,159
from the force of
being launched.
200
00:16:50,161 --> 00:16:53,029
It has to find its natural
resonating frequency
201
00:16:53,031 --> 00:16:54,398
with the air around it
before it can
202
00:16:54,400 --> 00:16:56,636
straighten out
and hit its mark.
203
00:17:00,071 --> 00:17:02,773
You're at the beginning
of your life.
204
00:17:02,775 --> 00:17:05,208
You've just been launched.
205
00:17:05,210 --> 00:17:07,611
You need a little time
to straighten out.
206
00:17:07,613 --> 00:17:09,746
And you will hit
the bull's eye.
207
00:17:09,748 --> 00:17:12,750
See, I believe
you are gifted.
208
00:17:12,752 --> 00:17:15,619
You have been
gifted to us.
209
00:17:15,621 --> 00:17:17,321
And I think you'll look
back on your time here
210
00:17:17,323 --> 00:17:19,225
as a defining point
in that journey.
211
00:17:27,266 --> 00:17:29,232
When can I use
the phone?
212
00:17:29,234 --> 00:17:31,635
Well, phone privileges, like
everything at Paradise Trails,
213
00:17:31,637 --> 00:17:32,770
must be earned.
214
00:17:32,772 --> 00:17:34,804
When?
215
00:17:34,806 --> 00:17:38,441
I don't know.
Uh, 30 days, typically.
216
00:17:38,443 --> 00:17:40,643
Thirty?
217
00:17:40,645 --> 00:17:42,246
How long am I here for?
218
00:17:42,248 --> 00:17:45,250
That's... That's up to
the judge.
219
00:17:46,251 --> 00:17:47,988
Let's get you fitted.
220
00:17:58,396 --> 00:17:59,698
No jewelry.
221
00:19:23,782 --> 00:19:26,149
Take it easy on her, man,
she's dying out there.
222
00:19:26,151 --> 00:19:27,784
That's the only way
they learn.
223
00:19:27,786 --> 00:19:30,219
Faster.
224
00:19:30,221 --> 00:19:32,255
Faster!
225
00:19:55,413 --> 00:19:58,250
Hey. Lauren.
226
00:19:59,184 --> 00:20:01,317
This her?
227
00:20:01,319 --> 00:20:03,123
Well, move.
228
00:20:10,395 --> 00:20:12,563
So, how'd she look?
229
00:20:12,565 --> 00:20:14,430
Who?
230
00:20:14,432 --> 00:20:15,799
Rolinski.
231
00:20:15,801 --> 00:20:17,537
She says they brought
her back with you.
232
00:20:20,405 --> 00:20:21,406
Dirty.
233
00:20:24,276 --> 00:20:26,310
So what'd you do?
234
00:20:26,312 --> 00:20:28,445
Stole something,
I guess.
235
00:20:28,447 --> 00:20:30,280
No one cares,
fat ass.
236
00:20:30,282 --> 00:20:31,547
I asked her.
237
00:20:31,549 --> 00:20:33,283
I was babysitting a girl
about your age,
238
00:20:33,285 --> 00:20:34,821
gave me crap about
her bed time.
239
00:20:36,988 --> 00:20:38,956
They never found her.
240
00:20:38,958 --> 00:20:41,326
Becky could kick your ass.
241
00:20:42,995 --> 00:20:44,263
What'd you do?
242
00:20:48,334 --> 00:20:51,968
To Mr. Busk
in pre-algebra.
243
00:20:51,970 --> 00:20:55,272
You flipped off
your math teacher?
244
00:20:55,274 --> 00:20:56,974
They sent you here
for that?
245
00:20:56,976 --> 00:20:59,543
Jessie took her friend's
brother's bike.
246
00:20:59,545 --> 00:21:01,277
No, I didn't.
247
00:21:01,279 --> 00:21:03,647
Why would I take
a boy's bike?
248
00:21:06,852 --> 00:21:08,552
Pulled over.
249
00:21:08,554 --> 00:21:11,588
Cousin stuffed his weed
in her seat.
250
00:21:11,590 --> 00:21:13,256
He was gonna take
the blame,
251
00:21:13,258 --> 00:21:16,592
but they didn't
let him testify.
252
00:21:16,594 --> 00:21:18,527
Hardened criminals.
253
00:21:18,529 --> 00:21:20,532
- Becky?
- Sit down.
254
00:21:23,969 --> 00:21:25,205
Ugh.
255
00:21:30,976 --> 00:21:33,377
Not enough protein.
256
00:21:34,680 --> 00:21:36,479
Eat.
257
00:21:36,481 --> 00:21:38,617
Or you can lick up your
puke in the backyard.
258
00:22:00,639 --> 00:22:02,605
Watch it.
259
00:22:02,607 --> 00:22:04,911
Or your girlfriends
help you finish.
260
00:22:12,985 --> 00:22:15,552
What's his problem?
261
00:22:15,554 --> 00:22:17,353
You'd be a creep, too,
if Bob was your father.
262
00:22:17,355 --> 00:22:19,555
And your mom
abandoned you.
263
00:22:19,557 --> 00:22:21,658
Watching over a bunch of
jail bait you can't touch.
264
00:22:25,064 --> 00:22:26,932
What, you want some?
265
00:22:27,932 --> 00:22:29,999
Find my replacement
already?
266
00:22:30,001 --> 00:22:34,470
Lauren. She said she
could kick your ass.
267
00:22:34,472 --> 00:22:35,938
Shit.
268
00:22:35,940 --> 00:22:37,640
Well, is it cool
if I sit here, Lauren?
269
00:22:43,382 --> 00:22:45,549
She doesn't look like
a burn out.
270
00:22:45,551 --> 00:22:48,084
Or a skank.
271
00:22:48,086 --> 00:22:49,753
What's she doing here?
272
00:22:49,755 --> 00:22:51,554
She won't say.
273
00:22:51,556 --> 00:22:53,492
Hm. Let me guess.
274
00:22:54,727 --> 00:22:56,728
Judge made mom
sign a paper?
275
00:22:58,663 --> 00:23:00,767
Remanded until
further notice.
276
00:23:02,500 --> 00:23:04,436
I remember that one.
277
00:23:09,007 --> 00:23:10,343
Let's go!
278
00:23:14,712 --> 00:23:16,979
I want to go back to court.
I have a witness.
279
00:23:16,981 --> 00:23:19,582
Better be related to
the judge, too.
280
00:23:19,584 --> 00:23:21,752
He can recommend you be
placed in state custody
281
00:23:21,754 --> 00:23:23,553
until you turn 21.
282
00:23:23,555 --> 00:23:26,526
If you give him cause,
like I did.
283
00:23:27,726 --> 00:23:30,060
Word of advice.
284
00:23:30,062 --> 00:23:32,728
Avoid the bus stop
in Raley.
285
00:23:32,730 --> 00:23:35,465
Sheriff's always
waiting there.
286
00:23:35,467 --> 00:23:38,034
Course, the ridge
is no better.
287
00:23:38,036 --> 00:23:39,671
Nothing but cliffs.
288
00:23:41,105 --> 00:23:42,639
I'm not like you.
289
00:23:42,641 --> 00:23:45,611
Mm. That's a shame.
290
00:23:58,157 --> 00:24:00,055
What's wrong, Simmons?
291
00:24:00,057 --> 00:24:03,126
Huh? Did you think we were
gonna be at lunch all day?
292
00:24:03,128 --> 00:24:04,561
Come on, let's go!
293
00:24:04,563 --> 00:24:07,030
I'm not supposed to be
exercising.
294
00:24:07,032 --> 00:24:11,501
Up. Up! Let's go.
Come on, come on.
295
00:24:11,503 --> 00:24:13,602
- Up, up, up!
- Hey.
296
00:24:13,604 --> 00:24:15,171
Hey, get back
in line, cadet.
297
00:24:15,173 --> 00:24:17,674
Jeff! Sergeant
wants to see you.
298
00:24:17,676 --> 00:24:19,208
- She needs help.
- What do you think we're doing?
299
00:24:19,210 --> 00:24:20,709
Come on.
300
00:24:20,711 --> 00:24:22,778
Come on, up, up.
Let's get up.
301
00:24:22,780 --> 00:24:25,181
Let's... Come on, up! Up!
302
00:24:25,183 --> 00:24:26,716
Come on, faker, up.
303
00:24:26,718 --> 00:24:28,517
Hey.
304
00:24:28,519 --> 00:24:30,719
What kind of place
are you guys running here?
305
00:24:30,721 --> 00:24:32,090
Shut it.
306
00:24:33,758 --> 00:24:35,158
Think Jeff's got it
under control
307
00:24:35,160 --> 00:24:36,595
if you want me
to stay, Bob.
308
00:24:45,804 --> 00:24:48,071
Years ago,
this was a camp.
309
00:24:48,073 --> 00:24:50,573
Parents used to send
their children here.
310
00:24:50,575 --> 00:24:52,879
To train with
a real live Olympian.
311
00:24:54,712 --> 00:24:55,748
You want to go home?
312
00:24:59,218 --> 00:25:01,720
I want to make sure you learn
something before you do.
313
00:25:16,101 --> 00:25:17,566
Hit that,
314
00:25:17,568 --> 00:25:19,704
you can go.
315
00:25:23,575 --> 00:25:24,707
There's no sights.
316
00:25:24,709 --> 00:25:28,111
No.
There's no sights.
317
00:25:28,113 --> 00:25:30,213
You have to feel it.
318
00:25:30,215 --> 00:25:32,515
The strongest shoot
on instinct.
319
00:25:32,517 --> 00:25:35,887
You rely on sights, you rely on
something outside of yourself.
320
00:25:48,132 --> 00:25:50,266
Instinct, Lauren,
321
00:25:50,268 --> 00:25:52,869
is very quiet.
322
00:25:52,871 --> 00:25:55,604
You can't hear it with
all this other noise.
323
00:25:55,606 --> 00:26:00,544
Anger. Pity.
These other girls.
324
00:26:00,546 --> 00:26:03,146
That's the wobble
drowning it out.
325
00:26:03,148 --> 00:26:06,749
When you drill that,
you won't need me anymore.
326
00:26:06,751 --> 00:26:08,488
That's when you can go.
327
00:26:21,866 --> 00:26:23,967
I'm learning to
bow hunt myself.
328
00:26:23,969 --> 00:26:27,269
Maybe you can give me
a lesson sometime?
329
00:26:27,271 --> 00:26:28,804
There's quiet spots
all over this ridge.
330
00:26:28,806 --> 00:26:31,341
You wouldn't
come back alive.
331
00:26:31,343 --> 00:26:32,678
Cold water.
332
00:27:47,786 --> 00:27:49,986
Judge, you know
I've never said that.
333
00:27:49,988 --> 00:27:52,721
Oh, judge, you know
I'm not lying.
334
00:27:52,723 --> 00:27:55,659
No, I'm just tired
of explaining.
335
00:27:55,661 --> 00:27:57,363
Why should this month's
be any better?
336
00:27:59,864 --> 00:28:01,264
The archer?
337
00:28:01,266 --> 00:28:02,868
No, look...
338
00:28:34,799 --> 00:28:36,432
I need a minute.
339
00:28:36,434 --> 00:28:37,900
What?
340
00:28:37,902 --> 00:28:39,305
Without him watching.
341
00:28:41,440 --> 00:28:43,739
Why?
342
00:28:53,317 --> 00:28:54,653
I'm done.
343
00:29:03,128 --> 00:29:04,330
What's that?
344
00:29:08,333 --> 00:29:10,899
Permanent.
345
00:29:10,901 --> 00:29:12,134
Scrub it.
346
00:29:12,136 --> 00:29:14,339
Scrub it yourself.
347
00:29:38,462 --> 00:29:39,699
Again.
348
00:29:59,918 --> 00:30:01,383
Hello?
349
00:30:01,385 --> 00:30:02,886
Emily.
350
00:30:02,888 --> 00:30:03,923
Lauren?
351
00:30:06,024 --> 00:30:07,857
It's not really
a good time, Lauren.
352
00:30:07,859 --> 00:30:09,859
I don't have much time,
anyway.
353
00:30:09,861 --> 00:30:10,994
Where were you?
354
00:30:10,996 --> 00:30:12,896
- What?
- My court date.
355
00:30:12,898 --> 00:30:14,400
Did they not
let you check in?
356
00:30:17,501 --> 00:30:19,002
Emily.
357
00:30:19,004 --> 00:30:21,137
I'm not sure
I would have helped.
358
00:30:21,139 --> 00:30:25,073
What are you talking about?
Of course, you would.
359
00:30:25,075 --> 00:30:29,478
Emily, I need you to tell
them that he hurt you.
360
00:30:29,480 --> 00:30:32,549
I hurt him first.
361
00:30:32,551 --> 00:30:33,949
What?
362
00:30:33,951 --> 00:30:37,954
It was a mistake,
Lauren.
363
00:30:37,956 --> 00:30:41,024
No. No, that's not true.
You know that's not.
364
00:30:41,026 --> 00:30:44,427
I'm with Daniel.
Okay?
365
00:30:44,429 --> 00:30:47,996
I mean...
I cheated on him, Lauren.
366
00:30:47,998 --> 00:30:50,533
I'm lucky he would even
take me back.
367
00:30:50,535 --> 00:30:52,435
I've already
hurt him so much.
368
00:30:52,437 --> 00:30:54,036
I'm in love with him.
369
00:30:54,038 --> 00:30:55,074
No!
370
00:31:20,065 --> 00:31:23,536
Okay. I want to start
by apologizing.
371
00:31:25,970 --> 00:31:28,473
I think I gave you
the wrong impression.
372
00:31:30,941 --> 00:31:33,942
You think because
I consider you exceptional,
373
00:31:33,944 --> 00:31:36,147
we're going to make
exceptions for you.
374
00:31:44,890 --> 00:31:46,191
It was a mistake.
375
00:31:49,494 --> 00:31:51,063
What was a mistake,
Lauren?
376
00:31:55,499 --> 00:31:57,633
Everything.
377
00:31:57,635 --> 00:32:00,572
Now you just want to
go back before the mistake.
378
00:32:03,507 --> 00:32:05,210
Are you ready to
straighten out?
379
00:32:07,946 --> 00:32:08,981
Say it.
380
00:32:12,116 --> 00:32:13,985
I'm ready to
straighten out.
381
00:32:17,122 --> 00:32:18,524
Good.
382
00:32:20,592 --> 00:32:24,994
I spoke to the judge today
about your case.
383
00:32:24,996 --> 00:32:26,528
Now, we both agree
384
00:32:26,530 --> 00:32:28,563
there's no reason for
someone with your potential
385
00:32:28,565 --> 00:32:31,199
to take up scarce space here
long term.
386
00:32:31,201 --> 00:32:35,571
However, he was discouraged
by the report today,
387
00:32:35,573 --> 00:32:37,243
and has authorized
an extension.
388
00:32:40,045 --> 00:32:42,544
I think...
389
00:32:42,546 --> 00:32:44,083
I think one year
ought to be enough.
390
00:32:51,655 --> 00:32:53,989
All right.
Michael, get her!
391
00:32:53,991 --> 00:32:55,958
Get off of him!
392
00:33:00,565 --> 00:33:02,297
All right, Lauren,
two years!
393
00:33:02,299 --> 00:33:03,299
Two years.
394
00:33:03,301 --> 00:33:06,002
Ahh!
395
00:33:14,679 --> 00:33:17,013
Told you I'm running these
twats into the ground today.
396
00:33:17,015 --> 00:33:19,314
You gonna stand there and
tell me you're up for that?
397
00:33:19,316 --> 00:33:20,350
I just thought said
they were both...
398
00:33:20,352 --> 00:33:21,717
Just give me the key.
399
00:33:21,719 --> 00:33:23,386
You're gonna barf
before they do.
400
00:33:25,590 --> 00:33:26,926
Ugh.
401
00:33:29,728 --> 00:33:31,330
Don't wait up.
402
00:33:48,680 --> 00:33:51,113
Woo! How you like that
fresh mountain air, champ?
403
00:33:53,250 --> 00:33:55,618
Yeah. I could
do this every day.
404
00:33:55,620 --> 00:33:56,753
How about you,
hot lips?
405
00:34:00,257 --> 00:34:02,158
He'll make us switch
every three miles.
406
00:34:02,160 --> 00:34:04,694
Can you make it?
407
00:34:04,696 --> 00:34:06,065
Hot lips?
408
00:34:07,632 --> 00:34:09,234
That's right, champ.
409
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
So, were you serious?
410
00:34:18,242 --> 00:34:19,243
What?
411
00:34:23,414 --> 00:34:25,380
Ooh!
412
00:34:27,052 --> 00:34:28,383
- Hey, she's done...
- Whoa, whoa, whoa.
413
00:34:28,385 --> 00:34:32,287
You want to double her miles?
Keep your face shut.
414
00:34:32,289 --> 00:34:34,657
Get your ass up.
It's not time to switch.
415
00:34:34,659 --> 00:34:36,458
Or what?
416
00:34:36,460 --> 00:34:38,661
You don't sound like you're
getting any smarter, Lauren.
417
00:34:38,663 --> 00:34:40,730
You want to do this
every day?
418
00:34:42,299 --> 00:34:44,400
I'm beginning to think
you even like it.
419
00:34:44,402 --> 00:34:46,105
Maybe I do, Michael.
420
00:34:49,339 --> 00:34:50,709
I said get up.
421
00:35:02,786 --> 00:35:06,489
What do I have to do?
422
00:35:06,491 --> 00:35:08,727
That's why you brought me
here, isn't it, Michael.
423
00:35:11,830 --> 00:35:14,065
Why you told the other
guy to get lost.
424
00:35:17,835 --> 00:35:19,301
Or are you
too chicken shit
425
00:35:19,303 --> 00:35:21,105
to do more than
watch this time?
426
00:35:22,406 --> 00:35:24,375
- Lauren, you don't...
- Shut up.
427
00:35:30,381 --> 00:35:31,450
You, uh...
428
00:35:34,886 --> 00:35:36,422
You asking for my help?
429
00:35:40,424 --> 00:35:42,760
I just don't want to
run anymore.
430
00:35:51,301 --> 00:35:52,534
You're filthy.
431
00:35:52,536 --> 00:35:54,205
Yeah.
432
00:35:55,473 --> 00:35:57,308
Take this off.
433
00:36:00,777 --> 00:36:01,814
No.
434
00:36:03,881 --> 00:36:04,913
Fine.
435
00:36:10,421 --> 00:36:12,221
Stay down.
436
00:36:21,165 --> 00:36:24,766
Come over here!
437
00:36:26,404 --> 00:36:28,337
You want a piece of me?
Huh?
438
00:38:01,598 --> 00:38:04,433
You think it'll hold?
439
00:38:06,603 --> 00:38:08,437
Let's not find out.
440
00:38:26,623 --> 00:38:29,393
Oh, God.
441
00:38:30,027 --> 00:38:31,493
Up and over, right?
442
00:38:31,495 --> 00:38:33,663
The ridge?
It's impossible.
443
00:38:33,665 --> 00:38:35,330
Does anyone ever
go that way?
444
00:38:35,332 --> 00:38:36,966
It's nothing
but cliffs.
445
00:38:36,968 --> 00:38:39,902
How long before
we're due back?
446
00:38:39,904 --> 00:38:41,504
From the march?
447
00:38:41,506 --> 00:38:44,440
Six,
maybe eight hours.
448
00:38:44,442 --> 00:38:45,940
By the time they
find Michael,
449
00:38:45,942 --> 00:38:48,044
and they realize that
we're not at the bus stop,
450
00:38:48,046 --> 00:38:49,978
that gives us double
the head start.
451
00:38:52,616 --> 00:38:54,252
Just don't fall behind.
452
00:39:27,718 --> 00:39:28,753
It's beautiful.
453
00:39:37,728 --> 00:39:39,094
Do you need help?
454
00:39:43,000 --> 00:39:44,335
I got it.
455
00:40:05,522 --> 00:40:09,458
- Is that Bob's cabin?
- Yeah.
456
00:40:09,460 --> 00:40:11,726
I bet it's empty.
457
00:40:11,728 --> 00:40:12,730
So what?
458
00:40:16,634 --> 00:40:19,134
What if he comes home
for lunch or something?
459
00:40:19,136 --> 00:40:21,069
Doesn't matter.
460
00:40:21,071 --> 00:40:22,638
We need some cash.
461
00:40:22,640 --> 00:40:24,739
Maybe a bag
with some food.
462
00:40:26,076 --> 00:40:27,710
And not mention
it might be hard for us
463
00:40:27,712 --> 00:40:30,578
to flag someone for a ride
if I'm covered in horse crap.
464
00:40:30,580 --> 00:40:32,714
True.
465
00:40:48,533 --> 00:40:50,634
Wait, wait, wait,
wait, wait.
466
00:40:53,471 --> 00:40:56,504
No way. You think
he lives here, too?
467
00:40:56,506 --> 00:40:59,107
What a loser.
468
00:41:04,047 --> 00:41:07,082
All right,
in and out.
469
00:42:32,270 --> 00:42:34,739
Oh. Bingo, asshole.
470
00:43:42,272 --> 00:43:45,607
Dude, I found
something huge.
471
00:43:45,609 --> 00:43:47,912
Uh, what...
What are you doing?
472
00:43:51,649 --> 00:43:53,817
I'll come in
and tell you.
473
00:43:54,884 --> 00:43:56,654
I... I mean,
what are you doing...
474
00:44:04,761 --> 00:44:08,730
I found, uh...
money.
475
00:44:08,732 --> 00:44:10,000
And clothes.
476
00:44:12,703 --> 00:44:14,038
And food.
477
00:44:15,806 --> 00:44:16,975
And, uh...
478
00:44:33,957 --> 00:44:36,891
I heard you crying.
479
00:44:36,893 --> 00:44:39,027
In Bob's office.
480
00:44:39,029 --> 00:44:41,999
Who'd you call?
481
00:44:43,401 --> 00:44:45,270
No one.
482
00:44:47,004 --> 00:44:48,640
That's good.
483
00:44:49,806 --> 00:44:51,005
What?
484
00:44:51,007 --> 00:44:52,877
You still care enough
about something.
485
00:44:54,944 --> 00:44:58,315
A lot of girls don't
after being there.
486
00:45:01,051 --> 00:45:04,085
You know what he told me...
487
00:45:04,087 --> 00:45:06,658
first two times I escaped?
488
00:45:09,393 --> 00:45:11,863
He said he let me.
489
00:45:13,864 --> 00:45:16,735
There's no way I could
do it without him.
490
00:45:18,835 --> 00:45:23,040
I don't know if I cared
to try again after that.
491
00:45:29,814 --> 00:45:33,051
But when I heard you
crying...
492
00:45:40,024 --> 00:45:42,661
I knew there was hope.
493
00:45:54,004 --> 00:45:56,908
Don't mess with me.
494
00:45:58,843 --> 00:46:01,413
If I am,
you can handle it.
495
00:46:14,959 --> 00:46:15,993
Hide.
496
00:47:35,172 --> 00:47:36,775
Go. Go.
497
00:49:19,076 --> 00:49:21,275
You went running
with Michael.
498
00:49:21,277 --> 00:49:24,112
Where's Michael?
499
00:49:24,114 --> 00:49:25,112
Where's Michael!
500
00:49:25,114 --> 00:49:27,082
It's not our fault.
501
00:49:27,084 --> 00:49:29,016
He brought me here to
clean me up, that perv.
502
00:49:29,018 --> 00:49:31,319
- He's outside.
- Shut up! Shut up.
503
00:49:31,321 --> 00:49:33,020
Where's Lauren?
504
00:49:33,022 --> 00:49:34,323
I know she's here.
505
00:49:34,325 --> 00:49:36,324
Huh? Where's Lauren?
506
00:49:38,361 --> 00:49:39,897
Lauren!
507
00:49:41,698 --> 00:49:44,031
Lauren!
508
00:49:44,033 --> 00:49:46,301
Lauren.
509
00:49:46,303 --> 00:49:47,906
Lauren.
510
00:49:50,006 --> 00:49:52,040
Lauren.
511
00:49:52,042 --> 00:49:53,641
Lauren.
512
00:49:53,643 --> 00:49:57,312
Lauren!
I suggest you come out.
513
00:49:57,314 --> 00:50:00,147
Lauren, I will rip
her shoulder out.
514
00:50:00,149 --> 00:50:02,049
She's not here.
515
00:50:02,051 --> 00:50:03,284
Shut up!
516
00:50:11,395 --> 00:50:14,696
It's not a game,
young lady.
517
00:50:14,698 --> 00:50:17,065
You want to go to
a grown up prison?
518
00:50:17,067 --> 00:50:19,036
Let her go.
519
00:50:21,372 --> 00:50:23,071
What are you
gonna do with that?
520
00:50:23,073 --> 00:50:24,107
Back up.
521
00:50:28,277 --> 00:50:30,214
To the wall.
522
00:50:32,348 --> 00:50:34,382
You want
my hands up, too?
523
00:50:34,384 --> 00:50:36,650
Is this good?
524
00:50:36,652 --> 00:50:39,321
To the wall.
525
00:50:39,323 --> 00:50:41,422
With my hands up, and turn to the wall.
Which wall?
526
00:50:41,424 --> 00:50:43,424
This wall?
Or this wall?
527
00:50:43,426 --> 00:50:45,060
Are you sure?
528
00:50:47,663 --> 00:50:50,132
You sure you know
what you're doing?
529
00:50:50,134 --> 00:50:52,366
You know what
you're doing, Lauren?
530
00:50:52,368 --> 00:50:55,069
Lauren.
531
00:50:55,071 --> 00:50:56,203
Ahh!
532
00:51:00,109 --> 00:51:03,779
You... unstable...
533
00:51:03,781 --> 00:51:05,248
Take his phone.
534
00:51:07,250 --> 00:51:08,283
No service.
535
00:51:08,285 --> 00:51:10,284
Make sure.
536
00:51:17,460 --> 00:51:21,429
You are
off course, cadet.
537
00:51:21,431 --> 00:51:22,830
Way off course.
538
00:51:22,832 --> 00:51:25,067
Don't try to follow.
539
00:51:25,069 --> 00:51:27,134
We want nothing more
to do with you.
540
00:51:27,136 --> 00:51:29,337
Oh, Lauren.
541
00:51:29,339 --> 00:51:31,839
Lauren.
542
00:51:31,841 --> 00:51:34,676
- We're gonna be together for a long time.
- Go.
543
00:51:34,678 --> 00:51:36,413
A long time!
544
00:51:53,497 --> 00:51:54,732
Ahh.
545
00:51:57,234 --> 00:51:58,833
Ahh.
546
00:52:16,352 --> 00:52:17,719
Come on.
547
00:52:17,721 --> 00:52:18,719
Just a second.
548
00:52:18,721 --> 00:52:20,888
What are you doing?
549
00:52:20,890 --> 00:52:22,225
He's gonna
go for help.
550
00:52:30,533 --> 00:52:32,466
Do it.
551
00:52:34,538 --> 00:52:35,904
Oh, you missed.
552
00:52:35,906 --> 00:52:37,141
No, I didn't.
553
00:52:44,915 --> 00:52:46,214
Lauren!
554
00:52:46,216 --> 00:52:47,748
You give this up
right now.
555
00:53:01,431 --> 00:53:02,467
Lauren!
556
00:53:05,201 --> 00:53:07,935
I'm not gonna
give you another...
557
00:53:11,507 --> 00:53:13,777
How the hell
did you do that?
558
00:53:15,312 --> 00:53:16,346
Let's go.
559
00:54:08,497 --> 00:54:09,563
Bob Patrice's office.
560
00:54:09,565 --> 00:54:11,632
I need you to
send Jeff right now.
561
00:54:11,634 --> 00:54:12,967
Jeff cannot come to
the phone right now.
562
00:54:12,969 --> 00:54:14,969
I don't give a shit,
Nancy.
563
00:54:14,971 --> 00:54:16,837
- He's in conditioning.
- It's goddamn push ups.
564
00:54:16,839 --> 00:54:19,176
Teach the class yourself.
Jeff teaches it.
565
00:54:25,448 --> 00:54:28,451
Bob's in a mood today.
566
00:54:34,024 --> 00:54:36,527
- Want me to take it?
- No, I got it.
567
00:54:40,330 --> 00:54:41,596
Lauren.
568
00:54:41,598 --> 00:54:43,201
Yeah?
569
00:54:44,600 --> 00:54:46,436
Thank you.
570
00:54:48,939 --> 00:54:50,908
You could have
bolted on me back there.
571
00:55:22,906 --> 00:55:24,705
- Get in the truck.
- Dude, what happened to your hand, Bob?
572
00:55:24,707 --> 00:55:27,308
Get in the goddamn truck!
573
00:55:39,723 --> 00:55:42,656
Let's camp here
for tonight.
574
00:55:42,658 --> 00:55:44,928
There's no way we'll make it
through those cliffs in the dark.
575
00:55:53,069 --> 00:55:54,671
We'll head to the city
in the morning.
576
00:55:56,672 --> 00:55:59,473
Michael!
577
00:55:59,475 --> 00:56:01,576
Michael!
578
00:56:01,578 --> 00:56:03,545
Michael!
579
00:56:03,547 --> 00:56:05,547
- Son!
- Man, what the hell happened?
580
00:56:05,549 --> 00:56:06,748
Why are you not with him?
581
00:56:06,750 --> 00:56:10,484
Oh, Michael said he
had it under control.
582
00:56:10,486 --> 00:56:11,585
Michael!
583
00:56:11,587 --> 00:56:12,687
When we
get down there,
584
00:56:12,689 --> 00:56:14,725
think your mom
will fight?
585
00:56:17,694 --> 00:56:21,029
I don't know, she already
signed those stupid papers.
586
00:56:21,031 --> 00:56:23,063
Dad?
587
00:56:23,065 --> 00:56:25,632
I don't want his help,
anyway.
588
00:56:25,634 --> 00:56:26,671
Asshole?
589
00:56:28,638 --> 00:56:30,071
One of these?
590
00:56:30,073 --> 00:56:32,710
No, he never hit,
he just...
591
00:56:34,143 --> 00:56:36,076
did whatever he wanted.
592
00:56:36,078 --> 00:56:39,316
And she's the one
who felt bad about it.
593
00:56:40,584 --> 00:56:42,719
I never wanted to be
that pathetic.
594
00:56:46,989 --> 00:56:49,526
That why you started
shooting, champ?
595
00:56:53,129 --> 00:56:54,131
No.
596
00:56:58,000 --> 00:56:59,602
I did it to meet girls.
597
00:57:02,406 --> 00:57:04,507
Okay.
598
00:57:07,643 --> 00:57:08,743
Weren't you supposed to be
with him?
599
00:57:08,745 --> 00:57:10,444
I'm sorry, Bob.
600
00:57:10,446 --> 00:57:12,813
- Michael!
- Michael!
601
00:57:12,815 --> 00:57:15,116
Son!
602
00:57:15,118 --> 00:57:17,585
Michael!
603
00:57:17,587 --> 00:57:18,823
Michael!
604
00:57:21,690 --> 00:57:23,725
Dad!
605
00:57:23,727 --> 00:57:25,627
- Did you hear that?
- Dad!
606
00:57:25,629 --> 00:57:27,765
Stop, stop, stop, stop.
Michael! Stop.
607
00:57:29,632 --> 00:57:32,533
Dad!
Down here!
608
00:57:32,535 --> 00:57:34,034
Michael!
609
00:57:34,036 --> 00:57:36,504
My mom's boyfriend
610
00:57:36,506 --> 00:57:40,511
bought this piece of shit
crotch rocket Suzuki.
611
00:57:43,613 --> 00:57:45,716
One day,
he dislocates her wrist.
612
00:57:50,053 --> 00:57:51,589
They go to the ER.
613
00:57:53,656 --> 00:57:56,190
I go to the garage.
614
00:57:56,192 --> 00:57:58,759
Cut the piece of shit's
brake cable.
615
00:57:58,761 --> 00:57:59,863
Jesus.
616
00:58:02,498 --> 00:58:05,069
He was in a school zone,
so he, like, barely wrecked.
617
00:58:07,770 --> 00:58:11,505
Judge said I didn't
demonstrate remorse.
618
00:58:11,507 --> 00:58:14,174
But I did.
619
00:58:14,176 --> 00:58:16,176
I should have slit the strap
on his helmet, too.
620
00:58:18,714 --> 00:58:21,482
Cut your mom some slack.
621
00:58:21,484 --> 00:58:24,154
There's not a manual for
being married to an asshole.
622
00:58:28,825 --> 00:58:32,226
Oh, shoot.
I almost forgot.
623
00:58:39,102 --> 00:58:41,201
We are definitely
getting charged as adults.
624
00:58:41,203 --> 00:58:44,239
Come on. There's no way
that this shit is kosher.
625
00:58:44,241 --> 00:58:45,709
This looks like drug money
or something.
626
00:58:50,881 --> 00:58:52,817
What is it?
627
00:59:02,192 --> 00:59:04,591
Wait a minute.
628
00:59:04,593 --> 00:59:07,194
Ahh. Damnit.
629
00:59:13,602 --> 00:59:17,804
Look. March 31st.
The day I was arrested.
630
00:59:17,806 --> 00:59:20,775
But I didn't have my hearing
until a month later.
631
00:59:20,777 --> 00:59:24,748
We're assigned a bed
before we even have a trial.
632
00:59:25,881 --> 00:59:28,783
Check it out.
Those are the payments.
633
00:59:28,785 --> 00:59:30,717
From the state.
634
00:59:30,719 --> 00:59:33,154
One for each girl,
each bed.
635
00:59:33,156 --> 00:59:35,623
The state pays that
to keep us here?
636
00:59:35,625 --> 00:59:37,759
Give me the money,
I'll behave.
637
00:59:37,761 --> 00:59:40,931
But Bob can't keep the beds
filled without the judge.
638
00:59:42,832 --> 00:59:44,299
What...
What do you mean gone?
639
00:59:44,301 --> 00:59:47,167
Hey, could you guys
give me a second?
640
00:59:47,169 --> 00:59:49,270
What, are you running
a freakin' daycare?
641
00:59:49,272 --> 00:59:51,239
Don't tell me how to
run my end.
642
00:59:51,241 --> 00:59:54,241
Obviously, I have to tell you
how to run your end, Bob.
643
00:59:54,243 --> 00:59:55,909
I should have let
that place go under
644
00:59:55,911 --> 00:59:59,246
when you were still
pretending to play coach.
645
00:59:59,248 --> 01:00:01,649
How?
646
01:00:01,651 --> 01:00:04,851
Michael, he, uh...
647
01:00:04,853 --> 01:00:06,987
I... I don't...
I don't know.
648
01:00:06,989 --> 01:00:09,924
My, you really managed
to raise him right.
649
01:00:09,926 --> 01:00:12,794
I stuck my damn neck
way out for you.
650
01:00:12,796 --> 01:00:15,196
I got you
full custody, Bob.
651
01:00:15,198 --> 01:00:17,899
This is a joke,
it's a sick joke.
652
01:00:17,901 --> 01:00:19,803
Just get me evidence.
653
01:00:21,870 --> 01:00:23,337
If they talk...
654
01:00:23,339 --> 01:00:24,871
Who gives a shit
if they talk?
655
01:00:24,873 --> 01:00:27,208
They're all liars
anyway, right?
656
01:00:27,210 --> 01:00:28,679
Just get me the ledger.
657
01:00:31,348 --> 01:00:34,317
Four years.
658
01:00:37,353 --> 01:00:39,790
I've been here
four years, Lauren.
659
01:00:40,890 --> 01:00:43,694
And... and Jessie.
And Megan.
660
01:00:59,676 --> 01:01:01,011
We're gonna end them.
661
01:01:02,678 --> 01:01:06,313
Pop! It's getting
too dark to search.
662
01:01:06,315 --> 01:01:07,915
All I could find was
a water bottle
663
01:01:07,917 --> 01:01:09,317
at the bottom of
the ridge.
664
01:01:09,319 --> 01:01:10,921
I don't know.
665
01:01:12,855 --> 01:01:15,725
Maybe it's time to
call the sheriff.
666
01:01:25,402 --> 01:01:26,870
Dad, I'm...
667
01:01:29,272 --> 01:01:32,739
I'm sorry, I...
I know I screwed this up.
668
01:01:36,879 --> 01:01:38,279
Stay down!
669
01:01:38,281 --> 01:01:39,946
Or I'll make this
a lot worse.
670
01:01:39,948 --> 01:01:41,951
You take it.
671
01:01:45,821 --> 01:01:48,089
- - What
did they do, Michael?
672
01:01:48,091 --> 01:01:50,391
Were they nice to you?
673
01:01:50,393 --> 01:01:52,759
Did they smile at you?
674
01:01:52,761 --> 01:01:54,395
Is that what they did?
675
01:01:54,397 --> 01:01:56,931
You think that means
they like you?
676
01:02:00,035 --> 01:02:01,435
Stay down!
677
01:02:01,437 --> 01:02:03,770
They're laughing at you.
678
01:02:03,772 --> 01:02:05,108
Laughing!
679
01:02:06,910 --> 01:02:09,042
They're laughing at us!
680
01:02:09,044 --> 01:02:10,712
You don't remember?
681
01:02:10,714 --> 01:02:12,916
Huh? Your mother?
682
01:02:14,718 --> 01:02:17,384
She didn't want you.
683
01:02:17,386 --> 01:02:19,786
She didn't want this.
684
01:02:19,788 --> 01:02:23,024
You think that she's not
laughing right now?
685
01:02:26,930 --> 01:02:28,795
What she didn't ruin,
686
01:02:28,797 --> 01:02:32,966
you let them root around
here with their snouts.
687
01:02:32,968 --> 01:02:34,370
And dig up.
688
01:02:43,078 --> 01:02:44,681
Get up.
689
01:02:59,428 --> 01:03:00,963
It's what we do.
690
01:03:04,167 --> 01:03:05,803
You understand.
691
01:03:08,004 --> 01:03:09,038
What?
692
01:03:11,373 --> 01:03:13,076
It's what we do.
693
01:03:35,832 --> 01:03:37,799
We'll cut through
this stream.
694
01:03:37,801 --> 01:03:39,132
The cliffs won't be
as steep there.
695
01:03:39,134 --> 01:03:41,502
That's gotta be Beaumont.
696
01:03:41,504 --> 01:03:43,203
I don't care
what it's called.
697
01:03:43,205 --> 01:03:44,471
They'll be waiting.
698
01:03:44,473 --> 01:03:46,410
Find a phone,
call my mom.
699
01:03:48,544 --> 01:03:50,480
You don't know what
they'll do for this.
700
01:03:53,149 --> 01:03:55,549
Someone will listen.
701
01:03:55,551 --> 01:03:57,187
Someone cares.
702
01:04:00,556 --> 01:04:02,426
I won't let them hurt you.
703
01:04:04,227 --> 01:04:05,995
Ever.
704
01:04:09,265 --> 01:04:11,535
Don't mess with me.
705
01:04:14,169 --> 01:04:17,004
If I am...
706
01:04:17,006 --> 01:04:19,176
you can handle it.
707
01:05:32,114 --> 01:05:34,047
Let's not stay
too long, okay?
708
01:05:34,049 --> 01:05:35,185
Okay.
709
01:05:43,259 --> 01:05:44,926
Run.
710
01:05:50,933 --> 01:05:51,968
Go.
711
01:06:32,575 --> 01:06:35,342
Come on, Lauren.
712
01:06:35,344 --> 01:06:37,712
You're not
killing anyone.
713
01:06:37,714 --> 01:06:40,246
Could have drilled me
at the house.
714
01:06:40,248 --> 01:06:41,919
You didn't.
715
01:06:43,585 --> 01:06:45,353
Now, look.
716
01:06:45,355 --> 01:06:48,121
Just give me back
what you took,
717
01:06:48,123 --> 01:06:49,593
you can go.
718
01:06:53,228 --> 01:06:54,263
Take off the pack.
719
01:07:09,245 --> 01:07:10,777
There.
720
01:07:10,779 --> 01:07:12,045
We're leaving.
721
01:07:12,047 --> 01:07:13,279
Uh-huh.
722
01:07:13,281 --> 01:07:15,348
You think I'm stupid?
723
01:07:15,350 --> 01:07:18,152
Let him check it.
724
01:07:18,154 --> 01:07:20,353
I'll check him into
the hospital if he moves.
725
01:07:20,355 --> 01:07:22,959
Go. Back up.
726
01:07:25,093 --> 01:07:27,027
All right.
727
01:07:27,029 --> 01:07:28,165
She can go.
728
01:07:30,232 --> 01:07:32,134
But you stay.
729
01:07:36,105 --> 01:07:37,240
Lauren.
730
01:07:41,343 --> 01:07:43,076
Okay.
731
01:07:43,078 --> 01:07:45,112
I want you to
listen to me, please.
732
01:07:45,114 --> 01:07:47,714
Right now,
you're a fugitive.
733
01:07:47,716 --> 01:07:49,385
But I know you want
a way out of this.
734
01:07:51,788 --> 01:07:53,290
I'm sorry, Lauren.
735
01:07:55,257 --> 01:07:57,190
I'm sorry.
736
01:07:57,192 --> 01:08:00,127
What I said to you
the day you came here,
737
01:08:00,129 --> 01:08:01,397
I meant every word of it.
738
01:08:05,067 --> 01:08:07,667
We can get past this.
739
01:08:07,669 --> 01:08:09,203
You and me.
740
01:08:09,205 --> 01:08:10,804
Rebecca's escaped
so many times,
741
01:08:10,806 --> 01:08:12,440
there's nothing
I can do about her
742
01:08:12,442 --> 01:08:15,810
going to an adult prison,
but you have a future.
743
01:08:15,812 --> 01:08:17,014
She does not.
744
01:08:19,114 --> 01:08:22,084
- Lauren.
- Don't throw it away for her.
745
01:08:26,689 --> 01:08:29,156
All right, now,
746
01:08:29,158 --> 01:08:32,326
you and I both know...
747
01:08:32,328 --> 01:08:34,163
you can't do this without me.
748
01:08:43,272 --> 01:08:44,306
Go!
749
01:08:46,442 --> 01:08:47,444
Pop!
750
01:08:50,813 --> 01:08:52,149
Ahh.
751
01:09:01,523 --> 01:09:02,755
It's not here.
752
01:09:02,757 --> 01:09:03,794
Dad, it's not here!
753
01:09:19,142 --> 01:09:21,142
Go get her.
754
01:09:21,144 --> 01:09:22,209
She's yours.
755
01:09:22,211 --> 01:09:23,444
Go get her.
756
01:09:23,446 --> 01:09:24,747
Yeah.
757
01:10:25,373 --> 01:10:27,408
Give it to me, Lauren.
Please.
758
01:10:27,410 --> 01:10:30,410
- What?
- You know.
759
01:10:30,412 --> 01:10:32,415
And you can go.
I promise.
760
01:10:33,549 --> 01:10:35,548
Can't you say it,
Michael?
761
01:10:35,550 --> 01:10:38,852
All those lives
he's stolen.
762
01:10:38,854 --> 01:10:41,355
What do you know
about that?
763
01:10:41,357 --> 01:10:43,223
I know.
764
01:10:43,225 --> 01:10:45,491
You know it, too.
765
01:10:45,493 --> 01:10:49,230
What's he taken
from you?
766
01:10:49,232 --> 01:10:51,832
You've hardly known
another person.
767
01:10:51,834 --> 01:10:54,301
Just a...
768
01:10:54,303 --> 01:10:57,471
- peephole to keep you company.
- Shut the hell up!
769
01:10:57,473 --> 01:10:59,509
What about your mother,
Michael?
770
01:11:01,510 --> 01:11:02,575
What do you know about it?
771
01:11:02,577 --> 01:11:04,878
Michael, I know.
772
01:11:04,880 --> 01:11:07,580
He drove her away.
773
01:11:07,582 --> 01:11:11,252
She would have
protected you.
774
01:11:11,254 --> 01:11:13,920
Shielded you.
775
01:11:13,922 --> 01:11:16,856
She'd be proud of you.
776
01:11:16,858 --> 01:11:22,262
No, don't...
don't twist this.
777
01:11:22,264 --> 01:11:23,864
I choose.
778
01:11:23,866 --> 01:11:25,932
I chose to be with him.
779
01:11:25,934 --> 01:11:28,869
Don't blame her...
780
01:11:28,871 --> 01:11:30,603
for something he did.
781
01:11:30,605 --> 01:11:31,938
Shut up.
782
01:11:31,940 --> 01:11:33,307
Shut... Shut up.
783
01:11:33,309 --> 01:11:34,540
Shut up.
Shut up!
784
01:11:52,928 --> 01:11:55,663
It's supposed to last
a full minute, Lauren.
785
01:11:55,665 --> 01:11:57,234
So enjoy it.
786
01:12:03,438 --> 01:12:05,673
Where is it, Lauren?
787
01:12:07,443 --> 01:12:08,642
Give it to me, Lauren.
788
01:12:10,513 --> 01:12:12,913
The ledger!
789
01:12:12,915 --> 01:12:16,383
Give me the god... damn...
790
01:12:50,653 --> 01:12:54,487
Shh, shh.
791
01:12:54,489 --> 01:12:58,694
Shh, shh.
792
01:13:06,368 --> 01:13:07,601
You want the buckle,
Lauren?
793
01:13:07,603 --> 01:13:09,602
Huh?
794
01:13:09,604 --> 01:13:11,038
You want the buckle?
795
01:13:11,040 --> 01:13:12,505
Please, please.
796
01:13:12,507 --> 01:13:13,707
Give it to me.
797
01:13:13,709 --> 01:13:15,976
- Please, please.
- Give it to me.
798
01:13:15,978 --> 01:13:17,444
Give it to me!
799
01:13:17,446 --> 01:13:18,579
Okay!
800
01:13:21,584 --> 01:13:22,749
You want it?
801
01:13:22,751 --> 01:13:23,786
Yeah.
802
01:13:25,121 --> 01:13:26,323
Give it to me...
803
01:14:09,631 --> 01:14:12,566
Michael!
804
01:14:12,568 --> 01:14:13,636
Son!
805
01:14:18,607 --> 01:14:19,776
Michael!
806
01:14:23,746 --> 01:14:25,582
Michael!
807
01:14:28,783 --> 01:14:29,783
Michael.
808
01:14:29,785 --> 01:14:32,518
Michael.
809
01:14:32,520 --> 01:14:34,187
Okay. Okay.
810
01:14:34,189 --> 01:14:36,457
Don't move.
Don't move.
811
01:14:36,459 --> 01:14:39,560
All right.
You are all right.
812
01:14:39,562 --> 01:14:41,661
You're all right.
813
01:14:41,663 --> 01:14:44,198
You're okay.
814
01:14:44,200 --> 01:14:46,133
You're okay.
815
01:14:46,135 --> 01:14:47,668
I'm gonna
take care of her.
816
01:14:47,670 --> 01:14:48,705
All right.
817
01:14:51,172 --> 01:14:53,673
Now, look, you listen to me.
You stay right here.
818
01:14:53,675 --> 01:14:55,241
All right?
I'm gonna be right back.
819
01:14:55,243 --> 01:14:56,578
Okay?
820
01:14:58,214 --> 01:14:59,783
Lauren!
821
01:15:04,586 --> 01:15:05,754
Come on out, Lauren!
822
01:15:12,827 --> 01:15:14,531
Lauren!
823
01:15:17,131 --> 01:15:18,567
I got her, Lauren.
824
01:15:20,803 --> 01:15:23,570
You're a coward.
825
01:15:23,572 --> 01:15:25,204
You're weak.
826
01:15:25,206 --> 01:15:28,107
And you'll always
be weak.
827
01:15:28,109 --> 01:15:29,578
You want me to do it?
828
01:15:32,848 --> 01:15:35,249
I'll do it.
829
01:15:38,554 --> 01:15:39,721
Okay.
830
01:16:20,862 --> 01:16:22,161
Okay.
831
01:16:22,163 --> 01:16:25,766
It's okay.
832
01:16:31,340 --> 01:16:32,573
Go. Go!
833
01:16:39,314 --> 01:16:41,315
Now you might be
thinking...
834
01:16:41,317 --> 01:16:44,750
- - I should
have got his shooting hand.
835
01:16:44,752 --> 01:16:48,588
But right now, you're
probably thinking,
836
01:16:48,590 --> 01:16:49,789
what am I gonna do now?
837
01:16:52,595 --> 01:16:54,293
Uncomfortable.
838
01:16:54,295 --> 01:16:55,661
Isn't it?
839
01:16:55,663 --> 01:16:56,929
Hm?
840
01:16:56,931 --> 01:16:58,798
Please.
841
01:16:58,800 --> 01:17:02,268
Please?
Please what?
842
01:17:02,270 --> 01:17:04,804
Hm?
843
01:17:04,806 --> 01:17:07,708
I'll give you the ledger.
844
01:17:07,710 --> 01:17:09,709
Well, I don't really
give a shit
845
01:17:09,711 --> 01:17:13,215
about the ledger at this point, Lauren.
846
01:17:14,817 --> 01:17:18,352
I mean,
did you really think
847
01:17:18,354 --> 01:17:19,852
you could just
leave him there?
848
01:17:21,657 --> 01:17:24,257
Go!
849
01:17:36,371 --> 01:17:38,739
- Stop!
- Now, what I like to do
850
01:17:38,741 --> 01:17:41,807
is string the species up,
slit their throat,
851
01:17:41,809 --> 01:17:44,313
and let them bleed out
like the pig that they are.
852
01:17:47,015 --> 01:17:49,650
This is for Michael.
853
01:17:49,652 --> 01:17:51,888
You hear me, Lauren?
854
01:17:57,026 --> 01:17:58,959
You're next, Sam.
855
01:17:58,961 --> 01:18:01,861
Over here, Bob.
856
01:18:04,867 --> 01:18:07,299
Whoo.
857
01:18:07,301 --> 01:18:10,302
Better check your sights
there, champ.
858
01:18:10,304 --> 01:18:12,741
I mean, you might end up
doing my job for me.
859
01:18:15,877 --> 01:18:16,912
Huh?
860
01:18:23,885 --> 01:18:26,321
You'll always need
my help, Lauren.
861
01:21:19,930 --> 01:21:21,460
Subtitles by explosiveskull
861
01:21:22,305 --> 01:21:28,329
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
56511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.