Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,800
You taught me goodness,
and therefore you are good.
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,840
It were a fire you walked me through
and all my ignorance was burnt away.
3
00:00:14,640 --> 00:00:19,980
For a fire, John, we lay in fire.
4
00:00:23,780 --> 00:00:25,560
Why don't you cast me as Abigail?
5
00:00:27,840 --> 00:00:29,440
Because it's a tough role.
6
00:00:30,460 --> 00:00:34,940
And I thought that if anyone
can do it justice, he can.
7
00:00:35,400 --> 00:00:37,080
Okay, but she's a liar.
8
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
She's also smart.
9
00:00:40,820 --> 00:00:42,140
I'm a relative, yeah.
10
00:00:42,420 --> 00:00:45,040
She lies because she'll do
anything to get John Proctor back.
11
00:00:45,800 --> 00:00:47,740
Sure. Sure.
12
00:00:48,980 --> 00:00:51,360
But John Proctor's married.
13
00:00:51,760 --> 00:00:52,980
And Abigail has nothing.
14
00:00:54,420 --> 00:00:56,760
She has a fight for everything she wants.
15
00:00:56,761 --> 00:00:59,780
Have you ever had to
fight for what you wanted?
16
00:01:00,220 --> 00:01:01,780
In life, of course.
17
00:01:02,180 --> 00:01:03,840
No. In love.
18
00:01:08,250 --> 00:01:09,530
I've never been in love.
19
00:01:12,510 --> 00:01:14,510
Not everyone's like you, Lexi.
20
00:01:16,430 --> 00:01:18,090
What does that mean?
21
00:01:20,210 --> 00:01:21,210
Lucky.
22
00:01:22,270 --> 00:01:23,270
Lucky.
23
00:01:24,570 --> 00:01:28,050
There's a word I wouldn't necessarily
use to describe myself, but okay.
24
00:01:32,220 --> 00:01:34,160
Would you lie for love, Miss Ballard?
25
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Depends.
26
00:01:36,380 --> 00:01:37,380
On?
27
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Who it's hurting.
28
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Who it's protecting.
29
00:01:44,840 --> 00:01:45,980
And what if it were me?
30
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Hurting or protecting.
31
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Protecting.
32
00:01:56,900 --> 00:01:58,860
Lies are lies, Lexi.
33
00:02:00,620 --> 00:02:05,780
We all know what happened to
everybody that got involved with Abigail.
34
00:02:06,925 --> 00:02:08,085
Don't let the state remember.
35
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Right.
36
00:02:12,900 --> 00:02:14,060
So I'm your Abigail, Linda.
37
00:02:15,355 --> 00:02:16,355
You're scared of me.
38
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
What you might feel.
39
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
That's enough.
40
00:02:24,470 --> 00:02:25,370
No one's pointing at Miss Ballard.
41
00:02:25,371 --> 00:02:27,610
Not me.
42
00:02:30,280 --> 00:02:32,490
This is real and you know it.
43
00:03:32,820 --> 00:03:36,880
She'd tell anything for love.
44
00:03:37,560 --> 00:03:40,500
She'd tell anything for love.
45
00:03:41,120 --> 00:03:44,120
It doesn't mean she wants this.
46
00:03:44,880 --> 00:03:47,880
She doesn't know what love is.
47
00:05:05,280 --> 00:05:07,280
It's like taking candy from a baby.
48
00:05:08,210 --> 00:05:09,531
Or the big guy from a dumb bitch.
49
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
Where have you been, gents?
50
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
You missed all the fun.
51
00:05:15,320 --> 00:05:17,660
Now you doesn't approve about game nights.
52
00:05:18,720 --> 00:05:20,080
It's not a fucking game, Tim.
53
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
It's fucking assault.
54
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
It's not assault.
55
00:05:24,000 --> 00:05:25,080
No one got the dick word.
56
00:05:25,690 --> 00:05:27,980
Nice, man. Real fucking nice.
57
00:05:28,740 --> 00:05:30,360
It's so pretty good.
58
00:05:30,600 --> 00:05:32,320
I'm gonna switch the game with this.
59
00:05:32,540 --> 00:05:34,720
That's being such a fucking pussy, Mulkey.
60
00:05:35,160 --> 00:05:36,400
Speaking of pussies.
61
00:05:37,040 --> 00:05:38,260
Jason saved you a little day.
62
00:05:41,080 --> 00:05:42,660
Where you going, Jay?
63
00:06:52,710 --> 00:06:55,717
Explain to me how
your fingerprints were
64
00:06:55,729 --> 00:06:59,050
found on a risky buckle
with Lexi was found.
65
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Hey.
66
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
I'll be hungry.
67
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
Starving.
68
00:07:27,500 --> 00:07:28,780
So you get some clothes, right?
69
00:07:29,960 --> 00:07:31,600
I'm not complaining about the view.
70
00:07:32,340 --> 00:07:34,500
It's not fair that only
one of us is self-naked.
71
00:07:35,240 --> 00:07:36,260
You think I should get my kid off?
72
00:07:36,261 --> 00:07:38,700
I think you should serve the damn pizza.
73
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
Somebody's hangry.
74
00:07:45,160 --> 00:07:47,840
So I've been thinking
about this whole Dylan thing.
75
00:07:53,410 --> 00:07:54,850
Do you have any serviettes?
76
00:07:55,090 --> 00:07:56,090
Well, I'm not the queen.
77
00:07:56,470 --> 00:07:57,830
With your shirt, I'll get my mask.
78
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Fine.
79
00:08:03,435 --> 00:08:04,716
Serviette, serviette, serviette.
80
00:08:06,230 --> 00:08:09,350
It's asking that forensic
report that Zabunda gave you.
81
00:08:09,450 --> 00:08:11,930
There's nothing in there
that connects to the little Lexi.
82
00:08:12,770 --> 00:08:17,630
So I was thinking, maybe we
could put some pressure on him.
83
00:08:18,050 --> 00:08:19,771
Maybe let him know that we find this stash.
84
00:08:20,290 --> 00:08:21,690
And see if we can get a confession.
85
00:08:22,410 --> 00:08:24,270
That sounds dangerous, Shane.
86
00:08:24,590 --> 00:08:25,590
Well, not yet.
87
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
Gotcha.
88
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
Not if.
89
00:08:30,390 --> 00:08:31,706
Are we catching when he's off guard?
90
00:08:31,730 --> 00:08:33,171
Like when he leaves the youth group.
91
00:08:33,290 --> 00:08:34,290
You got my lady?
92
00:08:37,185 --> 00:08:38,185
What do you think?
93
00:08:40,370 --> 00:08:42,370
Did you see Dylan the
night that Lexi disappeared?
94
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
Not like in the wall.
95
00:08:45,710 --> 00:08:46,710
Like anywhere.
96
00:08:47,510 --> 00:08:48,510
On the grounds.
97
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
What are you thinking?
98
00:08:53,060 --> 00:08:58,090
I'm just trying to figure out how
Dylan got to to the Millhouse.
99
00:09:00,930 --> 00:09:03,970
Jenna, Lexi, myself,
Gary, we're all on cam.
100
00:09:06,810 --> 00:09:07,810
There's no sign of Dylan.
101
00:09:08,490 --> 00:09:10,130
Or maybe you knew where the cameras were.
102
00:09:13,410 --> 00:09:14,470
You patrol the grounds.
103
00:09:16,250 --> 00:09:17,730
Where the cameras don't cover, right?
104
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
Did you see it?
105
00:09:21,630 --> 00:09:23,230
Um, I wasn't on duty that night.
106
00:09:24,630 --> 00:09:26,250
I need two nights or so a month.
107
00:09:26,750 --> 00:09:28,230
Are you sure that wasn't one of them?
108
00:09:29,010 --> 00:09:30,150
No. Why?
109
00:09:32,110 --> 00:09:36,650
That night that I was with Gary,
we ran out of booze and I came here.
110
00:09:37,130 --> 00:09:38,250
See if you spot us a bottle.
111
00:09:39,410 --> 00:09:40,410
And you weren't here.
112
00:09:42,270 --> 00:09:45,850
Yeah, um, I was on
reservist duty that night.
113
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Not by R.B. Gorge.
114
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
Whole night?
115
00:09:49,290 --> 00:09:51,770
Why is it starting to feel more
like an interrogation, Kirika?
116
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
What's wrong with you?
117
00:10:05,350 --> 00:10:06,550
I just need to get home.
118
00:10:08,730 --> 00:10:10,130
You're not going to fit your pizza?
119
00:10:11,220 --> 00:10:13,610
I think I just need to
get some proper rest.
120
00:10:17,740 --> 00:10:19,640
Do you have a downer for me?
121
00:10:20,680 --> 00:10:22,120
Just to help you chill?
122
00:10:24,700 --> 00:10:26,540
No, just booze, huh? That helps.
123
00:10:31,830 --> 00:10:32,830
Don't worry.
124
00:10:33,080 --> 00:10:45,780
Hey, what? How?
125
00:10:47,180 --> 00:10:49,220
Jesus, I just want to give
you a good night's kiss.
126
00:10:49,620 --> 00:10:49,980
Okay.
127
00:10:50,340 --> 00:10:51,620
You really want that type, babe.
128
00:10:52,460 --> 00:10:54,776
I mean, this day may make it
up to you, but it's on my attention.
129
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
What?
130
00:10:56,070 --> 00:10:59,030
As tempting as that is, I think I
really need to get a good night's sleep.
131
00:10:59,260 --> 00:11:00,580
Yeah, I wouldn't let that happen.
132
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
No.
133
00:11:05,720 --> 00:11:06,900
Come on. Jim and me.
134
00:11:08,860 --> 00:11:10,600
Yes, you're all I'll be in care of.
135
00:11:16,740 --> 00:11:17,740
Jay?
136
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Jay?
137
00:11:22,820 --> 00:11:24,000
Have you seen Jenna?
138
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
No.
139
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
Why?
140
00:11:29,420 --> 00:11:32,260
I'm just looking for her the last
time that her soul issues with you.
141
00:11:33,180 --> 00:11:34,640
Well, she isn't with me now.
142
00:11:36,660 --> 00:11:37,660
What?
143
00:11:40,020 --> 00:11:42,501
Okay, um... What did
you guys just have a fight?
144
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
Yeah.
145
00:11:47,280 --> 00:11:50,032
She got trashed, and then
she started pitching her fit
146
00:11:50,044 --> 00:11:52,860
because I was dealing with
my boys instead of with her.
147
00:11:54,040 --> 00:11:55,320
Okay, so where is she?
148
00:11:55,560 --> 00:11:57,900
No. Maybe she's been running
off into the field somewhere.
149
00:11:58,460 --> 00:11:58,780
Why?
150
00:11:59,360 --> 00:12:01,500
I just told you why. She was fucking crazy.
151
00:12:01,680 --> 00:12:04,700
Well, we've got to go and find her.
We can't just leave her out there.
152
00:12:05,300 --> 00:12:05,900
I can't.
153
00:12:06,020 --> 00:12:08,160
She doesn't want me anywhere near her.
Trust me.
154
00:12:10,140 --> 00:12:13,560
Look, Jay, she'll probably have
forgotten about it in the morning, okay?
155
00:12:13,561 --> 00:12:15,840
Everything's gonna be fine.
Please, just come and help.
156
00:12:15,841 --> 00:12:16,841
Just go!
157
00:12:23,100 --> 00:12:25,160
Just go and make sure she's okay.
158
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
Jenna!
159
00:12:50,680 --> 00:12:53,660
Shaped like an arrow.
160
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
That you pointed at me.
161
00:13:00,560 --> 00:13:02,700
Shaped like a heart.
162
00:13:05,220 --> 00:13:07,480
This was your face.
163
00:13:09,560 --> 00:13:11,880
And everyone would say.
164
00:13:12,500 --> 00:13:16,860
We're so perfect in every way.
165
00:13:21,690 --> 00:13:23,860
We were only lovers.
166
00:13:25,060 --> 00:13:26,620
Torn into.
167
00:13:30,580 --> 00:13:32,620
And under the covers.
168
00:13:34,425 --> 00:13:37,060
We were nothing but through.
169
00:13:38,440 --> 00:13:41,240
Shaped like a dove.
170
00:13:44,460 --> 00:13:46,040
This was our love.
171
00:13:47,040 --> 00:13:50,900
Taste of poison.
172
00:13:51,670 --> 00:13:55,870
The kiss of your lips.
173
00:13:57,010 --> 00:13:58,560
Jenna!
174
00:14:04,260 --> 00:14:07,540
Jenna! Jenna!
175
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
Jenna! Jenna!
176
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
I'm sorry.
177
00:14:14,960 --> 00:14:15,960
Are you okay?
178
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
Are you okay?
179
00:14:18,500 --> 00:14:21,580
I can't Okay.
180
00:14:22,160 --> 00:14:22,500
Okay.
181
00:14:22,900 --> 00:14:25,510
You think you can get up?
182
00:14:25,980 --> 00:14:27,060
Do you think he'll be okay?
183
00:14:27,910 --> 00:14:28,910
Okay, let's try.
184
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
Okay.
185
00:14:49,290 --> 00:14:50,870
Lucy, she's 13.
186
00:14:51,470 --> 00:14:54,410
She still needs a night
light Did you touch her?
187
00:14:55,030 --> 00:14:56,051
No Why?
188
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
Too young for you?
189
00:14:57,450 --> 00:14:58,070
Too old?
190
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Sharon, please.
191
00:14:59,810 --> 00:15:01,010
Taylor, 14.
192
00:15:01,460 --> 00:15:06,591
She gets so homesick, she comes to
the sand Just to cry Did you touch her?
193
00:15:06,770 --> 00:15:08,290
No What about her, Dylan?
194
00:15:08,690 --> 00:15:10,250
Lexi, did you touch her?
195
00:15:11,590 --> 00:15:14,190
Look at her Look at her!
196
00:15:14,990 --> 00:15:17,550
Answer me, did you touch her?
197
00:15:17,970 --> 00:15:23,410
I don't understand, Sharon She wasn't like
the others She came to me She forced me.
198
00:15:25,730 --> 00:15:26,910
She forced you.
199
00:15:27,390 --> 00:15:30,590
A child forced you
She caught me.
200
00:15:31,610 --> 00:15:32,770
She caught me looking.
201
00:15:33,960 --> 00:15:37,206
And she wanted me to do things Bad
things What did you do? Did you touch her?
202
00:15:37,230 --> 00:15:37,890
How did you touch her?
203
00:15:37,990 --> 00:15:38,990
Did you rape her?
204
00:15:39,030 --> 00:15:39,750
Make a strip for you?
205
00:15:39,830 --> 00:15:40,430
Did you fuck her?
206
00:15:40,710 --> 00:15:43,771
Tell me what you did She
was a temptress She was Lilith.
207
00:15:44,050 --> 00:15:47,570
Bathsheba You said the
child forced you to abuse her
208
00:15:47,571 --> 00:15:49,130
I didn't abuse her Then
what? What did you do then?
209
00:15:49,460 --> 00:15:50,430
I didn't abuse her What?
210
00:15:50,850 --> 00:15:51,850
I killed her.
211
00:16:00,350 --> 00:16:01,590
Detective Zabanda.
212
00:16:04,030 --> 00:16:05,730
I'm sorry it's late.
213
00:16:07,070 --> 00:16:08,310
It's Kate Ballard.
214
00:16:11,740 --> 00:16:14,260
Yes, I'd just like to check some
215
00:16:14,261 --> 00:16:19,840
Would shame more men
working the night that Lexi died?
216
00:16:24,430 --> 00:16:25,570
Yes, a police reservist.
217
00:16:28,290 --> 00:16:29,370
I'll hold.
218
00:16:37,520 --> 00:16:38,560
He wasn't.
219
00:17:50,840 --> 00:17:52,420
I have a present for you.
220
00:17:53,720 --> 00:17:55,220
It's a playlist.
221
00:17:56,100 --> 00:17:57,520
I named it Phoenix
222
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Oh yeah?
223
00:17:59,320 --> 00:18:01,040
It was
224
00:18:01,290 --> 00:18:03,500
It's just a few of my
favourite songs, that's all.
225
00:18:04,620 --> 00:18:05,940
Thank you.
226
00:18:07,650 --> 00:18:09,000
I'll listen to it sometime.
227
00:18:11,150 --> 00:18:16,180
I thought maybe we could
listen to it together sometime.
228
00:18:16,860 --> 00:18:20,000
I mean, you can pay me
some of your old people music.
229
00:18:22,305 --> 00:18:24,300
Lexi, I'm 24 years old.
230
00:18:25,000 --> 00:18:27,700
There are people in this world
that would consider me hip.
231
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
That's cute.
232
00:18:29,560 --> 00:18:32,460
But the fact that you
think hip is still hip.
233
00:18:33,640 --> 00:18:35,200
Makes you deeply tragic.
234
00:18:37,180 --> 00:18:39,800
Come on, please It'll be fun.
235
00:18:41,640 --> 00:18:46,340
You know, you can tell a lot about a
person By the kind of music they listen to.
236
00:19:36,220 --> 00:19:36,660
Where's Jason?
237
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
Shh.
238
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
Maybe when I'm cold.
239
00:19:44,270 --> 00:19:46,090
I'll get you something else.
240
00:20:21,080 --> 00:20:22,560
Why did you do it?
241
00:20:25,420 --> 00:20:27,760
She was using my secrets against me.
242
00:20:28,360 --> 00:20:30,400
How did you get her to
follow you to the Morehouse?
243
00:20:34,220 --> 00:20:36,181
I didn't Come on, darling.
244
00:20:37,400 --> 00:20:40,940
You have to tell me You
have to tell me everything.
245
00:20:41,600 --> 00:20:43,360
How did you kill her?
246
00:20:43,980 --> 00:20:46,520
No, I wasn't there when she died.
247
00:20:47,340 --> 00:20:49,440
You weren't there, but
you're the reason she died.
248
00:20:50,900 --> 00:20:52,200
Explain to me, Dylan.
249
00:20:54,500 --> 00:20:55,540
Satan did it.
250
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Satan?
251
00:20:57,560 --> 00:20:59,780
The devil himself
came to the school and
252
00:20:59,781 --> 00:21:01,640
killed a child She wanted
to expose me, okay?
253
00:21:02,780 --> 00:21:05,520
She was blackmailing me, alright?
She was blackmailing me
254
00:21:05,521 --> 00:21:07,980
I prayed, I prayed so hard
that she would disappear.
255
00:21:08,820 --> 00:21:10,260
And the devil heard me.
256
00:21:10,760 --> 00:21:16,040
It was evil, it was evil, it was pure evil
You didn't kill her? You didn't kill her?
257
00:21:16,380 --> 00:21:17,020
You didn't kill her?
258
00:21:17,100 --> 00:21:19,340
No, I don't want to lie on
her hands, but I caused her.
259
00:21:20,100 --> 00:21:20,420
Alright.
260
00:21:20,820 --> 00:21:23,640
I left the space somewhere,
the heart and the devil took it.
261
00:21:24,280 --> 00:21:28,140
And now they see us here
And I can never, I know,
262
00:21:28,141 --> 00:21:29,141
I know, I can never be
forgiven You better try.
263
00:21:29,380 --> 00:21:30,380
Please.
264
00:21:32,280 --> 00:21:32,840
Okay Okay
265
00:21:33,000 --> 00:21:34,760
Come on.
266
00:21:44,900 --> 00:21:45,900
Okay.
267
00:21:45,940 --> 00:21:46,940
Hey.
268
00:21:49,600 --> 00:21:58,400
Hey Get in.
269
00:22:02,550 --> 00:22:04,060
Get in.
270
00:22:04,940 --> 00:22:07,640
Can I get you in there?
271
00:22:12,550 --> 00:22:13,550
Finally.
272
00:22:18,230 --> 00:22:19,230
Hey.
273
00:22:20,310 --> 00:22:22,550
I was just about to go to bed, Shane.
274
00:22:23,130 --> 00:22:25,530
Yeah, sorry, I would have
called, but I can't find my phone.
275
00:22:25,750 --> 00:22:27,950
I was wondering if maybe
you picked it up, I'm staying.
276
00:22:31,970 --> 00:22:33,290
I don't think so.
277
00:22:35,350 --> 00:22:37,477
Okay, would you mind
checking for me? Because I
278
00:22:37,489 --> 00:22:39,810
know that I had it when I
came back with the pizza.
279
00:22:41,110 --> 00:22:43,790
Okay, um, wait here a sec, okay?
280
00:22:44,610 --> 00:22:46,370
Seriously, you're not
going to invite me in.
281
00:22:47,490 --> 00:22:48,810
My place is such a mess.
282
00:22:49,210 --> 00:22:50,210
Right now.
283
00:22:51,050 --> 00:22:53,010
Jesus God, what the fuck happened here?
284
00:22:53,970 --> 00:22:55,360
I was looking for something.
285
00:22:58,420 --> 00:23:00,310
Have you checked in your fridge?
286
00:23:01,500 --> 00:23:04,570
And your dustbin, I've left my
phone in both those places before
287
00:23:04,870 --> 00:23:06,330
It's definitely not my place.
288
00:23:06,910 --> 00:23:07,490
Okay
289
00:23:07,491 --> 00:23:11,710
You know, I think maybe you put it in
your bag, where was that guy? I don't know.
290
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Happy to check.
291
00:23:20,580 --> 00:23:21,940
Can you get me a beer?
292
00:23:24,400 --> 00:23:28,260
If I didn't know any better, I'd think
that you were hiding someone in there.
293
00:23:30,950 --> 00:23:32,860
Yeah, I'm fucking Whitaker.
294
00:23:33,420 --> 00:23:36,000
Actually, he's chained to my fucking bed.
295
00:23:36,820 --> 00:23:39,641
Sorry yet to find
out this way Okay.
296
00:23:48,720 --> 00:23:50,460
You actually make it a beer, Shandy.
297
00:23:52,020 --> 00:23:54,520
Okay, um, where's your lemonade?
298
00:23:57,300 --> 00:23:59,320
Oh, there should be some in the cupboard.
299
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Right.
300
00:24:09,480 --> 00:24:15,300
Hi, there's no lemonade
That's okay, um, I found it.
301
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Thank you.
302
00:24:18,480 --> 00:24:20,640
I'm sorry, I must have taken it for a sec.
303
00:24:23,540 --> 00:24:27,680
What, do you want to come and see if
there's someone under my fucking bed?
304
00:24:29,000 --> 00:24:30,460
No, I'm, I'm good.
305
00:24:34,380 --> 00:24:36,120
Did you find what you were looking for?
306
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
What?
307
00:24:39,140 --> 00:24:41,900
When you trashed the place, did
you find what you were looking for?
308
00:24:42,960 --> 00:24:49,060
Oh, um, no, I, uh, must
have left it at school.
309
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
I'm gonna go.
310
00:24:55,420 --> 00:24:56,420
Okay.
311
00:24:56,600 --> 00:24:57,840
Can I sleep here?
312
00:24:58,260 --> 00:24:59,440
Yeah You sleep, Dad?
313
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Yeah.
314
00:26:03,940 --> 00:26:04,940
Hey.
315
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Hey.
316
00:26:13,270 --> 00:26:16,310
Um, apparently I owe you
an apology for last night.
317
00:26:17,130 --> 00:26:18,650
You don't owe me anything, Jen.
318
00:26:20,930 --> 00:26:22,150
Megan told me.
319
00:26:23,850 --> 00:26:27,450
She said that I was during
the most last nights and.
320
00:26:28,710 --> 00:26:33,090
That I got trashed and just
ran off into the nights Oh, well.
321
00:26:35,050 --> 00:26:37,150
If Tequila makes us do stupid things.
322
00:26:45,320 --> 00:26:46,420
Was I awful?
323
00:26:49,880 --> 00:26:53,940
Because I feel like, I feel
like I did something terrible.
324
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
No.
325
00:27:02,240 --> 00:27:08,160
Right, Jen, you were fine I had a bit too
much to drink and I was being a douche.
326
00:27:08,740 --> 00:27:09,740
I wasn't your fault.
327
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
So we're okay?
328
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
Yeah.
329
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
We're okay.
330
00:27:21,560 --> 00:27:22,560
Um.
331
00:27:26,230 --> 00:27:29,310
Do you think I could go home today?
332
00:27:31,630 --> 00:27:32,630
What?
333
00:27:33,330 --> 00:27:34,330
What's wrong?
334
00:27:34,610 --> 00:27:35,930
No, nothing, I, uh.
335
00:27:37,770 --> 00:27:40,210
I'm trying to imagine I'm
feeling really embarrassed.
336
00:27:41,290 --> 00:27:43,390
I don't wanna face your
parents, is that okay?
337
00:27:44,630 --> 00:27:45,630
Yeah.
338
00:27:49,020 --> 00:27:50,020
Hey.
339
00:27:51,720 --> 00:28:02,131
Come here Whatever I said last
night, just know that I love you Jen.
340
00:28:02,310 --> 00:28:03,610
I love you, Jen.
341
00:28:57,170 --> 00:28:59,640
No, so I've been thinking
about this whole Dylan thing.
342
00:29:14,600 --> 00:29:15,880
The check of Savannah.
343
00:29:16,900 --> 00:29:18,160
It's Kate's ballad.
344
00:29:19,680 --> 00:29:21,000
I think I have something.
345
00:29:23,080 --> 00:29:24,820
I think I know who hurt Lexi.
346
00:29:25,660 --> 00:29:28,680
I need to know what to
do Please call me Nate.
347
00:29:29,540 --> 00:29:31,000
I'll call you when you get this.
348
00:29:54,610 --> 00:29:56,130
Have you always been like this?
349
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
Sick.
350
00:30:03,760 --> 00:30:04,820
I don't think so.
351
00:30:06,060 --> 00:30:07,920
It was just like all the other kids who.
352
00:30:09,260 --> 00:30:10,280
Went to school.
353
00:30:10,880 --> 00:30:13,220
Sunday school, it crushes on girls.
354
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
What happened?
355
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
Alice.
356
00:30:22,660 --> 00:30:24,300
When she died, something inside me broke.
357
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
Broke how?
358
00:30:32,830 --> 00:30:36,610
Well, I kept getting older
The people that I wanted
359
00:30:36,611 --> 00:30:38,170
there were always Alice's
age No matter how old I got.
360
00:30:40,150 --> 00:30:41,350
So us, this marriage.
361
00:30:43,500 --> 00:30:45,170
I hear the purest soul I've ever met.
362
00:30:46,375 --> 00:30:49,590
Kind, nurturing, perfect in
every way I love you completely
363
00:30:49,591 --> 00:30:52,730
But not in the way a
husband should love her wife.
364
00:30:53,250 --> 00:30:54,430
I wanted to Sharon.
365
00:30:55,470 --> 00:30:57,350
More than anything I wanted to.
366
00:30:59,310 --> 00:31:00,310
Look, what do you want?
367
00:31:01,770 --> 00:31:02,970
Tell me I'll do anything.
368
00:31:03,920 --> 00:31:05,370
I'll go to therapy, I'll
take meds, we can
369
00:31:05,371 --> 00:31:07,630
move Just what can I
do to make this right?
370
00:31:09,810 --> 00:31:12,990
You can never make this right.
371
00:31:16,000 --> 00:31:17,100
Barry, we need to talk.
372
00:31:21,220 --> 00:31:23,020
I'm serious Gary, we have a problem.
373
00:31:23,660 --> 00:31:26,580
Yeah, I'm kind of in the
middle of something here Dad?
374
00:31:26,581 --> 00:31:27,581
Dad?
375
00:31:29,780 --> 00:31:32,500
Jenna wants to head back to school
today, so do you mind taking her?
376
00:31:33,680 --> 00:31:36,880
I'll get Silas to take her Okay
Why does she want to leave early?
377
00:31:38,080 --> 00:31:41,980
Well, she's got work and stuff
when she's stressing about exams.
378
00:31:42,400 --> 00:31:45,880
Well, actually, if Silas is going to take
her in town, he can take you and mix too.
379
00:31:47,620 --> 00:31:48,620
What?
380
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
I don't want to go back
to school until tomorrow.
381
00:31:51,200 --> 00:31:53,163
It's carving season,
okay? The farm is busy,
382
00:31:53,175 --> 00:31:56,541
we're only making one trip into town
today Mom, can't you just take us tomorrow?
383
00:31:57,480 --> 00:32:00,620
Listen, did you hear what I just said?
Okay, this is not a taxi service
384
00:32:00,621 --> 00:32:02,580
No, I'd like to keep the
kids here an extra day
385
00:32:02,581 --> 00:32:05,840
Don't, he heard what I said, and it's
about time he learns a bloody well, listen.
386
00:32:19,110 --> 00:32:20,110
What?
387
00:32:22,350 --> 00:32:25,870
I found a flash drive,
hidden in Jason's room.
388
00:32:27,050 --> 00:32:27,770
And on it?
389
00:32:27,870 --> 00:32:31,450
Yeah, a whole bunch of online smut Listen,
Philippa, we've been down this road, okay?
390
00:32:31,670 --> 00:32:32,670
This is worse.
391
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
These are children.
392
00:32:35,860 --> 00:32:40,850
Girls from St. Agnes, the guys are
trading pictures of them, picking targets
393
00:32:40,851 --> 00:32:44,590
Please, we used to do that,
back in the day, only because we
394
00:32:44,591 --> 00:32:47,450
didn't put it online Stop
arguing and start listening to me.
395
00:32:49,200 --> 00:32:54,090
Lexi is in the pictures, passed out with
all these disgusting captions about her.
396
00:32:55,190 --> 00:33:00,670
Let me ask you this, that flash drive, is
it from before or after I spoke to Jason?
397
00:33:02,170 --> 00:33:05,470
Before Okay, then you
take that and you bin it.
398
00:33:05,920 --> 00:33:08,640
He made mistakes, but he's not
going to make those mistakes anymore.
399
00:33:11,010 --> 00:33:13,026
And we are not going to let
ancient history ruin his future.
400
00:33:13,050 --> 00:33:16,105
This is not just a bit of Paul and
Gary, this is proof Proof of what exactly?
401
00:33:16,620 --> 00:33:20,590
Something happened between Lexi
and Jason, the kids, maybe he killed him.
402
00:33:24,310 --> 00:33:28,870
You hit me.
403
00:33:29,490 --> 00:33:30,930
Sorry, that shouldn't have happened.
404
00:33:31,690 --> 00:33:35,450
You hit me Well, you
just accused my son of
405
00:33:35,451 --> 00:33:37,810
murder What the fuck
do you expect me to do?
406
00:34:03,620 --> 00:34:05,930
Follow her Follow her.
407
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
Hi.
408
00:34:09,940 --> 00:34:13,640
You're a difficult girl to
track down In searching the
409
00:34:13,641 --> 00:34:15,260
health school for you I'm
busy training, Mr. Whitaker.
410
00:34:16,600 --> 00:34:19,341
Don't have to call me that
anymore, Kawhi What if I want to?
411
00:34:21,120 --> 00:34:25,120
Kawhi, now you're upset Do you
know how much my life blows right now?
412
00:34:27,400 --> 00:34:28,700
The situation is difficult.
413
00:34:29,640 --> 00:34:30,300
Mr. Clayton
414
00:34:30,550 --> 00:34:32,860
This isn't on Clayton
Kawhi, just let me finish
415
00:34:33,010 --> 00:34:34,220
This isn't on Clayton.
416
00:34:35,220 --> 00:34:36,220
This is on you.
417
00:34:37,240 --> 00:34:40,180
You made me deny who I am my whole life.
418
00:34:41,010 --> 00:34:44,060
You made me a child without
a father, without a family.
419
00:34:44,410 --> 00:34:50,400
I had no identity, no history, and no
real place in this world because of you.
420
00:34:51,180 --> 00:34:55,201
And you dare blame it on Gary
Clayton Not at all I know what.
421
00:34:56,440 --> 00:35:02,520
I am tired of your lies, your
apologies, your pathetic excuses.
422
00:35:03,280 --> 00:35:05,500
I actually don't give a damn.
423
00:35:10,400 --> 00:35:13,600
You've had 17 years to be a father to me.
424
00:35:16,340 --> 00:35:17,940
It's too little, too late.
425
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
Just wanted to say that I'm sorry.
426
00:35:24,240 --> 00:35:26,080
I have everything that I put you through.
427
00:35:29,670 --> 00:35:31,350
Right, is everyone ready to go?
428
00:35:32,310 --> 00:35:34,110
I don't see why we all have to be punished
429
00:35:34,111 --> 00:35:37,231
Overreacting, Megan, I've
told Silas you're ready Great.
430
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
You okay, Jenna?
431
00:35:40,300 --> 00:35:41,300
She's fine, Mum.
432
00:35:41,670 --> 00:35:44,770
She's just freaking out
about her exams, right babe?
433
00:35:46,030 --> 00:35:47,811
Yeah Don't you want to
help me with the bags?
434
00:35:51,270 --> 00:35:53,570
Please, where everything is chasing?
435
00:36:36,150 --> 00:36:40,090
Down by the lake, down by the lake.
436
00:36:41,600 --> 00:36:48,550
Reflections I can see, they're
haunting me, they're haunting me.
437
00:36:49,325 --> 00:36:56,090
This picture of myself
won't let me, won't let me be.
438
00:36:56,950 --> 00:37:04,550
For the monster I can see
is inside me, is inside me.
439
00:37:05,530 --> 00:37:12,410
There's a place down by
the lake, down by the lake
440
00:37:12,411 --> 00:37:19,230
There's a place down by
the lake, down by the lake
441
00:37:19,231 --> 00:37:25,230
Kate, I know you're in there,
your fucking car's parked outside.
442
00:37:29,815 --> 00:37:31,200
Why are you hiding from me, Kate?
443
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Huh?
444
00:37:34,860 --> 00:37:37,080
I know you downloaded the
messages on my phone, why?
445
00:37:38,190 --> 00:37:39,190
I mean, what the fuck?
446
00:37:43,440 --> 00:37:45,853
After everything we've
been through, for all
447
00:37:45,865 --> 00:37:48,180
these years, this is
what you think of me.
448
00:37:49,620 --> 00:37:54,240
When your mum was too fucking drunk to pick
you up, I used to fetch you from school.
449
00:37:55,760 --> 00:37:57,140
And those are the things I get.
450
00:37:58,580 --> 00:38:00,781
Well, you're not going
anywhere, not until you face me.
451
00:39:50,630 --> 00:39:53,000
I think someone hurt me last night, Megan.
452
00:39:53,860 --> 00:39:58,240
I thought you said you couldn't
remember what happened last night
453
00:39:58,465 --> 00:40:00,080
I don't.
454
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
Look.
455
00:40:03,300 --> 00:40:04,300
Look at this.
456
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
You were pretty trashed.
457
00:40:11,700 --> 00:40:14,561
Jenna, I don't know,
maybe you fell I don't know.
458
00:40:15,370 --> 00:40:18,360
These are handprints, Megan, look.
459
00:40:21,440 --> 00:40:23,220
You know what, they could be mine.
460
00:40:24,120 --> 00:40:27,840
They could be mine because
it was kind of difficult getting
461
00:40:27,841 --> 00:40:30,600
you to your feet Megan, you
don't seriously believe that.
462
00:40:32,260 --> 00:40:35,900
Someone held me down Who, Jenna?
463
00:40:38,925 --> 00:40:40,920
All the things that Nixie said.
464
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
About Jason.
465
00:40:45,520 --> 00:40:48,660
How you hurt her, that he's dangerous.
466
00:40:49,265 --> 00:40:51,360
I think that Nixie was telling the truth.
467
00:40:52,920 --> 00:40:54,900
And I think that Jason did it to me too.
468
00:40:57,240 --> 00:40:58,240
Did what?
469
00:40:58,760 --> 00:41:01,260
You don't even remember what happened.
470
00:41:01,610 --> 00:41:04,121
I know that he hurt me, Megan
How do you know it was him?
471
00:41:04,400 --> 00:41:06,080
How could it be?
472
00:41:06,980 --> 00:41:09,540
Megan, both Nixie and I hook up with Jason
473
00:41:09,541 --> 00:41:14,080
And then both of us wake up in a field
after a bond party Who else could it be?
474
00:41:14,300 --> 00:41:15,300
No, no.
475
00:41:15,540 --> 00:41:19,740
When Lexy, when Lexy said
those things You didn't believe her.
476
00:41:20,340 --> 00:41:21,900
And you made me choose.
477
00:41:22,540 --> 00:41:30,900
You or her And I chose you, Jenna You and
Jason And I lost Lexy And now she's dead.
478
00:41:31,520 --> 00:41:36,740
No, I know I'm sorry I didn't know,
Megan I thought that Lexy was instigating
479
00:41:36,741 --> 00:41:41,860
And so, look at me
Someone hurt me Yes.
480
00:41:42,500 --> 00:41:45,640
Yes, okay, someone but not Jason.
481
00:41:55,680 --> 00:41:58,680
Jason asked me to lie for
him The night Nixie died.
482
00:41:59,440 --> 00:42:01,980
He told me to tell anyone who was.
483
00:42:02,600 --> 00:42:07,580
That he was with me the whole time
But he wasn't Megan, he went off and he
484
00:42:07,581 --> 00:42:14,980
No, he didn't kill it Oh, you don't
know that No, I 100% do It wasn't Jason.
485
00:42:16,140 --> 00:42:17,660
And you know what, Jamie, you're just.
486
00:42:18,100 --> 00:42:21,180
You are scum for trying
to make me think that.
487
00:42:25,670 --> 00:42:27,950
No wonder Lexy told you to fuck off.
488
00:42:33,060 --> 00:42:36,720
You know, you pretend
to be this Simpering little
489
00:42:36,721 --> 00:42:38,820
thing But at the core,
you're just fucking ice.
490
00:43:12,200 --> 00:43:13,540
I'm sorry about earlier.
491
00:43:14,060 --> 00:43:16,160
When you hit me That earlier.
492
00:43:18,100 --> 00:43:20,140
Look, I fucked up a car, I'm owning it.
493
00:43:25,530 --> 00:43:27,080
So you're ready to listen now?
494
00:43:28,680 --> 00:43:28,920
To what?
495
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
To me.
496
00:43:30,680 --> 00:43:34,120
To Lexy To the possibility
that she was telling the truth.
497
00:43:34,820 --> 00:43:35,820
Let's stop, Phil.
498
00:43:36,120 --> 00:43:37,940
Phil, just please stop.
499
00:43:39,480 --> 00:43:40,680
Let me lay it out to you.
500
00:43:41,730 --> 00:43:43,441
Why it's important that
we believe our son Please.
501
00:43:44,560 --> 00:43:48,440
Please explain this irrational faith
In the face of all contrary evidence
502
00:43:48,640 --> 00:43:50,801
Without Jason, what do you
think happens to this farm?
503
00:43:52,620 --> 00:43:52,980
We sell
504
00:43:53,130 --> 00:43:54,520
Yeah, we sell.
505
00:43:56,300 --> 00:44:01,240
We sell a farm that's been in my family For
four generations We lose everything, Phil
506
00:44:01,340 --> 00:44:03,700
The Clayton name dies with Jason.
507
00:44:06,615 --> 00:44:08,320
Our land, our history, our legacy.
508
00:44:09,555 --> 00:44:11,521
It's all for nothing It's gone.
509
00:44:13,520 --> 00:44:15,320
And that is why what she says
510
00:44:15,520 --> 00:44:16,880
Cannot be true.
511
00:44:18,760 --> 00:44:19,940
Do you understand that now?
512
00:46:11,250 --> 00:46:11,970
Gates!
513
00:46:11,971 --> 00:46:12,971
Gates!
514
00:46:13,170 --> 00:46:14,170
Gates!
515
00:47:26,560 --> 00:47:29,160
Mmm Mmm.
516
00:47:38,190 --> 00:47:42,180
Mmm Mmm.
517
00:47:43,180 --> 00:47:45,900
Mmm.
518
00:47:46,200 --> 00:47:48,960
Mmm Mmm Mmm.
519
00:47:49,260 --> 00:47:53,241
Mmm Mmm.
520
00:47:53,520 --> 00:47:54,600
Mmm.
521
00:47:55,100 --> 00:47:57,341
Mmm Mmm Mmm Mmm.
522
00:48:19,050 --> 00:48:33,340
Fuck.
523
00:48:39,790 --> 00:48:41,490
What the fuck are you doing?
524
00:48:42,335 --> 00:48:43,335
What are you doing?
525
00:48:43,950 --> 00:48:44,210
What are you doing?
526
00:48:44,770 --> 00:48:45,090
What were you doing?
527
00:48:45,425 --> 00:48:49,011
Give me the fucking keys Give
me the fucking keys Come on.
528
00:48:50,730 --> 00:48:51,730
Fuck.
529
00:48:52,070 --> 00:48:53,910
Why are you doing that?
530
00:48:54,270 --> 00:48:55,270
Just fucking stop.
531
00:48:55,610 --> 00:48:58,291
I didn't fucking kill Lexy So.
532
00:48:58,610 --> 00:48:59,610
That fucking.
533
00:49:00,930 --> 00:49:01,930
Disgusting.
534
00:49:02,040 --> 00:49:03,310
For the golf on your fine
535
00:49:03,460 --> 00:49:05,810
That wasn't my picture I know
536
00:49:06,010 --> 00:49:10,370
But you had sex with Lexy
Fuck okay, fine I had sex with her.
537
00:49:11,170 --> 00:49:12,590
I thought we were in love.
538
00:49:13,430 --> 00:49:16,490
That picture Fuck you
Somebody send me that picture.
539
00:49:17,820 --> 00:49:19,210
You know, I don't know.
540
00:49:19,850 --> 00:49:22,650
It was some anonymous
fucking website with a message.
541
00:49:23,250 --> 00:49:25,050
Guess you weren't enough for her.
542
00:49:25,730 --> 00:49:28,390
Don't worry, we took care of it.
543
00:49:29,110 --> 00:49:31,330
I thought it was I
thought it was from Lexy.
544
00:49:32,310 --> 00:49:34,186
Fucking with me You
know what she was like?
545
00:49:34,210 --> 00:49:35,570
Did you ask her about it?
546
00:49:35,990 --> 00:49:37,510
Yeah, I fucking showed her the photo.
547
00:49:38,050 --> 00:49:40,050
She went, she went fucking berserk.
548
00:49:41,640 --> 00:49:43,090
She told me
549
00:49:43,190 --> 00:49:45,590
To forward her the
picture and then to delete it.
550
00:49:46,215 --> 00:49:47,776
I don't even think she knew it existed.
551
00:49:49,130 --> 00:49:51,470
So you weren't in that photo.
552
00:49:51,870 --> 00:49:53,010
No, fuck no.
553
00:49:54,250 --> 00:49:56,830
That photo broke my heart and hers
554
00:49:56,831 --> 00:50:02,390
Then why do you have exactly
the same watch as that hand.
555
00:50:03,030 --> 00:50:06,830
Holding her up in the fucking photograph.
556
00:50:08,050 --> 00:50:09,050
What?
557
00:50:09,150 --> 00:50:10,590
What the fuck are you talking about?
558
00:50:10,790 --> 00:50:14,910
I saw it On your fucking
table Exactly the same watch.
559
00:50:16,270 --> 00:50:17,690
What the fuck are you doing?
560
00:50:21,310 --> 00:50:22,310
Fuck.
561
00:50:23,030 --> 00:50:24,030
What?
562
00:50:24,510 --> 00:50:29,430
I took that watch from Jason Clayton,
motherfucker He fucking did this.
563
00:50:30,350 --> 00:50:31,350
What?
564
00:50:32,820 --> 00:50:33,850
Jason fucking Clayton.
565
00:50:38,050 --> 00:50:39,050
What?
566
00:50:45,580 --> 00:50:48,520
So we've got, we had the right family.
567
00:50:49,260 --> 00:50:50,840
We had the right family.
568
00:50:51,460 --> 00:50:52,900
Just the wrong Clayton.
569
00:51:20,840 --> 00:51:22,130
You.
570
00:51:23,420 --> 00:51:27,640
You threw my tongue.
571
00:51:28,090 --> 00:51:31,100
In your mind.
572
00:51:31,490 --> 00:51:35,000
To your heart.
573
00:51:36,040 --> 00:51:47,640
Fear pressures me
That I can feel Insanity.
41164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.