Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,340 --> 00:00:18,340
AH!
2
00:00:34,200 --> 00:00:36,370
You okay?
3
00:01:30,890 --> 00:01:38,040
You put your voice in it
To something that was pure.
4
00:01:46,640 --> 00:01:55,700
You might as well have
created a sickness with no cure.
5
00:02:06,910 --> 00:02:11,160
She'd do anything for love,
she'd do anything for love
6
00:02:11,161 --> 00:02:18,160
It doesn't mean she wants
this, she doesn't know you love it.
7
00:02:23,130 --> 00:02:29,520
What am I going to do, Shane?
Sharon's basically my best friend.
8
00:02:33,270 --> 00:02:40,430
Grandma, this is... this is hard, but...
9
00:02:40,530 --> 00:02:54,310
If I'm right, I'll ruin her life Hey, hey,
don't do that, you don't doubt yourself.
10
00:02:58,430 --> 00:03:07,550
How can I not? Every turn
I've taken has been the wrong
11
00:03:07,551 --> 00:03:10,350
one Alright, it hasn't How
can you honestly say that?
12
00:03:12,690 --> 00:03:17,630
Because every turn you
made, it just led you here.
13
00:03:23,830 --> 00:03:25,710
I think I'm going to go for a swim.
14
00:03:30,790 --> 00:03:33,370
Is there something I said?
15
00:03:34,590 --> 00:03:39,050
I just need to, um... I just need to think.
16
00:03:50,740 --> 00:03:52,460
Are you sleepy, Sharon?
17
00:03:55,260 --> 00:03:57,000
Hey, what are you doing?
18
00:03:57,001 --> 00:03:58,280
I'm just watching you sleep.
19
00:03:58,980 --> 00:04:02,400
You know, you're very
attractive when you snore Shut up.
20
00:04:07,170 --> 00:04:16,960
Jenna, are you... We were
just... Chilling, just chilling
21
00:04:16,961 --> 00:04:22,100
I just wanted to say that we're
going to be late Cool, I'll be a minute.
22
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
Thank you, Megan.
23
00:04:29,560 --> 00:04:31,340
It's the perks of living at home.
24
00:04:33,780 --> 00:04:35,000
It's not that bad.
25
00:04:35,880 --> 00:04:37,340
Cheryl, we're not with you here.
26
00:04:37,920 --> 00:04:39,640
Are you going to come watch the game today?
27
00:04:40,080 --> 00:04:40,140
Of course.
28
00:04:41,040 --> 00:04:43,420
Are you going to come
and kiss me after you win?
29
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Oh, absolutely.
30
00:04:58,230 --> 00:05:06,470
Jay, um... I know
there's like a natural step
31
00:05:06,471 --> 00:05:07,471
to all of this But
I'm just not... Ready.
32
00:05:08,850 --> 00:05:10,910
It has nothing to do with you.
33
00:05:11,360 --> 00:05:19,450
Things are just so crazy after
Lexi I just want to settle into this.
34
00:05:20,070 --> 00:05:24,130
When you're ready, you
can always feel safe with me.
35
00:05:58,870 --> 00:06:02,990
F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F-F
36
00:06:02,991 --> 00:06:10,720
You knew it was only a matter of time
I sent the other What you want, Chris?
37
00:06:13,100 --> 00:06:14,221
I want to make things right.
38
00:06:15,960 --> 00:06:17,576
You don't think it's
a little late for that?
39
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Please, Cynthia.
40
00:06:18,640 --> 00:06:20,620
I need to talk to my wife, it's important.
41
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Always is.
42
00:06:25,020 --> 00:06:30,540
It's okay What are
you doing here, Chris?
43
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Please come home.
44
00:06:36,135 --> 00:06:37,135
I'm not coming home.
45
00:06:37,600 --> 00:06:40,300
Please. I want to start over.
46
00:06:41,140 --> 00:06:42,660
You may have made things work.
47
00:06:43,040 --> 00:06:47,700
Don't you get it?
There is no starting over. This is it.
48
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
By being like this?
49
00:06:50,420 --> 00:06:52,420
Because you were never there. That's why.
50
00:06:53,160 --> 00:06:56,000
It was always about your school.
51
00:06:56,680 --> 00:07:00,520
What do the parents think?
Is my job safe? How do people see me?
52
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
I tried to be there.
53
00:07:05,290 --> 00:07:07,200
But did you ever think anything about us?
54
00:07:08,460 --> 00:07:11,540
What I was doing. How I was feeling.
55
00:07:12,960 --> 00:07:14,320
I tried to keep us together.
56
00:07:14,460 --> 00:07:17,800
No. You papered over the pain.
57
00:07:18,500 --> 00:07:20,060
First with another woman.
58
00:07:21,140 --> 00:07:22,540
Then with another child.
59
00:07:23,620 --> 00:07:25,680
Then with years of lies.
60
00:07:27,520 --> 00:07:32,080
At least I finally understand
why I felt so desperately alone.
61
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
Joanne.
62
00:07:37,140 --> 00:07:40,820
Please. I'm begging you.
63
00:07:41,780 --> 00:07:43,060
Give me one more chance.
64
00:07:44,520 --> 00:07:47,440
I can do better. I can be better. For us.
65
00:07:47,800 --> 00:07:50,740
No, Chris. You can't.
66
00:07:51,500 --> 00:07:55,720
The truth is, you don't
want to be married to me.
67
00:07:56,840 --> 00:07:59,060
You just don't want another scandal.
68
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
Goodbye, Chris.
69
00:08:47,710 --> 00:08:48,710
Please.
70
00:08:52,370 --> 00:08:53,890
Can I hang you for a bit?
71
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
Tonight.
72
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
Please.
73
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Boring her sucks.
74
00:09:04,630 --> 00:09:07,030
Everyone just always
wants something from you.
75
00:09:08,480 --> 00:09:12,350
Lex, you are sixteen.
What could anybody possibly want from you?
76
00:09:14,060 --> 00:09:16,500
I think they just want me to be
what they can't be, you know?
77
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
Expand?
78
00:09:20,610 --> 00:09:25,270
Sort of like... Like, fill in their
gaps. Do what they can't do.
79
00:09:26,660 --> 00:09:33,190
Be fun, Lexi. Or sexy Lexi.
Forgiving Lexi. Whatever.
80
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
Who do you want to be?
81
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
That depends.
82
00:09:46,940 --> 00:09:47,160
Gone?
83
00:09:47,310 --> 00:09:50,640
Who do you want me to be?
84
00:09:53,350 --> 00:09:55,120
I don't need anything from you, Lex.
85
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Be yourself.
86
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
Be happy.
87
00:10:04,210 --> 00:10:06,490
I know you think those two
things are mutually exclusive.
88
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
They're not.
89
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
You ready for the big game, boy?
90
00:10:23,460 --> 00:10:24,460
Yeah.
91
00:10:24,685 --> 00:10:26,256
You guys better destroy
Buchanan this year, huh?
92
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
Yeah, sure.
93
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Sorry, what was that?
94
00:10:28,920 --> 00:10:30,380
Yes, we're going to smoke them, Dan.
95
00:10:30,420 --> 00:10:31,420
Yeah, that's better.
96
00:10:35,000 --> 00:10:36,567
I'll tell you what,
after the game, why
97
00:10:36,579 --> 00:10:38,400
don't you organise one
of those bomb parties?
98
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
What?
99
00:10:41,800 --> 00:10:43,720
I thought you said we
had to keep a low profile.
100
00:10:43,990 --> 00:10:45,950
I know what I said,
but it's tradition, isn't it?
101
00:10:46,970 --> 00:10:47,980
I don't know, Dan.
102
00:10:49,180 --> 00:10:50,700
Look, you guys need to vent, okay?
103
00:10:52,320 --> 00:10:53,600
Come on, Jay. It's been a while.
104
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
Okay.
105
00:11:00,360 --> 00:11:01,760
Guys, set up, bros!
106
00:11:03,720 --> 00:11:06,180
How do you want your eggs,
sunny setup or over easy?
107
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
No.
108
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
Sorry.
109
00:11:11,760 --> 00:11:12,820
Do you, uh, say something?
110
00:11:13,020 --> 00:11:14,260
I asked how you want your egg.
111
00:11:14,600 --> 00:11:15,620
Oh, I asked sunny setup.
112
00:11:20,840 --> 00:11:22,660
What are your plans for today?
113
00:11:24,240 --> 00:11:26,247
Well, just some praying
in the morning, and then I
114
00:11:26,259 --> 00:11:28,600
thought I'd go and see if I
can get some pics at the game.
115
00:11:29,100 --> 00:11:30,180
Do you want to go together?
116
00:11:30,880 --> 00:11:33,640
To the game. It's not
normally your kind of thing, is it?
117
00:11:33,940 --> 00:11:36,260
I know, but it's a big game.
Everyone's going to be there.
118
00:11:39,140 --> 00:11:40,360
I should get going.
119
00:11:41,060 --> 00:11:42,060
You aren't even eating.
120
00:11:42,700 --> 00:11:43,340
I'll need a letter.
121
00:11:43,520 --> 00:11:44,596
You know, you still have time.
122
00:11:44,620 --> 00:11:45,620
Don't touch it!
123
00:11:46,860 --> 00:11:48,420
What is going on with you?
124
00:11:49,500 --> 00:11:50,100
I have to go.
125
00:11:50,380 --> 00:11:51,120
Where are you going?
126
00:11:51,121 --> 00:11:53,420
Out, if that's okay with you.
127
00:12:09,830 --> 00:12:12,090
Mrs. Sommerfeldt.
128
00:12:12,810 --> 00:12:14,750
It's Kate Ballant from St. Agnes.
129
00:12:16,270 --> 00:12:20,090
Miss Ballant, um, what are you doing here?
130
00:12:22,630 --> 00:12:28,850
I was actually wondering, um, if I
could have a look at Lexi's laptop.
131
00:12:30,910 --> 00:12:32,390
They're hiding something.
132
00:12:32,391 --> 00:12:33,890
It's what I think.
133
00:12:35,170 --> 00:12:39,690
But how can this happen?
I mean, who would allow for this to happen?
134
00:12:43,290 --> 00:12:45,830
Mrs. Sommerfeldt, this might sound crazy.
135
00:12:47,370 --> 00:12:48,370
Maybe it is.
136
00:12:50,330 --> 00:12:51,610
Maybe I'm crazy.
137
00:12:53,170 --> 00:12:57,970
But I can't stop thinking about
Lexi and how this doesn't add up.
138
00:12:59,490 --> 00:13:00,490
Lexi had that effect.
139
00:13:01,250 --> 00:13:02,590
She was all-consuming.
140
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
Yes.
141
00:13:06,130 --> 00:13:09,157
She had a way of making
you feel like you were
142
00:13:09,169 --> 00:13:12,010
the only person in the
world that mattered.
143
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
I'm sorry.
144
00:13:14,230 --> 00:13:15,410
I don't know why I said that.
145
00:13:15,850 --> 00:13:16,850
You loved her.
146
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
No.
147
00:13:18,980 --> 00:13:20,851
I mean... Yes.
148
00:13:21,720 --> 00:13:23,670
She was a fantastic student, engaged.
149
00:13:24,630 --> 00:13:26,491
She was... Entrancy.
150
00:13:26,730 --> 00:13:27,030
I know.
151
00:13:27,031 --> 00:13:31,990
Even as a toddler, she'd walk into a
room and everyone would stop and stare.
152
00:13:34,415 --> 00:13:35,695
People couldn't help themselves.
153
00:13:37,110 --> 00:13:38,170
But it was more than that.
154
00:13:39,550 --> 00:13:41,710
It was like she instinctively
knew how to work a room.
155
00:13:44,470 --> 00:13:46,710
She'd smile at old ladies
and they'd keep her sweets.
156
00:13:49,680 --> 00:13:51,386
Couldn't her bottom lip
be smothered in cuddles?
157
00:13:51,410 --> 00:13:53,910
She always knew exactly what role to play.
158
00:13:53,911 --> 00:13:57,790
I was so terrified for her.
159
00:13:59,370 --> 00:14:02,230
I don't think anyone really
knew who was behind the mask.
160
00:14:04,710 --> 00:14:05,710
Not even Lexi.
161
00:14:07,550 --> 00:14:08,850
Come, let's go get that laptop.
162
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
You want to pick it up?
163
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Give it a second.
164
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
Maybe it's on the bottom.
165
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
Come on, gay boy.
166
00:14:31,060 --> 00:14:33,180
I don't want to think about
this arsehole's arsehole.
167
00:14:36,380 --> 00:14:37,740
What the fuck do you want?
168
00:14:37,920 --> 00:14:39,400
What do you think? I want more candy.
169
00:14:39,620 --> 00:14:41,040
Get fucked. I'm done with you.
170
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
You're sure about that?
171
00:14:43,080 --> 00:14:47,020
Because if you don't come through,
then something bad might happen.
172
00:14:47,500 --> 00:14:48,760
Yeah? Like what?
173
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Maybe you lose your job.
174
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
Maybe worse.
175
00:14:52,660 --> 00:14:56,440
All we would take is one word to my
father about your little Lexi situation.
176
00:14:57,200 --> 00:14:58,636
You can go tell your
daddy whatever you want.
177
00:14:58,660 --> 00:15:00,459
After his last performance,
I don't think he
178
00:15:00,471 --> 00:15:02,200
could talk his mind
out of a pocket again.
179
00:15:02,550 --> 00:15:03,910
Is that how you want to play this?
180
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
All right.
181
00:15:08,240 --> 00:15:09,660
I just sent you something.
182
00:15:18,660 --> 00:15:19,660
Same time.
183
00:15:19,980 --> 00:15:20,980
Same place.
184
00:15:25,000 --> 00:15:26,200
We're on, boys.
185
00:15:26,660 --> 00:15:27,660
Yeah!
186
00:15:30,420 --> 00:15:31,420
Bye!
187
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Bye!
188
00:15:43,200 --> 00:15:44,460
Come on, boys!
189
00:15:45,310 --> 00:15:48,380
All right, today, quit taking the
double, you man! Are you a Saint?
190
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Hey, Gary.
191
00:15:51,140 --> 00:15:53,940
Gary, I saw you had a
little lovefish with Kalala.
192
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Is that right?
193
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
I heard you two are best friends now.
194
00:16:01,060 --> 00:16:06,820
The day I need a friend like that,
I'll take a squat and shit one out.
195
00:16:08,220 --> 00:16:10,700
That's my boy.
196
00:16:20,800 --> 00:16:23,800
If we're going to allow the bomb
party, I don't think you should revive me.
197
00:16:24,620 --> 00:16:27,240
I've already told Silas that
there's a couple of parents there.
198
00:16:29,820 --> 00:16:33,020
Philip, Jason is a good kid who
screwed up again, as kids do.
199
00:16:33,460 --> 00:16:33,660
Go!
200
00:16:33,661 --> 00:16:34,920
Come on, boys!
201
00:16:35,240 --> 00:16:44,200
Have you seen my last agenda?
202
00:16:46,240 --> 00:16:48,400
You've twisted yourself
into knots, Philip, okay?
203
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
J is J.
204
00:16:54,400 --> 00:16:55,760
Come on, man!
205
00:16:56,380 --> 00:16:59,700
Like the same kid who would get up at
Friday and tune through the leakers' car.
206
00:16:59,800 --> 00:17:02,240
The same kid who jumps into
the dam to save a drowning mouse.
207
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
He's so much as good.
208
00:17:05,620 --> 00:17:08,440
And you've allowed Lexi to
convince you that J screwed up.
209
00:17:09,810 --> 00:17:12,010
As a mother, give him a
chance to prove that he hasn't.
210
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
Let's go, Sam Ambrose!
211
00:17:21,320 --> 00:17:22,660
Keep going, let's go!
212
00:17:24,220 --> 00:17:25,220
Come on, Sam Ambrose!
213
00:17:28,790 --> 00:17:30,510
I haven't had the heart to change anything.
214
00:17:32,190 --> 00:17:33,410
I wouldn't have either.
215
00:17:35,130 --> 00:17:36,510
There's Lexi's laptop.
216
00:18:11,470 --> 00:18:13,330
Lexi always loved a good tragedy.
217
00:18:15,080 --> 00:18:19,590
Marilyn Monroe, Sylvia
Plath, Romeo and Juliet.
218
00:18:21,410 --> 00:18:22,550
I was the same.
219
00:18:24,630 --> 00:18:27,750
It's never real love, and there's
some tragic sorta like in the end.
220
00:18:37,370 --> 00:18:38,370
Her dad?
221
00:18:39,190 --> 00:18:40,790
With his upgraded family.
222
00:18:44,690 --> 00:18:46,990
I threw out all my dad's
pictures when he left.
223
00:18:51,890 --> 00:18:53,030
Maybe she missed him.
224
00:18:53,450 --> 00:18:54,890
I think she was studying him.
225
00:18:55,585 --> 00:18:56,950
Trying to discern what he wanted.
226
00:18:57,730 --> 00:19:00,190
Trying to mold herself into
what he thought she should be.
227
00:19:01,650 --> 00:19:04,370
I think she was hoping
one day to win him back.
228
00:19:05,390 --> 00:19:06,950
Or at the very least, someone like him.
229
00:19:09,410 --> 00:19:11,130
To prove she was worth loving.
230
00:19:21,210 --> 00:19:22,710
I tried, you know.
231
00:19:24,150 --> 00:19:26,270
I tried to give her everything she needed.
232
00:19:28,270 --> 00:19:32,910
Discipline, structure, help
her find her place in the world.
233
00:19:35,410 --> 00:19:37,010
I've followed all the rules.
234
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Why's she gone?
235
00:19:44,930 --> 00:19:45,930
I don't know.
236
00:19:48,550 --> 00:19:50,190
But I give you my word.
237
00:19:52,670 --> 00:19:57,130
I'm going to find out who took her.
238
00:20:23,210 --> 00:20:24,730
Welcome, you're here.
239
00:20:25,610 --> 00:20:27,210
Maybe it's your boy.
240
00:20:27,650 --> 00:20:28,950
Stop it, that's your new boy.
241
00:20:29,610 --> 00:20:32,030
He's not trying to smash Vlog over you.
242
00:20:32,910 --> 00:20:34,130
I'm just trying to help.
243
00:20:34,730 --> 00:20:35,730
Watch out for her.
244
00:20:47,330 --> 00:20:48,210
Come on.
245
00:20:48,211 --> 00:20:48,330
Hey.
246
00:20:48,970 --> 00:20:49,970
Hey.
247
00:20:53,590 --> 00:20:54,790
Can I have one of those?
248
00:20:56,450 --> 00:20:57,450
You know where they are.
249
00:20:59,470 --> 00:21:01,430
Are you pissed at me
for bathing this morning?
250
00:21:02,450 --> 00:21:03,450
No.
251
00:21:08,570 --> 00:21:10,210
Well, what's your vibe then?
252
00:21:13,070 --> 00:21:14,830
I feel like we're just...
253
00:21:14,831 --> 00:21:18,490
We keep pushing and pushing and
pushing and we're not getting anything.
254
00:21:19,085 --> 00:21:22,490
You've got photos, but you can
read anything you want into a photo.
255
00:21:27,330 --> 00:21:28,330
What's that?
256
00:21:28,430 --> 00:21:29,770
It's just Lexi's laptop.
257
00:21:40,350 --> 00:21:43,890
What the fuck?
258
00:21:54,670 --> 00:21:56,230
Nothing.
259
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
Shit.
260
00:22:03,230 --> 00:22:05,510
Maybe we're just missing something.
261
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Like what?
262
00:22:08,730 --> 00:22:09,830
It's got to be Dylan.
263
00:22:10,830 --> 00:22:11,830
All those pictures.
264
00:22:12,730 --> 00:22:13,730
Okay.
265
00:22:15,510 --> 00:22:18,370
There is definitely something off with him.
266
00:22:19,850 --> 00:22:20,850
Huh?
267
00:22:21,530 --> 00:22:24,370
But maybe there is no
connection between him and Lexi.
268
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
What?
269
00:22:31,060 --> 00:22:33,920
I mean... Maybe we should
just backtrack a little bit.
270
00:22:34,420 --> 00:22:36,500
Talk to some of the kids
that were there that night.
271
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Call war.
272
00:22:38,080 --> 00:22:39,080
For one.
273
00:22:40,900 --> 00:22:42,080
Jason and his crew.
274
00:22:42,740 --> 00:22:43,740
I don't know.
275
00:22:44,360 --> 00:22:46,780
You're very sexy when you
have a cool spot and stuff.
276
00:22:47,300 --> 00:22:52,400
I don't know about you, but I'm finding
it very hard to concentrate right now.
277
00:22:59,150 --> 00:23:01,920
We cannot let them beat
us 57-5, do you hear me?
278
00:23:02,220 --> 00:23:03,620
Let's put some points on the board.
279
00:23:03,900 --> 00:23:05,860
Three, two, one...
280
00:23:06,310 --> 00:23:07,860
Come on, boys!
281
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Come on, boys!
282
00:23:10,220 --> 00:23:11,400
Come on up here!
283
00:23:11,700 --> 00:23:12,720
Keep going!
284
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Keep going!
285
00:23:25,540 --> 00:23:27,940
The bloody hell happened out there?
286
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
I don't know.
287
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
I'm sorry.
288
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
No, no, no, no.
289
00:23:36,840 --> 00:23:38,860
I do not want to hear you apologize.
290
00:23:40,020 --> 00:23:43,080
Apologizing is for losers.
You are not a loser.
291
00:23:44,260 --> 00:23:45,640
But we lost, Dad.
292
00:23:46,780 --> 00:23:48,640
But you played your heart out there.
293
00:23:49,100 --> 00:23:51,400
Every goddamn person
on that field could see that.
294
00:23:51,800 --> 00:23:53,756
Megan, please go look for
your dad and your brother.
295
00:23:53,780 --> 00:23:54,540
I'm sure they're coming.
296
00:23:54,780 --> 00:23:56,500
Yeah, they've been coming for half an hour.
297
00:23:57,380 --> 00:23:58,100
Here, come, Jenna.
298
00:23:58,280 --> 00:24:00,440
Don't need Jenna to hold
your hand wherever you go.
299
00:24:09,500 --> 00:24:10,660
So how did you find the gate?
300
00:24:11,420 --> 00:24:12,420
It was hectic.
301
00:24:13,680 --> 00:24:16,600
It's difficult to see Jenna get
beat up like that on the field.
302
00:24:16,620 --> 00:24:18,340
He loves it. Boys will be boys.
303
00:24:18,640 --> 00:24:21,000
You know, even when they're
Gary's age, they're still boys.
304
00:24:21,940 --> 00:24:23,360
You didn't let your team down.
305
00:24:24,460 --> 00:24:27,600
Your team letting you
down, they're captain.
306
00:24:31,810 --> 00:24:32,890
No, they let me down.
307
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
You're a Clayton boy.
308
00:24:36,230 --> 00:24:38,110
You answer to no one but yourself.
309
00:24:38,830 --> 00:24:39,830
Do you hear me?
310
00:24:44,070 --> 00:24:45,150
So how are things with Jay?
311
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
All good?
312
00:24:47,290 --> 00:24:48,290
So good.
313
00:24:48,730 --> 00:24:49,810
He really is the best.
314
00:24:50,930 --> 00:24:51,930
In what way?
315
00:24:53,650 --> 00:24:58,490
I don't know. He's like, he's
like really affectionate and.
316
00:25:01,070 --> 00:25:02,070
unsupportive.
317
00:25:02,150 --> 00:25:03,530
And he makes me feel beautiful.
318
00:25:03,950 --> 00:25:05,510
I know it sounds silly when I say that.
319
00:25:06,470 --> 00:25:08,650
It's the kind of thing a
mother really wants to hear.
320
00:25:09,550 --> 00:25:10,850
He takes off to you actually.
321
00:25:19,230 --> 00:25:20,230
You know, Jenna,
322
00:25:21,230 --> 00:25:23,470
Lexi said some really terrible things.
323
00:25:24,030 --> 00:25:25,270
Lexi was always instigating.
324
00:25:26,010 --> 00:25:27,530
Even when her and Jason were together.
325
00:25:28,010 --> 00:25:29,090
That's why you dropped her.
326
00:25:29,150 --> 00:25:30,150
She didn't know that.
327
00:25:30,210 --> 00:25:30,390
Yeah.
328
00:25:31,130 --> 00:25:33,390
She was spreading lies and.
329
00:25:34,650 --> 00:25:36,810
that's why Megan and I
stopped being friends with her.
330
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
What sort of lies?
331
00:25:42,070 --> 00:25:43,130
Jason's fucked up, Jen.
332
00:25:43,270 --> 00:25:45,206
I really don't think you
guys should be together.
333
00:25:45,230 --> 00:25:46,950
Look, Lexi, if we're going to stay friends,
334
00:25:47,110 --> 00:25:49,710
then you have to get over the
fact that Jason and I are together.
335
00:25:51,070 --> 00:25:52,270
The usual stuff.
336
00:25:52,830 --> 00:25:54,386
This has nothing to do with that, Jenna.
337
00:25:54,410 --> 00:25:55,650
I'm trying to protect you.
338
00:25:55,970 --> 00:25:56,530
No, you're not.
339
00:25:56,710 --> 00:25:57,750
You're just being jealous.
340
00:25:58,370 --> 00:25:59,410
I am not being jealous.
341
00:25:59,480 --> 00:26:00,230
Yes, you are.
342
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
This is all jealousy.
343
00:26:02,290 --> 00:26:03,290
Do you know what?
344
00:26:03,370 --> 00:26:04,370
Suit yourself in.
345
00:26:05,310 --> 00:26:07,710
But don't come crying to me
when this thing fucks out, okay?
346
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Jealousy.
347
00:26:10,250 --> 00:26:11,250
That kind of thing.
348
00:26:15,570 --> 00:26:16,630
Come, let's go.
349
00:26:18,130 --> 00:26:18,310
Hey.
350
00:26:18,311 --> 00:26:19,311
Fuck.
351
00:26:21,830 --> 00:26:27,290
My marriage is over, Nandi.
352
00:26:28,350 --> 00:26:29,350
Joanne's leaving me.
353
00:26:31,290 --> 00:26:35,950
Chris, to be fair, your marriage
was over a long time ago.
354
00:26:37,330 --> 00:26:38,330
Maybe.
355
00:26:40,050 --> 00:26:42,790
Maybe I should have just let her go.
356
00:26:44,490 --> 00:26:45,850
Concentrated on what matters.
357
00:26:45,851 --> 00:26:48,090
Like my daughter.
358
00:26:49,450 --> 00:26:50,450
I'll just call her.
359
00:26:51,590 --> 00:26:53,790
She's taking a lot of
flack from the other kids.
360
00:26:57,530 --> 00:27:00,790
You know that being her
father cost me my marriage?
361
00:27:01,290 --> 00:27:01,950
Excuse me?
362
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
It's true.
363
00:27:04,710 --> 00:27:08,830
You're so good at blaming other
people for your failures, Chris.
364
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
Don't you start.
365
00:27:10,350 --> 00:27:11,350
I'm not starting.
366
00:27:11,950 --> 00:27:12,950
I'm ending.
367
00:27:14,550 --> 00:27:15,550
What did I do?
368
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
It's not what you did.
369
00:27:17,670 --> 00:27:19,690
It's who you are, Chris.
370
00:27:20,750 --> 00:27:22,790
Your wife's grief made you have an affair.
371
00:27:23,630 --> 00:27:25,510
Your daughter cost you a marriage.
372
00:27:25,930 --> 00:27:27,430
It's always the same tune with you.
373
00:27:29,330 --> 00:27:32,370
But then, I guess it's always
easier to point the finger.
374
00:27:49,050 --> 00:27:51,190
Has he ever been unfaithful?
375
00:27:51,470 --> 00:27:52,470
No.
376
00:27:54,390 --> 00:27:55,390
Maybe.
377
00:27:59,740 --> 00:28:00,740
Maybe.
378
00:28:03,020 --> 00:28:04,100
I don't know, Kate.
379
00:28:05,080 --> 00:28:06,440
I don't know.
380
00:28:06,820 --> 00:28:10,020
He must have done something to make
you think he'd do something like that.
381
00:28:10,700 --> 00:28:14,900
He's just been acting strange,
like he's hiding something.
382
00:28:16,860 --> 00:28:18,360
I think you need to talk to him.
383
00:28:19,005 --> 00:28:20,325
Talk to him. I can't talk to him.
384
00:28:21,640 --> 00:28:23,460
What if he's been unfaithful then?
385
00:28:24,660 --> 00:28:26,780
You'll cross that bridge
when you get there.
386
00:28:33,700 --> 00:28:38,880
If I were you, I think I'd
want to know for sure.
387
00:29:16,490 --> 00:29:17,980
Took you long enough, shithead.
388
00:29:17,981 --> 00:29:18,981
Fuck off.
389
00:29:21,940 --> 00:29:23,700
Looks like we've got
your ass handed to you.
390
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Shut the fuck up.
391
00:29:25,260 --> 00:29:26,260
What are you going to do?
392
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
Call your daddy on me.
393
00:29:27,900 --> 00:29:29,280
Where's my candy, shame boy?
394
00:29:30,060 --> 00:29:31,060
It's running out.
395
00:29:31,720 --> 00:29:32,740
Give it to me.
396
00:29:35,780 --> 00:29:36,820
You son of a bitch!
397
00:29:38,740 --> 00:29:39,740
It's gone, you fuck!
398
00:29:42,740 --> 00:29:43,920
What the fuck are you doing?
399
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
I'm fucking struggling.
400
00:29:46,520 --> 00:29:48,460
I'm going to kill you this once, okay?
401
00:29:49,340 --> 00:29:50,340
Me and you.
402
00:29:50,640 --> 00:29:51,200
We're through.
403
00:29:51,640 --> 00:29:52,640
I'll take out your phone.
404
00:29:53,680 --> 00:29:54,920
Take out your fucking phone!
405
00:29:57,640 --> 00:30:00,320
Fine, you're going to delete all
those bitches that you sent to me.
406
00:30:00,840 --> 00:30:02,280
Don't fucking kiss me, boy!
407
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
Delete the photographs.
408
00:30:06,980 --> 00:30:08,300
We're going to go fucking stupid.
409
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
How do you delete the folder too?
410
00:30:13,540 --> 00:30:14,540
It's stuck.
411
00:30:21,560 --> 00:30:22,700
Please, listen here.
412
00:30:23,160 --> 00:30:26,340
If you try any more
of that high school shit,
413
00:30:27,760 --> 00:30:29,280
I'll make sure you disappear for good.
414
00:30:30,060 --> 00:30:31,340
You know I'm a reservist, right?
415
00:30:32,840 --> 00:30:34,176
So you might want to be ready for it.
416
00:30:34,200 --> 00:30:34,340
I know.
417
00:30:34,860 --> 00:30:37,340
But you're not going to step
off a couple of search warrants.
418
00:30:40,170 --> 00:30:42,770
I might find that candy you want
to sell me very, very including.
419
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
We care.
420
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
I'll punch it all.
421
00:30:52,890 --> 00:30:54,010
What the fuck are you doing?
422
00:30:54,550 --> 00:30:55,870
I'm going to tell him to be fine.
423
00:32:26,070 --> 00:32:27,630
I've been thinking about what you said.
424
00:32:27,850 --> 00:32:28,850
Oh, that makes it first.
425
00:32:29,650 --> 00:32:30,650
And...
426
00:32:31,090 --> 00:32:32,510
I don't know why I'm like this.
427
00:32:34,690 --> 00:32:36,490
Why I was so ready to believe Lexi.
428
00:32:38,525 --> 00:32:40,010
So ready to think the worst of Jason.
429
00:32:41,890 --> 00:32:42,890
You.
430
00:32:44,690 --> 00:32:46,930
I don't think it's got
anything to do with you.
431
00:32:49,200 --> 00:32:51,890
Or Jason or Megan or
even with Lexi's death.
432
00:33:00,560 --> 00:33:04,620
I think maybe I am.
433
00:33:04,880 --> 00:33:06,040
What's wrong with his family?
434
00:33:07,560 --> 00:33:08,560
No.
435
00:33:09,300 --> 00:33:10,980
I feel the eyes on us.
436
00:33:13,080 --> 00:33:14,120
People talking about us.
437
00:33:16,910 --> 00:33:18,520
Sometimes I feel like I can't breathe.
438
00:33:20,220 --> 00:33:21,360
All this space.
439
00:33:22,780 --> 00:33:23,780
I feel trapped.
440
00:33:24,240 --> 00:33:26,240
Hey, hey, hey, listen to me, sweetie.
441
00:33:29,080 --> 00:33:30,280
Everything's going to be okay.
442
00:33:31,460 --> 00:33:32,940
We'll find the problem, we'll fix it.
443
00:33:34,300 --> 00:33:35,580
Come on, that's what we do, hm?
444
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
Captain DeToy!
445
00:33:41,620 --> 00:33:42,460
Captain DeToy!
446
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
You must go out.
447
00:33:43,900 --> 00:33:44,900
Can I help you?
448
00:33:45,500 --> 00:33:46,720
It's fine, Officer Mallebo.
449
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
I'll take it from here.
450
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
Captain DeToy.
451
00:33:56,760 --> 00:33:59,620
I understand that you think the
Alexis Sommerfeld case is closed.
452
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
It is closed.
453
00:34:01,460 --> 00:34:02,460
Officially closed.
454
00:34:03,360 --> 00:34:04,460
Okay, it's just that.
455
00:34:04,940 --> 00:34:07,860
I do believe that she was murdered,
and I think I know who did it.
456
00:34:08,120 --> 00:34:10,420
Well, are you playing detective now?
457
00:34:10,520 --> 00:34:12,100
If you would just hear me out.
458
00:34:12,600 --> 00:34:13,800
I have all the evidence.
459
00:34:13,940 --> 00:34:17,080
I don't care what evidence
you think you have, Miss Ballant.
460
00:34:18,090 --> 00:34:21,620
The tip-off you gave Mr. Clayton brought a
great deal of embarrassment to the station.
461
00:34:23,460 --> 00:34:24,840
I only ever told Gary.
462
00:34:24,841 --> 00:34:27,780
And Miss Sommerfeld's death
was an accident, and that's that.
463
00:34:28,220 --> 00:34:29,220
That's right, Sibanda.
464
00:34:30,580 --> 00:34:33,880
Miss Ballant is the drama teacher at
Sibanda. Sibanda was the lead detective.
465
00:34:36,210 --> 00:34:40,520
Will you please remind Miss Ballant
that the Sommerfeld case is closed?
466
00:34:41,760 --> 00:34:42,980
I'm afraid so, Miss Ballant.
467
00:34:54,720 --> 00:34:59,520
If this department wants to
ignore the truth, that's fine.
468
00:35:01,440 --> 00:35:03,740
But do not expect me to do the same.
469
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
Please.
470
00:35:07,420 --> 00:35:08,460
I'll take care of it.
471
00:35:16,220 --> 00:35:17,680
Tonight's gonna be lit!
472
00:35:19,980 --> 00:35:21,920
I can't believe it's finally happening.
473
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
You've been to a bond party before, Jin.
474
00:35:24,360 --> 00:35:26,500
I know, but not officially
as your brother's girl.
475
00:35:27,260 --> 00:35:28,260
Joy.
476
00:35:29,040 --> 00:35:30,900
It's gonna be different tonight, Megs.
477
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
Everyone will know.
478
00:35:33,260 --> 00:35:37,360
And when they see us together...
They are gonna bow at our feet.
479
00:35:39,390 --> 00:35:40,800
So you really love my brother?
480
00:35:42,660 --> 00:35:44,120
He's all I've ever wanted.
481
00:35:46,380 --> 00:35:49,000
Don't worry, Meg. Your mister's out there.
482
00:35:49,980 --> 00:35:52,100
The boys will be lining up in a minute.
483
00:35:52,390 --> 00:35:54,071
Maybe Megan doesn't wanna hook up tonight.
484
00:35:55,280 --> 00:35:56,580
I mean, I'm just saying.
485
00:35:57,920 --> 00:35:59,681
There's enough synonymous
boys to go around.
486
00:36:00,680 --> 00:36:01,740
Okay, I'll be on my phone.
487
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
Hey.
488
00:36:04,480 --> 00:36:07,040
You don't have to do anything
you're not comfortable with, okay?
489
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
Maybe I should.
490
00:36:12,470 --> 00:36:14,471
Maybe if I find the right
guy, things will change.
491
00:36:15,240 --> 00:36:18,600
Yeah, maybe, but it's
also okay if they don't.
492
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
Okay?
493
00:36:21,480 --> 00:36:22,820
Okay. Come on, girls.
494
00:36:25,990 --> 00:36:28,431
Tonight is going to be a night
that we're never gonna forget.
495
00:36:29,580 --> 00:36:30,580
Whatever, Jin.
496
00:36:32,020 --> 00:36:33,020
Megan.
497
00:36:36,220 --> 00:36:37,220
Hey, Meg.
498
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
Megan?
499
00:36:41,900 --> 00:36:42,900
What's wrong, baby?
500
00:36:43,020 --> 00:36:44,020
Nothing.
501
00:36:48,085 --> 00:36:49,700
So stupid ass on this one, little boy.
502
00:36:52,180 --> 00:36:54,000
The worst girl the worst it gets.
503
00:36:54,260 --> 00:36:56,340
She called this memory
stick the Chamber of Secrets.
504
00:36:58,180 --> 00:36:59,520
What about, uh...
505
00:37:00,280 --> 00:37:01,280
This one?
506
00:37:01,720 --> 00:37:03,120
Ah, sloppy seconds, man.
507
00:37:03,740 --> 00:37:04,740
Clayton already smashed.
508
00:37:07,460 --> 00:37:09,900
Oh, fuck me. Have you seen how this is?
509
00:37:12,860 --> 00:37:14,380
Let's go check out the trade division.
510
00:37:15,560 --> 00:37:16,140
Fuck, yeah.
511
00:37:16,560 --> 00:37:17,680
I hope she likes the killer.
512
00:37:37,040 --> 00:37:38,690
Just do.
513
00:37:39,640 --> 00:37:43,900
Try to do what you really want.
514
00:37:44,240 --> 00:37:47,770
Meet your flaws until you're gone.
515
00:37:48,880 --> 00:37:52,520
Run away and prepare to fly.
516
00:37:53,500 --> 00:37:56,710
We both know you don't want to die.
517
00:38:44,780 --> 00:38:47,020
We both know you don't want to die.
518
00:38:47,021 --> 00:38:47,160
We both know that you don't want to die.
519
00:38:47,161 --> 00:38:48,761
We both know that you don't want to die.
520
00:38:55,090 --> 00:38:56,090
Ah, mate.
521
00:38:56,810 --> 00:38:58,210
That pulled back from the Cannon.
522
00:38:58,830 --> 00:38:59,830
Smoked you today.
523
00:39:00,370 --> 00:39:00,730
Shut up.
524
00:39:01,050 --> 00:39:02,850
Seriously, we haven't
seen your fucking face.
525
00:39:03,970 --> 00:39:05,330
Have you seen your fucking face?
526
00:39:07,530 --> 00:39:09,550
We had a bad game, so what? Who cares?
527
00:39:11,850 --> 00:39:12,850
Yeah.
528
00:39:13,130 --> 00:39:14,130
Drink.
529
00:39:21,370 --> 00:39:23,550
So... We're gonna turn
up tonight or what, sir?
530
00:39:24,070 --> 00:39:25,070
No, I'm not in the mood.
531
00:39:25,690 --> 00:39:26,050
Whoa.
532
00:39:26,370 --> 00:39:28,230
Did the big bad fool
back hurt your feelings?
533
00:39:29,870 --> 00:39:30,930
Do you want to fucking go?
534
00:39:32,330 --> 00:39:33,330
Do I want to fucking go?
535
00:39:34,690 --> 00:39:35,690
Are you joking?
536
00:39:36,530 --> 00:39:37,870
What the fuck is up with you, eh?
537
00:39:39,230 --> 00:39:40,230
Oh.
538
00:39:40,390 --> 00:39:41,790
I don't think I know what you need.
539
00:39:42,240 --> 00:39:43,281
Just a blow of some steam.
540
00:39:43,690 --> 00:39:46,910
Get Jen in the store
and we'll all feel better.
541
00:39:47,790 --> 00:39:50,210
Jesus, gents, I said I'm not in the mood.
Drop it.
542
00:39:50,730 --> 00:39:52,450
Ah, shit, oiks.
543
00:39:53,120 --> 00:39:54,561
I think I know what's going on here.
544
00:39:55,090 --> 00:39:56,410
Jacy boy's in love, eh?
545
00:39:57,030 --> 00:39:58,390
Fuck you, man. That's not my shit.
546
00:39:58,790 --> 00:40:00,150
Well, either he's called feelings.
547
00:40:01,170 --> 00:40:02,170
In which case you're gay.
548
00:40:02,710 --> 00:40:03,710
Or you're gay.
549
00:40:04,965 --> 00:40:05,965
In which case you're gay.
550
00:40:07,270 --> 00:40:08,270
Which is a joke.
551
00:40:08,990 --> 00:40:09,550
Who is that?
552
00:40:09,551 --> 00:40:11,730
Ha ha ha ha.
553
00:40:22,120 --> 00:40:24,060
Have you come to tell
me to my own business?
554
00:40:24,360 --> 00:40:25,760
No, I want to help you.
555
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
What?
556
00:40:27,940 --> 00:40:29,020
Look, I think you're right.
557
00:40:29,860 --> 00:40:32,060
Look, I think that Lexi
Sommerfeld was murdered.
558
00:40:36,680 --> 00:40:38,140
So why did you close the case?
559
00:40:38,860 --> 00:40:39,860
Look, I did it.
560
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
What do you mean?
561
00:40:41,810 --> 00:40:43,900
When I initially walked
through the Millhouse,
562
00:40:44,380 --> 00:40:46,760
I suspected it was an accident or suicide.
563
00:40:47,380 --> 00:40:49,316
But the way that this
investigation is being
564
00:40:49,340 --> 00:40:50,900
handled, it just raised
a bunch of red flags.
565
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
What kind of red flags?
566
00:40:52,940 --> 00:40:54,180
The Pathologist report for one.
567
00:40:54,660 --> 00:40:56,580
It came back in record time, Ms. Ballard.
568
00:40:57,345 --> 00:40:59,000
No report comes back a day or two.
569
00:40:59,640 --> 00:41:00,760
And it was a joke.
570
00:41:02,060 --> 00:41:03,960
Evidence was ignored or overlooked.
571
00:41:04,680 --> 00:41:07,880
And when I took my
questions to Captain Tatoit,
572
00:41:08,160 --> 00:41:09,160
he just shut me down.
573
00:41:10,320 --> 00:41:11,620
So he closed the case.
574
00:41:14,420 --> 00:41:15,420
My hands are tied.
575
00:41:16,240 --> 00:41:17,760
But you can still do something.
576
00:41:18,020 --> 00:41:19,040
I'm a fucking teacher.
577
00:41:20,100 --> 00:41:22,500
I'm not a proper detective.
578
00:41:22,960 --> 00:41:24,540
Hey, okay, I can help you with that.
579
00:41:25,200 --> 00:41:26,200
All right?
580
00:41:28,280 --> 00:41:30,500
This is the full forensic report.
581
00:41:30,880 --> 00:41:33,120
By the time it came back,
the case was really closed.
582
00:41:33,860 --> 00:41:35,880
You have your suspects at the school.
583
00:41:36,140 --> 00:41:37,060
See if anything jumps out.
584
00:41:37,061 --> 00:41:38,680
What do I do if I find something?
585
00:41:38,960 --> 00:41:41,000
Go around, Captain Tatoit.
586
00:41:41,640 --> 00:41:44,060
And please just keep my name out of it.
587
00:41:51,160 --> 00:41:53,020
Oh no, a baby.
588
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
A grave?
589
00:41:55,520 --> 00:41:56,100
You got the chance?
590
00:41:56,500 --> 00:41:58,660
Hey, hey, hey.
591
00:41:58,940 --> 00:42:00,740
I think I'm going to get
us a movie for some.
592
00:42:01,100 --> 00:42:02,320
We've been drinking already.
593
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
We've been drinking.
594
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
What?
595
00:42:13,840 --> 00:42:14,840
What's the bottle of his?
596
00:42:16,660 --> 00:42:17,360
Yeah, it's yours.
597
00:42:17,620 --> 00:42:19,820
I don't know.
598
00:42:20,580 --> 00:42:22,060
Come on, it's going to loosen you up.
599
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Everyone's drinking.
600
00:42:24,260 --> 00:42:25,460
Come on, I got your back.
601
00:42:28,700 --> 00:42:29,700
Drink.
602
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Drink!
603
00:42:31,420 --> 00:42:31,560
Drink!
604
00:42:32,120 --> 00:42:33,120
Drink!
605
00:42:33,400 --> 00:42:33,500
Drink!
606
00:42:33,880 --> 00:42:34,020
Drink!
607
00:42:34,021 --> 00:42:36,620
Drink, drink, drink, drink!
608
00:42:39,940 --> 00:42:41,300
Drink more.
609
00:42:41,860 --> 00:42:44,980
Come on, come on.
610
00:42:45,120 --> 00:42:46,120
There you go.
611
00:44:18,750 --> 00:44:23,720
How do you know when
your girlfriend's into you?
612
00:44:24,220 --> 00:44:25,220
She was home.
613
00:44:27,880 --> 00:44:34,020
When you stick your hand on a panty,
and it feels like you're peeling off!
614
00:44:44,300 --> 00:44:46,520
Babe! Babe, where are you going?
615
00:44:47,660 --> 00:44:54,360
I don't know what to think. I don't
know if I saw my private just you and me.
616
00:44:54,860 --> 00:44:55,860
To the house?
617
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
No.
618
00:44:58,640 --> 00:44:59,760
Oh yeah, that's what we got.
619
00:45:00,920 --> 00:45:02,100
It's so good to see you.
620
00:45:03,360 --> 00:45:04,480
I hope I don't cut it.
621
00:45:04,760 --> 00:45:05,760
I didn't cut it.
622
00:45:09,240 --> 00:45:11,680
Do you mind making shining armor?
623
00:45:13,120 --> 00:45:14,120
I know.
624
00:45:29,320 --> 00:45:30,320
Yeah.
625
00:45:31,480 --> 00:45:33,340
Did you know about this?
626
00:45:34,500 --> 00:45:36,180
The full forensic report.
627
00:45:39,350 --> 00:45:40,350
Who did this?
628
00:45:42,390 --> 00:45:44,638
Explain to me how
your fingerprints were
629
00:45:44,650 --> 00:45:47,250
found on a whiskey
bottle when Lexi was found.
630
00:45:48,430 --> 00:45:50,950
Do you think that I killed Lexi?
631
00:45:55,610 --> 00:45:57,390
I was with the cops.
632
00:45:58,790 --> 00:46:00,870
I went up to the old millhouse
with where they came.
633
00:46:01,090 --> 00:46:03,098
I spotted the whiskey
bottle, I went over it and I
634
00:46:03,110 --> 00:46:05,130
picked it up. I wasn't
thinking I was freaked out.
635
00:46:05,610 --> 00:46:05,810
It's good.
636
00:46:05,811 --> 00:46:06,811
What?
637
00:46:07,990 --> 00:46:10,810
Do you really think that I
would be helping you solve this?
638
00:46:12,270 --> 00:46:13,450
If I killed her?
639
00:46:14,230 --> 00:46:15,910
Does it make any sense to you?
640
00:46:29,490 --> 00:46:30,490
I'm sorry.
641
00:46:31,850 --> 00:46:33,070
I'd be really sorry.
642
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
Chase!
643
00:47:09,660 --> 00:47:10,860
Why did you kill him?
644
00:47:12,360 --> 00:47:13,600
Check it out, it's in the map.
645
00:47:15,620 --> 00:47:16,620
Not that one.
646
00:47:19,840 --> 00:47:20,840
Sharon?
647
00:47:22,660 --> 00:47:23,660
Hey.
648
00:47:25,180 --> 00:47:27,600
Listen, about earlier, I, um...
649
00:47:30,860 --> 00:47:31,940
Sharon, what have you done?
650
00:47:32,240 --> 00:47:33,240
What did you want?
651
00:47:34,220 --> 00:47:36,060
Do you want to play with schoolgirls?
652
00:47:36,380 --> 00:47:38,060
No, Sharon, no, no, no, Sharon!
653
00:47:39,960 --> 00:47:40,960
Just...
654
00:47:41,390 --> 00:47:42,776
God, find our marriage, are you a perfect?
655
00:47:42,800 --> 00:47:43,800
No, no, no, no, no!
656
00:47:43,820 --> 00:47:43,960
Is that it?
657
00:47:43,961 --> 00:47:45,180
Never, ever, Sharon!
658
00:47:45,200 --> 00:47:46,420
You disgust me!
659
00:47:48,190 --> 00:47:50,620
God ought to be ashamed of you.
660
00:47:53,520 --> 00:47:55,641
Don't you ever talk about
God like that in his house?
661
00:47:58,860 --> 00:48:10,300
What did you do?
662
00:48:23,580 --> 00:48:26,320
What did you do?
663
00:48:32,025 --> 00:48:33,880
I just wanted to be free.
664
00:48:35,330 --> 00:48:36,330
To be left alone.
665
00:48:37,180 --> 00:48:38,420
God does not suppose praise.
666
00:48:39,860 --> 00:48:40,860
He did all this.
667
00:48:43,080 --> 00:48:45,160
I let him in, I let him in,
I let him into my heart.
668
00:48:45,700 --> 00:48:47,760
For God's sake, don't get up off the floor.
669
00:48:50,300 --> 00:48:51,300
Get out!
670
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
Get out!
671
00:48:54,700 --> 00:48:55,820
Get out!
672
00:49:04,910 --> 00:49:06,390
I don't have to say that.
673
00:49:11,170 --> 00:49:14,620
I don't need you, I said it!
674
00:49:49,150 --> 00:49:50,270
Jesus fuck.
675
00:49:51,230 --> 00:49:52,230
What happened?
676
00:49:56,155 --> 00:49:57,390
I had a nightmare.
677
00:49:59,590 --> 00:50:00,590
By what?
678
00:50:02,090 --> 00:50:03,470
I'm sure it's nothing.
679
00:50:22,500 --> 00:50:24,160
I'm going to go get some smokes.
680
00:50:25,460 --> 00:50:26,460
Do you want anything?
681
00:50:29,130 --> 00:50:30,130
No, the wine.
682
00:50:36,610 --> 00:50:37,610
I'll see you soon.
683
00:50:42,170 --> 00:51:53,830
I'll see you soon.
684
00:51:54,850 --> 00:52:00,510
You sweated with a burst of color.
685
00:52:00,950 --> 00:52:08,050
Breaking through and I saw you first.
686
00:52:10,050 --> 00:52:17,150
And how you come in like a ray
of sun and cover all everything.
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.