Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,930 --> 00:00:36,470
I don't think you've met Nandi Shesi,
she's a member of our board of governors.
2
00:00:37,010 --> 00:00:40,770
I'm also called as mum.
I just wanted to congratulate you.
3
00:00:40,771 --> 00:00:46,310
It can't have been easy taking over after
the unfortunate departure of Mr. Smythe.
4
00:00:46,610 --> 00:00:49,290
Fortunately, Jason and Maxi gave
me a hundred and a half percent.
5
00:00:49,430 --> 00:00:50,650
International quality.
6
00:00:51,590 --> 00:00:55,830
You know, I remember when I was the
lead in my school play right here. It was.
7
00:00:56,010 --> 00:00:57,010
The first time I kissed?
8
00:00:57,630 --> 00:00:59,510
He's not the whole story, no.
9
00:00:59,730 --> 00:01:01,930
It was. You listened to Smooch's Backstage.
10
00:01:02,170 --> 00:01:03,430
Don't give Jason ideas.
11
00:01:03,710 --> 00:01:05,750
I don't need your ideas,
I've got enough of my own.
12
00:01:05,990 --> 00:01:06,990
Go on.
13
00:01:07,070 --> 00:01:10,310
Kids, get your stuff.
We've booked a table at a silver bench.
14
00:01:10,610 --> 00:01:11,610
We are celebrating.
15
00:01:12,130 --> 00:01:14,379
Oh, and Max, they've got a
whole banding menu so you can
16
00:01:14,391 --> 00:01:16,530
stick to your diet without
having to resort to salad.
17
00:01:17,790 --> 00:01:21,290
Since Pranamana died, I thought we
agreed you were going to try a low-carb.
18
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
No, you agreed.
19
00:01:24,730 --> 00:01:26,130
I'm going to have some on my phone.
20
00:01:27,750 --> 00:01:30,310
Are you ready? We're good.
I'm in store material.
21
00:01:31,150 --> 00:01:32,430
I couldn't keep my eyes off you.
22
00:01:33,660 --> 00:01:37,670
It would have been nice if my
dad was here, but, yeah, whatever.
23
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
That's his loss.
24
00:01:40,890 --> 00:01:41,890
My game.
25
00:01:52,245 --> 00:01:56,180
A great play, Miss Bellard. You really
are a welcome addition to the school, eh?
26
00:02:06,940 --> 00:02:09,150
Men aren't allowed in
the cost-changing rooms.
27
00:02:10,220 --> 00:02:13,810
Gary Caden will tell you he's allowed
to be wherever he wants to, Miss B.
28
00:02:16,830 --> 00:02:18,050
You two seem close.
29
00:02:19,430 --> 00:02:20,630
Yeah, he's good to me.
30
00:02:23,160 --> 00:02:26,330
Are you spying on me, Miss B?
31
00:02:26,595 --> 00:02:28,030
I'm just looking out for you, Lexi.
32
00:02:28,430 --> 00:02:31,250
Enough to worry about me.
I can take care of myself.
33
00:03:14,470 --> 00:03:19,070
To something that was pure.
34
00:03:26,070 --> 00:03:33,090
You might as well have
created a sickness with no cure.
35
00:03:42,670 --> 00:03:47,030
You should tell her you're thankful now.
36
00:03:47,510 --> 00:03:50,090
You should tell her you're thankful now.
37
00:03:51,070 --> 00:03:54,270
It doesn't mean she wants this.
38
00:03:54,810 --> 00:03:57,470
She doesn't know you love it.
39
00:04:11,250 --> 00:04:13,070
She can't be stupid.
40
00:04:20,850 --> 00:04:22,530
Stupid bitch!
41
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
You're a cockatoo!
42
00:04:31,810 --> 00:04:39,750
For the monster I can see
is inside me, is inside me.
43
00:04:40,230 --> 00:04:47,490
There's a place down by the lake,
down by the lake, down by the lake.
44
00:04:48,670 --> 00:04:55,710
What are you doing?
45
00:04:55,870 --> 00:04:56,870
Putting everything back.
46
00:04:57,050 --> 00:04:58,471
You... Where it belongs.
47
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
You can't!
48
00:05:02,130 --> 00:05:03,370
It's not healthy, Jo.
49
00:05:04,350 --> 00:05:06,070
She was our daughter.
50
00:05:06,350 --> 00:05:10,030
And I miss her every
day, but you can't wallow.
51
00:05:10,510 --> 00:05:10,690
Wallow?
52
00:05:11,370 --> 00:05:12,731
You're behaving as if she left us.
53
00:05:13,990 --> 00:05:15,570
It's been 19 years.
54
00:05:20,880 --> 00:05:22,450
I know how long it's been.
55
00:05:23,850 --> 00:05:27,510
You have to let it go,
otherwise it will destroy us.
56
00:05:27,710 --> 00:05:29,830
I think it already has.
57
00:05:56,670 --> 00:06:31,740
I think I already knew.
58
00:06:31,741 --> 00:06:33,941
You see how cockier when
your fucking family goes down?
59
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Piece of shit.
60
00:06:45,430 --> 00:06:46,750
You know this is our spot.
61
00:06:47,610 --> 00:06:49,410
We'll find a new spot, I like it here.
62
00:06:51,710 --> 00:06:53,630
Why the hell are you so hectic?
63
00:06:53,910 --> 00:06:55,350
Why the hell are you so triggered?
64
00:06:56,350 --> 00:06:57,991
Do you even know who Megan's parents are?
65
00:06:58,250 --> 00:07:01,490
You know what? They're Clayton's. The
ones that think they own the bloody school.
66
00:07:01,670 --> 00:07:02,730
They kind of do.
67
00:07:05,330 --> 00:07:07,090
Okay babe, I'm going to swap out for you.
68
00:07:07,470 --> 00:07:09,830
Megan's mom planted this tree
here when she was hardcore.
69
00:07:10,830 --> 00:07:14,850
Okay, so technically
this tree belongs to us.
70
00:07:20,540 --> 00:07:23,000
That one fits with the one
that has someone else's hand.
71
00:07:25,280 --> 00:07:28,820
Sorry? Is it a Clayton thing
to be all up in people's faces?
72
00:07:29,600 --> 00:07:31,840
I just want to put these
down before chapel.
73
00:07:32,340 --> 00:07:34,340
Well you just don't
always get what you want.
74
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
You wait for me to
finish then you can leave.
75
00:07:37,060 --> 00:07:39,780
Why can't you just move?
You're not even doing anything.
76
00:07:39,781 --> 00:07:43,200
Listen here, Megan.
You don't own this quad.
77
00:07:44,720 --> 00:07:47,678
Actually, there's a recent
land claim that shows that
78
00:07:47,690 --> 00:07:50,660
this land was forcibly
removed by the school founders
79
00:07:50,661 --> 00:07:55,240
from community members that stay in mudhuts
with no running water or electricity.
80
00:07:56,020 --> 00:07:58,240
They pay rent for their own land.
81
00:07:59,740 --> 00:08:00,901
Are these people your family?
82
00:08:01,340 --> 00:08:01,480
No.
83
00:08:01,860 --> 00:08:03,760
So then you don't own the quad either.
84
00:08:08,670 --> 00:08:09,670
Hello.
85
00:08:14,230 --> 00:08:15,230
Hello.
86
00:08:15,350 --> 00:08:16,350
Hey.
87
00:08:19,840 --> 00:08:21,290
What happened to you?
88
00:08:21,690 --> 00:08:23,710
I ran into this adorable
boy that hung his saddle.
89
00:08:24,380 --> 00:08:26,181
One of them took offense
at something I said.
90
00:08:26,990 --> 00:08:30,890
Ah, did you perhaps imply that his
girlfriend was a goat by any chance?
91
00:08:31,450 --> 00:08:33,770
Sheep. Barely he didn't like that.
92
00:08:35,420 --> 00:08:37,140
I think I know the end of the story though.
93
00:08:37,270 --> 00:08:38,270
Right.
94
00:08:40,400 --> 00:08:42,080
So, no time to clean up that footage then.
95
00:08:42,110 --> 00:08:43,790
80% of this footage it's missed.
96
00:08:45,040 --> 00:08:47,120
But I'm still downloading the program.
It's a beast.
97
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
So, we'll see.
98
00:08:49,550 --> 00:08:50,930
But it's something else there.
99
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
Yeah.
100
00:08:57,150 --> 00:08:59,810
I found this at the entrance
to the Old Mill House.
101
00:09:00,610 --> 00:09:02,410
Completely forgot to mention it.
102
00:09:03,370 --> 00:09:06,250
Do you remember if anyone was
wearing a shirt with cufflinks that night?
103
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Gary Clayton.
104
00:09:10,490 --> 00:09:12,630
Seems to be a cufflink-wearing kind of guy.
105
00:09:13,330 --> 00:09:14,330
How can you see?
106
00:09:14,430 --> 00:09:16,550
His hand was all fucked
up like he'd been in a fight.
107
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
What are you saying?
108
00:09:19,050 --> 00:09:21,258
I'm saying that someone's
behind this cover up and Gary
109
00:09:21,270 --> 00:09:23,410
Clayton's got the money
and the power to pull it off.
110
00:09:23,510 --> 00:09:26,130
We need a lot more than we
have to make a case on Gary.
111
00:09:26,750 --> 00:09:26,890
Yeah.
112
00:09:27,090 --> 00:09:29,810
And once I'm finished with that
footage you might have what we need.
113
00:09:30,210 --> 00:09:31,210
Mm-hmm.
114
00:09:32,330 --> 00:09:34,210
You know, Dylan.
115
00:09:36,030 --> 00:09:38,310
Dylan's taking a lot of
photographs that night.
116
00:09:40,010 --> 00:09:42,970
That's a bloody long shot, but I
think those are worth looking at also.
117
00:09:43,510 --> 00:09:44,710
I'll go talk to him now.
118
00:09:45,530 --> 00:09:46,850
You hang on to that.
119
00:09:50,090 --> 00:09:51,470
Take care of yourself.
120
00:10:01,840 --> 00:10:05,060
Okay. Well, thanks for letting us know.
121
00:10:05,760 --> 00:10:06,960
We love you, sir.
122
00:10:10,460 --> 00:10:13,940
That was Maurice from the station.
123
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
Sir?
124
00:10:18,290 --> 00:10:21,880
So, he's pressing charges against you.
125
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
Crimin and jurea.
126
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
What's that?
127
00:10:26,260 --> 00:10:27,700
It means you could go to jail, Gary.
128
00:10:33,340 --> 00:10:34,140
Little bitch.
129
00:10:34,141 --> 00:10:39,420
I mean, here's someone who
incites violence on a daily basis.
130
00:10:39,620 --> 00:10:42,276
Then as soon as somebody retaliates...
No, he goes running to the cops.
131
00:10:42,300 --> 00:10:44,180
He didn't have to go
running to anyone, Gary.
132
00:10:44,960 --> 00:10:46,720
The whole country has seen the video.
133
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Careful, all right?
134
00:10:48,640 --> 00:10:51,400
He's a little bitch, okay? This is a...
135
00:10:52,320 --> 00:10:53,380
Mr. Tough Guy, huh?
136
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
Okay, fine.
137
00:10:57,700 --> 00:10:58,740
Fine, I'll sort this out.
138
00:11:01,560 --> 00:11:06,400
I'll sort this out.
139
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Hey!
140
00:11:33,060 --> 00:11:35,020
Do you have a zero
tolerance policy for bullying?
141
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Whatever!
142
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Are you okay?
143
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
I found that they're
just salty about my dad.
144
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
How much for death?
145
00:11:44,900 --> 00:11:46,320
Yeah, but they don't know that.
146
00:11:46,900 --> 00:11:48,080
It'll blow over, mate.
147
00:11:48,580 --> 00:11:51,560
That's easy for you to say. You're
not the one being shoved into lockers.
148
00:11:52,220 --> 00:11:54,280
I'm no good in this ballot.
I'm gonna get advice.
149
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
No, no, no, no, please.
150
00:11:56,940 --> 00:11:59,060
I mean, she's just using
this for information, right?
151
00:11:59,260 --> 00:12:01,380
So, she doesn't care about you.
152
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
Oh, you do.
153
00:12:04,700 --> 00:12:06,440
Or you're just trying to protect yourself.
154
00:12:06,840 --> 00:12:08,300
In case she finds out what you did.
155
00:12:08,700 --> 00:12:10,540
I'm not the only one
with secrets here, Megan.
156
00:12:11,040 --> 00:12:13,200
You were there at that,
and you agreed to the plan.
157
00:12:14,380 --> 00:12:15,860
I'm not gonna go down for this alone.
158
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Well, there it is.
159
00:12:18,580 --> 00:12:18,940
What?
160
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
The threat.
161
00:12:20,900 --> 00:12:23,300
You only care about your reputation, Jane.
162
00:12:24,040 --> 00:12:26,860
If this whole school had to turn
against me, you wouldn't give a damn.
163
00:12:27,340 --> 00:12:30,480
Oh my God. No, wait, Megan.
No, that's not true.
164
00:12:32,580 --> 00:12:36,080
What I'm saying is that we can deal
with this whole school situation ourselves.
165
00:12:36,081 --> 00:12:41,020
Look, it's me and you.
We need to stick together on this.
166
00:13:12,470 --> 00:13:13,470
Kate.
167
00:13:21,710 --> 00:13:22,800
What can I help you with?
168
00:13:24,370 --> 00:13:29,160
Do you think I can have a look at the photos
that you took the night that Lexi died?
169
00:13:30,580 --> 00:13:33,120
Yes, of course. What's this for?
170
00:13:34,620 --> 00:13:38,780
I'm putting together a photo
essay of Lexi for her mum.
171
00:13:39,560 --> 00:13:41,660
Well, that Lexi was only
there for a minute or two.
172
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
I know, it's fine.
173
00:13:44,460 --> 00:13:47,420
I want to include pictures
of her friends as well.
174
00:13:49,690 --> 00:13:52,760
I'd be happy to pick the best ones
if I could just get the lot from you.
175
00:13:53,760 --> 00:13:57,180
Sure. I'll drop them off once I've
transferred the files to a hard drive.
176
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Sorry. Hello?
177
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Sorry, who is this?
178
00:14:14,115 --> 00:14:18,460
You have got to be kidding me.
179
00:14:22,870 --> 00:14:23,870
Sorry.
180
00:14:27,970 --> 00:14:28,970
Lose the docket.
181
00:14:30,570 --> 00:14:35,370
My boss has bosses of eyes on this.
That docket disappears. My career is over.
182
00:14:36,830 --> 00:14:38,811
Fuck it, man. This is
a storm in a teacup.
183
00:14:38,823 --> 00:14:40,910
Do you know that those
charges are bullshit?
184
00:14:41,410 --> 00:14:44,650
So reach out to Hvala's lawyer.
See if you can talk him out of it.
185
00:14:44,651 --> 00:14:47,150
Oh, I didn't give him what he wants.
To see me crawl.
186
00:14:47,390 --> 00:14:50,730
That's your own job, Ababa.
Me, I'd crawl to stay out of court.
187
00:14:51,310 --> 00:14:53,130
Plus, the press is going to crucify you.
188
00:14:53,650 --> 00:14:54,650
Yeah, well, let them try.
189
00:14:54,750 --> 00:14:57,510
They won't have to Gary.
This kind of story writes itself.
190
00:14:58,350 --> 00:14:59,350
Remember, Momburg?
191
00:14:59,830 --> 00:15:00,830
Cuts her bottles.
192
00:15:01,590 --> 00:15:05,110
Fuck it. I will not be bullied.
193
00:15:07,310 --> 00:15:08,430
Here's what I'm going to do.
194
00:15:09,150 --> 00:15:12,270
I'll wrap everything in the red type,
give you a few days to think it through.
195
00:15:12,590 --> 00:15:13,570
That's the best I can do.
196
00:15:13,571 --> 00:15:16,171
Yeah, well, listen, I'm not going
to change my decision, Maurice.
197
00:15:18,730 --> 00:15:22,410
Gary, keep your nose clean.
You get nailed for anything else.
198
00:15:23,165 --> 00:15:24,290
I won't be able to fix it.
199
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
Thanks.
200
00:15:28,310 --> 00:15:31,630
And you don't understand what it's
like to be a prisoner in your own home.
201
00:15:32,010 --> 00:15:35,450
I told you, ma'am, you can't
drive when you're like this.
202
00:15:35,810 --> 00:15:38,870
Well, if you'd visited me,
then you could have taken me.
203
00:15:39,220 --> 00:15:43,610
I'm going to die at my school.
Sorry, I've been a bit preoccupied.
204
00:15:47,310 --> 00:15:51,270
Miss Bella, what the
hell are you doing here?
205
00:15:53,410 --> 00:15:54,850
I'm here. I'm some private business.
206
00:15:55,530 --> 00:15:57,990
Private business?
What sort of private business?
207
00:15:58,790 --> 00:16:00,886
Don't you have enough to
worry about, right? I must okay.
208
00:16:00,910 --> 00:16:02,210
I must do a fucking question.
209
00:16:04,540 --> 00:16:06,180
Is that funny, huh? You think it's funny?
210
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
Excuse me?
211
00:16:07,610 --> 00:16:10,630
Fine. Well, we will discuss this later.
212
00:16:12,990 --> 00:16:14,750
Who is that asshole?
213
00:16:20,670 --> 00:16:37,800
Hello. Thank you, class.
We've been missed this.
214
00:16:55,970 --> 00:16:57,570
Jenna, why did you wake up?
215
00:16:58,130 --> 00:16:58,850
I am Miss Bella.
216
00:16:58,851 --> 00:17:01,230
Jenna, what is going on?
217
00:17:02,110 --> 00:17:03,430
I need to get to my dorm, please.
218
00:17:03,530 --> 00:17:04,570
Come on, come on.
219
00:17:09,810 --> 00:17:12,330
Will you share a special
bond with the Clayton Center?
220
00:17:14,170 --> 00:17:15,730
There was Megan's 16th.
221
00:17:15,930 --> 00:17:17,930
Mr Clayton went all out, Edward.
222
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
It was cool.
223
00:17:28,570 --> 00:17:30,116
Do you know that I'm a scholarship kid?
224
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
That must be good.
225
00:17:33,170 --> 00:17:40,500
So, my books and my
tuition is all paid for, but...
226
00:17:40,501 --> 00:17:45,680
That doesn't cover the excursions
and the camps and the sporting gear.
227
00:17:47,460 --> 00:17:48,700
My parents can't afford that.
228
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
Clayton's helped you out.
229
00:17:50,840 --> 00:17:53,680
More than that. They pay for everything.
230
00:17:55,990 --> 00:17:58,720
Miss Clayton, she even
buys me clothes, nice clothes.
231
00:17:59,170 --> 00:18:00,170
It's very generous.
232
00:18:01,290 --> 00:18:02,650
Do you know what that means to me?
233
00:18:03,960 --> 00:18:05,980
That means that I fit in around you.
234
00:18:07,630 --> 00:18:09,320
Never asked for anything in return.
235
00:18:11,170 --> 00:18:12,730
No, they haven't asked me for anything.
236
00:18:13,220 --> 00:18:14,220
Not even Carrie?
237
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
No.
238
00:18:21,220 --> 00:18:27,280
Jenna, if Carrie was ever
inappropriate with you, or with Lexvie,
239
00:18:29,680 --> 00:18:30,960
you can tell me.
240
00:18:32,400 --> 00:18:34,860
Miss Ballard, Lexvie's
death was an accident.
241
00:18:37,360 --> 00:18:39,040
Why are you asking me all these questions?
242
00:18:39,820 --> 00:18:41,320
Because you're hiding something.
243
00:18:42,480 --> 00:18:47,560
I promise you, you're going to feel a
lot better once you tell me what it is.
244
00:18:48,460 --> 00:18:51,700
I'll feel much better once I
get some rest, Miss Ballard.
245
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
If you don't mind.
246
00:19:25,400 --> 00:19:27,560
Have you spoken to your mum, Jen?
247
00:19:28,580 --> 00:19:34,060
No. She'll just freak out. She'll make
me drop some extra murals or something.
248
00:19:34,920 --> 00:19:36,400
Maybe you should, Jen.
249
00:19:37,220 --> 00:19:39,180
Quidders don't become head girl, Megan.
250
00:19:39,940 --> 00:19:41,300
Guys, hang on.
251
00:19:43,380 --> 00:19:44,380
Here.
252
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Full of panic attacks.
253
00:19:49,160 --> 00:19:50,580
Don't these make you really sleepy?
254
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Guys, I need to study.
255
00:19:55,320 --> 00:19:59,240
Jason's going to get some uppers, and
they'll help you stay focused and stay awake.
256
00:20:02,780 --> 00:20:05,640
Guys, if they catch me with the
stuff, they're going to expel me.
257
00:20:06,100 --> 00:20:08,660
You could just go to the school
nurse, Jane. Get a prescription.
258
00:20:08,860 --> 00:20:10,500
No, they'll just make me look weak.
259
00:20:11,700 --> 00:20:13,860
Okay, well then, this is it.
260
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
I checked my mum's books.
261
00:20:15,780 --> 00:20:18,260
You should do it.
262
00:20:32,620 --> 00:20:35,760
Jen, I'll keep the tablets so you don't
have to worry about getting caught.
263
00:20:36,480 --> 00:20:37,700
Oh, gosh, thank you.
264
00:21:03,030 --> 00:21:04,030
Sorry, Megan.
265
00:21:05,050 --> 00:21:09,190
It's okay. I got your nurse.
You said you wanted to speak to me?
266
00:21:09,930 --> 00:21:10,930
Yeah.
267
00:21:11,950 --> 00:21:13,570
I just wanted to check up on you.
268
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
How are you holding up?
269
00:21:17,110 --> 00:21:23,170
Well, everyone's avoiding me, so...
You know, grief can scare people away.
270
00:21:25,270 --> 00:21:26,630
They feel out of their depth.
271
00:21:27,200 --> 00:21:30,470
It's not just that.
It's the stuff with my dad as well.
272
00:21:31,150 --> 00:21:32,450
He was angry at the memorial.
273
00:21:33,010 --> 00:21:35,210
He wasn't angry. He was sad.
274
00:21:35,211 --> 00:21:39,650
I mean, he loved Lexi too,
and now no one sees that,
275
00:21:39,850 --> 00:21:41,970
and they just think he's this angry jerk.
276
00:21:43,950 --> 00:21:45,650
Well, Lexi and your family are very close.
277
00:21:48,080 --> 00:21:50,770
Lex was like my mum's favourite daughter.
278
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Must have hurt?
279
00:21:55,730 --> 00:21:58,390
No. No, everybody loved Lexi.
280
00:21:59,050 --> 00:22:01,210
I mean, that's just how it was.
281
00:22:02,570 --> 00:22:08,131
So, your dad and Lexi... I know
you think that he ruined the memorial,
282
00:22:08,620 --> 00:22:10,590
but Lexi would have hated it anyway.
283
00:22:10,950 --> 00:22:17,290
I mean, she would have preferred
if we had danced around like crazy
284
00:22:17,291 --> 00:22:19,810
to her favourite song in
the chapel or something.
285
00:22:21,130 --> 00:22:22,130
Right.
286
00:22:23,070 --> 00:22:26,530
In fact, I wanted to make it up to her.
287
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
Wow.
288
00:22:29,950 --> 00:22:31,690
Well, Lexi loved poetry.
289
00:22:32,130 --> 00:22:33,890
I mean, poetry is so boring,
290
00:22:35,090 --> 00:22:37,510
but she made it seem so cool.
291
00:22:37,790 --> 00:22:39,050
Have you written her a poem?
292
00:22:39,970 --> 00:22:41,750
No, don't be crazy.
293
00:22:43,230 --> 00:22:49,070
So, yeah, I want to recite one of her
favourite poems at the cultural evening.
294
00:22:50,010 --> 00:22:51,610
That is an amazing idea.
295
00:22:53,140 --> 00:22:57,171
Although I didn't peg you for
somebody who... To have the confidence.
296
00:22:59,590 --> 00:23:01,270
Yeah, well, I don't.
297
00:23:02,330 --> 00:23:04,270
So, that's where you come in.
298
00:23:04,950 --> 00:23:09,430
I was hoping that you would
train me like you did for Lexi.
299
00:23:09,850 --> 00:23:10,850
Of course.
300
00:23:11,710 --> 00:23:13,090
Yeah. Do you know which poem then?
301
00:23:13,990 --> 00:23:15,230
Well, she had a few favourites.
302
00:23:15,690 --> 00:23:17,370
I need to choose one.
303
00:23:18,830 --> 00:23:22,570
Can I have a look tonight and
then come tomorrow morning?
304
00:23:22,810 --> 00:23:23,810
Sounds good.
305
00:23:24,810 --> 00:23:25,490
Thank you.
306
00:23:25,790 --> 00:23:26,010
Cool.
307
00:23:26,011 --> 00:23:27,670
Sorry.
308
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
So, what do you see?
309
00:24:11,580 --> 00:24:13,180
This does not look good.
310
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
I just see darkness.
311
00:24:15,520 --> 00:24:16,600
So much darkness.
312
00:24:17,360 --> 00:24:18,360
It's a seat.
313
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Trail.
314
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
I'm kidding.
315
00:24:25,880 --> 00:24:26,880
I'm afraid.
316
00:24:27,700 --> 00:24:29,700
We're stuck with each other for good.
317
00:24:30,820 --> 00:24:31,900
But what do you really see?
318
00:24:33,000 --> 00:24:34,300
Happily of afters.
319
00:24:34,980 --> 00:24:36,500
Everything we ever wanted.
320
00:24:36,501 --> 00:24:40,360
It makes you move to Joburg,
321
00:24:41,440 --> 00:24:42,700
open your own writing school.
322
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
You're super successful.
323
00:24:45,280 --> 00:24:46,280
What about me?
324
00:24:47,100 --> 00:24:52,440
Okay, so you came to that fancy American
university that you sort of searched for.
325
00:24:53,180 --> 00:24:54,180
Colombia.
326
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
Uh-huh.
327
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
What about you, Lex?
328
00:24:56,600 --> 00:24:59,440
After winning an Oscar
at the age of 22, obviously.
329
00:25:02,180 --> 00:25:03,800
Jason and I moved back here.
330
00:25:05,620 --> 00:25:09,840
He runs the farm and I
write a award-winning poetry.
331
00:25:12,800 --> 00:25:15,060
Every series, John and I live on the farm.
332
00:25:16,020 --> 00:25:17,740
Hey, I'm not just living on the farm.
333
00:25:18,300 --> 00:25:19,300
I'm a poetry.
334
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
Please, Lex.
335
00:25:21,040 --> 00:25:23,280
You've got crazy being
stuck all the way out here.
336
00:25:24,280 --> 00:25:26,120
Not stuck if you choose it.
337
00:25:28,080 --> 00:25:33,880
And you know, that way, wherever
you guys are in the world of fear,
338
00:25:36,960 --> 00:25:38,841
sad or... I'm scared.
339
00:25:40,260 --> 00:25:41,580
You'll know where I'm at.
340
00:26:30,420 --> 00:26:32,080
I told you I'd see you again.
341
00:26:32,660 --> 00:26:34,940
What the fuck are you doing here, Carrie?
342
00:26:37,900 --> 00:26:39,560
What are you doing at the police station?
343
00:26:42,820 --> 00:26:45,140
You're telling people about
what we were up to the other night.
344
00:26:45,141 --> 00:26:46,640
Up to them.
345
00:26:47,000 --> 00:26:48,560
You attacked me.
346
00:26:48,720 --> 00:26:50,900
Oh, please don't change
the facts to suit your case.
347
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
There was a reason you were there.
348
00:26:53,640 --> 00:26:56,200
He snuck out for a drink.
349
00:26:56,680 --> 00:26:59,980
You were sending me
signals the whole night.
350
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
Oh, tell me.
351
00:27:02,500 --> 00:27:04,820
What happened after I left you squirming?
352
00:27:06,620 --> 00:27:07,680
Did you see Lex?
353
00:27:09,160 --> 00:27:10,740
Exactly what you were asking me.
354
00:27:12,780 --> 00:27:14,200
Why was your hand bloody?
355
00:27:14,201 --> 00:27:16,960
Because I punched a wall
after you blue-balled me.
356
00:27:20,100 --> 00:27:22,820
Or did you take what I wouldn't
give you from someone else?
357
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
Like Lex?
358
00:27:27,780 --> 00:27:29,440
Are you saying I killed her?
359
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
She's her kid.
360
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
What kind of fucking monster do
you think I am and I would hurt her kid?
361
00:27:35,680 --> 00:27:38,400
Fucking monster would
force themselves on a woman.
362
00:27:38,980 --> 00:27:40,520
I saw you after the play.
363
00:27:40,521 --> 00:27:43,840
I told her to call you, holding her close.
364
00:27:44,020 --> 00:27:46,740
I was comforting her, you stupid bitch.
365
00:27:47,020 --> 00:27:48,320
Her father is a piece of shit.
366
00:27:48,940 --> 00:27:52,280
He promised her that he'd be
there, but then he skipped out on her.
367
00:27:53,260 --> 00:27:57,980
I was there telling her that I was
proud of her, that I was there for her.
368
00:27:58,400 --> 00:28:05,100
You saw a vulnerable kid with
fucking daddy issues and what?
369
00:28:05,940 --> 00:28:07,100
You went for it.
370
00:28:07,101 --> 00:28:09,600
He's got a fucking daughter's age!
371
00:28:10,060 --> 00:28:13,260
And one day, your daughter will be my age.
372
00:28:13,700 --> 00:28:16,620
And that didn't stop you from
showing your tundra on my throat.
373
00:28:20,760 --> 00:28:22,040
I thought you were interested.
374
00:28:22,880 --> 00:28:24,960
You were the one that said
we should leave the wall.
375
00:28:28,560 --> 00:28:29,640
I'm sorry, Kate.
376
00:28:32,300 --> 00:28:34,160
It's... You know,
I lose my mind.
377
00:28:35,360 --> 00:28:36,860
I know, I know, okay.
378
00:28:37,300 --> 00:28:40,340
I lose my temper, but...
379
00:28:41,180 --> 00:28:44,040
I'm a good dad, okay?
I'm a fucking good dad!
380
00:28:44,220 --> 00:28:45,220
It's my stop.
381
00:28:46,520 --> 00:28:48,161
Get... I'm sorry.
382
00:28:48,620 --> 00:28:48,760
Off!
383
00:28:49,480 --> 00:28:51,340
My stop, Gary.
384
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
Jesus.
385
00:29:28,060 --> 00:29:29,340
It's Miss Bellamy.
386
00:29:30,320 --> 00:29:32,760
We were supposed to
meet, but she hasn't pitched.
387
00:29:40,060 --> 00:29:41,060
How are you, ma'am?
388
00:29:45,220 --> 00:29:48,260
When someone dies, you don't have
to be brave all the time, you know?
389
00:29:49,420 --> 00:29:52,900
It's okay to be angry and sad and lost.
390
00:29:55,070 --> 00:29:57,820
Death unwords you, it blows you about.
391
00:29:59,680 --> 00:30:01,920
You don't know which direction
you're supposed to go in.
392
00:30:03,770 --> 00:30:04,900
Look, something's missing.
393
00:30:06,030 --> 00:30:07,540
I'm sorry you can never get back.
394
00:30:10,060 --> 00:30:11,460
But God's always there for us.
395
00:30:12,560 --> 00:30:14,760
You know, sometimes I
feel Him right beside me.
396
00:30:16,640 --> 00:30:18,320
I wish I felt like that.
397
00:30:19,555 --> 00:30:21,720
Sometimes in chapel I feel...
398
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Nothing.
399
00:30:25,250 --> 00:30:26,640
God doesn't only live in churches.
400
00:30:27,710 --> 00:30:29,230
He lives inside of you, in your heart.
401
00:30:30,050 --> 00:30:31,810
You just need to know
how to hear His voice.
402
00:30:32,920 --> 00:30:34,356
And that's what my
worship group's all about.
403
00:30:34,380 --> 00:30:37,560
It's about finding God in
here, making Him your home.
404
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Come with me.
405
00:30:41,420 --> 00:30:42,920
My group starts in 15 minutes.
406
00:30:43,560 --> 00:30:46,080
You may hate it, but you'll get
something out of it, I promise.
407
00:30:46,440 --> 00:30:48,120
Even if it's just the biscuits at the end.
408
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Okay.
409
00:30:50,730 --> 00:30:51,810
You're the head girl, Koba.
410
00:30:53,290 --> 00:30:56,600
I need you to calm the situation.
411
00:30:58,585 --> 00:31:00,020
Racial tensions are escalating.
412
00:31:00,900 --> 00:31:01,120
I know.
413
00:31:01,800 --> 00:31:03,120
But what are you asking me to do?
414
00:31:03,880 --> 00:31:04,880
Talk about it.
415
00:31:05,200 --> 00:31:06,560
Bring the issue out into the open.
416
00:31:08,060 --> 00:31:10,700
I didn't think that you liked it
when things were out in the open.
417
00:31:11,440 --> 00:31:12,820
Then what exactly are you eluding?
418
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
This.
419
00:31:15,380 --> 00:31:15,780
Us.
420
00:31:16,400 --> 00:31:18,460
The stolen moments in your office.
421
00:31:19,145 --> 00:31:22,100
I just want to be able to
go to the mall with you.
422
00:31:22,540 --> 00:31:23,540
A restaurant.
423
00:31:23,680 --> 00:31:24,240
I don't know.
424
00:31:24,241 --> 00:31:27,200
Walk in the corridor
and not have to pretend.
425
00:31:33,180 --> 00:31:35,540
I'm doing this for your
good as well, you know that.
426
00:31:35,541 --> 00:31:36,980
Okay.
427
00:32:15,000 --> 00:32:20,140
You are not every breath that I take.
428
00:32:21,080 --> 00:32:23,720
Every morning I'm away.
429
00:32:32,950 --> 00:32:33,950
The photos.
430
00:32:34,290 --> 00:32:35,290
I'm Dylan.
431
00:32:35,850 --> 00:32:36,850
Good morning to you too.
432
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Oh, rough night.
433
00:32:40,910 --> 00:32:41,910
Yes.
434
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
Not like you think.
435
00:32:43,710 --> 00:32:45,610
Can we just look at the photos, please?
436
00:32:46,130 --> 00:32:47,650
Is there some guy I don't know about?
437
00:32:47,890 --> 00:32:49,930
Jesus, just drop it, Shane.
438
00:32:51,030 --> 00:32:52,030
Fine.
439
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
Touchy.
440
00:32:54,990 --> 00:32:55,990
Feeny.
441
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
Yeah.
442
00:33:18,385 --> 00:33:20,300
It looks like he's hurting her.
443
00:33:20,860 --> 00:33:23,680
I didn't see Clayton look at
her with that amount of hatred.
444
00:33:25,660 --> 00:33:27,560
Are you defending Gary fucking Clayton?
445
00:33:28,200 --> 00:33:29,200
No.
446
00:33:30,420 --> 00:33:32,660
I'm just saying we're very fixated on him.
447
00:33:34,460 --> 00:33:36,380
We might be missing
what's right in front of us.
448
00:33:36,600 --> 00:33:39,200
We found the cufflink
at the old mall house.
449
00:33:39,340 --> 00:33:41,056
We know he was there the night next to God.
450
00:33:41,080 --> 00:33:42,640
We don't know that it was his.
451
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
He'd buy you off, Clayton.
452
00:33:47,740 --> 00:33:49,140
Don't be a fucking douche.
453
00:33:49,141 --> 00:33:51,981
Well, I don't get it because yesterday
you were ready to string him up.
454
00:33:52,220 --> 00:33:53,380
Whitaker looks ready to kill.
455
00:33:53,520 --> 00:33:55,040
We cannot ignore that, Shane.
456
00:33:55,041 --> 00:33:59,560
We need to find out what Lexi did to him.
457
00:34:18,080 --> 00:34:19,380
So, how'd that make you feel?
458
00:34:20,640 --> 00:34:22,600
Good, actually. Really good.
459
00:34:23,460 --> 00:34:25,380
I could tell that God's
voice was in your heart.
460
00:34:26,260 --> 00:34:28,140
You looked peaceful.
461
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
Happy.
462
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
Radiant, even.
463
00:34:32,940 --> 00:34:33,940
I did.
464
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
What?
465
00:35:04,540 --> 00:35:06,180
What?
466
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
I can't even.
467
00:35:29,740 --> 00:35:30,740
Hey.
468
00:35:32,820 --> 00:35:33,820
Mind if I bum one?
469
00:35:34,790 --> 00:35:36,840
Yeah, Mr Whitaker
doesn't know that I smoke.
470
00:35:37,580 --> 00:35:40,040
Well, technically, I've quit.
471
00:35:41,220 --> 00:35:43,376
As far as I'm concerned, this
conversation never happened.
472
00:35:43,400 --> 00:35:45,360
Hey, look, I don't even
know what a cigarette is.
473
00:35:55,250 --> 00:35:57,340
Must be really hard for you guys right now.
474
00:35:58,040 --> 00:35:59,120
Everything that's going on.
475
00:35:59,920 --> 00:36:00,920
You have no idea.
476
00:36:02,480 --> 00:36:06,080
Well, Chris, cool as a cucumber, as usual.
477
00:36:07,460 --> 00:36:11,100
I haven't seen this teen since the
whole Macon Clayton debacle, so...
478
00:36:12,430 --> 00:36:13,430
I haven't heard.
479
00:36:15,170 --> 00:36:16,371
That's a bit before your time.
480
00:36:18,280 --> 00:36:19,560
They caught her with drugs.
481
00:36:21,460 --> 00:36:21,920
Macon?
482
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
No.
483
00:36:26,350 --> 00:36:28,770
I didn't think she was the type.
484
00:36:29,750 --> 00:36:30,750
No one did.
485
00:36:31,300 --> 00:36:33,210
Whitaker was said to expel her.
486
00:36:34,930 --> 00:36:36,530
And then Mr Clayton got involved.
487
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
Actually, no.
488
00:36:39,530 --> 00:36:40,810
Lexi went to see him.
489
00:36:41,810 --> 00:36:44,250
And then when she came out
of his office, he was like a poof.
490
00:36:44,860 --> 00:36:46,100
The whole thing magically gone.
491
00:36:48,470 --> 00:36:49,470
Yeah.
492
00:37:01,720 --> 00:37:03,560
What the hell are you looking at?
493
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
Oh, no, nothing.
494
00:37:05,640 --> 00:37:07,570
I wouldn't want you to
go and get one of Daddy's
495
00:37:07,582 --> 00:37:09,240
little friends to murder
me on that farm.
496
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
Sorry, what?
497
00:37:11,240 --> 00:37:12,520
You know, Mr Clayton's right.
498
00:37:14,095 --> 00:37:16,326
Your dad is the reason
why half of us are scared
499
00:37:16,338 --> 00:37:18,580
to death every minute
of every day on our farms.
500
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
Why the hell are you so triggered?
501
00:37:20,360 --> 00:37:23,520
My family was held up at
gunpoint less than a month ago.
502
00:37:26,450 --> 00:37:27,880
Five men with assault rifles.
503
00:37:28,420 --> 00:37:29,420
Did you know that?
504
00:37:29,780 --> 00:37:30,780
Yeah.
505
00:37:30,920 --> 00:37:32,240
Neighbor's land was invaded, too.
506
00:37:32,360 --> 00:37:35,080
And if you're so scared, why
doesn't your family give our land back?
507
00:37:35,280 --> 00:37:37,060
My parents own that land legit.
508
00:37:37,840 --> 00:37:38,840
No.
509
00:37:39,020 --> 00:37:40,020
Be with.
510
00:37:42,720 --> 00:37:43,800
Yeah, go and walk away.
511
00:37:44,300 --> 00:37:46,920
Don't you feel responsible for
my mother being held at gunpoint?
512
00:37:48,140 --> 00:37:49,640
You need to calm down.
513
00:37:49,920 --> 00:37:50,920
Calm down?
514
00:37:51,055 --> 00:37:52,176
I'm not the one instigating.
515
00:37:52,320 --> 00:37:53,560
Yeah, and neighbor is my bunny.
516
00:37:53,740 --> 00:37:53,760
Yeah.
517
00:37:54,565 --> 00:37:56,000
Of course you'll stand up for her.
518
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
My bunny.
519
00:38:03,660 --> 00:38:04,660
My bunny.
520
00:38:06,060 --> 00:38:08,160
You need to apologize, ma'am.
521
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
Apologize for what?
522
00:38:10,440 --> 00:38:13,380
These girls are accusing
my father of farm murders.
523
00:38:13,980 --> 00:38:14,720
Look, I know.
524
00:38:14,980 --> 00:38:17,820
But we cannot let the politics
from outside drive us apart in here.
525
00:38:18,180 --> 00:38:20,000
We need to stick together as a school.
526
00:38:20,300 --> 00:38:22,080
Then they need to stop instigating.
527
00:38:22,640 --> 00:38:25,900
We are not wrong, and I'm sick and
tired of always having to back down.
528
00:38:25,980 --> 00:38:26,520
I know.
529
00:38:26,940 --> 00:38:28,441
But you need to- By what?
530
00:38:29,160 --> 00:38:30,600
The wife's are upset now.
531
00:38:32,665 --> 00:38:33,940
You're a salat, Khayra.
532
00:38:34,420 --> 00:38:35,420
Do you know that?
533
00:38:59,290 --> 00:39:00,290
No.
534
00:39:22,990 --> 00:39:23,990
Great.
535
00:39:25,110 --> 00:39:26,790
Basic bitch number three.
536
00:39:29,530 --> 00:39:30,570
Who are you with?
537
00:39:31,350 --> 00:39:32,430
I don't know what you mean.
538
00:39:34,350 --> 00:39:35,470
Sure, it's inside out, babe.
539
00:39:38,650 --> 00:39:39,690
Who are you with?
540
00:39:40,570 --> 00:39:42,110
She was the sexiest guy in the world.
541
00:39:44,430 --> 00:39:45,430
Do you wanna smoke?
542
00:39:47,130 --> 00:39:48,411
I'm not gonna tell if you don't.
543
00:39:50,570 --> 00:39:51,570
Come on.
544
00:40:10,730 --> 00:40:12,430
I thought this place was off limits.
545
00:40:15,620 --> 00:40:16,620
So who's your babe?
546
00:40:19,210 --> 00:40:20,210
Someone.
547
00:40:21,470 --> 00:40:22,530
From St. Ambrose.
548
00:40:24,190 --> 00:40:25,190
And you?
549
00:40:25,740 --> 00:40:27,290
I thought you and Jason were over.
550
00:40:27,810 --> 00:40:28,810
Oh, God.
551
00:40:28,875 --> 00:40:30,790
My days of school boys are long over.
552
00:40:32,465 --> 00:40:33,630
This one's way more exciting.
553
00:40:36,110 --> 00:40:37,610
I lied about the tree, you know.
554
00:40:38,990 --> 00:40:40,150
Megan's mum didn't plant us.
555
00:40:43,270 --> 00:40:43,790
Bitch.
556
00:40:43,780 --> 00:40:46,170
Sorry.
557
00:40:49,330 --> 00:40:51,770
Thanks.
558
00:41:40,120 --> 00:41:43,600
Megan, I am so sorry about
this morning I overslept.
559
00:41:44,160 --> 00:41:46,620
Oh, it's okay.
I went to Mr. Nickman's pre-group.
560
00:41:48,640 --> 00:41:52,000
You know, I do still want to
do this poetry thing for Lexi.
561
00:41:52,780 --> 00:41:53,780
I'm too.
562
00:41:53,860 --> 00:41:55,640
Good. I'm glad.
563
00:41:56,740 --> 00:41:57,740
Can I ask you something?
564
00:42:00,160 --> 00:42:02,580
How did Lexi stop
Mr. Whittaker from expending?
565
00:42:07,480 --> 00:42:14,320
I, um, Lexi said that she'd
take the blame for me.
566
00:42:15,160 --> 00:42:17,320
She said that Mr. Whittaker
couldn't touch her.
567
00:42:17,620 --> 00:42:19,560
You know, because I knew it was all over.
568
00:42:22,720 --> 00:42:24,540
Do you think she was blackmailing him?
569
00:42:26,040 --> 00:42:27,040
I don't know why.
570
00:42:28,380 --> 00:42:29,380
I've seen his father.
571
00:42:30,380 --> 00:42:31,940
Thanks. I might as well do. Let's go.
572
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
Why?
573
00:42:36,600 --> 00:42:38,280
I didn't tell her anything.
574
00:42:38,600 --> 00:42:39,680
You're going to be pleased.
575
00:42:40,880 --> 00:42:42,320
I don't want to still fight anymore.
576
00:42:42,940 --> 00:42:43,940
I'm not fighting.
577
00:42:45,840 --> 00:42:47,340
You know that I love you, right?
578
00:42:49,260 --> 00:42:51,704
I'm freaking out here.
I'm sorry that I'm trying to
579
00:42:51,716 --> 00:42:54,220
leave everything on you,
but you are my best friend.
580
00:42:55,240 --> 00:42:56,280
And I do love you.
581
00:42:58,000 --> 00:42:59,420
I don't think you do, Jen.
582
00:43:00,520 --> 00:43:02,140
I don't even think you really like me.
583
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
I get me.
584
00:43:04,040 --> 00:43:06,060
Lexi was the only thing we had in common.
585
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
She's gone now.
586
00:43:19,780 --> 00:43:21,220
What can I do for you, Miss Bernard?
587
00:43:29,590 --> 00:43:30,991
Why do you hate her, Mr. Whittaker?
588
00:43:33,795 --> 00:43:34,850
What does she have on you?
589
00:43:36,110 --> 00:43:37,850
I'm telling you to drop this, now.
590
00:43:38,560 --> 00:43:40,250
How did she stop you from expending, Meg?
591
00:43:42,410 --> 00:43:43,410
Sit down.
592
00:43:50,635 --> 00:43:53,061
It appears you have a
conspiracy theory that Lexi
593
00:43:53,073 --> 00:43:55,510
was murdered and that
I killed her, am I correct?
594
00:43:56,990 --> 00:44:00,390
She was about to make a scene in front
of the Clayton's and I restrained her.
595
00:44:01,320 --> 00:44:02,450
I lost my cool.
596
00:44:07,690 --> 00:44:11,990
How did she convince you not to expel Meg?
597
00:44:12,470 --> 00:44:13,950
She didn't convince me.
598
00:44:15,510 --> 00:44:17,071
How did you come up with that nonsense?
599
00:44:18,740 --> 00:44:21,330
People say that after she spoke
to Megan Godoff-Scott Tree.
600
00:44:21,990 --> 00:44:23,010
Oh, she tried.
601
00:44:25,290 --> 00:44:27,820
Lexi could be a little
snake, always turning
602
00:44:27,832 --> 00:44:30,490
one person against the
other for her own ends.
603
00:44:31,810 --> 00:44:32,810
But no.
604
00:44:34,930 --> 00:44:37,730
The Clayton's got wind of
Megan's drug dealing and...
605
00:44:41,565 --> 00:44:43,326
...certainly, they made
the problem go away.
606
00:44:43,370 --> 00:44:43,930
The Clayton's?
607
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
Don't be naive.
608
00:44:50,790 --> 00:44:54,850
What I'm about to tell you
is for context, not sympathy.
609
00:44:57,890 --> 00:45:01,250
Nineteen years ago, my three-year-old
daughter was killed in an accident.
610
00:45:03,470 --> 00:45:06,891
Losing a child...
...devastates you.
611
00:45:09,270 --> 00:45:14,750
No matter how flawed you think I
am or however much you may hate me,
612
00:45:15,820 --> 00:45:18,590
know that I could never bring
that pain on another parent.
613
00:45:20,950 --> 00:45:22,350
Lexi's death was a tragic accident.
614
00:45:23,795 --> 00:45:26,996
I understand your impulse to try and
find someone to blame, but there is no one.
615
00:45:30,130 --> 00:45:33,430
And if you continue to cause
trouble, I would be forced to let you go.
616
00:45:35,890 --> 00:45:38,530
Consider this a final warning.
Are we clear?
617
00:45:42,230 --> 00:45:43,230
Yes, sir.
618
00:46:01,190 --> 00:46:02,390
Thank you.
619
00:46:16,000 --> 00:46:18,020
Is there anything you want to tell me, OK?
620
00:46:24,260 --> 00:46:26,040
I lied about the cuffling.
621
00:46:28,860 --> 00:46:31,220
Was Gary's? I ripped it off.
622
00:46:32,540 --> 00:46:33,540
Why?
623
00:46:34,700 --> 00:46:37,061
What were you doing there?
Why the fuck didn't you tell me?
624
00:46:38,820 --> 00:46:39,820
OK.
625
00:46:41,395 --> 00:46:43,100
We had emptied his hip flask,
626
00:46:44,350 --> 00:46:47,940
and we were looking for more booze
when he shoved his tongue down my throat.
627
00:46:49,850 --> 00:46:53,091
And I ripped his sleeve trying to get
away, and I thought that was the end of it.
628
00:46:53,640 --> 00:46:54,640
Jesus.
629
00:46:54,840 --> 00:46:56,520
Why didn't you say anything?
630
00:46:58,100 --> 00:46:59,180
Because I fucked up.
631
00:47:01,190 --> 00:47:03,369
I was supposed to be
meeting Lexi that night, but
632
00:47:03,381 --> 00:47:05,840
instead I was on a booze
run with Gary fucking Clayton.
633
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
That's OK.
634
00:47:09,180 --> 00:47:13,780
So Gary was there, at the old millhouse,
pretty much the same time Lexi died.
635
00:47:14,940 --> 00:47:16,280
And you think Whittaker did it?
636
00:47:16,650 --> 00:47:18,400
I don't know who did it, Shane.
637
00:47:21,300 --> 00:47:23,100
No one seems to have a motive.
638
00:47:24,165 --> 00:47:25,840
And everyone seems to have one.
639
00:47:26,320 --> 00:47:28,609
And all I keep doing is barking
up the wrong fucking tree
640
00:47:28,621 --> 00:47:30,881
like there is even a tree
to bark up in the first place.
641
00:47:31,540 --> 00:47:32,700
No, there's a tree all right.
642
00:47:33,740 --> 00:47:35,920
Just look at all the secrets
coming out the wrong way.
643
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Do you have any?
644
00:47:41,340 --> 00:47:42,340
What?
645
00:47:46,120 --> 00:47:47,120
No.
646
00:47:49,320 --> 00:47:51,601
And you? Is there anything
else that you're keeping back?
647
00:47:53,100 --> 00:47:54,100
No.
648
00:47:54,860 --> 00:47:55,860
I swear.
649
00:47:58,980 --> 00:48:00,460
The truth from now on.
650
00:48:01,440 --> 00:48:02,440
Yeah.
651
00:48:04,740 --> 00:48:05,740
The truth.
652
00:48:12,270 --> 00:48:14,030
Megan, wait.
653
00:48:18,250 --> 00:48:20,770
Look, I know you're not
your father and I'm not mine.
654
00:48:20,771 --> 00:48:23,610
I'm sorry about yesterday before chapel.
655
00:48:23,930 --> 00:48:27,230
It's just there's no monopoly on grief, OK?
656
00:48:29,230 --> 00:48:30,470
Lexi was my friend too.
657
00:48:32,010 --> 00:48:33,010
Since when?
658
00:48:35,310 --> 00:48:37,150
You didn't have all the tea on Lexi.
659
00:48:38,375 --> 00:48:39,375
And you still don't.
660
00:49:19,930 --> 00:49:30,850
Dark into my head.
661
00:49:33,210 --> 00:49:35,050
Night star gazing.
662
00:49:35,051 --> 00:49:46,630
Hey.
663
00:50:53,170 --> 00:50:54,170
What's the star?
664
00:50:57,650 --> 00:50:59,680
Turn out the lights.
665
00:51:01,690 --> 00:51:04,880
Switch off your phone.
666
00:51:08,050 --> 00:51:10,390
Follow the signs.
667
00:51:13,070 --> 00:51:15,430
Follow me home.
668
00:51:18,210 --> 00:51:23,150
Reach for the things you love.
669
00:51:24,170 --> 00:51:30,410
And I'll go on.
670
00:51:31,270 --> 00:51:37,470
Oh, we have this time.
49000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.