All language subtitles for The Burning Girls - 01x05 - Episode 5.PMNT.WEBRip.GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,053 --> 00:00:02,932 Do you ever think that some places 2 00:00:02,933 --> 00:00:05,273 are just rotten? Black spots? 3 00:00:05,513 --> 00:00:06,658 Please let me go. 4 00:00:06,758 --> 00:00:08,873 You know, bad stuff just keeps happening. 5 00:00:08,913 --> 00:00:11,092 I always knew you had a reason 6 00:00:11,093 --> 00:00:12,413 for me coming here. 7 00:00:12,533 --> 00:00:14,933 That's what I love best about working for you. 8 00:00:15,653 --> 00:00:19,073 Is that I get to help people that really need me. 9 00:00:19,423 --> 00:00:20,963 I will set things right. 10 00:00:20,993 --> 00:00:22,015 Your life. 11 00:00:22,115 --> 00:00:24,412 It's all built on the blood of two little girls 12 00:00:24,413 --> 00:00:25,853 named Abigail and Maggie. 13 00:00:25,883 --> 00:00:27,323 If you tell anyone, 14 00:00:27,353 --> 00:00:30,383 the whole fucking village will turn on you. 15 00:01:43,720 --> 00:01:45,353 Urgh. 16 00:02:21,687 --> 00:02:24,987 Oh no. Oh no. 17 00:02:45,187 --> 00:02:46,587 Oh no, oh, 18 00:02:47,003 --> 00:02:48,003 I'm so sorry. 19 00:02:50,169 --> 00:02:52,102 Oh no. 20 00:02:52,103 --> 00:02:54,703 John, are you okay? 21 00:03:46,783 --> 00:03:49,483 I'd like to speak to your father. Is he home? 22 00:03:53,373 --> 00:03:54,373 Dad. 23 00:03:59,140 --> 00:04:00,306 Dad. 24 00:04:14,453 --> 00:04:16,793 Mike, how are you? 25 00:04:17,843 --> 00:04:18,863 I'm here about the vault. 26 00:04:19,132 --> 00:04:20,723 I'm writing an article about it. 27 00:04:21,373 --> 00:04:22,462 Okay. 28 00:04:22,463 --> 00:04:23,963 Your relatives are buried there. 29 00:04:24,563 --> 00:04:27,143 So, they weren't martyrs. Did you know? 30 00:04:28,209 --> 00:04:29,813 - You don't want to do this. - No? 31 00:04:29,814 --> 00:04:31,703 - No. - Why is that? 32 00:04:32,303 --> 00:04:33,623 Just don't. 33 00:04:35,733 --> 00:04:37,442 One of your ancestors was responsible 34 00:04:37,443 --> 00:04:39,813 for the death of the two girls burnt at the stake. 35 00:04:41,543 --> 00:04:46,923 Two little girls dying because of the Harpers. 36 00:04:49,233 --> 00:04:51,573 Your family's entire fortune is built on that. 37 00:04:54,453 --> 00:04:55,453 Does it bother you? 38 00:04:58,323 --> 00:04:59,433 Fuck off. 39 00:05:35,973 --> 00:05:36,973 Oh, Clara. 40 00:05:37,473 --> 00:05:40,743 Oh, hi Jack. Aaron's not well. 41 00:05:41,943 --> 00:05:43,443 Nothing serious I hope? 42 00:05:44,033 --> 00:05:45,626 I don't think so. 43 00:05:46,903 --> 00:05:49,123 He woke up with a sore throat this morning. 44 00:05:51,803 --> 00:05:53,457 Are you nervous? 45 00:05:54,753 --> 00:05:55,753 No. 46 00:05:55,773 --> 00:05:58,282 Everyone's curious about who you are. 47 00:06:02,083 --> 00:06:04,453 I expect it to be a full house. 48 00:06:06,003 --> 00:06:07,263 I'm looking forward to it. 49 00:06:35,133 --> 00:06:36,133 Is it true? 50 00:06:37,413 --> 00:06:42,013 Yes. Of course it's fucking true. 51 00:06:43,643 --> 00:06:45,143 Why didn't you tell me? 52 00:06:47,693 --> 00:06:49,312 I don't believe anyone really cares 53 00:06:49,313 --> 00:06:53,033 what your ancestors got up to 500 years ago. 54 00:06:53,963 --> 00:06:56,063 It's what you do now that matters. 55 00:06:59,513 --> 00:07:01,883 You've given to that church your whole life. 56 00:07:02,963 --> 00:07:05,213 People know how valuable you are. 57 00:07:05,753 --> 00:07:07,733 They won't be getting another penny. 58 00:07:08,543 --> 00:07:10,386 That church is gonna be destroyed. 59 00:07:10,486 --> 00:07:12,203 Well, I think that would be a mistake. 60 00:07:13,163 --> 00:07:15,563 It would be letting them win. 61 00:07:16,233 --> 00:07:17,333 Mm, what do you know? 62 00:07:17,363 --> 00:07:18,623 You're not even from here. 63 00:07:20,183 --> 00:07:23,063 So, just shut your fucking mouth. 64 00:07:55,573 --> 00:07:56,612 Morning Joan. 65 00:07:56,613 --> 00:07:58,383 Morning Reverend Rushton. 66 00:08:13,173 --> 00:08:14,223 Welcome. 67 00:08:16,663 --> 00:08:19,243 I'm glad to see so many of you here today. 68 00:08:19,913 --> 00:08:24,223 Um, some of you I've met already and some of you I haven't. 69 00:08:25,093 --> 00:08:27,312 Anyway, I'm Reverend Jack Brooks 70 00:08:27,313 --> 00:08:29,833 and I'm really looking forward to getting to know you all. 71 00:08:31,513 --> 00:08:35,323 My sermon today is about honesty, 72 00:08:37,382 --> 00:08:40,693 not only to God, but to each other. 73 00:08:42,803 --> 00:08:46,583 Before I start, why don't we have a little sing song? 74 00:08:46,883 --> 00:08:49,282 Please stand for hymn number 197. 75 00:08:49,283 --> 00:08:50,573 I'm so sorry to interrupt. 76 00:08:50,663 --> 00:08:52,163 So sorry. Um, forgive me. 77 00:08:52,253 --> 00:08:55,253 There's something that I, I need to say. 78 00:08:55,333 --> 00:09:01,573 Um, I've always been committed to this chapel. 79 00:09:02,313 --> 00:09:06,482 It's been good to me and I've happily given back 80 00:09:06,483 --> 00:09:08,133 what I could when I could. 81 00:09:10,483 --> 00:09:12,852 And yet in... in tomorrow's Gazette there's gonna be a story 82 00:09:12,853 --> 00:09:18,693 printed about my ancestors saying that they weren't martyrs 83 00:09:19,703 --> 00:09:21,953 and that they're buried underneath the, the church. 84 00:09:23,762 --> 00:09:26,573 Um, I'm afraid it's, it's, it's true. 85 00:09:27,713 --> 00:09:32,003 There's been a, a 500 year old lie. 86 00:09:33,153 --> 00:09:38,463 And yesterday I discovered the truth. 87 00:09:38,883 --> 00:09:44,733 I can't tell you how devastated I... I or the whole family are. 88 00:09:47,223 --> 00:09:49,323 My ancestor, James Harper, 89 00:09:50,163 --> 00:09:53,933 apparently betrayed the two young martyrs, 90 00:09:53,943 --> 00:09:55,112 Abigail and... and Maggie, 91 00:09:55,113 --> 00:09:58,682 and bought the land that I now own with the, 92 00:09:58,683 --> 00:10:01,173 with the payment that he received. 93 00:10:03,673 --> 00:10:06,403 But, you know, that's history. 94 00:10:06,553 --> 00:10:10,153 And it's what happens now that matters. 95 00:10:12,646 --> 00:10:16,002 I, I, I, I can't regret what I, what I, what I didn't know, 96 00:10:16,003 --> 00:10:21,193 but if I could, I would. And I would ask for forgiveness. 97 00:10:21,763 --> 00:10:24,282 And God says that if we re... regret our actions 98 00:10:24,283 --> 00:10:25,573 we will be forgiven. 99 00:10:25,753 --> 00:10:27,373 Isn't that right, Reverend Brooks? 100 00:10:28,613 --> 00:10:30,773 Yes. Yes, it is. 101 00:10:32,023 --> 00:10:33,863 Well, thank you for, um, uh, uh, 102 00:10:34,063 --> 00:10:36,043 allowing me to unburden myself. Thank you. 103 00:10:39,533 --> 00:10:40,583 Thank you, Mr Harper 104 00:10:42,293 --> 00:10:43,673 for sharing that with us all. 105 00:10:44,433 --> 00:10:46,253 It couldn't have been easy. 106 00:10:49,754 --> 00:10:51,703 Let us pray. 107 00:10:54,733 --> 00:10:56,533 Hello. How lovely to see you. 108 00:10:59,283 --> 00:11:02,583 Congratulations on your first sermon. 109 00:11:02,584 --> 00:11:03,602 Thank you. 110 00:11:03,603 --> 00:11:05,672 It's been a bit turbulent, 111 00:11:05,673 --> 00:11:09,273 to say the least, but this is a new start. 112 00:11:10,113 --> 00:11:11,553 We're going to be fine. 113 00:11:12,093 --> 00:11:14,943 We're a close-knit, loving community. 114 00:11:15,213 --> 00:11:17,373 Good morning. Thank you so much for coming. 115 00:11:21,333 --> 00:11:22,693 That was so brave of you. 116 00:11:22,713 --> 00:11:24,783 Well, um, thank you. 117 00:11:25,143 --> 00:11:26,343 Well done. Well done. 118 00:11:26,493 --> 00:11:28,653 That hurt man, can't have been easy. 119 00:11:29,253 --> 00:11:31,983 Well, it's, uh, unavoidable. 120 00:11:32,613 --> 00:11:34,323 - Liar. - I mean... 121 00:11:35,673 --> 00:11:36,673 You're a liar. 122 00:11:38,823 --> 00:11:41,073 You knew about the vault. 123 00:11:41,643 --> 00:11:45,003 You knew your wealth was built on a lie. 124 00:11:46,413 --> 00:11:49,238 I dare say you knew about Benjamin Grady too. 125 00:11:49,338 --> 00:11:51,369 What are you talking about Mrs Hartman? 126 00:11:51,469 --> 00:11:53,582 Reverend Fletcher found out 127 00:11:53,583 --> 00:11:58,133 your family's secret and you killed him. 128 00:11:59,913 --> 00:12:01,612 I understand that you are upset and, 129 00:12:01,613 --> 00:12:04,455 and I know how much Reverend Fletcher's friendship 130 00:12:04,456 --> 00:12:05,902 - meant to you. - Murderer. 131 00:12:05,903 --> 00:12:08,993 Joan, that's a very grave accusation. 132 00:12:09,023 --> 00:12:10,249 Please, Mrs Hartman, don't, 133 00:12:10,349 --> 00:12:11,349 don't do this to yourself. 134 00:12:11,403 --> 00:12:13,403 He thinks he can get away with this 135 00:12:13,643 --> 00:12:15,803 by buying us all off. 136 00:12:15,983 --> 00:12:17,543 Joan, let's just go for a cup of tea. 137 00:12:17,573 --> 00:12:19,733 Yeah? Come on. 138 00:12:21,633 --> 00:12:24,353 He killed Reverend Fletcher. 139 00:12:26,643 --> 00:12:28,353 I'm sure I'm right. 140 00:12:32,277 --> 00:12:35,743 You okay, Joan? Yeah? 141 00:12:35,793 --> 00:12:36,973 Oh, you must see 142 00:12:36,983 --> 00:12:43,130 there's something rotten here. And it has been very long time. 143 00:12:43,230 --> 00:12:46,613 Come on. Come with me. 144 00:13:22,843 --> 00:13:24,313 Rise and shine dear. 145 00:14:22,423 --> 00:14:23,423 Pauline. 146 00:14:23,473 --> 00:14:25,343 - Is Joy here? - No. 147 00:14:27,033 --> 00:14:28,353 She's gone. Look. 148 00:14:33,313 --> 00:14:34,313 Did she go with Merry? 149 00:14:35,483 --> 00:14:37,153 Merry's ill. She's in bed. 150 00:14:37,933 --> 00:14:39,522 - I have to talk... - She's sleeping. 151 00:14:39,523 --> 00:14:40,872 Please. Wake her up. 152 00:14:40,873 --> 00:14:42,253 She must know something. 153 00:14:42,703 --> 00:14:44,593 She needs her rest. 154 00:14:45,313 --> 00:14:46,483 I'll ask her later. 155 00:14:47,833 --> 00:14:48,973 Is she really here? 156 00:14:50,053 --> 00:14:51,343 You think I'm a liar? 157 00:14:55,513 --> 00:14:58,243 Please, phone me when you've talked to her. 158 00:14:58,863 --> 00:15:01,483 I will. And I'll pray for you. 159 00:15:05,383 --> 00:15:09,913 There will be more joy in heaven over one sinner who repents 160 00:15:10,093 --> 00:15:14,773 than over 99 righteous persons who need no repentance. 161 00:15:22,923 --> 00:15:26,492 You have no idea where she might have gone or, 162 00:15:26,493 --> 00:15:27,513 or who with? 163 00:15:28,353 --> 00:15:29,463 Sorry. No. 164 00:15:30,813 --> 00:15:32,613 What about her friend Merry? 165 00:15:33,843 --> 00:15:36,593 My first thought that it was her, 166 00:15:36,603 --> 00:15:39,273 but she's home sick. 167 00:15:41,663 --> 00:15:44,115 Untie me. Please untie me. 168 00:15:44,350 --> 00:15:45,882 But Mum... 169 00:15:45,883 --> 00:15:48,093 I really, really need your help. 170 00:15:50,223 --> 00:15:53,095 Jacob, I need you. Please, please. No. 171 00:15:56,113 --> 00:15:58,443 Joy's a teenage girl, Pauline. 172 00:15:58,653 --> 00:16:01,863 Sometimes they overreact. 173 00:16:14,393 --> 00:16:15,583 I need to confess. 174 00:16:23,443 --> 00:16:24,853 When I was seven years old, 175 00:16:25,663 --> 00:16:28,452 I woke up to hear my father returning to the house 176 00:16:28,453 --> 00:16:29,863 and it was the middle of the night. 177 00:16:39,003 --> 00:16:41,763 I sneaked downstairs and he was standing in the kitchen. 178 00:16:46,423 --> 00:16:51,073 He had taken off his clothes and there was blood on them. 179 00:16:54,923 --> 00:16:57,353 He was stuffing them into the washing machine. 180 00:17:05,323 --> 00:17:07,473 It was the first time I'd ever seen my father cry. 181 00:17:13,373 --> 00:17:16,303 I never asked him about it. I was devoted to him. 182 00:17:24,103 --> 00:17:27,553 I've been devoted to the church my whole life. 183 00:17:29,043 --> 00:17:30,239 And now... 184 00:17:34,640 --> 00:17:36,533 is my father a murderer? 185 00:17:38,823 --> 00:17:40,353 Why would you say that? 186 00:17:43,023 --> 00:17:44,313 They found my father's DNA 187 00:17:44,343 --> 00:17:46,383 on both the coffin and on Grady's body. 188 00:17:53,323 --> 00:17:54,442 Aaron, that... that doesn't prove 189 00:17:54,443 --> 00:17:55,733 that he murdered him. 190 00:17:57,413 --> 00:17:58,793 They won't prosecute him. 191 00:17:59,753 --> 00:18:05,403 He's too ill. He will evade earthly justice. 192 00:18:07,219 --> 00:18:09,986 Aaron. Aaron. 193 00:18:11,333 --> 00:18:14,093 If indeed your father has sinned, 194 00:18:14,573 --> 00:18:16,913 he would have prayed for forgiveness. 195 00:18:18,023 --> 00:18:20,993 And God forgives those who ask for redemption. 196 00:18:21,033 --> 00:18:23,812 The Bible says murderers cannot be forgiven. 197 00:18:23,813 --> 00:18:26,752 If we say we have no sin, we deceive ourselves. 198 00:18:26,753 --> 00:18:28,462 And the truth is not in us. 199 00:18:28,463 --> 00:18:30,293 That's why bad things happen to me. 200 00:18:32,173 --> 00:18:34,633 It is about the sins of my father. 201 00:18:42,723 --> 00:18:48,473 And my sins. 202 00:18:55,293 --> 00:18:57,273 I have ignored the words of the Lord. 203 00:19:06,583 --> 00:19:08,123 I loved him. 204 00:19:11,324 --> 00:19:13,185 I loved him. Matthew. 205 00:19:18,383 --> 00:19:20,483 Love is never a sin. 206 00:19:21,983 --> 00:19:24,383 God accepts all kinds of love. 207 00:19:25,253 --> 00:19:27,083 Then why has he abandoned me? 208 00:19:29,663 --> 00:19:31,613 God hasn't abandoned you. 209 00:19:36,493 --> 00:19:38,623 It was the traditional feast out in the meadow 210 00:19:38,624 --> 00:19:40,393 to commemorate the burning girls. 211 00:19:42,173 --> 00:19:44,078 I was waiting for Matthew, but he didn't come. 212 00:19:44,178 --> 00:19:46,192 I thought work must have kept him. 213 00:19:46,193 --> 00:19:48,253 So, I walked back to the chapel 214 00:19:50,204 --> 00:19:54,493 and he was hanging there. 215 00:20:01,403 --> 00:20:02,663 He had wet himself. 216 00:20:04,543 --> 00:20:07,752 I ran up to him and I tried to grab his legs. 217 00:20:07,753 --> 00:20:09,973 I tried to pull him up. But it was too late. 218 00:20:17,453 --> 00:20:18,773 I've got nothing left. 219 00:20:20,220 --> 00:20:23,887 Aaron. Sh-sh-sh. 220 00:20:25,303 --> 00:20:30,343 Aaron. I know how you feel. 221 00:20:31,543 --> 00:20:33,492 There have been times in my life 222 00:20:33,493 --> 00:20:36,013 when I felt as though God has abandoned me. 223 00:20:37,473 --> 00:20:39,333 As if I was being tested. 224 00:20:40,533 --> 00:20:42,573 And then just when I was about to give up, 225 00:20:44,053 --> 00:20:45,733 he showed me the right path. 226 00:20:46,123 --> 00:20:48,763 And, you know, sometimes it can feel 227 00:20:49,723 --> 00:20:52,583 as if God isn't listening and he isn't there. 228 00:20:54,723 --> 00:20:59,223 But he is. God is everywhere. 229 00:21:00,024 --> 00:21:01,713 He's all around us. 230 00:21:03,343 --> 00:21:06,933 You see, you just have to be patient. 231 00:21:07,863 --> 00:21:11,982 Keep listening because I promise you, 232 00:21:11,983 --> 00:21:14,143 God has not abandoned you, Aaron. 233 00:21:14,173 --> 00:21:15,313 I promise. 234 00:21:38,839 --> 00:21:41,439 It's okay. God bless you. 235 00:22:45,058 --> 00:22:47,333 Um, I'm gonna go to the youth club in Henfield tonight. 236 00:22:48,383 --> 00:22:50,423 If we're gonna stay here, might as well make the most of it. 237 00:22:51,323 --> 00:22:52,553 In this shit together, right? 238 00:22:53,913 --> 00:22:54,923 Who are you going with? 239 00:22:56,353 --> 00:22:57,378 Wrigley. 240 00:22:57,379 --> 00:22:58,379 How are you getting there? 241 00:22:59,063 --> 00:23:00,063 Bus. 242 00:23:00,863 --> 00:23:02,003 I'll give you a lift back. 243 00:23:02,033 --> 00:23:03,353 No, we'll get the last bus back. 244 00:23:03,893 --> 00:23:04,943 I'll meet you at the bus stop. 245 00:23:05,093 --> 00:23:07,673 Please, Mum. It's fine. 246 00:23:07,893 --> 00:23:09,593 Wrigley's gonna walk me home. No big deal. 247 00:23:10,433 --> 00:23:11,933 I said I'll meet you at the bus stop. 248 00:23:15,163 --> 00:23:16,163 Okay. 249 00:23:31,163 --> 00:23:33,296 Ah. 250 00:24:17,823 --> 00:24:18,823 Shit. 251 00:25:26,853 --> 00:25:27,853 Yeah. 252 00:25:30,053 --> 00:25:31,073 You look nice. 253 00:25:31,293 --> 00:25:32,293 Oh, thank you. 254 00:25:32,373 --> 00:25:34,772 What am I gonna do here tonight without you, eh? 255 00:25:34,871 --> 00:25:37,733 Oh, I don't know. Um, have a bath? 256 00:25:37,815 --> 00:25:38,815 What? In the darkroom? 257 00:25:38,943 --> 00:25:40,312 Mm. Well, in that case, 258 00:25:40,313 --> 00:25:43,553 maybe you can just drink some wine and relax. 259 00:25:44,363 --> 00:25:48,563 Yeah. I'll just relax and drink some wine. 260 00:25:49,363 --> 00:25:50,563 I've got to go. 261 00:25:51,443 --> 00:25:52,443 What about your dinner? 262 00:25:52,613 --> 00:25:54,533 Oh, I'll just, I'll just grab something in Henfield. 263 00:25:55,408 --> 00:25:57,108 Alright. 264 00:26:04,213 --> 00:26:05,213 Thank you, Mum. 265 00:26:09,473 --> 00:26:11,303 - I love you. - I love you too. 266 00:26:11,333 --> 00:26:12,333 Be good. 267 00:26:12,343 --> 00:26:13,913 Okay. I will. I'll see you later. 268 00:26:16,423 --> 00:26:17,423 Have fun. 269 00:26:17,723 --> 00:26:19,423 Will do. 270 00:26:31,403 --> 00:26:33,543 The time is 7 PM. 271 00:26:34,233 --> 00:26:36,302 Police are looking for a man in connection 272 00:26:36,303 --> 00:26:39,153 with the murder of a vicar at St Anne's Church in Nottingham. 273 00:26:39,363 --> 00:26:41,762 Reverend Philip Bradley's semi-naked body 274 00:26:41,763 --> 00:26:43,382 was found in the ground of the church 275 00:26:43,383 --> 00:26:45,483 shortly after midnight on Saturday. 276 00:26:45,663 --> 00:26:48,513 The suspect, a white male of medium build, 277 00:26:48,543 --> 00:26:51,993 was last seen boarding a train to London wearing vicar's attire. 278 00:26:52,293 --> 00:26:55,743 Police are warning the general public to be extra vigilant. 279 00:27:22,813 --> 00:27:24,247 St Anne's was previously 280 00:27:24,353 --> 00:27:25,792 at the centre of a controversy 281 00:27:25,793 --> 00:27:28,733 when an eight year old girl was found murdered on its altar. 282 00:27:28,763 --> 00:27:30,983 The cases are not thought to be linked. 283 00:28:12,430 --> 00:28:13,930 Wrigley? 284 00:28:37,983 --> 00:28:38,983 Wow. 285 00:28:41,173 --> 00:28:43,273 What romantic teen shit have you been watching? 286 00:28:44,353 --> 00:28:45,493 Glad to see you're impressed. 287 00:28:46,263 --> 00:28:47,713 No, I do. I like it. 288 00:28:47,803 --> 00:28:49,303 It's just a bit... 289 00:28:49,333 --> 00:28:50,333 Too much? 290 00:28:51,103 --> 00:28:52,453 Yeah, just a little bit. 291 00:28:53,808 --> 00:28:56,780 I mean, nobody's ever burned a house down for me before though, so... 292 00:29:00,353 --> 00:29:01,353 Too soon? 293 00:29:17,080 --> 00:29:18,212 Cheers. 294 00:29:18,213 --> 00:29:19,213 Cheers. 295 00:29:20,936 --> 00:29:22,002 Urh. 296 00:29:22,003 --> 00:29:25,053 I don't understand why anyone drinks that stuff. 297 00:29:25,883 --> 00:29:28,153 To get drunk usually. 298 00:29:31,920 --> 00:29:34,238 - Oh. - Oh shit. It's okay, it's fine. 299 00:29:36,283 --> 00:29:38,023 No, uh, it's not. 300 00:29:38,363 --> 00:29:40,573 I... I... I wanted this to be perfect. 301 00:29:43,163 --> 00:29:44,897 It is. 302 00:30:05,353 --> 00:30:09,027 What was that? Somebody there. 303 00:30:09,480 --> 00:30:10,812 A ghost? 304 00:30:10,813 --> 00:30:12,643 No, stop it. I heard something. 305 00:30:15,223 --> 00:30:16,783 I will go and check. 306 00:30:20,653 --> 00:30:21,653 Just in case. 307 00:30:33,763 --> 00:30:36,013 Wait. Wrigley, I'm gonna come with you. 308 00:32:09,303 --> 00:32:10,303 Wrigley? 309 00:32:52,203 --> 00:32:56,670 No, no! 310 00:32:59,404 --> 00:33:00,973 Flo, I'm over here! 311 00:33:01,153 --> 00:33:03,523 Wrigley! Please just let us go! 312 00:33:04,263 --> 00:33:05,953 Say goodbye to your boyfriend. 313 00:33:06,443 --> 00:33:08,202 Please! What the fuck are you doing? 314 00:33:08,203 --> 00:33:10,183 Flo. There are some bones down here. 315 00:33:10,213 --> 00:33:11,213 Wrigley! 316 00:33:11,783 --> 00:33:14,513 One down. One to go. 317 00:33:16,673 --> 00:33:17,673 What the fuck? 318 00:33:18,233 --> 00:33:19,233 Shit. 319 00:33:22,800 --> 00:33:24,633 Hello there. 320 00:33:37,383 --> 00:33:38,383 Tom? 321 00:33:38,384 --> 00:33:40,063 Tom, run, run! 322 00:33:40,350 --> 00:33:42,250 Aargh! Argh! 323 00:33:58,993 --> 00:33:59,993 Please. 324 00:34:09,693 --> 00:34:11,393 Sh, sh, sh. 325 00:34:55,359 --> 00:34:56,559 Wrigley? 326 00:34:57,226 --> 00:34:59,525 - Flo, Flo, get me out. - Wrigley. 327 00:34:59,526 --> 00:35:01,402 Flo, over here. Get me out of here. 328 00:35:01,403 --> 00:35:03,293 Oh my God. Wrigley are you hurt? 329 00:35:03,323 --> 00:35:06,893 What the fuck! What the fuck! Oh! 330 00:35:30,823 --> 00:35:32,050 - Sorry, you can't come through. - No, no, I have... 331 00:35:32,051 --> 00:35:34,823 my name's Reverend Brooks. I had a phone call from, uh, DS Jackson. 332 00:35:35,003 --> 00:35:36,113 I'm... I'm here for my daughter Flo. 333 00:35:36,413 --> 00:35:38,023 In that case, if you just want to go down there. 334 00:35:38,033 --> 00:35:39,033 Thank you. Thank you. 335 00:35:41,393 --> 00:35:42,461 What the fuck, Flo? 336 00:35:44,243 --> 00:35:45,675 - Mum! - Oh my darling. 337 00:35:45,676 --> 00:35:46,942 I'm so sorry. 338 00:35:46,943 --> 00:35:48,323 It's okay. Sh-sh-sh-sh. 339 00:35:49,203 --> 00:35:50,423 Mum, I'm so sorry. 340 00:35:50,543 --> 00:35:51,953 You're alright, okay. 341 00:35:52,433 --> 00:35:53,573 - You're alright. - I'm sorry. 342 00:35:53,663 --> 00:35:55,973 You're safe. And that's the only thing that matters. Okay. 343 00:35:56,003 --> 00:35:58,522 - They put bags over our heads. - Who did? 344 00:35:58,523 --> 00:35:59,982 Ro... Rosie Harper and her cousin, they put... 345 00:35:59,983 --> 00:36:01,032 Well, well have you told the police? 346 00:36:01,033 --> 00:36:02,359 Yes, I've told them everything. But Mum, 347 00:36:02,360 --> 00:36:04,253 they pushed Wrigley down the well. 348 00:36:04,573 --> 00:36:05,632 - What? - Yeah. 349 00:36:05,633 --> 00:36:07,363 - Is he okay? - Yes, he's fine. He's bruised. 350 00:36:07,462 --> 00:36:12,435 - But I mean, he said he found a body. - What? 351 00:36:12,436 --> 00:36:14,032 I was reaching down to look at him 352 00:36:14,033 --> 00:36:15,633 - and then he was said he... - Reverend Brooks? 353 00:36:15,652 --> 00:36:16,913 DS Jackson. 354 00:36:16,914 --> 00:36:18,082 Yeah. We, we met before. 355 00:36:18,083 --> 00:36:20,393 We did. You can take Flo home now. 356 00:36:21,983 --> 00:36:25,163 Flo said that... that they found a body. 357 00:36:25,193 --> 00:36:27,743 Your daughter's boyfriend found a skull in the well. 358 00:36:29,826 --> 00:36:31,326 DS Jackson, come in. 359 00:36:31,943 --> 00:36:32,943 We'll be in touch. 360 00:36:36,683 --> 00:36:38,633 I've got to go and pay my respects, okay. 361 00:36:39,113 --> 00:36:43,533 I need you to stay here and keep warm. 362 00:36:44,253 --> 00:36:46,712 Excuse me. Could you keep an eye on my daughter please? 363 00:36:46,713 --> 00:36:48,453 Just for two more minutes? Thank you. 364 00:36:48,843 --> 00:36:49,953 I'll be right back. Okay? 365 00:37:29,603 --> 00:37:31,283 I just want to pay my respects. 366 00:37:33,673 --> 00:37:34,673 You can't be back here. 367 00:37:38,583 --> 00:37:39,583 Okay. 368 00:37:41,770 --> 00:37:43,492 I know what you think of Wrigley, 369 00:37:43,493 --> 00:37:45,353 but it wasn't his fault. 370 00:37:46,503 --> 00:37:47,653 Well, it's never his fault, is it? 371 00:37:47,728 --> 00:37:49,893 Oh, Mum, can you just not be mad at him? 372 00:37:53,643 --> 00:37:55,983 The police officer said he was your boyfriend. 373 00:37:57,913 --> 00:37:58,913 Is he? 374 00:37:59,363 --> 00:38:01,753 I don't know. Think so. 375 00:38:06,303 --> 00:38:08,573 There was this man. 376 00:38:10,783 --> 00:38:11,783 What man? 377 00:38:12,343 --> 00:38:13,470 At the house. I didn't see him, 378 00:38:13,471 --> 00:38:15,252 but he, he scared off Rosie and Tom. 379 00:38:15,253 --> 00:38:17,063 And did you tell the police? 380 00:38:17,083 --> 00:38:18,255 Yeah, they said he was probably just someone 381 00:38:18,256 --> 00:38:19,456 sleeping rough. 382 00:38:21,243 --> 00:38:23,472 There, there was this weird guy hanging around the place 383 00:38:23,473 --> 00:38:27,133 when I was on my way there. It could have been him. 384 00:38:29,203 --> 00:38:30,643 And do you know what he looks like? 385 00:38:30,673 --> 00:38:32,023 Yeah. Like a tramp. 386 00:38:32,473 --> 00:38:35,443 He came like proper close to my face 387 00:38:35,563 --> 00:38:39,993 after Rosie and Tom were gone. I think he sniffed my hair. 388 00:38:42,013 --> 00:38:43,452 I don't want you going back to that place. 389 00:38:43,453 --> 00:38:44,912 - It's, it's dangerous. Okay? - Okay. 390 00:38:44,913 --> 00:38:49,093 Yeah. I promise. I'm really sorry. 391 00:38:53,763 --> 00:38:54,963 Do you think those bodies in the well 392 00:38:54,993 --> 00:38:56,163 are those missing girls? 393 00:39:00,163 --> 00:39:02,593 Well, it would make sense, wouldn't it? 394 00:39:03,230 --> 00:39:04,263 Mm. 395 00:40:36,830 --> 00:40:38,330 It isn't his fault. 396 00:40:53,963 --> 00:40:57,296 Reverend Brooks, I know you're in there! Come on! 397 00:40:59,583 --> 00:41:00,583 I'm coming! 398 00:41:05,953 --> 00:41:07,553 You never fucking give up do you? 399 00:41:08,033 --> 00:41:09,273 Okay, come through, come through. 400 00:41:09,293 --> 00:41:12,233 Your daughter accused Rosie of, of assaulting her. 401 00:41:12,263 --> 00:41:14,173 Well, that's because... and don't you shout at me. 402 00:41:14,183 --> 00:41:15,562 That is because her and her cousin 403 00:41:15,563 --> 00:41:16,973 tried to kill them last night. 404 00:41:17,023 --> 00:41:18,772 No, Rosie was at home all, 405 00:41:18,773 --> 00:41:20,973 all night. Like I told the police. 406 00:41:21,013 --> 00:41:22,883 Well, there's nothing you won't lie about is there? 407 00:41:23,573 --> 00:41:26,182 I mean, I know it must be hard for you to see her flaws, 408 00:41:26,183 --> 00:41:28,763 but your daughter is seriously disturbed. 409 00:41:28,883 --> 00:41:31,523 If anyone is seriously disturbed, 410 00:41:31,553 --> 00:41:33,112 it's your daughter's boyfriend. 411 00:41:33,113 --> 00:41:34,863 - What, Wrigley? - Yeah. 412 00:41:35,293 --> 00:41:36,983 Do you know that psycho nearly killed a girl 413 00:41:37,083 --> 00:41:39,463 when he tried to burn down his last school? 414 00:41:40,183 --> 00:41:47,763 Stop accusing Rosie. She'll always have an alibi. 415 00:42:41,903 --> 00:42:43,012 You wrote an article 416 00:42:43,013 --> 00:42:44,272 about a year ago 417 00:42:44,273 --> 00:42:46,793 about a fire at a school in Tunbridge Wells. 418 00:42:47,513 --> 00:42:48,513 Yeah. Why? 419 00:42:50,193 --> 00:42:51,193 Was it Wrigley? 420 00:42:52,393 --> 00:42:54,160 Hm. 421 00:42:54,273 --> 00:42:55,323 Do you know why you did it? 422 00:42:55,743 --> 00:42:57,153 Because a girl dumped him. 423 00:42:57,593 --> 00:42:59,643 And was that the girl that almost died? 424 00:43:00,273 --> 00:43:01,273 Yes. 425 00:43:03,893 --> 00:43:05,708 Do you think he knew that she was still in the school? 426 00:43:05,808 --> 00:43:07,403 No. He said he didn't. 427 00:43:10,203 --> 00:43:11,693 He's Flo's boyfriend now. 428 00:43:12,563 --> 00:43:14,602 Oh, look, he's not a bad kid, Jack. 429 00:43:14,603 --> 00:43:16,292 Yeah. 430 00:43:16,293 --> 00:43:19,013 But every time they're together something bad happens, you know? 431 00:43:19,883 --> 00:43:22,283 Well, he had a tough childhood. 432 00:43:22,873 --> 00:43:25,883 His dad died when he was nine. His mom couldn't cope. 433 00:43:26,493 --> 00:43:29,093 He ended up moving in with his aunt, Saffron Winter. 434 00:43:29,663 --> 00:43:30,663 The author? 435 00:43:30,983 --> 00:43:31,983 Yeah. 436 00:43:33,053 --> 00:43:35,783 Well, he said to me that his mom was away. 437 00:43:37,793 --> 00:43:39,143 Listen, I need to go and see her. 438 00:43:39,933 --> 00:43:41,733 Would... would you stay here with Flo for a while? 439 00:43:41,753 --> 00:43:42,753 Yeah. No problem. 440 00:43:43,193 --> 00:43:44,423 Not a word of this, though. 441 00:43:44,783 --> 00:43:45,783 Thank you. 442 00:45:01,203 --> 00:45:06,523 Hello, Miss Winter. 443 00:45:20,233 --> 00:45:23,193 Hello, Miss Winter. 444 00:45:50,813 --> 00:45:51,813 Hello? 445 00:46:00,843 --> 00:46:01,843 Hello? 446 00:46:54,548 --> 00:46:56,058 Oh my God. 447 00:47:17,000 --> 00:47:22,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.