Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:03,499
I understand that Reverend Fletcher
2
00:00:03,566 --> 00:00:04,966
was interested in the Chapel's history.
3
00:00:05,033 --> 00:00:07,133
The Chapel Croft,
4
00:00:07,199 --> 00:00:09,699
kindred to a martyr,
still counts for something.
5
00:00:09,766 --> 00:00:12,099
The Harpers are very well respected.
6
00:00:12,166 --> 00:00:13,499
You're not in Nottingham now
7
00:00:13,566 --> 00:00:15,466
where you know families
originally slaughtered kids.
8
00:00:15,533 --> 00:00:16,966
Well, was it an exorcism?
9
00:00:17,033 --> 00:00:19,833
Don't let the past suck you in.
10
00:00:21,533 --> 00:00:24,299
- You really are evil.
- Fuck you, Joy!
11
00:00:24,366 --> 00:00:25,833
You need friends 'round here.
12
00:00:25,899 --> 00:00:28,299
I'm Rosie Harper. And
that's Tom, my cousin.
13
00:00:28,366 --> 00:00:30,133
- Give me your camera.
- No.
14
00:03:02,066 --> 00:03:03,399
Oh.
15
00:03:59,499 --> 00:04:01,266
- Morning, Jack.
- Clara!
16
00:04:01,333 --> 00:04:02,866
You're up early.
17
00:04:04,199 --> 00:04:05,766
I could say the same.
18
00:04:05,833 --> 00:04:07,433
Brian thinks I'm mad, but...
19
00:04:07,499 --> 00:04:10,033
I enjoy the peace at dawn.
20
00:04:10,099 --> 00:04:11,266
Do you run?
21
00:04:11,333 --> 00:04:12,766
Not even for a bus.
22
00:04:12,833 --> 00:04:15,899
Ha, so, what are you
doing here this early?
23
00:04:17,966 --> 00:04:20,199
Well, I came to have
a chat with the boss,
24
00:04:20,266 --> 00:04:22,099
and I did a bit of cleaning up.
25
00:04:24,233 --> 00:04:27,799
There's a pub quiz this
evening, you should come along.
26
00:04:27,866 --> 00:04:29,999
It'll be an opportunity
to get to know us all.
27
00:04:30,066 --> 00:04:33,599
There's me, Brian, and a
chap called Mike Sudduth,
28
00:04:33,666 --> 00:04:36,266
he's a journalist, works
for the local paper.
29
00:04:36,333 --> 00:04:37,966
Yeah, I met him.
30
00:04:38,033 --> 00:04:40,933
You know, maybe he
could do a piece on you.
31
00:04:40,999 --> 00:04:42,499
No. No, no, no, no.
32
00:04:42,566 --> 00:04:45,466
No, like, he said the same, but this...
33
00:04:45,533 --> 00:04:48,999
You know, there's really
not much to write about.
34
00:04:49,066 --> 00:04:51,366
I'm sure that's not true.
35
00:04:51,433 --> 00:04:53,266
I bet you've got some stories to tell.
36
00:04:53,333 --> 00:04:54,966
Hmm.
37
00:04:55,033 --> 00:04:56,833
Anyway...
38
00:04:56,899 --> 00:05:00,299
If you change your
mind, Mike's very nice.
39
00:05:00,366 --> 00:05:03,433
Although he's had a tough few years.
40
00:05:03,499 --> 00:05:06,566
You know about his daughter?
41
00:05:07,699 --> 00:05:10,499
It was an accident.
42
00:05:10,566 --> 00:05:13,266
She was playing in a friend's garden.
43
00:05:13,333 --> 00:05:14,933
They had a rope swing.
44
00:05:14,999 --> 00:05:16,433
Somehow,
45
00:05:16,499 --> 00:05:17,599
Izzy had managed to get the rope
46
00:05:17,666 --> 00:05:19,666
twisted around her neck.
47
00:05:22,666 --> 00:05:24,533
I had her in my class.
48
00:05:24,599 --> 00:05:26,299
She was such a...
49
00:05:26,366 --> 00:05:28,899
kind and intelligent little girl.
50
00:05:30,633 --> 00:05:33,466
It drove the families apart.
51
00:05:33,533 --> 00:05:35,333
The mothers were close,
52
00:05:35,399 --> 00:05:37,566
but Fiona never spoke to Emma again.
53
00:05:38,999 --> 00:05:41,033
Emma as in Emma Harper?
54
00:05:42,399 --> 00:05:44,299
It happened at the farm.
55
00:05:48,633 --> 00:05:50,533
Devastated all of them.
56
00:05:54,599 --> 00:05:58,533
Poppy didn't utter a
word for over a year.
57
00:05:58,599 --> 00:06:00,666
She still barely talks.
58
00:06:06,866 --> 00:06:09,733
I can't imagine.
59
00:06:09,989 --> 00:06:12,056
And, of course, Fiona blamed Emma.
60
00:06:12,123 --> 00:06:13,823
I mean, that's understandable.
61
00:06:13,889 --> 00:06:15,423
I mean, at that age, you know,
62
00:06:15,489 --> 00:06:17,823
you don't watch your
children every minute, do you?
63
00:06:19,689 --> 00:06:21,089
Emma wasn't there.
64
00:06:22,689 --> 00:06:24,456
Popped out to the shops,
only down the road, but...
65
00:06:24,523 --> 00:06:27,189
- She left them on their own?
- No.
66
00:06:27,256 --> 00:06:29,756
She left Rosie in charge.
67
00:06:29,823 --> 00:06:32,456
She was the one watching them when...
68
00:06:32,523 --> 00:06:33,989
Izzie died.
69
00:06:47,089 --> 00:06:48,256
Look.
70
00:06:49,589 --> 00:06:51,656
Peppa Pig is back.
71
00:07:31,589 --> 00:07:33,023
"Some villagers begged for forgiveness,
72
00:07:33,089 --> 00:07:35,356
confessing their sins
and kneeling for the men,
73
00:07:35,423 --> 00:07:37,856
they were branded with
hot irons but released."
74
00:07:39,923 --> 00:07:42,256
"Branded then released."
75
00:07:46,589 --> 00:07:50,856
"The protestants were
James Oswald Harper,
76
00:07:50,923 --> 00:07:52,956
Andrew John Harper, Lucinda Harper,
77
00:07:53,023 --> 00:07:54,956
who, along with two young girls,
78
00:07:55,023 --> 00:07:57,289
Abigail and Maddie Carfer,
79
00:07:57,356 --> 00:07:58,689
were burned at the stake... "
80
00:08:00,623 --> 00:08:02,089
"... in Chapel Croft in 1556
81
00:08:02,156 --> 00:08:04,289
on the order of the Bishop of London."
82
00:08:05,589 --> 00:08:07,889
"Abigail and Maggie betrayed?"
83
00:08:10,756 --> 00:08:12,789
"Betrayed by whom?"
84
00:08:53,733 --> 00:08:56,666
Why do you call Mum, Judith and not Mum?
85
00:08:56,733 --> 00:08:58,799
'Cause she's not a mum to me.
86
00:09:00,133 --> 00:09:03,666
A mum should protect
you, take care of you,
87
00:09:03,733 --> 00:09:05,133
love you.
88
00:09:05,199 --> 00:09:06,899
I love you.
89
00:09:06,966 --> 00:09:08,733
And I'll protect you.
90
00:09:08,799 --> 00:09:10,499
Will you protect me?
91
00:09:10,566 --> 00:09:11,999
Of course I will.
92
00:09:12,066 --> 00:09:13,633
Promise?
93
00:09:13,699 --> 00:09:15,866
Promise.
94
00:09:17,333 --> 00:09:21,033
So, why are you running
away with Joy, then?
95
00:09:21,099 --> 00:09:24,066
We're not going anywhere.
96
00:09:24,133 --> 00:09:26,366
We're not friends anymore.
97
00:09:57,966 --> 00:09:59,899
It isn't just the lens.
98
00:09:59,966 --> 00:10:01,866
The camera body's also damaged.
99
00:10:06,033 --> 00:10:08,766
I'd say it'd come to around 200 pounds.
100
00:10:08,833 --> 00:10:10,399
Probably cheaper to buy a new one.
101
00:10:10,466 --> 00:10:13,033
Yeah, it's not an option.
102
00:10:13,099 --> 00:10:16,299
I removed the film, it
doesn't seem to be damaged.
103
00:10:16,366 --> 00:10:17,799
Yeah, thanks.
104
00:10:17,866 --> 00:10:21,466
You don't see many
cameras like this nowadays.
105
00:10:21,533 --> 00:10:23,566
No.
106
00:10:23,633 --> 00:10:25,766
No, it was my dad's.
107
00:10:27,366 --> 00:10:28,466
Thanks.
108
00:10:28,533 --> 00:10:30,766
Uh, wait.
109
00:10:30,833 --> 00:10:32,299
Leave it with me.
110
00:10:34,466 --> 00:10:37,499
- I'll see what I can do.
- Really?
111
00:10:37,566 --> 00:10:39,366
Oh, thank you!
112
00:10:40,733 --> 00:10:43,266
Bye.
113
00:10:43,333 --> 00:10:44,799
Thanks.
114
00:10:49,999 --> 00:10:51,433
Wrigley?
115
00:10:58,166 --> 00:10:59,299
Wrigley!
116
00:11:06,533 --> 00:11:08,666
Wrigley?
117
00:11:33,566 --> 00:11:35,299
What are you doing here?
118
00:11:35,366 --> 00:11:37,733
Getting my nails done, mum's paying.
119
00:11:37,799 --> 00:11:39,133
Oh, lucky you.
120
00:11:39,199 --> 00:11:40,599
Stupid cow will pay for anything
121
00:11:40,666 --> 00:11:42,366
if it gets me out of the house.
122
00:11:46,466 --> 00:11:48,733
What do you want?
123
00:11:48,799 --> 00:11:51,566
Actually...
124
00:11:51,633 --> 00:11:54,766
- I want to apologize.
- Seriously?
125
00:11:56,033 --> 00:11:57,899
Let me pay to get your camera fixed.
126
00:11:57,966 --> 00:11:59,566
No, I don't want anything from you.
127
00:11:59,633 --> 00:12:01,333
There's no reason we can't be friends.
128
00:12:01,399 --> 00:12:03,766
Oh, there's plenty.
129
00:12:03,833 --> 00:12:06,933
So you prefer to hang out with Wrigley?
130
00:12:06,999 --> 00:12:09,133
Does all that twitching turn you on?
131
00:12:09,199 --> 00:12:13,233
- Just fuck off.
- So you like him, then.
132
00:12:13,299 --> 00:12:16,066
Do you want to see a
picture of his cock?
133
00:12:16,133 --> 00:12:18,399
It sucked him off once, for a bet.
134
00:12:18,466 --> 00:12:19,566
Bullshit.
135
00:12:19,633 --> 00:12:20,666
Quite big, actually.
136
00:12:20,733 --> 00:12:23,399
Fuck off. Please.
137
00:12:26,399 --> 00:12:29,233
I came here to give
you a friendly warning.
138
00:12:29,299 --> 00:12:31,133
Has Wrigley told you
about his last school?
139
00:12:31,199 --> 00:12:32,366
Yeah.
140
00:12:32,433 --> 00:12:34,399
Yeah, he set fire to
it and he had to move.
141
00:12:34,466 --> 00:12:36,299
Well, that's not the whole story.
142
00:12:36,366 --> 00:12:39,899
He locked a girl in a cupboard
before he started the fire.
143
00:12:39,966 --> 00:12:42,566
That's why he was forced to move.
144
00:12:43,899 --> 00:12:46,066
No, you're full of shit.
145
00:12:46,133 --> 00:12:47,733
Look it up.
146
00:12:47,799 --> 00:12:50,766
Ferndown Academy and Tunbridge Wells.
147
00:12:50,833 --> 00:12:53,166
Still don't care.
148
00:12:54,366 --> 00:12:55,433
Your funeral.
149
00:13:30,799 --> 00:13:32,933
- There you go.
- Cheers.
150
00:13:32,999 --> 00:13:34,133
Thanks.
151
00:14:00,899 --> 00:14:02,466
... give us our daily bread.
152
00:14:02,533 --> 00:14:04,466
You should leave this girl alone.
153
00:14:04,533 --> 00:14:06,133
You should change your ways.
154
00:14:09,533 --> 00:14:11,299
You really are evil.
155
00:14:16,733 --> 00:14:18,166
The devil is in me!
156
00:14:19,999 --> 00:14:21,499
The devil is in me!
157
00:14:22,999 --> 00:14:24,266
The devil is in me!
158
00:14:30,566 --> 00:14:32,599
Get out.
159
00:14:32,666 --> 00:14:34,133
Get out.
160
00:14:34,199 --> 00:14:35,233
Get out!
161
00:14:35,299 --> 00:14:37,299
Before I fucking kill you!
162
00:14:42,636 --> 00:14:43,869
So...
163
00:14:43,936 --> 00:14:46,336
Merry and Joy.
164
00:14:46,403 --> 00:14:48,836
What would you like to know?
165
00:14:48,903 --> 00:14:52,569
So, you used to write
for the local newspaper.
166
00:14:52,636 --> 00:14:54,703
I did, yes.
167
00:14:54,769 --> 00:14:56,503
I mean...
168
00:14:56,569 --> 00:14:59,536
Girls' disappearance, it must've
been a big story at the time.
169
00:14:59,603 --> 00:15:03,569
Oh, not as big as one might think.
170
00:15:05,036 --> 00:15:08,336
No one was surprised, really.
171
00:15:08,403 --> 00:15:12,503
The girls weren't exactly angels.
172
00:15:12,569 --> 00:15:15,803
That was why the church
was asked to step in.
173
00:15:15,869 --> 00:15:17,036
Step in how?
174
00:15:17,103 --> 00:15:20,736
Well, Bible studies,
regular home visits.
175
00:15:20,803 --> 00:15:24,536
Just keeping an eye
on the girls, really.
176
00:15:24,603 --> 00:15:26,803
So 30 years ago, that would've been...
177
00:15:26,869 --> 00:15:28,669
Reverend Marsh.
178
00:15:28,736 --> 00:15:33,303
Oh, we had a Curate here back then.
179
00:15:33,369 --> 00:15:35,703
Benjamin Grady.
180
00:15:38,569 --> 00:15:41,136
Very young.
181
00:15:41,203 --> 00:15:43,769
Very ambitious.
182
00:15:43,836 --> 00:15:46,703
Handsome man.
183
00:15:46,769 --> 00:15:50,836
Outwardly charming, we all liked him.
184
00:15:55,036 --> 00:15:58,536
And many of the village
girls had a crush on him.
185
00:15:58,603 --> 00:16:00,203
Including Merry and Joy?
186
00:16:00,269 --> 00:16:02,869
All of them.
187
00:16:02,936 --> 00:16:05,736
He had quite a fan club.
188
00:16:05,803 --> 00:16:11,036
But there certainly
were rumors about Joy.
189
00:16:28,303 --> 00:16:30,769
It's been a long time.
190
00:16:30,836 --> 00:16:32,669
I've missed you.
191
00:16:37,669 --> 00:16:38,803
What is it?
192
00:16:41,269 --> 00:16:43,569
I haven't had my period.
193
00:16:48,203 --> 00:16:51,203
Was Grady ever considered a
suspect in Joy's disappearance?
194
00:16:51,269 --> 00:16:53,036
He had an alibi...
195
00:16:53,103 --> 00:16:56,203
for when Joy was last seen by a witness
196
00:16:56,269 --> 00:16:58,136
at the Henfield bus stop.
197
00:16:58,203 --> 00:16:59,836
And this witness couldn't be wrong?
198
00:16:59,903 --> 00:17:04,469
Well, she was, as you
say, an upstanding citizen,
199
00:17:04,536 --> 00:17:06,336
and her description tallied
200
00:17:06,403 --> 00:17:10,269
with what Joy's mother said
she was wearing that day.
201
00:17:10,336 --> 00:17:12,169
And do you know who the witness was?
202
00:17:13,836 --> 00:17:15,869
Clara Rushton.
203
00:17:15,936 --> 00:17:18,103
Reverend Rushton's wife?
204
00:17:18,169 --> 00:17:21,569
Oh, but back then she
was still Clara Wilson.
205
00:17:21,636 --> 00:17:24,069
She grew up in Warbler's Green,
206
00:17:24,136 --> 00:17:26,236
as did Grady.
207
00:17:27,569 --> 00:17:32,336
And I know, from a reliable source...
208
00:17:32,403 --> 00:17:35,603
... she was infatuated with him.
209
00:17:39,203 --> 00:17:41,303
Shall we continue inside?
210
00:17:41,369 --> 00:17:43,603
It's starting to get rather chilly.
211
00:17:45,169 --> 00:17:47,136
I'll take this in. Thank you.
212
00:18:15,736 --> 00:18:18,736
Here's some rom the
time we're talking about.
213
00:18:21,569 --> 00:18:23,269
It's hard to believe that's Clara.
214
00:18:23,336 --> 00:18:26,469
She's changed through
the years. Who hasn't?
215
00:18:29,003 --> 00:18:30,636
That's Grady.
216
00:18:36,336 --> 00:18:39,469
Sancte Michael Archangele,
217
00:18:39,536 --> 00:18:42,636
defende nos in proelio.
218
00:18:45,569 --> 00:18:49,503
That ring, "Saint Michael
protect us in battle".
219
00:18:51,303 --> 00:18:53,303
It's a prayer of protection,
220
00:18:53,369 --> 00:18:55,236
against the forces of darkness.
221
00:19:28,503 --> 00:19:32,103
Said he doesn't want to see me anymore.
222
00:19:32,169 --> 00:19:34,703
And if...
223
00:19:34,769 --> 00:19:36,169
What?
224
00:19:37,736 --> 00:19:40,003
If I tell anyone,
225
00:19:40,069 --> 00:19:42,736
he said he's gonna tell my mum
that I've been sleeping around,
226
00:19:42,803 --> 00:19:46,403
and she'll believe him
because he's a man of God.
227
00:19:46,469 --> 00:19:49,903
Breathe.
228
00:19:49,969 --> 00:19:51,636
We need to leave this place.
229
00:19:53,303 --> 00:19:55,403
Pack your stuff tonight,
230
00:19:55,469 --> 00:19:58,303
meet me here tomorrow
night at nine and we'll go.
231
00:19:58,369 --> 00:20:00,469
We can't stay here any longer.
232
00:20:04,169 --> 00:20:05,636
How late are you?
233
00:20:08,003 --> 00:20:09,703
I don't know.
234
00:20:09,769 --> 00:20:10,936
Five, six weeks?
235
00:20:11,003 --> 00:20:13,269
Okay, we can get rid of it.
236
00:20:13,336 --> 00:20:16,136
Everything is gonna be fine, Joy.
237
00:20:16,203 --> 00:20:18,636
- Okay.
- We'll fix this together, okay?
238
00:20:21,269 --> 00:20:23,703
- Okay.
- Okay.
239
00:20:43,269 --> 00:20:45,036
Okay.
240
00:20:45,103 --> 00:20:47,869
Meet here tomorrow night at nine, okay?
241
00:20:47,936 --> 00:20:49,136
Yeah?
242
00:20:49,203 --> 00:20:51,203
Okay.
243
00:20:51,269 --> 00:20:53,503
Thanks.
244
00:20:53,569 --> 00:20:56,503
So what did Merry say
about Joy's disappearance?
245
00:20:56,569 --> 00:20:59,036
The police went over to talk to her,
246
00:20:59,103 --> 00:21:01,869
but her mother said she was ill.
247
00:21:01,936 --> 00:21:05,036
They didn't contact her again.
248
00:21:05,103 --> 00:21:07,836
And a few days later,
249
00:21:07,903 --> 00:21:10,536
Merry disappeared as well.
250
00:21:10,603 --> 00:21:13,036
Joy had left a note which read,
251
00:21:13,253 --> 00:21:16,186
"I am sorry.
252
00:21:16,253 --> 00:21:18,619
We had to get away."
253
00:21:18,686 --> 00:21:20,486
And the word "we" convinced everybody
254
00:21:20,553 --> 00:21:25,219
that they'd run away together,
but at different times.
255
00:21:25,286 --> 00:21:29,453
But perhaps she ran
away with Benjamin Grady
256
00:21:29,519 --> 00:21:32,653
because she was underage.
257
00:21:32,719 --> 00:21:35,819
It would've been scandalous here!
258
00:21:35,886 --> 00:21:40,519
But elsewhere, they
could've started afresh.
259
00:21:40,586 --> 00:21:43,353
Reverend Marsh said
Grady had left the village
260
00:21:43,419 --> 00:21:47,486
because of a family matter.
261
00:21:47,553 --> 00:21:52,653
But there's no record of him
ever working as a priest again.
262
00:21:54,719 --> 00:21:58,053
No trace of him at all, actually.
263
00:22:00,219 --> 00:22:04,019
Then a year after the girls ran away,
264
00:22:04,086 --> 00:22:07,953
Merry's mother and
brother, Jacob, disappeared.
265
00:22:09,519 --> 00:22:11,419
So five people
266
00:22:11,486 --> 00:22:15,353
vanish from the same
village, in the same year,
267
00:22:15,419 --> 00:22:18,353
and nobody thought that was suspicious?
268
00:22:18,419 --> 00:22:22,819
The investigation left
much to be desired.
269
00:22:24,886 --> 00:22:27,353
Joan, you're tired, I should go.
270
00:22:27,419 --> 00:22:30,786
I'm 85, I'm always tired.
271
00:22:33,419 --> 00:22:36,353
Yeah. I should go anyway.
272
00:22:39,553 --> 00:22:41,386
God bless you, Joan.
273
00:22:55,119 --> 00:22:57,586
Right, you ready?
274
00:22:58,853 --> 00:23:01,453
You look amazing.
275
00:23:01,519 --> 00:23:03,753
I'm not sure I want to go.
276
00:23:03,819 --> 00:23:04,953
Why not?
277
00:23:06,353 --> 00:23:08,186
Poppy's had a difficult week.
278
00:23:08,253 --> 00:23:10,453
Well, Rosie can look after her.
279
00:23:13,853 --> 00:23:15,386
She was supposed to look after her
280
00:23:15,453 --> 00:23:17,686
when she ended up in the slaughterhouse.
281
00:23:17,753 --> 00:23:19,119
You're not blaming
her for that, are you?
282
00:23:19,186 --> 00:23:20,486
No, but...
283
00:23:20,553 --> 00:23:22,919
Poppy can be difficult, you know that.
284
00:23:22,986 --> 00:23:26,586
So maybe we shouldn't
leave them on their own.
285
00:23:26,653 --> 00:23:30,019
You can go and I'll stay here.
286
00:23:30,086 --> 00:23:31,853
No.
287
00:23:31,919 --> 00:23:33,386
We're both going,
288
00:23:33,453 --> 00:23:35,586
and we're both going to enjoy it.
289
00:23:37,453 --> 00:23:38,786
Aren't we?
290
00:23:41,553 --> 00:23:42,719
Yes?
291
00:23:45,253 --> 00:23:47,086
Hey.
292
00:23:48,853 --> 00:23:49,986
Good.
293
00:23:59,319 --> 00:24:01,419
You do look amazing.
294
00:24:55,953 --> 00:24:57,719
You sure you don't want to come tonight?
295
00:24:57,786 --> 00:25:00,919
- To a pub quiz?
- No, thanks.
296
00:25:02,786 --> 00:25:04,386
You gonna be all right here on your own?
297
00:25:04,453 --> 00:25:06,186
Hmm, I'll be fine.
298
00:25:08,386 --> 00:25:11,486
Look, I'll work out a way to
get your camera fixed, okay?
299
00:25:11,553 --> 00:25:13,486
It's not about the camera.
300
00:25:13,553 --> 00:25:16,919
- Well, what is it, then?
- Nothing, okay?
301
00:25:16,986 --> 00:25:18,653
I'm just gonna go upstairs.
302
00:25:18,719 --> 00:25:20,919
- Well, what about your dinner?
- I'll just make something later.
303
00:25:22,086 --> 00:25:24,353
- Flo...
- Mum, will you just leave it?
304
00:25:24,419 --> 00:25:25,819
If you really want to know what's wrong,
305
00:25:25,886 --> 00:25:27,253
just take a look around.
306
00:26:10,286 --> 00:26:11,886
All right?
307
00:26:11,953 --> 00:26:14,353
Oh, I'm so glad you could make it.
308
00:26:15,786 --> 00:26:17,953
Uh, I believe you've met Mike before,
309
00:26:18,019 --> 00:26:19,553
so no need for introductions.
310
00:26:19,619 --> 00:26:20,686
No.
311
00:26:20,753 --> 00:26:22,319
- Hi.
- Hi, again.
312
00:26:22,386 --> 00:26:23,653
What can I get you?
313
00:26:23,719 --> 00:26:25,719
Oh, a pinot noir or Malbec, please.
314
00:26:25,786 --> 00:26:28,253
Coming up.
315
00:26:28,319 --> 00:26:31,186
So, how's your day been?
316
00:26:31,253 --> 00:26:33,486
Fine. Um, interesting.
317
00:26:43,686 --> 00:26:46,853
So glad you decided to come...
she doesn't like quizzes.
318
00:26:46,919 --> 00:26:49,486
Oh, she's not a fan
of journalists, either,
319
00:26:49,553 --> 00:26:52,319
but here she is, quizzing with a hack.
320
00:26:52,386 --> 00:26:53,986
Malbec.
321
00:26:54,053 --> 00:26:55,186
Thanks.
322
00:26:58,453 --> 00:27:00,386
So, what's your specialist subject?
323
00:27:00,453 --> 00:27:02,153
Um, first impressions, obviously.
324
00:27:02,219 --> 00:27:03,453
Obviously.
325
00:27:03,519 --> 00:27:06,819
Um, followed by making
new friends a close second.
326
00:27:06,886 --> 00:27:08,419
Those are good things to know
327
00:27:08,486 --> 00:27:10,053
when you're new on a quiz team.
328
00:27:10,119 --> 00:27:11,219
- Cheers.
- Cheers.
329
00:27:12,819 --> 00:27:14,286
Good evening, Chapel Croft,
330
00:27:14,353 --> 00:27:17,853
and welcome to quiz
night at the Barley Mow.
331
00:27:40,936 --> 00:27:43,003
- Hello.
- Hi.
332
00:27:44,936 --> 00:27:47,003
Didn't expect to see
you at our pub quiz.
333
00:27:47,069 --> 00:27:50,803
Oh, Clara invited me.
334
00:27:50,869 --> 00:27:52,636
Did you enjoy it?
335
00:27:52,703 --> 00:27:58,103
Oh, I did, yeah, I mean, I
don't usually go to quizzes.
336
00:27:58,169 --> 00:28:00,536
Something of a village tradition.
337
00:28:00,603 --> 00:28:02,669
Simon's big into tradition.
338
00:28:02,736 --> 00:28:04,169
They all are around here.
339
00:28:05,769 --> 00:28:07,203
Are you not from around here originally?
340
00:28:07,269 --> 00:28:11,436
No, I met someone when
I was at uni in Brighton.
341
00:28:11,503 --> 00:28:15,103
We lived there for a while,
moved here when his father
342
00:28:15,169 --> 00:28:17,803
wanted him to take over the farm.
343
00:28:17,869 --> 00:28:20,636
- Nice!
- Maybe.
344
00:28:20,703 --> 00:28:22,803
I didn't have much choice.
345
00:28:22,869 --> 00:28:25,669
I was pregnant with Rosie and...
346
00:28:25,736 --> 00:28:28,869
what Simon wants, Simon gets.
347
00:28:31,536 --> 00:28:33,736
Do you smoke?
348
00:28:33,803 --> 00:28:35,169
I do.
349
00:28:43,669 --> 00:28:47,336
You seem to be getting
on well with Mike.
350
00:28:47,403 --> 00:28:49,469
Yeah, nice guy.
351
00:28:49,536 --> 00:28:52,403
I suppose you've heard
about what happened,
352
00:28:52,469 --> 00:28:54,869
with his daughter.
353
00:28:54,936 --> 00:28:56,969
Yeah, I'm sorry.
354
00:28:57,036 --> 00:28:59,869
Tragedy for everyone involved.
355
00:29:05,336 --> 00:29:10,336
I wasn't even supposed to be
watching Izzy that afternoon.
356
00:29:10,403 --> 00:29:12,436
I was doing Mike a favor.
357
00:29:12,503 --> 00:29:16,203
He called and begged me
to pick her up from school.
358
00:29:16,269 --> 00:29:17,336
Begged?
359
00:29:17,403 --> 00:29:18,936
Because he was drunk...
360
00:29:19,003 --> 00:29:22,036
too drunk to drive, and
not for the first time.
361
00:29:25,036 --> 00:29:26,836
He was an alcoholic.
362
00:29:28,169 --> 00:29:29,969
Fiona gave him one last chance.
363
00:29:30,036 --> 00:29:31,936
If he blew it, she'd be gone.
364
00:29:36,703 --> 00:29:39,503
I was just trying to help.
365
00:29:39,569 --> 00:29:41,669
I knew I shouldn't have
left the girls with Rosie,
366
00:29:41,736 --> 00:29:46,369
but she was 13 and it was
only for a few minutes.
367
00:29:46,436 --> 00:29:48,569
Most parents would've done the same.
368
00:29:53,969 --> 00:29:56,969
Do you believe in evil, Reverend?
369
00:30:04,569 --> 00:30:07,503
I believe in evil acts.
370
00:30:07,569 --> 00:30:10,603
You don't believe that
someone can be born evil?
371
00:30:14,403 --> 00:30:18,636
I believe that we all have
the capacity for good and evil,
372
00:30:18,703 --> 00:30:21,303
but in some, it's more
prevalent than others.
373
00:30:23,603 --> 00:30:25,436
Emma...
374
00:30:25,503 --> 00:30:29,403
if you ever need anyone to talk to...
375
00:30:29,469 --> 00:30:31,669
you can always come and
visit me at the chapel.
376
00:30:34,069 --> 00:30:36,536
Emma!
377
00:30:36,603 --> 00:30:37,936
Emma?
378
00:30:39,369 --> 00:30:40,569
Thanks for the chat, Reverend.
379
00:30:40,636 --> 00:30:42,203
Emma, where the fuck are you?
380
00:30:42,269 --> 00:30:44,969
We really must get the
girls together sometime.
381
00:31:09,069 --> 00:31:10,703
Ah...
382
00:31:10,769 --> 00:31:14,069
- There you are.
- I was worried you'd run away.
383
00:31:14,266 --> 00:31:15,799
Are you leaving?
384
00:31:15,866 --> 00:31:16,966
I'm afraid so.
385
00:31:17,033 --> 00:31:20,166
I'm so happy you came, Jack.
386
00:31:20,233 --> 00:31:22,333
Fresh blood.
387
00:31:22,399 --> 00:31:24,799
- Well, we'll see you soon.
- Yeah.
388
00:31:24,866 --> 00:31:25,899
- Bye-bye.
- Bye.
389
00:31:25,966 --> 00:31:27,333
Bye.
390
00:31:30,366 --> 00:31:31,466
- Night night.
- Good night.
391
00:31:31,533 --> 00:31:32,966
Good night. Good night.
392
00:31:33,033 --> 00:31:35,499
- There you go.
- Thank you.
393
00:31:37,299 --> 00:31:39,799
Would you like another drink?
394
00:31:39,866 --> 00:31:41,833
Uh, yeah, I'll have a...
395
00:31:41,899 --> 00:31:43,899
lemonade, please.
396
00:31:43,966 --> 00:31:45,599
Coming right up.
397
00:32:45,199 --> 00:32:46,599
Hello, can I help you?
398
00:32:49,333 --> 00:32:50,999
- Who are you?
- I'm Reverend Bradley,
399
00:32:51,066 --> 00:32:52,899
and I'm happy to welcome
you to our church.
400
00:32:52,966 --> 00:32:54,366
No, its...
401
00:32:54,433 --> 00:32:55,833
Where's the other vicar?
402
00:32:55,899 --> 00:32:57,266
The other vicar?
403
00:32:57,333 --> 00:32:59,066
The woman that used to be here.
404
00:32:59,133 --> 00:33:01,466
Do you mean Reverend
Brooks? I'm afraid she left.
405
00:33:01,533 --> 00:33:03,366
- Yeah, but where is she?
- I don't know.
406
00:33:12,466 --> 00:33:14,866
You're lying to me, aren't you?
407
00:33:14,933 --> 00:33:16,499
You just don't want to tell me.
408
00:34:07,499 --> 00:34:09,199
Go to bed!
409
00:34:23,099 --> 00:34:25,433
What are you doing here?
410
00:34:25,499 --> 00:34:29,233
Your mum is very worried about you.
411
00:34:29,299 --> 00:34:31,566
I had a bad trip, so what?
412
00:34:41,366 --> 00:34:46,066
Well, let's see what God can do.
413
00:35:40,149 --> 00:35:42,483
Look, I have to tell you something.
414
00:35:44,283 --> 00:35:45,683
That sounds ominous.
415
00:35:50,583 --> 00:35:53,416
I found this stuffed through
my letterbox this morning.
416
00:36:06,883 --> 00:36:10,916
"Whoever conceals his
transgressions will not prosper.
417
00:36:10,983 --> 00:36:13,049
But he who confesses and forsakes them
418
00:36:13,116 --> 00:36:15,816
will attain mercy."
419
00:36:15,883 --> 00:36:18,683
Proverbs 28 to 13.
420
00:36:23,816 --> 00:36:26,649
Something terrible
happened in my old church.
421
00:36:28,416 --> 00:36:31,416
Saint Anne's in Nottingham.
422
00:36:31,483 --> 00:36:33,483
A little girl was murdered.
423
00:36:38,416 --> 00:36:42,283
- Should we go to the police?
- No, no, no, no.
424
00:36:42,349 --> 00:36:44,416
I don't want it all dragged up again.
425
00:36:49,483 --> 00:36:53,949
Listen, can we just go
somewhere more private?
426
00:36:54,016 --> 00:36:56,349
Yeah. Yeah, of course.
427
00:37:09,116 --> 00:37:10,549
Hello?
428
00:37:12,316 --> 00:37:14,483
It's you.
429
00:37:16,449 --> 00:37:19,183
A Reverend Brooks, Jack?
430
00:37:19,449 --> 00:37:20,783
I need to know where she went.
431
00:37:20,849 --> 00:37:23,816
As I said inside, I can't help you.
432
00:37:23,883 --> 00:37:25,549
You can.
433
00:37:25,616 --> 00:37:28,149
You just don't want to.
434
00:37:48,149 --> 00:37:50,316
There you go.
435
00:37:50,383 --> 00:37:51,716
Thanks.
436
00:37:59,176 --> 00:38:02,443
So Ruby's mother died
of a drug overdose,
437
00:38:02,509 --> 00:38:06,209
and she was fostered by her
aunt and her aunt's partner.
438
00:38:07,709 --> 00:38:11,376
They didn't treat her
well, they were abusive.
439
00:38:11,443 --> 00:38:13,276
- In what way?
- Oh, well,
440
00:38:13,343 --> 00:38:16,976
Ruby would show up at
church with cuts and bruises
441
00:38:17,043 --> 00:38:20,109
and scrapes, and then
one day, a broken arm.
442
00:38:21,409 --> 00:38:23,343
That sounds like something
for social services.
443
00:38:23,409 --> 00:38:24,776
Yeah, of course.
444
00:38:24,843 --> 00:38:27,509
I contacted them, but they always had
445
00:38:27,576 --> 00:38:30,776
a plausible explanation, you know,
446
00:38:30,843 --> 00:38:32,876
Ruby had fallen off a swing
447
00:38:32,943 --> 00:38:34,943
or she fell off her bike.
448
00:38:37,843 --> 00:38:40,176
Every time she came into church,
449
00:38:40,243 --> 00:38:43,843
I noticed that she was
quieter, she was thinner.
450
00:38:45,709 --> 00:38:47,876
So I confronted her guardians.
451
00:38:49,543 --> 00:38:52,276
And they were furious with me.
452
00:38:52,343 --> 00:38:54,643
They accused me of being
a religious homophobe.
453
00:38:54,709 --> 00:38:57,676
You know.
454
00:38:57,743 --> 00:39:00,376
The church and
homosexuality, all of that,
455
00:39:00,443 --> 00:39:03,609
it's very, very complicated.
456
00:39:03,676 --> 00:39:05,876
So even though I knew they were wrong,
457
00:39:05,943 --> 00:39:08,143
I knew they were wrong,
458
00:39:08,209 --> 00:39:11,609
I didn't want them to go
public with their accusations.
459
00:39:13,476 --> 00:39:15,176
So I took a step back.
460
00:39:17,243 --> 00:39:19,676
And then one day I came into church...
461
00:39:21,543 --> 00:39:24,176
... and they'd murdered her on my altar.
462
00:39:32,009 --> 00:39:33,909
They thought she was possessed.
463
00:39:40,543 --> 00:39:42,743
Jack, it wasn't your fault.
464
00:39:44,543 --> 00:39:46,776
It wasn't.
465
00:39:46,843 --> 00:39:49,843
I should've pushed the
authorities further.
466
00:39:51,176 --> 00:39:53,009
I should've done that.
467
00:39:53,076 --> 00:39:54,643
Which is why when the local community
468
00:39:54,709 --> 00:39:58,109
blamed me, and the
local press blamed me...
469
00:39:59,709 --> 00:40:01,276
I believed them.
470
00:43:47,376 --> 00:43:48,509
Poppy?
471
00:43:56,176 --> 00:43:59,476
Poppy, are you all right? What... ?
472
00:43:59,543 --> 00:44:01,143
Are you okay?
473
00:44:15,043 --> 00:44:16,376
Oh, shit.
474
00:44:20,609 --> 00:44:22,009
Okay.
475
00:44:31,176 --> 00:44:33,343
Ow! Oh!
476
00:44:38,109 --> 00:44:40,309
No, no!
477
00:44:43,943 --> 00:44:45,509
Mum!
478
00:45:02,510 --> 00:45:07,510
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
32693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.