All language subtitles for The Awakening – BodhonS01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:13,160 RAJARHAT 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,600 Come on! Yeah! 3 00:00:15,520 --> 00:00:16,480 Music! 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,000 (all cheering) 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,160 What a song! 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,160 -Rock on! -Let's rock! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,920 -Music! Music! -Music, man! 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Change the f**king music! What the f**k is wrong with you? 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,760 Yeah! Come on! 10 00:00:31,280 --> 00:00:33,080 Why don't you come with me, babe? 11 00:00:33,120 --> 00:00:36,040 Siddharth, what the hell are you doing? 12 00:00:36,680 --> 00:00:39,160 She's Elora's friend. 13 00:00:39,960 --> 00:00:42,200 I like these shy chicks, man. 14 00:00:42,240 --> 00:00:43,360 Siddharth... 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,040 Let it be, Siddharth. 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,040 Stop the car. I want to get off. 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,120 -I won't go with you. -It'll be fun, babe. 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,600 It'll be fun! 19 00:00:52,600 --> 00:00:54,240 I don't want to go. 20 00:00:54,240 --> 00:00:55,440 But I want to go with you. 21 00:00:55,440 --> 00:00:58,280 I want to travel with you, goody-goody Shinjini-- 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,240 Bloody whore! 23 00:01:01,280 --> 00:01:02,520 How dare you hit me? 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,600 -I'll show you! -I don't want to go! 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,800 -Don't stop the car, f**kers! -I don't want to go! 26 00:01:17,400 --> 00:01:21,800 8 HOURS AGO 100 KM FROM KOLKATA 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,800 (song playing) 28 00:02:10,600 --> 00:02:11,920 Excuse me. 29 00:02:12,040 --> 00:02:13,800 -Hello? -Yes? 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,680 Need some help? 31 00:02:20,080 --> 00:02:21,720 No, thanks. 32 00:02:23,040 --> 00:02:25,240 -It's done. -Oh, you... 33 00:02:25,480 --> 00:02:27,200 Yes, me. 34 00:02:27,680 --> 00:02:29,280 Professor Raka Sen. 35 00:02:29,280 --> 00:02:31,320 Going to Kolkata to join Francis College. 36 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Oh, sorry! 37 00:02:36,080 --> 00:02:37,800 I am... 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,280 I'm Riju Sanyal. 39 00:02:40,360 --> 00:02:41,640 I'm the DM here. 40 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 The DM? District Magistrate? 41 00:02:45,280 --> 00:02:46,600 Yes. Why? 42 00:02:47,480 --> 00:02:49,920 -Is that your car? -Yes... 43 00:02:49,960 --> 00:02:54,080 No flashing lights, no sirens... So I thought... 44 00:02:54,080 --> 00:02:57,000 Oh! No, I have neither. 45 00:02:57,640 --> 00:03:02,240 Does that mean I failed my DM exam? 46 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 That's not what I meant. 47 00:03:04,640 --> 00:03:07,960 Actually, I've never met a DM before. 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,120 Whenever a DM attended my college function-- 49 00:03:10,160 --> 00:03:11,040 Thanks. 50 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 Whenever a DM attended my college function... 51 00:03:12,480 --> 00:03:17,680 they had flashing lights, sirens... Used to be a huge affair. 52 00:03:17,760 --> 00:03:20,360 -A whole lot of fuss. -Hmm. 53 00:03:20,360 --> 00:03:23,080 I didn't see any of that in your case. 54 00:03:23,120 --> 00:03:25,600 That's because I'm allergic to fuss. 55 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 Okay. Nice meeting you. 56 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Same here. 57 00:03:28,520 --> 00:03:29,720 Thanks. 58 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 Bye. 59 00:03:31,400 --> 00:03:32,720 Oh... 60 00:03:33,600 --> 00:03:36,280 There's an auto repair shop nearby. 61 00:03:36,320 --> 00:03:39,440 Get the car checked. You've to go a long way. 62 00:03:41,480 --> 00:03:45,240 You see, I'm the best mechanic in India. 63 00:03:45,480 --> 00:03:46,680 -Is it? -Hmm. 64 00:03:46,800 --> 00:03:49,240 My dad's words, not mine. 65 00:03:50,160 --> 00:03:51,840 Okay, bye. 66 00:03:52,360 --> 00:03:53,560 Drive safe. 67 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 Take care. 68 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 Hmm. 69 00:03:59,120 --> 00:04:00,240 Bye. 70 00:04:12,000 --> 00:04:15,360 (song playing) 71 00:04:36,640 --> 00:04:39,920 BELEGHATA CROSSING 72 00:04:40,800 --> 00:04:42,000 How much? 73 00:04:42,360 --> 00:04:44,560 -Hundred bucks. -Oh! 74 00:04:48,360 --> 00:04:49,600 Here you go. 75 00:04:58,680 --> 00:05:00,720 -Nice! -Cheers! 76 00:05:01,400 --> 00:05:05,640 -Let's party, guys! Let's party! -Yeah! 77 00:05:05,680 --> 00:05:08,360 Shinjini, come on! Enjoy yourself, at least for today. 78 00:05:08,360 --> 00:05:10,120 You're in the mood, bro! 79 00:05:10,400 --> 00:05:12,200 -Right. -Have a sip, bro. 80 00:05:12,280 --> 00:05:14,200 -Have a sip. -I'm so excited! 81 00:05:14,200 --> 00:05:16,080 -Siddharth, pass it. -Yeah, here. 82 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 -Have a sip. -No! 83 00:05:17,440 --> 00:05:19,280 -Come on. -Hey, have a sip. 84 00:05:19,320 --> 00:05:20,960 Come on. Enjoy it, Shinjini. 85 00:05:20,960 --> 00:05:21,920 Play the music! 86 00:05:21,960 --> 00:05:24,000 (indistinct chatter) 87 00:05:26,280 --> 00:05:30,680 Hey, play the music! Loud music! 88 00:05:30,880 --> 00:05:33,640 -Give me the beer. -Pass it, bro. 89 00:05:33,720 --> 00:05:37,560 -Come on! -Yes! Yeah! 90 00:05:39,040 --> 00:05:40,800 (indistinct chatter) 91 00:05:52,520 --> 00:05:53,480 S*-- 92 00:06:54,440 --> 00:06:57,440 Why didn't you tell me anything about Dad? 93 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 (TV playing) 94 00:07:00,360 --> 00:07:02,240 (indistinct) 95 00:07:02,600 --> 00:07:05,400 These crosswords have become so silly! 96 00:07:05,400 --> 00:07:08,000 -Hey, don't block the TV. -Huh! 97 00:07:08,000 --> 00:07:10,680 The crosswords make no sense. 98 00:07:10,680 --> 00:07:12,040 Can you please move? 99 00:07:12,080 --> 00:07:13,880 Why don't you understand? 100 00:07:14,160 --> 00:07:16,480 (TV playing) 101 00:07:16,520 --> 00:07:18,080 -Listen to me. -What? 102 00:07:18,080 --> 00:07:19,880 Watch TV later. 103 00:07:20,120 --> 00:07:22,520 Help me solve the crossword. 104 00:07:22,680 --> 00:07:26,760 Go ahead. Or you won't let us watch the show. 105 00:07:26,960 --> 00:07:29,360 Okay, here it is. 106 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 "Two syllables long. 107 00:07:33,760 --> 00:07:36,040 Difficult to find in humans." 108 00:07:36,040 --> 00:07:37,520 What does it even mean? 109 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 Next clue is... 110 00:07:39,920 --> 00:07:44,400 "Second part makes you angry all of a sudden". 111 00:07:44,440 --> 00:07:45,600 Nonsense! 112 00:07:45,800 --> 00:07:47,200 What happened? 113 00:07:48,200 --> 00:07:50,720 Can't crack it, can you? Knew it! 114 00:07:50,800 --> 00:07:52,280 Absolutely rubbish! 115 00:07:52,360 --> 00:07:55,440 It's so simple these days that you hardly have to think. 116 00:07:55,440 --> 00:07:59,040 But it's fine for a retired fool like you. 117 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 What? 118 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 Tell me! 119 00:08:02,400 --> 00:08:05,200 Read it carefully. 120 00:08:05,240 --> 00:08:08,960 The answer is "courage". Difficult to find in humans. 121 00:08:08,960 --> 00:08:10,920 And the second one... 122 00:08:10,960 --> 00:08:13,880 "Rage". Makes you angry all of a sudden. 123 00:08:13,920 --> 00:08:15,200 A kid could crack it. 124 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 (TV playing) 125 00:08:17,280 --> 00:08:19,240 -Who could it be right now? -She's spot on! 126 00:08:19,280 --> 00:08:23,800 The door bell's ringing. It's Raka. 127 00:08:23,840 --> 00:08:25,160 -Raka? -What? 128 00:08:25,160 --> 00:08:26,200 Sis! 129 00:08:26,200 --> 00:08:28,240 -Hi! -Raka! 130 00:08:28,760 --> 00:08:30,400 I knew it's you. 131 00:08:31,000 --> 00:08:35,240 -What's going on? -Don't you have college tomorrow? 132 00:08:35,320 --> 00:08:36,400 (TV playing) 133 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 I quit. 134 00:08:37,920 --> 00:08:39,080 -What! -Quit... 135 00:08:39,120 --> 00:08:40,160 What are you saying? 136 00:08:40,200 --> 00:08:41,320 (TV playing) 137 00:08:42,240 --> 00:08:46,080 Didn't even tell us about this huge decision. 138 00:08:46,120 --> 00:08:47,840 I wanted to surprise you. 139 00:08:47,880 --> 00:08:51,160 That's fine but you should've told me. 140 00:08:51,200 --> 00:08:54,080 Really, Dad? Would it be a surprise then? 141 00:08:57,200 --> 00:09:00,240 This was utterly irresponsible. 142 00:09:00,320 --> 00:09:03,800 I got an offer from my college. How could I not accept? 143 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 What about your furniture? 144 00:09:05,480 --> 00:09:09,240 All you care about is furniture? 145 00:09:09,280 --> 00:09:11,320 Sold off the bed and mattress. 146 00:09:11,360 --> 00:09:13,680 My book cabinet will be here by tomorrow. 147 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 -She sold it off! -She did the right thing. 148 00:09:16,720 --> 00:09:19,800 You did up her place so lovingly 149 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 and she sold it all off, Mom. 150 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Ungrateful! 151 00:09:23,040 --> 00:09:26,000 Shut up! You're on my side. 152 00:09:26,040 --> 00:09:28,760 But why are you back? 153 00:09:28,800 --> 00:09:29,840 Oh! 154 00:09:30,040 --> 00:09:33,520 So you guys aren't happy that I'm back in Kolkata. 155 00:09:33,520 --> 00:09:36,680 Not at all. It's clear from their faces. 156 00:09:36,720 --> 00:09:38,960 But look at me. I'm so happy. 157 00:09:39,960 --> 00:09:45,160 But a break in service doesn't look good. 158 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 -Ma'am, dinner's ready. -Then serve it. 159 00:09:48,000 --> 00:09:49,640 Savitri... 160 00:09:49,960 --> 00:09:53,440 Don't worry. There's chicken curry for you. 161 00:09:53,920 --> 00:09:55,240 Love you! 162 00:09:55,520 --> 00:09:57,800 Hurry up! I'm really hungry! 163 00:10:03,960 --> 00:10:05,120 Hey... 164 00:10:05,680 --> 00:10:07,320 Som mailed me. 165 00:10:08,280 --> 00:10:09,600 What? 166 00:10:09,800 --> 00:10:11,880 Are you serious? Show me! 167 00:10:12,080 --> 00:10:14,840 Come on, show me! 168 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 -Please! -Okay, okay. 169 00:10:21,720 --> 00:10:22,960 Here. 170 00:10:25,800 --> 00:10:27,040 That's it? 171 00:10:27,560 --> 00:10:28,880 Nothing else? 172 00:10:30,160 --> 00:10:31,760 Did you reply to him? 173 00:10:32,240 --> 00:10:33,320 No. 174 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Won't you? 175 00:10:36,320 --> 00:10:37,600 Maybe. 176 00:10:39,800 --> 00:10:42,400 I know why you didn't go with him. 177 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 Why? 178 00:10:43,520 --> 00:10:46,440 Because you don't want to leave Kolkata. 179 00:10:51,880 --> 00:10:53,800 You won't come with me? 180 00:10:55,120 --> 00:10:57,880 Come on, answer me, Raka! Will you come with me or not? 181 00:10:58,600 --> 00:11:02,120 -Som, I need some more time. -Why the-- 182 00:11:04,680 --> 00:11:06,240 Why, Raka? 183 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 We'll get married. 184 00:11:09,040 --> 00:11:11,240 You can continue your research in Buffalo 185 00:11:11,240 --> 00:11:12,520 and I can work in Ottawa. 186 00:11:12,520 --> 00:11:14,800 It's just a two-hour drive. 187 00:11:16,760 --> 00:11:18,080 Som... 188 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 It's a big decision. 189 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 Give me some time to think. 190 00:11:22,680 --> 00:11:23,760 Please? 191 00:11:24,800 --> 00:11:26,960 -Please. -I don't get it, Raka... 192 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 Why do you need to think about it? 193 00:11:33,120 --> 00:11:36,920 All of a sudden you feel you need more time. 194 00:11:36,960 --> 00:11:38,560 I don't know why. 195 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 Be honest. Are you having doubts about me? 196 00:12:43,440 --> 00:12:45,720 Siddharth, pass it! 197 00:12:45,760 --> 00:12:47,840 Let's party, guys! Let's party! 198 00:12:47,840 --> 00:12:49,320 -No! -Have a sip, baby. 199 00:12:49,360 --> 00:12:51,200 Come on! Have a sip. 200 00:12:51,240 --> 00:12:54,880 -Have a sip. -Let's enjoy! Please! 201 00:12:54,920 --> 00:12:56,920 (indistinct chatter) 202 00:13:06,160 --> 00:13:07,400 Need some help? 203 00:13:25,640 --> 00:13:26,800 Uff... 204 00:13:36,240 --> 00:13:38,120 (indistinct chatter) 205 00:13:58,480 --> 00:14:00,600 Why did you tell everyone she was at the party? 206 00:14:00,600 --> 00:14:01,680 Come on, tell me! 207 00:14:01,720 --> 00:14:03,600 Elora! Stop! 208 00:14:03,640 --> 00:14:05,240 Stop, Elora! Listen to me! 209 00:14:05,240 --> 00:14:07,200 (indistinct chatter) 210 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 So much work and... 211 00:14:15,480 --> 00:14:16,520 Raka? 212 00:14:16,560 --> 00:14:17,640 Sohini! 213 00:14:17,640 --> 00:14:18,800 Welcome! 214 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Go on and complete the formalities. I'll be in the staff room. 215 00:14:23,400 --> 00:14:26,360 -Principal's room, right? -Yes. Up the stairs and... 216 00:14:27,280 --> 00:14:30,520 Gosh! I forgot you're an ex-student. 217 00:14:30,560 --> 00:14:32,760 Carry on. I'll see you later. 218 00:14:37,400 --> 00:14:38,920 May I come in, sir? 219 00:14:39,480 --> 00:14:41,840 Ah, yes! Come in. 220 00:14:44,760 --> 00:14:45,920 Sit down. 221 00:14:46,640 --> 00:14:48,640 -Good morning, sir. -Good morning. 222 00:14:48,800 --> 00:14:52,680 So, Raka Sen is back to her own college, huh? 223 00:14:53,840 --> 00:14:56,280 I was at your Freshers' Welcome. 224 00:14:56,480 --> 00:14:59,400 I still remember that naughty girl! 225 00:14:59,520 --> 00:15:01,960 I wasn't that naughty, sir. 226 00:15:02,080 --> 00:15:03,480 To tell you the truth... 227 00:15:03,560 --> 00:15:06,960 I haven't seen a naughtier kid! 228 00:15:07,400 --> 00:15:09,320 -Your papers, please. -Yes, sir. 229 00:15:14,000 --> 00:15:16,760 -Excuse me, sir. -Yes? 230 00:15:18,200 --> 00:15:21,240 One of our students... 231 00:15:23,720 --> 00:15:26,000 Raka, keep your file here. 232 00:15:26,040 --> 00:15:27,960 Something very urgent has come up. 233 00:15:27,960 --> 00:15:29,520 -Excuse me. -Okay, sir. 234 00:15:43,320 --> 00:15:44,480 Come in. 235 00:15:45,440 --> 00:15:47,360 Raka, let me introduce you to everyone. 236 00:15:47,480 --> 00:15:49,080 Moinuddin Ali. 237 00:15:49,080 --> 00:15:50,200 Subroto Nandy. 238 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 -Hello. -Hello. 239 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Mohor Ray. 240 00:15:52,240 --> 00:15:53,200 -Hello. -Hello. 241 00:15:53,240 --> 00:15:54,600 Mohan Basu. 242 00:15:54,600 --> 00:15:55,720 Hello. 243 00:15:56,080 --> 00:15:57,160 And she-- 244 00:15:57,200 --> 00:15:59,600 You used to teach at a district college, right? 245 00:15:59,640 --> 00:16:00,960 -Did you... -Yes. 246 00:16:01,280 --> 00:16:03,360 Did you dress like this there too? 247 00:16:03,800 --> 00:16:06,920 Or this is specially for Kolkata? 248 00:16:06,920 --> 00:16:09,200 This is what I'm comfortable in. 249 00:16:10,920 --> 00:16:14,640 -Hello, I teach Chemistry. -Hello. 250 00:16:15,040 --> 00:16:18,040 She's Tapati Mondal. Economics. 251 00:16:18,160 --> 00:16:20,120 Siddhartha Samaddar. History. 252 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 -And-- -Let it be. 253 00:16:21,960 --> 00:16:25,520 You're confusing her! 254 00:16:26,360 --> 00:16:28,080 -Sit down, Raka. -Hmm. 255 00:16:32,080 --> 00:16:35,760 But after independence, India had to face many problems 256 00:16:35,760 --> 00:16:41,400 like illiteracy, corruption, poor status of women, poverty and so on. 257 00:16:41,440 --> 00:16:44,200 There were many problems which caused 258 00:16:44,200 --> 00:16:48,120 obstacles for the economic growth of India. 259 00:16:48,280 --> 00:16:52,480 So, after Independence, what was the main challenge before us? 260 00:16:53,160 --> 00:16:54,040 What? 261 00:16:54,080 --> 00:16:57,200 Our administrators, our strategists... 262 00:16:58,080 --> 00:16:59,160 Our-- 263 00:17:02,320 --> 00:17:05,160 -And the next challenge-- -Ma'am, may I? 264 00:17:06,920 --> 00:17:08,080 Yes, you may. 265 00:17:08,080 --> 00:17:09,400 Thank you, ma'am. 266 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Which student? 267 00:17:14,360 --> 00:17:16,720 Economics, fifth semester. 268 00:17:16,760 --> 00:17:18,600 Shinjini Mukherjee. 269 00:17:19,000 --> 00:17:20,720 She's a good student. 270 00:17:20,960 --> 00:17:23,800 That has nothing to do with rape. 271 00:17:23,840 --> 00:17:25,920 Gang rape or one guy? 272 00:17:26,120 --> 00:17:27,600 What's wrong with you? 273 00:17:27,760 --> 00:17:29,120 -When did it happen? -Shameless! 274 00:17:29,120 --> 00:17:31,800 Didn't see it on the news. 275 00:17:31,840 --> 00:17:33,000 What's wrong? 276 00:17:33,040 --> 00:17:34,160 Breaking news! 277 00:17:34,200 --> 00:17:37,000 One of the girls in your class-- 278 00:17:37,040 --> 00:17:38,520 What happened? Accident? 279 00:17:38,520 --> 00:17:40,520 A grave accident. Rape! 280 00:17:40,720 --> 00:17:41,920 What? 281 00:17:44,080 --> 00:17:46,800 Rape is never an accident, Bijon. 282 00:17:54,400 --> 00:17:56,480 (indistinct chatter) 283 00:17:57,320 --> 00:17:58,840 Mrs. Mukherjee? 284 00:17:59,560 --> 00:18:01,400 (indistinct chatter) 285 00:18:11,480 --> 00:18:12,720 Who are they? 286 00:18:12,760 --> 00:18:14,920 We are from Shinjini's college. 287 00:18:16,680 --> 00:18:17,960 College... 288 00:18:19,120 --> 00:18:20,880 Does everyone know? 289 00:18:22,240 --> 00:18:25,040 Most of the teachers do. 290 00:18:25,920 --> 00:18:28,040 How is Shinjini? 291 00:18:29,840 --> 00:18:34,400 She'll be under observation for 48 hours. 292 00:18:35,960 --> 00:18:39,400 Can we meet... 293 00:18:39,960 --> 00:18:42,040 She's not in a condition to meet anyone. 294 00:18:43,120 --> 00:18:45,200 She's on sedatives. 295 00:18:48,000 --> 00:18:51,680 Can we just take a look? 18977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.