Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,973
[roaring]
2
00:00:11,810 --> 00:00:13,345
["Spinout"
3
00:00:13,346 --> 00:00:14,880
[by Elvis Presley]
4
00:00:39,037 --> 00:00:42,574
♪ To Spinout yeah ♪
5
00:00:42,674 --> 00:00:44,009
♪ Spinout ♪
6
00:00:45,210 --> 00:00:47,212
♪ When her motor's warm ♪
7
00:00:47,279 --> 00:00:48,713
♪ Yeah-yeah-yeah ♪
8
00:00:48,780 --> 00:00:50,715
♪ And she's purring sweet ♪
9
00:00:50,782 --> 00:00:52,117
♪ Oh yes ♪
10
00:00:52,217 --> 00:00:55,287
♪ Buddy let me warn ya ♪
11
00:00:55,387 --> 00:00:57,789
♪ You're on a one-way street ♪
12
00:00:57,889 --> 00:01:00,292
♪ Yeah-yeah ♪
13
00:01:00,392 --> 00:01:02,060
♪ She will crowd ya close
14
00:01:02,061 --> 00:01:03,728
spin your wheels ♪
15
00:01:03,795 --> 00:01:05,130
♪ Then you're gonna
16
00:01:05,131 --> 00:01:06,464
know how it feels ♪
17
00:01:06,565 --> 00:01:10,235
♪ To spinout yeah ♪
18
00:01:10,302 --> 00:01:11,970
♪ Spinout ♪♪
19
00:01:12,070 --> 00:01:15,040
[instrumental music]
20
00:01:50,275 --> 00:01:52,911
[engine revving]
21
00:02:13,498 --> 00:02:14,599
Bye-bye.
22
00:02:32,617 --> 00:02:33,618
Bye-bye.
23
00:02:36,621 --> 00:02:38,223
[tires screeching]
24
00:02:40,825 --> 00:02:42,794
[tires screeching]
25
00:03:05,016 --> 00:03:06,251
Mike McCoy!
26
00:03:07,552 --> 00:03:08,553
Oh!
27
00:03:10,722 --> 00:03:12,190
[water splashing]
28
00:03:23,368 --> 00:03:24,502
Hey.
29
00:03:25,704 --> 00:03:27,605
You're all wet.
30
00:03:27,706 --> 00:03:29,141
I saw you last night at the
31
00:03:29,142 --> 00:03:30,575
Crazy Club. You sing great.
32
00:03:30,675 --> 00:03:32,353
- You know, you could
- Have got me killed.
33
00:03:32,377 --> 00:03:33,578
You sure killed me.
34
00:03:33,678 --> 00:03:35,780
Oh, and what you do with a song.
35
00:03:35,880 --> 00:03:37,415
- Do you know
- It was all I could do
36
00:03:37,515 --> 00:03:39,417
- to keep from jumping up
- On the stage..
37
00:03:39,517 --> 00:03:41,186
Oh, knock it off, will you?
38
00:03:41,252 --> 00:03:42,697
- You just demolished me
- And you're standing there
39
00:03:42,721 --> 00:03:44,689
yapping as if nothing happened.
40
00:03:44,756 --> 00:03:45,857
- You're cute.
41
00:03:45,858 --> 00:03:46,958
- No, you're cute.
42
00:03:47,058 --> 00:03:48,843
The way you sing, the way you
43
00:03:48,844 --> 00:03:50,628
drive, the way you get mad.
44
00:03:50,729 --> 00:03:52,197
Mike, I really go for you.
45
00:03:52,263 --> 00:03:53,398
Honey, I'm just about
46
00:03:53,399 --> 00:03:54,532
to go for you.
47
00:03:54,599 --> 00:03:56,801
Ooh, I can hardly wait.
48
00:03:56,901 --> 00:03:58,713
- If you're not out of here
- About three seconds, I'm gonna
49
00:03:58,737 --> 00:04:00,848
- put you over my knee,
- I'm gonna paddle your bottom
50
00:04:00,872 --> 00:04:02,717
- until it's as red as
- That jalopy you're driving.
51
00:04:02,741 --> 00:04:04,075
Oh, but I'm only wearing...
52
00:04:04,142 --> 00:04:06,144
- That's good, because
- You're gonna feel it, too.
53
00:04:07,078 --> 00:04:10,048
[laughing]
54
00:04:12,584 --> 00:04:14,886
So long, Mike, for now.
55
00:04:16,054 --> 00:04:17,589
"So long, Mike, for now."
56
00:04:20,091 --> 00:04:22,293
[engine revving]
57
00:04:27,465 --> 00:04:30,135
[instrumental music]
58
00:04:39,310 --> 00:04:41,980
[drum roll]
59
00:04:44,115 --> 00:04:45,367
["Stop, Look and Listen"
60
00:04:45,368 --> 00:04:46,618
[by Elvis Presley]
61
00:04:49,154 --> 00:04:50,405
♪ When I was a
62
00:04:50,406 --> 00:04:51,656
little bitty boy ♪
63
00:04:51,756 --> 00:04:54,459
♪ Sitting on my papa's knee ♪
64
00:04:54,526 --> 00:04:56,528
♪ I still remember ♪
65
00:04:56,628 --> 00:04:57,996
♪ Every word my papa
66
00:04:57,997 --> 00:04:59,364
said to me ♪
67
00:04:59,464 --> 00:05:01,633
♪ Now boy if you ever meet ♪
68
00:05:01,699 --> 00:05:03,499
- ♪ A pretty woman
- Walking down the street ♪
69
00:05:03,535 --> 00:05:06,371
- ♪ You'd better stop real still
- Look both ways ♪
70
00:05:06,471 --> 00:05:07,839
♪ Listen or you'll
71
00:05:07,840 --> 00:05:09,207
get in trouble ♪
72
00:05:09,307 --> 00:05:10,458
♪ When you see her go
73
00:05:10,459 --> 00:05:11,609
strutting by ♪
74
00:05:11,676 --> 00:05:14,145
♪ Giving you that evil eye ♪
75
00:05:14,212 --> 00:05:15,380
♪ And she's got a
76
00:05:15,381 --> 00:05:16,548
kind of dreamy look ♪
77
00:05:16,648 --> 00:05:19,284
♪ Just enough to get you shook ♪
78
00:05:19,350 --> 00:05:20,502
♪ Now boy don't you
79
00:05:20,503 --> 00:05:21,653
lose your head ♪
80
00:05:21,719 --> 00:05:23,555
- ♪ You pay attention
- What your papa said ♪
81
00:05:23,655 --> 00:05:25,107
♪ You'd better stop real still
82
00:05:25,108 --> 00:05:26,558
look both ways ♪
83
00:05:26,658 --> 00:05:27,943
♪ Listen or you'll
84
00:05:27,944 --> 00:05:29,227
get in trouble ♪
85
00:05:29,327 --> 00:05:31,062
[cheering]
86
00:06:04,095 --> 00:06:05,263
♪ She'll drive you crazy
87
00:06:05,264 --> 00:06:06,431
with the way she walks ♪
88
00:06:06,531 --> 00:06:07,699
♪ She'll drive you crazy
89
00:06:07,700 --> 00:06:08,867
with the way she talks ♪
90
00:06:08,933 --> 00:06:10,251
♪ And you'll think you're
91
00:06:10,252 --> 00:06:11,569
gonna lose your mind ♪
92
00:06:11,669 --> 00:06:12,871
♪ 'Cause that pretty
93
00:06:12,872 --> 00:06:14,072
woman looks so fine ♪
94
00:06:14,172 --> 00:06:16,574
- ♪ And the very first thing
- You'll know ♪
95
00:06:16,674 --> 00:06:18,443
- ♪ You'll be telling her
- You love her so ♪
96
00:06:18,543 --> 00:06:19,777
♪ You'd better stop ♪♪
97
00:06:19,878 --> 00:06:22,046
[cheering and applause]
98
00:06:28,386 --> 00:06:29,654
["Adam and Evil"
99
00:06:29,655 --> 00:06:30,922
[by Elvis Presley]
100
00:06:42,233 --> 00:06:44,169
♪ Now Adam and Evil
101
00:06:44,170 --> 00:06:46,104
they go hand in hand ♪
102
00:06:46,204 --> 00:06:47,822
♪ Eve taught him sin
103
00:06:47,823 --> 00:06:49,440
that's the way it all began ♪
104
00:06:49,540 --> 00:06:51,542
♪ But every time you kiss me ♪
105
00:06:51,609 --> 00:06:53,311
♪ My heart pounds like a drum ♪
106
00:06:53,411 --> 00:06:55,480
♪ So if trouble is a woman ♪
107
00:06:55,580 --> 00:06:58,983
♪ Trouble here I come ♪
108
00:06:59,083 --> 00:07:00,869
♪ I'm lonely like Adam
109
00:07:00,870 --> 00:07:02,654
you're evil like Eve ♪
110
00:07:02,754 --> 00:07:04,456
♪ I shouldn't take forbidden
111
00:07:04,457 --> 00:07:06,157
fruit 'cause I believe ♪
112
00:07:06,257 --> 00:07:08,459
- ♪ I'll be heading
- Straight for heartache ♪
113
00:07:08,559 --> 00:07:10,161
♪ I should cut loose and run ♪
114
00:07:10,261 --> 00:07:11,362
♪ But if loving you
115
00:07:11,363 --> 00:07:12,463
means heartache ♪
116
00:07:12,563 --> 00:07:14,999
♪ Heartache here I come ♪
117
00:07:15,099 --> 00:07:16,634
♪ Here I come ♪
118
00:07:18,169 --> 00:07:20,004
♪ You're not the angel
119
00:07:20,005 --> 00:07:21,839
that I dreamed about ♪
120
00:07:21,940 --> 00:07:23,809
♪ But you're the devil I don't
121
00:07:23,810 --> 00:07:25,677
want to live without ♪
122
00:07:25,777 --> 00:07:27,512
♪ A woman's a woman
123
00:07:27,513 --> 00:07:29,247
a man is a man ♪
124
00:07:29,314 --> 00:07:30,982
♪ I can't be free
125
00:07:30,983 --> 00:07:32,650
I'm just putty in your hands ♪
126
00:07:32,750 --> 00:07:34,752
♪ Who cares about tomorrow
127
00:07:34,753 --> 00:07:36,754
I need your love tonight ♪
128
00:07:36,821 --> 00:07:39,023
♪ And even if you're evil ♪
129
00:07:39,123 --> 00:07:41,993
♪ Baby hold me tight ♪
130
00:07:44,829 --> 00:07:46,681
♪ You're not the angel
131
00:07:46,682 --> 00:07:48,533
that I dreamed about ♪
132
00:07:48,633 --> 00:07:50,418
♪ But you're the devil I don't
133
00:07:50,419 --> 00:07:52,203
want to live without ♪
134
00:07:52,303 --> 00:07:54,139
♪ A woman's a woman
135
00:07:54,140 --> 00:07:55,974
a man is a man ♪
136
00:07:56,040 --> 00:07:57,742
♪ I can't be free
137
00:07:57,743 --> 00:07:59,444
I'm just putty in your hands ♪
138
00:07:59,510 --> 00:08:01,362
♪ Who cares about tomorrow
139
00:08:01,363 --> 00:08:03,214
I need your love tonight ♪
140
00:08:03,314 --> 00:08:05,383
♪ And baby even if you're evil ♪
141
00:08:05,483 --> 00:08:08,519
♪ Baby hold me tight ♪
142
00:08:08,619 --> 00:08:10,722
♪ Hold me tight ♪
143
00:08:10,822 --> 00:08:12,557
♪ Hold me tight ♪
144
00:08:12,657 --> 00:08:14,792
♪ Hold me tight ♪
145
00:08:23,534 --> 00:08:26,137
[cheering and applause]
146
00:08:28,740 --> 00:08:29,974
Thank you. Thank you.
147
00:08:33,578 --> 00:08:34,996
Um, well,
148
00:08:34,997 --> 00:08:36,414
this is our last night.
149
00:08:36,514 --> 00:08:38,434
- It's really been great
- Here in Santa Barbara.
150
00:08:41,352 --> 00:08:43,888
- In fact, uh, I don't know when
- We've had such a good time..
151
00:08:45,523 --> 00:08:48,092
Singing, that is.
152
00:08:48,192 --> 00:08:50,352
- Anyway, we'd like to thank you
- For your hospitality
153
00:08:51,662 --> 00:08:53,197
and we hope you'll ask us back.
154
00:08:53,264 --> 00:08:54,265
Goodbye.
155
00:08:54,365 --> 00:08:56,434
[cheering and applause]
156
00:09:00,438 --> 00:09:01,638
Hey, they're a great audience.
157
00:09:01,706 --> 00:09:03,041
We were pretty good, too.
158
00:09:03,107 --> 00:09:04,509
You were wonderful, Mike.
159
00:09:04,575 --> 00:09:06,110
Would you pack my things, buddy?
160
00:09:06,210 --> 00:09:08,188
- I'd like to check out the cove
- Before we take off. Okay?
161
00:09:08,212 --> 00:09:09,547
- Sure, Mike.
- Thanks, pal.
162
00:09:09,614 --> 00:09:11,849
- My pleasure.
- We'll see you in the car.
163
00:09:15,119 --> 00:09:17,121
Don't be too long.
164
00:09:17,221 --> 00:09:18,289
Mike!
165
00:09:21,225 --> 00:09:23,394
Well, I'll be seeing you, baby.
166
00:09:23,461 --> 00:09:24,796
- Yeah, sure.
- So long.
167
00:09:24,896 --> 00:09:26,764
Excuse me, baby. Uh, sir.
168
00:09:26,864 --> 00:09:28,299
- So long, anyway.
- Uh, Mr. McCoy?
169
00:09:28,399 --> 00:09:29,967
- Yeah.
- I'm Howard Foxhugh.
170
00:09:30,068 --> 00:09:31,602
- Of Foxhugh Motors?
- That's right.
171
00:09:31,702 --> 00:09:33,438
You put out great line of cars.
172
00:09:33,538 --> 00:09:36,074
- That Foxhugh Whiplash of yours,
- That was a good car.
173
00:09:36,140 --> 00:09:37,909
- Thank you.
- I raced against it once.
174
00:09:37,975 --> 00:09:40,311
- I know. I saw you in that race.
- You were pretty good.
175
00:09:40,411 --> 00:09:42,447
- Thank you.
- Well, I'll be seeing you.
176
00:09:52,723 --> 00:09:55,293
Model J Duesenberg, '29, right?
177
00:09:55,393 --> 00:09:56,627
Yup.
178
00:09:56,727 --> 00:09:58,007
When I was a kid this was one of
179
00:09:58,096 --> 00:09:59,997
the most powerful cars around.
180
00:10:00,098 --> 00:10:01,599
It still is.
181
00:10:01,666 --> 00:10:03,906
- [both] - They sure don't make them
- Like that anymore.
182
00:10:06,637 --> 00:10:09,240
Hey! A Cobra 427.
183
00:10:09,307 --> 00:10:10,441
That what you race in?
184
00:10:10,508 --> 00:10:11,809
I did until this morning.
185
00:10:11,909 --> 00:10:13,611
- Some squirrel
- Ran me off the road.
186
00:10:13,678 --> 00:10:15,430
Mr. McCoy, my secretary tells me
187
00:10:15,431 --> 00:10:17,181
you turned down my offer.
188
00:10:17,281 --> 00:10:19,083
- Your offer?
- $2,500.
189
00:10:19,150 --> 00:10:20,251
That's a lot of money
190
00:10:20,252 --> 00:10:21,352
just to sing one song.
191
00:10:21,452 --> 00:10:22,787
- So you're the kook.
192
00:10:22,788 --> 00:10:24,122
- I'm the kook.
193
00:10:24,188 --> 00:10:26,023
- My daughter's birthday
- Is on the 15th.
194
00:10:26,124 --> 00:10:27,492
I want you to give a private
195
00:10:27,493 --> 00:10:28,860
performance just for her.
196
00:10:28,960 --> 00:10:30,361
I thought it was a gag.
197
00:10:30,461 --> 00:10:32,864
- You mean you'd pay all that
- Money just for one song
198
00:10:32,964 --> 00:10:34,198
for one little girl?
199
00:10:34,298 --> 00:10:36,000
After all, it's her birthday.
200
00:10:36,100 --> 00:10:37,144
- Why don't you get her
- A teddy bear?
201
00:10:37,168 --> 00:10:38,469
She wants you.
202
00:10:38,536 --> 00:10:41,005
- Well, that's very nice, but...
- I'll make it $3,000.
203
00:10:41,105 --> 00:10:42,106
(all)
204
00:10:42,107 --> 00:10:43,107
$3,000?
205
00:10:43,174 --> 00:10:44,275
We'll take it!
206
00:10:44,342 --> 00:10:45,619
- 3,000 divided by four,
- That makes...
207
00:10:45,643 --> 00:10:47,044
No, four goes into $3,000...
208
00:10:47,145 --> 00:10:48,313
- $750 each.
209
00:10:48,314 --> 00:10:49,480
- Wow!
210
00:10:49,547 --> 00:10:50,982
Is that dollars?
211
00:10:51,048 --> 00:10:53,484
- I'll expect you at my home
- On the evening in the 15th.
212
00:10:53,551 --> 00:10:54,661
- We'll give you the best
- Performance
213
00:10:54,685 --> 00:10:56,053
of our lives, mister.
214
00:10:56,154 --> 00:10:57,965
- Boy, is your kid lucky
- To have a daddy like you.
215
00:10:57,989 --> 00:11:00,825
- Congratulations, sir. You just
- Bought yourself a great group.
216
00:11:00,892 --> 00:11:01,893
I'm sure I have.
217
00:11:01,993 --> 00:11:04,228
- He hasn't bought himself
- One thing.
218
00:11:04,328 --> 00:11:06,230
- I'm sorry, mister.
- We can't make it.
219
00:11:06,330 --> 00:11:08,733
- 'Why can't you make it?'
- Yeah, why can't we make it?
220
00:11:08,833 --> 00:11:09,967
Yeah, why can't we make it?
221
00:11:10,034 --> 00:11:11,169
Because Mike says so,
222
00:11:11,170 --> 00:11:12,303
that's why.
223
00:11:12,370 --> 00:11:14,214
- We're supposed to be in
- Los Angeles on the 15th.
224
00:11:14,238 --> 00:11:16,741
- I can take care of that.
- Don't take care of anything.
225
00:11:16,841 --> 00:11:18,619
- They're expecting me
- On LA on 15th, unless
226
00:11:18,643 --> 00:11:20,123
- I break a leg,
- I'm gonna be there.
227
00:11:20,178 --> 00:11:22,058
- Well, you're a man of your word,
- I like that
228
00:11:22,146 --> 00:11:23,414
but I am a man of my word, too.
229
00:11:23,514 --> 00:11:24,582
And I promised Cynthia
230
00:11:24,583 --> 00:11:25,650
you'd sing for her
231
00:11:25,716 --> 00:11:27,151
and you will.
232
00:11:27,218 --> 00:11:28,853
- Who knows?
- You may even enjoy it.
233
00:11:28,920 --> 00:11:30,422
Well, there's nothing I enjoy
234
00:11:30,423 --> 00:11:31,923
more than singing for a girl.
235
00:11:32,023 --> 00:11:33,091
But it's gotta be
236
00:11:33,092 --> 00:11:34,158
one that I pick..
237
00:11:34,225 --> 00:11:35,469
not somebody who's paying me.
238
00:11:35,493 --> 00:11:36,837
- I'm sorry, Mr. Foxhugh,
- We can't make it.
239
00:11:36,861 --> 00:11:37,929
- I'll make it $5,000.
240
00:11:37,930 --> 00:11:38,996
- Five..
241
00:11:39,063 --> 00:11:41,098
- We'll see,
- Four goes into $5,000...
242
00:11:41,199 --> 00:11:42,910
- You divide the quotient
- From the logarithm
243
00:11:42,934 --> 00:11:44,702
- and then you
- Subtract the factor.
244
00:11:46,204 --> 00:11:48,056
Look, here's my schedule
245
00:11:48,057 --> 00:11:49,907
for the next six weeks.
246
00:11:50,007 --> 00:11:51,552
- If your girl wants
- To hear me sing, she can
247
00:11:51,576 --> 00:11:53,544
- hear me at any
- One of these places.
248
00:11:53,611 --> 00:11:55,780
- Of course, there will be
- A few people around.
249
00:11:55,880 --> 00:11:57,415
- Tell you what.
- Have you got a pen?
250
00:11:57,515 --> 00:11:58,883
Yeah.
251
00:12:01,185 --> 00:12:02,737
It won't cost her nothing.
252
00:12:02,738 --> 00:12:04,288
It'll be a free pass.
253
00:12:04,388 --> 00:12:05,456
Let's load up.
254
00:12:06,190 --> 00:12:08,292
[dramatic music]
255
00:12:32,083 --> 00:12:33,618
- You're in the way.
256
00:12:33,619 --> 00:12:35,152
- Oh, sorry about that, Curly.
257
00:12:35,253 --> 00:12:36,454
You better move.
258
00:12:36,554 --> 00:12:39,123
[music continues]
259
00:12:45,596 --> 00:12:46,831
[engine starts]
260
00:12:46,931 --> 00:12:47,932
McCoy!
261
00:12:49,233 --> 00:12:50,434
You'll be there.
262
00:13:00,945 --> 00:13:02,489
- You know what happens
- If we do that song
263
00:13:02,513 --> 00:13:04,081
for Foxhugh's little daughter?
264
00:13:04,148 --> 00:13:05,400
Somebody's bound to
265
00:13:05,401 --> 00:13:06,651
hear about it. Publicity.
266
00:13:06,751 --> 00:13:09,253
- 'First thing you know we'll be
- On the Ed Sullivan Show.'
267
00:13:09,320 --> 00:13:11,155
- Our records will
- Be in the top 40.
268
00:13:11,255 --> 00:13:12,523
And then we'll become stars.
269
00:13:12,623 --> 00:13:13,741
- Stars!
270
00:13:13,742 --> 00:13:14,859
- Stars!
271
00:13:14,959 --> 00:13:16,694
Stars have responsibilities.
272
00:13:16,794 --> 00:13:18,029
They have to keep appointments
273
00:13:18,129 --> 00:13:19,731
sign papers,
274
00:13:19,732 --> 00:13:21,332
live in a house, stay put.
275
00:13:21,432 --> 00:13:22,432
Yeah.
276
00:13:23,701 --> 00:13:25,269
Ugh!
277
00:13:25,336 --> 00:13:26,513
- And you know
- What else happens?
278
00:13:26,537 --> 00:13:27,772
- We make millions.
279
00:13:27,773 --> 00:13:29,006
- Yeah.
280
00:13:29,106 --> 00:13:31,108
Money. Oh, let's be stars.
281
00:13:31,175 --> 00:13:32,510
- No. We get married.
282
00:13:32,511 --> 00:13:33,844
- 'Married?'
283
00:13:33,944 --> 00:13:36,547
- Married?
- Yep, you got to get married.
284
00:13:36,647 --> 00:13:38,349
- 'You want that?'
- You must be kidding.
285
00:13:38,449 --> 00:13:40,485
- You must be kidding.
286
00:13:40,486 --> 00:13:42,520
- You want that? Not me.
287
00:13:42,620 --> 00:13:44,355
- I'd rather stay single,
- Do the things
288
00:13:44,455 --> 00:13:46,724
I like to do, race, singing.
289
00:13:46,824 --> 00:13:47,992
Of course, you guys may
290
00:13:47,993 --> 00:13:49,160
have different opinions.
291
00:13:49,226 --> 00:13:51,162
- Oh, no. I don't
- Feel any different.
292
00:13:51,228 --> 00:13:53,206
- Yeah, who feels different?
- Yeah, who feels different?
293
00:13:53,230 --> 00:13:54,649
- Yeah, who?
294
00:13:54,650 --> 00:13:56,067
- Well, then that settles it.
295
00:13:56,167 --> 00:13:57,535
- We don't want his $5,000.
296
00:13:57,536 --> 00:13:58,903
- We don't.
297
00:13:59,003 --> 00:14:00,304
We don't.
298
00:14:00,371 --> 00:14:02,907
- I don't know about you guys,
- But I'm hungry.
299
00:14:03,007 --> 00:14:04,342
Midnight supper.
300
00:14:04,408 --> 00:14:06,043
We'll have bisque Daumont,
301
00:14:06,044 --> 00:14:07,678
fillet of beef
302
00:14:07,745 --> 00:14:09,997
with sauce bordelaise, salade
303
00:14:09,998 --> 00:14:12,249
grecque, and chocolate mousse.
304
00:14:12,350 --> 00:14:14,002
- Chocolate moose?
305
00:14:14,003 --> 00:14:15,653
- Pudding, dingbat.
306
00:14:15,720 --> 00:14:16,854
Moose pudding?
307
00:14:17,922 --> 00:14:19,256
Without the antlers.
308
00:14:19,357 --> 00:14:22,159
[instrumental music]
309
00:15:03,234 --> 00:15:06,237
[music continues]
310
00:15:32,563 --> 00:15:33,431
Hm.
311
00:15:33,497 --> 00:15:36,100
[slow music]
312
00:15:46,243 --> 00:15:49,180
[mellow music]
313
00:15:58,989 --> 00:16:00,691
- [gasp]
- Oh!
314
00:16:00,791 --> 00:16:02,960
Some kind of prehistoric animal!
315
00:16:03,027 --> 00:16:05,313
No, it's a hound dog.
316
00:16:05,314 --> 00:16:07,598
Here you go, fella.
317
00:16:07,665 --> 00:16:09,067
How about that? There were
318
00:16:09,068 --> 00:16:10,468
eight eggs in that recipe.
319
00:16:10,534 --> 00:16:12,203
- Maybe he doesn't
- Like moose pudding.
320
00:16:12,303 --> 00:16:14,514
- I think it was great, buddy.
- The whole meal was great.
321
00:16:14,538 --> 00:16:16,373
- Thanks, Mike.
- It was terrific.
322
00:16:16,474 --> 00:16:18,092
No kidding. I never knew a guy
323
00:16:18,093 --> 00:16:19,710
who could cook the way you do.
324
00:16:19,810 --> 00:16:22,546
I'm not a guy. I'm a girl.
325
00:16:22,646 --> 00:16:24,715
Girl. I gotta remember that.
326
00:16:24,815 --> 00:16:26,860
- (Curly) - 'Yeah, why don't you remember
- That, for Pete's sake?'
327
00:16:26,884 --> 00:16:28,269
(Les)
328
00:16:26,884 --> 00:16:29,653
no mental genius yourself.'
329
00:16:28,270 --> 00:16:29,653
'Wait a minute, you're
330
00:16:29,720 --> 00:16:31,222
- 'Yeah, you forget, too.'
331
00:16:31,223 --> 00:16:32,723
- 'Well, nobody's perfect.'
332
00:16:32,823 --> 00:16:34,658
- 'Well, he's right, fella.'
- 'Not fella!'
333
00:16:34,725 --> 00:16:37,495
- 'Oh. Son of a gun!'
- I'll get some wood for fire.
334
00:16:38,529 --> 00:16:40,030
Okay. We'll clean up.
335
00:16:41,398 --> 00:16:42,783
Dishes, you guys.
336
00:16:42,784 --> 00:16:44,168
Oh-oh, and take your time.
337
00:16:44,235 --> 00:16:45,720
I'm gonna wait by
338
00:16:45,721 --> 00:16:47,204
the fire for Mike.
339
00:16:47,304 --> 00:16:49,139
- She's gonna wait by
- The fire for Mike.
340
00:16:49,206 --> 00:16:51,642
- Uh, you wash and I'll dry.
- Okay.
341
00:16:51,709 --> 00:16:53,377
Or else you could wash and dry.
342
00:16:53,477 --> 00:16:56,046
Oh, thanks.
343
00:16:56,146 --> 00:16:58,182
[instrumental music]
344
00:17:07,725 --> 00:17:09,426
- Hi.
- Hi.
345
00:17:09,527 --> 00:17:11,929
- You been looking for me?
- Matter of fact, I was.
346
00:17:12,029 --> 00:17:13,264
- Are you from the FBI?
347
00:17:13,265 --> 00:17:14,498
- No.
348
00:17:14,565 --> 00:17:15,800
- The CIA?
349
00:17:15,801 --> 00:17:17,034
- No.
350
00:17:17,101 --> 00:17:18,736
The PTA?
351
00:17:18,836 --> 00:17:20,704
Parent-Teachers Association?
352
00:17:20,771 --> 00:17:23,073
- No.
- The Peeping Toms Association.
353
00:17:23,173 --> 00:17:25,151
- Look, you've been following me
- For weeks, I don't understand.
354
00:17:25,175 --> 00:17:27,211
- Not that I mind,
- But I don't know who you are.
355
00:17:27,278 --> 00:17:29,413
My name is Diana St. Clair.
356
00:17:29,513 --> 00:17:30,748
Diana St. Clair.
357
00:17:30,848 --> 00:17:33,417
- Well, you're the most
- Gorgeous spy I've ever seen.
358
00:17:36,120 --> 00:17:37,888
Excuse me.
359
00:17:37,955 --> 00:17:39,206
I seem to be bumping
360
00:17:39,207 --> 00:17:40,457
your binoculars.
361
00:17:41,725 --> 00:17:43,060
Now, where were we?
362
00:17:43,127 --> 00:17:44,245
Doesn't my name mean
363
00:17:44,246 --> 00:17:45,362
anything to you?
364
00:17:45,429 --> 00:17:46,597
Diana? Sure.
365
00:17:46,697 --> 00:17:48,337
- You're the goddess
- Of the hunt, right?
366
00:17:48,399 --> 00:17:50,151
In a way. But haven't you
367
00:17:50,152 --> 00:17:51,902
read any of my books?
368
00:17:51,969 --> 00:17:52,970
- Your what?
369
00:17:52,971 --> 00:17:53,971
- My books.
370
00:17:54,071 --> 00:17:55,973
- I wrote
- "10 Ways To Trap A Bachelor."
371
00:17:56,073 --> 00:17:57,091
That was a bestseller
372
00:17:57,092 --> 00:17:58,108
for two years.
373
00:17:58,208 --> 00:18:00,744
- I, uh, I think I missed it.
- Oh.
374
00:18:00,811 --> 00:18:02,463
Well, how about "The Mating
375
00:18:02,464 --> 00:18:04,114
Habits of the Single Male?"
376
00:18:04,214 --> 00:18:05,482
You wrote that?
377
00:18:05,583 --> 00:18:06,834
- Did you read it?
378
00:18:06,835 --> 00:18:08,085
- No, but I saw the movie.
379
00:18:08,152 --> 00:18:09,453
[whistles]
380
00:18:09,553 --> 00:18:11,005
- Why are you spying on me?
381
00:18:11,006 --> 00:18:12,456
- For my new book.
382
00:18:12,556 --> 00:18:14,625
"The Sex Life of Mike McCoy?"
383
00:18:14,725 --> 00:18:15,926
Bet that would make an
384
00:18:15,927 --> 00:18:17,127
interesting movie.
385
00:18:17,227 --> 00:18:19,163
- Now, wait a minute,
- If you get any ideas...
386
00:18:19,263 --> 00:18:21,098
Look, I'm writing a book called
387
00:18:21,099 --> 00:18:22,933
"The Perfect American Male."
388
00:18:23,000 --> 00:18:24,785
I've already done chapters
389
00:18:24,786 --> 00:18:26,570
on the doctor, the lawyer
390
00:18:26,637 --> 00:18:28,072
the athlete, the businessman
391
00:18:28,138 --> 00:18:29,523
the white-collar worker,
392
00:18:29,524 --> 00:18:30,908
the factory worker...
393
00:18:30,975 --> 00:18:32,752
- Now you're scraping
- The bottom of the barrel.
394
00:18:32,776 --> 00:18:33,894
- Right.
395
00:18:33,895 --> 00:18:35,012
- Okay.
396
00:18:35,112 --> 00:18:36,480
But why spy?
397
00:18:36,580 --> 00:18:37,924
- Let's make ourselves
- Comfortable.
398
00:18:37,948 --> 00:18:40,618
I'll tell you all about it.
399
00:18:40,684 --> 00:18:42,303
- Boy, nothing like a fire.
400
00:18:42,304 --> 00:18:43,921
- It is kind of romantic.
401
00:18:43,988 --> 00:18:46,123
- A shame to waste it.
- What do you mean, waste it?
402
00:18:46,190 --> 00:18:47,742
You know, if we had some girls
403
00:18:47,743 --> 00:18:49,293
here, you know what I mean?
404
00:18:49,360 --> 00:18:51,362
What am I, a hound dog?
405
00:18:51,462 --> 00:18:52,596
Oh, I didn't mean that.
406
00:18:52,663 --> 00:18:53,797
You know, Les, I was just...
407
00:18:53,864 --> 00:18:55,366
How about that Mike?
408
00:18:57,501 --> 00:18:58,919
Hey, here we are
409
00:18:58,920 --> 00:19:00,337
in the middle of nowhere
410
00:19:00,437 --> 00:19:02,139
and he comes up with a girl.
411
00:19:05,609 --> 00:19:06,877
Hey, where you going?
412
00:19:06,977 --> 00:19:08,179
- Where you going, buddy?
413
00:19:08,180 --> 00:19:09,380
- I'm turning in.
414
00:19:09,480 --> 00:19:14,618
Buddy, pal, guy, Louie, Norman.
415
00:19:14,685 --> 00:19:16,887
I'm gonna join a girls' band.
416
00:19:20,958 --> 00:19:23,360
[quirky music]
417
00:19:25,829 --> 00:19:27,231
[grunts]
418
00:19:27,331 --> 00:19:28,582
This is Diana St. Clair,
419
00:19:28,583 --> 00:19:29,833
the famous authoress.
420
00:19:29,900 --> 00:19:31,135
- Hi.
- Hi there.
421
00:19:31,201 --> 00:19:32,536
Well, you remember her?
422
00:19:32,636 --> 00:19:35,239
- Didn't you write
- "10 Ways To Trap A Bachelor?"
423
00:19:35,339 --> 00:19:37,117
- And "The Mating Habits
- Of the Single Male?"
424
00:19:37,141 --> 00:19:38,359
- Yes, I did.
425
00:19:38,360 --> 00:19:39,576
- That was a great book.
426
00:19:39,677 --> 00:19:41,095
I saw the movie,
427
00:19:41,096 --> 00:19:42,513
and it was dirty.
428
00:19:43,847 --> 00:19:45,749
- Ah, it was truly an
- Intellectual experience.
429
00:19:45,849 --> 00:19:46,993
Yes, ma'am, I was deeply moved.
430
00:19:47,017 --> 00:19:48,628
- I can't recall when
- A literary episode
431
00:19:48,652 --> 00:19:50,630
- completely captured the crux
- Of the situation...
432
00:19:50,654 --> 00:19:52,122
- Fellas!
433
00:19:52,123 --> 00:19:53,590
- I read that book.
434
00:19:53,691 --> 00:19:55,142
Uh, we have to
435
00:19:55,143 --> 00:19:56,593
restring our guitars.
436
00:19:56,694 --> 00:19:57,561
Why?
437
00:19:57,661 --> 00:19:59,263
We have to restring our guitars.
438
00:19:59,363 --> 00:20:01,649
Oh, yeah.
439
00:20:01,650 --> 00:20:03,934
We have to restring our guitars.
440
00:20:04,034 --> 00:20:05,536
[chuckles]
441
00:20:13,210 --> 00:20:14,578
- (Diana)
- 'Nice.'
442
00:20:14,678 --> 00:20:16,180
- (Mike)
- 'What? The fire?'
443
00:20:16,246 --> 00:20:17,581
The way you got
444
00:20:17,582 --> 00:20:18,916
rid of your friends.
445
00:20:19,016 --> 00:20:20,016
Cool.
446
00:20:21,552 --> 00:20:23,154
- We've had lots of practice.
447
00:20:23,155 --> 00:20:24,755
- I can believe it.
448
00:20:26,390 --> 00:20:27,858
The fire's nice, too.
449
00:20:29,593 --> 00:20:31,462
- You really live like
- Gypsies, don't you?
450
00:20:31,562 --> 00:20:33,897
It's the way we like to live.
451
00:20:33,964 --> 00:20:35,799
- Are you serious about
- This book of yours?
452
00:20:35,899 --> 00:20:37,801
Very much so.
453
00:20:37,901 --> 00:20:39,636
Well, why me?
454
00:20:39,737 --> 00:20:41,322
I'm looking for the
455
00:20:41,323 --> 00:20:42,906
perfect American male.
456
00:20:42,973 --> 00:20:44,758
One thing that makes him perfect
457
00:20:44,759 --> 00:20:46,543
is that he's different.
458
00:20:46,610 --> 00:20:48,746
He's not like everyone else.
459
00:20:50,080 --> 00:20:51,281
You're different.
460
00:20:53,050 --> 00:20:55,486
[drum roll]
461
00:21:00,324 --> 00:21:01,425
So is she.
462
00:21:02,292 --> 00:21:04,795
[guitar music]
463
00:21:18,308 --> 00:21:20,744
♪ All that I am ♪
464
00:21:22,846 --> 00:21:25,916
♪ Or ever hope to be ♪
465
00:21:27,251 --> 00:21:31,522
♪ Lies in your hands ♪
466
00:21:31,622 --> 00:21:35,859
♪ You are my destiny ♪
467
00:21:35,959 --> 00:21:41,198
♪ When you are in my arms ♪
468
00:21:41,298 --> 00:21:44,535
♪ I rule the world ♪
469
00:21:44,635 --> 00:21:49,540
♪ And when we're far apart ♪
470
00:21:49,640 --> 00:21:53,544
♪ How cruel the world ♪
471
00:21:53,644 --> 00:21:55,879
♪ All that I want ♪
472
00:21:55,979 --> 00:21:57,881
♪ All that I want ♪
473
00:21:57,981 --> 00:22:02,219
♪ Is to be near to you ♪
474
00:22:02,319 --> 00:22:04,688
♪ To spend my life ♪
475
00:22:04,788 --> 00:22:06,657
♪ To spend my life ♪
476
00:22:06,723 --> 00:22:10,894
♪ Making it clear to you ♪
477
00:22:10,994 --> 00:22:13,897
♪ You are my heart ♪
478
00:22:13,997 --> 00:22:16,133
♪ My soul ♪
479
00:22:16,200 --> 00:22:19,670
♪ My dream come true ♪
480
00:22:19,736 --> 00:22:21,505
♪ All that I am ♪
481
00:22:21,572 --> 00:22:27,077
♪ I am because of you ♪
482
00:22:33,150 --> 00:22:35,352
♪ All that I want ♪
483
00:22:35,419 --> 00:22:37,421
♪ All that I want ♪
484
00:22:37,521 --> 00:22:40,490
♪ Is to be near to you ♪
485
00:22:41,859 --> 00:22:44,094
♪ To spend my life ♪
486
00:22:44,194 --> 00:22:45,929
♪ To spend my life ♪
487
00:22:46,029 --> 00:22:50,434
♪ Making it clear to you ♪
488
00:22:50,534 --> 00:22:53,570
♪ You are my heart ♪
489
00:22:53,670 --> 00:22:55,706
♪ My soul ♪
490
00:22:55,772 --> 00:22:59,176
♪ My dream come true ♪
491
00:22:59,243 --> 00:23:01,245
♪ All that I am ♪
492
00:23:01,345 --> 00:23:06,283
♪ I am because of you ♪
493
00:23:07,517 --> 00:23:10,254
♪ Because of you ♪
494
00:23:11,889 --> 00:23:14,791
♪ Because of you ♪♪
495
00:23:21,732 --> 00:23:23,684
When you find this Mr. Perfect,
496
00:23:23,685 --> 00:23:25,636
does he get some kind of award?
497
00:23:25,736 --> 00:23:27,938
Oh, yes. He gets me.
498
00:23:29,206 --> 00:23:30,424
Well, that's nice.
499
00:23:30,425 --> 00:23:31,642
That's real nice.
500
00:23:31,742 --> 00:23:33,810
[instrumental music]
501
00:23:35,312 --> 00:23:37,314
Hey! Knock it off!
502
00:23:37,315 --> 00:23:39,316
Somebody's trying to sleep!
503
00:23:46,423 --> 00:23:48,125
He's a real guy.
504
00:23:48,126 --> 00:23:49,826
Turned me down flat.
505
00:23:49,927 --> 00:23:50,995
- Who turned you down?
506
00:23:50,996 --> 00:23:52,062
- Your Mike McCoy.
507
00:23:52,129 --> 00:23:53,731
- I offered him $5,000.
508
00:23:53,732 --> 00:23:55,332
- I knew you'd like him.
509
00:23:55,432 --> 00:23:56,633
He drives a Duesenberg,
510
00:23:56,634 --> 00:23:57,834
he races a Cobra
511
00:23:57,935 --> 00:23:59,078
and he told me to go to hell.
512
00:23:59,102 --> 00:24:00,470
He's quite a boy.
513
00:24:00,570 --> 00:24:03,006
Yes, I know.
514
00:24:03,106 --> 00:24:05,509
I mean, he knows how to handle
515
00:24:05,510 --> 00:24:07,911
a car. I've seen him do it.
516
00:24:07,978 --> 00:24:09,079
And that big road
517
00:24:09,080 --> 00:24:10,180
race coming up..
518
00:24:10,280 --> 00:24:11,748
The Fox Five!
519
00:24:11,815 --> 00:24:13,684
- You want Mike
- To drive it for you.
520
00:24:13,784 --> 00:24:15,585
- He's pretty well-known,
- Isn't he?
521
00:24:15,652 --> 00:24:17,087
Oh, just one of the
522
00:24:17,088 --> 00:24:18,522
best singers in the country.
523
00:24:18,622 --> 00:24:20,324
Ah, no wonder they
524
00:24:20,325 --> 00:24:22,025
call you Foxy Foxhugh.
525
00:24:22,125 --> 00:24:25,028
Now, that's not a bit kind.
526
00:24:25,128 --> 00:24:27,364
- After all, I'm doing him
- A big favor.
527
00:24:27,464 --> 00:24:29,533
- Think of the publicity
- He'll get.
528
00:24:29,633 --> 00:24:32,369
A big boost for his career.
529
00:24:32,469 --> 00:24:34,872
I can see it now,
530
00:24:34,873 --> 00:24:37,274
"Famous singer wins big race."
531
00:24:37,341 --> 00:24:39,560
You mean,
532
00:24:39,561 --> 00:24:41,778
"Famous singer wins big race
533
00:24:41,845 --> 00:24:45,282
in new Fox Five car."
534
00:24:45,349 --> 00:24:46,783
Never entered my mind.
535
00:24:46,850 --> 00:24:47,951
Oh!
536
00:24:48,018 --> 00:24:49,619
- Philip!
- Yes, sir!
537
00:24:52,155 --> 00:24:54,725
- Make a note to call
- My public relations director.
538
00:24:54,825 --> 00:24:55,976
Oh, Foxy, aren't you
539
00:24:55,977 --> 00:24:57,127
glad I wanted him
540
00:24:57,194 --> 00:24:58,061
for my birthday present?
541
00:24:58,161 --> 00:24:59,229
First, he'll sing for you
542
00:24:59,329 --> 00:25:00,797
and then he'll drive for me.
543
00:25:00,864 --> 00:25:03,066
- But Mr. Foxhugh, you said
- He turned you down flat.
544
00:25:03,166 --> 00:25:05,044
- Philip, you know what happens
- When you get excited.
545
00:25:05,068 --> 00:25:06,970
- Don't worry, he'll
- Be here on your birthday
546
00:25:07,037 --> 00:25:08,872
and he'll be in that race, too.
547
00:25:08,972 --> 00:25:11,174
- But that's wrong.
- Y-you can't force a man!
548
00:25:11,241 --> 00:25:12,961
- And besides h-he told you
- To go to hell.
549
00:25:13,010 --> 00:25:14,344
Philip!
550
00:25:14,411 --> 00:25:15,645
You're fired.
551
00:25:19,716 --> 00:25:21,101
Oh, daddy, what did
552
00:25:21,102 --> 00:25:22,486
you do that for?
553
00:25:22,552 --> 00:25:24,297
- You know Philip faints
- When he gets upset.
554
00:25:24,321 --> 00:25:25,956
Philip is 26 years old.
555
00:25:25,957 --> 00:25:27,591
It's time he stopped fainting.
556
00:25:27,691 --> 00:25:28,992
Well, he's sensitive.
557
00:25:29,059 --> 00:25:31,228
- Well, I'd better get going.
- It's a busy day.
558
00:25:31,328 --> 00:25:33,514
The proxy fight, the big merger,
559
00:25:33,515 --> 00:25:35,699
and, uh, your birthday present.
560
00:25:35,766 --> 00:25:37,100
You will get him?
561
00:25:37,200 --> 00:25:39,102
- They don't call me
- Foxy for nothing.
562
00:25:39,202 --> 00:25:40,437
Ooh.
563
00:25:40,537 --> 00:25:41,872
[chuckles]
564
00:25:49,713 --> 00:25:51,165
Uh, and Mr. Foxhugh, I think
565
00:25:51,166 --> 00:25:52,616
it's more than enough...
566
00:25:52,716 --> 00:25:54,051
He's gone, Philip.
567
00:25:54,117 --> 00:25:55,285
Oh.
568
00:25:55,385 --> 00:25:57,754
[drum roll]
569
00:25:59,556 --> 00:26:01,291
- ["Never Say Yes"
- By Elvis Presley]
570
00:26:02,893 --> 00:26:04,011
♪ Look out now
571
00:26:04,012 --> 00:26:05,128
I'm running wild ♪
572
00:26:06,563 --> 00:26:07,764
♪ There ain't no
573
00:26:07,765 --> 00:26:08,965
holding back this child ♪
574
00:26:10,400 --> 00:26:11,435
♪ I guess you'd say
575
00:26:11,436 --> 00:26:12,469
I'm a son of a gun ♪
576
00:26:12,569 --> 00:26:14,471
- ♪ Living just for a
- Life of fun ♪
577
00:26:14,571 --> 00:26:15,906
♪ Here's the secret
578
00:26:15,907 --> 00:26:17,240
of my success ♪
579
00:26:17,307 --> 00:26:19,126
♪ Never say yes no no
580
00:26:19,127 --> 00:26:20,944
never say yes ♪
581
00:26:23,647 --> 00:26:24,798
♪ Life has taught me
582
00:26:24,799 --> 00:26:25,949
one big lesson ♪
583
00:26:27,417 --> 00:26:28,685
♪ Always keeps
584
00:26:28,686 --> 00:26:29,953
the girls guessin' ♪
585
00:26:31,455 --> 00:26:33,256
- ♪ Tell 'em that
- You love them so ♪
586
00:26:33,323 --> 00:26:35,225
- ♪ You hate to leave
- But you gotta go ♪
587
00:26:35,292 --> 00:26:36,643
♪ That's the secret
588
00:26:36,644 --> 00:26:37,994
of my success ♪
589
00:26:38,095 --> 00:26:40,381
♪ Never say yes no no
590
00:26:40,382 --> 00:26:42,666
never say yes ♪
591
00:26:42,766 --> 00:26:44,601
- ♪ It's the oldest
- Game in the world ♪
592
00:26:44,668 --> 00:26:45,669
♪ And you gotta know
593
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
how to play it ♪
594
00:26:46,770 --> 00:26:48,505
♪ Tell her yes in so many ways ♪
595
00:26:48,605 --> 00:26:50,607
♪ And never ever say it ♪
596
00:26:53,410 --> 00:26:55,512
♪ That's how I keep going on ♪
597
00:26:57,314 --> 00:26:59,349
♪ Here today tomorrow gone ♪
598
00:27:00,917 --> 00:27:01,935
♪ That's the kind
599
00:27:01,936 --> 00:27:02,953
of life for me ♪
600
00:27:03,019 --> 00:27:05,021
♪ Being free like I want to be ♪
601
00:27:05,122 --> 00:27:06,490
♪ Here's the secret
602
00:27:06,491 --> 00:27:07,858
of my success ♪
603
00:27:07,958 --> 00:27:09,993
♪ Never say yes no no
604
00:27:09,994 --> 00:27:12,028
never say yes ♪
605
00:27:12,129 --> 00:27:14,097
- ♪ It's the oldest
- Game in the world ♪
606
00:27:14,164 --> 00:27:16,032
- ♪ And you gotta know
- How to play it ♪
607
00:27:16,133 --> 00:27:17,968
♪ Tell her yes in so many ways ♪
608
00:27:18,034 --> 00:27:20,036
♪ And never ever say it ♪
609
00:27:22,506 --> 00:27:23,691
♪ And that's how
610
00:27:23,692 --> 00:27:24,875
I keep going on ♪
611
00:27:26,476 --> 00:27:28,612
♪ Here today tomorrow gone ♪
612
00:27:30,280 --> 00:27:32,182
- ♪ That's the kind
- Of life for me ♪
613
00:27:32,282 --> 00:27:34,217
♪ Being free like I want to be ♪
614
00:27:34,317 --> 00:27:35,602
♪ Here's the secret
615
00:27:35,603 --> 00:27:36,887
of my success ♪
616
00:27:36,987 --> 00:27:38,522
♪ Never say yes no no
617
00:27:38,523 --> 00:27:40,056
never say yes ♪
618
00:27:40,157 --> 00:27:43,326
♪ No no never say yes ♪♪
619
00:27:44,194 --> 00:27:45,962
Mike? Mike? Oh, Mike!
620
00:27:46,029 --> 00:27:47,214
Oh, hiya, Harry.
621
00:27:47,215 --> 00:27:48,398
I'll be right with you.
622
00:27:48,498 --> 00:27:49,850
Listen, Les, on your solo,
623
00:27:49,851 --> 00:27:51,201
really open up, okay?
624
00:27:51,301 --> 00:27:52,402
Got you.
625
00:27:52,502 --> 00:27:53,880
- Let's try that
- Next-to-last number, okay?
626
00:27:53,904 --> 00:27:55,539
- Mike.
- Just a minute, Harry.
627
00:27:55,639 --> 00:27:57,091
Mike, before you waste
628
00:27:57,092 --> 00:27:58,542
any more time rehearsing..
629
00:27:58,642 --> 00:28:00,486
- What's the matter, pal?
- I thought we were sold out.
630
00:28:00,510 --> 00:28:02,679
Sold out? Canceled out!
631
00:28:02,746 --> 00:28:05,081
- Canceled? I won't quit.
- What are you talking about?
632
00:28:05,182 --> 00:28:07,126
- All the years I've been
- In the business, such a
633
00:28:07,150 --> 00:28:09,719
catastrophe I didn't see, ever!
634
00:28:09,819 --> 00:28:11,321
Well, who'd cancel us out?
635
00:28:14,724 --> 00:28:16,159
"Dear Mr. McCoy
636
00:28:16,226 --> 00:28:18,495
- "this is to confirm your
- Appearance in Santa Barbara
637
00:28:18,562 --> 00:28:20,564
"on the evening of the 15th
638
00:28:20,664 --> 00:28:22,116
"on completion of your
639
00:28:22,117 --> 00:28:23,567
concert for my daughter
640
00:28:23,667 --> 00:28:25,902
- "I shall instantly have
- Your schedule reinstated.
641
00:28:26,002 --> 00:28:27,387
"Enclosed, please find
642
00:28:27,388 --> 00:28:28,772
check for $5,000.
643
00:28:28,872 --> 00:28:31,341
Sincerely, Howard Foxhugh."
644
00:28:31,408 --> 00:28:33,610
- Our whole tour has been
- Canceled! That miserable...
645
00:28:33,710 --> 00:28:34,911
- Can he do that?
646
00:28:34,912 --> 00:28:36,112
- He did it.
647
00:28:36,213 --> 00:28:37,380
I'm sorry, Harry.
648
00:28:37,447 --> 00:28:39,783
- He likes to hear you
- Sing, huh, this grown man?
649
00:28:39,883 --> 00:28:41,351
It's not him, it's his kid.
650
00:28:41,418 --> 00:28:42,853
Mm, he must've broken into
651
00:28:42,854 --> 00:28:44,287
his kid's piggy bank.
652
00:28:44,387 --> 00:28:45,689
Sorry, Mike.
653
00:28:47,591 --> 00:28:51,461
She must be some kid. $5000.
654
00:28:51,561 --> 00:28:53,296
- I'd like to see
- What she looks like.
655
00:28:53,396 --> 00:28:55,841
- Any brat who could get her old
- Man to pull a stunt like this.
656
00:28:55,865 --> 00:28:57,300
Yeah. Can I feel the check?
657
00:28:57,400 --> 00:28:59,319
She's probably ugly.
658
00:28:59,320 --> 00:29:01,238
A rich, ugly girl.
659
00:29:01,304 --> 00:29:03,704
- She'd better be, or I'll...
- Yeah, c-can I feel the check?
660
00:29:03,740 --> 00:29:05,718
- Mike, we're not gonna let him
- Get away with this.
661
00:29:05,742 --> 00:29:07,787
- What I should do is give him
- A good, swift kick in his...
662
00:29:07,811 --> 00:29:09,045
Watch it!
663
00:29:09,112 --> 00:29:10,297
I have to show him
664
00:29:10,298 --> 00:29:11,481
who he's fooling with.
665
00:29:11,581 --> 00:29:13,192
- Of course, if I did that,
- He'd probably
666
00:29:13,216 --> 00:29:15,051
- mess up our whole tour,
- And, uh
667
00:29:15,118 --> 00:29:16,786
- we'd have to go
- Back up there anyway.
668
00:29:18,221 --> 00:29:20,824
So it looks like our best bet is
669
00:29:20,924 --> 00:29:22,892
- sing the one song
- And get it over with.
670
00:29:22,959 --> 00:29:24,060
- Yeah, might as well.
671
00:29:24,061 --> 00:29:25,161
- Mm-hm.
672
00:29:25,262 --> 00:29:27,998
Okay. Santa Barbara. Let's go.
673
00:29:28,098 --> 00:29:29,666
- (Diana)
- I'm ready.
674
00:29:29,766 --> 00:29:31,234
I kind of like Santa Barbara.
675
00:29:35,939 --> 00:29:37,974
- Hm, I haven't seen you
- Spying around lately.
676
00:29:38,074 --> 00:29:39,476
Miss me?
677
00:29:39,576 --> 00:29:41,811
Well, here it is again.
678
00:29:41,911 --> 00:29:43,330
"Okay, fellas,
679
00:29:43,331 --> 00:29:44,748
restring your guitars."
680
00:29:44,814 --> 00:29:46,066
And I'll hit her
681
00:29:46,067 --> 00:29:47,317
with my snare drum.
682
00:29:47,417 --> 00:29:49,486
- How's the book going?
- Finished.
683
00:29:49,586 --> 00:29:51,321
I sent it in yesterday.
684
00:29:51,421 --> 00:29:52,606
Which reminds me,
685
00:29:52,607 --> 00:29:53,790
shall we set a date?
686
00:29:53,857 --> 00:29:54,958
A date for what?
687
00:29:55,025 --> 00:29:57,327
- My publisher has
- To send out announcements.
688
00:29:57,427 --> 00:29:58,695
Your publisher?
689
00:29:58,795 --> 00:30:00,515
- He's always wanted
- A big church wedding.
690
00:30:00,597 --> 00:30:02,999
- Besides, he thinks
- It will help sell my new book.
691
00:30:03,099 --> 00:30:04,467
Now, what are you talking about?
692
00:30:04,534 --> 00:30:05,669
Mike!
693
00:30:05,769 --> 00:30:07,137
- You've forgotten.
694
00:30:07,138 --> 00:30:08,505
- Forgotten what?
695
00:30:08,605 --> 00:30:10,490
Didn't I tell you?
696
00:30:10,491 --> 00:30:12,375
You're my perfect man.
697
00:30:12,475 --> 00:30:13,593
Well, you don't
698
00:30:13,594 --> 00:30:14,711
know me very well.
699
00:30:14,811 --> 00:30:16,229
Remember what I said I'd do
700
00:30:16,230 --> 00:30:17,647
when I found my perfect man?
701
00:30:18,548 --> 00:30:20,617
Uh, yeah.
702
00:30:20,684 --> 00:30:22,152
- You said he gets you.
703
00:30:22,153 --> 00:30:23,620
- That's right.
704
00:30:23,687 --> 00:30:26,156
And as soon as I domesticate
705
00:30:26,157 --> 00:30:28,625
you, get you housebroken
706
00:30:28,692 --> 00:30:30,027
you'll be the best husband
707
00:30:30,028 --> 00:30:31,361
a girl ever had.
708
00:30:31,461 --> 00:30:32,362
Husband?
709
00:30:32,462 --> 00:30:33,563
[clang]
710
00:30:33,663 --> 00:30:35,031
Over my dead body.
711
00:30:36,066 --> 00:30:38,568
I'll, uh, I'll see you around.
712
00:30:40,570 --> 00:30:42,339
- Let's go.
- 'Mike?'
713
00:30:43,206 --> 00:30:44,708
I'm going to marry you.
714
00:30:49,913 --> 00:30:51,381
Well, almost ready?
715
00:30:51,481 --> 00:30:53,459
- I don't know how long I can
- Keep Cynthia out of here.
716
00:30:53,483 --> 00:30:54,618
She opened the rest
717
00:30:54,619 --> 00:30:55,752
of her presents yet?
718
00:30:55,852 --> 00:30:58,655
- Look, Mike, I'm sorry I had to
- Use such high-pressure methods
719
00:30:58,722 --> 00:31:01,091
- to get you here, but believe me,
- You won't regret it.
720
00:31:01,191 --> 00:31:02,668
- You're gonna change
- My whole life, huh?
721
00:31:02,692 --> 00:31:04,227
Maybe. I saw you win
722
00:31:04,228 --> 00:31:05,762
at Sebring last year
723
00:31:05,862 --> 00:31:08,031
- with a car that shouldn't
- Even have been entered.
724
00:31:08,098 --> 00:31:10,066
- Sebring?
- What you got on your mind?
725
00:31:10,166 --> 00:31:12,669
- I'm bringing out a new racing
- Car, the Fox Five.
726
00:31:12,736 --> 00:31:14,204
How'd you like to drive it?
727
00:31:14,270 --> 00:31:16,606
- Look, mister, I'm here
- To do a song, and that's all.
728
00:31:16,706 --> 00:31:18,351
- As soon as I'm finished,
- I'm getting out of here.
729
00:31:18,375 --> 00:31:20,610
- If I'm lucky, it's the
- Last I'll ever see of you.
730
00:31:20,710 --> 00:31:23,046
- Where's the birthday girl?
- Here she is.
731
00:31:26,349 --> 00:31:27,517
- Surprised?
732
00:31:27,518 --> 00:31:28,685
- Yeah.
733
00:31:34,357 --> 00:31:36,292
Mike, sing something sweet.
734
00:31:38,695 --> 00:31:39,946
["Am I Ready"
735
00:31:39,947 --> 00:31:41,197
[by Elvis Presley]
736
00:31:45,034 --> 00:31:50,140
♪ Am I ready ♪
737
00:31:51,641 --> 00:31:56,045
♪ Can my heart be true? ♪
738
00:31:57,781 --> 00:32:03,153
♪ Am I ready ♪
739
00:32:03,253 --> 00:32:08,425
♪ To fall in love with you ♪
740
00:32:09,793 --> 00:32:12,829
♪ One love ♪
741
00:32:12,929 --> 00:32:16,266
♪ One girl ♪
742
00:32:16,332 --> 00:32:21,271
♪ One dream shared by two ♪
743
00:32:22,439 --> 00:32:27,243
♪ Am I ready ♪
744
00:32:28,344 --> 00:32:33,516
♪ To fall in love with you ♪
745
00:32:34,684 --> 00:32:39,422
♪ I have touched your lips ♪
746
00:32:39,489 --> 00:32:44,027
♪ And now I know ♪
747
00:32:47,430 --> 00:32:52,202
♪ I would be a fool ♪
748
00:32:52,302 --> 00:32:58,441
♪ To let you go ♪
749
00:32:59,642 --> 00:33:01,878
♪ Should I ♪
750
00:33:02,979 --> 00:33:06,216
♪ Could I ♪
751
00:33:06,316 --> 00:33:10,620
♪ How I wish I knew ♪
752
00:33:12,622 --> 00:33:17,961
♪ Am I ready ♪
753
00:33:18,027 --> 00:33:24,534
♪ To fall in love with you ♪
754
00:33:24,634 --> 00:33:26,669
♪ Should I ♪
755
00:33:27,837 --> 00:33:29,839
♪ Could I ♪
756
00:33:31,307 --> 00:33:35,912
♪ How I wish I knew ♪
757
00:33:37,213 --> 00:33:42,886
♪ Am I ready ♪
758
00:33:42,986 --> 00:33:48,758
♪ To fall in love with you ♪
759
00:33:49,859 --> 00:33:53,897
♪ Fall in love ♪
760
00:33:53,997 --> 00:33:59,869
♪ With you ♪♪
761
00:34:03,373 --> 00:34:05,333
- Alright, let's wrap it up
- And get out of here.
762
00:34:07,544 --> 00:34:08,628
Hey, Les, you know,
763
00:34:08,629 --> 00:34:09,712
you were wrong.
764
00:34:09,779 --> 00:34:11,581
- She is rich.
- But she's not ugly.
765
00:34:11,681 --> 00:34:12,916
I know. I know.
766
00:34:13,016 --> 00:34:14,518
Mike, it was marvelous.
767
00:34:14,519 --> 00:34:16,019
It was just marvelous.
768
00:34:16,085 --> 00:34:17,420
- You're really too much.
769
00:34:17,421 --> 00:34:18,755
- No, you're too much.
770
00:34:18,855 --> 00:34:20,456
- You ran me off a
- Bridge into a creek.
771
00:34:20,556 --> 00:34:22,425
- You messed up my car.
- You canceled my tour.
772
00:34:22,525 --> 00:34:24,360
- Are you still
- Angry about your car?
773
00:34:24,427 --> 00:34:25,538
Daddy will buy you a new one.
774
00:34:25,562 --> 00:34:27,297
Oh, daddy will buy me a new one.
775
00:34:27,397 --> 00:34:29,699
- Anything goes because
- Daddy can pay for it, right?
776
00:34:29,766 --> 00:34:31,968
- I almost got killed.
- Can he pay for that, too?
777
00:34:32,068 --> 00:34:33,403
The way he paid to get me here?
778
00:34:33,469 --> 00:34:35,138
But, Mike, it's my birthday.
779
00:34:35,238 --> 00:34:36,923
Oh, it's your birthday? Well,
780
00:34:36,924 --> 00:34:38,608
who are you? George Washington?
781
00:34:38,708 --> 00:34:40,460
- You and your daddy can take...
782
00:34:40,461 --> 00:34:42,211
- I just want to see you again.
783
00:34:42,278 --> 00:34:44,380
So you had daddy buy me, huh?
784
00:34:44,447 --> 00:34:46,167
- If that's the only way
- You can get a guy
785
00:34:46,215 --> 00:34:47,317
you're really pathetic.
786
00:34:47,417 --> 00:34:49,419
I'm sorry.
787
00:34:49,420 --> 00:34:51,421
I'm really very sorry.
788
00:34:56,926 --> 00:34:58,912
Uh, well, look,
789
00:34:58,913 --> 00:35:00,897
just take it easy.
790
00:35:00,964 --> 00:35:02,265
I am pathetic.
791
00:35:03,967 --> 00:35:06,169
I'm-I'm worse than pathetic.
792
00:35:06,269 --> 00:35:07,554
I'm spoiled,
793
00:35:07,555 --> 00:35:08,838
and I'm selfish and...
794
00:35:08,938 --> 00:35:11,507
- Why, just a little, maybe.
- No, a lot.
795
00:35:11,608 --> 00:35:14,010
I'm spoiled, and I'm ugly.
796
00:35:14,110 --> 00:35:15,362
You may be spoiled,
797
00:35:15,363 --> 00:35:16,613
but you're not ugly.
798
00:35:16,679 --> 00:35:20,350
I am ugly. I'm miserable.
799
00:35:20,450 --> 00:35:23,152
I'm very lonely. And..
800
00:35:23,252 --> 00:35:24,804
When I saw you,
801
00:35:24,805 --> 00:35:26,356
I just wanted you so badly.
802
00:35:26,456 --> 00:35:28,208
And..
803
00:35:28,209 --> 00:35:29,959
Just why did I have to ruin it?
804
00:35:31,294 --> 00:35:33,830
Well, just take it easy.
805
00:35:33,930 --> 00:35:34,965
[sobbing]
806
00:35:34,966 --> 00:35:35,999
I'm just awful.
807
00:35:36,099 --> 00:35:37,776
- You're not awful.
- You're just a little...
808
00:35:37,800 --> 00:35:38,868
- What?
809
00:35:38,869 --> 00:35:39,936
- A little..
810
00:35:40,003 --> 00:35:42,038
Uh, a little..
811
00:35:42,872 --> 00:35:45,141
[instrumental music]
812
00:36:01,290 --> 00:36:03,660
- Mike, where are you going?
- Out of here. Just out...
813
00:36:03,726 --> 00:36:05,795
- Excuse me.
- Mike, be at the track at 6:00.
814
00:36:05,862 --> 00:36:07,272
- Give you a chance
- To test-drive the car.
815
00:36:07,296 --> 00:36:08,498
I guarantee you've never
816
00:36:08,499 --> 00:36:09,699
seen anything like it.
817
00:36:09,799 --> 00:36:11,310
- I designed it myself.
- And I'm proud of it.
818
00:36:11,334 --> 00:36:12,669
And you're the man to drive it.
819
00:36:12,735 --> 00:36:14,713
- Forget it. Forget me.
- Forget her. Forget everything.
820
00:36:14,737 --> 00:36:16,239
- Now, look, Mike...
- Forget it.
821
00:36:18,007 --> 00:36:19,242
[exhales sharply]
822
00:36:19,342 --> 00:36:20,877
Sweetheart, my publisher
823
00:36:20,977 --> 00:36:22,745
wants a list of your relatives.
824
00:36:22,845 --> 00:36:24,147
Now, don't be upset.
825
00:36:24,213 --> 00:36:25,915
- He's agreed to a
- Small wedding
826
00:36:26,015 --> 00:36:27,717
- but he insists
- On a large reception.
827
00:36:27,817 --> 00:36:30,253
- Uh, look, I'm not marrying you.
- I'm not marrying her.
828
00:36:30,353 --> 00:36:32,889
- I'm not marrying anybody.
- I'm staying single. Single!
829
00:36:32,989 --> 00:36:34,607
Single! Single!
830
00:36:34,608 --> 00:36:36,225
Single! Single!
831
00:36:38,528 --> 00:36:40,163
[engine starts]
832
00:36:43,933 --> 00:36:46,936
And then he kissed me.
833
00:36:47,036 --> 00:36:48,204
Kissed you?
834
00:36:48,205 --> 00:36:49,372
That wasn't in the deal.
835
00:36:49,439 --> 00:36:50,940
That's disgusting.
836
00:36:51,040 --> 00:36:53,776
- Oh, wait till somebody kisses
- You. You'll feel differently.
837
00:36:53,876 --> 00:36:55,578
Well, we've got to do something.
838
00:36:55,579 --> 00:36:57,280
We've got to get him back.
839
00:36:57,380 --> 00:36:59,749
- Wait a minute, Cynthia,
- You're not serious about Mike.
840
00:36:59,849 --> 00:37:02,085
- I mean, I want him to drive
- The Fox Five for me
841
00:37:02,185 --> 00:37:03,786
- but he's not my idea
- Of a son-in-law.
842
00:37:03,886 --> 00:37:05,204
Now, daddy, stop acting
843
00:37:05,205 --> 00:37:06,522
like a father.
844
00:37:06,589 --> 00:37:08,958
- I want him back for you..
- Oh.
845
00:37:09,058 --> 00:37:10,793
Because of the Fox Five.
846
00:37:10,893 --> 00:37:13,296
- Boy, if he drives it
- The way he drove at Sebring.
847
00:37:13,396 --> 00:37:15,932
- Oh, yes. Can't you just see
- Those headlines now?
848
00:37:16,032 --> 00:37:18,151
"Singer speeds to victory
849
00:37:18,152 --> 00:37:20,269
in fabulous Fox Five race car."
850
00:37:20,369 --> 00:37:21,871
May I ask?
851
00:37:21,938 --> 00:37:23,790
How can he speed to victory
852
00:37:23,791 --> 00:37:25,641
if he is not there?
853
00:37:25,742 --> 00:37:27,310
Philip, don't be technical.
854
00:37:27,410 --> 00:37:28,762
Maybe if we could keep him
855
00:37:28,763 --> 00:37:30,113
in Santa Barbara for a while
856
00:37:30,213 --> 00:37:32,081
we could persuade him.
857
00:37:32,148 --> 00:37:33,649
To drive your car, I mean.
858
00:37:33,750 --> 00:37:35,785
- No, I'm afraid
- We've pushed him too far.
859
00:37:35,885 --> 00:37:38,171
Mr. Foxhugh, you'll never be
860
00:37:38,172 --> 00:37:40,456
able to make him stay, sir.
861
00:37:42,892 --> 00:37:43,993
- Foxy?
- Hmm?
862
00:37:46,095 --> 00:37:47,380
Uh, excuse us, Philip.
863
00:37:47,381 --> 00:37:48,664
Stay where you are.
864
00:37:48,765 --> 00:37:51,234
[indistinct whispering]
865
00:37:51,300 --> 00:37:53,169
I was thinking..
866
00:37:53,269 --> 00:37:56,105
[indistinct whispering]
867
00:37:56,172 --> 00:37:57,573
[chuckles]
868
00:37:57,640 --> 00:37:58,875
Cynthia, you're a
869
00:37:58,876 --> 00:38:00,109
chip off the old block.
870
00:38:04,647 --> 00:38:05,848
Operator?
871
00:38:05,948 --> 00:38:07,750
[siren wailing]
872
00:38:11,120 --> 00:38:13,122
[dramatic music]
873
00:38:15,958 --> 00:38:17,126
- Mr. McCoy?
874
00:38:17,127 --> 00:38:18,294
- Yes, sir.
875
00:38:19,162 --> 00:38:20,630
Mr. McCoy, uh..
876
00:38:20,696 --> 00:38:22,736
- Look, officer, i-if we're
- On private property...
877
00:38:22,799 --> 00:38:23,866
Oh, just call me Tracy.
878
00:38:23,966 --> 00:38:25,201
- Tracy Richards.
- Tracy.
879
00:38:25,301 --> 00:38:26,612
- Pleased to meet you, fellas.
- Hello.
880
00:38:26,636 --> 00:38:27,804
Okay, flatfoot.
881
00:38:27,805 --> 00:38:28,971
Cut the soft sell.
882
00:38:29,038 --> 00:38:30,590
- What's the charge?
883
00:38:30,591 --> 00:38:32,141
- Charge? Uh..
884
00:38:32,208 --> 00:38:34,277
Hey... that's not a béarnaise
885
00:38:34,278 --> 00:38:36,345
sauce, is it, fella?
886
00:38:36,445 --> 00:38:39,982
I'm not a fella. I'm a girl!
887
00:38:40,049 --> 00:38:41,451
- Fantastic.
888
00:38:41,452 --> 00:38:42,852
- Yeah, it's a..
889
00:38:42,952 --> 00:38:45,054
The sauce béarnaise.
890
00:38:45,154 --> 00:38:46,956
- What's it to you, copper?
- Well, you see...
891
00:38:47,023 --> 00:38:49,392
- Look, officer, if we have
- To pay a fine or something...
892
00:38:49,492 --> 00:38:51,394
Sorry, it's worse than a fine.
893
00:38:51,494 --> 00:38:52,779
Sir, can they give you
894
00:38:52,780 --> 00:38:54,063
the chair for trespassing?
895
00:38:54,163 --> 00:38:56,208
- You have to leave town.
- We're leaving. We're leaving.
896
00:38:56,232 --> 00:38:57,867
- Just hold it a minute.
- Hold a minute.
897
00:38:57,967 --> 00:38:59,444
- What do you mean,
- We have to leave?
898
00:38:59,468 --> 00:39:02,238
- I got my orders. A complaint's
- Been made by, uh
899
00:39:02,338 --> 00:39:03,957
an influential
900
00:39:03,958 --> 00:39:05,575
citizen, and, uh..
901
00:39:05,675 --> 00:39:07,627
Hey, that can't be
902
00:39:07,628 --> 00:39:09,579
potatoes Provençale.
903
00:39:09,679 --> 00:39:11,247
Who says it can't?
904
00:39:11,347 --> 00:39:13,132
Could that influential
905
00:39:13,133 --> 00:39:14,917
citizen be named Foxhugh?
906
00:39:15,017 --> 00:39:16,385
Can he do this to us?
907
00:39:16,485 --> 00:39:18,588
- Ah, you don't live here.
- You don't work here.
908
00:39:18,688 --> 00:39:20,857
He's a big shot. I'm sorry.
909
00:39:20,923 --> 00:39:22,758
- That's alright.
- No hard feelings.
910
00:39:22,859 --> 00:39:25,695
- Can we leave in the morning?
- Sure.
911
00:39:25,761 --> 00:39:27,840
- Who does he think he is,
- Kicking people out of town
912
00:39:27,864 --> 00:39:29,141
in the middle of the night, huh?
913
00:39:29,165 --> 00:39:30,333
- Thanks, Tracy.
914
00:39:30,334 --> 00:39:31,500
- Alright.
915
00:39:31,567 --> 00:39:33,236
Well, uh, so long, Mike.
916
00:39:34,604 --> 00:39:36,072
- Be seeing you.
- Yeah.
917
00:39:39,208 --> 00:39:40,877
Hey, uh, maybe we can
918
00:39:40,878 --> 00:39:42,545
swap some recipes sometime.
919
00:39:42,612 --> 00:39:43,946
I'm a gourmet cook, too.
920
00:39:44,046 --> 00:39:46,616
You are? No kidding!
921
00:39:46,716 --> 00:39:48,451
- Nice to have met you,
- Officer Tracy.
922
00:39:48,551 --> 00:39:49,719
Yeah, yeah.
923
00:39:51,287 --> 00:39:52,722
- So long, Mike.
- Yeah.
924
00:39:58,527 --> 00:40:00,897
- You know, he's not a bad guy.
- Is he really a copper?
925
00:40:00,963 --> 00:40:02,515
- Sure, that's the new breed.
926
00:40:02,516 --> 00:40:04,066
- Yeah?
927
00:40:04,133 --> 00:40:05,885
Well, Mike, maybe we'd better
928
00:40:05,886 --> 00:40:07,637
load up and get out of here.
929
00:40:07,737 --> 00:40:08,804
Mike?
930
00:40:08,905 --> 00:40:10,549
- If you let guys like
- Foxhugh push you around
931
00:40:10,573 --> 00:40:12,708
- they start to think
- They own you, and they don't.
932
00:40:12,775 --> 00:40:14,219
- He made us come in
- The town, but he can't
933
00:40:14,243 --> 00:40:16,003
- make us leave until
- We're ready to leave.
934
00:40:16,078 --> 00:40:17,780
- Yeah, but you heard
- What Tracy said.
935
00:40:17,880 --> 00:40:19,182
We don't work here.
936
00:40:19,183 --> 00:40:20,483
We don't live here.
937
00:40:20,583 --> 00:40:22,201
- What if we did live here?
938
00:40:22,202 --> 00:40:23,819
- We really don't live here.
939
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
- What if we moved in
- Next door to Foxhugh?
940
00:40:25,755 --> 00:40:27,240
Next door to him?
941
00:40:27,241 --> 00:40:28,724
Pitch our tents?
942
00:40:28,791 --> 00:40:30,068
- Yeah, but there's
- No field there.
943
00:40:30,092 --> 00:40:31,827
Right. Just another big mansion.
944
00:40:31,928 --> 00:40:33,062
That's what I mean.
945
00:40:33,129 --> 00:40:34,373
- How would you like
- To live in that mansion?
946
00:40:34,397 --> 00:40:35,965
- I'd like to live
- In that mansion.
947
00:40:36,065 --> 00:40:38,501
- How are you gonna do that?
- Yeah, how you gonna do that?
948
00:40:38,601 --> 00:40:40,603
- I think I'd better
- Start some investigating.
949
00:40:40,670 --> 00:40:42,238
Oh, well, it's a waste of time
950
00:40:42,239 --> 00:40:43,806
if we're leaving tonight.
951
00:40:43,906 --> 00:40:46,151
- Who said anything about leaving?
- We're staying right here.
952
00:40:46,175 --> 00:40:48,611
[knocking on door]
953
00:40:52,248 --> 00:40:53,516
Oh, good morning, uh..
954
00:40:53,616 --> 00:40:54,951
- Uh, Blodgett, sir.
955
00:40:54,952 --> 00:40:56,285
- Oh, Blodgett, sure.
956
00:40:56,352 --> 00:40:58,187
- Uh, are they still
- Having breakfast?
957
00:40:58,287 --> 00:40:59,605
- Yes, sir. Oh, no, no, no.
958
00:40:59,606 --> 00:41:00,923
- At the pool?
959
00:41:00,990 --> 00:41:02,458
Mr. and Mrs. Ranley never
960
00:41:02,459 --> 00:41:03,926
have breakfast at the pool.
961
00:41:03,993 --> 00:41:05,861
Oh. The same as always, huh?
962
00:41:05,962 --> 00:41:07,863
- They're on the, uh..
- North terrace, sir.
963
00:41:07,964 --> 00:41:09,082
- The north terrace..
964
00:41:09,083 --> 00:41:10,199
- Whom shall I say?
965
00:41:10,299 --> 00:41:12,702
- I-I'd like to surprise them.
- Uh, well, you know.
966
00:41:12,802 --> 00:41:14,671
Huh! Oh, yes, of course, sir.
967
00:41:14,672 --> 00:41:16,539
Uh, this way, sir.
968
00:41:16,639 --> 00:41:18,641
[instrumental music]
969
00:41:37,727 --> 00:41:39,062
- Good morning, folks.
970
00:41:39,063 --> 00:41:40,396
- Good morning.
971
00:41:40,496 --> 00:41:41,897
Good mor..
972
00:41:41,998 --> 00:41:43,099
- Who are you?
973
00:41:43,100 --> 00:41:44,200
- Mike McCoy.
974
00:41:44,300 --> 00:41:45,652
Mr. Ranley, uh, I have
975
00:41:45,653 --> 00:41:47,003
a message for you.
976
00:41:47,069 --> 00:41:48,847
- Is it okay to speak
- In front of this young lady?
977
00:41:48,871 --> 00:41:50,740
Young lady?
978
00:41:50,840 --> 00:41:52,675
- Oh, this is my wife.
979
00:41:52,676 --> 00:41:54,510
- 'Are you sure?'
980
00:41:54,577 --> 00:41:56,746
Of course I'm sure.
981
00:41:56,846 --> 00:41:57,864
Yes, we've been
982
00:41:57,865 --> 00:41:58,881
married 38 years.
983
00:41:58,981 --> 00:42:00,583
Thirty-seven.
984
00:42:00,683 --> 00:42:02,552
- He is your husband?
985
00:42:02,553 --> 00:42:04,420
- Why..
986
00:42:04,520 --> 00:42:06,055
- Y-yes. That's Bernard.
987
00:42:06,056 --> 00:42:07,590
- You weren't sure, were you?
988
00:42:07,690 --> 00:42:09,108
You both had to sneak
989
00:42:09,109 --> 00:42:10,526
an extra look. You know why?
990
00:42:10,593 --> 00:42:11,970
- Because you haven't really
- Looked at each other
991
00:42:11,994 --> 00:42:13,929
in a long, long time.
992
00:42:14,030 --> 00:42:15,031
Tell me, Bernard,
993
00:42:15,032 --> 00:42:16,032
what did you see
994
00:42:16,098 --> 00:42:17,767
- just then when you
- Looked at, uh..
995
00:42:17,867 --> 00:42:18,868
- Violet.
996
00:42:18,869 --> 00:42:19,869
- Violet.
997
00:42:19,935 --> 00:42:21,771
That's a very lovely name.
998
00:42:21,871 --> 00:42:23,072
Bernard, when you looked
999
00:42:23,073 --> 00:42:24,273
at her just then
1000
00:42:24,373 --> 00:42:25,625
did you see the beautiful
1001
00:42:25,626 --> 00:42:26,876
woman that you married?
1002
00:42:26,942 --> 00:42:29,045
- Well, I...
- 'Well, you should have.'
1003
00:42:29,111 --> 00:42:30,379
'She's very, very beautiful.'
1004
00:42:30,446 --> 00:42:33,282
Why, thank you, young man.
1005
00:42:33,382 --> 00:42:34,584
Violet, when you
1006
00:42:34,585 --> 00:42:35,785
looked at Bernard
1007
00:42:35,885 --> 00:42:36,953
did you see the tall,
1008
00:42:36,954 --> 00:42:38,020
handsome, vigorous man
1009
00:42:38,087 --> 00:42:40,523
that you married 37 years ago?
1010
00:42:40,589 --> 00:42:42,892
Well, did you?
1011
00:42:42,958 --> 00:42:44,627
- Violet..
1012
00:42:44,628 --> 00:42:46,295
- Oh, no, i-it's not her fault.
1013
00:42:46,395 --> 00:42:47,897
After all, I'm not as handsome
1014
00:42:47,963 --> 00:42:49,865
- as I used to be.
- Nor as young, either.
1015
00:42:49,932 --> 00:42:52,134
- Well, you're not as old
- As you're behaving, either.
1016
00:42:52,234 --> 00:42:53,602
And neither are you.
1017
00:42:53,702 --> 00:42:54,904
When was the last time
1018
00:42:54,905 --> 00:42:56,105
you had some fun?
1019
00:42:56,205 --> 00:42:57,874
- Well, when?
1020
00:42:57,875 --> 00:42:59,542
- Well, on our honeymoon.
1021
00:42:59,608 --> 00:43:00,926
- Violet!
1022
00:43:00,927 --> 00:43:02,244
- 'It's true.'
1023
00:43:02,311 --> 00:43:05,147
- When we got back, you went to
- Work for papa, and ever since...
1024
00:43:05,247 --> 00:43:06,949
Well, we'll have to do
1025
00:43:06,950 --> 00:43:08,651
something about this. Okay?
1026
00:43:08,751 --> 00:43:10,653
- Okay.
- Okay?
1027
00:43:10,753 --> 00:43:11,887
Okay.
1028
00:43:13,722 --> 00:43:16,592
A 1929 Duesenberg.
1029
00:43:16,659 --> 00:43:18,127
Just like the one papa gave us
1030
00:43:18,128 --> 00:43:19,595
for our first honeymoon.
1031
00:43:19,662 --> 00:43:20,880
They sure don't make them
1032
00:43:20,881 --> 00:43:22,098
like that anymore.
1033
00:43:22,164 --> 00:43:23,532
- Bernard, please.
1034
00:43:23,533 --> 00:43:24,900
- Hm..
1035
00:43:24,967 --> 00:43:26,569
Oh, oh, you mean the car.
1036
00:43:26,570 --> 00:43:28,170
Oh, Mike..
1037
00:43:28,270 --> 00:43:30,406
- How can we ever thank you?
- How can we thank you?
1038
00:43:30,473 --> 00:43:31,953
- It's very nice of you
- To take care
1039
00:43:32,007 --> 00:43:33,476
of the house while we're gone.
1040
00:43:33,576 --> 00:43:35,128
Forget it.
1041
00:43:35,129 --> 00:43:36,679
You folks just live it up.
1042
00:43:36,779 --> 00:43:38,681
- Goodbye!
- Buh-bye
1043
00:43:38,781 --> 00:43:40,425
- Have a good time.
- Have a real good time.
1044
00:43:40,449 --> 00:43:41,951
Don't worry about the house.
1045
00:43:42,017 --> 00:43:44,120
- Hey, you did it, Mike!
- We're Foxhugh's neighbors.
1046
00:43:44,186 --> 00:43:46,498
- Let's go borrow a cup of sugar,
- Or do something neighborly.
1047
00:43:46,522 --> 00:43:48,424
- Just a minute.
- Let him find out by himself.
1048
00:43:48,491 --> 00:43:49,825
- Oh..
- It'll be a big surprise.
1049
00:43:49,925 --> 00:43:52,128
- I just hope
- We don't get surprised.
1050
00:43:52,194 --> 00:43:53,262
Hm?
1051
00:43:53,329 --> 00:43:55,197
- That kid of his,
- She's so gruesome
1052
00:43:55,297 --> 00:43:57,466
she might try something.
1053
00:43:57,533 --> 00:43:58,901
Well, you know,
1054
00:43:58,902 --> 00:44:00,269
I really feel sorry for her.
1055
00:44:00,336 --> 00:44:03,038
- Anybody who looks like that..
- Ugh!
1056
00:44:03,139 --> 00:44:04,540
You're out of your mind.
1057
00:44:04,640 --> 00:44:06,759
The Santa Fe road race
1058
00:44:06,760 --> 00:44:08,878
will cover 250 miles
1059
00:44:08,978 --> 00:44:11,213
of very dangerous driving.
1060
00:44:11,313 --> 00:44:13,132
But my confidence in
1061
00:44:13,133 --> 00:44:14,950
the Fox Five is such
1062
00:44:15,017 --> 00:44:17,036
that I am offering $50,000
1063
00:44:17,037 --> 00:44:19,054
to the winner of the race..
1064
00:44:19,155 --> 00:44:20,807
and $10,000 to any
1065
00:44:20,808 --> 00:44:22,458
car that manages
1066
00:44:22,525 --> 00:44:24,326
to finish ahead of the Fox Five.
1067
00:44:24,393 --> 00:44:25,871
- Philip, are you a millionaire?
- No, sir.
1068
00:44:25,895 --> 00:44:27,963
- Then shut up and keep writing.
- Yes, sir.
1069
00:44:28,030 --> 00:44:30,399
Besides, with McCoy driving
1070
00:44:30,499 --> 00:44:32,234
- the publicity we get
- Will be worth it.
1071
00:44:32,334 --> 00:44:34,370
But you don't have Mr. McCoy.
1072
00:44:34,470 --> 00:44:35,605
Oh, yes, we do.
1073
00:44:35,606 --> 00:44:36,739
Just come with me.
1074
00:44:36,839 --> 00:44:39,341
[instrumental music]
1075
00:44:53,722 --> 00:44:55,558
It worked. It worked.
1076
00:44:55,658 --> 00:44:57,259
How about that?
1077
00:44:57,359 --> 00:44:58,870
- I knew he'd come back,
- But I never figured
1078
00:44:58,894 --> 00:45:00,429
he'd move in next door.
1079
00:45:00,529 --> 00:45:01,881
Cynthia. Cynthia.
1080
00:45:01,882 --> 00:45:03,232
Mr. Foxhugh..
1081
00:45:03,332 --> 00:45:04,709
- What has he done
- With the Ranleys?
1082
00:45:04,733 --> 00:45:06,168
- Oh, shh, Philip.
- Oh..
1083
00:45:06,235 --> 00:45:08,070
I bet he has them bound
1084
00:45:08,170 --> 00:45:10,406
and gagged in the cellar.
1085
00:45:10,506 --> 00:45:11,707
I thought he looked
1086
00:45:11,708 --> 00:45:12,908
like a criminal.
1087
00:45:13,008 --> 00:45:14,443
- Bye.
- Where are you going?
1088
00:45:14,543 --> 00:45:16,221
- Oh, you don't think
- I'm going over there
1089
00:45:16,245 --> 00:45:18,247
dressed like this. Bye.
1090
00:45:19,548 --> 00:45:21,000
- Philip, come on.
1091
00:45:21,001 --> 00:45:22,451
- Yes, sir.
1092
00:45:23,586 --> 00:45:26,555
[screams]
1093
00:45:28,023 --> 00:45:29,358
[water splashes]
1094
00:45:30,759 --> 00:45:33,896
[upbeat music]
1095
00:45:33,963 --> 00:45:35,864
♪ When you're through swimming ♪
1096
00:45:36,966 --> 00:45:38,968
♪ I'll dry your back ♪
1097
00:45:39,068 --> 00:45:41,604
♪ Come and relax girl ♪
1098
00:45:41,704 --> 00:45:43,105
♪ In my little beach shack ♪
1099
00:45:43,205 --> 00:45:44,540
What you say now?
1100
00:45:44,607 --> 00:45:46,642
- ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
- Yeah-yeah-yeah ♪
1101
00:45:46,742 --> 00:45:47,893
♪ There'll be
1102
00:45:47,894 --> 00:45:49,044
nothing you'll lack ♪
1103
00:45:49,111 --> 00:45:50,379
♪ It's a pleasure
1104
00:45:50,380 --> 00:45:51,647
to welcome you ♪
1105
00:45:51,747 --> 00:45:53,199
♪ In my little beach shack
1106
00:45:53,200 --> 00:45:54,650
come together now ♪
1107
00:45:54,750 --> 00:45:57,203
♪ In my beach shack
1108
00:45:57,204 --> 00:45:59,655
baby we'll be alone ♪
1109
00:45:59,755 --> 00:46:02,091
♪ In my beach shack ♪
1110
00:46:02,157 --> 00:46:05,961
♪ I'll make you feel at home ♪
1111
00:46:06,061 --> 00:46:09,098
♪ Take off that wet cap ♪
1112
00:46:09,164 --> 00:46:11,133
♪ Let down your hair ♪
1113
00:46:11,233 --> 00:46:13,469
♪ Come to my beach shack ♪
1114
00:46:13,569 --> 00:46:15,037
♪ You'll be comfortable there
1115
00:46:15,038 --> 00:46:16,505
you believe me now ♪
1116
00:46:16,605 --> 00:46:17,723
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
1117
00:46:17,724 --> 00:46:18,841
yeah-yeah-yeah ♪
1118
00:46:18,941 --> 00:46:21,577
♪ Be my guest have a snack ♪
1119
00:46:21,644 --> 00:46:24,113
♪ See how nice I feed company ♪
1120
00:46:24,179 --> 00:46:25,848
♪ In my little beach shack ♪
1121
00:46:25,948 --> 00:46:27,082
[indistinct]
1122
00:46:27,149 --> 00:46:29,351
♪ In my beach shack ♪
1123
00:46:29,451 --> 00:46:31,654
♪ Baby we'll be alone ♪
1124
00:46:31,754 --> 00:46:34,256
♪ In my beach shack ♪
1125
00:46:34,323 --> 00:46:38,127
♪ I'll make you feel at home ♪
1126
00:46:38,193 --> 00:46:41,463
♪ Come see my etchings ♪
1127
00:46:41,530 --> 00:46:43,465
♪ I wish you would ♪
1128
00:46:43,532 --> 00:46:46,001
♪ Don't be afraid girl ♪
1129
00:46:46,101 --> 00:46:47,319
♪ My intentions are good
1130
00:46:47,320 --> 00:46:48,537
you believe me now ♪
1131
00:46:48,637 --> 00:46:49,922
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
1132
00:46:49,923 --> 00:46:51,206
yeah-yeah-yeah ♪
1133
00:46:51,307 --> 00:46:53,809
♪ I know girls by the pack ♪
1134
00:46:53,876 --> 00:46:55,127
♪ There's no one
1135
00:46:55,128 --> 00:46:56,378
I want there but you ♪
1136
00:46:56,478 --> 00:46:59,148
♪ In my little beach shack ♪
1137
00:46:59,214 --> 00:47:01,750
♪ In my beach shack
1138
00:47:01,751 --> 00:47:04,286
baby we'll be alone ♪
1139
00:47:04,353 --> 00:47:07,123
♪ In my beach shack
1140
00:47:07,124 --> 00:47:09,892
I'll make you feel at home ♪
1141
00:47:09,992 --> 00:47:12,695
♪ In my little beach shack ♪♪
1142
00:47:14,530 --> 00:47:15,731
Hi, neighbor.
1143
00:47:15,831 --> 00:47:17,666
- You're on private
- Property, McCoy.
1144
00:47:17,733 --> 00:47:19,735
- You're trespassing
- This time. I live here.
1145
00:47:19,835 --> 00:47:21,212
- What have you done
- With the Ranleys?
1146
00:47:21,236 --> 00:47:22,655
Philip suspects foul play.
1147
00:47:22,656 --> 00:47:24,073
Where are they?
1148
00:47:24,173 --> 00:47:25,458
They're bound and
1149
00:47:25,459 --> 00:47:26,742
gagged in the cellar.
1150
00:47:26,842 --> 00:47:27,910
Blodgett.
1151
00:47:31,347 --> 00:47:33,182
- Yes, sir?
- The jig's up.
1152
00:47:33,248 --> 00:47:35,560
- You might as well spill the
- Beans about Mr. and Mrs. R.
1153
00:47:35,584 --> 00:47:37,052
Very good, sir.
1154
00:47:37,152 --> 00:47:38,170
Mr. and Mrs. Ranley
1155
00:47:38,171 --> 00:47:39,188
departed this morning
1156
00:47:39,254 --> 00:47:40,506
on a journey of
1157
00:47:40,507 --> 00:47:41,757
undetermined length..
1158
00:47:41,857 --> 00:47:43,492
in an effort to renew
1159
00:47:43,559 --> 00:47:45,628
'the ardor of their
1160
00:47:45,629 --> 00:47:47,696
initial nuptial vows.'
1161
00:47:47,763 --> 00:47:49,264
That's what the man said.
1162
00:47:49,365 --> 00:47:50,933
During their absence, uh
1163
00:47:51,033 --> 00:47:52,735
Mr. McCoy and party
1164
00:47:52,736 --> 00:47:54,436
will reside at Ranley Manor.
1165
00:47:56,505 --> 00:47:58,040
Sorry, pal. No bodies.
1166
00:47:58,107 --> 00:48:00,542
- We're here, and there's
- Nothing you can do about it.
1167
00:48:00,609 --> 00:48:01,844
Thank you, Blodgett.
1168
00:48:01,845 --> 00:48:03,078
How do you like that?
1169
00:48:05,748 --> 00:48:07,182
I like it.
1170
00:48:07,249 --> 00:48:08,934
And I like a man who
1171
00:48:08,935 --> 00:48:10,619
can make up his mind.
1172
00:48:10,719 --> 00:48:11,854
Delicious.
1173
00:48:15,724 --> 00:48:17,292
May I have one?
1174
00:48:17,393 --> 00:48:18,494
- Give him one.
1175
00:48:18,495 --> 00:48:19,595
- Certainly.
1176
00:48:21,096 --> 00:48:22,398
[screams]
1177
00:48:23,632 --> 00:48:25,267
Hm.
1178
00:48:25,367 --> 00:48:27,803
- I knew you'd be back. Mm-hm.
- You did?
1179
00:48:27,903 --> 00:48:30,472
- Remember last night, when you
- Told me I was a spoiled brat?
1180
00:48:30,572 --> 00:48:32,975
- Yeah, I remember.
- And I said you were right?
1181
00:48:33,075 --> 00:48:34,875
- Look, I don't want to
- Go through it again.
1182
00:48:34,910 --> 00:48:37,079
You were right. I am spoiled,
1183
00:48:37,080 --> 00:48:39,248
but I always get what I want.
1184
00:48:39,314 --> 00:48:40,482
Up until now maybe...
1185
00:48:40,582 --> 00:48:41,700
I wanted you to sing
1186
00:48:41,701 --> 00:48:42,818
for me, you did.
1187
00:48:42,918 --> 00:48:45,320
- I wanted you to stay in
- Santa Barbara, you're here.
1188
00:48:45,421 --> 00:48:46,798
- Now, wait a minute,
- I'm here because
1189
00:48:46,822 --> 00:48:48,542
- your father tried to
- Run me out of town.
1190
00:48:48,590 --> 00:48:50,492
Of course. We knew if we tried
1191
00:48:50,493 --> 00:48:52,394
to make you stay, you'd go.
1192
00:48:52,461 --> 00:48:54,139
- So we figured the
- Simplest way to get you
1193
00:48:54,163 --> 00:48:55,464
to stay was to tell you to go.
1194
00:48:55,564 --> 00:48:57,244
- So we told you to go,
- And here you are.
1195
00:48:57,299 --> 00:48:59,935
So, see? I got what I wanted.
1196
00:49:00,002 --> 00:49:01,837
- You're quite a girl.
1197
00:49:01,838 --> 00:49:03,672
- You're quite a guy.
1198
00:49:03,772 --> 00:49:05,307
Mike, there's something
1199
00:49:05,308 --> 00:49:06,842
else I want.
1200
00:49:06,942 --> 00:49:08,319
- Well, do you want
- To tell me now
1201
00:49:08,343 --> 00:49:09,395
or should I wait till
1202
00:49:09,396 --> 00:49:10,446
after you get it?
1203
00:49:10,512 --> 00:49:11,680
[chuckles]
1204
00:49:11,681 --> 00:49:12,848
I want you.
1205
00:49:12,948 --> 00:49:14,466
- Huh?
1206
00:49:14,467 --> 00:49:15,984
- I'm going to marry you.
1207
00:49:16,084 --> 00:49:17,352
[ding]
1208
00:49:17,353 --> 00:49:18,620
Come and get it!
1209
00:49:18,687 --> 00:49:20,322
- (Les)
- 'Come and get it.'
1210
00:49:21,256 --> 00:49:22,624
'Come and get it.'
1211
00:49:25,961 --> 00:49:28,964
[instrumental music]
1212
00:49:33,335 --> 00:49:34,687
Remember, Mike,
1213
00:49:34,688 --> 00:49:36,038
I always get what I want.
1214
00:49:45,881 --> 00:49:47,449
I can do better than that.
1215
00:49:48,617 --> 00:49:51,553
[instrumental music]
1216
00:49:56,892 --> 00:49:58,861
- She's not going
- To get you, Mike.
1217
00:49:58,961 --> 00:50:00,079
- I am.
1218
00:50:00,080 --> 00:50:01,196
- We've got trouble.
1219
00:50:01,296 --> 00:50:02,765
Oh, boy, we got troubles.
1220
00:50:02,766 --> 00:50:04,233
Those girls mean business.
1221
00:50:04,333 --> 00:50:07,203
Yeah. We've got to save
1222
00:50:07,204 --> 00:50:10,072
him from those two, ugh, hags.
1223
00:50:10,172 --> 00:50:11,540
Now, what takes a
1224
00:50:11,541 --> 00:50:12,908
guy's mind off girls?
1225
00:50:13,008 --> 00:50:14,409
A new racing car.
1226
00:50:17,980 --> 00:50:20,048
Yes? Hold on, please.
1227
00:50:20,148 --> 00:50:21,149
- It's for you, sir.
1228
00:50:21,150 --> 00:50:22,150
- Thank you, Philip.
1229
00:50:23,652 --> 00:50:25,871
- Hello.
1230
00:50:25,872 --> 00:50:28,090
- Hello. Mr. Foxhugh?
1231
00:50:28,190 --> 00:50:30,226
Would you like a certain someone
1232
00:50:30,227 --> 00:50:32,261
to drive your car in the race?
1233
00:50:32,361 --> 00:50:33,929
What's that?
1234
00:50:34,029 --> 00:50:35,948
Do I want Mr. McCoy to drive
1235
00:50:35,949 --> 00:50:37,866
my car? I certainly do.
1236
00:50:37,933 --> 00:50:39,301
Good! Then be
1237
00:50:39,302 --> 00:50:40,669
at the speedway in..
1238
00:50:40,736 --> 00:50:42,504
- [clears throat]
- I mean..
1239
00:50:42,571 --> 00:50:44,373
Be at the speedway in one hour
1240
00:50:44,439 --> 00:50:46,408
- and-and bring
- The Fox Five with you.
1241
00:50:46,508 --> 00:50:47,760
We'll see to it
1242
00:50:47,761 --> 00:50:49,011
that McCoy is there.
1243
00:50:49,077 --> 00:50:50,429
Now, this is very important.
1244
00:50:50,430 --> 00:50:51,780
You must..
1245
00:50:51,880 --> 00:50:54,449
[chuckles]
1246
00:50:54,550 --> 00:50:55,801
Fine. Wonderful.
1247
00:50:55,802 --> 00:50:57,052
I'll be there.
1248
00:50:57,119 --> 00:50:58,453
Thanks, fella.
1249
00:50:58,554 --> 00:50:59,789
I'm not a fella!
1250
00:50:59,790 --> 00:51:01,023
I'm a girl!
1251
00:51:02,057 --> 00:51:04,092
[clanging]
1252
00:51:08,063 --> 00:51:09,298
It's a good idea, huh, Mike
1253
00:51:09,398 --> 00:51:10,838
- come out here
- To work on the car?
1254
00:51:10,899 --> 00:51:12,701
No. Why do I have to leave a
1255
00:51:12,768 --> 00:51:14,879
- bunch of gorgeous girls and come
- Out here on this dirt track?
1256
00:51:14,903 --> 00:51:16,983
- We figured it'd take your
- Mind off your problems.
1257
00:51:17,072 --> 00:51:19,474
Problems? Who's got problems?
1258
00:51:19,575 --> 00:51:21,143
Well, since I'm out here
1259
00:51:21,243 --> 00:51:22,963
- I might as well check
- The new fuel pump.
1260
00:51:26,381 --> 00:51:28,750
Close it up.
1261
00:51:28,817 --> 00:51:30,285
Something's not kosher here.
1262
00:51:30,385 --> 00:51:33,155
You sure know how to hurt a guy.
1263
00:51:33,255 --> 00:51:35,257
- Start her up, will you, Curly?
- Yeah.
1264
00:51:38,827 --> 00:51:40,028
I'll bet she'll go
1265
00:51:40,029 --> 00:51:41,229
like crazy now.
1266
00:51:41,296 --> 00:51:43,932
- I'll blow her out, then we'll
- Check out the new carburetors.
1267
00:51:57,512 --> 00:52:00,482
[engine revving]
1268
00:52:20,502 --> 00:52:21,804
Hey, uh, what did he mean,
1269
00:52:21,805 --> 00:52:23,105
"not kosher?"
1270
00:52:28,644 --> 00:52:31,179
[whistles]
1271
00:52:35,817 --> 00:52:36,852
[whistles]
1272
00:52:38,987 --> 00:52:40,355
[tires screeching]
1273
00:53:07,015 --> 00:53:09,985
[engine revving]
1274
00:53:33,275 --> 00:53:34,876
[tires screeching]
1275
00:53:45,053 --> 00:53:46,788
[whistles]
1276
00:53:46,888 --> 00:53:48,290
Boy, that car is something else.
1277
00:53:48,390 --> 00:53:49,691
- Yeah.
- Beautiful.
1278
00:53:49,758 --> 00:53:51,793
- It passed you like you
- Were standing still.
1279
00:53:51,893 --> 00:53:53,061
Hm.
1280
00:53:55,897 --> 00:53:57,432
- Man.
- You like it?
1281
00:53:57,532 --> 00:53:59,301
It's terrific!
1282
00:53:59,401 --> 00:54:00,635
Hop in.
1283
00:54:02,404 --> 00:54:04,906
- Would you like to drive her?
- Sure.
1284
00:54:06,208 --> 00:54:08,410
- What are you after now?
- Who, me?
1285
00:54:08,477 --> 00:54:10,254
- You sure pulled a fast one
- To get me to stay here.
1286
00:54:10,278 --> 00:54:11,930
[laughs]
1287
00:54:10,278 --> 00:54:13,582
a fast one now.
1288
00:54:11,931 --> 00:54:13,582
Okay, then I'm pulling
1289
00:54:13,648 --> 00:54:14,716
There's a big road
1290
00:54:14,717 --> 00:54:15,784
race coming up.
1291
00:54:15,884 --> 00:54:17,319
Is it the car's first time out?
1292
00:54:17,419 --> 00:54:18,620
And I want you there,
1293
00:54:18,621 --> 00:54:19,821
right where you are now.
1294
00:54:19,921 --> 00:54:21,099
- Look, Mike, I'm gonna
- Level with you.
1295
00:54:21,123 --> 00:54:22,991
- This car can do it.
- It can take it all.
1296
00:54:23,091 --> 00:54:23,992
Well, then you don't need me.
1297
00:54:24,092 --> 00:54:25,560
Oh, you're an insurance policy.
1298
00:54:25,627 --> 00:54:28,330
- Imagination built this car. It
- Needs imagination to drive it.
1299
00:54:28,430 --> 00:54:30,065
That's why I want you.
1300
00:54:30,132 --> 00:54:31,900
Mister, if she feels as good as
1301
00:54:31,901 --> 00:54:33,668
she looks, you've got a deal.
1302
00:54:36,438 --> 00:54:39,241
[car revs]
1303
00:54:43,812 --> 00:54:44,830
- Yeah, we did it!
1304
00:54:44,831 --> 00:54:45,847
- Yeah!
1305
00:54:45,947 --> 00:54:47,449
- Yeah!
- Come on!
1306
00:54:47,516 --> 00:54:49,084
- Sure knows how to
- Handle that car.
1307
00:54:49,151 --> 00:54:51,019
- Well, best race driver
- On any track.
1308
00:54:51,119 --> 00:54:52,654
- Well, looks like
- Your plan worked.
1309
00:54:52,754 --> 00:54:53,922
Yeah.
1310
00:54:53,989 --> 00:54:56,258
- You seem pretty anxious
- To have Mike drive for me.
1311
00:54:56,324 --> 00:54:57,426
Oh, well, the prize
1312
00:54:57,427 --> 00:54:58,527
money's good.
1313
00:54:58,627 --> 00:55:00,862
- You see, Mr. Foxhugh, if
- We keep him busy driving..
1314
00:55:00,962 --> 00:55:01,997
he won't have any
1315
00:55:01,998 --> 00:55:03,031
time for your kid.
1316
00:55:03,131 --> 00:55:04,833
- [groans]
- Hey, what did you kick me for?
1317
00:55:04,933 --> 00:55:06,501
- Cynthia and Mike?
- Yeah.
1318
00:55:06,601 --> 00:55:08,112
- If we don't break this up,
- They're liable to do something
1319
00:55:08,136 --> 00:55:09,871
terrible, like getting married.
1320
00:55:09,971 --> 00:55:11,940
- Ow!
- What'd you kick me for?
1321
00:55:12,007 --> 00:55:13,441
It's nothing to worry about.
1322
00:55:13,508 --> 00:55:15,143
Cynthia isn't even Mike's type.
1323
00:55:15,210 --> 00:55:17,846
- Oh, sure. Who'd want to marry
- A gorgeous millionairess?
1324
00:55:17,946 --> 00:55:19,031
- Yeah.
1325
00:55:19,032 --> 00:55:20,115
- Not me.
1326
00:55:20,182 --> 00:55:21,900
[screams]
1327
00:55:21,901 --> 00:55:23,618
Oh, ow! Ow!
1328
00:55:23,685 --> 00:55:26,655
[car revving]
1329
00:55:55,483 --> 00:55:57,519
- Hm.
- Mister, you got yourself a deal.
1330
00:55:57,586 --> 00:55:59,087
I'm glad you like the car.
1331
00:55:59,187 --> 00:56:00,565
- I'm gonna give you
- The chance to drive it
1332
00:56:00,589 --> 00:56:02,269
- but you've got to
- Promise me one thing.
1333
00:56:02,324 --> 00:56:03,742
- Well, let's have it.
1334
00:56:03,743 --> 00:56:05,160
- Don't encourage Cynthia.
1335
00:56:05,227 --> 00:56:06,295
Cynthia? What's she
1336
00:56:06,296 --> 00:56:07,362
got to do with it?
1337
00:56:07,429 --> 00:56:09,073
- Well, I didn't mind you
- Singing for her.
1338
00:56:09,097 --> 00:56:10,932
- That was a birthday
- Present, but..
1339
00:56:11,032 --> 00:56:12,567
- ...now she's talking
- About marriage
1340
00:56:12,667 --> 00:56:13,935
and that, of course,
1341
00:56:13,936 --> 00:56:15,203
is out of the question.
1342
00:56:15,270 --> 00:56:17,181
- Are you trying to say that I'm
- Good enough to drive your car
1343
00:56:17,205 --> 00:56:18,850
- but I'm not good enough
- To marry your daughter?
1344
00:56:18,874 --> 00:56:20,575
- Oh, no, Mike,
- Don't put it that way.
1345
00:56:20,675 --> 00:56:21,843
Okay, I'll put it this way.
1346
00:56:21,910 --> 00:56:23,654
- If I wanna marry
- Cynthia and she wants to
1347
00:56:23,678 --> 00:56:25,347
marry me, we'll get married.
1348
00:56:25,413 --> 00:56:27,515
- As for your car,
- You can drive it yourself.
1349
00:56:31,186 --> 00:56:32,888
- And one other thing.
- What?
1350
00:56:32,954 --> 00:56:34,356
You're not gonna win that race.
1351
00:56:36,258 --> 00:56:39,227
[car revving]
1352
00:56:41,963 --> 00:56:43,632
- That man's got to
- Be taught a lesson.
1353
00:56:43,732 --> 00:56:45,601
Mike, you're gonna marry
1354
00:56:45,602 --> 00:56:47,469
Cynthia just to teach him?
1355
00:56:47,569 --> 00:56:48,803
That'd really shake him up.
1356
00:56:55,944 --> 00:56:57,479
- Philip?
- No, thank you, sir.
1357
00:56:57,579 --> 00:56:59,080
Champagne bubbles make me faint.
1358
00:56:59,147 --> 00:57:01,416
- Everything makes you faint.
- Yes, sir.
1359
00:57:01,483 --> 00:57:03,118
- Ooh, champagne!
- What's the occasion?
1360
00:57:03,218 --> 00:57:04,986
- We're celebrating!
- Oh, Philip?
1361
00:57:05,086 --> 00:57:06,538
No, thanks. Uh,
1362
00:57:06,539 --> 00:57:07,989
champagne makes me faint.
1363
00:57:08,089 --> 00:57:09,724
The bubbles.
1364
00:57:09,791 --> 00:57:10,959
- Celebrating what?
1365
00:57:10,960 --> 00:57:12,127
- Your marriage to Mike.
1366
00:57:12,227 --> 00:57:13,929
- [clinking]
- To Mrs. McCoy.
1367
00:57:13,995 --> 00:57:15,497
Well, it's not exactly settled...
1368
00:57:15,597 --> 00:57:17,065
Well, it's a mere formality.
1369
00:57:17,132 --> 00:57:18,667
- I think Mike will
- Be good for you.
1370
00:57:18,767 --> 00:57:20,552
You, uh, you need
1371
00:57:20,553 --> 00:57:22,337
a new kind of life.
1372
00:57:22,437 --> 00:57:23,672
- What new kind of life?
- Oh..
1373
00:57:23,772 --> 00:57:25,224
Traveling on the road,
1374
00:57:25,225 --> 00:57:26,675
living in those funny tents.
1375
00:57:26,775 --> 00:57:28,777
- Let's see, there'll be
- Larry, Curly, and Les.
1376
00:57:28,843 --> 00:57:31,346
- You could take trombone
- Lessons and join the combo.
1377
00:57:31,446 --> 00:57:33,065
When we get married, that's
1378
00:57:33,066 --> 00:57:34,683
all over. We'll live here.
1379
00:57:34,783 --> 00:57:36,727
- Mike can head up your new
- Sports car division.
1380
00:57:36,751 --> 00:57:38,586
- He's perfect for it.
- Don't I know it.
1381
00:57:38,653 --> 00:57:41,122
But, honey, he's a free soul.
1382
00:57:41,189 --> 00:57:42,924
- You put him in a cage,
- He'll suffocate.
1383
00:57:42,991 --> 00:57:45,527
- No. He's got to go on doing
- Just as he's always done.
1384
00:57:45,627 --> 00:57:47,762
- And if you're his wife...
- Wait a minute.
1385
00:57:50,432 --> 00:57:52,367
Did you say "trombone lessons?"
1386
00:57:52,467 --> 00:57:53,752
- Or tenor sax, or... What?
1387
00:57:53,753 --> 00:57:55,036
- Wait a minute!
1388
00:57:55,136 --> 00:57:57,706
- I knew there was something fishy
- About this whole thing.
1389
00:57:57,806 --> 00:57:59,307
Fishy? Come on!
1390
00:57:59,374 --> 00:58:00,609
Foxy, this is me,
1391
00:58:00,610 --> 00:58:01,843
Cynthia, remember?
1392
00:58:01,943 --> 00:58:03,478
A chip off the old block.
1393
00:58:03,545 --> 00:58:05,714
You made up this whole thing.
1394
00:58:05,814 --> 00:58:07,449
You don't want me to marry Mike.
1395
00:58:07,515 --> 00:58:09,985
You're not going to marry him.
1396
00:58:10,051 --> 00:58:11,553
- Why, you are a snob!
1397
00:58:11,554 --> 00:58:13,054
- I am not!
1398
00:58:13,154 --> 00:58:15,890
My hip, modern daddy is a snob!
1399
00:58:15,991 --> 00:58:17,591
- And I told him to stay
- Away from you.
1400
00:58:17,659 --> 00:58:19,194
[scoffs]
1401
00:58:19,195 --> 00:58:20,729
Oh, that was a big mistake.
1402
00:58:20,829 --> 00:58:22,497
Now he'll never drive your car.
1403
00:58:22,564 --> 00:58:23,598
Who needs him?
1404
00:58:23,599 --> 00:58:24,632
I'll drive it myself.
1405
00:58:24,699 --> 00:58:25,700
Oh!
1406
00:58:25,800 --> 00:58:27,102
Now look, honey,
1407
00:58:27,103 --> 00:58:28,403
I am not a snob.
1408
00:58:28,503 --> 00:58:29,604
Mike's a great guy.
1409
00:58:29,605 --> 00:58:30,705
I like him.
1410
00:58:30,805 --> 00:58:32,725
- You need somebody
- Who's ready to settle down.
1411
00:58:32,807 --> 00:58:34,409
- (Howard)
- 'A solid citizen.'
1412
00:58:34,509 --> 00:58:36,811
Somebody, uh, your own kind.
1413
00:58:36,878 --> 00:58:38,263
Somebody who's dependable.
1414
00:58:38,264 --> 00:58:39,647
Somebody like..
1415
00:58:41,049 --> 00:58:44,085
Well, like... like Philip.
1416
00:58:44,185 --> 00:58:46,921
[instrumental music]
1417
00:58:47,022 --> 00:58:48,823
- You take it.
- Oh!
1418
00:58:50,925 --> 00:58:52,861
- You may as well get
- Used to the idea.
1419
00:58:52,927 --> 00:58:54,245
- I am going to marry Mike.
1420
00:58:54,246 --> 00:58:55,563
- Oh-ho.
1421
00:58:57,599 --> 00:59:00,168
[instrumental music]
1422
00:59:00,235 --> 00:59:01,320
- You alright?
1423
00:59:01,321 --> 00:59:02,404
- Yeah. It's alright.
1424
00:59:06,241 --> 00:59:07,675
Watch the bubbles.
1425
00:59:11,746 --> 00:59:12,847
Hey, how come I've to
1426
00:59:12,848 --> 00:59:13,948
be the grease monkey?
1427
00:59:14,049 --> 00:59:15,350
Isn't this Les' job!
1428
00:59:15,417 --> 00:59:17,886
- She's inside cooking dinner.
- Oh.
1429
00:59:20,121 --> 00:59:21,623
Watch out under there.
1430
00:59:21,723 --> 00:59:24,592
I just loosened the oil line.
1431
00:59:25,794 --> 00:59:27,429
Now you tell me.
1432
00:59:30,532 --> 00:59:32,300
[laughs]
1433
00:59:32,400 --> 00:59:34,269
- (Curly)
- 'Taste good?'
1434
00:59:35,603 --> 00:59:38,573
[soft music]
1435
00:59:40,241 --> 00:59:41,709
[tires screeching]
1436
00:59:44,779 --> 00:59:47,415
[instrumental music]
1437
00:59:47,482 --> 00:59:48,983
[knock on door]
1438
00:59:49,084 --> 00:59:51,719
Come in.
1439
00:59:51,786 --> 00:59:54,189
- What is this, a raid?
1440
00:59:54,190 --> 00:59:56,591
- Yeah. Reach for the ceiling.
1441
00:59:56,658 --> 00:59:58,093
Alright. Now, turn around.
1442
01:00:00,595 --> 01:00:01,629
Huh! Well!
1443
01:00:01,729 --> 01:00:03,498
- Just wanted to see
- If you packed a gun.
1444
01:00:03,598 --> 01:00:04,633
Okay, copper, where's
1445
01:00:04,634 --> 01:00:05,667
your search warrant?
1446
01:00:05,767 --> 01:00:07,769
Oh, no search warrant.
1447
01:00:07,836 --> 01:00:09,804
No, I just dropped by to say
1448
01:00:09,904 --> 01:00:11,806
- well, I'm
- Glad you decided to stay.
1449
01:00:11,906 --> 01:00:13,741
- Yeah? That's the
- First welcome wagon
1450
01:00:13,808 --> 01:00:15,243
I've ever seen with
1451
01:00:15,244 --> 01:00:16,678
a siren on it.
1452
01:00:16,778 --> 01:00:18,513
Hey, hey, hey..
1453
01:00:18,613 --> 01:00:20,615
Keep your mitts off!
1454
01:00:20,682 --> 01:00:22,517
If you want something to eat
1455
01:00:22,617 --> 01:00:24,752
have some pate maison.
1456
01:00:24,819 --> 01:00:25,954
Thanks.
1457
01:00:30,625 --> 01:00:34,496
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm!
1458
01:00:34,596 --> 01:00:36,931
- You make this yourself?
- Yeah.
1459
01:00:39,267 --> 01:00:40,569
[chomping]
1460
01:00:40,570 --> 01:00:41,870
It's got truffles in it.
1461
01:00:41,970 --> 01:00:43,422
Yeah. You know, I only
1462
01:00:43,423 --> 01:00:44,873
put in a little bit.
1463
01:00:44,973 --> 01:00:46,341
Most people can't tell.
1464
01:00:46,441 --> 01:00:48,376
- Well, I'm a gourmet cook, too.
- Remember?
1465
01:00:48,476 --> 01:00:49,978
Oh, yeah. I forgot.
1466
01:00:50,044 --> 01:00:51,946
- I'll bet you're good.
1467
01:00:51,947 --> 01:00:53,848
- Not as good as you.
1468
01:00:53,948 --> 01:00:57,118
Say, uh, Leslie, uh..
1469
01:00:57,185 --> 01:00:58,203
[sighs]
1470
01:00:58,204 --> 01:00:59,220
Lester.
1471
01:01:02,457 --> 01:01:04,643
Uh, Les, I know we
1472
01:01:04,644 --> 01:01:06,828
just met and all, but, uh..
1473
01:01:06,895 --> 01:01:07,929
I-I'd like to show
1474
01:01:07,930 --> 01:01:08,963
you my stuff, too.
1475
01:01:09,030 --> 01:01:10,098
- Etchings, huh?
1476
01:01:10,099 --> 01:01:11,166
- No, no, no.
1477
01:01:11,232 --> 01:01:13,134
- I mean,
- I want to cook for you.
1478
01:01:13,201 --> 01:01:14,386
Uh, will you have
1479
01:01:14,387 --> 01:01:15,570
dinner with me tonight?
1480
01:01:15,670 --> 01:01:17,072
Maybe.
1481
01:01:17,073 --> 01:01:18,473
What are you gonna have?
1482
01:01:18,540 --> 01:01:21,360
- Well, uh, how about escargot?
1483
01:01:21,361 --> 01:01:24,179
- Yeah.
1484
01:01:24,245 --> 01:01:25,997
- And bouillabaisse.
1485
01:01:25,998 --> 01:01:27,749
- Yeah.
1486
01:01:27,849 --> 01:01:30,752
And cantaloupe glace.
1487
01:01:30,852 --> 01:01:32,854
Oh, yeah.
1488
01:01:35,823 --> 01:01:37,025
- Boy, am I bushed.
1489
01:01:37,026 --> 01:01:38,226
- What a day.
1490
01:01:38,326 --> 01:01:40,428
Yeah. Me, too.
1491
01:01:40,528 --> 01:01:42,230
I think it was worth it, though.
1492
01:01:42,330 --> 01:01:43,615
We're gonna give Foxhugh
1493
01:01:43,616 --> 01:01:44,899
a run for his money.
1494
01:01:44,999 --> 01:01:46,668
I think she's just about ready.
1495
01:01:46,734 --> 01:01:47,952
Well, I'm ready for some
1496
01:01:47,953 --> 01:01:49,170
of Les' good food.
1497
01:01:49,237 --> 01:01:50,705
I think she said she was gonna
1498
01:01:50,706 --> 01:01:52,173
make a whipped-cream cake.
1499
01:01:52,240 --> 01:01:53,491
Oh, I wonder what we're
1500
01:01:53,492 --> 01:01:54,742
gonna have for dessert?
1501
01:01:54,842 --> 01:01:55,944
Would you believe a
1502
01:01:55,945 --> 01:01:57,045
whipped-cream cake?
1503
01:02:01,282 --> 01:02:03,017
Les?
1504
01:02:03,084 --> 01:02:04,386
- Hey, Les!
1505
01:02:04,387 --> 01:02:05,687
- Where's Les?
1506
01:02:05,753 --> 01:02:07,555
I wonder where she is.
1507
01:02:07,622 --> 01:02:09,290
- "I'm out having
- Dinner with a friend."
1508
01:02:09,390 --> 01:02:11,025
- I thought you were
- Gonna eat with us.
1509
01:02:11,092 --> 01:02:12,927
A friend? Wonder who she is.
1510
01:02:13,027 --> 01:02:15,063
- It's not a she, it's a he.
- Who he?
1511
01:02:15,129 --> 01:02:16,965
- What about the
- Whipped-cream cake?
1512
01:02:17,065 --> 01:02:19,109
- "I'll save you each a piece of
- The whipped-cream cake
1513
01:02:19,133 --> 01:02:20,868
if he and I don't eat it all."
1514
01:02:20,935 --> 01:02:22,175
Why, are they gonna eat it all?
1515
01:02:22,203 --> 01:02:23,571
How do you like that?
1516
01:02:23,638 --> 01:02:25,616
- I like it. You know,
- She doesn't get out enough.
1517
01:02:25,640 --> 01:02:27,809
A girl needs a guy.
1518
01:02:27,909 --> 01:02:29,644
And a guy needs a girl.
1519
01:02:29,744 --> 01:02:31,096
You've had a tough day,
1520
01:02:31,097 --> 01:02:32,447
and she's waiting for you.
1521
01:02:32,547 --> 01:02:34,148
- She slips a tall drink
- Into your hand
1522
01:02:34,249 --> 01:02:36,150
- and sits you down
- In a soft chair.
1523
01:02:36,251 --> 01:02:38,095
- Then she massages the
- Kinks out of your neck..
1524
01:02:38,119 --> 01:02:39,988
- ...with those soft,
- Silky fingers.
1525
01:02:40,088 --> 01:02:43,124
- And then?
- Then you have dinner. A steak.
1526
01:02:43,224 --> 01:02:44,559
- Rare?
- Rare.
1527
01:02:44,626 --> 01:02:46,094
- And a big pitcher of beer.
- Cold?
1528
01:02:46,160 --> 01:02:47,829
- Ice cold.
1529
01:02:47,830 --> 01:02:49,497
- And then whipped-cream cake?
1530
01:02:49,597 --> 01:02:50,932
[whistles]
1531
01:02:52,834 --> 01:02:55,503
[instrumental music]
1532
01:02:55,603 --> 01:02:57,005
Hello, darling.
1533
01:02:57,105 --> 01:02:58,790
- Oh, you've had a rough day.
1534
01:02:58,791 --> 01:03:00,475
- How did you know?
1535
01:03:00,575 --> 01:03:02,410
You just come with me, love.
1536
01:03:04,145 --> 01:03:05,913
How did she get in here?
1537
01:03:05,980 --> 01:03:07,048
I didn't let her in.
1538
01:03:07,049 --> 01:03:08,116
Did you let her in?
1539
01:03:08,182 --> 01:03:09,684
[indistinct chatter]
1540
01:03:11,653 --> 01:03:13,163
- Time to restring your
- Guitars, boys.
1541
01:03:13,187 --> 01:03:14,922
- We already did that.
- Well, do it again.
1542
01:03:14,989 --> 01:03:16,958
- Well, that's silly.
- Could be.
1543
01:03:17,025 --> 01:03:18,577
Now, don't argue with Mike.
1544
01:03:18,578 --> 01:03:20,128
You know he's had a rough day.
1545
01:03:21,796 --> 01:03:23,831
Watch it!
1546
01:03:23,931 --> 01:03:26,367
- She acts like a wife.
- And he acts like he likes it.
1547
01:03:26,467 --> 01:03:29,437
[instrumental music]
1548
01:03:40,281 --> 01:03:42,684
There. Isn't that comfy?
1549
01:03:42,784 --> 01:03:45,720
Yeah. Feels good.
1550
01:03:45,820 --> 01:03:50,224
Those, uh, cool, silky fingers.
1551
01:03:50,325 --> 01:03:53,061
- As soon as you've finished your
- Drink, we'll have dinner.
1552
01:03:53,161 --> 01:03:54,896
- I've got... Yes!
1553
01:03:54,897 --> 01:03:56,631
- A steak?
1554
01:03:58,166 --> 01:04:00,234
- And a big pitcher of beer,
- Ice cold beer?
1555
01:04:00,335 --> 01:04:01,620
- Why, yes.
1556
01:04:01,621 --> 01:04:02,904
- And then?
1557
01:04:03,004 --> 01:04:04,238
And then..
1558
01:04:05,707 --> 01:04:08,042
[soft music]
1559
01:04:09,477 --> 01:04:10,662
- Uh-huh. Uh-huh.
1560
01:04:10,663 --> 01:04:11,846
- Can you hear them?
1561
01:04:11,913 --> 01:04:13,064
Then what are you
1562
01:04:13,065 --> 01:04:14,215
uh-huhing about?
1563
01:04:14,315 --> 01:04:15,717
I can't figure that Mike out.
1564
01:04:15,817 --> 01:04:17,995
- First it's Diana, then Cynthia,
- Then Cynthia and Diana.
1565
01:04:18,019 --> 01:04:19,253
It doesn't matter which one.
1566
01:04:19,354 --> 01:04:21,031
- If he gets married,
- It's goodbye combo.
1567
01:04:21,055 --> 01:04:23,591
Goodbye dolce vita!
1568
01:04:23,691 --> 01:04:24,893
What keeps a guy's
1569
01:04:24,894 --> 01:04:26,094
mind off the girls?
1570
01:04:26,194 --> 01:04:27,862
- A new racing car.
- Right!
1571
01:04:27,929 --> 01:04:29,263
Now if we can..
1572
01:04:29,364 --> 01:04:30,565
- We've done that!
1573
01:04:30,566 --> 01:04:31,766
- I forgot.
1574
01:04:31,866 --> 01:04:33,384
Now your best friend
1575
01:04:33,385 --> 01:04:34,902
is hung up on a girl..
1576
01:04:35,002 --> 01:04:37,405
- How do you save him?
- Get him a different girl.
1577
01:04:37,505 --> 01:04:39,016
- Yeah, but what if he's hung
- Up on two girls?
1578
01:04:39,040 --> 01:04:40,851
- You get him lots and lots
- Of different girls.
1579
01:04:40,875 --> 01:04:41,993
- That'll save him.
1580
01:04:41,994 --> 01:04:43,111
- Right!
1581
01:04:43,211 --> 01:04:44,779
What did I say?
1582
01:04:44,879 --> 01:04:46,614
Lots and lots of girls.
1583
01:04:46,714 --> 01:04:48,233
["Spinout" by
1584
01:04:48,234 --> 01:04:49,751
[Elvis Presley]
1585
01:04:53,087 --> 01:04:56,624
♪ When her motor's warm ♪
1586
01:04:56,724 --> 01:04:59,894
♪ And she's purrin' sweet ♪
1587
01:04:59,961 --> 01:05:03,231
♪ Buddy let me warn ya ♪
1588
01:05:03,297 --> 01:05:05,366
♪ You're on a one-way street ♪
1589
01:05:08,302 --> 01:05:09,854
♪ She'll crowd ya close
1590
01:05:09,855 --> 01:05:11,406
spin your wheels ♪
1591
01:05:11,472 --> 01:05:12,890
♪ Then you're gonna
1592
01:05:12,891 --> 01:05:14,308
know how it feels ♪
1593
01:05:14,409 --> 01:05:18,980
♪ To spinout yeah spinout ♪
1594
01:05:20,715 --> 01:05:23,951
♪ Better watch those curves ♪
1595
01:05:24,051 --> 01:05:27,121
♪ Never let her steer ♪
1596
01:05:27,221 --> 01:05:29,007
♪ If she can shake
1597
01:05:29,008 --> 01:05:30,792
your nerves boy ♪
1598
01:05:30,892 --> 01:05:31,943
♪ Then she can strip
1599
01:05:31,944 --> 01:05:32,994
your gears ♪
1600
01:05:35,830 --> 01:05:37,448
♪ She'll get you hot
1601
01:05:37,449 --> 01:05:39,066
and goin' fast ♪
1602
01:05:39,133 --> 01:05:40,618
♪ Then she'll let
1603
01:05:40,619 --> 01:05:42,103
you run out of gas ♪
1604
01:05:42,170 --> 01:05:45,506
♪ So spinout yeah ♪
1605
01:05:45,606 --> 01:05:47,141
♪ Spinout ♪
1606
01:05:49,777 --> 01:05:53,281
♪ A road to love is
1607
01:05:53,282 --> 01:05:56,784
full of danger signs ♪
1608
01:05:56,851 --> 01:05:59,821
♪ Too many guys were lost ♪
1609
01:05:59,921 --> 01:06:00,939
♪ Who crossed those
1610
01:06:00,940 --> 01:06:01,956
double lines ♪
1611
01:06:02,023 --> 01:06:03,758
♪ Don't you know
1612
01:06:03,759 --> 01:06:05,493
she's out to prove ♪
1613
01:06:05,593 --> 01:06:08,930
♪ She can really score ♪
1614
01:06:08,996 --> 01:06:12,467
♪ Never saw parts move boy ♪
1615
01:06:12,533 --> 01:06:14,669
♪ Like that before ♪
1616
01:06:17,305 --> 01:06:18,823
♪ To flag you down
1617
01:06:18,824 --> 01:06:20,341
that's her goal ♪
1618
01:06:20,441 --> 01:06:21,876
♪ Scoot before you
1619
01:06:21,877 --> 01:06:23,311
lose control ♪
1620
01:06:23,377 --> 01:06:27,048
♪ And spinout yeah ♪
1621
01:06:27,148 --> 01:06:28,516
♪ Spinout ♪
1622
01:06:31,285 --> 01:06:33,221
♪ A road to love
1623
01:06:33,222 --> 01:06:35,156
is full of ♪
1624
01:06:35,223 --> 01:06:38,025
♪ Danger signs ♪
1625
01:06:38,125 --> 01:06:40,595
♪ Too many guys were lost who
1626
01:06:40,596 --> 01:06:43,064
crossed those double lines ♪
1627
01:06:43,164 --> 01:06:44,916
♪ Don't you know
1628
01:06:44,917 --> 01:06:46,667
she's out to prove ♪
1629
01:06:46,734 --> 01:06:50,238
♪ She can really score ♪
1630
01:06:50,338 --> 01:06:53,708
♪ Never saw parts move boy ♪
1631
01:06:53,808 --> 01:06:55,910
♪ Like that before ♪
1632
01:06:58,679 --> 01:07:00,414
♪ To flag you down
1633
01:07:00,415 --> 01:07:02,149
that's her goal ♪
1634
01:07:02,216 --> 01:07:03,401
♪ Scoot before you
1635
01:07:03,402 --> 01:07:04,585
lose control ♪
1636
01:07:04,685 --> 01:07:06,504
♪ And spinout
1637
01:07:06,505 --> 01:07:08,322
hey hey hey hey hey hey hey ♪
1638
01:07:08,389 --> 01:07:10,725
♪ Spinout ♪
1639
01:07:10,825 --> 01:07:12,660
♪ Let me hear you spinout ♪♪
1640
01:07:13,561 --> 01:07:16,230
[cheering]
1641
01:07:18,266 --> 01:07:19,501
Give Mike a girl
1642
01:07:19,502 --> 01:07:20,735
and he's one happy fella.
1643
01:07:20,835 --> 01:07:22,554
Give Mike lots of girls
1644
01:07:22,555 --> 01:07:24,272
and I'm one happy fella.
1645
01:07:24,372 --> 01:07:25,490
- You're not a fella.
1646
01:07:25,491 --> 01:07:26,607
- You're a girl.
1647
01:07:26,707 --> 01:07:28,442
Hey! You remembered!
1648
01:07:30,211 --> 01:07:31,996
Every girl in Santa Barbara
1649
01:07:31,997 --> 01:07:33,781
is at Mike's party and I'm here.
1650
01:07:33,881 --> 01:07:35,383
Well, you weren't invited.
1651
01:07:35,449 --> 01:07:38,419
- Oh, that's my daddy.
- He always says the right thing.
1652
01:07:38,519 --> 01:07:40,822
That's what fathers are for.
1653
01:07:40,823 --> 01:07:43,124
Listen to that.
1654
01:07:43,224 --> 01:07:46,027
- The night before a race
- And he's throwing a big party.
1655
01:07:48,863 --> 01:07:50,674
- Are you sure you wanna
- Move your queen there?
1656
01:07:50,698 --> 01:07:52,133
Certainly.
1657
01:07:52,233 --> 01:07:53,968
Checkmate.
1658
01:07:54,068 --> 01:07:55,219
Well, I've got a year
1659
01:07:55,220 --> 01:07:56,370
or two on Mike.
1660
01:07:56,437 --> 01:07:58,006
And if I'm gonna drive tomorrow,
1661
01:07:58,007 --> 01:07:59,574
I'd better get some sleep.
1662
01:07:59,640 --> 01:08:00,975
- Good night, honey.
1663
01:08:00,976 --> 01:08:02,310
- Good night.
1664
01:08:02,410 --> 01:08:03,645
- Good night, Philip.
1665
01:08:03,646 --> 01:08:04,879
- Good night, sir.
1666
01:08:08,916 --> 01:08:09,917
Cynthia, I'll take
1667
01:08:09,918 --> 01:08:10,918
you to the party.
1668
01:08:10,985 --> 01:08:12,653
Oh, Philip.
1669
01:08:12,753 --> 01:08:13,754
- What did you say?
1670
01:08:13,755 --> 01:08:14,755
- I-I-I said...
1671
01:08:14,822 --> 01:08:16,424
I heard what you said.
1672
01:08:16,490 --> 01:08:17,808
We weren't invited.
1673
01:08:17,809 --> 01:08:19,126
Maybe they'd throw us out.
1674
01:08:19,226 --> 01:08:21,271
- Cynthia, I-I don't want you to
- Think that I'm boasting..
1675
01:08:21,295 --> 01:08:22,814
- But I'm as much a man...
1676
01:08:22,815 --> 01:08:24,332
- Now, Philip, don't faint.
1677
01:08:24,432 --> 01:08:26,000
- I-I have no intention
- Of fainting.
1678
01:08:26,100 --> 01:08:28,603
- And if you wish to go to the
- Party tonight, I'll take you.
1679
01:08:28,669 --> 01:08:30,288
And if they think they're
1680
01:08:30,289 --> 01:08:31,906
gonna keep us out, I'll..
1681
01:08:31,973 --> 01:08:33,774
- [chuckles]
- I'll..
1682
01:08:33,841 --> 01:08:35,977
Well, just let them try.
1683
01:08:36,077 --> 01:08:38,646
Well, I'll go up and change.
1684
01:08:41,282 --> 01:08:42,516
Now, don't go away.
1685
01:08:42,617 --> 01:08:45,620
[instrumental music]
1686
01:08:48,022 --> 01:08:50,458
[upbeat music]
1687
01:08:56,197 --> 01:08:57,365
Alright!
1688
01:09:09,977 --> 01:09:12,313
Hey! Hey! Hey! Hey!
1689
01:09:13,814 --> 01:09:14,916
Well, looks like our
1690
01:09:14,917 --> 01:09:16,017
troubles are over.
1691
01:09:16,117 --> 01:09:17,461
- There's nothing
- Like a wild party
1692
01:09:17,485 --> 01:09:18,953
- to take your
- Mind off girls.
1693
01:09:19,020 --> 01:09:21,022
Holy Toledo! The fuzz!
1694
01:09:23,324 --> 01:09:25,193
- What are we gonna do now?
1695
01:09:25,194 --> 01:09:27,061
- Relax. I'll handle him.
1696
01:09:27,161 --> 01:09:28,579
- Don't get him sore.
1697
01:09:28,580 --> 01:09:29,997
- Don't worry.
1698
01:09:34,502 --> 01:09:35,703
Hi there...
1699
01:09:38,873 --> 01:09:40,241
Fantastic!
1700
01:09:40,341 --> 01:09:41,809
I used your recipe.
1701
01:09:41,876 --> 01:09:43,744
Mine never tasted like this.
1702
01:09:43,844 --> 01:09:44,946
You want to help me
1703
01:09:44,947 --> 01:09:46,047
rustle up some more?
1704
01:09:46,147 --> 01:09:47,732
- I mean if you're not on duty.
1705
01:09:47,733 --> 01:09:49,316
- I'm not. I'm all yours.
1706
01:09:49,383 --> 01:09:50,718
This way, officer.
1707
01:09:52,353 --> 01:09:55,356
[instrumental music]
1708
01:10:01,062 --> 01:10:02,413
Alright! Alright!
1709
01:10:02,414 --> 01:10:03,764
Alright! Alright!
1710
01:10:03,864 --> 01:10:05,066
- Hi..
1711
01:10:05,067 --> 01:10:06,267
- Susan!
1712
01:10:06,367 --> 01:10:07,878
- How'd you like to
- Get married, Susan?
1713
01:10:07,902 --> 01:10:10,154
Oh, not until
1714
01:10:10,155 --> 01:10:12,406
I'm 50, 55, maybe.
1715
01:10:12,506 --> 01:10:13,674
I'm with you!
1716
01:10:15,543 --> 01:10:16,610
Alright!
1717
01:10:22,550 --> 01:10:23,718
Hey, is she..
1718
01:10:23,719 --> 01:10:24,885
You weren't invited.
1719
01:10:24,952 --> 01:10:26,854
- Now, that's funny. I'm here.
1720
01:10:26,855 --> 01:10:28,756
- That's right. She's here.
1721
01:10:31,058 --> 01:10:33,194
Hey! Hey! Hey!
1722
01:10:34,795 --> 01:10:35,896
Alright!
1723
01:10:40,067 --> 01:10:41,202
Alright.
1724
01:10:47,141 --> 01:10:50,111
[music continues]
1725
01:11:19,573 --> 01:11:21,108
Hey, Les! Folks really
1726
01:11:21,109 --> 01:11:22,643
dig the hors d'oeuvres.
1727
01:11:22,743 --> 01:11:24,278
What's wrong with Les?
1728
01:11:26,147 --> 01:11:27,415
Oh! Hey, wait!
1729
01:11:27,416 --> 01:11:28,682
You weren't invited!
1730
01:11:28,783 --> 01:11:30,184
- Don't tell us you're here!
1731
01:11:30,185 --> 01:11:31,585
- Well, we are here!
1732
01:11:31,652 --> 01:11:33,354
And if you think you..
1733
01:11:34,655 --> 01:11:37,458
And if you think you..
1734
01:11:37,525 --> 01:11:38,593
I-I just thought, uh,
1735
01:11:38,594 --> 01:11:39,660
we'd be welcome.
1736
01:11:39,760 --> 01:11:41,679
That's alright, Philip.
1737
01:11:41,680 --> 01:11:43,597
We're here, and we're staying.
1738
01:11:43,664 --> 01:11:45,275
- Now, do you want to make
- Something of it?
1739
01:11:45,299 --> 01:11:46,600
No, ma'am, not particularly.
1740
01:11:46,667 --> 01:11:48,185
- Do you?
1741
01:11:48,186 --> 01:11:49,703
- No. Have a good time.
1742
01:11:49,804 --> 01:11:52,206
- We're glad you could make it.
- Thanks.
1743
01:11:53,841 --> 01:11:55,309
Cynthia, I failed you.
1744
01:11:55,376 --> 01:11:56,811
Oh, no, you didn't, Philip.
1745
01:11:56,877 --> 01:11:58,112
In fact, you did
1746
01:11:58,113 --> 01:11:59,346
something marvelous.
1747
01:11:59,446 --> 01:12:00,915
- I did?
1748
01:12:00,916 --> 01:12:02,383
- You didn't faint.
1749
01:12:02,483 --> 01:12:04,185
- [chuckles]
- Hey, that's right!
1750
01:12:05,486 --> 01:12:08,455
[upbeat music]
1751
01:12:09,790 --> 01:12:11,892
Uh, see you later.
1752
01:12:16,997 --> 01:12:19,166
[upbeat music continues]
1753
01:12:51,665 --> 01:12:53,105
- Cynthia, I'd like
- To talk to you!
1754
01:12:53,200 --> 01:12:54,385
- Later, Philip.
1755
01:12:54,386 --> 01:12:55,569
- Not later. Now.
1756
01:13:00,608 --> 01:13:02,660
Daddy! Well!
1757
01:13:02,661 --> 01:13:04,712
Fancy meeting you here.
1758
01:13:04,778 --> 01:13:06,413
Yeah.
1759
01:13:06,513 --> 01:13:09,049
I couldn't sleep, so here I am.
1760
01:13:09,116 --> 01:13:10,584
Cynthia, have fun.
1761
01:13:10,684 --> 01:13:12,586
- But do me a favor.
- Forget about Mike.
1762
01:13:12,686 --> 01:13:13,687
She's not with Mike.
1763
01:13:13,688 --> 01:13:14,688
She's with me.
1764
01:13:30,070 --> 01:13:31,639
- Mr. Foxhugh?
- Yes?
1765
01:13:31,739 --> 01:13:33,274
I think we have something
1766
01:13:33,275 --> 01:13:34,808
in common. Can we talk?
1767
01:13:36,877 --> 01:13:37,978
We certainly can.
1768
01:13:38,812 --> 01:13:40,481
[crowd cheering]
1769
01:13:40,581 --> 01:13:41,682
- Sit down.
1770
01:13:41,683 --> 01:13:42,783
- Philip.
1771
01:13:42,883 --> 01:13:44,268
Cynthia, I have to
1772
01:13:44,269 --> 01:13:45,653
say this to you now.
1773
01:13:45,753 --> 01:13:47,454
- Well, say it.
- Hm?
1774
01:13:47,554 --> 01:13:48,606
- Go ahead.
1775
01:13:48,607 --> 01:13:49,657
- Oh.
1776
01:13:49,757 --> 01:13:51,792
A-and don't interrupt me!
1777
01:13:51,892 --> 01:13:53,470
- Ever since we were
- Children, you know
1778
01:13:53,494 --> 01:13:54,562
our family has talked
1779
01:13:54,563 --> 01:13:55,629
about it, and..
1780
01:13:56,964 --> 01:13:58,049
- Do you mean us?
1781
01:13:58,050 --> 01:13:59,133
- Us.
1782
01:14:01,635 --> 01:14:02,970
We!
1783
01:14:03,070 --> 01:14:04,872
Philip, we are not
1784
01:14:04,873 --> 01:14:06,674
meant for each other.
1785
01:14:06,774 --> 01:14:08,676
Well, why not?
1786
01:14:08,776 --> 01:14:10,420
- Well, for one thing,
- How can I marry you
1787
01:14:10,444 --> 01:14:11,484
when I'm gonna marry Mike?
1788
01:14:11,578 --> 01:14:12,630
Mike, Mike, Mike!
1789
01:14:12,631 --> 01:14:13,681
That's all I hear.
1790
01:14:13,781 --> 01:14:15,783
What do you see in him?
1791
01:14:15,849 --> 01:14:18,419
He is everything a woman wants.
1792
01:14:18,485 --> 01:14:20,638
He's strong,
1793
01:14:20,639 --> 01:14:22,790
brave, kind, and..
1794
01:14:22,856 --> 01:14:25,159
Well, he does things!
1795
01:14:25,259 --> 01:14:26,877
- Cynthia!
1796
01:14:26,878 --> 01:14:28,495
- Oh, Philip!
1797
01:14:31,365 --> 01:14:33,334
[applause]
1798
01:14:34,635 --> 01:14:36,704
I can do things, too.
1799
01:14:36,804 --> 01:14:37,872
Of course, I've never
1800
01:14:37,873 --> 01:14:38,939
been a father
1801
01:14:39,006 --> 01:14:41,141
- but it seems to me
- That Cynthia and Mike..
1802
01:14:41,208 --> 01:14:44,211
- Just don't belong together.
- You haven't told me your name.
1803
01:14:44,311 --> 01:14:45,713
Diana St. Clair.
1804
01:14:45,714 --> 01:14:47,114
Now, really, Mister...
1805
01:14:47,181 --> 01:14:48,949
Diana St..
1806
01:14:49,016 --> 01:14:50,317
You wrote "Mating Habits
1807
01:14:50,318 --> 01:14:51,618
of the Single Male."
1808
01:14:51,685 --> 01:14:52,853
Yes. Perhaps if you
1809
01:14:52,854 --> 01:14:54,021
sent her off to Europe...
1810
01:14:54,121 --> 01:14:55,206
Did you actually
1811
01:14:55,207 --> 01:14:56,290
dress up like a man
1812
01:14:56,357 --> 01:14:57,877
- and live with a
- Platoon of marines?
1813
01:14:57,958 --> 01:14:59,076
You may think this is
1814
01:14:59,077 --> 01:15:00,194
just a silly crush...
1815
01:15:00,294 --> 01:15:01,295
Your analysis of the
1816
01:15:01,296 --> 01:15:02,296
mating motivation
1817
01:15:02,363 --> 01:15:04,164
was right on the button.
1818
01:15:04,231 --> 01:15:05,699
I admire an intelligent woman.
1819
01:15:05,799 --> 01:15:08,269
I know men,
1820
01:15:08,270 --> 01:15:10,738
and he's ripe! Now, if..
1821
01:15:10,838 --> 01:15:12,039
What did you say?
1822
01:15:12,139 --> 01:15:14,442
I said, "I admire
1823
01:15:14,443 --> 01:15:16,744
an intelligent woman."
1824
01:15:16,844 --> 01:15:18,245
Why, thank you.
1825
01:15:18,345 --> 01:15:20,180
What did you want with Mike?
1826
01:15:20,247 --> 01:15:21,832
That's why you're so concerned
1827
01:15:21,833 --> 01:15:23,417
about Cynthia, isn't it?
1828
01:15:25,085 --> 01:15:26,320
- I'm going to marry him.
1829
01:15:26,321 --> 01:15:27,554
- I don't get it!
1830
01:15:27,654 --> 01:15:29,440
Sure, he's an intelligent,
1831
01:15:29,441 --> 01:15:31,225
good-looking guy.
1832
01:15:31,325 --> 01:15:32,626
He has talent.
1833
01:15:32,627 --> 01:15:33,927
But why would a woman...
1834
01:15:34,028 --> 01:15:35,596
Hasn't Cynthia told you?
1835
01:15:35,696 --> 01:15:37,031
I'm not talking about Cynthia.
1836
01:15:37,097 --> 01:15:38,315
- I'm talking about you.
1837
01:15:38,316 --> 01:15:39,533
- Me?
1838
01:15:39,600 --> 01:15:41,835
Mr. Foxhugh, we've just met.
1839
01:15:41,902 --> 01:15:43,387
- You don't even know me.
1840
01:15:43,388 --> 01:15:44,872
- No?
1841
01:15:44,938 --> 01:15:46,573
- I've read everything
- You've written
1842
01:15:46,673 --> 01:15:49,009
and believe me, I know you.
1843
01:15:49,076 --> 01:15:50,628
You told a lot of intimate
1844
01:15:50,629 --> 01:15:52,179
things about yourself.
1845
01:15:54,581 --> 01:15:55,949
In bed, you don't wear any...
1846
01:15:56,050 --> 01:15:57,501
- Okay, okay, you know me.
1847
01:15:57,502 --> 01:15:58,952
- Right.
1848
01:15:59,053 --> 01:16:01,388
- And I know the kind of man
- You should marry.
1849
01:16:01,455 --> 01:16:03,257
- Not Mike?
- No.
1850
01:16:03,357 --> 01:16:06,360
Well, he's not the man for you.
1851
01:16:06,427 --> 01:16:08,429
Sure, you need a man like Mike.
1852
01:16:08,529 --> 01:16:10,247
Somebody who's strong,
1853
01:16:10,248 --> 01:16:11,965
vigorous, with a mind of his own
1854
01:16:12,066 --> 01:16:14,968
but older, more mature.
1855
01:16:15,069 --> 01:16:17,805
Somebody who..
1856
01:16:17,905 --> 01:16:19,090
can appreciate
1857
01:16:19,091 --> 01:16:20,274
an intelligent woman.
1858
01:16:22,376 --> 01:16:25,145
Why, Mr. Foxhugh.
1859
01:16:25,245 --> 01:16:26,347
["Smorgasbord"
1860
01:16:26,348 --> 01:16:27,448
[by Elvis Presley]
1861
01:16:28,816 --> 01:16:31,785
♪ Some like their women short
1862
01:16:31,885 --> 01:16:34,421
♪ Some like them tall ♪
1863
01:16:34,488 --> 01:16:36,490
♪ I'll take them any size
1864
01:16:36,491 --> 01:16:38,492
'cause I love them all ♪
1865
01:16:38,592 --> 01:16:40,044
♪ I'm just wild
1866
01:16:40,045 --> 01:16:41,495
about smorgasbord ♪
1867
01:16:41,595 --> 01:16:43,347
♪ I got a cravin'
1868
01:16:43,348 --> 01:16:45,099
for smorgasbord ♪
1869
01:16:45,165 --> 01:16:46,500
♪ A little kiss here
1870
01:16:46,501 --> 01:16:47,835
a little kiss there ♪
1871
01:16:47,935 --> 01:16:50,337
♪ That's smorgasbord ♪
1872
01:16:56,810 --> 01:16:59,580
♪ Some take just apple pie
1873
01:16:59,581 --> 01:17:02,349
some take just cake ♪
1874
01:17:02,449 --> 01:17:04,485
♪ I'll take the dish I please
1875
01:17:04,486 --> 01:17:06,520
please the dish I take ♪
1876
01:17:06,620 --> 01:17:08,072
♪ I'm just wild
1877
01:17:08,073 --> 01:17:09,523
about smorgasbord ♪
1878
01:17:09,623 --> 01:17:11,208
♪ I got a cravin'
1879
01:17:11,209 --> 01:17:12,793
for smorgasbord ♪
1880
01:17:12,860 --> 01:17:14,478
♪ A little kiss here
1881
01:17:14,479 --> 01:17:16,096
a little kiss there ♪
1882
01:17:16,163 --> 01:17:18,298
♪ That's smorgasbord ♪
1883
01:17:35,682 --> 01:17:37,201
♪ Some like just
1884
01:17:37,202 --> 01:17:38,719
southern belles ♪
1885
01:17:38,819 --> 01:17:41,355
♪ They got a one track mind ♪
1886
01:17:41,455 --> 01:17:43,641
♪ I go for all the belles
1887
01:17:43,642 --> 01:17:45,826
except the wedding kind ♪
1888
01:17:45,893 --> 01:17:47,211
♪ I'm just wild
1889
01:17:47,212 --> 01:17:48,529
about smorgasbord ♪
1890
01:17:48,629 --> 01:17:50,297
♪ I got a cravin' for
1891
01:17:50,298 --> 01:17:51,965
smorgasbord ♪
1892
01:17:52,032 --> 01:17:53,801
♪ A little kiss here
1893
01:17:53,802 --> 01:17:55,569
a little kiss there ♪
1894
01:17:55,669 --> 01:17:58,172
♪ That's smorgasbord ♪
1895
01:17:58,238 --> 01:18:01,075
♪ Some like their women
1896
01:18:01,076 --> 01:18:03,911
short some like them tall ♪
1897
01:18:04,011 --> 01:18:06,530
♪ I'll take them any size
1898
01:18:06,531 --> 01:18:09,049
'cause I love them all ♪
1899
01:18:09,149 --> 01:18:12,352
♪ Mm-mm-mm ♪
1900
01:18:12,419 --> 01:18:15,039
♪ Some take just apple pie
1901
01:18:15,040 --> 01:18:17,658
some take just cake ♪
1902
01:18:17,724 --> 01:18:20,110
♪ I'll take the dish I please
1903
01:18:20,111 --> 01:18:22,496
take the please I dish.. ♪
1904
01:18:23,897 --> 01:18:26,900
[instrumental music]
1905
01:18:48,622 --> 01:18:49,957
- You know, she was right.
1906
01:18:49,958 --> 01:18:51,291
- She's not a fellow.
1907
01:18:51,391 --> 01:18:53,126
Boy, is she a girl!
1908
01:18:53,227 --> 01:18:54,228
It won't be so bad
1909
01:18:54,229 --> 01:18:55,229
if Mike marries Les.
1910
01:18:55,295 --> 01:18:57,264
- At least she can
- Still play drums.
1911
01:19:00,701 --> 01:19:04,037
It's me. It had to be me.
1912
01:19:04,104 --> 01:19:05,539
I knew it from the first time
1913
01:19:05,540 --> 01:19:06,974
I played drums for you.
1914
01:19:08,242 --> 01:19:09,710
[instrumental music]
1915
01:19:09,776 --> 01:19:12,145
Hey, I want to talk to you.
1916
01:19:12,246 --> 01:19:13,756
- Hey, come on, Tracy,
- What's the matter with you?
1917
01:19:13,780 --> 01:19:15,983
Okay, Mike, I want the facts!
1918
01:19:16,083 --> 01:19:17,150
Well, look, officer
1919
01:19:17,251 --> 01:19:18,561
- I was turning the corner
- And this car...
1920
01:19:18,585 --> 01:19:19,862
- Forget the car.
- Are you gonna marry Les?
1921
01:19:19,886 --> 01:19:21,231
- Mike, you're not
- Gonna marry her.
1922
01:19:21,255 --> 01:19:22,575
Look, I told you Cynthia and I...
1923
01:19:22,623 --> 01:19:24,091
Not Cynthia. Diana.
1924
01:19:24,157 --> 01:19:26,469
- I'd like to know your intentions
- Pertaining to Cynthia!
1925
01:19:26,493 --> 01:19:27,661
Huh?
1926
01:19:33,433 --> 01:19:35,378
- Uh, I gotta think about it.
- You gotta think about it?
1927
01:19:35,402 --> 01:19:36,646
- I'll let you know
- After the race.
1928
01:19:36,670 --> 01:19:38,171
I think better when I'm driving.
1929
01:19:38,272 --> 01:19:41,241
[instrumental music]
1930
01:19:52,119 --> 01:19:54,087
- Hey, Mike, uh,
- Would you do us a favor?
1931
01:19:54,154 --> 01:19:56,690
- Yeah.
- Win, and just keep on moving!
1932
01:19:56,790 --> 01:19:58,925
- We'll pick up the prize
- Money and meet you later.
1933
01:19:58,992 --> 01:20:00,093
Are you kidding?
1934
01:20:03,797 --> 01:20:06,600
Oh! Mike! Mike!
1935
01:20:07,334 --> 01:20:09,670
Oh! Mike!
1936
01:20:11,305 --> 01:20:13,473
Oh! Mike! Thank you!
1937
01:20:13,540 --> 01:20:15,442
- Mwah! Thank you!
- How was it?
1938
01:20:15,509 --> 01:20:17,377
- How was it?
- We had a marvelous time!
1939
01:20:17,477 --> 01:20:18,845
- You look 20 years younger.
1940
01:20:18,846 --> 01:20:20,213
- Feel 20 years younger!
1941
01:20:20,314 --> 01:20:22,015
She drove the Duesenberg like
1942
01:20:22,115 --> 01:20:24,027
- the Dickens in time to
- Get here for the race.
1943
01:20:24,051 --> 01:20:25,336
All drivers to their
1944
01:20:25,337 --> 01:20:26,620
starting positions!
1945
01:20:26,687 --> 01:20:28,455
Well, you got here just in time.
1946
01:20:28,522 --> 01:20:30,524
- Mr. Ranley.
- Good luck. Good luck.
1947
01:20:30,624 --> 01:20:33,026
[engine revving]
1948
01:20:36,830 --> 01:20:37,981
- Good luck!
1949
01:20:37,982 --> 01:20:39,132
- Good luck to you.
1950
01:20:39,199 --> 01:20:40,300
You're gonna need it.
1951
01:20:40,367 --> 01:20:41,644
I'm gonna beat you, Mr. Foxhugh.
1952
01:20:41,668 --> 01:20:42,969
I'll beat the pants off you.
1953
01:20:43,036 --> 01:20:44,971
- I'll be waiting for
- You at the finish line.
1954
01:20:45,038 --> 01:20:47,074
We'll see who's got pants on.
1955
01:20:47,174 --> 01:20:48,509
(man on PA)
1956
01:20:48,510 --> 01:20:49,843
'Twelve, eleven'
1957
01:20:49,910 --> 01:20:51,878
'ten, nine'
1958
01:20:51,978 --> 01:20:53,714
'eight, seven..'
1959
01:20:53,814 --> 01:20:54,932
- Philip?
1960
01:20:54,933 --> 01:20:56,049
- That's right.
1961
01:20:56,149 --> 01:20:57,517
- What are you doing here?
1962
01:20:57,518 --> 01:20:58,885
- I'm gonna win this race.
1963
01:20:58,985 --> 01:21:00,253
In what car?
1964
01:21:00,354 --> 01:21:01,688
- (man on PA)
- 'And they're off!'
1965
01:21:01,755 --> 01:21:03,323
[crowd cheering]
1966
01:21:03,390 --> 01:21:05,692
[indistinct chatter]
1967
01:21:08,695 --> 01:21:10,497
[tires screeching]
1968
01:21:12,199 --> 01:21:13,333
Oh, Philip!
1969
01:21:17,037 --> 01:21:19,940
[engine revving]
1970
01:21:22,342 --> 01:21:24,411
[car beeping]
1971
01:21:27,214 --> 01:21:28,548
[tires screeching]
1972
01:21:32,953 --> 01:21:34,354
The Duesenberg!
1973
01:21:42,295 --> 01:21:43,463
He's going to race
1974
01:21:43,464 --> 01:21:44,631
the Duesenberg.
1975
01:21:44,731 --> 01:21:46,516
Oh, dear I knew we should have
1976
01:21:46,517 --> 01:21:48,301
stopped at the last gas station.
1977
01:21:59,579 --> 01:22:01,581
Hey, shorty!
1978
01:22:01,582 --> 01:22:03,583
What's the trouble?
1979
01:22:03,650 --> 01:22:05,786
- The battery's dead.
- They've disqualified me.
1980
01:22:05,886 --> 01:22:07,320
Yeah?
1981
01:22:11,958 --> 01:22:12,893
[engine starts]
1982
01:22:12,959 --> 01:22:14,761
- She's still breathing!
- Good.
1983
01:22:14,828 --> 01:22:16,406
- I'll tell you what.
- I'll drive the car for you.
1984
01:22:16,430 --> 01:22:18,408
- If I win the race, you
- Keep all the money, okay?
1985
01:22:18,432 --> 01:22:20,243
- (male announcer)
- 'That's Mike McCoy taking over'
1986
01:22:20,267 --> 01:22:23,003
'Jody Blumquist's S.B. Special!'
1987
01:22:23,103 --> 01:22:24,604
[car revs]
1988
01:22:30,610 --> 01:22:32,679
I'm ahead! I'm ahead!
1989
01:22:35,682 --> 01:22:38,652
[engine revving]
1990
01:22:54,935 --> 01:22:56,203
[tires screeching]
1991
01:22:58,939 --> 01:23:00,340
Oh, I mustn't faint!
1992
01:23:00,440 --> 01:23:01,808
I musn't faint!
1993
01:23:04,511 --> 01:23:06,847
[tires screeching]
1994
01:23:12,886 --> 01:23:13,954
Ahh!
1995
01:23:20,794 --> 01:23:23,563
[tires screeching]
1996
01:23:33,006 --> 01:23:35,976
[tires screeching]
1997
01:23:38,678 --> 01:23:40,847
[indistinct yelling]
1998
01:23:42,549 --> 01:23:45,151
[tires screeching]
1999
01:23:56,830 --> 01:23:59,432
[tires screeching]
2000
01:24:12,612 --> 01:24:15,582
[engine revving]
2001
01:24:52,385 --> 01:24:54,454
[indistinct]
2002
01:25:20,447 --> 01:25:21,815
[babbling]
2003
01:25:24,117 --> 01:25:25,952
[tires screeching]
2004
01:25:33,426 --> 01:25:35,328
I'm ahead! I'm ahead!
2005
01:25:39,132 --> 01:25:41,501
[tires screeching]
2006
01:25:48,008 --> 01:25:51,011
[tires screeching]
2007
01:25:59,352 --> 01:26:01,154
[yelping]
2008
01:26:01,221 --> 01:26:04,190
[screams]
2009
01:26:18,171 --> 01:26:20,640
[tires screeching]
2010
01:26:28,381 --> 01:26:31,351
[engine revving]
2011
01:26:46,533 --> 01:26:48,334
[tires screeching]
2012
01:26:56,609 --> 01:26:58,244
- Look out!
- Oh!
2013
01:26:59,946 --> 01:27:01,748
[crashing]
2014
01:27:36,316 --> 01:27:38,318
[engine revving]
2015
01:28:20,126 --> 01:28:21,628
[tires screeching]
2016
01:28:24,998 --> 01:28:27,300
Philip? You're fired!
2017
01:28:30,136 --> 01:28:31,437
Come on, Mike! Let's go!
2018
01:28:31,504 --> 01:28:32,872
[cheers]
2019
01:28:32,972 --> 01:28:34,817
- (male announcer)
- 'And the winner is Mike McCoy'
2020
01:28:34,841 --> 01:28:35,976
'in Jody Blumquist's
2021
01:28:35,977 --> 01:28:37,110
S.B. Special!'
2022
01:28:37,177 --> 01:28:38,428
[cheers]
2023
01:28:38,429 --> 01:28:39,679
We did it! We won!
2024
01:28:39,779 --> 01:28:41,114
Congratulations.
2025
01:28:43,049 --> 01:28:44,951
- Thank you.
- Well?
2026
01:28:45,018 --> 01:28:47,720
- Have you made up your mind?
- Which one are you gonna marry?
2027
01:28:49,322 --> 01:28:52,025
[bell dinging]
2028
01:28:54,160 --> 01:28:55,728
I'm gonna marry all of them.
2029
01:28:55,829 --> 01:28:57,030
And that's just what I did.
2030
01:28:57,130 --> 01:28:59,666
[soft music]
2031
01:29:00,834 --> 01:29:01,868
I married Cynthia..
2032
01:29:04,370 --> 01:29:05,805
to Philip.
2033
01:29:12,812 --> 01:29:13,847
I married Diana..
2034
01:29:16,082 --> 01:29:17,717
to Howard.
2035
01:29:20,186 --> 01:29:21,421
And I married Les..
2036
01:29:22,555 --> 01:29:25,425
[soft music]
2037
01:29:27,760 --> 01:29:29,162
to Tracy.
2038
01:29:32,832 --> 01:29:34,768
As for me, I'm still
2039
01:29:34,769 --> 01:29:36,703
single. But..
2040
01:29:36,769 --> 01:29:39,739
[drum beat]
2041
01:29:46,379 --> 01:29:47,780
Alright!
2042
01:29:47,881 --> 01:29:49,082
["I'll Be Back" by
2043
01:29:49,083 --> 01:29:50,283
[Elvis Presley]
2044
01:29:52,118 --> 01:29:54,087
♪ Well I'll be back
2045
01:29:54,088 --> 01:29:56,055
yeah I'll be back ♪
2046
01:29:56,122 --> 01:29:58,208
♪ Like a homesick train
2047
01:29:58,209 --> 01:30:00,293
on a one-way track ♪
2048
01:30:00,393 --> 01:30:02,345
♪ I got to travel
2049
01:30:02,346 --> 01:30:04,297
and hit the gravel ♪
2050
01:30:04,397 --> 01:30:06,232
♪ But I'll be back ♪
2051
01:30:06,299 --> 01:30:08,301
♪ Yeah I'll be back ♪
2052
01:30:08,401 --> 01:30:10,387
♪ Well I'll return
2053
01:30:10,388 --> 01:30:12,372
I shall return ♪
2054
01:30:12,438 --> 01:30:14,257
♪ Don't cool those lips
2055
01:30:14,258 --> 01:30:16,075
we're gonna see them burn ♪
2056
01:30:16,142 --> 01:30:18,144
♪ 'Cause I'll be missing
2057
01:30:18,145 --> 01:30:20,146
your kind of kissing ♪
2058
01:30:20,246 --> 01:30:22,315
♪ But I'll be back ♪
2059
01:30:22,415 --> 01:30:24,417
♪ Yes I'll be back ♪
2060
01:30:24,484 --> 01:30:26,403
♪ Yeah there ain't
2061
01:30:26,404 --> 01:30:28,321
nobody to tell me ♪
2062
01:30:28,421 --> 01:30:32,892
♪ Stay or go oh no ♪
2063
01:30:32,959 --> 01:30:34,778
♪ And no one tells
2064
01:30:34,779 --> 01:30:36,596
the four winds ♪
2065
01:30:36,663 --> 01:30:39,799
♪ Where to blow oh oh oh ♪
2066
01:30:39,899 --> 01:30:42,152
♪ I'll be back
2067
01:30:42,153 --> 01:30:44,404
I'm coming back ♪
2068
01:30:44,470 --> 01:30:46,489
♪ Don't throw away
2069
01:30:46,490 --> 01:30:48,508
that welcome mat ♪
2070
01:30:48,608 --> 01:30:50,476
♪ The door I'm hoping ♪
2071
01:30:50,576 --> 01:30:52,478
♪ Will still be open ♪
2072
01:30:52,578 --> 01:30:54,514
♪ A teeny weenie crack ♪
2073
01:30:54,614 --> 01:30:56,516
♪ To your shack ♪
2074
01:30:56,616 --> 01:30:58,485
♪ So keep that
2075
01:30:58,486 --> 01:31:00,353
love light burnin' ♪
2076
01:31:00,453 --> 01:31:02,455
♪ 'Cause I'll be back ♪
2077
01:31:02,522 --> 01:31:04,457
♪ Yeah I'll be back ♪
2078
01:31:04,524 --> 01:31:06,526
♪ Yeah there ain't
2079
01:31:06,527 --> 01:31:08,528
nobody to tell me ♪
2080
01:31:08,628 --> 01:31:13,032
♪ Stay or go oh no ♪
2081
01:31:13,132 --> 01:31:14,834
♪ And no one tells
2082
01:31:14,835 --> 01:31:16,536
the four winds ♪
2083
01:31:16,636 --> 01:31:20,173
♪ Where to blow oh oh oh ♪
2084
01:31:20,273 --> 01:31:22,442
♪ I'll be back
2085
01:31:22,443 --> 01:31:24,610
I'm coming back ♪
2086
01:31:24,677 --> 01:31:26,779
♪ Don't throw away
2087
01:31:26,780 --> 01:31:28,881
that welcome mat ♪
2088
01:31:28,982 --> 01:31:30,783
♪ The door I'm hoping ♪
2089
01:31:30,850 --> 01:31:32,652
♪ Will still be open ♪
2090
01:31:32,719 --> 01:31:34,721
♪ A teeny weenie crack ♪
2091
01:31:34,821 --> 01:31:36,556
♪ To your shack ♪
2092
01:31:36,656 --> 01:31:38,441
♪ So keep that
2093
01:31:38,442 --> 01:31:40,226
love light burnin' ♪
2094
01:31:40,326 --> 01:31:42,729
♪ Huh I'll be back ♪
2095
01:31:42,829 --> 01:31:44,197
♪ Yeah I'll be back ♪
2096
01:31:44,297 --> 01:31:45,565
[cheers]
2097
01:31:45,665 --> 01:31:48,634
[instrumental music]
2098
01:32:03,082 --> 01:32:04,217
Alright!
2099
01:32:23,202 --> 01:32:24,370
♪ I'll be back ♪
2100
01:32:24,437 --> 01:32:27,440
[cheers and applause]
2101
01:32:33,880 --> 01:32:36,883
[instrumental music]
243829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.