All language subtitles for Spinout (1966).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:07,973 [roaring] 2 00:00:11,810 --> 00:00:13,345 ["Spinout" 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,880 [by Elvis Presley] 4 00:00:39,037 --> 00:00:42,574 ♪ To Spinout yeah ♪ 5 00:00:42,674 --> 00:00:44,009 ♪ Spinout ♪ 6 00:00:45,210 --> 00:00:47,212 ♪ When her motor's warm ♪ 7 00:00:47,279 --> 00:00:48,713 ♪ Yeah-yeah-yeah ♪ 8 00:00:48,780 --> 00:00:50,715 ♪ And she's purring sweet ♪ 9 00:00:50,782 --> 00:00:52,117 ♪ Oh yes ♪ 10 00:00:52,217 --> 00:00:55,287 ♪ Buddy let me warn ya ♪ 11 00:00:55,387 --> 00:00:57,789 ♪ You're on a one-way street ♪ 12 00:00:57,889 --> 00:01:00,292 ♪ Yeah-yeah ♪ 13 00:01:00,392 --> 00:01:02,060 ♪ She will crowd ya close 14 00:01:02,061 --> 00:01:03,728 spin your wheels ♪ 15 00:01:03,795 --> 00:01:05,130 ♪ Then you're gonna 16 00:01:05,131 --> 00:01:06,464 know how it feels ♪ 17 00:01:06,565 --> 00:01:10,235 ♪ To spinout yeah ♪ 18 00:01:10,302 --> 00:01:11,970 ♪ Spinout ♪♪ 19 00:01:12,070 --> 00:01:15,040 [instrumental music] 20 00:01:50,275 --> 00:01:52,911 [engine revving] 21 00:02:13,498 --> 00:02:14,599 Bye-bye. 22 00:02:32,617 --> 00:02:33,618 Bye-bye. 23 00:02:36,621 --> 00:02:38,223 [tires screeching] 24 00:02:40,825 --> 00:02:42,794 [tires screeching] 25 00:03:05,016 --> 00:03:06,251 Mike McCoy! 26 00:03:07,552 --> 00:03:08,553 Oh! 27 00:03:10,722 --> 00:03:12,190 [water splashing] 28 00:03:23,368 --> 00:03:24,502 Hey. 29 00:03:25,704 --> 00:03:27,605 You're all wet. 30 00:03:27,706 --> 00:03:29,141 I saw you last night at the 31 00:03:29,142 --> 00:03:30,575 Crazy Club. You sing great. 32 00:03:30,675 --> 00:03:32,353 - You know, you could - Have got me killed. 33 00:03:32,377 --> 00:03:33,578 You sure killed me. 34 00:03:33,678 --> 00:03:35,780 Oh, and what you do with a song. 35 00:03:35,880 --> 00:03:37,415 - Do you know - It was all I could do 36 00:03:37,515 --> 00:03:39,417 - to keep from jumping up - On the stage.. 37 00:03:39,517 --> 00:03:41,186 Oh, knock it off, will you? 38 00:03:41,252 --> 00:03:42,697 - You just demolished me - And you're standing there 39 00:03:42,721 --> 00:03:44,689 yapping as if nothing happened. 40 00:03:44,756 --> 00:03:45,857 - You're cute. 41 00:03:45,858 --> 00:03:46,958 - No, you're cute. 42 00:03:47,058 --> 00:03:48,843 The way you sing, the way you 43 00:03:48,844 --> 00:03:50,628 drive, the way you get mad. 44 00:03:50,729 --> 00:03:52,197 Mike, I really go for you. 45 00:03:52,263 --> 00:03:53,398 Honey, I'm just about 46 00:03:53,399 --> 00:03:54,532 to go for you. 47 00:03:54,599 --> 00:03:56,801 Ooh, I can hardly wait. 48 00:03:56,901 --> 00:03:58,713 - If you're not out of here - About three seconds, I'm gonna 49 00:03:58,737 --> 00:04:00,848 - put you over my knee, - I'm gonna paddle your bottom 50 00:04:00,872 --> 00:04:02,717 - until it's as red as - That jalopy you're driving. 51 00:04:02,741 --> 00:04:04,075 Oh, but I'm only wearing... 52 00:04:04,142 --> 00:04:06,144 - That's good, because - You're gonna feel it, too. 53 00:04:07,078 --> 00:04:10,048 [laughing] 54 00:04:12,584 --> 00:04:14,886 So long, Mike, for now. 55 00:04:16,054 --> 00:04:17,589 "So long, Mike, for now." 56 00:04:20,091 --> 00:04:22,293 [engine revving] 57 00:04:27,465 --> 00:04:30,135 [instrumental music] 58 00:04:39,310 --> 00:04:41,980 [drum roll] 59 00:04:44,115 --> 00:04:45,367 ["Stop, Look and Listen" 60 00:04:45,368 --> 00:04:46,618 [by Elvis Presley] 61 00:04:49,154 --> 00:04:50,405 ♪ When I was a 62 00:04:50,406 --> 00:04:51,656 little bitty boy ♪ 63 00:04:51,756 --> 00:04:54,459 ♪ Sitting on my papa's knee ♪ 64 00:04:54,526 --> 00:04:56,528 ♪ I still remember ♪ 65 00:04:56,628 --> 00:04:57,996 ♪ Every word my papa 66 00:04:57,997 --> 00:04:59,364 said to me ♪ 67 00:04:59,464 --> 00:05:01,633 ♪ Now boy if you ever meet ♪ 68 00:05:01,699 --> 00:05:03,499 - ♪ A pretty woman - Walking down the street ♪ 69 00:05:03,535 --> 00:05:06,371 - ♪ You'd better stop real still - Look both ways ♪ 70 00:05:06,471 --> 00:05:07,839 ♪ Listen or you'll 71 00:05:07,840 --> 00:05:09,207 get in trouble ♪ 72 00:05:09,307 --> 00:05:10,458 ♪ When you see her go 73 00:05:10,459 --> 00:05:11,609 strutting by ♪ 74 00:05:11,676 --> 00:05:14,145 ♪ Giving you that evil eye ♪ 75 00:05:14,212 --> 00:05:15,380 ♪ And she's got a 76 00:05:15,381 --> 00:05:16,548 kind of dreamy look ♪ 77 00:05:16,648 --> 00:05:19,284 ♪ Just enough to get you shook ♪ 78 00:05:19,350 --> 00:05:20,502 ♪ Now boy don't you 79 00:05:20,503 --> 00:05:21,653 lose your head ♪ 80 00:05:21,719 --> 00:05:23,555 - ♪ You pay attention - What your papa said ♪ 81 00:05:23,655 --> 00:05:25,107 ♪ You'd better stop real still 82 00:05:25,108 --> 00:05:26,558 look both ways ♪ 83 00:05:26,658 --> 00:05:27,943 ♪ Listen or you'll 84 00:05:27,944 --> 00:05:29,227 get in trouble ♪ 85 00:05:29,327 --> 00:05:31,062 [cheering] 86 00:06:04,095 --> 00:06:05,263 ♪ She'll drive you crazy 87 00:06:05,264 --> 00:06:06,431 with the way she walks ♪ 88 00:06:06,531 --> 00:06:07,699 ♪ She'll drive you crazy 89 00:06:07,700 --> 00:06:08,867 with the way she talks ♪ 90 00:06:08,933 --> 00:06:10,251 ♪ And you'll think you're 91 00:06:10,252 --> 00:06:11,569 gonna lose your mind ♪ 92 00:06:11,669 --> 00:06:12,871 ♪ 'Cause that pretty 93 00:06:12,872 --> 00:06:14,072 woman looks so fine ♪ 94 00:06:14,172 --> 00:06:16,574 - ♪ And the very first thing - You'll know ♪ 95 00:06:16,674 --> 00:06:18,443 - ♪ You'll be telling her - You love her so ♪ 96 00:06:18,543 --> 00:06:19,777 ♪ You'd better stop ♪♪ 97 00:06:19,878 --> 00:06:22,046 [cheering and applause] 98 00:06:28,386 --> 00:06:29,654 ["Adam and Evil" 99 00:06:29,655 --> 00:06:30,922 [by Elvis Presley] 100 00:06:42,233 --> 00:06:44,169 ♪ Now Adam and Evil 101 00:06:44,170 --> 00:06:46,104 they go hand in hand ♪ 102 00:06:46,204 --> 00:06:47,822 ♪ Eve taught him sin 103 00:06:47,823 --> 00:06:49,440 that's the way it all began ♪ 104 00:06:49,540 --> 00:06:51,542 ♪ But every time you kiss me ♪ 105 00:06:51,609 --> 00:06:53,311 ♪ My heart pounds like a drum ♪ 106 00:06:53,411 --> 00:06:55,480 ♪ So if trouble is a woman ♪ 107 00:06:55,580 --> 00:06:58,983 ♪ Trouble here I come ♪ 108 00:06:59,083 --> 00:07:00,869 ♪ I'm lonely like Adam 109 00:07:00,870 --> 00:07:02,654 you're evil like Eve ♪ 110 00:07:02,754 --> 00:07:04,456 ♪ I shouldn't take forbidden 111 00:07:04,457 --> 00:07:06,157 fruit 'cause I believe ♪ 112 00:07:06,257 --> 00:07:08,459 - ♪ I'll be heading - Straight for heartache ♪ 113 00:07:08,559 --> 00:07:10,161 ♪ I should cut loose and run ♪ 114 00:07:10,261 --> 00:07:11,362 ♪ But if loving you 115 00:07:11,363 --> 00:07:12,463 means heartache ♪ 116 00:07:12,563 --> 00:07:14,999 ♪ Heartache here I come ♪ 117 00:07:15,099 --> 00:07:16,634 ♪ Here I come ♪ 118 00:07:18,169 --> 00:07:20,004 ♪ You're not the angel 119 00:07:20,005 --> 00:07:21,839 that I dreamed about ♪ 120 00:07:21,940 --> 00:07:23,809 ♪ But you're the devil I don't 121 00:07:23,810 --> 00:07:25,677 want to live without ♪ 122 00:07:25,777 --> 00:07:27,512 ♪ A woman's a woman 123 00:07:27,513 --> 00:07:29,247 a man is a man ♪ 124 00:07:29,314 --> 00:07:30,982 ♪ I can't be free 125 00:07:30,983 --> 00:07:32,650 I'm just putty in your hands ♪ 126 00:07:32,750 --> 00:07:34,752 ♪ Who cares about tomorrow 127 00:07:34,753 --> 00:07:36,754 I need your love tonight ♪ 128 00:07:36,821 --> 00:07:39,023 ♪ And even if you're evil ♪ 129 00:07:39,123 --> 00:07:41,993 ♪ Baby hold me tight ♪ 130 00:07:44,829 --> 00:07:46,681 ♪ You're not the angel 131 00:07:46,682 --> 00:07:48,533 that I dreamed about ♪ 132 00:07:48,633 --> 00:07:50,418 ♪ But you're the devil I don't 133 00:07:50,419 --> 00:07:52,203 want to live without ♪ 134 00:07:52,303 --> 00:07:54,139 ♪ A woman's a woman 135 00:07:54,140 --> 00:07:55,974 a man is a man ♪ 136 00:07:56,040 --> 00:07:57,742 ♪ I can't be free 137 00:07:57,743 --> 00:07:59,444 I'm just putty in your hands ♪ 138 00:07:59,510 --> 00:08:01,362 ♪ Who cares about tomorrow 139 00:08:01,363 --> 00:08:03,214 I need your love tonight ♪ 140 00:08:03,314 --> 00:08:05,383 ♪ And baby even if you're evil ♪ 141 00:08:05,483 --> 00:08:08,519 ♪ Baby hold me tight ♪ 142 00:08:08,619 --> 00:08:10,722 ♪ Hold me tight ♪ 143 00:08:10,822 --> 00:08:12,557 ♪ Hold me tight ♪ 144 00:08:12,657 --> 00:08:14,792 ♪ Hold me tight ♪ 145 00:08:23,534 --> 00:08:26,137 [cheering and applause] 146 00:08:28,740 --> 00:08:29,974 Thank you. Thank you. 147 00:08:33,578 --> 00:08:34,996 Um, well, 148 00:08:34,997 --> 00:08:36,414 this is our last night. 149 00:08:36,514 --> 00:08:38,434 - It's really been great - Here in Santa Barbara. 150 00:08:41,352 --> 00:08:43,888 - In fact, uh, I don't know when - We've had such a good time.. 151 00:08:45,523 --> 00:08:48,092 Singing, that is. 152 00:08:48,192 --> 00:08:50,352 - Anyway, we'd like to thank you - For your hospitality 153 00:08:51,662 --> 00:08:53,197 and we hope you'll ask us back. 154 00:08:53,264 --> 00:08:54,265 Goodbye. 155 00:08:54,365 --> 00:08:56,434 [cheering and applause] 156 00:09:00,438 --> 00:09:01,638 Hey, they're a great audience. 157 00:09:01,706 --> 00:09:03,041 We were pretty good, too. 158 00:09:03,107 --> 00:09:04,509 You were wonderful, Mike. 159 00:09:04,575 --> 00:09:06,110 Would you pack my things, buddy? 160 00:09:06,210 --> 00:09:08,188 - I'd like to check out the cove - Before we take off. Okay? 161 00:09:08,212 --> 00:09:09,547 - Sure, Mike. - Thanks, pal. 162 00:09:09,614 --> 00:09:11,849 - My pleasure. - We'll see you in the car. 163 00:09:15,119 --> 00:09:17,121 Don't be too long. 164 00:09:17,221 --> 00:09:18,289 Mike! 165 00:09:21,225 --> 00:09:23,394 Well, I'll be seeing you, baby. 166 00:09:23,461 --> 00:09:24,796 - Yeah, sure. - So long. 167 00:09:24,896 --> 00:09:26,764 Excuse me, baby. Uh, sir. 168 00:09:26,864 --> 00:09:28,299 - So long, anyway. - Uh, Mr. McCoy? 169 00:09:28,399 --> 00:09:29,967 - Yeah. - I'm Howard Foxhugh. 170 00:09:30,068 --> 00:09:31,602 - Of Foxhugh Motors? - That's right. 171 00:09:31,702 --> 00:09:33,438 You put out great line of cars. 172 00:09:33,538 --> 00:09:36,074 - That Foxhugh Whiplash of yours, - That was a good car. 173 00:09:36,140 --> 00:09:37,909 - Thank you. - I raced against it once. 174 00:09:37,975 --> 00:09:40,311 - I know. I saw you in that race. - You were pretty good. 175 00:09:40,411 --> 00:09:42,447 - Thank you. - Well, I'll be seeing you. 176 00:09:52,723 --> 00:09:55,293 Model J Duesenberg, '29, right? 177 00:09:55,393 --> 00:09:56,627 Yup. 178 00:09:56,727 --> 00:09:58,007 When I was a kid this was one of 179 00:09:58,096 --> 00:09:59,997 the most powerful cars around. 180 00:10:00,098 --> 00:10:01,599 It still is. 181 00:10:01,666 --> 00:10:03,906 - [both] - They sure don't make them - Like that anymore. 182 00:10:06,637 --> 00:10:09,240 Hey! A Cobra 427. 183 00:10:09,307 --> 00:10:10,441 That what you race in? 184 00:10:10,508 --> 00:10:11,809 I did until this morning. 185 00:10:11,909 --> 00:10:13,611 - Some squirrel - Ran me off the road. 186 00:10:13,678 --> 00:10:15,430 Mr. McCoy, my secretary tells me 187 00:10:15,431 --> 00:10:17,181 you turned down my offer. 188 00:10:17,281 --> 00:10:19,083 - Your offer? - $2,500. 189 00:10:19,150 --> 00:10:20,251 That's a lot of money 190 00:10:20,252 --> 00:10:21,352 just to sing one song. 191 00:10:21,452 --> 00:10:22,787 - So you're the kook. 192 00:10:22,788 --> 00:10:24,122 - I'm the kook. 193 00:10:24,188 --> 00:10:26,023 - My daughter's birthday - Is on the 15th. 194 00:10:26,124 --> 00:10:27,492 I want you to give a private 195 00:10:27,493 --> 00:10:28,860 performance just for her. 196 00:10:28,960 --> 00:10:30,361 I thought it was a gag. 197 00:10:30,461 --> 00:10:32,864 - You mean you'd pay all that - Money just for one song 198 00:10:32,964 --> 00:10:34,198 for one little girl? 199 00:10:34,298 --> 00:10:36,000 After all, it's her birthday. 200 00:10:36,100 --> 00:10:37,144 - Why don't you get her - A teddy bear? 201 00:10:37,168 --> 00:10:38,469 She wants you. 202 00:10:38,536 --> 00:10:41,005 - Well, that's very nice, but... - I'll make it $3,000. 203 00:10:41,105 --> 00:10:42,106 (all) 204 00:10:42,107 --> 00:10:43,107 $3,000? 205 00:10:43,174 --> 00:10:44,275 We'll take it! 206 00:10:44,342 --> 00:10:45,619 - 3,000 divided by four, - That makes... 207 00:10:45,643 --> 00:10:47,044 No, four goes into $3,000... 208 00:10:47,145 --> 00:10:48,313 - $750 each. 209 00:10:48,314 --> 00:10:49,480 - Wow! 210 00:10:49,547 --> 00:10:50,982 Is that dollars? 211 00:10:51,048 --> 00:10:53,484 - I'll expect you at my home - On the evening in the 15th. 212 00:10:53,551 --> 00:10:54,661 - We'll give you the best - Performance 213 00:10:54,685 --> 00:10:56,053 of our lives, mister. 214 00:10:56,154 --> 00:10:57,965 - Boy, is your kid lucky - To have a daddy like you. 215 00:10:57,989 --> 00:11:00,825 - Congratulations, sir. You just - Bought yourself a great group. 216 00:11:00,892 --> 00:11:01,893 I'm sure I have. 217 00:11:01,993 --> 00:11:04,228 - He hasn't bought himself - One thing. 218 00:11:04,328 --> 00:11:06,230 - I'm sorry, mister. - We can't make it. 219 00:11:06,330 --> 00:11:08,733 - 'Why can't you make it?' - Yeah, why can't we make it? 220 00:11:08,833 --> 00:11:09,967 Yeah, why can't we make it? 221 00:11:10,034 --> 00:11:11,169 Because Mike says so, 222 00:11:11,170 --> 00:11:12,303 that's why. 223 00:11:12,370 --> 00:11:14,214 - We're supposed to be in - Los Angeles on the 15th. 224 00:11:14,238 --> 00:11:16,741 - I can take care of that. - Don't take care of anything. 225 00:11:16,841 --> 00:11:18,619 - They're expecting me - On LA on 15th, unless 226 00:11:18,643 --> 00:11:20,123 - I break a leg, - I'm gonna be there. 227 00:11:20,178 --> 00:11:22,058 - Well, you're a man of your word, - I like that 228 00:11:22,146 --> 00:11:23,414 but I am a man of my word, too. 229 00:11:23,514 --> 00:11:24,582 And I promised Cynthia 230 00:11:24,583 --> 00:11:25,650 you'd sing for her 231 00:11:25,716 --> 00:11:27,151 and you will. 232 00:11:27,218 --> 00:11:28,853 - Who knows? - You may even enjoy it. 233 00:11:28,920 --> 00:11:30,422 Well, there's nothing I enjoy 234 00:11:30,423 --> 00:11:31,923 more than singing for a girl. 235 00:11:32,023 --> 00:11:33,091 But it's gotta be 236 00:11:33,092 --> 00:11:34,158 one that I pick.. 237 00:11:34,225 --> 00:11:35,469 not somebody who's paying me. 238 00:11:35,493 --> 00:11:36,837 - I'm sorry, Mr. Foxhugh, - We can't make it. 239 00:11:36,861 --> 00:11:37,929 - I'll make it $5,000. 240 00:11:37,930 --> 00:11:38,996 - Five.. 241 00:11:39,063 --> 00:11:41,098 - We'll see, - Four goes into $5,000... 242 00:11:41,199 --> 00:11:42,910 - You divide the quotient - From the logarithm 243 00:11:42,934 --> 00:11:44,702 - and then you - Subtract the factor. 244 00:11:46,204 --> 00:11:48,056 Look, here's my schedule 245 00:11:48,057 --> 00:11:49,907 for the next six weeks. 246 00:11:50,007 --> 00:11:51,552 - If your girl wants - To hear me sing, she can 247 00:11:51,576 --> 00:11:53,544 - hear me at any - One of these places. 248 00:11:53,611 --> 00:11:55,780 - Of course, there will be - A few people around. 249 00:11:55,880 --> 00:11:57,415 - Tell you what. - Have you got a pen? 250 00:11:57,515 --> 00:11:58,883 Yeah. 251 00:12:01,185 --> 00:12:02,737 It won't cost her nothing. 252 00:12:02,738 --> 00:12:04,288 It'll be a free pass. 253 00:12:04,388 --> 00:12:05,456 Let's load up. 254 00:12:06,190 --> 00:12:08,292 [dramatic music] 255 00:12:32,083 --> 00:12:33,618 - You're in the way. 256 00:12:33,619 --> 00:12:35,152 - Oh, sorry about that, Curly. 257 00:12:35,253 --> 00:12:36,454 You better move. 258 00:12:36,554 --> 00:12:39,123 [music continues] 259 00:12:45,596 --> 00:12:46,831 [engine starts] 260 00:12:46,931 --> 00:12:47,932 McCoy! 261 00:12:49,233 --> 00:12:50,434 You'll be there. 262 00:13:00,945 --> 00:13:02,489 - You know what happens - If we do that song 263 00:13:02,513 --> 00:13:04,081 for Foxhugh's little daughter? 264 00:13:04,148 --> 00:13:05,400 Somebody's bound to 265 00:13:05,401 --> 00:13:06,651 hear about it. Publicity. 266 00:13:06,751 --> 00:13:09,253 - 'First thing you know we'll be - On the Ed Sullivan Show.' 267 00:13:09,320 --> 00:13:11,155 - Our records will - Be in the top 40. 268 00:13:11,255 --> 00:13:12,523 And then we'll become stars. 269 00:13:12,623 --> 00:13:13,741 - Stars! 270 00:13:13,742 --> 00:13:14,859 - Stars! 271 00:13:14,959 --> 00:13:16,694 Stars have responsibilities. 272 00:13:16,794 --> 00:13:18,029 They have to keep appointments 273 00:13:18,129 --> 00:13:19,731 sign papers, 274 00:13:19,732 --> 00:13:21,332 live in a house, stay put. 275 00:13:21,432 --> 00:13:22,432 Yeah. 276 00:13:23,701 --> 00:13:25,269 Ugh! 277 00:13:25,336 --> 00:13:26,513 - And you know - What else happens? 278 00:13:26,537 --> 00:13:27,772 - We make millions. 279 00:13:27,773 --> 00:13:29,006 - Yeah. 280 00:13:29,106 --> 00:13:31,108 Money. Oh, let's be stars. 281 00:13:31,175 --> 00:13:32,510 - No. We get married. 282 00:13:32,511 --> 00:13:33,844 - 'Married?' 283 00:13:33,944 --> 00:13:36,547 - Married? - Yep, you got to get married. 284 00:13:36,647 --> 00:13:38,349 - 'You want that?' - You must be kidding. 285 00:13:38,449 --> 00:13:40,485 - You must be kidding. 286 00:13:40,486 --> 00:13:42,520 - You want that? Not me. 287 00:13:42,620 --> 00:13:44,355 - I'd rather stay single, - Do the things 288 00:13:44,455 --> 00:13:46,724 I like to do, race, singing. 289 00:13:46,824 --> 00:13:47,992 Of course, you guys may 290 00:13:47,993 --> 00:13:49,160 have different opinions. 291 00:13:49,226 --> 00:13:51,162 - Oh, no. I don't - Feel any different. 292 00:13:51,228 --> 00:13:53,206 - Yeah, who feels different? - Yeah, who feels different? 293 00:13:53,230 --> 00:13:54,649 - Yeah, who? 294 00:13:54,650 --> 00:13:56,067 - Well, then that settles it. 295 00:13:56,167 --> 00:13:57,535 - We don't want his $5,000. 296 00:13:57,536 --> 00:13:58,903 - We don't. 297 00:13:59,003 --> 00:14:00,304 We don't. 298 00:14:00,371 --> 00:14:02,907 - I don't know about you guys, - But I'm hungry. 299 00:14:03,007 --> 00:14:04,342 Midnight supper. 300 00:14:04,408 --> 00:14:06,043 We'll have bisque Daumont, 301 00:14:06,044 --> 00:14:07,678 fillet of beef 302 00:14:07,745 --> 00:14:09,997 with sauce bordelaise, salade 303 00:14:09,998 --> 00:14:12,249 grecque, and chocolate mousse. 304 00:14:12,350 --> 00:14:14,002 - Chocolate moose? 305 00:14:14,003 --> 00:14:15,653 - Pudding, dingbat. 306 00:14:15,720 --> 00:14:16,854 Moose pudding? 307 00:14:17,922 --> 00:14:19,256 Without the antlers. 308 00:14:19,357 --> 00:14:22,159 [instrumental music] 309 00:15:03,234 --> 00:15:06,237 [music continues] 310 00:15:32,563 --> 00:15:33,431 Hm. 311 00:15:33,497 --> 00:15:36,100 [slow music] 312 00:15:46,243 --> 00:15:49,180 [mellow music] 313 00:15:58,989 --> 00:16:00,691 - [gasp] - Oh! 314 00:16:00,791 --> 00:16:02,960 Some kind of prehistoric animal! 315 00:16:03,027 --> 00:16:05,313 No, it's a hound dog. 316 00:16:05,314 --> 00:16:07,598 Here you go, fella. 317 00:16:07,665 --> 00:16:09,067 How about that? There were 318 00:16:09,068 --> 00:16:10,468 eight eggs in that recipe. 319 00:16:10,534 --> 00:16:12,203 - Maybe he doesn't - Like moose pudding. 320 00:16:12,303 --> 00:16:14,514 - I think it was great, buddy. - The whole meal was great. 321 00:16:14,538 --> 00:16:16,373 - Thanks, Mike. - It was terrific. 322 00:16:16,474 --> 00:16:18,092 No kidding. I never knew a guy 323 00:16:18,093 --> 00:16:19,710 who could cook the way you do. 324 00:16:19,810 --> 00:16:22,546 I'm not a guy. I'm a girl. 325 00:16:22,646 --> 00:16:24,715 Girl. I gotta remember that. 326 00:16:24,815 --> 00:16:26,860 - (Curly) - 'Yeah, why don't you remember - That, for Pete's sake?' 327 00:16:26,884 --> 00:16:28,269 (Les) 328 00:16:26,884 --> 00:16:29,653 no mental genius yourself.' 329 00:16:28,270 --> 00:16:29,653 'Wait a minute, you're 330 00:16:29,720 --> 00:16:31,222 - 'Yeah, you forget, too.' 331 00:16:31,223 --> 00:16:32,723 - 'Well, nobody's perfect.' 332 00:16:32,823 --> 00:16:34,658 - 'Well, he's right, fella.' - 'Not fella!' 333 00:16:34,725 --> 00:16:37,495 - 'Oh. Son of a gun!' - I'll get some wood for fire. 334 00:16:38,529 --> 00:16:40,030 Okay. We'll clean up. 335 00:16:41,398 --> 00:16:42,783 Dishes, you guys. 336 00:16:42,784 --> 00:16:44,168 Oh-oh, and take your time. 337 00:16:44,235 --> 00:16:45,720 I'm gonna wait by 338 00:16:45,721 --> 00:16:47,204 the fire for Mike. 339 00:16:47,304 --> 00:16:49,139 - She's gonna wait by - The fire for Mike. 340 00:16:49,206 --> 00:16:51,642 - Uh, you wash and I'll dry. - Okay. 341 00:16:51,709 --> 00:16:53,377 Or else you could wash and dry. 342 00:16:53,477 --> 00:16:56,046 Oh, thanks. 343 00:16:56,146 --> 00:16:58,182 [instrumental music] 344 00:17:07,725 --> 00:17:09,426 - Hi. - Hi. 345 00:17:09,527 --> 00:17:11,929 - You been looking for me? - Matter of fact, I was. 346 00:17:12,029 --> 00:17:13,264 - Are you from the FBI? 347 00:17:13,265 --> 00:17:14,498 - No. 348 00:17:14,565 --> 00:17:15,800 - The CIA? 349 00:17:15,801 --> 00:17:17,034 - No. 350 00:17:17,101 --> 00:17:18,736 The PTA? 351 00:17:18,836 --> 00:17:20,704 Parent-Teachers Association? 352 00:17:20,771 --> 00:17:23,073 - No. - The Peeping Toms Association. 353 00:17:23,173 --> 00:17:25,151 - Look, you've been following me - For weeks, I don't understand. 354 00:17:25,175 --> 00:17:27,211 - Not that I mind, - But I don't know who you are. 355 00:17:27,278 --> 00:17:29,413 My name is Diana St. Clair. 356 00:17:29,513 --> 00:17:30,748 Diana St. Clair. 357 00:17:30,848 --> 00:17:33,417 - Well, you're the most - Gorgeous spy I've ever seen. 358 00:17:36,120 --> 00:17:37,888 Excuse me. 359 00:17:37,955 --> 00:17:39,206 I seem to be bumping 360 00:17:39,207 --> 00:17:40,457 your binoculars. 361 00:17:41,725 --> 00:17:43,060 Now, where were we? 362 00:17:43,127 --> 00:17:44,245 Doesn't my name mean 363 00:17:44,246 --> 00:17:45,362 anything to you? 364 00:17:45,429 --> 00:17:46,597 Diana? Sure. 365 00:17:46,697 --> 00:17:48,337 - You're the goddess - Of the hunt, right? 366 00:17:48,399 --> 00:17:50,151 In a way. But haven't you 367 00:17:50,152 --> 00:17:51,902 read any of my books? 368 00:17:51,969 --> 00:17:52,970 - Your what? 369 00:17:52,971 --> 00:17:53,971 - My books. 370 00:17:54,071 --> 00:17:55,973 - I wrote - "10 Ways To Trap A Bachelor." 371 00:17:56,073 --> 00:17:57,091 That was a bestseller 372 00:17:57,092 --> 00:17:58,108 for two years. 373 00:17:58,208 --> 00:18:00,744 - I, uh, I think I missed it. - Oh. 374 00:18:00,811 --> 00:18:02,463 Well, how about "The Mating 375 00:18:02,464 --> 00:18:04,114 Habits of the Single Male?" 376 00:18:04,214 --> 00:18:05,482 You wrote that? 377 00:18:05,583 --> 00:18:06,834 - Did you read it? 378 00:18:06,835 --> 00:18:08,085 - No, but I saw the movie. 379 00:18:08,152 --> 00:18:09,453 [whistles] 380 00:18:09,553 --> 00:18:11,005 - Why are you spying on me? 381 00:18:11,006 --> 00:18:12,456 - For my new book. 382 00:18:12,556 --> 00:18:14,625 "The Sex Life of Mike McCoy?" 383 00:18:14,725 --> 00:18:15,926 Bet that would make an 384 00:18:15,927 --> 00:18:17,127 interesting movie. 385 00:18:17,227 --> 00:18:19,163 - Now, wait a minute, - If you get any ideas... 386 00:18:19,263 --> 00:18:21,098 Look, I'm writing a book called 387 00:18:21,099 --> 00:18:22,933 "The Perfect American Male." 388 00:18:23,000 --> 00:18:24,785 I've already done chapters 389 00:18:24,786 --> 00:18:26,570 on the doctor, the lawyer 390 00:18:26,637 --> 00:18:28,072 the athlete, the businessman 391 00:18:28,138 --> 00:18:29,523 the white-collar worker, 392 00:18:29,524 --> 00:18:30,908 the factory worker... 393 00:18:30,975 --> 00:18:32,752 - Now you're scraping - The bottom of the barrel. 394 00:18:32,776 --> 00:18:33,894 - Right. 395 00:18:33,895 --> 00:18:35,012 - Okay. 396 00:18:35,112 --> 00:18:36,480 But why spy? 397 00:18:36,580 --> 00:18:37,924 - Let's make ourselves - Comfortable. 398 00:18:37,948 --> 00:18:40,618 I'll tell you all about it. 399 00:18:40,684 --> 00:18:42,303 - Boy, nothing like a fire. 400 00:18:42,304 --> 00:18:43,921 - It is kind of romantic. 401 00:18:43,988 --> 00:18:46,123 - A shame to waste it. - What do you mean, waste it? 402 00:18:46,190 --> 00:18:47,742 You know, if we had some girls 403 00:18:47,743 --> 00:18:49,293 here, you know what I mean? 404 00:18:49,360 --> 00:18:51,362 What am I, a hound dog? 405 00:18:51,462 --> 00:18:52,596 Oh, I didn't mean that. 406 00:18:52,663 --> 00:18:53,797 You know, Les, I was just... 407 00:18:53,864 --> 00:18:55,366 How about that Mike? 408 00:18:57,501 --> 00:18:58,919 Hey, here we are 409 00:18:58,920 --> 00:19:00,337 in the middle of nowhere 410 00:19:00,437 --> 00:19:02,139 and he comes up with a girl. 411 00:19:05,609 --> 00:19:06,877 Hey, where you going? 412 00:19:06,977 --> 00:19:08,179 - Where you going, buddy? 413 00:19:08,180 --> 00:19:09,380 - I'm turning in. 414 00:19:09,480 --> 00:19:14,618 Buddy, pal, guy, Louie, Norman. 415 00:19:14,685 --> 00:19:16,887 I'm gonna join a girls' band. 416 00:19:20,958 --> 00:19:23,360 [quirky music] 417 00:19:25,829 --> 00:19:27,231 [grunts] 418 00:19:27,331 --> 00:19:28,582 This is Diana St. Clair, 419 00:19:28,583 --> 00:19:29,833 the famous authoress. 420 00:19:29,900 --> 00:19:31,135 - Hi. - Hi there. 421 00:19:31,201 --> 00:19:32,536 Well, you remember her? 422 00:19:32,636 --> 00:19:35,239 - Didn't you write - "10 Ways To Trap A Bachelor?" 423 00:19:35,339 --> 00:19:37,117 - And "The Mating Habits - Of the Single Male?" 424 00:19:37,141 --> 00:19:38,359 - Yes, I did. 425 00:19:38,360 --> 00:19:39,576 - That was a great book. 426 00:19:39,677 --> 00:19:41,095 I saw the movie, 427 00:19:41,096 --> 00:19:42,513 and it was dirty. 428 00:19:43,847 --> 00:19:45,749 - Ah, it was truly an - Intellectual experience. 429 00:19:45,849 --> 00:19:46,993 Yes, ma'am, I was deeply moved. 430 00:19:47,017 --> 00:19:48,628 - I can't recall when - A literary episode 431 00:19:48,652 --> 00:19:50,630 - completely captured the crux - Of the situation... 432 00:19:50,654 --> 00:19:52,122 - Fellas! 433 00:19:52,123 --> 00:19:53,590 - I read that book. 434 00:19:53,691 --> 00:19:55,142 Uh, we have to 435 00:19:55,143 --> 00:19:56,593 restring our guitars. 436 00:19:56,694 --> 00:19:57,561 Why? 437 00:19:57,661 --> 00:19:59,263 We have to restring our guitars. 438 00:19:59,363 --> 00:20:01,649 Oh, yeah. 439 00:20:01,650 --> 00:20:03,934 We have to restring our guitars. 440 00:20:04,034 --> 00:20:05,536 [chuckles] 441 00:20:13,210 --> 00:20:14,578 - (Diana) - 'Nice.' 442 00:20:14,678 --> 00:20:16,180 - (Mike) - 'What? The fire?' 443 00:20:16,246 --> 00:20:17,581 The way you got 444 00:20:17,582 --> 00:20:18,916 rid of your friends. 445 00:20:19,016 --> 00:20:20,016 Cool. 446 00:20:21,552 --> 00:20:23,154 - We've had lots of practice. 447 00:20:23,155 --> 00:20:24,755 - I can believe it. 448 00:20:26,390 --> 00:20:27,858 The fire's nice, too. 449 00:20:29,593 --> 00:20:31,462 - You really live like - Gypsies, don't you? 450 00:20:31,562 --> 00:20:33,897 It's the way we like to live. 451 00:20:33,964 --> 00:20:35,799 - Are you serious about - This book of yours? 452 00:20:35,899 --> 00:20:37,801 Very much so. 453 00:20:37,901 --> 00:20:39,636 Well, why me? 454 00:20:39,737 --> 00:20:41,322 I'm looking for the 455 00:20:41,323 --> 00:20:42,906 perfect American male. 456 00:20:42,973 --> 00:20:44,758 One thing that makes him perfect 457 00:20:44,759 --> 00:20:46,543 is that he's different. 458 00:20:46,610 --> 00:20:48,746 He's not like everyone else. 459 00:20:50,080 --> 00:20:51,281 You're different. 460 00:20:53,050 --> 00:20:55,486 [drum roll] 461 00:21:00,324 --> 00:21:01,425 So is she. 462 00:21:02,292 --> 00:21:04,795 [guitar music] 463 00:21:18,308 --> 00:21:20,744 ♪ All that I am ♪ 464 00:21:22,846 --> 00:21:25,916 ♪ Or ever hope to be ♪ 465 00:21:27,251 --> 00:21:31,522 ♪ Lies in your hands ♪ 466 00:21:31,622 --> 00:21:35,859 ♪ You are my destiny ♪ 467 00:21:35,959 --> 00:21:41,198 ♪ When you are in my arms ♪ 468 00:21:41,298 --> 00:21:44,535 ♪ I rule the world ♪ 469 00:21:44,635 --> 00:21:49,540 ♪ And when we're far apart ♪ 470 00:21:49,640 --> 00:21:53,544 ♪ How cruel the world ♪ 471 00:21:53,644 --> 00:21:55,879 ♪ All that I want ♪ 472 00:21:55,979 --> 00:21:57,881 ♪ All that I want ♪ 473 00:21:57,981 --> 00:22:02,219 ♪ Is to be near to you ♪ 474 00:22:02,319 --> 00:22:04,688 ♪ To spend my life ♪ 475 00:22:04,788 --> 00:22:06,657 ♪ To spend my life ♪ 476 00:22:06,723 --> 00:22:10,894 ♪ Making it clear to you ♪ 477 00:22:10,994 --> 00:22:13,897 ♪ You are my heart ♪ 478 00:22:13,997 --> 00:22:16,133 ♪ My soul ♪ 479 00:22:16,200 --> 00:22:19,670 ♪ My dream come true ♪ 480 00:22:19,736 --> 00:22:21,505 ♪ All that I am ♪ 481 00:22:21,572 --> 00:22:27,077 ♪ I am because of you ♪ 482 00:22:33,150 --> 00:22:35,352 ♪ All that I want ♪ 483 00:22:35,419 --> 00:22:37,421 ♪ All that I want ♪ 484 00:22:37,521 --> 00:22:40,490 ♪ Is to be near to you ♪ 485 00:22:41,859 --> 00:22:44,094 ♪ To spend my life ♪ 486 00:22:44,194 --> 00:22:45,929 ♪ To spend my life ♪ 487 00:22:46,029 --> 00:22:50,434 ♪ Making it clear to you ♪ 488 00:22:50,534 --> 00:22:53,570 ♪ You are my heart ♪ 489 00:22:53,670 --> 00:22:55,706 ♪ My soul ♪ 490 00:22:55,772 --> 00:22:59,176 ♪ My dream come true ♪ 491 00:22:59,243 --> 00:23:01,245 ♪ All that I am ♪ 492 00:23:01,345 --> 00:23:06,283 ♪ I am because of you ♪ 493 00:23:07,517 --> 00:23:10,254 ♪ Because of you ♪ 494 00:23:11,889 --> 00:23:14,791 ♪ Because of you ♪♪ 495 00:23:21,732 --> 00:23:23,684 When you find this Mr. Perfect, 496 00:23:23,685 --> 00:23:25,636 does he get some kind of award? 497 00:23:25,736 --> 00:23:27,938 Oh, yes. He gets me. 498 00:23:29,206 --> 00:23:30,424 Well, that's nice. 499 00:23:30,425 --> 00:23:31,642 That's real nice. 500 00:23:31,742 --> 00:23:33,810 [instrumental music] 501 00:23:35,312 --> 00:23:37,314 Hey! Knock it off! 502 00:23:37,315 --> 00:23:39,316 Somebody's trying to sleep! 503 00:23:46,423 --> 00:23:48,125 He's a real guy. 504 00:23:48,126 --> 00:23:49,826 Turned me down flat. 505 00:23:49,927 --> 00:23:50,995 - Who turned you down? 506 00:23:50,996 --> 00:23:52,062 - Your Mike McCoy. 507 00:23:52,129 --> 00:23:53,731 - I offered him $5,000. 508 00:23:53,732 --> 00:23:55,332 - I knew you'd like him. 509 00:23:55,432 --> 00:23:56,633 He drives a Duesenberg, 510 00:23:56,634 --> 00:23:57,834 he races a Cobra 511 00:23:57,935 --> 00:23:59,078 and he told me to go to hell. 512 00:23:59,102 --> 00:24:00,470 He's quite a boy. 513 00:24:00,570 --> 00:24:03,006 Yes, I know. 514 00:24:03,106 --> 00:24:05,509 I mean, he knows how to handle 515 00:24:05,510 --> 00:24:07,911 a car. I've seen him do it. 516 00:24:07,978 --> 00:24:09,079 And that big road 517 00:24:09,080 --> 00:24:10,180 race coming up.. 518 00:24:10,280 --> 00:24:11,748 The Fox Five! 519 00:24:11,815 --> 00:24:13,684 - You want Mike - To drive it for you. 520 00:24:13,784 --> 00:24:15,585 - He's pretty well-known, - Isn't he? 521 00:24:15,652 --> 00:24:17,087 Oh, just one of the 522 00:24:17,088 --> 00:24:18,522 best singers in the country. 523 00:24:18,622 --> 00:24:20,324 Ah, no wonder they 524 00:24:20,325 --> 00:24:22,025 call you Foxy Foxhugh. 525 00:24:22,125 --> 00:24:25,028 Now, that's not a bit kind. 526 00:24:25,128 --> 00:24:27,364 - After all, I'm doing him - A big favor. 527 00:24:27,464 --> 00:24:29,533 - Think of the publicity - He'll get. 528 00:24:29,633 --> 00:24:32,369 A big boost for his career. 529 00:24:32,469 --> 00:24:34,872 I can see it now, 530 00:24:34,873 --> 00:24:37,274 "Famous singer wins big race." 531 00:24:37,341 --> 00:24:39,560 You mean, 532 00:24:39,561 --> 00:24:41,778 "Famous singer wins big race 533 00:24:41,845 --> 00:24:45,282 in new Fox Five car." 534 00:24:45,349 --> 00:24:46,783 Never entered my mind. 535 00:24:46,850 --> 00:24:47,951 Oh! 536 00:24:48,018 --> 00:24:49,619 - Philip! - Yes, sir! 537 00:24:52,155 --> 00:24:54,725 - Make a note to call - My public relations director. 538 00:24:54,825 --> 00:24:55,976 Oh, Foxy, aren't you 539 00:24:55,977 --> 00:24:57,127 glad I wanted him 540 00:24:57,194 --> 00:24:58,061 for my birthday present? 541 00:24:58,161 --> 00:24:59,229 First, he'll sing for you 542 00:24:59,329 --> 00:25:00,797 and then he'll drive for me. 543 00:25:00,864 --> 00:25:03,066 - But Mr. Foxhugh, you said - He turned you down flat. 544 00:25:03,166 --> 00:25:05,044 - Philip, you know what happens - When you get excited. 545 00:25:05,068 --> 00:25:06,970 - Don't worry, he'll - Be here on your birthday 546 00:25:07,037 --> 00:25:08,872 and he'll be in that race, too. 547 00:25:08,972 --> 00:25:11,174 - But that's wrong. - Y-you can't force a man! 548 00:25:11,241 --> 00:25:12,961 - And besides h-he told you - To go to hell. 549 00:25:13,010 --> 00:25:14,344 Philip! 550 00:25:14,411 --> 00:25:15,645 You're fired. 551 00:25:19,716 --> 00:25:21,101 Oh, daddy, what did 552 00:25:21,102 --> 00:25:22,486 you do that for? 553 00:25:22,552 --> 00:25:24,297 - You know Philip faints - When he gets upset. 554 00:25:24,321 --> 00:25:25,956 Philip is 26 years old. 555 00:25:25,957 --> 00:25:27,591 It's time he stopped fainting. 556 00:25:27,691 --> 00:25:28,992 Well, he's sensitive. 557 00:25:29,059 --> 00:25:31,228 - Well, I'd better get going. - It's a busy day. 558 00:25:31,328 --> 00:25:33,514 The proxy fight, the big merger, 559 00:25:33,515 --> 00:25:35,699 and, uh, your birthday present. 560 00:25:35,766 --> 00:25:37,100 You will get him? 561 00:25:37,200 --> 00:25:39,102 - They don't call me - Foxy for nothing. 562 00:25:39,202 --> 00:25:40,437 Ooh. 563 00:25:40,537 --> 00:25:41,872 [chuckles] 564 00:25:49,713 --> 00:25:51,165 Uh, and Mr. Foxhugh, I think 565 00:25:51,166 --> 00:25:52,616 it's more than enough... 566 00:25:52,716 --> 00:25:54,051 He's gone, Philip. 567 00:25:54,117 --> 00:25:55,285 Oh. 568 00:25:55,385 --> 00:25:57,754 [drum roll] 569 00:25:59,556 --> 00:26:01,291 - ["Never Say Yes" - By Elvis Presley] 570 00:26:02,893 --> 00:26:04,011 ♪ Look out now 571 00:26:04,012 --> 00:26:05,128 I'm running wild ♪ 572 00:26:06,563 --> 00:26:07,764 ♪ There ain't no 573 00:26:07,765 --> 00:26:08,965 holding back this child ♪ 574 00:26:10,400 --> 00:26:11,435 ♪ I guess you'd say 575 00:26:11,436 --> 00:26:12,469 I'm a son of a gun ♪ 576 00:26:12,569 --> 00:26:14,471 - ♪ Living just for a - Life of fun ♪ 577 00:26:14,571 --> 00:26:15,906 ♪ Here's the secret 578 00:26:15,907 --> 00:26:17,240 of my success ♪ 579 00:26:17,307 --> 00:26:19,126 ♪ Never say yes no no 580 00:26:19,127 --> 00:26:20,944 never say yes ♪ 581 00:26:23,647 --> 00:26:24,798 ♪ Life has taught me 582 00:26:24,799 --> 00:26:25,949 one big lesson ♪ 583 00:26:27,417 --> 00:26:28,685 ♪ Always keeps 584 00:26:28,686 --> 00:26:29,953 the girls guessin' ♪ 585 00:26:31,455 --> 00:26:33,256 - ♪ Tell 'em that - You love them so ♪ 586 00:26:33,323 --> 00:26:35,225 - ♪ You hate to leave - But you gotta go ♪ 587 00:26:35,292 --> 00:26:36,643 ♪ That's the secret 588 00:26:36,644 --> 00:26:37,994 of my success ♪ 589 00:26:38,095 --> 00:26:40,381 ♪ Never say yes no no 590 00:26:40,382 --> 00:26:42,666 never say yes ♪ 591 00:26:42,766 --> 00:26:44,601 - ♪ It's the oldest - Game in the world ♪ 592 00:26:44,668 --> 00:26:45,669 ♪ And you gotta know 593 00:26:45,670 --> 00:26:46,670 how to play it ♪ 594 00:26:46,770 --> 00:26:48,505 ♪ Tell her yes in so many ways ♪ 595 00:26:48,605 --> 00:26:50,607 ♪ And never ever say it ♪ 596 00:26:53,410 --> 00:26:55,512 ♪ That's how I keep going on ♪ 597 00:26:57,314 --> 00:26:59,349 ♪ Here today tomorrow gone ♪ 598 00:27:00,917 --> 00:27:01,935 ♪ That's the kind 599 00:27:01,936 --> 00:27:02,953 of life for me ♪ 600 00:27:03,019 --> 00:27:05,021 ♪ Being free like I want to be ♪ 601 00:27:05,122 --> 00:27:06,490 ♪ Here's the secret 602 00:27:06,491 --> 00:27:07,858 of my success ♪ 603 00:27:07,958 --> 00:27:09,993 ♪ Never say yes no no 604 00:27:09,994 --> 00:27:12,028 never say yes ♪ 605 00:27:12,129 --> 00:27:14,097 - ♪ It's the oldest - Game in the world ♪ 606 00:27:14,164 --> 00:27:16,032 - ♪ And you gotta know - How to play it ♪ 607 00:27:16,133 --> 00:27:17,968 ♪ Tell her yes in so many ways ♪ 608 00:27:18,034 --> 00:27:20,036 ♪ And never ever say it ♪ 609 00:27:22,506 --> 00:27:23,691 ♪ And that's how 610 00:27:23,692 --> 00:27:24,875 I keep going on ♪ 611 00:27:26,476 --> 00:27:28,612 ♪ Here today tomorrow gone ♪ 612 00:27:30,280 --> 00:27:32,182 - ♪ That's the kind - Of life for me ♪ 613 00:27:32,282 --> 00:27:34,217 ♪ Being free like I want to be ♪ 614 00:27:34,317 --> 00:27:35,602 ♪ Here's the secret 615 00:27:35,603 --> 00:27:36,887 of my success ♪ 616 00:27:36,987 --> 00:27:38,522 ♪ Never say yes no no 617 00:27:38,523 --> 00:27:40,056 never say yes ♪ 618 00:27:40,157 --> 00:27:43,326 ♪ No no never say yes ♪♪ 619 00:27:44,194 --> 00:27:45,962 Mike? Mike? Oh, Mike! 620 00:27:46,029 --> 00:27:47,214 Oh, hiya, Harry. 621 00:27:47,215 --> 00:27:48,398 I'll be right with you. 622 00:27:48,498 --> 00:27:49,850 Listen, Les, on your solo, 623 00:27:49,851 --> 00:27:51,201 really open up, okay? 624 00:27:51,301 --> 00:27:52,402 Got you. 625 00:27:52,502 --> 00:27:53,880 - Let's try that - Next-to-last number, okay? 626 00:27:53,904 --> 00:27:55,539 - Mike. - Just a minute, Harry. 627 00:27:55,639 --> 00:27:57,091 Mike, before you waste 628 00:27:57,092 --> 00:27:58,542 any more time rehearsing.. 629 00:27:58,642 --> 00:28:00,486 - What's the matter, pal? - I thought we were sold out. 630 00:28:00,510 --> 00:28:02,679 Sold out? Canceled out! 631 00:28:02,746 --> 00:28:05,081 - Canceled? I won't quit. - What are you talking about? 632 00:28:05,182 --> 00:28:07,126 - All the years I've been - In the business, such a 633 00:28:07,150 --> 00:28:09,719 catastrophe I didn't see, ever! 634 00:28:09,819 --> 00:28:11,321 Well, who'd cancel us out? 635 00:28:14,724 --> 00:28:16,159 "Dear Mr. McCoy 636 00:28:16,226 --> 00:28:18,495 - "this is to confirm your - Appearance in Santa Barbara 637 00:28:18,562 --> 00:28:20,564 "on the evening of the 15th 638 00:28:20,664 --> 00:28:22,116 "on completion of your 639 00:28:22,117 --> 00:28:23,567 concert for my daughter 640 00:28:23,667 --> 00:28:25,902 - "I shall instantly have - Your schedule reinstated. 641 00:28:26,002 --> 00:28:27,387 "Enclosed, please find 642 00:28:27,388 --> 00:28:28,772 check for $5,000. 643 00:28:28,872 --> 00:28:31,341 Sincerely, Howard Foxhugh." 644 00:28:31,408 --> 00:28:33,610 - Our whole tour has been - Canceled! That miserable... 645 00:28:33,710 --> 00:28:34,911 - Can he do that? 646 00:28:34,912 --> 00:28:36,112 - He did it. 647 00:28:36,213 --> 00:28:37,380 I'm sorry, Harry. 648 00:28:37,447 --> 00:28:39,783 - He likes to hear you - Sing, huh, this grown man? 649 00:28:39,883 --> 00:28:41,351 It's not him, it's his kid. 650 00:28:41,418 --> 00:28:42,853 Mm, he must've broken into 651 00:28:42,854 --> 00:28:44,287 his kid's piggy bank. 652 00:28:44,387 --> 00:28:45,689 Sorry, Mike. 653 00:28:47,591 --> 00:28:51,461 She must be some kid. $5000. 654 00:28:51,561 --> 00:28:53,296 - I'd like to see - What she looks like. 655 00:28:53,396 --> 00:28:55,841 - Any brat who could get her old - Man to pull a stunt like this. 656 00:28:55,865 --> 00:28:57,300 Yeah. Can I feel the check? 657 00:28:57,400 --> 00:28:59,319 She's probably ugly. 658 00:28:59,320 --> 00:29:01,238 A rich, ugly girl. 659 00:29:01,304 --> 00:29:03,704 - She'd better be, or I'll... - Yeah, c-can I feel the check? 660 00:29:03,740 --> 00:29:05,718 - Mike, we're not gonna let him - Get away with this. 661 00:29:05,742 --> 00:29:07,787 - What I should do is give him - A good, swift kick in his... 662 00:29:07,811 --> 00:29:09,045 Watch it! 663 00:29:09,112 --> 00:29:10,297 I have to show him 664 00:29:10,298 --> 00:29:11,481 who he's fooling with. 665 00:29:11,581 --> 00:29:13,192 - Of course, if I did that, - He'd probably 666 00:29:13,216 --> 00:29:15,051 - mess up our whole tour, - And, uh 667 00:29:15,118 --> 00:29:16,786 - we'd have to go - Back up there anyway. 668 00:29:18,221 --> 00:29:20,824 So it looks like our best bet is 669 00:29:20,924 --> 00:29:22,892 - sing the one song - And get it over with. 670 00:29:22,959 --> 00:29:24,060 - Yeah, might as well. 671 00:29:24,061 --> 00:29:25,161 - Mm-hm. 672 00:29:25,262 --> 00:29:27,998 Okay. Santa Barbara. Let's go. 673 00:29:28,098 --> 00:29:29,666 - (Diana) - I'm ready. 674 00:29:29,766 --> 00:29:31,234 I kind of like Santa Barbara. 675 00:29:35,939 --> 00:29:37,974 - Hm, I haven't seen you - Spying around lately. 676 00:29:38,074 --> 00:29:39,476 Miss me? 677 00:29:39,576 --> 00:29:41,811 Well, here it is again. 678 00:29:41,911 --> 00:29:43,330 "Okay, fellas, 679 00:29:43,331 --> 00:29:44,748 restring your guitars." 680 00:29:44,814 --> 00:29:46,066 And I'll hit her 681 00:29:46,067 --> 00:29:47,317 with my snare drum. 682 00:29:47,417 --> 00:29:49,486 - How's the book going? - Finished. 683 00:29:49,586 --> 00:29:51,321 I sent it in yesterday. 684 00:29:51,421 --> 00:29:52,606 Which reminds me, 685 00:29:52,607 --> 00:29:53,790 shall we set a date? 686 00:29:53,857 --> 00:29:54,958 A date for what? 687 00:29:55,025 --> 00:29:57,327 - My publisher has - To send out announcements. 688 00:29:57,427 --> 00:29:58,695 Your publisher? 689 00:29:58,795 --> 00:30:00,515 - He's always wanted - A big church wedding. 690 00:30:00,597 --> 00:30:02,999 - Besides, he thinks - It will help sell my new book. 691 00:30:03,099 --> 00:30:04,467 Now, what are you talking about? 692 00:30:04,534 --> 00:30:05,669 Mike! 693 00:30:05,769 --> 00:30:07,137 - You've forgotten. 694 00:30:07,138 --> 00:30:08,505 - Forgotten what? 695 00:30:08,605 --> 00:30:10,490 Didn't I tell you? 696 00:30:10,491 --> 00:30:12,375 You're my perfect man. 697 00:30:12,475 --> 00:30:13,593 Well, you don't 698 00:30:13,594 --> 00:30:14,711 know me very well. 699 00:30:14,811 --> 00:30:16,229 Remember what I said I'd do 700 00:30:16,230 --> 00:30:17,647 when I found my perfect man? 701 00:30:18,548 --> 00:30:20,617 Uh, yeah. 702 00:30:20,684 --> 00:30:22,152 - You said he gets you. 703 00:30:22,153 --> 00:30:23,620 - That's right. 704 00:30:23,687 --> 00:30:26,156 And as soon as I domesticate 705 00:30:26,157 --> 00:30:28,625 you, get you housebroken 706 00:30:28,692 --> 00:30:30,027 you'll be the best husband 707 00:30:30,028 --> 00:30:31,361 a girl ever had. 708 00:30:31,461 --> 00:30:32,362 Husband? 709 00:30:32,462 --> 00:30:33,563 [clang] 710 00:30:33,663 --> 00:30:35,031 Over my dead body. 711 00:30:36,066 --> 00:30:38,568 I'll, uh, I'll see you around. 712 00:30:40,570 --> 00:30:42,339 - Let's go. - 'Mike?' 713 00:30:43,206 --> 00:30:44,708 I'm going to marry you. 714 00:30:49,913 --> 00:30:51,381 Well, almost ready? 715 00:30:51,481 --> 00:30:53,459 - I don't know how long I can - Keep Cynthia out of here. 716 00:30:53,483 --> 00:30:54,618 She opened the rest 717 00:30:54,619 --> 00:30:55,752 of her presents yet? 718 00:30:55,852 --> 00:30:58,655 - Look, Mike, I'm sorry I had to - Use such high-pressure methods 719 00:30:58,722 --> 00:31:01,091 - to get you here, but believe me, - You won't regret it. 720 00:31:01,191 --> 00:31:02,668 - You're gonna change - My whole life, huh? 721 00:31:02,692 --> 00:31:04,227 Maybe. I saw you win 722 00:31:04,228 --> 00:31:05,762 at Sebring last year 723 00:31:05,862 --> 00:31:08,031 - with a car that shouldn't - Even have been entered. 724 00:31:08,098 --> 00:31:10,066 - Sebring? - What you got on your mind? 725 00:31:10,166 --> 00:31:12,669 - I'm bringing out a new racing - Car, the Fox Five. 726 00:31:12,736 --> 00:31:14,204 How'd you like to drive it? 727 00:31:14,270 --> 00:31:16,606 - Look, mister, I'm here - To do a song, and that's all. 728 00:31:16,706 --> 00:31:18,351 - As soon as I'm finished, - I'm getting out of here. 729 00:31:18,375 --> 00:31:20,610 - If I'm lucky, it's the - Last I'll ever see of you. 730 00:31:20,710 --> 00:31:23,046 - Where's the birthday girl? - Here she is. 731 00:31:26,349 --> 00:31:27,517 - Surprised? 732 00:31:27,518 --> 00:31:28,685 - Yeah. 733 00:31:34,357 --> 00:31:36,292 Mike, sing something sweet. 734 00:31:38,695 --> 00:31:39,946 ["Am I Ready" 735 00:31:39,947 --> 00:31:41,197 [by Elvis Presley] 736 00:31:45,034 --> 00:31:50,140 ♪ Am I ready ♪ 737 00:31:51,641 --> 00:31:56,045 ♪ Can my heart be true? ♪ 738 00:31:57,781 --> 00:32:03,153 ♪ Am I ready ♪ 739 00:32:03,253 --> 00:32:08,425 ♪ To fall in love with you ♪ 740 00:32:09,793 --> 00:32:12,829 ♪ One love ♪ 741 00:32:12,929 --> 00:32:16,266 ♪ One girl ♪ 742 00:32:16,332 --> 00:32:21,271 ♪ One dream shared by two ♪ 743 00:32:22,439 --> 00:32:27,243 ♪ Am I ready ♪ 744 00:32:28,344 --> 00:32:33,516 ♪ To fall in love with you ♪ 745 00:32:34,684 --> 00:32:39,422 ♪ I have touched your lips ♪ 746 00:32:39,489 --> 00:32:44,027 ♪ And now I know ♪ 747 00:32:47,430 --> 00:32:52,202 ♪ I would be a fool ♪ 748 00:32:52,302 --> 00:32:58,441 ♪ To let you go ♪ 749 00:32:59,642 --> 00:33:01,878 ♪ Should I ♪ 750 00:33:02,979 --> 00:33:06,216 ♪ Could I ♪ 751 00:33:06,316 --> 00:33:10,620 ♪ How I wish I knew ♪ 752 00:33:12,622 --> 00:33:17,961 ♪ Am I ready ♪ 753 00:33:18,027 --> 00:33:24,534 ♪ To fall in love with you ♪ 754 00:33:24,634 --> 00:33:26,669 ♪ Should I ♪ 755 00:33:27,837 --> 00:33:29,839 ♪ Could I ♪ 756 00:33:31,307 --> 00:33:35,912 ♪ How I wish I knew ♪ 757 00:33:37,213 --> 00:33:42,886 ♪ Am I ready ♪ 758 00:33:42,986 --> 00:33:48,758 ♪ To fall in love with you ♪ 759 00:33:49,859 --> 00:33:53,897 ♪ Fall in love ♪ 760 00:33:53,997 --> 00:33:59,869 ♪ With you ♪♪ 761 00:34:03,373 --> 00:34:05,333 - Alright, let's wrap it up - And get out of here. 762 00:34:07,544 --> 00:34:08,628 Hey, Les, you know, 763 00:34:08,629 --> 00:34:09,712 you were wrong. 764 00:34:09,779 --> 00:34:11,581 - She is rich. - But she's not ugly. 765 00:34:11,681 --> 00:34:12,916 I know. I know. 766 00:34:13,016 --> 00:34:14,518 Mike, it was marvelous. 767 00:34:14,519 --> 00:34:16,019 It was just marvelous. 768 00:34:16,085 --> 00:34:17,420 - You're really too much. 769 00:34:17,421 --> 00:34:18,755 - No, you're too much. 770 00:34:18,855 --> 00:34:20,456 - You ran me off a - Bridge into a creek. 771 00:34:20,556 --> 00:34:22,425 - You messed up my car. - You canceled my tour. 772 00:34:22,525 --> 00:34:24,360 - Are you still - Angry about your car? 773 00:34:24,427 --> 00:34:25,538 Daddy will buy you a new one. 774 00:34:25,562 --> 00:34:27,297 Oh, daddy will buy me a new one. 775 00:34:27,397 --> 00:34:29,699 - Anything goes because - Daddy can pay for it, right? 776 00:34:29,766 --> 00:34:31,968 - I almost got killed. - Can he pay for that, too? 777 00:34:32,068 --> 00:34:33,403 The way he paid to get me here? 778 00:34:33,469 --> 00:34:35,138 But, Mike, it's my birthday. 779 00:34:35,238 --> 00:34:36,923 Oh, it's your birthday? Well, 780 00:34:36,924 --> 00:34:38,608 who are you? George Washington? 781 00:34:38,708 --> 00:34:40,460 - You and your daddy can take... 782 00:34:40,461 --> 00:34:42,211 - I just want to see you again. 783 00:34:42,278 --> 00:34:44,380 So you had daddy buy me, huh? 784 00:34:44,447 --> 00:34:46,167 - If that's the only way - You can get a guy 785 00:34:46,215 --> 00:34:47,317 you're really pathetic. 786 00:34:47,417 --> 00:34:49,419 I'm sorry. 787 00:34:49,420 --> 00:34:51,421 I'm really very sorry. 788 00:34:56,926 --> 00:34:58,912 Uh, well, look, 789 00:34:58,913 --> 00:35:00,897 just take it easy. 790 00:35:00,964 --> 00:35:02,265 I am pathetic. 791 00:35:03,967 --> 00:35:06,169 I'm-I'm worse than pathetic. 792 00:35:06,269 --> 00:35:07,554 I'm spoiled, 793 00:35:07,555 --> 00:35:08,838 and I'm selfish and... 794 00:35:08,938 --> 00:35:11,507 - Why, just a little, maybe. - No, a lot. 795 00:35:11,608 --> 00:35:14,010 I'm spoiled, and I'm ugly. 796 00:35:14,110 --> 00:35:15,362 You may be spoiled, 797 00:35:15,363 --> 00:35:16,613 but you're not ugly. 798 00:35:16,679 --> 00:35:20,350 I am ugly. I'm miserable. 799 00:35:20,450 --> 00:35:23,152 I'm very lonely. And.. 800 00:35:23,252 --> 00:35:24,804 When I saw you, 801 00:35:24,805 --> 00:35:26,356 I just wanted you so badly. 802 00:35:26,456 --> 00:35:28,208 And.. 803 00:35:28,209 --> 00:35:29,959 Just why did I have to ruin it? 804 00:35:31,294 --> 00:35:33,830 Well, just take it easy. 805 00:35:33,930 --> 00:35:34,965 [sobbing] 806 00:35:34,966 --> 00:35:35,999 I'm just awful. 807 00:35:36,099 --> 00:35:37,776 - You're not awful. - You're just a little... 808 00:35:37,800 --> 00:35:38,868 - What? 809 00:35:38,869 --> 00:35:39,936 - A little.. 810 00:35:40,003 --> 00:35:42,038 Uh, a little.. 811 00:35:42,872 --> 00:35:45,141 [instrumental music] 812 00:36:01,290 --> 00:36:03,660 - Mike, where are you going? - Out of here. Just out... 813 00:36:03,726 --> 00:36:05,795 - Excuse me. - Mike, be at the track at 6:00. 814 00:36:05,862 --> 00:36:07,272 - Give you a chance - To test-drive the car. 815 00:36:07,296 --> 00:36:08,498 I guarantee you've never 816 00:36:08,499 --> 00:36:09,699 seen anything like it. 817 00:36:09,799 --> 00:36:11,310 - I designed it myself. - And I'm proud of it. 818 00:36:11,334 --> 00:36:12,669 And you're the man to drive it. 819 00:36:12,735 --> 00:36:14,713 - Forget it. Forget me. - Forget her. Forget everything. 820 00:36:14,737 --> 00:36:16,239 - Now, look, Mike... - Forget it. 821 00:36:18,007 --> 00:36:19,242 [exhales sharply] 822 00:36:19,342 --> 00:36:20,877 Sweetheart, my publisher 823 00:36:20,977 --> 00:36:22,745 wants a list of your relatives. 824 00:36:22,845 --> 00:36:24,147 Now, don't be upset. 825 00:36:24,213 --> 00:36:25,915 - He's agreed to a - Small wedding 826 00:36:26,015 --> 00:36:27,717 - but he insists - On a large reception. 827 00:36:27,817 --> 00:36:30,253 - Uh, look, I'm not marrying you. - I'm not marrying her. 828 00:36:30,353 --> 00:36:32,889 - I'm not marrying anybody. - I'm staying single. Single! 829 00:36:32,989 --> 00:36:34,607 Single! Single! 830 00:36:34,608 --> 00:36:36,225 Single! Single! 831 00:36:38,528 --> 00:36:40,163 [engine starts] 832 00:36:43,933 --> 00:36:46,936 And then he kissed me. 833 00:36:47,036 --> 00:36:48,204 Kissed you? 834 00:36:48,205 --> 00:36:49,372 That wasn't in the deal. 835 00:36:49,439 --> 00:36:50,940 That's disgusting. 836 00:36:51,040 --> 00:36:53,776 - Oh, wait till somebody kisses - You. You'll feel differently. 837 00:36:53,876 --> 00:36:55,578 Well, we've got to do something. 838 00:36:55,579 --> 00:36:57,280 We've got to get him back. 839 00:36:57,380 --> 00:36:59,749 - Wait a minute, Cynthia, - You're not serious about Mike. 840 00:36:59,849 --> 00:37:02,085 - I mean, I want him to drive - The Fox Five for me 841 00:37:02,185 --> 00:37:03,786 - but he's not my idea - Of a son-in-law. 842 00:37:03,886 --> 00:37:05,204 Now, daddy, stop acting 843 00:37:05,205 --> 00:37:06,522 like a father. 844 00:37:06,589 --> 00:37:08,958 - I want him back for you.. - Oh. 845 00:37:09,058 --> 00:37:10,793 Because of the Fox Five. 846 00:37:10,893 --> 00:37:13,296 - Boy, if he drives it - The way he drove at Sebring. 847 00:37:13,396 --> 00:37:15,932 - Oh, yes. Can't you just see - Those headlines now? 848 00:37:16,032 --> 00:37:18,151 "Singer speeds to victory 849 00:37:18,152 --> 00:37:20,269 in fabulous Fox Five race car." 850 00:37:20,369 --> 00:37:21,871 May I ask? 851 00:37:21,938 --> 00:37:23,790 How can he speed to victory 852 00:37:23,791 --> 00:37:25,641 if he is not there? 853 00:37:25,742 --> 00:37:27,310 Philip, don't be technical. 854 00:37:27,410 --> 00:37:28,762 Maybe if we could keep him 855 00:37:28,763 --> 00:37:30,113 in Santa Barbara for a while 856 00:37:30,213 --> 00:37:32,081 we could persuade him. 857 00:37:32,148 --> 00:37:33,649 To drive your car, I mean. 858 00:37:33,750 --> 00:37:35,785 - No, I'm afraid - We've pushed him too far. 859 00:37:35,885 --> 00:37:38,171 Mr. Foxhugh, you'll never be 860 00:37:38,172 --> 00:37:40,456 able to make him stay, sir. 861 00:37:42,892 --> 00:37:43,993 - Foxy? - Hmm? 862 00:37:46,095 --> 00:37:47,380 Uh, excuse us, Philip. 863 00:37:47,381 --> 00:37:48,664 Stay where you are. 864 00:37:48,765 --> 00:37:51,234 [indistinct whispering] 865 00:37:51,300 --> 00:37:53,169 I was thinking.. 866 00:37:53,269 --> 00:37:56,105 [indistinct whispering] 867 00:37:56,172 --> 00:37:57,573 [chuckles] 868 00:37:57,640 --> 00:37:58,875 Cynthia, you're a 869 00:37:58,876 --> 00:38:00,109 chip off the old block. 870 00:38:04,647 --> 00:38:05,848 Operator? 871 00:38:05,948 --> 00:38:07,750 [siren wailing] 872 00:38:11,120 --> 00:38:13,122 [dramatic music] 873 00:38:15,958 --> 00:38:17,126 - Mr. McCoy? 874 00:38:17,127 --> 00:38:18,294 - Yes, sir. 875 00:38:19,162 --> 00:38:20,630 Mr. McCoy, uh.. 876 00:38:20,696 --> 00:38:22,736 - Look, officer, i-if we're - On private property... 877 00:38:22,799 --> 00:38:23,866 Oh, just call me Tracy. 878 00:38:23,966 --> 00:38:25,201 - Tracy Richards. - Tracy. 879 00:38:25,301 --> 00:38:26,612 - Pleased to meet you, fellas. - Hello. 880 00:38:26,636 --> 00:38:27,804 Okay, flatfoot. 881 00:38:27,805 --> 00:38:28,971 Cut the soft sell. 882 00:38:29,038 --> 00:38:30,590 - What's the charge? 883 00:38:30,591 --> 00:38:32,141 - Charge? Uh.. 884 00:38:32,208 --> 00:38:34,277 Hey... that's not a béarnaise 885 00:38:34,278 --> 00:38:36,345 sauce, is it, fella? 886 00:38:36,445 --> 00:38:39,982 I'm not a fella. I'm a girl! 887 00:38:40,049 --> 00:38:41,451 - Fantastic. 888 00:38:41,452 --> 00:38:42,852 - Yeah, it's a.. 889 00:38:42,952 --> 00:38:45,054 The sauce béarnaise. 890 00:38:45,154 --> 00:38:46,956 - What's it to you, copper? - Well, you see... 891 00:38:47,023 --> 00:38:49,392 - Look, officer, if we have - To pay a fine or something... 892 00:38:49,492 --> 00:38:51,394 Sorry, it's worse than a fine. 893 00:38:51,494 --> 00:38:52,779 Sir, can they give you 894 00:38:52,780 --> 00:38:54,063 the chair for trespassing? 895 00:38:54,163 --> 00:38:56,208 - You have to leave town. - We're leaving. We're leaving. 896 00:38:56,232 --> 00:38:57,867 - Just hold it a minute. - Hold a minute. 897 00:38:57,967 --> 00:38:59,444 - What do you mean, - We have to leave? 898 00:38:59,468 --> 00:39:02,238 - I got my orders. A complaint's - Been made by, uh 899 00:39:02,338 --> 00:39:03,957 an influential 900 00:39:03,958 --> 00:39:05,575 citizen, and, uh.. 901 00:39:05,675 --> 00:39:07,627 Hey, that can't be 902 00:39:07,628 --> 00:39:09,579 potatoes Provençale. 903 00:39:09,679 --> 00:39:11,247 Who says it can't? 904 00:39:11,347 --> 00:39:13,132 Could that influential 905 00:39:13,133 --> 00:39:14,917 citizen be named Foxhugh? 906 00:39:15,017 --> 00:39:16,385 Can he do this to us? 907 00:39:16,485 --> 00:39:18,588 - Ah, you don't live here. - You don't work here. 908 00:39:18,688 --> 00:39:20,857 He's a big shot. I'm sorry. 909 00:39:20,923 --> 00:39:22,758 - That's alright. - No hard feelings. 910 00:39:22,859 --> 00:39:25,695 - Can we leave in the morning? - Sure. 911 00:39:25,761 --> 00:39:27,840 - Who does he think he is, - Kicking people out of town 912 00:39:27,864 --> 00:39:29,141 in the middle of the night, huh? 913 00:39:29,165 --> 00:39:30,333 - Thanks, Tracy. 914 00:39:30,334 --> 00:39:31,500 - Alright. 915 00:39:31,567 --> 00:39:33,236 Well, uh, so long, Mike. 916 00:39:34,604 --> 00:39:36,072 - Be seeing you. - Yeah. 917 00:39:39,208 --> 00:39:40,877 Hey, uh, maybe we can 918 00:39:40,878 --> 00:39:42,545 swap some recipes sometime. 919 00:39:42,612 --> 00:39:43,946 I'm a gourmet cook, too. 920 00:39:44,046 --> 00:39:46,616 You are? No kidding! 921 00:39:46,716 --> 00:39:48,451 - Nice to have met you, - Officer Tracy. 922 00:39:48,551 --> 00:39:49,719 Yeah, yeah. 923 00:39:51,287 --> 00:39:52,722 - So long, Mike. - Yeah. 924 00:39:58,527 --> 00:40:00,897 - You know, he's not a bad guy. - Is he really a copper? 925 00:40:00,963 --> 00:40:02,515 - Sure, that's the new breed. 926 00:40:02,516 --> 00:40:04,066 - Yeah? 927 00:40:04,133 --> 00:40:05,885 Well, Mike, maybe we'd better 928 00:40:05,886 --> 00:40:07,637 load up and get out of here. 929 00:40:07,737 --> 00:40:08,804 Mike? 930 00:40:08,905 --> 00:40:10,549 - If you let guys like - Foxhugh push you around 931 00:40:10,573 --> 00:40:12,708 - they start to think - They own you, and they don't. 932 00:40:12,775 --> 00:40:14,219 - He made us come in - The town, but he can't 933 00:40:14,243 --> 00:40:16,003 - make us leave until - We're ready to leave. 934 00:40:16,078 --> 00:40:17,780 - Yeah, but you heard - What Tracy said. 935 00:40:17,880 --> 00:40:19,182 We don't work here. 936 00:40:19,183 --> 00:40:20,483 We don't live here. 937 00:40:20,583 --> 00:40:22,201 - What if we did live here? 938 00:40:22,202 --> 00:40:23,819 - We really don't live here. 939 00:40:23,920 --> 00:40:25,680 - What if we moved in - Next door to Foxhugh? 940 00:40:25,755 --> 00:40:27,240 Next door to him? 941 00:40:27,241 --> 00:40:28,724 Pitch our tents? 942 00:40:28,791 --> 00:40:30,068 - Yeah, but there's - No field there. 943 00:40:30,092 --> 00:40:31,827 Right. Just another big mansion. 944 00:40:31,928 --> 00:40:33,062 That's what I mean. 945 00:40:33,129 --> 00:40:34,373 - How would you like - To live in that mansion? 946 00:40:34,397 --> 00:40:35,965 - I'd like to live - In that mansion. 947 00:40:36,065 --> 00:40:38,501 - How are you gonna do that? - Yeah, how you gonna do that? 948 00:40:38,601 --> 00:40:40,603 - I think I'd better - Start some investigating. 949 00:40:40,670 --> 00:40:42,238 Oh, well, it's a waste of time 950 00:40:42,239 --> 00:40:43,806 if we're leaving tonight. 951 00:40:43,906 --> 00:40:46,151 - Who said anything about leaving? - We're staying right here. 952 00:40:46,175 --> 00:40:48,611 [knocking on door] 953 00:40:52,248 --> 00:40:53,516 Oh, good morning, uh.. 954 00:40:53,616 --> 00:40:54,951 - Uh, Blodgett, sir. 955 00:40:54,952 --> 00:40:56,285 - Oh, Blodgett, sure. 956 00:40:56,352 --> 00:40:58,187 - Uh, are they still - Having breakfast? 957 00:40:58,287 --> 00:40:59,605 - Yes, sir. Oh, no, no, no. 958 00:40:59,606 --> 00:41:00,923 - At the pool? 959 00:41:00,990 --> 00:41:02,458 Mr. and Mrs. Ranley never 960 00:41:02,459 --> 00:41:03,926 have breakfast at the pool. 961 00:41:03,993 --> 00:41:05,861 Oh. The same as always, huh? 962 00:41:05,962 --> 00:41:07,863 - They're on the, uh.. - North terrace, sir. 963 00:41:07,964 --> 00:41:09,082 - The north terrace.. 964 00:41:09,083 --> 00:41:10,199 - Whom shall I say? 965 00:41:10,299 --> 00:41:12,702 - I-I'd like to surprise them. - Uh, well, you know. 966 00:41:12,802 --> 00:41:14,671 Huh! Oh, yes, of course, sir. 967 00:41:14,672 --> 00:41:16,539 Uh, this way, sir. 968 00:41:16,639 --> 00:41:18,641 [instrumental music] 969 00:41:37,727 --> 00:41:39,062 - Good morning, folks. 970 00:41:39,063 --> 00:41:40,396 - Good morning. 971 00:41:40,496 --> 00:41:41,897 Good mor.. 972 00:41:41,998 --> 00:41:43,099 - Who are you? 973 00:41:43,100 --> 00:41:44,200 - Mike McCoy. 974 00:41:44,300 --> 00:41:45,652 Mr. Ranley, uh, I have 975 00:41:45,653 --> 00:41:47,003 a message for you. 976 00:41:47,069 --> 00:41:48,847 - Is it okay to speak - In front of this young lady? 977 00:41:48,871 --> 00:41:50,740 Young lady? 978 00:41:50,840 --> 00:41:52,675 - Oh, this is my wife. 979 00:41:52,676 --> 00:41:54,510 - 'Are you sure?' 980 00:41:54,577 --> 00:41:56,746 Of course I'm sure. 981 00:41:56,846 --> 00:41:57,864 Yes, we've been 982 00:41:57,865 --> 00:41:58,881 married 38 years. 983 00:41:58,981 --> 00:42:00,583 Thirty-seven. 984 00:42:00,683 --> 00:42:02,552 - He is your husband? 985 00:42:02,553 --> 00:42:04,420 - Why.. 986 00:42:04,520 --> 00:42:06,055 - Y-yes. That's Bernard. 987 00:42:06,056 --> 00:42:07,590 - You weren't sure, were you? 988 00:42:07,690 --> 00:42:09,108 You both had to sneak 989 00:42:09,109 --> 00:42:10,526 an extra look. You know why? 990 00:42:10,593 --> 00:42:11,970 - Because you haven't really - Looked at each other 991 00:42:11,994 --> 00:42:13,929 in a long, long time. 992 00:42:14,030 --> 00:42:15,031 Tell me, Bernard, 993 00:42:15,032 --> 00:42:16,032 what did you see 994 00:42:16,098 --> 00:42:17,767 - just then when you - Looked at, uh.. 995 00:42:17,867 --> 00:42:18,868 - Violet. 996 00:42:18,869 --> 00:42:19,869 - Violet. 997 00:42:19,935 --> 00:42:21,771 That's a very lovely name. 998 00:42:21,871 --> 00:42:23,072 Bernard, when you looked 999 00:42:23,073 --> 00:42:24,273 at her just then 1000 00:42:24,373 --> 00:42:25,625 did you see the beautiful 1001 00:42:25,626 --> 00:42:26,876 woman that you married? 1002 00:42:26,942 --> 00:42:29,045 - Well, I... - 'Well, you should have.' 1003 00:42:29,111 --> 00:42:30,379 'She's very, very beautiful.' 1004 00:42:30,446 --> 00:42:33,282 Why, thank you, young man. 1005 00:42:33,382 --> 00:42:34,584 Violet, when you 1006 00:42:34,585 --> 00:42:35,785 looked at Bernard 1007 00:42:35,885 --> 00:42:36,953 did you see the tall, 1008 00:42:36,954 --> 00:42:38,020 handsome, vigorous man 1009 00:42:38,087 --> 00:42:40,523 that you married 37 years ago? 1010 00:42:40,589 --> 00:42:42,892 Well, did you? 1011 00:42:42,958 --> 00:42:44,627 - Violet.. 1012 00:42:44,628 --> 00:42:46,295 - Oh, no, i-it's not her fault. 1013 00:42:46,395 --> 00:42:47,897 After all, I'm not as handsome 1014 00:42:47,963 --> 00:42:49,865 - as I used to be. - Nor as young, either. 1015 00:42:49,932 --> 00:42:52,134 - Well, you're not as old - As you're behaving, either. 1016 00:42:52,234 --> 00:42:53,602 And neither are you. 1017 00:42:53,702 --> 00:42:54,904 When was the last time 1018 00:42:54,905 --> 00:42:56,105 you had some fun? 1019 00:42:56,205 --> 00:42:57,874 - Well, when? 1020 00:42:57,875 --> 00:42:59,542 - Well, on our honeymoon. 1021 00:42:59,608 --> 00:43:00,926 - Violet! 1022 00:43:00,927 --> 00:43:02,244 - 'It's true.' 1023 00:43:02,311 --> 00:43:05,147 - When we got back, you went to - Work for papa, and ever since... 1024 00:43:05,247 --> 00:43:06,949 Well, we'll have to do 1025 00:43:06,950 --> 00:43:08,651 something about this. Okay? 1026 00:43:08,751 --> 00:43:10,653 - Okay. - Okay? 1027 00:43:10,753 --> 00:43:11,887 Okay. 1028 00:43:13,722 --> 00:43:16,592 A 1929 Duesenberg. 1029 00:43:16,659 --> 00:43:18,127 Just like the one papa gave us 1030 00:43:18,128 --> 00:43:19,595 for our first honeymoon. 1031 00:43:19,662 --> 00:43:20,880 They sure don't make them 1032 00:43:20,881 --> 00:43:22,098 like that anymore. 1033 00:43:22,164 --> 00:43:23,532 - Bernard, please. 1034 00:43:23,533 --> 00:43:24,900 - Hm.. 1035 00:43:24,967 --> 00:43:26,569 Oh, oh, you mean the car. 1036 00:43:26,570 --> 00:43:28,170 Oh, Mike.. 1037 00:43:28,270 --> 00:43:30,406 - How can we ever thank you? - How can we thank you? 1038 00:43:30,473 --> 00:43:31,953 - It's very nice of you - To take care 1039 00:43:32,007 --> 00:43:33,476 of the house while we're gone. 1040 00:43:33,576 --> 00:43:35,128 Forget it. 1041 00:43:35,129 --> 00:43:36,679 You folks just live it up. 1042 00:43:36,779 --> 00:43:38,681 - Goodbye! - Buh-bye 1043 00:43:38,781 --> 00:43:40,425 - Have a good time. - Have a real good time. 1044 00:43:40,449 --> 00:43:41,951 Don't worry about the house. 1045 00:43:42,017 --> 00:43:44,120 - Hey, you did it, Mike! - We're Foxhugh's neighbors. 1046 00:43:44,186 --> 00:43:46,498 - Let's go borrow a cup of sugar, - Or do something neighborly. 1047 00:43:46,522 --> 00:43:48,424 - Just a minute. - Let him find out by himself. 1048 00:43:48,491 --> 00:43:49,825 - Oh.. - It'll be a big surprise. 1049 00:43:49,925 --> 00:43:52,128 - I just hope - We don't get surprised. 1050 00:43:52,194 --> 00:43:53,262 Hm? 1051 00:43:53,329 --> 00:43:55,197 - That kid of his, - She's so gruesome 1052 00:43:55,297 --> 00:43:57,466 she might try something. 1053 00:43:57,533 --> 00:43:58,901 Well, you know, 1054 00:43:58,902 --> 00:44:00,269 I really feel sorry for her. 1055 00:44:00,336 --> 00:44:03,038 - Anybody who looks like that.. - Ugh! 1056 00:44:03,139 --> 00:44:04,540 You're out of your mind. 1057 00:44:04,640 --> 00:44:06,759 The Santa Fe road race 1058 00:44:06,760 --> 00:44:08,878 will cover 250 miles 1059 00:44:08,978 --> 00:44:11,213 of very dangerous driving. 1060 00:44:11,313 --> 00:44:13,132 But my confidence in 1061 00:44:13,133 --> 00:44:14,950 the Fox Five is such 1062 00:44:15,017 --> 00:44:17,036 that I am offering $50,000 1063 00:44:17,037 --> 00:44:19,054 to the winner of the race.. 1064 00:44:19,155 --> 00:44:20,807 and $10,000 to any 1065 00:44:20,808 --> 00:44:22,458 car that manages 1066 00:44:22,525 --> 00:44:24,326 to finish ahead of the Fox Five. 1067 00:44:24,393 --> 00:44:25,871 - Philip, are you a millionaire? - No, sir. 1068 00:44:25,895 --> 00:44:27,963 - Then shut up and keep writing. - Yes, sir. 1069 00:44:28,030 --> 00:44:30,399 Besides, with McCoy driving 1070 00:44:30,499 --> 00:44:32,234 - the publicity we get - Will be worth it. 1071 00:44:32,334 --> 00:44:34,370 But you don't have Mr. McCoy. 1072 00:44:34,470 --> 00:44:35,605 Oh, yes, we do. 1073 00:44:35,606 --> 00:44:36,739 Just come with me. 1074 00:44:36,839 --> 00:44:39,341 [instrumental music] 1075 00:44:53,722 --> 00:44:55,558 It worked. It worked. 1076 00:44:55,658 --> 00:44:57,259 How about that? 1077 00:44:57,359 --> 00:44:58,870 - I knew he'd come back, - But I never figured 1078 00:44:58,894 --> 00:45:00,429 he'd move in next door. 1079 00:45:00,529 --> 00:45:01,881 Cynthia. Cynthia. 1080 00:45:01,882 --> 00:45:03,232 Mr. Foxhugh.. 1081 00:45:03,332 --> 00:45:04,709 - What has he done - With the Ranleys? 1082 00:45:04,733 --> 00:45:06,168 - Oh, shh, Philip. - Oh.. 1083 00:45:06,235 --> 00:45:08,070 I bet he has them bound 1084 00:45:08,170 --> 00:45:10,406 and gagged in the cellar. 1085 00:45:10,506 --> 00:45:11,707 I thought he looked 1086 00:45:11,708 --> 00:45:12,908 like a criminal. 1087 00:45:13,008 --> 00:45:14,443 - Bye. - Where are you going? 1088 00:45:14,543 --> 00:45:16,221 - Oh, you don't think - I'm going over there 1089 00:45:16,245 --> 00:45:18,247 dressed like this. Bye. 1090 00:45:19,548 --> 00:45:21,000 - Philip, come on. 1091 00:45:21,001 --> 00:45:22,451 - Yes, sir. 1092 00:45:23,586 --> 00:45:26,555 [screams] 1093 00:45:28,023 --> 00:45:29,358 [water splashes] 1094 00:45:30,759 --> 00:45:33,896 [upbeat music] 1095 00:45:33,963 --> 00:45:35,864 ♪ When you're through swimming ♪ 1096 00:45:36,966 --> 00:45:38,968 ♪ I'll dry your back ♪ 1097 00:45:39,068 --> 00:45:41,604 ♪ Come and relax girl ♪ 1098 00:45:41,704 --> 00:45:43,105 ♪ In my little beach shack ♪ 1099 00:45:43,205 --> 00:45:44,540 What you say now? 1100 00:45:44,607 --> 00:45:46,642 - ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb - Yeah-yeah-yeah ♪ 1101 00:45:46,742 --> 00:45:47,893 ♪ There'll be 1102 00:45:47,894 --> 00:45:49,044 nothing you'll lack ♪ 1103 00:45:49,111 --> 00:45:50,379 ♪ It's a pleasure 1104 00:45:50,380 --> 00:45:51,647 to welcome you ♪ 1105 00:45:51,747 --> 00:45:53,199 ♪ In my little beach shack 1106 00:45:53,200 --> 00:45:54,650 come together now ♪ 1107 00:45:54,750 --> 00:45:57,203 ♪ In my beach shack 1108 00:45:57,204 --> 00:45:59,655 baby we'll be alone ♪ 1109 00:45:59,755 --> 00:46:02,091 ♪ In my beach shack ♪ 1110 00:46:02,157 --> 00:46:05,961 ♪ I'll make you feel at home ♪ 1111 00:46:06,061 --> 00:46:09,098 ♪ Take off that wet cap ♪ 1112 00:46:09,164 --> 00:46:11,133 ♪ Let down your hair ♪ 1113 00:46:11,233 --> 00:46:13,469 ♪ Come to my beach shack ♪ 1114 00:46:13,569 --> 00:46:15,037 ♪ You'll be comfortable there 1115 00:46:15,038 --> 00:46:16,505 you believe me now ♪ 1116 00:46:16,605 --> 00:46:17,723 ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb 1117 00:46:17,724 --> 00:46:18,841 yeah-yeah-yeah ♪ 1118 00:46:18,941 --> 00:46:21,577 ♪ Be my guest have a snack ♪ 1119 00:46:21,644 --> 00:46:24,113 ♪ See how nice I feed company ♪ 1120 00:46:24,179 --> 00:46:25,848 ♪ In my little beach shack ♪ 1121 00:46:25,948 --> 00:46:27,082 [indistinct] 1122 00:46:27,149 --> 00:46:29,351 ♪ In my beach shack ♪ 1123 00:46:29,451 --> 00:46:31,654 ♪ Baby we'll be alone ♪ 1124 00:46:31,754 --> 00:46:34,256 ♪ In my beach shack ♪ 1125 00:46:34,323 --> 00:46:38,127 ♪ I'll make you feel at home ♪ 1126 00:46:38,193 --> 00:46:41,463 ♪ Come see my etchings ♪ 1127 00:46:41,530 --> 00:46:43,465 ♪ I wish you would ♪ 1128 00:46:43,532 --> 00:46:46,001 ♪ Don't be afraid girl ♪ 1129 00:46:46,101 --> 00:46:47,319 ♪ My intentions are good 1130 00:46:47,320 --> 00:46:48,537 you believe me now ♪ 1131 00:46:48,637 --> 00:46:49,922 ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb 1132 00:46:49,923 --> 00:46:51,206 yeah-yeah-yeah ♪ 1133 00:46:51,307 --> 00:46:53,809 ♪ I know girls by the pack ♪ 1134 00:46:53,876 --> 00:46:55,127 ♪ There's no one 1135 00:46:55,128 --> 00:46:56,378 I want there but you ♪ 1136 00:46:56,478 --> 00:46:59,148 ♪ In my little beach shack ♪ 1137 00:46:59,214 --> 00:47:01,750 ♪ In my beach shack 1138 00:47:01,751 --> 00:47:04,286 baby we'll be alone ♪ 1139 00:47:04,353 --> 00:47:07,123 ♪ In my beach shack 1140 00:47:07,124 --> 00:47:09,892 I'll make you feel at home ♪ 1141 00:47:09,992 --> 00:47:12,695 ♪ In my little beach shack ♪♪ 1142 00:47:14,530 --> 00:47:15,731 Hi, neighbor. 1143 00:47:15,831 --> 00:47:17,666 - You're on private - Property, McCoy. 1144 00:47:17,733 --> 00:47:19,735 - You're trespassing - This time. I live here. 1145 00:47:19,835 --> 00:47:21,212 - What have you done - With the Ranleys? 1146 00:47:21,236 --> 00:47:22,655 Philip suspects foul play. 1147 00:47:22,656 --> 00:47:24,073 Where are they? 1148 00:47:24,173 --> 00:47:25,458 They're bound and 1149 00:47:25,459 --> 00:47:26,742 gagged in the cellar. 1150 00:47:26,842 --> 00:47:27,910 Blodgett. 1151 00:47:31,347 --> 00:47:33,182 - Yes, sir? - The jig's up. 1152 00:47:33,248 --> 00:47:35,560 - You might as well spill the - Beans about Mr. and Mrs. R. 1153 00:47:35,584 --> 00:47:37,052 Very good, sir. 1154 00:47:37,152 --> 00:47:38,170 Mr. and Mrs. Ranley 1155 00:47:38,171 --> 00:47:39,188 departed this morning 1156 00:47:39,254 --> 00:47:40,506 on a journey of 1157 00:47:40,507 --> 00:47:41,757 undetermined length.. 1158 00:47:41,857 --> 00:47:43,492 in an effort to renew 1159 00:47:43,559 --> 00:47:45,628 'the ardor of their 1160 00:47:45,629 --> 00:47:47,696 initial nuptial vows.' 1161 00:47:47,763 --> 00:47:49,264 That's what the man said. 1162 00:47:49,365 --> 00:47:50,933 During their absence, uh 1163 00:47:51,033 --> 00:47:52,735 Mr. McCoy and party 1164 00:47:52,736 --> 00:47:54,436 will reside at Ranley Manor. 1165 00:47:56,505 --> 00:47:58,040 Sorry, pal. No bodies. 1166 00:47:58,107 --> 00:48:00,542 - We're here, and there's - Nothing you can do about it. 1167 00:48:00,609 --> 00:48:01,844 Thank you, Blodgett. 1168 00:48:01,845 --> 00:48:03,078 How do you like that? 1169 00:48:05,748 --> 00:48:07,182 I like it. 1170 00:48:07,249 --> 00:48:08,934 And I like a man who 1171 00:48:08,935 --> 00:48:10,619 can make up his mind. 1172 00:48:10,719 --> 00:48:11,854 Delicious. 1173 00:48:15,724 --> 00:48:17,292 May I have one? 1174 00:48:17,393 --> 00:48:18,494 - Give him one. 1175 00:48:18,495 --> 00:48:19,595 - Certainly. 1176 00:48:21,096 --> 00:48:22,398 [screams] 1177 00:48:23,632 --> 00:48:25,267 Hm. 1178 00:48:25,367 --> 00:48:27,803 - I knew you'd be back. Mm-hm. - You did? 1179 00:48:27,903 --> 00:48:30,472 - Remember last night, when you - Told me I was a spoiled brat? 1180 00:48:30,572 --> 00:48:32,975 - Yeah, I remember. - And I said you were right? 1181 00:48:33,075 --> 00:48:34,875 - Look, I don't want to - Go through it again. 1182 00:48:34,910 --> 00:48:37,079 You were right. I am spoiled, 1183 00:48:37,080 --> 00:48:39,248 but I always get what I want. 1184 00:48:39,314 --> 00:48:40,482 Up until now maybe... 1185 00:48:40,582 --> 00:48:41,700 I wanted you to sing 1186 00:48:41,701 --> 00:48:42,818 for me, you did. 1187 00:48:42,918 --> 00:48:45,320 - I wanted you to stay in - Santa Barbara, you're here. 1188 00:48:45,421 --> 00:48:46,798 - Now, wait a minute, - I'm here because 1189 00:48:46,822 --> 00:48:48,542 - your father tried to - Run me out of town. 1190 00:48:48,590 --> 00:48:50,492 Of course. We knew if we tried 1191 00:48:50,493 --> 00:48:52,394 to make you stay, you'd go. 1192 00:48:52,461 --> 00:48:54,139 - So we figured the - Simplest way to get you 1193 00:48:54,163 --> 00:48:55,464 to stay was to tell you to go. 1194 00:48:55,564 --> 00:48:57,244 - So we told you to go, - And here you are. 1195 00:48:57,299 --> 00:48:59,935 So, see? I got what I wanted. 1196 00:49:00,002 --> 00:49:01,837 - You're quite a girl. 1197 00:49:01,838 --> 00:49:03,672 - You're quite a guy. 1198 00:49:03,772 --> 00:49:05,307 Mike, there's something 1199 00:49:05,308 --> 00:49:06,842 else I want. 1200 00:49:06,942 --> 00:49:08,319 - Well, do you want - To tell me now 1201 00:49:08,343 --> 00:49:09,395 or should I wait till 1202 00:49:09,396 --> 00:49:10,446 after you get it? 1203 00:49:10,512 --> 00:49:11,680 [chuckles] 1204 00:49:11,681 --> 00:49:12,848 I want you. 1205 00:49:12,948 --> 00:49:14,466 - Huh? 1206 00:49:14,467 --> 00:49:15,984 - I'm going to marry you. 1207 00:49:16,084 --> 00:49:17,352 [ding] 1208 00:49:17,353 --> 00:49:18,620 Come and get it! 1209 00:49:18,687 --> 00:49:20,322 - (Les) - 'Come and get it.' 1210 00:49:21,256 --> 00:49:22,624 'Come and get it.' 1211 00:49:25,961 --> 00:49:28,964 [instrumental music] 1212 00:49:33,335 --> 00:49:34,687 Remember, Mike, 1213 00:49:34,688 --> 00:49:36,038 I always get what I want. 1214 00:49:45,881 --> 00:49:47,449 I can do better than that. 1215 00:49:48,617 --> 00:49:51,553 [instrumental music] 1216 00:49:56,892 --> 00:49:58,861 - She's not going - To get you, Mike. 1217 00:49:58,961 --> 00:50:00,079 - I am. 1218 00:50:00,080 --> 00:50:01,196 - We've got trouble. 1219 00:50:01,296 --> 00:50:02,765 Oh, boy, we got troubles. 1220 00:50:02,766 --> 00:50:04,233 Those girls mean business. 1221 00:50:04,333 --> 00:50:07,203 Yeah. We've got to save 1222 00:50:07,204 --> 00:50:10,072 him from those two, ugh, hags. 1223 00:50:10,172 --> 00:50:11,540 Now, what takes a 1224 00:50:11,541 --> 00:50:12,908 guy's mind off girls? 1225 00:50:13,008 --> 00:50:14,409 A new racing car. 1226 00:50:17,980 --> 00:50:20,048 Yes? Hold on, please. 1227 00:50:20,148 --> 00:50:21,149 - It's for you, sir. 1228 00:50:21,150 --> 00:50:22,150 - Thank you, Philip. 1229 00:50:23,652 --> 00:50:25,871 - Hello. 1230 00:50:25,872 --> 00:50:28,090 - Hello. Mr. Foxhugh? 1231 00:50:28,190 --> 00:50:30,226 Would you like a certain someone 1232 00:50:30,227 --> 00:50:32,261 to drive your car in the race? 1233 00:50:32,361 --> 00:50:33,929 What's that? 1234 00:50:34,029 --> 00:50:35,948 Do I want Mr. McCoy to drive 1235 00:50:35,949 --> 00:50:37,866 my car? I certainly do. 1236 00:50:37,933 --> 00:50:39,301 Good! Then be 1237 00:50:39,302 --> 00:50:40,669 at the speedway in.. 1238 00:50:40,736 --> 00:50:42,504 - [clears throat] - I mean.. 1239 00:50:42,571 --> 00:50:44,373 Be at the speedway in one hour 1240 00:50:44,439 --> 00:50:46,408 - and-and bring - The Fox Five with you. 1241 00:50:46,508 --> 00:50:47,760 We'll see to it 1242 00:50:47,761 --> 00:50:49,011 that McCoy is there. 1243 00:50:49,077 --> 00:50:50,429 Now, this is very important. 1244 00:50:50,430 --> 00:50:51,780 You must.. 1245 00:50:51,880 --> 00:50:54,449 [chuckles] 1246 00:50:54,550 --> 00:50:55,801 Fine. Wonderful. 1247 00:50:55,802 --> 00:50:57,052 I'll be there. 1248 00:50:57,119 --> 00:50:58,453 Thanks, fella. 1249 00:50:58,554 --> 00:50:59,789 I'm not a fella! 1250 00:50:59,790 --> 00:51:01,023 I'm a girl! 1251 00:51:02,057 --> 00:51:04,092 [clanging] 1252 00:51:08,063 --> 00:51:09,298 It's a good idea, huh, Mike 1253 00:51:09,398 --> 00:51:10,838 - come out here - To work on the car? 1254 00:51:10,899 --> 00:51:12,701 No. Why do I have to leave a 1255 00:51:12,768 --> 00:51:14,879 - bunch of gorgeous girls and come - Out here on this dirt track? 1256 00:51:14,903 --> 00:51:16,983 - We figured it'd take your - Mind off your problems. 1257 00:51:17,072 --> 00:51:19,474 Problems? Who's got problems? 1258 00:51:19,575 --> 00:51:21,143 Well, since I'm out here 1259 00:51:21,243 --> 00:51:22,963 - I might as well check - The new fuel pump. 1260 00:51:26,381 --> 00:51:28,750 Close it up. 1261 00:51:28,817 --> 00:51:30,285 Something's not kosher here. 1262 00:51:30,385 --> 00:51:33,155 You sure know how to hurt a guy. 1263 00:51:33,255 --> 00:51:35,257 - Start her up, will you, Curly? - Yeah. 1264 00:51:38,827 --> 00:51:40,028 I'll bet she'll go 1265 00:51:40,029 --> 00:51:41,229 like crazy now. 1266 00:51:41,296 --> 00:51:43,932 - I'll blow her out, then we'll - Check out the new carburetors. 1267 00:51:57,512 --> 00:52:00,482 [engine revving] 1268 00:52:20,502 --> 00:52:21,804 Hey, uh, what did he mean, 1269 00:52:21,805 --> 00:52:23,105 "not kosher?" 1270 00:52:28,644 --> 00:52:31,179 [whistles] 1271 00:52:35,817 --> 00:52:36,852 [whistles] 1272 00:52:38,987 --> 00:52:40,355 [tires screeching] 1273 00:53:07,015 --> 00:53:09,985 [engine revving] 1274 00:53:33,275 --> 00:53:34,876 [tires screeching] 1275 00:53:45,053 --> 00:53:46,788 [whistles] 1276 00:53:46,888 --> 00:53:48,290 Boy, that car is something else. 1277 00:53:48,390 --> 00:53:49,691 - Yeah. - Beautiful. 1278 00:53:49,758 --> 00:53:51,793 - It passed you like you - Were standing still. 1279 00:53:51,893 --> 00:53:53,061 Hm. 1280 00:53:55,897 --> 00:53:57,432 - Man. - You like it? 1281 00:53:57,532 --> 00:53:59,301 It's terrific! 1282 00:53:59,401 --> 00:54:00,635 Hop in. 1283 00:54:02,404 --> 00:54:04,906 - Would you like to drive her? - Sure. 1284 00:54:06,208 --> 00:54:08,410 - What are you after now? - Who, me? 1285 00:54:08,477 --> 00:54:10,254 - You sure pulled a fast one - To get me to stay here. 1286 00:54:10,278 --> 00:54:11,930 [laughs] 1287 00:54:10,278 --> 00:54:13,582 a fast one now. 1288 00:54:11,931 --> 00:54:13,582 Okay, then I'm pulling 1289 00:54:13,648 --> 00:54:14,716 There's a big road 1290 00:54:14,717 --> 00:54:15,784 race coming up. 1291 00:54:15,884 --> 00:54:17,319 Is it the car's first time out? 1292 00:54:17,419 --> 00:54:18,620 And I want you there, 1293 00:54:18,621 --> 00:54:19,821 right where you are now. 1294 00:54:19,921 --> 00:54:21,099 - Look, Mike, I'm gonna - Level with you. 1295 00:54:21,123 --> 00:54:22,991 - This car can do it. - It can take it all. 1296 00:54:23,091 --> 00:54:23,992 Well, then you don't need me. 1297 00:54:24,092 --> 00:54:25,560 Oh, you're an insurance policy. 1298 00:54:25,627 --> 00:54:28,330 - Imagination built this car. It - Needs imagination to drive it. 1299 00:54:28,430 --> 00:54:30,065 That's why I want you. 1300 00:54:30,132 --> 00:54:31,900 Mister, if she feels as good as 1301 00:54:31,901 --> 00:54:33,668 she looks, you've got a deal. 1302 00:54:36,438 --> 00:54:39,241 [car revs] 1303 00:54:43,812 --> 00:54:44,830 - Yeah, we did it! 1304 00:54:44,831 --> 00:54:45,847 - Yeah! 1305 00:54:45,947 --> 00:54:47,449 - Yeah! - Come on! 1306 00:54:47,516 --> 00:54:49,084 - Sure knows how to - Handle that car. 1307 00:54:49,151 --> 00:54:51,019 - Well, best race driver - On any track. 1308 00:54:51,119 --> 00:54:52,654 - Well, looks like - Your plan worked. 1309 00:54:52,754 --> 00:54:53,922 Yeah. 1310 00:54:53,989 --> 00:54:56,258 - You seem pretty anxious - To have Mike drive for me. 1311 00:54:56,324 --> 00:54:57,426 Oh, well, the prize 1312 00:54:57,427 --> 00:54:58,527 money's good. 1313 00:54:58,627 --> 00:55:00,862 - You see, Mr. Foxhugh, if - We keep him busy driving.. 1314 00:55:00,962 --> 00:55:01,997 he won't have any 1315 00:55:01,998 --> 00:55:03,031 time for your kid. 1316 00:55:03,131 --> 00:55:04,833 - [groans] - Hey, what did you kick me for? 1317 00:55:04,933 --> 00:55:06,501 - Cynthia and Mike? - Yeah. 1318 00:55:06,601 --> 00:55:08,112 - If we don't break this up, - They're liable to do something 1319 00:55:08,136 --> 00:55:09,871 terrible, like getting married. 1320 00:55:09,971 --> 00:55:11,940 - Ow! - What'd you kick me for? 1321 00:55:12,007 --> 00:55:13,441 It's nothing to worry about. 1322 00:55:13,508 --> 00:55:15,143 Cynthia isn't even Mike's type. 1323 00:55:15,210 --> 00:55:17,846 - Oh, sure. Who'd want to marry - A gorgeous millionairess? 1324 00:55:17,946 --> 00:55:19,031 - Yeah. 1325 00:55:19,032 --> 00:55:20,115 - Not me. 1326 00:55:20,182 --> 00:55:21,900 [screams] 1327 00:55:21,901 --> 00:55:23,618 Oh, ow! Ow! 1328 00:55:23,685 --> 00:55:26,655 [car revving] 1329 00:55:55,483 --> 00:55:57,519 - Hm. - Mister, you got yourself a deal. 1330 00:55:57,586 --> 00:55:59,087 I'm glad you like the car. 1331 00:55:59,187 --> 00:56:00,565 - I'm gonna give you - The chance to drive it 1332 00:56:00,589 --> 00:56:02,269 - but you've got to - Promise me one thing. 1333 00:56:02,324 --> 00:56:03,742 - Well, let's have it. 1334 00:56:03,743 --> 00:56:05,160 - Don't encourage Cynthia. 1335 00:56:05,227 --> 00:56:06,295 Cynthia? What's she 1336 00:56:06,296 --> 00:56:07,362 got to do with it? 1337 00:56:07,429 --> 00:56:09,073 - Well, I didn't mind you - Singing for her. 1338 00:56:09,097 --> 00:56:10,932 - That was a birthday - Present, but.. 1339 00:56:11,032 --> 00:56:12,567 - ...now she's talking - About marriage 1340 00:56:12,667 --> 00:56:13,935 and that, of course, 1341 00:56:13,936 --> 00:56:15,203 is out of the question. 1342 00:56:15,270 --> 00:56:17,181 - Are you trying to say that I'm - Good enough to drive your car 1343 00:56:17,205 --> 00:56:18,850 - but I'm not good enough - To marry your daughter? 1344 00:56:18,874 --> 00:56:20,575 - Oh, no, Mike, - Don't put it that way. 1345 00:56:20,675 --> 00:56:21,843 Okay, I'll put it this way. 1346 00:56:21,910 --> 00:56:23,654 - If I wanna marry - Cynthia and she wants to 1347 00:56:23,678 --> 00:56:25,347 marry me, we'll get married. 1348 00:56:25,413 --> 00:56:27,515 - As for your car, - You can drive it yourself. 1349 00:56:31,186 --> 00:56:32,888 - And one other thing. - What? 1350 00:56:32,954 --> 00:56:34,356 You're not gonna win that race. 1351 00:56:36,258 --> 00:56:39,227 [car revving] 1352 00:56:41,963 --> 00:56:43,632 - That man's got to - Be taught a lesson. 1353 00:56:43,732 --> 00:56:45,601 Mike, you're gonna marry 1354 00:56:45,602 --> 00:56:47,469 Cynthia just to teach him? 1355 00:56:47,569 --> 00:56:48,803 That'd really shake him up. 1356 00:56:55,944 --> 00:56:57,479 - Philip? - No, thank you, sir. 1357 00:56:57,579 --> 00:56:59,080 Champagne bubbles make me faint. 1358 00:56:59,147 --> 00:57:01,416 - Everything makes you faint. - Yes, sir. 1359 00:57:01,483 --> 00:57:03,118 - Ooh, champagne! - What's the occasion? 1360 00:57:03,218 --> 00:57:04,986 - We're celebrating! - Oh, Philip? 1361 00:57:05,086 --> 00:57:06,538 No, thanks. Uh, 1362 00:57:06,539 --> 00:57:07,989 champagne makes me faint. 1363 00:57:08,089 --> 00:57:09,724 The bubbles. 1364 00:57:09,791 --> 00:57:10,959 - Celebrating what? 1365 00:57:10,960 --> 00:57:12,127 - Your marriage to Mike. 1366 00:57:12,227 --> 00:57:13,929 - [clinking] - To Mrs. McCoy. 1367 00:57:13,995 --> 00:57:15,497 Well, it's not exactly settled... 1368 00:57:15,597 --> 00:57:17,065 Well, it's a mere formality. 1369 00:57:17,132 --> 00:57:18,667 - I think Mike will - Be good for you. 1370 00:57:18,767 --> 00:57:20,552 You, uh, you need 1371 00:57:20,553 --> 00:57:22,337 a new kind of life. 1372 00:57:22,437 --> 00:57:23,672 - What new kind of life? - Oh.. 1373 00:57:23,772 --> 00:57:25,224 Traveling on the road, 1374 00:57:25,225 --> 00:57:26,675 living in those funny tents. 1375 00:57:26,775 --> 00:57:28,777 - Let's see, there'll be - Larry, Curly, and Les. 1376 00:57:28,843 --> 00:57:31,346 - You could take trombone - Lessons and join the combo. 1377 00:57:31,446 --> 00:57:33,065 When we get married, that's 1378 00:57:33,066 --> 00:57:34,683 all over. We'll live here. 1379 00:57:34,783 --> 00:57:36,727 - Mike can head up your new - Sports car division. 1380 00:57:36,751 --> 00:57:38,586 - He's perfect for it. - Don't I know it. 1381 00:57:38,653 --> 00:57:41,122 But, honey, he's a free soul. 1382 00:57:41,189 --> 00:57:42,924 - You put him in a cage, - He'll suffocate. 1383 00:57:42,991 --> 00:57:45,527 - No. He's got to go on doing - Just as he's always done. 1384 00:57:45,627 --> 00:57:47,762 - And if you're his wife... - Wait a minute. 1385 00:57:50,432 --> 00:57:52,367 Did you say "trombone lessons?" 1386 00:57:52,467 --> 00:57:53,752 - Or tenor sax, or... What? 1387 00:57:53,753 --> 00:57:55,036 - Wait a minute! 1388 00:57:55,136 --> 00:57:57,706 - I knew there was something fishy - About this whole thing. 1389 00:57:57,806 --> 00:57:59,307 Fishy? Come on! 1390 00:57:59,374 --> 00:58:00,609 Foxy, this is me, 1391 00:58:00,610 --> 00:58:01,843 Cynthia, remember? 1392 00:58:01,943 --> 00:58:03,478 A chip off the old block. 1393 00:58:03,545 --> 00:58:05,714 You made up this whole thing. 1394 00:58:05,814 --> 00:58:07,449 You don't want me to marry Mike. 1395 00:58:07,515 --> 00:58:09,985 You're not going to marry him. 1396 00:58:10,051 --> 00:58:11,553 - Why, you are a snob! 1397 00:58:11,554 --> 00:58:13,054 - I am not! 1398 00:58:13,154 --> 00:58:15,890 My hip, modern daddy is a snob! 1399 00:58:15,991 --> 00:58:17,591 - And I told him to stay - Away from you. 1400 00:58:17,659 --> 00:58:19,194 [scoffs] 1401 00:58:19,195 --> 00:58:20,729 Oh, that was a big mistake. 1402 00:58:20,829 --> 00:58:22,497 Now he'll never drive your car. 1403 00:58:22,564 --> 00:58:23,598 Who needs him? 1404 00:58:23,599 --> 00:58:24,632 I'll drive it myself. 1405 00:58:24,699 --> 00:58:25,700 Oh! 1406 00:58:25,800 --> 00:58:27,102 Now look, honey, 1407 00:58:27,103 --> 00:58:28,403 I am not a snob. 1408 00:58:28,503 --> 00:58:29,604 Mike's a great guy. 1409 00:58:29,605 --> 00:58:30,705 I like him. 1410 00:58:30,805 --> 00:58:32,725 - You need somebody - Who's ready to settle down. 1411 00:58:32,807 --> 00:58:34,409 - (Howard) - 'A solid citizen.' 1412 00:58:34,509 --> 00:58:36,811 Somebody, uh, your own kind. 1413 00:58:36,878 --> 00:58:38,263 Somebody who's dependable. 1414 00:58:38,264 --> 00:58:39,647 Somebody like.. 1415 00:58:41,049 --> 00:58:44,085 Well, like... like Philip. 1416 00:58:44,185 --> 00:58:46,921 [instrumental music] 1417 00:58:47,022 --> 00:58:48,823 - You take it. - Oh! 1418 00:58:50,925 --> 00:58:52,861 - You may as well get - Used to the idea. 1419 00:58:52,927 --> 00:58:54,245 - I am going to marry Mike. 1420 00:58:54,246 --> 00:58:55,563 - Oh-ho. 1421 00:58:57,599 --> 00:59:00,168 [instrumental music] 1422 00:59:00,235 --> 00:59:01,320 - You alright? 1423 00:59:01,321 --> 00:59:02,404 - Yeah. It's alright. 1424 00:59:06,241 --> 00:59:07,675 Watch the bubbles. 1425 00:59:11,746 --> 00:59:12,847 Hey, how come I've to 1426 00:59:12,848 --> 00:59:13,948 be the grease monkey? 1427 00:59:14,049 --> 00:59:15,350 Isn't this Les' job! 1428 00:59:15,417 --> 00:59:17,886 - She's inside cooking dinner. - Oh. 1429 00:59:20,121 --> 00:59:21,623 Watch out under there. 1430 00:59:21,723 --> 00:59:24,592 I just loosened the oil line. 1431 00:59:25,794 --> 00:59:27,429 Now you tell me. 1432 00:59:30,532 --> 00:59:32,300 [laughs] 1433 00:59:32,400 --> 00:59:34,269 - (Curly) - 'Taste good?' 1434 00:59:35,603 --> 00:59:38,573 [soft music] 1435 00:59:40,241 --> 00:59:41,709 [tires screeching] 1436 00:59:44,779 --> 00:59:47,415 [instrumental music] 1437 00:59:47,482 --> 00:59:48,983 [knock on door] 1438 00:59:49,084 --> 00:59:51,719 Come in. 1439 00:59:51,786 --> 00:59:54,189 - What is this, a raid? 1440 00:59:54,190 --> 00:59:56,591 - Yeah. Reach for the ceiling. 1441 00:59:56,658 --> 00:59:58,093 Alright. Now, turn around. 1442 01:00:00,595 --> 01:00:01,629 Huh! Well! 1443 01:00:01,729 --> 01:00:03,498 - Just wanted to see - If you packed a gun. 1444 01:00:03,598 --> 01:00:04,633 Okay, copper, where's 1445 01:00:04,634 --> 01:00:05,667 your search warrant? 1446 01:00:05,767 --> 01:00:07,769 Oh, no search warrant. 1447 01:00:07,836 --> 01:00:09,804 No, I just dropped by to say 1448 01:00:09,904 --> 01:00:11,806 - well, I'm - Glad you decided to stay. 1449 01:00:11,906 --> 01:00:13,741 - Yeah? That's the - First welcome wagon 1450 01:00:13,808 --> 01:00:15,243 I've ever seen with 1451 01:00:15,244 --> 01:00:16,678 a siren on it. 1452 01:00:16,778 --> 01:00:18,513 Hey, hey, hey.. 1453 01:00:18,613 --> 01:00:20,615 Keep your mitts off! 1454 01:00:20,682 --> 01:00:22,517 If you want something to eat 1455 01:00:22,617 --> 01:00:24,752 have some pate maison. 1456 01:00:24,819 --> 01:00:25,954 Thanks. 1457 01:00:30,625 --> 01:00:34,496 Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm! 1458 01:00:34,596 --> 01:00:36,931 - You make this yourself? - Yeah. 1459 01:00:39,267 --> 01:00:40,569 [chomping] 1460 01:00:40,570 --> 01:00:41,870 It's got truffles in it. 1461 01:00:41,970 --> 01:00:43,422 Yeah. You know, I only 1462 01:00:43,423 --> 01:00:44,873 put in a little bit. 1463 01:00:44,973 --> 01:00:46,341 Most people can't tell. 1464 01:00:46,441 --> 01:00:48,376 - Well, I'm a gourmet cook, too. - Remember? 1465 01:00:48,476 --> 01:00:49,978 Oh, yeah. I forgot. 1466 01:00:50,044 --> 01:00:51,946 - I'll bet you're good. 1467 01:00:51,947 --> 01:00:53,848 - Not as good as you. 1468 01:00:53,948 --> 01:00:57,118 Say, uh, Leslie, uh.. 1469 01:00:57,185 --> 01:00:58,203 [sighs] 1470 01:00:58,204 --> 01:00:59,220 Lester. 1471 01:01:02,457 --> 01:01:04,643 Uh, Les, I know we 1472 01:01:04,644 --> 01:01:06,828 just met and all, but, uh.. 1473 01:01:06,895 --> 01:01:07,929 I-I'd like to show 1474 01:01:07,930 --> 01:01:08,963 you my stuff, too. 1475 01:01:09,030 --> 01:01:10,098 - Etchings, huh? 1476 01:01:10,099 --> 01:01:11,166 - No, no, no. 1477 01:01:11,232 --> 01:01:13,134 - I mean, - I want to cook for you. 1478 01:01:13,201 --> 01:01:14,386 Uh, will you have 1479 01:01:14,387 --> 01:01:15,570 dinner with me tonight? 1480 01:01:15,670 --> 01:01:17,072 Maybe. 1481 01:01:17,073 --> 01:01:18,473 What are you gonna have? 1482 01:01:18,540 --> 01:01:21,360 - Well, uh, how about escargot? 1483 01:01:21,361 --> 01:01:24,179 - Yeah. 1484 01:01:24,245 --> 01:01:25,997 - And bouillabaisse. 1485 01:01:25,998 --> 01:01:27,749 - Yeah. 1486 01:01:27,849 --> 01:01:30,752 And cantaloupe glace. 1487 01:01:30,852 --> 01:01:32,854 Oh, yeah. 1488 01:01:35,823 --> 01:01:37,025 - Boy, am I bushed. 1489 01:01:37,026 --> 01:01:38,226 - What a day. 1490 01:01:38,326 --> 01:01:40,428 Yeah. Me, too. 1491 01:01:40,528 --> 01:01:42,230 I think it was worth it, though. 1492 01:01:42,330 --> 01:01:43,615 We're gonna give Foxhugh 1493 01:01:43,616 --> 01:01:44,899 a run for his money. 1494 01:01:44,999 --> 01:01:46,668 I think she's just about ready. 1495 01:01:46,734 --> 01:01:47,952 Well, I'm ready for some 1496 01:01:47,953 --> 01:01:49,170 of Les' good food. 1497 01:01:49,237 --> 01:01:50,705 I think she said she was gonna 1498 01:01:50,706 --> 01:01:52,173 make a whipped-cream cake. 1499 01:01:52,240 --> 01:01:53,491 Oh, I wonder what we're 1500 01:01:53,492 --> 01:01:54,742 gonna have for dessert? 1501 01:01:54,842 --> 01:01:55,944 Would you believe a 1502 01:01:55,945 --> 01:01:57,045 whipped-cream cake? 1503 01:02:01,282 --> 01:02:03,017 Les? 1504 01:02:03,084 --> 01:02:04,386 - Hey, Les! 1505 01:02:04,387 --> 01:02:05,687 - Where's Les? 1506 01:02:05,753 --> 01:02:07,555 I wonder where she is. 1507 01:02:07,622 --> 01:02:09,290 - "I'm out having - Dinner with a friend." 1508 01:02:09,390 --> 01:02:11,025 - I thought you were - Gonna eat with us. 1509 01:02:11,092 --> 01:02:12,927 A friend? Wonder who she is. 1510 01:02:13,027 --> 01:02:15,063 - It's not a she, it's a he. - Who he? 1511 01:02:15,129 --> 01:02:16,965 - What about the - Whipped-cream cake? 1512 01:02:17,065 --> 01:02:19,109 - "I'll save you each a piece of - The whipped-cream cake 1513 01:02:19,133 --> 01:02:20,868 if he and I don't eat it all." 1514 01:02:20,935 --> 01:02:22,175 Why, are they gonna eat it all? 1515 01:02:22,203 --> 01:02:23,571 How do you like that? 1516 01:02:23,638 --> 01:02:25,616 - I like it. You know, - She doesn't get out enough. 1517 01:02:25,640 --> 01:02:27,809 A girl needs a guy. 1518 01:02:27,909 --> 01:02:29,644 And a guy needs a girl. 1519 01:02:29,744 --> 01:02:31,096 You've had a tough day, 1520 01:02:31,097 --> 01:02:32,447 and she's waiting for you. 1521 01:02:32,547 --> 01:02:34,148 - She slips a tall drink - Into your hand 1522 01:02:34,249 --> 01:02:36,150 - and sits you down - In a soft chair. 1523 01:02:36,251 --> 01:02:38,095 - Then she massages the - Kinks out of your neck.. 1524 01:02:38,119 --> 01:02:39,988 - ...with those soft, - Silky fingers. 1525 01:02:40,088 --> 01:02:43,124 - And then? - Then you have dinner. A steak. 1526 01:02:43,224 --> 01:02:44,559 - Rare? - Rare. 1527 01:02:44,626 --> 01:02:46,094 - And a big pitcher of beer. - Cold? 1528 01:02:46,160 --> 01:02:47,829 - Ice cold. 1529 01:02:47,830 --> 01:02:49,497 - And then whipped-cream cake? 1530 01:02:49,597 --> 01:02:50,932 [whistles] 1531 01:02:52,834 --> 01:02:55,503 [instrumental music] 1532 01:02:55,603 --> 01:02:57,005 Hello, darling. 1533 01:02:57,105 --> 01:02:58,790 - Oh, you've had a rough day. 1534 01:02:58,791 --> 01:03:00,475 - How did you know? 1535 01:03:00,575 --> 01:03:02,410 You just come with me, love. 1536 01:03:04,145 --> 01:03:05,913 How did she get in here? 1537 01:03:05,980 --> 01:03:07,048 I didn't let her in. 1538 01:03:07,049 --> 01:03:08,116 Did you let her in? 1539 01:03:08,182 --> 01:03:09,684 [indistinct chatter] 1540 01:03:11,653 --> 01:03:13,163 - Time to restring your - Guitars, boys. 1541 01:03:13,187 --> 01:03:14,922 - We already did that. - Well, do it again. 1542 01:03:14,989 --> 01:03:16,958 - Well, that's silly. - Could be. 1543 01:03:17,025 --> 01:03:18,577 Now, don't argue with Mike. 1544 01:03:18,578 --> 01:03:20,128 You know he's had a rough day. 1545 01:03:21,796 --> 01:03:23,831 Watch it! 1546 01:03:23,931 --> 01:03:26,367 - She acts like a wife. - And he acts like he likes it. 1547 01:03:26,467 --> 01:03:29,437 [instrumental music] 1548 01:03:40,281 --> 01:03:42,684 There. Isn't that comfy? 1549 01:03:42,784 --> 01:03:45,720 Yeah. Feels good. 1550 01:03:45,820 --> 01:03:50,224 Those, uh, cool, silky fingers. 1551 01:03:50,325 --> 01:03:53,061 - As soon as you've finished your - Drink, we'll have dinner. 1552 01:03:53,161 --> 01:03:54,896 - I've got... Yes! 1553 01:03:54,897 --> 01:03:56,631 - A steak? 1554 01:03:58,166 --> 01:04:00,234 - And a big pitcher of beer, - Ice cold beer? 1555 01:04:00,335 --> 01:04:01,620 - Why, yes. 1556 01:04:01,621 --> 01:04:02,904 - And then? 1557 01:04:03,004 --> 01:04:04,238 And then.. 1558 01:04:05,707 --> 01:04:08,042 [soft music] 1559 01:04:09,477 --> 01:04:10,662 - Uh-huh. Uh-huh. 1560 01:04:10,663 --> 01:04:11,846 - Can you hear them? 1561 01:04:11,913 --> 01:04:13,064 Then what are you 1562 01:04:13,065 --> 01:04:14,215 uh-huhing about? 1563 01:04:14,315 --> 01:04:15,717 I can't figure that Mike out. 1564 01:04:15,817 --> 01:04:17,995 - First it's Diana, then Cynthia, - Then Cynthia and Diana. 1565 01:04:18,019 --> 01:04:19,253 It doesn't matter which one. 1566 01:04:19,354 --> 01:04:21,031 - If he gets married, - It's goodbye combo. 1567 01:04:21,055 --> 01:04:23,591 Goodbye dolce vita! 1568 01:04:23,691 --> 01:04:24,893 What keeps a guy's 1569 01:04:24,894 --> 01:04:26,094 mind off the girls? 1570 01:04:26,194 --> 01:04:27,862 - A new racing car. - Right! 1571 01:04:27,929 --> 01:04:29,263 Now if we can.. 1572 01:04:29,364 --> 01:04:30,565 - We've done that! 1573 01:04:30,566 --> 01:04:31,766 - I forgot. 1574 01:04:31,866 --> 01:04:33,384 Now your best friend 1575 01:04:33,385 --> 01:04:34,902 is hung up on a girl.. 1576 01:04:35,002 --> 01:04:37,405 - How do you save him? - Get him a different girl. 1577 01:04:37,505 --> 01:04:39,016 - Yeah, but what if he's hung - Up on two girls? 1578 01:04:39,040 --> 01:04:40,851 - You get him lots and lots - Of different girls. 1579 01:04:40,875 --> 01:04:41,993 - That'll save him. 1580 01:04:41,994 --> 01:04:43,111 - Right! 1581 01:04:43,211 --> 01:04:44,779 What did I say? 1582 01:04:44,879 --> 01:04:46,614 Lots and lots of girls. 1583 01:04:46,714 --> 01:04:48,233 ["Spinout" by 1584 01:04:48,234 --> 01:04:49,751 [Elvis Presley] 1585 01:04:53,087 --> 01:04:56,624 ♪ When her motor's warm ♪ 1586 01:04:56,724 --> 01:04:59,894 ♪ And she's purrin' sweet ♪ 1587 01:04:59,961 --> 01:05:03,231 ♪ Buddy let me warn ya ♪ 1588 01:05:03,297 --> 01:05:05,366 ♪ You're on a one-way street ♪ 1589 01:05:08,302 --> 01:05:09,854 ♪ She'll crowd ya close 1590 01:05:09,855 --> 01:05:11,406 spin your wheels ♪ 1591 01:05:11,472 --> 01:05:12,890 ♪ Then you're gonna 1592 01:05:12,891 --> 01:05:14,308 know how it feels ♪ 1593 01:05:14,409 --> 01:05:18,980 ♪ To spinout yeah spinout ♪ 1594 01:05:20,715 --> 01:05:23,951 ♪ Better watch those curves ♪ 1595 01:05:24,051 --> 01:05:27,121 ♪ Never let her steer ♪ 1596 01:05:27,221 --> 01:05:29,007 ♪ If she can shake 1597 01:05:29,008 --> 01:05:30,792 your nerves boy ♪ 1598 01:05:30,892 --> 01:05:31,943 ♪ Then she can strip 1599 01:05:31,944 --> 01:05:32,994 your gears ♪ 1600 01:05:35,830 --> 01:05:37,448 ♪ She'll get you hot 1601 01:05:37,449 --> 01:05:39,066 and goin' fast ♪ 1602 01:05:39,133 --> 01:05:40,618 ♪ Then she'll let 1603 01:05:40,619 --> 01:05:42,103 you run out of gas ♪ 1604 01:05:42,170 --> 01:05:45,506 ♪ So spinout yeah ♪ 1605 01:05:45,606 --> 01:05:47,141 ♪ Spinout ♪ 1606 01:05:49,777 --> 01:05:53,281 ♪ A road to love is 1607 01:05:53,282 --> 01:05:56,784 full of danger signs ♪ 1608 01:05:56,851 --> 01:05:59,821 ♪ Too many guys were lost ♪ 1609 01:05:59,921 --> 01:06:00,939 ♪ Who crossed those 1610 01:06:00,940 --> 01:06:01,956 double lines ♪ 1611 01:06:02,023 --> 01:06:03,758 ♪ Don't you know 1612 01:06:03,759 --> 01:06:05,493 she's out to prove ♪ 1613 01:06:05,593 --> 01:06:08,930 ♪ She can really score ♪ 1614 01:06:08,996 --> 01:06:12,467 ♪ Never saw parts move boy ♪ 1615 01:06:12,533 --> 01:06:14,669 ♪ Like that before ♪ 1616 01:06:17,305 --> 01:06:18,823 ♪ To flag you down 1617 01:06:18,824 --> 01:06:20,341 that's her goal ♪ 1618 01:06:20,441 --> 01:06:21,876 ♪ Scoot before you 1619 01:06:21,877 --> 01:06:23,311 lose control ♪ 1620 01:06:23,377 --> 01:06:27,048 ♪ And spinout yeah ♪ 1621 01:06:27,148 --> 01:06:28,516 ♪ Spinout ♪ 1622 01:06:31,285 --> 01:06:33,221 ♪ A road to love 1623 01:06:33,222 --> 01:06:35,156 is full of ♪ 1624 01:06:35,223 --> 01:06:38,025 ♪ Danger signs ♪ 1625 01:06:38,125 --> 01:06:40,595 ♪ Too many guys were lost who 1626 01:06:40,596 --> 01:06:43,064 crossed those double lines ♪ 1627 01:06:43,164 --> 01:06:44,916 ♪ Don't you know 1628 01:06:44,917 --> 01:06:46,667 she's out to prove ♪ 1629 01:06:46,734 --> 01:06:50,238 ♪ She can really score ♪ 1630 01:06:50,338 --> 01:06:53,708 ♪ Never saw parts move boy ♪ 1631 01:06:53,808 --> 01:06:55,910 ♪ Like that before ♪ 1632 01:06:58,679 --> 01:07:00,414 ♪ To flag you down 1633 01:07:00,415 --> 01:07:02,149 that's her goal ♪ 1634 01:07:02,216 --> 01:07:03,401 ♪ Scoot before you 1635 01:07:03,402 --> 01:07:04,585 lose control ♪ 1636 01:07:04,685 --> 01:07:06,504 ♪ And spinout 1637 01:07:06,505 --> 01:07:08,322 hey hey hey hey hey hey hey ♪ 1638 01:07:08,389 --> 01:07:10,725 ♪ Spinout ♪ 1639 01:07:10,825 --> 01:07:12,660 ♪ Let me hear you spinout ♪♪ 1640 01:07:13,561 --> 01:07:16,230 [cheering] 1641 01:07:18,266 --> 01:07:19,501 Give Mike a girl 1642 01:07:19,502 --> 01:07:20,735 and he's one happy fella. 1643 01:07:20,835 --> 01:07:22,554 Give Mike lots of girls 1644 01:07:22,555 --> 01:07:24,272 and I'm one happy fella. 1645 01:07:24,372 --> 01:07:25,490 - You're not a fella. 1646 01:07:25,491 --> 01:07:26,607 - You're a girl. 1647 01:07:26,707 --> 01:07:28,442 Hey! You remembered! 1648 01:07:30,211 --> 01:07:31,996 Every girl in Santa Barbara 1649 01:07:31,997 --> 01:07:33,781 is at Mike's party and I'm here. 1650 01:07:33,881 --> 01:07:35,383 Well, you weren't invited. 1651 01:07:35,449 --> 01:07:38,419 - Oh, that's my daddy. - He always says the right thing. 1652 01:07:38,519 --> 01:07:40,822 That's what fathers are for. 1653 01:07:40,823 --> 01:07:43,124 Listen to that. 1654 01:07:43,224 --> 01:07:46,027 - The night before a race - And he's throwing a big party. 1655 01:07:48,863 --> 01:07:50,674 - Are you sure you wanna - Move your queen there? 1656 01:07:50,698 --> 01:07:52,133 Certainly. 1657 01:07:52,233 --> 01:07:53,968 Checkmate. 1658 01:07:54,068 --> 01:07:55,219 Well, I've got a year 1659 01:07:55,220 --> 01:07:56,370 or two on Mike. 1660 01:07:56,437 --> 01:07:58,006 And if I'm gonna drive tomorrow, 1661 01:07:58,007 --> 01:07:59,574 I'd better get some sleep. 1662 01:07:59,640 --> 01:08:00,975 - Good night, honey. 1663 01:08:00,976 --> 01:08:02,310 - Good night. 1664 01:08:02,410 --> 01:08:03,645 - Good night, Philip. 1665 01:08:03,646 --> 01:08:04,879 - Good night, sir. 1666 01:08:08,916 --> 01:08:09,917 Cynthia, I'll take 1667 01:08:09,918 --> 01:08:10,918 you to the party. 1668 01:08:10,985 --> 01:08:12,653 Oh, Philip. 1669 01:08:12,753 --> 01:08:13,754 - What did you say? 1670 01:08:13,755 --> 01:08:14,755 - I-I-I said... 1671 01:08:14,822 --> 01:08:16,424 I heard what you said. 1672 01:08:16,490 --> 01:08:17,808 We weren't invited. 1673 01:08:17,809 --> 01:08:19,126 Maybe they'd throw us out. 1674 01:08:19,226 --> 01:08:21,271 - Cynthia, I-I don't want you to - Think that I'm boasting.. 1675 01:08:21,295 --> 01:08:22,814 - But I'm as much a man... 1676 01:08:22,815 --> 01:08:24,332 - Now, Philip, don't faint. 1677 01:08:24,432 --> 01:08:26,000 - I-I have no intention - Of fainting. 1678 01:08:26,100 --> 01:08:28,603 - And if you wish to go to the - Party tonight, I'll take you. 1679 01:08:28,669 --> 01:08:30,288 And if they think they're 1680 01:08:30,289 --> 01:08:31,906 gonna keep us out, I'll.. 1681 01:08:31,973 --> 01:08:33,774 - [chuckles] - I'll.. 1682 01:08:33,841 --> 01:08:35,977 Well, just let them try. 1683 01:08:36,077 --> 01:08:38,646 Well, I'll go up and change. 1684 01:08:41,282 --> 01:08:42,516 Now, don't go away. 1685 01:08:42,617 --> 01:08:45,620 [instrumental music] 1686 01:08:48,022 --> 01:08:50,458 [upbeat music] 1687 01:08:56,197 --> 01:08:57,365 Alright! 1688 01:09:09,977 --> 01:09:12,313 Hey! Hey! Hey! Hey! 1689 01:09:13,814 --> 01:09:14,916 Well, looks like our 1690 01:09:14,917 --> 01:09:16,017 troubles are over. 1691 01:09:16,117 --> 01:09:17,461 - There's nothing - Like a wild party 1692 01:09:17,485 --> 01:09:18,953 - to take your - Mind off girls. 1693 01:09:19,020 --> 01:09:21,022 Holy Toledo! The fuzz! 1694 01:09:23,324 --> 01:09:25,193 - What are we gonna do now? 1695 01:09:25,194 --> 01:09:27,061 - Relax. I'll handle him. 1696 01:09:27,161 --> 01:09:28,579 - Don't get him sore. 1697 01:09:28,580 --> 01:09:29,997 - Don't worry. 1698 01:09:34,502 --> 01:09:35,703 Hi there... 1699 01:09:38,873 --> 01:09:40,241 Fantastic! 1700 01:09:40,341 --> 01:09:41,809 I used your recipe. 1701 01:09:41,876 --> 01:09:43,744 Mine never tasted like this. 1702 01:09:43,844 --> 01:09:44,946 You want to help me 1703 01:09:44,947 --> 01:09:46,047 rustle up some more? 1704 01:09:46,147 --> 01:09:47,732 - I mean if you're not on duty. 1705 01:09:47,733 --> 01:09:49,316 - I'm not. I'm all yours. 1706 01:09:49,383 --> 01:09:50,718 This way, officer. 1707 01:09:52,353 --> 01:09:55,356 [instrumental music] 1708 01:10:01,062 --> 01:10:02,413 Alright! Alright! 1709 01:10:02,414 --> 01:10:03,764 Alright! Alright! 1710 01:10:03,864 --> 01:10:05,066 - Hi.. 1711 01:10:05,067 --> 01:10:06,267 - Susan! 1712 01:10:06,367 --> 01:10:07,878 - How'd you like to - Get married, Susan? 1713 01:10:07,902 --> 01:10:10,154 Oh, not until 1714 01:10:10,155 --> 01:10:12,406 I'm 50, 55, maybe. 1715 01:10:12,506 --> 01:10:13,674 I'm with you! 1716 01:10:15,543 --> 01:10:16,610 Alright! 1717 01:10:22,550 --> 01:10:23,718 Hey, is she.. 1718 01:10:23,719 --> 01:10:24,885 You weren't invited. 1719 01:10:24,952 --> 01:10:26,854 - Now, that's funny. I'm here. 1720 01:10:26,855 --> 01:10:28,756 - That's right. She's here. 1721 01:10:31,058 --> 01:10:33,194 Hey! Hey! Hey! 1722 01:10:34,795 --> 01:10:35,896 Alright! 1723 01:10:40,067 --> 01:10:41,202 Alright. 1724 01:10:47,141 --> 01:10:50,111 [music continues] 1725 01:11:19,573 --> 01:11:21,108 Hey, Les! Folks really 1726 01:11:21,109 --> 01:11:22,643 dig the hors d'oeuvres. 1727 01:11:22,743 --> 01:11:24,278 What's wrong with Les? 1728 01:11:26,147 --> 01:11:27,415 Oh! Hey, wait! 1729 01:11:27,416 --> 01:11:28,682 You weren't invited! 1730 01:11:28,783 --> 01:11:30,184 - Don't tell us you're here! 1731 01:11:30,185 --> 01:11:31,585 - Well, we are here! 1732 01:11:31,652 --> 01:11:33,354 And if you think you.. 1733 01:11:34,655 --> 01:11:37,458 And if you think you.. 1734 01:11:37,525 --> 01:11:38,593 I-I just thought, uh, 1735 01:11:38,594 --> 01:11:39,660 we'd be welcome. 1736 01:11:39,760 --> 01:11:41,679 That's alright, Philip. 1737 01:11:41,680 --> 01:11:43,597 We're here, and we're staying. 1738 01:11:43,664 --> 01:11:45,275 - Now, do you want to make - Something of it? 1739 01:11:45,299 --> 01:11:46,600 No, ma'am, not particularly. 1740 01:11:46,667 --> 01:11:48,185 - Do you? 1741 01:11:48,186 --> 01:11:49,703 - No. Have a good time. 1742 01:11:49,804 --> 01:11:52,206 - We're glad you could make it. - Thanks. 1743 01:11:53,841 --> 01:11:55,309 Cynthia, I failed you. 1744 01:11:55,376 --> 01:11:56,811 Oh, no, you didn't, Philip. 1745 01:11:56,877 --> 01:11:58,112 In fact, you did 1746 01:11:58,113 --> 01:11:59,346 something marvelous. 1747 01:11:59,446 --> 01:12:00,915 - I did? 1748 01:12:00,916 --> 01:12:02,383 - You didn't faint. 1749 01:12:02,483 --> 01:12:04,185 - [chuckles] - Hey, that's right! 1750 01:12:05,486 --> 01:12:08,455 [upbeat music] 1751 01:12:09,790 --> 01:12:11,892 Uh, see you later. 1752 01:12:16,997 --> 01:12:19,166 [upbeat music continues] 1753 01:12:51,665 --> 01:12:53,105 - Cynthia, I'd like - To talk to you! 1754 01:12:53,200 --> 01:12:54,385 - Later, Philip. 1755 01:12:54,386 --> 01:12:55,569 - Not later. Now. 1756 01:13:00,608 --> 01:13:02,660 Daddy! Well! 1757 01:13:02,661 --> 01:13:04,712 Fancy meeting you here. 1758 01:13:04,778 --> 01:13:06,413 Yeah. 1759 01:13:06,513 --> 01:13:09,049 I couldn't sleep, so here I am. 1760 01:13:09,116 --> 01:13:10,584 Cynthia, have fun. 1761 01:13:10,684 --> 01:13:12,586 - But do me a favor. - Forget about Mike. 1762 01:13:12,686 --> 01:13:13,687 She's not with Mike. 1763 01:13:13,688 --> 01:13:14,688 She's with me. 1764 01:13:30,070 --> 01:13:31,639 - Mr. Foxhugh? - Yes? 1765 01:13:31,739 --> 01:13:33,274 I think we have something 1766 01:13:33,275 --> 01:13:34,808 in common. Can we talk? 1767 01:13:36,877 --> 01:13:37,978 We certainly can. 1768 01:13:38,812 --> 01:13:40,481 [crowd cheering] 1769 01:13:40,581 --> 01:13:41,682 - Sit down. 1770 01:13:41,683 --> 01:13:42,783 - Philip. 1771 01:13:42,883 --> 01:13:44,268 Cynthia, I have to 1772 01:13:44,269 --> 01:13:45,653 say this to you now. 1773 01:13:45,753 --> 01:13:47,454 - Well, say it. - Hm? 1774 01:13:47,554 --> 01:13:48,606 - Go ahead. 1775 01:13:48,607 --> 01:13:49,657 - Oh. 1776 01:13:49,757 --> 01:13:51,792 A-and don't interrupt me! 1777 01:13:51,892 --> 01:13:53,470 - Ever since we were - Children, you know 1778 01:13:53,494 --> 01:13:54,562 our family has talked 1779 01:13:54,563 --> 01:13:55,629 about it, and.. 1780 01:13:56,964 --> 01:13:58,049 - Do you mean us? 1781 01:13:58,050 --> 01:13:59,133 - Us. 1782 01:14:01,635 --> 01:14:02,970 We! 1783 01:14:03,070 --> 01:14:04,872 Philip, we are not 1784 01:14:04,873 --> 01:14:06,674 meant for each other. 1785 01:14:06,774 --> 01:14:08,676 Well, why not? 1786 01:14:08,776 --> 01:14:10,420 - Well, for one thing, - How can I marry you 1787 01:14:10,444 --> 01:14:11,484 when I'm gonna marry Mike? 1788 01:14:11,578 --> 01:14:12,630 Mike, Mike, Mike! 1789 01:14:12,631 --> 01:14:13,681 That's all I hear. 1790 01:14:13,781 --> 01:14:15,783 What do you see in him? 1791 01:14:15,849 --> 01:14:18,419 He is everything a woman wants. 1792 01:14:18,485 --> 01:14:20,638 He's strong, 1793 01:14:20,639 --> 01:14:22,790 brave, kind, and.. 1794 01:14:22,856 --> 01:14:25,159 Well, he does things! 1795 01:14:25,259 --> 01:14:26,877 - Cynthia! 1796 01:14:26,878 --> 01:14:28,495 - Oh, Philip! 1797 01:14:31,365 --> 01:14:33,334 [applause] 1798 01:14:34,635 --> 01:14:36,704 I can do things, too. 1799 01:14:36,804 --> 01:14:37,872 Of course, I've never 1800 01:14:37,873 --> 01:14:38,939 been a father 1801 01:14:39,006 --> 01:14:41,141 - but it seems to me - That Cynthia and Mike.. 1802 01:14:41,208 --> 01:14:44,211 - Just don't belong together. - You haven't told me your name. 1803 01:14:44,311 --> 01:14:45,713 Diana St. Clair. 1804 01:14:45,714 --> 01:14:47,114 Now, really, Mister... 1805 01:14:47,181 --> 01:14:48,949 Diana St.. 1806 01:14:49,016 --> 01:14:50,317 You wrote "Mating Habits 1807 01:14:50,318 --> 01:14:51,618 of the Single Male." 1808 01:14:51,685 --> 01:14:52,853 Yes. Perhaps if you 1809 01:14:52,854 --> 01:14:54,021 sent her off to Europe... 1810 01:14:54,121 --> 01:14:55,206 Did you actually 1811 01:14:55,207 --> 01:14:56,290 dress up like a man 1812 01:14:56,357 --> 01:14:57,877 - and live with a - Platoon of marines? 1813 01:14:57,958 --> 01:14:59,076 You may think this is 1814 01:14:59,077 --> 01:15:00,194 just a silly crush... 1815 01:15:00,294 --> 01:15:01,295 Your analysis of the 1816 01:15:01,296 --> 01:15:02,296 mating motivation 1817 01:15:02,363 --> 01:15:04,164 was right on the button. 1818 01:15:04,231 --> 01:15:05,699 I admire an intelligent woman. 1819 01:15:05,799 --> 01:15:08,269 I know men, 1820 01:15:08,270 --> 01:15:10,738 and he's ripe! Now, if.. 1821 01:15:10,838 --> 01:15:12,039 What did you say? 1822 01:15:12,139 --> 01:15:14,442 I said, "I admire 1823 01:15:14,443 --> 01:15:16,744 an intelligent woman." 1824 01:15:16,844 --> 01:15:18,245 Why, thank you. 1825 01:15:18,345 --> 01:15:20,180 What did you want with Mike? 1826 01:15:20,247 --> 01:15:21,832 That's why you're so concerned 1827 01:15:21,833 --> 01:15:23,417 about Cynthia, isn't it? 1828 01:15:25,085 --> 01:15:26,320 - I'm going to marry him. 1829 01:15:26,321 --> 01:15:27,554 - I don't get it! 1830 01:15:27,654 --> 01:15:29,440 Sure, he's an intelligent, 1831 01:15:29,441 --> 01:15:31,225 good-looking guy. 1832 01:15:31,325 --> 01:15:32,626 He has talent. 1833 01:15:32,627 --> 01:15:33,927 But why would a woman... 1834 01:15:34,028 --> 01:15:35,596 Hasn't Cynthia told you? 1835 01:15:35,696 --> 01:15:37,031 I'm not talking about Cynthia. 1836 01:15:37,097 --> 01:15:38,315 - I'm talking about you. 1837 01:15:38,316 --> 01:15:39,533 - Me? 1838 01:15:39,600 --> 01:15:41,835 Mr. Foxhugh, we've just met. 1839 01:15:41,902 --> 01:15:43,387 - You don't even know me. 1840 01:15:43,388 --> 01:15:44,872 - No? 1841 01:15:44,938 --> 01:15:46,573 - I've read everything - You've written 1842 01:15:46,673 --> 01:15:49,009 and believe me, I know you. 1843 01:15:49,076 --> 01:15:50,628 You told a lot of intimate 1844 01:15:50,629 --> 01:15:52,179 things about yourself. 1845 01:15:54,581 --> 01:15:55,949 In bed, you don't wear any... 1846 01:15:56,050 --> 01:15:57,501 - Okay, okay, you know me. 1847 01:15:57,502 --> 01:15:58,952 - Right. 1848 01:15:59,053 --> 01:16:01,388 - And I know the kind of man - You should marry. 1849 01:16:01,455 --> 01:16:03,257 - Not Mike? - No. 1850 01:16:03,357 --> 01:16:06,360 Well, he's not the man for you. 1851 01:16:06,427 --> 01:16:08,429 Sure, you need a man like Mike. 1852 01:16:08,529 --> 01:16:10,247 Somebody who's strong, 1853 01:16:10,248 --> 01:16:11,965 vigorous, with a mind of his own 1854 01:16:12,066 --> 01:16:14,968 but older, more mature. 1855 01:16:15,069 --> 01:16:17,805 Somebody who.. 1856 01:16:17,905 --> 01:16:19,090 can appreciate 1857 01:16:19,091 --> 01:16:20,274 an intelligent woman. 1858 01:16:22,376 --> 01:16:25,145 Why, Mr. Foxhugh. 1859 01:16:25,245 --> 01:16:26,347 ["Smorgasbord" 1860 01:16:26,348 --> 01:16:27,448 [by Elvis Presley] 1861 01:16:28,816 --> 01:16:31,785 ♪ Some like their women short 1862 01:16:31,885 --> 01:16:34,421 ♪ Some like them tall ♪ 1863 01:16:34,488 --> 01:16:36,490 ♪ I'll take them any size 1864 01:16:36,491 --> 01:16:38,492 'cause I love them all ♪ 1865 01:16:38,592 --> 01:16:40,044 ♪ I'm just wild 1866 01:16:40,045 --> 01:16:41,495 about smorgasbord ♪ 1867 01:16:41,595 --> 01:16:43,347 ♪ I got a cravin' 1868 01:16:43,348 --> 01:16:45,099 for smorgasbord ♪ 1869 01:16:45,165 --> 01:16:46,500 ♪ A little kiss here 1870 01:16:46,501 --> 01:16:47,835 a little kiss there ♪ 1871 01:16:47,935 --> 01:16:50,337 ♪ That's smorgasbord ♪ 1872 01:16:56,810 --> 01:16:59,580 ♪ Some take just apple pie 1873 01:16:59,581 --> 01:17:02,349 some take just cake ♪ 1874 01:17:02,449 --> 01:17:04,485 ♪ I'll take the dish I please 1875 01:17:04,486 --> 01:17:06,520 please the dish I take ♪ 1876 01:17:06,620 --> 01:17:08,072 ♪ I'm just wild 1877 01:17:08,073 --> 01:17:09,523 about smorgasbord ♪ 1878 01:17:09,623 --> 01:17:11,208 ♪ I got a cravin' 1879 01:17:11,209 --> 01:17:12,793 for smorgasbord ♪ 1880 01:17:12,860 --> 01:17:14,478 ♪ A little kiss here 1881 01:17:14,479 --> 01:17:16,096 a little kiss there ♪ 1882 01:17:16,163 --> 01:17:18,298 ♪ That's smorgasbord ♪ 1883 01:17:35,682 --> 01:17:37,201 ♪ Some like just 1884 01:17:37,202 --> 01:17:38,719 southern belles ♪ 1885 01:17:38,819 --> 01:17:41,355 ♪ They got a one track mind ♪ 1886 01:17:41,455 --> 01:17:43,641 ♪ I go for all the belles 1887 01:17:43,642 --> 01:17:45,826 except the wedding kind ♪ 1888 01:17:45,893 --> 01:17:47,211 ♪ I'm just wild 1889 01:17:47,212 --> 01:17:48,529 about smorgasbord ♪ 1890 01:17:48,629 --> 01:17:50,297 ♪ I got a cravin' for 1891 01:17:50,298 --> 01:17:51,965 smorgasbord ♪ 1892 01:17:52,032 --> 01:17:53,801 ♪ A little kiss here 1893 01:17:53,802 --> 01:17:55,569 a little kiss there ♪ 1894 01:17:55,669 --> 01:17:58,172 ♪ That's smorgasbord ♪ 1895 01:17:58,238 --> 01:18:01,075 ♪ Some like their women 1896 01:18:01,076 --> 01:18:03,911 short some like them tall ♪ 1897 01:18:04,011 --> 01:18:06,530 ♪ I'll take them any size 1898 01:18:06,531 --> 01:18:09,049 'cause I love them all ♪ 1899 01:18:09,149 --> 01:18:12,352 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1900 01:18:12,419 --> 01:18:15,039 ♪ Some take just apple pie 1901 01:18:15,040 --> 01:18:17,658 some take just cake ♪ 1902 01:18:17,724 --> 01:18:20,110 ♪ I'll take the dish I please 1903 01:18:20,111 --> 01:18:22,496 take the please I dish.. ♪ 1904 01:18:23,897 --> 01:18:26,900 [instrumental music] 1905 01:18:48,622 --> 01:18:49,957 - You know, she was right. 1906 01:18:49,958 --> 01:18:51,291 - She's not a fellow. 1907 01:18:51,391 --> 01:18:53,126 Boy, is she a girl! 1908 01:18:53,227 --> 01:18:54,228 It won't be so bad 1909 01:18:54,229 --> 01:18:55,229 if Mike marries Les. 1910 01:18:55,295 --> 01:18:57,264 - At least she can - Still play drums. 1911 01:19:00,701 --> 01:19:04,037 It's me. It had to be me. 1912 01:19:04,104 --> 01:19:05,539 I knew it from the first time 1913 01:19:05,540 --> 01:19:06,974 I played drums for you. 1914 01:19:08,242 --> 01:19:09,710 [instrumental music] 1915 01:19:09,776 --> 01:19:12,145 Hey, I want to talk to you. 1916 01:19:12,246 --> 01:19:13,756 - Hey, come on, Tracy, - What's the matter with you? 1917 01:19:13,780 --> 01:19:15,983 Okay, Mike, I want the facts! 1918 01:19:16,083 --> 01:19:17,150 Well, look, officer 1919 01:19:17,251 --> 01:19:18,561 - I was turning the corner - And this car... 1920 01:19:18,585 --> 01:19:19,862 - Forget the car. - Are you gonna marry Les? 1921 01:19:19,886 --> 01:19:21,231 - Mike, you're not - Gonna marry her. 1922 01:19:21,255 --> 01:19:22,575 Look, I told you Cynthia and I... 1923 01:19:22,623 --> 01:19:24,091 Not Cynthia. Diana. 1924 01:19:24,157 --> 01:19:26,469 - I'd like to know your intentions - Pertaining to Cynthia! 1925 01:19:26,493 --> 01:19:27,661 Huh? 1926 01:19:33,433 --> 01:19:35,378 - Uh, I gotta think about it. - You gotta think about it? 1927 01:19:35,402 --> 01:19:36,646 - I'll let you know - After the race. 1928 01:19:36,670 --> 01:19:38,171 I think better when I'm driving. 1929 01:19:38,272 --> 01:19:41,241 [instrumental music] 1930 01:19:52,119 --> 01:19:54,087 - Hey, Mike, uh, - Would you do us a favor? 1931 01:19:54,154 --> 01:19:56,690 - Yeah. - Win, and just keep on moving! 1932 01:19:56,790 --> 01:19:58,925 - We'll pick up the prize - Money and meet you later. 1933 01:19:58,992 --> 01:20:00,093 Are you kidding? 1934 01:20:03,797 --> 01:20:06,600 Oh! Mike! Mike! 1935 01:20:07,334 --> 01:20:09,670 Oh! Mike! 1936 01:20:11,305 --> 01:20:13,473 Oh! Mike! Thank you! 1937 01:20:13,540 --> 01:20:15,442 - Mwah! Thank you! - How was it? 1938 01:20:15,509 --> 01:20:17,377 - How was it? - We had a marvelous time! 1939 01:20:17,477 --> 01:20:18,845 - You look 20 years younger. 1940 01:20:18,846 --> 01:20:20,213 - Feel 20 years younger! 1941 01:20:20,314 --> 01:20:22,015 She drove the Duesenberg like 1942 01:20:22,115 --> 01:20:24,027 - the Dickens in time to - Get here for the race. 1943 01:20:24,051 --> 01:20:25,336 All drivers to their 1944 01:20:25,337 --> 01:20:26,620 starting positions! 1945 01:20:26,687 --> 01:20:28,455 Well, you got here just in time. 1946 01:20:28,522 --> 01:20:30,524 - Mr. Ranley. - Good luck. Good luck. 1947 01:20:30,624 --> 01:20:33,026 [engine revving] 1948 01:20:36,830 --> 01:20:37,981 - Good luck! 1949 01:20:37,982 --> 01:20:39,132 - Good luck to you. 1950 01:20:39,199 --> 01:20:40,300 You're gonna need it. 1951 01:20:40,367 --> 01:20:41,644 I'm gonna beat you, Mr. Foxhugh. 1952 01:20:41,668 --> 01:20:42,969 I'll beat the pants off you. 1953 01:20:43,036 --> 01:20:44,971 - I'll be waiting for - You at the finish line. 1954 01:20:45,038 --> 01:20:47,074 We'll see who's got pants on. 1955 01:20:47,174 --> 01:20:48,509 (man on PA) 1956 01:20:48,510 --> 01:20:49,843 'Twelve, eleven' 1957 01:20:49,910 --> 01:20:51,878 'ten, nine' 1958 01:20:51,978 --> 01:20:53,714 'eight, seven..' 1959 01:20:53,814 --> 01:20:54,932 - Philip? 1960 01:20:54,933 --> 01:20:56,049 - That's right. 1961 01:20:56,149 --> 01:20:57,517 - What are you doing here? 1962 01:20:57,518 --> 01:20:58,885 - I'm gonna win this race. 1963 01:20:58,985 --> 01:21:00,253 In what car? 1964 01:21:00,354 --> 01:21:01,688 - (man on PA) - 'And they're off!' 1965 01:21:01,755 --> 01:21:03,323 [crowd cheering] 1966 01:21:03,390 --> 01:21:05,692 [indistinct chatter] 1967 01:21:08,695 --> 01:21:10,497 [tires screeching] 1968 01:21:12,199 --> 01:21:13,333 Oh, Philip! 1969 01:21:17,037 --> 01:21:19,940 [engine revving] 1970 01:21:22,342 --> 01:21:24,411 [car beeping] 1971 01:21:27,214 --> 01:21:28,548 [tires screeching] 1972 01:21:32,953 --> 01:21:34,354 The Duesenberg! 1973 01:21:42,295 --> 01:21:43,463 He's going to race 1974 01:21:43,464 --> 01:21:44,631 the Duesenberg. 1975 01:21:44,731 --> 01:21:46,516 Oh, dear I knew we should have 1976 01:21:46,517 --> 01:21:48,301 stopped at the last gas station. 1977 01:21:59,579 --> 01:22:01,581 Hey, shorty! 1978 01:22:01,582 --> 01:22:03,583 What's the trouble? 1979 01:22:03,650 --> 01:22:05,786 - The battery's dead. - They've disqualified me. 1980 01:22:05,886 --> 01:22:07,320 Yeah? 1981 01:22:11,958 --> 01:22:12,893 [engine starts] 1982 01:22:12,959 --> 01:22:14,761 - She's still breathing! - Good. 1983 01:22:14,828 --> 01:22:16,406 - I'll tell you what. - I'll drive the car for you. 1984 01:22:16,430 --> 01:22:18,408 - If I win the race, you - Keep all the money, okay? 1985 01:22:18,432 --> 01:22:20,243 - (male announcer) - 'That's Mike McCoy taking over' 1986 01:22:20,267 --> 01:22:23,003 'Jody Blumquist's S.B. Special!' 1987 01:22:23,103 --> 01:22:24,604 [car revs] 1988 01:22:30,610 --> 01:22:32,679 I'm ahead! I'm ahead! 1989 01:22:35,682 --> 01:22:38,652 [engine revving] 1990 01:22:54,935 --> 01:22:56,203 [tires screeching] 1991 01:22:58,939 --> 01:23:00,340 Oh, I mustn't faint! 1992 01:23:00,440 --> 01:23:01,808 I musn't faint! 1993 01:23:04,511 --> 01:23:06,847 [tires screeching] 1994 01:23:12,886 --> 01:23:13,954 Ahh! 1995 01:23:20,794 --> 01:23:23,563 [tires screeching] 1996 01:23:33,006 --> 01:23:35,976 [tires screeching] 1997 01:23:38,678 --> 01:23:40,847 [indistinct yelling] 1998 01:23:42,549 --> 01:23:45,151 [tires screeching] 1999 01:23:56,830 --> 01:23:59,432 [tires screeching] 2000 01:24:12,612 --> 01:24:15,582 [engine revving] 2001 01:24:52,385 --> 01:24:54,454 [indistinct] 2002 01:25:20,447 --> 01:25:21,815 [babbling] 2003 01:25:24,117 --> 01:25:25,952 [tires screeching] 2004 01:25:33,426 --> 01:25:35,328 I'm ahead! I'm ahead! 2005 01:25:39,132 --> 01:25:41,501 [tires screeching] 2006 01:25:48,008 --> 01:25:51,011 [tires screeching] 2007 01:25:59,352 --> 01:26:01,154 [yelping] 2008 01:26:01,221 --> 01:26:04,190 [screams] 2009 01:26:18,171 --> 01:26:20,640 [tires screeching] 2010 01:26:28,381 --> 01:26:31,351 [engine revving] 2011 01:26:46,533 --> 01:26:48,334 [tires screeching] 2012 01:26:56,609 --> 01:26:58,244 - Look out! - Oh! 2013 01:26:59,946 --> 01:27:01,748 [crashing] 2014 01:27:36,316 --> 01:27:38,318 [engine revving] 2015 01:28:20,126 --> 01:28:21,628 [tires screeching] 2016 01:28:24,998 --> 01:28:27,300 Philip? You're fired! 2017 01:28:30,136 --> 01:28:31,437 Come on, Mike! Let's go! 2018 01:28:31,504 --> 01:28:32,872 [cheers] 2019 01:28:32,972 --> 01:28:34,817 - (male announcer) - 'And the winner is Mike McCoy' 2020 01:28:34,841 --> 01:28:35,976 'in Jody Blumquist's 2021 01:28:35,977 --> 01:28:37,110 S.B. Special!' 2022 01:28:37,177 --> 01:28:38,428 [cheers] 2023 01:28:38,429 --> 01:28:39,679 We did it! We won! 2024 01:28:39,779 --> 01:28:41,114 Congratulations. 2025 01:28:43,049 --> 01:28:44,951 - Thank you. - Well? 2026 01:28:45,018 --> 01:28:47,720 - Have you made up your mind? - Which one are you gonna marry? 2027 01:28:49,322 --> 01:28:52,025 [bell dinging] 2028 01:28:54,160 --> 01:28:55,728 I'm gonna marry all of them. 2029 01:28:55,829 --> 01:28:57,030 And that's just what I did. 2030 01:28:57,130 --> 01:28:59,666 [soft music] 2031 01:29:00,834 --> 01:29:01,868 I married Cynthia.. 2032 01:29:04,370 --> 01:29:05,805 to Philip. 2033 01:29:12,812 --> 01:29:13,847 I married Diana.. 2034 01:29:16,082 --> 01:29:17,717 to Howard. 2035 01:29:20,186 --> 01:29:21,421 And I married Les.. 2036 01:29:22,555 --> 01:29:25,425 [soft music] 2037 01:29:27,760 --> 01:29:29,162 to Tracy. 2038 01:29:32,832 --> 01:29:34,768 As for me, I'm still 2039 01:29:34,769 --> 01:29:36,703 single. But.. 2040 01:29:36,769 --> 01:29:39,739 [drum beat] 2041 01:29:46,379 --> 01:29:47,780 Alright! 2042 01:29:47,881 --> 01:29:49,082 ["I'll Be Back" by 2043 01:29:49,083 --> 01:29:50,283 [Elvis Presley] 2044 01:29:52,118 --> 01:29:54,087 ♪ Well I'll be back 2045 01:29:54,088 --> 01:29:56,055 yeah I'll be back ♪ 2046 01:29:56,122 --> 01:29:58,208 ♪ Like a homesick train 2047 01:29:58,209 --> 01:30:00,293 on a one-way track ♪ 2048 01:30:00,393 --> 01:30:02,345 ♪ I got to travel 2049 01:30:02,346 --> 01:30:04,297 and hit the gravel ♪ 2050 01:30:04,397 --> 01:30:06,232 ♪ But I'll be back ♪ 2051 01:30:06,299 --> 01:30:08,301 ♪ Yeah I'll be back ♪ 2052 01:30:08,401 --> 01:30:10,387 ♪ Well I'll return 2053 01:30:10,388 --> 01:30:12,372 I shall return ♪ 2054 01:30:12,438 --> 01:30:14,257 ♪ Don't cool those lips 2055 01:30:14,258 --> 01:30:16,075 we're gonna see them burn ♪ 2056 01:30:16,142 --> 01:30:18,144 ♪ 'Cause I'll be missing 2057 01:30:18,145 --> 01:30:20,146 your kind of kissing ♪ 2058 01:30:20,246 --> 01:30:22,315 ♪ But I'll be back ♪ 2059 01:30:22,415 --> 01:30:24,417 ♪ Yes I'll be back ♪ 2060 01:30:24,484 --> 01:30:26,403 ♪ Yeah there ain't 2061 01:30:26,404 --> 01:30:28,321 nobody to tell me ♪ 2062 01:30:28,421 --> 01:30:32,892 ♪ Stay or go oh no ♪ 2063 01:30:32,959 --> 01:30:34,778 ♪ And no one tells 2064 01:30:34,779 --> 01:30:36,596 the four winds ♪ 2065 01:30:36,663 --> 01:30:39,799 ♪ Where to blow oh oh oh ♪ 2066 01:30:39,899 --> 01:30:42,152 ♪ I'll be back 2067 01:30:42,153 --> 01:30:44,404 I'm coming back ♪ 2068 01:30:44,470 --> 01:30:46,489 ♪ Don't throw away 2069 01:30:46,490 --> 01:30:48,508 that welcome mat ♪ 2070 01:30:48,608 --> 01:30:50,476 ♪ The door I'm hoping ♪ 2071 01:30:50,576 --> 01:30:52,478 ♪ Will still be open ♪ 2072 01:30:52,578 --> 01:30:54,514 ♪ A teeny weenie crack ♪ 2073 01:30:54,614 --> 01:30:56,516 ♪ To your shack ♪ 2074 01:30:56,616 --> 01:30:58,485 ♪ So keep that 2075 01:30:58,486 --> 01:31:00,353 love light burnin' ♪ 2076 01:31:00,453 --> 01:31:02,455 ♪ 'Cause I'll be back ♪ 2077 01:31:02,522 --> 01:31:04,457 ♪ Yeah I'll be back ♪ 2078 01:31:04,524 --> 01:31:06,526 ♪ Yeah there ain't 2079 01:31:06,527 --> 01:31:08,528 nobody to tell me ♪ 2080 01:31:08,628 --> 01:31:13,032 ♪ Stay or go oh no ♪ 2081 01:31:13,132 --> 01:31:14,834 ♪ And no one tells 2082 01:31:14,835 --> 01:31:16,536 the four winds ♪ 2083 01:31:16,636 --> 01:31:20,173 ♪ Where to blow oh oh oh ♪ 2084 01:31:20,273 --> 01:31:22,442 ♪ I'll be back 2085 01:31:22,443 --> 01:31:24,610 I'm coming back ♪ 2086 01:31:24,677 --> 01:31:26,779 ♪ Don't throw away 2087 01:31:26,780 --> 01:31:28,881 that welcome mat ♪ 2088 01:31:28,982 --> 01:31:30,783 ♪ The door I'm hoping ♪ 2089 01:31:30,850 --> 01:31:32,652 ♪ Will still be open ♪ 2090 01:31:32,719 --> 01:31:34,721 ♪ A teeny weenie crack ♪ 2091 01:31:34,821 --> 01:31:36,556 ♪ To your shack ♪ 2092 01:31:36,656 --> 01:31:38,441 ♪ So keep that 2093 01:31:38,442 --> 01:31:40,226 love light burnin' ♪ 2094 01:31:40,326 --> 01:31:42,729 ♪ Huh I'll be back ♪ 2095 01:31:42,829 --> 01:31:44,197 ♪ Yeah I'll be back ♪ 2096 01:31:44,297 --> 01:31:45,565 [cheers] 2097 01:31:45,665 --> 01:31:48,634 [instrumental music] 2098 01:32:03,082 --> 01:32:04,217 Alright! 2099 01:32:23,202 --> 01:32:24,370 ♪ I'll be back ♪ 2100 01:32:24,437 --> 01:32:27,440 [cheers and applause] 2101 01:32:33,880 --> 01:32:36,883 [instrumental music] 243829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.