All language subtitles for Santas.Slay.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,289 --> 00:00:15,689 Santas Slay - Horror Comedy 2005 720p [H264-mp4] English 2 00:00:16,490 --> 00:00:18,480 ♪ Joy to the world ♪ 3 00:00:18,530 --> 00:00:21,120 ♪ The Lord has come ♪ 4 00:00:21,160 --> 00:00:26,530 ♪ Let Earth receive her King. ♪ 5 00:00:31,510 --> 00:00:33,910 I'd better get a Kate Spade bag this year. 6 00:00:33,940 --> 00:00:36,970 And none of that shopping-mall, chain-store shit. 7 00:00:37,010 --> 00:00:39,170 Settle for nothing less than Prada, girls. 8 00:00:39,210 --> 00:00:42,050 Gwen! Don't be telling my kids that. 9 00:00:42,080 --> 00:00:44,350 I'm trying to teach them some values. 10 00:00:44,390 --> 00:00:46,150 You're getting Kate Spade. 11 00:00:48,860 --> 00:00:50,420 Hey. 12 00:00:51,790 --> 00:00:54,460 What does Gwenie want from big ol' Santa? 13 00:00:54,500 --> 00:00:56,330 Just a faithful husband. 14 00:00:57,330 --> 00:00:59,270 What's the second thing she wants? 15 00:01:00,340 --> 00:01:01,830 You know what I'm thinking, angel? 16 00:01:01,870 --> 00:01:03,860 - What, darling? - L was thinking, 17 00:01:03,910 --> 00:01:06,640 "Dear God," 18 00:01:06,680 --> 00:01:10,040 don't let this bird taste like a shoe like it did last year. 19 00:01:10,080 --> 00:01:12,740 "Let it be tender and moist just for once." 20 00:01:12,780 --> 00:01:15,610 Yeah, moist. That would be nice. 21 00:01:15,650 --> 00:01:17,850 It's called "foreplay." 22 00:01:17,890 --> 00:01:20,620 I don't wanna screw the bird. I wanna eat it. 23 00:01:20,660 --> 00:01:24,320 I swear to you she dehydrated this turkey from Thanksgiving. 24 00:01:24,360 --> 00:01:26,090 Come here, Scribbles. 25 00:01:26,130 --> 00:01:27,600 You try it. 26 00:01:27,630 --> 00:01:29,820 Scribbles. 27 00:01:33,030 --> 00:01:35,130 One potato. 28 00:01:35,170 --> 00:01:37,930 - Ooh, Virginia. - Two potato. 29 00:01:37,970 --> 00:01:40,500 Oh, that's a good one. 30 00:01:40,540 --> 00:01:43,170 Three potato. 31 00:01:43,210 --> 00:01:45,110 Let's dig in. 32 00:01:47,350 --> 00:01:49,610 Listen, you half a fag! 33 00:01:49,650 --> 00:01:51,310 I'll stick this fork in your eye! 34 00:01:51,350 --> 00:01:53,220 Why don't you beg Santa for a pair of balls? 35 00:01:53,260 --> 00:01:55,310 Beth, say grace. 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 Dear Lord, 37 00:01:57,560 --> 00:02:01,000 thank you for the bountiful food that you've provided for us, 38 00:02:01,030 --> 00:02:04,970 and that our loving family can be together this Christmas. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,590 Also, thank you for not making us poor 40 00:02:07,640 --> 00:02:09,500 or Samoan. 41 00:02:09,540 --> 00:02:12,230 Thank you for Maxim Pharmaceuticals, 42 00:02:12,270 --> 00:02:13,570 the latest M-Class, 43 00:02:13,610 --> 00:02:17,510 and let those that are less fortunate work harder. 44 00:02:28,460 --> 00:02:30,580 Agh! Whoa! 45 00:02:30,630 --> 00:02:33,190 Oh my God! My stocking! 46 00:02:33,230 --> 00:02:34,490 Is that... 47 00:02:36,530 --> 00:02:38,360 Santa? 48 00:02:38,400 --> 00:02:41,560 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 49 00:02:48,410 --> 00:02:50,400 Whoa! 50 00:02:50,450 --> 00:02:52,170 Daddy! 51 00:02:59,290 --> 00:03:02,350 Who are you? What are you doing? 52 00:03:04,290 --> 00:03:05,550 You want some? 53 00:03:14,870 --> 00:03:16,530 Help! 54 00:03:17,740 --> 00:03:19,870 No, Santa! No! 55 00:03:33,520 --> 00:03:35,460 I've been good! 56 00:04:13,700 --> 00:04:17,760 ♪ - Christmas - The ♪ ♪ snow's coming down ♪ 57 00:04:17,800 --> 00:04:21,260 ♪ - Christmas - I'm ♪ ♪ watching it fall ♪ 58 00:04:21,300 --> 00:04:25,030 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Lots of people around ♪ 59 00:04:25,070 --> 00:04:28,600 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 60 00:04:28,640 --> 00:04:32,510 ♪ - Christmas - The ♪ ♪ church bells in town ♪ 61 00:04:32,550 --> 00:04:36,140 ♪ - Christmas - ♪ ♪ They're ringing a song ♪ 62 00:04:36,180 --> 00:04:39,710 ♪ - Christmas - ♪ ♪ What a happy sound ♪ 63 00:04:39,750 --> 00:04:44,020 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 64 00:04:44,060 --> 00:04:47,520 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 65 00:04:47,560 --> 00:04:51,190 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 66 00:04:51,230 --> 00:04:54,760 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 67 00:04:54,800 --> 00:04:58,530 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 68 00:04:58,570 --> 00:05:01,770 ♪ - Christmas - Many ♪ ♪ lights on the tree ♪ 69 00:05:01,810 --> 00:05:05,910 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 70 00:05:05,950 --> 00:05:09,350 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 71 00:05:09,380 --> 00:05:13,380 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 72 00:05:28,440 --> 00:05:31,770 ♪ They're singing ♪ ♪ "Deck the Halls" ♪ 73 00:05:31,810 --> 00:05:35,000 ♪ But it's not like ♪ ♪ Christmas at all ♪ 74 00:05:35,040 --> 00:05:39,380 ♪ 'Cause I remember ♪ ♪ when you were here ♪ 75 00:05:39,410 --> 00:05:43,040 ♪ And all the fun ♪ ♪ we had last year ♪ 76 00:05:43,080 --> 00:05:46,580 ♪ - Christmas - Pretty ♪ ♪ lights on the tree ♪ 77 00:05:46,620 --> 00:05:50,350 ♪ - Christmas - And ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 78 00:05:50,390 --> 00:05:53,920 ♪ - Christmas - You ♪ ♪ should be here with me ♪ 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,560 ♪ - Christmas - Baby, ♪ ♪ please come home ♪ 80 00:05:57,600 --> 00:06:01,500 ♪ - Christmas - ♪ ♪ lf there was a way ♪ 81 00:06:01,540 --> 00:06:05,060 ♪ - Christmas - I'd ♪ ♪ hold back these tears ♪ 82 00:06:05,110 --> 00:06:08,800 ♪ - Christmas - But ♪ ♪ it's Christmas Day ♪ 83 00:06:08,840 --> 00:06:14,580 ♪ - Christmas - ♪ ♪ Please please please ♪ 84 00:06:14,620 --> 00:06:18,140 ♪ - Baby, please come ♪ ♪ home - Christmas ♪ 85 00:06:18,190 --> 00:06:20,420 ♪ - Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ - Christmas ♪ 86 00:06:21,720 --> 00:06:24,490 ♪ Oh... ♪ 87 00:06:31,130 --> 00:06:33,160 What the hell is in the Holiday Hoagie? 88 00:06:33,200 --> 00:06:35,930 - Turkey, cranberry, stuffing and mayo. - What? Slow down! 89 00:06:35,970 --> 00:06:39,200 And stop smacking on that damn chewing gum! 90 00:06:39,240 --> 00:06:41,610 Yeah, uh... 91 00:06:41,640 --> 00:06:44,910 turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, 92 00:06:44,950 --> 00:06:46,570 gummy bears, Altoids... 93 00:06:46,610 --> 00:06:49,050 Oh, you're being cute, you little shit. 94 00:06:49,080 --> 00:06:53,110 Just give me the roast beef plain, none of that lean crap. 95 00:06:53,150 --> 00:06:57,020 You're just as loony as your crackpot grandfather. 96 00:06:57,060 --> 00:07:01,460 I hope you haven't inherited that old codger Yuleson's Christmas spirit. 97 00:07:01,500 --> 00:07:04,360 Tell that boob to put some Christmas decorations up. 98 00:07:04,400 --> 00:07:06,460 How're you doing there, Mrs. Talbot? How are you? 99 00:07:06,500 --> 00:07:08,700 That's a roast beef sandwich. That's $4.75. 100 00:07:08,740 --> 00:07:10,540 - That's with a senior discount? - Yes, it is. 101 00:07:10,570 --> 00:07:12,400 What a hustle! 102 00:07:12,440 --> 00:07:14,930 Would $4.50 make you any happier? 103 00:07:16,750 --> 00:07:18,140 $4.50. 104 00:07:19,180 --> 00:07:21,110 All right. 105 00:07:22,550 --> 00:07:24,210 Here you go. 106 00:07:24,250 --> 00:07:26,580 And have a very happy holiday there, Mrs. Talbot... 107 00:07:26,620 --> 00:07:29,950 Don't use that political language shit with me. 108 00:07:29,990 --> 00:07:32,390 It's Christmas. Wish me merry Christmas. 109 00:07:32,430 --> 00:07:36,120 I'm sorry. Merry Christmas, Mrs. Talbot. 110 00:07:36,160 --> 00:07:39,220 Thank you, and go fuck yourself. 111 00:07:40,400 --> 00:07:41,990 What a fuckin' whore! 112 00:07:43,810 --> 00:07:46,400 What a pleasant lady. 113 00:07:54,520 --> 00:07:56,580 ♪ Santa's comin' to town ♪ 114 00:07:56,620 --> 00:08:01,490 ♪ And bringin' the joy to ♪ ♪ every girl and every boy... ♪ 115 00:08:05,430 --> 00:08:07,990 ♪ L love Christmas, ♪ ♪ yes, I do... ♪ 116 00:08:17,470 --> 00:08:19,370 Move, bitch! 117 00:08:19,410 --> 00:08:21,000 Get outta the way! 118 00:08:21,040 --> 00:08:23,570 ♪ Workin' on Santa's sleigh... ♪ 119 00:08:27,320 --> 00:08:28,750 Suck it! 120 00:08:40,220 --> 00:08:44,000 Woo haa haa haa haar haa haa haar 121 00:08:51,640 --> 00:08:54,240 What you gonna do tonight, you having Christmas dinner with your grandfather? 122 00:08:54,500 --> 00:08:59,200 My grandfather isn't a big Christmas guy. Besides I haven't even seen much of him lately. 123 00:09:00,000 --> 00:09:01,039 How about you? 124 00:09:01,040 --> 00:09:07,660 I don't know maybe I'll go over to the twins house for there annual Look at all the designer presents we got fashion show. 125 00:09:08,420 --> 00:09:10,900 Unless you know of anything better. 126 00:09:11,420 --> 00:09:13,640 Ho ho ho, Merry Christmas! 127 00:09:13,680 --> 00:09:16,410 I got you two a little something to show my appreciation 128 00:09:16,450 --> 00:09:18,350 for how hard you two work here. 129 00:09:18,380 --> 00:09:21,250 - Thank you so very much, Mr. Green. - This is for you, this is for you. 130 00:09:21,280 --> 00:09:23,150 You're so very welcome. Open it up. 131 00:09:23,190 --> 00:09:25,450 Open it, open it, open it! 132 00:09:25,490 --> 00:09:28,360 - Thank you so much for the snow globe. - Ha Ha Ha. 133 00:09:28,430 --> 00:09:29,890 - That's okay. - Wisconsin? 134 00:09:29,930 --> 00:09:32,260 Yes, and Wisconsin's beautiful rolling farmlands, see? 135 00:09:32,300 --> 00:09:33,890 I know how much of a kick you got 136 00:09:33,930 --> 00:09:36,020 out of the Delaware globe I got you last year, so... 137 00:09:36,070 --> 00:09:38,000 And what did you get? 138 00:09:41,840 --> 00:09:44,500 A clock. Thank you. 139 00:09:44,540 --> 00:09:47,570 It's not just a clock. This is a Games lllustrated Clock. 140 00:09:47,610 --> 00:09:49,700 You can tell the time in all the 25 time zones. 141 00:09:49,750 --> 00:09:51,440 Look, in Mexico City, 142 00:09:51,480 --> 00:09:53,420 you got Frankfurt, you got New Delhi, 143 00:09:53,450 --> 00:09:55,480 Hartford... a place called Rik-a-vikia. 144 00:09:55,520 --> 00:09:58,040 I don't know where that is, but you can tell the time there. 145 00:09:58,090 --> 00:10:00,920 That's wonderful and great. Thanks so much, Mr. Green. 146 00:10:00,960 --> 00:10:03,620 Go ahead, get outta here. It's Christmas Eve. Stop working. Go. 147 00:10:05,700 --> 00:10:07,090 - Here, I got it. - Thank you. 148 00:10:07,130 --> 00:10:10,160 - Bye-bye. - Hey Mac, is this yours? 149 00:10:10,200 --> 00:10:14,530 Mark my words, Nicholas, you will never get me. 150 00:10:14,570 --> 00:10:16,660 Thank you, Mr. Green. 151 00:10:25,940 --> 00:10:27,499 Do you want a lift home? 152 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Thank you! No. 153 00:10:49,320 --> 00:10:50,920 How about now? 154 00:10:51,440 --> 00:10:52,920 No I'm cool. 155 00:10:55,980 --> 00:10:57,240 Now 156 00:10:57,320 --> 00:10:59,840 You've got it tuned to the Great One! 157 00:11:00,740 --> 00:11:03,680 99 FM... Hell's best hip-hop station.! 158 00:11:03,850 --> 00:11:07,920 99 FM's Christmas Eve forecast calls for cold, cold, cold temperatures, 159 00:11:07,960 --> 00:11:09,680 so throw another Yule log on the fire. 160 00:11:09,730 --> 00:11:12,140 Near freezing in Hell and pretty much the same can be expected 161 00:11:12,160 --> 00:11:14,560 for those of you planning on rocking out with Hell's Bells... 162 00:11:18,670 --> 00:11:21,100 ♪ One for the kids who ♪ ♪ like to get toys ♪ 163 00:11:21,140 --> 00:11:23,730 ♪ Two for the ones who ♪ ♪ like to make noise ♪ 164 00:11:23,770 --> 00:11:25,940 ♪ Three for Santa because ♪ ♪ he rolls with elves ♪ 165 00:11:25,980 --> 00:11:28,810 ♪ And if you're feeling my ♪ ♪ flavor, just rock the bells! ♪ 166 00:11:30,380 --> 00:11:32,980 You don't care too much for Christmas, do you? 167 00:11:33,020 --> 00:11:36,320 - I've never had much reason to. - Why? 168 00:11:36,350 --> 00:11:38,650 I don't know. It's always disappointing. 169 00:11:38,690 --> 00:11:41,680 Like I'd want an Optimus Prime or Castle Grayskull, 170 00:11:41,730 --> 00:11:44,960 and I'd always end up with a stupid mini-bake oven or something. 171 00:12:42,990 --> 00:12:44,420 Grandpa. 172 00:12:44,460 --> 00:12:47,360 Grandpa, are you home? 173 00:12:47,840 --> 00:12:50,580 It's Christmas eve so that can mean only one thing! 174 00:12:50,640 --> 00:12:52,979 The granddaddy of all the pre-Christmas balls. 175 00:12:52,980 --> 00:12:57,299 Get ready for the horny Asian housewives.com Christmas eve balls 176 00:12:57,300 --> 00:12:59,300 We have an excellent mach up for you this evening 177 00:12:59,360 --> 00:13:03,139 The fighting insurance salesmen of south-west North Dakota state University. 178 00:13:03,140 --> 00:13:05,519 Versus the lowering state golden shower. 179 00:13:05,520 --> 00:13:09,139 Its been seven years Karl since the insurance salesman have had a taste of the golden showers. 180 00:13:09,140 --> 00:13:11,560 And the key to that mach up Bill and all the... 181 00:13:18,050 --> 00:13:19,810 Grandpa? 182 00:13:19,850 --> 00:13:21,940 Grandpa, is that you? 183 00:14:29,020 --> 00:14:31,040 - Agh! - Whoa! 184 00:14:31,090 --> 00:14:33,080 Doggone it, Nick! 185 00:14:33,120 --> 00:14:35,820 That's the second box of bulbs I've dropped tonight. 186 00:14:35,860 --> 00:14:37,850 What in the hell are you doing? Why didn't you answer me? 187 00:14:37,890 --> 00:14:41,260 Don't be throwing the word "hell" around all willy nilly like that. 188 00:14:41,300 --> 00:14:42,890 I live in Hell, for Christ's sake. 189 00:14:42,930 --> 00:14:44,400 True. 190 00:14:44,430 --> 00:14:48,600 That's way you dare not use the Lord's name so indiscriminately. 191 00:14:50,000 --> 00:14:52,870 One of the lights in the bunker went out. 192 00:14:52,910 --> 00:14:55,070 I flipped the switch. You know, I couldn't remember 193 00:14:55,110 --> 00:14:57,540 whether it was on or off position. 194 00:14:57,580 --> 00:15:00,710 And so I had to turn the power off just to change the light bulb. 195 00:15:00,750 --> 00:15:02,380 Bunker? What are you talking about? 196 00:15:04,990 --> 00:15:06,610 Aw, are you kidding me? 197 00:15:06,650 --> 00:15:09,350 You're not on another one of your wacko inventing binges, are you? 198 00:15:09,390 --> 00:15:12,360 Is this why I haven't seen you for the last couple of days? 199 00:15:12,390 --> 00:15:14,550 Yeah, I've been busy. 200 00:15:16,240 --> 00:15:19,640 Nicky come here come here come here, you got to see my latest! 201 00:15:23,500 --> 00:15:26,020 Here put this one on first. 202 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Here you go and then this one. 203 00:15:31,500 --> 00:15:36,980 Alright There you are then this goes up and hoo, then you'll need these. 204 00:15:47,360 --> 00:15:48,799 Chipmunks? 205 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Oh I left it on 78 206 00:15:52,880 --> 00:15:54,540 Robert Gulay 207 00:15:54,900 --> 00:15:56,660 Can you put the Chipmunks back on? 208 00:15:57,120 --> 00:16:01,980 What exactly an I wearing, I mean why is this thing so heavy? 209 00:16:02,360 --> 00:16:05,440 Well I was gonna call it record man! 210 00:16:05,780 --> 00:16:12,560 But then that seemed so generic, so I took a page from you Mr Batfarmer. 211 00:16:12,980 --> 00:16:16,160 I'm gonna call it the back wax pack. What do you think? 212 00:16:16,420 --> 00:16:20,000 That name sounds like a problem most people don't want. I'd shelve it. 213 00:16:20,740 --> 00:16:23,280 Maybe if it was more compact! 214 00:16:23,320 --> 00:16:24,560 Hey, what's this? 215 00:16:24,740 --> 00:16:26,900 Uh, be careful there. That's a nutcracker. 216 00:16:26,940 --> 00:16:30,030 I can see that. Lt just seems a little Christmassy for you. 217 00:16:30,070 --> 00:16:33,370 Do you know that the chestnut can explode if you don't puncture the skin 218 00:16:33,410 --> 00:16:36,310 - Before it's heated? - That's fascinating, Grandpa. 219 00:16:41,520 --> 00:16:43,350 I told you to be careful! 220 00:16:43,390 --> 00:16:45,080 You could have put your eye out! 221 00:16:45,120 --> 00:16:48,180 There appears to be a design flaw that needs to be worked out. 222 00:16:48,230 --> 00:16:51,060 File that next to brown-colored toilet paper as a bad idea. 223 00:16:51,100 --> 00:16:53,260 Now what about that bunker? 224 00:17:06,110 --> 00:17:08,100 Watch your noodle there. 225 00:17:09,980 --> 00:17:12,380 Um... 226 00:17:13,680 --> 00:17:15,850 Grandpa, I-l... 227 00:17:15,890 --> 00:17:18,250 Any desire to explain? 228 00:17:18,290 --> 00:17:21,220 I mean, sometimes I think I'm the only person in this town 229 00:17:21,260 --> 00:17:23,750 that doesn't believe you're completely nuts and... 230 00:17:23,790 --> 00:17:26,190 uh, frankly, 231 00:17:26,230 --> 00:17:28,530 my belief is dwindling. 232 00:17:28,570 --> 00:17:31,090 Let them think whatever they want to. 233 00:17:31,140 --> 00:17:34,040 This is about survival. I know what they say. 234 00:17:34,070 --> 00:17:36,230 I've been hearing it most of my life, 235 00:17:36,270 --> 00:17:39,710 but I'd rather be crazy and alive than ignorant and dead. 236 00:17:43,050 --> 00:17:45,210 ♪ No, Santa ♪ 237 00:17:45,250 --> 00:17:47,720 ♪ A big surprise for you... ♪ 238 00:17:51,060 --> 00:17:52,990 What up, Santa bitch? 239 00:17:53,020 --> 00:17:55,620 How much Christmas cheer you got in the pot? 240 00:17:57,860 --> 00:18:02,030 ♪ Don't cry, baby, ♪ ♪ Santa's back in town ♪ 241 00:18:03,600 --> 00:18:06,500 ♪ Get the presents, ♪ ♪ candy canes, too ♪ 242 00:18:06,540 --> 00:18:09,370 ♪ Rudolph is here, ♪ ♪ he's coming for you ♪ 243 00:18:09,410 --> 00:18:15,070 ♪ Don't cry, baby, don't cry ♪ 244 00:18:22,250 --> 00:18:24,840 ♪ You were bad all year long ♪ 245 00:18:24,880 --> 00:18:29,300 ♪ Now there's nothin'... ♪ ♪ nothin' you can do ♪ 246 00:18:29,380 --> 00:18:30,520 Grandpa! 247 00:18:30,720 --> 00:18:33,360 Why does Christmas always bring out the worst in you? 248 00:18:33,480 --> 00:18:37,199 I mean there are allot of people that actually look forward to it, year in tear out. 249 00:18:37,200 --> 00:18:43,079 I mean some people even calibrate it. And some families hold a gift ceremony and exchange presents. 250 00:18:43,080 --> 00:18:47,739 Is that what all this wining like a little ninny is about! 251 00:18:47,740 --> 00:18:52,200 OK OK here here here take this. 252 00:18:53,720 --> 00:18:57,719 The only worthwhile gift is a practical one. 253 00:18:57,720 --> 00:19:00,299 I..I can't remember the last time you gave me a gift. 254 00:19:00,300 --> 00:19:03,579 What are you talking about I gave you a light brake for your Birthday. 255 00:19:03,580 --> 00:19:05,159 Ye that was like 12 years ago. 256 00:19:05,160 --> 00:19:09,959 Exactly and when was the last time you used it... Haa Ha 257 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 I just I don't understand 258 00:19:12,080 --> 00:19:14,300 What do you have against Christmas? 259 00:19:14,520 --> 00:19:16,480 I'm afraid I don't know what you mean 260 00:19:17,490 --> 00:19:20,460 Grandpa, I used to think it was because you were grumpy and a little senile, 261 00:19:20,490 --> 00:19:22,550 but Mrs. Talbot said you've always hated Christmas. 262 00:19:22,590 --> 00:19:24,420 The heck with that old hag! 263 00:19:24,460 --> 00:19:26,990 I don't see any reason to commercialize Santa. 264 00:19:27,030 --> 00:19:30,760 Besides, he hasn't always been that loveable poster boy for Coca-Cola. 265 00:19:30,800 --> 00:19:32,460 Oops. 266 00:19:33,840 --> 00:19:35,470 Sorry. 267 00:19:35,510 --> 00:19:37,030 Why? What for? 268 00:19:38,280 --> 00:19:40,510 Oh God! 269 00:19:40,540 --> 00:19:42,840 - You didn't. - L said I was sorry. 270 00:19:46,450 --> 00:19:48,710 Grandpa, I want the truth about Christmas. 271 00:19:48,750 --> 00:19:52,050 And no, I'm not asking you to tell me that Santa Claus isn't real. 272 00:19:52,090 --> 00:19:54,220 I'm a little too old for that discussion. 273 00:19:54,260 --> 00:19:57,590 I'd just be a little careful of what I ask Santa for this year. 274 00:19:57,630 --> 00:19:59,430 What, are we Jewish or something? 275 00:20:00,500 --> 00:20:02,830 Okay. 276 00:20:02,870 --> 00:20:04,890 Come on, follow me. 277 00:20:12,710 --> 00:20:14,470 You're full of surprises tonight. 278 00:20:22,320 --> 00:20:23,810 Oh! 279 00:20:30,960 --> 00:20:32,390 For a lifetime of service? 280 00:20:32,430 --> 00:20:35,020 Grandpa, I had no idea you were in the military. 281 00:20:35,070 --> 00:20:36,690 I wasn't. 282 00:20:44,210 --> 00:20:47,040 What the hell's that? The Necronomicon? 283 00:20:48,310 --> 00:20:50,300 If it's the truth you want, 284 00:20:50,350 --> 00:20:53,810 then it's the scary truth you're gonna have. Sit down. 285 00:20:57,860 --> 00:21:00,790 This is the Book of Claus. 286 00:21:00,830 --> 00:21:05,420 Been in the possession of our family for countless generations. 287 00:21:05,460 --> 00:21:07,090 What does it say? 288 00:21:13,340 --> 00:21:15,240 English, Gramp. 289 00:21:16,870 --> 00:21:19,000 "In the history of man..." 290 00:21:19,040 --> 00:21:22,170 I don't know why you're afraid to use your Norse, Nicky. 291 00:21:22,210 --> 00:21:25,880 If you don't practice it, you'll never be able to speak it or read it. 292 00:21:27,990 --> 00:21:32,850 "In the history of man, there have been only two immaculate conceptions," 293 00:21:32,890 --> 00:21:37,090 the first being God and the Virgin Mary and the birth of their son, Jesus. 294 00:21:37,130 --> 00:21:40,590 The second was Satan with the Virgin Ericka 295 00:21:40,630 --> 00:21:42,790 and the birth of their son, Santa. 296 00:21:42,830 --> 00:21:44,800 On the anniversary of his birth, 297 00:21:44,840 --> 00:21:49,300 there were always a great number of unexplained deaths and murders. 298 00:21:49,340 --> 00:21:53,140 This day became known as the Dag of Mord 299 00:21:53,180 --> 00:21:55,940 or the Day of Slayings. 300 00:21:55,980 --> 00:22:00,280 Eventually, Christianity spread and when the Dag of Mord arrived, 301 00:22:00,320 --> 00:22:05,650 the townspeople would have a Mass of Christ or a Christ-Mass, 302 00:22:05,690 --> 00:22:10,220 where they would pray to their Lord for protection. 303 00:22:10,260 --> 00:22:12,630 In the beginning of the 11th century, 304 00:22:12,660 --> 00:22:16,830 "one of God's angels" 305 00:22:20,870 --> 00:22:24,140 Carolers... l don't want them singing around here. 306 00:22:39,460 --> 00:22:41,920 Mary. Nicky, your friend, Mary. 307 00:22:45,560 --> 00:22:47,530 Come in, come in, come in, my dear. 308 00:22:47,570 --> 00:22:48,790 Hi. 309 00:22:50,700 --> 00:22:52,600 I hope you like wolverine. 310 00:22:52,640 --> 00:22:53,830 My dad shot it this morning, 311 00:22:53,870 --> 00:22:56,030 you know, with his Ammo for Animals club. 312 00:22:56,070 --> 00:22:58,600 It's so fresh, you can almost smell its breath. 313 00:22:59,980 --> 00:23:02,570 Well, thank you. 314 00:23:02,610 --> 00:23:05,140 I didn't realize I hadn't eaten a thing 315 00:23:05,180 --> 00:23:07,780 until just now. 316 00:23:07,820 --> 00:23:10,410 I don't believe I've ever had wolverine before. 317 00:23:11,990 --> 00:23:15,360 Oh, well it looks delicious. 318 00:23:15,390 --> 00:23:17,790 I just hope it's not wicked cold. 319 00:23:23,000 --> 00:23:24,430 What are you doing here? 320 00:23:24,470 --> 00:23:26,730 Just trying to spread some holiday cheer. 321 00:23:27,870 --> 00:23:30,600 - What's this? - How about you just open it? 322 00:23:36,450 --> 00:23:38,440 You got me a gun? 323 00:23:41,390 --> 00:23:44,250 I don't mean to sound ungrateful, but what, are you fucking retarded? 324 00:23:44,290 --> 00:23:46,480 No, you jack-off. 325 00:23:50,290 --> 00:23:52,420 It's more than meets the eye. 326 00:23:54,270 --> 00:23:57,390 You said you always wanted one. 327 00:23:59,370 --> 00:24:01,570 I'm as happy as a Make-a-Wish kid. 328 00:24:02,100 --> 00:24:04,619 Thanks where did you find it? 329 00:24:04,620 --> 00:24:06,619 Ah it was in our basement collecting dust 330 00:24:06,620 --> 00:24:11,720 You know my Dad, Mr NRA couldn't wait to replace the crayons in our little hands with guns 331 00:24:11,800 --> 00:24:17,240 And when my brother Shaun asked Santa for a Western Bendall practaly suced the life out of him. 332 00:24:17,800 --> 00:24:22,180 I still don't know how they're so shacked when he came out, I mean hello he works in the fragrance department. 333 00:24:23,260 --> 00:24:24,580 Anyway thanks. 334 00:24:25,900 --> 00:24:27,700 So err what you up to tonight? 335 00:24:27,740 --> 00:24:29,270 There are some people who don't believe 336 00:24:29,310 --> 00:24:31,440 in the spirit of Christmas, oh, no they don't. 337 00:24:31,480 --> 00:24:35,350 There are some people who don't believe Christmas should exist at all, 338 00:24:35,380 --> 00:24:38,110 that it's become too commercial, yes, they do. 339 00:24:38,150 --> 00:24:40,520 There are some people who don't believe 340 00:24:40,550 --> 00:24:43,890 in the spirit of Christmas giving, no, no they don't. 341 00:24:43,920 --> 00:24:45,550 And there are even some people 342 00:24:45,590 --> 00:24:48,460 who think that charity 343 00:24:48,500 --> 00:24:50,550 is for the lazy. 344 00:24:50,600 --> 00:24:53,570 Oh, my friends, charity is not for the lazy. 345 00:24:53,600 --> 00:24:55,300 Charity is for the needy. 346 00:24:55,340 --> 00:24:58,130 Dig deep into your hearts and deep into your pockets. 347 00:24:58,170 --> 00:25:00,300 Give them your money and don't give them coins. 348 00:25:00,340 --> 00:25:01,930 I see a lot of coins in that plate. 349 00:25:01,980 --> 00:25:04,380 Give them bills. Give the needy bills. 350 00:25:04,410 --> 00:25:07,810 Show them that you have the true spirit of Christmas 351 00:25:07,850 --> 00:25:10,910 in your hearts, and that you're ready to show it. 352 00:25:11,950 --> 00:25:13,920 Let us pray. 353 00:25:17,520 --> 00:25:19,490 It depends on how much I get done. 354 00:25:19,530 --> 00:25:22,050 I'm still at work, okay? Yeah, hold on, hold on. 355 00:25:25,470 --> 00:25:27,990 Yeah. Oh, no, no, of course I know what day it is tomorrow. 356 00:25:28,030 --> 00:25:30,130 Yes. Well, choir ran a little late. 357 00:25:30,170 --> 00:25:32,040 Okay, fine. Love you, honey. Bye. 358 00:25:32,070 --> 00:25:33,900 So, how's it tonight, Tim. 359 00:25:33,940 --> 00:25:36,680 You'll get plenty of attention tonight. Really dead. 360 00:25:36,800 --> 00:25:38,000 Christmas Eve. 361 00:25:39,080 --> 00:25:41,559 Well, a little something for your stocking. 362 00:25:41,560 --> 00:25:43,650 You weren't even here, Pastor. 363 00:25:45,120 --> 00:25:46,780 Oh yeah, baby, yeah! 364 00:25:46,820 --> 00:25:48,350 - Hey. - Nice tits. 365 00:25:53,760 --> 00:25:55,490 Whoa. 366 00:25:57,830 --> 00:26:02,060 ♪ I wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus ♪ 367 00:26:07,340 --> 00:26:09,710 ♪ L said it's Christmas time ♪ 368 00:26:12,950 --> 00:26:16,750 ♪ L wanna see that ♪ ♪ man, Santa Claus... ♪ 369 00:26:21,220 --> 00:26:22,590 Whoa! 370 00:26:22,620 --> 00:26:25,250 Where do you think you're going, fat boy? 371 00:26:25,290 --> 00:26:27,660 I thought I'd stuff some stockings. 372 00:26:27,690 --> 00:26:28,820 I don't think so. 373 00:26:43,010 --> 00:26:45,000 ♪ To Pussy Town ♪ 374 00:26:47,550 --> 00:26:50,210 ♪ Slide down slow ♪ 375 00:26:50,250 --> 00:26:53,200 ♪ Beneath your belly I go... ♪ 376 00:26:53,320 --> 00:26:56,290 Look what just slid down the chimney. Merry Christmas. 377 00:26:56,320 --> 00:26:59,260 So anyway, I was talking about the gift that keeps on giving. 378 00:26:59,290 --> 00:27:01,060 That's what Christmas is all about. 379 00:27:01,090 --> 00:27:03,190 ♪ To Pussy Town... ♪ 380 00:27:08,070 --> 00:27:11,870 Ho, ho, hos. 381 00:27:23,150 --> 00:27:26,520 ♪ Santa Claus got them ♪ ♪ loaded on his sleigh ♪ 382 00:27:26,550 --> 00:27:29,920 ♪ When he's out for the night ♪ ♪ don't get in his way ♪ 383 00:27:29,960 --> 00:27:34,480 ♪ Don't even try ♪ ♪ to shut him down ♪ 384 00:27:34,530 --> 00:27:37,960 ♪ He's on his way ♪ ♪ to Lovin' Town ♪ 385 00:27:51,740 --> 00:27:54,910 ♪ Checking out the ♪ ♪ ladies, head and toes ♪ 386 00:27:54,950 --> 00:27:59,650 ♪ Looking to find ♪ ♪ every girl and boy ♪ 387 00:27:59,690 --> 00:28:01,810 ♪ So where's he hanging out ♪ 388 00:28:01,860 --> 00:28:03,720 Time to go. 389 00:28:05,790 --> 00:28:09,250 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 390 00:28:09,300 --> 00:28:13,390 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 391 00:28:13,430 --> 00:28:17,340 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 392 00:28:17,370 --> 00:28:21,430 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 393 00:28:33,090 --> 00:28:36,420 ♪ Santa Claus, Santa Claus ♪ 394 00:28:36,460 --> 00:28:40,920 ♪ Santa Claus, yeah, ♪ ♪ yeah, yeah, yeah... ♪ 395 00:28:48,200 --> 00:28:50,230 You guys, get back. 396 00:29:04,650 --> 00:29:06,140 Naughty. 397 00:29:43,920 --> 00:29:47,620 We're having quite a night here at the 43rd annual Christmas Eve 398 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 Smash 'Em and Crash 'Em Derby. 399 00:29:49,500 --> 00:29:51,960 Now that was the number five car going out there. 400 00:29:52,000 --> 00:29:54,760 That's Jacoby. He's done for the night, I think. 401 00:29:56,040 --> 00:30:00,730 Well, if I don't get to bed and get my beauty sleep, 402 00:30:00,770 --> 00:30:03,440 I'll probably end up looking like one of you. 403 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 - Good night, Grandpa. - Merry Christmas. 404 00:30:07,910 --> 00:30:11,650 Now, there's a big hit right there. Jody Boyd has backed right into... 405 00:30:11,680 --> 00:30:13,680 I'm sorry. L forgot. 406 00:30:13,720 --> 00:30:14,950 It's fine. 407 00:30:16,420 --> 00:30:18,010 You think he's bananas, don't you? 408 00:30:18,060 --> 00:30:21,290 No no, not bananas. 409 00:30:21,330 --> 00:30:23,760 A little odd, but... 410 00:30:23,800 --> 00:30:25,590 not bananas. 411 00:30:25,630 --> 00:30:27,690 A little odd? 412 00:30:27,730 --> 00:30:29,700 You wanna talk about a little odd? 413 00:30:32,570 --> 00:30:34,630 Odd is being a member of the Rifle of the Month Club. 414 00:30:34,670 --> 00:30:36,970 Odd is when all the available wall space in your house is covered 415 00:30:37,010 --> 00:30:39,710 with the head of an endangered or extinct animal. 416 00:30:39,750 --> 00:30:41,210 Odd is someone's father I know. 417 00:30:42,650 --> 00:30:44,310 I'm sorry, Nicholas. 418 00:30:44,350 --> 00:30:46,410 I'm sorry I even came over here tonight. 419 00:30:46,450 --> 00:30:48,650 Just backed right into him, oh! 420 00:30:52,690 --> 00:30:55,320 Yeah, you got my number. 421 00:30:55,360 --> 00:30:57,960 Call me when you're ready for a more mature relationship. 422 00:31:11,240 --> 00:31:13,140 Merry Christmas. 423 00:32:05,200 --> 00:32:08,890 "The townspeople would have a Mass of Christ," 424 00:32:08,940 --> 00:32:11,700 or a Christ Mass, 425 00:32:11,740 --> 00:32:13,640 "where they would pray to their Lord..." 426 00:32:14,640 --> 00:32:16,470 God, Grandpa. 427 00:32:23,250 --> 00:32:26,240 Lord save us... 428 00:32:26,290 --> 00:32:29,220 "Hearing their call," 429 00:32:29,260 --> 00:32:32,420 God sent down one of his angel generals from the heavens. 430 00:32:33,430 --> 00:32:35,920 The angel took the form of an old man. 431 00:32:38,530 --> 00:32:42,020 He encountered the young, ill-tempered Santa not far from his home. 432 00:32:42,070 --> 00:32:44,660 Santa was ice fishing with the ornery little people, 433 00:32:44,700 --> 00:32:46,760 the elves, on a frozen lake. 434 00:32:49,040 --> 00:32:51,440 Help, please Santa, help. Help, I don't wanna... 435 00:32:54,980 --> 00:32:57,470 Knowing the son of Satan was a gambling sort, 436 00:32:57,520 --> 00:32:59,540 the angel challenged him to a contest. 437 00:32:59,590 --> 00:33:01,580 The contest was a simple one: 438 00:33:01,620 --> 00:33:03,710 Who could slide a rock across the lake 439 00:33:03,760 --> 00:33:05,780 and land it closest to the ice fishing hole 440 00:33:05,830 --> 00:33:07,380 without the rock falling in. 441 00:33:07,430 --> 00:33:10,790 If Santa won the contest, he would deliver the confident old man 442 00:33:10,830 --> 00:33:13,700 to his father for an eternity of pain and suffering. 443 00:33:13,730 --> 00:33:15,790 If the old man won the contest, 444 00:33:15,840 --> 00:33:17,500 Santa would not only have to cease 445 00:33:17,540 --> 00:33:20,230 the Day of Slayings for the next 1.000 years, 446 00:33:20,270 --> 00:33:23,730 but would also have to turn the Dag of Mord, Day of Slayings, 447 00:33:23,780 --> 00:33:27,230 into a Dag of Glee, Day of Joy. 448 00:33:27,280 --> 00:33:30,010 Santa thought this was as close to a sure wager as could be. 449 00:33:30,050 --> 00:33:32,040 There was no way a mere mortal was gonna be able 450 00:33:32,080 --> 00:33:33,750 to defeat him at anything. 451 00:33:34,850 --> 00:33:37,850 Santa was so sure of himself that he went first. 452 00:33:42,500 --> 00:33:44,760 Woo hoo! Yay, Santa. Go! 453 00:33:44,800 --> 00:33:47,360 His rock landed as close as it could possibly be 454 00:33:47,400 --> 00:33:49,870 to the hole without going in it. 455 00:33:49,900 --> 00:33:52,430 Next was the old man's turn. 456 00:33:52,470 --> 00:33:54,170 - The old man's rock... - No, no, no! 457 00:33:54,210 --> 00:33:55,870 Skidded slowly along. 458 00:33:55,910 --> 00:33:57,210 Oh no! 459 00:34:00,750 --> 00:34:03,610 And it came to rest touching Santa's rock 460 00:34:03,650 --> 00:34:07,420 with just enough momentum to push Santa's stone over into the hole. 461 00:34:07,450 --> 00:34:09,610 "The old man had won." 462 00:34:25,670 --> 00:34:29,110 Shit. That was exactly 1.000 years ago. 463 00:34:29,140 --> 00:34:31,770 The bet's over. 464 00:34:33,980 --> 00:34:35,570 Hooyaa! 465 00:34:42,120 --> 00:34:43,710 Ho, ho, ho. 466 00:35:19,460 --> 00:35:21,260 He's nuts. 467 00:35:28,970 --> 00:35:30,700 ♪ Hallelujah ♪ 468 00:35:30,740 --> 00:35:33,760 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 469 00:35:33,810 --> 00:35:37,370 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 470 00:35:37,410 --> 00:35:39,340 ♪ Hallelujah ♪ 471 00:35:39,380 --> 00:35:42,540 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 472 00:35:42,580 --> 00:35:43,580 ♪ Hallelujah. ♪ 473 00:35:50,090 --> 00:35:53,490 Angels, I think Santa has left you some surprises. 474 00:35:56,200 --> 00:35:58,160 I can't wait to see the shit we got. 475 00:35:58,200 --> 00:36:00,190 ♪ Can we open our motherfucking ♪ ♪ presents now ♪ 476 00:36:00,230 --> 00:36:02,030 - Of course. - Go ahead, kids. 477 00:36:02,070 --> 00:36:04,160 Let's see what Santa got you. 478 00:36:12,240 --> 00:36:13,910 Fuck. 479 00:36:13,950 --> 00:36:15,940 And finally, a moment of silence 480 00:36:15,980 --> 00:36:19,710 for the victims of that tragic fire that took place last night 481 00:36:19,750 --> 00:36:24,280 at the community eye sore, Gold Diggers. 482 00:36:24,320 --> 00:36:26,480 The house of heathens. 483 00:36:26,530 --> 00:36:30,020 While these people are undeniably moral sinners, 484 00:36:30,060 --> 00:36:35,020 they are nonetheless members of this community... 485 00:36:36,940 --> 00:36:40,060 and therefore deserve our condolences. 486 00:36:40,110 --> 00:36:42,770 So pray with me, if you will, for the salvation 487 00:36:42,810 --> 00:36:45,330 of Crystal Candy... 488 00:36:46,410 --> 00:36:48,110 Sierra Rains... 489 00:36:50,550 --> 00:36:52,610 Dixie Wrecked, 490 00:36:52,650 --> 00:36:55,280 Tess Tickler... 491 00:36:58,460 --> 00:37:00,020 We're closed. 492 00:37:01,890 --> 00:37:04,560 Sorry, Santa. We're closed. 493 00:37:04,600 --> 00:37:07,120 It's Christmas. You should know that better than anybody. 494 00:37:07,170 --> 00:37:09,900 What's the matter with you? 495 00:37:09,940 --> 00:37:13,100 You wanna eat? Thai Chung across the street. 496 00:37:13,140 --> 00:37:16,230 A very nice brunch buffet. 497 00:37:16,280 --> 00:37:17,800 Schmuck. 498 00:37:29,560 --> 00:37:32,620 You've come to the wrong deli, fatso. 499 00:37:32,660 --> 00:37:35,060 Here's some stocking stuffers, 500 00:37:35,090 --> 00:37:36,760 you just wrecked the store. 501 00:37:36,800 --> 00:37:39,490 Piece of shit! 502 00:37:41,970 --> 00:37:43,400 Oy. 503 00:38:52,300 --> 00:38:54,030 Hi, Nicholas. 504 00:38:58,980 --> 00:39:00,440 Hey. 505 00:39:05,620 --> 00:39:07,020 What's up? 506 00:39:09,420 --> 00:39:10,890 Do you have any gum? 507 00:39:10,920 --> 00:39:13,790 We're all out. The driver that was supposed to make the delivery 508 00:39:13,830 --> 00:39:17,420 got his butt fried on a stripper pole over at Gold Diggers. 509 00:39:17,460 --> 00:39:19,290 Heard it on the police scanner. 510 00:39:20,730 --> 00:39:22,670 Yikes, that's below average. 511 00:39:22,700 --> 00:39:24,570 This is all we got left. 512 00:39:26,910 --> 00:39:28,740 Hmm, I've never heard of Smokin' Gum. 513 00:39:28,770 --> 00:39:31,900 What the hell, sounds hot. 514 00:39:31,940 --> 00:39:33,430 Cool. It's $2.39. 515 00:39:35,910 --> 00:39:37,750 Out of a five? 516 00:39:39,950 --> 00:39:42,350 You know, for such a small town, 517 00:39:42,390 --> 00:39:43,980 I've never seen you before. 518 00:39:44,020 --> 00:39:45,820 Just moved here, homeboy. 519 00:39:45,860 --> 00:39:47,760 Too much damn violence in the 'hood. 520 00:39:47,790 --> 00:39:51,160 ♪ Car two, when you have a chance, ♪ ♪ can you go to 313 Main ♪ 521 00:39:51,200 --> 00:39:52,860 There's been a report of some vandalism. 522 00:39:52,900 --> 00:39:54,730 - Oh, you betcha. - That's Heaven Scent. 523 00:39:54,770 --> 00:39:56,330 Hey. 524 00:39:58,540 --> 00:40:00,030 Merry Christmas. 525 00:40:29,540 --> 00:40:32,060 Nicholas. 526 00:40:32,100 --> 00:40:34,440 There is a Santa Claus. 527 00:40:34,470 --> 00:40:37,270 I thought you people didn't even believe in him. 528 00:40:38,680 --> 00:40:40,440 You... 529 00:40:40,480 --> 00:40:42,780 No, no. 530 00:40:42,820 --> 00:40:45,180 No. 531 00:40:46,920 --> 00:40:48,160 All right, hold it right there. 532 00:40:48,190 --> 00:40:50,350 - All right, what are your names? - Rabinowitz. 533 00:40:50,390 --> 00:40:52,820 ♪ Rabinowitz Rabin... ♪ 534 00:40:52,860 --> 00:40:54,950 ♪ - All right, what about ♪ ♪ you - Shlomo Lipschitz. ♪ 535 00:40:54,990 --> 00:40:57,260 Shlomo? Like the replay or what? 536 00:40:57,300 --> 00:40:59,060 What in the hell do we have here? 537 00:41:02,770 --> 00:41:04,330 Oh. 538 00:41:04,370 --> 00:41:08,030 Looks like someone punched out Mr. Green's festival of lights. 539 00:41:09,540 --> 00:41:12,170 Hey, Shlomo there says he saw someone in a Santa suit 540 00:41:12,210 --> 00:41:14,540 - outside the store. - A Santa suit? 541 00:41:14,580 --> 00:41:16,740 ♪ - Ls that what he said Are you sure? ♪ ♪ - Okay. ♪ 542 00:41:16,780 --> 00:41:18,940 Something just isn't kosher here. 543 00:41:18,980 --> 00:41:22,220 We're taking you down to the station for a little questioning. 544 00:41:22,250 --> 00:41:25,880 Potts, grab that Amish group outside, too. 545 00:41:25,920 --> 00:41:27,120 Come on, kid. 546 00:41:29,730 --> 00:41:31,820 All right, watch your head there, Yitzkak. 547 00:41:38,800 --> 00:41:40,970 - Hello, is Mary there? - Yeah, hold on. 548 00:41:41,010 --> 00:41:42,270 ♪ - Hello - Mac. ♪ 549 00:41:42,310 --> 00:41:44,640 - Hey, did you hear about Heaven Scent? - L know, I was there. 550 00:41:44,680 --> 00:41:46,800 - What? Where are you now? - I'm at the police station. 551 00:41:46,850 --> 00:41:48,810 I've gotta talk to you. Can you come pick me up? 552 00:41:48,850 --> 00:41:51,080 - Yeah, I'll be right there. - Okay, thanks. 553 00:41:51,760 --> 00:41:55,300 Yuleson. Nicholas Yuleson? 554 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Captain Caulk will see you now. 555 00:42:00,780 --> 00:42:02,599 Do you work for Cock or Bush? 556 00:42:02,600 --> 00:42:04,600 Never worked for Bush only Cock. 557 00:42:04,880 --> 00:42:06,599 So you like Cock hu 558 00:42:06,600 --> 00:42:07,699 Cock's terrific. 559 00:42:07,700 --> 00:42:09,399 So your not a fan of Bush 560 00:42:09,400 --> 00:42:12,820 I wouldn't say I don't like Bush I just prefer Cock. 561 00:42:13,380 --> 00:42:15,839 Cock can be a real pain in your ass though right. 562 00:42:15,840 --> 00:42:16,959 Ye sometimes. 563 00:42:16,960 --> 00:42:19,259 Nick send the Yulson kid in. 564 00:42:19,260 --> 00:42:21,260 Weenus... 565 00:42:21,940 --> 00:42:23,260 I heard that! 566 00:42:33,420 --> 00:42:36,050 Don you now your gay apparel. 567 00:42:42,690 --> 00:42:45,930 We got an eye-witness account that a man dressed as Santa Claus 568 00:42:45,960 --> 00:42:49,130 was seen leaving the store about the same time you said you arrived. 569 00:42:51,070 --> 00:42:55,010 Captain, this might be something that predates all of us. 570 00:42:55,040 --> 00:42:57,010 Santa Claus is not a myth or a legend. 571 00:42:57,040 --> 00:42:59,700 He's real, only he's not bearing gifts and presents anymore. 572 00:43:02,280 --> 00:43:05,720 Son, are you saying Santa 573 00:43:05,750 --> 00:43:08,190 is offing everyone who's naughty and nice? 574 00:43:08,220 --> 00:43:10,520 That's exactly what I'm saying, Captain. Look... 575 00:43:12,860 --> 00:43:16,290 - Here. - Gee, Nicholas, that's a swell clock, 576 00:43:16,330 --> 00:43:20,130 but why should I give a damn what time is is in "Green-witch?" 577 00:43:20,170 --> 00:43:23,860 I figure that we have until about 7 p.m. That'd be midnight at the Pole. 578 00:43:23,900 --> 00:43:27,000 The North Pole's time zone is the same as the Greenwich Mean Time. 579 00:43:27,040 --> 00:43:28,840 7:00 is when all the madness should end. 580 00:43:28,870 --> 00:43:30,740 Christmas would be officially over for Santa. 581 00:43:30,780 --> 00:43:32,000 Maybe. 582 00:43:33,410 --> 00:43:35,710 Well, thanks for the lesson there, sport, 583 00:43:35,750 --> 00:43:37,810 but I already know how to tell time. 584 00:43:37,850 --> 00:43:40,320 Now, I don't wanna hear any more about Santa. 585 00:43:40,350 --> 00:43:42,550 Captain, my grandfather thinks... 586 00:43:42,590 --> 00:43:45,450 Oh, the grandfather! That's all I needed to hear. 587 00:43:45,490 --> 00:43:47,890 - Please, just listen! - You're as big a nut as he is. 588 00:43:48,030 --> 00:43:51,120 Thank you for completely wasting my fucking time! 589 00:43:51,160 --> 00:43:53,830 I know it sounds crazy, but you have to believe me. 590 00:43:53,870 --> 00:43:56,560 Leave now, and I won't have you committed 591 00:43:56,600 --> 00:43:59,470 - to the farm at Northville. - Just wait, all right? 592 00:43:59,500 --> 00:44:01,970 Fine! You've been warned. 593 00:44:04,240 --> 00:44:06,230 Looks like the killings form... 594 00:44:07,980 --> 00:44:10,500 form the shape of a Christmas tree. 595 00:44:10,550 --> 00:44:13,040 Maybe his next killing 596 00:44:13,090 --> 00:44:15,880 will be right here. 597 00:44:15,920 --> 00:44:18,410 You know, like the star on the tree. 598 00:44:18,460 --> 00:44:21,220 Yeah, the Christmas tree killer. 599 00:44:21,260 --> 00:44:23,250 I don't know. No, no, looks like more 600 00:44:23,300 --> 00:44:25,290 like an irregular polygon, you know. 601 00:44:25,330 --> 00:44:27,730 It's a geometrical enclosed shape. 602 00:44:27,770 --> 00:44:29,760 You see, it's a closed figure 603 00:44:29,800 --> 00:44:32,460 made up of adjoining line segments. 604 00:44:35,770 --> 00:44:39,400 Mac, there's some crazy shit going on, 605 00:44:39,440 --> 00:44:41,570 and Mr. Green's death is just the beginning. 606 00:44:41,610 --> 00:44:43,640 - What do you mean? - We have to get to my house 607 00:44:43,680 --> 00:44:45,010 and find my grandpa. 608 00:44:47,690 --> 00:44:49,380 Come in! 609 00:44:50,560 --> 00:44:52,550 This better be good. 610 00:44:53,860 --> 00:44:55,660 - Ho ho ho! - Oh no! 611 00:45:05,140 --> 00:45:07,870 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 612 00:45:07,910 --> 00:45:10,500 ♪ Na-na-na na-na-na na-na-na ♪ 613 00:45:10,540 --> 00:45:13,740 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 614 00:45:13,780 --> 00:45:16,410 ♪ Na na na-na-na-na ♪ 615 00:45:18,350 --> 00:45:22,080 Because of everything that's happening and the Book of Claus, I no longer think 616 00:45:22,120 --> 00:45:25,520 that my grandpa's crazy. He might be the only sane person in this town. 617 00:45:25,560 --> 00:45:28,360 According to this, everything should be over 618 00:45:28,390 --> 00:45:30,620 in a little more than... four hours. 619 00:45:33,870 --> 00:45:36,730 ♪ What is it with you and Caulk ♪ 620 00:45:47,780 --> 00:45:50,110 How ridiculous! He sucks. 621 00:45:50,150 --> 00:45:52,140 Caulk? 622 00:45:53,790 --> 00:45:55,840 That's not Captain Caulk. 623 00:45:57,140 --> 00:45:58,800 Its Santa! 624 00:45:59,260 --> 00:46:01,250 We gotta get out of here now! Floor it! 625 00:46:05,930 --> 00:46:08,260 Okay, under the seat! Get my father's gun! 626 00:46:13,000 --> 00:46:14,630 He's gone! 627 00:46:14,670 --> 00:46:17,140 Oh my God! 628 00:46:17,180 --> 00:46:20,110 ♪ - Bullets! There's no bullets! ♪ ♪ - Where is he Where is he? ♪ 629 00:46:22,750 --> 00:46:25,410 - What the hell are you doing?! - Trying to make it harder. 630 00:46:25,450 --> 00:46:27,210 Yeah? For him or me? 631 00:46:27,250 --> 00:46:29,620 - Now what? - Here. 632 00:46:29,650 --> 00:46:31,990 - Unlock the barrel. - Huh? 633 00:46:32,020 --> 00:46:34,580 Just break it open! 634 00:46:38,100 --> 00:46:41,090 Put the shell into the breech. 635 00:46:41,130 --> 00:46:42,790 Put the bullet in the hole! 636 00:46:46,140 --> 00:46:47,470 - "Top Gun"! - What? 637 00:46:47,510 --> 00:46:50,200 Slam on the breaks and let him fly right by. 638 00:46:51,210 --> 00:46:54,080 Now step on it! 639 00:46:54,110 --> 00:46:56,100 Damn it! 640 00:47:18,600 --> 00:47:20,590 Here, hold this. 641 00:47:25,480 --> 00:47:27,910 Let's go! 642 00:47:27,950 --> 00:47:30,310 Come on, hurry up. 643 00:47:32,620 --> 00:47:34,500 Grandpa! Grandpa! 644 00:47:34,560 --> 00:47:36,920 Mr. Yuleson! Mr. Yuleson! 645 00:47:36,960 --> 00:47:39,620 Grandpa! Basement, he's in the basement. 646 00:47:44,300 --> 00:47:46,460 The Day of Slayings. You were right, Grandpa. 647 00:47:46,500 --> 00:47:50,490 - I'm so sorry I doubted you. - Were the two of you followed here? 648 00:47:51,500 --> 00:47:53,940 Kids, did Santa Claus follow you here? 649 00:47:53,970 --> 00:47:56,460 He tried to pull us over 650 00:47:56,510 --> 00:47:58,910 and-and Nicholas shot him! 651 00:48:00,180 --> 00:48:02,170 You shot Santa?! 652 00:48:02,210 --> 00:48:05,240 - What is this place? - How much time to we have, Grandpa? 653 00:48:05,280 --> 00:48:09,050 Uh, it'll be midnight at the Pole 654 00:48:09,090 --> 00:48:11,250 in three hours and eight minutes. 655 00:48:11,290 --> 00:48:14,850 If Santa followed you here, we're all in great danger. 656 00:48:14,890 --> 00:48:18,330 I've built this as a shelter, not a fortress. 657 00:48:22,070 --> 00:48:23,830 What are those people doing here? 658 00:48:23,870 --> 00:48:26,100 - Who carols? - Especially during the day. 659 00:48:26,140 --> 00:48:28,540 - I'm gonna go warn them. - Mary, wait. Nicky... 660 00:48:28,570 --> 00:48:30,870 I'll go get her. 661 00:48:30,910 --> 00:48:34,940 ♪ Silent night ♪ 662 00:48:34,980 --> 00:48:38,240 ♪ - All is calm... - Go ♪ ♪ home! Get out of here! ♪ 663 00:48:38,280 --> 00:48:40,380 ♪ - All is... - Run away! ♪ ♪ Santa's on the loose! ♪ 664 00:48:42,250 --> 00:48:44,380 Excuse me. 665 00:48:49,130 --> 00:48:50,530 Downstairs! 666 00:49:08,780 --> 00:49:10,680 Come on, we have to get out of here now! 667 00:49:13,620 --> 00:49:15,610 We're trapped in a closet on Christmas 668 00:49:15,650 --> 00:49:18,489 with Santa trying to murder us. How fucked up is that? 669 00:49:18,490 --> 00:49:19,899 Watch your language Nicky. 670 00:49:19,900 --> 00:49:21,900 Oh your biggest concern now is the word fuck? 671 00:49:30,940 --> 00:49:35,260 I gave this to Shaun Mackenzie in 87, Shh queer 672 00:49:35,340 --> 00:49:37,570 - What are we gonna do? - Mary, be a dear 673 00:49:37,610 --> 00:49:39,910 and fetch me that can of Tinactin there. 674 00:49:40,920 --> 00:49:43,680 Oh, genius, we'll use some Tough Actin' Tinactin on Santa. 675 00:49:43,720 --> 00:49:46,050 What are the chances of calming Claus down when we 676 00:49:46,090 --> 00:49:48,490 - cure him of his athlete's foot? - Mary, please. 677 00:49:48,530 --> 00:49:50,520 Okay, you're crazy again. 678 00:49:57,300 --> 00:49:59,960 - Here. - What do these do? 679 00:50:00,000 --> 00:50:01,940 These are gonna do us a lot of good in here. 680 00:50:01,970 --> 00:50:05,410 Besides, how are we even gonna get to the garage? 681 00:50:05,440 --> 00:50:08,310 Have faith, Nicky, and follow me. 682 00:50:29,100 --> 00:50:31,620 Nicholas, I'm scared. 683 00:50:31,670 --> 00:50:33,860 I know. You're doing a good job of faking it. 684 00:50:33,900 --> 00:50:36,130 We only have to make it in another 2.5 more hours. 685 00:50:36,170 --> 00:50:39,110 - Then we should be okay. - I'm still scared. 686 00:50:41,810 --> 00:50:43,800 Voilà. 687 00:51:14,550 --> 00:51:18,350 We'll head towards the Hell's Bells and alert everybody we can find. 688 00:51:18,380 --> 00:51:20,370 Now, fire up these bad babies 689 00:51:20,420 --> 00:51:22,350 and let's get out of here. 690 00:51:41,210 --> 00:51:44,110 You've really let yourself go, haven't ya? 691 00:51:44,140 --> 00:51:47,910 ♪ What are you packing around ♪ ♪ there An extra two bills I bet. ♪ 692 00:51:47,950 --> 00:51:50,680 Mrs. Claus, she's one hell of a cook. 693 00:51:54,850 --> 00:51:57,580 Not much of a hairdresser, though. 694 00:51:57,620 --> 00:52:01,220 Oh, I've waited a long time for this day. 695 00:52:01,260 --> 00:52:03,250 Not half as long as I have. 696 00:52:03,290 --> 00:52:06,920 Unfortunately, your time is about to expire. 697 00:52:08,170 --> 00:52:11,130 So you're done spreading joy 698 00:52:11,170 --> 00:52:13,730 and warming the hearts of children everywhere? 699 00:52:13,770 --> 00:52:16,260 I hate children! For centuries, 700 00:52:16,310 --> 00:52:18,430 I've received millions of their letters, 701 00:52:18,480 --> 00:52:20,710 and now I'm free to hunt down 702 00:52:20,740 --> 00:52:22,940 every last one of those brats. 703 00:52:22,980 --> 00:52:25,740 Such a long time and nothing learned. 704 00:52:25,780 --> 00:52:27,940 Enough! There's only one thing 705 00:52:27,990 --> 00:52:31,080 that can make this Dag of Mort complete. 706 00:52:31,120 --> 00:52:34,150 - Nicky, go! - L won't leave you. Get on! 707 00:52:36,530 --> 00:52:38,720 Grandpa! 708 00:52:40,200 --> 00:52:41,430 No! 709 00:52:43,600 --> 00:52:46,800 Aww, grandpa got run over by a reindeer. 710 00:52:48,740 --> 00:52:50,730 Get on! 711 00:53:09,690 --> 00:53:12,960 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 712 00:53:15,730 --> 00:53:19,070 ♪ - Up there, up there! ♪ ♪ - Christmas time, Christmas time ♪ 713 00:53:19,100 --> 00:53:20,630 Ho ho ho! 714 00:53:23,240 --> 00:53:26,270 ♪ When I was a young boy ♪ 715 00:53:26,310 --> 00:53:29,440 ♪ Santa was nice to me ♪ 716 00:53:29,480 --> 00:53:34,010 ♪ The streets of the town were ♪ ♪ paved with presents on me ♪ 717 00:53:34,050 --> 00:53:36,040 - You got to get out of the open. - Really? 718 00:53:36,090 --> 00:53:38,350 The woods! Head for the woods. 719 00:53:39,720 --> 00:53:42,420 ♪ Chopping down all our trees ♪ 720 00:53:42,460 --> 00:53:46,330 ♪ L wonder whatever happened ♪ 721 00:53:46,360 --> 00:53:51,530 ♪ To Christmas time for me ♪ 722 00:53:54,200 --> 00:53:55,200 Aaah! 723 00:53:57,370 --> 00:53:58,640 Yeah, we got to get out of the woods. 724 00:53:58,680 --> 00:54:00,770 You think? 725 00:54:00,810 --> 00:54:03,140 Aah! 726 00:54:08,220 --> 00:54:10,650 Hold on! 727 00:54:10,690 --> 00:54:13,850 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 728 00:54:17,590 --> 00:54:20,430 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 729 00:54:24,270 --> 00:54:26,830 ♪ Christmas time, ♪ ♪ Christmas time ♪ 730 00:54:28,610 --> 00:54:30,230 Next time, I'm driving! 731 00:54:30,270 --> 00:54:32,570 Next time? 732 00:54:38,450 --> 00:54:40,810 Pull! 733 00:54:40,850 --> 00:54:43,580 Oh my God! 734 00:54:43,620 --> 00:54:45,750 - Look out! - Look out! 735 00:54:45,790 --> 00:54:47,550 Both: Sorry! 736 00:55:04,310 --> 00:55:06,740 - Run away! Santa's on his way! - What the... 737 00:55:06,780 --> 00:55:08,870 - Santa's coming. Get out of here! - Run for your life! 738 00:55:08,910 --> 00:55:10,350 - Look out! - Run for your life! 739 00:55:11,920 --> 00:55:13,610 - Save yourself! - Damn kids! 740 00:55:13,650 --> 00:55:15,550 Minister! 741 00:55:15,590 --> 00:55:16,750 Sorry, okay, here we go. 742 00:55:17,620 --> 00:55:20,680 Ready and one and two and three and... 743 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 What the hell? 744 00:55:32,540 --> 00:55:34,600 - No! - Look out, Harry! 745 00:55:39,640 --> 00:55:41,630 Move, you skanks! 746 00:55:42,680 --> 00:55:44,670 Holy shit! 747 00:55:55,220 --> 00:55:57,160 Nicholas, get off the sidewalk! 748 00:55:57,190 --> 00:55:59,490 Okay! 749 00:56:04,060 --> 00:56:05,260 Sweet Jesus! 750 00:56:14,410 --> 00:56:17,020 I see you've met my hell deer. 751 00:56:17,410 --> 00:56:19,640 What in God's name are you doing? 752 00:56:19,680 --> 00:56:22,880 Why, I'm just trying to spread a little Yuletide fear. 753 00:56:45,610 --> 00:56:47,040 What do we do now? 754 00:56:47,070 --> 00:56:49,300 We make ourselves scarce and we hope and we pray 755 00:56:49,340 --> 00:56:52,240 that the "12 Days of Christmas" song is bullshit. 756 00:56:53,350 --> 00:56:55,210 We got to go now! 757 00:57:14,970 --> 00:57:16,870 Oh. 758 00:57:18,270 --> 00:57:20,930 Think you better find something else there, Superman. 759 00:57:34,490 --> 00:57:36,150 Great, he'll never find us now. 760 00:57:36,190 --> 00:57:39,020 Okay, shut your hole and help me through this window. 761 00:57:44,160 --> 00:57:46,390 All right... you're going to need to suck it in. 762 00:57:46,430 --> 00:57:48,370 You're going to need to push from the top. 763 00:57:49,440 --> 00:57:51,670 I swear to God, Nicholas! Am I going to have to make 764 00:57:51,710 --> 00:57:54,070 every first move in this relationship. 765 00:58:00,780 --> 00:58:03,770 - How much time do we have? - The clock's in my backpack. 766 00:58:05,690 --> 00:58:07,150 - What's this? - It's a nutcracker. 767 00:58:07,190 --> 00:58:10,020 - You think? - Don't pull that! 768 00:58:11,190 --> 00:58:12,920 My grandpa must have slipped it in there. 769 00:58:12,960 --> 00:58:14,650 It was the last thing he was working on. 770 00:58:14,690 --> 00:58:17,160 Look, there's a tag on it. 771 00:58:17,200 --> 00:58:19,430 A Christmas present? 772 00:58:23,700 --> 00:58:24,700 He loved you a lot. 773 00:58:35,720 --> 00:58:36,810 58 minutes, that's it. 774 00:58:59,070 --> 00:59:00,840 So what's the plan? Just hide out and wait 775 00:59:00,870 --> 00:59:03,370 for Christmas to pass? He'll be here soon. 776 00:59:03,410 --> 00:59:06,170 He's just going to keep killing. We have to try and stop him. 777 00:59:06,210 --> 00:59:07,770 I don't think he's unstoppable. 778 00:59:08,250 --> 00:59:10,650 ♪ You saw what happened on the ♪ ♪ truck, when I shot him ♪ 779 00:59:10,680 --> 00:59:13,880 We have two choices... defense or offense. 780 00:59:13,920 --> 00:59:15,550 We can be defensive and try to distract him 781 00:59:15,590 --> 00:59:17,110 until midnight when he's powerless, 782 00:59:17,160 --> 00:59:18,850 or we can go on the offense and lead him back 783 00:59:18,890 --> 00:59:22,420 towards those skeet shooters and finally put an end to Christmas. 784 00:59:23,930 --> 00:59:25,230 Let's take a swing. 785 00:59:25,270 --> 00:59:27,600 Let's get out of here. This time we use the door. 786 00:59:37,280 --> 00:59:39,440 - Shit, it's out again. - Well keep hitting it. 787 00:59:39,480 --> 00:59:41,500 It's cashed. 788 00:59:41,550 --> 00:59:42,980 You call this a practical gift? 789 00:59:43,580 --> 00:59:45,310 A practical gift would be batteries. 790 00:59:45,620 --> 00:59:48,350 Yeah, that's really helpful right now, Mac. 791 00:59:49,960 --> 00:59:52,050 - That was you, right? - Mm-mmm. 792 00:59:52,090 --> 00:59:54,530 Who's your daddy? 793 00:59:54,560 --> 00:59:56,550 Father Christmas. 794 00:59:56,600 --> 00:59:58,560 Come on let's go! 795 01:00:01,640 --> 01:00:02,800 - Where to?! - Anywhere! 796 01:00:12,880 --> 01:00:15,110 Forget about earlier. Let's go with the defensive chicken plan. 797 01:00:15,150 --> 01:00:18,050 - Maybe we should split up! - How cliche of you! 798 01:00:19,820 --> 01:00:21,480 Oh hell no! 799 01:00:22,490 --> 01:00:23,490 Let's just hide. 800 01:00:44,280 --> 01:00:45,280 Sssh. 801 01:01:05,200 --> 01:01:07,360 Not a creature is stirring? 802 01:01:29,220 --> 01:01:32,350 Christmas can sure scare the Dickens out of people. 803 01:01:41,500 --> 01:01:43,500 Oh. Oh. 804 01:01:48,870 --> 01:01:51,710 Goddamn it, that really hurt! 805 01:01:51,740 --> 01:01:54,370 Quit using the Lord's name in vain, A-hole. 806 01:01:54,410 --> 01:01:56,240 You sound just like my grandpa, 807 01:01:56,280 --> 01:01:57,980 except for the A-hole part. 808 01:01:58,580 --> 01:02:00,780 - Whoa! - Aaaah! 809 01:02:08,260 --> 01:02:09,260 You okay, Nicholas? 810 01:02:10,290 --> 01:02:12,130 My head hurts. 811 01:02:12,160 --> 01:02:13,720 Oh, come over here, you baby man. 812 01:02:17,270 --> 01:02:20,669 I still can't believe that we're being hunted by Santa of all f-ing people. 813 01:02:20,670 --> 01:02:22,669 I thought he was supposed to be jolly? 814 01:02:22,670 --> 01:02:25,720 Well maybe its the killing that's making him so jovial. 815 01:02:27,420 --> 01:02:28,460 Sorry. 816 01:02:28,700 --> 01:02:30,540 Look we're going to get through this. 817 01:02:30,570 --> 01:02:32,130 We'll be home safe soon. 818 01:02:34,280 --> 01:02:36,300 I just realized that I have no one. 819 01:02:38,780 --> 01:02:39,870 I'm so sorry, Nicholas. 820 01:02:43,620 --> 01:02:44,620 You have me. 821 01:02:45,650 --> 01:02:49,150 Besides, I know your grandfather will always be looking after you. 822 01:02:50,960 --> 01:02:54,020 But whatever happens, I'm glad that I'm with you. 823 01:03:00,640 --> 01:03:02,260 I just love how the holidays 824 01:03:02,300 --> 01:03:04,700 always seem to bring people closer together. 825 01:03:15,980 --> 01:03:18,380 I'm Santa Claus! Not fucking Dracula! 826 01:03:50,020 --> 01:03:52,490 Again, the foolish archangel, 827 01:03:52,520 --> 01:03:54,160 Hellsgate Yuleson. 828 01:03:54,560 --> 01:03:58,550 The only angel to give up his immortality for an earthly woman. 829 01:04:02,700 --> 01:04:06,960 I'm beginning to feel a little more like my old self again. 830 01:04:07,000 --> 01:04:09,990 Wicked, your grandfather's an angel. 831 01:04:10,040 --> 01:04:12,670 I told you he'd look after you. 832 01:04:12,710 --> 01:04:15,180 I swear I'll never take the Lord's name in vain again. 833 01:04:15,210 --> 01:04:16,840 You're forgiven, Nicholas. 834 01:04:18,650 --> 01:04:21,950 Sorry I couldn't have made you death a more painful one. 835 01:04:21,980 --> 01:04:23,650 How did you know I'd find you? 836 01:04:23,690 --> 01:04:25,680 You said you'd go to Hell and back to find me 837 01:04:25,720 --> 01:04:26,720 once the bet was over. 838 01:04:27,760 --> 01:04:30,050 So I moved to Hell Township. 839 01:04:30,090 --> 01:04:32,390 Is your grandfather always so literal? 840 01:04:33,400 --> 01:04:34,990 I had to make sure 841 01:04:35,030 --> 01:04:37,020 you would honor our wager. 842 01:04:37,070 --> 01:04:40,060 It was easy to find you. 843 01:04:48,410 --> 01:04:49,880 "Dear Santa," 844 01:04:49,910 --> 01:04:52,880 I've been a good boy nearly every day this year. 845 01:04:52,920 --> 01:04:54,350 I wanted to see you at the mall, 846 01:04:54,950 --> 01:04:58,180 but my grandfather finished curling practice too late. 847 01:04:58,220 --> 01:05:00,690 I don't think he really wanted to go, 848 01:05:00,720 --> 01:05:02,660 so I'm writing you this letter to tell you 849 01:05:02,760 --> 01:05:05,230 what I would like for Christmas. 850 01:05:05,260 --> 01:05:08,200 Can I please have a mini-bake oven? 851 01:05:09,770 --> 01:05:13,060 "Sincerely, Nicholas Yuleson" 852 01:05:13,100 --> 01:05:15,800 29 Meadowlark Lane. 853 01:05:15,840 --> 01:05:18,140 Hell Township. 854 01:05:18,170 --> 01:05:21,670 Let the boy go. It's me you really want. 855 01:05:21,710 --> 01:05:25,670 On the contrary, I knew the boy would lead me to you and he did. 856 01:05:25,710 --> 01:05:27,580 Now that he's the last remaining Yuleson... 857 01:05:27,620 --> 01:05:30,480 Why don't we settle this, Claus? 858 01:05:30,520 --> 01:05:32,990 Care to redeem yourself? 859 01:05:38,630 --> 01:05:40,460 This time, 860 01:05:40,500 --> 01:05:42,830 I set the stakes. 861 01:05:53,810 --> 01:05:56,940 If I win, there's no more Day of Slayings. 862 01:05:56,980 --> 01:06:00,380 It's back to being good once and for all. 863 01:06:00,420 --> 01:06:03,380 - How 'bout it? - When you lose, 864 01:06:03,420 --> 01:06:05,780 you will enter that hell hole 865 01:06:05,820 --> 01:06:08,350 and your soul will be enslaved for all of eternity. 866 01:06:08,390 --> 01:06:11,790 - How about that? - Grandpa! 867 01:06:11,830 --> 01:06:12,890 Nicky, just remember, 868 01:06:13,860 --> 01:06:15,120 the only worth-while gifts 869 01:06:15,900 --> 01:06:18,300 are practical ones. 870 01:06:20,600 --> 01:06:21,730 Go! 871 01:06:41,860 --> 01:06:42,860 Damn! 872 01:06:47,200 --> 01:06:49,130 I hope you enjoyed your little furlough. 873 01:06:49,230 --> 01:06:50,320 Now, let's finish this. 874 01:07:09,080 --> 01:07:11,350 - Grandpa! - Aaaaah! 875 01:07:14,020 --> 01:07:16,350 - Grandpa! - Yes! 876 01:07:18,890 --> 01:07:21,860 Not to worry. You'll be joining him 877 01:07:21,900 --> 01:07:24,660 soon enough. 878 01:07:24,700 --> 01:07:27,360 The clock just struck midnight at the Pole. 879 01:07:27,400 --> 01:07:29,930 Christmas is officially over for you, Santa. 880 01:07:32,980 --> 01:07:34,470 You know, 881 01:07:34,510 --> 01:07:36,500 most people make the same mistake. 882 01:07:36,550 --> 01:07:40,710 The correct time at the Pole is completely discretionary 883 01:07:40,750 --> 01:07:43,880 because the Poles are where all the time zones 884 01:07:43,920 --> 01:07:45,550 actually converge. 885 01:07:45,590 --> 01:07:47,850 He's scary, yet educational. 886 01:07:47,890 --> 01:07:50,190 So, what I'm saying, 887 01:07:50,230 --> 01:07:51,890 nitwits, 888 01:07:51,930 --> 01:07:53,090 is that Christmas is over 889 01:07:53,960 --> 01:07:57,230 when I say it's over. 890 01:08:05,770 --> 01:08:08,210 Chest-nut. 891 01:08:18,950 --> 01:08:21,080 Hello? 892 01:08:21,120 --> 01:08:23,220 Let's turn up the heat! 893 01:08:23,380 --> 01:08:25,400 I'm roasting! 894 01:08:26,460 --> 01:08:28,820 Here, give me your hand. I got you! 895 01:08:29,900 --> 01:08:30,900 Pull! 896 01:08:36,660 --> 01:08:41,600 Merry Christmas to all and to all good night. 897 01:08:48,460 --> 01:08:49,540 Remember me?! 898 01:08:50,320 --> 01:08:51,680 Come on! Pull, Mac! 899 01:08:59,500 --> 01:09:01,040 Get back in line! 900 01:09:08,510 --> 01:09:09,840 Ha! 901 01:09:14,180 --> 01:09:17,310 Honey, I had the most terrible nightmare. 902 01:09:17,350 --> 01:09:19,550 Visions of sugarplums? 903 01:09:21,760 --> 01:09:23,690 So, is everyone okay? 904 01:09:24,340 --> 01:09:26,920 I'm fine, but I think you have some explaining to do. 905 01:09:26,960 --> 01:09:27,960 Okay. 906 01:09:30,300 --> 01:09:31,690 My boy, 907 01:09:32,440 --> 01:09:36,860 I loved your grandmother very, very much. 908 01:09:37,040 --> 01:09:40,940 What powers I had, I lost all for her. 909 01:09:42,380 --> 01:09:44,740 I'm telling you, kids, Santa's bluffing. 910 01:09:44,820 --> 01:09:46,770 He's powerless now. 911 01:09:46,810 --> 01:09:49,410 Let's go after him and put an end to this once and for all. 912 01:09:49,450 --> 01:09:50,880 What do you say? 913 01:09:52,080 --> 01:09:54,640 - Okay, Yeah! We'll go.. 914 01:10:02,860 --> 01:10:06,360 - Grandpa? - L don't believe I can cross. 915 01:10:06,400 --> 01:10:08,870 I can't leave you, Grandpa. Not again. 916 01:10:08,900 --> 01:10:12,860 I don't recall raising a sally! 917 01:10:12,910 --> 01:10:15,880 Now go! I promise 918 01:10:15,910 --> 01:10:17,580 I'll be around. 919 01:10:21,920 --> 01:10:24,380 Time to go on the offense. 920 01:10:24,960 --> 01:10:26,400 The bears eat salmon. 921 01:10:26,450 --> 01:10:29,220 They stand there all damn day and wait for those fish to jump up. 922 01:10:29,260 --> 01:10:30,550 I wouldn't touch 'em though. 923 01:10:30,590 --> 01:10:32,650 That time of year, they look like monsters. 924 01:10:32,690 --> 01:10:35,090 Their muzzles are all disgusting and everything. 925 01:10:35,130 --> 01:10:38,060 Hey. Hey, there's that asshole who blew by here earlier. 926 01:10:38,100 --> 01:10:39,800 And my baby sister. 927 01:10:40,130 --> 01:10:42,130 - Come on, we need your help. - What? 928 01:10:42,170 --> 01:10:44,000 Come on, hurry up. 929 01:10:44,040 --> 01:10:46,440 How would you like to tell everyone in your park... 930 01:10:46,470 --> 01:10:49,470 your block, that you have a bird deer mounted on your wall? 931 01:10:55,420 --> 01:10:57,350 What do you mean? 932 01:10:58,420 --> 01:11:00,180 I'm sure half of you guys have been dreaming about this 933 01:11:00,240 --> 01:11:03,510 your entire lives. Hunting a flying buck? 934 01:11:06,090 --> 01:11:09,220 And you know where one is? 935 01:11:09,260 --> 01:11:12,460 Just get ready. I'm going to give the special bird deer call. 936 01:11:29,780 --> 01:11:31,050 The little prick was right. 937 01:11:31,820 --> 01:11:33,410 It's a reindeer. 938 01:11:33,450 --> 01:11:37,080 - Come on, man. - Load up, load up. 939 01:11:37,120 --> 01:11:39,920 You're going down 940 01:11:39,960 --> 01:11:42,390 in history. 941 01:11:43,400 --> 01:11:45,730 Here. You can do it. 942 01:12:09,990 --> 01:12:10,990 - Oh! - Yeah! 943 01:12:11,860 --> 01:12:13,280 - Ah! - Oh! 944 01:12:16,660 --> 01:12:19,420 Whooo-hoooo! 945 01:12:20,400 --> 01:12:21,920 Daddy? 946 01:12:21,970 --> 01:12:24,630 Hi, sweetheart! 947 01:12:24,670 --> 01:12:27,570 Daddy, where did you get that bazooka? 948 01:12:27,610 --> 01:12:29,800 Vinnie gave it to me for Christmas. 949 01:12:29,840 --> 01:12:31,500 He'd been saving up his llama loot. 950 01:12:31,880 --> 01:12:34,470 Isn't it great? 951 01:12:34,510 --> 01:12:37,680 It only cost me a lung. 952 01:12:39,190 --> 01:12:41,150 And your vocal chords. 953 01:12:47,360 --> 01:12:49,160 That sure looks like Santa to me. 954 01:12:49,200 --> 01:12:52,080 I guess Christmas is over. Santa's stuck on the North Pole. 955 01:12:52,120 --> 01:12:53,120 Mac! 956 01:13:00,170 --> 01:13:01,170 It's Pastor Timmons. 957 01:13:02,210 --> 01:13:05,610 Pastor Timmons is the psycho Santa guy? 958 01:13:05,650 --> 01:13:09,100 What a scandal. I was one of his alter boys. 959 01:13:11,460 --> 01:13:12,880 What? 960 01:13:14,250 --> 01:13:17,620 All right, everyone stand back. 961 01:13:18,060 --> 01:13:20,390 Things are about to get a little messy. 962 01:13:29,170 --> 01:13:31,070 And make sure you include in your report 963 01:13:31,210 --> 01:13:33,570 that the light anti-tank weapon is registered. 964 01:13:34,580 --> 01:13:37,670 - Thank you. - Let's go bag the stag. 965 01:13:39,180 --> 01:13:41,080 Hey, Mary! You want to come help? 966 01:13:41,120 --> 01:13:43,280 No, you have fun, Daddy. 967 01:13:48,860 --> 01:13:50,260 Why didn't you say anything? 968 01:13:52,190 --> 01:13:53,450 Christmas is over, 969 01:13:53,490 --> 01:13:56,620 Santa's gone. Why should they live in fear? 970 01:13:58,780 --> 01:14:01,300 Maybe he's still out there I don't know. 971 01:14:02,700 --> 01:14:05,430 I think my saga's just beginning. 972 01:14:07,340 --> 01:14:09,310 Hey, I think your dad left this. 973 01:14:10,540 --> 01:14:11,640 He'll probably need it. 974 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 I got you. 975 01:14:18,220 --> 01:14:20,360 Hey, and I got you. 976 01:14:20,550 --> 01:14:22,820 Yeah, but you hit like a girl. 977 01:14:22,860 --> 01:14:25,260 Yeah, well you kiss like a guy. 978 01:14:55,560 --> 01:14:58,650 So... Mr. Satan. 979 01:14:59,890 --> 01:15:01,990 Actually, that's "Shatan." 980 01:15:02,030 --> 01:15:05,190 Oh, like the hockey player. 981 01:15:07,900 --> 01:15:10,200 Well, we have you 982 01:15:10,240 --> 01:15:12,800 connecting in Winnipeg and... 983 01:15:12,840 --> 01:15:13,840 continuing on too... 984 01:15:14,880 --> 01:15:16,640 Borneo Airport, North Pole. 985 01:15:16,680 --> 01:15:17,680 That's correct. 986 01:15:18,710 --> 01:15:20,540 How many bags do you have to check, sir? 987 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Just one. 988 01:15:31,260 --> 01:15:33,260 Has your... sack 989 01:15:33,290 --> 01:15:35,160 been out of your sight at all? 990 01:15:38,770 --> 01:15:40,580 Well, just have a seat. 991 01:15:40,640 --> 01:15:42,030 We'll board in 10 minutes. 992 01:15:43,800 --> 01:15:45,570 Can I help the next person, please? 993 01:15:45,780 --> 01:15:47,160 One two three... 994 01:15:53,280 --> 01:15:54,280 ♪ Bye bye, Santa ♪ 995 01:15:55,320 --> 01:15:56,380 ♪ Santa, bye bye ♪ 996 01:15:58,950 --> 01:16:00,520 ♪ Bye bye, Santa ♪ 997 01:16:00,600 --> 01:16:02,160 ♪ L ain't going to cry ♪ 998 01:16:04,460 --> 01:16:07,260 ♪ You killed my gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 999 01:16:07,290 --> 01:16:10,260 ♪ L hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 1000 01:16:10,300 --> 01:16:11,340 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1001 01:16:12,330 --> 01:16:13,740 ♪ Santa, bye bye ♪ 1002 01:16:16,140 --> 01:16:17,970 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1003 01:16:18,010 --> 01:16:19,640 ♪ L know it's too bad ♪ 1004 01:16:21,810 --> 01:16:25,800 ♪ L thought you were sweet and ♪ ♪ nice, but I think we've been had ♪ 1005 01:16:27,480 --> 01:16:29,950 ♪ If you were to go ♪ ♪ on a terror run ♪ 1006 01:16:29,980 --> 01:16:33,110 ♪ Yeah, I'm glad we shot ♪ ♪ you down with a gun ♪ 1007 01:16:33,150 --> 01:16:34,380 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1008 01:16:35,190 --> 01:16:36,760 ♪ Santa, bye bye ♪ 1009 01:16:38,990 --> 01:16:41,960 ♪ L bet you ate Rudolph, ♪ ♪ I bet you killed him ♪ 1010 01:16:42,000 --> 01:16:44,790 ♪ L bet you tore Dasher ♪ ♪ up limb by limb ♪ 1011 01:16:44,830 --> 01:16:47,800 ♪ L just have a question, ♪ ♪ I just can't see ♪ 1012 01:16:47,830 --> 01:16:51,000 ♪ Why you got to be ♪ ♪ so mean to me ♪ 1013 01:17:15,200 --> 01:17:16,620 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1014 01:17:17,230 --> 01:17:18,580 ♪ Santa, bye bye ♪ 1015 01:17:20,870 --> 01:17:22,860 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1016 01:17:22,900 --> 01:17:24,500 ♪ L ain't going to cry ♪ 1017 01:17:26,870 --> 01:17:29,500 ♪ You killed my gramps and ♪ ♪ you're trying to kill me ♪ 1018 01:17:29,540 --> 01:17:32,510 ♪ L hope your sleigh ♪ ♪ goes down in the sea ♪ 1019 01:17:32,550 --> 01:17:33,860 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1020 01:17:34,580 --> 01:17:36,080 ♪ Santa, bye bye ♪ 1021 01:17:38,390 --> 01:17:39,800 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1022 01:17:40,420 --> 01:17:41,960 ♪ Santa, bye bye ♪ 1023 01:17:44,220 --> 01:17:45,940 ♪ Bye bye, Santa ♪ 1024 01:17:46,260 --> 01:17:47,940 ♪ Santa, bye bye. ♪ 1025 01:18:06,580 --> 01:18:09,550 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1026 01:18:09,580 --> 01:18:12,380 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1027 01:18:12,420 --> 01:18:15,390 ♪ 'Tis the season ♪ ♪ to be jolly ♪ 1028 01:18:15,420 --> 01:18:18,050 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1029 01:18:18,090 --> 01:18:21,060 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1030 01:18:21,090 --> 01:18:23,720 ♪ Na na na, na na ♪ ♪ na, na na na ♪ 1031 01:18:23,760 --> 01:18:26,730 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1032 01:18:26,760 --> 01:18:29,760 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1033 01:18:43,110 --> 01:18:46,080 ♪ See the blazing ♪ ♪ Yule before us ♪ 1034 01:18:46,120 --> 01:18:48,750 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1035 01:18:48,790 --> 01:18:51,760 ♪ Strike the lamp and ♪ ♪ join the chorus ♪ 1036 01:18:51,790 --> 01:18:54,590 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1037 01:18:54,630 --> 01:18:57,420 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1038 01:18:57,460 --> 01:19:00,260 ♪ Na na na, na na na, na na na ♪ 1039 01:19:00,300 --> 01:19:03,100 ♪ While I tell of ♪ ♪ Yuletide treasure ♪ 1040 01:19:03,130 --> 01:19:06,130 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1041 01:19:18,820 --> 01:19:21,610 ♪ Deck the halls with ♪ ♪ boughs of holly ♪ 1042 01:19:21,650 --> 01:19:24,450 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1043 01:19:24,490 --> 01:19:27,460 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1044 01:19:27,490 --> 01:19:30,120 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1045 01:19:30,160 --> 01:19:33,130 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1046 01:19:33,160 --> 01:19:35,790 ♪ Na na na, na na ♪ ♪ na, na na na ♪ 1047 01:19:35,830 --> 01:19:38,700 ♪ Troll the ancient ♪ ♪ Yuletide carol ♪ 1048 01:19:38,740 --> 01:19:41,470 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1049 01:19:41,510 --> 01:19:44,500 ♪ Na na na na naaa, ♪ ♪ na na na na ♪ 1050 01:20:44,350 --> 01:20:47,640 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ down river style ♪ 1051 01:20:47,680 --> 01:20:51,640 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1052 01:20:51,690 --> 01:20:54,990 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1053 01:20:55,020 --> 01:20:58,980 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1054 01:20:59,030 --> 01:21:01,150 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1055 01:21:01,200 --> 01:21:03,440 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1056 01:21:06,530 --> 01:21:09,660 ♪ Santa don't have nowhere ♪ ♪ to park his sleigh ♪ 1057 01:21:09,700 --> 01:21:13,830 ♪ With the crumbling rooftops ♪ ♪ and the urban decay ♪ 1058 01:21:13,880 --> 01:21:17,000 ♪ Ain't got no chimney ♪ ♪ to crawl down ♪ 1059 01:21:17,050 --> 01:21:21,180 ♪ And if he don't bring ♪ ♪ Rudolph, just shoot him down ♪ 1060 01:21:21,220 --> 01:21:23,450 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1061 01:21:23,480 --> 01:21:26,210 ♪ It's going to blow your mind ♪ 1062 01:21:50,580 --> 01:21:53,880 ♪ Christmas in Detroit ♪ ♪ has a down river style ♪ 1063 01:21:53,920 --> 01:21:58,050 ♪ From the Straits of Gibraltar ♪ ♪ to the tip of Belle lsle ♪ 1064 01:21:58,090 --> 01:22:01,210 ♪ Christmas in Detroit, ♪ ♪ check it and see ♪ 1065 01:22:01,260 --> 01:22:05,390 ♪ It's a family reunion ♪ ♪ just aspects of me ♪ 1066 01:22:05,430 --> 01:22:06,920 ♪ Christmas in Detroit ♪ 1067 01:22:07,460 --> 01:22:09,760 ♪ It's going to ♪ ♪ blow your mind. ♪ 1068 01:24:28,540 --> 01:24:30,060 Who's next? 81219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.