All language subtitles for Poveri.ma.belli.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,030 --> 00:00:18,440 POBRES PERO GUAPOS 2 00:01:54,450 --> 00:01:56,030 Buenos d�as, don Alvaro. -Buenas noches. 3 00:02:07,360 --> 00:02:10,000 iHa llegado el pesado! -Qu� gracioso. 4 00:02:11,850 --> 00:02:12,680 Buenos d�as. 5 00:02:15,820 --> 00:02:17,040 �Lo ha despertado? 6 00:02:17,530 --> 00:02:19,940 Anoche lleg� tarde, que duerma m�s. 7 00:02:20,130 --> 00:02:22,010 Mientras duerme no hace ning�n mal. 8 00:02:22,370 --> 00:02:25,530 Do�a Cecilia, yo le doy 10.000 liras al mes. 9 00:02:25,730 --> 00:02:29,040 A las 8, ese holgaz�n debe dejar la cama libre. 10 00:02:29,100 --> 00:02:31,540 Pues despertadlo, pero con buenas maneras. 11 00:02:31,730 --> 00:02:33,880 Si lo asust�is, luego est� nervioso todo el d�a. 12 00:02:34,020 --> 00:02:38,140 Tocadle "Claro de luna" de Schubert, que es muy delicado. 13 00:02:49,790 --> 00:02:50,490 Una,... 14 00:02:50,690 --> 00:02:51,410 ...dos,... 15 00:02:51,720 --> 00:02:52,370 ...tres. 16 00:02:54,240 --> 00:02:55,410 iDespierta, Salvatore! 17 00:02:55,610 --> 00:02:58,930 Ha llegado don Alvaro. -iYa te dar� yo don Alvaro! 18 00:02:59,830 --> 00:03:02,060 �No ten�a suficiente mi madre conmigo? 19 00:03:02,270 --> 00:03:03,420 Venga a hacer hijos... 20 00:03:03,650 --> 00:03:05,650 iY mira qu� desgraciados ha tenido! 21 00:03:07,500 --> 00:03:08,250 Salvatore,... 22 00:03:09,450 --> 00:03:11,370 ...baja, esta es tu parada. 23 00:03:11,740 --> 00:03:13,750 �Nunca te dan el turno diurno? 24 00:03:13,980 --> 00:03:16,820 �Qu� cama me alquilar�ais si me lo dieran? 25 00:03:17,180 --> 00:03:21,010 Si me dan el turno diurno, os qued�is sin inquilino. 26 00:03:21,290 --> 00:03:24,900 �O te crees que iba a venir a dormir contigo? 27 00:03:25,210 --> 00:03:26,020 iRomolo! 28 00:03:26,950 --> 00:03:27,780 iRomolo! 29 00:03:28,050 --> 00:03:29,100 �Te llamas Romolo? 30 00:03:29,300 --> 00:03:30,490 Avisa a tu hermano. 31 00:03:30,740 --> 00:03:31,860 Romolo. -�S�? 32 00:03:32,610 --> 00:03:33,700 Hola, Salvatore. Vete. 33 00:03:33,930 --> 00:03:36,290 Si tanto os quer�is, �por qu� no os cas�is? 34 00:03:36,510 --> 00:03:37,250 Vete. 35 00:03:37,900 --> 00:03:40,380 Tengo tort�colis. Ha sido por Iolanda. 36 00:03:40,500 --> 00:03:42,090 No se dejar�a besar. 37 00:03:42,390 --> 00:03:43,090 Yo tengo lumbago. 38 00:03:43,340 --> 00:03:45,380 A pesar de la humedad, quiere ir al campo. 39 00:03:45,620 --> 00:03:47,720 Anoche me encontr� un grillo en el bolsillo. 40 00:03:47,940 --> 00:03:50,140 Por eso silbabas. Date prisa. 41 00:03:52,590 --> 00:03:54,560 �Tu madre cambia las s�banas? 42 00:03:56,470 --> 00:03:57,500 �Qu� es esto? 43 00:03:57,970 --> 00:03:59,260 El grillo de Iolanda. 44 00:03:59,700 --> 00:04:01,810 Pobrecillo, cre�a que se hab�a ido. 45 00:04:02,120 --> 00:04:03,770 Por la noche sales con mujeres... 46 00:04:03,980 --> 00:04:06,180 ...y luego en la cama hay hierba y grillos. 47 00:04:06,460 --> 00:04:08,960 Si llego a saberlo habr�a ido a dormir a un parque. 48 00:04:09,320 --> 00:04:10,900 Me ahorrar�a mucho dinero. 49 00:04:11,260 --> 00:04:13,820 La leche se enfr�a. -C�geme el traje y ll�valo all�. 50 00:04:14,140 --> 00:04:17,520 Y no vuelvas, que tengo sue�o. Cierra la ventana. 51 00:04:35,280 --> 00:04:36,210 �Lo has cogido todo? 52 00:04:36,770 --> 00:04:39,340 Ahora duerme como un lir�n. Adi�s. 53 00:04:44,970 --> 00:04:46,310 �Cu�ndo te vas a trabajar? 54 00:04:46,600 --> 00:04:48,010 Olvidaba los polvos de talco. 55 00:04:48,260 --> 00:04:50,010 �Te empolvas? -Claro. 56 00:04:52,780 --> 00:04:56,450 Si el grillo vuelve a la cama, no le hagas da�o, es de Iolanda. 57 00:04:57,800 --> 00:04:58,700 iMarisa! 58 00:04:59,390 --> 00:05:00,520 He encontrado una nueva. 59 00:05:01,410 --> 00:05:03,460 �La conoces? -No, pero hay una dedicatoria. 60 00:05:03,650 --> 00:05:04,900 "A Salvatore, con el alma colmada..." 61 00:05:05,150 --> 00:05:06,870 �De qu�? -No s�, escribe fatal. 62 00:05:07,140 --> 00:05:10,060 �T� sabes algo? -Ten�a carm�n en la camisa. 63 00:05:10,260 --> 00:05:13,860 No era el mismo del otro d�a. -�Qu� os dir�is todo el d�a? 64 00:05:14,070 --> 00:05:16,700 Siempre hablando. �No se os seca la lengua? 65 00:05:16,870 --> 00:05:18,100 Venga, a trabajar. 66 00:05:18,630 --> 00:05:19,350 iPortero! 67 00:05:20,590 --> 00:05:22,060 iPortero! -Pap�,... 68 00:05:22,520 --> 00:05:23,470 ...preguntan por ti. 69 00:05:24,520 --> 00:05:25,670 iPortero! 70 00:05:26,960 --> 00:05:28,260 Preguntan por ti. 71 00:05:28,410 --> 00:05:29,220 �Qu�? 72 00:05:29,260 --> 00:05:30,300 �Vive aqu� Milone? 73 00:05:30,760 --> 00:05:32,140 S� y no. 74 00:05:32,260 --> 00:05:34,260 Prueba en el sexto. 75 00:05:34,610 --> 00:05:36,750 �Puedes hacerme un favor? 76 00:05:38,140 --> 00:05:39,400 Dale este telegrama. 77 00:05:40,830 --> 00:05:41,820 Si no est�,... 78 00:05:42,480 --> 00:05:43,300 ...devu�lvemelo. 79 00:05:43,900 --> 00:05:45,110 �Algo m�s? 80 00:05:45,300 --> 00:05:47,570 Date prisa, puede ser urgente. 81 00:05:47,780 --> 00:05:48,680 iQu� cara! 82 00:05:49,500 --> 00:05:51,780 Mira, el regalo de Annamaria. 83 00:05:52,390 --> 00:05:54,700 �Un regalo? -Hoy cumple 15 a�os. 84 00:05:54,940 --> 00:05:57,590 Como estaban baratas, he comprado para m�. 85 00:05:58,880 --> 00:05:59,780 �Medias de seda? 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,500 S�. -�Est�is locas? 87 00:06:02,540 --> 00:06:04,990 A vuestra edad las chicas llevan calcetines. 88 00:06:05,200 --> 00:06:07,020 Y en verano no se llevan medias. 89 00:06:08,040 --> 00:06:10,670 Si empezamos con medias, �ad�nde iremos a parar? 90 00:06:13,550 --> 00:06:15,140 Siempre me fastidi�is las comidas. 91 00:06:15,770 --> 00:06:17,550 En esta casa se tira el dinero. 92 00:06:17,970 --> 00:06:19,470 S�lo yo no lo tiro. 93 00:06:19,690 --> 00:06:22,940 Llevo dos a�os con el mismo traje y a ver cu�nto dura. 94 00:06:23,270 --> 00:06:24,870 iUnas medias de seda! 95 00:06:28,610 --> 00:06:29,510 Adi�s. -Romolo. 96 00:06:29,730 --> 00:06:31,940 No des vino tinto a los canarios, se ponen verdes. 97 00:06:32,400 --> 00:06:33,030 iRomolo! 98 00:06:33,790 --> 00:06:34,420 �Qu� quieres? 99 00:06:35,250 --> 00:06:37,350 Esta noche Annamaria da una fiesta. 100 00:06:37,620 --> 00:06:39,230 �Vendr�is, t� y Salvatore? 101 00:06:39,550 --> 00:06:40,520 �A qu�? -A bailar. 102 00:06:40,880 --> 00:06:42,470 �Qu�, el corro de la patata? 103 00:06:43,050 --> 00:06:43,710 Adi�s. 104 00:06:47,780 --> 00:06:49,260 Vamos. -iCornudo el �ltimo! 105 00:06:49,500 --> 00:06:50,510 iR�pido! 106 00:06:59,470 --> 00:07:01,400 Eres el cornudo. -iMira qui�n habla! 107 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Toma esta. -iLoco! 108 00:07:04,610 --> 00:07:05,680 Mira qu� d�a. 109 00:07:06,240 --> 00:07:09,880 �Te parece justo que haya que trabajar con este d�a, este sol? 110 00:07:11,130 --> 00:07:12,510 iSol, bellaco! 111 00:07:12,970 --> 00:07:14,310 iBaja, que te doy! 112 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Un viejo... 113 00:07:19,410 --> 00:07:20,640 ...y un enfermo s�,... 114 00:07:20,990 --> 00:07:23,100 ...pero un joven como yo, sano... 115 00:07:23,360 --> 00:07:24,410 ...guapo... 116 00:07:25,150 --> 00:07:26,950 ...es una pena que deba ir a trabajar con este d�a. 117 00:07:27,170 --> 00:07:28,720 T� que te matas trabajando. 118 00:07:35,930 --> 00:07:37,390 Mirad qui�n viene. 119 00:07:38,650 --> 00:07:40,570 Esta ha llovido del cielo. 120 00:07:41,240 --> 00:07:42,260 iGuapa! 121 00:07:42,600 --> 00:07:44,150 iGuap�sima! 122 00:07:44,500 --> 00:07:46,150 iEres un hada! 123 00:07:46,400 --> 00:07:48,420 Esta noche sue�o con ella. -Le falta hablar. 124 00:07:53,800 --> 00:07:55,200 Mirad qu� g�nero. 125 00:07:57,660 --> 00:07:58,600 Madre m�a... 126 00:08:02,780 --> 00:08:04,360 �De d�nde ha salido esta? 127 00:08:04,550 --> 00:08:05,520 Es un hada. 128 00:08:05,770 --> 00:08:08,200 Y dicen que en este mundo no hay bondad. 129 00:08:09,220 --> 00:08:09,830 Vida,... 130 00:08:10,300 --> 00:08:11,810 ...amor, alma m�a. 131 00:08:12,070 --> 00:08:14,560 �C�mo vamos a ir a trabajar? 132 00:08:15,920 --> 00:08:17,830 No mira. Es altiva. 133 00:08:17,950 --> 00:08:20,320 Quiz� quiere hacerse de rogar. 134 00:08:24,260 --> 00:08:25,280 Besa bien. 135 00:08:28,440 --> 00:08:30,040 Besa con frialdad. -No. 136 00:08:31,960 --> 00:08:32,710 Buenos d�as. 137 00:08:35,670 --> 00:08:37,110 Ha cambiado todo. 138 00:08:37,550 --> 00:08:38,990 El s�bado aqu� hab�a un zapatero. 139 00:08:39,130 --> 00:08:41,000 Hoy hay una sastrer�a. 140 00:08:41,920 --> 00:08:43,960 Pues entonces, �me har�a un par de pantalones? 141 00:08:44,190 --> 00:08:46,060 S�. -�Me toma usted las medidas? 142 00:08:46,800 --> 00:08:49,110 Claro, �no? -Entonces yo tambi�n me hago. 143 00:08:49,330 --> 00:08:50,420 Tengo algunos hechos. 144 00:08:50,630 --> 00:08:52,080 �Quieren prob�rselos? -S�. 145 00:08:52,280 --> 00:08:53,040 Pasen. 146 00:08:56,560 --> 00:08:58,440 Qu�tense los suyos, vuelvo enseguida. 147 00:09:03,710 --> 00:09:06,240 �Vendr� ella a prob�rnoslos? -Date prisa, qu�tatelos. 148 00:09:06,470 --> 00:09:09,410 De haberlo sabido me habr�a cambiado los calzoncillos. 149 00:09:09,600 --> 00:09:10,420 �Est�n? 150 00:09:10,840 --> 00:09:11,470 iS�! 151 00:09:11,870 --> 00:09:12,510 Sab�a que quer�a. 152 00:09:12,820 --> 00:09:14,790 Con las mujeres tengo olfato. 153 00:09:15,020 --> 00:09:15,720 Venga. 154 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 Chicos, �me ayud�is? 155 00:09:20,720 --> 00:09:22,100 S�. -iEnseguida! 156 00:09:27,590 --> 00:09:30,440 iQu� guapos son! -iMirad qu� g�nero! 157 00:09:31,790 --> 00:09:33,040 Qu� verg�enza,... 158 00:09:34,390 --> 00:09:35,460 ...qu� tiempos. 159 00:09:41,740 --> 00:09:42,680 �Ya se van? 160 00:09:42,800 --> 00:09:45,210 Qu� pena, tengo uno de algod�n cardado... 161 00:09:45,560 --> 00:09:46,760 ...que les vendr�a que ni pintado. 162 00:09:47,010 --> 00:09:48,950 Ya pintar� yo. -Graciosilla. 163 00:09:51,160 --> 00:09:52,360 �Y t� por qu� r�es? 164 00:09:54,280 --> 00:09:54,930 Adi�s. 165 00:10:04,400 --> 00:10:07,030 �No hab�ais visto a un hombre en calzoncillos? 166 00:10:07,260 --> 00:10:08,400 Uno s�, dos no. 167 00:10:08,690 --> 00:10:10,610 Parec�ais la estatua de Paulina Borghese. 168 00:10:10,890 --> 00:10:13,530 �Por qu� te r�es? -Todos r�en. �No puedo? 169 00:10:13,760 --> 00:10:15,170 Los otros s�, t� no. -�Por qu�? 170 00:10:15,410 --> 00:10:16,730 R�es mal. -R�e. 171 00:10:17,490 --> 00:10:18,810 R�e, aunque no tenga gracia. 172 00:10:19,640 --> 00:10:20,370 S�, r�e mal. 173 00:10:20,570 --> 00:10:23,120 Pero p�gale. �Te da miedo? -P�gale t�. 174 00:10:23,150 --> 00:10:25,290 Imb�cil. -Imb�cil t�. 175 00:10:26,060 --> 00:10:27,070 iHaraganes! 176 00:10:27,630 --> 00:10:29,500 iId a trabajar, vagos! 177 00:10:30,890 --> 00:10:32,580 Esa cree que nos ha impresionado. 178 00:10:32,810 --> 00:10:34,800 A m� me da igual que me vean en calzoncillos. 179 00:10:35,050 --> 00:10:36,640 Total, �a qui�n le interesa esa? 180 00:10:37,060 --> 00:10:38,690 Vamos a trabajar. Adi�s. 181 00:10:38,920 --> 00:10:39,770 Adi�s. 182 00:10:47,550 --> 00:10:48,460 Buenos d�as, t�o. 183 00:10:48,740 --> 00:10:50,730 Vaya horas de llegar... -T�o Mario... 184 00:10:51,120 --> 00:10:52,080 Haz algo. 185 00:10:52,650 --> 00:10:54,030 �Qu� quer�a escuchar? 186 00:10:54,210 --> 00:10:56,220 Tocata y fuga en la menor de Bach. 187 00:10:56,420 --> 00:10:57,280 Tocata y fuga. 188 00:10:57,620 --> 00:10:59,050 �A primera hora? 189 00:11:00,780 --> 00:11:03,690 Debe de tener una gran sensibilidad musical. 190 00:11:03,810 --> 00:11:05,610 Bach es siempre Bach. 191 00:11:06,380 --> 00:11:09,220 Pase a la cabina, le pondr� la tocata. 192 00:11:11,600 --> 00:11:12,660 Buenos d�as. -Buenos d�as. 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,810 Buenos d�as. 194 00:11:14,870 --> 00:11:16,230 �Quiere escuchar alg�n disco? 195 00:11:16,780 --> 00:11:18,770 Quiere "Buongiorno, tristezza". 196 00:11:19,130 --> 00:11:20,810 Cantada por Claudio Villa. -S�. 197 00:11:22,060 --> 00:11:25,130 A todas les gusta Claudio Villa. �Qu� tendr�? 198 00:11:47,710 --> 00:11:48,590 Disculpen. 199 00:11:51,250 --> 00:11:53,760 Siempre te digo que llames antes de entrar. 200 00:11:54,070 --> 00:11:56,320 T�o Mario, �le has dado tocata y fuga? 201 00:11:56,620 --> 00:11:59,490 No te hagas el gracioso. Si te echo, �ad�nde vas? 202 00:11:59,580 --> 00:12:01,450 Te contrato por compasi�n. 203 00:12:02,470 --> 00:12:03,130 iT�o Mario! 204 00:12:03,440 --> 00:12:04,100 �Qu�? 205 00:12:04,420 --> 00:12:05,700 Cambia la aguja. 206 00:12:23,790 --> 00:12:24,730 iBa�ero! 207 00:12:25,040 --> 00:12:25,900 iNo puedo sac�rmelo! 208 00:12:26,100 --> 00:12:28,700 �Ha probado empujando? -S�, con dos personas. 209 00:12:28,940 --> 00:12:31,050 Pues ll�veselo. Total, ma�ana vuelve. 210 00:12:31,320 --> 00:12:32,580 iRenato! 211 00:12:32,800 --> 00:12:34,620 No te dejan tomar el sol tranquilo. 212 00:12:36,210 --> 00:12:38,220 Dime, Graziella, �qu� le dijiste a Roberto? 213 00:12:38,450 --> 00:12:42,450 "Si contin�as siendo tan celoso, es in�til que sigamos juntos. 214 00:12:42,800 --> 00:12:45,230 Intentemos no vernos en una semana". 215 00:12:45,420 --> 00:12:46,060 �Y �l? 216 00:12:46,900 --> 00:12:57,460 �Qu� hace, est� loco? -Disculpe. 217 00:12:58,300 --> 00:13:00,180 Disculpe, no lo sab�a. 218 00:13:01,930 --> 00:13:02,610 Gracias. 219 00:13:03,110 --> 00:13:03,930 Quiz� usted... 220 00:13:04,620 --> 00:13:07,020 ...sea una chica guapa, y su amiga tambi�n. 221 00:13:07,260 --> 00:13:08,670 Graziella es un nombre bonito. 222 00:13:08,890 --> 00:13:10,840 �Y de apellido? 223 00:13:11,300 --> 00:13:15,610 Hace muchos a�os conoc� a una chica que se llamaba Graziella. 224 00:13:16,030 --> 00:13:17,690 Fue mi primer amor. 225 00:13:18,140 --> 00:13:20,890 Ten�a el pelo negro, los ojos grises... 226 00:13:21,100 --> 00:13:23,350 Ten�a tambi�n un lunar aqu�. 227 00:13:23,720 --> 00:13:25,660 Oye, �pero t� ves o no ves? 228 00:13:25,990 --> 00:13:29,030 Veo, y que Dios me conserve la vista. 229 00:13:29,230 --> 00:13:31,980 iCon lo mayorcito que es! �No le da verg�enza? 230 00:13:32,340 --> 00:13:33,980 Yo me avergonzar�a como un ladr�n. 231 00:13:34,310 --> 00:13:36,180 No os gusta la guasa. 232 00:13:36,650 --> 00:13:37,890 iBa�ero! 233 00:13:38,140 --> 00:13:41,150 �D�nde est�? -Estaba aqu� y se ha ido. 234 00:13:41,340 --> 00:13:42,180 iBa�ero! 235 00:13:42,430 --> 00:13:44,780 Este ba�ero nunca est�. -iBa�ero! 236 00:13:45,280 --> 00:13:46,140 Dame una ficha. 237 00:13:56,230 --> 00:13:56,900 �Diga? 238 00:13:57,300 --> 00:13:58,310 �Qui�n? 239 00:13:58,800 --> 00:14:00,670 Avise a la Srta. Graziella Fabbri. 240 00:14:01,410 --> 00:14:02,870 iAvisa a Graziella Fabbri! 241 00:14:03,320 --> 00:14:05,450 iGraziella Fabbri, al tel�fono! 242 00:14:08,140 --> 00:14:09,110 �Qui�n ser�? 243 00:14:11,280 --> 00:14:12,140 �Diga? �Qui�n es? 244 00:14:12,440 --> 00:14:13,130 Soy Roberto. 245 00:14:13,580 --> 00:14:15,910 �No �bamos a estar una semana sin vernos? 246 00:14:16,280 --> 00:14:18,100 Me he pasado la noche pensando en ti. 247 00:14:18,300 --> 00:14:19,620 Es el loco de Roberto. 248 00:14:19,830 --> 00:14:20,740 �C�mo me habr� encontrado? 249 00:14:21,110 --> 00:14:22,350 �Con qui�n hablas? �Con qui�n est�s? 250 00:14:22,650 --> 00:14:23,980 iPues con Luciana! 251 00:14:24,190 --> 00:14:26,220 No cambias, siempre sospechas. 252 00:14:26,420 --> 00:14:29,590 Y con raz�n. Antes has hablado con un tipo. 253 00:14:30,580 --> 00:14:33,510 �Ya te has olvidado de ese chico tan apuesto? 254 00:14:34,420 --> 00:14:37,390 Ese a quien le gustabas tanto que se le ha nublado la vista. 255 00:14:38,430 --> 00:14:39,390 Mira. 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,030 iQu� cabr�n! 257 00:14:51,260 --> 00:14:53,230 Me alegra que hayamos hecho las paces. 258 00:14:53,460 --> 00:14:54,830 iBa�ero! 259 00:14:55,330 --> 00:14:57,280 Este ba�ero nunca est�. 260 00:14:57,720 --> 00:15:00,070 Hija, �no quieres uno m�s alegre? 261 00:15:00,350 --> 00:15:04,310 A m� me gusta. -As� uno gasta para ponerse triste. 262 00:15:04,550 --> 00:15:06,700 Si oyera los discos que tenemos en casa... 263 00:15:06,870 --> 00:15:10,230 Se�ora, la m�sica es cuesti�n de gustos, como las mujeres. 264 00:15:10,500 --> 00:15:12,390 A unos les gustan rubias y a otros, morenas. 265 00:15:12,920 --> 00:15:14,830 A m� me gustan rubias. 266 00:15:16,170 --> 00:15:17,840 Andando, que llegamos tarde. 267 00:15:21,870 --> 00:15:22,990 iAndando! 268 00:15:27,240 --> 00:15:27,870 �S�? 269 00:15:28,490 --> 00:15:30,020 Ah, Salvatore. -�Es para m�? 270 00:15:30,870 --> 00:15:32,710 �Dos chicas? �Y c�mo son? 271 00:15:32,930 --> 00:15:34,270 Una es extraordinaria. 272 00:15:34,490 --> 00:15:36,830 La otra te gustar�a, es de tu tipo. 273 00:15:37,400 --> 00:15:38,950 Es dulce. 274 00:15:39,640 --> 00:15:41,150 La dulce para ti. 275 00:15:41,350 --> 00:15:43,350 Ven y luego decidimos. 276 00:15:43,720 --> 00:15:44,270 Voy. 277 00:15:44,980 --> 00:15:46,050 Voy. Adi�s. 278 00:15:47,110 --> 00:15:49,660 Hablan mucho de Bach, pero en el fondo... 279 00:15:49,950 --> 00:15:52,020 �No has ido a por los discos? -No, he llamado. 280 00:15:52,300 --> 00:15:53,870 Ve. 4.800. 281 00:15:54,170 --> 00:15:55,870 M�s 200 para cigarrillos. Adi�s. 282 00:16:00,360 --> 00:16:02,260 �Qu� hac�is aqu�? -�Nos prestas un gram�fono? 283 00:16:02,480 --> 00:16:04,340 Preg�ntaselo al t�o, tambi�n es t�o tuyo. 284 00:16:04,610 --> 00:16:05,920 Yo esta noche no puedo. 285 00:16:06,150 --> 00:16:07,840 Te felicito ahora. -iEres un imb�cil! 286 00:16:08,030 --> 00:16:10,270 Pues si soy imb�cil, �por qu� me invitas? 287 00:16:12,000 --> 00:16:14,280 �Organiz�is un baile en la azotea? -S�. 288 00:16:14,500 --> 00:16:15,470 �Y no me invit�is? 289 00:16:15,710 --> 00:16:18,860 Son todo chicas, se aburrir�a. -�Acaso soy viejo? 290 00:16:18,910 --> 00:16:22,070 S� estar con chicas. -Son ellas las que se aburren. 291 00:16:33,140 --> 00:16:33,750 Buenos d�as. 292 00:16:36,040 --> 00:16:36,710 Buenos d�as. 293 00:16:37,000 --> 00:16:38,850 �Quiere mirar las telas? 294 00:16:38,910 --> 00:16:40,890 No, otro d�a. Buenos d�as. 295 00:16:44,610 --> 00:16:45,910 150 todo. 296 00:16:48,360 --> 00:16:49,090 Gracias. 297 00:16:49,870 --> 00:16:51,270 �Por qu� las zanahorias son tan peque�as? 298 00:16:51,520 --> 00:16:53,840 Se han mojado mucho y se han encogido. 299 00:16:54,080 --> 00:16:55,760 iPues cu�nto se habr� mojado usted! 300 00:16:56,020 --> 00:16:57,550 Se mete con todo el mundo. 301 00:16:57,850 --> 00:16:58,870 Buenos d�as. 302 00:16:59,090 --> 00:17:00,160 No lo reconoc�a. 303 00:17:00,360 --> 00:17:02,410 Con los pantalones parece otro. 304 00:17:02,660 --> 00:17:05,110 Pues yo desnudo gano mucho. 305 00:17:05,510 --> 00:17:07,680 No diga tonter�as. -La acompa�o. 306 00:17:08,010 --> 00:17:09,510 �No tiene nada mejor que hacer? 307 00:17:09,770 --> 00:17:12,790 Ir al r�o. Mi amigo ha conseguido dos chicas. 308 00:17:13,100 --> 00:17:15,250 �Y pierde el tiempo conmigo? Vaya. 309 00:17:15,460 --> 00:17:17,210 iQu� pimientos! 310 00:17:17,820 --> 00:17:20,950 iQu� pimientos ten�a esta ma�ana! 311 00:17:23,490 --> 00:17:25,690 Pap�, ya he hecho la compra, puedes irte. 312 00:17:25,900 --> 00:17:26,470 Bien. 313 00:17:26,750 --> 00:17:29,680 �Has comprado ajos tiernos? -S�, y tambi�n bicarbonato. 314 00:17:29,870 --> 00:17:31,520 Muy bien. Como hemos dicho... 315 00:17:31,730 --> 00:17:34,160 ...a la una, todo listo. -S�, a la una. 316 00:17:34,370 --> 00:17:35,110 Adi�s. 317 00:17:36,940 --> 00:17:38,470 �A�n est� aqu�? 318 00:17:38,720 --> 00:17:40,640 Le cre�a ya en el r�o. 319 00:17:41,000 --> 00:17:43,930 Con dos chicas esper�ndole... -Ir�, ir�. 320 00:17:44,130 --> 00:17:45,920 Quiz� fueran guapas. 321 00:17:46,320 --> 00:17:49,200 �Conoce este dicho: "Lo que se deja se pierde"? 322 00:17:49,520 --> 00:17:51,680 Por eso estoy aqu�. Lo que se deja se pierde. 323 00:17:57,260 --> 00:18:00,140 Si viniese su amigo, ser�a distinto, ser�amos cuatro. 324 00:18:00,330 --> 00:18:01,740 No puedo dejar a Luciana sola. 325 00:18:01,920 --> 00:18:03,650 Ve�monos usted y yo sin Luciana. 326 00:18:03,890 --> 00:18:05,450 �El domingo? -�Qu� has decidido? 327 00:18:05,660 --> 00:18:07,440 V�monos, hemos esperado una hora. 328 00:18:08,280 --> 00:18:10,360 Lo siento, hasta luego. -Hasta luego. 329 00:18:11,450 --> 00:18:13,650 �Puedo llamarla? -iNo tengo tel�fono! 330 00:18:14,440 --> 00:18:17,660 Si quiere, este es mi n�mero. -Guapa, te llamo seguro. 331 00:18:21,450 --> 00:18:22,160 Mierda. 332 00:18:22,690 --> 00:18:24,840 Marilyn Monroe se ha metido a prostituta. 333 00:18:25,060 --> 00:18:25,970 Su n�mero. 334 00:18:27,800 --> 00:18:30,070 iPor culpa del desgraciado de Romolo! 335 00:18:31,650 --> 00:18:34,440 �Quiere hacerse un traje o quiere que le abracen? 336 00:18:34,790 --> 00:18:37,260 Quiero hac�rmelo pero, �se viene al cine? 337 00:18:37,430 --> 00:18:40,250 �Se compra un traje para lograr una cita? 338 00:18:40,530 --> 00:18:42,810 Si quiere verme a menudo se har� un guardarropa. 339 00:18:43,010 --> 00:18:44,690 �Ir�a igualmente si no le encargara nada? 340 00:18:44,920 --> 00:18:47,730 Claro, no voy a dejar pasar semejante ocasi�n. 341 00:18:48,090 --> 00:18:50,280 No s� si bromea o no. 342 00:18:50,990 --> 00:18:52,160 �C�mo quiere la chaqueta? 343 00:18:52,410 --> 00:18:54,090 Con un bot�n aqu� y los hombros as�. 344 00:18:54,300 --> 00:18:55,330 �Ajustada? -S�. 345 00:18:55,530 --> 00:18:57,630 Y luego dicen que las mujeres vamos ce�idas. 346 00:18:57,800 --> 00:18:59,570 Tenga. -�Qu� hago con esto? 347 00:18:59,770 --> 00:19:02,050 Yo s�lo tomo medidas de la cintura para arriba. 348 00:19:05,480 --> 00:19:07,330 60. -60. 349 00:19:08,890 --> 00:19:12,250 Ya se lo he dicho: no tiene por qu� comprar un traje. 350 00:19:12,440 --> 00:19:13,810 Pap� es un poco caro. 351 00:19:14,040 --> 00:19:17,080 Era ayudante de Caraceni. -�Tengo aspecto de no pagar? 352 00:19:17,300 --> 00:19:19,680 Pagar� algo por adelantado: 5.000 liras. 353 00:19:24,470 --> 00:19:25,360 �Qui�n es este? 354 00:19:27,450 --> 00:19:29,400 El cortador que trabajaba con nosotros. 355 00:19:29,900 --> 00:19:30,810 Un tal Ugo. 356 00:19:31,350 --> 00:19:33,040 �Y guarda una foto de �l? 357 00:19:34,370 --> 00:19:36,610 Era muy bueno. -�"Era"? �Est� muerto? 358 00:19:42,270 --> 00:19:43,610 Para m� como si lo estuviera. 359 00:19:46,450 --> 00:19:48,390 Nos vemos en el quiosco de la plaza de la Paz. 360 00:19:48,580 --> 00:19:49,300 iA las 9! 361 00:19:49,520 --> 00:19:51,480 �C�mo se llama? -Giovanna. �Y usted? 362 00:19:51,800 --> 00:19:52,440 iRomolo! 363 00:20:08,620 --> 00:20:10,830 �Hab�is visto al capullo de Romolo? -No. 364 00:20:11,050 --> 00:20:13,610 Ten�a a dos chicas y me ha dejado plantado. 365 00:20:13,700 --> 00:20:14,850 �Qu� hac�as con dos? 366 00:20:15,130 --> 00:20:17,450 No puedes ni con una. -S�, adi�s. 367 00:20:19,320 --> 00:20:21,160 No se moleste, no me ayude. 368 00:20:21,240 --> 00:20:23,230 La ayudar�, pero p�damelo amablemente. 369 00:20:23,420 --> 00:20:25,340 Yo amablemente te dir�a otra cosa. 370 00:20:25,530 --> 00:20:27,090 La tengo en la punta de la lengua. 371 00:20:28,790 --> 00:20:30,780 Aqu� se necesita a alguien fuerte. 372 00:20:31,110 --> 00:20:32,570 �Y t� eres ese? 373 00:20:34,460 --> 00:20:35,210 Ya est�. 374 00:20:40,730 --> 00:20:41,450 Gracias. 375 00:20:42,110 --> 00:20:43,430 Deme el cesto. 376 00:20:43,650 --> 00:20:45,930 Antes usted se ha portado mal conmigo. 377 00:20:46,180 --> 00:20:48,010 Ahora yo soy amable y en paces. 378 00:20:48,750 --> 00:20:50,620 �Ad�nde va? Voy hacia all�. 379 00:20:54,590 --> 00:20:56,690 El destino ha hecho que nos encontremos. 380 00:20:56,910 --> 00:20:57,880 He pensado en usted. 381 00:20:58,230 --> 00:21:00,100 Salvatore, �tienes novia? -Pues s�. 382 00:21:00,300 --> 00:21:03,340 �Acaba de llegar y se ha buscado a este falso? 383 00:21:03,550 --> 00:21:05,380 Las mujeres conmigo est�n a gusto. 384 00:21:05,620 --> 00:21:08,010 Se contentan con poco. -C�llate, taponcillo. 385 00:21:08,710 --> 00:21:10,090 No pegan. 386 00:21:10,660 --> 00:21:13,490 S�, porque ella es mona. -Y �l es un mono. 387 00:21:13,960 --> 00:21:15,340 �Has visto c�mo se ponen? 388 00:21:15,460 --> 00:21:17,010 Es porque me llevo a las chicas. 389 00:21:17,250 --> 00:21:19,770 D�jeles alguna. -Ahora se las dejar� todas. 390 00:21:20,260 --> 00:21:21,060 �Por qu� hace eso? 391 00:21:21,290 --> 00:21:23,340 �Ya no me quiere? -Claro que le quiero. 392 00:21:23,540 --> 00:21:24,850 Pero deme el cesto. 393 00:21:25,800 --> 00:21:26,750 Ya la ayudo. 394 00:21:27,260 --> 00:21:29,580 Qu� desastre. -No te lleves las patatas. 395 00:21:35,070 --> 00:21:36,380 Lo siento, se ha roto. 396 00:21:36,750 --> 00:21:37,770 No importa. 397 00:21:38,180 --> 00:21:39,580 La habr�a tirado. 398 00:21:40,130 --> 00:21:42,100 Ahora que hay sitio, ponga mi foto. 399 00:21:42,300 --> 00:21:43,500 Ma�ana se la traigo. 400 00:21:46,060 --> 00:21:47,740 �C�mo se llamaba? -Ugo. 401 00:21:48,260 --> 00:21:49,620 Ugo, se acab�. 402 00:21:51,060 --> 00:21:52,970 Hasta luego. -�Por qu� se va? 403 00:21:53,140 --> 00:21:55,580 Podr�amos conocernos mejor. -Otro d�a. 404 00:21:55,800 --> 00:21:58,110 No, esta noche. �Est� libre? 405 00:21:58,510 --> 00:22:01,540 Tengo algo que hacer, pero si insiste... 406 00:22:01,750 --> 00:22:02,900 Insisto. 407 00:22:02,980 --> 00:22:05,470 A las 9 en el quiosco de la plaza de la Paz. 408 00:22:05,920 --> 00:22:07,470 De acuerdo, a las 9. 409 00:22:22,800 --> 00:22:23,350 Una,... 410 00:22:23,560 --> 00:22:24,140 ...dos,... 411 00:22:24,350 --> 00:22:25,100 iLargo! 412 00:22:31,890 --> 00:22:33,030 Ultima parada. 413 00:22:33,250 --> 00:22:35,510 El billete de 25 acaba aqu�. 414 00:22:35,720 --> 00:22:38,260 No empujen, bajamos todos. 415 00:22:38,460 --> 00:22:40,180 Hemos llegado. iBajen! 416 00:22:46,550 --> 00:22:48,910 �Qu� tiempo hace? -Hace una luna que no veas. 417 00:22:51,810 --> 00:22:52,780 Qu� peste. 418 00:22:53,180 --> 00:22:55,420 Es brillantina "Flores de Arabia". 419 00:22:56,010 --> 00:22:57,230 "Le asegura el �xito". 420 00:22:57,440 --> 00:22:59,630 �La Arabia de los beduinos? 421 00:22:59,860 --> 00:23:03,110 Calla, t� en el pelo te pones grasa de los ra�les. 422 00:23:03,800 --> 00:23:04,870 iRomolo! 423 00:23:05,240 --> 00:23:06,020 iRomolo! 424 00:23:07,100 --> 00:23:07,820 �Qu� quieres? 425 00:23:08,020 --> 00:23:10,380 Siempre te asomas t�. Avisa a tu hermano. 426 00:23:12,530 --> 00:23:13,180 iRomolo! 427 00:23:15,070 --> 00:23:16,710 �Subir�s a la azotea a bailar? 428 00:23:17,010 --> 00:23:18,710 iQu� pesada eres! 429 00:23:19,510 --> 00:23:20,350 Largo. 430 00:23:21,030 --> 00:23:22,420 Esta noche no salgo. 431 00:23:23,110 --> 00:23:24,630 Me duelen los huesos. 432 00:23:25,530 --> 00:23:26,900 Creo que me acostar�. 433 00:23:27,200 --> 00:23:28,900 Si no est�s bien, cu�date. 434 00:23:29,100 --> 00:23:30,680 Yo tambi�n me encuentro mal. 435 00:23:30,860 --> 00:23:32,830 Si t� no sales, yo tampoco. 436 00:23:37,210 --> 00:23:38,430 Qu� olor m�s raro. 437 00:23:39,150 --> 00:23:40,130 No noto nada. 438 00:23:40,860 --> 00:23:42,470 En cuanto ese se vaya me acuesto. 439 00:23:42,820 --> 00:23:45,510 Leer� la �ltima entrega de "Ciudadanos del espacio". 440 00:23:45,680 --> 00:23:47,510 Los libros de ciencia-ficci�n son profundos. 441 00:23:47,910 --> 00:23:49,510 S�. -No me llames. 442 00:23:49,730 --> 00:23:51,230 Dentro de diez minutos estoy dormido. 443 00:23:51,470 --> 00:23:52,350 Buenas noches. -Buenas noches. 444 00:24:11,280 --> 00:24:12,110 F�jate t�. 445 00:24:13,730 --> 00:24:15,070 Echan a perder la juventud. 446 00:24:22,960 --> 00:24:25,020 Ve a por grillos hoy tambi�n. 447 00:24:26,320 --> 00:24:28,960 M�temelos en la cama, as� no pago la mensualidad. 448 00:24:34,110 --> 00:24:35,210 F�jate t�. 449 00:24:42,450 --> 00:24:43,720 Qu� guapo. 450 00:24:44,540 --> 00:24:45,360 Ve a por grillos. 451 00:25:05,930 --> 00:25:07,880 Pagar�a por saber ad�nde van. 452 00:25:08,160 --> 00:25:10,200 Es evidente, van a flirtear con chicas,... 453 00:25:10,400 --> 00:25:11,730 ...con las que los satisfacen. 454 00:25:11,940 --> 00:25:15,120 �No pod�a enamorarme de otro y no de tu hermano precisamente? 455 00:25:15,330 --> 00:25:16,680 �Pero qu� tiene mi hermano? 456 00:25:16,880 --> 00:25:18,590 Yo me he enamorado del tuyo. 457 00:25:18,710 --> 00:25:20,510 Qu� tontas somos,... 458 00:25:20,640 --> 00:25:23,040 ...malgastando as� los mejores a�os. 459 00:25:47,450 --> 00:25:48,400 �Qu� haces aqu�? 460 00:25:49,090 --> 00:25:50,440 Antes te he mentido. 461 00:25:50,640 --> 00:25:53,440 Vete, estoy esperando a Giovanna, la de la sastrer�a. 462 00:25:53,680 --> 00:25:54,920 Ma�ana te lo explico. 463 00:25:55,170 --> 00:25:56,510 �Giovanna te ha citado aqu�? 464 00:25:56,720 --> 00:25:59,120 Lo he intentado y me ha ido bien. -A m� tambi�n. 465 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 �Qu�? -Tambi�n he quedado con ella. 466 00:26:02,720 --> 00:26:06,230 Esa nos est� provocando. Nos pincha. 467 00:26:06,470 --> 00:26:09,810 Menuda t�a m�s mala e imb�cil. 468 00:26:09,960 --> 00:26:12,680 En cuanto la vea le dir�... 469 00:26:13,690 --> 00:26:14,950 Buenas tardes. 470 00:26:15,200 --> 00:26:17,210 �Llego tarde? -Cre�amos que no vendr�a. 471 00:26:17,750 --> 00:26:19,410 Pero si ten�amos una cita. 472 00:26:19,600 --> 00:26:22,320 S�. �Nos vamos o falta alguien? 473 00:26:22,540 --> 00:26:24,210 �Con qui�n ha quedado, conmigo o con �l? 474 00:26:24,530 --> 00:26:25,680 A los dos. 475 00:26:26,010 --> 00:26:26,890 No pasa nada. 476 00:26:26,990 --> 00:26:28,800 Con dos estoy m�s tranquila. 477 00:26:29,190 --> 00:26:32,870 �Con qui�n ha quedado antes? -�Quieres enfadarte por esto? 478 00:26:33,090 --> 00:26:34,600 Nos lo jugaremos a cara o cruz. 479 00:26:34,800 --> 00:26:37,000 T� cruz, yo cara, �de acuerdo? 480 00:26:37,430 --> 00:26:38,680 Cruz. Buenas noches. 481 00:26:39,230 --> 00:26:40,880 Disculpe, debo hablar con �l. 482 00:26:44,390 --> 00:26:45,160 Guapa. 483 00:26:46,830 --> 00:26:48,960 No seas tonto, vamos los tres. 484 00:26:49,160 --> 00:26:51,750 Luego el muerto al hoyo y el vivo al bollo. 485 00:26:52,330 --> 00:26:52,940 Guapa. 486 00:26:54,280 --> 00:26:54,970 Guapa. 487 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 Guapa, guapa,... 488 00:26:56,730 --> 00:26:57,810 ...guapa. 489 00:26:58,890 --> 00:27:02,080 Llegas tarde, somos demasiados. -Largo. 490 00:27:02,530 --> 00:27:04,050 Guapa. -�Qu� dices? Largo. 491 00:27:04,250 --> 00:27:06,050 �Ad�nde me llev�is, al cine o a bailar? 492 00:27:06,310 --> 00:27:07,010 A bailar. 493 00:27:07,200 --> 00:27:10,290 Hay un sitio al aire libre desde donde se ve toda Roma. 494 00:27:10,680 --> 00:27:12,600 Un ambiente delicado, gente conocida, elegante. 495 00:27:53,600 --> 00:27:54,460 �No baila? 496 00:27:56,610 --> 00:27:57,320 Bailemos. 497 00:28:06,640 --> 00:28:09,580 �Qu� le ver� Salvatore? No lo entiendo. 498 00:28:09,810 --> 00:28:13,400 Mira qu� pegados bailan, alguna cosa le ver�. 499 00:28:13,760 --> 00:28:16,110 Baila t� tambi�n pegada, quiz� te guste. 500 00:28:16,300 --> 00:28:19,240 Venga ya... -Estas chicas no saben divertirse. 501 00:28:23,510 --> 00:28:25,030 No soy pesado. 502 00:28:25,220 --> 00:28:27,690 No pasa nada por besar a alguien. 503 00:28:29,410 --> 00:28:32,240 �Sabes qu� dicen? Un beso no hace da�o. 504 00:28:33,380 --> 00:28:35,200 �Seguro que me toca? -S�. 505 00:28:35,480 --> 00:28:38,340 Porque puedo hac�rtela tragar. -Es el juego. 506 00:28:47,490 --> 00:28:49,850 Cu�nto te esfuerzas. -S�, me esfuerzo. 507 00:28:50,070 --> 00:28:52,180 T�, en cambio, pareces una vieja. 508 00:28:52,360 --> 00:28:53,890 Qu� pinta tienes con esa escoba. 509 00:28:54,160 --> 00:28:56,250 �Por que no intentas "me quiere no me quiere"? 510 00:28:56,510 --> 00:28:57,940 Quiz� te quiera. 511 00:28:58,070 --> 00:28:59,170 �Te molestar�a? 512 00:28:59,380 --> 00:29:01,690 Qu� va. Como si te casas con ella. 513 00:29:03,160 --> 00:29:06,410 �Quieres bailar con ella? -�Yo? Paso de esa. 514 00:29:06,630 --> 00:29:07,930 Me queda dignidad. 515 00:29:08,370 --> 00:29:11,000 No me gusta comer del mismo plato. 516 00:29:11,780 --> 00:29:14,730 Hasta ayer com�as de mi plato. �Te has olvidado de Iolanda? 517 00:29:15,020 --> 00:29:15,970 �Sabes? 518 00:29:16,130 --> 00:29:18,900 Como ese plato me gusta, voy a comer otra cucharada. 519 00:29:20,910 --> 00:29:22,210 iNo te atragantes! 520 00:29:24,820 --> 00:29:26,130 Arr�mate a esta. 521 00:29:44,740 --> 00:29:45,860 �Romolo no baila? 522 00:29:46,070 --> 00:29:48,260 iRomolo, baila t� tambi�n! 523 00:29:48,430 --> 00:29:49,580 Bien, bien. 524 00:30:16,700 --> 00:30:17,670 No me entiendes. 525 00:30:17,900 --> 00:30:19,930 No quiero que me beses, el beso te lo doy yo. 526 00:30:20,150 --> 00:30:21,580 T� no me des nada. 527 00:30:21,830 --> 00:30:24,380 A m� me gusta recibir besos y darlos. 528 00:30:24,570 --> 00:30:27,450 Ah� est� el placer. -Somos almas gemelas. 529 00:30:29,170 --> 00:30:30,990 �Por qu� no nos escondemos? 530 00:30:31,580 --> 00:30:32,860 iPero qu� cabeza! 531 00:30:33,100 --> 00:30:35,710 Quiero dar un paseo contigo por el para�so. 532 00:30:35,900 --> 00:30:38,030 Me refiero a que te huele la cabeza. 533 00:30:38,240 --> 00:30:39,150 �No te gusta? 534 00:30:39,500 --> 00:30:40,660 Es la brillantina "Flores de Arabia". 535 00:30:40,890 --> 00:30:43,780 Escucha, si quieres que te bese, l�vate el pelo. 536 00:30:57,070 --> 00:30:59,180 �Est� el portero? -Soy yo. 537 00:31:00,760 --> 00:31:02,750 Madre m�a, he subido seis pisos. 538 00:31:02,960 --> 00:31:04,260 �D�nde vive Di Stefano? 539 00:31:04,460 --> 00:31:07,460 En la otra escalera en el pen�ltimo piso. 540 00:31:07,700 --> 00:31:12,140 Si le ve, dele esta carta urgente que lleg� ayer. 541 00:31:14,420 --> 00:31:15,260 Pobre desgraciado. 542 00:31:17,980 --> 00:31:19,420 Bailas conmigo y no me miras. 543 00:31:19,480 --> 00:31:20,970 Si miro mucho a una mujer,... 544 00:31:21,320 --> 00:31:22,580 ...me enamoro. 545 00:31:23,200 --> 00:31:24,150 Qu� r�pido. 546 00:31:24,650 --> 00:31:26,590 No aprietes, que me conozco. 547 00:31:40,420 --> 00:31:41,500 Hagamos algo. 548 00:31:41,700 --> 00:31:43,140 B�same y no volvamos a vernos. 549 00:31:43,350 --> 00:31:46,900 Desaparecer� de tu vida. -Si me lo prometes, te beso. 550 00:31:53,820 --> 00:31:55,980 Besas de maravilla. 551 00:31:56,370 --> 00:31:57,540 Es mi forma de ser. 552 00:31:57,740 --> 00:32:00,340 Pongo pasi�n en las cosas que hago. 553 00:32:00,560 --> 00:32:02,320 Ya me he dado cuenta. 554 00:32:04,410 --> 00:32:08,020 iA jugar a las prendas! -Venga, se har�n las penitencias. 555 00:32:10,360 --> 00:32:11,510 C�llate. 556 00:32:12,640 --> 00:32:14,360 iSon las llaves de casa! 557 00:32:15,520 --> 00:32:16,310 Tenga. 558 00:32:16,510 --> 00:32:18,880 No lo pierda, �eh? -Este es m�o. 559 00:32:19,170 --> 00:32:20,120 A m�. 560 00:32:20,320 --> 00:32:21,390 �De qui�n es esto? 561 00:32:22,470 --> 00:32:23,670 Ponte t�. 562 00:32:24,410 --> 00:32:26,750 As�. Tranquilos, muchachos. 563 00:32:27,740 --> 00:32:30,190 �Qui�n quieres que te d� esto? -Marisa. 564 00:32:30,590 --> 00:32:31,690 �Cu�ntos? -Uno. 565 00:32:31,900 --> 00:32:32,940 iMarisa! -Voy. 566 00:32:34,680 --> 00:32:35,950 No me hagas da�o. 567 00:32:37,580 --> 00:32:39,340 Justo en el reloj de mi padre... 568 00:32:40,130 --> 00:32:40,750 Quietos. 569 00:32:41,050 --> 00:32:42,560 Quieto, quieto. 570 00:32:42,920 --> 00:32:44,550 �Qui�n quieres que te d� esto? 571 00:32:46,080 --> 00:32:46,910 Annamaria. 572 00:32:47,160 --> 00:32:48,350 �Cu�ntos? -Diez. 573 00:32:48,670 --> 00:32:50,550 Cierra los ojos. -Aprieta los dientes. 574 00:32:52,490 --> 00:32:53,910 Me hab�is roto el reloj. 575 00:32:54,290 --> 00:32:55,510 �Qu� le digo a mi padre? 576 00:32:55,710 --> 00:32:57,950 Ahora el que te pegar� ser� tu padre. 577 00:32:58,480 --> 00:32:59,580 �De qui�n es esto? 578 00:33:00,060 --> 00:33:00,950 De Boccio. 579 00:33:03,440 --> 00:33:04,230 Con cuidado. 580 00:33:04,430 --> 00:33:06,680 Tranquilos. -Yo me voy. 581 00:33:07,200 --> 00:33:08,560 �No se divierte? 582 00:33:08,750 --> 00:33:10,280 Usted se divierte con poco. 583 00:33:10,510 --> 00:33:12,390 As� disfruto m�s. -Pues disfrute. 584 00:33:12,630 --> 00:33:14,070 Hasta luego. -�Te vas? 585 00:33:14,290 --> 00:33:15,230 Debes hacer la penitencia. 586 00:33:15,350 --> 00:33:17,400 La penitencia ha sido estar con vosotros, idiotas. 587 00:33:17,830 --> 00:33:20,340 Da igual, bailemos. iM�sica! 588 00:34:18,240 --> 00:34:21,760 Hace 20 a�os, todos dec�an que mi madre era igualita... 589 00:34:21,790 --> 00:34:23,480 ...que la reina Margarita. 590 00:34:24,120 --> 00:34:25,370 Es una gran ama de casa. 591 00:34:25,600 --> 00:34:27,670 Habla de tu madre pero aparta las manos. 592 00:34:27,870 --> 00:34:30,390 �Piensas mal porque te he cogido de la cintura? 593 00:34:30,590 --> 00:34:32,790 No tengo la cintura tan arriba. 594 00:34:33,200 --> 00:34:34,590 Llevar� las manos en el bolsillo. 595 00:34:34,790 --> 00:34:36,720 �Pero se puede hablar de amor as�? 596 00:34:38,870 --> 00:34:42,200 A m� edad y enamorado como un chiquillo... 597 00:34:42,440 --> 00:34:44,890 Romolo tiene raz�n: no me queda dignidad. 598 00:34:46,770 --> 00:34:47,390 Dime,... 599 00:34:48,980 --> 00:34:50,710 ...�os conoc�is hace mucho? 600 00:34:51,200 --> 00:34:53,330 Nos jug�bamos la leche de la nodriza a cara o cruz. 601 00:34:54,080 --> 00:34:56,320 Es buen chaval, pero tiene un defecto:... 602 00:34:56,870 --> 00:34:59,240 ...le falta tacto, no tiene sentimientos. 603 00:35:00,190 --> 00:35:02,470 Yo, algunas veces,... 604 00:35:02,830 --> 00:35:05,680 ...tomo el autob�s y me voy a la Apia Antigua... 605 00:35:06,270 --> 00:35:07,360 ...a ver la puesta de sol. 606 00:35:07,850 --> 00:35:10,310 A �l las puestas de sol no le gustan. 607 00:35:10,560 --> 00:35:13,360 �Sabes qu� me ha dicho cuando nos ha visto juntos? 608 00:35:13,580 --> 00:35:14,850 "Se divierte con poco". 609 00:35:15,270 --> 00:35:18,270 Est� deprimido porque sales conmigo. 610 00:35:18,610 --> 00:35:20,600 Ahora te deprimir�s t� tambi�n. 611 00:35:20,810 --> 00:35:22,350 Estoy cansada, me voy. 612 00:35:26,290 --> 00:35:27,120 Giovanna. 613 00:35:27,790 --> 00:35:28,450 Di. 614 00:35:32,240 --> 00:35:34,370 �Conoces la Osa Mayor? -S�. 615 00:35:35,710 --> 00:35:37,570 La �ltima estrella, al final a la derecha. 616 00:35:38,520 --> 00:35:41,490 M�rala a medianoche, yo tambi�n lo har�... 617 00:35:41,730 --> 00:35:43,650 ...y pensamos en nosotros. -Bien. 618 00:35:48,650 --> 00:35:49,330 Adi�s, amor. 619 00:35:50,900 --> 00:35:51,560 Adi�s. 620 00:35:55,580 --> 00:35:56,240 Vaya... 621 00:36:03,190 --> 00:36:04,170 �Qu� le ha dicho? 622 00:36:05,210 --> 00:36:06,960 �Que no me gustan las puestas de sol? 623 00:36:07,760 --> 00:36:09,250 Yo s� qu� hace en la Apia Antigua. 624 00:36:09,520 --> 00:36:11,760 �Qu� hace aqu�? -Voy a casa, pero tiene mis llaves. 625 00:36:11,840 --> 00:36:14,120 iLa prenda! Disculpe. -Tranquila. 626 00:36:14,320 --> 00:36:15,050 Buenas noches. 627 00:36:15,630 --> 00:36:16,160 Buenas noches. 628 00:36:17,220 --> 00:36:17,890 Escuche. 629 00:36:18,650 --> 00:36:19,840 �Qu� m�s le ha dicho? 630 00:36:20,370 --> 00:36:22,490 Que se ha deprimido porque nos ha visto juntos. 631 00:36:25,690 --> 00:36:28,240 Escuche, debe saber que no pienso en usted. 632 00:36:28,450 --> 00:36:30,020 Y no me gusta, si le interesa. 633 00:36:30,220 --> 00:36:31,480 No se enfade. 634 00:36:31,760 --> 00:36:34,090 Si no le gusto, bien, no debemos casarnos. 635 00:36:34,580 --> 00:36:36,530 Yo no quiero ni besarla. 636 00:36:36,750 --> 00:36:38,400 �No entiende que no me gusta? 637 00:36:38,820 --> 00:36:40,820 En primer lugar, lo he entendido. 638 00:36:41,040 --> 00:36:43,450 En segundo lugar, dudo que no quiera besarme. 639 00:36:43,730 --> 00:36:45,680 En tercer lugar, �qui�n quiere besarlo? 640 00:36:46,060 --> 00:36:48,610 Aqu� no hay nadie que quiera besarlo, ni un alma. 641 00:36:50,220 --> 00:36:50,920 Escond�monos. 642 00:36:53,620 --> 00:36:54,240 iEs mi padre! 643 00:36:57,210 --> 00:36:59,770 Yo que t� no me enfadar�a. 644 00:37:01,210 --> 00:37:02,470 �Tu mujer te pone los cuernos? 645 00:37:03,650 --> 00:37:05,170 El d�a que se te antoje,... 646 00:37:05,660 --> 00:37:06,920 ...la matas. 647 00:37:07,050 --> 00:37:08,980 Y me meten en la c�rcel. -No. 648 00:37:09,880 --> 00:37:12,170 En Italia la ley te ayuda. 649 00:37:12,650 --> 00:37:14,980 Si matas a tu mujer, te caen 30 a�os. 650 00:37:15,200 --> 00:37:19,250 Pero si la matas por ad�ltera, te absuelven. 651 00:37:19,460 --> 00:37:20,330 Normal. 652 00:37:20,760 --> 00:37:22,660 Es por los motivos de honor. 653 00:37:23,830 --> 00:37:24,540 Dime,... 654 00:37:25,040 --> 00:37:27,170 ...�en serio piensas matarla? 655 00:37:27,410 --> 00:37:30,760 No, pero ahora que me lo has dicho,... 656 00:37:30,970 --> 00:37:33,740 ...no s� si podr� dejar de pensar en ello. 657 00:37:34,500 --> 00:37:37,050 Creo que hay para rato. -�Est� inc�modo? 658 00:37:37,360 --> 00:37:39,700 Estrecho. -Haga un sacrificio. 659 00:37:55,390 --> 00:37:56,580 Mirad qui�n hay. 660 00:37:56,820 --> 00:37:59,240 Cu�ntanoslo todo. -Cu�ntanos secretos. 661 00:37:59,470 --> 00:38:00,660 D�noslo todo. 662 00:38:00,890 --> 00:38:03,930 Dejadme en paz. Sois unos indecorosos. 663 00:38:03,980 --> 00:38:06,570 Si hubiese sido tu hermana, no preguntar�as tanto. 664 00:38:06,830 --> 00:38:08,860 Tu amigo se ha llevado calabazas, �eh? 665 00:38:09,060 --> 00:38:11,860 �Es culpa m�a si yo gusto a las mujeres y �l no? 666 00:38:12,060 --> 00:38:13,170 iQu� habilidad! 667 00:38:13,660 --> 00:38:17,380 El divorcio nace de un principio importante. 668 00:38:18,320 --> 00:38:19,810 Si dos no se quieren,... 669 00:38:20,050 --> 00:38:22,560 ...�por qu� deben vivir juntos, porque dijeron "s�"? 670 00:38:22,910 --> 00:38:23,920 Ahora dicen "no". 671 00:38:24,850 --> 00:38:27,660 �Sigues pensando que no quieres besarme? 672 00:38:27,860 --> 00:38:30,070 Que no se te suba el beso a la cabeza. 673 00:38:30,250 --> 00:38:32,450 Te lo he dado porque ya que estaba aqu�... 674 00:38:32,650 --> 00:38:34,580 Ser� mejor que no moleste m�s. 675 00:38:34,800 --> 00:38:36,410 Buenas noches y gracias. 676 00:38:37,290 --> 00:38:39,420 Por curiosidad, �das besos a todos? 677 00:38:39,640 --> 00:38:41,010 A los que me gustan. 678 00:38:41,210 --> 00:38:43,330 Y de esos, al que m�s me gusta. 679 00:38:44,030 --> 00:38:45,050 Ya, pruebas. 680 00:38:45,300 --> 00:38:47,780 �T� no pruebas las sand�as para ver si est�n maduras? 681 00:38:47,970 --> 00:38:51,010 Yo beso a los chicos para saber cu�l me gusta. 682 00:38:51,410 --> 00:38:53,500 Ma�ana notif�came si soy tu sand�a. 683 00:38:53,690 --> 00:38:55,570 Buenas noches. -iBuenas noches! 684 00:39:02,270 --> 00:39:05,330 �Por qu� le has dado las llaves? -Qu� desgraciado. 685 00:39:05,640 --> 00:39:07,220 Es casi medianoche. 686 00:39:07,690 --> 00:39:09,870 Te he dicho que cogieras el otro juego. 687 00:39:10,070 --> 00:39:11,130 �Ad�nde habr� ido? 688 00:39:11,410 --> 00:39:14,420 Creo que estaba nervioso. -�Y cu�nto le durar�? 689 00:39:14,660 --> 00:39:17,090 En cuanto llegu� ver� lo que me durar� a m�. 690 00:39:17,350 --> 00:39:19,220 Podr�a aprovechar para ir a la porter�a... 691 00:39:19,450 --> 00:39:21,770 ...y fingir que trabaja. 692 00:39:21,860 --> 00:39:23,430 Si no, los vecinos se olvidan. 693 00:39:24,480 --> 00:39:25,100 Adi�s. 694 00:39:25,300 --> 00:39:26,650 Buenas noches. 695 00:39:26,870 --> 00:39:27,590 iM�ralo! 696 00:39:33,820 --> 00:39:35,460 �Qu� haces a estas horas? -Me encuentro mal. 697 00:39:35,660 --> 00:39:37,660 �Y? -�Qu�, es culpa m�a? 698 00:39:37,970 --> 00:39:40,020 Tengo fiebre, debo acostarme. 699 00:39:40,260 --> 00:39:43,780 �Est�s loco? En mi cama no. -�En el suelo, pues? 700 00:39:44,230 --> 00:39:47,260 �Por qu� no entra en casa y se toma un caf�? 701 00:39:47,590 --> 00:39:49,540 Gracias. -Ya llega. 702 00:39:55,990 --> 00:39:57,470 �Has olvidado que tienes un padre? 703 00:39:57,920 --> 00:39:59,780 No me lo recuerdes que me deprimo. 704 00:40:00,420 --> 00:40:03,300 Pues deber�as deprimirte, me has dejado en la calle. 705 00:40:03,580 --> 00:40:08,660 Yo que t� me mortificar�a. -�Y qu�? Has esperado igual. 706 00:40:09,830 --> 00:40:11,700 Annamaria, hasta ma�ana. -Adi�s, Marisa. 707 00:40:11,950 --> 00:40:12,800 Romolo. -�S�? 708 00:40:13,670 --> 00:40:15,470 �A�n est�s nervioso? 709 00:40:15,960 --> 00:40:17,830 Creo que est�s m�s que antes. 710 00:40:18,000 --> 00:40:18,620 �Qu� quieres? 711 00:40:19,860 --> 00:40:20,540 Nada. 712 00:40:21,030 --> 00:40:22,670 Pues adi�s y felicidades. 713 00:40:27,070 --> 00:40:28,470 Este tiene fiebre. 714 00:40:28,830 --> 00:40:31,490 Esta noche duermes en el suelo. -�Tiene fiebre? 715 00:40:31,740 --> 00:40:34,960 �Y si no vuelve a levantarse? -Me levantar�, tranquilo. 716 00:40:35,030 --> 00:40:36,940 Vamos a por un colch�n, lo pondremos en el suelo. 717 00:40:37,150 --> 00:40:38,190 �Tienes fiebre? 718 00:40:38,780 --> 00:40:40,630 A ver el pulso. -La cabeza... 719 00:40:40,730 --> 00:40:41,590 iEs medianoche! 720 00:40:47,470 --> 00:40:48,270 Ah� est�. 721 00:41:04,030 --> 00:41:05,980 �Est�s encantado? -Peor. 722 00:41:06,500 --> 00:41:09,190 Estoy enamorado. -Se te ve en la cara. 723 00:41:10,080 --> 00:41:12,380 �De qui�n? -De Giovanna. 724 00:41:13,270 --> 00:41:14,950 �Giovanna? �Y qu� has hecho? 725 00:41:15,200 --> 00:41:17,640 Enrollarme con ella. Ni te lo imaginas. 726 00:41:18,550 --> 00:41:19,150 No es eso. 727 00:41:19,850 --> 00:41:21,510 Es bonito estar enamorado. 728 00:41:21,990 --> 00:41:25,670 Crees ser una flor por la ma�ana, cuando abre los p�talos. 729 00:41:26,140 --> 00:41:26,820 �T� eres la flor? 730 00:41:27,660 --> 00:41:28,590 Qu� bonito es. 731 00:41:29,280 --> 00:41:30,430 Te sientes ligero. 732 00:41:30,930 --> 00:41:32,790 Te pica el coraz�n. 733 00:41:33,110 --> 00:41:34,990 Como cuando bebes agua con gas. 734 00:41:36,650 --> 00:41:38,060 Qu� raros somos. 735 00:41:38,510 --> 00:41:40,420 Nos hacemos los chulos, tenemos �nfulas,... 736 00:41:40,510 --> 00:41:42,790 ...nos tomamos a las mujeres a pecho,... 737 00:41:43,270 --> 00:41:45,710 ...y luego nuestro coraz�n se enamora. 738 00:41:46,470 --> 00:41:48,020 Es c�mico. -�Y ella? 739 00:41:49,620 --> 00:41:51,870 Ahora est� asomada pensando en m�. 740 00:41:52,200 --> 00:41:54,390 Los dos miramos la misma estrella. 741 00:41:54,710 --> 00:41:56,400 La �ltima de la Osa Mayor, al fondo a la derecha. 742 00:41:56,610 --> 00:41:57,550 �C�mo lo sabes? 743 00:41:57,690 --> 00:42:00,350 iPero si soy yo el que te he ense�ado estas cosas! 744 00:42:01,430 --> 00:42:04,550 No pienses demasiado en ella o coger�s meningitis, imb�cil. 745 00:42:07,750 --> 00:42:09,110 Le dar� yo Osa Mayor... 746 00:42:11,330 --> 00:42:12,940 �Qui�n tiene mi pijama? 747 00:42:16,480 --> 00:42:17,080 Escucha,... 748 00:42:17,480 --> 00:42:18,950 Llama antes de entrar. -�Y mi pijama? 749 00:42:19,150 --> 00:42:21,280 Lo he echado a lavar. -�Y ahora qu�? 750 00:42:24,210 --> 00:42:25,730 �Qu� es esto? -Un liguero, �no lo ves? 751 00:42:26,070 --> 00:42:28,380 �Ligueros a tu edad? iQu� verg�enza! 752 00:42:28,710 --> 00:42:30,380 �Y c�mo sujeto las medias? 753 00:42:30,580 --> 00:42:32,170 Con una goma, una cinta,... 754 00:42:32,370 --> 00:42:35,400 ...ipero no con un liguero, total, a ti no te mira nadie! 755 00:42:40,430 --> 00:42:41,760 Ligueros a los 15 a�os. 756 00:42:42,600 --> 00:42:44,270 �En qu� pensar�n las mujeres? 757 00:42:45,540 --> 00:42:46,610 Las mujeres... 758 00:42:48,920 --> 00:42:50,590 Se estar�a mejor sin ellas. 759 00:42:56,950 --> 00:42:57,960 �Qui�n ser�? 760 00:43:01,290 --> 00:43:02,770 Romolo, es Salvatore. 761 00:43:06,180 --> 00:43:07,480 D�jame dormir aqu�. 762 00:43:07,900 --> 00:43:09,750 El tranviario tiene paperas. 763 00:43:12,420 --> 00:43:14,120 Precisamente esta noche. 764 00:43:20,630 --> 00:43:21,320 Romolo. 765 00:43:22,400 --> 00:43:23,810 �Qu� ser�amos sin las mujeres? 766 00:43:24,970 --> 00:43:26,480 Como las plantas sin la clorofila. 767 00:43:27,420 --> 00:43:28,440 Lo he le�do en "Ciencia y vida". 768 00:43:29,720 --> 00:43:32,370 La clorofila da la luz a las plantas. 769 00:43:33,090 --> 00:43:34,930 Y lo mismo las mujeres a nosotros. 770 00:43:36,380 --> 00:43:37,440 Me das l�stima. 771 00:43:40,690 --> 00:43:41,490 Apago. 772 00:43:43,930 --> 00:43:45,590 A ti la luz te la da la clorofila. 773 00:43:47,500 --> 00:43:48,690 iJoder, mierda! 774 00:43:55,360 --> 00:43:56,000 J�ralo. 775 00:43:57,240 --> 00:43:57,770 �Qu�? 776 00:43:58,190 --> 00:44:00,070 Que la besaste y que no te lo has inventado. 777 00:44:00,630 --> 00:44:02,080 Lo juro. 778 00:44:02,680 --> 00:44:03,650 �C�mo la besaste? 779 00:44:04,350 --> 00:44:06,150 Hay muchas formas de besar. 780 00:44:06,730 --> 00:44:08,380 Hay besos sin importancia. 781 00:44:09,380 --> 00:44:12,030 Nos besamos de una forma importante. 782 00:44:12,480 --> 00:44:14,880 �Ella te correspondi�? -F�jate... 783 00:44:15,760 --> 00:44:17,560 ...tengo miedo de que se lo tome muy en serio. 784 00:44:18,190 --> 00:44:20,190 Casi me da miedo. �Sabes por qu�? 785 00:44:21,790 --> 00:44:23,890 �Me escuchas? -S�, sigue. 786 00:44:24,940 --> 00:44:27,190 Porque seg�n c�mo me d�,... 787 00:44:27,400 --> 00:44:30,880 ...soy capaz de casarme con ella. -Me alegro. 788 00:44:32,170 --> 00:44:35,560 Pero ya no te digo lo que iba a decirte. 789 00:44:36,050 --> 00:44:37,240 �Qu� es? 790 00:44:37,650 --> 00:44:40,450 Es sobre tu futura mujer. -�Qu�? 791 00:44:42,610 --> 00:44:43,650 Yo tambi�n la bes�. 792 00:44:44,980 --> 00:44:46,850 �Qu�? -Yo tambi�n la bes�. 793 00:44:49,550 --> 00:44:51,160 No hace falta que me toques. 794 00:44:51,970 --> 00:44:53,360 J�ralo. -Lo juro. 795 00:44:54,320 --> 00:44:57,580 �Cu�ndo? -Anoche, cuando te fuiste. 796 00:44:57,770 --> 00:44:59,040 La esperaba en el portal. 797 00:44:59,240 --> 00:45:02,050 Te o� decir que no me gustan las puestas de sol. 798 00:45:03,080 --> 00:45:05,940 Al entrar dijo: "Buenas noches". "Buenas noches", contest�. 799 00:45:06,440 --> 00:45:10,120 Una cosa llev� a otra y le di un beso interminable. 800 00:45:16,130 --> 00:45:17,160 iCaramba! 801 00:45:17,640 --> 00:45:19,920 Hay gente mala, pero como las mujeres... 802 00:45:23,860 --> 00:45:25,780 �Te parece bonito? 803 00:45:26,240 --> 00:45:28,490 Siempre hemos compartido a las mujeres. 804 00:45:28,610 --> 00:45:30,370 �Giovanna es distinta? -S�, es distinta. 805 00:45:30,530 --> 00:45:34,460 Con ella no lo intentes m�s. -C�llate, idiota. 806 00:45:34,670 --> 00:45:35,530 iIdiota t�! 807 00:45:38,000 --> 00:45:38,620 No vuelvas a hacerlo. 808 00:45:38,960 --> 00:45:40,650 La pr�xima vez te hago pedazos. 809 00:45:40,870 --> 00:45:42,250 �Pero qu� hac�is? 810 00:45:42,790 --> 00:45:43,930 Estaos quietos. 811 00:45:44,330 --> 00:45:45,320 iPara! 812 00:45:47,550 --> 00:45:48,340 T� no te metas. 813 00:45:48,580 --> 00:45:51,410 Idos a lavar, que tenemos que hacer las camas. 814 00:45:51,600 --> 00:45:53,290 iVenga, andando! 815 00:45:53,400 --> 00:45:55,220 Sois como dos cr�os. 816 00:46:00,980 --> 00:46:03,500 �Qu� te apuestas a que peleaban por la de ayer? 817 00:46:03,740 --> 00:46:05,660 �No podr�an pelear por nosotras? 818 00:46:09,450 --> 00:46:12,440 �Crees que Salvatore se fijar�a en m� si me peinara as�? 819 00:46:12,640 --> 00:46:13,930 No te hagas ilusiones. 820 00:46:14,520 --> 00:46:16,130 El otro d�a me pint� los labios. 821 00:46:16,340 --> 00:46:17,920 Romolo me pregunt�:... 822 00:46:18,070 --> 00:46:19,900 ..."�Has comido pasta con salsa?". 823 00:46:31,260 --> 00:46:34,310 �No es mejor hablar que tirarte encima de m�? 824 00:46:35,540 --> 00:46:37,450 �Me das la raz�n? �Est�s convencido? 825 00:46:37,650 --> 00:46:38,450 S�. 826 00:46:39,310 --> 00:46:40,180 Salvatore,... 827 00:46:41,040 --> 00:46:42,630 ...demu�strame que eres un hombre. 828 00:46:43,100 --> 00:46:46,100 Has dicho que no volver�as a mirarla a la cara. 829 00:46:46,380 --> 00:46:50,420 Quiero ver si puedes pasar por su tienda sin mirar dentro. 830 00:46:53,120 --> 00:46:53,960 Venga. 831 00:46:55,140 --> 00:46:57,930 Dame esta alegr�a, demu�strame que eres probo. 832 00:47:13,910 --> 00:47:14,670 iGiovanna! 833 00:47:16,140 --> 00:47:16,860 iGiovanna! 834 00:47:19,500 --> 00:47:20,610 Buenos d�as. -Buenos d�as. 835 00:47:21,230 --> 00:47:23,740 Si ha venido por el traje, no est�. 836 00:47:24,150 --> 00:47:26,390 Si ha venido por mi hija,... 837 00:47:26,580 --> 00:47:28,060 ...ha ido a comprar un disco. 838 00:47:28,340 --> 00:47:30,190 Muchas gracias. -Buenos d�as. 839 00:47:34,730 --> 00:47:37,550 De hombros me viene bien, pero de mangas no. 840 00:47:37,800 --> 00:47:39,290 No. Qu� va. 841 00:47:39,510 --> 00:47:40,380 Mira. 842 00:47:40,950 --> 00:47:41,620 �Ah, esto? 843 00:47:44,940 --> 00:47:47,780 La manga est� bien, eres t�, que eres peque�o. 844 00:47:48,000 --> 00:47:48,770 �Yo? 845 00:47:56,820 --> 00:47:57,870 Buenos d�as. -Buenos d�as. 846 00:47:58,110 --> 00:48:00,590 Ya la atiendo yo. -Ya est� atendida. 847 00:48:01,520 --> 00:48:02,220 Gracias. 848 00:48:04,630 --> 00:48:06,900 Estas son mis 5.000 liras. -�C�mo las has reconocido? 849 00:48:07,260 --> 00:48:09,180 Escrib� el tel�fono de una amiga. 850 00:48:09,420 --> 00:48:12,620 Qu� de vueltas da el dinero. -A ti s� que te dar� yo vueltas. 851 00:48:12,920 --> 00:48:14,030 Tenga. 852 00:48:14,510 --> 00:48:17,620 Luego hablamos. -No me hagas quedar mal. 853 00:48:17,710 --> 00:48:18,870 C�gemelas del sueldo. 854 00:48:19,080 --> 00:48:20,760 Ve a dar una vuelta con la furgoneta. 855 00:48:21,020 --> 00:48:22,090 Voy. -iVenga! 856 00:48:24,500 --> 00:48:26,170 Es la edad m�s tonta para un hombre. 857 00:48:26,310 --> 00:48:28,700 S�, a su edad ya no se hacen tonter�as. 858 00:48:29,050 --> 00:48:29,820 Buenos d�as. 859 00:48:31,980 --> 00:48:34,260 �Tiene alg�n disco de m�sica alegre? 860 00:48:34,460 --> 00:48:35,190 �Alegre? 861 00:48:35,380 --> 00:48:36,510 Se ha acabado. 862 00:48:37,020 --> 00:48:38,060 iSe ha acabado! 863 00:48:43,760 --> 00:48:44,380 iGiovanna! 864 00:48:44,860 --> 00:48:45,530 Giovanna,... 865 00:48:46,200 --> 00:48:46,850 ...sube. 866 00:48:48,600 --> 00:48:50,100 �Est�s enfadada por lo de anoche? 867 00:48:51,140 --> 00:48:51,900 Giovanna,... 868 00:48:52,890 --> 00:48:53,990 ...hagamos las paces. 869 00:48:54,780 --> 00:48:55,950 Tienes el coraz�n de piedra. 870 00:48:56,890 --> 00:48:57,590 Venga. 871 00:48:58,340 --> 00:48:58,970 Vamos... 872 00:49:00,500 --> 00:49:01,430 No seas mala. 873 00:49:02,090 --> 00:49:02,790 Hagamos las paces. 874 00:49:05,550 --> 00:49:06,260 Giovanna. 875 00:49:08,220 --> 00:49:11,140 Hagan las paces, yo no las hice y me arrepent�. 876 00:49:11,350 --> 00:49:12,260 Gracias, se�ora. 877 00:49:12,580 --> 00:49:13,210 Sube. 878 00:49:18,960 --> 00:49:20,060 879 00:49:20,460 --> 00:49:23,830 880 00:49:39,910 --> 00:49:41,640 �A cu�ntos has besado antes que a m�? 881 00:49:41,850 --> 00:49:42,950 Ya te lo he dicho. 882 00:49:43,350 --> 00:49:44,030 Gianni,... 883 00:49:44,520 --> 00:49:45,270 ...Renato,... 884 00:49:46,130 --> 00:49:47,060 ...Franco,... 885 00:49:49,570 --> 00:49:51,030 ...el de Fregene y ya est�. 886 00:49:51,230 --> 00:49:53,260 �Y a Salvatore? -Ah, s�, tambi�n. 887 00:49:53,520 --> 00:49:55,000 �No mencionaste a un tal Ugo? 888 00:49:55,630 --> 00:49:56,630 Ugo, s�. 889 00:49:57,280 --> 00:49:59,160 Pero era otra cosa. -�Por qu�? 890 00:49:59,870 --> 00:50:03,240 Era nuestro cortador y adem�s,... -Adem�s... 891 00:50:04,510 --> 00:50:06,100 Lo quer�a de verdad. 892 00:50:06,630 --> 00:50:08,940 �Era el de la fotograf�a? -S�. 893 00:50:09,390 --> 00:50:10,200 �Tu sand�a? 894 00:50:11,950 --> 00:50:13,700 Nos quer�amos como locos. 895 00:50:14,260 --> 00:50:16,240 Cuando lo ve�a me temblaban las piernas. 896 00:50:16,910 --> 00:50:18,430 Quer�a casarse conmigo. 897 00:50:19,450 --> 00:50:21,520 Dec�a que no pod�a vivir sin m�. 898 00:50:21,780 --> 00:50:24,290 En cambio, vive y est� muy bien. 899 00:50:24,710 --> 00:50:26,640 Con esta historia me has puesto triste. 900 00:50:26,970 --> 00:50:28,860 Ven, har� que la olvides. 901 00:50:30,270 --> 00:50:32,670 Desde que estamos aqu� no ha pasado nadie. 902 00:50:33,240 --> 00:50:35,960 No era guapo, pero ten�a unos ojos verdes... 903 00:50:36,150 --> 00:50:38,360 �Como los m�os? -T� los tienes negros. 904 00:50:38,440 --> 00:50:40,880 Si, pero cuando hago el amor se vuelven verdes. 905 00:50:41,250 --> 00:50:43,360 Pues hoy seguir�n negros. 906 00:50:45,130 --> 00:50:46,380 Vamos, que llegamos tarde. 907 00:50:46,640 --> 00:50:48,860 �Me dejas con un ojo negro y otro verde? 908 00:50:49,320 --> 00:50:51,030 Me tomar�n por un gato siberiano. 909 00:50:52,720 --> 00:50:55,110 Con lo bien que hab�a empezado el d�a... 910 00:51:02,510 --> 00:51:03,920 Salvatore, �te llevamos? 911 00:51:04,120 --> 00:51:05,720 Llevas toda la ma�ana enfadado. 912 00:51:05,930 --> 00:51:08,710 Sube. -Dejadme, me apetece andar solo. 913 00:51:08,910 --> 00:51:10,510 Pues dej�mosle, estar� pensando. 914 00:51:10,710 --> 00:51:13,320 Cuando se esfuerza, hasta es capaz de pensar. 915 00:51:21,950 --> 00:51:23,950 Giovanna, le dir�a a toda Roma que te quiero. 916 00:51:24,150 --> 00:51:26,850 Te has dejado encendido el altavoz, te oyen todos. 917 00:51:27,240 --> 00:51:29,720 Toda Roma debe saber que Romolo quiere a Giovanna. 918 00:51:32,570 --> 00:51:33,910 919 00:51:35,210 --> 00:51:36,440 920 00:51:39,120 --> 00:51:40,880 921 00:51:41,460 --> 00:51:42,430 iEl zapato! 922 00:51:42,630 --> 00:51:43,840 iCentra! -iPasa! 923 00:51:44,030 --> 00:51:45,750 iDesgraciados, mi mocas�n! 924 00:51:50,110 --> 00:51:53,320 iTe romper� la cabeza y tendr�s que guardar cama una semana! 925 00:51:57,200 --> 00:51:59,170 �Ten�as que pasarme las paperas a m�? 926 00:51:59,570 --> 00:52:01,090 �No ten�as un pariente m�s cercano? 927 00:52:04,070 --> 00:52:07,600 37'5, estoy casi curado. Menos mal. 928 00:52:08,120 --> 00:52:09,730 Puedes recaer. -�Yo? 929 00:52:10,240 --> 00:52:12,840 �Por qu� no te lo pones debajo de la lengua? 930 00:52:13,000 --> 00:52:14,230 Lo hago como me lo ense�� mi madre. 931 00:52:14,750 --> 00:52:16,650 Han venido estos maleducados. 932 00:52:18,940 --> 00:52:19,760 Estamos enseguida. 933 00:52:20,270 --> 00:52:22,760 Es s�lo un minuto. -�Empezamos de nuevo? 934 00:52:22,970 --> 00:52:24,340 Qu� pena que ya no se contagie. 935 00:52:24,500 --> 00:52:25,250 Pasad. 936 00:52:25,380 --> 00:52:26,800 Pareces un huevo de Pascua. 937 00:52:27,360 --> 00:52:30,920 Has cogido las paperas, �eh? -Es una enfermedad horrible. 938 00:52:31,130 --> 00:52:33,210 Si se cura mal, se acab�. -Olv�date de las mujeres. 939 00:52:33,410 --> 00:52:35,970 Ya no me acuerdo de ellas. Llevo as� 10 d�as. 940 00:52:36,250 --> 00:52:37,800 Est�s curado. �Por qu� no te levantas? 941 00:52:38,000 --> 00:52:40,880 Chicos, sin contemplaciones,... 942 00:52:41,160 --> 00:52:44,210 ...si quer�is meteros en mi cama, adelante. 943 00:52:44,520 --> 00:52:45,480 iSalvajes! 944 00:52:45,960 --> 00:52:47,550 No ten�is educaci�n. 945 00:52:48,360 --> 00:52:51,080 Salvatore, mam� dice que te la bebas toda. 946 00:52:51,330 --> 00:52:53,000 La medicina. -iQu� buena! 947 00:52:53,210 --> 00:52:55,200 Tu hermana est� guapa. 948 00:52:55,400 --> 00:52:57,090 Dentro de dos a�os estar� bien buena. 949 00:52:57,320 --> 00:52:59,130 Por fin un amigo tiene una hermana guapa. 950 00:52:59,460 --> 00:53:00,140 iYa era hora! 951 00:53:01,450 --> 00:53:02,990 iHan llegado Romolo y Giovanna! 952 00:53:03,820 --> 00:53:05,210 Han entrado en el portal. 953 00:53:06,170 --> 00:53:07,700 �Qu� pasa? -El term�metro. 954 00:53:07,880 --> 00:53:09,800 Te he dicho que no te lo pusieras ah�. 955 00:53:10,000 --> 00:53:11,970 �Suben? -S�, ya te lo he dicho. 956 00:53:12,170 --> 00:53:14,040 �Romolo no sabe que no quiero verlo? 957 00:53:14,270 --> 00:53:16,800 Vendr� a hacer las paces. -�Y Giovanna? 958 00:53:17,010 --> 00:53:19,770 Hace diez d�as que no te ve. -No puedo recibirla as�. 959 00:53:19,980 --> 00:53:21,440 Don Alvaro, tengo visita. 960 00:53:21,670 --> 00:53:23,440 Idos y llevaos a este. 961 00:53:25,210 --> 00:53:26,800 �Ad�nde me llev�is? 962 00:53:27,400 --> 00:53:28,240 iMe caigo! 963 00:53:28,640 --> 00:53:29,480 iDelincuente! 964 00:53:31,130 --> 00:53:32,150 Ad�nde me llevar�n... 965 00:53:32,370 --> 00:53:34,730 �Qu� pasa? -iViene Giovanna a verlo! 966 00:53:36,400 --> 00:53:37,170 Abre la puerta. 967 00:53:37,360 --> 00:53:38,900 Venga, todos. 968 00:53:43,370 --> 00:53:45,740 �No tienes llaves? -As� aviso. 969 00:53:46,230 --> 00:53:48,140 Mi padre te gustar�, es muy bueno. 970 00:53:48,420 --> 00:53:50,570 Tiene la paciencia de un santo. 971 00:53:51,690 --> 00:53:54,060 Pap�, Giovanna. -Pase, pase. 972 00:53:55,440 --> 00:53:58,250 Pod�as ponerte corbata. -S�, encima del pijama. 973 00:54:06,440 --> 00:54:07,180 Adelante. 974 00:54:08,620 --> 00:54:11,060 Que entren. -Ya han entrado. 975 00:54:11,290 --> 00:54:13,130 Pero en casa de Romolo. -�Qu�? 976 00:54:13,350 --> 00:54:15,610 La ha tra�do para presentarle a su padre. 977 00:54:16,550 --> 00:54:18,080 iVamos, muchachos! 978 00:54:19,410 --> 00:54:20,610 Venga, venga. 979 00:54:21,580 --> 00:54:22,820 R�e, r�e... 980 00:54:24,540 --> 00:54:26,010 iDesgraciados! 981 00:54:28,090 --> 00:54:29,530 iMenudo pase�to se ha pegado! 982 00:54:30,920 --> 00:54:31,850 Est� buena. 983 00:54:32,260 --> 00:54:33,700 Dale a tu hermano. 984 00:54:37,370 --> 00:54:38,730 As� que os hab�is prometido. 985 00:54:39,540 --> 00:54:41,370 Muy bien. Me alegro. 986 00:54:42,080 --> 00:54:43,500 Y hab�is venido a dec�rmelo. 987 00:54:44,090 --> 00:54:45,100 Bien hecho. 988 00:54:45,620 --> 00:54:47,930 Yo soy el padre, puedo aconsejaros. 989 00:54:49,130 --> 00:54:51,740 Es m�s, si me permite, le dir� algo. 990 00:54:51,950 --> 00:54:52,690 Diga. 991 00:54:53,210 --> 00:54:55,690 No a usted, a �l, a mi hijo. 992 00:54:56,610 --> 00:54:57,890 Ven, Romolo. 993 00:54:58,250 --> 00:54:59,450 �Qu� quieres? -Escucha. 994 00:55:08,320 --> 00:55:09,570 Era pap� de joven. 995 00:55:10,650 --> 00:55:13,420 Perdona, �pero me has tomado por tu carabina? 996 00:55:13,630 --> 00:55:14,720 �Qu� dices? 997 00:55:14,960 --> 00:55:18,010 Ya me has tra�do a tres novias a casa. 998 00:55:18,260 --> 00:55:20,820 Esta es la buena. -Buenas eran todas. 999 00:55:21,110 --> 00:55:22,770 Se necesita discreci�n. 1000 00:55:23,020 --> 00:55:26,170 Si cada vez que ves a una le dices: "Te presento a mi padre"... 1001 00:55:26,380 --> 00:55:30,180 Esta vez en mi habitaci�n no pones los pies, �entendido? 1002 00:55:31,550 --> 00:55:32,460 Disculpe. 1003 00:55:32,620 --> 00:55:34,940 He querido preguntarle por sus sentimientos. 1004 00:55:35,430 --> 00:55:36,350 Soy el padre. 1005 00:55:36,940 --> 00:55:38,500 Ese es mi padre de joven. 1006 00:55:39,080 --> 00:55:41,410 Se te parece, pero en guapo, claro. 1007 00:55:41,600 --> 00:55:43,980 Tendr�a que haberme visto a los 20 a�os. 1008 00:55:44,170 --> 00:55:45,740 En la traves�a del T�ber... 1009 00:55:45,950 --> 00:55:48,170 �Otra vez la historia del calambre? 1010 00:55:48,400 --> 00:55:49,730 Saca algo para beber. 1011 00:55:49,970 --> 00:55:51,700 Un poco de verm�. -Se ha acabado. 1012 00:55:51,910 --> 00:55:53,140 �Ah s�? 1013 00:55:53,390 --> 00:55:56,890 Pues a Giovanna le daremos la botella de L�grima de Cristo,... 1014 00:55:57,140 --> 00:55:58,390 ...la que te dio el padre Pellegrino. 1015 00:55:58,590 --> 00:56:01,330 Sabes que esa botella no puede abrirse. 1016 00:56:01,530 --> 00:56:03,050 Es de tu pobre madre. 1017 00:56:03,570 --> 00:56:05,660 Mam� se alegrar� de que te la bebas. 1018 00:56:06,660 --> 00:56:09,010 Hoy es un buen d�a, me he prometido. 1019 00:56:11,490 --> 00:56:13,260 Esta botella tiene una historia. 1020 00:56:13,370 --> 00:56:16,300 Pap� se ha ido porque cuando la oye se conmueve. 1021 00:56:16,530 --> 00:56:19,180 Se la regal� el padre Pellegrino cuando se casaron. 1022 00:56:19,430 --> 00:56:21,650 "Con esta celebrad las bodas de plata y de oro". 1023 00:56:21,890 --> 00:56:23,100 Un vaso cada 25 a�os. 1024 00:56:23,330 --> 00:56:26,020 Luego mam� muri� y la botella no se abri�. 1025 00:56:26,320 --> 00:56:27,870 Tu padre tiene m�s coraz�n. 1026 00:56:28,080 --> 00:56:30,380 Esto podr�as hab�rtelo ahorrado. 1027 00:56:30,940 --> 00:56:31,850 Es agua. 1028 00:56:32,590 --> 00:56:34,310 Se ha bebido la botella del padre Pellegrino... 1029 00:56:34,510 --> 00:56:36,300 ...y ha vuelto a taparla. 1030 00:56:36,540 --> 00:56:38,950 Ahora ver�. -No lo mortifiques. 1031 00:56:39,090 --> 00:56:42,480 D�jalo, pobrecillo. -Se nota que lo conoces poco. 1032 00:56:43,130 --> 00:56:46,550 Ve a casa de Annamaria y que te presten algo de verm�. 1033 00:56:50,360 --> 00:56:51,020 iPap�! 1034 00:56:51,610 --> 00:56:53,430 �Qu� pasa? iVoy! 1035 00:56:58,910 --> 00:57:00,180 Qu� mal me hace quedar. 1036 00:57:00,800 --> 00:57:02,480 Es para ustedes. Un traje. 1037 00:57:07,520 --> 00:57:09,600 �Y la propina? -No te la doy por pedirla. 1038 00:57:13,210 --> 00:57:16,940 iSi en mis tiempos hubiese habido tanta libertad! 1039 00:57:17,300 --> 00:57:17,980 �Qu� es? 1040 00:57:18,180 --> 00:57:21,550 �A que el edificio ha decidido hacerme un uniforme de portero? 1041 00:57:22,290 --> 00:57:22,950 iEsto es mi traje! 1042 00:57:23,230 --> 00:57:26,180 iYa lo hab�is acabado! -�Tienes que ir a alg�n un baile? 1043 00:57:26,510 --> 00:57:28,670 Hay pocos vestidos as�. -Te creo. 1044 00:57:28,860 --> 00:57:29,880 �No le gusta? 1045 00:57:30,300 --> 00:57:33,520 S�lo los ingleses saben llevarlo. -Cierto. �Eres ingl�s? 1046 00:57:33,700 --> 00:57:35,780 No soy nada, pero voy a prob�rmelo. 1047 00:57:36,630 --> 00:57:38,900 �Se lo ha hecho su padre? -S�. 1048 00:57:39,150 --> 00:57:42,680 �Y qui�n le pagar�? -No s�. Esta es la factura. 1049 00:57:43,460 --> 00:57:45,340 �Y Romolo? -Por ah�. 1050 00:57:47,100 --> 00:57:48,150 iMadre m�a! 1051 00:57:50,510 --> 00:57:51,710 Qu� elegante. 1052 00:57:55,080 --> 00:57:56,560 �Pero qui�n es este guaperas? 1053 00:57:57,030 --> 00:57:57,940 iQu� tipo! 1054 00:58:07,160 --> 00:58:09,340 Ha cambiado de baldosa otra vez. 1055 00:58:21,700 --> 00:58:23,100 A t�tulo de pr�stamo. 1056 00:58:24,720 --> 00:58:26,710 Qu� guapa. -�Hab�is visto nada igual? 1057 00:58:28,550 --> 00:58:30,640 Es mejor que una gota de agua en el desierto. 1058 00:58:31,430 --> 00:58:32,510 iYo voy! -�Ad�nde? 1059 00:58:32,740 --> 00:58:33,490 iSalto! 1060 00:58:33,990 --> 00:58:36,460 iHar� una locura! iMadre m�a, Marilina! 1061 00:58:36,860 --> 00:58:37,920 iQu� labios! 1062 00:58:38,230 --> 00:58:41,190 Con esos labios parece una negra. -Tienes raz�n. 1063 00:58:42,910 --> 00:58:45,130 iQu� belleza! -�Ad�nde va? 1064 00:58:46,310 --> 00:58:49,790 Mirad qui�n llega. -Romolo, �qu� te has puesto? 1065 00:58:50,190 --> 00:58:51,680 iParece un presidiario! 1066 00:58:52,010 --> 00:58:53,950 iPod�as haberte encargado un zuavo! 1067 00:58:54,060 --> 00:58:57,210 iSalvatore, el novio de Giovanna se ha hecho un traje! 1068 00:58:58,910 --> 00:59:00,710 �Se lo has quitado a una marioneta? 1069 00:59:02,790 --> 00:59:06,560 Sois unos muertos de hambre, ya os gustar�a tener uno as�. 1070 00:59:06,760 --> 00:59:08,560 Podr�ais pasear con la cabeza bien alta. 1071 00:59:09,280 --> 00:59:13,000 iCuando vayas al ba�o podr�s entrar donde pone "caballeros"! 1072 00:59:17,920 --> 00:59:18,790 Salvato,... 1073 00:59:19,160 --> 00:59:21,360 ...si se ha hecho ese traje para casarse,... 1074 00:59:21,520 --> 00:59:24,210 ...imag�nate t� cuando hagas de testimonio en la boda. 1075 00:59:24,320 --> 00:59:26,120 No querr�s quedar mal. 1076 00:59:26,760 --> 00:59:30,460 C�mo se r�e de ti Romolo. -Te quita la novia y se prometen. 1077 00:59:30,850 --> 00:59:32,070 iIdos ya! 1078 00:59:32,260 --> 00:59:33,960 iMe hab�is hartado! 1079 00:59:34,440 --> 00:59:36,070 iFuera! -Tranquilo. 1080 00:59:38,560 --> 00:59:40,490 iNo te mueras por la noche! 1081 00:59:47,010 --> 00:59:49,560 Que quede claro, d�selo a tu madre. 1082 00:59:49,900 --> 00:59:51,510 Yo este mes no pago. 1083 00:59:52,400 --> 00:59:53,150 �Por qu�? 1084 00:59:53,510 --> 00:59:56,670 iPorque t� y tus amigos me hab�is tocado las narices! 1085 01:00:04,170 --> 01:00:04,760 �Ad�nde vas? 1086 01:00:05,280 --> 01:00:07,140 A ver si encuentro novia. 1087 01:00:07,980 --> 01:00:09,520 Son las 5, a�n est� cerrado. 1088 01:00:11,820 --> 01:00:12,670 Pase. 1089 01:00:19,380 --> 01:00:21,470 Buenas noches, doctor. -Hola. 1090 01:00:23,280 --> 01:00:24,120 Hola. 1091 01:00:29,400 --> 01:00:31,030 �Has visto a qu� sitio te he tra�do? 1092 01:00:31,690 --> 01:00:32,370 �Te gusta? 1093 01:00:32,640 --> 01:00:34,680 S�, �pero tienes dinero? -Claro. 1094 01:00:34,910 --> 01:00:37,390 Adem�s, mis amigos quiz� me hagan descuento. 1095 01:00:38,350 --> 01:00:40,320 �Para qui�n es el pollo? -Para Romolo y Giovanna. 1096 01:00:40,560 --> 01:00:42,620 Yo me lo pensar�a bien antes de serv�rselo. 1097 01:00:45,960 --> 01:00:47,040 �Has pedido pollo? -S�. 1098 01:00:48,020 --> 01:00:49,760 �Tienes dinero? -S�. 1099 01:00:50,080 --> 01:00:51,510 A ver. -Mira. 1100 01:00:51,690 --> 01:00:52,330 Bien. 1101 01:00:59,910 --> 01:01:01,730 El pollo tambi�n es de la antigua Roma. 1102 01:01:03,110 --> 01:01:03,760 Giovanna,... 1103 01:01:06,240 --> 01:01:07,150 ...por nuestro amor. 1104 01:01:07,800 --> 01:01:10,230 No te ensucies el traje, a�n no lo has pagado. 1105 01:01:10,660 --> 01:01:12,520 �Era �l? -S�, los he visto. 1106 01:01:14,290 --> 01:01:15,990 Esa es la vida que me gustar�a llevar. 1107 01:01:16,610 --> 01:01:18,850 Sin preocupaciones y con dinero. 1108 01:01:20,690 --> 01:01:23,110 Estar�a bien que uno de esos ricos me adoptara. 1109 01:01:24,000 --> 01:01:26,860 Un amigo fue a casa del pr�ncipe Altieri y este lo adopt�. 1110 01:01:27,290 --> 01:01:28,290 Ahora es un se�or. 1111 01:01:29,380 --> 01:01:31,000 Me gustar�a decirle a mi padre:... 1112 01:01:31,240 --> 01:01:33,610 ..."El pr�ncipe Altieri me quiere como hijo". 1113 01:01:34,810 --> 01:01:36,720 Qu� alegr�a le dar�a. 1114 01:01:36,920 --> 01:01:38,400 iGiovanna! -iLeonetto! 1115 01:01:38,610 --> 01:01:41,090 �Ad�nde has ido a parar? -He cambiado de barrio. 1116 01:01:41,290 --> 01:01:44,310 Por eso no te ve�amos. Y nosotros venga a telefonearte... 1117 01:01:44,550 --> 01:01:45,770 �Sabes con qui�n estamos? 1118 01:01:45,930 --> 01:01:48,250 Con Gianni y su mujer y con Ugo y su novia. 1119 01:01:48,480 --> 01:01:50,930 �Te acuerdas de Ugo? -Ya me da igual. 1120 01:01:51,130 --> 01:01:52,450 Disculpe. 1121 01:01:53,440 --> 01:01:55,840 �Con qui�n sale? -Con la hermana de Quirino. 1122 01:01:56,050 --> 01:01:58,350 Se est�n sentando. Es la rubia. 1123 01:01:58,680 --> 01:02:01,770 No te pongas dif�cil. Hola. -Hola, Ugo. 1124 01:02:02,170 --> 01:02:02,970 Disculpadnos. 1125 01:02:03,990 --> 01:02:05,240 �Se ha prometido con esa? 1126 01:02:05,560 --> 01:02:09,200 Qu� mal gusto tiene ahora. -Antes ten�a buen gusto. 1127 01:02:09,430 --> 01:02:10,320 �C�mo se llama tu amigo? 1128 01:02:10,610 --> 01:02:12,880 No me he presentado. Leonetto Berselli. 1129 01:02:13,100 --> 01:02:14,110 Leonetto Berselli... 1130 01:02:14,860 --> 01:02:17,560 Adi�s, Leonetto. -Adi�s, Giovanna. 1131 01:02:17,780 --> 01:02:19,240 Luego ven a saludarnos. 1132 01:02:19,440 --> 01:02:20,370 Encantado. 1133 01:02:28,050 --> 01:02:29,810 �Qui�n es? -Un viejo amigo. 1134 01:02:30,030 --> 01:02:31,000 Tiene cara de imb�cil. 1135 01:02:31,660 --> 01:02:33,080 Es un chico muy inteligente. 1136 01:02:33,360 --> 01:02:36,460 Tiene una carrera. -�Sabes cu�ntos tontos tienen? 1137 01:02:36,650 --> 01:02:38,200 Le han ofrecido trabajo en Sudam�rica. 1138 01:02:38,410 --> 01:02:41,490 Para enderezar pl�tanos. -Eres un imb�cil. 1139 01:02:42,140 --> 01:02:45,610 �No puedo re�rme de tus amigos? -�Me r�o yo de los tuyos? 1140 01:02:46,600 --> 01:02:48,990 Tienen unas piernas que parecen higos chumbos. 1141 01:02:49,450 --> 01:02:51,130 �Llevas calzoncillos? -iRoberto! 1142 01:02:51,570 --> 01:02:53,000 �Juzgas a los hombres por las piernas? 1143 01:03:08,180 --> 01:03:08,730 Come. 1144 01:03:08,970 --> 01:03:11,330 S�lo te miraba. -T� come. 1145 01:03:12,250 --> 01:03:13,850 �A qui�n has saludado? -A Ugo. 1146 01:03:14,170 --> 01:03:15,330 �Y por qu� te has encogido de hombros? 1147 01:03:15,520 --> 01:03:17,220 Para decirles que no voy. 1148 01:03:17,420 --> 01:03:20,210 Porque est�s conmigo. Si no estuviera yo, ir�as. 1149 01:03:20,410 --> 01:03:21,490 Qu� ideas. 1150 01:03:21,970 --> 01:03:24,850 �Sabes qu�? Si quieres ir con Ugo, ve. 1151 01:03:25,100 --> 01:03:25,730 Romolo,... 1152 01:03:25,940 --> 01:03:27,090 ...si no paras, me voy. 1153 01:03:27,490 --> 01:03:28,210 Y no me ves m�s. 1154 01:03:38,020 --> 01:03:39,020 �Te vas? 1155 01:03:57,090 --> 01:03:59,330 iBigas, bigas! -iD�jame! iGiovanna! 1156 01:04:00,260 --> 01:04:02,580 iNo volver� a hacerlo, lo prometo! 1157 01:04:03,290 --> 01:04:03,960 iGiovanna! 1158 01:04:10,250 --> 01:04:11,780 �No quieres hacer las paces? -No. 1159 01:04:18,460 --> 01:04:20,060 Hagamos las paces. -No. 1160 01:04:20,460 --> 01:04:21,070 S�. -No. 1161 01:04:21,270 --> 01:04:21,890 S�. 1162 01:04:28,590 --> 01:04:30,330 �Por qu� has sido tan tonto? 1163 01:04:30,670 --> 01:04:31,850 Te hac�as notar. 1164 01:04:32,220 --> 01:04:34,150 Mirabas, re�as... 1165 01:04:34,340 --> 01:04:35,580 Ahora est�s prometida. 1166 01:04:35,900 --> 01:04:38,200 �Cu�ndo una est� prometida ya no puede re�r? 1167 01:04:38,360 --> 01:04:39,630 Giovanna,... 1168 01:04:39,710 --> 01:04:41,250 ...�te enfadas otra vez? 1169 01:04:41,580 --> 01:04:42,260 Giovanna,... 1170 01:04:43,440 --> 01:04:45,330 ...a�n no me has llevado a tu casa. 1171 01:04:46,460 --> 01:04:47,300 �Me haces subir? 1172 01:04:48,840 --> 01:04:49,750 �Qu� has entendido? 1173 01:04:50,270 --> 01:04:51,660 S�lo quer�a ver tu casa,... 1174 01:04:51,900 --> 01:04:54,490 ...ver si alg�n mueble puede servirnos cuando nos casemos. 1175 01:04:54,700 --> 01:04:57,160 No pienses en eso, es pronto. 1176 01:04:57,330 --> 01:04:59,990 Te ense�ar� mi casa cuando pap� est� despierto. 1177 01:05:00,510 --> 01:05:01,330 Giovanna,... 1178 01:05:02,160 --> 01:05:03,750 ...�por qu� no vamos a escuchar discos? 1179 01:05:03,940 --> 01:05:05,540 Han llegado algunos fant�sticos. 1180 01:05:05,820 --> 01:05:07,420 Tengo sue�o. -Cinco minutos. 1181 01:05:07,640 --> 01:05:09,550 Es mejor escucharlos de d�a. 1182 01:05:09,770 --> 01:05:12,050 Si cambias de opini�n, llama a la persiana y te abro. 1183 01:05:12,700 --> 01:05:14,110 Bien, esp�rame. -Adi�s. 1184 01:05:15,870 --> 01:05:16,890 T� espera... 1185 01:05:35,030 --> 01:05:37,020 �A�n est�s despierto? �Est�s trabajando? 1186 01:05:37,240 --> 01:05:40,140 Ven, hay una sorpresa para ti. 1187 01:05:41,120 --> 01:05:45,460 Cuando me dijiste que ten�as novio, no me hizo gracia. 1188 01:05:45,690 --> 01:05:49,780 Pero ahora que lo conozco estoy contento, es buen chaval. 1189 01:05:51,400 --> 01:05:52,100 Perfecto. 1190 01:05:52,500 --> 01:05:55,100 Pap�, aqu�... -Eso desaparece, mira. 1191 01:05:56,320 --> 01:05:56,940 As�. 1192 01:05:57,270 --> 01:05:58,220 Pru�bate esta. 1193 01:06:06,780 --> 01:06:08,060 �Qu� le has dicho? 1194 01:06:08,270 --> 01:06:10,230 Dame un beso. -�Qu� tal te va? 1195 01:06:10,580 --> 01:06:11,420 Bien, pap�. 1196 01:06:11,700 --> 01:06:14,860 Dame un beso, te quiero. -No, y no digas "pap�, pap�". 1197 01:06:15,140 --> 01:06:16,620 Parece que toques la trompeta: pa-pa-pa. 1198 01:06:16,850 --> 01:06:18,630 �Qu� hac�is, discut�s? 1199 01:06:18,820 --> 01:06:20,190 �Qu� te ha contado? 1200 01:06:20,420 --> 01:06:22,550 No es mi novio. Mi novio es otro. 1201 01:06:22,770 --> 01:06:24,630 �La oye? Tiene otro novio. 1202 01:06:24,840 --> 01:06:26,100 �No dice nada? 1203 01:06:26,580 --> 01:06:29,290 Giovanna, �no tendr�s dos novios? 1204 01:06:29,950 --> 01:06:32,800 iHas aprovechado que he estado enfermo! 1205 01:06:33,000 --> 01:06:35,710 Haced las paces, acab�is de prometeros. 1206 01:06:36,200 --> 01:06:37,060 Pap�, para. 1207 01:06:42,580 --> 01:06:43,460 �Diga? 1208 01:06:44,750 --> 01:06:45,630 �Diga? 1209 01:06:46,780 --> 01:06:47,750 Giovanna, ven. 1210 01:06:53,230 --> 01:06:55,590 Se oye m�sica. -�M�sica? 1211 01:07:04,790 --> 01:07:05,520 Giovanna,... 1212 01:07:06,040 --> 01:07:06,840 ...no hables. 1213 01:07:07,630 --> 01:07:09,630 No puedes venir porque tu padre est� despierto. 1214 01:07:11,400 --> 01:07:13,310 En cuanto se duerma, ven. 1215 01:07:14,850 --> 01:07:15,590 Escucha. 1216 01:07:16,530 --> 01:07:17,780 He puesto el disco que te gusta. 1217 01:07:25,420 --> 01:07:28,020 Con esta m�sica pienso unas cosas... 1218 01:07:30,080 --> 01:07:31,670 Tengo ganas de besarte. 1219 01:07:32,270 --> 01:07:35,460 Te dar�a tantos besos como estrellas hay en el cielo. 1220 01:07:39,260 --> 01:07:41,670 Una estrella grande, un beso grande. 1221 01:07:42,790 --> 01:07:43,800 Una estrella peque�a,... 1222 01:07:45,630 --> 01:07:46,870 ...un beso peque�o. 1223 01:07:47,620 --> 01:07:49,830 Qu� hijo de... Eso se lo he ense�ado yo. 1224 01:07:51,150 --> 01:07:54,880 Y acariciarte como las olas acarician el mar. 1225 01:07:56,040 --> 01:08:00,140 Ser�a como zambullirse en un mar de felicidad. 1226 01:08:00,390 --> 01:08:02,440 iPero si t� no sabes nadar! 1227 01:08:02,710 --> 01:08:04,860 iRomolo, el mar es traidor! 1228 01:08:06,920 --> 01:08:07,760 iOiga! 1229 01:08:08,320 --> 01:08:09,080 �Qui�n es? 1230 01:08:09,290 --> 01:08:10,480 Soy yo, Salvatore. 1231 01:08:10,870 --> 01:08:11,750 �Te he llamado a ti? 1232 01:08:11,990 --> 01:08:13,200 No, has llamado bien. 1233 01:08:13,530 --> 01:08:14,910 iEstoy en casa de Giovanna! 1234 01:08:15,210 --> 01:08:17,670 iDeja de molestar a mi novia! 1235 01:08:19,260 --> 01:08:21,340 �Qu� te pasa? �Vienes a mi casa a mandar? 1236 01:08:21,540 --> 01:08:23,140 �Qui�n te autoriza a mentir as�? 1237 01:08:23,350 --> 01:08:25,270 Vete a dormir, venga. 1238 01:08:26,000 --> 01:08:28,270 Deja que me despida a pap�. -Lo har� yo. 1239 01:08:28,510 --> 01:08:30,930 A pap� le he ca�do bien. -iNo lo llames "pap�"! 1240 01:08:41,320 --> 01:08:42,040 �Diga? 1241 01:08:43,940 --> 01:08:45,350 �Eres t�, Romolo? 1242 01:08:46,400 --> 01:08:47,120 �Has llamado? 1243 01:08:49,050 --> 01:08:49,770 �Salvatore? 1244 01:08:50,970 --> 01:08:52,160 Ser� una broma. 1245 01:08:53,420 --> 01:08:54,400 Me hab�a acostado. 1246 01:08:56,280 --> 01:08:57,370 Te habr�s equivocado de n�mero. 1247 01:08:59,180 --> 01:09:00,080 �Te enfadas? 1248 01:09:00,570 --> 01:09:02,400 No empieces otra vez, si no... 1249 01:09:02,970 --> 01:09:03,490 �Si no qu�? 1250 01:09:09,760 --> 01:09:10,410 Pase. 1251 01:09:10,930 --> 01:09:11,620 Cuidado. 1252 01:09:15,390 --> 01:09:16,320 �Ha visto qu� f�cil? 1253 01:09:16,910 --> 01:09:18,540 Y ha estado tres a�os dici�ndome que no. 1254 01:09:19,280 --> 01:09:21,160 Nos fumamos un cigarrillo, escuchamos un disco... 1255 01:09:21,370 --> 01:09:24,040 Entrar as�, como dos ladrones... -�Qu�? 1256 01:09:24,390 --> 01:09:26,520 �Me promete que escucharemos discos? 1257 01:09:26,900 --> 01:09:29,230 Se lo juro. Un momento. 1258 01:09:37,390 --> 01:09:38,440 iQu� verg�enza! 1259 01:09:39,580 --> 01:09:41,920 �Qu� haces aqu�, desgraciado? -T�o Mario,... 1260 01:09:42,280 --> 01:09:44,990 ...ten�a tiempo y he venido a ordenar. 1261 01:09:45,430 --> 01:09:46,240 Muy bien. 1262 01:09:46,500 --> 01:09:50,470 Ahora ve a ordenar a otro sitio y no vuelvas. 1263 01:09:50,880 --> 01:09:52,480 iEst�s despedido! -Entendido. 1264 01:09:52,690 --> 01:09:53,440 T�o Mario,... 1265 01:09:53,720 --> 01:09:55,920 ...si necesitas ayuda, ya sabes. -iLargo! 1266 01:09:58,190 --> 01:09:59,010 Magda,... 1267 01:09:59,980 --> 01:10:01,130 ...la veo alterada. 1268 01:10:02,300 --> 01:10:02,970 Venga. 1269 01:10:03,770 --> 01:10:05,160 Le pondr� un microsurco. 1270 01:10:06,150 --> 01:10:07,050 �S�? 1271 01:10:35,090 --> 01:10:35,700 �Puedo? 1272 01:10:36,000 --> 01:10:36,740 Gracias. -De nada. 1273 01:10:57,440 --> 01:10:59,520 iSalvatore, vete porque no te abrir�! 1274 01:11:02,250 --> 01:11:02,900 �Qui�n es? 1275 01:11:06,520 --> 01:11:07,450 Soy Salvatore. 1276 01:11:09,780 --> 01:11:11,740 �S�? �Y qu� quieres? 1277 01:11:12,070 --> 01:11:12,650 Giovanna,... 1278 01:11:12,870 --> 01:11:13,720 ...dime:... 1279 01:11:14,250 --> 01:11:16,530 ...�te ha alegrado verme esta noche? 1280 01:11:17,220 --> 01:11:19,170 En cuanto me he curado he venido a verte. 1281 01:11:19,430 --> 01:11:20,530 Me ha gustado. 1282 01:11:20,920 --> 01:11:21,930 �Ah s�? 1283 01:11:22,640 --> 01:11:25,480 �Qu� dir�a Romolo si supiera lo que ha pasado? 1284 01:11:25,760 --> 01:11:27,130 No le gustar�a. 1285 01:11:27,400 --> 01:11:28,010 �Qu� ha pasado? 1286 01:11:28,340 --> 01:11:29,280 �No te acuerdas? 1287 01:11:29,470 --> 01:11:30,880 Bueno, un beso... 1288 01:11:31,230 --> 01:11:32,530 iUn beso! 1289 01:11:33,190 --> 01:11:35,040 �Has olvidado que sales con Romolo? 1290 01:11:35,600 --> 01:11:36,940 No me digas que ya no te gusta. 1291 01:11:37,300 --> 01:11:39,770 Me gusta, pero tiene mal car�cter. 1292 01:11:40,280 --> 01:11:41,330 Es celoso,... 1293 01:11:41,890 --> 01:11:43,120 ...me controla,... 1294 01:11:43,940 --> 01:11:46,530 ...es capaz de espiar tras las puertas. 1295 01:11:46,800 --> 01:11:47,560 iGiovanna! 1296 01:11:47,970 --> 01:11:50,610 Adi�s, Romolo. Vete, esto dura demasiado. 1297 01:11:51,150 --> 01:11:51,790 Buenas noches. 1298 01:11:52,640 --> 01:11:53,250 iAbre! 1299 01:11:54,610 --> 01:11:56,480 Ve a dormir. -iMa�ana hablaremos! 1300 01:11:57,020 --> 01:11:58,370 De acuerdo. 1301 01:12:00,380 --> 01:12:02,570 �Qu� pasa con estos chicos? 1302 01:12:03,000 --> 01:12:06,530 �Qui�n es tu novio? -Romolo, el que acabo de echar. 1303 01:12:07,050 --> 01:12:10,210 �Qui�n es el que me llama "pap�"? -Salvatore. 1304 01:12:11,140 --> 01:12:14,690 Le di un beso y no volv� a verlo. -�Le besaste? Le querr�as. 1305 01:12:14,930 --> 01:12:17,770 Me gustaba, es distinto. 1306 01:12:17,930 --> 01:12:21,250 �Sabes cu�ntos besos di a tu madre en 6 a�os de noviazgo? 1307 01:12:21,530 --> 01:12:23,970 iTres! T� repartes como si fueran chocolatinas. 1308 01:12:24,180 --> 01:12:25,390 �Cu�l te gusta m�s? 1309 01:12:26,460 --> 01:12:28,820 Romolo me gusta, pero su car�cter no. 1310 01:12:29,170 --> 01:12:30,690 Hoy hemos peleado. 1311 01:12:31,450 --> 01:12:32,660 Salvatore... 1312 01:12:33,390 --> 01:12:35,250 ...tambi�n me gusta. 1313 01:12:35,490 --> 01:12:38,420 Te gustan los dos. No sabes lo que quieres. 1314 01:12:38,670 --> 01:12:39,610 Cierto. 1315 01:12:40,620 --> 01:12:44,140 No es f�cil saber cu�ndo un chico bromea o va en serio. 1316 01:12:44,730 --> 01:12:48,300 A veces besas a alguien y pareces una fresca. 1317 01:12:48,580 --> 01:12:50,990 Si no le besas, desaparece... 1318 01:12:51,070 --> 01:12:53,860 ...y quiz�s era el novio adecuado. 1319 01:12:54,200 --> 01:12:56,190 El que te habr�a querido siempre. 1320 01:12:56,750 --> 01:12:58,570 Acu�state. Buenas noches. 1321 01:12:59,880 --> 01:13:00,860 Buenas noches, pap�. 1322 01:13:01,460 --> 01:13:03,380 Y no te preocupes, no hago nada malo. 1323 01:13:09,420 --> 01:13:12,610 �El que me llama "pap�" qui�n es? -Salvatore. 1324 01:13:13,110 --> 01:13:14,770 Salvatore. Un buen chaval. 1325 01:13:15,250 --> 01:13:18,420 Ha estado hablando conmigo m�s de una hora. 1326 01:13:18,610 --> 01:13:19,600 Le interesaba mi trabajo. 1327 01:13:19,810 --> 01:13:21,510 �Sabes qu� dice? -�Qu�? 1328 01:13:21,740 --> 01:13:24,430 Que le gustar�a aprender el oficio de sastre. 1329 01:13:25,270 --> 01:13:26,240 Es una broma. 1330 01:13:26,600 --> 01:13:27,950 Te ha tomado el pelo. 1331 01:13:28,500 --> 01:13:29,780 No creo. 1332 01:13:30,140 --> 01:13:33,430 Creo que est� enamorado de ti en serio. 1333 01:13:33,840 --> 01:13:35,710 No deber�as haberle echado as�. 1334 01:13:39,640 --> 01:13:40,820 Quiz�s tenga raz�n. 1335 01:13:56,550 --> 01:13:57,030 �Diga? 1336 01:13:59,600 --> 01:14:00,370 �Qui�n es? 1337 01:14:01,810 --> 01:14:02,460 �C�mo? 1338 01:14:03,880 --> 01:14:04,730 No entiendo. 1339 01:14:08,470 --> 01:14:09,090 �Qui�n? 1340 01:14:09,310 --> 01:14:10,790 Salvatore ha estado aqu�. 1341 01:14:10,960 --> 01:14:12,130 Me ha dicho que iba... 1342 01:14:12,970 --> 01:14:13,770 ...que iba... 1343 01:14:14,890 --> 01:14:15,810 ...a tirarse al r�o. 1344 01:14:16,100 --> 01:14:17,530 Que iba a matarse, ia matarse! 1345 01:14:18,520 --> 01:14:19,510 iY yo qu� s�! 1346 01:14:19,750 --> 01:14:21,860 Solamente me ha dicho que la avisara. 1347 01:14:23,100 --> 01:14:24,030 �Ad�nde iba? 1348 01:14:24,390 --> 01:14:26,700 Espere, ha dicho... 1349 01:14:27,260 --> 01:14:28,820 �D�nde te tiras? -En el Puente Nuevo. 1350 01:14:29,140 --> 01:14:29,940 En el Puente Nuevo. 1351 01:14:32,400 --> 01:14:33,110 Ha colgado. 1352 01:14:33,310 --> 01:14:35,180 �Estaba asustada? -Le temblaba la voz. 1353 01:14:36,820 --> 01:14:38,520 Tardar� un cuarto de hora en llegar. 1354 01:14:39,280 --> 01:14:41,180 Ponme otro capuchino. Dulce. 1355 01:14:56,330 --> 01:14:57,300 iSalvatore! 1356 01:14:58,760 --> 01:14:59,560 iSalvato...! 1357 01:15:00,300 --> 01:15:02,760 �Est�s durmiendo? �No ibas a suicidarte? 1358 01:15:05,210 --> 01:15:06,870 �Hay una hora para hacerlo? 1359 01:15:07,070 --> 01:15:10,100 He querido vivir m�s. -Pues haberme despertado m�s tarde. 1360 01:15:10,300 --> 01:15:11,550 iHe venido en balde! 1361 01:15:13,090 --> 01:15:14,400 He esperado... 1362 01:15:14,500 --> 01:15:17,630 ...para verte otra vez y decirte que te quiero. 1363 01:15:18,230 --> 01:15:19,880 Ya me has visto. T�rate. 1364 01:15:20,290 --> 01:15:22,200 �Me animas? Tendr�s remordimientos. 1365 01:15:22,380 --> 01:15:24,790 Ten palabra. Has dicho que te tirabas. 1366 01:15:27,430 --> 01:15:30,350 Me tiro, �eh? -Y yo me meto a monja. 1367 01:15:30,740 --> 01:15:33,440 Desde aqu� hasta un nadador se ahoga. 1368 01:15:33,520 --> 01:15:34,760 iQu� pesado! 1369 01:15:35,320 --> 01:15:36,470 T� lo has querido. 1370 01:15:40,070 --> 01:15:42,430 Si me dices que me quieres no me tiro. 1371 01:15:42,640 --> 01:15:43,420 iVenga! 1372 01:15:46,440 --> 01:15:47,080 iSalvatore! 1373 01:15:47,650 --> 01:15:48,590 iSocorro! 1374 01:15:48,710 --> 01:15:50,900 �Me das un besito? -iEres idiota! 1375 01:15:51,140 --> 01:15:52,110 iIdiota! 1376 01:15:52,480 --> 01:15:54,830 iD�jame! iD�jame en paz, te digo! 1377 01:15:56,210 --> 01:15:58,230 Dame la mano. �Qu� has hecho? 1378 01:16:01,890 --> 01:16:02,640 �Has ca�do? 1379 01:16:03,030 --> 01:16:05,790 Se quer�a suicidar. -Le he visto tirarse. 1380 01:16:06,030 --> 01:16:07,950 �Quer�as suicidarte? Ven. -�Por qu�? 1381 01:16:08,170 --> 01:16:10,430 Has cometido un delito. -�Uno no puede sucidiarse? 1382 01:16:10,670 --> 01:16:13,230 Es un homicidio, te matas a ti mismo. 1383 01:16:13,430 --> 01:16:14,210 No me he matado. 1384 01:16:14,460 --> 01:16:16,630 Te detenemos por simulaci�n de delito. 1385 01:16:16,830 --> 01:16:18,030 Si no, te llevar�amos a la morgue. 1386 01:16:18,230 --> 01:16:19,630 No tienen sentimientos. 1387 01:16:19,910 --> 01:16:22,870 Estaba desesperado, hab�a discutido con mi novia... 1388 01:16:23,270 --> 01:16:24,640 �Es tu novia? -S�. 1389 01:16:24,850 --> 01:16:26,310 Se�orita, venga, por favor. 1390 01:16:30,940 --> 01:16:32,990 �Es la novia de este joven? 1391 01:16:34,460 --> 01:16:36,040 S�. -�Se quieren? 1392 01:16:36,400 --> 01:16:37,920 Nos queremos mucho. 1393 01:16:38,160 --> 01:16:42,020 Entonces, �por qu� os pele�is? -Eso le digo yo. 1394 01:16:42,390 --> 01:16:44,840 Si promet�is no pelear, os dejo libres. 1395 01:16:45,040 --> 01:16:47,440 Faltar�a m�s. Lo nuestro ser� un idilio, �verdad? 1396 01:16:47,600 --> 01:16:48,510 Hasta luego. 1397 01:16:48,730 --> 01:16:49,590 Gracias. 1398 01:16:52,270 --> 01:16:52,880 Giovanna,... 1399 01:16:54,410 --> 01:16:55,030 ...Giovanna,... 1400 01:16:56,180 --> 01:16:57,040 ...dame un beso. 1401 01:16:57,550 --> 01:16:59,960 Tenemos que fingir que hacemos las paces. 1402 01:17:00,360 --> 01:17:02,590 �Quieres que me encarcelen porque te quiero? 1403 01:17:10,880 --> 01:17:14,030 �Qu� pasa? �Ya no son tan dulces mis besos? 1404 01:17:17,430 --> 01:17:18,640 �Sabes por qu� fui a tu casa? 1405 01:17:20,920 --> 01:17:21,840 Para darte esto. 1406 01:17:22,490 --> 01:17:24,550 Pero me echaste de tu casa. 1407 01:17:24,760 --> 01:17:26,000 Es bonito, �no? 1408 01:17:26,600 --> 01:17:29,230 Precioso. -iEst� lleno de brillantes! 1409 01:17:30,270 --> 01:17:32,360 No puedo aceptarlo. -�Por qu�? 1410 01:17:32,720 --> 01:17:35,470 Estoy prometida a Romolo. -�Ya no te gusto? 1411 01:17:36,700 --> 01:17:37,560 S�. 1412 01:17:37,850 --> 01:17:39,470 Me gust�is los dos. 1413 01:17:40,240 --> 01:17:42,150 Pues por un tiempo est�s prometida a los dos. 1414 01:17:42,670 --> 01:17:44,310 Luego tendr�s que decidirte. 1415 01:17:47,250 --> 01:17:48,350 �Te decidir�s? 1416 01:17:52,560 --> 01:17:54,120 El anillo puedo d�rtelo. 1417 01:18:14,530 --> 01:18:15,470 iNando! 1418 01:18:16,950 --> 01:18:17,960 iNando! 1419 01:18:19,140 --> 01:18:21,080 iBaja, Salvatore se ha matado! 1420 01:18:24,320 --> 01:18:26,160 �Qu� ocurre? -iUn amigo m�o se ha suicidado! 1421 01:18:27,920 --> 01:18:28,630 �Qu� ha pasado? 1422 01:18:28,830 --> 01:18:30,240 Salvatore se ha suicidado. 1423 01:18:30,520 --> 01:18:33,850 Seguro. El jueves estar� en casa comiendo . 1424 01:18:34,300 --> 01:18:34,970 �Est�s aqu�? 1425 01:18:35,220 --> 01:18:37,650 iDo�a Cecilia, Salvatore ha vuelto! 1426 01:18:38,040 --> 01:18:39,400 iHa vuelto! -Dios m�o... 1427 01:18:39,610 --> 01:18:40,370 iHijo! 1428 01:18:40,910 --> 01:18:42,240 iHijo, guapo! 1429 01:18:43,080 --> 01:18:44,530 iMam�! -iAmor m�o! 1430 01:18:44,840 --> 01:18:45,840 �Qu� has hecho? 1431 01:18:46,110 --> 01:18:47,570 �Por qu� quer�as suicidarte? 1432 01:18:47,840 --> 01:18:49,560 �No est�s bien en tu casa? 1433 01:18:49,760 --> 01:18:52,000 �Te ha faltado algo alguna vez? 1434 01:18:52,310 --> 01:18:53,590 Qu� noche m�s triste. 1435 01:18:54,260 --> 01:18:56,320 �No has pensado en m�? Sufro del coraz�n. 1436 01:18:56,520 --> 01:18:58,080 No tienes coraz�n. 1437 01:18:58,650 --> 01:19:00,460 �No sabes que por poco me matas? 1438 01:19:00,670 --> 01:19:05,010 iDesgraciado, desconsiderado, con la presi�n tan alta que tengo! 1439 01:19:05,210 --> 01:19:08,060 iEres igualito que tu padre, asesino! 1440 01:19:08,250 --> 01:19:09,210 Ahora ver�s. 1441 01:19:13,060 --> 01:19:14,610 Me alegro de que le d� su madre. 1442 01:19:17,270 --> 01:19:18,640 As� me ahorro el esfuerzo. 1443 01:19:19,900 --> 01:19:20,650 �Qu� haces aqu�? 1444 01:19:23,970 --> 01:19:24,770 Te he tra�do un regalo. 1445 01:19:26,930 --> 01:19:27,570 �Te gusta? 1446 01:19:28,460 --> 01:19:29,490 �Me regalas un despertador? 1447 01:19:29,720 --> 01:19:32,890 Es un amigo que me lo cuenta todo. -�Qu� dices? 1448 01:19:33,180 --> 01:19:35,320 Ir� a tu casa, le dar� cuerda,... 1449 01:19:35,530 --> 01:19:37,290 ...no te ense�ar� a qu� hora lo pongo,... 1450 01:19:37,530 --> 01:19:39,170 ...lo meter� en el caj�n y me llevar� la llave. 1451 01:19:39,370 --> 01:19:41,330 Ma�ana me dir�s a qu� hora suena. 1452 01:19:42,050 --> 01:19:45,890 Que salgas por la noche, como hoy, no debe volver a pasar. 1453 01:19:46,110 --> 01:19:47,010 �Entendido? 1454 01:19:48,170 --> 01:19:48,880 Dime,... 1455 01:19:49,210 --> 01:19:51,930 ...�tienes estas ideas solo o te ayuda alguien? 1456 01:19:53,330 --> 01:19:54,130 �Qu� es esto? 1457 01:19:54,930 --> 01:19:58,420 Un viejo anillo familiar. -Es el anillo de do�a Cecilia. 1458 01:19:58,600 --> 01:20:01,480 Salvatore lo usa para impresionar a las chicas. 1459 01:20:01,840 --> 01:20:04,250 Cuando ha conseguido lo que quer�a, lo pide. 1460 01:20:04,890 --> 01:20:06,930 Tu amigo no es tonto. 1461 01:20:07,140 --> 01:20:08,610 Qu�tatelo y devu�lveselo. 1462 01:20:08,800 --> 01:20:09,690 Si no... -�Si no? 1463 01:20:09,910 --> 01:20:11,370 iNo volver�s a verme! 1464 01:20:13,450 --> 01:20:15,850 Mira, me alegra que hayas dicho eso. 1465 01:20:16,460 --> 01:20:19,250 He entendido c�mo eres. 1466 01:20:19,470 --> 01:20:21,010 Y yo iba a casarme contigo... 1467 01:20:21,360 --> 01:20:22,810 Pero me traes un despertador,... 1468 01:20:23,050 --> 01:20:24,740 ...me dices que lo meter�s en el caj�n. 1469 01:20:24,940 --> 01:20:26,530 �Sabes qu� significa eso? 1470 01:20:26,740 --> 01:20:28,400 Que tendr�a un marido celoso,... 1471 01:20:28,630 --> 01:20:30,680 ...que me amargar�a todo el d�a. 1472 01:20:33,900 --> 01:20:34,660 Escucha,... 1473 01:20:35,120 --> 01:20:36,530 ...seamos buenos amigos. 1474 01:20:36,930 --> 01:20:38,130 Si esa es tu decisi�n... 1475 01:20:40,020 --> 01:20:41,170 S�, es mejor. 1476 01:20:43,410 --> 01:20:44,130 Pi�nsalo bien. 1477 01:20:46,540 --> 01:20:47,500 Ya lo he hecho. -Bien. 1478 01:20:47,770 --> 01:20:49,570 Pues enhorabuena y suerte. 1479 01:20:50,450 --> 01:20:51,490 iPero Salvatore me las pagar�! 1480 01:21:02,500 --> 01:21:04,330 �Sabes qu� quiero? -No. 1481 01:21:05,930 --> 01:21:08,180 Dejar de ser ba�ero. -iBa�ero! 1482 01:21:09,400 --> 01:21:10,080 iBa�ero! 1483 01:21:11,970 --> 01:21:14,140 Creo que ese ha venido a re�rse. -�Ir�s? 1484 01:21:14,270 --> 01:21:15,260 Soy el ba�ero. 1485 01:21:17,330 --> 01:21:17,970 Una cabina. 1486 01:21:25,550 --> 01:21:26,170 Romolo. 1487 01:21:27,820 --> 01:21:29,650 �Qu�? -�Hacemos las paces? 1488 01:21:31,240 --> 01:21:33,330 Quer�a pegarte y no lo hice. 1489 01:21:33,590 --> 01:21:35,020 Cont�ntate y vete. 1490 01:21:47,140 --> 01:21:49,050 �Qu� te ha dicho? -Nada, es un imb�cil. 1491 01:21:49,280 --> 01:21:50,850 V�monos, aqu� me llaman. 1492 01:21:53,230 --> 01:21:55,340 �La conoces? -Ojal�. 1493 01:21:56,420 --> 01:21:59,380 Expl�came c�mo se te ocurri� tener dos novios. 1494 01:21:59,740 --> 01:22:02,070 �Sal�as con Romolo para darme celos? 1495 01:22:02,260 --> 01:22:04,500 No, yo soy as�, me gusta besar. 1496 01:22:04,740 --> 01:22:06,180 �Hago mal? -No. 1497 01:22:07,060 --> 01:22:11,220 Una chica quiere que la amen, y me gusta estar enamorada. 1498 01:22:11,910 --> 01:22:13,020 Adem�s,... 1499 01:22:13,790 --> 01:22:14,970 ...francamente,... 1500 01:22:15,300 --> 01:22:18,460 ...cuando Ugo me dej� pens� que no me querr�a nadie. 1501 01:22:18,750 --> 01:22:20,330 �Qui�n te va a querer m�s que yo? 1502 01:22:20,670 --> 01:22:22,210 Soy la horma de tu zapato. 1503 01:22:29,740 --> 01:22:31,790 Cuando me besas oigo el himno nacional. 1504 01:22:32,500 --> 01:22:33,510 Dame una bofetada. -�Por qu�? 1505 01:22:34,280 --> 01:22:35,734 Jur� no decir m�s tonter�as, quiero cambiar. 1506 01:22:35,834 --> 01:22:37,738 �C�mo, Salvatore? 1507 01:22:37,780 --> 01:22:40,400 Cuando diga una tonter�a, dame una bofetada. 1508 01:22:40,730 --> 01:22:41,880 iPues pobre cara! 1509 01:22:43,410 --> 01:22:46,630 Mi desdicha es que gusto a las chicas porque soy guapo,... 1510 01:22:46,840 --> 01:22:48,320 ...se divierten conmigo. 1511 01:22:48,630 --> 01:22:50,720 Y las chicas me quieren. 1512 01:22:51,330 --> 01:22:52,800 Pero desde que te conozco,... 1513 01:22:53,130 --> 01:22:55,950 ...he entendido que es mejor querer que ser querido. 1514 01:22:56,180 --> 01:22:58,120 Dir� una tonter�a, o quiz� no,... 1515 01:22:58,360 --> 01:23:00,870 ...pero querer significa tener algo aqu� dentro. 1516 01:23:01,130 --> 01:23:03,080 Ser pobre por fuera pero rico por dentro. 1517 01:23:04,830 --> 01:23:05,730 iGiovanna! 1518 01:23:06,570 --> 01:23:07,290 iGiovanna! 1519 01:23:07,490 --> 01:23:09,360 iNo le hagas caso, no se casar� contigo! 1520 01:23:09,840 --> 01:23:12,090 �Qu� haces aqu�? -Te estoy espiando. 1521 01:23:12,250 --> 01:23:14,490 Est�n Ugo y su prometida. 1522 01:23:14,690 --> 01:23:16,210 Venga, y calladita. 1523 01:23:16,820 --> 01:23:18,490 �Es que no vas a cambiar nunca? 1524 01:23:18,850 --> 01:23:22,740 �Por qu� no le pega usted tambi�n? -Si hablo me pega m�s. 1525 01:23:22,930 --> 01:23:24,810 Mi prometida. -Encantada. 1526 01:23:26,120 --> 01:23:27,330 Mi prometido. 1527 01:23:29,330 --> 01:23:32,210 Por fin has encontrado uno que te deja llevar biquini. 1528 01:23:32,410 --> 01:23:35,180 �Qui�n es este? -�No lo conoces? Es mi ex novio. 1529 01:23:35,370 --> 01:23:38,290 No lo he visto nunca. -S�, en la cena, �no te acuerdas? 1530 01:23:38,500 --> 01:23:41,370 �Te has vuelto loca? -Perdona, era Romolo. 1531 01:23:41,580 --> 01:23:43,250 �Confundes a los novios? 1532 01:23:43,620 --> 01:23:45,120 No os pel�is, tendr�is tiempo tras la boda. 1533 01:23:45,360 --> 01:23:46,890 Vamos a ba�arnos. 1534 01:23:47,090 --> 01:23:48,270 Adi�s. -Adi�s. 1535 01:23:52,560 --> 01:23:53,930 No te sorbas la nariz. 1536 01:23:55,120 --> 01:23:56,770 �Te gustaba ese? �Qu� le ve�as? 1537 01:23:57,270 --> 01:23:59,130 No lo s� ni yo. 1538 01:24:03,450 --> 01:24:06,570 Bailemos. Y no te enfades, es agua pasada. 1539 01:24:31,530 --> 01:24:34,220 �Y bien? �Hab�is decidido la penitencia? 1540 01:24:34,470 --> 01:24:35,650 S�, besa a un chico. 1541 01:24:35,930 --> 01:24:37,330 Estoy aqu�, preparado. 1542 01:24:39,060 --> 01:24:39,920 �Un chico? 1543 01:24:43,650 --> 01:24:45,570 �Va a besar a ese gordo? 1544 01:24:52,520 --> 01:24:53,230 iRomolo! 1545 01:24:54,870 --> 01:24:55,610 Romolo. 1546 01:24:56,100 --> 01:24:57,050 Ven. -�Qu� quieres? 1547 01:24:57,250 --> 01:24:58,130 Decirte algo. 1548 01:25:00,660 --> 01:25:01,480 Es una penitencia. 1549 01:25:05,370 --> 01:25:06,130 iAnnamaria! 1550 01:25:06,870 --> 01:25:07,490 iEspera! 1551 01:25:14,530 --> 01:25:15,700 �C�mo se te ha ocurrido? 1552 01:25:15,850 --> 01:25:16,810 �Qu� he hecho? 1553 01:25:17,200 --> 01:25:18,890 Me has hecho tragar un litro de agua sucia. 1554 01:25:19,110 --> 01:25:20,890 Ah, �me has seguido por eso? 1555 01:25:21,380 --> 01:25:23,090 �Por qu� tendr�a que seguirte? 1556 01:25:23,370 --> 01:25:25,500 �No te has dado cuenta de que te he besado? 1557 01:25:25,700 --> 01:25:26,540 �S�? 1558 01:25:26,780 --> 01:25:28,750 �Me has besado? �Cu�ndo? 1559 01:25:30,040 --> 01:25:31,530 �No era una penitencia? 1560 01:25:34,150 --> 01:25:35,050 �Era un beso de verdad? 1561 01:25:36,430 --> 01:25:37,140 Romolo,... 1562 01:25:37,760 --> 01:25:39,170 ...hace 10 a�os que te quiero. 1563 01:25:39,540 --> 01:25:41,220 �No lo sab�as? -�10? 1564 01:25:41,730 --> 01:25:43,440 �Cu�ntos a�os tienes? -15. 1565 01:25:44,860 --> 01:25:48,610 Me has tenido siempre delante y no te has fijado en m�. 1566 01:25:49,150 --> 01:25:51,940 Por eso cuando llamabas a Salvatore me asomaba yo. 1567 01:25:52,140 --> 01:25:53,740 iQu� nervioso me pon�as! 1568 01:25:57,150 --> 01:25:58,460 Vamos a bailar. 1569 01:26:00,190 --> 01:26:00,810 Vamos. 1570 01:26:25,660 --> 01:26:28,350 �Esa que baila con Romolo no es tu hermana? 1571 01:26:34,000 --> 01:26:35,020 Disculpa. 1572 01:26:45,420 --> 01:26:46,140 �Me permites? 1573 01:26:47,060 --> 01:26:47,910 �Qu� quieres? 1574 01:26:48,270 --> 01:26:50,460 Debo decirte algo. -Vamos. 1575 01:26:59,350 --> 01:27:01,220 �Qu� ha pasado? -No s�. 1576 01:27:02,160 --> 01:27:02,780 Dime. 1577 01:27:03,140 --> 01:27:05,140 No me gusta c�mo bailas con mi hermana. 1578 01:27:05,350 --> 01:27:07,670 Estaba bailando bien, hasta hac�a figuras. 1579 01:27:07,870 --> 01:27:09,330 No te hagas el graciosillo. 1580 01:27:09,550 --> 01:27:10,980 No bailes con Annamaria, �entendido? 1581 01:27:11,190 --> 01:27:12,220 No. No lo he entendido. 1582 01:27:12,440 --> 01:27:15,110 Pues yo creo que s�. -Y yo que no. 1583 01:27:15,290 --> 01:27:17,420 Romolo, mi paciencia tiene l�mites. 1584 01:27:17,460 --> 01:27:18,980 Ya hiciste bastante con Giovanna. 1585 01:27:19,200 --> 01:27:21,310 A m� Giovanna me da igual,... 1586 01:27:21,550 --> 01:27:24,770 ...pero fuiste t� el que hizo bastante cuando era mi novia. 1587 01:27:25,090 --> 01:27:26,590 Que era tu novia es un decir. 1588 01:27:26,980 --> 01:27:29,780 Giovanna era m�s novia m�a que tuya. 1589 01:27:30,330 --> 01:27:32,300 �T� qu� hac�as? 1590 01:27:33,150 --> 01:27:34,170 �Y t�? 1591 01:27:34,740 --> 01:27:37,570 Si no lo cuentas, te lo digo. -Soy una tumba. 1592 01:27:38,820 --> 01:27:39,980 Todo, Romolo. 1593 01:27:40,860 --> 01:27:41,660 Todo. 1594 01:27:43,280 --> 01:27:44,030 Pero... 1595 01:27:44,220 --> 01:27:45,110 ...punto en boca. 1596 01:27:47,960 --> 01:27:48,750 Es m�s,... 1597 01:27:51,620 --> 01:27:53,510 ...temo haberla dejado embarazada. 1598 01:28:01,660 --> 01:28:03,110 iGiovanna! -�Est�s loco? 1599 01:28:04,540 --> 01:28:05,910 iDisculpe! 1600 01:28:06,300 --> 01:28:08,750 �Que pasa? �Qui�n es? -iY yo qu� s�! 1601 01:28:11,010 --> 01:28:12,830 Muy bien, enhorabuena. 1602 01:28:13,120 --> 01:28:15,070 Me he enterado de cosas terribles. 1603 01:28:16,020 --> 01:28:19,300 �Abofetea a la madre de tus hijos y no haces nada? 1604 01:28:20,110 --> 01:28:21,430 �Y te lo has cre�do? 1605 01:28:22,030 --> 01:28:26,270 Es cierto: nunca has sido capaz de entenderme. 1606 01:28:26,490 --> 01:28:27,810 iMenudo hombre! 1607 01:28:32,420 --> 01:28:34,110 �Qu� ha significado esa bofetada? 1608 01:28:34,640 --> 01:28:37,180 �Le oyes? Pide explicaciones. 1609 01:28:37,290 --> 01:28:39,830 �No deb�a abofetearte cuando dijeras tonter�as? 1610 01:28:40,040 --> 01:28:40,670 iToma! 1611 01:28:41,510 --> 01:28:42,350 �Qu� he dicho? 1612 01:28:42,960 --> 01:28:44,800 Que esperabas un hijo de Giovanna. 1613 01:28:45,040 --> 01:28:47,190 Te he o�do. -�Cu�ndo? 1614 01:28:47,390 --> 01:28:49,910 Di algo. -La verdad es que lo has dicho. 1615 01:28:50,500 --> 01:28:52,390 �C�mo puede ser? T� lo sabes. 1616 01:28:52,720 --> 01:28:54,840 �Le has encargado un hijo por correspondencia? 1617 01:28:55,070 --> 01:28:58,100 Aparta. -Hacer hijos as� no tiene gracia. 1618 01:28:58,180 --> 01:29:00,390 Ven, Giovanna, a�n no hemos acabado. 1619 01:29:03,430 --> 01:29:05,710 Este es el de la bofetada. -�Usted? 1620 01:29:06,990 --> 01:29:09,520 No lo ha hecho adrede, �verdad? 1621 01:29:09,750 --> 01:29:11,380 Cre�a que era ella. 1622 01:29:11,710 --> 01:29:14,360 �Ves? Te lo he dicho. Disculpe. 1623 01:29:17,080 --> 01:29:19,910 Ahora expl�came. -M�tete en tus asuntos. 1624 01:29:20,000 --> 01:29:21,400 Sabes que soy un cotilla. 1625 01:29:21,590 --> 01:29:23,750 Eso no te autoriza a repartir bofetadas. 1626 01:29:23,830 --> 01:29:26,050 Debes ser m�s condescendiente. 1627 01:29:26,320 --> 01:29:28,480 �Recuerdas por qu� peleamos la otra vez? 1628 01:29:28,630 --> 01:29:31,180 Te pusiste a dar vueltas a la mesa. 1629 01:29:32,020 --> 01:29:34,280 Si te hubiese abofeteado, nos habr�amos reconciliado. 1630 01:29:34,440 --> 01:29:37,090 �Me dejaste porque no me dej� pegar? 1631 01:29:37,160 --> 01:29:39,540 iCu�nto me quer�as! -Yo quiero as�. 1632 01:29:39,900 --> 01:29:41,490 Si algo no me gusta, reacciono. 1633 01:29:41,840 --> 01:29:44,670 Te abofeteaba por amor. -iNo, porque eres violento! 1634 01:29:44,870 --> 01:29:48,440 Acabas de darme una bofetada. -Tienes raz�n. 1635 01:29:50,410 --> 01:29:52,550 �Quieres ver que ha sido porque te quiero? 1636 01:29:54,220 --> 01:29:55,130 Qu� tonter�a. 1637 01:29:56,290 --> 01:29:57,500 No puede desagradarte. 1638 01:29:57,990 --> 01:30:00,000 Se nota que a�n me quieres. 1639 01:30:01,780 --> 01:30:02,830 �Nos reconciliamos? 1640 01:30:03,770 --> 01:30:05,870 �Es cierto que te mueres de ganas? -No. 1641 01:30:07,950 --> 01:30:09,700 Me gustas porque respondes. 1642 01:30:10,080 --> 01:30:11,920 Es la gracia de tener novia. 1643 01:30:14,560 --> 01:30:17,470 B�same y no hables tanto. -iBa�ero! 1644 01:30:19,140 --> 01:30:20,320 Aqu� no, hay gente. 1645 01:30:27,800 --> 01:30:29,750 �D�nde has metido a tu novia? 1646 01:30:29,950 --> 01:30:33,070 Se ha ido a casa por los vientos que soplaban. 1647 01:30:33,220 --> 01:30:34,580 Cre�a que era m�s tonta. 1648 01:30:39,960 --> 01:30:42,620 iGiovanna! -V�stete, nos iremos juntos. 1649 01:30:45,640 --> 01:30:46,630 �D�nde est�s? 1650 01:30:54,210 --> 01:30:57,160 Giovanna, lo siento. �No habr�s cre�do a ese? 1651 01:30:58,520 --> 01:31:00,810 No estoy enfadada. -Menos mal. 1652 01:31:01,020 --> 01:31:04,400 �Le has cantado ya las cuarenta a tu amigo Ugo? 1653 01:31:05,390 --> 01:31:08,500 S�. -Pues v�stete y v�monos. 1654 01:31:08,730 --> 01:31:09,750 Salvatore,... 1655 01:31:11,120 --> 01:31:12,160 ...me voy con Ugo. 1656 01:31:14,860 --> 01:31:16,240 �Con Ugo? 1657 01:31:17,840 --> 01:31:19,000 Madre m�a,... 1658 01:31:19,630 --> 01:31:20,750 ...�c�mo te lo digo? 1659 01:31:21,960 --> 01:31:24,400 Es dif�cil. -�Qu� debes decirme? 1660 01:31:25,360 --> 01:31:27,370 �Me prometes no enfadarte? -Di. 1661 01:31:29,660 --> 01:31:31,240 Yo y Ugo a�n nos queremos. 1662 01:31:35,810 --> 01:31:36,710 iAh� va! 1663 01:31:37,770 --> 01:31:39,080 Bonita noticia. 1664 01:31:40,530 --> 01:31:41,800 Lo siento. 1665 01:31:42,250 --> 01:31:43,960 Ya nos quer�amos antes. 1666 01:31:44,690 --> 01:31:46,410 Nos peleamos. 1667 01:31:47,240 --> 01:31:50,450 Yo cre�a haberlo olvidado, y en cambio,... 1668 01:31:51,070 --> 01:31:53,130 ...pensaba siempre en �l. 1669 01:31:54,490 --> 01:31:57,040 A m� y a Romolo nos has tomado el pelo. 1670 01:31:57,410 --> 01:31:58,920 iNo! iMe gustabais! 1671 01:31:59,910 --> 01:32:02,880 Pero intentaba enamorarme de otro. 1672 01:32:03,830 --> 01:32:06,160 Quiz� s�lo por despecho. 1673 01:32:06,570 --> 01:32:08,050 Pero no pude. 1674 01:32:12,380 --> 01:32:13,760 �A�n no est�s lista? 1675 01:32:18,860 --> 01:32:20,560 �Lo ha hecho tu padre? -S�. 1676 01:32:22,050 --> 01:32:22,850 G�rate. 1677 01:32:23,990 --> 01:32:25,440 Mira, �lo ves? 1678 01:32:25,650 --> 01:32:27,050 El defecto de siempre. 1679 01:32:27,210 --> 01:32:29,860 Cuando vuelva yo a la tienda se solucionar�. 1680 01:32:30,010 --> 01:32:32,730 T� ve y te lo arreglar�. Adi�s. 1681 01:32:33,130 --> 01:32:34,050 iVamos! 1682 01:32:38,060 --> 01:32:38,680 Giovanna,... 1683 01:32:39,060 --> 01:32:39,920 ...una cosa. 1684 01:32:42,410 --> 01:32:44,560 Estoy metido en un l�o. �C�mo dec�rtelo? 1685 01:32:45,120 --> 01:32:47,640 Animo, hoy nos lo contamos todo. 1686 01:32:47,970 --> 01:32:50,440 iEs que quedo fatal! -�Qu� pasa? 1687 01:32:51,050 --> 01:32:52,840 No te lo pido porque todo haya acabado. 1688 01:32:53,080 --> 01:32:54,640 �El qu�? -El anillo de mi madre. 1689 01:32:54,880 --> 01:32:56,680 Disculpa, lo hab�a olvidado. 1690 01:32:57,020 --> 01:32:58,730 Es que es de mi madre. 1691 01:32:58,930 --> 01:33:01,240 Es su �nica joya. -Tranquilo. 1692 01:33:01,610 --> 01:33:03,170 �Qu� pensar�s de m�? 1693 01:33:03,380 --> 01:33:06,250 Que regalar�s el anillo a otra chica. Adi�s. 1694 01:33:08,980 --> 01:33:10,550 Me alegro de haberte conocido. 1695 01:33:13,330 --> 01:33:16,180 iGiovanna, enhorabuena y suerte! 1696 01:33:16,950 --> 01:33:17,570 iMierda! 1697 01:33:28,010 --> 01:33:29,370 �Os hab�is reconciliado? 1698 01:33:30,460 --> 01:33:32,240 Se ha acabado todo. 1699 01:33:33,220 --> 01:33:34,700 �Est�s contenta? -S�. 1700 01:33:34,880 --> 01:33:36,510 Hoy he contentado a todos. 1701 01:33:38,110 --> 01:33:40,330 �Es verdad que me queda mal? 1702 01:33:42,140 --> 01:33:43,530 Para m� te queda perfecta. 1703 01:33:48,370 --> 01:33:49,090 Vamos a casa. 1704 01:33:54,510 --> 01:33:55,970 �Me lo parece a m� o has crecido? 1705 01:33:56,170 --> 01:33:59,500 He crecido, tengo casi 16 a�os. -iEres ya una se�orita! 1706 01:33:59,710 --> 01:34:01,290 �Sabes que eres muy guapa? 1707 01:34:02,130 --> 01:34:03,490 �Qu� haces hoy? -�Por qu�? 1708 01:34:03,740 --> 01:34:06,010 Por si te apetec�a salir. 1709 01:34:07,560 --> 01:34:09,250 Este anillo no me cabe. 1710 01:34:09,460 --> 01:34:11,990 Luego me lo devuelves. -No, ahora. 1711 01:34:12,170 --> 01:34:15,180 No, no me lo devuelvas. Es m�s, te lo regalo. 1712 01:34:15,430 --> 01:34:16,850 iTe lo regalo! 1713 01:34:17,140 --> 01:34:20,770 Y t� deja ya de agobiarme porque puedo darte una paliza. 1714 01:34:21,020 --> 01:34:23,570 Conozco la historia del anillo. -Te voy a dar. 1715 01:34:24,210 --> 01:34:25,300 iEsas manos! 1716 01:34:25,720 --> 01:34:27,670 �A qui�n vas a pegar? �A qui�n? 1717 01:34:27,890 --> 01:34:29,330 A ti. -�A m�? 1718 01:34:29,550 --> 01:34:30,780 �S�? 1719 01:34:30,910 --> 01:34:32,730 Ahora ver�s. Sujeta. 1720 01:34:33,780 --> 01:34:36,030 iVenga, Romolo, dale! 1721 01:34:36,470 --> 01:34:37,370 iPrimer asalto! 1722 01:34:40,300 --> 01:34:41,580 iHaceos da�o! 1723 01:34:41,930 --> 01:34:43,690 Callaos, se est�n estudiando. 1724 01:34:46,940 --> 01:34:48,820 Aprieta los pu�os. Parece una chica. 1725 01:34:50,670 --> 01:34:53,220 iDale, venga! iT��elo de rojo! 1726 01:34:54,470 --> 01:34:55,500 iLev�ntate! 1727 01:34:56,140 --> 01:34:57,700 iFuera, cobarde! 1728 01:34:59,260 --> 01:35:01,900 iNo me toques la cara! -iTe doy donde te doy! 1729 01:35:04,950 --> 01:35:06,820 iVenga, Romolo, venga! 1730 01:35:09,350 --> 01:35:09,970 iBien, Salvatore! 1731 01:35:15,430 --> 01:35:16,600 iCre�do! 1732 01:35:23,950 --> 01:35:26,540 Esto os sirve de lecci�n a todos. -iVencedor por K.O! 1733 01:35:26,820 --> 01:35:29,630 �Vais a dejar que el campe�n se vaya as�? 1734 01:35:31,530 --> 01:35:34,350 A vosotros ya os pegar�. -Te llamaremos "Pegaso". 1735 01:35:36,310 --> 01:35:38,710 Toro Sentado, Rocky Marciano se ha ido. 1736 01:35:38,920 --> 01:35:39,850 Puedes levantarte. 1737 01:35:44,960 --> 01:35:47,180 Toma, la chaqueta. No te deprimas. 1738 01:35:49,520 --> 01:35:50,820 �Has visto a Giovanna? 1739 01:35:53,130 --> 01:35:54,300 Disculpa. iHasta luego! 1740 01:35:57,350 --> 01:35:58,740 Adi�s, hasta ma�ana. 1741 01:35:59,850 --> 01:36:00,510 Adi�s. 1742 01:36:10,030 --> 01:36:12,940 �Te he hecho da�o? -S�, ahora me haces da�o... 1743 01:36:13,160 --> 01:36:13,780 Dime. 1744 01:36:15,110 --> 01:36:17,200 �Por qu� Giovanna se ha ido con Ugo? 1745 01:36:18,170 --> 01:36:19,100 La he dejado. 1746 01:36:19,710 --> 01:36:21,020 Que la has dejado... 1747 01:36:21,420 --> 01:36:23,260 Dejemos de hacer el payaso. 1748 01:36:23,650 --> 01:36:25,790 La vida es tambi�n algo serio. 1749 01:36:25,940 --> 01:36:27,750 �Lo sabes? -S�. 1750 01:36:28,340 --> 01:36:29,900 He decidido cambiar de vida:... 1751 01:36:30,100 --> 01:36:32,460 ...trabajar, tener una familia e hijos... 1752 01:36:32,740 --> 01:36:36,270 ...que en el futuro no se averg�encen de su padre. 1753 01:36:36,960 --> 01:36:38,120 Mira esas dos. 1754 01:36:39,410 --> 01:36:40,540 iQu� ojos! 1755 01:36:43,070 --> 01:36:43,830 Buenos d�as. 1756 01:36:44,350 --> 01:36:46,110 Buenos d�as. -�Las conoces? 1757 01:36:48,250 --> 01:36:49,920 �Cambiamos de vida ma�ana? 1758 01:36:50,940 --> 01:36:52,950 Yo dir�a que s�. -Mira. 1759 01:36:56,900 --> 01:36:59,430 �Qu� quieren estos? -Acompa�arnos. 1760 01:36:59,630 --> 01:37:00,900 No. -�Por qu�? 1761 01:37:01,100 --> 01:37:02,510 Porque no. -Son nuestras chicas. 1762 01:37:02,830 --> 01:37:04,100 �Sal�s con ellas? -S�. 1763 01:37:04,310 --> 01:37:05,730 Pues disculpad. 1764 01:37:16,110 --> 01:37:17,060 iRomolo! -iSalvatore! 1765 01:37:19,910 --> 01:37:20,550 Vamos. 1766 01:37:26,960 --> 01:37:27,640 iMarisa! 1767 01:37:28,240 --> 01:37:29,070 iAnnamaria! 1768 01:37:35,430 --> 01:37:36,160 iAnnamaria! 1769 01:37:36,780 --> 01:37:37,480 iMarisa! 124803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.