All language subtitles for Personal Taste S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,896 --> 00:00:03,793 Episode 4 2 00:00:03,793 --> 00:00:07,424 Oh, Ji-Jin Ho... Oh, it hurts... 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,373 Oh, Jin Ho... It hurts... 4 00:00:10,373 --> 00:00:12,212 Please be more gentle. 5 00:00:12,212 --> 00:00:16,044 Jin Ho... Yes... Like that... 6 00:00:16,044 --> 00:00:18,621 A little bit higher. 7 00:00:22,491 --> 00:00:25,091 I don't think I can continue because you're so loud. 8 00:00:26,337 --> 00:00:28,922 It's getting late. Hurry up and go to bed. 9 00:00:31,091 --> 00:00:35,078 Can't you do it a little longer? It was refreshing. 10 00:00:35,078 --> 00:00:37,530 I'm a renter, not your damned servant! 11 00:00:38,868 --> 00:00:44,583 Anyways... Thanks. I love having a gay for a roommate! This is so great! 12 00:00:51,347 --> 00:00:53,330 My God, I'm going crazy. 13 00:00:53,330 --> 00:00:56,364 Humiliating me like that in front of Director Choi...! 14 00:00:58,115 --> 00:01:00,335 I shouldn't let this distract me... 15 00:01:01,516 --> 00:01:03,104 I shouldn't let this distract me... 16 00:01:17,382 --> 00:01:21,494 W-Why am I here? 17 00:01:23,002 --> 00:01:28,573 That's not it! This man is gay! 18 00:01:34,930 --> 00:01:38,494 This man is not going to let this be. 19 00:01:39,275 --> 00:01:40,663 Ow... my stomach... 20 00:01:41,297 --> 00:01:42,965 My stomach... 21 00:01:42,965 --> 00:01:45,367 Ow...my stomach hurts... 22 00:01:47,070 --> 00:01:49,838 Don't come to the office, come to the construction site directly, all right? 23 00:01:50,472 --> 00:01:52,457 I'll be going there, too. 24 00:01:59,348 --> 00:02:01,513 She was sleeping on the sofa before... 25 00:02:03,463 --> 00:02:05,052 Look here. 26 00:02:07,223 --> 00:02:08,583 Park Kae In! 27 00:02:11,060 --> 00:02:13,128 Go sleep in your bedroom. You'll get a twisted mouth sleeping there. 28 00:02:16,366 --> 00:02:18,967 Her sleeping habits are so bizarre. 29 00:02:39,087 --> 00:02:41,393 Did I just drink alcohol last night? 30 00:02:44,026 --> 00:02:46,095 Did you sleep well? 31 00:02:46,495 --> 00:02:47,858 Yes. 32 00:02:47,858 --> 00:02:49,331 How about you? 33 00:02:50,599 --> 00:02:52,501 Don't you have anything to say to me? 34 00:02:53,101 --> 00:02:54,537 Something to say to you? 35 00:02:54,991 --> 00:02:56,105 I can't really think of anything... 36 00:02:56,105 --> 00:02:59,174 Wha.... Did I do something wrong last night? 37 00:02:59,174 --> 00:03:03,876 I'm like... when I drink, I completely lose recall of what I did when I was drunk. 38 00:03:03,876 --> 00:03:06,815 Still... I'm sure I didn't do anyone any harm... 39 00:03:06,815 --> 00:03:08,684 You didn't do any harm, you say? 40 00:03:10,384 --> 00:03:14,323 My stomach... You'll have to excuse me. My stomach really hurts... 41 00:03:14,323 --> 00:03:16,579 Goodbye. 42 00:03:23,031 --> 00:03:26,769 What was I thinking? I called him gay in front of so many people... 43 00:03:26,769 --> 00:03:29,738 Me and my stupid mouth... my mouth... 44 00:03:31,805 --> 00:03:33,142 My stomach hurts... 45 00:03:33,142 --> 00:03:37,312 If you go straight this way, there will be a multi IT complex. 46 00:03:38,213 --> 00:03:40,482 Here to the east, there will be a gallery. 47 00:03:40,482 --> 00:03:42,584 To the west, a theme park. 48 00:03:49,186 --> 00:03:53,362 If the Dam Arts Center is built, there will be a range of artists' studio buildings around here. 49 00:03:53,362 --> 00:03:54,797 So... 50 00:03:54,797 --> 00:03:57,066 To the other side, there will be public offices. 51 00:03:57,066 --> 00:03:59,168 And separate buildings. 52 00:03:59,168 --> 00:04:00,669 Outdoor showrooms. 53 00:04:01,203 --> 00:04:02,503 Parking lot over there. 54 00:04:02,503 --> 00:04:03,639 Other facilities such as dining over there. 55 00:04:05,007 --> 00:04:08,410 The essential thing is to make a powerful impression on Director Choi. 56 00:04:08,843 --> 00:04:12,313 This man here is gay! 57 00:04:17,320 --> 00:04:20,021 I'm sure he's already gained a powerful impression of me. 58 00:04:20,021 --> 00:04:21,232 What? 59 00:04:21,758 --> 00:04:22,891 Nothing. 60 00:04:25,461 --> 00:04:27,129 Hey. 61 00:04:27,129 --> 00:04:30,466 From what I saw last time, it looks like that woman's interested in you. 62 00:04:30,466 --> 00:04:31,767 How can you possibly think that? 63 00:04:32,468 --> 00:04:34,870 How can a man be interested in another man? 64 00:04:34,870 --> 00:04:36,472 What are you talking about? 65 00:04:36,472 --> 00:04:39,441 Now, you're really thinking of Park Kae In as a man? 66 00:04:45,214 --> 00:04:47,683 Coming all the way here! 67 00:04:47,683 --> 00:04:49,918 You're really going to do it? 68 00:04:49,918 --> 00:04:50,953 Then... 69 00:04:50,953 --> 00:04:52,687 Have a look around, please. 70 00:04:52,687 --> 00:04:56,691 Wouldn't it be better if you didn't follow your father's footsteps? 71 00:04:56,691 --> 00:04:58,860 You... 72 00:04:58,860 --> 00:05:02,197 think what happened to your father was all my fault? 73 00:05:02,197 --> 00:05:03,866 Maybe you think that way but... 74 00:05:04,433 --> 00:05:06,301 Your father... 75 00:05:06,301 --> 00:05:09,437 He destroyed himself. 76 00:05:09,437 --> 00:05:11,807 Business is like that. 77 00:05:11,807 --> 00:05:14,043 If one goes too far beyond one's abilities, 78 00:05:14,043 --> 00:05:16,411 then the result is a sure thing. 79 00:05:17,513 --> 00:05:18,847 No. 80 00:05:20,216 --> 00:05:24,887 Trusting one's subordinate as a partner when that person was just looking for chances to betray him, 81 00:05:24,887 --> 00:05:26,555 that is what brought such results. 82 00:05:26,555 --> 00:05:29,959 Someone who dwells in the past 83 00:05:29,959 --> 00:05:32,861 cannot devise great projects. 84 00:05:32,861 --> 00:05:37,499 So I suggest you try looking for a project that fits your capacity better. 85 00:05:38,500 --> 00:05:39,834 I understand. 86 00:05:55,552 --> 00:05:58,654 There are some really good fakes around nowadays, aren't there? 87 00:05:58,654 --> 00:06:01,824 Too true. Every Tom, Dick and Harry can own luxury goods. 88 00:06:04,794 --> 00:06:07,262 You should be careful. 89 00:06:07,262 --> 00:06:08,897 But who are you? 90 00:06:08,897 --> 00:06:10,666 I don't think I've seen you before, have I? 91 00:06:10,666 --> 00:06:13,035 I've come to see Director Jeon Jin Ho. 92 00:06:13,035 --> 00:06:15,103 You must be working here? 93 00:06:16,205 --> 00:06:19,007 Me? I'm his fiancée, I'll have you know. 94 00:06:19,007 --> 00:06:21,076 Fiancée? 95 00:06:21,076 --> 00:06:23,311 Director Jeon Jin Ho? 96 00:06:23,311 --> 00:06:25,113 Been kept in the dark, have you? 97 00:06:39,327 --> 00:06:41,063 Ah, oppa! 98 00:06:41,063 --> 00:06:42,998 Hey! Hye Mi, you're here! 99 00:06:44,267 --> 00:06:45,701 Hello. 100 00:06:45,701 --> 00:06:46,802 Hello. 101 00:06:46,802 --> 00:06:48,470 What brings you here? 102 00:06:48,470 --> 00:06:52,508 You've come to our humble office... 103 00:06:55,378 --> 00:06:57,279 Oppaaa! 104 00:06:58,715 --> 00:07:00,815 Do you think this place is a playground? 105 00:07:01,951 --> 00:07:05,754 I came because mother said you left your vitamins so... 106 00:07:08,090 --> 00:07:11,226 If your fiancée doesn't take care of you, who else will? 107 00:07:12,461 --> 00:07:14,863 Please come in. 108 00:07:14,863 --> 00:07:16,431 Yes, please go in. 109 00:07:21,304 --> 00:07:23,105 Please sit here. 110 00:07:28,845 --> 00:07:31,380 But... what brings you here? 111 00:07:36,516 --> 00:07:40,889 This is an invitation to the Architects Evening we at the MS group are sponsoring. 112 00:07:40,889 --> 00:07:42,424 If you come this evening, 113 00:07:42,424 --> 00:07:45,327 you'll get a chance to meet many people connected with the Dam Arts Center. 114 00:07:45,327 --> 00:07:47,829 Ah, thank you. 115 00:07:47,829 --> 00:07:51,200 You could have sent it by mail but you came with it personally. 116 00:07:51,200 --> 00:07:54,036 You were in trouble because of me last time. 117 00:07:54,036 --> 00:07:56,204 I came as a way of saying thanks and all. 118 00:07:56,204 --> 00:07:58,106 You don't have to worry about it. 119 00:08:01,878 --> 00:08:03,378 Please, take it. 120 00:08:05,715 --> 00:08:07,182 [My man] 121 00:08:09,684 --> 00:08:12,187 It's a call I don't need to take. 122 00:08:14,190 --> 00:08:15,557 You're calling her again? 123 00:08:18,194 --> 00:08:20,595 Your call could not be connected. Please call again later or... 124 00:08:20,595 --> 00:08:23,966 Hey... So I told you to make a phone call before coming. 125 00:08:23,966 --> 00:08:27,636 Then what do you want me to do? She never answers my calls. 126 00:08:30,473 --> 00:08:33,742 Still we came here. We could wait and meet her. 127 00:08:33,742 --> 00:08:36,977 Kim In Hee is Director Choi's right hand, isn't she? 128 00:08:40,483 --> 00:08:43,452 There was no need to see me all the way out. 129 00:08:43,452 --> 00:08:45,454 How is your schedule this afternoon? 130 00:08:45,454 --> 00:08:48,821 Our Dam Art Gallery has just acquired some new paintings. 131 00:08:48,821 --> 00:08:50,392 Wouldn't you like to have a look? 132 00:08:51,727 --> 00:08:54,964 Our chairman has no appointments this afternoon. 133 00:08:54,964 --> 00:08:59,434 And it's a habit of his to look around the art gallery when he has no appointments. 134 00:09:09,145 --> 00:09:11,880 He was just showing her out, where did he go? 135 00:09:11,880 --> 00:09:13,915 Huh, Jin Ho's car isn't here. 136 00:09:13,915 --> 00:09:16,384 He surely hasn't gone off with that woman, has he? 137 00:09:16,384 --> 00:09:17,853 Well, I wouldn't know. 138 00:09:19,221 --> 00:09:22,190 Hey, I thought you wanted to go on a date with me? 139 00:09:22,190 --> 00:09:25,227 Hurry up and find out where Jin Ho is living, like I already told you to! 140 00:09:28,631 --> 00:09:31,934 How are you finding... Sang Go Jae? 141 00:09:31,934 --> 00:09:33,302 Eh? 142 00:09:33,302 --> 00:09:35,804 Isn't it uncomfortable for you staying at Sang Go Jae? 143 00:09:35,804 --> 00:09:37,706 It's not uncomfortable for me. 144 00:09:38,774 --> 00:09:41,009 Living under the same roof with Kae In... 145 00:09:41,009 --> 00:09:43,511 It doesn't seem to bother you at all. 146 00:09:43,511 --> 00:09:45,514 Besides... How should I thank you? 147 00:09:47,049 --> 00:09:51,853 You gave me such important information. I don't feel that I should just take it for nothing. 148 00:09:52,587 --> 00:09:54,223 Then treat me to a nice meal some day. 149 00:09:55,189 --> 00:09:56,489 I shall do that. 150 00:10:09,371 --> 00:10:13,542 That is... In Hee getting Director Jeon Jin Ho's phone number, right? 151 00:10:13,976 --> 00:10:17,679 He knows very well the relationship between you and Ms. Kim In Hee. 152 00:10:18,080 --> 00:10:20,315 Is... Is that allowed? 153 00:10:20,315 --> 00:10:22,484 Please, give me a call anytime. 154 00:10:22,484 --> 00:10:27,889 If you succeed in getting this Dam Arts Center project, you know that one meal's not going to be enough, right? 155 00:10:27,889 --> 00:10:29,857 Of course. 156 00:10:29,857 --> 00:10:31,326 I'll be going. 157 00:10:39,134 --> 00:10:42,104 I want to find out what Jeon Jin Ho is doing... 158 00:10:42,104 --> 00:10:46,332 I want to find out what Jeon Jin Ho is doing nowadays. 159 00:11:06,689 --> 00:11:11,153 Chairman, you may have gotten the wrong impression about me from last night. 160 00:11:11,153 --> 00:11:13,365 That's not the way my inclinations lie. 161 00:11:16,338 --> 00:11:19,508 Yesterday's situation was a misunderstanding. 162 00:11:19,508 --> 00:11:21,710 I'm not into men. 163 00:11:24,010 --> 00:11:26,804 I am not gay. 164 00:11:34,694 --> 00:11:35,624 Hey! 165 00:11:35,624 --> 00:11:38,594 - Oh, hey. - Take this off me. 166 00:11:38,594 --> 00:11:39,495 What is it then? 167 00:11:39,495 --> 00:11:40,629 Oysters! 168 00:11:40,629 --> 00:11:43,264 Mom sent me some so I brought a few over. 169 00:11:43,264 --> 00:11:47,719 Wow! It looks so good! They're very fresh. 170 00:11:47,719 --> 00:11:53,409 You know those items the department store sent back? I've put them in my online store. I'll let you know if any orders come in. 171 00:11:53,409 --> 00:11:56,391 What a girl! What would I do without you? 172 00:11:56,391 --> 00:11:57,991 Right enough! 173 00:11:57,991 --> 00:11:59,591 What were you doing? 174 00:11:59,591 --> 00:12:04,691 I'm writing a resumé. I signed up on an Internet recruitment site and I have to go for an interview. 175 00:12:04,730 --> 00:12:06,591 I thought you said you'd never go work for a company? 176 00:12:06,591 --> 00:12:09,591 What else can I do? I need money to live on right now. 177 00:12:09,591 --> 00:12:11,994 What about Won Ho? Did you give up on his debt? 178 00:12:11,994 --> 00:12:14,691 Right now... that's not the problem... 179 00:12:14,697 --> 00:12:17,999 Why? Did you get into trouble again? 180 00:12:33,415 --> 00:12:36,918 What brings you here at this time? 181 00:12:36,918 --> 00:12:38,820 Hello. 182 00:12:39,221 --> 00:12:45,327 I thought... if I'm to design the future Dam Arts Center, 183 00:12:45,327 --> 00:12:49,330 I should start by knowing what sort of paintings the gallery currently has. 184 00:12:50,980 --> 00:12:53,769 Is today a coincidence as well? 185 00:12:55,364 --> 00:12:57,973 The first time, you damaged my car. 186 00:12:57,973 --> 00:13:01,944 This encounter seems well-planned rather than a further coincidence. 187 00:13:01,944 --> 00:13:04,880 Please put it down to a young man's keenness. 188 00:13:04,880 --> 00:13:07,115 It's a fine thing... being young. 189 00:13:07,115 --> 00:13:09,351 It allows you to be reckless, doesn't it? 190 00:13:09,351 --> 00:13:14,058 By the way, whoever your friend was, she seems to be a kindred spirit. 191 00:13:14,058 --> 00:13:17,125 I got the impression that you have a girlfriend who's great fun to be with. 192 00:13:17,125 --> 00:13:19,929 It seems like there's a misunderstanding about yesterday... 193 00:13:19,929 --> 00:13:25,333 As far as I'm concerned, I don't really care about other people's personal preferences, so don't worry. 194 00:13:25,333 --> 00:13:28,504 Just please focus on drawing up your design proposals. 195 00:13:28,504 --> 00:13:32,541 Then, let's continue meeting coincidentally like this. 196 00:13:34,543 --> 00:13:36,009 Before I go... 197 00:13:36,009 --> 00:13:39,514 What are your views on Kandinsky? 198 00:13:39,514 --> 00:13:42,771 I'm referring to the painting that's hanging back there in the lobby. 199 00:13:42,771 --> 00:13:47,764 I think a Kandinsky might suit that spot better than a Klimt. 200 00:13:47,764 --> 00:13:50,424 It's not a bad idea. 201 00:13:51,260 --> 00:13:56,031 I'll see you at our next supposedly coincidental meeting. 202 00:14:01,991 --> 00:14:06,691 You really don't learn, do you? How could you really not keep your promise again? 203 00:14:06,691 --> 00:14:10,891 You said it again? Inside a restaurant? In front of all those people? 204 00:14:10,891 --> 00:14:12,591 Every time I drink I... 205 00:14:13,549 --> 00:14:16,718 You don't think he'll let this one slide this time? 206 00:14:16,718 --> 00:14:19,191 This is serious. 207 00:14:20,491 --> 00:14:21,591 This won't do. 208 00:14:21,591 --> 00:14:23,391 Follow me. 209 00:14:23,391 --> 00:14:24,760 Where are we going? 210 00:14:24,760 --> 00:14:26,796 - Get up! - I don't want to go. 211 00:14:26,796 --> 00:14:35,404 Whenever my husband's on a stakeout, I tell him I've made a feast of a dinner. That always brings him home in a flash! 212 00:14:35,404 --> 00:14:39,074 A feast of a dinner? So what happens after that? Come on, tell me! 213 00:14:39,074 --> 00:14:41,077 What do you think? 214 00:14:41,077 --> 00:14:44,613 He says he's eaten too much and goes right out again. 215 00:14:44,613 --> 00:14:48,517 So supposing Jin Ho enjoys the meal then leaves anyway, what do I do? 216 00:14:48,517 --> 00:14:51,854 Hey, why should Jin Ho act like my husband? 217 00:14:51,854 --> 00:14:55,256 At first, you feed him to get him into the right mood, 218 00:14:55,256 --> 00:14:57,592 then you try a bit of flirting. 219 00:14:57,592 --> 00:15:03,498 Women are like a lump of stone to him. What good would flirting do? 220 00:15:06,802 --> 00:15:11,140 I must admit, if I were a man, you'd look like a lump of stone to me, too. 221 00:15:11,140 --> 00:15:12,942 Do you wanna die? 222 00:15:12,942 --> 00:15:14,710 For now, let's just focus on giving him a good feed. 223 00:15:14,710 --> 00:15:19,681 Just forget it. I can't cook, and I couldn't cater to his finicky tastes! 224 00:15:19,681 --> 00:15:22,651 When I get the money, I'll just kick him out! 225 00:15:22,651 --> 00:15:26,121 Why do you keep thinking of throwing him out? 226 00:15:26,121 --> 00:15:29,758 You should think of ways to soften him up. 227 00:15:31,791 --> 00:15:32,691 Welcome back. 228 00:15:32,691 --> 00:15:34,391 Hello. 229 00:15:36,291 --> 00:15:38,891 Yes, In Hee? 230 00:15:38,891 --> 00:15:41,091 Aah... 231 00:15:41,091 --> 00:15:43,291 Yes. 232 00:15:43,791 --> 00:15:45,791 Alright. 233 00:15:46,191 --> 00:15:48,391 Of course. 234 00:15:49,146 --> 00:15:52,080 Thank you for contacting me. 235 00:15:53,816 --> 00:15:55,818 You did it again? 236 00:15:55,818 --> 00:15:57,319 What are you talking about? 237 00:15:57,319 --> 00:15:58,921 You've brought Kim In Hee over to our side, haven't you? 238 00:15:58,921 --> 00:16:01,857 What do you mean? What am I? Some spy from North Korea? 239 00:16:01,857 --> 00:16:06,562 She's calling you at this hour. She must have defected to you. What's going on? 240 00:16:06,562 --> 00:16:07,663 Did she give you any important information? 241 00:16:07,663 --> 00:16:10,499 Director Choi wants to have dinner tomorrow night. 242 00:16:10,499 --> 00:16:12,501 Oh ! Bravo. 243 00:16:12,501 --> 00:16:14,491 Oh! Bravo, Jeon Jin Ho! 244 00:16:14,491 --> 00:16:15,338 Oh! Bravo, Jun Jin Ho! Oh! 245 00:16:15,338 --> 00:16:18,874 What did I do in my past life to deserve a brilliant boss like you? 246 00:16:18,874 --> 00:16:20,176 Ooh, bravo! 247 00:16:20,176 --> 00:16:25,514 You may be a blabbermouth, but you're the best friend anyone could wish for. 248 00:16:25,514 --> 00:16:32,822 Isn't that the great thing about having a gay friend? You can talk about your boyfriends with them and still not feel weird. 249 00:16:32,822 --> 00:16:38,826 First feed him food and watch a movie together. 250 00:16:38,826 --> 00:16:41,430 Like this one, for instance. 251 00:16:41,430 --> 00:16:48,337 This would be the manual for living with a gay roommate. 252 00:16:48,337 --> 00:16:52,541 In fact if you consider, this is good for both your sides. 253 00:16:53,409 --> 00:16:54,410 What does that mean? 254 00:16:54,410 --> 00:16:57,980 You felt betrayed because you lived with In Hee and she betrayed you like that. 255 00:16:57,980 --> 00:17:03,285 That empty heart, you can help it heal with Jin Ho. 256 00:17:03,285 --> 00:17:05,087 Is that too hard? 257 00:17:05,087 --> 00:17:10,025 In that case... imagine that Jin Ho is me. 258 00:17:10,025 --> 00:17:13,495 That's not hard, right? 259 00:17:21,737 --> 00:17:26,342 If I should build a friendship with Jin Ho, then I should help him too, right? 260 00:17:26,342 --> 00:17:33,149 It must be so difficult for him to stay a gay and keep it a secret. I, as his roommate, should understand his loneliness. 261 00:17:33,149 --> 00:17:36,751 Gay boyfriend 262 00:17:36,751 --> 00:17:39,955 You know what's the #1 Christmas wish of female college students? 263 00:17:39,955 --> 00:17:41,890 How should I know that? 264 00:17:41,890 --> 00:17:45,361 Clothes, maybe. Or perhaps... a boyfriend? 265 00:17:45,361 --> 00:17:50,866 Bingo. It's a boyfriend they want. But above all, they want a gay boyfriend. 266 00:17:50,866 --> 00:17:51,901 Where does it say that? 267 00:17:51,901 --> 00:17:55,938 Hey... you really think girls would want a gay boyfriend for Christmas? 268 00:17:55,938 --> 00:18:03,579 "The reasons why girls want a gay boyfriend. They can go shopping together, they understand women, and it's easy to have proper conversations with them." 269 00:18:03,579 --> 00:18:07,750 I suppose if you're dating, advice from the opposite sex would come in useful. 270 00:18:07,750 --> 00:18:09,785 That's right. 271 00:18:09,785 --> 00:18:12,989 I thought you were leaving. Aren't you going? 272 00:18:13,956 --> 00:18:16,092 O-Oh... yeah. I should be going. 273 00:18:16,092 --> 00:18:18,194 Are you interested in this too? 274 00:18:18,194 --> 00:18:20,196 No. 275 00:18:20,196 --> 00:18:23,031 Please, take care of this. 276 00:18:38,681 --> 00:18:41,082 Jin Ho hyung... I'm sorry. 277 00:18:41,082 --> 00:18:44,319 You know that there's nobody in this world you can trust, right? 278 00:18:46,991 --> 00:18:53,691 How come you've turned out so beautiful, Hye Mi? You were once this little girl, and now you're a grown woman. 279 00:18:53,791 --> 00:18:57,591 But I still don't understand why Jin Ho thinks of me as a little girl. 280 00:18:57,591 --> 00:19:04,391 It's just because Jin Ho isn't all that interested in women. It's not because you're not beautiful. 281 00:19:04,406 --> 00:19:07,643 He saw his father die in unfortunate circumstances. 282 00:19:07,643 --> 00:19:17,353 He was studying so hard in school and crazy to succeed so he had no time to date women. 283 00:19:17,353 --> 00:19:22,357 But he pays me so little attention... It makes me mad. 284 00:19:22,357 --> 00:19:25,761 That's what all the men in this family are like. 285 00:19:25,761 --> 00:19:27,997 The same thing happened to me. 286 00:19:27,997 --> 00:19:32,034 I chased after Jin Ho's father from my time in high school. 287 00:19:32,091 --> 00:19:33,191 Really? 288 00:19:33,191 --> 00:19:42,091 If you wait for him a bit, he will come to realize "there is only Hye Mi that's right for me!" 289 00:19:42,111 --> 00:19:46,415 Anyways, where could he be staying? 290 00:19:46,415 --> 00:19:50,653 I'm really curious if he's eating well. I'm dying of curiosity. 291 00:19:50,853 --> 00:19:55,191 Don't worry, mother. I'll find out where he's staying soon and take you there. 292 00:20:09,305 --> 00:20:12,274 The reasons why girls want a gay boyfriend. 293 00:20:12,274 --> 00:20:15,544 They can go shopping together, they understand women, 294 00:20:15,544 --> 00:20:17,046 and it's easy to have proper conversations with them. 295 00:20:17,046 --> 00:20:22,451 Even if I really was gay, I couldn't do those things with that woman Park Kae In. 296 00:20:22,451 --> 00:20:26,422 Today's menu is... oyster gratin. 297 00:20:26,422 --> 00:20:29,892 I have no confidence. I've never used an oven before. 298 00:20:29,892 --> 00:20:31,560 My dear friend, can't you do it for me before you go? 299 00:20:31,560 --> 00:20:33,028 You are such a nuisance. 300 00:20:33,028 --> 00:20:36,465 You're not a friend, just a nuisance. 301 00:20:36,465 --> 00:20:40,603 No! If you, Jin Ho and I, we three eat together, it's great, right? 302 00:20:40,603 --> 00:20:44,173 Not me... I've got my kid to look after... I can't. 303 00:20:44,173 --> 00:20:48,511 Oh no! What do I do? What do I do? I bet he still won't have forgiven me! 304 00:20:48,511 --> 00:20:50,379 Calm down! Calm down! 305 00:20:56,018 --> 00:21:00,623 The first character reads 'Sang', the second is... what? 306 00:21:00,623 --> 00:21:08,397 The last one is 'Jae'... Sang something Jae... Mmm... 307 00:21:08,397 --> 00:21:11,204 Sang Go Jae? 308 00:21:11,204 --> 00:21:17,472 It was right in front of my nose... That's right. It's Sang Go Jae. 309 00:21:21,343 --> 00:21:24,446 Jin Ho, you're home already? 310 00:21:24,446 --> 00:21:26,785 Gosh, are you two still speaking so formally? 311 00:21:26,785 --> 00:21:29,419 You're almost the same age, so why don't you speak in a relaxed way? 312 00:21:29,419 --> 00:21:31,546 Why don't you speak in a more relaxed way? 313 00:21:31,546 --> 00:21:33,322 Informal. 314 00:21:33,322 --> 00:21:34,689 Informal... Right. 315 00:21:35,290 --> 00:21:38,755 Jin Ho, you're hungry, right? 316 00:21:39,996 --> 00:21:42,621 Do you want me to cook something delicious for you? 317 00:21:43,566 --> 00:21:45,686 Would you like that? 318 00:21:45,686 --> 00:21:52,965 Seeing how you're sharing the same house, wouldn't it be best to speak in a friendly way to each other? 319 00:21:54,076 --> 00:21:55,944 Would you like to have a cup of tea? 320 00:21:55,944 --> 00:21:59,180 I'll adopt informal speech if and when the right time comes. 321 00:22:00,382 --> 00:22:04,719 Wow... You don't look it but you must be shy. 322 00:22:06,179 --> 00:22:07,889 *yo (polite speech)? 323 00:22:08,190 --> 00:22:12,086 So... If you'll excuse me... 324 00:22:16,365 --> 00:22:18,266 What should I do? 325 00:22:18,266 --> 00:22:19,533 Huh? 326 00:22:20,184 --> 00:22:22,337 I really must go because of Joon Hyuk. 327 00:22:22,337 --> 00:22:25,239 Hey! How can you be leaving me like this? You know I don't know how to cook anything! 328 00:22:25,239 --> 00:22:26,541 Why are you being like this? 329 00:22:26,541 --> 00:22:28,143 I'm a mom. 330 00:22:28,143 --> 00:22:31,126 I have a hungry child to feed. Just cook whatever. 331 00:22:31,126 --> 00:22:32,314 What? You're really leaving? 332 00:22:32,314 --> 00:22:34,269 Hey! Really? Really? Hey. Hey! 333 00:22:34,269 --> 00:22:35,001 Fighting! 334 00:22:35,001 --> 00:22:37,752 Hey. Hey! Hey! Hey! 335 00:22:37,752 --> 00:22:39,020 I'm leaving... 336 00:22:40,290 --> 00:22:42,310 You meanie! 337 00:22:52,037 --> 00:22:54,869 Can we talk for a bit? 338 00:22:55,624 --> 00:22:57,205 Huh? 339 00:23:00,075 --> 00:23:04,697 So... You're saying you don't remember a single thing about last night? 340 00:23:05,280 --> 00:23:07,292 No... 341 00:23:07,292 --> 00:23:11,228 What can I do about the fact that I get drunk and have no recollection whatsoever... 342 00:23:11,228 --> 00:23:15,024 Then you don't remember that I had to pay for your short ribs last night? 343 00:23:15,024 --> 00:23:15,991 Oh, my! 344 00:23:15,991 --> 00:23:18,060 Did I really put such heavy burden on you? 345 00:23:18,060 --> 00:23:21,015 I'll definitely pay back your money. 346 00:23:21,015 --> 00:23:23,698 And have you forgotten as well that to move in here, I handed over 10 bills of 100,000 won in cash, 347 00:23:23,698 --> 00:23:25,883 and deposited a million won in your bank account? 348 00:23:25,883 --> 00:23:28,035 Of course not... One million won...? 349 00:23:30,505 --> 00:23:33,542 When did I ever borrow money from you? 350 00:23:33,542 --> 00:23:36,740 Wow! Wow, you're such a cheater! 351 00:23:36,740 --> 00:23:40,315 When have I ever borrowed money from you? And a huge amount like one million won?! 352 00:23:40,315 --> 00:23:44,106 Maybe the drink left holes in your memory? 353 00:23:46,253 --> 00:23:50,892 I can forgive everything else, but I cannot forgive lies. 354 00:23:50,892 --> 00:23:57,477 Look... I'm sorry. I'll never do it again. I'm sorry Undertaking 355 00:23:57,477 --> 00:24:03,305 If I, Park Kae In, should ever again even once publicly divulge the personal tastes of Jeon Jin Ho, 356 00:24:03,305 --> 00:24:08,191 .. pu-bli-cly di-vulge... 357 00:24:08,543 --> 00:24:10,811 What's next? 358 00:24:10,811 --> 00:24:12,614 You write whatever you think to be right. 359 00:24:12,614 --> 00:24:14,061 What will you do? 360 00:24:14,061 --> 00:24:15,641 I will bite my tongue and die! 361 00:24:15,641 --> 00:24:19,798 So what if you do bite your tongue and die? What good would that do me? 362 00:24:20,091 --> 00:24:28,091 If I, Park Kae In, should ever again even once publicly divulge the personal tastes of Jeon Jin Ho, I shall do without reservation whatever he demands of me. 363 00:24:29,725 --> 00:24:31,599 Is that good enough? 364 00:24:45,947 --> 00:24:47,850 Do you have any objections? 365 00:24:47,950 --> 00:24:49,751 This should cover it right? 366 00:24:49,751 --> 00:24:51,876 For now. 367 00:24:52,346 --> 00:24:55,157 Then wait a bit, I'll make dinner. 368 00:24:55,157 --> 00:24:58,226 It's to compensate for the short ribs. 369 00:25:00,895 --> 00:25:06,762 Subtitles brought to you byTeam Personal Taste of ViiKii. Please do not make hard subbed videos using the work of ViiKii volunteers. 370 00:26:01,656 --> 00:26:05,410 They are all burnt! Oh no... 371 00:26:41,163 --> 00:26:45,400 I spent hours making this for a certain person's benefit... 372 00:26:45,400 --> 00:26:48,036 My God! It hurts... I think my finger was burned. 373 00:26:48,036 --> 00:26:52,774 Here, it was bleeding so much because of the knife... 374 00:27:02,417 --> 00:27:03,485 How is it? 375 00:27:04,286 --> 00:27:07,822 Well... it's fit for human consumption. 376 00:27:13,662 --> 00:27:16,130 Are you going to have some? 377 00:27:16,130 --> 00:27:18,867 No! It's alright! I already ate a whole lot of them while I was cooking. 378 00:27:18,867 --> 00:27:21,169 In that case... 379 00:27:25,673 --> 00:27:27,675 Is it tasty? 380 00:27:28,076 --> 00:27:31,546 But you said you just ate some, so you must know how they taste? 381 00:27:37,386 --> 00:27:41,356 Please... eat your fill! 382 00:27:42,357 --> 00:27:46,261 I've always thought that good food is something that should be shared and bring people closer together... 383 00:27:47,262 --> 00:27:52,066 I haven't the slightest possible wish to get closer to you. 384 00:27:56,438 --> 00:27:59,173 It was nice. Thanks. 385 00:27:59,173 --> 00:28:00,676 Jeon Jin Ho. 386 00:28:00,676 --> 00:28:03,244 Let's try and get along. 387 00:28:05,080 --> 00:28:08,283 You just need to watch yourself, then we'll be fine. 388 00:28:30,205 --> 00:28:31,906 Oh... Jin Ho... 389 00:28:31,906 --> 00:28:35,177 We had dinner together. Do you want to watch a movie together? 390 00:28:35,177 --> 00:28:38,460 I don't have the time. 391 00:28:42,918 --> 00:28:45,387 Who'd have thought that, after all the trouble I went over to make that food? 392 00:28:45,387 --> 00:28:49,724 I did it TWICE! He's so heartless... 393 00:29:50,552 --> 00:29:52,787 Why are you being so childish? 394 00:29:52,787 --> 00:29:56,190 I am a childish person, didn't you know? 395 00:29:56,190 --> 00:29:58,260 Is that something to be proud about? 396 00:29:59,094 --> 00:30:00,571 What about you? 397 00:30:00,571 --> 00:30:03,698 Since when were you so close to Jin Ho that you're riding in the same car with him? 398 00:30:03,698 --> 00:30:06,033 You got his number and you were just loving it, weren't you? 399 00:30:06,033 --> 00:30:08,103 Are you having me watched? 400 00:30:08,103 --> 00:30:11,306 I was in the art gallery earlier and I saw it, all right? 401 00:30:11,306 --> 00:30:14,242 It's over between us, so don't butt in. 402 00:30:14,242 --> 00:30:16,811 Hey! You...! 403 00:30:17,712 --> 00:30:19,381 Is it all over if you're the only one who says it's over? 404 00:30:19,381 --> 00:30:20,649 Yes, it is for me. 405 00:30:20,649 --> 00:30:23,890 Look at you. Didn't you end your relationship with Kae In without considering her? 406 00:30:23,890 --> 00:30:27,029 And just who made me do that, then? 407 00:30:27,029 --> 00:30:30,917 You're putting all the blame on me, now? 408 00:30:30,917 --> 00:30:32,794 That is so like you, Han Chang Ryul. 409 00:30:32,794 --> 00:30:35,831 You may be finished with our relationship, but I'm not, not yet. 410 00:30:35,831 --> 00:30:41,303 So I think that gives me the right to ask why you were riding in Jin Ho's car. 411 00:30:41,303 --> 00:30:44,072 Since you're curious, I'll give you a straight answer. 412 00:30:44,072 --> 00:30:47,809 I'll meet Jeon Jin Ho whenever I feel like it. 413 00:30:47,809 --> 00:30:49,978 Is that enough for you? 414 00:30:52,581 --> 00:30:53,849 You can't with Jin Ho! 415 00:30:53,849 --> 00:30:55,150 I can't? 416 00:30:55,150 --> 00:30:56,217 So why not? 417 00:30:56,217 --> 00:30:59,654 You saying I can't just makes me more determined. 418 00:30:59,654 --> 00:31:00,923 If you want... 419 00:31:02,357 --> 00:31:04,759 I'll beg on my knees 420 00:31:04,759 --> 00:31:06,461 So, please give me another chance. 421 00:31:06,461 --> 00:31:09,965 You know, I like handmade brands. 422 00:31:09,965 --> 00:31:13,568 I want to pick a top-quality item and keep it for a long, long time. 423 00:31:13,568 --> 00:31:17,406 But, you, Chang Ryul... you're not a top-quality item. 424 00:31:17,406 --> 00:31:20,441 I'm not sure if I want to keep you for a long time. 425 00:31:21,243 --> 00:31:24,580 In Hee, please! 426 00:31:37,192 --> 00:31:40,028 What can I do? 427 00:31:40,829 --> 00:31:43,698 It's not your problem, it's mine. 428 00:31:43,698 --> 00:31:48,737 Once someone has left my heart, there's no way back. 429 00:31:49,604 --> 00:31:52,807 Okay, fine. 430 00:31:52,807 --> 00:31:55,110 Okay, let's carry on living this way. 431 00:31:55,110 --> 00:32:02,117 It'll be messy... But in return, I'll stay here as long as I want to. 432 00:32:02,117 --> 00:32:02,884 Understand? 433 00:32:02,884 --> 00:32:04,185 Fine. 434 00:32:04,185 --> 00:32:06,655 Please don't interfere with my personal relationships. 435 00:32:06,655 --> 00:32:09,557 No matter who I date. 436 00:32:11,731 --> 00:32:13,933 Subtitles brought to you by Personal Taste Team at viki.com 437 00:32:17,170 --> 00:32:19,905 Looks like you're a woman who doesn't know what it is to have worries. 438 00:32:21,174 --> 00:32:25,277 Your boyfriend two-times you and rejects you, your friend betrays you... 439 00:32:25,277 --> 00:32:26,813 and all the same, you're feeling good again so soon. 440 00:32:26,813 --> 00:32:28,914 In Hee, I want some water, too! 441 00:32:50,903 --> 00:32:52,171 Here... 442 00:33:03,950 --> 00:33:06,451 Would you like some popcorn? 443 00:33:06,451 --> 00:33:08,020 No thanks. 444 00:33:15,827 --> 00:33:17,629 Don't you go on a diet? 445 00:33:18,331 --> 00:33:19,565 I don't easily put on weight. 446 00:33:19,565 --> 00:33:22,767 Even if you don't put on weight, at your age it still builds up belly fat. 447 00:33:25,905 --> 00:33:29,241 How many years did you live with Kim In Hee? 448 00:33:29,976 --> 00:33:32,878 Even after how she hurt you, you called out for her in such a normal voice... 449 00:33:32,878 --> 00:33:35,313 I guess you two must have lived together for quite a long time 450 00:33:37,350 --> 00:33:39,084 Ten years. 451 00:33:45,291 --> 00:33:48,526 Heck, how come no matter how much I eat, the popcorn never gets any less? 452 00:34:04,877 --> 00:34:06,845 Well, the popcorn is edible. 453 00:34:08,014 --> 00:34:10,282 Hm? You said at our age it all ends up as belly fat? 454 00:34:10,282 --> 00:34:12,684 Ah, but I've a body type that doesn't get fat there. 455 00:34:14,187 --> 00:34:17,422 Huh! Have you taken lessons in polite conversation? 456 00:34:37,310 --> 00:34:39,278 But... 457 00:34:39,278 --> 00:34:42,781 How long have you known? 458 00:34:42,781 --> 00:34:43,682 Known what? 459 00:34:43,682 --> 00:34:45,250 That you're gay... 460 00:34:46,319 --> 00:34:48,220 Oops! I mean... 461 00:34:48,220 --> 00:34:50,922 that you're different from others. 462 00:34:51,424 --> 00:34:53,458 I was seven when I realized I was. 463 00:34:54,594 --> 00:34:56,428 Are you a lesbian? 464 00:34:59,732 --> 00:35:04,303 The fact that I didn't have a mother. That's what made me different from others. 465 00:35:04,303 --> 00:35:06,438 That's when I realized it. 466 00:35:08,508 --> 00:35:10,943 There was a talent show in the kindergarten. 467 00:35:10,943 --> 00:35:13,311 We were wearing children's national costumes. 468 00:35:13,713 --> 00:35:18,350 At that day, all the other children had their mom come and help them dress. 469 00:35:18,350 --> 00:35:20,586 I had no idea how to tie my ribbons. 470 00:35:20,586 --> 00:35:22,488 I was standing alone lost. 471 00:35:23,322 --> 00:35:25,958 Someone else's mom came and tied them for me. 472 00:35:26,759 --> 00:35:29,127 That was the time 473 00:35:31,797 --> 00:35:34,699 I realized my mom was no longer there. 474 00:35:34,699 --> 00:35:37,102 ...That struck home to me. 475 00:35:41,908 --> 00:35:44,643 Maybe you... 476 00:35:44,643 --> 00:35:48,248 felt like that. That was the thought that came to me. 477 00:35:48,248 --> 00:35:51,149 I never took part in any talent shows. 478 00:35:52,418 --> 00:35:53,369 Why not? 479 00:35:53,369 --> 00:35:55,821 Getting dolled up and dancing onstage, 480 00:35:55,821 --> 00:35:57,989 I really hated all that sort of thing. 481 00:36:05,498 --> 00:36:07,199 Why are you laughing? 482 00:36:08,735 --> 00:36:11,436 That was the start! Of you liking boys, right? 483 00:36:11,436 --> 00:36:13,172 That's why you acted more manly, right? 484 00:36:13,172 --> 00:36:14,640 Right? Right? 485 00:36:14,640 --> 00:36:15,941 Isn't that right? 486 00:36:15,941 --> 00:36:17,776 Just be quiet and eat up! 487 00:36:19,545 --> 00:36:21,180 Tell me about it, all right? 488 00:36:21,180 --> 00:36:23,550 When was it? 489 00:36:23,550 --> 00:36:25,984 Please, can we just eat? 490 00:36:27,020 --> 00:36:28,920 Tell me about it! Huh? Huh? 491 00:36:30,290 --> 00:36:32,123 Tell you what? 492 00:36:32,123 --> 00:36:35,627 You know... What style of men do you like? 493 00:36:35,627 --> 00:36:38,463 You look your prettiest when your mouth's shut. 494 00:36:38,463 --> 00:36:40,632 Someone like... Hm... 495 00:36:40,632 --> 00:36:41,367 But still... I'm curious... 496 00:36:41,367 --> 00:36:42,601 Hey, let's just watch the movie, alright? 497 00:36:45,337 --> 00:36:46,639 Hi! I'm sorry... 498 00:36:47,506 --> 00:36:48,107 You're here! 499 00:36:48,107 --> 00:36:50,008 Sorry I'm late. 500 00:36:52,412 --> 00:36:55,447 The director is not in yet? 501 00:36:55,447 --> 00:36:56,182 He already came in. 502 00:36:56,182 --> 00:36:57,950 I don't smell coffee. 503 00:36:58,284 --> 00:36:59,952 There's no music either? 504 00:36:59,952 --> 00:37:01,553 He went to the toilet. 505 00:37:05,558 --> 00:37:06,392 Ah, there you are. 506 00:37:06,392 --> 00:37:10,296 I got stuck in a traffic jam on the way here. 507 00:37:10,296 --> 00:37:12,497 There's been an accident outside the... 508 00:37:16,202 --> 00:37:17,036 Is there something wrong? 509 00:37:17,036 --> 00:37:17,770 Don't follow me. 510 00:37:17,770 --> 00:37:19,305 Hey, what is it? What is it? 511 00:37:19,305 --> 00:37:22,074 Don't come after me, I said! 512 00:37:47,099 --> 00:37:48,500 Out of the way! 513 00:38:02,315 --> 00:38:05,117 How may I help you? 514 00:38:05,117 --> 00:38:08,553 Ah... Yes... I need some indigestion... tablets... 515 00:38:08,553 --> 00:38:10,055 Yes? 516 00:38:10,055 --> 00:38:11,456 Indigestion medicine. 517 00:38:12,225 --> 00:38:13,659 What? 518 00:38:17,162 --> 00:38:19,331 Diarrhea medicine!! 519 00:38:19,331 --> 00:38:23,435 Resume, self-introduction letter, supporting documentation. 520 00:38:23,435 --> 00:38:25,537 All right, I'm ready. 521 00:38:30,676 --> 00:38:32,077 Oh, Young Sun? 522 00:38:32,077 --> 00:38:33,079 Are you okay? 523 00:38:33,079 --> 00:38:34,146 How do you mean? 524 00:38:34,146 --> 00:38:35,614 The oysters, I mean... 525 00:38:35,614 --> 00:38:38,650 Mom said there were some bad ones mixed in with them. 526 00:38:39,476 --> 00:38:40,686 What? 527 00:38:40,686 --> 00:38:43,222 I'm fine because I didn't eat any, but I was wondering if you're okay? 528 00:38:43,890 --> 00:38:45,924 Of course, I'm all right. 529 00:38:47,560 --> 00:38:49,261 Because Jin Ho ate them all... 530 00:38:53,533 --> 00:38:56,435 I had... oo... oysters... 531 00:38:56,835 --> 00:38:59,405 Oysters must be giving you trouble. 532 00:38:59,405 --> 00:39:02,474 I'm sure... I'm sick... Please give me medicine! 533 00:39:16,022 --> 00:39:18,958 Hah... Where is the toilet? 534 00:39:18,958 --> 00:39:22,528 You go out, and to the right... 535 00:39:32,505 --> 00:39:34,206 Hey! 536 00:39:34,774 --> 00:39:38,376 You'll be needing the toilet keys! 537 00:39:57,330 --> 00:39:58,897 Park Kae In! 538 00:40:01,267 --> 00:40:02,834 Park Kae In! 539 00:40:05,504 --> 00:40:07,606 You're so dead! 540 00:40:09,008 --> 00:40:12,011 There is no answer from the number you were calling, so... 541 00:40:12,445 --> 00:40:14,813 He's not answering, Jin Ho... 542 00:40:14,881 --> 00:40:17,248 Is he alright? 543 00:40:20,520 --> 00:40:22,287 I don't know... When I get a job, then... 544 00:40:22,287 --> 00:40:24,856 If he wants out, then I'll just return him his deposit. 545 00:40:24,856 --> 00:40:27,292 Why should I tiptoe around him? Huh! 546 00:40:27,292 --> 00:40:28,160 What time is it now? 547 00:40:28,160 --> 00:40:30,729 Oh! No! 548 00:40:43,509 --> 00:40:46,612 Are you sure you'll be able to meet Director Choi in that condition? 549 00:40:46,612 --> 00:40:49,213 Don't worry. I'll be okay. 550 00:40:49,213 --> 00:40:50,582 I'll give you a call. 551 00:40:59,325 --> 00:41:03,496 So you'll be sourcing the materials for this project from our company...? 552 00:41:03,496 --> 00:41:06,498 I won't be able to decide on it by myself... 553 00:41:06,498 --> 00:41:08,200 Still, let me have a look first. 554 00:41:08,200 --> 00:41:10,535 Yes, yes of course. Please come upstairs. 555 00:41:19,212 --> 00:41:20,913 Oh come, come now. 556 00:41:20,913 --> 00:41:24,049 The word is, you have a golden touch in this area. 557 00:41:24,851 --> 00:41:29,455 How do you do? I'm Park Kae In, the furniture designer. 558 00:41:29,455 --> 00:41:30,823 I was called for an interview. 559 00:41:30,823 --> 00:41:32,325 I see. Leave your resumé there, then you can go. 560 00:41:32,325 --> 00:41:34,960 W-W-W-Wait a minute! 561 00:41:34,960 --> 00:41:38,164 This... is my portfolio of work I've done. 562 00:41:38,164 --> 00:41:40,299 All of these were designed by me... and... 563 00:41:40,299 --> 00:41:42,668 Especially this furniture is made for singles... 564 00:41:42,668 --> 00:41:44,703 You plug this into your computer's USB port, then... 565 00:41:44,703 --> 00:41:48,740 Now listen, Miss. It's a secretary we're looking to hire, not a furniture designer. 566 00:41:48,740 --> 00:41:50,075 You are? 567 00:41:50,075 --> 00:41:53,345 It looks like there's been a misunderstanding. 568 00:41:55,748 --> 00:41:57,282 I see. 569 00:41:58,350 --> 00:42:00,018 I'm sorry. 570 00:42:09,662 --> 00:42:14,767 Sir, look at that woman. The one in a trench coat... 571 00:42:21,674 --> 00:42:22,174 Secretary Kim... 572 00:42:22,174 --> 00:42:22,775 Yes? 573 00:42:22,775 --> 00:42:26,278 Get out. I'll do the driving. 574 00:42:26,479 --> 00:42:27,579 Yeh? 575 00:42:28,014 --> 00:42:30,282 There's no subway here either! 576 00:43:21,862 --> 00:43:23,596 Please take a seat. 577 00:43:27,934 --> 00:43:31,304 Substituting a Kandinsky has given that area a much better feel, 578 00:43:31,304 --> 00:43:35,107 so I wanted to thank you by asking you to dinner 579 00:43:35,107 --> 00:43:38,845 With vision like that, in the forthcoming Dam Arts Center design competition, 580 00:43:38,845 --> 00:43:41,447 I'm looking forward to you submitting a really creative proposal. 581 00:43:41,447 --> 00:43:43,349 I have high expectations for you. 582 00:43:43,349 --> 00:43:44,651 Thank you. 583 00:43:44,651 --> 00:43:46,586 I will do my best. 584 00:43:53,326 --> 00:43:55,261 Are you uncomfortable in some way? 585 00:43:56,529 --> 00:43:57,331 Ah, no, I'm fine. 586 00:43:58,198 --> 00:44:00,266 You're in a cold sweat. 587 00:44:00,266 --> 00:44:01,968 Here. 588 00:44:07,874 --> 00:44:10,476 We can meet for a meal some other time, I don't mind at all. 589 00:44:10,476 --> 00:44:12,211 Don't overwork yourself. 590 00:44:12,211 --> 00:44:14,480 Ah, no. I am fine. 591 00:44:14,480 --> 00:44:16,015 No. 592 00:44:16,015 --> 00:44:18,151 I think it would be better for you to get some rest. 593 00:44:21,888 --> 00:44:23,423 That handkerchief... 594 00:44:23,423 --> 00:44:25,458 Please make sure to return it next time we meet. 595 00:44:25,458 --> 00:44:27,427 It's very special to me. 596 00:44:29,229 --> 00:44:31,130 I apologize. 597 00:44:36,102 --> 00:44:44,777 Subtitles brought to you by Personal Taste Team at viki.com 598 00:45:41,802 --> 00:45:43,069 Jin Ho! 599 00:45:44,471 --> 00:45:45,505 Are you okay? 600 00:45:45,505 --> 00:45:47,073 Do I look alright to you? 601 00:45:47,907 --> 00:45:50,009 I'm so sorry... I didn't know... 602 00:45:50,009 --> 00:45:51,244 You had diarrhea, right? 603 00:45:51,244 --> 00:45:52,846 Di...Diarrhea? 604 00:45:53,680 --> 00:45:55,081 That's it. Enough. 605 00:45:55,081 --> 00:45:56,849 W-W-W-Wait a minute. 606 00:45:56,849 --> 00:45:59,151 I have a medicine that works really well with diarrhea. 607 00:46:30,350 --> 00:46:32,585 Where did it go? 608 00:46:35,021 --> 00:46:37,723 You're thinking of dripping water all over the house? 609 00:46:41,795 --> 00:46:42,795 Jin Ho, 610 00:46:42,795 --> 00:46:43,730 shall I make some porridge for you? 611 00:46:43,730 --> 00:46:46,199 If you had diarrhea all day, you have to eat something. 612 00:46:46,199 --> 00:46:48,367 Hey, stop with that diarrhea thing! 613 00:46:50,804 --> 00:46:52,505 I'm fine. 614 00:46:52,505 --> 00:46:54,473 You'll catch a cold. Go and change your clothes. 615 00:47:59,773 --> 00:48:01,274 Move aside. 616 00:48:02,943 --> 00:48:07,346 Does never a day go by without you having some sort of accident? 617 00:48:08,715 --> 00:48:10,350 And what about you, Jin Ho? 618 00:48:10,350 --> 00:48:12,385 If a day goes by without you treating me badly, 619 00:48:12,385 --> 00:48:14,220 that day's just not complete for you, is it? 620 00:48:15,222 --> 00:48:17,856 Why do you have to say that, eh? 621 00:48:19,259 --> 00:48:22,395 Just get the worst of it up, your porridge will get cold... 622 00:48:23,797 --> 00:48:25,665 I made porridge for you. 623 00:48:38,011 --> 00:48:39,712 Try it. 624 00:48:39,712 --> 00:48:40,480 Yeh? 625 00:48:40,491 --> 00:48:42,491 I don't know if it's poisoned or not. 626 00:48:42,491 --> 00:48:43,691 What? 627 00:48:43,691 --> 00:48:47,291 Since you made it, I'm sure it's possible you made a mistake there, too. 628 00:48:51,992 --> 00:48:53,693 You saw me, right? 629 00:49:03,303 --> 00:49:04,704 Do you know something? 630 00:49:05,505 --> 00:49:07,807 Right now, you and I 631 00:49:07,807 --> 00:49:09,976 had an indirect kiss! 632 00:49:11,978 --> 00:49:14,147 I think I might have preferred being poisoned. 633 00:49:14,147 --> 00:49:16,215 You, you're a real jerk! 634 00:49:18,652 --> 00:49:20,153 What's with your hand? 635 00:49:20,153 --> 00:49:22,468 This is all because of you, Jin Ho. 636 00:49:22,468 --> 00:49:24,324 I got this yesterday, making that gratin. 637 00:49:24,324 --> 00:49:26,125 Then I cut myself here with a knife yesterday, too. 638 00:49:26,125 --> 00:49:28,427 That's how my fingers got this way. 639 00:49:28,427 --> 00:49:29,862 Put a band-aid on. 640 00:49:30,296 --> 00:49:33,199 That's all right. It's nothing. 641 00:49:46,012 --> 00:49:48,848 Take it. It seems like an urgent call. 642 00:49:52,852 --> 00:49:55,321 It's Chang Ryul... 643 00:50:06,099 --> 00:50:08,201 Kae In, it's me... 644 00:50:10,637 --> 00:50:12,605 I'm in front of your house, right now... 645 00:50:12,605 --> 00:50:14,574 Could you come out... just for a minute? 646 00:50:14,941 --> 00:50:16,843 Let me see your face just once, huh? 647 00:50:16,843 --> 00:50:18,711 Just your face. 648 00:50:18,711 --> 00:50:19,845 Anyways... 649 00:50:19,845 --> 00:50:22,481 I will wait until you come out... 650 00:50:24,985 --> 00:50:26,552 He wants to meet, right? 651 00:50:28,088 --> 00:50:31,024 He says he's outside now. 652 00:50:32,359 --> 00:50:33,693 Don't go outside. 653 00:50:35,728 --> 00:50:37,263 I am not going out. 654 00:50:37,697 --> 00:50:40,600 It's written all over your face. You want to go. 655 00:50:42,400 --> 00:50:44,503 You should never hang onto a lost love. 656 00:50:50,740 --> 00:50:53,813 My bet's on you going out. 657 00:50:55,782 --> 00:50:58,217 No. I'll never go out. 658 00:52:18,699 --> 00:52:20,433 Jeon Jin Ho... 659 00:52:20,833 --> 00:52:22,302 wins. 660 00:53:13,019 --> 00:53:15,454 Go back home to bed. You'll get a twisted mouth. 661 00:53:18,358 --> 00:53:19,859 Kae In... 662 00:53:21,127 --> 00:53:24,530 Haven't you come to the wrong place? In Hee isn't here. 663 00:53:29,903 --> 00:53:32,404 It's you I came to meet. 664 00:53:34,841 --> 00:53:35,975 Why? 665 00:53:37,043 --> 00:53:40,813 It rained today... So did it remind you of the soggy, wet puppy? 666 00:53:44,150 --> 00:53:45,752 Park Kae In. 667 00:53:49,356 --> 00:53:51,090 I am sorry. 668 00:53:52,286 --> 00:53:57,261 I really wanted to say it. Directly to you. 669 00:53:57,261 --> 00:53:58,796 All that's for... 670 00:53:58,796 --> 00:54:01,183 is to make you feel better about yourself, isn't it? 671 00:54:03,834 --> 00:54:07,305 Until the very end... you are really selfish. 672 00:54:07,305 --> 00:54:09,774 It isn't like that. 673 00:54:09,774 --> 00:54:11,863 Kae In, 674 00:54:11,863 --> 00:54:13,611 why don't you just hit me? Huh? 675 00:54:13,611 --> 00:54:16,380 I truthfully came here because I wanted you to hit me. 676 00:54:16,380 --> 00:54:17,950 Hit me... Huh? 677 00:54:17,950 --> 00:54:20,592 Why would I hit you, Chang Ryul? 678 00:54:20,592 --> 00:54:22,211 My hands will get dirty. 679 00:54:24,055 --> 00:54:25,894 Dirty? 680 00:54:28,712 --> 00:54:30,895 You're right. 681 00:54:30,895 --> 00:54:36,266 I'm not even worthy of you getting your hands dirty on me. 682 00:54:48,779 --> 00:54:51,849 Why? 683 00:54:51,849 --> 00:54:53,884 Why was it In Hee of all people? 684 00:54:56,120 --> 00:54:59,690 Why was it In Hee of all people, I asked you. 685 00:55:00,825 --> 00:55:07,664 Because... In Hee gave me everything. 686 00:55:08,733 --> 00:55:10,067 What? 687 00:55:14,839 --> 00:55:17,074 What do you mean by that? 688 00:55:17,074 --> 00:55:19,877 Where I was concerned, you always... 689 00:55:19,877 --> 00:55:23,381 kept yourself a step apart from me. 690 00:55:23,381 --> 00:55:29,387 You always acted as if you couldn't really believe... 691 00:55:29,387 --> 00:55:33,391 .... that I could become the kind of guy who'd stay with you the rest of your life. 692 00:55:33,391 --> 00:55:36,360 When did I act like that? When? 693 00:55:36,360 --> 00:55:38,396 I don't understand what you're saying. 694 00:55:38,396 --> 00:55:40,097 Explain it to me so that I can understand. 695 00:55:40,097 --> 00:55:41,933 You see? 696 00:55:41,933 --> 00:55:45,436 Even now, you still don't understand what I'm saying. 697 00:55:45,436 --> 00:55:49,507 Kae In... you and me... 698 00:55:49,507 --> 00:55:51,876 we aren't a young girl and a young boy. 699 00:55:51,876 --> 00:55:55,680 I mean, we aren't just a couple of teenagers with a crush on each other. 700 00:55:55,680 --> 00:55:58,616 I approached you as a grown-up man, 701 00:55:58,616 --> 00:56:01,419 but you always responded to those approaches... 702 00:56:01,419 --> 00:56:03,287 with the heart of a completely inexperienced, 703 00:56:03,287 --> 00:56:06,290 totally innocent little girl. 704 00:56:06,290 --> 00:56:09,327 That's how it was... 705 00:56:09,327 --> 00:56:10,894 Isn't that right? 706 00:56:13,164 --> 00:56:15,032 So is that... 707 00:56:15,032 --> 00:56:17,334 how things were? 708 00:56:19,303 --> 00:56:20,905 Was it because of that... 709 00:56:20,905 --> 00:56:22,439 ... that we broke up? 710 00:56:28,846 --> 00:56:31,415 I... 711 00:56:31,415 --> 00:56:39,223 always trembled whenever you gave me even a playful kiss. 712 00:56:39,223 --> 00:56:42,426 You only needed to sigh, 713 00:56:42,426 --> 00:56:47,932 and my heart became heavy too. 714 00:56:47,932 --> 00:56:52,136 Whenever you were taking me out... 715 00:56:52,136 --> 00:56:55,573 ... this may seem feeble, but it's true... 716 00:56:55,573 --> 00:56:58,676 I even begrudged the time that getting changed would keep me apart from you, 717 00:56:58,676 --> 00:57:01,745 so I rushed out wearing just sweats. 718 00:57:05,316 --> 00:57:10,220 But that... wasn't enough for you? 719 00:57:12,924 --> 00:57:18,396 Didn't you see that as me giving you everything? 720 00:57:18,396 --> 00:57:20,264 It wasn't down to me. 721 00:57:20,264 --> 00:57:23,668 You really think that was the way to make me believe you were the one? 722 00:57:23,668 --> 00:57:26,570 Don't you realize I'm a simple sort of guy? 723 00:57:26,570 --> 00:57:28,940 Your job was to make me believe that you were the woman I simply had to marry. 724 00:57:28,940 --> 00:57:32,109 Why couldn't you manage to do that? 725 00:57:35,980 --> 00:57:38,849 So it's my fault. 726 00:57:38,849 --> 00:57:41,485 I'm not saying it's your fault. 727 00:57:41,485 --> 00:57:45,756 You and I were different. 728 00:57:52,230 --> 00:57:54,631 [Darling In Hee] 729 00:58:00,404 --> 00:58:01,539 What is it? 730 00:58:01,539 --> 00:58:03,708 How could you leave in the middle of a conversation? 731 00:58:03,708 --> 00:58:06,009 Come back so we can finish our talk. 732 00:58:06,991 --> 00:58:07,791 Come home! 733 00:58:07,791 --> 00:58:09,091 Come home and we can finish with this conversation. 734 00:58:09,091 --> 00:58:11,491 You know how much I hate drawing out things like this. 735 00:58:11,549 --> 00:58:13,284 Hey, Kim In- 736 00:58:14,752 --> 00:58:18,155 I have nothing to say to you tonight. 737 00:58:18,191 --> 00:58:20,791 Don't wait up for me. Just go to bed. 738 00:58:27,632 --> 00:58:32,936 So right now, you're living with In Hee? 739 00:58:44,749 --> 00:58:47,485 And yet... 740 00:58:47,485 --> 00:58:49,687 you came to find me... 741 00:58:49,687 --> 00:58:51,822 and you're behaving like this? 742 00:58:52,890 --> 00:58:58,829 Right to the very end, I've just been one big joke in your eyes. 743 00:58:58,829 --> 00:59:02,166 Oh... 744 00:59:02,166 --> 00:59:04,101 How totally pathetic of me... 745 00:59:06,971 --> 00:59:09,440 How...? 746 00:59:09,440 --> 00:59:12,876 How could you make someone feel so pathetic, right to the bitter end? 747 00:59:16,191 --> 00:59:17,691 Please go away! 748 00:59:17,691 --> 00:59:19,091 Please. 749 00:59:35,933 --> 00:59:38,669 Park Kae In, don't you have any pride? 750 00:59:38,669 --> 00:59:41,172 Are you a fool? 751 00:59:41,172 --> 00:59:43,307 He calls and you just go out? 752 00:59:46,177 --> 00:59:48,079 Please stop it. 753 00:59:48,079 --> 00:59:49,814 You really are like a puppy. 754 00:59:49,814 --> 00:59:50,915 Even after he dumped you, 755 00:59:50,915 --> 00:59:54,051 all he has to do is call and you go out smiling. 756 00:59:55,486 --> 00:59:58,222 Do you know how pathetic that makes you look? 757 01:00:02,159 --> 01:00:03,561 Everyone... 758 01:00:03,561 --> 01:00:07,131 Why all of you think that you can just push me around? 759 01:00:07,131 --> 01:00:10,267 What was so wrong about what I did? 760 01:00:10,267 --> 01:00:11,802 Why... 761 01:00:12,470 --> 01:00:16,273 Why does everyone make me feel pathetic? 762 01:00:16,273 --> 01:00:17,393 Why...? 763 01:00:19,477 --> 01:00:22,480 You're really asking why you're so pathetic? 764 01:00:22,480 --> 01:00:26,049 Can't you see it's nobody but you yourself that's made yourself pathetic? 765 01:00:27,918 --> 01:00:31,255 Someone like you... 766 01:00:31,255 --> 01:00:34,292 ...has probably never ever waited a whole day long... 767 01:00:34,292 --> 01:00:38,429 ...just for someone you're fond of to call you. 768 01:00:40,297 --> 01:00:43,901 Just the mere sight of him, 769 01:00:43,901 --> 01:00:48,005 the way it makes your heart feel about to burst, 770 01:00:48,005 --> 01:00:52,109 even if you died and lived a second lifetime, you'd never know what that's like. 771 01:00:54,712 --> 01:00:56,681 The man who made me feel that way about him... 772 01:00:56,681 --> 01:01:00,851 asks me to come out to him. 773 01:01:00,851 --> 01:01:03,621 No matter what wrongs he's done me... 774 01:01:03,621 --> 01:01:06,324 ... I wanted to hear him tell me... 775 01:01:06,324 --> 01:01:10,394 ...why he'd come. What other choice did I have? 776 01:01:11,462 --> 01:01:13,031 That's just the way I'm made. 777 01:01:13,031 --> 01:01:15,199 I can't help it. 778 01:01:32,216 --> 01:01:35,453 He said I didn't give him everything. 779 01:01:35,453 --> 01:01:38,022 In Hee gave him everything, but I didn't. 780 01:01:38,022 --> 01:01:40,691 I didn't, and so, 781 01:01:40,691 --> 01:01:43,160 he couldn't bring himself to believe... 782 01:01:43,160 --> 01:01:46,631 that I was the woman he simply had to marry. 783 01:01:46,631 --> 01:01:48,766 Hah! That punk! 784 01:01:49,667 --> 01:01:52,270 Why is he coming to say that now? 785 01:01:52,270 --> 01:01:55,606 He said I was just a little girl, 786 01:01:55,606 --> 01:02:00,311 not a woman in his eyes. 787 01:02:00,311 --> 01:02:02,079 Forget about it all now. 788 01:02:02,079 --> 01:02:05,883 How can I forget it? 789 01:02:05,883 --> 01:02:09,320 The first man who was ever special in my life... 790 01:02:09,320 --> 01:02:13,223 ...comes and says... 791 01:02:14,959 --> 01:02:19,063 ...he never saw me as a woman... 792 01:02:19,063 --> 01:02:21,665 ...and that's why I lost him. 793 01:02:22,567 --> 01:02:26,270 Now all this has happened, what's the point of talking about it? 794 01:02:28,372 --> 01:02:31,441 Somehow... 795 01:02:31,441 --> 01:02:37,315 I keep thinking it was all my fault... 796 01:02:37,315 --> 01:02:41,185 It was not Chang Ryul's fault. 797 01:02:41,185 --> 01:02:44,822 It wasn't that In Hee was bad. 798 01:02:44,822 --> 01:02:49,660 Everything was all because of... me. 799 01:02:50,828 --> 01:02:52,797 What's the matter with you? 800 01:02:52,797 --> 01:02:54,965 Are you determined to drink yourself to death? 801 01:03:01,372 --> 01:03:03,641 If you feel so wronged, 802 01:03:03,641 --> 01:03:07,178 then make him come and grab you again. 803 01:03:07,178 --> 01:03:09,547 The fact that he's lost a woman like you, 804 01:03:09,547 --> 01:03:12,249 make him regret it. 805 01:03:12,249 --> 01:03:14,351 Jin Ho... 806 01:03:24,762 --> 01:03:31,668 Do you think you could maybe... make me into a woman? 58699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.