All language subtitles for Only for Love ep 25 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,880 --> 00:01:36,030 DEMI CINTA 2 00:01:36,111 --> 00:01:38,995 EPISODE 25 3 00:02:02,270 --> 00:02:03,562 Apa kau sudah selesai? 4 00:02:07,800 --> 00:02:09,561 Tiba-tiba aku merasa sangat lapar. 5 00:02:09,642 --> 00:02:11,491 Aku sangat lapar sampai tak punya tenaga untuk pulang. 6 00:02:11,515 --> 00:02:14,629 Tubuhku hanya bisa bertahan selama 20 menit. 7 00:02:15,918 --> 00:02:18,868 Kalau begitu, aku akan tiba di sana dalam 20 menit. 8 00:02:26,998 --> 00:02:28,362 (Shi Yan.) 9 00:02:28,464 --> 00:02:30,714 (Saat aku memberitahumu semua ini,) 10 00:02:31,156 --> 00:02:32,926 (kau harus percaya padaku.) 11 00:03:03,035 --> 00:03:04,646 Halo, Pak. 12 00:03:04,727 --> 00:03:08,965 Apa kau ke sini untuk makan malam bersama Nn. Zheng Shu Yi? 13 00:03:12,219 --> 00:03:13,618 (Bukankah kau baru tiba?) 14 00:03:13,699 --> 00:03:14,895 (Mobilnya dingin sekali.) 15 00:03:14,976 --> 00:03:16,786 (Kenapa atap mobilnya dingin?) 16 00:03:18,160 --> 00:03:19,402 Ada apa? 17 00:03:21,391 --> 00:03:22,602 Tidak ada. 18 00:03:23,403 --> 00:03:26,014 Aku sangat lapar. Aku tak punya kekuatan untuk membuka pintu. 19 00:03:56,195 --> 00:03:58,595 Aku membeli sesuatu saat dalam perjalanan. Minum ini dulu. 20 00:04:02,600 --> 00:04:04,802 (Dia menungguku di bawah selama ini.) 21 00:04:04,933 --> 00:04:07,303 (Dia bahkan membelikanku teh susu.) 22 00:04:08,755 --> 00:04:10,055 (Shi Yan.) 23 00:04:10,151 --> 00:04:11,802 (Kau sangat baik padaku.) 24 00:04:11,901 --> 00:04:13,762 (Aku tak bisa menolakmu lagi.) 25 00:04:18,156 --> 00:04:19,242 Yi. 26 00:04:19,323 --> 00:04:22,517 Jika melewatkan sebotol anggur pilihan ini, 27 00:04:22,600 --> 00:04:24,009 kau pasti akan menyesalinya. 28 00:04:25,108 --> 00:04:26,642 Kau tak mau membuat dirimu 29 00:04:26,723 --> 00:04:28,452 jatuh dalam penyesalan di akhir tahun, 'kan? 30 00:04:31,560 --> 00:04:34,492 Aku khawatir akan terlalu santai dan berdampak pada pekerjaan besok. 31 00:04:34,788 --> 00:04:36,998 Ini hari kerja akhir tahun. 32 00:04:38,507 --> 00:04:40,918 Permasalahan di tahun ini harus diselesaikan tahun ini juga. 33 00:04:41,320 --> 00:04:43,370 Hanya dengan begitu, kita bisa memulai tahun baru dengan baik. 34 00:04:47,389 --> 00:04:50,397 Bisakah permasalahan tahun ini diselesaikan di tahun ini? 35 00:04:53,387 --> 00:04:54,877 Xiang Cheng. 36 00:04:55,936 --> 00:04:57,665 Terakhir kali kau bertaruh denganku 37 00:04:57,988 --> 00:04:59,548 dan kalah, 'kan? 38 00:04:59,667 --> 00:05:01,236 Jadi, kau masih punya utang padaku, 'kan? 39 00:05:03,368 --> 00:05:06,322 -Ayo cepat. -Kenapa kau seperti anak kecil? 40 00:05:13,147 --> 00:05:15,957 Kita memecahkan masalah tahun ini dengan sempurna. 41 00:05:16,147 --> 00:05:19,107 Mari kita selesaikan masalah baru bersama-sama tahun depan. 42 00:05:21,147 --> 00:05:22,547 Aku doakan yang terbaik untukmu 43 00:05:23,548 --> 00:05:25,522 di tahun depan, 44 00:05:26,060 --> 00:05:28,162 dan semua masalah akan terselesaikan. 45 00:05:29,308 --> 00:05:30,824 Semoga kau mendapatkan yang terbaik juga. 46 00:05:30,905 --> 00:05:32,042 Cobalah. 47 00:05:44,490 --> 00:05:46,282 (Ini sangat mengesankan.) 48 00:05:46,504 --> 00:05:48,879 (Aku akhirnya bisa mengatur ini untuk orang tuaku.) 49 00:05:52,484 --> 00:05:54,602 Akhirnya, waktunya hari libur! 50 00:05:55,518 --> 00:05:57,025 Shu Yi, Yue. 51 00:05:57,340 --> 00:06:00,322 Bagaimana kalau kita keluar malam ini untuk merayakannya? Aku yang traktir. 52 00:06:02,387 --> 00:06:03,936 Mari kita tunggu sampai liburan selesai. 53 00:06:03,960 --> 00:06:05,483 Aku akan kembali ke Qing'an besok pagi. 54 00:06:05,507 --> 00:06:07,867 Aku masih harus belikan hadiah untuk orang tuaku malam ini. 55 00:06:08,308 --> 00:06:09,602 Bagaimana denganmu? 56 00:06:10,092 --> 00:06:11,542 Aku juga ada urusan. 57 00:06:12,840 --> 00:06:14,442 Baiklah. 58 00:06:16,156 --> 00:06:17,636 Aku suka liburan, 59 00:06:17,717 --> 00:06:19,522 tapi itu agak terlalu lama. 60 00:06:20,040 --> 00:06:22,122 Nan, apa yang kau bicarakan? 61 00:06:22,226 --> 00:06:23,842 Apa kau sudah terpengaruh oleh Shu Yi? 62 00:06:23,947 --> 00:06:26,228 Kenapa kau mengeluh karena liburan yang terlalu lama? 63 00:06:28,443 --> 00:06:31,434 Shu Yi, apa kau juga naik kereta cepat? Pukul berapa? 64 00:06:31,515 --> 00:06:33,038 Haruskah kita pergi bersama? 65 00:06:33,782 --> 00:06:35,409 Tidak perlu. Itu sangat mendadak. 66 00:06:35,508 --> 00:06:37,279 Aku menumpang dengan temanku. 67 00:06:38,128 --> 00:06:40,780 Lupakan saja. Karena kalian tak merayakannya, 68 00:06:40,915 --> 00:06:42,196 aku pergi dulu. 69 00:06:42,308 --> 00:06:43,828 -Nan, aku ikut denganmu. -Ayo. 70 00:06:43,899 --> 00:06:45,482 -Dah. -Dah. 71 00:06:47,056 --> 00:06:49,082 Shu Yi. Selamat Tahun Baru. 72 00:06:50,467 --> 00:06:52,122 -Dah. -Dah. 73 00:07:02,907 --> 00:07:04,747 (Rumahku cukup dekat dengan stasiun kereta.) 74 00:07:04,863 --> 00:07:06,177 (Hanya butuh setengah jam untuk ke sana.) 75 00:07:06,201 --> 00:07:07,891 (Kau tak perlu mengantarku besok.) 76 00:07:11,058 --> 00:07:12,548 (Itu juga cukup dekat dengan rumahmu.) 77 00:07:12,628 --> 00:07:14,108 (Hanya butuh setengah jam untuk ke sana.) 78 00:08:10,733 --> 00:08:12,602 Nona Cantik, apa kau mau beli jam tangan? 79 00:08:13,042 --> 00:08:14,941 Apa untuk dirimu sendiri atau untuk hadiah? 80 00:08:14,965 --> 00:08:17,603 -Untuk hadiah. -Untuk pria atau wanita? 81 00:08:17,684 --> 00:08:18,895 Rentang usia berapa? 82 00:08:18,976 --> 00:08:20,866 Untuk seorang pria, usianya sekitar 50 tahun. 83 00:08:21,160 --> 00:08:22,282 Baiklah. 84 00:08:27,428 --> 00:08:30,074 Jam tangan pria klasik dari merek kami. 85 00:08:30,168 --> 00:08:31,285 Gayanya sederhana dan elegan. 86 00:08:31,309 --> 00:08:33,918 Sangat cocok untuk pria dewasa berusia sekitar 50 tahun. 87 00:08:35,403 --> 00:08:36,882 Kalau begitu, aku pilih yang ini. 88 00:08:37,098 --> 00:08:38,507 Baik. Biar aku bungkuskan untukmu. 89 00:08:38,588 --> 00:08:39,803 Terima kasih. 90 00:09:06,360 --> 00:09:09,051 Pelat jam tangan ini terbuat dari safir. 91 00:09:09,160 --> 00:09:11,574 Kulitmu cerah dan pergelangan tanganmu ramping. 92 00:09:11,655 --> 00:09:16,389 Jam tangan ini tampak sangat cocok dan bagus di tanganmu. 93 00:09:16,512 --> 00:09:17,667 Silakan dilihat. 94 00:09:17,832 --> 00:09:19,632 Aku tak mau beli. Aku tak suka memakai jam tangan. 95 00:09:19,832 --> 00:09:20,867 Aku mau beli untuk Xing Zhou. 96 00:09:20,947 --> 00:09:22,340 Dia sangat menyukai merek ini. 97 00:09:22,421 --> 00:09:24,746 (Aku tak percaya akan bertemu Qin Le Zhi lagi.) 98 00:09:24,840 --> 00:09:26,887 (Aku tak akan ke mal ini lagi.) 99 00:09:26,981 --> 00:09:28,988 Jam tangan ini sangat cocok untukmu. 100 00:09:29,068 --> 00:09:32,357 Walau agak mahal, tapi sebanding dengan yang kau dapatkan. 101 00:09:37,280 --> 00:09:39,282 Baiklah, aku ambil ini juga. 102 00:09:39,552 --> 00:09:40,722 -Baik. -Terima kasih. 103 00:09:40,826 --> 00:09:42,787 Untuk pembelian dua jam tangan sekaligus, 104 00:09:42,888 --> 00:09:44,402 kau bisa menjadi anggota premium. 105 00:09:44,487 --> 00:09:46,257 Kami akan memberikan poin. 106 00:09:48,279 --> 00:09:50,386 Banyak hal sudah berubah sejak seseorang bertemu pria kaya. 107 00:09:50,467 --> 00:09:52,307 Dia menjadi percaya diri untuk menggunakan kartu kreditnya. 108 00:09:52,867 --> 00:09:54,787 Kenapa semua orang di dunia ini kaya, 109 00:09:54,898 --> 00:09:56,709 sedangkan aku miskin? 110 00:09:57,641 --> 00:09:59,962 Carilah pacar yang kaya. Kau juga bisa melakukannya. 111 00:10:00,516 --> 00:10:03,506 Hanya saja dia sedikit lebih tua, juga punya istri dan anak. 112 00:10:03,642 --> 00:10:05,082 Itu tergantung apa kau bisa menerimanya. 113 00:10:05,106 --> 00:10:07,742 Baiklah. Aku sadar dengan situasiku. 114 00:10:07,823 --> 00:10:10,223 Orang kaya tak akan menyukai orang sepertiku. 115 00:10:19,194 --> 00:10:20,722 (Besok kau berangkat pukul berapa?) 116 00:10:21,458 --> 00:10:23,562 (Aku dapat tiket kereta cepat pukul 07.00.) 117 00:10:26,355 --> 00:10:27,755 (Aku akan mengantarmu pergi.) 118 00:10:30,665 --> 00:10:32,435 Baiklah, aku akan menunggumu. 119 00:10:33,947 --> 00:10:36,002 -Silakan. Sudah selesai. -Terima kasih. 120 00:10:38,080 --> 00:10:39,362 Hati-hati. 121 00:10:40,649 --> 00:10:42,482 -Terima kasih. -Terima kasih. 122 00:10:46,520 --> 00:10:49,040 Pacarku itu kaya. Apa ada yang salah? 123 00:10:49,169 --> 00:10:52,057 Bukan hanya kaya, ketika bertemu dengannya, 124 00:10:52,138 --> 00:10:53,588 kau harus bersikap hormat. 125 00:10:53,706 --> 00:10:55,106 Kau tahu itu, 'kan? 126 00:10:57,946 --> 00:10:59,242 Kau... 127 00:11:06,104 --> 00:11:07,223 Halo. 128 00:11:07,383 --> 00:11:09,194 (Le Zhi. Aku sudah sampai.) 129 00:11:15,640 --> 00:11:16,882 Yu You. 130 00:11:18,006 --> 00:11:19,762 Qin Shi Yue. Kau sedang apa di sini? 131 00:11:19,861 --> 00:11:21,537 Aku ke sini untuk berpamitan padamu. 132 00:11:21,618 --> 00:11:23,227 Kau pasti akan kembali ke rumahmu. 133 00:11:24,354 --> 00:11:25,954 Kau datang ke sini untuk berpamitan? 134 00:11:26,548 --> 00:11:27,948 Kucing kecil. 135 00:11:30,160 --> 00:11:31,770 Ia lucu sekali. 136 00:11:32,192 --> 00:11:33,802 Siapa namanya? 137 00:11:34,080 --> 00:11:35,400 Shuang Shuang, 138 00:11:35,498 --> 00:11:36,948 artinya "embun beku." 139 00:11:37,560 --> 00:11:39,810 Ia benar-benar punya nama. 140 00:11:41,465 --> 00:11:42,865 Nama yang bagus. 141 00:11:43,508 --> 00:11:45,922 -Kemarilah. Biar kupeluk. -Jangan. 142 00:11:46,983 --> 00:11:48,383 Biar kulihat. 143 00:11:51,578 --> 00:11:52,978 Itu pasti sakit. 144 00:11:53,283 --> 00:11:54,683 Tidak apa-apa. 145 00:11:56,183 --> 00:11:58,721 Kucing kecil liar di sini belum divaksinasi rabies. 146 00:11:58,745 --> 00:12:00,145 Aku akan membawamu ke rumah sakit. 147 00:12:18,760 --> 00:12:20,730 (Satu goresan yang menyenangkan.) 148 00:12:31,960 --> 00:12:34,249 Mantan pacarmu benar-benar merasa dirinya penting. 149 00:12:34,796 --> 00:12:36,196 Ada apa? 150 00:12:36,520 --> 00:12:37,682 Tidak banyak. 151 00:12:38,171 --> 00:12:39,732 Dia baru dapat pacar yang kaya 152 00:12:39,813 --> 00:12:41,402 dan sudah menghabiskan uang seperti orang gila. 153 00:12:41,673 --> 00:12:44,803 Kau salah paham. Dia tak ada hubungannya dengan CFO perusahaanmu. 154 00:12:47,240 --> 00:12:48,850 Apa kau sangat percaya padanya? 155 00:12:51,096 --> 00:12:53,335 Atau apa kau menghubunginya di belakangku? 156 00:12:53,993 --> 00:12:56,114 Tidak, aku hanya menebak. 157 00:13:00,665 --> 00:13:03,040 Aku juga sudah memperingatkannya. 158 00:13:03,188 --> 00:13:05,399 Jika Bu Qiu mengetahui hal ini, 159 00:13:05,480 --> 00:13:07,162 dia akan dapat masalah besar. 160 00:13:07,712 --> 00:13:09,057 Jika kau sangat membencinya, 161 00:13:09,138 --> 00:13:11,458 katakan saja pada pamanmu. Bukankah akan lebih mudah? 162 00:13:12,842 --> 00:13:15,411 Kenapa aku harus mengganggunya dengan masalah ini? 163 00:13:17,539 --> 00:13:19,762 Ayo cepat makan. Nanti makanannya jadi dingin. 164 00:13:29,985 --> 00:13:32,964 Beberapa vaksin terakhir harus diberikan tepat waktu. 165 00:13:33,579 --> 00:13:35,377 -Terima kasih, Dokter. -Sama-sama. Kau boleh pulang. 166 00:13:35,401 --> 00:13:36,602 Terima kasih. 167 00:13:40,806 --> 00:13:41,961 Yu You. 168 00:13:42,042 --> 00:13:44,122 Terima kasih sudah menemaniku ke rumah sakit hari ini. 169 00:13:44,687 --> 00:13:48,327 Untuk beberapa suntikan berikutnya, apa kau bisa menemaniku juga? 170 00:13:49,492 --> 00:13:52,543 Maaf. Aku harus kembali ke Qing'an untuk Tahun Baru. 171 00:13:54,571 --> 00:13:55,971 Tidak apa-apa. 172 00:13:57,107 --> 00:13:58,722 Sebelum suntikan berikutnya, 173 00:13:58,803 --> 00:14:01,323 bisakah kau mengirimiku pesan di WeChat untuk mengingatkanku? 174 00:14:08,101 --> 00:14:11,200 Baiklah. Aku akan mengingatkanmu setiap kali akan disuntik. 175 00:14:11,424 --> 00:14:12,602 Baiklah. 176 00:14:29,195 --> 00:14:30,842 Kau datang pagi sekali. 177 00:14:30,962 --> 00:14:32,733 Kau bangun pukul berapa? 178 00:14:38,858 --> 00:14:40,042 Berikan padaku. 179 00:14:40,704 --> 00:14:43,362 Barang bawaanku banyak. Ini mungkin agak berat. 180 00:14:43,458 --> 00:14:44,459 Bukan masalah. 181 00:14:44,539 --> 00:14:46,281 Di luar dingin. Masuklah ke mobil. 182 00:14:46,483 --> 00:14:47,682 Dengarkan aku. 183 00:15:04,519 --> 00:15:06,009 Apa suasana hatimu sedang buruk? 184 00:15:07,917 --> 00:15:10,056 Aku kepikiran tak bisa bertemu denganmu selama beberapa hari, 185 00:15:10,080 --> 00:15:11,491 aku agak kurang senang. 186 00:15:13,217 --> 00:15:15,797 Apa kau harus mengunjungi semua kerabat saat Tahun Baru? 187 00:15:15,821 --> 00:15:17,788 Kami tak punya banyak saudara. 188 00:15:17,869 --> 00:15:20,569 Aku hanya perlu mengunjungi mereka selama tiga hari pertama. 189 00:15:22,608 --> 00:15:23,727 Baiklah. 190 00:15:23,808 --> 00:15:25,488 Aku akan berusaha menemuimu secepatnya. 191 00:15:33,147 --> 00:15:34,300 (Hentikan aku.) 192 00:15:34,381 --> 00:15:37,341 (Beri tahu aku kalau kau sudah membeli tiket untuk menemaniku ke Qing'an.) 193 00:15:41,255 --> 00:15:44,135 (Hentikan aku dan katakan kau akan menemuiku setelah Tahun Baru.) 194 00:15:45,378 --> 00:15:47,314 (Dia harus menemani keluarganya selama Tahun Baru.) 195 00:15:47,338 --> 00:15:48,642 (Aku akan memaafkannya.) 196 00:16:02,383 --> 00:16:05,258 Yi. 197 00:16:05,356 --> 00:16:07,626 Kau tak perlu membelikan Ayah barang semahal ini. 198 00:16:07,707 --> 00:16:09,068 Ayah sudah punya jam tangan. 199 00:16:09,148 --> 00:16:10,246 Ayah menuai apa yang ditabur. 200 00:16:10,327 --> 00:16:12,689 Jam tangan ini tahan air, tahan lama, dan tak perlu baterai. 201 00:16:12,713 --> 00:16:14,846 Cocok digunakan saat pergi bekerja atau memancing. 202 00:16:15,082 --> 00:16:17,402 Yi punya selera yang bagus. 203 00:16:17,839 --> 00:16:18,846 Lihat ini. 204 00:16:18,939 --> 00:16:21,721 Anting-antingnya cocok dipadukan dengan syal ini. 205 00:16:22,640 --> 00:16:24,922 Sepertinya teman-temanku akan menggangguku lagi. 206 00:16:25,135 --> 00:16:29,057 -Kenapa? -Mereka akan tanya Ibu beli di mana. 207 00:16:30,296 --> 00:16:31,683 Lihatlah betapa kau memanjakan ibumu. 208 00:16:31,707 --> 00:16:32,943 Dia sangat bangga. 209 00:16:33,024 --> 00:16:34,318 Apa kau tak bangga? 210 00:16:34,399 --> 00:16:36,796 Siapa yang membeli setiap edisi 211 00:16:36,877 --> 00:16:38,319 majalah Financial Introduce 212 00:16:38,400 --> 00:16:40,440 dan meletakkannya di meja kerjanya? 213 00:16:40,521 --> 00:16:44,010 Kau melakukannya hanya untuk memamerkan artikel yang ditulis putrimu, 'kan? 214 00:16:44,091 --> 00:16:46,089 Ya, aku melakukannya untuk pamer. 215 00:16:46,214 --> 00:16:47,787 Memangnya itu artikel biasa? 216 00:16:47,867 --> 00:16:49,628 Itu artikel berita utama. 217 00:16:49,709 --> 00:16:51,162 Baiklah. 218 00:16:53,535 --> 00:16:54,802 Kau ini... 219 00:16:58,158 --> 00:16:59,483 Lihatlah sekarang pukul berapa. 220 00:16:59,564 --> 00:17:02,088 Besok kau harus menyapa orang seperti ini. 221 00:17:08,283 --> 00:17:09,683 (Apa kau sudah di rumah?) 222 00:17:14,202 --> 00:17:15,362 (Sudah.) 223 00:17:15,611 --> 00:17:17,997 (Aku baru sampai dan teringat sesuatu.) 224 00:17:18,744 --> 00:17:19,962 (Apa itu?) 225 00:17:21,640 --> 00:17:22,842 (Kau.) 226 00:17:30,578 --> 00:17:34,162 (Kali ini Shu Yi tahu kalau dirinya jauh dari Jiangcheng.) 227 00:17:40,705 --> 00:17:42,476 Shi Yan. 228 00:17:42,657 --> 00:17:44,522 Kau memang bermulut manis. 229 00:18:01,844 --> 00:18:03,084 (Maaf.) 230 00:18:03,165 --> 00:18:05,802 (Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.) 231 00:18:05,883 --> 00:18:08,202 (Silakan coba lagi nanti. Maaf.) 232 00:18:15,183 --> 00:18:16,362 Halo. 233 00:18:17,842 --> 00:18:20,043 -Kenapa kau di sini? -Di mana Nn. Bi? 234 00:18:20,154 --> 00:18:21,964 Dia cuti kembali ke rumahnya untuk Tahun Baru. 235 00:18:21,988 --> 00:18:23,282 Terima kasih. 236 00:18:54,228 --> 00:18:55,442 Hei, Liang. 237 00:18:56,178 --> 00:18:57,578 Tolong lakukan dua hal untukku. 238 00:20:27,109 --> 00:20:29,562 -Cepat. -Aku sudah menunggumu... 239 00:20:35,992 --> 00:20:38,841 Dengar. Uang untuk rencana pernikahan sama sekali tak bisa dihemat. 240 00:20:38,922 --> 00:20:40,163 Aku harus pergi dan melihatnya sendiri. 241 00:20:40,187 --> 00:20:41,948 Baiklah, aku akan lakukan yang kau katakan. 242 00:20:42,028 --> 00:20:44,671 Waktunya terlalu mepet. Tapi aku pasti akan berusaha keras. 243 00:20:44,752 --> 00:20:45,863 Baiklah. 244 00:21:04,587 --> 00:21:06,237 Tunggu sebentar. Aku ada telepon. 245 00:21:10,098 --> 00:21:11,512 Halo, Sayang. 246 00:21:11,773 --> 00:21:14,999 (Shan Shan. Aku sangat merindukanmu di setiap festival.) 247 00:21:15,124 --> 00:21:17,671 (Dasar wanita tak berperasaan, apa kau memikirkanku?) 248 00:21:20,026 --> 00:21:21,586 Jadi, kau sedang apa? Pergi berbelanja? 249 00:21:21,666 --> 00:21:23,637 (Membantu sepupuku mempersiapkan pernikahannya.) 250 00:21:24,548 --> 00:21:25,587 Astaga! 251 00:21:25,667 --> 00:21:28,517 Bukankah sepupumu dua tahun lebih muda darimu? Dia akan menikah? 252 00:21:29,075 --> 00:21:31,436 (Lihatlah dia. Kau tertinggal.) 253 00:21:31,738 --> 00:21:34,067 Kau tak lebih baik dariku. 254 00:21:34,717 --> 00:21:36,197 Aku berbeda denganmu. 255 00:21:36,292 --> 00:21:37,822 Aku punya pacar. 256 00:21:38,023 --> 00:21:41,442 Lalu? Haruskah aku mulai menyiapkan angpau? 257 00:21:41,611 --> 00:21:43,172 (Aku bahkan bisa membantumu rencanakan pernikahan) 258 00:21:43,268 --> 00:21:44,883 (dan menawarkan layanan pembawa acara pernikahan terpadu.) 259 00:21:44,907 --> 00:21:46,547 Aku tak mau terburu-buru. 260 00:21:46,627 --> 00:21:47,746 Aku adalah teman yang setia. 261 00:21:47,827 --> 00:21:49,433 Aku harus tunggu sampai kau dapat pacar 262 00:21:49,457 --> 00:21:51,017 sebelum aku merasa siap untuk menikah. 263 00:21:52,347 --> 00:21:53,347 (Kau harus yakin.) 264 00:21:53,427 --> 00:21:56,227 (Setelah Tahun Baru, aku akan kembali dan membantumu mengawasi.) 265 00:21:56,268 --> 00:21:58,797 Berdasarkan pengalamanku, aku akan membantumu menyaring para pria pemain. 266 00:21:59,179 --> 00:22:00,307 (Kalau begitu, terima kasih.) 267 00:22:00,410 --> 00:22:01,810 Sama-sama. 268 00:22:02,667 --> 00:22:05,507 Aku tutup teleponnya dulu. Orang tuaku beli pernak-pernik Tahun Baru. 269 00:22:06,713 --> 00:22:10,440 BOGANG YUNWAN 270 00:22:14,788 --> 00:22:17,557 Yu You. Kau harus menepati janjimu. 271 00:22:17,800 --> 00:22:19,160 Kau bilang akan mengingatkanku. 272 00:22:19,339 --> 00:22:20,739 Jangan sampai lupa. 273 00:22:42,667 --> 00:22:44,067 (Jangan lupa untuk suntik vaksin.) 274 00:22:45,228 --> 00:22:46,638 Dia mengingatnya! 275 00:22:49,587 --> 00:22:51,997 (Aku takut sakit. Aku tak mau melakukannya.) 276 00:23:02,169 --> 00:23:03,980 (Apa kau mengkhawatirkanku?) 277 00:23:05,732 --> 00:23:08,701 (Tapi aku tak mau pergi sendirian.) 278 00:23:09,733 --> 00:23:12,982 (Aku mau kau menemaniku untuk beberapa suntikan berikutnya.) 279 00:23:27,476 --> 00:23:29,398 Apa ini sudah keterlaluan? 280 00:23:29,602 --> 00:23:31,132 Dia sudah berhenti membalas pesanku. 281 00:23:40,105 --> 00:23:43,274 (Baiklah. Kau suntik vaksin dulu hari ini.) 282 00:23:45,299 --> 00:23:46,709 (Baik, Pak!) 283 00:24:09,053 --> 00:24:10,202 Shan Shan. 284 00:24:10,616 --> 00:24:11,762 Guan Ji. 285 00:24:13,337 --> 00:24:14,576 Kenapa kau bisa ada di sini? Kau... 286 00:24:14,657 --> 00:24:16,428 Bagaimana kau tahu aku tinggal di sini? 287 00:24:17,236 --> 00:24:18,876 Kau tak menjawab panggilanku 288 00:24:18,957 --> 00:24:20,517 dan tak membalas pesanku di WeChat. 289 00:24:21,228 --> 00:24:22,717 Jadi, aku harus datang ke sini untuk mencarimu. 290 00:24:26,080 --> 00:24:27,519 Aku agak sibuk belakangan ini. 291 00:24:27,602 --> 00:24:29,002 Sibuk apa? 292 00:24:34,468 --> 00:24:36,237 Kau berjanji padaku 293 00:24:36,788 --> 00:24:38,628 tak akan bersembunyi dariku lagi, 'kan? 294 00:24:40,387 --> 00:24:42,398 Bahkan dalam sebuah kompetisi, ada waktu untuk istirahat. 295 00:24:42,948 --> 00:24:45,588 Ini Tahun Baru. Aku mau merayakan Tahun Baru dengan tenang. 296 00:24:45,673 --> 00:24:48,523 Ini sudah malam. Kau harus kembali ke hotel dan beristirahat. 297 00:24:51,689 --> 00:24:53,460 Besok adalah Malam Tahun Baru. 298 00:24:53,867 --> 00:24:55,267 Kau harus kembali lebih awal. 299 00:24:56,748 --> 00:24:58,067 Bi Ruo Shan. 300 00:24:58,147 --> 00:24:59,347 Aku menyukaimu. 301 00:24:59,544 --> 00:25:01,154 Apa kau tak bisa merasakannya? 302 00:25:09,468 --> 00:25:10,878 Kita bertemu setiap pekan 303 00:25:11,079 --> 00:25:12,668 dan saling memberikan kebahagiaan. 304 00:25:12,813 --> 00:25:14,388 Kita saling setia 305 00:25:14,498 --> 00:25:16,348 dan tak membuat masalah untuk satu sama lain. 306 00:25:16,716 --> 00:25:19,086 Walau begitu, aku juga sangat menyukaimu. 307 00:25:20,653 --> 00:25:22,578 Maksudku bukan begitu. Aku... 308 00:25:22,602 --> 00:25:23,802 Maksudmu apa? 309 00:25:24,270 --> 00:25:26,053 Bahkan mainan biasa, 310 00:25:26,240 --> 00:25:28,603 jika memainkannya untuk waktu yang lama, kau akan ada perasaan dengannya, 311 00:25:28,627 --> 00:25:31,517 apa lagi mainan yang misterinya belum terpecahkan. 312 00:25:32,788 --> 00:25:34,587 Aku tak langsung membalasnya, 313 00:25:34,667 --> 00:25:35,988 dan kau tak terima. 314 00:25:36,068 --> 00:25:37,188 Pada akhirnya, 315 00:25:37,268 --> 00:25:41,628 rasa sukamu hanyalah keinginan untuk menaklukkan dan memiliki. 316 00:25:41,708 --> 00:25:45,267 Kau tak bisa terima kenyataan kalau kau tak bisa mengendalikan semua orang. 317 00:25:45,354 --> 00:25:46,684 Jadi, 318 00:25:47,028 --> 00:25:49,158 kau datang ke sini dan bilang padaku kalau kau menyukaiku. 319 00:25:49,867 --> 00:25:51,267 Lalu apa? 320 00:25:55,907 --> 00:25:57,042 Tidak. 321 00:25:58,627 --> 00:26:00,027 Kita berdua 322 00:26:01,921 --> 00:26:04,051 tak akan bisa lanjut. 323 00:26:06,213 --> 00:26:07,972 Jadi, kumohon, Pak Guan, 324 00:26:08,084 --> 00:26:09,484 biarkan aku pergi. 325 00:26:10,228 --> 00:26:12,517 Kita pernah bertemu, dan berakhir di sini. 326 00:26:13,237 --> 00:26:14,397 Mulai sekarang, 327 00:26:14,547 --> 00:26:17,398 kita tak akan saling mengganggu dan saling berdamai. 328 00:26:56,900 --> 00:26:59,290 SELAMAT TAHUN BARU 329 00:27:13,209 --> 00:27:15,728 Kau menggunakan ponselmu seharian. 330 00:27:15,874 --> 00:27:17,925 Sepertinya kau berusaha masuk ke dalam ponsel. 331 00:27:19,122 --> 00:27:21,732 Aku mengirimkan ucapan Tahun Baru pada bosku. 332 00:27:22,560 --> 00:27:24,130 Itu bagus. 333 00:27:24,347 --> 00:27:26,428 Apa kau mengirim salam pada Yu You juga? 334 00:27:26,508 --> 00:27:27,722 Tentu. 335 00:27:28,013 --> 00:27:30,035 Aku mendoakannya Tahun Baru yang damai, harta berlimpah, 336 00:27:30,059 --> 00:27:31,747 pekerjaan yang lancar, dan sehat. 337 00:27:31,827 --> 00:27:33,347 Bagaimana dengan perasaanmu? Apa itu cukup tulus? 338 00:27:33,442 --> 00:27:35,012 Aku mengetiknya sendiri. 339 00:27:35,187 --> 00:27:36,908 Kenapa tak mengajaknya pergi untuk makan saja 340 00:27:36,988 --> 00:27:38,388 dan mengucapkannya secara langsung? 341 00:27:38,468 --> 00:27:40,358 Menurut Ibu itu akan lebih tulus. 342 00:27:44,268 --> 00:27:47,108 -Kau mau apa? Ini waktunya makan malam. -Aku tahu. 343 00:27:53,028 --> 00:27:54,908 -Halo? -(Kau sedang apa?) 344 00:27:55,026 --> 00:27:56,506 Apa kau sudah reuni makan malam? 345 00:27:56,548 --> 00:27:58,358 (Belum. Bagaimana denganmu?) 346 00:27:58,827 --> 00:28:00,227 Aku juga belum. 347 00:28:02,067 --> 00:28:04,962 Apa ada bintang di Jiangcheng malam ini? 348 00:28:06,616 --> 00:28:09,825 Maksudku... 349 00:28:10,508 --> 00:28:12,319 Ya, ada banyak. 350 00:28:12,667 --> 00:28:13,962 Aku merindukanmu. 351 00:28:14,116 --> 00:28:15,516 Zheng Shu Yi. 352 00:28:17,187 --> 00:28:19,678 Aku juga merindukanmu. Aku mau bertemu kau. 353 00:28:22,107 --> 00:28:23,507 Tinggal beberapa hari lagi. 354 00:28:23,588 --> 00:28:24,922 Siapa yang bilang? 355 00:28:25,028 --> 00:28:26,148 Masih ada beberapa hari. 356 00:28:26,228 --> 00:28:28,438 Yi. Keluarlah untuk makan malam. 357 00:28:28,708 --> 00:28:29,948 Sebentar lagi! 358 00:28:30,068 --> 00:28:31,557 Ibuku mengajakku makan malam. 359 00:28:32,867 --> 00:28:34,402 Baiklah. Makan yang banyak. 360 00:28:35,147 --> 00:28:36,547 (Kau juga harus makan banyak.) 361 00:28:39,308 --> 00:28:40,482 Bantu aku. 362 00:28:45,468 --> 00:28:46,708 Kita belum makan malam. 363 00:28:46,819 --> 00:28:48,949 Kenapa aku merasa kau sudah kenyang? 364 00:28:53,715 --> 00:28:54,915 Yu You sedang sibuk. 365 00:28:55,028 --> 00:28:56,722 Dia hari ini baru pulang. 366 00:28:56,940 --> 00:28:59,802 Anak muda saat ini bekerja sangat keras. 367 00:29:00,028 --> 00:29:02,202 Biarkan dia istirahat selama beberapa hari, 368 00:29:02,347 --> 00:29:03,908 lalu undang dia dan Yi 369 00:29:04,019 --> 00:29:05,709 untuk makan malam bersama. 370 00:29:06,802 --> 00:29:09,136 -Aku tak mau. -Kenapa? 371 00:29:10,573 --> 00:29:12,002 Aku tak mau pergi. 372 00:29:12,068 --> 00:29:14,628 Jangan menjodohkan kami. Aku tak punya perasaan apa pun padanya. 373 00:29:14,723 --> 00:29:15,762 Juga, 374 00:29:18,708 --> 00:29:20,827 aku sudah punya rencana untuk hubunganku. 375 00:29:22,004 --> 00:29:23,404 Kau terus bicara begitu, 376 00:29:23,667 --> 00:29:26,277 tapi Ibu belum melihat rencanamu membuahkan hasil. 377 00:29:27,230 --> 00:29:29,190 Nanti aku akan mengundangnya untuk menakuti Ibu. 378 00:29:29,355 --> 00:29:31,643 Hei, jangan katakan sesuatu yang buruk saat Tahun Baru. 379 00:29:31,667 --> 00:29:33,842 Anak-anak memang seperti itu. Jangan dipedulikan. 380 00:29:35,867 --> 00:29:38,202 Kemampuan memasak Ibu luar biasa. 381 00:29:38,283 --> 00:29:39,933 Masakan ini ayahmu yang buat. 382 00:29:40,907 --> 00:29:43,158 Kau sudah salah menyanjung orang. 383 00:29:43,284 --> 00:29:44,645 Siapa... 384 00:29:44,788 --> 00:29:46,388 Baiklah. Ayo. 385 00:29:46,468 --> 00:29:48,037 Selamat Tahun Baru. 386 00:29:49,332 --> 00:29:50,982 Selamat Tahun Baru. 387 00:29:51,528 --> 00:29:53,619 -Selamat Tahun Baru. -Ayah. Selamat Tahun Baru. 388 00:29:53,643 --> 00:29:55,064 Ayah. Semoga kau sehat selalu. 389 00:29:55,147 --> 00:29:56,547 Baiklah. Ayo. 390 00:29:59,817 --> 00:30:01,155 Semuanya, cepat makan. Sudah lama tak bertemu 391 00:30:01,179 --> 00:30:03,655 sejak terakhir kali mencicipi hidangan setingkat Michelin milik kakak iparku. 392 00:30:03,679 --> 00:30:05,408 Apa ini setingkat Michelin? 393 00:30:05,619 --> 00:30:07,870 -Cobalah. -Kau akan tahu setelah mencobanya. 394 00:30:08,964 --> 00:30:10,973 Tapi ini adalah kejadian langka. 395 00:30:11,122 --> 00:30:14,682 Wen Guang. Tidak mudah bagi keluargamu untuk bisa berkumpul. 396 00:30:18,668 --> 00:30:20,157 Mereka semua sibuk, 397 00:30:20,300 --> 00:30:22,162 jadi aku bisa santai. 398 00:30:24,848 --> 00:30:26,535 Xiao Ming. Aku belum melihatmu sejak Tahun Baru. 399 00:30:26,559 --> 00:30:27,949 Ambillah cuti untuk Tahun Baru. 400 00:30:27,973 --> 00:30:29,708 Kau, Shi Yan, dan Guan Ji bisa pergi 401 00:30:29,788 --> 00:30:31,188 ke peternakanku untuk berkuda. 402 00:30:31,708 --> 00:30:34,348 Kalian berdua juga bisa pergi ke gudang anggurku 403 00:30:34,428 --> 00:30:35,838 untuk mencicipi anggur yang baru kudapatkan. 404 00:30:36,228 --> 00:30:37,628 Itu lebih baik dari yang ini. 405 00:30:38,554 --> 00:30:39,954 Kau membual. 406 00:30:40,068 --> 00:30:42,307 Aku sangat mau pergi, tapi dalam dua hari, 407 00:30:42,394 --> 00:30:43,925 aku harus pergi ke luar negeri untuk satu proyek. 408 00:30:44,508 --> 00:30:47,587 Bicara soal peternakan, bagaimana kabar kudaku, Ai Lan belakangan ini? 409 00:30:47,667 --> 00:30:49,099 Kakak Ipar, kau sudah lama tak ke sana. 410 00:30:49,123 --> 00:30:50,949 Ai Lan sudah diambil alih oleh Yue. 411 00:30:52,788 --> 00:30:56,987 Ai Lan hadiah dari Ayah untuk Ibu. Milik Ibu adalah milikku juga. 412 00:30:57,627 --> 00:30:59,987 Logikamu agak melenceng. 413 00:31:00,187 --> 00:31:03,642 Punya Ayah boleh jadi milikmu, tapi milik ibumu hanya miliknya seorang. 414 00:31:03,867 --> 00:31:06,717 Masalahnya, barang milik Ayah dan milikmu adalah miliknya. 415 00:31:07,282 --> 00:31:10,711 -Ya, Ayah benar. -Sikap yang bagus. 416 00:31:10,876 --> 00:31:12,737 Ayo bersulang. Ucapkan Selamat Tahun Baru. 417 00:31:12,761 --> 00:31:15,691 Selamat Tahun Baru. 418 00:31:15,888 --> 00:31:17,849 Ibu, Ayah. Ayo kita berswafoto. 419 00:31:17,947 --> 00:31:19,827 -Baiklah. -Ayo berswafoto. 420 00:31:20,964 --> 00:31:22,308 -Ayo angkat cangkir kita. -Ayo. 421 00:31:22,332 --> 00:31:23,435 Ibu, Ayah. Bersulang. 422 00:31:23,548 --> 00:31:25,787 -Selamat Tahun Baru. -Selamat Tahun Baru. 423 00:31:25,924 --> 00:31:28,532 -Pangsitnya sudah tiba. -Kakak Ipar. 424 00:31:28,613 --> 00:31:31,267 -Mari kita makan pangsit dulu. -Ayo. Minumlah. 425 00:31:31,347 --> 00:31:32,747 Kakak, Ayah. Minumlah. 426 00:31:33,797 --> 00:31:36,107 -Ayo. -Ayo kita makan pangsitnya. 427 00:31:36,218 --> 00:31:37,618 Mari kita makan pangsitnya. 428 00:31:59,932 --> 00:32:01,082 Ini. 429 00:32:14,844 --> 00:32:16,672 Kau tak mau menonton Gala Festival Musim Semi lagi? 430 00:32:16,696 --> 00:32:18,697 Tidak. Aku mau lihat bintang-bintang. 431 00:32:21,827 --> 00:32:23,638 Pergi ke kamar untuk melihat bintang? 432 00:32:24,508 --> 00:32:25,908 Bintang apa yang dia lihat? 433 00:32:26,003 --> 00:32:27,762 Itu jelas dering telepon. 434 00:32:27,996 --> 00:32:30,326 Kenapa dia dapat begitu dapat telepon setiap hari? 435 00:32:33,107 --> 00:32:35,627 Ini Malam Tahun Baru dan dia menerima panggilan video dari seseorang. 436 00:32:35,651 --> 00:32:37,501 Apa benar-benar sudah terjadi sesuatu? 437 00:32:40,087 --> 00:32:41,507 Mari kita lihat. 438 00:32:42,268 --> 00:32:44,428 -Ayo. -Aku akan menghadiri pernikahan 439 00:32:44,669 --> 00:32:45,909 dalam dua hari. 440 00:32:46,013 --> 00:32:47,693 Senior kampusku akan menikah. 441 00:32:47,877 --> 00:32:49,024 Apa kau dekat dengannya? 442 00:32:49,107 --> 00:32:51,278 (Ya. Kami biasa bermain bersama di kampus.) 443 00:32:52,684 --> 00:32:54,894 Apa kau biasa memanggilnya "Senior?" 444 00:32:55,387 --> 00:32:56,878 Ya. Aku memanggilnya "Senior." 445 00:32:57,560 --> 00:33:00,890 Kenapa? Saat kau masih kuliah, apa tak ada yang memanggilmu "Senior?" 446 00:33:05,571 --> 00:33:07,091 Dengarkan putrimu, 447 00:33:07,187 --> 00:33:10,602 cara dia bicara saat panggilan video. Kenapa bicaranya jadi lembut? 448 00:33:10,850 --> 00:33:12,250 Benar. 449 00:33:12,907 --> 00:33:14,188 Pasti ada sesuatu. 450 00:33:14,268 --> 00:33:15,362 Benar. 451 00:33:16,907 --> 00:33:18,797 Mengetahui hal ini saja sudah cukup. 452 00:33:18,946 --> 00:33:20,162 Ayo. 453 00:33:21,788 --> 00:33:23,587 Aku tak punya rencana. 454 00:33:23,679 --> 00:33:25,682 Aku di sini hanya untuk menemani ayah dan adikku. 455 00:33:25,779 --> 00:33:27,869 (Bagaimana dengan keponakanmu?) 456 00:33:28,021 --> 00:33:29,710 Dia selalu sibuk dan tak bisa diam. 457 00:33:32,268 --> 00:33:33,668 (Kenapa?) 458 00:33:34,268 --> 00:33:35,546 Tidak ada apa-apa. 459 00:33:36,436 --> 00:33:37,642 Shu Yi... 460 00:33:39,454 --> 00:33:40,602 Lupakan. 461 00:33:42,051 --> 00:33:43,451 Kau mau bilang apa? 462 00:33:45,387 --> 00:33:47,282 Kembalilah lebih awal, ya? 463 00:33:50,948 --> 00:33:52,082 (Baiklah.) 464 00:33:52,611 --> 00:33:54,011 Aku akan menunggumu. 465 00:33:56,555 --> 00:33:57,955 Aku mau masuk. 466 00:33:58,268 --> 00:34:00,482 Kalau begitu, tunggu sampai mereka semua tertidur. 467 00:34:00,563 --> 00:34:03,128 Jika kau belum tidur, aku akan meneleponmu lagi. 468 00:34:03,587 --> 00:34:05,517 Aku tak akan tidur secepat itu. 469 00:34:07,387 --> 00:34:08,710 (Baiklah.) 470 00:34:14,660 --> 00:34:16,191 Kenapa kau belum tutup teleponnya? 471 00:34:17,068 --> 00:34:18,628 (Aku menunggu kau yang tutup teleponnya.) 472 00:34:19,667 --> 00:34:20,868 Baiklah. Aku akan tutup teleponnya. 473 00:34:20,960 --> 00:34:23,402 -Selamat Tahun Baru. -Selamat Tahun Baru. 474 00:34:30,835 --> 00:34:32,235 Soal pernikahan, 475 00:34:33,332 --> 00:34:35,002 tidak mungkin aku tak pergi. 476 00:34:35,636 --> 00:34:37,036 Karena akan datang, 477 00:34:37,213 --> 00:34:41,242 aku harus lebih memesona dari Qin Le Zhi. 478 00:34:42,200 --> 00:34:44,163 Lucu sekali. 479 00:34:44,261 --> 00:34:46,042 Suasana bahagia dari anak-anak menular. 480 00:34:46,123 --> 00:34:47,523 Bagus sekali. 481 00:34:49,563 --> 00:34:50,683 Paman. 482 00:34:50,787 --> 00:34:52,587 Kau menelepon siapa? 483 00:34:52,690 --> 00:34:53,842 Seorang teman. 484 00:34:56,440 --> 00:34:58,526 Kau bicara di luar, bukan di dalam. 485 00:34:58,635 --> 00:35:00,468 Bahkan itu panggilan video. 486 00:35:00,585 --> 00:35:02,162 Kau berbicara lebih dari sepuluh menit, 487 00:35:02,243 --> 00:35:03,900 jadi bukan untuk mengucapkan Tahun Baru. 488 00:35:03,924 --> 00:35:05,890 Kau kembali dengan wajah yang bahagia. 489 00:35:05,995 --> 00:35:07,604 Jadi, ini pasti bukan soal pekerjaan. 490 00:35:07,703 --> 00:35:09,987 Jadi, itu pasti seorang gadis... 491 00:35:10,068 --> 00:35:11,468 Pacarku. 492 00:35:13,267 --> 00:35:14,766 Benarkah? 493 00:35:14,862 --> 00:35:16,562 Kau langsung mengakuinya. 494 00:35:16,766 --> 00:35:17,940 Adikmu selalu menjadi orang 495 00:35:18,028 --> 00:35:20,908 yang berani melakukan apa pun. 496 00:35:22,252 --> 00:35:23,652 Aku tahu siapa orangnya. 497 00:35:24,421 --> 00:35:25,821 Siapa itu? 498 00:35:27,999 --> 00:35:30,682 Kita harus biarkan Shi Yan yang beri tahu sendiri, 'kan? 499 00:35:32,806 --> 00:35:34,808 Aku akan tanya padanya apa dia bersedia mempublikasikannya. 500 00:35:34,931 --> 00:35:37,650 Tidak, aku sudah tak sabar. Kenapa kau tak beri tahu kami sekarang? 501 00:35:37,761 --> 00:35:39,016 Benar, Shi Yan. 502 00:35:39,139 --> 00:35:41,514 Saat ini, apa kau masih mau bertele-tele? 503 00:35:41,538 --> 00:35:42,938 Telepon dan tanyakan padanya sekarang. 504 00:35:43,796 --> 00:35:46,618 Aku harus memintanya secara langsung untuk menunjukkan ketulusanku. 505 00:36:06,760 --> 00:36:08,771 Minta dia secara langsung untuk menunjukkan ketulusanku? 506 00:36:14,545 --> 00:36:15,929 Ayo kita bermain. 507 00:36:16,461 --> 00:36:17,602 Baiklah. 508 00:36:25,388 --> 00:36:27,157 Kenapa kurang satu bidak? 509 00:36:28,861 --> 00:36:30,261 Kurang satu bidak? 510 00:36:30,920 --> 00:36:33,009 Apa maksudmu ada yang kurang di hatimu? 511 00:36:37,080 --> 00:36:38,811 Sepertinya aku benar-benar harus mencarinya. 512 00:36:41,548 --> 00:36:43,117 Di mana aku menaruhnya? 513 00:36:44,033 --> 00:36:45,433 Kau... 514 00:36:52,969 --> 00:36:54,202 Ketemu. 515 00:36:54,988 --> 00:36:56,388 Sekarang aku dapat bidaknya. 516 00:37:11,140 --> 00:37:12,772 Ibumu hanya mengkhawatirkanmu. 517 00:37:12,860 --> 00:37:14,509 Dia tak mendesakmu untuk menikah. 518 00:37:15,108 --> 00:37:18,645 Intinya dia tak mau kau merindukan seseorang yang kau sukai. 519 00:37:20,828 --> 00:37:22,228 Aku tahu. 520 00:37:26,348 --> 00:37:27,918 Ayah tak bermain mengikuti buku. 521 00:37:28,981 --> 00:37:30,602 Ayo kita main lagi. 522 00:37:30,988 --> 00:37:32,637 Bagaimana aku bisa membatalkan langkah Ayah ini? 523 00:37:36,479 --> 00:37:38,369 Sekakmat baut besi. 524 00:37:40,858 --> 00:37:42,201 Tidurlah lebih awal. 525 00:37:42,452 --> 00:37:44,642 -Ayah juga harus istirahat lebih awal. -Baiklah. 526 00:37:47,293 --> 00:37:49,143 Orang tua memang jauh lebih berpengalaman. 527 00:38:04,781 --> 00:38:06,010 (Bahkan saat sedang bermain catur,) 528 00:38:06,034 --> 00:38:08,274 (orang tuaku punya kesempatan untuk beri petunjuk soal pernikahanku.) 529 00:38:12,240 --> 00:38:13,811 (Begitu juga dengan orang tuaku.) 530 00:38:25,440 --> 00:38:26,891 (Mana yang tampak lebih bagus?) 531 00:38:30,179 --> 00:38:32,179 (Mana yang bisa dipakai untuk bertemu orang penting?) 532 00:38:35,374 --> 00:38:36,639 Ini lucu. 533 00:38:37,724 --> 00:38:39,657 Ayah, Paman Guan. Selamat Tahun Baru. 534 00:38:39,738 --> 00:38:41,658 Kakak, Kakak Ipar. Selamat Tahun Baru. 535 00:38:42,069 --> 00:38:44,350 Aku ada urusan. Aku harus pergi sekarang. 536 00:38:44,904 --> 00:38:46,100 Secepat ini? 537 00:38:47,129 --> 00:38:48,649 Istirahatlah, ini Tahun Baru. 538 00:38:48,776 --> 00:38:50,176 Urus itu dua hari lagi. 539 00:38:51,083 --> 00:38:53,413 Aku akan sibuk dalam dua hari lagi. 540 00:38:54,388 --> 00:38:56,075 Cepat selesaikan urusanmu. 541 00:38:56,274 --> 00:38:58,402 Selamat menikmati. Aku akan memberimu angpau nanti. 542 00:38:59,667 --> 00:39:01,077 Ada yang tak beres dengan anak ini. 543 00:39:01,158 --> 00:39:02,399 Hei. 544 00:39:02,672 --> 00:39:04,072 Kau mau ke mana? 545 00:39:04,950 --> 00:39:07,599 Aku juga harus menyiapkan sesuatu. 546 00:39:08,652 --> 00:39:10,583 Ibumu bahkan tak menghadiri pesta di tahun ini. 547 00:39:10,672 --> 00:39:13,002 -Apa kau tak mau menemaninya? -Benar. 548 00:39:17,468 --> 00:39:19,402 Ibu baik-baik saja. Pergilah. 549 00:39:19,965 --> 00:39:22,040 Terima kasih. Ibu adalah yang terbaik. 550 00:39:22,215 --> 00:39:23,958 Kakek, Ayah, Ibu, dan Guan Ji. 551 00:39:24,059 --> 00:39:25,300 Aku naik duluan. 552 00:39:25,436 --> 00:39:26,676 Selamat Tahun Baru, Semuanya. 553 00:39:26,700 --> 00:39:28,278 Selamat Tahun Baru. 554 00:39:34,633 --> 00:39:36,968 Ada yang tak beres dengan mereka berdua. 555 00:39:37,746 --> 00:39:39,746 Kuharap kau punya masalah yang sama. 556 00:39:43,828 --> 00:39:45,002 Mungkin aku juga bisa 557 00:39:45,828 --> 00:39:47,388 melakukan sesuatu yang tak biasa pada diriku. 558 00:39:49,172 --> 00:39:50,572 Apa itu? 559 00:39:53,328 --> 00:39:54,487 Bukan apa-apa. 560 00:39:54,595 --> 00:39:56,125 Ada apa denganmu? 561 00:39:57,391 --> 00:39:59,059 Apa ada yang mau kau sembunyikan dari Ayah? 562 00:39:59,333 --> 00:40:00,482 Katakanlah. 563 00:40:00,590 --> 00:40:01,711 Bicaralah. 564 00:40:01,853 --> 00:40:02,962 Jangan khawatir. 565 00:40:03,394 --> 00:40:04,794 Tidak ada apa-apa. 566 00:40:15,908 --> 00:40:17,308 Kemarilah, kejar aku. 567 00:40:19,146 --> 00:40:21,802 Sayang. Lihat ini. Indah, 'kan? 568 00:40:21,911 --> 00:40:23,511 Datanglah pada Ibu. 569 00:40:23,661 --> 00:40:25,061 Pelan-pelan. 570 00:40:53,786 --> 00:40:55,746 Kenapa kau berdandan lama sekali? 571 00:40:55,809 --> 00:40:57,619 Bahkan kau bukan pengantinnya. 572 00:40:58,130 --> 00:40:59,659 Berhentilah mengurusi urusanku. 573 00:41:07,415 --> 00:41:10,387 (Karena harus menghadiri pernikahan hari ini sendirian,) 574 00:41:10,523 --> 00:41:13,253 (aku harus menunjukkan kalau diriku secantik gabungan dari dua orang.) 575 00:41:27,481 --> 00:41:29,202 Shu Yi, kau sudah datang. 576 00:41:29,369 --> 00:41:32,089 Selamat atas pernikahanmu, Senior. Kau tampak sangat tampan hari ini. 577 00:41:32,931 --> 00:41:34,162 Terima kasih. 578 00:41:34,684 --> 00:41:37,123 Aku sangat menyesal. Ini salahku karena tak pertimbangkan secara menyeluruh. 579 00:41:37,147 --> 00:41:38,851 Kenapa kau bicara begitu pada hari yang menyenangkan? 580 00:41:38,875 --> 00:41:41,602 Dialah yang berbuat salah padaku, bukan kau. Aku baik-baik saja. 581 00:41:42,666 --> 00:41:45,145 Omong-omong, aku sudah atur agar kau duduk di meja kerabat, 582 00:41:45,169 --> 00:41:46,569 jadi kau tak akan bertemu dengannya. 583 00:41:46,787 --> 00:41:47,828 Terima kasih. 584 00:41:47,908 --> 00:41:49,042 Qian Qian. 585 00:41:51,277 --> 00:41:53,669 Ajak Shu Yi duduk denganmu. Jaga dia baik-baik. 586 00:41:53,785 --> 00:41:55,944 Baiklah. Shu Yi, ikut denganku. 587 00:42:01,468 --> 00:42:02,642 Shu Yi. 588 00:42:05,284 --> 00:42:06,777 Shu Yi, kau ada di sini. 589 00:42:06,891 --> 00:42:08,980 Apa kau masih bekerja di Financial Introduce? 590 00:42:09,989 --> 00:42:12,349 Shu Yi. Aku dengar kau mewawancarai Shi Yan. 591 00:42:12,430 --> 00:42:13,840 Bagaimana? Apa dia tampan? 592 00:42:15,428 --> 00:42:17,918 Benarkah? Pekerjaanmu sangat bagus. 593 00:42:20,747 --> 00:42:22,878 Shu Yi. Ayo duduk di sana. 594 00:42:25,868 --> 00:42:27,067 Ya. Kita semua ada di sana. 595 00:42:27,160 --> 00:42:28,543 -Ayo pergi bersama. -Ya, ayo. 596 00:42:28,567 --> 00:42:29,802 Ayo pergi. 597 00:42:31,502 --> 00:42:32,902 Kita semua seharusnya menyalahkannya. 598 00:42:33,333 --> 00:42:34,413 Shu Yi. Kau datang. 599 00:42:34,548 --> 00:42:35,948 Cepat duduklah. 600 00:42:37,468 --> 00:42:39,130 Aku ingat pacarmu lulusan kampus kita, 601 00:42:39,154 --> 00:42:40,554 jurusan Ilmu Komputer, 'kan? 602 00:42:40,968 --> 00:42:42,687 Dia dan Chen Yue Ding adalah teman baik. 603 00:42:42,768 --> 00:42:44,498 Kenapa dia tak ikut? 604 00:42:44,797 --> 00:42:45,917 Kami sudah putus. 605 00:42:46,028 --> 00:42:47,428 Aku tak tahu apa dia akan datang. 606 00:42:48,548 --> 00:42:49,948 Putus... 607 00:42:51,707 --> 00:42:53,637 Kukira kau tak akan datang. 608 00:42:54,348 --> 00:42:55,667 Itu bukan salahku. 609 00:42:55,762 --> 00:42:57,162 Kenapa aku tak datang? 610 00:42:58,187 --> 00:43:00,077 Seharusnya kau membawa pacarmu. 611 00:43:01,160 --> 00:43:02,335 Kau punya pacar, 'kan? 44118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.