Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,880 --> 00:01:36,030
DEMI CINTA
2
00:01:36,111 --> 00:01:38,995
EPISODE 25
3
00:02:02,270 --> 00:02:03,562
Apa kau sudah selesai?
4
00:02:07,800 --> 00:02:09,561
Tiba-tiba aku merasa sangat lapar.
5
00:02:09,642 --> 00:02:11,491
Aku sangat lapar
sampai tak punya tenaga untuk pulang.
6
00:02:11,515 --> 00:02:14,629
Tubuhku hanya bisa bertahan
selama 20 menit.
7
00:02:15,918 --> 00:02:18,868
Kalau begitu, aku akan tiba di sana
dalam 20 menit.
8
00:02:26,998 --> 00:02:28,362
(Shi Yan.)
9
00:02:28,464 --> 00:02:30,714
(Saat aku memberitahumu semua ini,)
10
00:02:31,156 --> 00:02:32,926
(kau harus percaya padaku.)
11
00:03:03,035 --> 00:03:04,646
Halo, Pak.
12
00:03:04,727 --> 00:03:08,965
Apa kau ke sini untuk makan malam
bersama Nn. Zheng Shu Yi?
13
00:03:12,219 --> 00:03:13,618
(Bukankah kau baru tiba?)
14
00:03:13,699 --> 00:03:14,895
(Mobilnya dingin sekali.)
15
00:03:14,976 --> 00:03:16,786
(Kenapa atap mobilnya dingin?)
16
00:03:18,160 --> 00:03:19,402
Ada apa?
17
00:03:21,391 --> 00:03:22,602
Tidak ada.
18
00:03:23,403 --> 00:03:26,014
Aku sangat lapar. Aku tak punya kekuatan
untuk membuka pintu.
19
00:03:56,195 --> 00:03:58,595
Aku membeli sesuatu
saat dalam perjalanan. Minum ini dulu.
20
00:04:02,600 --> 00:04:04,802
(Dia menungguku di bawah selama ini.)
21
00:04:04,933 --> 00:04:07,303
(Dia bahkan membelikanku teh susu.)
22
00:04:08,755 --> 00:04:10,055
(Shi Yan.)
23
00:04:10,151 --> 00:04:11,802
(Kau sangat baik padaku.)
24
00:04:11,901 --> 00:04:13,762
(Aku tak bisa menolakmu lagi.)
25
00:04:18,156 --> 00:04:19,242
Yi.
26
00:04:19,323 --> 00:04:22,517
Jika melewatkan
sebotol anggur pilihan ini,
27
00:04:22,600 --> 00:04:24,009
kau pasti akan menyesalinya.
28
00:04:25,108 --> 00:04:26,642
Kau tak mau membuat dirimu
29
00:04:26,723 --> 00:04:28,452
jatuh dalam penyesalan
di akhir tahun, 'kan?
30
00:04:31,560 --> 00:04:34,492
Aku khawatir akan terlalu santai
dan berdampak pada pekerjaan besok.
31
00:04:34,788 --> 00:04:36,998
Ini hari kerja akhir tahun.
32
00:04:38,507 --> 00:04:40,918
Permasalahan di tahun ini
harus diselesaikan tahun ini juga.
33
00:04:41,320 --> 00:04:43,370
Hanya dengan begitu, kita bisa memulai
tahun baru dengan baik.
34
00:04:47,389 --> 00:04:50,397
Bisakah permasalahan tahun ini
diselesaikan di tahun ini?
35
00:04:53,387 --> 00:04:54,877
Xiang Cheng.
36
00:04:55,936 --> 00:04:57,665
Terakhir kali kau bertaruh denganku
37
00:04:57,988 --> 00:04:59,548
dan kalah, 'kan?
38
00:04:59,667 --> 00:05:01,236
Jadi, kau masih punya utang
padaku, 'kan?
39
00:05:03,368 --> 00:05:06,322
-Ayo cepat.
-Kenapa kau seperti anak kecil?
40
00:05:13,147 --> 00:05:15,957
Kita memecahkan masalah tahun ini
dengan sempurna.
41
00:05:16,147 --> 00:05:19,107
Mari kita selesaikan masalah baru
bersama-sama tahun depan.
42
00:05:21,147 --> 00:05:22,547
Aku doakan yang terbaik untukmu
43
00:05:23,548 --> 00:05:25,522
di tahun depan,
44
00:05:26,060 --> 00:05:28,162
dan semua masalah akan terselesaikan.
45
00:05:29,308 --> 00:05:30,824
Semoga kau mendapatkan
yang terbaik juga.
46
00:05:30,905 --> 00:05:32,042
Cobalah.
47
00:05:44,490 --> 00:05:46,282
(Ini sangat mengesankan.)
48
00:05:46,504 --> 00:05:48,879
(Aku akhirnya bisa mengatur ini
untuk orang tuaku.)
49
00:05:52,484 --> 00:05:54,602
Akhirnya, waktunya hari libur!
50
00:05:55,518 --> 00:05:57,025
Shu Yi, Yue.
51
00:05:57,340 --> 00:06:00,322
Bagaimana kalau kita keluar malam ini
untuk merayakannya? Aku yang traktir.
52
00:06:02,387 --> 00:06:03,936
Mari kita tunggu sampai liburan selesai.
53
00:06:03,960 --> 00:06:05,483
Aku akan kembali ke Qing'an besok pagi.
54
00:06:05,507 --> 00:06:07,867
Aku masih harus belikan hadiah
untuk orang tuaku malam ini.
55
00:06:08,308 --> 00:06:09,602
Bagaimana denganmu?
56
00:06:10,092 --> 00:06:11,542
Aku juga ada urusan.
57
00:06:12,840 --> 00:06:14,442
Baiklah.
58
00:06:16,156 --> 00:06:17,636
Aku suka liburan,
59
00:06:17,717 --> 00:06:19,522
tapi itu agak terlalu lama.
60
00:06:20,040 --> 00:06:22,122
Nan, apa yang kau bicarakan?
61
00:06:22,226 --> 00:06:23,842
Apa kau sudah terpengaruh oleh Shu Yi?
62
00:06:23,947 --> 00:06:26,228
Kenapa kau mengeluh
karena liburan yang terlalu lama?
63
00:06:28,443 --> 00:06:31,434
Shu Yi, apa kau juga naik kereta cepat?
Pukul berapa?
64
00:06:31,515 --> 00:06:33,038
Haruskah kita pergi bersama?
65
00:06:33,782 --> 00:06:35,409
Tidak perlu. Itu sangat mendadak.
66
00:06:35,508 --> 00:06:37,279
Aku menumpang dengan temanku.
67
00:06:38,128 --> 00:06:40,780
Lupakan saja.
Karena kalian tak merayakannya,
68
00:06:40,915 --> 00:06:42,196
aku pergi dulu.
69
00:06:42,308 --> 00:06:43,828
-Nan, aku ikut denganmu.
-Ayo.
70
00:06:43,899 --> 00:06:45,482
-Dah.
-Dah.
71
00:06:47,056 --> 00:06:49,082
Shu Yi. Selamat Tahun Baru.
72
00:06:50,467 --> 00:06:52,122
-Dah.
-Dah.
73
00:07:02,907 --> 00:07:04,747
(Rumahku cukup dekat
dengan stasiun kereta.)
74
00:07:04,863 --> 00:07:06,177
(Hanya butuh setengah jam
untuk ke sana.)
75
00:07:06,201 --> 00:07:07,891
(Kau tak perlu mengantarku besok.)
76
00:07:11,058 --> 00:07:12,548
(Itu juga cukup dekat dengan rumahmu.)
77
00:07:12,628 --> 00:07:14,108
(Hanya butuh setengah jam
untuk ke sana.)
78
00:08:10,733 --> 00:08:12,602
Nona Cantik,
apa kau mau beli jam tangan?
79
00:08:13,042 --> 00:08:14,941
Apa untuk dirimu sendiri
atau untuk hadiah?
80
00:08:14,965 --> 00:08:17,603
-Untuk hadiah.
-Untuk pria atau wanita?
81
00:08:17,684 --> 00:08:18,895
Rentang usia berapa?
82
00:08:18,976 --> 00:08:20,866
Untuk seorang pria,
usianya sekitar 50 tahun.
83
00:08:21,160 --> 00:08:22,282
Baiklah.
84
00:08:27,428 --> 00:08:30,074
Jam tangan pria klasik dari merek kami.
85
00:08:30,168 --> 00:08:31,285
Gayanya sederhana dan elegan.
86
00:08:31,309 --> 00:08:33,918
Sangat cocok untuk pria dewasa
berusia sekitar 50 tahun.
87
00:08:35,403 --> 00:08:36,882
Kalau begitu, aku pilih yang ini.
88
00:08:37,098 --> 00:08:38,507
Baik. Biar aku bungkuskan untukmu.
89
00:08:38,588 --> 00:08:39,803
Terima kasih.
90
00:09:06,360 --> 00:09:09,051
Pelat jam tangan ini terbuat dari safir.
91
00:09:09,160 --> 00:09:11,574
Kulitmu cerah
dan pergelangan tanganmu ramping.
92
00:09:11,655 --> 00:09:16,389
Jam tangan ini tampak sangat cocok
dan bagus di tanganmu.
93
00:09:16,512 --> 00:09:17,667
Silakan dilihat.
94
00:09:17,832 --> 00:09:19,632
Aku tak mau beli.
Aku tak suka memakai jam tangan.
95
00:09:19,832 --> 00:09:20,867
Aku mau beli untuk Xing Zhou.
96
00:09:20,947 --> 00:09:22,340
Dia sangat menyukai merek ini.
97
00:09:22,421 --> 00:09:24,746
(Aku tak percaya
akan bertemu Qin Le Zhi lagi.)
98
00:09:24,840 --> 00:09:26,887
(Aku tak akan ke mal ini lagi.)
99
00:09:26,981 --> 00:09:28,988
Jam tangan ini sangat cocok untukmu.
100
00:09:29,068 --> 00:09:32,357
Walau agak mahal,
tapi sebanding dengan yang kau dapatkan.
101
00:09:37,280 --> 00:09:39,282
Baiklah, aku ambil ini juga.
102
00:09:39,552 --> 00:09:40,722
-Baik.
-Terima kasih.
103
00:09:40,826 --> 00:09:42,787
Untuk pembelian
dua jam tangan sekaligus,
104
00:09:42,888 --> 00:09:44,402
kau bisa menjadi anggota premium.
105
00:09:44,487 --> 00:09:46,257
Kami akan memberikan poin.
106
00:09:48,279 --> 00:09:50,386
Banyak hal sudah berubah
sejak seseorang bertemu pria kaya.
107
00:09:50,467 --> 00:09:52,307
Dia menjadi percaya diri
untuk menggunakan kartu kreditnya.
108
00:09:52,867 --> 00:09:54,787
Kenapa semua orang di dunia ini kaya,
109
00:09:54,898 --> 00:09:56,709
sedangkan aku miskin?
110
00:09:57,641 --> 00:09:59,962
Carilah pacar yang kaya.
Kau juga bisa melakukannya.
111
00:10:00,516 --> 00:10:03,506
Hanya saja dia sedikit lebih tua,
juga punya istri dan anak.
112
00:10:03,642 --> 00:10:05,082
Itu tergantung apa kau bisa menerimanya.
113
00:10:05,106 --> 00:10:07,742
Baiklah. Aku sadar dengan situasiku.
114
00:10:07,823 --> 00:10:10,223
Orang kaya tak akan menyukai
orang sepertiku.
115
00:10:19,194 --> 00:10:20,722
(Besok kau berangkat pukul berapa?)
116
00:10:21,458 --> 00:10:23,562
(Aku dapat tiket kereta cepat
pukul 07.00.)
117
00:10:26,355 --> 00:10:27,755
(Aku akan mengantarmu pergi.)
118
00:10:30,665 --> 00:10:32,435
Baiklah, aku akan menunggumu.
119
00:10:33,947 --> 00:10:36,002
-Silakan. Sudah selesai.
-Terima kasih.
120
00:10:38,080 --> 00:10:39,362
Hati-hati.
121
00:10:40,649 --> 00:10:42,482
-Terima kasih.
-Terima kasih.
122
00:10:46,520 --> 00:10:49,040
Pacarku itu kaya. Apa ada yang salah?
123
00:10:49,169 --> 00:10:52,057
Bukan hanya kaya,
ketika bertemu dengannya,
124
00:10:52,138 --> 00:10:53,588
kau harus bersikap hormat.
125
00:10:53,706 --> 00:10:55,106
Kau tahu itu, 'kan?
126
00:10:57,946 --> 00:10:59,242
Kau...
127
00:11:06,104 --> 00:11:07,223
Halo.
128
00:11:07,383 --> 00:11:09,194
(Le Zhi. Aku sudah sampai.)
129
00:11:15,640 --> 00:11:16,882
Yu You.
130
00:11:18,006 --> 00:11:19,762
Qin Shi Yue. Kau sedang apa di sini?
131
00:11:19,861 --> 00:11:21,537
Aku ke sini untuk berpamitan padamu.
132
00:11:21,618 --> 00:11:23,227
Kau pasti akan kembali ke rumahmu.
133
00:11:24,354 --> 00:11:25,954
Kau datang ke sini untuk berpamitan?
134
00:11:26,548 --> 00:11:27,948
Kucing kecil.
135
00:11:30,160 --> 00:11:31,770
Ia lucu sekali.
136
00:11:32,192 --> 00:11:33,802
Siapa namanya?
137
00:11:34,080 --> 00:11:35,400
Shuang Shuang,
138
00:11:35,498 --> 00:11:36,948
artinya "embun beku."
139
00:11:37,560 --> 00:11:39,810
Ia benar-benar punya nama.
140
00:11:41,465 --> 00:11:42,865
Nama yang bagus.
141
00:11:43,508 --> 00:11:45,922
-Kemarilah. Biar kupeluk.
-Jangan.
142
00:11:46,983 --> 00:11:48,383
Biar kulihat.
143
00:11:51,578 --> 00:11:52,978
Itu pasti sakit.
144
00:11:53,283 --> 00:11:54,683
Tidak apa-apa.
145
00:11:56,183 --> 00:11:58,721
Kucing kecil liar di sini
belum divaksinasi rabies.
146
00:11:58,745 --> 00:12:00,145
Aku akan membawamu ke rumah sakit.
147
00:12:18,760 --> 00:12:20,730
(Satu goresan yang menyenangkan.)
148
00:12:31,960 --> 00:12:34,249
Mantan pacarmu
benar-benar merasa dirinya penting.
149
00:12:34,796 --> 00:12:36,196
Ada apa?
150
00:12:36,520 --> 00:12:37,682
Tidak banyak.
151
00:12:38,171 --> 00:12:39,732
Dia baru dapat pacar yang kaya
152
00:12:39,813 --> 00:12:41,402
dan sudah menghabiskan uang
seperti orang gila.
153
00:12:41,673 --> 00:12:44,803
Kau salah paham. Dia tak ada hubungannya
dengan CFO perusahaanmu.
154
00:12:47,240 --> 00:12:48,850
Apa kau sangat percaya padanya?
155
00:12:51,096 --> 00:12:53,335
Atau apa kau menghubunginya
di belakangku?
156
00:12:53,993 --> 00:12:56,114
Tidak, aku hanya menebak.
157
00:13:00,665 --> 00:13:03,040
Aku juga sudah memperingatkannya.
158
00:13:03,188 --> 00:13:05,399
Jika Bu Qiu mengetahui hal ini,
159
00:13:05,480 --> 00:13:07,162
dia akan dapat masalah besar.
160
00:13:07,712 --> 00:13:09,057
Jika kau sangat membencinya,
161
00:13:09,138 --> 00:13:11,458
katakan saja pada pamanmu.
Bukankah akan lebih mudah?
162
00:13:12,842 --> 00:13:15,411
Kenapa aku harus mengganggunya
dengan masalah ini?
163
00:13:17,539 --> 00:13:19,762
Ayo cepat makan.
Nanti makanannya jadi dingin.
164
00:13:29,985 --> 00:13:32,964
Beberapa vaksin terakhir
harus diberikan tepat waktu.
165
00:13:33,579 --> 00:13:35,377
-Terima kasih, Dokter.
-Sama-sama. Kau boleh pulang.
166
00:13:35,401 --> 00:13:36,602
Terima kasih.
167
00:13:40,806 --> 00:13:41,961
Yu You.
168
00:13:42,042 --> 00:13:44,122
Terima kasih sudah menemaniku
ke rumah sakit hari ini.
169
00:13:44,687 --> 00:13:48,327
Untuk beberapa suntikan berikutnya,
apa kau bisa menemaniku juga?
170
00:13:49,492 --> 00:13:52,543
Maaf. Aku harus kembali ke Qing'an
untuk Tahun Baru.
171
00:13:54,571 --> 00:13:55,971
Tidak apa-apa.
172
00:13:57,107 --> 00:13:58,722
Sebelum suntikan berikutnya,
173
00:13:58,803 --> 00:14:01,323
bisakah kau mengirimiku pesan
di WeChat untuk mengingatkanku?
174
00:14:08,101 --> 00:14:11,200
Baiklah. Aku akan mengingatkanmu
setiap kali akan disuntik.
175
00:14:11,424 --> 00:14:12,602
Baiklah.
176
00:14:29,195 --> 00:14:30,842
Kau datang pagi sekali.
177
00:14:30,962 --> 00:14:32,733
Kau bangun pukul berapa?
178
00:14:38,858 --> 00:14:40,042
Berikan padaku.
179
00:14:40,704 --> 00:14:43,362
Barang bawaanku banyak.
Ini mungkin agak berat.
180
00:14:43,458 --> 00:14:44,459
Bukan masalah.
181
00:14:44,539 --> 00:14:46,281
Di luar dingin. Masuklah ke mobil.
182
00:14:46,483 --> 00:14:47,682
Dengarkan aku.
183
00:15:04,519 --> 00:15:06,009
Apa suasana hatimu sedang buruk?
184
00:15:07,917 --> 00:15:10,056
Aku kepikiran tak bisa bertemu denganmu
selama beberapa hari,
185
00:15:10,080 --> 00:15:11,491
aku agak kurang senang.
186
00:15:13,217 --> 00:15:15,797
Apa kau harus mengunjungi semua kerabat
saat Tahun Baru?
187
00:15:15,821 --> 00:15:17,788
Kami tak punya banyak saudara.
188
00:15:17,869 --> 00:15:20,569
Aku hanya perlu mengunjungi mereka
selama tiga hari pertama.
189
00:15:22,608 --> 00:15:23,727
Baiklah.
190
00:15:23,808 --> 00:15:25,488
Aku akan berusaha menemuimu secepatnya.
191
00:15:33,147 --> 00:15:34,300
(Hentikan aku.)
192
00:15:34,381 --> 00:15:37,341
(Beri tahu aku kalau kau sudah membeli
tiket untuk menemaniku ke Qing'an.)
193
00:15:41,255 --> 00:15:44,135
(Hentikan aku dan katakan kau akan
menemuiku setelah Tahun Baru.)
194
00:15:45,378 --> 00:15:47,314
(Dia harus menemani keluarganya
selama Tahun Baru.)
195
00:15:47,338 --> 00:15:48,642
(Aku akan memaafkannya.)
196
00:16:02,383 --> 00:16:05,258
Yi.
197
00:16:05,356 --> 00:16:07,626
Kau tak perlu membelikan Ayah barang
semahal ini.
198
00:16:07,707 --> 00:16:09,068
Ayah sudah punya jam tangan.
199
00:16:09,148 --> 00:16:10,246
Ayah menuai apa yang ditabur.
200
00:16:10,327 --> 00:16:12,689
Jam tangan ini tahan air, tahan lama,
dan tak perlu baterai.
201
00:16:12,713 --> 00:16:14,846
Cocok digunakan saat pergi bekerja
atau memancing.
202
00:16:15,082 --> 00:16:17,402
Yi punya selera yang bagus.
203
00:16:17,839 --> 00:16:18,846
Lihat ini.
204
00:16:18,939 --> 00:16:21,721
Anting-antingnya cocok dipadukan
dengan syal ini.
205
00:16:22,640 --> 00:16:24,922
Sepertinya teman-temanku
akan menggangguku lagi.
206
00:16:25,135 --> 00:16:29,057
-Kenapa?
-Mereka akan tanya Ibu beli di mana.
207
00:16:30,296 --> 00:16:31,683
Lihatlah betapa kau memanjakan ibumu.
208
00:16:31,707 --> 00:16:32,943
Dia sangat bangga.
209
00:16:33,024 --> 00:16:34,318
Apa kau tak bangga?
210
00:16:34,399 --> 00:16:36,796
Siapa yang membeli setiap edisi
211
00:16:36,877 --> 00:16:38,319
majalah Financial Introduce
212
00:16:38,400 --> 00:16:40,440
dan meletakkannya di meja kerjanya?
213
00:16:40,521 --> 00:16:44,010
Kau melakukannya hanya untuk memamerkan
artikel yang ditulis putrimu, 'kan?
214
00:16:44,091 --> 00:16:46,089
Ya, aku melakukannya untuk pamer.
215
00:16:46,214 --> 00:16:47,787
Memangnya itu artikel biasa?
216
00:16:47,867 --> 00:16:49,628
Itu artikel berita utama.
217
00:16:49,709 --> 00:16:51,162
Baiklah.
218
00:16:53,535 --> 00:16:54,802
Kau ini...
219
00:16:58,158 --> 00:16:59,483
Lihatlah sekarang pukul berapa.
220
00:16:59,564 --> 00:17:02,088
Besok kau harus menyapa orang
seperti ini.
221
00:17:08,283 --> 00:17:09,683
(Apa kau sudah di rumah?)
222
00:17:14,202 --> 00:17:15,362
(Sudah.)
223
00:17:15,611 --> 00:17:17,997
(Aku baru sampai dan teringat sesuatu.)
224
00:17:18,744 --> 00:17:19,962
(Apa itu?)
225
00:17:21,640 --> 00:17:22,842
(Kau.)
226
00:17:30,578 --> 00:17:34,162
(Kali ini Shu Yi tahu kalau dirinya
jauh dari Jiangcheng.)
227
00:17:40,705 --> 00:17:42,476
Shi Yan.
228
00:17:42,657 --> 00:17:44,522
Kau memang bermulut manis.
229
00:18:01,844 --> 00:18:03,084
(Maaf.)
230
00:18:03,165 --> 00:18:05,802
(Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.)
231
00:18:05,883 --> 00:18:08,202
(Silakan coba lagi nanti. Maaf.)
232
00:18:15,183 --> 00:18:16,362
Halo.
233
00:18:17,842 --> 00:18:20,043
-Kenapa kau di sini?
-Di mana Nn. Bi?
234
00:18:20,154 --> 00:18:21,964
Dia cuti kembali ke rumahnya
untuk Tahun Baru.
235
00:18:21,988 --> 00:18:23,282
Terima kasih.
236
00:18:54,228 --> 00:18:55,442
Hei, Liang.
237
00:18:56,178 --> 00:18:57,578
Tolong lakukan dua hal untukku.
238
00:20:27,109 --> 00:20:29,562
-Cepat.
-Aku sudah menunggumu...
239
00:20:35,992 --> 00:20:38,841
Dengar. Uang untuk rencana pernikahan
sama sekali tak bisa dihemat.
240
00:20:38,922 --> 00:20:40,163
Aku harus pergi dan melihatnya sendiri.
241
00:20:40,187 --> 00:20:41,948
Baiklah, aku akan lakukan
yang kau katakan.
242
00:20:42,028 --> 00:20:44,671
Waktunya terlalu mepet.
Tapi aku pasti akan berusaha keras.
243
00:20:44,752 --> 00:20:45,863
Baiklah.
244
00:21:04,587 --> 00:21:06,237
Tunggu sebentar. Aku ada telepon.
245
00:21:10,098 --> 00:21:11,512
Halo, Sayang.
246
00:21:11,773 --> 00:21:14,999
(Shan Shan. Aku sangat merindukanmu
di setiap festival.)
247
00:21:15,124 --> 00:21:17,671
(Dasar wanita tak berperasaan,
apa kau memikirkanku?)
248
00:21:20,026 --> 00:21:21,586
Jadi, kau sedang apa? Pergi berbelanja?
249
00:21:21,666 --> 00:21:23,637
(Membantu sepupuku
mempersiapkan pernikahannya.)
250
00:21:24,548 --> 00:21:25,587
Astaga!
251
00:21:25,667 --> 00:21:28,517
Bukankah sepupumu dua tahun lebih muda
darimu? Dia akan menikah?
252
00:21:29,075 --> 00:21:31,436
(Lihatlah dia. Kau tertinggal.)
253
00:21:31,738 --> 00:21:34,067
Kau tak lebih baik dariku.
254
00:21:34,717 --> 00:21:36,197
Aku berbeda denganmu.
255
00:21:36,292 --> 00:21:37,822
Aku punya pacar.
256
00:21:38,023 --> 00:21:41,442
Lalu? Haruskah aku
mulai menyiapkan angpau?
257
00:21:41,611 --> 00:21:43,172
(Aku bahkan bisa membantumu
rencanakan pernikahan)
258
00:21:43,268 --> 00:21:44,883
(dan menawarkan layanan
pembawa acara pernikahan terpadu.)
259
00:21:44,907 --> 00:21:46,547
Aku tak mau terburu-buru.
260
00:21:46,627 --> 00:21:47,746
Aku adalah teman yang setia.
261
00:21:47,827 --> 00:21:49,433
Aku harus tunggu sampai kau dapat pacar
262
00:21:49,457 --> 00:21:51,017
sebelum aku merasa siap untuk menikah.
263
00:21:52,347 --> 00:21:53,347
(Kau harus yakin.)
264
00:21:53,427 --> 00:21:56,227
(Setelah Tahun Baru, aku akan kembali
dan membantumu mengawasi.)
265
00:21:56,268 --> 00:21:58,797
Berdasarkan pengalamanku, aku akan
membantumu menyaring para pria pemain.
266
00:21:59,179 --> 00:22:00,307
(Kalau begitu, terima kasih.)
267
00:22:00,410 --> 00:22:01,810
Sama-sama.
268
00:22:02,667 --> 00:22:05,507
Aku tutup teleponnya dulu. Orang tuaku
beli pernak-pernik Tahun Baru.
269
00:22:06,713 --> 00:22:10,440
BOGANG YUNWAN
270
00:22:14,788 --> 00:22:17,557
Yu You. Kau harus menepati janjimu.
271
00:22:17,800 --> 00:22:19,160
Kau bilang akan mengingatkanku.
272
00:22:19,339 --> 00:22:20,739
Jangan sampai lupa.
273
00:22:42,667 --> 00:22:44,067
(Jangan lupa untuk suntik vaksin.)
274
00:22:45,228 --> 00:22:46,638
Dia mengingatnya!
275
00:22:49,587 --> 00:22:51,997
(Aku takut sakit.
Aku tak mau melakukannya.)
276
00:23:02,169 --> 00:23:03,980
(Apa kau mengkhawatirkanku?)
277
00:23:05,732 --> 00:23:08,701
(Tapi aku tak mau pergi sendirian.)
278
00:23:09,733 --> 00:23:12,982
(Aku mau kau menemaniku
untuk beberapa suntikan berikutnya.)
279
00:23:27,476 --> 00:23:29,398
Apa ini sudah keterlaluan?
280
00:23:29,602 --> 00:23:31,132
Dia sudah berhenti membalas pesanku.
281
00:23:40,105 --> 00:23:43,274
(Baiklah.
Kau suntik vaksin dulu hari ini.)
282
00:23:45,299 --> 00:23:46,709
(Baik, Pak!)
283
00:24:09,053 --> 00:24:10,202
Shan Shan.
284
00:24:10,616 --> 00:24:11,762
Guan Ji.
285
00:24:13,337 --> 00:24:14,576
Kenapa kau bisa ada di sini? Kau...
286
00:24:14,657 --> 00:24:16,428
Bagaimana kau tahu aku tinggal di sini?
287
00:24:17,236 --> 00:24:18,876
Kau tak menjawab panggilanku
288
00:24:18,957 --> 00:24:20,517
dan tak membalas pesanku di WeChat.
289
00:24:21,228 --> 00:24:22,717
Jadi, aku harus datang ke sini
untuk mencarimu.
290
00:24:26,080 --> 00:24:27,519
Aku agak sibuk belakangan ini.
291
00:24:27,602 --> 00:24:29,002
Sibuk apa?
292
00:24:34,468 --> 00:24:36,237
Kau berjanji padaku
293
00:24:36,788 --> 00:24:38,628
tak akan bersembunyi dariku lagi, 'kan?
294
00:24:40,387 --> 00:24:42,398
Bahkan dalam sebuah kompetisi,
ada waktu untuk istirahat.
295
00:24:42,948 --> 00:24:45,588
Ini Tahun Baru. Aku mau merayakan
Tahun Baru dengan tenang.
296
00:24:45,673 --> 00:24:48,523
Ini sudah malam. Kau harus kembali
ke hotel dan beristirahat.
297
00:24:51,689 --> 00:24:53,460
Besok adalah Malam Tahun Baru.
298
00:24:53,867 --> 00:24:55,267
Kau harus kembali lebih awal.
299
00:24:56,748 --> 00:24:58,067
Bi Ruo Shan.
300
00:24:58,147 --> 00:24:59,347
Aku menyukaimu.
301
00:24:59,544 --> 00:25:01,154
Apa kau tak bisa merasakannya?
302
00:25:09,468 --> 00:25:10,878
Kita bertemu setiap pekan
303
00:25:11,079 --> 00:25:12,668
dan saling memberikan kebahagiaan.
304
00:25:12,813 --> 00:25:14,388
Kita saling setia
305
00:25:14,498 --> 00:25:16,348
dan tak membuat masalah
untuk satu sama lain.
306
00:25:16,716 --> 00:25:19,086
Walau begitu,
aku juga sangat menyukaimu.
307
00:25:20,653 --> 00:25:22,578
Maksudku bukan begitu. Aku...
308
00:25:22,602 --> 00:25:23,802
Maksudmu apa?
309
00:25:24,270 --> 00:25:26,053
Bahkan mainan biasa,
310
00:25:26,240 --> 00:25:28,603
jika memainkannya untuk waktu yang lama,
kau akan ada perasaan dengannya,
311
00:25:28,627 --> 00:25:31,517
apa lagi mainan
yang misterinya belum terpecahkan.
312
00:25:32,788 --> 00:25:34,587
Aku tak langsung membalasnya,
313
00:25:34,667 --> 00:25:35,988
dan kau tak terima.
314
00:25:36,068 --> 00:25:37,188
Pada akhirnya,
315
00:25:37,268 --> 00:25:41,628
rasa sukamu hanyalah keinginan
untuk menaklukkan dan memiliki.
316
00:25:41,708 --> 00:25:45,267
Kau tak bisa terima kenyataan kalau kau
tak bisa mengendalikan semua orang.
317
00:25:45,354 --> 00:25:46,684
Jadi,
318
00:25:47,028 --> 00:25:49,158
kau datang ke sini
dan bilang padaku kalau kau menyukaiku.
319
00:25:49,867 --> 00:25:51,267
Lalu apa?
320
00:25:55,907 --> 00:25:57,042
Tidak.
321
00:25:58,627 --> 00:26:00,027
Kita berdua
322
00:26:01,921 --> 00:26:04,051
tak akan bisa lanjut.
323
00:26:06,213 --> 00:26:07,972
Jadi, kumohon, Pak Guan,
324
00:26:08,084 --> 00:26:09,484
biarkan aku pergi.
325
00:26:10,228 --> 00:26:12,517
Kita pernah bertemu,
dan berakhir di sini.
326
00:26:13,237 --> 00:26:14,397
Mulai sekarang,
327
00:26:14,547 --> 00:26:17,398
kita tak akan saling mengganggu
dan saling berdamai.
328
00:26:56,900 --> 00:26:59,290
SELAMAT TAHUN BARU
329
00:27:13,209 --> 00:27:15,728
Kau menggunakan ponselmu seharian.
330
00:27:15,874 --> 00:27:17,925
Sepertinya kau berusaha masuk
ke dalam ponsel.
331
00:27:19,122 --> 00:27:21,732
Aku mengirimkan ucapan Tahun Baru
pada bosku.
332
00:27:22,560 --> 00:27:24,130
Itu bagus.
333
00:27:24,347 --> 00:27:26,428
Apa kau mengirim salam pada Yu You juga?
334
00:27:26,508 --> 00:27:27,722
Tentu.
335
00:27:28,013 --> 00:27:30,035
Aku mendoakannya Tahun Baru yang damai,
harta berlimpah,
336
00:27:30,059 --> 00:27:31,747
pekerjaan yang lancar, dan sehat.
337
00:27:31,827 --> 00:27:33,347
Bagaimana dengan perasaanmu?
Apa itu cukup tulus?
338
00:27:33,442 --> 00:27:35,012
Aku mengetiknya sendiri.
339
00:27:35,187 --> 00:27:36,908
Kenapa tak mengajaknya pergi
untuk makan saja
340
00:27:36,988 --> 00:27:38,388
dan mengucapkannya secara langsung?
341
00:27:38,468 --> 00:27:40,358
Menurut Ibu itu akan lebih tulus.
342
00:27:44,268 --> 00:27:47,108
-Kau mau apa? Ini waktunya makan malam.
-Aku tahu.
343
00:27:53,028 --> 00:27:54,908
-Halo?
-(Kau sedang apa?)
344
00:27:55,026 --> 00:27:56,506
Apa kau sudah reuni makan malam?
345
00:27:56,548 --> 00:27:58,358
(Belum. Bagaimana denganmu?)
346
00:27:58,827 --> 00:28:00,227
Aku juga belum.
347
00:28:02,067 --> 00:28:04,962
Apa ada bintang di Jiangcheng malam ini?
348
00:28:06,616 --> 00:28:09,825
Maksudku...
349
00:28:10,508 --> 00:28:12,319
Ya, ada banyak.
350
00:28:12,667 --> 00:28:13,962
Aku merindukanmu.
351
00:28:14,116 --> 00:28:15,516
Zheng Shu Yi.
352
00:28:17,187 --> 00:28:19,678
Aku juga merindukanmu.
Aku mau bertemu kau.
353
00:28:22,107 --> 00:28:23,507
Tinggal beberapa hari lagi.
354
00:28:23,588 --> 00:28:24,922
Siapa yang bilang?
355
00:28:25,028 --> 00:28:26,148
Masih ada beberapa hari.
356
00:28:26,228 --> 00:28:28,438
Yi. Keluarlah untuk makan malam.
357
00:28:28,708 --> 00:28:29,948
Sebentar lagi!
358
00:28:30,068 --> 00:28:31,557
Ibuku mengajakku makan malam.
359
00:28:32,867 --> 00:28:34,402
Baiklah. Makan yang banyak.
360
00:28:35,147 --> 00:28:36,547
(Kau juga harus makan banyak.)
361
00:28:39,308 --> 00:28:40,482
Bantu aku.
362
00:28:45,468 --> 00:28:46,708
Kita belum makan malam.
363
00:28:46,819 --> 00:28:48,949
Kenapa aku merasa kau sudah kenyang?
364
00:28:53,715 --> 00:28:54,915
Yu You sedang sibuk.
365
00:28:55,028 --> 00:28:56,722
Dia hari ini baru pulang.
366
00:28:56,940 --> 00:28:59,802
Anak muda saat ini bekerja sangat keras.
367
00:29:00,028 --> 00:29:02,202
Biarkan dia istirahat
selama beberapa hari,
368
00:29:02,347 --> 00:29:03,908
lalu undang dia dan Yi
369
00:29:04,019 --> 00:29:05,709
untuk makan malam bersama.
370
00:29:06,802 --> 00:29:09,136
-Aku tak mau.
-Kenapa?
371
00:29:10,573 --> 00:29:12,002
Aku tak mau pergi.
372
00:29:12,068 --> 00:29:14,628
Jangan menjodohkan kami.
Aku tak punya perasaan apa pun padanya.
373
00:29:14,723 --> 00:29:15,762
Juga,
374
00:29:18,708 --> 00:29:20,827
aku sudah punya rencana
untuk hubunganku.
375
00:29:22,004 --> 00:29:23,404
Kau terus bicara begitu,
376
00:29:23,667 --> 00:29:26,277
tapi Ibu belum melihat rencanamu
membuahkan hasil.
377
00:29:27,230 --> 00:29:29,190
Nanti aku akan mengundangnya
untuk menakuti Ibu.
378
00:29:29,355 --> 00:29:31,643
Hei, jangan katakan sesuatu
yang buruk saat Tahun Baru.
379
00:29:31,667 --> 00:29:33,842
Anak-anak memang seperti itu.
Jangan dipedulikan.
380
00:29:35,867 --> 00:29:38,202
Kemampuan memasak Ibu luar biasa.
381
00:29:38,283 --> 00:29:39,933
Masakan ini ayahmu yang buat.
382
00:29:40,907 --> 00:29:43,158
Kau sudah salah menyanjung orang.
383
00:29:43,284 --> 00:29:44,645
Siapa...
384
00:29:44,788 --> 00:29:46,388
Baiklah. Ayo.
385
00:29:46,468 --> 00:29:48,037
Selamat Tahun Baru.
386
00:29:49,332 --> 00:29:50,982
Selamat Tahun Baru.
387
00:29:51,528 --> 00:29:53,619
-Selamat Tahun Baru.
-Ayah. Selamat Tahun Baru.
388
00:29:53,643 --> 00:29:55,064
Ayah. Semoga kau sehat selalu.
389
00:29:55,147 --> 00:29:56,547
Baiklah. Ayo.
390
00:29:59,817 --> 00:30:01,155
Semuanya, cepat makan.
Sudah lama tak bertemu
391
00:30:01,179 --> 00:30:03,655
sejak terakhir kali mencicipi hidangan
setingkat Michelin milik kakak iparku.
392
00:30:03,679 --> 00:30:05,408
Apa ini setingkat Michelin?
393
00:30:05,619 --> 00:30:07,870
-Cobalah.
-Kau akan tahu setelah mencobanya.
394
00:30:08,964 --> 00:30:10,973
Tapi ini adalah kejadian langka.
395
00:30:11,122 --> 00:30:14,682
Wen Guang. Tidak mudah
bagi keluargamu untuk bisa berkumpul.
396
00:30:18,668 --> 00:30:20,157
Mereka semua sibuk,
397
00:30:20,300 --> 00:30:22,162
jadi aku bisa santai.
398
00:30:24,848 --> 00:30:26,535
Xiao Ming. Aku belum melihatmu
sejak Tahun Baru.
399
00:30:26,559 --> 00:30:27,949
Ambillah cuti untuk Tahun Baru.
400
00:30:27,973 --> 00:30:29,708
Kau, Shi Yan, dan Guan Ji bisa pergi
401
00:30:29,788 --> 00:30:31,188
ke peternakanku untuk berkuda.
402
00:30:31,708 --> 00:30:34,348
Kalian berdua juga bisa pergi
ke gudang anggurku
403
00:30:34,428 --> 00:30:35,838
untuk mencicipi anggur
yang baru kudapatkan.
404
00:30:36,228 --> 00:30:37,628
Itu lebih baik dari yang ini.
405
00:30:38,554 --> 00:30:39,954
Kau membual.
406
00:30:40,068 --> 00:30:42,307
Aku sangat mau pergi,
tapi dalam dua hari,
407
00:30:42,394 --> 00:30:43,925
aku harus pergi ke luar negeri
untuk satu proyek.
408
00:30:44,508 --> 00:30:47,587
Bicara soal peternakan, bagaimana kabar
kudaku, Ai Lan belakangan ini?
409
00:30:47,667 --> 00:30:49,099
Kakak Ipar, kau sudah lama tak ke sana.
410
00:30:49,123 --> 00:30:50,949
Ai Lan sudah diambil alih oleh Yue.
411
00:30:52,788 --> 00:30:56,987
Ai Lan hadiah dari Ayah untuk Ibu.
Milik Ibu adalah milikku juga.
412
00:30:57,627 --> 00:30:59,987
Logikamu agak melenceng.
413
00:31:00,187 --> 00:31:03,642
Punya Ayah boleh jadi milikmu,
tapi milik ibumu hanya miliknya seorang.
414
00:31:03,867 --> 00:31:06,717
Masalahnya, barang milik Ayah
dan milikmu adalah miliknya.
415
00:31:07,282 --> 00:31:10,711
-Ya, Ayah benar.
-Sikap yang bagus.
416
00:31:10,876 --> 00:31:12,737
Ayo bersulang.
Ucapkan Selamat Tahun Baru.
417
00:31:12,761 --> 00:31:15,691
Selamat Tahun Baru.
418
00:31:15,888 --> 00:31:17,849
Ibu, Ayah. Ayo kita berswafoto.
419
00:31:17,947 --> 00:31:19,827
-Baiklah.
-Ayo berswafoto.
420
00:31:20,964 --> 00:31:22,308
-Ayo angkat cangkir kita.
-Ayo.
421
00:31:22,332 --> 00:31:23,435
Ibu, Ayah. Bersulang.
422
00:31:23,548 --> 00:31:25,787
-Selamat Tahun Baru.
-Selamat Tahun Baru.
423
00:31:25,924 --> 00:31:28,532
-Pangsitnya sudah tiba.
-Kakak Ipar.
424
00:31:28,613 --> 00:31:31,267
-Mari kita makan pangsit dulu.
-Ayo. Minumlah.
425
00:31:31,347 --> 00:31:32,747
Kakak, Ayah. Minumlah.
426
00:31:33,797 --> 00:31:36,107
-Ayo.
-Ayo kita makan pangsitnya.
427
00:31:36,218 --> 00:31:37,618
Mari kita makan pangsitnya.
428
00:31:59,932 --> 00:32:01,082
Ini.
429
00:32:14,844 --> 00:32:16,672
Kau tak mau menonton
Gala Festival Musim Semi lagi?
430
00:32:16,696 --> 00:32:18,697
Tidak. Aku mau lihat bintang-bintang.
431
00:32:21,827 --> 00:32:23,638
Pergi ke kamar untuk melihat bintang?
432
00:32:24,508 --> 00:32:25,908
Bintang apa yang dia lihat?
433
00:32:26,003 --> 00:32:27,762
Itu jelas dering telepon.
434
00:32:27,996 --> 00:32:30,326
Kenapa dia dapat begitu dapat telepon
setiap hari?
435
00:32:33,107 --> 00:32:35,627
Ini Malam Tahun Baru dan dia
menerima panggilan video dari seseorang.
436
00:32:35,651 --> 00:32:37,501
Apa benar-benar sudah terjadi sesuatu?
437
00:32:40,087 --> 00:32:41,507
Mari kita lihat.
438
00:32:42,268 --> 00:32:44,428
-Ayo.
-Aku akan menghadiri pernikahan
439
00:32:44,669 --> 00:32:45,909
dalam dua hari.
440
00:32:46,013 --> 00:32:47,693
Senior kampusku akan menikah.
441
00:32:47,877 --> 00:32:49,024
Apa kau dekat dengannya?
442
00:32:49,107 --> 00:32:51,278
(Ya. Kami biasa bermain bersama
di kampus.)
443
00:32:52,684 --> 00:32:54,894
Apa kau biasa memanggilnya "Senior?"
444
00:32:55,387 --> 00:32:56,878
Ya. Aku memanggilnya "Senior."
445
00:32:57,560 --> 00:33:00,890
Kenapa? Saat kau masih kuliah,
apa tak ada yang memanggilmu "Senior?"
446
00:33:05,571 --> 00:33:07,091
Dengarkan putrimu,
447
00:33:07,187 --> 00:33:10,602
cara dia bicara saat panggilan video.
Kenapa bicaranya jadi lembut?
448
00:33:10,850 --> 00:33:12,250
Benar.
449
00:33:12,907 --> 00:33:14,188
Pasti ada sesuatu.
450
00:33:14,268 --> 00:33:15,362
Benar.
451
00:33:16,907 --> 00:33:18,797
Mengetahui hal ini saja sudah cukup.
452
00:33:18,946 --> 00:33:20,162
Ayo.
453
00:33:21,788 --> 00:33:23,587
Aku tak punya rencana.
454
00:33:23,679 --> 00:33:25,682
Aku di sini hanya
untuk menemani ayah dan adikku.
455
00:33:25,779 --> 00:33:27,869
(Bagaimana dengan keponakanmu?)
456
00:33:28,021 --> 00:33:29,710
Dia selalu sibuk dan tak bisa diam.
457
00:33:32,268 --> 00:33:33,668
(Kenapa?)
458
00:33:34,268 --> 00:33:35,546
Tidak ada apa-apa.
459
00:33:36,436 --> 00:33:37,642
Shu Yi...
460
00:33:39,454 --> 00:33:40,602
Lupakan.
461
00:33:42,051 --> 00:33:43,451
Kau mau bilang apa?
462
00:33:45,387 --> 00:33:47,282
Kembalilah lebih awal, ya?
463
00:33:50,948 --> 00:33:52,082
(Baiklah.)
464
00:33:52,611 --> 00:33:54,011
Aku akan menunggumu.
465
00:33:56,555 --> 00:33:57,955
Aku mau masuk.
466
00:33:58,268 --> 00:34:00,482
Kalau begitu,
tunggu sampai mereka semua tertidur.
467
00:34:00,563 --> 00:34:03,128
Jika kau belum tidur,
aku akan meneleponmu lagi.
468
00:34:03,587 --> 00:34:05,517
Aku tak akan tidur secepat itu.
469
00:34:07,387 --> 00:34:08,710
(Baiklah.)
470
00:34:14,660 --> 00:34:16,191
Kenapa kau belum tutup teleponnya?
471
00:34:17,068 --> 00:34:18,628
(Aku menunggu kau
yang tutup teleponnya.)
472
00:34:19,667 --> 00:34:20,868
Baiklah. Aku akan tutup teleponnya.
473
00:34:20,960 --> 00:34:23,402
-Selamat Tahun Baru.
-Selamat Tahun Baru.
474
00:34:30,835 --> 00:34:32,235
Soal pernikahan,
475
00:34:33,332 --> 00:34:35,002
tidak mungkin aku tak pergi.
476
00:34:35,636 --> 00:34:37,036
Karena akan datang,
477
00:34:37,213 --> 00:34:41,242
aku harus lebih memesona
dari Qin Le Zhi.
478
00:34:42,200 --> 00:34:44,163
Lucu sekali.
479
00:34:44,261 --> 00:34:46,042
Suasana bahagia dari anak-anak menular.
480
00:34:46,123 --> 00:34:47,523
Bagus sekali.
481
00:34:49,563 --> 00:34:50,683
Paman.
482
00:34:50,787 --> 00:34:52,587
Kau menelepon siapa?
483
00:34:52,690 --> 00:34:53,842
Seorang teman.
484
00:34:56,440 --> 00:34:58,526
Kau bicara di luar, bukan di dalam.
485
00:34:58,635 --> 00:35:00,468
Bahkan itu panggilan video.
486
00:35:00,585 --> 00:35:02,162
Kau berbicara lebih dari sepuluh menit,
487
00:35:02,243 --> 00:35:03,900
jadi bukan untuk mengucapkan Tahun Baru.
488
00:35:03,924 --> 00:35:05,890
Kau kembali dengan wajah yang bahagia.
489
00:35:05,995 --> 00:35:07,604
Jadi, ini pasti bukan soal pekerjaan.
490
00:35:07,703 --> 00:35:09,987
Jadi, itu pasti seorang gadis...
491
00:35:10,068 --> 00:35:11,468
Pacarku.
492
00:35:13,267 --> 00:35:14,766
Benarkah?
493
00:35:14,862 --> 00:35:16,562
Kau langsung mengakuinya.
494
00:35:16,766 --> 00:35:17,940
Adikmu selalu menjadi orang
495
00:35:18,028 --> 00:35:20,908
yang berani melakukan apa pun.
496
00:35:22,252 --> 00:35:23,652
Aku tahu siapa orangnya.
497
00:35:24,421 --> 00:35:25,821
Siapa itu?
498
00:35:27,999 --> 00:35:30,682
Kita harus biarkan Shi Yan
yang beri tahu sendiri, 'kan?
499
00:35:32,806 --> 00:35:34,808
Aku akan tanya padanya
apa dia bersedia mempublikasikannya.
500
00:35:34,931 --> 00:35:37,650
Tidak, aku sudah tak sabar.
Kenapa kau tak beri tahu kami sekarang?
501
00:35:37,761 --> 00:35:39,016
Benar, Shi Yan.
502
00:35:39,139 --> 00:35:41,514
Saat ini,
apa kau masih mau bertele-tele?
503
00:35:41,538 --> 00:35:42,938
Telepon dan tanyakan padanya sekarang.
504
00:35:43,796 --> 00:35:46,618
Aku harus memintanya secara langsung
untuk menunjukkan ketulusanku.
505
00:36:06,760 --> 00:36:08,771
Minta dia secara langsung
untuk menunjukkan ketulusanku?
506
00:36:14,545 --> 00:36:15,929
Ayo kita bermain.
507
00:36:16,461 --> 00:36:17,602
Baiklah.
508
00:36:25,388 --> 00:36:27,157
Kenapa kurang satu bidak?
509
00:36:28,861 --> 00:36:30,261
Kurang satu bidak?
510
00:36:30,920 --> 00:36:33,009
Apa maksudmu ada yang kurang di hatimu?
511
00:36:37,080 --> 00:36:38,811
Sepertinya aku benar-benar
harus mencarinya.
512
00:36:41,548 --> 00:36:43,117
Di mana aku menaruhnya?
513
00:36:44,033 --> 00:36:45,433
Kau...
514
00:36:52,969 --> 00:36:54,202
Ketemu.
515
00:36:54,988 --> 00:36:56,388
Sekarang aku dapat bidaknya.
516
00:37:11,140 --> 00:37:12,772
Ibumu hanya mengkhawatirkanmu.
517
00:37:12,860 --> 00:37:14,509
Dia tak mendesakmu untuk menikah.
518
00:37:15,108 --> 00:37:18,645
Intinya dia tak mau
kau merindukan seseorang yang kau sukai.
519
00:37:20,828 --> 00:37:22,228
Aku tahu.
520
00:37:26,348 --> 00:37:27,918
Ayah tak bermain mengikuti buku.
521
00:37:28,981 --> 00:37:30,602
Ayo kita main lagi.
522
00:37:30,988 --> 00:37:32,637
Bagaimana aku bisa membatalkan
langkah Ayah ini?
523
00:37:36,479 --> 00:37:38,369
Sekakmat baut besi.
524
00:37:40,858 --> 00:37:42,201
Tidurlah lebih awal.
525
00:37:42,452 --> 00:37:44,642
-Ayah juga harus istirahat lebih awal.
-Baiklah.
526
00:37:47,293 --> 00:37:49,143
Orang tua memang
jauh lebih berpengalaman.
527
00:38:04,781 --> 00:38:06,010
(Bahkan saat sedang bermain catur,)
528
00:38:06,034 --> 00:38:08,274
(orang tuaku punya kesempatan untuk
beri petunjuk soal pernikahanku.)
529
00:38:12,240 --> 00:38:13,811
(Begitu juga dengan orang tuaku.)
530
00:38:25,440 --> 00:38:26,891
(Mana yang tampak lebih bagus?)
531
00:38:30,179 --> 00:38:32,179
(Mana yang bisa dipakai
untuk bertemu orang penting?)
532
00:38:35,374 --> 00:38:36,639
Ini lucu.
533
00:38:37,724 --> 00:38:39,657
Ayah, Paman Guan. Selamat Tahun Baru.
534
00:38:39,738 --> 00:38:41,658
Kakak, Kakak Ipar. Selamat Tahun Baru.
535
00:38:42,069 --> 00:38:44,350
Aku ada urusan.
Aku harus pergi sekarang.
536
00:38:44,904 --> 00:38:46,100
Secepat ini?
537
00:38:47,129 --> 00:38:48,649
Istirahatlah, ini Tahun Baru.
538
00:38:48,776 --> 00:38:50,176
Urus itu dua hari lagi.
539
00:38:51,083 --> 00:38:53,413
Aku akan sibuk dalam dua hari lagi.
540
00:38:54,388 --> 00:38:56,075
Cepat selesaikan urusanmu.
541
00:38:56,274 --> 00:38:58,402
Selamat menikmati.
Aku akan memberimu angpau nanti.
542
00:38:59,667 --> 00:39:01,077
Ada yang tak beres dengan anak ini.
543
00:39:01,158 --> 00:39:02,399
Hei.
544
00:39:02,672 --> 00:39:04,072
Kau mau ke mana?
545
00:39:04,950 --> 00:39:07,599
Aku juga harus menyiapkan sesuatu.
546
00:39:08,652 --> 00:39:10,583
Ibumu bahkan tak menghadiri pesta
di tahun ini.
547
00:39:10,672 --> 00:39:13,002
-Apa kau tak mau menemaninya?
-Benar.
548
00:39:17,468 --> 00:39:19,402
Ibu baik-baik saja. Pergilah.
549
00:39:19,965 --> 00:39:22,040
Terima kasih. Ibu adalah yang terbaik.
550
00:39:22,215 --> 00:39:23,958
Kakek, Ayah, Ibu, dan Guan Ji.
551
00:39:24,059 --> 00:39:25,300
Aku naik duluan.
552
00:39:25,436 --> 00:39:26,676
Selamat Tahun Baru, Semuanya.
553
00:39:26,700 --> 00:39:28,278
Selamat Tahun Baru.
554
00:39:34,633 --> 00:39:36,968
Ada yang tak beres dengan mereka berdua.
555
00:39:37,746 --> 00:39:39,746
Kuharap kau punya masalah yang sama.
556
00:39:43,828 --> 00:39:45,002
Mungkin aku juga bisa
557
00:39:45,828 --> 00:39:47,388
melakukan sesuatu yang tak biasa
pada diriku.
558
00:39:49,172 --> 00:39:50,572
Apa itu?
559
00:39:53,328 --> 00:39:54,487
Bukan apa-apa.
560
00:39:54,595 --> 00:39:56,125
Ada apa denganmu?
561
00:39:57,391 --> 00:39:59,059
Apa ada yang mau kau sembunyikan
dari Ayah?
562
00:39:59,333 --> 00:40:00,482
Katakanlah.
563
00:40:00,590 --> 00:40:01,711
Bicaralah.
564
00:40:01,853 --> 00:40:02,962
Jangan khawatir.
565
00:40:03,394 --> 00:40:04,794
Tidak ada apa-apa.
566
00:40:15,908 --> 00:40:17,308
Kemarilah, kejar aku.
567
00:40:19,146 --> 00:40:21,802
Sayang. Lihat ini. Indah, 'kan?
568
00:40:21,911 --> 00:40:23,511
Datanglah pada Ibu.
569
00:40:23,661 --> 00:40:25,061
Pelan-pelan.
570
00:40:53,786 --> 00:40:55,746
Kenapa kau berdandan lama sekali?
571
00:40:55,809 --> 00:40:57,619
Bahkan kau bukan pengantinnya.
572
00:40:58,130 --> 00:40:59,659
Berhentilah mengurusi urusanku.
573
00:41:07,415 --> 00:41:10,387
(Karena harus menghadiri
pernikahan hari ini sendirian,)
574
00:41:10,523 --> 00:41:13,253
(aku harus menunjukkan kalau diriku
secantik gabungan dari dua orang.)
575
00:41:27,481 --> 00:41:29,202
Shu Yi, kau sudah datang.
576
00:41:29,369 --> 00:41:32,089
Selamat atas pernikahanmu, Senior.
Kau tampak sangat tampan hari ini.
577
00:41:32,931 --> 00:41:34,162
Terima kasih.
578
00:41:34,684 --> 00:41:37,123
Aku sangat menyesal. Ini salahku karena
tak pertimbangkan secara menyeluruh.
579
00:41:37,147 --> 00:41:38,851
Kenapa kau bicara begitu
pada hari yang menyenangkan?
580
00:41:38,875 --> 00:41:41,602
Dialah yang berbuat salah padaku,
bukan kau. Aku baik-baik saja.
581
00:41:42,666 --> 00:41:45,145
Omong-omong, aku sudah atur
agar kau duduk di meja kerabat,
582
00:41:45,169 --> 00:41:46,569
jadi kau tak akan bertemu dengannya.
583
00:41:46,787 --> 00:41:47,828
Terima kasih.
584
00:41:47,908 --> 00:41:49,042
Qian Qian.
585
00:41:51,277 --> 00:41:53,669
Ajak Shu Yi duduk denganmu.
Jaga dia baik-baik.
586
00:41:53,785 --> 00:41:55,944
Baiklah. Shu Yi, ikut denganku.
587
00:42:01,468 --> 00:42:02,642
Shu Yi.
588
00:42:05,284 --> 00:42:06,777
Shu Yi, kau ada di sini.
589
00:42:06,891 --> 00:42:08,980
Apa kau masih bekerja
di Financial Introduce?
590
00:42:09,989 --> 00:42:12,349
Shu Yi. Aku dengar
kau mewawancarai Shi Yan.
591
00:42:12,430 --> 00:42:13,840
Bagaimana? Apa dia tampan?
592
00:42:15,428 --> 00:42:17,918
Benarkah? Pekerjaanmu sangat bagus.
593
00:42:20,747 --> 00:42:22,878
Shu Yi. Ayo duduk di sana.
594
00:42:25,868 --> 00:42:27,067
Ya. Kita semua ada di sana.
595
00:42:27,160 --> 00:42:28,543
-Ayo pergi bersama.
-Ya, ayo.
596
00:42:28,567 --> 00:42:29,802
Ayo pergi.
597
00:42:31,502 --> 00:42:32,902
Kita semua seharusnya menyalahkannya.
598
00:42:33,333 --> 00:42:34,413
Shu Yi. Kau datang.
599
00:42:34,548 --> 00:42:35,948
Cepat duduklah.
600
00:42:37,468 --> 00:42:39,130
Aku ingat pacarmu lulusan kampus kita,
601
00:42:39,154 --> 00:42:40,554
jurusan Ilmu Komputer, 'kan?
602
00:42:40,968 --> 00:42:42,687
Dia dan Chen Yue Ding adalah teman baik.
603
00:42:42,768 --> 00:42:44,498
Kenapa dia tak ikut?
604
00:42:44,797 --> 00:42:45,917
Kami sudah putus.
605
00:42:46,028 --> 00:42:47,428
Aku tak tahu apa dia akan datang.
606
00:42:48,548 --> 00:42:49,948
Putus...
607
00:42:51,707 --> 00:42:53,637
Kukira kau tak akan datang.
608
00:42:54,348 --> 00:42:55,667
Itu bukan salahku.
609
00:42:55,762 --> 00:42:57,162
Kenapa aku tak datang?
610
00:42:58,187 --> 00:43:00,077
Seharusnya kau membawa pacarmu.
611
00:43:01,160 --> 00:43:02,335
Kau punya pacar, 'kan?
44118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.