All language subtitles for Only for Love ep 20 [VIU subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,202 --> 00:01:36,081 DEMI CINTA 2 00:01:36,162 --> 00:01:38,962 EPISODE 20 3 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 Andai aku tak mengemudi mobil sendiri hari ini. 4 00:01:52,883 --> 00:01:54,934 Maka, Yu You bisa mengantarku pulang 5 00:01:55,110 --> 00:01:57,622 dan kami bisa berduaan lebih lama. 6 00:02:00,683 --> 00:02:03,253 Lain kali, aku tak akan mengemudi saat bertemu dengannya. 7 00:02:05,762 --> 00:02:08,053 Sayang sekali kita bekerja di akhir pekan. 8 00:02:15,764 --> 00:02:16,883 Tapi saat kita bersama, 9 00:02:16,963 --> 00:02:18,574 di mana pun serasa berkencan. 10 00:02:20,297 --> 00:02:21,538 Apa kau kedinginan? 11 00:02:21,642 --> 00:02:23,042 Mau masuk ke mobil? 12 00:02:23,764 --> 00:02:24,812 Tidak. 13 00:02:25,060 --> 00:02:27,002 Aku tak bisa memelukmu seperti ini di mobil. 14 00:02:27,204 --> 00:02:29,564 Pelukanmu adalah tempat terhangat. 15 00:02:37,685 --> 00:02:39,643 Berapa lama kau menungguku hari ini? 16 00:02:40,523 --> 00:02:41,882 Katakan. 17 00:02:41,989 --> 00:02:43,479 Kenapa kau tiba-tiba kemari? 18 00:02:44,563 --> 00:02:45,963 Zheng Shu Yi. 19 00:02:47,195 --> 00:02:49,686 Kenapa kau banyak bertanya bahkan di saat seperti ini? 20 00:02:51,157 --> 00:02:52,686 Aku tak boleh tahu? 21 00:02:53,557 --> 00:02:55,324 Kupikir sebagai pacar, 22 00:02:55,420 --> 00:02:58,459 aku boleh tahu setiap tindakan dan pikiranmu. 23 00:02:58,563 --> 00:03:00,653 Bukankah itu keistimewaan sebagai pacar? 24 00:03:02,884 --> 00:03:04,178 Kau boleh tahu. 25 00:03:05,003 --> 00:03:06,403 Aku... 26 00:03:15,177 --> 00:03:16,577 Ibuku menelepon. 27 00:03:17,355 --> 00:03:19,362 Di sini dingin. Jawab teleponnya di dalam. 28 00:03:20,638 --> 00:03:21,652 Baiklah. 29 00:03:24,364 --> 00:03:27,284 (Yi, kenapa kau lama sekali menjawab teleponnya?) 30 00:03:27,364 --> 00:03:28,762 (Bagaimana hari ini?) 31 00:03:28,889 --> 00:03:30,579 Aku bersenang-senang. 32 00:03:45,196 --> 00:03:46,282 Yi, 33 00:03:46,779 --> 00:03:49,802 Ibu tahu wanita seusiamu 34 00:03:50,000 --> 00:03:52,404 kadang tergila-gila pada selebritas di internet, 35 00:03:52,485 --> 00:03:54,204 menganggap mereka sebagai suami, 36 00:03:54,285 --> 00:03:55,695 (menghabiskan uang dan tenaga untuk mereka.) 37 00:03:56,029 --> 00:03:57,829 (Pada akhirnya, mereka menjadi terobsesi) 38 00:03:57,948 --> 00:04:00,242 (sampai mengabaikan pria di sekitar mereka,) 39 00:04:00,523 --> 00:04:02,734 kehilangan banyak peluang hubungan. 40 00:04:02,843 --> 00:04:04,534 Bukankah itu sangat disayangkan? 41 00:04:05,366 --> 00:04:07,566 Yu You adalah pria yang baik. 42 00:04:07,760 --> 00:04:09,682 Seringlah bersamanya dan kenali dia lebih jauh. 43 00:04:09,763 --> 00:04:10,947 Kau mengerti? 44 00:04:11,719 --> 00:04:13,762 Aku tak pernah bilang dia tak baik. 45 00:04:13,843 --> 00:04:15,243 Kenapa Ibu tak bisa sabar? 46 00:04:15,884 --> 00:04:17,324 (Ibu bukannya tak bisa sabar.) 47 00:04:17,483 --> 00:04:19,333 Ibu hanya bicara dari hati ke hati denganmu 48 00:04:19,462 --> 00:04:22,512 agar kau tak memiliki pikiran yang tak realistis. 49 00:04:24,004 --> 00:04:25,124 Ibu, aku harus pergi. 50 00:04:25,204 --> 00:04:26,283 Aku mau mandi. 51 00:04:26,363 --> 00:04:27,471 (Tunggu.) 52 00:04:27,552 --> 00:04:29,953 Ibu baru saja bicara dengan Bu Chen. 53 00:04:30,145 --> 00:04:32,002 Dia sangat mendukung kalian berdua. 54 00:04:32,185 --> 00:04:35,156 Hadirilah pameran itu bersama di akhir pekan ini, mengerti? 55 00:04:36,664 --> 00:04:37,843 Kita lihat saja nanti. 56 00:04:37,945 --> 00:04:39,345 Aku mau menghapus riasanku. 57 00:05:01,804 --> 00:05:03,574 Riasanku sangat tipis hari ini. 58 00:05:37,244 --> 00:05:40,443 Profesor Yu, aku sudah memesan tiket pameran seninya. 59 00:05:43,843 --> 00:05:46,083 (Terima kasih. Berapa harga tiketnya?) 60 00:05:46,176 --> 00:05:47,576 (Aku akan mentransfer uangnya.) 61 00:05:49,397 --> 00:05:52,767 Bahkan tanda bacanya tampak sangat sopan. 62 00:05:57,733 --> 00:05:59,533 -Paman. -Kau sudah pulang, Yue. 63 00:06:07,620 --> 00:06:10,941 Paman, apa terjadi hal baik hari ini? 64 00:06:12,283 --> 00:06:13,362 Ada yang menarik? 65 00:06:13,464 --> 00:06:14,864 Cepat ceritakan! 66 00:06:16,594 --> 00:06:18,204 Jangan ikut campur. 67 00:06:21,709 --> 00:06:22,949 Paman, 68 00:06:23,124 --> 00:06:24,733 ada noda lipstik di bibirmu. 69 00:06:35,957 --> 00:06:37,557 Sudah malam. Tidurlah lebih awal. 70 00:06:37,637 --> 00:06:39,246 Jika tidak, kau akan punya mata panda. 71 00:06:45,079 --> 00:06:47,848 Aku menggodanya dan dia tetap bercanda denganku. 72 00:06:49,928 --> 00:06:52,482 Apa yang terjadi padanya? 73 00:07:03,043 --> 00:07:04,443 Pagi, Yue. 74 00:07:16,244 --> 00:07:17,644 Pagi, Yue. 75 00:07:19,350 --> 00:07:21,842 (Apa benar-benar terjadi hal baik kemarin?) 76 00:07:21,923 --> 00:07:24,082 (Kenapa semua orang ceria?) 77 00:07:33,523 --> 00:07:35,614 Halo, ini selimut yang kau minta. 78 00:07:41,973 --> 00:07:44,282 FINANCIAL INTRODUCE, DITULIS OLEH ZHENG SHU YI 79 00:08:07,521 --> 00:08:08,842 Pagi. 80 00:08:09,001 --> 00:08:10,322 Pagi. 81 00:08:15,204 --> 00:08:16,958 Nan Nan, kau kenapa? 82 00:08:19,227 --> 00:08:21,904 Jangan dibahas. Semalam rumah kami bocor. 83 00:08:21,985 --> 00:08:23,385 Aku tak bisa tidur semalaman. 84 00:08:24,740 --> 00:08:26,188 Apa sekarang sudah beres? 85 00:08:26,573 --> 00:08:28,931 Kebocorannya sudah diperiksa. Rumahku perlu direnovasi. 86 00:08:30,412 --> 00:08:32,173 Aku tak punya tempat tinggal sekarang. 87 00:08:32,316 --> 00:08:34,686 Sepulang kerja, aku harus mencari tempat baru. 88 00:08:35,938 --> 00:08:38,122 Aku mengunggahnya di Momen-ku semalam. Kau tak melihatnya? 89 00:08:39,304 --> 00:08:40,962 Tadi malam... 90 00:08:41,084 --> 00:08:42,562 Aku tak melihatnya. 91 00:08:46,070 --> 00:08:48,139 Kau memakai celak? 92 00:08:51,003 --> 00:08:52,803 Tiba-tiba aku ingin memakai celak hari ini. 93 00:08:52,883 --> 00:08:54,922 Pensil celakku mulai kering. 94 00:08:55,040 --> 00:08:56,358 Bukan itu. 95 00:08:57,555 --> 00:08:58,715 Apa maksudmu? 96 00:08:58,796 --> 00:08:59,996 Bukan hanya celak, 97 00:09:00,123 --> 00:09:03,562 kau juga memakai perona pipi dan lipstik. 98 00:09:09,643 --> 00:09:11,414 Halo, Pak Chen. 99 00:09:19,252 --> 00:09:22,003 Rata-rata usia tim Juhe cukup muda, bukan? 100 00:09:22,084 --> 00:09:24,042 Dalam segi skala, cukup bagus. 101 00:09:24,219 --> 00:09:27,259 Yu You, menurutku laporan ini perlu direvisi. 102 00:09:27,340 --> 00:09:29,502 Jika tidak, para paman mungkin akan menganggap kita tak serius lagi. 103 00:09:29,587 --> 00:09:31,282 Shi Yan, bagaimana menurutmu? 104 00:09:35,253 --> 00:09:36,653 Lihatlah dia. 105 00:09:37,564 --> 00:09:39,054 Apa dia tersenyum? 106 00:09:40,381 --> 00:09:41,792 Ini agak menakutkan. 107 00:09:43,222 --> 00:09:44,622 Sepertinya 108 00:09:45,331 --> 00:09:47,181 suasana hatinya bagus hari ini. 109 00:09:50,265 --> 00:09:51,482 Kenapa kalian menatapku? 110 00:09:51,632 --> 00:09:54,243 Kalian sudah selesai meninjau laporan? Ada yang perlu ditambahkan? 111 00:09:56,102 --> 00:09:57,421 Berhentilah berpura-pura. 112 00:09:57,556 --> 00:09:59,596 Bukankah seharusnya kau menceritakan hal 113 00:09:59,699 --> 00:10:01,469 yang membuatmu senang? 114 00:10:02,883 --> 00:10:04,733 Tentu saja, aku menemukan hal bagus. 115 00:10:04,904 --> 00:10:07,405 Juhe masih muda, energik, 116 00:10:07,540 --> 00:10:09,060 dan ambisius dalam hal teknologi. 117 00:10:09,164 --> 00:10:10,883 Tim manajemen memiliki divisi kerja yang jelas. 118 00:10:10,963 --> 00:10:12,363 Aku berharap banyak pada mereka. 119 00:10:12,963 --> 00:10:14,722 Selain itu, dari laporan ini, 120 00:10:14,805 --> 00:10:16,526 penilaian Juhe tampak sangat logis. 121 00:10:16,732 --> 00:10:17,882 Jika kita berinvestasi sekarang, 122 00:10:17,963 --> 00:10:19,563 sepertinya kita mendapat tawaran yang bagus. 123 00:10:19,643 --> 00:10:21,684 Bukankah seharusnya aku senang akan hal ini? 124 00:10:22,483 --> 00:10:23,483 Hanya itu alasannya? 125 00:10:23,924 --> 00:10:25,454 Bagaimana mungkin? 126 00:10:26,324 --> 00:10:27,724 Kau percaya padanya? 127 00:10:45,720 --> 00:10:47,120 (Kau sudah makan siang?) 128 00:10:53,828 --> 00:10:56,078 (Aku sedang makan sajian lengkap.) 129 00:11:00,619 --> 00:11:03,002 (Sepertinya pacarku makan kurang lahap.) 130 00:11:05,588 --> 00:11:08,198 (Kalau begitu, bisakah pacarku membantuku?) 131 00:11:18,964 --> 00:11:20,764 (Shu Yi, aku agak sibuk malam ini.) 132 00:11:20,905 --> 00:11:22,418 (Aku akan menggantinya akhir pekan ini.) 133 00:11:24,963 --> 00:11:26,802 (Shu Yi, aku agak sibuk malam ini.) 134 00:11:26,929 --> 00:11:28,465 (Aku akan menggantinya akhir pekan ini.) 135 00:11:33,532 --> 00:11:35,142 Baiklah, aku akan menunggu. 136 00:11:40,092 --> 00:11:41,162 Shu Yi, 137 00:11:41,721 --> 00:11:44,563 kau berkirim pesan dengan Profesor Yu? 138 00:11:45,145 --> 00:11:47,436 Apa maksudmu? Tidak. 139 00:11:51,695 --> 00:11:52,740 Yue, 140 00:11:52,844 --> 00:11:54,844 aku harus memberitahumu hal serius. 141 00:11:55,010 --> 00:11:57,131 Aku hanya mengagumi Yu You sebagai teman, 142 00:11:57,328 --> 00:11:58,728 tidak lebih. 143 00:12:03,572 --> 00:12:04,643 Shu Yi, 144 00:12:04,840 --> 00:12:06,923 ada hal serius yang juga perlu kukatakan padamu. 145 00:12:07,078 --> 00:12:08,293 Katakan. 146 00:12:08,420 --> 00:12:11,820 Kurasa saranku tempo hari salah. 147 00:12:12,532 --> 00:12:14,492 Kau dan Profesor Yu mirip. 148 00:12:14,658 --> 00:12:16,362 -Mirip? -Ya. 149 00:12:16,808 --> 00:12:18,049 Kau pernah dengar pepatah, 150 00:12:18,162 --> 00:12:20,443 "Kebalikan tarik-menarik, serupa tolak-menolak"? 151 00:12:20,531 --> 00:12:22,010 Kepribadian kalian terlalu mirip. 152 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 Kalian tak saling melengkapi, jadi kalian tak cocok. 153 00:12:25,760 --> 00:12:28,145 Menurutmu pria seperti apa yang cocok untukku? 154 00:12:29,540 --> 00:12:31,138 Paman yang kau ceritakan. 155 00:12:33,840 --> 00:12:35,844 -Kau juga berpikir begitu? -Tentu saja. 156 00:12:35,924 --> 00:12:37,324 Kalian saling melengkapi 157 00:12:37,404 --> 00:12:40,238 dalam hal kepribadian, usia, dan profesi. 158 00:12:40,319 --> 00:12:41,802 Kalian akan serasi. 159 00:12:45,689 --> 00:12:47,301 Berdasarkan logikamu, 160 00:12:47,382 --> 00:12:49,592 kau dan Yu You juga sepertinya serasi. 161 00:12:50,735 --> 00:12:52,135 Benar. 162 00:12:52,404 --> 00:12:54,444 Shu Yi, kau juga berpikir begitu? 163 00:12:58,044 --> 00:12:59,084 Apa kau mau? 164 00:12:59,164 --> 00:13:00,564 Tidak, terima kasih. 165 00:13:14,605 --> 00:13:16,005 Aku sudah ada janji. 166 00:13:18,172 --> 00:13:19,572 Mari makan malam bersama. 167 00:13:19,812 --> 00:13:21,212 Aku mau bicara denganmu. 168 00:13:21,804 --> 00:13:23,204 Shan Shan. 169 00:13:24,628 --> 00:13:26,188 Kalau begitu, kami pamit. 170 00:13:26,269 --> 00:13:27,522 Dah. 171 00:13:28,461 --> 00:13:29,861 Ayo masuk ke mobil dulu. 172 00:13:53,694 --> 00:13:55,007 Untukmu. 173 00:13:57,835 --> 00:13:59,235 Terima kasih. 174 00:14:12,524 --> 00:14:13,722 Nn. Kong, 175 00:14:13,963 --> 00:14:15,683 teman kuliahku tinggal di sini. 176 00:14:15,764 --> 00:14:17,374 Rumahnya kebetulan disewakan. 177 00:14:17,684 --> 00:14:19,602 Lokasinya sangat dekat dengan kantor majalahmu. 178 00:14:19,843 --> 00:14:21,493 Aku melihat unggahanmu di Momen 179 00:14:21,606 --> 00:14:22,922 dan berniat menanyaimu. 180 00:14:23,068 --> 00:14:25,558 Bagus. Kau banyak membantuku. 181 00:14:25,924 --> 00:14:28,002 Berhentilah memanggilku Nn. Kong. 182 00:14:28,086 --> 00:14:30,255 Terlalu formal. Sudah kubilang, panggil aku Nan. 183 00:14:30,885 --> 00:14:32,082 Nan? 184 00:14:32,363 --> 00:14:33,763 Nan... 185 00:14:34,000 --> 00:14:35,880 Kalau kau mau, panggil aku Kong Nan. 186 00:14:36,032 --> 00:14:37,432 Kong Nan. 187 00:14:38,838 --> 00:14:39,964 Ini kawasan pemukiman baru? 188 00:14:40,044 --> 00:14:41,282 Apa sewanya mahal? 189 00:14:41,363 --> 00:14:42,482 Aku menanyainya sebelum kemari. 190 00:14:42,627 --> 00:14:44,442 Sewanya mirip dengan rumahmu sebelumnya. 191 00:14:44,523 --> 00:14:45,710 Jika kau suka tempat ini, 192 00:14:45,843 --> 00:14:47,563 aku bisa meminta temanku untuk menurunkan sewanya. 193 00:14:47,643 --> 00:14:49,043 Bagus. 194 00:14:53,516 --> 00:14:55,682 Bagaimana menurutmu, Nn. Kong? Apa kau suka? 195 00:14:55,760 --> 00:14:57,082 Aku menyukainya. 196 00:14:57,190 --> 00:14:58,944 Hanya saja sewanya... 197 00:14:59,402 --> 00:15:00,561 Sewanya bisa dinegosiasikan. 198 00:15:00,660 --> 00:15:03,002 Kau tak tahu soal ini, tapi Chen Sheng menggangguku seharian ini. 199 00:15:03,145 --> 00:15:07,202 Jadi, kupikir aku harus membantunya. 200 00:15:22,157 --> 00:15:24,116 Terima kasih untuk hari ini. 201 00:15:25,643 --> 00:15:27,454 Sama-sama. 202 00:15:31,180 --> 00:15:33,189 Jika tak ada urusan lain, 203 00:15:33,635 --> 00:15:35,402 aku akan kembali sekarang. 204 00:15:35,557 --> 00:15:36,722 Dah. 205 00:15:37,361 --> 00:15:38,682 Dah. 206 00:15:42,444 --> 00:15:43,844 Chen Sheng, 207 00:15:46,883 --> 00:15:48,283 tadi... 208 00:15:48,363 --> 00:15:52,004 Nn. Kong, jangan menyeriusi ucapan temanku. 209 00:15:52,084 --> 00:15:54,454 Dia suka menggodaku sejak kami masih kuliah. 210 00:15:57,217 --> 00:15:58,762 Apa artinya 211 00:15:58,843 --> 00:16:00,453 kau tak tertarik padaku? 212 00:16:01,109 --> 00:16:02,682 Bukan begitu. 213 00:16:02,949 --> 00:16:06,446 Maksudku, aku... 214 00:16:07,971 --> 00:16:10,491 Ayolah, kau sudah dewasa. Terus terang saja. 215 00:16:10,571 --> 00:16:12,122 Kau tertarik padaku atau tidak? 216 00:16:12,234 --> 00:16:13,762 Aku sedikit tertarik padamu. 217 00:16:14,185 --> 00:16:15,595 Apa maksudmu "sedikit"? 218 00:16:16,936 --> 00:16:18,814 Maksudku, menurutku kau hebat. 219 00:16:19,061 --> 00:16:21,191 Aku hanya ingin melihat apa mungkin ada peluang... 220 00:16:21,869 --> 00:16:23,149 Peluang untuk apa? 221 00:16:23,284 --> 00:16:24,684 Peluang untuk kita berpacaran. 222 00:16:28,243 --> 00:16:29,364 Aku memikirkannya. 223 00:16:29,444 --> 00:16:30,803 Jika kau tak tertarik... 224 00:16:30,883 --> 00:16:32,863 Kau harus memikirkannya baik-baik. 225 00:16:33,130 --> 00:16:35,254 Seperti yang kau tahu, aku lima tahun lebih tua darimu. 226 00:16:35,349 --> 00:16:37,628 Bulan Juli tahun ini, aku akan berusia 30 tahun. 227 00:16:37,747 --> 00:16:40,320 Ibuku mendesakku untuk menikah. 228 00:16:40,646 --> 00:16:43,340 Aku tak bisa bermain-main dengan pria lebih muda. 229 00:16:45,293 --> 00:16:46,522 Aku mengerti. 230 00:16:52,504 --> 00:16:53,922 Jadi, 231 00:16:54,540 --> 00:16:56,060 jika ingin mendekatiku, 232 00:16:56,141 --> 00:16:57,802 kau harus serius. 233 00:16:58,339 --> 00:17:01,900 Pertimbangkan juga untuk menikah di masa depan. 234 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 Jangan buang waktumu 235 00:17:03,819 --> 00:17:05,269 dan jangan sia-siakan waktuku. 236 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 Kau mengerti? 237 00:17:08,828 --> 00:17:10,042 Bukan masalah! 238 00:17:10,240 --> 00:17:11,640 Aku berjanji padamu. 239 00:17:14,386 --> 00:17:16,579 Jadi, kau ada rencana nanti? 240 00:17:19,776 --> 00:17:21,306 Kalau begitu, ayo makan malam bersama. 241 00:17:34,033 --> 00:17:35,433 (Kau sudah makan malam?) 242 00:17:42,469 --> 00:17:45,122 (Shi Yan bisa sangat manja.) 243 00:17:45,362 --> 00:17:47,883 (Aku sedang makan. Sekarang aku yang bertanya.) 244 00:17:47,987 --> 00:17:49,387 (Kau sudah makan malam?) 245 00:17:52,465 --> 00:17:53,762 (Belum.) 246 00:18:01,443 --> 00:18:03,213 Pak Shi, ini pesananmu. 247 00:18:11,312 --> 00:18:13,042 (Kau sudah menerima makanannya?) 248 00:18:23,662 --> 00:18:25,122 Kenapa kau belum makan? 249 00:18:25,804 --> 00:18:27,602 (Aku menunggu untuk menyantapnya bersamamu.) 250 00:18:27,732 --> 00:18:29,382 (Lihatlah. Apa kau suka?) 251 00:18:49,040 --> 00:18:50,202 Shu Yi, 252 00:18:51,316 --> 00:18:52,516 terima kasih. 253 00:18:52,597 --> 00:18:53,997 Untuk apa? 254 00:18:55,603 --> 00:18:58,094 Jika kau mau berterima kasih, habiskan makanannya. 255 00:18:59,772 --> 00:19:01,902 (Lupakan saja, jangan makan berlebihan.) 256 00:19:02,538 --> 00:19:05,522 Baiklah, aku tutup teleponnya. Makanlah. Dah. 257 00:19:06,804 --> 00:19:08,603 Setelah makan, jangan langsung duduk dan bekerja. 258 00:19:08,683 --> 00:19:10,482 Berdiri dan bergeraklah sebentar, mengerti? 259 00:19:34,724 --> 00:19:36,253 Apa yang mau kau bicarakan? 260 00:19:37,197 --> 00:19:38,597 Aku ingin tahu 261 00:19:39,246 --> 00:19:41,322 apa kau ada waktu pekan ini untuk berkuda. 262 00:19:41,907 --> 00:19:43,122 Aku tak punya waktu pekan ini. 263 00:19:43,827 --> 00:19:45,438 Jika kau tak ada waktu pekan ini, 264 00:19:46,293 --> 00:19:48,574 -bagaimana dengan pekan depan? -Aku ada rencana pekan depan. 265 00:19:52,404 --> 00:19:53,804 Bagaimana dengan pekan setelahnya? 266 00:20:00,661 --> 00:20:02,271 Sebenarnya apa yang ingin kau bicarakan? 267 00:20:07,964 --> 00:20:09,654 Aku berpikir mungkin kita bisa 268 00:20:11,040 --> 00:20:14,322 melakukan lebih banyak hal bersama, seperti makan malam, 269 00:20:15,076 --> 00:20:16,476 berkuda, 270 00:20:16,889 --> 00:20:18,460 menonton film, dan semacamnya. 271 00:20:32,677 --> 00:20:34,122 Setelah itu? 272 00:20:41,244 --> 00:20:42,442 Guan Ji, 273 00:20:42,740 --> 00:20:45,562 ada banyak orang yang bisa kau ajak makan malam, 274 00:20:45,643 --> 00:20:47,962 berkuda, dan menonton film bersamamu. 275 00:20:51,403 --> 00:20:53,053 Kau pernah berpikir 276 00:20:53,486 --> 00:20:56,591 hubungan apa yang harus kita miliki saat melakukan hal ini bersama? 277 00:21:19,058 --> 00:21:20,522 Aku sudah selesai makan. 278 00:21:22,092 --> 00:21:23,492 Terima kasih untuk makan malamnya. 279 00:21:23,804 --> 00:21:25,204 Aku harus pulang. 280 00:21:28,292 --> 00:21:29,692 Tidak perlu mengantarku pulang. 281 00:21:29,835 --> 00:21:31,235 Aku bisa memesan taksi sendiri. 282 00:21:41,651 --> 00:21:43,181 Jika ada waktu, 283 00:21:43,936 --> 00:21:45,787 kau harus memikirkan 284 00:21:45,969 --> 00:21:47,980 apa yang sebenarnya kau inginkan. 285 00:22:11,907 --> 00:22:14,706 Aku sudah di rumah. Istirahatlah lebih awal. Selamat malam. 286 00:22:22,973 --> 00:22:25,002 Paman, kau sudah pulang. 287 00:22:30,820 --> 00:22:32,750 Kau sedang apa? 288 00:22:34,371 --> 00:22:35,771 Aku sedang mengerjakan tugas. 289 00:22:39,437 --> 00:22:40,677 Atasanmu mengajarimu dengan baik. 290 00:22:40,788 --> 00:22:42,402 Selesaikan tugasmu dan tidurlah lebih awal. 291 00:22:48,280 --> 00:22:49,930 Apa yang diajarkan atasanku padaku? 292 00:22:58,013 --> 00:22:59,693 Shu Yi, kau kedatangan tamu. 293 00:22:59,774 --> 00:23:01,424 Aku sudah menyuruhnya menunggu di ruang konferensi. 294 00:23:03,611 --> 00:23:05,382 Apa pemuda yang tadi? 295 00:23:05,764 --> 00:23:06,797 Siapa dia? 296 00:23:18,402 --> 00:23:19,802 (Rupanya dia.) 297 00:23:34,438 --> 00:23:36,402 Hai. Aku Yi Yang. 298 00:23:37,924 --> 00:23:39,682 Hai, Pak Yi. 299 00:23:40,076 --> 00:23:41,486 Aku Zheng Shu Yi. 300 00:23:41,635 --> 00:23:43,035 Kau mencariku? 301 00:23:43,276 --> 00:23:44,436 Nn. Zheng, 302 00:23:44,520 --> 00:23:48,573 aku mau membuat janji temu denganmu untuk wawancara seperti ini. 303 00:23:50,725 --> 00:23:52,685 Mari memastikan masalah ini hari ini. 304 00:23:52,780 --> 00:23:54,059 Lalu, kita jadwalkan waktunya. 305 00:23:54,204 --> 00:23:55,735 Setelah kau mengirimiku draf wawancaranya, 306 00:23:55,816 --> 00:23:57,306 aku akan bersiap sebagaimana mestinya. 307 00:24:00,664 --> 00:24:02,802 Selain itu, aku punya permintaan. 308 00:24:03,242 --> 00:24:04,762 Aku mau wawancaraku dimuat 309 00:24:04,881 --> 00:24:07,601 di majalah digital Financial Introduce. 310 00:24:12,848 --> 00:24:14,607 Pak Yi, lihatlah. 311 00:24:14,688 --> 00:24:17,179 Sepertinya jadwalku baru kosong sekitar pekan berikutnya. 312 00:24:18,524 --> 00:24:19,802 Aku bisa menunggu. 313 00:24:23,009 --> 00:24:25,009 Boleh aku tahu di industri apa kau bekerja 314 00:24:25,090 --> 00:24:26,490 dan di mana domisilimu, Pak Yi? 315 00:24:27,084 --> 00:24:29,964 Bagus. Kau sudah menunjukkan minat untuk mengenalku lebih jauh. 316 00:24:30,363 --> 00:24:32,654 Begini saja. Agar kau lebih mengenalku, 317 00:24:33,205 --> 00:24:36,295 aku mengadakan konferensi pers siaran langsung Jumat ini pukul 15.00. 318 00:24:36,508 --> 00:24:39,318 Aku mau mengundangmu sebagai satu-satunya perwakilan media. 319 00:24:39,812 --> 00:24:42,483 Pak Yi, kau baru saja melihat jadwalku. 320 00:24:42,564 --> 00:24:45,733 Aku tetap berharap kau bisa menyempatkan untuk hadir. 321 00:24:46,004 --> 00:24:47,603 Ini akan membantumu 322 00:24:47,683 --> 00:24:50,694 untuk lebih cepat memahami subjek wawancaramu nanti. 323 00:24:53,324 --> 00:24:54,563 Mari bertukar ID WeChat. 324 00:24:54,643 --> 00:24:56,094 Aku akan mengirimkan alamatnya nanti. 325 00:25:04,592 --> 00:25:05,992 Apa yang dia inginkan darimu? 326 00:25:07,244 --> 00:25:08,444 Dia bilang namanya Yi Yang. 327 00:25:08,524 --> 00:25:09,697 Dia ingin aku mewawancarainya. 328 00:25:10,547 --> 00:25:12,397 Sepertinya dia orang yang berhalusinasi. 329 00:25:12,843 --> 00:25:15,323 Dia mungkin penipu. Hati-hati. 330 00:25:15,643 --> 00:25:17,043 Benar. 331 00:25:17,443 --> 00:25:20,533 Kau harus beri tahu You Ran untuk tak membiarkannya masuk lain kali. 332 00:25:21,596 --> 00:25:23,236 Tapi saat kami berdua saja, 333 00:25:23,317 --> 00:25:25,438 dia tak melakukan hal yang menakutkan. 334 00:25:25,760 --> 00:25:29,082 Mungkin dia psikopat yang mahir menyembunyikan sifat aslinya. 335 00:25:29,409 --> 00:25:31,642 Kau tak memberinya informasi pribadi apa pun, 'kan? 336 00:25:42,284 --> 00:25:44,162 Shu Yi, aku berangkat kuliah. 337 00:26:04,788 --> 00:26:07,079 Apa dia sudah lulus kuliah? 338 00:26:18,524 --> 00:26:20,733 Ada banyak orang dengan nama yang sama. 339 00:26:21,044 --> 00:26:22,694 Menurutku bukan salah satu dari mereka. 340 00:26:25,403 --> 00:26:27,244 Konferensi pers apa? 341 00:26:27,324 --> 00:26:29,334 Tidak ada berita sama sekali. 342 00:26:31,572 --> 00:26:33,383 Mungkinkah dia benar-benar... 343 00:26:35,873 --> 00:26:39,442 Hei, kursi ini kosong. Kau boleh duduk di sini. 344 00:26:40,540 --> 00:26:41,940 Terima kasih. 345 00:26:42,021 --> 00:26:44,700 Sama-sama. Kelas Profesor Yu selalu ramai. 346 00:26:44,824 --> 00:26:46,424 Kuperhatikan kau rutin mengikuti kelas ini, 347 00:26:46,505 --> 00:26:48,784 jadi kupikir aku akan menyediakan tempat duduk untukmu. 348 00:26:49,800 --> 00:26:53,244 Omong-omong, aku dari jurusan Keuangan angkatan 2020. 349 00:26:53,324 --> 00:26:54,763 Namaku Qian Yu Cheng. 350 00:26:54,880 --> 00:26:56,202 Hai. 351 00:26:57,701 --> 00:27:00,111 Kau menghadiri kelas ini setiap pekan, 352 00:27:00,364 --> 00:27:03,524 tapi aku belum pernah melihatmu di kelas jurusan lain. 353 00:27:03,722 --> 00:27:05,002 Siapa namamu? 354 00:27:05,083 --> 00:27:06,803 Aku bukan mahasiswi Universitas Keuangan dan Ekonomi. 355 00:27:06,907 --> 00:27:08,712 Aku magang di Financial Introduce. 356 00:27:08,793 --> 00:27:11,273 Aku datang ke sini khusus untuk menghadiri kuliah Profesor Yu 357 00:27:11,403 --> 00:27:12,803 untuk belajar lebih banyak dan dapat wawasan. 358 00:27:13,853 --> 00:27:15,253 Begitu rupanya. 359 00:27:15,989 --> 00:27:17,389 Jadi, kau jurnalis? 360 00:27:18,321 --> 00:27:19,562 Kita... 361 00:27:28,004 --> 00:27:31,162 -Halo, Semuanya. -Halo, Profesor. 362 00:27:33,840 --> 00:27:35,280 Mari kita mulai kelas ini. 363 00:27:35,403 --> 00:27:38,152 Hari ini kita akan membahas pengukuran risiko pasar. 364 00:27:38,233 --> 00:27:39,802 Bukalah buku paket kalian. 365 00:27:39,964 --> 00:27:42,603 Kita akan fokus pada pengertian pengukuran risiko. 366 00:27:42,753 --> 00:27:45,516 Kedua, metode pengukuran risiko pasar. 367 00:27:45,643 --> 00:27:48,404 Yu Cheng, bagian mana yang Profesor Yu jelaskan? 368 00:27:51,084 --> 00:27:52,444 Bukan di halaman ini. 369 00:27:52,524 --> 00:27:53,644 Di sini. 370 00:27:53,724 --> 00:27:55,644 Jadi, dalam keseluruhan perhitungan V2, 371 00:27:55,724 --> 00:27:58,334 metode penilaian lokal adalah yang paling sederhana. 372 00:28:04,940 --> 00:28:07,754 Tentu saja, selain metode penilaian lokal, 373 00:28:08,188 --> 00:28:11,602 simulasi historis juga merupakan teknik yang sangat penting. 374 00:28:14,277 --> 00:28:15,962 Terima kasih banyak untuk hari ini. 375 00:28:17,053 --> 00:28:18,962 Kau berterima kasih padaku berkali-kali. 376 00:28:19,060 --> 00:28:21,560 Karena kau dari luar kampus, sulit bagimu mendapatkan tempat duduk. 377 00:28:21,672 --> 00:28:23,072 Begini saja. 378 00:28:24,672 --> 00:28:26,152 Aku akan menyediakan tempat duduk lagi untukmu. 379 00:28:26,233 --> 00:28:27,353 Benarkah? 380 00:28:27,444 --> 00:28:28,844 Terima kasih banyak. 381 00:28:28,941 --> 00:28:30,910 Kalau ada kesempatan, aku akan mentraktirmu makan. 382 00:28:31,957 --> 00:28:33,282 Tentu. 383 00:28:37,653 --> 00:28:39,053 Ke mana dia pergi? 384 00:28:40,092 --> 00:28:42,002 Kenapa dia pergi begitu cepat? 385 00:28:50,985 --> 00:28:53,722 Shu Yi, kau melembur lagi hari ini? 386 00:28:54,465 --> 00:28:55,865 Aku akan bekerja sebentar lagi. 387 00:29:00,129 --> 00:29:01,442 Nan Nan, 388 00:29:01,948 --> 00:29:04,878 kau memakai riasan lengkap hari ini. 389 00:29:05,363 --> 00:29:07,322 Mengakulah. Ada apa denganmu? 390 00:29:08,315 --> 00:29:10,002 Tidak ada apa-apa. 391 00:29:11,320 --> 00:29:12,771 Aku mau meneken kontrak sewa nanti. 392 00:29:12,864 --> 00:29:14,967 Kontrak sewa? Kau sudah menemukan tempat? 393 00:29:15,048 --> 00:29:17,537 Ya, temanku membantuku. 394 00:29:20,040 --> 00:29:21,522 Aku harus pergi sekarang. 395 00:29:21,643 --> 00:29:23,002 Sampai jumpa besok. Dah. 396 00:29:23,084 --> 00:29:24,484 Sampai jumpa besok. 397 00:29:42,835 --> 00:29:44,762 (Kau melembur lagi hari ini?) 398 00:29:48,116 --> 00:29:50,837 (Semangat. Aku juga melembur.) 399 00:29:51,356 --> 00:29:54,036 (Kita saling mendukung dari jauh. Ayo selesaikan tugas kita dengan cepat.) 400 00:29:54,147 --> 00:29:57,078 (Sampai jumpa di akhir pekan saat pekerjaan kita sudah selesai.) 401 00:29:58,068 --> 00:29:59,482 (Aku tak sabar bertemu denganmu.) 402 00:30:00,237 --> 00:30:02,407 (Baiklah, sampai jumpa di akhir pekan.) 403 00:30:33,619 --> 00:30:37,269 Aku lapar. Apa yang harus kupesan? 404 00:30:42,163 --> 00:30:45,002 -Halo. -(Halo. Apa ini Zheng Shu Yi?) 405 00:30:45,093 --> 00:30:46,212 (Makananmu sudah sampai.) 406 00:30:49,716 --> 00:30:51,674 Nn. Zheng, ini pesananmu. 407 00:30:52,883 --> 00:30:55,654 Masih hangat dan tak ada yang tumpah. 408 00:30:57,561 --> 00:30:59,121 Pasti pacarmu yang memesannya. 409 00:30:59,202 --> 00:31:00,302 Dia sangat perhatian. 410 00:31:00,403 --> 00:31:02,283 Dia meneleponku lebih dari sepuluh menit, 411 00:31:02,363 --> 00:31:03,899 memanduku untuk membeli wadah termal 412 00:31:03,982 --> 00:31:06,002 dan membeli mi dari restoran. 413 00:31:06,354 --> 00:31:07,675 Aku harus mengendap-endap. 414 00:31:07,764 --> 00:31:09,164 Sama sekali tidak mudah. 415 00:31:09,363 --> 00:31:10,508 Nikmati makananmu selagi hangat. 416 00:31:10,604 --> 00:31:13,802 Hampir lupa. Tolong minta dia untuk memberiku ulasan bagus. 417 00:31:13,964 --> 00:31:15,364 Terima kasih. 418 00:31:31,163 --> 00:31:35,013 Tanpa daun bawang. Dia sangat perhatian. 419 00:31:38,872 --> 00:31:41,471 (Terima kasih atas perhatiannya, Shi Yan.) 420 00:31:41,572 --> 00:31:43,162 (Aku sangat menghargainya.) 421 00:31:43,598 --> 00:31:45,928 (Tapi, aku tetap lebih suka menyantapnya denganmu.) 422 00:32:25,574 --> 00:32:28,962 (Aku menunggu kehadiranmu untuk menjadi saksi pukul 15.00.) 423 00:32:30,564 --> 00:32:32,642 Jalan Wanxing 18. 424 00:32:33,812 --> 00:32:35,823 Jalan Wanxing 18 apa? 425 00:32:39,206 --> 00:32:40,606 Jalan Wanxing? 426 00:32:40,930 --> 00:32:43,162 Bukankah itu di dekat Taman IPTEK? 427 00:32:44,268 --> 00:32:45,668 Yi Yang? 428 00:32:46,609 --> 00:32:48,322 Kau tak akan datang, 'kan? 429 00:32:48,443 --> 00:32:50,174 Daerah itu cukup terpencil. 430 00:33:00,820 --> 00:33:02,540 -Hai, Nn. Zheng. -Hai, Pak Yi. 431 00:33:02,620 --> 00:33:04,020 Kau datang. 432 00:33:04,277 --> 00:33:06,437 Siaran langsung belum dimulai. Aku akan mengajakmu berkeliling. 433 00:33:06,564 --> 00:33:07,964 Terima kasih. 434 00:33:15,609 --> 00:33:18,129 Inilah perusahaanku. 435 00:33:18,269 --> 00:33:20,629 Kami mendirikannya bulan ini, jadi masih relatif baru. 436 00:33:21,540 --> 00:33:23,780 Pak Yi, kau memulai bisnismu sendiri? 437 00:33:23,891 --> 00:33:25,971 -Sebelumnya, apa kau... -Sudah waktunya. 438 00:33:26,249 --> 00:33:29,778 Kau akan segera mendapatkan jawaban atas semua pertanyaanmu, Nn. Zheng. 439 00:33:37,147 --> 00:33:38,351 Kau melakukan siaran langsung di sini? 440 00:33:38,564 --> 00:33:39,964 Ya. 441 00:33:42,497 --> 00:33:45,220 Saat di luar negeri, aku punya saluran video sendiri. 442 00:33:45,331 --> 00:33:46,567 Aku sering siaran langsung di sana, 443 00:33:46,648 --> 00:33:49,221 menceritakan tentang riset dan kehidupanku. 444 00:33:50,057 --> 00:33:52,137 Format upacara pembukaan di Tiongkok cukup rumit, 445 00:33:52,252 --> 00:33:55,011 jadi aku ingin mencoba format siaran langsung untuk perilisannya. 446 00:33:55,169 --> 00:33:57,089 Dengan begini, lebih banyak orang bisa melihatnya. 447 00:33:57,547 --> 00:33:59,102 Aku akan terus ceritakan kehidupan dan pekerjaanku 448 00:33:59,183 --> 00:34:00,593 dalam siaran langsung nanti. 449 00:34:03,800 --> 00:34:06,609 Kau benar-benar hanya mengundangku? 450 00:34:06,840 --> 00:34:08,082 Tentu saja. 451 00:34:09,924 --> 00:34:11,324 Silakan duduk. 452 00:34:21,004 --> 00:34:23,962 Halo, Semuanya. Aku Yi Yang, Jackson Yi. 453 00:34:24,043 --> 00:34:25,522 Aku antusias berbagi proses pembukaan 454 00:34:25,603 --> 00:34:27,642 perusahaanku dengan kalian melalui siaran langsung ini. 455 00:34:27,723 --> 00:34:29,163 (Jackson Yi?) 456 00:34:29,317 --> 00:34:31,602 (Kenapa nama itu terdengar tidak asing?) 457 00:34:40,404 --> 00:34:43,003 (JY, si Genius Cip.) 458 00:34:43,243 --> 00:34:46,613 (Dia sangat meminati semikonduktor sejak usia 14 tahun.) 459 00:34:46,845 --> 00:34:49,255 (Dia sarjana dan mengejar gelar doktor.) 460 00:34:49,444 --> 00:34:51,643 (Saat kuliah, dia memulai bisnis dengan beberapa teman sekelasnya) 461 00:34:51,731 --> 00:34:54,524 (dan memperoleh pendapatan pertamanya dari beberapa proyek riset.) 462 00:34:54,683 --> 00:34:57,924 Aku selalu menjaga hubungan yang penuh minat dengan tantangan. 463 00:34:58,004 --> 00:34:59,573 Menghadapi tantangan dan ditantang 464 00:34:59,707 --> 00:35:01,667 selalu menjadi sumber kebahagiaan dalam hidupku 465 00:35:01,750 --> 00:35:03,573 dan penggerak di balik kemajuanku. 466 00:35:03,683 --> 00:35:05,800 Aku beruntung mempunyai banyak teman yang sepikiran 467 00:35:05,881 --> 00:35:08,042 dalam perjalanan yang penuh tantangan ini. 468 00:35:08,169 --> 00:35:09,780 Tantangan kami kali ini 469 00:35:10,404 --> 00:35:11,804 adalah Dark Horse Technology. 470 00:35:11,909 --> 00:35:15,028 Bergabung denganku dalam tantangan ini, rekan hebatku, Bruce. 471 00:35:15,163 --> 00:35:17,244 Sekarang, sambutlah rekanku, 472 00:35:17,524 --> 00:35:18,924 Bruce. 473 00:35:33,260 --> 00:35:34,402 Shi Yan. 474 00:35:36,924 --> 00:35:37,959 Lihat ponsel ini, bukan aku. 475 00:35:38,040 --> 00:35:39,802 (Sambutlah rekanku,) 476 00:35:40,052 --> 00:35:41,282 (Bruce.) 477 00:35:41,385 --> 00:35:44,034 (Pria ini, JY, adalah teman baikku.) 478 00:35:44,203 --> 00:35:47,282 (Kami sangat percaya diri dalam memimpin tim teknis Dark Horse) 479 00:35:47,485 --> 00:35:49,922 (untuk mengembangkan lebih banyak cip berkinerja tinggi) 480 00:35:50,060 --> 00:35:53,122 (dan meningkatkan seluruh industri.) 481 00:35:55,092 --> 00:35:56,652 Apa maksud Bruce dengan melakukan ini? 482 00:35:56,763 --> 00:35:58,123 Serta, siapa Jackson Yi ini? 483 00:35:58,200 --> 00:36:00,123 Bisakah seseorang menjelaskan apa yang terjadi? 484 00:36:02,766 --> 00:36:04,216 Jangan bilang kau sudah tahu. 485 00:36:05,793 --> 00:36:07,193 Aku tidak tahu. 486 00:36:13,564 --> 00:36:15,002 (Shi Yan, lihat ini.) 487 00:36:15,123 --> 00:36:16,562 (Apa rencanamu selanjutnya?) 488 00:36:16,692 --> 00:36:18,183 (Aku akan bicara dengan Bruce.) 489 00:36:23,293 --> 00:36:25,082 Mari pergi ke Le'an untuk menemui Chen Kang. 490 00:36:29,683 --> 00:36:30,764 (Pak Shi,) 491 00:36:30,840 --> 00:36:32,240 (Bruce sudah meninggalkan Le'an) 492 00:36:32,321 --> 00:36:34,520 (dan bergabung dengan perusahaan cip bernama Dark Horse Technology.) 493 00:36:34,683 --> 00:36:36,083 Aku sudah tahu beritanya. 494 00:36:36,626 --> 00:36:38,186 Jika dia pergi, bukankah artinya Le'an tamat? 495 00:36:38,283 --> 00:36:40,203 Paman Tian dan yang lain tak akan membiarkanmu. 496 00:36:40,444 --> 00:36:41,444 Pak Shi, 497 00:36:41,524 --> 00:36:43,884 Pak Tian ingin bertemu denganmu untuk rapat 30 menit lagi. 498 00:36:59,484 --> 00:37:00,884 Terima kasih, Semuanya. 499 00:37:06,104 --> 00:37:07,122 Bruce, 500 00:37:07,611 --> 00:37:10,812 ini Zheng Shu Yi, jurnalis dari Financial Introduce. 501 00:37:10,946 --> 00:37:12,756 Dia tamu istimewaku hari ini. 502 00:37:14,020 --> 00:37:16,522 Halo, senang berkenalan denganmu, Nn. Zheng. 503 00:37:21,593 --> 00:37:23,242 Aku harus menjawab ini. Maaf. 504 00:37:24,388 --> 00:37:25,682 Halo, You. 505 00:37:25,961 --> 00:37:26,961 Bruce, 506 00:37:27,075 --> 00:37:28,475 sepertinya kita perlu bicara. 507 00:37:29,052 --> 00:37:31,372 (Maaf. Aku sudah memutuskan.) 508 00:37:31,493 --> 00:37:33,162 (Kuharap kau bisa menerimanya.) 509 00:37:33,353 --> 00:37:34,358 Bruce, 510 00:37:34,486 --> 00:37:37,306 Yunchuang dan Shi Yan sudah menunjukkan iktikad baik padamu. 511 00:37:37,600 --> 00:37:39,202 (Le'an juga sangat membutuhkanmu.) 512 00:37:39,484 --> 00:37:41,522 (Kau membuat kemajuan yang bagus.) 513 00:37:42,713 --> 00:37:44,233 Sebenarnya, Shi Yan luar biasa 514 00:37:44,314 --> 00:37:45,714 dan Le'an sangat profesional. 515 00:37:46,021 --> 00:37:48,162 (Tapi, aku sudah mengenal JY selama bertahun-tahun.) 516 00:37:48,373 --> 00:37:49,922 (Kami punya impian yang sama.) 517 00:37:50,044 --> 00:37:52,254 Selain itu, dia genius dalam bidang ini. 518 00:37:52,517 --> 00:37:55,575 Bekerja dengannya memberiku lebih banyak peluang. 519 00:37:56,084 --> 00:37:58,652 (Kuharap kau bisa mengerti. Maaf.) 520 00:38:05,668 --> 00:38:08,869 Terima kasih sudah datang jauh-jauh untuk menyaksikan perilisan Dark Horse. 521 00:38:09,651 --> 00:38:10,972 Selamat, Pak Yi. 522 00:38:11,112 --> 00:38:13,075 Aku akan menunggumu menjadwalkan wawancara. 523 00:38:13,179 --> 00:38:14,402 Pak Yi. 524 00:38:16,524 --> 00:38:19,083 Aku mungkin perlu waktu untuk memikirkannya 525 00:38:19,163 --> 00:38:20,563 dan menghubungimu lagi. 526 00:38:21,400 --> 00:38:22,544 Baiklah. 527 00:38:23,243 --> 00:38:24,643 Panggil saja aku Yi Yang. 528 00:38:25,484 --> 00:38:27,110 Jika tak ada urusan lain, aku permisi. 529 00:38:27,444 --> 00:38:30,013 -Mau kuantar? -Tidak perlu. Aku sudah memesan taksi. 530 00:38:46,764 --> 00:38:49,204 (Kau sudah menonton siaran langsung Dark Horse Technology?) 531 00:38:49,338 --> 00:38:50,869 (Bagaimana situasi Le'an?) 532 00:38:57,160 --> 00:39:00,202 (Shi Yan, bagaimana keadaanmu?) 533 00:39:35,789 --> 00:39:38,587 Pak, tolong antar aku ke Mingyu Yunchuang saja. Maaf. 534 00:39:55,351 --> 00:39:57,278 Nn. Zheng, ada perlu apa? 535 00:39:57,400 --> 00:39:58,800 Pak Chen, maaf karena datang mendadak, 536 00:39:58,904 --> 00:40:00,264 tapi bisakah kau mengantarku ke Pak Shi? 537 00:40:00,345 --> 00:40:01,602 Aku perlu segera menemuinya. 538 00:40:01,696 --> 00:40:04,096 Bukankah kau sudah mengatur waktu pertemuan dengan Pak Shi? 539 00:40:04,177 --> 00:40:05,868 Dia baru saja berangkat sepuluh menit lalu. 540 00:40:45,273 --> 00:40:49,362 (Paman, aku akan menginap di rumah lama malam ini untuk melakukan riset.) 541 00:40:55,400 --> 00:40:57,610 (Shi Yan, aku menuju ke rumahmu.) 542 00:41:03,878 --> 00:41:06,082 (Aku baik-baik saja. Jangan cemaskan aku.) 543 00:41:15,887 --> 00:41:17,322 Shi Yan. 544 00:41:25,765 --> 00:41:27,442 Kenapa kau kemari? 545 00:41:27,549 --> 00:41:28,949 Aku hanya ingin kemari. 546 00:41:29,163 --> 00:41:30,563 Aku merindukanmu. 547 00:41:43,163 --> 00:41:44,602 Kau minum-minum? 548 00:41:46,853 --> 00:41:49,263 Kenapa kau tak mengajakku minum? 549 00:41:49,612 --> 00:41:51,452 Kau sedikit pelit, ya? 550 00:41:51,603 --> 00:41:53,163 Setelah mencicipi anggur di rumahmu tempo hari, 551 00:41:53,243 --> 00:41:54,643 aku terus memikirkannya. 552 00:41:55,021 --> 00:41:56,421 Sudah habis. 553 00:41:59,537 --> 00:42:01,003 Minuman yang kau minum itu, 554 00:42:01,084 --> 00:42:02,442 aku juga sudah lama ingin meminumnya. 555 00:42:02,523 --> 00:42:05,003 Tuangkan untukku. Aku akan minum bersamamu. 556 00:42:06,180 --> 00:42:07,458 Baiklah. 39651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.