Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,202 --> 00:01:36,081
DEMI CINTA
2
00:01:36,162 --> 00:01:38,962
EPISODE 20
3
00:01:50,920 --> 00:01:52,800
Andai aku tak mengemudi
mobil sendiri hari ini.
4
00:01:52,883 --> 00:01:54,934
Maka, Yu You bisa mengantarku pulang
5
00:01:55,110 --> 00:01:57,622
dan kami bisa berduaan lebih lama.
6
00:02:00,683 --> 00:02:03,253
Lain kali, aku tak akan mengemudi
saat bertemu dengannya.
7
00:02:05,762 --> 00:02:08,053
Sayang sekali kita bekerja
di akhir pekan.
8
00:02:15,764 --> 00:02:16,883
Tapi saat kita bersama,
9
00:02:16,963 --> 00:02:18,574
di mana pun serasa berkencan.
10
00:02:20,297 --> 00:02:21,538
Apa kau kedinginan?
11
00:02:21,642 --> 00:02:23,042
Mau masuk ke mobil?
12
00:02:23,764 --> 00:02:24,812
Tidak.
13
00:02:25,060 --> 00:02:27,002
Aku tak bisa memelukmu
seperti ini di mobil.
14
00:02:27,204 --> 00:02:29,564
Pelukanmu adalah tempat terhangat.
15
00:02:37,685 --> 00:02:39,643
Berapa lama kau menungguku hari ini?
16
00:02:40,523 --> 00:02:41,882
Katakan.
17
00:02:41,989 --> 00:02:43,479
Kenapa kau tiba-tiba kemari?
18
00:02:44,563 --> 00:02:45,963
Zheng Shu Yi.
19
00:02:47,195 --> 00:02:49,686
Kenapa kau banyak bertanya
bahkan di saat seperti ini?
20
00:02:51,157 --> 00:02:52,686
Aku tak boleh tahu?
21
00:02:53,557 --> 00:02:55,324
Kupikir sebagai pacar,
22
00:02:55,420 --> 00:02:58,459
aku boleh tahu
setiap tindakan dan pikiranmu.
23
00:02:58,563 --> 00:03:00,653
Bukankah itu keistimewaan sebagai pacar?
24
00:03:02,884 --> 00:03:04,178
Kau boleh tahu.
25
00:03:05,003 --> 00:03:06,403
Aku...
26
00:03:15,177 --> 00:03:16,577
Ibuku menelepon.
27
00:03:17,355 --> 00:03:19,362
Di sini dingin.
Jawab teleponnya di dalam.
28
00:03:20,638 --> 00:03:21,652
Baiklah.
29
00:03:24,364 --> 00:03:27,284
(Yi, kenapa kau lama sekali
menjawab teleponnya?)
30
00:03:27,364 --> 00:03:28,762
(Bagaimana hari ini?)
31
00:03:28,889 --> 00:03:30,579
Aku bersenang-senang.
32
00:03:45,196 --> 00:03:46,282
Yi,
33
00:03:46,779 --> 00:03:49,802
Ibu tahu wanita seusiamu
34
00:03:50,000 --> 00:03:52,404
kadang tergila-gila
pada selebritas di internet,
35
00:03:52,485 --> 00:03:54,204
menganggap mereka sebagai suami,
36
00:03:54,285 --> 00:03:55,695
(menghabiskan uang dan tenaga
untuk mereka.)
37
00:03:56,029 --> 00:03:57,829
(Pada akhirnya,
mereka menjadi terobsesi)
38
00:03:57,948 --> 00:04:00,242
(sampai mengabaikan pria
di sekitar mereka,)
39
00:04:00,523 --> 00:04:02,734
kehilangan banyak peluang hubungan.
40
00:04:02,843 --> 00:04:04,534
Bukankah itu sangat disayangkan?
41
00:04:05,366 --> 00:04:07,566
Yu You adalah pria yang baik.
42
00:04:07,760 --> 00:04:09,682
Seringlah bersamanya
dan kenali dia lebih jauh.
43
00:04:09,763 --> 00:04:10,947
Kau mengerti?
44
00:04:11,719 --> 00:04:13,762
Aku tak pernah bilang dia tak baik.
45
00:04:13,843 --> 00:04:15,243
Kenapa Ibu tak bisa sabar?
46
00:04:15,884 --> 00:04:17,324
(Ibu bukannya tak bisa sabar.)
47
00:04:17,483 --> 00:04:19,333
Ibu hanya bicara
dari hati ke hati denganmu
48
00:04:19,462 --> 00:04:22,512
agar kau tak memiliki pikiran
yang tak realistis.
49
00:04:24,004 --> 00:04:25,124
Ibu, aku harus pergi.
50
00:04:25,204 --> 00:04:26,283
Aku mau mandi.
51
00:04:26,363 --> 00:04:27,471
(Tunggu.)
52
00:04:27,552 --> 00:04:29,953
Ibu baru saja bicara dengan Bu Chen.
53
00:04:30,145 --> 00:04:32,002
Dia sangat mendukung kalian berdua.
54
00:04:32,185 --> 00:04:35,156
Hadirilah pameran itu bersama
di akhir pekan ini, mengerti?
55
00:04:36,664 --> 00:04:37,843
Kita lihat saja nanti.
56
00:04:37,945 --> 00:04:39,345
Aku mau menghapus riasanku.
57
00:05:01,804 --> 00:05:03,574
Riasanku sangat tipis hari ini.
58
00:05:37,244 --> 00:05:40,443
Profesor Yu, aku sudah memesan
tiket pameran seninya.
59
00:05:43,843 --> 00:05:46,083
(Terima kasih. Berapa harga tiketnya?)
60
00:05:46,176 --> 00:05:47,576
(Aku akan mentransfer uangnya.)
61
00:05:49,397 --> 00:05:52,767
Bahkan tanda bacanya
tampak sangat sopan.
62
00:05:57,733 --> 00:05:59,533
-Paman.
-Kau sudah pulang, Yue.
63
00:06:07,620 --> 00:06:10,941
Paman, apa terjadi hal baik hari ini?
64
00:06:12,283 --> 00:06:13,362
Ada yang menarik?
65
00:06:13,464 --> 00:06:14,864
Cepat ceritakan!
66
00:06:16,594 --> 00:06:18,204
Jangan ikut campur.
67
00:06:21,709 --> 00:06:22,949
Paman,
68
00:06:23,124 --> 00:06:24,733
ada noda lipstik di bibirmu.
69
00:06:35,957 --> 00:06:37,557
Sudah malam. Tidurlah lebih awal.
70
00:06:37,637 --> 00:06:39,246
Jika tidak, kau akan punya mata panda.
71
00:06:45,079 --> 00:06:47,848
Aku menggodanya
dan dia tetap bercanda denganku.
72
00:06:49,928 --> 00:06:52,482
Apa yang terjadi padanya?
73
00:07:03,043 --> 00:07:04,443
Pagi, Yue.
74
00:07:16,244 --> 00:07:17,644
Pagi, Yue.
75
00:07:19,350 --> 00:07:21,842
(Apa benar-benar terjadi
hal baik kemarin?)
76
00:07:21,923 --> 00:07:24,082
(Kenapa semua orang ceria?)
77
00:07:33,523 --> 00:07:35,614
Halo, ini selimut yang kau minta.
78
00:07:41,973 --> 00:07:44,282
FINANCIAL INTRODUCE,
DITULIS OLEH ZHENG SHU YI
79
00:08:07,521 --> 00:08:08,842
Pagi.
80
00:08:09,001 --> 00:08:10,322
Pagi.
81
00:08:15,204 --> 00:08:16,958
Nan Nan, kau kenapa?
82
00:08:19,227 --> 00:08:21,904
Jangan dibahas.
Semalam rumah kami bocor.
83
00:08:21,985 --> 00:08:23,385
Aku tak bisa tidur semalaman.
84
00:08:24,740 --> 00:08:26,188
Apa sekarang sudah beres?
85
00:08:26,573 --> 00:08:28,931
Kebocorannya sudah diperiksa.
Rumahku perlu direnovasi.
86
00:08:30,412 --> 00:08:32,173
Aku tak punya tempat tinggal sekarang.
87
00:08:32,316 --> 00:08:34,686
Sepulang kerja,
aku harus mencari tempat baru.
88
00:08:35,938 --> 00:08:38,122
Aku mengunggahnya di Momen-ku semalam.
Kau tak melihatnya?
89
00:08:39,304 --> 00:08:40,962
Tadi malam...
90
00:08:41,084 --> 00:08:42,562
Aku tak melihatnya.
91
00:08:46,070 --> 00:08:48,139
Kau memakai celak?
92
00:08:51,003 --> 00:08:52,803
Tiba-tiba aku ingin
memakai celak hari ini.
93
00:08:52,883 --> 00:08:54,922
Pensil celakku mulai kering.
94
00:08:55,040 --> 00:08:56,358
Bukan itu.
95
00:08:57,555 --> 00:08:58,715
Apa maksudmu?
96
00:08:58,796 --> 00:08:59,996
Bukan hanya celak,
97
00:09:00,123 --> 00:09:03,562
kau juga memakai perona pipi
dan lipstik.
98
00:09:09,643 --> 00:09:11,414
Halo, Pak Chen.
99
00:09:19,252 --> 00:09:22,003
Rata-rata usia tim Juhe
cukup muda, bukan?
100
00:09:22,084 --> 00:09:24,042
Dalam segi skala, cukup bagus.
101
00:09:24,219 --> 00:09:27,259
Yu You, menurutku laporan ini
perlu direvisi.
102
00:09:27,340 --> 00:09:29,502
Jika tidak, para paman mungkin
akan menganggap kita tak serius lagi.
103
00:09:29,587 --> 00:09:31,282
Shi Yan, bagaimana menurutmu?
104
00:09:35,253 --> 00:09:36,653
Lihatlah dia.
105
00:09:37,564 --> 00:09:39,054
Apa dia tersenyum?
106
00:09:40,381 --> 00:09:41,792
Ini agak menakutkan.
107
00:09:43,222 --> 00:09:44,622
Sepertinya
108
00:09:45,331 --> 00:09:47,181
suasana hatinya bagus hari ini.
109
00:09:50,265 --> 00:09:51,482
Kenapa kalian menatapku?
110
00:09:51,632 --> 00:09:54,243
Kalian sudah selesai meninjau laporan?
Ada yang perlu ditambahkan?
111
00:09:56,102 --> 00:09:57,421
Berhentilah berpura-pura.
112
00:09:57,556 --> 00:09:59,596
Bukankah seharusnya kau menceritakan hal
113
00:09:59,699 --> 00:10:01,469
yang membuatmu senang?
114
00:10:02,883 --> 00:10:04,733
Tentu saja, aku menemukan hal bagus.
115
00:10:04,904 --> 00:10:07,405
Juhe masih muda, energik,
116
00:10:07,540 --> 00:10:09,060
dan ambisius dalam hal teknologi.
117
00:10:09,164 --> 00:10:10,883
Tim manajemen memiliki
divisi kerja yang jelas.
118
00:10:10,963 --> 00:10:12,363
Aku berharap banyak pada mereka.
119
00:10:12,963 --> 00:10:14,722
Selain itu, dari laporan ini,
120
00:10:14,805 --> 00:10:16,526
penilaian Juhe tampak sangat logis.
121
00:10:16,732 --> 00:10:17,882
Jika kita berinvestasi sekarang,
122
00:10:17,963 --> 00:10:19,563
sepertinya kita mendapat
tawaran yang bagus.
123
00:10:19,643 --> 00:10:21,684
Bukankah seharusnya
aku senang akan hal ini?
124
00:10:22,483 --> 00:10:23,483
Hanya itu alasannya?
125
00:10:23,924 --> 00:10:25,454
Bagaimana mungkin?
126
00:10:26,324 --> 00:10:27,724
Kau percaya padanya?
127
00:10:45,720 --> 00:10:47,120
(Kau sudah makan siang?)
128
00:10:53,828 --> 00:10:56,078
(Aku sedang makan sajian lengkap.)
129
00:11:00,619 --> 00:11:03,002
(Sepertinya pacarku makan kurang lahap.)
130
00:11:05,588 --> 00:11:08,198
(Kalau begitu,
bisakah pacarku membantuku?)
131
00:11:18,964 --> 00:11:20,764
(Shu Yi, aku agak sibuk malam ini.)
132
00:11:20,905 --> 00:11:22,418
(Aku akan menggantinya akhir pekan ini.)
133
00:11:24,963 --> 00:11:26,802
(Shu Yi, aku agak sibuk malam ini.)
134
00:11:26,929 --> 00:11:28,465
(Aku akan menggantinya akhir pekan ini.)
135
00:11:33,532 --> 00:11:35,142
Baiklah, aku akan menunggu.
136
00:11:40,092 --> 00:11:41,162
Shu Yi,
137
00:11:41,721 --> 00:11:44,563
kau berkirim pesan dengan Profesor Yu?
138
00:11:45,145 --> 00:11:47,436
Apa maksudmu? Tidak.
139
00:11:51,695 --> 00:11:52,740
Yue,
140
00:11:52,844 --> 00:11:54,844
aku harus memberitahumu hal serius.
141
00:11:55,010 --> 00:11:57,131
Aku hanya mengagumi Yu You
sebagai teman,
142
00:11:57,328 --> 00:11:58,728
tidak lebih.
143
00:12:03,572 --> 00:12:04,643
Shu Yi,
144
00:12:04,840 --> 00:12:06,923
ada hal serius yang juga perlu
kukatakan padamu.
145
00:12:07,078 --> 00:12:08,293
Katakan.
146
00:12:08,420 --> 00:12:11,820
Kurasa saranku tempo hari salah.
147
00:12:12,532 --> 00:12:14,492
Kau dan Profesor Yu mirip.
148
00:12:14,658 --> 00:12:16,362
-Mirip?
-Ya.
149
00:12:16,808 --> 00:12:18,049
Kau pernah dengar pepatah,
150
00:12:18,162 --> 00:12:20,443
"Kebalikan tarik-menarik,
serupa tolak-menolak"?
151
00:12:20,531 --> 00:12:22,010
Kepribadian kalian terlalu mirip.
152
00:12:22,120 --> 00:12:24,600
Kalian tak saling melengkapi,
jadi kalian tak cocok.
153
00:12:25,760 --> 00:12:28,145
Menurutmu pria seperti apa
yang cocok untukku?
154
00:12:29,540 --> 00:12:31,138
Paman yang kau ceritakan.
155
00:12:33,840 --> 00:12:35,844
-Kau juga berpikir begitu?
-Tentu saja.
156
00:12:35,924 --> 00:12:37,324
Kalian saling melengkapi
157
00:12:37,404 --> 00:12:40,238
dalam hal kepribadian, usia,
dan profesi.
158
00:12:40,319 --> 00:12:41,802
Kalian akan serasi.
159
00:12:45,689 --> 00:12:47,301
Berdasarkan logikamu,
160
00:12:47,382 --> 00:12:49,592
kau dan Yu You juga sepertinya serasi.
161
00:12:50,735 --> 00:12:52,135
Benar.
162
00:12:52,404 --> 00:12:54,444
Shu Yi, kau juga berpikir begitu?
163
00:12:58,044 --> 00:12:59,084
Apa kau mau?
164
00:12:59,164 --> 00:13:00,564
Tidak, terima kasih.
165
00:13:14,605 --> 00:13:16,005
Aku sudah ada janji.
166
00:13:18,172 --> 00:13:19,572
Mari makan malam bersama.
167
00:13:19,812 --> 00:13:21,212
Aku mau bicara denganmu.
168
00:13:21,804 --> 00:13:23,204
Shan Shan.
169
00:13:24,628 --> 00:13:26,188
Kalau begitu, kami pamit.
170
00:13:26,269 --> 00:13:27,522
Dah.
171
00:13:28,461 --> 00:13:29,861
Ayo masuk ke mobil dulu.
172
00:13:53,694 --> 00:13:55,007
Untukmu.
173
00:13:57,835 --> 00:13:59,235
Terima kasih.
174
00:14:12,524 --> 00:14:13,722
Nn. Kong,
175
00:14:13,963 --> 00:14:15,683
teman kuliahku tinggal di sini.
176
00:14:15,764 --> 00:14:17,374
Rumahnya kebetulan disewakan.
177
00:14:17,684 --> 00:14:19,602
Lokasinya sangat dekat
dengan kantor majalahmu.
178
00:14:19,843 --> 00:14:21,493
Aku melihat unggahanmu di Momen
179
00:14:21,606 --> 00:14:22,922
dan berniat menanyaimu.
180
00:14:23,068 --> 00:14:25,558
Bagus. Kau banyak membantuku.
181
00:14:25,924 --> 00:14:28,002
Berhentilah memanggilku Nn. Kong.
182
00:14:28,086 --> 00:14:30,255
Terlalu formal. Sudah kubilang,
panggil aku Nan.
183
00:14:30,885 --> 00:14:32,082
Nan?
184
00:14:32,363 --> 00:14:33,763
Nan...
185
00:14:34,000 --> 00:14:35,880
Kalau kau mau, panggil aku Kong Nan.
186
00:14:36,032 --> 00:14:37,432
Kong Nan.
187
00:14:38,838 --> 00:14:39,964
Ini kawasan pemukiman baru?
188
00:14:40,044 --> 00:14:41,282
Apa sewanya mahal?
189
00:14:41,363 --> 00:14:42,482
Aku menanyainya sebelum kemari.
190
00:14:42,627 --> 00:14:44,442
Sewanya mirip dengan rumahmu sebelumnya.
191
00:14:44,523 --> 00:14:45,710
Jika kau suka tempat ini,
192
00:14:45,843 --> 00:14:47,563
aku bisa meminta temanku
untuk menurunkan sewanya.
193
00:14:47,643 --> 00:14:49,043
Bagus.
194
00:14:53,516 --> 00:14:55,682
Bagaimana menurutmu, Nn. Kong?
Apa kau suka?
195
00:14:55,760 --> 00:14:57,082
Aku menyukainya.
196
00:14:57,190 --> 00:14:58,944
Hanya saja sewanya...
197
00:14:59,402 --> 00:15:00,561
Sewanya bisa dinegosiasikan.
198
00:15:00,660 --> 00:15:03,002
Kau tak tahu soal ini, tapi Chen Sheng
menggangguku seharian ini.
199
00:15:03,145 --> 00:15:07,202
Jadi, kupikir aku harus membantunya.
200
00:15:22,157 --> 00:15:24,116
Terima kasih untuk hari ini.
201
00:15:25,643 --> 00:15:27,454
Sama-sama.
202
00:15:31,180 --> 00:15:33,189
Jika tak ada urusan lain,
203
00:15:33,635 --> 00:15:35,402
aku akan kembali sekarang.
204
00:15:35,557 --> 00:15:36,722
Dah.
205
00:15:37,361 --> 00:15:38,682
Dah.
206
00:15:42,444 --> 00:15:43,844
Chen Sheng,
207
00:15:46,883 --> 00:15:48,283
tadi...
208
00:15:48,363 --> 00:15:52,004
Nn. Kong, jangan menyeriusi
ucapan temanku.
209
00:15:52,084 --> 00:15:54,454
Dia suka menggodaku
sejak kami masih kuliah.
210
00:15:57,217 --> 00:15:58,762
Apa artinya
211
00:15:58,843 --> 00:16:00,453
kau tak tertarik padaku?
212
00:16:01,109 --> 00:16:02,682
Bukan begitu.
213
00:16:02,949 --> 00:16:06,446
Maksudku, aku...
214
00:16:07,971 --> 00:16:10,491
Ayolah, kau sudah dewasa.
Terus terang saja.
215
00:16:10,571 --> 00:16:12,122
Kau tertarik padaku atau tidak?
216
00:16:12,234 --> 00:16:13,762
Aku sedikit tertarik padamu.
217
00:16:14,185 --> 00:16:15,595
Apa maksudmu "sedikit"?
218
00:16:16,936 --> 00:16:18,814
Maksudku, menurutku kau hebat.
219
00:16:19,061 --> 00:16:21,191
Aku hanya ingin melihat
apa mungkin ada peluang...
220
00:16:21,869 --> 00:16:23,149
Peluang untuk apa?
221
00:16:23,284 --> 00:16:24,684
Peluang untuk kita berpacaran.
222
00:16:28,243 --> 00:16:29,364
Aku memikirkannya.
223
00:16:29,444 --> 00:16:30,803
Jika kau tak tertarik...
224
00:16:30,883 --> 00:16:32,863
Kau harus memikirkannya baik-baik.
225
00:16:33,130 --> 00:16:35,254
Seperti yang kau tahu,
aku lima tahun lebih tua darimu.
226
00:16:35,349 --> 00:16:37,628
Bulan Juli tahun ini,
aku akan berusia 30 tahun.
227
00:16:37,747 --> 00:16:40,320
Ibuku mendesakku untuk menikah.
228
00:16:40,646 --> 00:16:43,340
Aku tak bisa bermain-main
dengan pria lebih muda.
229
00:16:45,293 --> 00:16:46,522
Aku mengerti.
230
00:16:52,504 --> 00:16:53,922
Jadi,
231
00:16:54,540 --> 00:16:56,060
jika ingin mendekatiku,
232
00:16:56,141 --> 00:16:57,802
kau harus serius.
233
00:16:58,339 --> 00:17:01,900
Pertimbangkan juga
untuk menikah di masa depan.
234
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
Jangan buang waktumu
235
00:17:03,819 --> 00:17:05,269
dan jangan sia-siakan waktuku.
236
00:17:06,520 --> 00:17:07,920
Kau mengerti?
237
00:17:08,828 --> 00:17:10,042
Bukan masalah!
238
00:17:10,240 --> 00:17:11,640
Aku berjanji padamu.
239
00:17:14,386 --> 00:17:16,579
Jadi, kau ada rencana nanti?
240
00:17:19,776 --> 00:17:21,306
Kalau begitu, ayo makan malam bersama.
241
00:17:34,033 --> 00:17:35,433
(Kau sudah makan malam?)
242
00:17:42,469 --> 00:17:45,122
(Shi Yan bisa sangat manja.)
243
00:17:45,362 --> 00:17:47,883
(Aku sedang makan.
Sekarang aku yang bertanya.)
244
00:17:47,987 --> 00:17:49,387
(Kau sudah makan malam?)
245
00:17:52,465 --> 00:17:53,762
(Belum.)
246
00:18:01,443 --> 00:18:03,213
Pak Shi, ini pesananmu.
247
00:18:11,312 --> 00:18:13,042
(Kau sudah menerima makanannya?)
248
00:18:23,662 --> 00:18:25,122
Kenapa kau belum makan?
249
00:18:25,804 --> 00:18:27,602
(Aku menunggu
untuk menyantapnya bersamamu.)
250
00:18:27,732 --> 00:18:29,382
(Lihatlah. Apa kau suka?)
251
00:18:49,040 --> 00:18:50,202
Shu Yi,
252
00:18:51,316 --> 00:18:52,516
terima kasih.
253
00:18:52,597 --> 00:18:53,997
Untuk apa?
254
00:18:55,603 --> 00:18:58,094
Jika kau mau berterima kasih,
habiskan makanannya.
255
00:18:59,772 --> 00:19:01,902
(Lupakan saja, jangan makan berlebihan.)
256
00:19:02,538 --> 00:19:05,522
Baiklah, aku tutup teleponnya.
Makanlah. Dah.
257
00:19:06,804 --> 00:19:08,603
Setelah makan,
jangan langsung duduk dan bekerja.
258
00:19:08,683 --> 00:19:10,482
Berdiri dan bergeraklah sebentar,
mengerti?
259
00:19:34,724 --> 00:19:36,253
Apa yang mau kau bicarakan?
260
00:19:37,197 --> 00:19:38,597
Aku ingin tahu
261
00:19:39,246 --> 00:19:41,322
apa kau ada waktu pekan ini
untuk berkuda.
262
00:19:41,907 --> 00:19:43,122
Aku tak punya waktu pekan ini.
263
00:19:43,827 --> 00:19:45,438
Jika kau tak ada waktu pekan ini,
264
00:19:46,293 --> 00:19:48,574
-bagaimana dengan pekan depan?
-Aku ada rencana pekan depan.
265
00:19:52,404 --> 00:19:53,804
Bagaimana dengan pekan setelahnya?
266
00:20:00,661 --> 00:20:02,271
Sebenarnya apa yang ingin kau bicarakan?
267
00:20:07,964 --> 00:20:09,654
Aku berpikir mungkin kita bisa
268
00:20:11,040 --> 00:20:14,322
melakukan lebih banyak hal bersama,
seperti makan malam,
269
00:20:15,076 --> 00:20:16,476
berkuda,
270
00:20:16,889 --> 00:20:18,460
menonton film, dan semacamnya.
271
00:20:32,677 --> 00:20:34,122
Setelah itu?
272
00:20:41,244 --> 00:20:42,442
Guan Ji,
273
00:20:42,740 --> 00:20:45,562
ada banyak orang yang bisa
kau ajak makan malam,
274
00:20:45,643 --> 00:20:47,962
berkuda, dan menonton film bersamamu.
275
00:20:51,403 --> 00:20:53,053
Kau pernah berpikir
276
00:20:53,486 --> 00:20:56,591
hubungan apa yang harus kita miliki
saat melakukan hal ini bersama?
277
00:21:19,058 --> 00:21:20,522
Aku sudah selesai makan.
278
00:21:22,092 --> 00:21:23,492
Terima kasih untuk makan malamnya.
279
00:21:23,804 --> 00:21:25,204
Aku harus pulang.
280
00:21:28,292 --> 00:21:29,692
Tidak perlu mengantarku pulang.
281
00:21:29,835 --> 00:21:31,235
Aku bisa memesan taksi sendiri.
282
00:21:41,651 --> 00:21:43,181
Jika ada waktu,
283
00:21:43,936 --> 00:21:45,787
kau harus memikirkan
284
00:21:45,969 --> 00:21:47,980
apa yang sebenarnya kau inginkan.
285
00:22:11,907 --> 00:22:14,706
Aku sudah di rumah.
Istirahatlah lebih awal. Selamat malam.
286
00:22:22,973 --> 00:22:25,002
Paman, kau sudah pulang.
287
00:22:30,820 --> 00:22:32,750
Kau sedang apa?
288
00:22:34,371 --> 00:22:35,771
Aku sedang mengerjakan tugas.
289
00:22:39,437 --> 00:22:40,677
Atasanmu mengajarimu dengan baik.
290
00:22:40,788 --> 00:22:42,402
Selesaikan tugasmu
dan tidurlah lebih awal.
291
00:22:48,280 --> 00:22:49,930
Apa yang diajarkan atasanku padaku?
292
00:22:58,013 --> 00:22:59,693
Shu Yi, kau kedatangan tamu.
293
00:22:59,774 --> 00:23:01,424
Aku sudah menyuruhnya
menunggu di ruang konferensi.
294
00:23:03,611 --> 00:23:05,382
Apa pemuda yang tadi?
295
00:23:05,764 --> 00:23:06,797
Siapa dia?
296
00:23:18,402 --> 00:23:19,802
(Rupanya dia.)
297
00:23:34,438 --> 00:23:36,402
Hai. Aku Yi Yang.
298
00:23:37,924 --> 00:23:39,682
Hai, Pak Yi.
299
00:23:40,076 --> 00:23:41,486
Aku Zheng Shu Yi.
300
00:23:41,635 --> 00:23:43,035
Kau mencariku?
301
00:23:43,276 --> 00:23:44,436
Nn. Zheng,
302
00:23:44,520 --> 00:23:48,573
aku mau membuat janji temu denganmu
untuk wawancara seperti ini.
303
00:23:50,725 --> 00:23:52,685
Mari memastikan masalah ini hari ini.
304
00:23:52,780 --> 00:23:54,059
Lalu, kita jadwalkan waktunya.
305
00:23:54,204 --> 00:23:55,735
Setelah kau mengirimiku
draf wawancaranya,
306
00:23:55,816 --> 00:23:57,306
aku akan bersiap sebagaimana mestinya.
307
00:24:00,664 --> 00:24:02,802
Selain itu, aku punya permintaan.
308
00:24:03,242 --> 00:24:04,762
Aku mau wawancaraku dimuat
309
00:24:04,881 --> 00:24:07,601
di majalah digital Financial Introduce.
310
00:24:12,848 --> 00:24:14,607
Pak Yi, lihatlah.
311
00:24:14,688 --> 00:24:17,179
Sepertinya jadwalku baru kosong
sekitar pekan berikutnya.
312
00:24:18,524 --> 00:24:19,802
Aku bisa menunggu.
313
00:24:23,009 --> 00:24:25,009
Boleh aku tahu
di industri apa kau bekerja
314
00:24:25,090 --> 00:24:26,490
dan di mana domisilimu, Pak Yi?
315
00:24:27,084 --> 00:24:29,964
Bagus. Kau sudah menunjukkan minat
untuk mengenalku lebih jauh.
316
00:24:30,363 --> 00:24:32,654
Begini saja. Agar kau lebih mengenalku,
317
00:24:33,205 --> 00:24:36,295
aku mengadakan konferensi pers
siaran langsung Jumat ini pukul 15.00.
318
00:24:36,508 --> 00:24:39,318
Aku mau mengundangmu
sebagai satu-satunya perwakilan media.
319
00:24:39,812 --> 00:24:42,483
Pak Yi, kau baru saja melihat jadwalku.
320
00:24:42,564 --> 00:24:45,733
Aku tetap berharap
kau bisa menyempatkan untuk hadir.
321
00:24:46,004 --> 00:24:47,603
Ini akan membantumu
322
00:24:47,683 --> 00:24:50,694
untuk lebih cepat memahami
subjek wawancaramu nanti.
323
00:24:53,324 --> 00:24:54,563
Mari bertukar ID WeChat.
324
00:24:54,643 --> 00:24:56,094
Aku akan mengirimkan alamatnya nanti.
325
00:25:04,592 --> 00:25:05,992
Apa yang dia inginkan darimu?
326
00:25:07,244 --> 00:25:08,444
Dia bilang namanya Yi Yang.
327
00:25:08,524 --> 00:25:09,697
Dia ingin aku mewawancarainya.
328
00:25:10,547 --> 00:25:12,397
Sepertinya dia orang yang berhalusinasi.
329
00:25:12,843 --> 00:25:15,323
Dia mungkin penipu. Hati-hati.
330
00:25:15,643 --> 00:25:17,043
Benar.
331
00:25:17,443 --> 00:25:20,533
Kau harus beri tahu You Ran
untuk tak membiarkannya masuk lain kali.
332
00:25:21,596 --> 00:25:23,236
Tapi saat kami berdua saja,
333
00:25:23,317 --> 00:25:25,438
dia tak melakukan hal yang menakutkan.
334
00:25:25,760 --> 00:25:29,082
Mungkin dia psikopat yang mahir
menyembunyikan sifat aslinya.
335
00:25:29,409 --> 00:25:31,642
Kau tak memberinya
informasi pribadi apa pun, 'kan?
336
00:25:42,284 --> 00:25:44,162
Shu Yi, aku berangkat kuliah.
337
00:26:04,788 --> 00:26:07,079
Apa dia sudah lulus kuliah?
338
00:26:18,524 --> 00:26:20,733
Ada banyak orang dengan nama yang sama.
339
00:26:21,044 --> 00:26:22,694
Menurutku bukan salah satu dari mereka.
340
00:26:25,403 --> 00:26:27,244
Konferensi pers apa?
341
00:26:27,324 --> 00:26:29,334
Tidak ada berita sama sekali.
342
00:26:31,572 --> 00:26:33,383
Mungkinkah dia benar-benar...
343
00:26:35,873 --> 00:26:39,442
Hei, kursi ini kosong.
Kau boleh duduk di sini.
344
00:26:40,540 --> 00:26:41,940
Terima kasih.
345
00:26:42,021 --> 00:26:44,700
Sama-sama.
Kelas Profesor Yu selalu ramai.
346
00:26:44,824 --> 00:26:46,424
Kuperhatikan kau rutin
mengikuti kelas ini,
347
00:26:46,505 --> 00:26:48,784
jadi kupikir aku akan menyediakan
tempat duduk untukmu.
348
00:26:49,800 --> 00:26:53,244
Omong-omong, aku dari jurusan
Keuangan angkatan 2020.
349
00:26:53,324 --> 00:26:54,763
Namaku Qian Yu Cheng.
350
00:26:54,880 --> 00:26:56,202
Hai.
351
00:26:57,701 --> 00:27:00,111
Kau menghadiri kelas ini setiap pekan,
352
00:27:00,364 --> 00:27:03,524
tapi aku belum pernah melihatmu
di kelas jurusan lain.
353
00:27:03,722 --> 00:27:05,002
Siapa namamu?
354
00:27:05,083 --> 00:27:06,803
Aku bukan mahasiswi
Universitas Keuangan dan Ekonomi.
355
00:27:06,907 --> 00:27:08,712
Aku magang di Financial Introduce.
356
00:27:08,793 --> 00:27:11,273
Aku datang ke sini khusus
untuk menghadiri kuliah Profesor Yu
357
00:27:11,403 --> 00:27:12,803
untuk belajar lebih banyak
dan dapat wawasan.
358
00:27:13,853 --> 00:27:15,253
Begitu rupanya.
359
00:27:15,989 --> 00:27:17,389
Jadi, kau jurnalis?
360
00:27:18,321 --> 00:27:19,562
Kita...
361
00:27:28,004 --> 00:27:31,162
-Halo, Semuanya.
-Halo, Profesor.
362
00:27:33,840 --> 00:27:35,280
Mari kita mulai kelas ini.
363
00:27:35,403 --> 00:27:38,152
Hari ini kita akan membahas
pengukuran risiko pasar.
364
00:27:38,233 --> 00:27:39,802
Bukalah buku paket kalian.
365
00:27:39,964 --> 00:27:42,603
Kita akan fokus
pada pengertian pengukuran risiko.
366
00:27:42,753 --> 00:27:45,516
Kedua, metode pengukuran risiko pasar.
367
00:27:45,643 --> 00:27:48,404
Yu Cheng, bagian mana
yang Profesor Yu jelaskan?
368
00:27:51,084 --> 00:27:52,444
Bukan di halaman ini.
369
00:27:52,524 --> 00:27:53,644
Di sini.
370
00:27:53,724 --> 00:27:55,644
Jadi, dalam keseluruhan perhitungan V2,
371
00:27:55,724 --> 00:27:58,334
metode penilaian lokal
adalah yang paling sederhana.
372
00:28:04,940 --> 00:28:07,754
Tentu saja,
selain metode penilaian lokal,
373
00:28:08,188 --> 00:28:11,602
simulasi historis juga merupakan
teknik yang sangat penting.
374
00:28:14,277 --> 00:28:15,962
Terima kasih banyak untuk hari ini.
375
00:28:17,053 --> 00:28:18,962
Kau berterima kasih padaku berkali-kali.
376
00:28:19,060 --> 00:28:21,560
Karena kau dari luar kampus,
sulit bagimu mendapatkan tempat duduk.
377
00:28:21,672 --> 00:28:23,072
Begini saja.
378
00:28:24,672 --> 00:28:26,152
Aku akan menyediakan
tempat duduk lagi untukmu.
379
00:28:26,233 --> 00:28:27,353
Benarkah?
380
00:28:27,444 --> 00:28:28,844
Terima kasih banyak.
381
00:28:28,941 --> 00:28:30,910
Kalau ada kesempatan,
aku akan mentraktirmu makan.
382
00:28:31,957 --> 00:28:33,282
Tentu.
383
00:28:37,653 --> 00:28:39,053
Ke mana dia pergi?
384
00:28:40,092 --> 00:28:42,002
Kenapa dia pergi begitu cepat?
385
00:28:50,985 --> 00:28:53,722
Shu Yi, kau melembur lagi hari ini?
386
00:28:54,465 --> 00:28:55,865
Aku akan bekerja sebentar lagi.
387
00:29:00,129 --> 00:29:01,442
Nan Nan,
388
00:29:01,948 --> 00:29:04,878
kau memakai riasan lengkap hari ini.
389
00:29:05,363 --> 00:29:07,322
Mengakulah. Ada apa denganmu?
390
00:29:08,315 --> 00:29:10,002
Tidak ada apa-apa.
391
00:29:11,320 --> 00:29:12,771
Aku mau meneken kontrak sewa nanti.
392
00:29:12,864 --> 00:29:14,967
Kontrak sewa?
Kau sudah menemukan tempat?
393
00:29:15,048 --> 00:29:17,537
Ya, temanku membantuku.
394
00:29:20,040 --> 00:29:21,522
Aku harus pergi sekarang.
395
00:29:21,643 --> 00:29:23,002
Sampai jumpa besok. Dah.
396
00:29:23,084 --> 00:29:24,484
Sampai jumpa besok.
397
00:29:42,835 --> 00:29:44,762
(Kau melembur lagi hari ini?)
398
00:29:48,116 --> 00:29:50,837
(Semangat. Aku juga melembur.)
399
00:29:51,356 --> 00:29:54,036
(Kita saling mendukung dari jauh.
Ayo selesaikan tugas kita dengan cepat.)
400
00:29:54,147 --> 00:29:57,078
(Sampai jumpa di akhir pekan
saat pekerjaan kita sudah selesai.)
401
00:29:58,068 --> 00:29:59,482
(Aku tak sabar bertemu denganmu.)
402
00:30:00,237 --> 00:30:02,407
(Baiklah, sampai jumpa di akhir pekan.)
403
00:30:33,619 --> 00:30:37,269
Aku lapar. Apa yang harus kupesan?
404
00:30:42,163 --> 00:30:45,002
-Halo.
-(Halo. Apa ini Zheng Shu Yi?)
405
00:30:45,093 --> 00:30:46,212
(Makananmu sudah sampai.)
406
00:30:49,716 --> 00:30:51,674
Nn. Zheng, ini pesananmu.
407
00:30:52,883 --> 00:30:55,654
Masih hangat dan tak ada yang tumpah.
408
00:30:57,561 --> 00:30:59,121
Pasti pacarmu yang memesannya.
409
00:30:59,202 --> 00:31:00,302
Dia sangat perhatian.
410
00:31:00,403 --> 00:31:02,283
Dia meneleponku
lebih dari sepuluh menit,
411
00:31:02,363 --> 00:31:03,899
memanduku untuk membeli wadah termal
412
00:31:03,982 --> 00:31:06,002
dan membeli mi dari restoran.
413
00:31:06,354 --> 00:31:07,675
Aku harus mengendap-endap.
414
00:31:07,764 --> 00:31:09,164
Sama sekali tidak mudah.
415
00:31:09,363 --> 00:31:10,508
Nikmati makananmu selagi hangat.
416
00:31:10,604 --> 00:31:13,802
Hampir lupa. Tolong minta dia
untuk memberiku ulasan bagus.
417
00:31:13,964 --> 00:31:15,364
Terima kasih.
418
00:31:31,163 --> 00:31:35,013
Tanpa daun bawang. Dia sangat perhatian.
419
00:31:38,872 --> 00:31:41,471
(Terima kasih
atas perhatiannya, Shi Yan.)
420
00:31:41,572 --> 00:31:43,162
(Aku sangat menghargainya.)
421
00:31:43,598 --> 00:31:45,928
(Tapi, aku tetap lebih suka
menyantapnya denganmu.)
422
00:32:25,574 --> 00:32:28,962
(Aku menunggu kehadiranmu
untuk menjadi saksi pukul 15.00.)
423
00:32:30,564 --> 00:32:32,642
Jalan Wanxing 18.
424
00:32:33,812 --> 00:32:35,823
Jalan Wanxing 18 apa?
425
00:32:39,206 --> 00:32:40,606
Jalan Wanxing?
426
00:32:40,930 --> 00:32:43,162
Bukankah itu di dekat Taman IPTEK?
427
00:32:44,268 --> 00:32:45,668
Yi Yang?
428
00:32:46,609 --> 00:32:48,322
Kau tak akan datang, 'kan?
429
00:32:48,443 --> 00:32:50,174
Daerah itu cukup terpencil.
430
00:33:00,820 --> 00:33:02,540
-Hai, Nn. Zheng.
-Hai, Pak Yi.
431
00:33:02,620 --> 00:33:04,020
Kau datang.
432
00:33:04,277 --> 00:33:06,437
Siaran langsung belum dimulai.
Aku akan mengajakmu berkeliling.
433
00:33:06,564 --> 00:33:07,964
Terima kasih.
434
00:33:15,609 --> 00:33:18,129
Inilah perusahaanku.
435
00:33:18,269 --> 00:33:20,629
Kami mendirikannya bulan ini,
jadi masih relatif baru.
436
00:33:21,540 --> 00:33:23,780
Pak Yi, kau memulai bisnismu sendiri?
437
00:33:23,891 --> 00:33:25,971
-Sebelumnya, apa kau...
-Sudah waktunya.
438
00:33:26,249 --> 00:33:29,778
Kau akan segera mendapatkan jawaban
atas semua pertanyaanmu, Nn. Zheng.
439
00:33:37,147 --> 00:33:38,351
Kau melakukan siaran langsung di sini?
440
00:33:38,564 --> 00:33:39,964
Ya.
441
00:33:42,497 --> 00:33:45,220
Saat di luar negeri,
aku punya saluran video sendiri.
442
00:33:45,331 --> 00:33:46,567
Aku sering siaran langsung di sana,
443
00:33:46,648 --> 00:33:49,221
menceritakan tentang riset
dan kehidupanku.
444
00:33:50,057 --> 00:33:52,137
Format upacara pembukaan di Tiongkok
cukup rumit,
445
00:33:52,252 --> 00:33:55,011
jadi aku ingin mencoba format
siaran langsung untuk perilisannya.
446
00:33:55,169 --> 00:33:57,089
Dengan begini,
lebih banyak orang bisa melihatnya.
447
00:33:57,547 --> 00:33:59,102
Aku akan terus ceritakan
kehidupan dan pekerjaanku
448
00:33:59,183 --> 00:34:00,593
dalam siaran langsung nanti.
449
00:34:03,800 --> 00:34:06,609
Kau benar-benar hanya mengundangku?
450
00:34:06,840 --> 00:34:08,082
Tentu saja.
451
00:34:09,924 --> 00:34:11,324
Silakan duduk.
452
00:34:21,004 --> 00:34:23,962
Halo, Semuanya. Aku Yi Yang, Jackson Yi.
453
00:34:24,043 --> 00:34:25,522
Aku antusias berbagi proses pembukaan
454
00:34:25,603 --> 00:34:27,642
perusahaanku dengan kalian
melalui siaran langsung ini.
455
00:34:27,723 --> 00:34:29,163
(Jackson Yi?)
456
00:34:29,317 --> 00:34:31,602
(Kenapa nama itu terdengar tidak asing?)
457
00:34:40,404 --> 00:34:43,003
(JY, si Genius Cip.)
458
00:34:43,243 --> 00:34:46,613
(Dia sangat meminati semikonduktor
sejak usia 14 tahun.)
459
00:34:46,845 --> 00:34:49,255
(Dia sarjana dan mengejar gelar doktor.)
460
00:34:49,444 --> 00:34:51,643
(Saat kuliah, dia memulai bisnis
dengan beberapa teman sekelasnya)
461
00:34:51,731 --> 00:34:54,524
(dan memperoleh pendapatan pertamanya
dari beberapa proyek riset.)
462
00:34:54,683 --> 00:34:57,924
Aku selalu menjaga hubungan
yang penuh minat dengan tantangan.
463
00:34:58,004 --> 00:34:59,573
Menghadapi tantangan dan ditantang
464
00:34:59,707 --> 00:35:01,667
selalu menjadi sumber kebahagiaan
dalam hidupku
465
00:35:01,750 --> 00:35:03,573
dan penggerak di balik kemajuanku.
466
00:35:03,683 --> 00:35:05,800
Aku beruntung mempunyai
banyak teman yang sepikiran
467
00:35:05,881 --> 00:35:08,042
dalam perjalanan
yang penuh tantangan ini.
468
00:35:08,169 --> 00:35:09,780
Tantangan kami kali ini
469
00:35:10,404 --> 00:35:11,804
adalah Dark Horse Technology.
470
00:35:11,909 --> 00:35:15,028
Bergabung denganku dalam tantangan ini,
rekan hebatku, Bruce.
471
00:35:15,163 --> 00:35:17,244
Sekarang, sambutlah rekanku,
472
00:35:17,524 --> 00:35:18,924
Bruce.
473
00:35:33,260 --> 00:35:34,402
Shi Yan.
474
00:35:36,924 --> 00:35:37,959
Lihat ponsel ini, bukan aku.
475
00:35:38,040 --> 00:35:39,802
(Sambutlah rekanku,)
476
00:35:40,052 --> 00:35:41,282
(Bruce.)
477
00:35:41,385 --> 00:35:44,034
(Pria ini, JY, adalah teman baikku.)
478
00:35:44,203 --> 00:35:47,282
(Kami sangat percaya diri
dalam memimpin tim teknis Dark Horse)
479
00:35:47,485 --> 00:35:49,922
(untuk mengembangkan
lebih banyak cip berkinerja tinggi)
480
00:35:50,060 --> 00:35:53,122
(dan meningkatkan seluruh industri.)
481
00:35:55,092 --> 00:35:56,652
Apa maksud Bruce dengan melakukan ini?
482
00:35:56,763 --> 00:35:58,123
Serta, siapa Jackson Yi ini?
483
00:35:58,200 --> 00:36:00,123
Bisakah seseorang menjelaskan
apa yang terjadi?
484
00:36:02,766 --> 00:36:04,216
Jangan bilang kau sudah tahu.
485
00:36:05,793 --> 00:36:07,193
Aku tidak tahu.
486
00:36:13,564 --> 00:36:15,002
(Shi Yan, lihat ini.)
487
00:36:15,123 --> 00:36:16,562
(Apa rencanamu selanjutnya?)
488
00:36:16,692 --> 00:36:18,183
(Aku akan bicara dengan Bruce.)
489
00:36:23,293 --> 00:36:25,082
Mari pergi ke Le'an
untuk menemui Chen Kang.
490
00:36:29,683 --> 00:36:30,764
(Pak Shi,)
491
00:36:30,840 --> 00:36:32,240
(Bruce sudah meninggalkan Le'an)
492
00:36:32,321 --> 00:36:34,520
(dan bergabung dengan perusahaan cip
bernama Dark Horse Technology.)
493
00:36:34,683 --> 00:36:36,083
Aku sudah tahu beritanya.
494
00:36:36,626 --> 00:36:38,186
Jika dia pergi,
bukankah artinya Le'an tamat?
495
00:36:38,283 --> 00:36:40,203
Paman Tian dan yang lain
tak akan membiarkanmu.
496
00:36:40,444 --> 00:36:41,444
Pak Shi,
497
00:36:41,524 --> 00:36:43,884
Pak Tian ingin bertemu denganmu
untuk rapat 30 menit lagi.
498
00:36:59,484 --> 00:37:00,884
Terima kasih, Semuanya.
499
00:37:06,104 --> 00:37:07,122
Bruce,
500
00:37:07,611 --> 00:37:10,812
ini Zheng Shu Yi,
jurnalis dari Financial Introduce.
501
00:37:10,946 --> 00:37:12,756
Dia tamu istimewaku hari ini.
502
00:37:14,020 --> 00:37:16,522
Halo, senang berkenalan denganmu,
Nn. Zheng.
503
00:37:21,593 --> 00:37:23,242
Aku harus menjawab ini. Maaf.
504
00:37:24,388 --> 00:37:25,682
Halo, You.
505
00:37:25,961 --> 00:37:26,961
Bruce,
506
00:37:27,075 --> 00:37:28,475
sepertinya kita perlu bicara.
507
00:37:29,052 --> 00:37:31,372
(Maaf. Aku sudah memutuskan.)
508
00:37:31,493 --> 00:37:33,162
(Kuharap kau bisa menerimanya.)
509
00:37:33,353 --> 00:37:34,358
Bruce,
510
00:37:34,486 --> 00:37:37,306
Yunchuang dan Shi Yan
sudah menunjukkan iktikad baik padamu.
511
00:37:37,600 --> 00:37:39,202
(Le'an juga sangat membutuhkanmu.)
512
00:37:39,484 --> 00:37:41,522
(Kau membuat kemajuan yang bagus.)
513
00:37:42,713 --> 00:37:44,233
Sebenarnya, Shi Yan luar biasa
514
00:37:44,314 --> 00:37:45,714
dan Le'an sangat profesional.
515
00:37:46,021 --> 00:37:48,162
(Tapi, aku sudah mengenal JY
selama bertahun-tahun.)
516
00:37:48,373 --> 00:37:49,922
(Kami punya impian yang sama.)
517
00:37:50,044 --> 00:37:52,254
Selain itu, dia genius dalam bidang ini.
518
00:37:52,517 --> 00:37:55,575
Bekerja dengannya
memberiku lebih banyak peluang.
519
00:37:56,084 --> 00:37:58,652
(Kuharap kau bisa mengerti. Maaf.)
520
00:38:05,668 --> 00:38:08,869
Terima kasih sudah datang jauh-jauh
untuk menyaksikan perilisan Dark Horse.
521
00:38:09,651 --> 00:38:10,972
Selamat, Pak Yi.
522
00:38:11,112 --> 00:38:13,075
Aku akan menunggumu
menjadwalkan wawancara.
523
00:38:13,179 --> 00:38:14,402
Pak Yi.
524
00:38:16,524 --> 00:38:19,083
Aku mungkin perlu waktu
untuk memikirkannya
525
00:38:19,163 --> 00:38:20,563
dan menghubungimu lagi.
526
00:38:21,400 --> 00:38:22,544
Baiklah.
527
00:38:23,243 --> 00:38:24,643
Panggil saja aku Yi Yang.
528
00:38:25,484 --> 00:38:27,110
Jika tak ada urusan lain, aku permisi.
529
00:38:27,444 --> 00:38:30,013
-Mau kuantar?
-Tidak perlu. Aku sudah memesan taksi.
530
00:38:46,764 --> 00:38:49,204
(Kau sudah menonton siaran langsung
Dark Horse Technology?)
531
00:38:49,338 --> 00:38:50,869
(Bagaimana situasi Le'an?)
532
00:38:57,160 --> 00:39:00,202
(Shi Yan, bagaimana keadaanmu?)
533
00:39:35,789 --> 00:39:38,587
Pak, tolong antar aku
ke Mingyu Yunchuang saja. Maaf.
534
00:39:55,351 --> 00:39:57,278
Nn. Zheng, ada perlu apa?
535
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
Pak Chen, maaf karena datang mendadak,
536
00:39:58,904 --> 00:40:00,264
tapi bisakah kau mengantarku ke Pak Shi?
537
00:40:00,345 --> 00:40:01,602
Aku perlu segera menemuinya.
538
00:40:01,696 --> 00:40:04,096
Bukankah kau sudah mengatur
waktu pertemuan dengan Pak Shi?
539
00:40:04,177 --> 00:40:05,868
Dia baru saja berangkat
sepuluh menit lalu.
540
00:40:45,273 --> 00:40:49,362
(Paman, aku akan menginap di rumah lama
malam ini untuk melakukan riset.)
541
00:40:55,400 --> 00:40:57,610
(Shi Yan, aku menuju ke rumahmu.)
542
00:41:03,878 --> 00:41:06,082
(Aku baik-baik saja.
Jangan cemaskan aku.)
543
00:41:15,887 --> 00:41:17,322
Shi Yan.
544
00:41:25,765 --> 00:41:27,442
Kenapa kau kemari?
545
00:41:27,549 --> 00:41:28,949
Aku hanya ingin kemari.
546
00:41:29,163 --> 00:41:30,563
Aku merindukanmu.
547
00:41:43,163 --> 00:41:44,602
Kau minum-minum?
548
00:41:46,853 --> 00:41:49,263
Kenapa kau tak mengajakku minum?
549
00:41:49,612 --> 00:41:51,452
Kau sedikit pelit, ya?
550
00:41:51,603 --> 00:41:53,163
Setelah mencicipi anggur
di rumahmu tempo hari,
551
00:41:53,243 --> 00:41:54,643
aku terus memikirkannya.
552
00:41:55,021 --> 00:41:56,421
Sudah habis.
553
00:41:59,537 --> 00:42:01,003
Minuman yang kau minum itu,
554
00:42:01,084 --> 00:42:02,442
aku juga sudah lama ingin meminumnya.
555
00:42:02,523 --> 00:42:05,003
Tuangkan untukku.
Aku akan minum bersamamu.
556
00:42:06,180 --> 00:42:07,458
Baiklah.
39651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.