Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,758 --> 00:02:29,758
(говорит на казахском языке)
2
00:03:02,184 --> 00:03:10,184
(читает молитву на казахском)
3
00:05:46,521 --> 00:05:47,949
Я - Лейла.
4
00:05:48,976 --> 00:05:50,674
Мне четырнадцать лет.
5
00:05:51,341 --> 00:05:56,038
Я родилась в ауле Дегелен
Семипалатинской области.
6
00:05:57,305 --> 00:06:01,325
Когда мне было пять лет, умер папа.
7
00:06:02,171 --> 00:06:03,171
Потом мама.
8
00:06:03,880 --> 00:06:07,360
И тогда меня удочерила тетя Катира,
9
00:06:07,931 --> 00:06:09,538
младшая сестра папы.
10
00:07:05,940 --> 00:07:10,096
Никчемный человек, ни Богу, ни
людям не нужен со своей палочкой.
11
00:07:10,411 --> 00:07:12,057
Попробуй отбери.
12
00:07:12,694 --> 00:07:15,101
Да без палочки он нуль.
13
00:07:25,360 --> 00:07:26,361
Здравствуйте!
14
00:07:29,908 --> 00:07:31,156
Куда, куда?
15
00:07:33,563 --> 00:07:35,131
Как дела, дядя Нишан?
16
00:07:35,702 --> 00:07:36,702
Вот так!
17
00:07:47,584 --> 00:07:49,421
Здравствуйте, бабушка Айгерим!
18
00:07:50,923 --> 00:07:54,032
Здравствуй, Лейла! Ты не
забываешь ходить на кладбище
19
00:07:54,057 --> 00:07:55,286
и молиться за своих родителей?
20
00:07:55,392 --> 00:07:56,699
Да.
21
00:07:56,816 --> 00:07:59,346
Пусть земля им будет пухом.
22
00:08:25,145 --> 00:08:27,014
Значит Кумара завтра в армию забирают?
23
00:08:27,611 --> 00:08:28,933
А что, ты тоже готов провожать?
24
00:08:28,957 --> 00:08:29,957
Конечно!
25
00:08:30,340 --> 00:08:31,968
Армия - это хорошо.
26
00:08:43,533 --> 00:08:46,380
Бог в помощь, мадам Галифе!
27
00:08:46,404 --> 00:08:50,998
- А, Исаак!
- Здравствуйте, мадам Батерфляй!
28
00:08:51,085 --> 00:08:53,021
Здравствуй, здравствуй Гольблядь!
29
00:08:53,968 --> 00:08:59,961
Мысленно снимаю шляпу
перед такой красотой! Афродита!
30
00:09:00,034 --> 00:09:01,990
- Уйди, бесстыжий!
- Венера!
31
00:09:02,656 --> 00:09:05,906
Слушай, Гольблядь, когда ты
поменяешь свою фамилию, а?
32
00:09:06,004 --> 00:09:08,240
И вообще, заткни эту свою треклятую музыку,
33
00:09:08,269 --> 00:09:10,317
а то скоро весь аул с ума сойдет, как ты!
34
00:09:11,424 --> 00:09:15,630
Во-первых, я вас, тупоголовых,
уму-разуму учу, просвещаю.
35
00:09:15,654 --> 00:09:16,489
Давай-давай!
36
00:09:16,523 --> 00:09:20,420
А во-вторых, я прошу не путать мою фамилию.
37
00:09:20,893 --> 00:09:22,070
Я не Гольдблядь!
38
00:09:23,277 --> 00:09:26,546
Я - Исаак Иосифович Голдблад!
39
00:09:26,580 --> 00:09:28,905
- А!
- Голдблад!
40
00:09:29,330 --> 00:09:32,116
Золотой карающий меч господний.
41
00:09:33,074 --> 00:09:36,257
Это на вашем долбанном
казенном языке! Пошел вон отсюда!
42
00:09:36,281 --> 00:09:38,274
Все равно поменяй фамилию!
43
00:09:38,777 --> 00:09:42,200
Эй, Тумар, сколько раз тебе
говорить, одевайся, как я,
44
00:09:42,224 --> 00:09:44,432
и никто не будет приставать.
45
00:09:44,850 --> 00:09:46,420
Не говори глупости.
46
00:09:48,379 --> 00:09:49,764
Надоело!
47
00:10:08,290 --> 00:10:12,070
Ой, опять едут эти военные, надоели.
48
00:11:15,008 --> 00:11:15,909
Второе отделение, за мной!
49
00:11:15,933 --> 00:11:17,076
Третье отделение, за мной!
50
00:11:17,440 --> 00:11:18,877
Четвертое отделение, за мной!
51
00:11:18,960 --> 00:11:20,507
Пятое отделение, за мной!
52
00:11:36,854 --> 00:11:38,680
- Капитан!
- Слушаю, товарищ полковник!
53
00:11:38,704 --> 00:11:42,306
- А что это там за ангелочки висят, а?
- Где?
54
00:11:42,761 --> 00:11:44,720
- Вон.
- Сейчас.
55
00:11:47,936 --> 00:11:50,857
Э, женщина в штанах, ну-ка слазь!
56
00:11:52,000 --> 00:11:53,718
Ефрейтор Касыбеков, ко мне!
57
00:11:56,665 --> 00:11:57,906
Слушаю, товарищ капитан!
58
00:11:58,420 --> 00:11:59,881
- Быстро иди, снять!
- Есть!
59
00:12:01,707 --> 00:12:03,560
Эй, слазь немедленно!
60
00:12:03,584 --> 00:12:04,466
Не слезу.
61
00:12:04,580 --> 00:12:06,416
Слышишь? Начальство приказывает.
62
00:12:06,758 --> 00:12:11,033
Подумаешь, начальство. Хочу
слезу, хочу не слезу. Отстань!
63
00:12:13,627 --> 00:12:16,182
Товарищ капитан, они не хотят слезать.
64
00:12:16,651 --> 00:12:18,861
И она, и она, какие-то странные вообще.
65
00:12:18,889 --> 00:12:19,889
Что значит не хотят?
66
00:12:21,179 --> 00:12:22,301
Товарищ капитан!
67
00:12:24,045 --> 00:12:27,786
Вы что, оглохли? Я вам по-казахски
говорю, опасно, садитесь в машины.
68
00:12:27,810 --> 00:12:30,329
Капитан, кого ты держишь ефрейтором?
69
00:12:30,848 --> 00:12:32,523
Его надо срочно проверить.
70
00:12:33,033 --> 00:12:34,740
Может, пидарас какой, а?
71
00:12:36,020 --> 00:12:36,957
Иди на подмогу.
72
00:12:37,044 --> 00:12:38,044
Есть!
73
00:12:39,019 --> 00:12:40,365
А ну, слазь оттуда!
74
00:12:41,307 --> 00:12:42,307
Слазь, я сказал!
75
00:12:44,388 --> 00:12:46,228
Едрить твою математика!
76
00:12:47,666 --> 00:12:49,261
Слазь сейчас же, кому говорят!?
77
00:12:49,428 --> 00:12:51,554
Я что с вами возиться тут буду?
78
00:12:52,285 --> 00:12:53,077
Слазь немедленно!
79
00:12:53,101 --> 00:12:55,138
Не слезу! Сколько можно приезжать!
80
00:12:55,218 --> 00:12:56,218
Слазь!
81
00:13:05,595 --> 00:13:07,606
Сестренка! Сестренка!
82
00:13:11,931 --> 00:13:15,844
Ты слышишь, Тумар, говорят опять
будут раздавать колбасу и консервы.
83
00:13:17,238 --> 00:13:21,044
Эй, бабы, прихватите для нас,
да побольше. Особенно колбасы.
84
00:13:28,916 --> 00:13:31,049
Сестренка, да не будь дурой!
85
00:13:31,568 --> 00:13:33,478
Где ты? Ну-ка, отзовись!
86
00:13:34,982 --> 00:13:37,168
Ты знаешь, здесь опасно оставаться!
87
00:13:52,441 --> 00:13:54,461
Какая ты красива, а!
88
00:13:55,933 --> 00:13:57,236
Как тебя звать-то?
89
00:13:58,582 --> 00:13:59,582
Лейла.
90
00:14:04,292 --> 00:14:05,292
Лейла?
91
00:14:06,077 --> 00:14:07,077
Лейла.
92
00:14:08,340 --> 00:14:11,526
Красивое имя Лейла. Лейла.
93
00:14:14,194 --> 00:14:15,549
Ладно, я пошел, Лейла?
94
00:14:15,609 --> 00:14:16,609
Иди.
95
00:14:23,844 --> 00:14:26,457
Чего упираешься? Завтра
же обратно привезут.
96
00:14:26,578 --> 00:14:27,798
Да еще с колбасой.
97
00:14:28,731 --> 00:14:31,858
Люди, не позорьте себя! Не слушайте их!
98
00:14:33,501 --> 00:14:36,050
Они обращаются с нами, как со скотом!
99
00:14:36,857 --> 00:14:40,278
Даже бараны перед смертью
взбрыкивают, а вы молчите.
100
00:14:43,337 --> 00:14:44,802
Где ваша гордость!
101
00:14:46,194 --> 00:14:47,572
Уходите в степь!
102
00:14:51,467 --> 00:14:54,953
Где моя палка? Отдайте палку, говорю!
103
00:14:58,258 --> 00:15:00,466
Отдайте палку! Будьте вы прокляты!
104
00:15:00,571 --> 00:15:02,242
На тебе палку, подавись!
105
00:15:04,688 --> 00:15:05,862
Будьте вы прокляты!
106
00:15:45,497 --> 00:15:46,497
Мама!
107
00:16:04,194 --> 00:16:05,696
Тетя Катира!
108
00:16:07,122 --> 00:16:09,323
Ай! Тетя Катира!
109
00:17:39,565 --> 00:17:40,565
Эй!
110
00:17:42,233 --> 00:17:43,755
Придурок!
111
00:17:46,829 --> 00:17:48,704
Я знаю, что ты здесь.
112
00:22:15,152 --> 00:22:17,997
Мама! Я проголодался.
113
00:22:21,476 --> 00:22:26,274
Где ты был, мое солнышко? Я
все ноги исходила, тебя искала.
114
00:22:27,501 --> 00:22:30,882
Я прятался в камнях, возле родника в горах.
115
00:22:31,051 --> 00:22:33,433
А почему в этот раз так скоро отпустили?
116
00:22:33,476 --> 00:22:35,270
Я ждал вас через неделю, как обычно.
117
00:22:37,467 --> 00:22:41,556
На ключ. Консервы и хлеб
на подоконнике, поешь.
118
00:22:41,580 --> 00:22:46,235
Консервы? Ура! А колбасу не дали?
119
00:22:46,285 --> 00:22:50,214
Видать, колбаса у них уже
кончилась, привыкай к консервам.
120
00:22:51,842 --> 00:22:52,996
У, какие жадные.
121
00:23:07,940 --> 00:23:11,460
Эй, Зауреш, хороший у
тебя сын, надо бы его женить,
122
00:23:11,485 --> 00:23:13,122
пропадает парень.
123
00:23:14,388 --> 00:23:16,182
Кто пойдет за него безногого?
124
00:23:16,688 --> 00:23:19,122
Зачем так говорить? Разве это главное?
125
00:23:19,150 --> 00:23:21,037
Главное - золотник цел?
126
00:23:21,542 --> 00:23:22,992
Слава Богу, золотник цел.
127
00:23:23,382 --> 00:23:25,108
Тогда в чем дело? Надо искать.
128
00:23:25,579 --> 00:23:27,421
Была бы нитка, бусинка найдется.
129
00:23:27,881 --> 00:23:29,392
Где ее найдешь эту бусинку?
130
00:23:30,061 --> 00:23:30,859
Что-что?
131
00:23:31,001 --> 00:23:32,569
Я говорю, где найдешь такую девку?
132
00:23:33,040 --> 00:23:36,075
Зачем далеко ходить?
Вон она, сам Бог послал.
133
00:23:42,516 --> 00:23:44,098
Здравствуйте, тетя Зауреш!
134
00:23:45,238 --> 00:23:46,660
Здравствуй, доченька!
135
00:23:48,493 --> 00:23:50,870
Здравствуйте, тетя Тумар!
136
00:23:51,437 --> 00:23:52,605
Здравствуй, здравствуй!
137
00:23:58,612 --> 00:24:02,694
Эй, Зауреш, руки у нее золотые, заботливые.
138
00:24:03,369 --> 00:24:04,369
Зауреш!
139
00:24:05,700 --> 00:24:08,230
Лучше невесты и не сыскать.
140
00:24:13,782 --> 00:24:17,147
Эй, Зауреш, глянь,
каждый день разные девки.
141
00:24:17,190 --> 00:24:19,062
Интересно, куда он их возит?
142
00:24:22,388 --> 00:24:25,459
- Молодежь, как дела?
- Мы за хлебом поехали.
143
00:24:25,483 --> 00:24:26,706
Молодец, молодец!
144
00:24:35,762 --> 00:24:38,441
О, явилась, не запылилась?
145
00:24:40,674 --> 00:24:41,674
Что молчишь?
146
00:24:43,408 --> 00:24:46,352
Как раз нам не хватало, чтоб
тебя еще глухонемой прозвали.
147
00:24:47,163 --> 00:24:49,229
Немой еще куда ни шло, а вот глухой.
148
00:24:52,155 --> 00:24:53,155
Ты где шлялась?
149
00:24:54,365 --> 00:24:58,731
Интересно, шлялась. Хочу
шляюсь, хочу не шляюсь.
150
00:24:58,779 --> 00:24:59,963
Я ведь тоже человек.
151
00:25:00,720 --> 00:25:03,542
О, новость! Еще один человек сыскался.
152
00:25:04,169 --> 00:25:07,078
Ну ты, человек, поди-ка поставь-ка самовар.
153
00:25:08,004 --> 00:25:10,838
А то что-то голова разболелась
от всех этих лекарств,
154
00:25:11,252 --> 00:25:14,832
которыми нас там
напичкали с утра эти военные.
155
00:25:16,820 --> 00:25:18,937
Попьем чайку, сходим в баньку,
156
00:25:20,390 --> 00:25:24,761
а потом поедем в Карааул,
попируем, там сегодня свадьба.
157
00:25:26,669 --> 00:25:29,954
Никуда я сегодня не поеду.
Тебе надо, ты и езжай,
158
00:25:30,041 --> 00:25:31,293
а я не поеду.
159
00:25:31,776 --> 00:25:32,953
Огрызается еще.
160
00:25:35,042 --> 00:25:36,042
Человек.
161
00:25:53,442 --> 00:25:54,653
О, глазищи-то, а.
162
00:26:21,174 --> 00:26:24,068
Твист! Танцуют все!
163
00:26:49,371 --> 00:26:50,848
А ну-ка, посторонись!
164
00:26:52,445 --> 00:26:53,445
Ты будешь мне писать?
165
00:26:54,118 --> 00:26:54,741
А куда?
166
00:26:54,765 --> 00:26:55,800
- Кумар!
- А, привет!
167
00:26:55,824 --> 00:26:56,824
Потанцуем?
168
00:26:56,976 --> 00:26:57,976
Я же не умею.
169
00:27:04,509 --> 00:27:05,826
Не понял!
170
00:27:15,307 --> 00:27:16,313
Бамбино, пошли!
171
00:27:29,126 --> 00:27:34,980
Дорогие братья и сестры,
просим снова к Астархану!
172
00:27:39,332 --> 00:27:40,332
Пошли-пошли.
173
00:28:02,185 --> 00:28:05,220
И куда тебе писать? Ты так и не ответил.
174
00:28:10,121 --> 00:28:12,157
Да хватит оглядываться!
175
00:29:10,139 --> 00:29:12,176
Жеребеночек мой, чему ты радуешься?
176
00:29:12,406 --> 00:29:13,700
Отойди, мама.
177
00:29:15,074 --> 00:29:16,342
На, лучше поешь.
178
00:29:16,384 --> 00:29:17,933
Не мешай, говорю.
179
00:29:18,758 --> 00:29:20,416
Что с тобой, сынок?
180
00:29:21,389 --> 00:29:23,081
Жениться пора!
181
00:29:23,138 --> 00:29:24,921
Шалопай, кто за тебя пойдет?
182
00:29:25,044 --> 00:29:28,011
- Лейла пойдет.
- Лейла?
183
00:29:28,457 --> 00:29:31,755
А она знает? Ты хоть ее спросил?
184
00:29:32,002 --> 00:29:34,164
Разве отец мой спрашивал тебя?
185
00:29:38,669 --> 00:29:39,669
Нет.
186
00:29:39,698 --> 00:29:41,088
Тогда в чем дело?
187
00:29:42,797 --> 00:29:44,100
Вот засранец.
188
00:30:07,906 --> 00:30:09,113
Любви нету.
189
00:30:09,689 --> 00:30:12,870
Она для меня просто дальняя родственница.
190
00:30:12,905 --> 00:30:15,787
Но ты перед ней изгалялся,
как обезьяна последняя.
191
00:30:15,826 --> 00:30:16,914
Я просто ее жалею.
192
00:30:17,390 --> 00:30:21,867
В конце то концов, ты же
видела, она же блаженная, хромая.
193
00:30:24,461 --> 00:30:26,198
Да перестать ты хрустеть этим яблоком!
194
00:30:31,947 --> 00:30:32,947
Гадость какая!
195
00:30:34,096 --> 00:30:36,587
Ты хочешь меня обмануть, утешить, да?
196
00:30:38,192 --> 00:30:40,836
Вот дуреха! Дуреха есть дуреха!
197
00:30:42,139 --> 00:30:45,581
Ну, ты же не ребенок, я
завтра в армию ухожу надолго.
198
00:30:52,786 --> 00:30:53,786
Убери.
199
00:30:55,030 --> 00:30:56,297
Убери руку!
200
00:30:56,987 --> 00:30:58,169
Ну что ты, ну что ты?
201
00:30:58,886 --> 00:31:00,189
Ты опять за свое!?
202
00:31:00,700 --> 00:31:04,194
Мне же нельзя сейчас, то самое.
203
00:31:06,587 --> 00:31:09,707
Я понимаю все, понимаю. Ну, что ты...
204
00:31:10,406 --> 00:31:11,657
Подожди.
205
00:31:11,995 --> 00:31:13,837
Пошли, пошли домой.
206
00:31:18,841 --> 00:31:21,680
Вот ты единственный человек в мире,
207
00:31:22,064 --> 00:31:26,459
который очень правильно и
грамотно произносит мою фамилию.
208
00:31:27,129 --> 00:31:31,149
Поэтому я и женился на тебе. Пошли, пошли.
209
00:31:37,430 --> 00:31:38,678
Здравствуй, доченька!
210
00:31:39,097 --> 00:31:40,955
Добрый вечер, дядя Исаак!
211
00:31:41,394 --> 00:31:44,411
Эх, какая девка пропадает, а.
212
00:31:46,360 --> 00:31:49,588
И куда смотрят эти молодые орлы степные?
213
00:31:50,996 --> 00:31:55,723
Лейлушка! Доченька!
214
00:31:57,440 --> 00:31:58,516
Ой! Ой!
215
00:31:58,829 --> 00:32:02,235
Опять набралась? Как тебе не стыдно, мама?!
216
00:32:03,017 --> 00:32:05,259
Ой, как ты сказала?
217
00:32:06,025 --> 00:32:07,025
Повтори, а.
218
00:32:07,517 --> 00:32:11,531
Уже не повторю! Да еще
такую туфлю испортила!
219
00:32:11,691 --> 00:32:13,339
Как так можно?
220
00:32:16,880 --> 00:32:18,146
Дрянь девка.
221
00:32:20,761 --> 00:32:23,286
Ты бы лучше замуж вышла, что ли.
222
00:32:24,448 --> 00:32:25,456
И вообще!
223
00:32:27,458 --> 00:32:28,717
Издеваешься?
224
00:32:29,515 --> 00:32:32,333
Кому я нужна тут, шофер-баба?
225
00:32:33,917 --> 00:32:39,894
Ой, вообще, такая тяжелая да
еще и пьет! Возня одна с тобой!
226
00:32:40,219 --> 00:32:41,632
Вообще, не понимаю!
227
00:32:41,721 --> 00:32:43,142
Ну один-то раз можно?
228
00:32:43,552 --> 00:32:49,437
Ты так говорила 9 мая, 7
ноября, 1 сентября, 1 мая!
229
00:32:50,162 --> 00:32:51,968
- Вообще!
- Я больше не буду.
230
00:32:54,050 --> 00:32:57,001
Никто замуж...
231
00:32:57,648 --> 00:33:00,681
Ну, фу! Ну отстать от меня!
232
00:33:02,066 --> 00:33:04,338
- Ну достала!
- Дикарка!
233
00:33:07,723 --> 00:33:09,865
Ты... Ты же у меня...
234
00:33:12,489 --> 00:33:15,942
единственная на всем бело свете. Слышишь?
235
00:33:17,184 --> 00:33:18,420
Слышу, слышу.
236
00:33:19,556 --> 00:33:21,190
Ты тоже у меня одна.
237
00:33:22,777 --> 00:33:23,777
Да?
238
00:33:24,477 --> 00:33:28,137
Да? Мы ведь с тобой всегда будем вместе?
239
00:33:30,665 --> 00:33:33,785
Да! Да! Мы будем!
240
00:33:34,182 --> 00:33:37,741
- Вкусненькая такая.
- Отстань от меня, пошли домой!
241
00:33:40,882 --> 00:33:41,882
Я больше
242
00:33:43,145 --> 00:33:45,216
пить не буду, я тебе это
243
00:33:47,158 --> 00:33:49,444
торжественно обещаю.
244
00:33:51,476 --> 00:33:57,862
Ах, Самара городок, беспокойная я.
245
00:33:58,146 --> 00:34:05,435
Беспокойная я, успокой ты меня.
246
00:34:06,212 --> 00:34:07,565
- Мороженое хочешь?
- Хочу.
247
00:34:09,104 --> 00:34:12,393
Ну где я тебе возьму мороженого
в два часа ночи?! Пошли.
248
00:34:15,010 --> 00:34:16,010
Пошли-пошли.
249
00:34:18,651 --> 00:34:25,492
Ах, Самара городок, беспокойная я,
250
00:34:25,746 --> 00:34:32,356
беспокойная я, успокой ты меня.
251
00:34:34,489 --> 00:34:35,489
Лейлушка!
252
00:34:37,497 --> 00:34:38,497
Ты спишь?
253
00:35:35,984 --> 00:35:39,501
Я сон сегодня видела, в воде купалась.
254
00:35:40,461 --> 00:35:42,960
Это плохо, будь осторожна, можешь заболеть.
255
00:35:45,083 --> 00:35:48,178
А вокруг меня плыли большие пиалы.
256
00:35:49,341 --> 00:35:50,354
Это богатство.
257
00:35:52,454 --> 00:35:54,246
А в них горящие свечки.
258
00:35:54,715 --> 00:35:55,715
Свечки?
259
00:35:57,051 --> 00:35:58,512
Про свечки ничего не знаю.
260
00:35:59,028 --> 00:36:01,200
Может, это хорошо, а может, плохо.
261
00:36:03,497 --> 00:36:05,122
А вообще лучше обойтись без всяких снов.
262
00:36:05,620 --> 00:36:06,914
Давай, выводи скот на выпас.
263
00:36:34,484 --> 00:36:35,484
Больно?
264
00:36:35,611 --> 00:36:37,453
Кость у тебя тяжелая.
265
00:36:42,514 --> 00:36:43,664
И глаз у тебя дурной!
266
00:36:44,914 --> 00:36:48,370
Зачем бить, если больно? Я тебя просила?
267
00:36:49,094 --> 00:36:52,203
Ты смотри, будь осторожна
со своими глазами.
268
00:36:53,028 --> 00:36:56,665
А то ненароком сглазишь
кого-нибудь, людей или скот.
269
00:36:58,710 --> 00:37:00,045
А кубыз вообще не трогай.
270
00:37:01,243 --> 00:37:04,498
Это твоего пра-пра-прадеда кубыз.
271
00:37:05,245 --> 00:37:06,437
А я и не трогаю.
272
00:37:06,461 --> 00:37:08,233
- И не трогай!
- И не трогаю.
273
00:37:08,868 --> 00:37:09,888
И не вздумай трогать!
274
00:37:13,357 --> 00:37:14,601
Чего опять бормочешь?
275
00:37:19,458 --> 00:37:20,722
О, снова начинается.
276
00:37:21,291 --> 00:37:24,941
Ничего не начинается,
это парней в армию увозят.
277
00:37:27,046 --> 00:37:29,296
Кумар!
278
00:37:30,802 --> 00:37:32,637
Я тебе конверты положила.
279
00:37:39,837 --> 00:37:42,118
Если не напишешь, я не
знаю, что с собой сделаю.
280
00:37:44,601 --> 00:37:46,633
Ты так и не сказал, напишешь или нет?
281
00:37:48,043 --> 00:37:51,204
Кумар! Я тебя буду ждать, Кумар!
282
00:38:21,936 --> 00:38:24,541
Лейла, Лейла, бедная красавица,
283
00:38:24,834 --> 00:38:28,651
твой Меджнун напился, в луже он валяется.
284
00:39:10,093 --> 00:39:11,093
Опять ты?
285
00:39:11,654 --> 00:39:12,713
Здравствуй!
286
00:39:14,297 --> 00:39:15,680
Ты что, тут что-нибудь потерял?
287
00:39:15,812 --> 00:39:18,571
Да. А... Нет!
288
00:39:19,158 --> 00:39:20,176
Я это...
289
00:39:24,157 --> 00:39:26,066
Мимо проходил.
290
00:39:29,101 --> 00:39:31,051
Ну тогда и проезжай мимо.
291
00:39:33,330 --> 00:39:35,970
Спасибо! А... Да.
292
00:39:39,259 --> 00:39:40,259
А...
293
00:39:42,148 --> 00:39:43,275
Ну, ладно.
294
00:40:02,786 --> 00:40:07,574
Чайковский "Сентиментальный вальс".
295
00:42:05,746 --> 00:42:07,353
Ух ты какой!
296
00:42:10,020 --> 00:42:11,764
Хорошенький!
297
00:42:14,194 --> 00:42:16,025
Умненький. Подожди-подожди.
298
00:42:20,521 --> 00:42:22,201
Глаза, как зеркальца.
299
00:42:23,650 --> 00:42:25,270
Ну ладно-ладно, поскакали.
300
00:42:25,828 --> 00:42:26,838
Поскакали.
301
00:42:28,164 --> 00:42:29,492
Галопом, галопом.
302
00:42:30,957 --> 00:42:33,776
К Лане. Да ты что упрямишься, дурачок?
303
00:42:33,840 --> 00:42:36,235
Мама ждет тебя. Быстрее!
304
00:43:55,556 --> 00:43:57,792
Это колдунья! Сгинь!
305
00:43:58,192 --> 00:43:59,762
Давай подальше скачи.
306
00:44:00,130 --> 00:44:03,062
Ах, ты подлец, развратник, размечтался!
307
00:44:12,777 --> 00:44:16,370
На, лучше глотни, вдруг посетят
твою дурную башку светлые мысли.
308
00:44:16,601 --> 00:44:17,856
Только не увлекайся.
309
00:44:17,949 --> 00:44:21,483
Эй, стойте! Разве предки
ваши завещали водку пить?
310
00:44:21,830 --> 00:44:23,833
Чего кричите? Вот, вам тоже осталось.
311
00:44:23,899 --> 00:44:28,086
Эй, товарищи, как доехать до Дегелена?
312
00:44:28,162 --> 00:44:31,275
Налево, направо или прямо ехать?
313
00:44:31,533 --> 00:44:34,452
Сначала прямо, потом направо,
314
00:44:34,644 --> 00:44:37,248
а потом налево, тут везде Дегелен.
315
00:44:38,486 --> 00:44:39,632
Спасибо, уважаемые!
316
00:44:54,637 --> 00:44:55,689
Ты не разгоняйся.
317
00:44:57,517 --> 00:45:01,133
Мы остановимся у тех зеленых ворот справа.
318
00:45:02,118 --> 00:45:05,760
Подойдет наш человек, мне
надо с ним поговорить кое о чем.
319
00:45:06,555 --> 00:45:07,801
А ты сиди и молчи.
320
00:45:08,854 --> 00:45:12,665
Я поговорю, потом, не
торопясь, поедем дальше.
321
00:45:13,008 --> 00:45:14,189
Вот и он, родимый.
322
00:45:20,896 --> 00:45:25,072
Я вас приветствую, аксакал! Какие
новости, дружище? Что слышно?
323
00:45:25,225 --> 00:45:27,956
Пока тишина, но я помню вашу инструкцию.
324
00:45:28,996 --> 00:45:32,089
Как ведут себя эти двое, о чем говорят?
325
00:45:32,365 --> 00:45:34,043
Диссиденты? Да ни о чем.
326
00:45:34,141 --> 00:45:36,756
Весь день только и говорят:
шах и мат, шах и мат.
327
00:45:38,918 --> 00:45:41,604
- Шах и мат, говоришь?
- Так точно, товарищи полковник!
328
00:45:42,893 --> 00:45:43,777
Больно, больно!
329
00:45:43,801 --> 00:45:45,604
Вот тебе шах, вот тебе и мат!
330
00:45:58,374 --> 00:46:01,366
Всевышний, ты принял моих родителей,
331
00:46:03,664 --> 00:46:06,105
согрей их души теплом и вниманием.
332
00:46:07,588 --> 00:46:10,258
На земле им жилось хорошо и дружно.
333
00:46:11,920 --> 00:46:16,201
Позаботься, чтобы и в
поднебесье они были счастливы.
334
00:46:17,316 --> 00:46:18,316
Аминь.
335
00:46:22,480 --> 00:46:23,480
Лейла!
336
00:46:24,363 --> 00:46:25,940
Доченька, иди-ка сюда.
337
00:46:31,472 --> 00:46:33,931
Помоги. Вот так.
338
00:46:36,365 --> 00:46:41,044
Вот так, приблизительно градусов на 45.
339
00:46:41,506 --> 00:46:42,064
Вот так.
340
00:46:42,182 --> 00:46:45,853
Дядя Исаак, а почему именно на 45 градусов?
341
00:46:48,502 --> 00:46:52,653
При таком наклоне душа
человека легче взлетает.
342
00:46:54,061 --> 00:46:56,557
Чтоб вечной быть. Понимаешь?
343
00:46:58,683 --> 00:46:59,683
Дядя Исаак,
344
00:47:02,048 --> 00:47:09,094
и вы собираетесь ставить эти
лестницы над всеми могилами?
345
00:47:10,128 --> 00:47:11,625
Все надо помогать.
346
00:47:12,185 --> 00:47:15,499
Но почему-то твои сородичи против.
347
00:47:16,297 --> 00:47:20,244
Я только бесхозным душам помогаю.
348
00:47:21,908 --> 00:47:24,889
Вот посмотри, сколько их, посчитай.
349
00:47:27,632 --> 00:47:31,828
Много. Сколько вам еще
придется потрудиться.
350
00:47:33,707 --> 00:47:35,762
Я и твоим родителям хотел помочь,
351
00:47:37,120 --> 00:47:41,021
но твоя тетка такую истерику закатила.
352
00:47:41,401 --> 00:47:44,489
Это не по-нашему, это не по-вашему.
353
00:47:45,796 --> 00:47:47,286
Чудная такая.
354
00:48:00,864 --> 00:48:03,648
Человек в космос полетел!
355
00:48:06,470 --> 00:48:08,086
Кыш, проклятые!
356
00:48:19,737 --> 00:48:23,483
В космосе наш человек, советский!
357
00:48:47,467 --> 00:48:55,065
Говорит Москва. Работают все
радиостанции Советского Союза.
358
00:48:56,299 --> 00:48:59,778
12 апреля 1961 года
359
00:49:00,651 --> 00:49:05,307
в Советском Союзе выведен
на орбиту вокруг Земли
360
00:49:06,000 --> 00:49:10,934
первый в мире космический
корабль-спутник "Восток"
361
00:49:11,524 --> 00:49:14,290
с человеком на борту.
362
00:49:15,865 --> 00:49:20,385
Пилотом-космонавтом
космического корабля является
363
00:49:20,409 --> 00:49:24,466
гражданин Союза Советских
Социалистических Республик
364
00:49:25,229 --> 00:49:29,581
летчик майор Гагарин Юрий Алексеевич.
365
00:49:29,632 --> 00:49:33,990
Копытца откину, поставь, пожалуйста,
такую лестницу на мою могилу.
366
00:49:34,320 --> 00:49:37,785
Дядя Исаак, ну что вы все
про могилы да про могилы?
367
00:49:39,320 --> 00:49:45,926
С юных лет в нем воплотилась
вся его любовь и вера.
368
00:49:46,576 --> 00:49:50,770
- Приводило душу...
- Приводило душу в трепет
369
00:49:51,421 --> 00:49:53,696
слово Джерусалем.
370
00:49:54,182 --> 00:49:55,853
А? Так-то.
371
00:49:59,309 --> 00:50:00,948
Иерусалим, Джерусалем.
372
00:50:06,160 --> 00:50:08,806
Дядя Исаак! Дядя Исаак!
373
00:50:09,812 --> 00:50:13,769
А что если так, ну, это вдруг случится,
374
00:50:15,209 --> 00:50:20,267
я раньше вас умру, вы поставите
мне такую лесенку на могилу?
375
00:50:21,174 --> 00:50:22,221
Типун тебе на язык!
376
00:50:23,590 --> 00:50:24,932
Это нам старикам умирать!
377
00:50:26,374 --> 00:50:27,374
А вам молодым жить!
378
00:50:30,480 --> 00:50:33,906
И запомни, доченька, никогда.
379
00:50:34,765 --> 00:50:39,741
Никогда всуе имя Смерть не упоминай.
380
00:50:41,696 --> 00:50:44,836
А теперь иди с Богом. С Богом!
381
00:50:55,888 --> 00:50:57,508
Атлантиду потеряли?
382
00:50:59,830 --> 00:51:00,830
Потеряли.
383
00:51:02,178 --> 00:51:04,912
Вавилон? Вавилон своими руками разрушили.
384
00:51:08,459 --> 00:51:10,918
А теперь все хором за Джерусалем взялись.
385
00:51:12,470 --> 00:51:13,574
Ну что им надо?
386
00:51:14,674 --> 00:51:16,121
Ну чего они хотят?
387
00:51:18,237 --> 00:51:21,222
Ведь в Джерусалеме всем места хватит. Всем!
388
00:51:23,010 --> 00:51:29,083
Доченька! Доченька! В
Джерусалеме всем места хватит! Всем!
389
00:51:43,641 --> 00:51:46,996
А, кого я вижу!
390
00:51:47,197 --> 00:51:49,362
Красавица Лейла к нам пожаловала, да?
391
00:51:49,392 --> 00:51:51,963
Дядя Исаак, а что это за аул под радугой?
392
00:51:52,068 --> 00:51:53,115
Аул, говоришь?
393
00:51:53,801 --> 00:51:54,896
Стыдно, доченька.
394
00:51:56,109 --> 00:51:59,040
Это и есть тот самый Джерусалем.
395
00:52:00,338 --> 00:52:02,642
Самый светлый город мира.
396
00:52:03,723 --> 00:52:05,394
Радужный город.
397
00:52:08,614 --> 00:52:09,614
Дядя Исаак!
398
00:52:10,123 --> 00:52:14,060
Я все хотела вас спросить,
почему вы как-то странно говорите?
399
00:52:14,084 --> 00:52:17,222
А как я должен говорить? У нас
все в Грузии так разговаривают.
400
00:52:17,270 --> 00:52:20,112
И с каких это пор вы стали грузином?
401
00:52:20,731 --> 00:52:21,731
Давно.
402
00:52:23,220 --> 00:52:27,268
До Бухары я жил в Грузии,
а там живут одни грузины.
403
00:52:28,420 --> 00:52:29,958
Особенно в Кутаиси.
404
00:52:31,373 --> 00:52:34,516
Эй, Кутаиси, самый красивый город.
405
00:52:34,889 --> 00:52:37,387
После Джерусалема, естественно.
406
00:52:39,702 --> 00:52:43,787
Даже Гитлер, сволочь, его не
бомбил, так ему это все понравилось.
407
00:52:50,196 --> 00:52:52,957
Кто эта девочка с ребенком, дядя Исаак?
408
00:52:53,872 --> 00:52:55,888
А, это. А это Бенуа.
409
00:52:56,416 --> 00:52:57,542
Бенуа?
410
00:52:58,349 --> 00:52:59,993
Ой, какая она красивая.
411
00:53:01,625 --> 00:53:03,252
А что, она ваша родственница?
412
00:53:03,748 --> 00:53:07,117
Да, в 37-ом расстреляли.
413
00:53:08,548 --> 00:53:10,036
Изя, иди домой!
414
00:53:12,128 --> 00:53:15,252
Доченька, заткни уши,
я сейчас с ней поговорю.
415
00:53:15,462 --> 00:53:17,486
Аспазия, я здесь!
416
00:53:17,510 --> 00:53:18,568
Куры не кормлены!
417
00:53:18,592 --> 00:53:22,269
Чтоб ты сдохла со
своими курами! И что ты...
418
00:53:26,219 --> 00:53:29,556
Тоже мне, стахановец, только и знает,
пятилетний план, семилетний план,
419
00:53:29,581 --> 00:53:32,390
а толку как с козла молока.
Другие вон, ордена получают.
420
00:53:35,723 --> 00:53:37,318
Эй, Гульджамал, здравствуй!
421
00:53:37,437 --> 00:53:40,272
Ты потерпи немного, вернусь и все расскажу.
422
00:53:42,134 --> 00:53:44,137
Чтоб эти кетменем да по твоей голове!
423
00:53:50,093 --> 00:53:51,093
Здравствуйте!
424
00:53:51,282 --> 00:53:52,282
Здравствуйте!
425
00:53:59,108 --> 00:54:01,040
- Дай помогу.
- Не надо, я сам.
426
00:54:09,478 --> 00:54:11,467
Ах, ненаглядный ты мой жеребеночек.
427
00:54:12,781 --> 00:54:15,501
Солнышко мое. Богом ты данный мне.
428
00:54:42,612 --> 00:54:45,609
Да, дал же Бог твоему сыну талант.
429
00:54:47,140 --> 00:54:49,714
И куда только смотрят
эти девки-стрекозочки?
430
00:54:49,746 --> 00:54:51,515
Ай, что тут говорить!
431
00:54:53,136 --> 00:54:55,106
Вот, Катираш, тебе.
432
00:54:56,134 --> 00:54:57,826
Сшей себе платье.
433
00:55:10,953 --> 00:55:13,659
Боже мой, время-то как летит.
434
00:55:15,076 --> 00:55:17,421
Да, время не стоит,
435
00:55:17,981 --> 00:55:20,550
время, что сайгак, от волка удирающий.
436
00:55:21,744 --> 00:55:24,765
Только вчера бегала замызганная, сопливая,
437
00:55:25,142 --> 00:55:27,958
смотрю, не узнать, вымахала во!
438
00:55:28,297 --> 00:55:30,365
Не девка, а загляденье.
439
00:55:31,414 --> 00:55:33,837
Я про твою Лейлюшку, Катираш.
440
00:55:37,700 --> 00:55:41,878
А теперь смотри на моего сына.
441
00:55:46,260 --> 00:55:49,766
Ну чем они не пара с Лейлюшкой, а?
442
00:55:52,982 --> 00:55:55,234
Да, парень что надо.
443
00:57:03,620 --> 00:57:04,620
Мама!
444
00:57:28,054 --> 00:57:30,086
- А...
- Что а?
445
00:57:33,725 --> 00:57:35,552
Ты только не обижайся.
446
00:57:37,728 --> 00:57:39,588
А с ногами-то как быть, Зауреш?
447
00:57:39,698 --> 00:57:41,140
Ноги, при чем тут ноги?!
448
00:57:41,572 --> 00:57:45,069
Лейла-то твоя такая, можно
подумать, спортсменка-бегунья.
449
00:57:46,185 --> 00:57:50,491
Мой сын, между прочим, не на танцы
явился пригласить твою Лейлюшку.
450
00:57:53,586 --> 00:57:58,537
Зато золотник цел и
невредим - самое главное.
451
00:58:00,114 --> 00:58:03,035
Ой, нас с тобой родители
не ногами заделывали, а.
452
00:58:10,914 --> 00:58:12,838
Да иди ты, Зауреш.
453
00:58:16,144 --> 00:58:17,144
Не в этом дело.
454
00:58:17,696 --> 00:58:19,046
Как раз в этом дело.
455
00:58:20,825 --> 00:58:22,861
- Дело в том, что...
- Что?
456
00:58:23,117 --> 00:58:24,505
У нее уже есть парень.
457
00:58:28,082 --> 00:58:29,082
Парень?
458
00:58:30,772 --> 00:58:31,772
Кумар?
459
00:58:32,747 --> 00:58:34,226
Кривой перезатьков сын?
460
00:58:35,033 --> 00:58:36,386
Не смеши, пожалуйста.
461
00:58:37,131 --> 00:58:40,578
Он же уже тю-тю в армию.
Зачем солдатику жена?
462
00:58:41,206 --> 00:58:43,325
Думаешь, он вернется
после армии в эту дыру?
463
00:58:43,412 --> 00:58:46,756
А если и вернется, вон
сколько вокруг бегает, мается
464
00:58:47,300 --> 00:58:52,064
нормальных, смазливых стерв, вертихвосток.
465
00:58:54,102 --> 00:58:55,549
Эй, подружка моя.
466
00:58:56,226 --> 00:58:59,867
У Лейлушки моей, я тебе
доложу, характер не сахар.
467
00:59:01,138 --> 00:59:04,496
Это хорошо, я сладких не
люблю, перемелется, мука будет.
468
00:59:09,883 --> 00:59:14,249
Это не девочка, это просто беда, смерч.
469
00:59:14,966 --> 00:59:16,706
Наглухо закрытый сундук.
470
00:59:17,446 --> 00:59:20,262
Это же хорошо, на меня
похожа, я таких люблю.
471
00:59:22,692 --> 00:59:23,723
Нет, ты не понимаешь.
472
00:59:24,720 --> 00:59:26,829
Это не девка, это...
473
00:59:28,198 --> 00:59:29,899
Роза Люксембург какая-то.
474
00:59:30,537 --> 00:59:34,210
Я перевоспитаю, ничего. Я так
перевоспитаю, ты сама не узнаешь.
475
00:59:37,044 --> 00:59:38,158
Ой, Зауреш, не знаю.
476
00:59:38,182 --> 00:59:43,430
Ты только скажи да и мы
с тобой сроднимся хорошо.
477
00:59:46,816 --> 00:59:49,179
Да, жалко мне будет тебя, Зауреш.
478
00:59:50,333 --> 00:59:51,582
Очень жалко.
479
00:59:51,606 --> 00:59:53,645
Ах, Катира, Катира.
480
01:00:06,084 --> 01:00:08,635
Прекрасно играешь, тысячу лет тебе.
481
01:00:08,921 --> 01:00:11,341
Давай, я тебе чайку горяченького налью.
482
01:00:16,121 --> 01:00:19,312
Нет, спасибо. Я все.
483
01:00:19,894 --> 01:00:21,026
Я сейчас вернусь.
484
01:00:31,881 --> 01:00:34,299
Лейла! Лейла!
485
01:00:36,096 --> 01:00:37,122
Это я Дулга.
486
01:00:38,372 --> 01:00:39,554
Я знаю, ты здесь.
487
01:00:42,068 --> 01:00:44,025
Ну, ты можешь мне не отвечать.
488
01:00:44,681 --> 01:00:45,725
Но я буду говорить.
489
01:00:46,793 --> 01:00:48,370
Но ты внимательно слушай, ладно?
490
01:00:50,848 --> 01:00:52,912
Ну, ты сама знаешь,
491
01:00:54,006 --> 01:00:57,197
ты мне... ну, одним словом,
492
01:00:58,166 --> 01:00:59,517
я тебя очень-очень
493
01:01:01,908 --> 01:01:02,908
прошу,
494
01:01:03,737 --> 01:01:06,756
Лейла, как-то так получается,
495
01:01:07,611 --> 01:01:09,984
когда ты идешь...
496
01:01:11,604 --> 01:01:14,857
И потом я хочу сказать,
497
01:01:15,853 --> 01:01:18,939
ты не обращай внимания на мою маму.
498
01:01:19,664 --> 01:01:24,196
Я ей говорил, но ты же знаешь
ее, она хочет только хорошего.
499
01:01:24,797 --> 01:01:26,176
Ты пойми ее.
500
01:01:28,482 --> 01:01:32,315
Ты не гони меня, пожалуйста. Ну, иногда
501
01:01:33,677 --> 01:01:36,537
я буду приходить на родник,
502
01:01:38,125 --> 01:01:39,125
к тебе.
503
01:01:40,475 --> 01:01:41,475
Ладно?
504
01:01:44,416 --> 01:01:46,025
Ну я пойду.
505
01:01:47,709 --> 01:01:48,709
А?
506
01:01:49,549 --> 01:01:50,549
Ага.
507
01:01:55,659 --> 01:02:00,614
А ты что вчера не пришла к роднику?
508
01:02:02,189 --> 01:02:03,382
А я ждал.
509
01:02:05,053 --> 01:02:07,321
Потом пошел такой дождь.
510
01:02:08,809 --> 01:02:10,146
И радуга была.
511
01:02:12,256 --> 01:02:13,995
Жаль, конечно, тебя там не было.
512
01:02:15,220 --> 01:02:16,706
А я-то думал, что ты там.
513
01:02:18,372 --> 01:02:19,549
Ну, ничего,
514
01:02:20,685 --> 01:02:22,717
ты же придешь, а?
515
01:02:23,641 --> 01:02:24,641
Придешь?
516
01:02:27,536 --> 01:02:28,536
А?
517
01:02:48,256 --> 01:02:49,522
Ну, я пошел?
518
01:03:07,344 --> 01:03:07,867
Ты куда?
519
01:03:08,070 --> 01:03:12,843
А пойду посмотрю, как там мой
грузовичок Захарушка, кормилец мой.
520
01:03:14,180 --> 01:03:17,257
На месте, на месте. Давно пора на свалку.
521
01:03:17,314 --> 01:03:18,420
Кому нужна такая рухлядь?
522
01:03:20,694 --> 01:03:21,694
Рухлядь?
523
01:03:22,233 --> 01:03:24,912
Это ты рухлядь вместе со
своим калекой сыном, поняла?!
524
01:03:26,731 --> 01:03:30,438
Сама дура! Можно подумать, у
твоей Лейлушки, это, донышко золотое!
525
01:03:30,498 --> 01:03:32,646
Да, золотое донышко у нас! Завидно, да?
526
01:03:32,884 --> 01:03:35,510
А ты сама знаешь, кто ты?
Нет, ты знаешь, кто ты такая?
527
01:03:35,648 --> 01:03:38,642
Ты... Ты... Не женщина!
528
01:03:38,910 --> 01:03:41,938
Ты мужик, баба в галифе,
вот ты кто! Понятно?
529
01:03:43,067 --> 01:03:45,076
Зато я до тебя с твоим мужиком гуляла.
530
01:03:45,350 --> 01:03:47,617
Он-то меня любил, а тебя где-то откопали.
531
01:03:47,641 --> 01:03:48,710
Не знаю, где откопали.
532
01:03:48,916 --> 01:03:49,491
Чего?
533
01:03:49,515 --> 01:03:51,618
Мы не только целовались, иногда бывало это.
534
01:03:54,246 --> 01:03:55,602
Ты с моим Беком?!
535
01:04:03,574 --> 01:04:05,184
Дошло все-таки!
536
01:04:06,233 --> 01:04:07,328
Четыре раза?
537
01:04:09,835 --> 01:04:14,925
Эй, нет, я просто забыла,
после кино "Господин 422"!
538
01:04:16,626 --> 01:04:17,675
Аж пять раз?!
539
01:04:19,309 --> 01:04:20,790
Ах, ты!
540
01:04:21,867 --> 01:04:23,308
Козел похотливый!
541
01:04:23,332 --> 01:04:24,556
Эй-эй, осторожно!
542
01:04:24,580 --> 01:04:25,580
Блядун!
543
01:04:26,356 --> 01:04:28,917
Катенька, Катенька, нельзя
так говорить о мертвых.
544
01:04:28,941 --> 01:04:31,242
О мертвых надо всегда
говорить только хорошее.
545
01:04:31,266 --> 01:04:34,496
Это ты мне горишь, да? Гулящая, а!
546
01:04:34,610 --> 01:04:37,138
Ишь, расселась тут! Столько лет скрывала!
547
01:04:37,334 --> 01:04:39,366
Ты... шпионка, проститутка!
548
01:04:39,531 --> 01:04:41,644
Вот ты кто! Мата Хари! А ну!
549
01:04:41,668 --> 01:04:43,858
- А ты это до-до-до-до..
- Проваливай отсюда!
550
01:04:44,244 --> 01:04:46,002
Никуда я не пойду! Дура, что ли?
551
01:04:46,233 --> 01:04:46,768
Давай!
552
01:04:47,227 --> 01:04:50,134
Что за шум, а драки нет?
553
01:04:50,208 --> 01:04:52,347
Бабоньки, вам помочь?
554
01:04:52,420 --> 01:04:54,122
Пришла тут с подарками, смотри!
555
01:04:54,146 --> 01:04:55,972
Давно не дрались, а.
556
01:04:57,085 --> 01:05:00,374
- Что случилось?
- Не знаю. Приветствуем!
557
01:05:02,731 --> 01:05:07,396
Эх, рано он завел семью...
558
01:05:09,238 --> 01:05:13,229
Послушай, Зауреш, а фильм "Господин 420"
559
01:05:13,270 --> 01:05:16,100
нам только в 51-ом году показывали в клубе?
560
01:05:16,473 --> 01:05:18,811
А мой-то Бек с войны не вернулся.
561
01:05:18,969 --> 01:05:25,189
- А от него тем более.
- Ой, цветет калина...
562
01:05:25,213 --> 01:05:27,600
- Катираш!
- В поле у ручья!
563
01:05:27,634 --> 01:05:30,411
Почему со мной всегда
по-русски разговариваешь?
564
01:05:30,550 --> 01:05:32,001
Да ты ж первая начала.
565
01:05:32,025 --> 01:05:37,104
- А от него тем более.
- А от него тем более.
566
01:05:37,130 --> 01:05:43,124
Огней так много золотых...
567
01:05:43,206 --> 01:05:47,766
- Эй, Лейлшука, иди к нам!
- На улицах Саратова.
568
01:05:47,800 --> 01:05:50,538
Иди, не стесняйся. Доченька!
569
01:05:50,562 --> 01:05:58,562
Парней так много холостых,
а я люблю женатого.
570
01:06:04,480 --> 01:06:12,480
Парней так много холостых,
а я люблю женатого.
571
01:06:15,428 --> 01:06:23,428
Парней так много холостых, а я люблю...
572
01:06:24,891 --> 01:06:29,885
Эй, Алпамыс, богатырь,
отдыхаем? Угости-ка меня табачком.
573
01:06:30,333 --> 01:06:32,013
Ой, и крепкий же табачок!
574
01:06:32,080 --> 01:06:34,413
Как жизнь, Коишаке, жив-здоров?
575
01:06:34,470 --> 01:06:36,715
Спасибо, с Божьей помощью, до свиданья!
576
01:06:37,067 --> 01:06:40,018
- Ну как дела, Мария? Нормально?
- Нормально.
577
01:06:40,272 --> 01:06:42,605
Слыхала, соседка, пенсию привезли?
578
01:06:43,067 --> 01:06:47,885
А, пенсия, хорошо. Я тоже поеду.
579
01:06:48,859 --> 01:06:50,340
Поезжай, успеешь.
580
01:06:56,566 --> 01:06:58,347
Здравствуйте, бабушка Айгерим!
581
01:06:59,609 --> 01:07:02,706
Ой, солнышко мое, как
хорошо, что ты пришла.
582
01:07:02,948 --> 01:07:05,634
Алпамыс, дай мне тоже табачок.
583
01:07:07,142 --> 01:07:08,450
Крепкий табачок.
584
01:07:12,166 --> 01:07:14,732
- Присмотри за ним.
- Какой вкусный табачок.
585
01:07:14,756 --> 01:07:19,156
Я тебе доверяю. Мне надо
в район съездить за пенсией.
586
01:07:23,330 --> 01:07:25,362
Вот молоко для него.
587
01:07:30,969 --> 01:07:33,104
Родители совсем никудышные.
588
01:07:33,666 --> 01:07:36,658
Отец - бродяга, все не сидится ему дома.
589
01:07:37,723 --> 01:07:39,648
И мать тоже не лучше.
590
01:07:41,371 --> 01:07:43,933
Что они там в этом городе нашли хорошего?
591
01:07:45,552 --> 01:07:48,720
Про ребенка и не думают.
592
01:08:03,620 --> 01:08:09,259
Вот возьму и сдам его в
детдом, может, тогда одумаются.
593
01:08:26,779 --> 01:08:30,130
Эй, Зауреш! Ты что не видишь?
Они же убивают твоего сына!
594
01:08:31,787 --> 01:08:32,818
Что-что?
595
01:08:34,427 --> 01:08:35,520
Убивают, говорю.
596
01:08:36,608 --> 01:08:40,701
Вот паршивец, что ты делаешь?
Тебе только в футбол осталось играть.
597
01:08:40,882 --> 01:08:42,137
Ты же умрешь.
598
01:08:45,906 --> 01:08:46,906
Тоже мне вратарь.
599
01:08:46,973 --> 01:08:48,681
Так тебе и надо!
600
01:08:49,684 --> 01:08:52,368
Иди! Иди, говорю, домой!
601
01:08:52,514 --> 01:08:53,776
Не мешай, мать!
602
01:09:12,763 --> 01:09:15,408
О, Господи! Я же предупреждала.
603
01:09:15,961 --> 01:09:18,347
Я же знала, чем это кончится.
604
01:09:23,065 --> 01:09:27,243
Ну что за дети? Хулиганы!
Управы на вас нет, вот отсюда!
605
01:09:29,970 --> 01:09:33,808
Ах, ты, дылда, с малышней в мячик играешь.
606
01:09:34,016 --> 01:09:35,748
А еще жену требуешь.
607
01:09:36,509 --> 01:09:38,022
Жену ему подавай.
608
01:09:40,411 --> 01:09:42,637
- Хватит, мама!
- Заткнись!
609
01:09:43,956 --> 01:09:45,229
Заткнулся.
610
01:09:48,086 --> 01:09:49,086
Молчи!
611
01:09:49,853 --> 01:09:50,870
Ну молчу же!
612
01:10:44,902 --> 01:10:47,954
Я же говорила, что он
молодец, опять с новой.
613
01:10:49,625 --> 01:10:52,502
Ты опять не здороваешься,
чтоб тебе пусто было!
614
01:10:52,841 --> 01:10:56,189
Да ладно. Ты лучше расскажи,
как сватовство прошло?
615
01:10:56,379 --> 01:10:57,469
Сватовство?
616
01:11:00,701 --> 01:11:04,016
Зауреш! Я спрашиваю, о чем
вы с Катирой договорились?
617
01:11:04,571 --> 01:11:06,912
Зачем тебе знать? Давай лучше споем.
618
01:11:07,088 --> 01:11:08,178
Давай споем.
619
01:11:29,339 --> 01:11:32,189
Эй, Тумар! Что-то погода портится.
620
01:11:32,642 --> 01:11:34,169
Может, на сегодня хватит?
621
01:11:36,955 --> 01:11:41,917
Ой, мама! Спасите, умираю!
622
01:11:42,870 --> 01:11:43,870
Спасите!
623
01:11:46,573 --> 01:11:47,897
Зауреш, помоги!
624
01:11:49,490 --> 01:11:50,490
Я умру!
625
01:11:56,653 --> 01:12:00,624
Бедная Тумар, как я тебе помогу?
626
01:12:19,202 --> 01:12:20,646
Добрый день, Исаак!
627
01:12:21,677 --> 01:12:23,632
Здравствуй! Какие новости?
628
01:12:24,704 --> 01:12:26,075
Пока тишина.
629
01:13:07,426 --> 01:13:10,555
Да, странно, все-таки, странно, доченька.
630
01:13:11,890 --> 01:13:14,242
Вот нас, евреев, по-моему,
631
01:13:15,577 --> 01:13:18,317
до обидного мало, но мы везде.
632
01:13:18,884 --> 01:13:21,613
А вас много и нигде не видно.
633
01:13:22,944 --> 01:13:25,190
Ну что еще человеку нужно, а?
634
01:13:26,541 --> 01:13:28,324
Как ты думаешь, доченька?
635
01:13:31,483 --> 01:13:33,956
Ему нужен дом,
636
01:13:36,978 --> 01:13:40,480
хорошие соседи, ну а остальное...
637
01:13:41,170 --> 01:13:42,884
Ну а остальное же все у нас есть.
638
01:13:45,670 --> 01:13:49,076
Посмотри, доченька, красота-то какая, а.
639
01:13:50,900 --> 01:13:54,507
Под нами земля, а над головой небо.
640
01:14:05,481 --> 01:14:08,802
И человек вот поет. Благодать.
641
01:14:12,283 --> 01:14:13,506
Хорошо поет.
642
01:14:14,944 --> 01:14:16,966
Ты послушай, доченька, послушай.
643
01:14:20,717 --> 01:14:26,009
Вот придурок, тоже мне, Робертино Лоретти.
644
01:14:29,602 --> 01:14:32,665
Нет, доченька, он не придурок.
645
01:14:33,817 --> 01:14:35,554
Он самый счастливый человек.
646
01:14:37,469 --> 01:14:40,960
Пришла пора любви и он поет.
647
01:14:41,771 --> 01:14:44,160
Кстати, как я пел в его годы!
648
01:14:45,842 --> 01:14:46,386
Да?
649
01:14:46,507 --> 01:14:51,805
Сердце красавицы склонно к измене
650
01:14:52,224 --> 01:14:57,764
и к перемене, как ветер...
651
01:14:58,477 --> 01:15:01,161
Кстати, у меня был драматический тенор, да.
652
01:15:02,221 --> 01:15:04,772
Женщины все валялись у моих ног, все.
653
01:15:07,179 --> 01:15:08,237
И тетя Аспазия?
654
01:15:09,133 --> 01:15:12,880
Тетя Аспазия. Аспазия рыдала!
655
01:15:23,430 --> 01:15:29,593
С юных лет в нем воплотилась
вся его любовь и вера.
656
01:15:29,739 --> 01:15:37,739
Приводило душу в трепет слово Джерусалем!
657
01:15:40,539 --> 01:15:41,780
Осторожно, доченька!
658
01:15:43,083 --> 01:15:45,435
Джерусалем!
659
01:16:17,574 --> 01:16:19,780
А в остальном, товарищ
капитан, у нас полный порядок.
660
01:16:19,981 --> 01:16:21,972
Ладно-ладно, давай
веди, посмотрим, что за...
661
01:16:21,997 --> 01:16:23,165
Сейчас мы ее найдем.
662
01:16:24,203 --> 01:16:25,203
Не волнуйтесь.
663
01:16:27,531 --> 01:16:28,531
Сюда, что ли?
664
01:16:35,940 --> 01:16:37,755
Эй, где твоя дочь?
665
01:16:39,350 --> 01:16:40,350
Лейла, что ли?
666
01:16:42,214 --> 01:16:43,270
Она что-нибудь натворила?
667
01:16:44,336 --> 01:16:45,508
Еще этого не хватало.
668
01:16:47,168 --> 01:16:50,557
Вот товарищи приехали из
города, хотят ее увезти в центр.
669
01:16:51,558 --> 01:16:53,193
- Здравствуйте!
- Для обследования.
670
01:16:55,172 --> 01:16:56,754
Не надоело вам нас обследовать?
671
01:16:57,449 --> 01:16:59,502
Я не знаю, сколько им нужно,
сколько будут обследовать.
672
01:16:59,526 --> 01:17:00,526
Так, где ваша дочка?
673
01:17:01,154 --> 01:17:02,436
Гуляет где-то, наверное.
674
01:17:03,218 --> 01:17:06,690
Тебе надо, ты и ищи, а мне некогда.
675
01:17:08,109 --> 01:17:09,202
Я пошла грузовик чинить.
676
01:17:09,227 --> 01:17:10,227
Ну ты подо...
677
01:17:14,546 --> 01:17:16,509
Товарищ капитан, найдем.
678
01:17:17,072 --> 01:17:18,072
Нет!!!
679
01:17:18,662 --> 01:17:21,376
А-а-а! Нет!!!
680
01:17:22,964 --> 01:17:23,894
Не поеду!
681
01:17:23,938 --> 01:17:26,489
- Быстрей, ну веди!
- Отпусти, кому говорят?
682
01:17:26,756 --> 01:17:27,756
Кумар!
683
01:17:28,548 --> 01:17:29,672
Да не бойся, давай иди.
684
01:17:29,696 --> 01:17:33,796
Отпусти! Не трогайте меня! Нет!!!
685
01:18:21,001 --> 01:18:22,742
Капитан, вон, видишь?
686
01:18:26,557 --> 01:18:28,059
Да это же сайгаки.
687
01:18:29,056 --> 01:18:30,272
Их тут навалом.
688
01:18:31,074 --> 01:18:32,681
Они тут стадами бегают.
689
01:18:33,145 --> 01:18:35,888
Так, отличное жаркое моим ребяткам будет!
690
01:18:36,400 --> 01:18:39,323
Стреляй, едрить твою
математика! Чего глаза вылупил?
691
01:18:39,590 --> 01:18:41,787
А ну, быстро, стреляй! Ну!
692
01:18:51,858 --> 01:18:54,201
Да ты чего мажешь-то? Точней давай, блин!
693
01:18:58,827 --> 01:19:00,073
Ах ты, мазила!
694
01:19:02,827 --> 01:19:05,844
Да что это такое? Еще, еще давай!
695
01:19:06,315 --> 01:19:08,356
Ай, рассыпались!
696
01:19:10,091 --> 01:19:12,094
Выше, товарищ лейтенант, ну выше!
697
01:19:12,118 --> 01:19:14,096
Кумар! Не надо!
698
01:19:23,869 --> 01:19:25,169
Слушаюсь, товарищ капитан!
699
01:19:25,193 --> 01:19:28,377
Не надо! Перестаньте! Перестаньте!
700
01:19:32,080 --> 01:19:33,291
Не надо!
701
01:19:39,554 --> 01:19:42,388
Сволочи! Сволочи!
702
01:19:42,875 --> 01:19:44,950
Нет! Сволочи!
703
01:19:46,765 --> 01:19:48,530
Ненавижу вас!
704
01:19:48,710 --> 01:19:51,018
Всех ненавижу!
705
01:19:51,042 --> 01:19:52,320
Ни в одного не попал!
706
01:19:52,370 --> 01:19:53,141
Звери!
707
01:19:53,165 --> 01:19:54,466
Ну что я могу сделать, товарищ капитан?
708
01:19:54,490 --> 01:19:57,294
Звери, ненавижу всех вас! Ненавижу!
709
01:19:57,318 --> 01:19:58,934
Товарищ капитан, давайте я.
710
01:19:59,897 --> 01:20:02,070
Он вообще э-эй...
711
01:20:02,381 --> 01:20:05,238
- Того, того давай!
- Сволочи! Сволочи!
712
01:20:05,321 --> 01:20:08,758
Ненавижу! Сволочи!
713
01:20:09,293 --> 01:20:11,545
Да уймите эту... козочку!
714
01:20:11,616 --> 01:20:13,821
Чего сидите, едрить твою математика?!
715
01:20:14,194 --> 01:20:15,194
Слушаюсь!
716
01:20:16,418 --> 01:20:18,532
Ни стрелять, ничего не можете!
717
01:20:21,579 --> 01:20:23,746
Нет!!! Нет!
718
01:20:30,025 --> 01:20:32,550
Нет!!!
719
01:20:33,878 --> 01:20:35,476
Посмотри, что там.
720
01:20:37,163 --> 01:20:38,163
Ну!
721
01:20:38,978 --> 01:20:39,978
Есть!
722
01:21:06,006 --> 01:21:08,128
Едрить твою математика!
723
01:21:12,505 --> 01:21:15,675
Лейлушка! Лейлушка!
Автобус приехал, собирайся.
724
01:21:57,101 --> 01:21:58,868
Ты не забыл мальчику сладости купить?
725
01:21:59,657 --> 01:22:02,907
Хорошо, что напомнила,
сейчас сбегаю в магазин, ты иди.
726
01:22:07,024 --> 01:22:10,285
Алпамыс! Алпамыс!
727
01:22:11,945 --> 01:22:13,012
Алпамыс!
728
01:22:14,489 --> 01:22:16,848
Иди ко мне, иди.
729
01:22:18,923 --> 01:22:20,240
Солнышко мое!
730
01:22:21,597 --> 01:22:22,832
Душа моя!
731
01:22:23,545 --> 01:22:25,620
Иди ко мне.
732
01:22:29,785 --> 01:22:31,305
Ты не скучал по мне?
733
01:22:33,563 --> 01:22:34,563
Вспоминал меня?
734
01:22:44,178 --> 01:22:45,526
Вспоминал меня?
735
01:22:47,220 --> 01:22:50,475
Алпамыс, титьку дать пососать?
736
01:22:51,721 --> 01:22:52,889
Не хочешь?
737
01:23:03,947 --> 01:23:08,914
Алпамыс! Алпамыс, иди ко мне!
738
01:23:09,408 --> 01:23:13,417
Иди к папе! Иди к папе.
739
01:23:18,276 --> 01:23:19,328
Что с ним?
740
01:23:19,954 --> 01:23:22,388
Совсем одичал. В Маугли
превратился, что ли?
741
01:23:23,035 --> 01:23:25,456
Иди-иди ко мне. Ну ты что, что с тобой?
742
01:23:25,846 --> 01:23:27,961
Это ты во всем виноват! Ты и есть дикарь!
743
01:23:30,765 --> 01:23:33,691
Что со всеми происходит? Безобразие!
744
01:23:57,881 --> 01:24:04,397
Эй, жена, не волнуйся, Бог даст,
наш сын, глядишь, муллой станет.
745
01:24:10,484 --> 01:24:11,826
Везут, прямо голова кругом.
746
01:24:14,226 --> 01:24:15,350
Где их размещать?
747
01:24:15,424 --> 01:24:18,384
Ну что ж, надо уплотнять,
так всем места хватит.
748
01:24:19,618 --> 01:24:20,688
Здравствуйте!
749
01:24:22,178 --> 01:24:23,365
- Здрасте!
- Здрасте!
750
01:24:23,389 --> 01:24:25,972
Как жизнь, красавицы? И не стыдно болеть?
751
01:24:26,338 --> 01:24:29,830
- Мы не болеем, отпустите нас.
- Тихо! Кричите, как на базаре!
752
01:24:30,148 --> 01:24:32,715
Вы что! Тихо! Тихо!
753
01:24:49,508 --> 01:24:50,614
Ну ка, прекрати!
754
01:24:53,531 --> 01:24:54,633
Санитара вызвать?
755
01:25:05,069 --> 01:25:06,669
У нее все в порядке?
756
01:25:07,158 --> 01:25:08,553
Она же настоящая дикарка.
757
01:25:09,620 --> 01:25:10,708
При чем тут дикарка?
758
01:25:11,440 --> 01:25:13,019
Так вы же еще ничего не знаете.
759
01:25:14,011 --> 01:25:16,699
Эта дикарка уже на третьем
месяце беременности.
760
01:25:27,696 --> 01:25:35,403
Зачем вы девочки красивых любите?
761
01:25:35,794 --> 01:25:41,952
Непостоянная у них любовь.
762
01:26:05,787 --> 01:26:08,470
Моб твою ять! У меня аж матка опустилась!
763
01:26:09,403 --> 01:26:12,525
Ты чего, пацан, а? Это же женская сральня!
764
01:26:13,538 --> 01:26:15,993
Я? Я не пацан!
765
01:29:14,157 --> 01:29:15,435
Да что это такое?
766
01:29:26,802 --> 01:29:27,802
Стой!
767
01:29:28,534 --> 01:29:29,924
Помогите!
768
01:29:30,550 --> 01:29:31,550
Стой!
769
01:29:33,060 --> 01:29:34,060
Стой!
770
01:30:05,488 --> 01:30:06,944
Ласточка моя!
771
01:30:09,712 --> 01:30:10,712
Солнышко мое!
772
01:30:27,136 --> 01:30:28,665
Ой, дядя Гера!
773
01:30:50,594 --> 01:30:51,821
Уезжаете, дядя Гера?
774
01:30:52,644 --> 01:30:53,644
Да.
775
01:30:54,532 --> 01:30:55,698
И куда вы едете?
776
01:30:56,333 --> 01:30:58,448
Да вот, уезжаем у Германию.
777
01:30:58,532 --> 01:31:00,064
- А!
- В Германию?
778
01:31:00,861 --> 01:31:03,404
А зачем? Кто вас отсюда выгоняет?
779
01:31:04,326 --> 01:31:07,170
Никто, разрешение получили.
780
01:31:09,227 --> 01:31:10,733
А по-человечески нельзя было?
781
01:31:11,634 --> 01:31:13,549
Днем. Попрощались бы.
782
01:31:14,315 --> 01:31:15,837
Сколько лет бок о бок жили.
783
01:31:16,304 --> 01:31:18,662
Если бы я в ваши родные лица посмотрел,
784
01:31:19,344 --> 01:31:20,793
я бы ни за что не уехал.
785
01:31:23,481 --> 01:31:24,481
Ну как хотите.
786
01:31:25,629 --> 01:31:26,629
Прощайте!
787
01:31:28,080 --> 01:31:30,640
Зачем ворота ломаете? Это же дом Герольда!
788
01:31:30,667 --> 01:31:33,658
А тебе-то что? Хочешь из
этого дома музей сделать?
789
01:31:33,682 --> 01:31:35,245
Немец уехал.
790
01:31:35,298 --> 01:31:36,306
Думаешь, он вернется?
791
01:31:36,450 --> 01:31:38,480
- Вон отсюда!
- Сама вон!
792
01:31:38,818 --> 01:31:41,613
Бабы, чего раскричались?
Весь аул разбудите!
793
01:31:42,338 --> 01:31:44,960
Я не дам устраивать
беспорядки, не трогайте дом!
794
01:31:45,145 --> 01:31:46,198
Это дом Герольда!
795
01:31:46,420 --> 01:31:48,539
А ты, сексот, сейчас получишь за все!
796
01:31:51,661 --> 01:31:54,365
Всякий стыд потеряли,
в чужой дом врываются.
797
01:32:09,808 --> 01:32:10,808
Ты молчишь?
798
01:32:11,433 --> 01:32:12,843
Молчи-молчи.
799
01:32:13,568 --> 01:32:15,371
Молчанку проглотила, что ли?
800
01:32:18,043 --> 01:32:19,140
Ну-ка, одень платок!
801
01:32:22,864 --> 01:32:24,413
Опозорила весь наш род.
802
01:32:26,276 --> 01:32:28,368
И с каким лицом ты только ходишь тут?
803
01:32:29,558 --> 01:32:32,251
Я бы на твоем месте давно
провалилась сквозь землю!
804
01:32:34,630 --> 01:32:37,954
Ты хоть знаешь, что весь
аул вслед тебе плюется?
805
01:32:48,713 --> 01:32:50,265
Ну скажи хоть что-нибудь.
806
01:33:11,200 --> 01:33:15,481
Простите, бабушка Айгерим, прости
и ты, Алпамыс, добрый малышонок,
807
01:33:15,675 --> 01:33:17,510
я не успела попрощаться с вами.
808
01:33:18,196 --> 01:33:20,566
Пусть земля вам будет пухом.
809
01:33:23,769 --> 01:33:24,769
Аминь.
810
01:33:33,702 --> 01:33:37,380
Дорогая дорогого, дорогие оба!
811
01:33:37,787 --> 01:33:41,501
Дорогая дорогого довела до гроба!
812
01:33:41,988 --> 01:33:45,769
Ну-ка, черти, марш по домам!
Чтоб духу вашего здесь не было!
813
01:33:45,949 --> 01:33:47,474
Нашли над кем издеваться!
814
01:33:47,499 --> 01:33:49,801
Вот из таких, как вы, и
получаются такие мужья,
815
01:33:49,833 --> 01:33:52,358
что жить не хочется. Бездельники!
816
01:34:03,051 --> 01:34:04,384
Дни-то как бегут.
817
01:34:05,476 --> 01:34:06,889
Вот уж семь дней,
818
01:34:08,221 --> 01:34:10,260
как моего Исаака нет со мной.
819
01:34:11,766 --> 01:34:14,704
Спаси и сохрани, пресвятая Дева Мария!
820
01:34:16,653 --> 01:34:17,771
Бруцелезник.
821
01:34:17,988 --> 01:34:21,090
Мне ведь то же самое сперва говорили.
822
01:34:23,862 --> 01:34:27,501
Какой он бруцелезник?
Это он-то бруцелезник?
823
01:34:29,293 --> 01:34:34,772
Вон, Рахим и те другие по их
диагнозу тоже бруцелезники.
824
01:34:38,982 --> 01:34:40,178
А я смеялась.
825
01:34:40,626 --> 01:34:42,237
Что за напасть такая?
826
01:34:44,964 --> 01:34:46,905
Хуже холеры сжигает нас.
827
01:34:50,736 --> 01:34:52,900
Ты знаешь, что он мне сказал перед смертью?
828
01:34:55,650 --> 01:35:03,195
Этот святой Моисей сорок
лет водил нас за нос по пустыне,
829
01:35:04,539 --> 01:35:06,354
а оставил подыхать тут.
830
01:37:01,890 --> 01:37:07,234
Вот тебе Джерусалем, дядя Исаак!
831
01:37:07,312 --> 01:37:10,432
Дядя Исаак!
832
01:37:11,382 --> 01:37:14,857
Дядя Исаак!
833
01:37:41,417 --> 01:37:43,433
Пусть старый месяц, уходя, благословит,
834
01:37:43,490 --> 01:37:46,214
а молодой месяц одухотворит нас.
835
01:37:47,003 --> 01:37:49,981
О, Создатель, ниспошли нам покой и доброту,
836
01:37:50,054 --> 01:37:52,372
благополучие и любовь между нами.
837
01:37:53,403 --> 01:37:54,403
Аминь.
838
01:39:01,680 --> 01:39:02,680
Тихо.
839
01:39:05,444 --> 01:39:06,893
Тихо, сестренка.
840
01:39:08,018 --> 01:39:09,707
Все будет хорошо.
841
01:39:10,269 --> 01:39:11,269
Тихо-тихо.
842
01:39:23,019 --> 01:39:24,354
Тихо-тихо.
843
01:39:25,197 --> 01:39:26,713
Все будет хорошо.
844
01:39:33,561 --> 01:39:36,189
Я тебе белый свет куплю.
845
01:39:36,880 --> 01:39:39,385
Я тебе это... новые туфли куплю!
846
01:39:39,696 --> 01:39:40,893
Глаза закрой.
847
01:39:43,657 --> 01:39:45,872
Прочь! Прочь отсюда!
848
01:39:45,942 --> 01:39:46,942
Убью!
849
01:39:48,416 --> 01:39:49,270
Убью!
850
01:39:49,417 --> 01:39:51,072
Ну что ты, что ты?
851
01:39:51,401 --> 01:39:52,546
Убью!
852
01:39:54,452 --> 01:39:57,296
Тоже захотел ее? Пожалуйста, пожалуйста!
853
01:40:00,285 --> 01:40:01,542
Пожалуйста!
854
01:40:03,385 --> 01:40:04,445
Убью!
855
01:40:05,837 --> 01:40:07,437
Если кому-нибудь расскажешь...
856
01:40:08,470 --> 01:40:11,705
Разорву! Все кишки вырву!
857
01:40:12,470 --> 01:40:13,949
Успокойся, успокойся!
858
01:40:15,051 --> 01:40:16,621
Придурок безногий.
859
01:40:18,182 --> 01:40:19,330
А ты чего расселась?
860
01:40:20,617 --> 01:40:21,617
Иди домой.
861
01:41:25,581 --> 01:41:28,411
Да что ты делаешь? Вот дура!
862
01:41:28,770 --> 01:41:30,208
Ну что ты делаешь?
863
01:41:31,040 --> 01:41:32,040
Ну...
864
01:41:38,194 --> 01:41:40,036
Вот... Вот дура!
865
01:41:40,804 --> 01:41:41,804
Сейчас.
866
01:41:43,494 --> 01:41:44,907
Сумасшедшая!
867
01:41:49,270 --> 01:41:51,298
Лейла! Лейла, что с тобой?
868
01:41:51,700 --> 01:41:53,773
Лейла! Подними, пожалуйста, голову!
869
01:41:53,808 --> 01:41:55,136
Лейла, ну что с тобой?
870
01:41:56,438 --> 01:41:58,016
Не умирай, пожалуйста, Лейла!
871
01:41:58,361 --> 01:42:01,126
Не умирай, пожалуйста! Открой глаза! Лейла!
872
01:42:01,357 --> 01:42:02,521
Открой, пожалуйста, глаза!
873
01:42:02,946 --> 01:42:04,978
Лейла, что с тобой? Лейла!
874
01:42:05,524 --> 01:42:06,524
Лейла!
875
01:42:06,571 --> 01:42:08,523
Дурак! Что ты здесь делаешь?
876
01:42:08,868 --> 01:42:10,492
Придурок! Недоносок!
877
01:42:10,516 --> 01:42:11,385
Что ты делаешь?
878
01:42:11,410 --> 01:42:13,320
Кто просил тебя спасать меня?!
879
01:42:13,344 --> 01:42:14,732
Ну ладно, я придурок.
880
01:42:14,756 --> 01:42:17,542
Кто просил? Ошибка! Ошибка!
881
01:42:17,570 --> 01:42:19,460
Знаешь, кто ты? Ты знаешь кто?
882
01:42:19,517 --> 01:42:21,715
Ты ошибка природы, вот кто ты!
883
01:42:21,739 --> 01:42:23,301
- Что ты сказала?
- Ты понял!
884
01:42:23,325 --> 01:42:24,577
Да успокойся ты!
885
01:42:24,601 --> 01:42:28,022
Сгинь с глаз моих! А
знаешь, я повторю кто ты!
886
01:42:28,096 --> 01:42:32,171
Повторить? Все это знают
и ты сам это знаешь, кто ты!
887
01:42:32,203 --> 01:42:34,923
Ты ошибка природы, вот кто ты!
888
01:42:34,960 --> 01:42:36,601
- Я ошибка природы?
- Да!
889
01:42:37,188 --> 01:42:41,044
Да, ты! Ты! Тьфу!
890
01:43:12,441 --> 01:43:14,939
Э-э-эй!!!
891
01:44:57,385 --> 01:44:58,385
Смотри!
892
01:44:59,798 --> 01:45:03,533
Это, кажется, наши немцы.
Неужели, они вернулись?
893
01:45:04,027 --> 01:45:05,938
Я же говорил, что они вернутся.
894
01:45:06,105 --> 01:45:07,257
Подойдем, поздороваемся.
895
01:45:08,564 --> 01:45:10,976
- Привет, красавица!
- Ас-саляму алейкум!
896
01:45:11,154 --> 01:45:12,388
Гарольд!
897
01:45:14,877 --> 01:45:18,242
Гарольд! Ты ли это, Гарольд?
898
01:45:19,094 --> 01:45:21,248
- Ну конечно, я.
- Точно ты.
899
01:45:21,748 --> 01:45:24,614
Гарольд! Похудел.
900
01:45:25,504 --> 01:45:26,966
Как дела?
901
01:45:27,058 --> 01:45:28,320
Спасибо, неплохо.
902
01:45:30,363 --> 01:45:32,930
- Как там в Германии?
- Хорошо.
903
01:45:33,584 --> 01:45:35,764
- А почему вернулся?
- Потом расскажу.
904
01:45:35,988 --> 01:45:37,473
Потом расскажешь, потом расскажешь.
905
01:45:37,497 --> 01:45:40,777
- Ай-яй-яй, опять гуляешь?
- Гуляем, гуляем.
906
01:45:42,141 --> 01:45:44,573
Ну вот, я и дома.
907
01:46:00,210 --> 01:46:03,792
Ну, что сидим? Давай,
вставайте. Давайте-давайте.
908
01:46:04,077 --> 01:46:05,632
Так, Гарольд, давай чемодан свой.
909
01:46:07,069 --> 01:46:10,041
Молодец, что вернулся.
Выхожу на улицу, а тебя нет, тихо.
910
01:46:12,603 --> 01:46:13,616
Как дела?
911
01:46:13,714 --> 01:46:15,938
Так, дом не продали.
912
01:46:15,970 --> 01:46:18,372
- Нет?
- Не продали. Флягу украли.
913
01:46:18,605 --> 01:46:20,057
Так что все нормально.
914
01:46:20,546 --> 01:46:22,857
Молодец, что вернулся. Гарольд, молодец!
915
01:46:23,152 --> 01:46:24,729
Ну не хватает тебя и все!
916
01:46:26,027 --> 01:46:27,987
Как вечером? Выйдешь?
917
01:46:28,011 --> 01:46:29,259
Молодец, Гарольд!
918
01:47:59,938 --> 01:48:01,664
Я - Лейла,
919
01:48:02,953 --> 01:48:04,637
мне пятнадцать лет.
920
01:48:06,427 --> 01:48:11,088
Тетя Катира недавно умерла
от неизвестной болезни.
921
01:48:12,587 --> 01:48:14,363
Я осталась одна.
922
01:48:15,776 --> 01:48:18,587
Но у меня родился сын.
923
01:48:19,225 --> 01:48:22,722
Я его очень и очень люблю.
924
01:48:23,394 --> 01:48:28,980
И хочу, чтобы он жил долго и счастливо.
925
01:48:56,667 --> 01:48:57,926
Создатель,
926
01:48:59,341 --> 01:49:02,288
почему ты отвернулся от нас?
927
01:49:03,280 --> 01:49:04,280
Почему?
928
01:49:05,819 --> 01:49:08,361
Прошу, молю тебя,
929
01:49:09,424 --> 01:49:12,850
посмотри, что с нами творится.
930
01:49:14,397 --> 01:49:19,714
Прости нас, неразумных дитят твоих.
931
01:49:21,062 --> 01:49:26,256
Ниспошли нам доброту и любовь между нами.
932
01:49:27,650 --> 01:49:30,404
Спаси и сохрани мой аул.
933
01:49:32,404 --> 01:49:35,810
Это мой рай. Другого не надо.
934
01:49:36,822 --> 01:49:38,379
Это мой родной рай.
935
01:49:40,226 --> 01:49:44,292
Спаси и сохрани нас, и мой аул,
936
01:49:45,259 --> 01:49:48,374
и всех, кто живет в нем.
937
01:49:49,318 --> 01:49:53,915
Помилуй нас и сохрани жителей всей земли.
938
01:49:54,976 --> 01:49:55,976
Аминь.
83805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.