Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,737 --> 00:01:03,029
Gadis, ini aku mati
2
00:01:04,474 --> 00:01:05,346
Dis.
3
00:01:06,696 --> 00:01:08,862
Saya tidak dapat membantu Anda seperti itu.
4
00:01:33,612 --> 00:01:36,029
Gadis, kenapa kamu ada di pihak kami?
5
00:01:37,404 --> 00:01:39,612
Kita harus bersama agar tidak dilupakan.
6
00:01:40,737 --> 00:01:42,571
Kami kuat bersama. Apakah kamu mengerti?
7
00:01:43,321 --> 00:01:46,029
Tapi tidak satupun dari kalian
Dia tidak pernah percaya padaku.
8
00:01:46,754 --> 00:01:49,021
Kamu bilang dia menyerangmu, Gadis.
9
00:01:50,446 --> 00:01:52,696
Aku mencium semuanya, doi.
10
00:01:54,362 --> 00:01:55,821
Kami bebas darinya.
11
00:01:56,946 --> 00:01:57,904
Dan sudah lama sekali.
12
00:01:58,987 --> 00:02:00,854
Kami lebih kuat dari dia, Gadis.
13
00:02:07,154 --> 00:02:09,946
Gadis, siapa yang melakukan ini padamu?
14
00:02:15,196 --> 00:02:17,279
kenapa bukan kamu
15
00:02:23,112 --> 00:02:23,987
Saya tidak tahu.
16
00:02:24,154 --> 00:02:26,237
Ayo, Doi.
17
00:02:26,737 --> 00:02:30,654
Aku merasakannya,
Persis seperti yang saya rasakan tentang Anda sekarang.
18
00:02:37,696 --> 00:02:38,871
Bagaimana menurut anda?
19
00:02:40,404 --> 00:02:43,737
dia meninggal.
Anda ingat hari itu, bukan?
20
00:02:50,112 --> 00:02:54,654
Lihat dirimu sekarang. tersenyum.
21
00:03:19,871 --> 00:03:22,204
Aku akan tinggal disini denganmu malam ini, Gadis.
22
00:03:56,762 --> 00:03:59,062
Ya, Tubuh?
- Devi, apa kau bersamanya?
23
00:03:59,196 --> 00:04:00,787
Ya, saya bersama Gadis.
24
00:04:02,279 --> 00:04:03,946
Ada yang salah dengannya.
25
00:04:04,821 --> 00:04:06,487
Dia memiliki memar di sekujur tubuhnya.
26
00:04:07,162 --> 00:04:09,471
Dia terus mengulangi bahwa mereka telah dilecehkan.
27
00:04:09,946 --> 00:04:11,696
Ayub melakukannya untuknya.
28
00:04:12,279 --> 00:04:14,529
Pekerjaan?
Apakah dia menyebut dia lagi?
29
00:04:14,771 --> 00:04:17,904
15 tahun telah berlalu,
Dan dia tidak menyingkirkannya.
30
00:04:17,909 --> 00:04:20,362
Faktanya
Tak satu pun dari kita bisa.
31
00:04:22,071 --> 00:04:23,862
Dia membutuhkan psikiater
32
00:04:24,862 --> 00:04:26,904
Dia membutuhkan dukungan kita.
33
00:04:27,362 --> 00:04:31,612
Aku mengerti, tapi itu selalu berbeda sejak masa kecilku
34
00:04:31,617 --> 00:04:36,196
& Lt; i & gt; Jika Anda siap untuk sesuatu,
Anda tidak bertanggung jawab.
35
00:04:37,201 --> 00:04:38,946
Sly�� m�, Dewi?
36
00:04:39,237 --> 00:04:41,654
Bangun, lalu aku akan meneleponmu.
37
00:04:41,946 --> 00:04:42,904
i & gt; Kematian ... & lt;
38
00:05:18,987 --> 00:05:21,512
"Keluarga Lesman terbunuh dengan sangat parah."
39
00:05:22,029 --> 00:05:26,196
"Putri yang selamat,"
Diinterpretasikan. "
40
00:05:35,112 --> 00:05:38,221
"Kematian yang tidak bisa dijelaskan
Tanda pengusaha. "
41
00:06:25,029 --> 00:06:26,362
Doi.
42
00:06:42,946 --> 00:06:44,529
muram?
43
00:08:27,696 --> 00:08:28,321
Tunggu!
44
00:08:34,196 --> 00:08:35,529
Baiklah, ayo.
45
00:09:03,321 --> 00:09:05,029
Ribuan ...
46
00:09:18,571 --> 00:09:19,571
Naru.
47
00:09:21,071 --> 00:09:21,696
Naru.
48
00:09:29,696 --> 00:09:31,571
Aku juga merindukanmu.
49
00:09:33,321 --> 00:09:34,987
Tapi kita harus, Narrow.
50
00:09:37,396 --> 00:09:39,696
Kita memiliki satu sama lain.
51
00:09:47,896 --> 00:09:49,596
Tidur nyenyak, oke?
52
00:09:50,196 --> 00:09:51,737
Saya mempunyai pekerjaan.
53
00:10:55,496 --> 00:10:57,979
Pada anak-anak.
54
00:12:33,029 --> 00:12:34,571
Tunggu sebentar!
55
00:12:39,071 --> 00:12:40,446
Ribuan! Ribuan!
56
00:12:42,121 --> 00:12:44,487
Hati-hati, ribuan.
Sampai tidak ada yang terjadi pada kita.
57
00:12:44,512 --> 00:12:45,629
Kamu siapa?
58
00:12:46,029 --> 00:12:48,187
Kami tidak ingin menyakiti siapa pun.
59
00:12:53,404 --> 00:12:54,987
Christy, kamu baik-baik saja?
60
00:13:05,071 --> 00:13:06,112
Apakah kamu baik-baik saja?
61
00:13:12,104 --> 00:13:13,362
Saya akan maju.
62
00:13:13,562 --> 00:13:14,946
Saya mendaratkan mobil.
63
00:13:15,587 --> 00:13:17,104
Christy, tetap di sini.
64
00:13:17,271 --> 00:13:19,254
Waspadai segala sesuatu yang mencurigakan.
65
00:14:30,904 --> 00:14:31,737
Fuji.
66
00:14:38,696 --> 00:14:40,071
Teman-teman, apakah Anda melewatkannya?
67
00:14:40,079 --> 00:14:43,362
Apa kamu punya dari Jakarta?
Dia bisa.
68
00:14:43,746 --> 00:14:45,779
Dia terus berusaha melawan.
69
00:14:46,021 --> 00:14:47,612
Menu di depan.
70
00:14:47,779 --> 00:14:49,946
Apakah dia masih hidup atau tidak, perawat?
71
00:14:50,987 --> 00:14:51,737
Merto, Christy!
72
00:14:51,804 --> 00:14:53,821
Kurangi.
- Ya, suster.
73
00:14:53,826 --> 00:14:54,696
Dan Anda menerimanya.
74
00:14:58,746 --> 00:15:00,787
lanjut.
Pegang kepalamu.
75
00:15:27,904 --> 00:15:29,112
Sempit!
76
00:15:36,446 --> 00:15:38,196
�iv� a �il�.
77
00:15:42,737 --> 00:15:43,821
Dimana Nara?
78
00:15:46,196 --> 00:15:48,071
di samping.
79
00:15:50,904 --> 00:15:51,946
apa yang dia mau?
80
00:15:53,071 --> 00:15:55,571
Moc se pt�.
81
00:15:58,862 --> 00:16:00,904
Anda berada di kamar saya, bukan?
82
00:16:02,987 --> 00:16:04,529
Bagaimana dengan kepalamu?
83
00:16:05,362 --> 00:16:06,654
Itu sakit?
84
00:16:06,737 --> 00:16:07,612
Marceau ...
85
00:16:12,946 --> 00:16:15,520
Apakah Anda suka sengatan listrik? Iya?
86
00:16:19,821 --> 00:16:22,071
Di sini, apakah Anda ingin membandingkan skornya?
87
00:16:35,404 --> 00:16:36,446
apa yang dia mau?
88
00:16:36,987 --> 00:16:38,362
Mengapa Anda membawa kami ke sini?
89
00:16:42,487 --> 00:16:43,654
Aku akan segera tahu.
90
00:16:49,529 --> 00:16:50,446
Ada apa dengan dia?
91
00:16:51,712 --> 00:16:52,846
Dia jatuh dari tempat tidur.
92
00:16:59,154 --> 00:17:00,154
Hei, aku adalah tubuh.
93
00:17:09,904 --> 00:17:12,071
Alfie, saya Jenner.
94
00:17:12,821 --> 00:17:14,079
Dan ini Leo.
95
00:17:14,979 --> 00:17:16,987
Pertama, terima permintaan maaf saya.
96
00:17:17,412 --> 00:17:19,896
Jika berbeda ...
- Kemudian lagi!
97
00:17:21,279 --> 00:17:22,112
Dimana Nara?
98
00:17:24,779 --> 00:17:26,571
Tenang, Alfie.
99
00:17:28,029 --> 00:17:29,404
Saya tidak meminta Anda.
100
00:17:31,654 --> 00:17:32,946
Nara bersama yang lain.
101
00:17:33,862 --> 00:17:35,696
dia baik-baik saja. Kamu tahu.
102
00:17:36,362 --> 00:17:37,654
Apa yang kamu inginkan dari kami?
103
00:17:38,571 --> 00:17:39,779
Kami tidak punya apa-apa.
104
00:17:40,404 --> 00:17:41,987
Ini tidak ada hubungannya dengan itu.
105
00:17:43,621 --> 00:17:45,346
Apakah kamu tahu di sini?
106
00:17:48,562 --> 00:17:50,071
Panti Asuhan di Hatra.
107
00:17:50,446 --> 00:17:54,571
Tempat ini dulunya untuk anak yatim,
Dibangun dengan penghalang nirkabel.
108
00:18:01,487 --> 00:18:06,404
Dulu penuh kegembiraan di sini,
Untuk mereka yang menelantarkan orang tuanya.
109
00:18:15,737 --> 00:18:17,071
Tapi semuanya telah berubah,
110
00:18:19,612 --> 00:18:22,112
Saat istri wanita itu meninggal.
111
00:18:26,029 --> 00:18:29,029
Itu dulu
7 lebih banyak anak angkat.
112
00:18:29,571 --> 00:18:31,237
Tahun telah berlalu.
113
00:18:34,654 --> 00:18:36,029
Mereka tumbuh secara bertahap
114
00:18:40,029 --> 00:18:41,612
Dan mereka tinggal di sini.
115
00:18:44,487 --> 00:18:45,946
Kemudian mereka mengerti
116
00:18:50,029 --> 00:18:53,404
Ini tidak untuk semua orang dewasa
Tergantung keamanannya.
117
00:18:56,196 --> 00:18:57,487
Secara bertahap,
118
00:19:00,654 --> 00:19:03,362
Rumah ini telah menjadi tempat yang menakutkan
119
00:19:06,112 --> 00:19:07,071
Tuhan!
120
00:19:07,862 --> 00:19:08,821
Tuhan!
121
00:19:09,404 --> 00:19:10,362
Tuhan!
122
00:19:10,546 --> 00:19:12,054
Tolong bukakan pintunya!
123
00:19:12,079 --> 00:19:14,654
Seseorang yang Anda percayai
124
00:19:14,659 --> 00:19:18,362
Menjadi karakter
Yang mengubah masa kecilnya menjadi neraka.
125
00:19:20,071 --> 00:19:23,862
Dia yang tidak berani menurut
Terkunci di dapur.
126
00:19:26,946 --> 00:19:30,529
Tidak ada makanan, tidak ada air, tidak ada cahaya.
127
00:19:30,696 --> 00:19:32,862
Dalam keheningan total.
128
00:19:34,404 --> 00:19:36,071
Dan beberapa hari.
129
00:19:40,147 --> 00:19:44,696
Ribuan, v�,
Bagaimana rasanya bermalam,
130
00:19:44,701 --> 00:19:46,529
Omong kosong apa yang tidak berakhir?
131
00:19:48,029 --> 00:19:52,404
Saya tahu seperti apa,
Bangun dari malam
132
00:19:53,946 --> 00:19:58,654
Dan cari tahu
Kehidupan nyata lebih buruk.
133
00:20:05,337 --> 00:20:06,979
Lalu selesaikan.
134
00:20:08,129 --> 00:20:10,437
Setelah tempat ini tutup.
135
00:20:16,279 --> 00:20:18,696
Anak-anak itu tidak berpakaian
Untuk berbagai anak yatim piatu.
136
00:20:21,279 --> 00:20:23,237
Mereka menjalani hidup mereka,
137
00:20:25,196 --> 00:20:28,237
Tapi mereka berjanji
Bahwa mereka tidak akan pernah melupakan diri mereka sendiri.
138
00:20:36,737 --> 00:20:38,862
"Pengasuhan sedang berjalan lancar."
139
00:20:38,867 --> 00:20:42,071
"Ahh tidak menyebar,
Anak-anak tidur di lantai atas, tidak ada yang terjadi. "
140
00:20:42,076 --> 00:20:46,821
Polisi juga tidak menemukan
Anda membunuh orang asuh?
141
00:20:47,071 --> 00:20:49,387
Dimana polisi,
Kapan kita mengunci?
142
00:20:49,696 --> 00:20:50,779
Kapan dia menyiksa kami?
Leo!
143
00:20:50,887 --> 00:20:52,912
Ketika dia menelanjangi kami dan memaksa kami ...
Leo!
144
00:20:52,946 --> 00:20:53,946
Bersantai.
145
00:20:55,529 --> 00:21:00,529
Biarkan seseorang ada di sini
Yang membakar saudara tirinya.
146
00:21:15,154 --> 00:21:16,196
Ayo turun.
147
00:21:19,904 --> 00:21:22,029
Tubuh? Berani sekali.
148
00:21:22,034 --> 00:21:23,446
Saya baik-baik saja. Ini baik.
149
00:21:24,321 --> 00:21:25,729
Ini untuk pagi hari.
150
00:21:30,946 --> 00:21:32,196
Dari lemari Anda.
151
00:21:32,904 --> 00:21:34,446
Apakah kamu baik-baik saja
152
00:22:50,694 --> 00:22:54,416
Ribuan.
153
00:23:37,112 --> 00:23:40,112
Ini akan memakan waktu lama.
Apakah dia akan datang untuknya?
154
00:23:40,529 --> 00:23:41,487
sini.
155
00:23:45,279 --> 00:23:48,654
Itu dicat dengan indah.
makan.
156
00:23:51,487 --> 00:23:53,321
Naru. Naru.
Ribuan.
157
00:23:53,862 --> 00:23:55,071
Apakah kamu baik-baik saja
158
00:23:56,062 --> 00:23:57,029
Saya.
159
00:23:57,112 --> 00:23:58,062
Ribuan.
160
00:23:59,487 --> 00:24:00,396
untuk duduk.
161
00:24:10,071 --> 00:24:11,062
Ribuan.
162
00:24:11,571 --> 00:24:14,754
Mereka adalah Gadis, Martha dan Christie.
163
00:24:15,079 --> 00:24:17,037
Mari minta maaf lagi.
164
00:24:17,737 --> 00:24:19,654
Kami tidak ingin menyakiti Anda.
165
00:24:22,654 --> 00:24:23,529
Kami putus asa.
166
00:24:23,987 --> 00:24:25,029
Apa maksudmu?
167
00:24:25,737 --> 00:24:26,737
V, saya,
168
00:24:27,696 --> 00:24:29,329
Perawat, Mr. Job,
169
00:24:30,446 --> 00:24:31,921
Dia kembali untuk membalaskan dendamnya.
170
00:24:32,029 --> 00:24:33,279
Dari mana dia datang?
171
00:24:33,904 --> 00:24:34,946
Kuburan.
172
00:24:35,612 --> 00:24:38,496
Gadis bertemu dengannya,
Dia menyerangnya lebih dulu.
173
00:24:38,862 --> 00:24:41,196
Kami tidak menjalaninya sampai ...
174
00:24:42,371 --> 00:24:43,671
Sampai dia membunuh Doi.
175
00:24:43,946 --> 00:24:45,779
Ini bukan bukti 100%.
176
00:24:46,071 --> 00:24:48,321
Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
177
00:24:48,326 --> 00:24:49,737
Dewey membunuh ...
178
00:24:51,071 --> 00:24:52,029
Sana.
179
00:24:52,321 --> 00:24:54,796
Katakanlah dengan terus terang.
180
00:24:54,904 --> 00:24:57,771
Tidak ada saksi lain,
Anda sendirian dengan Doi.
181
00:24:58,737 --> 00:24:59,987
Apa itu ��k�
182
00:25:01,062 --> 00:25:03,704
Apakah Anda melihat apa yang terjadi dengan tubuhnya?
183
00:25:04,612 --> 00:25:06,862
Tidak ada dari kalian yang percaya padaku
184
00:25:07,437 --> 00:25:08,937
Dan lihat apa yang terjadi.
185
00:25:09,654 --> 00:25:11,904
Karena kamu selalu aneh.
Christie!
186
00:25:12,487 --> 00:25:14,696
Jika Anda tidak menginginkan kami
Dukung, lalu pergi!
187
00:25:18,987 --> 00:25:21,696
Itu saya ragu
Bukan berarti aku tidak berduka.
188
00:25:29,446 --> 00:25:31,737
Cukup. Apa yang kamu inginkan?
189
00:25:32,996 --> 00:25:35,221
Nara dan aku hanya ingin pulang.
190
00:25:36,771 --> 00:25:40,371
Anda memberi tahu polisi bahwa itu milik Anda
Ayahku terlibat dengan mantera itu.
191
00:25:41,196 --> 00:25:43,479
Dan Anda siap melakukannya.
192
00:25:44,196 --> 00:25:47,429
Itu harus dijelaskan,
Bagaimana Ayub bisa muncul di sini.
193
00:25:52,079 --> 00:25:53,029
Gadis.
194
00:26:30,712 --> 00:26:32,071
Dijanjikan, ribuan.
195
00:26:33,246 --> 00:26:35,396
Itu pasti mengganggu Anda.
196
00:26:37,571 --> 00:26:38,487
Apakah Anda ingin ketegangan?
197
00:26:48,362 --> 00:26:49,904
Dimana kamu mendapatkan bukunya?
198
00:26:52,771 --> 00:26:55,096
Aku masih kecil, tapi aku ingat.
199
00:26:55,812 --> 00:26:57,862
bahwa seorang wanita bergabung dengan mereka.
200
00:26:58,654 --> 00:27:00,196
Dia memberi Ayub buku itu
201
00:27:01,362 --> 00:27:02,362
Wanita?
202
00:27:04,571 --> 00:27:06,904
Aku tidak pernah tahu apa yang terjadi.
203
00:27:09,321 --> 00:27:10,737
Seperti kata Jenner
204
00:27:12,154 --> 00:27:13,862
Setiap hari kita bepergian.
205
00:27:19,987 --> 00:27:23,779
Saya tidak tahu mengapa dia turun tangan.
206
00:27:24,946 --> 00:27:28,571
Dalam kasus ayah saya
Itu tentang mengikuti.
207
00:27:29,737 --> 00:27:33,821
Tapi Ayub, dia pasti menginginkan sesuatu,
Adapun almarhum istrinya.
208
00:27:34,654 --> 00:27:37,154
Mungkinkah dia membawanya kembali dengan upacara ini?
209
00:27:39,579 --> 00:27:42,154
Bangun, kembali. bagaimana dengannya?
210
00:27:44,687 --> 00:27:46,354
Semuanya baik-baik saja. P�ep .n�m.
211
00:27:46,479 --> 00:27:47,437
Baik
212
00:27:48,854 --> 00:27:50,954
Tidak ada gunanya di sini untuk ponsel.
213
00:27:52,396 --> 00:27:53,312
Haruskah kita masuk?
214
00:27:54,312 --> 00:27:55,062
Tunggu.
215
00:27:56,104 --> 00:27:57,771
Saya perlu tahu apa yang Anda inginkan.
216
00:28:01,479 --> 00:28:02,812
Setelah kematian Devin,
217
00:28:04,896 --> 00:28:06,437
Martha memeriksa buku itu
218
00:28:07,729 --> 00:28:11,437
v���,
Kematian Devin hanyalah permulaan.
219
00:28:13,604 --> 00:28:16,671
Saat kita membunuh Ayub,
Sesuatu terjadi pada kita semua.
220
00:28:20,687 --> 00:28:21,654
apa itu tadi?
221
00:28:24,812 --> 00:28:25,604
sial.
222
00:28:47,021 --> 00:28:49,654
Saat itu kami sangat terkesan dengan ruangan ini.
223
00:28:51,062 --> 00:28:55,104
Kami selalu merasa ada sesuatu di bawah sana.
Siap untuk berangkat.
224
00:29:18,979 --> 00:29:21,146
Tak satu pun dari kalian ada di sana?
225
00:29:21,604 --> 00:29:23,071
Hanya Ayub yang pergi ke sana.
226
00:29:29,312 --> 00:29:31,254
Leo, bantu aku dengan ini.
227
00:29:39,062 --> 00:29:40,187
tendangan.
228
00:29:46,729 --> 00:29:47,679
Ayo pergi.
229
00:29:50,646 --> 00:29:51,821
Saya tidak pergi ke sana.
230
00:29:53,371 --> 00:29:55,554
Saya pikir dia tidak tahu.
231
00:29:55,646 --> 00:29:56,996
Apakah kamu tidak takut?
232
00:29:58,154 --> 00:30:00,862
Saya tidak ingin tahu apa yang dia lakukan di sana.
233
00:30:02,771 --> 00:30:04,937
Bisakah aku meninggalkan Nero bersamamu?
234
00:30:05,771 --> 00:30:08,229
Naru, tetaplah dengan Christie, ya?
235
00:30:08,734 --> 00:30:09,720
apakah baik
236
00:30:19,396 --> 00:30:20,396
Maret.
237
00:30:24,254 --> 00:30:26,054
Aku membutuhkanmu di bawah sana.
238
00:30:31,729 --> 00:30:32,896
Saya akan datang dulu.
239
00:30:49,562 --> 00:30:50,679
Lihat, Jenner.
240
00:31:16,687 --> 00:31:18,846
Ribuan, kami sangat membutuhkanmu.
241
00:31:21,229 --> 00:31:23,604
Ayo cepat.
- Darimana kita mulai?
242
00:31:25,396 --> 00:31:27,596
Mari kita mulai dari bagian terakhirnya.
243
00:31:34,521 --> 00:31:37,562
Di dunia tersembunyi ada kepercayaan kuno,
244
00:31:37,596 --> 00:31:41,137
Bahwa prinsip dasarnya adalah begini
Bahwa semua orang yang menyembah setan,
245
00:31:41,142 --> 00:31:44,604
Mereka berkomitmen untuk memberikan jiwa mereka
Dewa setan.
246
00:31:46,229 --> 00:31:50,229
Ada setan tertentu,
Membutuhkan hadiah untuk korban.
247
00:31:51,687 --> 00:31:54,521
Para korban ini adalah
Bukti perbudakan tertinggi.
248
00:31:55,229 --> 00:31:56,479
Karakter macam apa ini?
249
00:31:57,196 --> 00:31:58,346
Setan kuno.
250
00:31:59,021 --> 00:32:01,854
Dikenal sebagai karakter
Pencerahan dan keabadian.
251
00:32:03,437 --> 00:32:05,771
Namanya adalah ...
Moloch.
252
00:32:09,612 --> 00:32:12,737
Kami tahu bahwa Job Mel
Dalam rencana untuk mengorbankan kita semua.
253
00:32:13,021 --> 00:32:15,396
Tapi sebelum itu terjadi ...
Ribuan.
254
00:32:15,937 --> 00:32:19,687
Anda bisa merasakannya, bukan?
255
00:32:20,854 --> 00:32:22,521
Lihat dan rasakan tidak terlihat?
256
00:32:26,812 --> 00:32:31,062
Alfie, kutukan ada pada kita
Dikirim untuk menyembah iblis, tidak akan pernah hilang.
257
00:32:31,771 --> 00:32:35,971
Jika orang tersebut tidak mengingatnya,
Siapa yang lolos dari braket.
258
00:32:37,854 --> 00:32:41,521
Alfie, jika kamu membaca mantra ini,
Anda bisa mengakhiri kutukan.
259
00:32:43,021 --> 00:32:43,854
Saya tidak mengerti itu.
260
00:32:53,521 --> 00:32:54,896
Tidak apa-apa, Alfie.
261
00:33:53,848 --> 00:33:54,812
Ribuan.
262
00:34:21,479 --> 00:34:22,646
Apa yang kamu lakukan, anak-anak?
263
00:34:23,354 --> 00:34:25,521
Brat, bawa dia kembali!
264
00:34:40,562 --> 00:34:42,979
Tak satu pun dari Anda akan lari dari buih!
265
00:35:23,896 --> 00:35:28,062
Ribuan!
Ribuan!
266
00:35:31,396 --> 00:35:35,562
Apa sekarang?
- Martha, apa yang terjadi?
267
00:35:35,896 --> 00:35:40,396
Ribuan!
Ribuan!
268
00:35:50,087 --> 00:35:50,979
Ribuan.
269
00:35:55,150 --> 00:35:56,152
Ribuan.
270
00:35:58,165 --> 00:35:59,303
Ribuan.
271
00:36:04,979 --> 00:36:06,354
Ini semakin dingin.
272
00:36:13,062 --> 00:36:14,271
Kenapa terlihat seperti itu?
273
00:36:25,729 --> 00:36:26,729
Halo, Tubuh?
274
00:36:28,229 --> 00:36:28,896
Leo?
275
00:36:30,146 --> 00:36:30,771
Perdamaian?
276
00:36:52,187 --> 00:36:53,146
Perdamaian?
277
00:36:53,979 --> 00:36:54,937
Christie?
278
00:36:55,604 --> 00:37:00,271
Kristi te� pat�� m�, Leo.
279
00:37:02,051 --> 00:37:03,021
Tidak!
280
00:38:11,242 --> 00:38:12,764
tidak tidak.
281
00:38:26,271 --> 00:38:27,604
Bangun, awas!
282
00:39:15,854 --> 00:39:16,937
Genar.
283
00:39:27,471 --> 00:39:28,971
Lihat disana!
284
00:39:48,354 --> 00:39:49,554
Apa yang kamu lihat disana?
285
00:39:58,729 --> 00:40:00,687
Genar.
286
00:40:07,687 --> 00:40:09,312
Apa yang terjadi dengan Jenner, Alfie?
287
00:40:09,317 --> 00:40:11,312
Alfie, apa yang terjadi padanya?
288
00:40:12,604 --> 00:40:14,687
Alfie, apa yang kamu lihat?
289
00:40:15,312 --> 00:40:16,604
Genar.
290
00:40:23,896 --> 00:40:24,854
Genar!
291
00:40:30,021 --> 00:40:31,521
Ribuan.
292
00:40:55,812 --> 00:40:57,146
Genar!
293
00:41:03,271 --> 00:41:04,354
Genar!
294
00:41:24,896 --> 00:41:26,521
Tubuh, Leo?
- kakak perempuan ...
295
00:41:27,187 --> 00:41:27,896
Perdamaian?
296
00:41:28,487 --> 00:41:30,137
kakak perempuan!
- Apa apaan?
297
00:41:31,012 --> 00:41:32,321
mendengarkan.
298
00:41:47,271 --> 00:41:49,654
kakak perempuan ...
Tetaplah disini.
299
00:42:16,437 --> 00:42:17,687
Tutup itu!
300
00:43:02,021 --> 00:43:04,354
Bangun, cepat, cepat!
301
00:43:13,271 --> 00:43:15,146
Bangun!
302
00:43:16,604 --> 00:43:19,396
Naru, ute�!
303
00:45:27,771 --> 00:45:31,062
Ribuan!
304
00:45:32,437 --> 00:45:33,812
Bangun!
305
00:45:34,271 --> 00:45:35,771
Leo, hindari aku!
306
00:47:51,312 --> 00:47:53,354
Kemarilah, ular berbisamu!
307
00:47:53,812 --> 00:47:54,937
Sempit!
308
00:47:55,062 --> 00:47:56,112
Perawat.
309
00:47:59,854 --> 00:48:04,437
Alfie, ayahmu mengirimkan berkah
Dari neraka! - apa katamu?
310
00:48:05,812 --> 00:48:06,937
Apa yang kamu katakan?
311
00:48:07,062 --> 00:48:08,821
Lakukan, Alfie!
312
00:48:37,771 --> 00:48:40,479
Ribuan.
313
00:48:49,687 --> 00:48:51,312
Apa yang kamu? apa?
314
00:48:53,979 --> 00:48:57,146
Menunggumu Alfie.
315
00:48:59,979 --> 00:49:07,854
Lolos sekali,
Tapi Anda akan dikutuk ribuan.
316
00:49:07,896 --> 00:49:09,396
Tidak!
317
00:49:40,596 --> 00:49:43,007
Roh dan pembebasan terbebaskan.
318
00:49:53,329 --> 00:49:54,854
Dia bukan lagi pacarmu!
319
00:49:54,979 --> 00:49:56,604
Dia seperti saudara perempuanku!
320
00:49:57,312 --> 00:50:00,187
Anda harus yakin
Sebelum kamu membunuhnya!
321
00:50:01,521 --> 00:50:03,229
Aku sudah mengenalnya seumur hidupku!
322
00:50:03,271 --> 00:50:05,354
Jadi kenapa kamu tidak menghentikannya? apa?
323
00:50:05,396 --> 00:50:06,937
Sedikit terbukti!
324
00:50:08,312 --> 00:50:09,187
silahkan!
325
00:50:20,146 --> 00:50:21,646
Apa, Naru?
326
00:50:22,687 --> 00:50:25,271
Mereka seperti saudara laki-laki saya.
327
00:50:27,479 --> 00:50:29,604
Tetap saja, mereka sering mengabaikannya.
328
00:50:30,312 --> 00:50:31,854
Saya tahu itu, perawat.
329
00:50:34,062 --> 00:50:36,509
Saya kehilangan saudara saya. Bracho.
330
00:50:36,514 --> 00:50:40,651
saudara perempanku. Ibu saya.
331
00:50:41,854 --> 00:50:43,396
Ayahku ...
332
00:50:44,646 --> 00:50:47,446
Anda lebih kuat dari dia, Narrow.
Maafkan saya.
333
00:50:48,562 --> 00:50:51,237
Dan maafkan aku,
Saya mempekerjakan Anda untuk terlibat.
334
00:50:55,604 --> 00:50:58,146
Tidak ada yang perlu turun lagi.
335
00:50:58,929 --> 00:51:01,479
Yang terbaik adalah mengetuk paku.
336
00:51:01,729 --> 00:51:03,354
ada! Hibkey!
337
00:51:04,479 --> 00:51:05,562
pelacur!
338
00:51:06,729 --> 00:51:08,312
Itu hal lain!
339
00:51:08,729 --> 00:51:11,987
Saat semuanya berakhir,
Kami biasanya menguburkan mereka.
340
00:51:12,687 --> 00:51:13,896
Bantu aku, Leo.
341
00:51:38,062 --> 00:51:38,937
Apakah kamu!
342
00:51:39,687 --> 00:51:42,196
Aku ingin melihatmu
Sihir khusus itu!
343
00:51:42,854 --> 00:51:45,312
Anda bilang itu ajaib
Dia bisa mengangkat kutukan Ayub.
344
00:51:45,371 --> 00:51:46,912
Dan lihat apa yang terjadi?
345
00:51:46,937 --> 00:51:49,262
apakah itu benar
Kutukan ini bisa diingat, ribuan.
346
00:51:49,287 --> 00:51:51,729
Jika saya adalah satu-satunya yang saya inginkan,
347
00:51:51,760 --> 00:51:54,404
Bagaimana Anda akan tahu
Ke halaman mana saya harus pindah?
348
00:51:54,646 --> 00:51:55,887
Bagaimana dia tahu?
349
00:51:56,004 --> 00:51:58,729
Mengapa saya harus berbohong?
Saya menelitinya dan ...
350
00:51:58,771 --> 00:52:01,829
Itu berarti
Anda berubah atau Anda dulu!
351
00:52:01,937 --> 00:52:04,104
Ribuan, tolong!
- Kamu berhasil!
352
00:52:05,896 --> 00:52:07,812
Martha mencoba yang terbaik!
353
00:52:08,521 --> 00:52:09,729
Saya mengerti dia.
354
00:52:09,979 --> 00:52:10,854
Iya.
355
00:52:11,229 --> 00:52:14,562
Anda membawanya
Dan kalian berdua sekarang sudah mati.
356
00:52:16,021 --> 00:52:17,229
Mengapa saya harus mempercayainya?
357
00:52:17,487 --> 00:52:20,012
Mengapa?
Karena dia menginginkanmu, Alfie.
358
00:52:21,146 --> 00:52:21,937
Biarkan aku!
359
00:52:25,062 --> 00:52:26,479
Naru, ayo pergi.
360
00:52:34,896 --> 00:52:35,846
Ribuan.
361
00:52:40,312 --> 00:52:41,979
Nara dan aku pergi.
362
00:52:42,062 --> 00:52:43,687
Tapi aku harus membantunya, Alfie.
363
00:52:43,771 --> 00:52:45,254
Apa lagi yang kamu mau?
364
00:52:46,021 --> 00:52:48,221
Saya melakukan segalanya
apa yang kau inginkan!
365
00:52:48,571 --> 00:52:51,137
Dubai,
Anda benar, Anda melakukannya.
366
00:52:51,404 --> 00:52:53,321
Tubuh, maksudmu baunya?
367
00:52:53,687 --> 00:52:56,146
itu masalah
Kami harus menerima ini.
368
00:52:57,229 --> 00:52:59,729
Saya akan mengantarmu ke stasiun kereta.
- Baik.
369
00:53:03,437 --> 00:53:04,729
Ayo pergi dari sini.
370
00:53:05,312 --> 00:53:06,104
Ayolah.
371
00:53:08,479 --> 00:53:09,479
Jangan tinggal!
372
00:53:29,612 --> 00:53:31,354
Biasanya ini langsung dimulai.
373
00:53:31,812 --> 00:53:34,562
Maksudmu, seperti, asin dan sejenisnya, eh? Anda berjanji.
374
00:53:35,562 --> 00:53:36,762
Baiklah, tunggu.
375
00:54:11,396 --> 00:54:13,854
Ribuan?
Apa yang sedang terjadi?
376
00:54:18,771 --> 00:54:21,187
Kita seharusnya tidak berada di sini, Narrow.
377
00:54:23,062 --> 00:54:26,021
Tenang Alfie, tarik napas dalam-dalam.
378
00:54:32,187 --> 00:54:36,812
Tenang, Alfie.
Kami tidak akan pergi kemana-mana dari sini.
379
00:54:47,104 --> 00:54:48,521
Apa katamu, Narrow?
380
00:54:49,979 --> 00:54:53,396
�blovo d�t�.
381
00:55:08,646 --> 00:55:10,187
Apa yang sedang terjadi?
382
00:55:12,437 --> 00:55:15,521
Tidak ada apa-apa.
383
00:55:31,562 --> 00:55:32,562
Naru?
384
00:55:33,312 --> 00:55:35,146
Nitzan ... Tubuh?
385
00:55:42,271 --> 00:55:43,271
Naru?
386
00:56:08,312 --> 00:56:10,354
Ribuan ...
387
00:56:49,937 --> 00:56:55,729
�blovo d�t�!
388
00:57:07,187 --> 00:57:08,646
untuk menandai?
389
00:57:10,479 --> 00:57:12,062
darimana asalmu?
390
00:57:17,646 --> 00:57:19,396
Awas, Alfie.
391
00:57:20,562 --> 00:57:24,271
Dia masih menginginkanmu.
392
00:57:24,937 --> 00:57:28,354
WHO?
Namanya dikenal.
393
00:57:29,062 --> 00:57:29,971
Tidak!
394
00:57:30,396 --> 00:57:32,854
Itu semua karena kamu!
395
00:57:33,437 --> 00:57:35,521
Itu semua salahmu, tandai!
396
00:57:35,771 --> 00:57:42,646
Saya mencoba menghentikannya,
397
00:57:42,729 --> 00:57:45,096
Tapi saya gagal.
398
00:57:49,479 --> 00:57:53,521
Dia menuntut ribuan jiwa Anda.
399
00:57:53,771 --> 00:57:57,646
Itu sebabnya aku membawamu ke sini ...
400
00:57:58,896 --> 00:58:01,146
keluar! Ribuan, keluar dari sini!
401
00:58:01,187 --> 00:58:03,271
keluar!
- Tidak!
402
00:58:23,821 --> 00:58:25,121
Alfie, kamu baik-baik saja?
403
00:58:30,937 --> 00:58:33,187
Setelah kita kehilangan segalanya,
404
00:58:34,521 --> 00:58:37,146
Tidak ada yang benar-benar mempercayainya.
405
00:58:40,479 --> 00:58:45,521
Polisi, psikolog, semuanya.
406
00:58:48,979 --> 00:58:50,937
Saya berhenti percaya pada apapun.
407
00:58:53,271 --> 00:58:55,979
Saya tidak tahu apa yang nyata dan apa yang tidak.
408
00:58:57,354 --> 00:58:59,729
saya takut
Bahwa keyakinan ini meninggalkan saya, Tubuh.
409
00:59:03,187 --> 00:59:09,396
Hal terburuk adalah
Bahwa saya mulai mengerti
410
00:59:10,896 --> 00:59:13,896
Bahwa persahabatan ini nyata.
411
00:59:18,771 --> 00:59:20,937
Alfie, tanganmu.
412
00:59:26,662 --> 00:59:29,237
Bagaimana saya bisa kembali ke sini?
413
00:59:29,421 --> 00:59:32,096
Aku membawamu. Anda pingsan.
414
00:59:46,729 --> 00:59:49,146
Itu terjadi lama sekali.
Aku gagal.
415
00:59:52,812 --> 00:59:55,021
Ketika Gaddis mulai membicarakannya.
416
00:59:56,437 --> 00:59:58,646
Saya mengatakan kepadanya untuk tidak menemui psikiater.
417
00:59:59,271 --> 01:00:01,187
Saya tidak lebih baik dari polisi,
418
01:00:01,896 --> 01:00:04,396
Atau psikolog yang tidak mempercayai Anda.
419
01:00:05,146 --> 01:00:07,979
Yah, aku berbeda dari kalian semua.
420
01:00:12,896 --> 01:00:14,271
Leo mabuk.
421
01:00:15,646 --> 01:00:18,104
Jenner dan Christie
Mereka biasanya menahan diri.
422
01:00:19,421 --> 01:00:21,846
Martha ditelan
Di dunianya.
423
01:00:22,687 --> 01:00:25,062
Dan G.? Saya juga tidak menang.
424
01:00:26,612 --> 01:00:28,346
Kami tidak pernah normal.
425
01:00:30,854 --> 01:00:32,229
Anda tidak bisa menyalahkannya.
426
01:00:35,187 --> 01:00:36,479
Saya mengalaminya sendiri.
427
01:00:39,979 --> 01:00:40,979
Tubuh.
428
01:00:41,979 --> 01:00:44,354
Pekerjaan tidak akan pernah menyerah pada tubuh Anda.
429
01:00:51,104 --> 01:00:53,937
Setan I,
Yang membutuhkan pengorbanan anak.
430
01:01:00,104 --> 01:01:01,979
Mengapa ini terjadi sekarang?
431
01:01:04,937 --> 01:01:08,896
Alfie, saat aku coba menjalankannya
Mobil, saya menemukan kabel yang rusak.
432
01:01:10,021 --> 01:01:12,354
Apakah mungkin hal-hal ini dapat dilakukan?
433
01:01:12,979 --> 01:01:14,104
Saya tidak tahu.
434
01:01:14,637 --> 01:01:17,312
Sampai kita tahu
Saya telah berbagi sejak,
435
01:01:17,812 --> 01:01:20,021
Saya perlu melihat di sini
Sebuah buku gelap.
436
01:01:24,896 --> 01:01:27,979
Leo,
Bisakah kamu datang ke sini dengan yang lainnya?
437
01:01:28,946 --> 01:01:30,529
Bawa bukunya.
438
01:01:34,812 --> 01:01:37,812
Leo di mobil,
Saya tidak ada hubungannya dengan itu.
439
01:01:38,679 --> 01:01:40,887
Ini akan meningkat,
Saat dia tidak mengatakan apa-apa sekarang.
440
01:01:41,979 --> 01:01:44,437
Jasn�?
Oke, tapi kamu kenal aku, Leo?
441
01:02:07,146 --> 01:02:08,104
Maret,
442
01:02:09,437 --> 01:02:11,604
Anda tahu lebih dari itu.
443
01:02:12,729 --> 01:02:13,979
Saya membutuhkan bantuan Anda.
444
01:02:14,646 --> 01:02:15,804
silahkan.
445
01:02:24,812 --> 01:02:25,729
Dimana Gadis?
446
01:02:29,562 --> 01:02:30,562
Dia bersama mereka.
447
01:02:32,812 --> 01:02:34,979
Mulai sekarang, akan lebih baik jika tetap bersama.
448
01:02:49,771 --> 01:02:51,396
Dia masih berlatih ...
449
01:02:53,062 --> 01:02:53,896
Dis.
450
01:02:56,104 --> 01:02:57,187
Gadis.
451
01:03:01,365 --> 01:03:02,550
Dis?
452
01:03:06,437 --> 01:03:07,729
Apakah mantra ini?
453
01:03:08,187 --> 01:03:09,471
Lebih dari itu, ribuan.
454
01:03:09,721 --> 01:03:11,187
Dari apa yang saya temukan
455
01:03:11,479 --> 01:03:13,937
Banyak orang telah menggunakan buku ini
456
01:03:14,687 --> 01:03:16,937
Izinkan untuk lebih banyak hal.
457
01:03:19,312 --> 01:03:21,979
Lebih dari pemahaman manusia.
458
01:03:23,854 --> 01:03:27,729
Martha, Anda tidak harus berurusan dengan ini.
459
01:03:30,896 --> 01:03:31,729
Dis.
460
01:03:33,521 --> 01:03:34,437
Gadis.
461
01:03:35,771 --> 01:03:36,937
Saya tidak lagi menyukainya!
462
01:03:48,771 --> 01:03:51,187
Sial, begitulah situasinya.
463
01:03:51,896 --> 01:03:54,154
Saya lebih suka menjadi anak tunawisma.
464
01:04:17,812 --> 01:04:19,021
Ada apa Alfie?
465
01:04:25,242 --> 01:04:26,285
Dis.
466
01:04:29,117 --> 01:04:30,118
Gadis.
467
01:04:43,771 --> 01:04:45,687
Apa yang?
468
01:04:49,146 --> 01:04:52,562
Sial, aneh.
469
01:04:54,437 --> 01:04:55,854
Siapa yang aneh?
470
01:04:59,979 --> 01:05:00,812
Gadis!
471
01:05:02,979 --> 01:05:05,021
Dis! Gadis!
472
01:05:05,354 --> 01:05:06,687
Buka pintunya, Dis!
473
01:05:09,562 --> 01:05:13,937
Leo, kamu selalu memiliki semangat juang.
474
01:05:14,229 --> 01:05:16,187
Mengapa melakukannya, Dis?
475
01:05:18,021 --> 01:05:20,554
Ayah Job ��k�val:
Anda sedang dihukum, Leo.
476
01:05:23,479 --> 01:05:24,804
Apa maksudmu?
477
01:05:25,479 --> 01:05:27,779
Sama seperti saat kita masih kecil.
478
01:05:30,771 --> 01:05:33,729
Lihat juga
Berapa lama itu akan bertahan.
479
01:05:35,187 --> 01:05:37,021
Biarkan aku keluar dari sini, Gadis!
480
01:05:41,562 --> 01:05:43,271
Tidak! Gadis!
481
01:05:43,479 --> 01:05:44,596
Bangun!
482
01:05:50,979 --> 01:05:53,512
Ini Gadis,
Siapa yang duduk di baji pekerjaan?
483
01:05:54,271 --> 01:05:55,812
Efi.
Dimana?
484
01:05:56,229 --> 01:05:59,762
Tahukah Anda apa arti Sindrom Stockholm?
485
01:06:03,929 --> 01:06:05,879
Lihat tangan mereka.
486
01:06:20,854 --> 01:06:22,562
Tuhan!
487
01:06:23,271 --> 01:06:25,521
Buka pintunya, Pak!
488
01:06:26,812 --> 01:06:28,062
Mr Job!
489
01:06:33,896 --> 01:06:36,021
Kami akan mati di sini.
490
01:06:36,437 --> 01:06:37,887
Tidak mungkin ...
491
01:06:38,229 --> 01:06:40,271
Tuan Ayub tidak akan membiarkan kita pergi.
492
01:06:40,979 --> 01:06:42,687
Tidak. tidak mungkin!
493
01:06:56,521 --> 01:06:58,937
Tubuh. Bangun!
494
01:07:00,521 --> 01:07:01,521
Bangun!
495
01:07:01,937 --> 01:07:02,937
kotoran!
496
01:07:07,299 --> 01:07:09,543
Bangun! Bangun!
497
01:09:26,896 --> 01:09:27,812
Maret!
498
01:09:29,062 --> 01:09:31,229
Mantra ini membangkitkan Ayub!
499
01:09:31,687 --> 01:09:33,979
Apakah saya benar?
Ribuan! Ribuan!
500
01:09:34,021 --> 01:09:35,979
Martha, jawab aku!
Ribuan. Ribuan ...
501
01:09:58,812 --> 01:10:00,062
Le O Le O?
502
01:10:01,229 --> 01:10:05,854
Leo bersamaku, Body.
Anda akan segera mengikutinya.
503
01:10:15,687 --> 01:10:17,562
Bangun, bantu aku. Fuji.
504
01:10:19,979 --> 01:10:21,312
Gadis!
505
01:10:22,479 --> 01:10:24,021
Gadis, buka pintunya!
506
01:10:26,854 --> 01:10:28,229
Gadis!
507
01:10:48,187 --> 01:10:50,146
Ayahku.
508
01:10:51,687 --> 01:10:53,312
Saya siap,
509
01:10:54,521 --> 01:10:56,604
Jadilah hambamu,
510
01:10:56,896 --> 01:11:00,979
Sama seperti kamu adalah budaknya.
511
01:11:04,271 --> 01:11:07,896
Saya siap, Ayah.
512
01:11:24,396 --> 01:11:27,521
Saya siap, Ayah.
513
01:11:45,396 --> 01:11:47,729
M. D ..
514
01:11:49,687 --> 01:11:52,312
Saya siap, Ayah.
515
01:11:58,521 --> 01:12:00,229
Saya siap, Ayah.
516
01:12:00,312 --> 01:12:04,062
Saya siap, Ayah.
517
01:12:19,604 --> 01:12:20,521
Gadis?
518
01:12:20,979 --> 01:12:21,771
Gadis.
519
01:12:23,521 --> 01:12:24,312
Bangun!
520
01:12:28,646 --> 01:12:30,271
Gadis, ada apa?
521
01:12:30,887 --> 01:12:32,529
Bangun, jangan datang padanya.
522
01:12:33,021 --> 01:12:35,187
Bergabunglah dengan Leo, Bud.
523
01:12:37,521 --> 01:12:39,271
Kita semua akan bersama lagi.
524
01:12:39,312 --> 01:12:41,146
Apa yang Anda lakukan pada Leo, Gadis?
525
01:12:42,646 --> 01:12:44,062
Mengapa?
526
01:12:45,254 --> 01:12:47,696
Adik kami.
Diam, tubuh!
527
01:12:48,754 --> 01:12:50,346
Kalian semua buta.
528
01:12:51,229 --> 01:12:52,771
Ukurannya buta.
529
01:12:53,354 --> 01:12:55,187
Apa yang kami katakan setelah itu.
530
01:12:56,854 --> 01:12:58,479
Anda tidak pernah mempercayainya, bukan?
531
01:12:59,854 --> 01:13:02,687
Ayah saya mencintai kami semua.
532
01:13:03,062 --> 01:13:07,062
Anda seorang teman! Dilakukan podal,
Satukan kami kembali.
533
01:13:07,562 --> 01:13:08,687
Menang.
534
01:13:09,104 --> 01:13:10,729
Namun kamu membunuh ayahmu.
535
01:13:11,437 --> 01:13:13,062
Kami semua mencintai mereka.
536
01:13:14,896 --> 01:13:16,771
Dewey sudah mati untukmu!
537
01:13:18,104 --> 01:13:19,312
Doi ...
538
01:13:20,696 --> 01:13:23,087
Aku akan tinggal disini denganmu malam ini, Gadis.
539
01:13:24,104 --> 01:13:27,812
Dewey, dia selalu ingin menjadi pahlawan.
540
01:13:31,521 --> 01:13:34,646
Setelah mempelajari sihir
Tunjukkan Ducola.
541
01:13:35,271 --> 01:13:38,187
Akhirnya saya
Dia berhasil memanggil ayahnya
542
01:13:38,854 --> 01:13:41,937
Meskipun hanya sesaat.
543
01:13:41,979 --> 01:13:43,437
Ayah Ayub menjagaku
544
01:13:43,896 --> 01:13:46,104
Dewey telah muncul,
545
01:13:48,021 --> 01:13:50,771
dan menyerahkan jiwanya padanya.
546
01:13:54,104 --> 01:13:58,021
Tapi Anda akan meningkatkan Job secara permanen,
547
01:13:58,396 --> 01:14:02,312
Hanya bisa orang yang
Ini lebih kuat terkait dengan kekuatan ini.
548
01:14:02,979 --> 01:14:04,937
Dan itulah aku.
549
01:14:04,979 --> 01:14:05,812
Baik?
550
01:14:15,646 --> 01:14:17,062
Benar, ribuan.
551
01:14:18,312 --> 01:14:20,396
Semuanya sudah ditentukan sebelumnya.
552
01:14:21,979 --> 01:14:25,021
Apakah Anda tahu betapa bahagianya Anda?
553
01:14:26,812 --> 01:14:29,354
Anda terpilih.
554
01:14:31,187 --> 01:14:32,062
Gadis!
555
01:14:43,062 --> 01:14:46,229
Berlutut, Tubuh. Panas!
556
01:14:47,771 --> 01:14:49,146
Terlambat untukmu.
557
01:14:49,479 --> 01:14:51,146
Sialan kau dan Ayub!
558
01:14:51,604 --> 01:14:53,229
Sial dengan mantra ini!
559
01:15:00,826 --> 01:15:02,043
Tubuh.
560
01:15:05,862 --> 01:15:07,062
Bangun!
561
01:15:09,171 --> 01:15:11,212
Bangun!
Gadis!
562
01:15:14,021 --> 01:15:14,812
Lihat?
563
01:15:19,687 --> 01:15:20,687
Bangun!
564
01:15:23,354 --> 01:15:24,521
Gadis, hentikan!
565
01:15:30,437 --> 01:15:31,704
Gadis!
566
01:15:38,021 --> 01:15:39,021
Bangun!
567
01:15:43,479 --> 01:15:44,487
Tubuh?
568
01:16:07,104 --> 01:16:08,271
Dasar jalang!
569
01:16:08,812 --> 01:16:10,479
Sialan!
570
01:16:13,354 --> 01:16:15,396
Sekadar tahu, Gadis.
571
01:16:16,021 --> 01:16:18,646
Saya selamat dari sesuatu
Jauh lebih kuat dari Ayub.
572
01:16:20,687 --> 01:16:22,479
Mantra Anda tidak akan berhasil pada saya.
573
01:16:31,854 --> 01:16:33,146
Ribuan, awas!
574
01:16:45,146 --> 01:16:47,396
Sempit, lima puluh. Ut�kej!
575
01:16:49,829 --> 01:16:51,837
Jangan menumbuhkan Otsi Jobobi.
576
01:16:51,887 --> 01:16:54,229
Pasta, Gadis.
Tolong hentikan.
577
01:16:54,312 --> 01:16:55,287
Maret!
578
01:16:56,562 --> 01:16:58,021
Kamu menipu saya, Gadis!
579
01:16:58,026 --> 01:17:00,687
Anda mengatakan dia melakukannya
Kehidupan kita yang serba cepat!
580
01:17:00,729 --> 01:17:02,354
Apakah aku bahagia?
581
01:17:03,979 --> 01:17:07,104
Ayah Ayub membuka jalan bagi mereka berdua.
582
01:17:07,687 --> 01:17:09,729
Apakah kamu ingat itu?
583
01:17:10,062 --> 01:17:11,604
Ayo naik ke lantai atas.
584
01:17:30,521 --> 01:17:31,646
Maret!
585
01:17:32,062 --> 01:17:33,854
Martha, jangan dengarkan dia!
586
01:17:34,604 --> 01:17:35,604
Maret!
587
01:17:57,646 --> 01:17:58,854
Maret!
588
01:18:08,271 --> 01:18:09,271
Apakah kamu ingat
589
01:18:12,021 --> 01:18:14,337
Bagaimana saya ingin potong rambut?
590
01:18:18,021 --> 01:18:19,771
Ketika sudah selesai,
591
01:18:21,646 --> 01:18:23,687
Kami akan bersama lagi.
592
01:18:25,396 --> 01:18:29,562
Ya, kita akan bersama di neraka.
593
01:18:48,812 --> 01:18:50,646
Jika Anda benar-benar selamat dari iblis,
594
01:18:50,979 --> 01:18:52,979
Ini akan mudah bagimu, Alfie.
595
01:19:02,896 --> 01:19:05,854
Maret! Kita harus lari.
596
01:19:16,572 --> 01:19:17,946
Ribuan ...
597
01:19:18,932 --> 01:19:20,105
Ribuan.
598
01:19:20,110 --> 01:19:23,946
Maret!
- Maafkan saya.
599
01:19:28,646 --> 01:19:31,452
Gunakan buku ini.
600
01:19:32,094 --> 01:19:34,630
Hentikan Gaddis.
601
01:19:35,011 --> 01:19:37,650
Hentikan Pekerjaan.
602
01:19:37,729 --> 01:19:39,604
Tapi aku tidak tahu bagaimana.
603
01:19:52,562 --> 01:19:54,062
Anda terpilih, ribuan.
604
01:19:55,604 --> 01:20:01,521
Temukan ikonnya. Lima mantra.
605
01:20:07,729 --> 01:20:10,354
Maret. Maret!
606
01:20:34,502 --> 01:20:36,409
Naru ...
607
01:20:43,104 --> 01:20:45,312
Hei, Naru.
608
01:21:02,071 --> 01:21:03,487
Maafkan aku, suster.
609
01:21:11,146 --> 01:21:13,271
Naru ...
610
01:21:18,604 --> 01:21:21,979
Anda seorang pahlawan kecil, bukan, Nero?
611
01:22:21,360 --> 01:22:24,892
Stanny Levitas!
612
01:23:02,104 --> 01:23:05,979
Bangun! Bangun! Bangun bangun!
613
01:23:05,985 --> 01:23:08,221
Cepat, bangun, ayo!
614
01:23:13,021 --> 01:23:14,146
Maret!
615
01:23:15,270 --> 01:23:17,244
Maret ...
616
01:23:17,604 --> 01:23:21,312
Tubuh, kita harus keluar dari sini. Panas!
617
01:23:32,479 --> 01:23:33,646
cermat.
618
01:23:39,396 --> 01:23:41,646
Tetap di sini, Tubuh.
619
01:23:43,396 --> 01:23:44,937
Ini sudah berakhir.
620
01:23:45,362 --> 01:23:47,396
Semua temanku sudah meninggal.
621
01:23:47,521 --> 01:23:49,396
Kamu masih hidup!
622
01:23:50,229 --> 01:23:52,271
Anda tahu, tubuh!
623
01:23:52,396 --> 01:23:53,396
Apakah kamu!
624
01:23:54,187 --> 01:23:59,979
Saya perlu mencari Narrow.
Perbaiki mobilnya, oke?
625
01:24:03,522 --> 01:24:04,449
Ribuan.
626
01:24:05,937 --> 01:24:07,271
Jangan mati!
627
01:24:08,437 --> 01:24:10,521
silahkan.
- Saya akan mencoba.
628
01:24:56,729 --> 01:24:59,521
Bantu aku, Alfie.
629
01:24:59,687 --> 01:25:00,646
Naru?
630
01:25:03,771 --> 01:25:04,729
Sempit!
631
01:25:36,646 --> 01:25:37,521
Moloch.
632
01:25:49,146 --> 01:25:53,229
Kamu ada di duniaku sekarang, Alfie.
633
01:26:44,812 --> 01:26:46,786
Naru? Naru.
634
01:26:52,190 --> 01:26:53,165
Naru?
635
01:27:09,771 --> 01:27:13,437
Itu tidak nyata.
636
01:27:15,521 --> 01:27:16,604
Ribuan!
637
01:27:18,646 --> 01:27:19,729
Leo!
638
01:27:20,229 --> 01:27:22,187
Itu hanya mimpi, bukan?
639
01:27:24,187 --> 01:27:25,062
Ribuan!
640
01:27:25,521 --> 01:27:27,229
Itu hanya mimpi, bukan?
641
01:27:27,604 --> 01:27:28,646
Ribuan!
642
01:27:47,812 --> 01:27:49,146
Christie?
643
01:27:51,687 --> 01:27:52,979
Januari?
644
01:27:53,771 --> 01:27:58,134
Anda melihat gadis itu
Pada usia Anda? Iya?
645
01:28:03,604 --> 01:28:04,937
Ribuan!
646
01:28:05,146 --> 01:28:06,104
Naru?
647
01:28:06,229 --> 01:28:07,687
Keluar dari sana!
648
01:28:59,655 --> 01:29:00,713
Naru?
649
01:29:02,437 --> 01:29:04,312
Naru?
Alfie, maafkan aku.
650
01:29:04,396 --> 01:29:06,521
Anda tidak melakukan kesalahan apa pun.
651
01:29:07,437 --> 01:29:08,646
Martha, dia ...
652
01:29:09,379 --> 01:29:11,929
Martha ingin,
Untuk menyelamatkan dirimu, Naru.
653
01:29:12,604 --> 01:29:13,396
bagus.
654
01:29:13,401 --> 01:29:15,633
Ribuan ...
655
01:29:20,187 --> 01:29:21,937
Naru, aku harus keluar sekarang. Ayolah!
656
01:29:21,942 --> 01:29:23,604
Modal, Fob!
657
01:29:28,104 --> 01:29:29,146
Modal, Sempit!
658
01:29:29,896 --> 01:29:30,771
Ribuan!
659
01:29:32,437 --> 01:29:33,687
Ribuan!
660
01:30:02,687 --> 01:30:04,604
Sempit! Naru.
661
01:30:05,146 --> 01:30:08,354
Naru, kabur. Ut�kej!
662
01:30:11,896 --> 01:30:13,312
Ribuan!
663
01:30:14,937 --> 01:30:16,937
Te�n�le�� dia!
664
01:30:18,229 --> 01:30:21,687
Ayuba! Aku tidak takut padamu!
665
01:30:28,312 --> 01:30:29,187
Gadis.
666
01:30:44,187 --> 01:30:46,562
Itu tidak akan berhasil, ribuan.
667
01:30:48,187 --> 01:30:51,687
Jika Anda tidak tahu cara menggunakannya.
668
01:30:52,646 --> 01:30:59,187
Tetap saja, kamu adalah penyihir yang sempurna untuk ayahmu.
669
01:31:42,127 --> 01:31:44,129
Ribuan!
670
01:31:53,187 --> 01:31:54,521
Alfie, bangun!
671
01:31:54,771 --> 01:31:55,937
Naru?
672
01:32:04,979 --> 01:32:08,396
Alfie, kau gadis bodoh yang naif.
673
01:32:10,771 --> 01:32:14,104
Saya bisa menahan siapa saja.
674
01:32:14,946 --> 01:32:16,146
Tolong, untuk terakhir kalinya.
675
01:32:16,187 --> 01:32:20,021
Aku akan memotong tulangmu.
Aku akan mengambil dagingnya darimu.
676
01:32:20,729 --> 01:32:24,062
Dalam instruksi saya, langsung ke buaian.
677
01:32:24,104 --> 01:32:25,604
Tapi kita harus tetap bersama.
678
01:32:25,646 --> 01:32:29,104
Sempit, aku harus percaya padaku.
679
01:32:31,604 --> 01:32:35,729
Segera setelah saya memisahkan jiwa Anda dari tubuh Anda,
680
01:32:36,354 --> 01:32:40,062
Akan menjadi korban terbaik baginya.
681
01:32:43,521 --> 01:32:47,604
Lalu kita bisa bersama selamanya, ribuan.
682
01:32:50,896 --> 01:32:53,771
Seperti saudara perempuan.
683
01:33:07,979 --> 01:33:09,604
Gadis!
684
01:33:52,479 --> 01:33:55,979
Stani Levitas,
Jalang sudah mati!
685
01:34:35,271 --> 01:34:36,562
Ribuan!
686
01:34:40,312 --> 01:34:41,687
Alfie, cepatlah!
687
01:34:50,479 --> 01:34:51,812
Ribuan!
688
01:34:54,741 --> 01:34:56,077
Ribuan.
689
01:34:57,062 --> 01:34:59,562
Sudah berakhir, Alfie.
690
01:35:05,854 --> 01:35:08,021
Ribuan, menjauhlah!
691
01:35:20,229 --> 01:35:22,479
Tubuh. Tubuh.
692
01:35:29,021 --> 01:35:30,521
Apakah kamu baik-baik saja?
693
01:35:41,787 --> 01:35:45,146
Bangun, jangan! Jangan pergi padanya, Tubuh.
Gadis ...
694
01:36:12,479 --> 01:36:13,771
Lebih ...
695
01:36:14,604 --> 01:36:17,812
Yah, tolong jangan tinggalkan aku.
696
01:36:22,171 --> 01:36:23,674
Lebih ...
697
01:36:39,521 --> 01:36:41,237
Gadis?
- Jangan pergi kesana!
698
01:37:17,479 --> 01:37:20,187
Alfie, ayo.
699
01:37:27,562 --> 01:37:28,437
Perawat!
700
01:37:28,979 --> 01:37:29,929
Sempit!
701
01:37:31,937 --> 01:37:34,896
Jobi, aku disini. Anda bajingan!
702
01:37:35,646 --> 01:37:36,937
Kamu gila.
703
01:37:51,354 --> 01:37:54,854
Alfie, kamu baik-baik saja?
704
01:38:01,646 --> 01:38:05,646
Kita juga selamat dari iblis, ingat?
705
01:38:06,146 --> 01:38:06,979
Perawat!
706
01:38:13,271 --> 01:38:16,525
Perawat! Perawat! Ribuan!
707
01:38:20,833 --> 01:38:21,741
Ribuan!
708
01:38:24,706 --> 01:38:25,798
Perawat!
709
01:38:32,729 --> 01:38:37,021
Alfie, jangan lakukan itu!
710
01:38:40,479 --> 01:38:43,312
Alfie, jangan lakukan itu!
- Saya punya pekerjaan, Naro.
711
01:38:43,317 --> 01:38:44,604
Alfie, jangan lakukan itu!
712
01:38:46,183 --> 01:38:47,514
Ribuan!
713
01:38:49,797 --> 01:38:51,360
Alfie, jangan lakukan itu!
714
01:39:13,396 --> 01:39:18,937
Alfie, bangun! silahkan!
Alfie, bangun!
715
01:39:26,532 --> 01:39:27,759
Ribuan!
716
01:40:11,479 --> 01:40:14,437
Anak-anak, tahukah kamu dimana mereka?
717
01:40:14,479 --> 01:40:17,687
Anda ... Apakah Anda di depan Anda?
718
01:40:17,771 --> 01:40:22,521
Tahukah kamu dimana kamu berada?
719
01:40:22,604 --> 01:40:23,937
Apa yang?
720
01:40:24,437 --> 01:40:29,271
kamu tahu apa itu. pertanyaannya adalah,
721
01:40:29,276 --> 01:40:32,271
Apakah kamu siap.
722
01:40:34,229 --> 01:40:37,896
Dan Ayub? dimana?
723
01:40:48,812 --> 01:40:52,896
Baut sialan.
724
01:41:05,062 --> 01:41:06,271
Ayolah!
725
01:41:09,187 --> 01:41:10,604
lakukan!
726
01:41:17,437 --> 01:41:24,312
Kamu sangat po�etil�,
Untuk menghindari nasib mereka,
727
01:41:25,812 --> 01:41:30,479
Bahkan dengan mengorbankan segalanya.
728
01:41:30,521 --> 01:41:33,354
Bahkan setelah semua itu.
729
01:41:33,437 --> 01:41:37,604
Bahkan setelah semua itu.
730
01:41:37,854 --> 01:41:42,396
Sess memutuskan dengan egois
Akhiri hidupmu
731
01:41:42,437 --> 01:41:45,854
Seolah-olah jiwa Anda adalah milik Anda.
732
01:41:45,896 --> 01:41:49,146
Seolah-olah jiwa Anda adalah milik Anda.
733
01:41:49,229 --> 01:41:51,187
Tidak!
734
01:41:51,271 --> 01:41:53,812
Tidak!
735
01:41:56,729 --> 01:42:03,771
Jiwa kotormu adalah aku
Dari masa kecilmu.
736
01:42:06,104 --> 01:42:10,146
Saya berhak untuk itu.
737
01:42:10,479 --> 01:42:14,812
Tv� du�e n�le�� Molochovi.
738
01:42:40,354 --> 01:42:41,354
Ribuan.
739
01:43:38,604 --> 01:43:40,937
Alfie, ayo pergi.
740
01:44:12,229 --> 01:44:13,062
Tubuh.
741
01:44:15,112 --> 01:44:17,696
Sekarang kamu bisa mencoba
Temukan pekerjaan yang layak.
742
01:44:18,896 --> 01:44:22,437
Jadi, ayo beli mobil bagus. Iya?
743
01:44:26,479 --> 01:44:29,521
Ngomong-ngomong, apakah kita masih membutuhkannya?
744
01:44:30,371 --> 01:44:32,604
Atau apakah itu berbahaya?
745
01:44:34,437 --> 01:44:37,396
berbahaya? Bagaimana itu bisa terjadi?
746
01:44:41,771 --> 01:44:44,187
Persempit, kencangkan anjing Anda.
747
01:45:03,763 --> 01:45:08,786
Toax lahir
(tuax@centrum.cz)
49564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.