All language subtitles for May.the.Devil.Take.You.Too.2020.INDONESIAN.720p.DSNP.WEB-DL.ENG.HC.x264-HDM1-iw-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,737 --> 00:01:03,029 Gadis, ini aku mati 2 00:01:04,474 --> 00:01:05,346 Dis. 3 00:01:06,696 --> 00:01:08,862 Saya tidak dapat membantu Anda seperti itu. 4 00:01:33,612 --> 00:01:36,029 Gadis, kenapa kamu ada di pihak kami? 5 00:01:37,404 --> 00:01:39,612 Kita harus bersama agar tidak dilupakan. 6 00:01:40,737 --> 00:01:42,571 Kami kuat bersama. Apakah kamu mengerti? 7 00:01:43,321 --> 00:01:46,029 Tapi tidak satupun dari kalian Dia tidak pernah percaya padaku. 8 00:01:46,754 --> 00:01:49,021 Kamu bilang dia menyerangmu, Gadis. 9 00:01:50,446 --> 00:01:52,696 Aku mencium semuanya, doi. 10 00:01:54,362 --> 00:01:55,821 Kami bebas darinya. 11 00:01:56,946 --> 00:01:57,904 Dan sudah lama sekali. 12 00:01:58,987 --> 00:02:00,854 Kami lebih kuat dari dia, Gadis. 13 00:02:07,154 --> 00:02:09,946 Gadis, siapa yang melakukan ini padamu? 14 00:02:15,196 --> 00:02:17,279 kenapa bukan kamu 15 00:02:23,112 --> 00:02:23,987 Saya tidak tahu. 16 00:02:24,154 --> 00:02:26,237 Ayo, Doi. 17 00:02:26,737 --> 00:02:30,654 Aku merasakannya, Persis seperti yang saya rasakan tentang Anda sekarang. 18 00:02:37,696 --> 00:02:38,871 Bagaimana menurut anda? 19 00:02:40,404 --> 00:02:43,737 dia meninggal. Anda ingat hari itu, bukan? 20 00:02:50,112 --> 00:02:54,654 Lihat dirimu sekarang. tersenyum. 21 00:03:19,871 --> 00:03:22,204 Aku akan tinggal disini denganmu malam ini, Gadis. 22 00:03:56,762 --> 00:03:59,062 Ya, Tubuh? - Devi, apa kau bersamanya? 23 00:03:59,196 --> 00:04:00,787 Ya, saya bersama Gadis. 24 00:04:02,279 --> 00:04:03,946 Ada yang salah dengannya. 25 00:04:04,821 --> 00:04:06,487 Dia memiliki memar di sekujur tubuhnya. 26 00:04:07,162 --> 00:04:09,471 Dia terus mengulangi bahwa mereka telah dilecehkan. 27 00:04:09,946 --> 00:04:11,696 Ayub melakukannya untuknya. 28 00:04:12,279 --> 00:04:14,529 Pekerjaan? Apakah dia menyebut dia lagi? 29 00:04:14,771 --> 00:04:17,904 15 tahun telah berlalu, Dan dia tidak menyingkirkannya. 30 00:04:17,909 --> 00:04:20,362 Faktanya Tak satu pun dari kita bisa. 31 00:04:22,071 --> 00:04:23,862 Dia membutuhkan psikiater 32 00:04:24,862 --> 00:04:26,904 Dia membutuhkan dukungan kita. 33 00:04:27,362 --> 00:04:31,612 Aku mengerti, tapi itu selalu berbeda sejak masa kecilku 34 00:04:31,617 --> 00:04:36,196 & Lt; i & gt; Jika Anda siap untuk sesuatu, Anda tidak bertanggung jawab. 35 00:04:37,201 --> 00:04:38,946 Sly�� m�, Dewi? 36 00:04:39,237 --> 00:04:41,654 Bangun, lalu aku akan meneleponmu. 37 00:04:41,946 --> 00:04:42,904 i & gt; Kematian ... & lt; 38 00:05:18,987 --> 00:05:21,512 "Keluarga Lesman terbunuh dengan sangat parah." 39 00:05:22,029 --> 00:05:26,196 "Putri yang selamat," Diinterpretasikan. " 40 00:05:35,112 --> 00:05:38,221 "Kematian yang tidak bisa dijelaskan Tanda pengusaha. " 41 00:06:25,029 --> 00:06:26,362 Doi. 42 00:06:42,946 --> 00:06:44,529 muram? 43 00:08:27,696 --> 00:08:28,321 Tunggu! 44 00:08:34,196 --> 00:08:35,529 Baiklah, ayo. 45 00:09:03,321 --> 00:09:05,029 Ribuan ... 46 00:09:18,571 --> 00:09:19,571 Naru. 47 00:09:21,071 --> 00:09:21,696 Naru. 48 00:09:29,696 --> 00:09:31,571 Aku juga merindukanmu. 49 00:09:33,321 --> 00:09:34,987 Tapi kita harus, Narrow. 50 00:09:37,396 --> 00:09:39,696 Kita memiliki satu sama lain. 51 00:09:47,896 --> 00:09:49,596 Tidur nyenyak, oke? 52 00:09:50,196 --> 00:09:51,737 Saya mempunyai pekerjaan. 53 00:10:55,496 --> 00:10:57,979 Pada anak-anak. 54 00:12:33,029 --> 00:12:34,571 Tunggu sebentar! 55 00:12:39,071 --> 00:12:40,446 Ribuan! Ribuan! 56 00:12:42,121 --> 00:12:44,487 Hati-hati, ribuan. Sampai tidak ada yang terjadi pada kita. 57 00:12:44,512 --> 00:12:45,629 Kamu siapa? 58 00:12:46,029 --> 00:12:48,187 Kami tidak ingin menyakiti siapa pun. 59 00:12:53,404 --> 00:12:54,987 Christy, kamu baik-baik saja? 60 00:13:05,071 --> 00:13:06,112 Apakah kamu baik-baik saja? 61 00:13:12,104 --> 00:13:13,362 Saya akan maju. 62 00:13:13,562 --> 00:13:14,946 Saya mendaratkan mobil. 63 00:13:15,587 --> 00:13:17,104 Christy, tetap di sini. 64 00:13:17,271 --> 00:13:19,254 Waspadai segala sesuatu yang mencurigakan. 65 00:14:30,904 --> 00:14:31,737 Fuji. 66 00:14:38,696 --> 00:14:40,071 Teman-teman, apakah Anda melewatkannya? 67 00:14:40,079 --> 00:14:43,362 Apa kamu punya dari Jakarta? Dia bisa. 68 00:14:43,746 --> 00:14:45,779 Dia terus berusaha melawan. 69 00:14:46,021 --> 00:14:47,612 Menu di depan. 70 00:14:47,779 --> 00:14:49,946 Apakah dia masih hidup atau tidak, perawat? 71 00:14:50,987 --> 00:14:51,737 Merto, Christy! 72 00:14:51,804 --> 00:14:53,821 Kurangi. - Ya, suster. 73 00:14:53,826 --> 00:14:54,696 Dan Anda menerimanya. 74 00:14:58,746 --> 00:15:00,787 lanjut. Pegang kepalamu. 75 00:15:27,904 --> 00:15:29,112 Sempit! 76 00:15:36,446 --> 00:15:38,196 �iv� a �il�. 77 00:15:42,737 --> 00:15:43,821 Dimana Nara? 78 00:15:46,196 --> 00:15:48,071 di samping. 79 00:15:50,904 --> 00:15:51,946 apa yang dia mau? 80 00:15:53,071 --> 00:15:55,571 Moc se pt�. 81 00:15:58,862 --> 00:16:00,904 Anda berada di kamar saya, bukan? 82 00:16:02,987 --> 00:16:04,529 Bagaimana dengan kepalamu? 83 00:16:05,362 --> 00:16:06,654 Itu sakit? 84 00:16:06,737 --> 00:16:07,612 Marceau ... 85 00:16:12,946 --> 00:16:15,520 Apakah Anda suka sengatan listrik? Iya? 86 00:16:19,821 --> 00:16:22,071 Di sini, apakah Anda ingin membandingkan skornya? 87 00:16:35,404 --> 00:16:36,446 apa yang dia mau? 88 00:16:36,987 --> 00:16:38,362 Mengapa Anda membawa kami ke sini? 89 00:16:42,487 --> 00:16:43,654 Aku akan segera tahu. 90 00:16:49,529 --> 00:16:50,446 Ada apa dengan dia? 91 00:16:51,712 --> 00:16:52,846 Dia jatuh dari tempat tidur. 92 00:16:59,154 --> 00:17:00,154 Hei, aku adalah tubuh. 93 00:17:09,904 --> 00:17:12,071 Alfie, saya Jenner. 94 00:17:12,821 --> 00:17:14,079 Dan ini Leo. 95 00:17:14,979 --> 00:17:16,987 Pertama, terima permintaan maaf saya. 96 00:17:17,412 --> 00:17:19,896 Jika berbeda ... - Kemudian lagi! 97 00:17:21,279 --> 00:17:22,112 Dimana Nara? 98 00:17:24,779 --> 00:17:26,571 Tenang, Alfie. 99 00:17:28,029 --> 00:17:29,404 Saya tidak meminta Anda. 100 00:17:31,654 --> 00:17:32,946 Nara bersama yang lain. 101 00:17:33,862 --> 00:17:35,696 dia baik-baik saja. Kamu tahu. 102 00:17:36,362 --> 00:17:37,654 Apa yang kamu inginkan dari kami? 103 00:17:38,571 --> 00:17:39,779 Kami tidak punya apa-apa. 104 00:17:40,404 --> 00:17:41,987 Ini tidak ada hubungannya dengan itu. 105 00:17:43,621 --> 00:17:45,346 Apakah kamu tahu di sini? 106 00:17:48,562 --> 00:17:50,071 Panti Asuhan di Hatra. 107 00:17:50,446 --> 00:17:54,571 Tempat ini dulunya untuk anak yatim, Dibangun dengan penghalang nirkabel. 108 00:18:01,487 --> 00:18:06,404 Dulu penuh kegembiraan di sini, Untuk mereka yang menelantarkan orang tuanya. 109 00:18:15,737 --> 00:18:17,071 Tapi semuanya telah berubah, 110 00:18:19,612 --> 00:18:22,112 Saat istri wanita itu meninggal. 111 00:18:26,029 --> 00:18:29,029 Itu dulu 7 lebih banyak anak angkat. 112 00:18:29,571 --> 00:18:31,237 Tahun telah berlalu. 113 00:18:34,654 --> 00:18:36,029 Mereka tumbuh secara bertahap 114 00:18:40,029 --> 00:18:41,612 Dan mereka tinggal di sini. 115 00:18:44,487 --> 00:18:45,946 Kemudian mereka mengerti 116 00:18:50,029 --> 00:18:53,404 Ini tidak untuk semua orang dewasa Tergantung keamanannya. 117 00:18:56,196 --> 00:18:57,487 Secara bertahap, 118 00:19:00,654 --> 00:19:03,362 Rumah ini telah menjadi tempat yang menakutkan 119 00:19:06,112 --> 00:19:07,071 Tuhan! 120 00:19:07,862 --> 00:19:08,821 Tuhan! 121 00:19:09,404 --> 00:19:10,362 Tuhan! 122 00:19:10,546 --> 00:19:12,054 Tolong bukakan pintunya! 123 00:19:12,079 --> 00:19:14,654 Seseorang yang Anda percayai 124 00:19:14,659 --> 00:19:18,362 Menjadi karakter Yang mengubah masa kecilnya menjadi neraka. 125 00:19:20,071 --> 00:19:23,862 Dia yang tidak berani menurut Terkunci di dapur. 126 00:19:26,946 --> 00:19:30,529 Tidak ada makanan, tidak ada air, tidak ada cahaya. 127 00:19:30,696 --> 00:19:32,862 Dalam keheningan total. 128 00:19:34,404 --> 00:19:36,071 Dan beberapa hari. 129 00:19:40,147 --> 00:19:44,696 Ribuan, v�, Bagaimana rasanya bermalam, 130 00:19:44,701 --> 00:19:46,529 Omong kosong apa yang tidak berakhir? 131 00:19:48,029 --> 00:19:52,404 Saya tahu seperti apa, Bangun dari malam 132 00:19:53,946 --> 00:19:58,654 Dan cari tahu Kehidupan nyata lebih buruk. 133 00:20:05,337 --> 00:20:06,979 Lalu selesaikan. 134 00:20:08,129 --> 00:20:10,437 Setelah tempat ini tutup. 135 00:20:16,279 --> 00:20:18,696 Anak-anak itu tidak berpakaian Untuk berbagai anak yatim piatu. 136 00:20:21,279 --> 00:20:23,237 Mereka menjalani hidup mereka, 137 00:20:25,196 --> 00:20:28,237 Tapi mereka berjanji Bahwa mereka tidak akan pernah melupakan diri mereka sendiri. 138 00:20:36,737 --> 00:20:38,862 "Pengasuhan sedang berjalan lancar." 139 00:20:38,867 --> 00:20:42,071 "Ahh tidak menyebar, Anak-anak tidur di lantai atas, tidak ada yang terjadi. " 140 00:20:42,076 --> 00:20:46,821 Polisi juga tidak menemukan Anda membunuh orang asuh? 141 00:20:47,071 --> 00:20:49,387 Dimana polisi, Kapan kita mengunci? 142 00:20:49,696 --> 00:20:50,779 Kapan dia menyiksa kami? Leo! 143 00:20:50,887 --> 00:20:52,912 Ketika dia menelanjangi kami dan memaksa kami ... Leo! 144 00:20:52,946 --> 00:20:53,946 Bersantai. 145 00:20:55,529 --> 00:21:00,529 Biarkan seseorang ada di sini Yang membakar saudara tirinya. 146 00:21:15,154 --> 00:21:16,196 Ayo turun. 147 00:21:19,904 --> 00:21:22,029 Tubuh? Berani sekali. 148 00:21:22,034 --> 00:21:23,446 Saya baik-baik saja. Ini baik. 149 00:21:24,321 --> 00:21:25,729 Ini untuk pagi hari. 150 00:21:30,946 --> 00:21:32,196 Dari lemari Anda. 151 00:21:32,904 --> 00:21:34,446 Apakah kamu baik-baik saja 152 00:22:50,694 --> 00:22:54,416 Ribuan. 153 00:23:37,112 --> 00:23:40,112 Ini akan memakan waktu lama. Apakah dia akan datang untuknya? 154 00:23:40,529 --> 00:23:41,487 sini. 155 00:23:45,279 --> 00:23:48,654 Itu dicat dengan indah. makan. 156 00:23:51,487 --> 00:23:53,321 Naru. Naru. Ribuan. 157 00:23:53,862 --> 00:23:55,071 Apakah kamu baik-baik saja 158 00:23:56,062 --> 00:23:57,029 Saya. 159 00:23:57,112 --> 00:23:58,062 Ribuan. 160 00:23:59,487 --> 00:24:00,396 untuk duduk. 161 00:24:10,071 --> 00:24:11,062 Ribuan. 162 00:24:11,571 --> 00:24:14,754 Mereka adalah Gadis, Martha dan Christie. 163 00:24:15,079 --> 00:24:17,037 Mari minta maaf lagi. 164 00:24:17,737 --> 00:24:19,654 Kami tidak ingin menyakiti Anda. 165 00:24:22,654 --> 00:24:23,529 Kami putus asa. 166 00:24:23,987 --> 00:24:25,029 Apa maksudmu? 167 00:24:25,737 --> 00:24:26,737 V, saya, 168 00:24:27,696 --> 00:24:29,329 Perawat, Mr. Job, 169 00:24:30,446 --> 00:24:31,921 Dia kembali untuk membalaskan dendamnya. 170 00:24:32,029 --> 00:24:33,279 Dari mana dia datang? 171 00:24:33,904 --> 00:24:34,946 Kuburan. 172 00:24:35,612 --> 00:24:38,496 Gadis bertemu dengannya, Dia menyerangnya lebih dulu. 173 00:24:38,862 --> 00:24:41,196 Kami tidak menjalaninya sampai ... 174 00:24:42,371 --> 00:24:43,671 Sampai dia membunuh Doi. 175 00:24:43,946 --> 00:24:45,779 Ini bukan bukti 100%. 176 00:24:46,071 --> 00:24:48,321 Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri. 177 00:24:48,326 --> 00:24:49,737 Dewey membunuh ... 178 00:24:51,071 --> 00:24:52,029 Sana. 179 00:24:52,321 --> 00:24:54,796 Katakanlah dengan terus terang. 180 00:24:54,904 --> 00:24:57,771 Tidak ada saksi lain, Anda sendirian dengan Doi. 181 00:24:58,737 --> 00:24:59,987 Apa itu ��k� 182 00:25:01,062 --> 00:25:03,704 Apakah Anda melihat apa yang terjadi dengan tubuhnya? 183 00:25:04,612 --> 00:25:06,862 Tidak ada dari kalian yang percaya padaku 184 00:25:07,437 --> 00:25:08,937 Dan lihat apa yang terjadi. 185 00:25:09,654 --> 00:25:11,904 Karena kamu selalu aneh. Christie! 186 00:25:12,487 --> 00:25:14,696 Jika Anda tidak menginginkan kami Dukung, lalu pergi! 187 00:25:18,987 --> 00:25:21,696 Itu saya ragu Bukan berarti aku tidak berduka. 188 00:25:29,446 --> 00:25:31,737 Cukup. Apa yang kamu inginkan? 189 00:25:32,996 --> 00:25:35,221 Nara dan aku hanya ingin pulang. 190 00:25:36,771 --> 00:25:40,371 Anda memberi tahu polisi bahwa itu milik Anda Ayahku terlibat dengan mantera itu. 191 00:25:41,196 --> 00:25:43,479 Dan Anda siap melakukannya. 192 00:25:44,196 --> 00:25:47,429 Itu harus dijelaskan, Bagaimana Ayub bisa muncul di sini. 193 00:25:52,079 --> 00:25:53,029 Gadis. 194 00:26:30,712 --> 00:26:32,071 Dijanjikan, ribuan. 195 00:26:33,246 --> 00:26:35,396 Itu pasti mengganggu Anda. 196 00:26:37,571 --> 00:26:38,487 Apakah Anda ingin ketegangan? 197 00:26:48,362 --> 00:26:49,904 Dimana kamu mendapatkan bukunya? 198 00:26:52,771 --> 00:26:55,096 Aku masih kecil, tapi aku ingat. 199 00:26:55,812 --> 00:26:57,862 bahwa seorang wanita bergabung dengan mereka. 200 00:26:58,654 --> 00:27:00,196 Dia memberi Ayub buku itu 201 00:27:01,362 --> 00:27:02,362 Wanita? 202 00:27:04,571 --> 00:27:06,904 Aku tidak pernah tahu apa yang terjadi. 203 00:27:09,321 --> 00:27:10,737 Seperti kata Jenner 204 00:27:12,154 --> 00:27:13,862 Setiap hari kita bepergian. 205 00:27:19,987 --> 00:27:23,779 Saya tidak tahu mengapa dia turun tangan. 206 00:27:24,946 --> 00:27:28,571 Dalam kasus ayah saya Itu tentang mengikuti. 207 00:27:29,737 --> 00:27:33,821 Tapi Ayub, dia pasti menginginkan sesuatu, Adapun almarhum istrinya. 208 00:27:34,654 --> 00:27:37,154 Mungkinkah dia membawanya kembali dengan upacara ini? 209 00:27:39,579 --> 00:27:42,154 Bangun, kembali. bagaimana dengannya? 210 00:27:44,687 --> 00:27:46,354 Semuanya baik-baik saja. P�ep .n�m. 211 00:27:46,479 --> 00:27:47,437 Baik 212 00:27:48,854 --> 00:27:50,954 Tidak ada gunanya di sini untuk ponsel. 213 00:27:52,396 --> 00:27:53,312 Haruskah kita masuk? 214 00:27:54,312 --> 00:27:55,062 Tunggu. 215 00:27:56,104 --> 00:27:57,771 Saya perlu tahu apa yang Anda inginkan. 216 00:28:01,479 --> 00:28:02,812 Setelah kematian Devin, 217 00:28:04,896 --> 00:28:06,437 Martha memeriksa buku itu 218 00:28:07,729 --> 00:28:11,437 v���, Kematian Devin hanyalah permulaan. 219 00:28:13,604 --> 00:28:16,671 Saat kita membunuh Ayub, Sesuatu terjadi pada kita semua. 220 00:28:20,687 --> 00:28:21,654 apa itu tadi? 221 00:28:24,812 --> 00:28:25,604 sial. 222 00:28:47,021 --> 00:28:49,654 Saat itu kami sangat terkesan dengan ruangan ini. 223 00:28:51,062 --> 00:28:55,104 Kami selalu merasa ada sesuatu di bawah sana. Siap untuk berangkat. 224 00:29:18,979 --> 00:29:21,146 Tak satu pun dari kalian ada di sana? 225 00:29:21,604 --> 00:29:23,071 Hanya Ayub yang pergi ke sana. 226 00:29:29,312 --> 00:29:31,254 Leo, bantu aku dengan ini. 227 00:29:39,062 --> 00:29:40,187 tendangan. 228 00:29:46,729 --> 00:29:47,679 Ayo pergi. 229 00:29:50,646 --> 00:29:51,821 Saya tidak pergi ke sana. 230 00:29:53,371 --> 00:29:55,554 Saya pikir dia tidak tahu. 231 00:29:55,646 --> 00:29:56,996 Apakah kamu tidak takut? 232 00:29:58,154 --> 00:30:00,862 Saya tidak ingin tahu apa yang dia lakukan di sana. 233 00:30:02,771 --> 00:30:04,937 Bisakah aku meninggalkan Nero bersamamu? 234 00:30:05,771 --> 00:30:08,229 Naru, tetaplah dengan Christie, ya? 235 00:30:08,734 --> 00:30:09,720 apakah baik 236 00:30:19,396 --> 00:30:20,396 Maret. 237 00:30:24,254 --> 00:30:26,054 Aku membutuhkanmu di bawah sana. 238 00:30:31,729 --> 00:30:32,896 Saya akan datang dulu. 239 00:30:49,562 --> 00:30:50,679 Lihat, Jenner. 240 00:31:16,687 --> 00:31:18,846 Ribuan, kami sangat membutuhkanmu. 241 00:31:21,229 --> 00:31:23,604 Ayo cepat. - Darimana kita mulai? 242 00:31:25,396 --> 00:31:27,596 Mari kita mulai dari bagian terakhirnya. 243 00:31:34,521 --> 00:31:37,562 Di dunia tersembunyi ada kepercayaan kuno, 244 00:31:37,596 --> 00:31:41,137 Bahwa prinsip dasarnya adalah begini Bahwa semua orang yang menyembah setan, 245 00:31:41,142 --> 00:31:44,604 Mereka berkomitmen untuk memberikan jiwa mereka Dewa setan. 246 00:31:46,229 --> 00:31:50,229 Ada setan tertentu, Membutuhkan hadiah untuk korban. 247 00:31:51,687 --> 00:31:54,521 Para korban ini adalah Bukti perbudakan tertinggi. 248 00:31:55,229 --> 00:31:56,479 Karakter macam apa ini? 249 00:31:57,196 --> 00:31:58,346 Setan kuno. 250 00:31:59,021 --> 00:32:01,854 Dikenal sebagai karakter Pencerahan dan keabadian. 251 00:32:03,437 --> 00:32:05,771 Namanya adalah ... Moloch. 252 00:32:09,612 --> 00:32:12,737 Kami tahu bahwa Job Mel Dalam rencana untuk mengorbankan kita semua. 253 00:32:13,021 --> 00:32:15,396 Tapi sebelum itu terjadi ... Ribuan. 254 00:32:15,937 --> 00:32:19,687 Anda bisa merasakannya, bukan? 255 00:32:20,854 --> 00:32:22,521 Lihat dan rasakan tidak terlihat? 256 00:32:26,812 --> 00:32:31,062 Alfie, kutukan ada pada kita Dikirim untuk menyembah iblis, tidak akan pernah hilang. 257 00:32:31,771 --> 00:32:35,971 Jika orang tersebut tidak mengingatnya, Siapa yang lolos dari braket. 258 00:32:37,854 --> 00:32:41,521 Alfie, jika kamu membaca mantra ini, Anda bisa mengakhiri kutukan. 259 00:32:43,021 --> 00:32:43,854 Saya tidak mengerti itu. 260 00:32:53,521 --> 00:32:54,896 Tidak apa-apa, Alfie. 261 00:33:53,848 --> 00:33:54,812 Ribuan. 262 00:34:21,479 --> 00:34:22,646 Apa yang kamu lakukan, anak-anak? 263 00:34:23,354 --> 00:34:25,521 Brat, bawa dia kembali! 264 00:34:40,562 --> 00:34:42,979 Tak satu pun dari Anda akan lari dari buih! 265 00:35:23,896 --> 00:35:28,062 Ribuan! Ribuan! 266 00:35:31,396 --> 00:35:35,562 Apa sekarang? - Martha, apa yang terjadi? 267 00:35:35,896 --> 00:35:40,396 Ribuan! Ribuan! 268 00:35:50,087 --> 00:35:50,979 Ribuan. 269 00:35:55,150 --> 00:35:56,152 Ribuan. 270 00:35:58,165 --> 00:35:59,303 Ribuan. 271 00:36:04,979 --> 00:36:06,354 Ini semakin dingin. 272 00:36:13,062 --> 00:36:14,271 Kenapa terlihat seperti itu? 273 00:36:25,729 --> 00:36:26,729 Halo, Tubuh? 274 00:36:28,229 --> 00:36:28,896 Leo? 275 00:36:30,146 --> 00:36:30,771 Perdamaian? 276 00:36:52,187 --> 00:36:53,146 Perdamaian? 277 00:36:53,979 --> 00:36:54,937 Christie? 278 00:36:55,604 --> 00:37:00,271 Kristi te� pat�� m�, Leo. 279 00:37:02,051 --> 00:37:03,021 Tidak! 280 00:38:11,242 --> 00:38:12,764 tidak tidak. 281 00:38:26,271 --> 00:38:27,604 Bangun, awas! 282 00:39:15,854 --> 00:39:16,937 Genar. 283 00:39:27,471 --> 00:39:28,971 Lihat disana! 284 00:39:48,354 --> 00:39:49,554 Apa yang kamu lihat disana? 285 00:39:58,729 --> 00:40:00,687 Genar. 286 00:40:07,687 --> 00:40:09,312 Apa yang terjadi dengan Jenner, Alfie? 287 00:40:09,317 --> 00:40:11,312 Alfie, apa yang terjadi padanya? 288 00:40:12,604 --> 00:40:14,687 Alfie, apa yang kamu lihat? 289 00:40:15,312 --> 00:40:16,604 Genar. 290 00:40:23,896 --> 00:40:24,854 Genar! 291 00:40:30,021 --> 00:40:31,521 Ribuan. 292 00:40:55,812 --> 00:40:57,146 Genar! 293 00:41:03,271 --> 00:41:04,354 Genar! 294 00:41:24,896 --> 00:41:26,521 Tubuh, Leo? - kakak perempuan ... 295 00:41:27,187 --> 00:41:27,896 Perdamaian? 296 00:41:28,487 --> 00:41:30,137 kakak perempuan! - Apa apaan? 297 00:41:31,012 --> 00:41:32,321 mendengarkan. 298 00:41:47,271 --> 00:41:49,654 kakak perempuan ... Tetaplah disini. 299 00:42:16,437 --> 00:42:17,687 Tutup itu! 300 00:43:02,021 --> 00:43:04,354 Bangun, cepat, cepat! 301 00:43:13,271 --> 00:43:15,146 Bangun! 302 00:43:16,604 --> 00:43:19,396 Naru, ute�! 303 00:45:27,771 --> 00:45:31,062 Ribuan! 304 00:45:32,437 --> 00:45:33,812 Bangun! 305 00:45:34,271 --> 00:45:35,771 Leo, hindari aku! 306 00:47:51,312 --> 00:47:53,354 Kemarilah, ular berbisamu! 307 00:47:53,812 --> 00:47:54,937 Sempit! 308 00:47:55,062 --> 00:47:56,112 Perawat. 309 00:47:59,854 --> 00:48:04,437 Alfie, ayahmu mengirimkan berkah Dari neraka! - apa katamu? 310 00:48:05,812 --> 00:48:06,937 Apa yang kamu katakan? 311 00:48:07,062 --> 00:48:08,821 Lakukan, Alfie! 312 00:48:37,771 --> 00:48:40,479 Ribuan. 313 00:48:49,687 --> 00:48:51,312 Apa yang kamu? apa? 314 00:48:53,979 --> 00:48:57,146 Menunggumu Alfie. 315 00:48:59,979 --> 00:49:07,854 Lolos sekali, Tapi Anda akan dikutuk ribuan. 316 00:49:07,896 --> 00:49:09,396 Tidak! 317 00:49:40,596 --> 00:49:43,007 Roh dan pembebasan terbebaskan. 318 00:49:53,329 --> 00:49:54,854 Dia bukan lagi pacarmu! 319 00:49:54,979 --> 00:49:56,604 Dia seperti saudara perempuanku! 320 00:49:57,312 --> 00:50:00,187 Anda harus yakin Sebelum kamu membunuhnya! 321 00:50:01,521 --> 00:50:03,229 Aku sudah mengenalnya seumur hidupku! 322 00:50:03,271 --> 00:50:05,354 Jadi kenapa kamu tidak menghentikannya? apa? 323 00:50:05,396 --> 00:50:06,937 Sedikit terbukti! 324 00:50:08,312 --> 00:50:09,187 silahkan! 325 00:50:20,146 --> 00:50:21,646 Apa, Naru? 326 00:50:22,687 --> 00:50:25,271 Mereka seperti saudara laki-laki saya. 327 00:50:27,479 --> 00:50:29,604 Tetap saja, mereka sering mengabaikannya. 328 00:50:30,312 --> 00:50:31,854 Saya tahu itu, perawat. 329 00:50:34,062 --> 00:50:36,509 Saya kehilangan saudara saya. Bracho. 330 00:50:36,514 --> 00:50:40,651 saudara perempanku. Ibu saya. 331 00:50:41,854 --> 00:50:43,396 Ayahku ... 332 00:50:44,646 --> 00:50:47,446 Anda lebih kuat dari dia, Narrow. Maafkan saya. 333 00:50:48,562 --> 00:50:51,237 Dan maafkan aku, Saya mempekerjakan Anda untuk terlibat. 334 00:50:55,604 --> 00:50:58,146 Tidak ada yang perlu turun lagi. 335 00:50:58,929 --> 00:51:01,479 Yang terbaik adalah mengetuk paku. 336 00:51:01,729 --> 00:51:03,354 ada! Hibkey! 337 00:51:04,479 --> 00:51:05,562 pelacur! 338 00:51:06,729 --> 00:51:08,312 Itu hal lain! 339 00:51:08,729 --> 00:51:11,987 Saat semuanya berakhir, Kami biasanya menguburkan mereka. 340 00:51:12,687 --> 00:51:13,896 Bantu aku, Leo. 341 00:51:38,062 --> 00:51:38,937 Apakah kamu! 342 00:51:39,687 --> 00:51:42,196 Aku ingin melihatmu Sihir khusus itu! 343 00:51:42,854 --> 00:51:45,312 Anda bilang itu ajaib Dia bisa mengangkat kutukan Ayub. 344 00:51:45,371 --> 00:51:46,912 Dan lihat apa yang terjadi? 345 00:51:46,937 --> 00:51:49,262 apakah itu benar Kutukan ini bisa diingat, ribuan. 346 00:51:49,287 --> 00:51:51,729 Jika saya adalah satu-satunya yang saya inginkan, 347 00:51:51,760 --> 00:51:54,404 Bagaimana Anda akan tahu Ke halaman mana saya harus pindah? 348 00:51:54,646 --> 00:51:55,887 Bagaimana dia tahu? 349 00:51:56,004 --> 00:51:58,729 Mengapa saya harus berbohong? Saya menelitinya dan ... 350 00:51:58,771 --> 00:52:01,829 Itu berarti Anda berubah atau Anda dulu! 351 00:52:01,937 --> 00:52:04,104 Ribuan, tolong! - Kamu berhasil! 352 00:52:05,896 --> 00:52:07,812 Martha mencoba yang terbaik! 353 00:52:08,521 --> 00:52:09,729 Saya mengerti dia. 354 00:52:09,979 --> 00:52:10,854 Iya. 355 00:52:11,229 --> 00:52:14,562 Anda membawanya Dan kalian berdua sekarang sudah mati. 356 00:52:16,021 --> 00:52:17,229 Mengapa saya harus mempercayainya? 357 00:52:17,487 --> 00:52:20,012 Mengapa? Karena dia menginginkanmu, Alfie. 358 00:52:21,146 --> 00:52:21,937 Biarkan aku! 359 00:52:25,062 --> 00:52:26,479 Naru, ayo pergi. 360 00:52:34,896 --> 00:52:35,846 Ribuan. 361 00:52:40,312 --> 00:52:41,979 Nara dan aku pergi. 362 00:52:42,062 --> 00:52:43,687 Tapi aku harus membantunya, Alfie. 363 00:52:43,771 --> 00:52:45,254 Apa lagi yang kamu mau? 364 00:52:46,021 --> 00:52:48,221 Saya melakukan segalanya apa yang kau inginkan! 365 00:52:48,571 --> 00:52:51,137 Dubai, Anda benar, Anda melakukannya. 366 00:52:51,404 --> 00:52:53,321 Tubuh, maksudmu baunya? 367 00:52:53,687 --> 00:52:56,146 itu masalah Kami harus menerima ini. 368 00:52:57,229 --> 00:52:59,729 Saya akan mengantarmu ke stasiun kereta. - Baik. 369 00:53:03,437 --> 00:53:04,729 Ayo pergi dari sini. 370 00:53:05,312 --> 00:53:06,104 Ayolah. 371 00:53:08,479 --> 00:53:09,479 Jangan tinggal! 372 00:53:29,612 --> 00:53:31,354 Biasanya ini langsung dimulai. 373 00:53:31,812 --> 00:53:34,562 Maksudmu, seperti, asin dan sejenisnya, eh? Anda berjanji. 374 00:53:35,562 --> 00:53:36,762 Baiklah, tunggu. 375 00:54:11,396 --> 00:54:13,854 Ribuan? Apa yang sedang terjadi? 376 00:54:18,771 --> 00:54:21,187 Kita seharusnya tidak berada di sini, Narrow. 377 00:54:23,062 --> 00:54:26,021 Tenang Alfie, tarik napas dalam-dalam. 378 00:54:32,187 --> 00:54:36,812 Tenang, Alfie. Kami tidak akan pergi kemana-mana dari sini. 379 00:54:47,104 --> 00:54:48,521 Apa katamu, Narrow? 380 00:54:49,979 --> 00:54:53,396 �blovo d�t�. 381 00:55:08,646 --> 00:55:10,187 Apa yang sedang terjadi? 382 00:55:12,437 --> 00:55:15,521 Tidak ada apa-apa. 383 00:55:31,562 --> 00:55:32,562 Naru? 384 00:55:33,312 --> 00:55:35,146 Nitzan ... Tubuh? 385 00:55:42,271 --> 00:55:43,271 Naru? 386 00:56:08,312 --> 00:56:10,354 Ribuan ... 387 00:56:49,937 --> 00:56:55,729 �blovo d�t�! 388 00:57:07,187 --> 00:57:08,646 untuk menandai? 389 00:57:10,479 --> 00:57:12,062 darimana asalmu? 390 00:57:17,646 --> 00:57:19,396 Awas, Alfie. 391 00:57:20,562 --> 00:57:24,271 Dia masih menginginkanmu. 392 00:57:24,937 --> 00:57:28,354 WHO? Namanya dikenal. 393 00:57:29,062 --> 00:57:29,971 Tidak! 394 00:57:30,396 --> 00:57:32,854 Itu semua karena kamu! 395 00:57:33,437 --> 00:57:35,521 Itu semua salahmu, tandai! 396 00:57:35,771 --> 00:57:42,646 Saya mencoba menghentikannya, 397 00:57:42,729 --> 00:57:45,096 Tapi saya gagal. 398 00:57:49,479 --> 00:57:53,521 Dia menuntut ribuan jiwa Anda. 399 00:57:53,771 --> 00:57:57,646 Itu sebabnya aku membawamu ke sini ... 400 00:57:58,896 --> 00:58:01,146 keluar! Ribuan, keluar dari sini! 401 00:58:01,187 --> 00:58:03,271 keluar! - Tidak! 402 00:58:23,821 --> 00:58:25,121 Alfie, kamu baik-baik saja? 403 00:58:30,937 --> 00:58:33,187 Setelah kita kehilangan segalanya, 404 00:58:34,521 --> 00:58:37,146 Tidak ada yang benar-benar mempercayainya. 405 00:58:40,479 --> 00:58:45,521 Polisi, psikolog, semuanya. 406 00:58:48,979 --> 00:58:50,937 Saya berhenti percaya pada apapun. 407 00:58:53,271 --> 00:58:55,979 Saya tidak tahu apa yang nyata dan apa yang tidak. 408 00:58:57,354 --> 00:58:59,729 saya takut Bahwa keyakinan ini meninggalkan saya, Tubuh. 409 00:59:03,187 --> 00:59:09,396 Hal terburuk adalah Bahwa saya mulai mengerti 410 00:59:10,896 --> 00:59:13,896 Bahwa persahabatan ini nyata. 411 00:59:18,771 --> 00:59:20,937 Alfie, tanganmu. 412 00:59:26,662 --> 00:59:29,237 Bagaimana saya bisa kembali ke sini? 413 00:59:29,421 --> 00:59:32,096 Aku membawamu. Anda pingsan. 414 00:59:46,729 --> 00:59:49,146 Itu terjadi lama sekali. Aku gagal. 415 00:59:52,812 --> 00:59:55,021 Ketika Gaddis mulai membicarakannya. 416 00:59:56,437 --> 00:59:58,646 Saya mengatakan kepadanya untuk tidak menemui psikiater. 417 00:59:59,271 --> 01:00:01,187 Saya tidak lebih baik dari polisi, 418 01:00:01,896 --> 01:00:04,396 Atau psikolog yang tidak mempercayai Anda. 419 01:00:05,146 --> 01:00:07,979 Yah, aku berbeda dari kalian semua. 420 01:00:12,896 --> 01:00:14,271 Leo mabuk. 421 01:00:15,646 --> 01:00:18,104 Jenner dan Christie Mereka biasanya menahan diri. 422 01:00:19,421 --> 01:00:21,846 Martha ditelan Di dunianya. 423 01:00:22,687 --> 01:00:25,062 Dan G.? Saya juga tidak menang. 424 01:00:26,612 --> 01:00:28,346 Kami tidak pernah normal. 425 01:00:30,854 --> 01:00:32,229 Anda tidak bisa menyalahkannya. 426 01:00:35,187 --> 01:00:36,479 Saya mengalaminya sendiri. 427 01:00:39,979 --> 01:00:40,979 Tubuh. 428 01:00:41,979 --> 01:00:44,354 Pekerjaan tidak akan pernah menyerah pada tubuh Anda. 429 01:00:51,104 --> 01:00:53,937 Setan I, Yang membutuhkan pengorbanan anak. 430 01:01:00,104 --> 01:01:01,979 Mengapa ini terjadi sekarang? 431 01:01:04,937 --> 01:01:08,896 Alfie, saat aku coba menjalankannya Mobil, saya menemukan kabel yang rusak. 432 01:01:10,021 --> 01:01:12,354 Apakah mungkin hal-hal ini dapat dilakukan? 433 01:01:12,979 --> 01:01:14,104 Saya tidak tahu. 434 01:01:14,637 --> 01:01:17,312 Sampai kita tahu Saya telah berbagi sejak, 435 01:01:17,812 --> 01:01:20,021 Saya perlu melihat di sini Sebuah buku gelap. 436 01:01:24,896 --> 01:01:27,979 Leo, Bisakah kamu datang ke sini dengan yang lainnya? 437 01:01:28,946 --> 01:01:30,529 Bawa bukunya. 438 01:01:34,812 --> 01:01:37,812 Leo di mobil, Saya tidak ada hubungannya dengan itu. 439 01:01:38,679 --> 01:01:40,887 Ini akan meningkat, Saat dia tidak mengatakan apa-apa sekarang. 440 01:01:41,979 --> 01:01:44,437 Jasn�? Oke, tapi kamu kenal aku, Leo? 441 01:02:07,146 --> 01:02:08,104 Maret, 442 01:02:09,437 --> 01:02:11,604 Anda tahu lebih dari itu. 443 01:02:12,729 --> 01:02:13,979 Saya membutuhkan bantuan Anda. 444 01:02:14,646 --> 01:02:15,804 silahkan. 445 01:02:24,812 --> 01:02:25,729 Dimana Gadis? 446 01:02:29,562 --> 01:02:30,562 Dia bersama mereka. 447 01:02:32,812 --> 01:02:34,979 Mulai sekarang, akan lebih baik jika tetap bersama. 448 01:02:49,771 --> 01:02:51,396 Dia masih berlatih ... 449 01:02:53,062 --> 01:02:53,896 Dis. 450 01:02:56,104 --> 01:02:57,187 Gadis. 451 01:03:01,365 --> 01:03:02,550 Dis? 452 01:03:06,437 --> 01:03:07,729 Apakah mantra ini? 453 01:03:08,187 --> 01:03:09,471 Lebih dari itu, ribuan. 454 01:03:09,721 --> 01:03:11,187 Dari apa yang saya temukan 455 01:03:11,479 --> 01:03:13,937 Banyak orang telah menggunakan buku ini 456 01:03:14,687 --> 01:03:16,937 Izinkan untuk lebih banyak hal. 457 01:03:19,312 --> 01:03:21,979 Lebih dari pemahaman manusia. 458 01:03:23,854 --> 01:03:27,729 Martha, Anda tidak harus berurusan dengan ini. 459 01:03:30,896 --> 01:03:31,729 Dis. 460 01:03:33,521 --> 01:03:34,437 Gadis. 461 01:03:35,771 --> 01:03:36,937 Saya tidak lagi menyukainya! 462 01:03:48,771 --> 01:03:51,187 Sial, begitulah situasinya. 463 01:03:51,896 --> 01:03:54,154 Saya lebih suka menjadi anak tunawisma. 464 01:04:17,812 --> 01:04:19,021 Ada apa Alfie? 465 01:04:25,242 --> 01:04:26,285 Dis. 466 01:04:29,117 --> 01:04:30,118 Gadis. 467 01:04:43,771 --> 01:04:45,687 Apa yang? 468 01:04:49,146 --> 01:04:52,562 Sial, aneh. 469 01:04:54,437 --> 01:04:55,854 Siapa yang aneh? 470 01:04:59,979 --> 01:05:00,812 Gadis! 471 01:05:02,979 --> 01:05:05,021 Dis! Gadis! 472 01:05:05,354 --> 01:05:06,687 Buka pintunya, Dis! 473 01:05:09,562 --> 01:05:13,937 Leo, kamu selalu memiliki semangat juang. 474 01:05:14,229 --> 01:05:16,187 Mengapa melakukannya, Dis? 475 01:05:18,021 --> 01:05:20,554 Ayah Job ��k�val: Anda sedang dihukum, Leo. 476 01:05:23,479 --> 01:05:24,804 Apa maksudmu? 477 01:05:25,479 --> 01:05:27,779 Sama seperti saat kita masih kecil. 478 01:05:30,771 --> 01:05:33,729 Lihat juga Berapa lama itu akan bertahan. 479 01:05:35,187 --> 01:05:37,021 Biarkan aku keluar dari sini, Gadis! 480 01:05:41,562 --> 01:05:43,271 Tidak! Gadis! 481 01:05:43,479 --> 01:05:44,596 Bangun! 482 01:05:50,979 --> 01:05:53,512 Ini Gadis, Siapa yang duduk di baji pekerjaan? 483 01:05:54,271 --> 01:05:55,812 Efi. Dimana? 484 01:05:56,229 --> 01:05:59,762 Tahukah Anda apa arti Sindrom Stockholm? 485 01:06:03,929 --> 01:06:05,879 Lihat tangan mereka. 486 01:06:20,854 --> 01:06:22,562 Tuhan! 487 01:06:23,271 --> 01:06:25,521 Buka pintunya, Pak! 488 01:06:26,812 --> 01:06:28,062 Mr Job! 489 01:06:33,896 --> 01:06:36,021 Kami akan mati di sini. 490 01:06:36,437 --> 01:06:37,887 Tidak mungkin ... 491 01:06:38,229 --> 01:06:40,271 Tuan Ayub tidak akan membiarkan kita pergi. 492 01:06:40,979 --> 01:06:42,687 Tidak. tidak mungkin! 493 01:06:56,521 --> 01:06:58,937 Tubuh. Bangun! 494 01:07:00,521 --> 01:07:01,521 Bangun! 495 01:07:01,937 --> 01:07:02,937 kotoran! 496 01:07:07,299 --> 01:07:09,543 Bangun! Bangun! 497 01:09:26,896 --> 01:09:27,812 Maret! 498 01:09:29,062 --> 01:09:31,229 Mantra ini membangkitkan Ayub! 499 01:09:31,687 --> 01:09:33,979 Apakah saya benar? Ribuan! Ribuan! 500 01:09:34,021 --> 01:09:35,979 Martha, jawab aku! Ribuan. Ribuan ... 501 01:09:58,812 --> 01:10:00,062 Le O Le O? 502 01:10:01,229 --> 01:10:05,854 Leo bersamaku, Body. Anda akan segera mengikutinya. 503 01:10:15,687 --> 01:10:17,562 Bangun, bantu aku. Fuji. 504 01:10:19,979 --> 01:10:21,312 Gadis! 505 01:10:22,479 --> 01:10:24,021 Gadis, buka pintunya! 506 01:10:26,854 --> 01:10:28,229 Gadis! 507 01:10:48,187 --> 01:10:50,146 Ayahku. 508 01:10:51,687 --> 01:10:53,312 Saya siap, 509 01:10:54,521 --> 01:10:56,604 Jadilah hambamu, 510 01:10:56,896 --> 01:11:00,979 Sama seperti kamu adalah budaknya. 511 01:11:04,271 --> 01:11:07,896 Saya siap, Ayah. 512 01:11:24,396 --> 01:11:27,521 Saya siap, Ayah. 513 01:11:45,396 --> 01:11:47,729 M. D .. 514 01:11:49,687 --> 01:11:52,312 Saya siap, Ayah. 515 01:11:58,521 --> 01:12:00,229 Saya siap, Ayah. 516 01:12:00,312 --> 01:12:04,062 Saya siap, Ayah. 517 01:12:19,604 --> 01:12:20,521 Gadis? 518 01:12:20,979 --> 01:12:21,771 Gadis. 519 01:12:23,521 --> 01:12:24,312 Bangun! 520 01:12:28,646 --> 01:12:30,271 Gadis, ada apa? 521 01:12:30,887 --> 01:12:32,529 Bangun, jangan datang padanya. 522 01:12:33,021 --> 01:12:35,187 Bergabunglah dengan Leo, Bud. 523 01:12:37,521 --> 01:12:39,271 Kita semua akan bersama lagi. 524 01:12:39,312 --> 01:12:41,146 Apa yang Anda lakukan pada Leo, Gadis? 525 01:12:42,646 --> 01:12:44,062 Mengapa? 526 01:12:45,254 --> 01:12:47,696 Adik kami. Diam, tubuh! 527 01:12:48,754 --> 01:12:50,346 Kalian semua buta. 528 01:12:51,229 --> 01:12:52,771 Ukurannya buta. 529 01:12:53,354 --> 01:12:55,187 Apa yang kami katakan setelah itu. 530 01:12:56,854 --> 01:12:58,479 Anda tidak pernah mempercayainya, bukan? 531 01:12:59,854 --> 01:13:02,687 Ayah saya mencintai kami semua. 532 01:13:03,062 --> 01:13:07,062 Anda seorang teman! Dilakukan podal, Satukan kami kembali. 533 01:13:07,562 --> 01:13:08,687 Menang. 534 01:13:09,104 --> 01:13:10,729 Namun kamu membunuh ayahmu. 535 01:13:11,437 --> 01:13:13,062 Kami semua mencintai mereka. 536 01:13:14,896 --> 01:13:16,771 Dewey sudah mati untukmu! 537 01:13:18,104 --> 01:13:19,312 Doi ... 538 01:13:20,696 --> 01:13:23,087 Aku akan tinggal disini denganmu malam ini, Gadis. 539 01:13:24,104 --> 01:13:27,812 Dewey, dia selalu ingin menjadi pahlawan. 540 01:13:31,521 --> 01:13:34,646 Setelah mempelajari sihir Tunjukkan Ducola. 541 01:13:35,271 --> 01:13:38,187 Akhirnya saya Dia berhasil memanggil ayahnya 542 01:13:38,854 --> 01:13:41,937 Meskipun hanya sesaat. 543 01:13:41,979 --> 01:13:43,437 Ayah Ayub menjagaku 544 01:13:43,896 --> 01:13:46,104 Dewey telah muncul, 545 01:13:48,021 --> 01:13:50,771 dan menyerahkan jiwanya padanya. 546 01:13:54,104 --> 01:13:58,021 Tapi Anda akan meningkatkan Job secara permanen, 547 01:13:58,396 --> 01:14:02,312 Hanya bisa orang yang Ini lebih kuat terkait dengan kekuatan ini. 548 01:14:02,979 --> 01:14:04,937 Dan itulah aku. 549 01:14:04,979 --> 01:14:05,812 Baik? 550 01:14:15,646 --> 01:14:17,062 Benar, ribuan. 551 01:14:18,312 --> 01:14:20,396 Semuanya sudah ditentukan sebelumnya. 552 01:14:21,979 --> 01:14:25,021 Apakah Anda tahu betapa bahagianya Anda? 553 01:14:26,812 --> 01:14:29,354 Anda terpilih. 554 01:14:31,187 --> 01:14:32,062 Gadis! 555 01:14:43,062 --> 01:14:46,229 Berlutut, Tubuh. Panas! 556 01:14:47,771 --> 01:14:49,146 Terlambat untukmu. 557 01:14:49,479 --> 01:14:51,146 Sialan kau dan Ayub! 558 01:14:51,604 --> 01:14:53,229 Sial dengan mantra ini! 559 01:15:00,826 --> 01:15:02,043 Tubuh. 560 01:15:05,862 --> 01:15:07,062 Bangun! 561 01:15:09,171 --> 01:15:11,212 Bangun! Gadis! 562 01:15:14,021 --> 01:15:14,812 Lihat? 563 01:15:19,687 --> 01:15:20,687 Bangun! 564 01:15:23,354 --> 01:15:24,521 Gadis, hentikan! 565 01:15:30,437 --> 01:15:31,704 Gadis! 566 01:15:38,021 --> 01:15:39,021 Bangun! 567 01:15:43,479 --> 01:15:44,487 Tubuh? 568 01:16:07,104 --> 01:16:08,271 Dasar jalang! 569 01:16:08,812 --> 01:16:10,479 Sialan! 570 01:16:13,354 --> 01:16:15,396 Sekadar tahu, Gadis. 571 01:16:16,021 --> 01:16:18,646 Saya selamat dari sesuatu Jauh lebih kuat dari Ayub. 572 01:16:20,687 --> 01:16:22,479 Mantra Anda tidak akan berhasil pada saya. 573 01:16:31,854 --> 01:16:33,146 Ribuan, awas! 574 01:16:45,146 --> 01:16:47,396 Sempit, lima puluh. Ut�kej! 575 01:16:49,829 --> 01:16:51,837 Jangan menumbuhkan Otsi Jobobi. 576 01:16:51,887 --> 01:16:54,229 Pasta, Gadis. Tolong hentikan. 577 01:16:54,312 --> 01:16:55,287 Maret! 578 01:16:56,562 --> 01:16:58,021 Kamu menipu saya, Gadis! 579 01:16:58,026 --> 01:17:00,687 Anda mengatakan dia melakukannya Kehidupan kita yang serba cepat! 580 01:17:00,729 --> 01:17:02,354 Apakah aku bahagia? 581 01:17:03,979 --> 01:17:07,104 Ayah Ayub membuka jalan bagi mereka berdua. 582 01:17:07,687 --> 01:17:09,729 Apakah kamu ingat itu? 583 01:17:10,062 --> 01:17:11,604 Ayo naik ke lantai atas. 584 01:17:30,521 --> 01:17:31,646 Maret! 585 01:17:32,062 --> 01:17:33,854 Martha, jangan dengarkan dia! 586 01:17:34,604 --> 01:17:35,604 Maret! 587 01:17:57,646 --> 01:17:58,854 Maret! 588 01:18:08,271 --> 01:18:09,271 Apakah kamu ingat 589 01:18:12,021 --> 01:18:14,337 Bagaimana saya ingin potong rambut? 590 01:18:18,021 --> 01:18:19,771 Ketika sudah selesai, 591 01:18:21,646 --> 01:18:23,687 Kami akan bersama lagi. 592 01:18:25,396 --> 01:18:29,562 Ya, kita akan bersama di neraka. 593 01:18:48,812 --> 01:18:50,646 Jika Anda benar-benar selamat dari iblis, 594 01:18:50,979 --> 01:18:52,979 Ini akan mudah bagimu, Alfie. 595 01:19:02,896 --> 01:19:05,854 Maret! Kita harus lari. 596 01:19:16,572 --> 01:19:17,946 Ribuan ... 597 01:19:18,932 --> 01:19:20,105 Ribuan. 598 01:19:20,110 --> 01:19:23,946 Maret! - Maafkan saya. 599 01:19:28,646 --> 01:19:31,452 Gunakan buku ini. 600 01:19:32,094 --> 01:19:34,630 Hentikan Gaddis. 601 01:19:35,011 --> 01:19:37,650 Hentikan Pekerjaan. 602 01:19:37,729 --> 01:19:39,604 Tapi aku tidak tahu bagaimana. 603 01:19:52,562 --> 01:19:54,062 Anda terpilih, ribuan. 604 01:19:55,604 --> 01:20:01,521 Temukan ikonnya. Lima mantra. 605 01:20:07,729 --> 01:20:10,354 Maret. Maret! 606 01:20:34,502 --> 01:20:36,409 Naru ... 607 01:20:43,104 --> 01:20:45,312 Hei, Naru. 608 01:21:02,071 --> 01:21:03,487 Maafkan aku, suster. 609 01:21:11,146 --> 01:21:13,271 Naru ... 610 01:21:18,604 --> 01:21:21,979 Anda seorang pahlawan kecil, bukan, Nero? 611 01:22:21,360 --> 01:22:24,892 Stanny Levitas! 612 01:23:02,104 --> 01:23:05,979 Bangun! Bangun! Bangun bangun! 613 01:23:05,985 --> 01:23:08,221 Cepat, bangun, ayo! 614 01:23:13,021 --> 01:23:14,146 Maret! 615 01:23:15,270 --> 01:23:17,244 Maret ... 616 01:23:17,604 --> 01:23:21,312 Tubuh, kita harus keluar dari sini. Panas! 617 01:23:32,479 --> 01:23:33,646 cermat. 618 01:23:39,396 --> 01:23:41,646 Tetap di sini, Tubuh. 619 01:23:43,396 --> 01:23:44,937 Ini sudah berakhir. 620 01:23:45,362 --> 01:23:47,396 Semua temanku sudah meninggal. 621 01:23:47,521 --> 01:23:49,396 Kamu masih hidup! 622 01:23:50,229 --> 01:23:52,271 Anda tahu, tubuh! 623 01:23:52,396 --> 01:23:53,396 Apakah kamu! 624 01:23:54,187 --> 01:23:59,979 Saya perlu mencari Narrow. Perbaiki mobilnya, oke? 625 01:24:03,522 --> 01:24:04,449 Ribuan. 626 01:24:05,937 --> 01:24:07,271 Jangan mati! 627 01:24:08,437 --> 01:24:10,521 silahkan. - Saya akan mencoba. 628 01:24:56,729 --> 01:24:59,521 Bantu aku, Alfie. 629 01:24:59,687 --> 01:25:00,646 Naru? 630 01:25:03,771 --> 01:25:04,729 Sempit! 631 01:25:36,646 --> 01:25:37,521 Moloch. 632 01:25:49,146 --> 01:25:53,229 Kamu ada di duniaku sekarang, Alfie. 633 01:26:44,812 --> 01:26:46,786 Naru? Naru. 634 01:26:52,190 --> 01:26:53,165 Naru? 635 01:27:09,771 --> 01:27:13,437 Itu tidak nyata. 636 01:27:15,521 --> 01:27:16,604 Ribuan! 637 01:27:18,646 --> 01:27:19,729 Leo! 638 01:27:20,229 --> 01:27:22,187 Itu hanya mimpi, bukan? 639 01:27:24,187 --> 01:27:25,062 Ribuan! 640 01:27:25,521 --> 01:27:27,229 Itu hanya mimpi, bukan? 641 01:27:27,604 --> 01:27:28,646 Ribuan! 642 01:27:47,812 --> 01:27:49,146 Christie? 643 01:27:51,687 --> 01:27:52,979 Januari? 644 01:27:53,771 --> 01:27:58,134 Anda melihat gadis itu Pada usia Anda? Iya? 645 01:28:03,604 --> 01:28:04,937 Ribuan! 646 01:28:05,146 --> 01:28:06,104 Naru? 647 01:28:06,229 --> 01:28:07,687 Keluar dari sana! 648 01:28:59,655 --> 01:29:00,713 Naru? 649 01:29:02,437 --> 01:29:04,312 Naru? Alfie, maafkan aku. 650 01:29:04,396 --> 01:29:06,521 Anda tidak melakukan kesalahan apa pun. 651 01:29:07,437 --> 01:29:08,646 Martha, dia ... 652 01:29:09,379 --> 01:29:11,929 Martha ingin, Untuk menyelamatkan dirimu, Naru. 653 01:29:12,604 --> 01:29:13,396 bagus. 654 01:29:13,401 --> 01:29:15,633 Ribuan ... 655 01:29:20,187 --> 01:29:21,937 Naru, aku harus keluar sekarang. Ayolah! 656 01:29:21,942 --> 01:29:23,604 Modal, Fob! 657 01:29:28,104 --> 01:29:29,146 Modal, Sempit! 658 01:29:29,896 --> 01:29:30,771 Ribuan! 659 01:29:32,437 --> 01:29:33,687 Ribuan! 660 01:30:02,687 --> 01:30:04,604 Sempit! Naru. 661 01:30:05,146 --> 01:30:08,354 Naru, kabur. Ut�kej! 662 01:30:11,896 --> 01:30:13,312 Ribuan! 663 01:30:14,937 --> 01:30:16,937 Te�n�le�� dia! 664 01:30:18,229 --> 01:30:21,687 Ayuba! Aku tidak takut padamu! 665 01:30:28,312 --> 01:30:29,187 Gadis. 666 01:30:44,187 --> 01:30:46,562 Itu tidak akan berhasil, ribuan. 667 01:30:48,187 --> 01:30:51,687 Jika Anda tidak tahu cara menggunakannya. 668 01:30:52,646 --> 01:30:59,187 Tetap saja, kamu adalah penyihir yang sempurna untuk ayahmu. 669 01:31:42,127 --> 01:31:44,129 Ribuan! 670 01:31:53,187 --> 01:31:54,521 Alfie, bangun! 671 01:31:54,771 --> 01:31:55,937 Naru? 672 01:32:04,979 --> 01:32:08,396 Alfie, kau gadis bodoh yang naif. 673 01:32:10,771 --> 01:32:14,104 Saya bisa menahan siapa saja. 674 01:32:14,946 --> 01:32:16,146 Tolong, untuk terakhir kalinya. 675 01:32:16,187 --> 01:32:20,021 Aku akan memotong tulangmu. Aku akan mengambil dagingnya darimu. 676 01:32:20,729 --> 01:32:24,062 Dalam instruksi saya, langsung ke buaian. 677 01:32:24,104 --> 01:32:25,604 Tapi kita harus tetap bersama. 678 01:32:25,646 --> 01:32:29,104 Sempit, aku harus percaya padaku. 679 01:32:31,604 --> 01:32:35,729 Segera setelah saya memisahkan jiwa Anda dari tubuh Anda, 680 01:32:36,354 --> 01:32:40,062 Akan menjadi korban terbaik baginya. 681 01:32:43,521 --> 01:32:47,604 Lalu kita bisa bersama selamanya, ribuan. 682 01:32:50,896 --> 01:32:53,771 Seperti saudara perempuan. 683 01:33:07,979 --> 01:33:09,604 Gadis! 684 01:33:52,479 --> 01:33:55,979 Stani Levitas, Jalang sudah mati! 685 01:34:35,271 --> 01:34:36,562 Ribuan! 686 01:34:40,312 --> 01:34:41,687 Alfie, cepatlah! 687 01:34:50,479 --> 01:34:51,812 Ribuan! 688 01:34:54,741 --> 01:34:56,077 Ribuan. 689 01:34:57,062 --> 01:34:59,562 Sudah berakhir, Alfie. 690 01:35:05,854 --> 01:35:08,021 Ribuan, menjauhlah! 691 01:35:20,229 --> 01:35:22,479 Tubuh. Tubuh. 692 01:35:29,021 --> 01:35:30,521 Apakah kamu baik-baik saja? 693 01:35:41,787 --> 01:35:45,146 Bangun, jangan! Jangan pergi padanya, Tubuh. Gadis ... 694 01:36:12,479 --> 01:36:13,771 Lebih ... 695 01:36:14,604 --> 01:36:17,812 Yah, tolong jangan tinggalkan aku. 696 01:36:22,171 --> 01:36:23,674 Lebih ... 697 01:36:39,521 --> 01:36:41,237 Gadis? - Jangan pergi kesana! 698 01:37:17,479 --> 01:37:20,187 Alfie, ayo. 699 01:37:27,562 --> 01:37:28,437 Perawat! 700 01:37:28,979 --> 01:37:29,929 Sempit! 701 01:37:31,937 --> 01:37:34,896 Jobi, aku disini. Anda bajingan! 702 01:37:35,646 --> 01:37:36,937 Kamu gila. 703 01:37:51,354 --> 01:37:54,854 Alfie, kamu baik-baik saja? 704 01:38:01,646 --> 01:38:05,646 Kita juga selamat dari iblis, ingat? 705 01:38:06,146 --> 01:38:06,979 Perawat! 706 01:38:13,271 --> 01:38:16,525 Perawat! Perawat! Ribuan! 707 01:38:20,833 --> 01:38:21,741 Ribuan! 708 01:38:24,706 --> 01:38:25,798 Perawat! 709 01:38:32,729 --> 01:38:37,021 Alfie, jangan lakukan itu! 710 01:38:40,479 --> 01:38:43,312 Alfie, jangan lakukan itu! - Saya punya pekerjaan, Naro. 711 01:38:43,317 --> 01:38:44,604 Alfie, jangan lakukan itu! 712 01:38:46,183 --> 01:38:47,514 Ribuan! 713 01:38:49,797 --> 01:38:51,360 Alfie, jangan lakukan itu! 714 01:39:13,396 --> 01:39:18,937 Alfie, bangun! silahkan! Alfie, bangun! 715 01:39:26,532 --> 01:39:27,759 Ribuan! 716 01:40:11,479 --> 01:40:14,437 Anak-anak, tahukah kamu dimana mereka? 717 01:40:14,479 --> 01:40:17,687 Anda ... Apakah Anda di depan Anda? 718 01:40:17,771 --> 01:40:22,521 Tahukah kamu dimana kamu berada? 719 01:40:22,604 --> 01:40:23,937 Apa yang? 720 01:40:24,437 --> 01:40:29,271 kamu tahu apa itu. pertanyaannya adalah, 721 01:40:29,276 --> 01:40:32,271 Apakah kamu siap. 722 01:40:34,229 --> 01:40:37,896 Dan Ayub? dimana? 723 01:40:48,812 --> 01:40:52,896 Baut sialan. 724 01:41:05,062 --> 01:41:06,271 Ayolah! 725 01:41:09,187 --> 01:41:10,604 lakukan! 726 01:41:17,437 --> 01:41:24,312 Kamu sangat po�etil�, Untuk menghindari nasib mereka, 727 01:41:25,812 --> 01:41:30,479 Bahkan dengan mengorbankan segalanya. 728 01:41:30,521 --> 01:41:33,354 Bahkan setelah semua itu. 729 01:41:33,437 --> 01:41:37,604 Bahkan setelah semua itu. 730 01:41:37,854 --> 01:41:42,396 Sess memutuskan dengan egois Akhiri hidupmu 731 01:41:42,437 --> 01:41:45,854 Seolah-olah jiwa Anda adalah milik Anda. 732 01:41:45,896 --> 01:41:49,146 Seolah-olah jiwa Anda adalah milik Anda. 733 01:41:49,229 --> 01:41:51,187 Tidak! 734 01:41:51,271 --> 01:41:53,812 Tidak! 735 01:41:56,729 --> 01:42:03,771 Jiwa kotormu adalah aku Dari masa kecilmu. 736 01:42:06,104 --> 01:42:10,146 Saya berhak untuk itu. 737 01:42:10,479 --> 01:42:14,812 Tv� du�e n�le�� Molochovi. 738 01:42:40,354 --> 01:42:41,354 Ribuan. 739 01:43:38,604 --> 01:43:40,937 Alfie, ayo pergi. 740 01:44:12,229 --> 01:44:13,062 Tubuh. 741 01:44:15,112 --> 01:44:17,696 Sekarang kamu bisa mencoba Temukan pekerjaan yang layak. 742 01:44:18,896 --> 01:44:22,437 Jadi, ayo beli mobil bagus. Iya? 743 01:44:26,479 --> 01:44:29,521 Ngomong-ngomong, apakah kita masih membutuhkannya? 744 01:44:30,371 --> 01:44:32,604 Atau apakah itu berbahaya? 745 01:44:34,437 --> 01:44:37,396 berbahaya? Bagaimana itu bisa terjadi? 746 01:44:41,771 --> 01:44:44,187 Persempit, kencangkan anjing Anda. 747 01:45:03,763 --> 01:45:08,786 Toax lahir (tuax@centrum.cz) 49564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.