All language subtitles for MatchMaker.Mysteries.A.Fatal.Romance.2020.720p.HDTV.X264.Solar.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,041 --> 00:01:27,164 Romance. 2 00:01:28,662 --> 00:01:30,034 Thanks, fellas. 3 00:01:31,615 --> 00:01:34,109 Oh, and um, remember what I said. 4 00:01:34,110 --> 00:01:36,979 Three keys to a great first date. 5 00:01:36,980 --> 00:01:39,267 Pick a restaurant with amazing desserts, 6 00:01:39,351 --> 00:01:42,719 leave your phone on silent, and most importantly, 7 00:01:42,803 --> 00:01:44,549 just be yourself. 8 00:01:50,913 --> 00:01:52,576 Thank you so much for coming. 9 00:01:54,657 --> 00:01:56,194 Oolong, two tea bags. 10 00:01:56,195 --> 00:01:57,317 Honey? 11 00:01:57,318 --> 00:01:58,191 Oh, I'm sorry. 12 00:01:58,192 --> 00:01:59,897 Um, I will go get some. 13 00:01:59,979 --> 00:02:02,309 Don't bother, I'll do it myself. 14 00:02:03,640 --> 00:02:05,968 Oh, uh, sorry everyone, 15 00:02:06,052 --> 00:02:07,633 Miss Penn's autograph session has ended. 16 00:02:08,839 --> 00:02:11,291 No, but she is one of the featured guests 17 00:02:11,292 --> 00:02:13,871 in the Romance Writer's Roundtable in Hall H 18 00:02:13,953 --> 00:02:15,908 so we hope to see you there. 19 00:02:15,909 --> 00:02:16,532 We'll see you there. 20 00:02:16,616 --> 00:02:17,489 Yeah. 21 00:02:17,573 --> 00:02:18,237 Ok. 22 00:02:18,321 --> 00:02:19,069 Bring this, will you? 23 00:02:19,153 --> 00:02:20,525 Oh, yeah. 24 00:02:20,609 --> 00:02:21,274 So sorry. 25 00:02:21,274 --> 00:02:22,147 I know. 26 00:02:22,148 --> 00:02:23,228 Thanks, guys! 27 00:02:23,312 --> 00:02:24,351 Miss Dove. 28 00:02:24,435 --> 00:02:25,724 Welcome to our little convention. 29 00:02:25,725 --> 00:02:28,177 I can't thank you enough for agreeing to participate. 30 00:02:28,261 --> 00:02:31,505 We're all such big fans of the Matchmaker here 31 00:02:31,589 --> 00:02:32,794 at Written in the Stars. 32 00:02:32,795 --> 00:02:34,540 I am flattered you thought of me. 33 00:02:34,541 --> 00:02:37,452 Well, who better to moderate a romance writer's panel 34 00:02:37,536 --> 00:02:40,738 than Philadelphia's foremost authority on love? 35 00:02:40,822 --> 00:02:42,110 Beatrice. 36 00:02:42,111 --> 00:02:43,109 I'd like you to meet- 37 00:02:43,110 --> 00:02:44,564 Angie Dove. 38 00:02:44,565 --> 00:02:46,102 Oh, you watch my show? 39 00:02:46,103 --> 00:02:48,016 I recognized you from the standee. 40 00:02:50,221 --> 00:02:51,966 - Ah. - This is my assistant, Margaret. 41 00:02:51,967 --> 00:02:55,044 I read your blog post last month about finding love 42 00:02:55,045 --> 00:02:56,209 in the digital age. 43 00:02:56,210 --> 00:02:58,289 It was wonderful. 44 00:02:58,373 --> 00:03:00,285 Margaret's a bit of a hopeless romantic. 45 00:03:00,369 --> 00:03:02,115 Well, hopeful. 46 00:03:02,199 --> 00:03:04,735 Uh, do I have time to freshen up a bit before the panel starts? 47 00:03:04,736 --> 00:03:05,776 30 minutes? 48 00:03:05,858 --> 00:03:07,355 Great. 49 00:03:07,356 --> 00:03:08,603 And can you please have someone bring those gifts up to my room? 50 00:03:08,604 --> 00:03:09,892 721. 51 00:03:09,893 --> 00:03:10,725 Of course. 52 00:03:10,726 --> 00:03:12,097 That's quite a haul. 53 00:03:12,180 --> 00:03:14,551 Well, Bea has a very passionate fan base. 54 00:03:14,635 --> 00:03:16,713 That's certainly one way to describe them. 55 00:03:16,714 --> 00:03:20,331 My mother happens to be among your most devoted. 56 00:03:20,332 --> 00:03:23,825 She is first in line the day your books come out. 57 00:03:23,909 --> 00:03:26,487 If it's not too much trouble I would love to get an autograph. 58 00:03:26,488 --> 00:03:27,444 It's her birthday next week. 59 00:03:27,444 --> 00:03:28,443 Of course. 60 00:03:28,485 --> 00:03:29,732 First edition. 61 00:03:29,814 --> 00:03:31,020 Was that hard to find? 62 00:03:31,021 --> 00:03:33,225 Oh, um, funny story, actually. 63 00:03:33,309 --> 00:03:35,761 I tried a few bookstores, a few dealers, 64 00:03:35,762 --> 00:03:38,049 a yard sale I tried on a hunch. 65 00:03:38,881 --> 00:03:40,128 No book, of course. 66 00:03:40,129 --> 00:03:41,395 But I did get a set of vintage candlesticks 67 00:03:41,419 --> 00:03:43,581 for a very reasonable price. 68 00:03:43,582 --> 00:03:44,538 But finally I- 69 00:03:44,539 --> 00:03:46,741 Well, I admire your persistence. 70 00:03:46,742 --> 00:03:47,740 Oh. 71 00:03:48,573 --> 00:03:49,529 Oh. 72 00:03:49,530 --> 00:03:51,733 I'm sorry, I have to take this. 73 00:03:52,606 --> 00:03:53,812 Hello? 74 00:03:55,309 --> 00:03:57,430 I'll make sure that she signs it for you. 75 00:03:57,431 --> 00:03:58,388 Thank you. 76 00:03:58,389 --> 00:03:59,511 You're welcome. 77 00:04:00,259 --> 00:04:01,465 Bye. 78 00:04:03,420 --> 00:04:05,166 Don't come and see me. 79 00:04:06,871 --> 00:04:08,245 Stop calling. 80 00:04:30,994 --> 00:04:33,366 I have nothing more to say to you. 81 00:04:53,370 --> 00:04:56,157 You're gonna wear a hole in that carpet. 82 00:04:59,526 --> 00:05:01,105 Ethan? 83 00:05:01,106 --> 00:05:02,685 It's been a long time, Ange. 84 00:05:02,686 --> 00:05:04,392 You look good. 85 00:05:05,805 --> 00:05:06,803 You too. 86 00:05:09,133 --> 00:05:10,047 Nervous? 87 00:05:10,131 --> 00:05:13,333 Oh, uh... I-I just wasn't uh... 88 00:05:13,417 --> 00:05:15,413 I wasn't expecting so many people. 89 00:05:15,414 --> 00:05:17,699 Well, your show does reach over a million viewers a week. 90 00:05:17,700 --> 00:05:20,486 Yes, but I can't see any of them. 91 00:05:20,487 --> 00:05:21,775 Ah. 92 00:05:21,776 --> 00:05:24,022 So you're here with Evergreen? 93 00:05:24,106 --> 00:05:26,018 You're looking at the new editor and CEO. 94 00:05:26,102 --> 00:05:27,473 What? 95 00:05:27,474 --> 00:05:29,969 You never expressed any interest in publishing. 96 00:05:29,970 --> 00:05:31,798 In fact, last I checked 97 00:05:31,799 --> 00:05:36,956 you were off working at a consulting firm in Seattle. 98 00:05:36,957 --> 00:05:40,159 Not that I was checking up on you, 99 00:05:40,243 --> 00:05:43,154 it was just, you know, run of the mill grapevine. 100 00:05:43,238 --> 00:05:46,189 It was important to my mother that it stay in the family. 101 00:05:46,190 --> 00:05:49,476 She uh, passed recently. 102 00:05:49,558 --> 00:05:51,679 I'm so sorry. 103 00:05:51,763 --> 00:05:52,761 Right. 104 00:05:52,762 --> 00:05:55,090 The transition's been a little bumpy. 105 00:05:55,174 --> 00:05:57,002 Most of the authors have been supportive. 106 00:05:57,003 --> 00:06:00,413 Others... less so. 107 00:06:00,414 --> 00:06:03,033 How could you blindside me like this? 108 00:06:03,034 --> 00:06:05,196 What good are you if you can't get me out of these commitments? 109 00:06:05,197 --> 00:06:07,858 Did you even try? 110 00:06:10,769 --> 00:06:12,101 Wow. 111 00:06:12,184 --> 00:06:14,678 My mother did say Beatrice Penn had a way with words. 112 00:06:14,679 --> 00:06:16,301 It's just too bad she couldn't repeat any of them 113 00:06:16,302 --> 00:06:17,383 in polite company. 114 00:06:21,168 --> 00:06:24,453 Would you like to have dinner sometime this week? 115 00:06:25,950 --> 00:06:28,445 I don't know if that's such a good idea. 116 00:06:28,446 --> 00:06:31,440 Just two old friends catching up. 117 00:06:32,855 --> 00:06:34,517 You know what? 118 00:06:34,518 --> 00:06:36,431 Just think about it. 119 00:06:39,176 --> 00:06:40,383 I know that look. 120 00:06:40,465 --> 00:06:42,793 I've written four novels on that look. 121 00:06:42,794 --> 00:06:43,792 Ex-husband? 122 00:06:43,793 --> 00:06:44,914 Boyfriend. 123 00:06:44,915 --> 00:06:46,163 Ah. 124 00:06:46,247 --> 00:06:48,201 So all you got out of the split was heartbreak? 125 00:06:49,158 --> 00:06:50,115 Helen Travers. 126 00:06:50,116 --> 00:06:51,444 Angie Dove. 127 00:06:51,528 --> 00:06:52,900 I know. 128 00:06:52,901 --> 00:06:54,149 You've seen the standee. 129 00:06:54,232 --> 00:06:54,980 No. 130 00:06:55,064 --> 00:06:56,560 - I watch your show. - Oh. 131 00:06:57,475 --> 00:06:59,015 Showtime, ladies! 132 00:06:59,888 --> 00:07:02,841 Here are some prepared trivia questions 133 00:07:02,924 --> 00:07:05,710 should you run into any lulls, alright? 134 00:07:05,794 --> 00:07:08,039 I know you're gonna be great. 135 00:07:08,040 --> 00:07:09,994 I thought we were waiting for one more author? 136 00:07:10,078 --> 00:07:11,824 Sylvia Donner? 137 00:07:11,908 --> 00:07:13,903 Our third author is a no-show. 138 00:07:13,904 --> 00:07:16,773 And there's another panel right after this so we can't stall. 139 00:07:16,774 --> 00:07:18,936 We're just gonna have to make do. 140 00:07:22,139 --> 00:07:23,179 Ok. 141 00:07:24,800 --> 00:07:27,420 What an unpleasant surprise seeing your name on the poster. 142 00:07:27,421 --> 00:07:29,624 I thought it was time to bury the hatchet. 143 00:07:29,708 --> 00:07:31,663 And just where were you planning on burying it? 144 00:07:36,031 --> 00:07:39,066 Hello, Philadelphia, and welcome to 145 00:07:39,150 --> 00:07:42,144 the Written in the Stars Romance Writer's Panel. 146 00:07:42,145 --> 00:07:43,849 Thank you so much for coming out. 147 00:07:48,715 --> 00:07:52,333 Before we get to your burning questions in the Q & A segment, 148 00:07:52,417 --> 00:07:55,910 our writers will share selected readings from their work. 149 00:07:55,994 --> 00:07:58,529 First up, it is my honour to introduce 150 00:07:58,530 --> 00:08:03,106 two-time award-winning author, Beatrice Penn. 151 00:08:09,220 --> 00:08:11,008 Thank you. 152 00:08:11,091 --> 00:08:15,041 I'd like to begin by uh, reading a passage from "Hearts on Fire", 153 00:08:15,042 --> 00:08:17,495 the first of my Gilded Hearts Trilogy. 154 00:08:17,496 --> 00:08:19,408 I know many of you here might be anticipating 155 00:08:19,492 --> 00:08:22,610 an announcement today regarding the final book in the series, 156 00:08:22,611 --> 00:08:25,648 but I'm afraid there-there are no updates on that front. 157 00:08:27,353 --> 00:08:29,325 While you're waiting you can pick up "Autumn of Lonely Hearts", 158 00:08:29,349 --> 00:08:31,261 available now wherever books are sold. 159 00:08:33,591 --> 00:08:36,669 I do appreciate the enthusiasm around the book. 160 00:08:36,752 --> 00:08:39,995 You've all been very loyal and for that I am so truly grateful. 161 00:08:39,996 --> 00:08:41,910 That's a lie. 162 00:08:44,322 --> 00:08:45,320 I'm sorry? 163 00:08:45,321 --> 00:08:46,900 You claim to care about your fans 164 00:08:46,901 --> 00:08:49,394 but the truth is you don't care about us at all. 165 00:08:49,395 --> 00:08:50,601 That's not true. 166 00:08:50,602 --> 00:08:52,515 You'll happily take our money and our time 167 00:08:52,598 --> 00:08:53,430 but you will never return it. 168 00:08:53,430 --> 00:08:54,261 Security! 169 00:08:54,262 --> 00:08:55,634 Why don't you answer my letters? 170 00:08:55,718 --> 00:08:57,672 You're nothing but a fraud. 171 00:09:01,415 --> 00:09:02,912 Karma's coming for you! 172 00:09:05,575 --> 00:09:06,573 Uh... 173 00:09:07,571 --> 00:09:09,233 Uh, I see here that we are supposed to do 174 00:09:09,234 --> 00:09:11,271 a round of romance trivia next. 175 00:09:11,272 --> 00:09:12,519 That sounds fun. 176 00:09:12,520 --> 00:09:14,224 We don't have to wait, we can do that now. 177 00:09:14,225 --> 00:09:15,472 No, it's quite alright. 178 00:09:15,556 --> 00:09:17,261 I can continue. 179 00:09:19,549 --> 00:09:20,839 Ok. 180 00:09:22,210 --> 00:09:24,830 "Thomas knew from the moment he saw her, 181 00:09:24,831 --> 00:09:27,742 "Dominique was the woman of his dreams." 182 00:09:27,826 --> 00:09:32,566 "Her chestnut hair, swept into a delicate braid that seemed to-" 183 00:09:35,144 --> 00:09:36,517 Excuse me. 184 00:09:36,518 --> 00:09:38,098 Here, take her this. 185 00:09:39,387 --> 00:09:40,385 Please. 186 00:09:44,628 --> 00:09:46,458 - Thank you. - You're welcome. 187 00:09:50,284 --> 00:09:52,737 Ah, there we go. 188 00:09:52,738 --> 00:09:55,066 Let's try this again, shall we? 189 00:09:55,067 --> 00:09:58,602 "Her appearance had awoken something in his heart." 190 00:10:00,307 --> 00:10:02,428 "Something he never knew existed there. 191 00:10:02,678 --> 00:10:03,884 He-" 192 00:10:03,885 --> 00:10:08,500 "closed his... eyes and... he closed his-" 193 00:10:09,749 --> 00:10:11,203 Are you alright? 194 00:10:11,287 --> 00:10:14,822 I'm fine, I just uh, I think I need a moment. 195 00:10:14,823 --> 00:10:16,278 Bea? 196 00:10:16,861 --> 00:10:17,692 Do-do you need help? 197 00:10:17,693 --> 00:10:19,313 Should I get someone? 198 00:10:19,397 --> 00:10:21,269 I think I need to lie down. 199 00:10:21,727 --> 00:10:23,098 Ok, come on. 200 00:10:31,958 --> 00:10:32,914 It was so strange. 201 00:10:32,915 --> 00:10:34,993 One minute she was fine and the next 202 00:10:34,994 --> 00:10:37,239 she looked like she was gonna faint. 203 00:10:37,240 --> 00:10:38,653 Stage fright? 204 00:10:38,654 --> 00:10:40,816 She's done book tours all over the country. 205 00:10:40,817 --> 00:10:43,893 I mean, public speaking should be a walk in the park for her. 206 00:10:43,894 --> 00:10:45,933 They even took her to the hospital just to be safe. 207 00:10:46,014 --> 00:10:48,218 Then she's in good hands. 208 00:10:48,219 --> 00:10:49,508 You're right. 209 00:10:49,509 --> 00:10:51,504 I'm sure she's fine. 210 00:10:51,505 --> 00:10:54,167 Ok, ready to meet our bachelorette? 211 00:10:54,832 --> 00:10:55,954 My name is Nancy Upton, 212 00:10:55,955 --> 00:10:58,033 I'm 35 years old 213 00:10:58,034 --> 00:11:01,112 and I'm ready to be swept off my feet by Prince Charming. 214 00:11:01,196 --> 00:11:03,816 What's been your biggest hurdle to finding love? 215 00:11:03,900 --> 00:11:05,021 My schedule. 216 00:11:05,022 --> 00:11:07,475 Between my law practise and volunteer work 217 00:11:07,476 --> 00:11:09,097 I don't have much time to date. 218 00:11:09,181 --> 00:11:10,844 What kind of volunteer work do you do? 219 00:11:10,845 --> 00:11:12,923 I mentor student athletes. 220 00:11:12,924 --> 00:11:14,712 Oh. 221 00:11:14,713 --> 00:11:16,833 What're you looking for in a partner? 222 00:11:16,834 --> 00:11:19,952 Well, Angie, I have worked hard to get to where I'm at today, 223 00:11:20,036 --> 00:11:23,530 so I want someone who shares my commitment to success. 224 00:11:23,614 --> 00:11:25,900 I won't settle for anything less. 225 00:11:27,897 --> 00:11:30,974 She gave me this before she left. 226 00:11:32,139 --> 00:11:35,257 Everyone has an idea of their perfect match, huh? 227 00:11:35,258 --> 00:11:37,213 It's double-sided. 228 00:11:39,458 --> 00:11:41,580 You know, I'm not sure about this one. 229 00:11:41,581 --> 00:11:43,367 She seems too hard to please. 230 00:11:43,368 --> 00:11:45,655 Ah, you know what? 231 00:11:45,656 --> 00:11:47,028 I like a good challenge. 232 00:11:47,111 --> 00:11:48,609 She wants Prince Charming? 233 00:11:48,693 --> 00:11:49,649 I'm gonna find him. 234 00:11:49,650 --> 00:11:51,187 Well, I hope so, 235 00:11:51,271 --> 00:11:53,640 because I'm pretty sure she'd turn down an actual prince. 236 00:11:53,641 --> 00:11:55,388 Uh, number 44. 237 00:11:57,051 --> 00:11:59,297 No complicated family commitments. 238 00:12:06,742 --> 00:12:08,281 Miss Columba. 239 00:12:08,364 --> 00:12:10,110 Detective. 240 00:12:12,107 --> 00:12:14,145 Poisoning? 241 00:12:14,229 --> 00:12:17,971 Like she had some bad take-out and will be fine in a few days? 242 00:12:18,055 --> 00:12:19,677 No. 243 00:12:19,761 --> 00:12:22,422 I'm afraid Beatrice Penn is dead. 244 00:12:25,500 --> 00:12:27,037 We'll know more after the autopsy 245 00:12:27,038 --> 00:12:30,822 but that's the preliminary determination from the coroner. 246 00:12:30,906 --> 00:12:32,695 You're talking about murder. 247 00:12:33,859 --> 00:12:35,398 When did she die? 248 00:12:35,482 --> 00:12:40,055 Yesterday, shortly after she arrived at the hospital. 249 00:12:40,139 --> 00:12:42,177 I know this isn't a good time but I just want to ask you 250 00:12:42,178 --> 00:12:45,504 a few questions about the convention and what you saw. 251 00:12:45,588 --> 00:12:48,083 I'd be happy to help in any way I can. 252 00:12:48,167 --> 00:12:49,413 Ok. 253 00:12:49,414 --> 00:12:50,951 You were moderating a writer's panel? 254 00:12:50,952 --> 00:12:52,367 I was supposed to. 255 00:12:52,451 --> 00:12:54,237 We didn't get very far past introductions 256 00:12:54,238 --> 00:12:57,648 before Beatrice started having trouble. 257 00:12:57,649 --> 00:12:58,979 Trouble? 258 00:12:58,980 --> 00:13:02,764 Was she exhibiting confusion, slurred speech? 259 00:13:02,848 --> 00:13:04,635 Well, she seemed rattled, 260 00:13:04,636 --> 00:13:07,173 but I thought it was because she was heckled by that fan. 261 00:13:07,257 --> 00:13:08,378 She had an altercation with a fan? 262 00:13:08,379 --> 00:13:10,167 Yes, and it really threw her. 263 00:13:10,251 --> 00:13:13,952 She couldn't concentrate so they brought her something to drink... 264 00:13:14,493 --> 00:13:15,699 Who did? 265 00:13:16,448 --> 00:13:19,193 Uh, the coordinator, Beth. 266 00:13:20,856 --> 00:13:22,810 I'm afraid that bottle could be anywhere. 267 00:13:22,811 --> 00:13:27,386 Our staff cleaned the hall top to bottom last night, 268 00:13:27,387 --> 00:13:30,837 of course not realizing that it was going to be a crime scene. 269 00:13:31,171 --> 00:13:32,501 Ok. 270 00:13:32,502 --> 00:13:33,665 Do you guys still have the trash from the convention? 271 00:13:33,666 --> 00:13:35,162 In the dumpsters. 272 00:13:35,163 --> 00:13:37,741 They collect it at the end of the week. 273 00:13:37,742 --> 00:13:39,821 Ok, and those are what, in the parking lot? 274 00:13:39,905 --> 00:13:40,903 Basement. 275 00:13:42,400 --> 00:13:44,605 Although, I should warn you they aren't exclusively used 276 00:13:44,687 --> 00:13:46,142 by the convention centre. 277 00:13:46,143 --> 00:13:50,426 It's waste disposal for the whole hotel. 278 00:13:50,427 --> 00:13:51,633 Alright. 279 00:13:53,172 --> 00:13:55,126 Uh, what kind of security measures did you have in place 280 00:13:55,127 --> 00:13:56,125 for the convention? 281 00:13:56,126 --> 00:13:57,871 Well, we had security guards on site, 282 00:13:57,872 --> 00:14:00,034 bags were checked at the front entrance. 283 00:14:00,035 --> 00:14:00,991 And cameras? 284 00:14:00,992 --> 00:14:02,529 Yes. 285 00:14:02,530 --> 00:14:05,399 Uh, cameras were in the lobby and the convention rooms. 286 00:14:05,400 --> 00:14:08,435 Ok. I'm gonna need a list of all the vendors, staff, 287 00:14:08,436 --> 00:14:09,933 anybody that set foot in this place. 288 00:14:10,016 --> 00:14:11,347 Of course. 289 00:14:11,431 --> 00:14:12,968 Appreciate your help. Thank you. 290 00:14:12,969 --> 00:14:14,550 Detective Carter? 291 00:14:14,632 --> 00:14:17,294 I may not know where the bottle ended up 292 00:14:17,295 --> 00:14:20,331 but I do know where it came from. 293 00:14:22,452 --> 00:14:23,409 Hello? 294 00:14:23,410 --> 00:14:24,532 Miss Dove? 295 00:14:24,614 --> 00:14:25,861 Yes? 296 00:14:25,945 --> 00:14:27,608 This is Margaret Vincent. 297 00:14:27,692 --> 00:14:30,686 Um, Beth gave me your number, I hope that's ok. 298 00:14:30,687 --> 00:14:32,557 Oh, of course. 299 00:14:32,558 --> 00:14:34,138 I'm so sorry for your loss. 300 00:14:34,222 --> 00:14:35,512 Thank you. 301 00:14:35,594 --> 00:14:37,359 I want you to know I'm cooperating with the police. 302 00:14:37,383 --> 00:14:39,087 I'll do whatever I can to help. 303 00:14:39,088 --> 00:14:40,294 I appreciate that. 304 00:14:40,378 --> 00:14:42,581 Um, but it's not why I'm calling. 305 00:14:42,665 --> 00:14:44,370 I have your book. 306 00:14:44,371 --> 00:14:46,823 Bea signed it for you. 307 00:14:49,777 --> 00:14:51,522 Here we go. 308 00:14:51,523 --> 00:14:53,977 Is this Beatrice? 309 00:14:54,061 --> 00:14:55,017 It is. 310 00:14:55,018 --> 00:14:56,473 Awe. 311 00:14:56,555 --> 00:14:59,343 And um, that one's me. 312 00:15:00,756 --> 00:15:02,295 You've known each other a long time. 313 00:15:02,296 --> 00:15:05,415 Well, since the day I was born. 314 00:15:06,912 --> 00:15:08,575 We're sisters. 315 00:15:09,033 --> 00:15:09,907 Oh. 316 00:15:09,908 --> 00:15:11,528 I- I thought that- 317 00:15:11,612 --> 00:15:13,275 That I was her assistant. 318 00:15:13,276 --> 00:15:16,437 Well, I suppose I am that, too. 319 00:15:16,519 --> 00:15:17,268 Hmm. 320 00:15:17,269 --> 00:15:20,262 Bea, she loved to dance. 321 00:15:20,263 --> 00:15:22,508 Our mother used to say she came into the world 322 00:15:22,591 --> 00:15:24,587 with ballet slippers on. 323 00:15:24,588 --> 00:15:27,831 She was accepted to Juilliard off of a single audition. 324 00:15:27,832 --> 00:15:28,830 Wow. 325 00:15:28,831 --> 00:15:29,952 She must have been over the moon. 326 00:15:29,953 --> 00:15:32,906 Well, except she um, she never made it. 327 00:15:32,989 --> 00:15:35,069 The summer before she was set to leave 328 00:15:35,152 --> 00:15:36,981 she had an unfortunate accident. 329 00:15:36,982 --> 00:15:41,223 She was at a rock quarry swimming with friends and... 330 00:15:41,224 --> 00:15:43,262 she was navigating a ledge. 331 00:15:43,263 --> 00:15:44,343 It was slippery. 332 00:15:44,344 --> 00:15:46,131 She shattered her hip. 333 00:15:46,132 --> 00:15:47,380 Oh. 334 00:15:47,462 --> 00:15:50,291 It was a dream dashed in the blink of an eye. 335 00:15:50,375 --> 00:15:53,951 Well, it looks like she found a new one. 336 00:15:54,658 --> 00:15:56,364 Silver lining. 337 00:16:00,813 --> 00:16:02,144 Uh, Ted. 338 00:16:02,228 --> 00:16:04,389 That's Beatrice's ex-husband. 339 00:16:04,390 --> 00:16:08,299 They separated um, six months ago but uh, 340 00:16:08,300 --> 00:16:11,044 the divorce papers were as good as signed. 341 00:16:11,045 --> 00:16:13,539 I'm not so sure. 342 00:16:13,623 --> 00:16:14,912 If he's not out of her picture frames 343 00:16:14,913 --> 00:16:17,116 he's probably not out of her heart. 344 00:16:18,074 --> 00:16:20,277 So after 15 years of marriage 345 00:16:20,278 --> 00:16:21,899 you agreed to a trial separation? 346 00:16:21,900 --> 00:16:23,188 Yeah, that's right. 347 00:16:23,189 --> 00:16:25,684 We had decided that we needed some time apart. 348 00:16:25,768 --> 00:16:27,554 Was that Ms. Penn's suggestion? 349 00:16:27,555 --> 00:16:29,884 No, it was mine. 350 00:16:29,885 --> 00:16:33,296 We had both been under a lot of strain for quite a while. 351 00:16:33,378 --> 00:16:35,915 Our jobs were very demanding 352 00:16:35,999 --> 00:16:39,325 and, well, I thought we needed some space. 353 00:16:39,326 --> 00:16:44,358 You work at um... uh, Amore Trattoria? 354 00:16:44,441 --> 00:16:46,021 I own it, yeah. 355 00:16:46,022 --> 00:16:47,684 When's the last time you saw your wife? 356 00:16:47,685 --> 00:16:50,512 I haven't had any contact with Beatrice in months. 357 00:16:50,513 --> 00:16:52,718 Margaret made sure of that. 358 00:16:53,259 --> 00:16:54,547 That's her sister? 359 00:16:54,548 --> 00:16:56,086 Yeah. 360 00:16:56,087 --> 00:17:00,163 Yeah, Margaret could be very protective of Beatrice. 361 00:17:00,246 --> 00:17:01,992 She didn't even tell me that Beatrice had died. 362 00:17:01,993 --> 00:17:04,362 I had to hear about it from one of my waitresses 363 00:17:04,363 --> 00:17:07,191 who read about it online. 364 00:17:07,192 --> 00:17:11,142 Where were you on the day of Ms. Penn's death? 365 00:17:11,226 --> 00:17:12,431 I was working. 366 00:17:12,515 --> 00:17:14,312 Do you have anybody that can corroborate that? 367 00:17:14,386 --> 00:17:16,217 My kitchen staff. 368 00:17:17,464 --> 00:17:18,712 Ok. 369 00:17:19,294 --> 00:17:21,789 If you need anything at all, please let me know. 370 00:17:21,790 --> 00:17:24,450 You have my number. 371 00:17:24,451 --> 00:17:25,865 Thank you. 372 00:17:25,949 --> 00:17:29,316 Yeah, it's been a really hard few days. 373 00:17:29,317 --> 00:17:31,147 I mean, the only thing I really need 374 00:17:31,148 --> 00:17:34,058 is to see Ethan Plume behind bars. 375 00:17:34,059 --> 00:17:35,847 Ethan? 376 00:17:35,931 --> 00:17:39,840 You think he has something to do with Beatrice's murder? 377 00:17:39,924 --> 00:17:41,919 Well, I know he did. 378 00:17:41,920 --> 00:17:45,412 Why would he want to hurt your sister? 379 00:17:45,413 --> 00:17:47,077 Revenge? 380 00:17:47,160 --> 00:17:48,740 For what? 381 00:17:48,741 --> 00:17:54,438 Well, he holds Bea responsible for his mother's death. 382 00:17:57,308 --> 00:17:58,472 I'm sorry. 383 00:17:58,556 --> 00:18:00,842 I need to take this. 384 00:18:00,843 --> 00:18:02,340 Can you show yourself out? 385 00:18:02,423 --> 00:18:03,213 Yeah. 386 00:18:03,297 --> 00:18:04,752 Ok. 387 00:18:06,207 --> 00:18:07,206 Hi... 388 00:18:10,118 --> 00:18:12,488 Uh, just the cheque, please. 389 00:18:13,319 --> 00:18:14,567 What? 390 00:18:14,568 --> 00:18:17,895 Since when does Angie Columba turn down dessert? 391 00:18:17,979 --> 00:18:19,683 It's been a long time. 392 00:18:19,684 --> 00:18:21,804 People change. 393 00:18:21,805 --> 00:18:23,884 Like your name, Angie Dove. 394 00:18:23,968 --> 00:18:25,091 Well, it's for TV. 395 00:18:25,173 --> 00:18:27,836 No, no. I-I like it. 396 00:18:30,788 --> 00:18:32,078 You still twirl your hair 397 00:18:32,160 --> 00:18:35,320 when you've got something on your mind, though. 398 00:18:35,321 --> 00:18:39,938 Uh, I went to see Margaret Vincent today. 399 00:18:39,939 --> 00:18:41,268 How is she? 400 00:18:41,352 --> 00:18:43,681 Uh, overwhelmed, I think. 401 00:18:43,765 --> 00:18:45,719 And uh, she seems to think 402 00:18:45,803 --> 00:18:49,420 that you had something to do with Beatrice's murder. 403 00:18:50,919 --> 00:18:52,331 You don't look surprised. 404 00:18:52,332 --> 00:18:54,411 I'm not. 405 00:18:54,495 --> 00:18:55,493 Maybe you misunderstood me. 406 00:18:55,494 --> 00:18:57,447 She thinks you killed her sister. 407 00:18:57,448 --> 00:18:59,194 With poison. 408 00:19:01,191 --> 00:19:03,603 Oh, he didn't do it. 409 00:19:05,724 --> 00:19:06,846 Right? 410 00:19:06,847 --> 00:19:08,426 No, of course not. 411 00:19:08,427 --> 00:19:11,213 Ok, so why does she think you had a vendetta against Beatrice? 412 00:19:11,297 --> 00:19:14,167 Because I told her so. 413 00:19:15,497 --> 00:19:17,619 Beatrice was planning to leave Evergreen Publishing. 414 00:19:17,702 --> 00:19:19,199 It would be a big blow financially. 415 00:19:19,283 --> 00:19:21,778 Sales were down, my mother had already downsized the offices. 416 00:19:21,862 --> 00:19:23,191 This could be the death now. 417 00:19:23,275 --> 00:19:25,687 It became contentious. 418 00:19:25,688 --> 00:19:28,432 Beatrice owed my mother her career. 419 00:19:28,433 --> 00:19:29,721 The first manuscripts she submitted, 420 00:19:29,722 --> 00:19:31,260 they were terrible. 421 00:19:31,261 --> 00:19:34,129 Other publishing houses wouldn't even give her the time of day. 422 00:19:34,130 --> 00:19:36,084 But my mother took a chance on her 423 00:19:36,085 --> 00:19:37,997 and this is how she repaid her? 424 00:19:37,998 --> 00:19:41,782 Anyway, last week when she came into the office, 425 00:19:41,783 --> 00:19:44,361 Beatrice and I had words. 426 00:19:44,362 --> 00:19:45,983 You threatened her? 427 00:19:45,984 --> 00:19:48,562 I may have let my temper get the best of me. 428 00:19:48,646 --> 00:19:49,144 Ethan! 429 00:19:49,228 --> 00:19:49,935 I know. 430 00:19:50,017 --> 00:19:51,223 I know it was a mistake. 431 00:19:51,224 --> 00:19:53,595 And Margaret heard you? 432 00:19:53,678 --> 00:19:55,881 The whole office heard. 433 00:19:55,882 --> 00:19:59,708 But I promise you, I had nothing to do with her death. 434 00:20:01,330 --> 00:20:06,612 Ange, in the two years we were together did I ever lie to you? 435 00:20:06,613 --> 00:20:08,608 Once. 436 00:20:08,609 --> 00:20:12,018 Our senior year of college when you pretended 437 00:20:12,019 --> 00:20:14,890 you weren't gonna make it to my birthday dinner. 438 00:20:14,971 --> 00:20:16,927 I wanted to surprise you. 439 00:20:18,050 --> 00:20:19,440 But when I showed up at the restaurant 440 00:20:19,464 --> 00:20:21,460 you already had a drink waiting for me. 441 00:20:21,461 --> 00:20:23,996 That fake cough wasn't gonna win you any Academy Awards. 442 00:20:23,997 --> 00:20:25,036 See? 443 00:20:25,037 --> 00:20:26,261 I could never get anything past you. 444 00:20:26,285 --> 00:20:27,740 Uh, excuse me. 445 00:20:27,741 --> 00:20:30,027 On second thought, uh... 446 00:20:30,028 --> 00:20:31,650 we'll have the double chocolate mousse. 447 00:20:31,734 --> 00:20:32,732 There she is. 448 00:20:34,103 --> 00:20:37,181 You know what? You better make it two spoons, yeah. 449 00:20:41,507 --> 00:20:43,253 Kyle. 450 00:20:43,254 --> 00:20:45,333 Ethan Plume? 451 00:20:45,417 --> 00:20:46,498 Yes. 452 00:20:46,582 --> 00:20:48,410 I'm gonna need you to come with me, please. 453 00:20:48,411 --> 00:20:49,990 Is there a problem? 454 00:20:49,991 --> 00:20:52,777 You're under arrest for the murder of Beatrice Penn. 455 00:20:52,778 --> 00:20:53,569 Wha? 456 00:20:53,569 --> 00:20:54,567 Uh... 457 00:20:55,938 --> 00:20:58,142 Kyle, please. He's innocent. 458 00:21:06,294 --> 00:21:07,459 Any updates? 459 00:21:07,543 --> 00:21:11,035 Oh, not since you asked... five minutes ago. 460 00:21:11,036 --> 00:21:13,614 You know, the old Chief of Detectives is on his way. 461 00:21:13,615 --> 00:21:15,319 Oh, cool. 462 00:21:15,320 --> 00:21:16,776 Say hi for me. 463 00:21:17,732 --> 00:21:19,271 Dad, thanks for coming. 464 00:21:19,354 --> 00:21:21,350 I'm being stonewalled. 465 00:21:21,351 --> 00:21:22,557 Where's Ethan? 466 00:21:22,640 --> 00:21:24,011 They hauled him into an interrogation room 467 00:21:24,012 --> 00:21:26,881 over an hour ago and I haven't heard anything since. 468 00:21:26,882 --> 00:21:28,586 You should probably head home. 469 00:21:28,587 --> 00:21:29,875 Your date's being processed. 470 00:21:29,876 --> 00:21:31,665 He's gonna have to spend the night in county. 471 00:21:31,749 --> 00:21:33,702 He's not my date. 472 00:21:33,703 --> 00:21:36,904 But, more importantly, he is not a killer. 473 00:21:36,905 --> 00:21:39,109 Hey, good to have you back on the old stomping grounds. 474 00:21:39,193 --> 00:21:40,232 Kyle. 475 00:21:41,106 --> 00:21:43,643 Dad, tell him. 476 00:21:43,727 --> 00:21:46,096 Uh, what've you got? 477 00:21:46,180 --> 00:21:47,636 Off the record. 478 00:21:47,719 --> 00:21:49,963 Well, we have one witness that links Ethan to the water bottle 479 00:21:49,964 --> 00:21:52,043 and three witnesses to Ethan's very public threat 480 00:21:52,127 --> 00:21:53,541 against the victim. 481 00:21:53,542 --> 00:21:55,662 Circumstantial, right? 482 00:21:55,663 --> 00:21:58,199 That'll be for a judge to decide. 483 00:21:58,283 --> 00:22:00,278 It's good to see you, Nick. 484 00:22:00,279 --> 00:22:02,234 Sorry for ruining your dessert. 485 00:22:03,981 --> 00:22:05,562 You don't look it! 486 00:22:08,597 --> 00:22:10,135 Isn't there something we can do? 487 00:22:10,136 --> 00:22:12,132 Not tonight, sweetheart. 488 00:22:12,133 --> 00:22:15,168 Come on, let's go home, huh? 489 00:22:19,867 --> 00:22:22,778 I've cleared a few times with Nancy for the dates, 490 00:22:22,779 --> 00:22:25,525 now we just need to settle on our suitors. 491 00:22:26,273 --> 00:22:27,271 Angie? 492 00:22:28,685 --> 00:22:30,099 The matches? 493 00:22:30,100 --> 00:22:31,180 Right. 494 00:22:31,181 --> 00:22:33,925 Right-actually, I have narrowed down 495 00:22:33,926 --> 00:22:35,506 the eligible candidates to two. 496 00:22:35,507 --> 00:22:39,124 We have Thomas, investment banker, 497 00:22:39,208 --> 00:22:45,613 MBA from Harvard, likes high stakes poker and wind surfing. 498 00:22:45,695 --> 00:22:47,359 He's perfect. 499 00:22:47,360 --> 00:22:51,934 And we have Peter. 500 00:22:52,018 --> 00:22:54,471 His photo alone violates six of our rules. 501 00:22:54,472 --> 00:22:56,385 Yes, but he has a lot of qualities 502 00:22:56,468 --> 00:22:58,172 that will make them very compatible. 503 00:22:58,173 --> 00:22:59,504 She's expecting a shark. 504 00:22:59,588 --> 00:23:01,584 She's not gonna be happy when we bring her a guppy. 505 00:23:01,666 --> 00:23:04,952 Expectations can be like a blindfold. 506 00:23:05,036 --> 00:23:07,198 We can get so caught up in what we think we should have 507 00:23:07,282 --> 00:23:11,024 in a partner that we close ourselves off to opportunities. 508 00:23:11,025 --> 00:23:13,436 Well, a blindfold might come in handy. 509 00:23:13,437 --> 00:23:15,640 That sweater is really busy. 510 00:23:16,805 --> 00:23:20,049 He's not gonna wear it on the date, Paige. 511 00:23:20,133 --> 00:23:25,581 We just need to show Nancy what she's missing. 512 00:23:30,073 --> 00:23:31,861 It's a conditional release. 513 00:23:31,944 --> 00:23:34,231 I have to be back in court in three weeks. 514 00:23:34,232 --> 00:23:36,311 What're you gonna do? 515 00:23:36,395 --> 00:23:37,909 I wanna find the girl who confronted Beatrice 516 00:23:37,933 --> 00:23:39,222 at the panel. 517 00:23:39,223 --> 00:23:40,470 The fan? 518 00:23:40,471 --> 00:23:42,176 Yeah, I recognized her. 519 00:23:42,259 --> 00:23:43,464 It took me a moment to place her 520 00:23:43,465 --> 00:23:44,961 but she came by the publishing house last week 521 00:23:44,962 --> 00:23:47,332 looking for Beatrice. 522 00:23:47,333 --> 00:23:48,556 She refused to leave the lobby. 523 00:23:48,580 --> 00:23:50,617 We had her escorted out by security. 524 00:23:50,618 --> 00:23:52,032 She had a VIP lanyard. 525 00:23:52,033 --> 00:23:54,112 She would have had access backstage. 526 00:23:54,196 --> 00:23:57,439 Yeah, I can't be sure but I think I saw her lurking around 527 00:23:57,440 --> 00:23:58,480 before the panel. 528 00:23:58,562 --> 00:23:59,767 Huh. 529 00:23:59,768 --> 00:24:01,888 We should talk to Beth at the convention centre. 530 00:24:01,889 --> 00:24:05,756 Yeah, about those conditions of my release? 531 00:24:05,757 --> 00:24:08,419 I'm not allowed in the hotel. 532 00:24:11,663 --> 00:24:14,283 Over 80 people ordered VIP passes. 533 00:24:14,284 --> 00:24:15,696 But you'd have receipts, right? 534 00:24:15,697 --> 00:24:17,236 Order forms, or... 535 00:24:17,320 --> 00:24:18,691 For online sales, yes, 536 00:24:18,692 --> 00:24:23,017 but they were also available for cash purchase day of. 537 00:24:23,018 --> 00:24:26,220 Did security confiscate her pass? 538 00:24:29,754 --> 00:24:30,670 So? 539 00:24:30,671 --> 00:24:31,958 Ta-dah. 540 00:24:31,959 --> 00:24:34,039 Oh, you are awesome. 541 00:24:34,122 --> 00:24:35,244 Hold that hug. 542 00:24:35,245 --> 00:24:37,657 We have a teensy set-back. 543 00:24:39,363 --> 00:24:41,275 Caroline. 544 00:24:41,276 --> 00:24:42,356 Caroline what? 545 00:24:42,357 --> 00:24:43,604 I don't know. 546 00:24:43,688 --> 00:24:44,935 And since it's written in Sharpie that means 547 00:24:44,936 --> 00:24:47,430 she didn't pre-order it so there's no paper trail. 548 00:24:47,431 --> 00:24:49,219 So we're back to square one. 549 00:24:49,220 --> 00:24:51,174 Well, not exactly. 550 00:24:51,258 --> 00:24:53,211 Caroline complained that Beatrice hadn't responded 551 00:24:53,212 --> 00:24:56,788 to her letters, which means she must have written fan mail. 552 00:24:56,789 --> 00:24:59,699 So if we could find those letters... 553 00:24:59,783 --> 00:25:01,529 We'd have a name and address. 554 00:25:01,530 --> 00:25:02,777 I'll take that hug now. 555 00:25:02,778 --> 00:25:03,943 Yes! 556 00:25:06,937 --> 00:25:07,769 Sorry. 557 00:25:07,893 --> 00:25:09,556 No, it's fine. 558 00:25:09,640 --> 00:25:11,013 I'm just excited. 559 00:25:16,087 --> 00:25:17,292 Is that you in the blue? 560 00:25:17,293 --> 00:25:19,331 What're you doing in my office? 561 00:25:19,413 --> 00:25:21,119 I was told to wait for you in here. 562 00:25:21,203 --> 00:25:22,491 By who? 563 00:25:22,492 --> 00:25:24,279 A PA. 564 00:25:24,280 --> 00:25:27,815 I just had a few follow-up questions, if you don't mind. 565 00:25:27,899 --> 00:25:29,603 I do, actually. 566 00:25:29,604 --> 00:25:32,972 Well, I was promised your full cooperation. 567 00:25:33,056 --> 00:25:36,674 That was before you arrested Ethan. 568 00:25:36,758 --> 00:25:39,044 I just wanna find the truth, ok? 569 00:25:39,045 --> 00:25:40,833 Wherever that leads me. 570 00:25:42,747 --> 00:25:43,745 Please. 571 00:25:49,235 --> 00:25:52,644 Now, you were with Mr. Plume before the panel began, right? 572 00:25:52,728 --> 00:25:53,643 I was. 573 00:25:53,726 --> 00:25:55,347 Ok. 574 00:25:55,431 --> 00:25:58,717 And after, did you uh, reconnect? 575 00:26:00,838 --> 00:26:02,044 No. 576 00:26:02,876 --> 00:26:03,916 The panel was cut short. 577 00:26:04,000 --> 00:26:06,204 I didn't see him again that day. 578 00:26:07,617 --> 00:26:08,740 Hmm. 579 00:26:10,903 --> 00:26:12,608 Well, that doesn't mean anything. 580 00:26:12,692 --> 00:26:14,812 It was a big convention. 581 00:26:14,813 --> 00:26:15,727 Really? 582 00:26:15,811 --> 00:26:16,910 You really find it suspicious 583 00:26:16,934 --> 00:26:19,179 that I didn't see Ethan after the panel? 584 00:26:19,180 --> 00:26:23,006 No, but I do find it suspicious that no one did. 585 00:26:29,079 --> 00:26:31,947 I have to admit, it seems a little far-fetched. 586 00:26:31,948 --> 00:26:35,524 I mean, Bea's fans could be passionate, but murder? 587 00:26:35,608 --> 00:26:37,645 There seemed to be more behind Caroline's anger 588 00:26:37,646 --> 00:26:39,475 than just a missed deadline. 589 00:26:39,476 --> 00:26:41,971 It felt personal, you know? 590 00:26:42,055 --> 00:26:44,133 Maybe. 591 00:26:44,134 --> 00:26:47,128 What are the odds you still have those letters? 592 00:26:47,129 --> 00:26:50,330 Well, we usually toss everything after Bea opens it 593 00:26:50,331 --> 00:26:53,824 but she had boxes of letters that she never got to. 594 00:27:01,103 --> 00:27:02,808 Margaret? 595 00:27:02,892 --> 00:27:04,762 I thought I locked this. 596 00:27:08,298 --> 00:27:10,626 How could I be so careless? 597 00:27:10,710 --> 00:27:12,831 Maybe you weren't. 598 00:27:15,119 --> 00:27:17,406 That says "disarmed". 599 00:27:33,252 --> 00:27:35,289 Someone was in here. 600 00:27:35,373 --> 00:27:37,452 Was anything taken? 601 00:27:37,536 --> 00:27:39,366 I don't know. 602 00:27:41,113 --> 00:27:44,940 It looks like they were searching for something. 603 00:27:50,678 --> 00:27:51,802 Margaret... 604 00:27:55,586 --> 00:27:57,915 Hold on... Margaret... 605 00:27:57,916 --> 00:27:59,039 Wait. 606 00:28:01,492 --> 00:28:02,531 We should call the police. 607 00:28:04,195 --> 00:28:05,984 The motion sensors! 608 00:28:16,714 --> 00:28:19,334 The motion detectors in the backyard were tripped, 609 00:28:19,417 --> 00:28:20,873 but we didn't see anyone. 610 00:28:20,874 --> 00:28:21,872 Um... 611 00:28:23,951 --> 00:28:26,612 Two crime scenes in four days, huh? 612 00:28:26,696 --> 00:28:28,359 I know what you're gonna say. 613 00:28:28,443 --> 00:28:29,856 Is that so? 614 00:28:29,857 --> 00:28:31,853 Angie, so nice to see you. 615 00:28:31,854 --> 00:28:35,055 I couldn't ask for a better witness in these trying times. 616 00:28:35,139 --> 00:28:37,467 Is that a new dress? It really suits you. 617 00:28:37,551 --> 00:28:38,507 Close? 618 00:28:38,508 --> 00:28:39,713 No. 619 00:28:39,714 --> 00:28:41,792 But that is a nice dress. 620 00:28:41,793 --> 00:28:43,040 Thank you. 621 00:28:43,124 --> 00:28:44,579 I got it on sale. 622 00:28:44,663 --> 00:28:47,241 Just an impulse buy. 623 00:28:49,362 --> 00:28:50,526 We checked the entire perimeter, 624 00:28:50,527 --> 00:28:52,398 there were no signs of forced entry. 625 00:28:52,399 --> 00:28:54,352 So according to the security company 626 00:28:54,353 --> 00:28:55,934 the alarm was never triggered. 627 00:28:56,016 --> 00:28:57,657 Are you sure that you set it before you left? 628 00:28:57,681 --> 00:28:58,780 Well, it's like second nature. 629 00:28:58,804 --> 00:29:00,050 I wouldn't forget. 630 00:29:00,051 --> 00:29:02,088 Who else has access to the code? 631 00:29:02,089 --> 00:29:03,544 Besides me and Bea? 632 00:29:03,628 --> 00:29:06,206 Well, only one other person. 633 00:29:06,207 --> 00:29:07,288 Ted. 634 00:29:13,942 --> 00:29:15,730 Margaret claimed that you called her multiple times 635 00:29:15,731 --> 00:29:17,185 the day after Beatrice's death. 636 00:29:17,186 --> 00:29:18,267 That's right. 637 00:29:18,351 --> 00:29:19,848 I wanted to offer her my condolences. 638 00:29:19,849 --> 00:29:22,052 She said that you wanted to meet up. 639 00:29:22,053 --> 00:29:24,921 Well, it seemed like the kind of thing that you do in person. 640 00:29:24,922 --> 00:29:26,960 And she offered to meet you here at the restaurant 641 00:29:27,043 --> 00:29:30,745 but you insisted on meeting at Ms. Penn's estate. 642 00:29:30,746 --> 00:29:32,867 She just lost her sister, ok? 643 00:29:32,949 --> 00:29:34,404 I wasn't gonna make her come to me. 644 00:29:34,405 --> 00:29:36,734 No other reason? 645 00:29:36,735 --> 00:29:38,856 No loose ends to tie up at the house? 646 00:29:38,938 --> 00:29:44,345 I took everything that I needed to when I left six months ago. 647 00:29:44,429 --> 00:29:46,591 Where were you last night at 8:00 pm? 648 00:29:46,592 --> 00:29:48,629 I was at home. 649 00:29:48,713 --> 00:29:51,416 Catching up on some much-needed sleep. 650 00:29:54,410 --> 00:29:56,489 I usually vacation in Milan. 651 00:29:56,573 --> 00:29:59,151 With access to a private jet. It's really a crime not to. 652 00:29:59,234 --> 00:30:00,233 Mmm. 653 00:30:00,939 --> 00:30:02,270 Do you travel much? 654 00:30:02,271 --> 00:30:04,808 Well, I spent last summer in L.A. 655 00:30:04,890 --> 00:30:06,886 with the youth Olympics. 656 00:30:06,970 --> 00:30:09,922 I started working with student athletes a few years ago. 657 00:30:09,923 --> 00:30:14,248 It's been really life-changing helping them reach their goals. 658 00:30:14,249 --> 00:30:16,578 I volunteered at the Girls and Boys Club of America 659 00:30:16,661 --> 00:30:17,368 for two months. 660 00:30:17,369 --> 00:30:18,740 - Ok. - Mmmhmm. 661 00:30:18,741 --> 00:30:20,528 So you understand how rewarding it can be. 662 00:30:20,529 --> 00:30:22,316 Absolutely. 663 00:30:22,317 --> 00:30:25,311 It uh, looked fantastic on the resume. 664 00:30:25,312 --> 00:30:27,598 Prince Charming came to play. 665 00:30:27,599 --> 00:30:29,220 He's totally winning her over. 666 00:30:29,221 --> 00:30:31,799 Her non-verbals are telling another story. 667 00:30:31,800 --> 00:30:34,169 She's smiling. 668 00:30:34,170 --> 00:30:35,418 Her lips are pressed together. 669 00:30:35,502 --> 00:30:37,871 Look. It's a classic sign of discomfort. 670 00:30:37,872 --> 00:30:40,200 Look how her body is angled away from his. 671 00:30:40,201 --> 00:30:43,237 She wants to like him more than she does. 672 00:30:43,321 --> 00:30:46,688 For a swing and a miss you seem pretty pleased. 673 00:30:46,689 --> 00:30:48,728 I don't think they're a match. 674 00:30:48,810 --> 00:30:50,724 Well, if you didn't think they would hit it off 675 00:30:50,806 --> 00:30:52,345 why are we here? 676 00:30:52,429 --> 00:30:55,506 Because sometimes we need to get what we think what we want 677 00:30:55,590 --> 00:30:58,666 in order to realize what we really need. 678 00:30:58,667 --> 00:31:00,788 You sound like a fortune cookie. 679 00:31:06,278 --> 00:31:08,232 - Hey. - Hi. 680 00:31:08,233 --> 00:31:10,977 What do you think so far? 681 00:31:10,978 --> 00:31:15,345 He's um, everything I asked for. 682 00:31:18,215 --> 00:31:20,501 Uh, can I see that? 683 00:31:20,502 --> 00:31:21,749 Yeah. 684 00:31:30,526 --> 00:31:32,979 Hi, I'm uh, looking for Ethan Plume. 685 00:31:35,765 --> 00:31:37,054 Hey. 686 00:31:37,055 --> 00:31:39,175 The receptionist said it was ok to come right in. 687 00:31:39,176 --> 00:31:40,756 Hey. 688 00:31:42,213 --> 00:31:44,748 What's going on? 689 00:31:44,749 --> 00:31:46,953 Are you leaving? 690 00:31:47,037 --> 00:31:49,157 I thought it'd be best for the company if I stepped down, 691 00:31:49,158 --> 00:31:51,819 so this is my last week. 692 00:31:51,903 --> 00:31:53,150 Why? 693 00:31:53,151 --> 00:31:54,356 I can't let this investigation destroy something 694 00:31:54,357 --> 00:31:56,603 that my mother built from nothing. 695 00:31:56,685 --> 00:31:59,222 Ok, this is just temporary, right? 696 00:31:59,306 --> 00:32:00,969 You said it yourself. 697 00:32:01,053 --> 00:32:03,006 I never really had the stomach for publishing so... 698 00:32:03,007 --> 00:32:04,296 That's not what I said- 699 00:32:04,297 --> 00:32:05,336 Close enough. 700 00:32:05,337 --> 00:32:06,459 It was a long time ago, we- 701 00:32:06,460 --> 00:32:07,458 I got what you meant. 702 00:32:07,459 --> 00:32:09,911 I don't... 703 00:32:09,995 --> 00:32:12,531 I don't know why I thought I could step into her shoes. 704 00:32:12,532 --> 00:32:15,775 Ethan, you can't give up. 705 00:32:15,859 --> 00:32:18,563 We can fix this. 706 00:32:18,645 --> 00:32:21,680 I think it's too late, Ange. 707 00:32:21,681 --> 00:32:24,260 You made a promise to her. 708 00:32:24,261 --> 00:32:29,666 I- I know things are hard right now but if you walk away from this 709 00:32:29,667 --> 00:32:32,578 it'll be the biggest regret of your life. 710 00:32:34,450 --> 00:32:36,612 That wouldn't be the biggest regret. 711 00:32:44,764 --> 00:32:46,178 Dad? 712 00:32:46,262 --> 00:32:47,510 Yeah. 713 00:32:47,592 --> 00:32:48,798 It's me. 714 00:32:48,799 --> 00:32:49,797 Hey. 715 00:32:51,503 --> 00:32:53,955 Wh... What's all this? 716 00:32:53,956 --> 00:32:56,243 Oh, I've been taking some painting classes 717 00:32:56,244 --> 00:32:57,823 down at the community centre. 718 00:32:57,907 --> 00:32:59,653 I never knew you were interested in art. 719 00:32:59,654 --> 00:33:01,109 Yeah. 720 00:33:01,193 --> 00:33:04,311 Well, I went down to sign up for Zoomba but it was full 721 00:33:04,312 --> 00:33:07,181 so I figured why not try something 722 00:33:07,182 --> 00:33:09,386 out of my comfort zone? 723 00:33:09,470 --> 00:33:11,466 Zoomba's in your comfort zone? 724 00:33:11,548 --> 00:33:12,754 Yeah. 725 00:33:12,755 --> 00:33:14,085 What do you think? 726 00:33:14,169 --> 00:33:17,080 I'm gonna surprise your mother for her birthday. 727 00:33:18,369 --> 00:33:20,324 That's really sweet. 728 00:33:20,325 --> 00:33:21,570 But? 729 00:33:21,571 --> 00:33:23,733 Uh, no but. 730 00:33:23,734 --> 00:33:24,898 Oh. 731 00:33:24,899 --> 00:33:28,392 Maybe a tiny "however". 732 00:33:28,393 --> 00:33:30,431 An "although" at most. 733 00:33:30,513 --> 00:33:31,927 Ah. 734 00:33:32,011 --> 00:33:35,130 It's just, dad, I thought you and mom were taking time 735 00:33:35,131 --> 00:33:38,249 to figure things out. 736 00:33:38,250 --> 00:33:40,495 What does something like this say? 737 00:33:40,579 --> 00:33:43,115 I think it says I'm still thinking about her. 738 00:33:43,116 --> 00:33:48,480 Seems like a good place to start. 739 00:33:48,564 --> 00:33:50,517 Well, I like it. 740 00:33:50,518 --> 00:33:51,517 Yeah? 741 00:33:51,558 --> 00:33:52,764 Yeah. Look at that sunrise. 742 00:33:52,848 --> 00:33:57,006 Maybe add some, like, rays shooting out of it? 743 00:33:57,090 --> 00:33:58,878 That's a banana. 744 00:33:58,962 --> 00:34:01,955 It's a fruit bowl. 745 00:34:01,956 --> 00:34:03,952 Oh. 746 00:34:03,953 --> 00:34:05,990 You know, I see it. 747 00:34:06,074 --> 00:34:07,653 I see it now. 748 00:34:07,654 --> 00:34:08,985 Yeah. 749 00:34:09,068 --> 00:34:12,436 Yeah, well, I've got a few more classes left to go. 750 00:34:12,520 --> 00:34:13,851 Why don't you sit down here? 751 00:34:14,849 --> 00:34:17,468 Um, have you heard from Ethan? 752 00:34:17,469 --> 00:34:20,214 He made bail but he's worried that he's the only one 753 00:34:20,215 --> 00:34:22,003 on the police's radar. 754 00:34:22,087 --> 00:34:23,392 Well, if they think he's their guy 755 00:34:23,416 --> 00:34:25,495 they'll be building a case against him. 756 00:34:25,496 --> 00:34:28,532 He um, he asked me to help him. 757 00:34:29,780 --> 00:34:32,441 Angie, I don't think you should be meddling 758 00:34:32,442 --> 00:34:34,562 in an active investigation. 759 00:34:34,563 --> 00:34:35,686 Again. 760 00:34:35,769 --> 00:34:38,056 I'm not meddling. 761 00:34:38,057 --> 00:34:39,221 Much. 762 00:34:39,305 --> 00:34:41,966 You can never say no to that young man. 763 00:34:42,050 --> 00:34:44,461 Are you forgetting that I'm the one who ended things? 764 00:34:44,462 --> 00:34:45,335 Mmm. 765 00:34:45,336 --> 00:34:48,080 And it broke your heart. 766 00:34:48,164 --> 00:34:49,701 Well, what was I supposed to do? 767 00:34:49,702 --> 00:34:51,490 I had my life here in Philadelphia 768 00:34:51,573 --> 00:34:54,900 and he wanted to go off and see the world. 769 00:34:54,984 --> 00:34:57,188 I wasn't gonna hold him back. 770 00:34:57,272 --> 00:34:58,893 Hmm. 771 00:35:01,929 --> 00:35:05,132 He's in trouble, Dad. 772 00:35:05,133 --> 00:35:07,418 And he doesn't have anyone else. 773 00:35:07,419 --> 00:35:09,498 Are you sure that's all this is? 774 00:35:09,499 --> 00:35:12,743 Yes, I'm sure. 775 00:35:14,282 --> 00:35:16,029 Besides, right now is not exactly 776 00:35:16,112 --> 00:35:18,315 the best time for romance. 777 00:35:18,399 --> 00:35:19,937 But you're the one that's always saying 778 00:35:19,938 --> 00:35:22,682 romance can happen at any time. 779 00:35:22,683 --> 00:35:25,719 There's an asterisk for murder investigations. 780 00:35:25,803 --> 00:35:29,503 I just don't want you to get hurt. 781 00:35:29,504 --> 00:35:31,168 I won't. 782 00:35:32,498 --> 00:35:34,869 Toxicology report on the Penn murder. 783 00:35:34,953 --> 00:35:38,987 They found strychnine in her system. 784 00:35:39,070 --> 00:35:41,772 Have them run it again. 785 00:35:41,773 --> 00:35:42,937 Again? 786 00:35:42,938 --> 00:35:44,351 Yeah. 787 00:35:44,352 --> 00:35:46,930 A witness has Penn collapsing shortly after receiving 788 00:35:46,931 --> 00:35:48,677 the water bottle from Ethan Plume, right? 789 00:35:48,761 --> 00:35:50,049 Mmmhmm. 790 00:35:50,050 --> 00:35:51,898 Now, strychnine, it takes a minimum of 20 minutes 791 00:35:51,922 --> 00:35:54,290 before it even starts even manifesting symptoms. 792 00:35:54,291 --> 00:35:55,331 Ok. 793 00:35:55,332 --> 00:35:57,785 So if this is our poison then... 794 00:35:57,869 --> 00:36:00,157 It had to have been consumed much earlier. 795 00:36:00,239 --> 00:36:02,568 There you go. Very good. 796 00:36:03,858 --> 00:36:04,856 You're good. 797 00:36:22,823 --> 00:36:24,569 Hi. I'm Detective Carter. 798 00:36:24,570 --> 00:36:26,523 I'm looking for Sylvia Donner. 799 00:36:26,524 --> 00:36:29,518 Oh, look no further. 800 00:36:29,519 --> 00:36:31,349 Come on in. 801 00:36:37,420 --> 00:36:38,543 It's a pen name. 802 00:36:38,544 --> 00:36:40,789 No one wants to read a book about romance 803 00:36:40,790 --> 00:36:43,826 from someone named Neil Garfunkle. 804 00:36:43,827 --> 00:36:46,112 Do you have a minute to answer some questions 805 00:36:46,113 --> 00:36:46,779 about Beatrice Penn? 806 00:36:46,780 --> 00:36:47,860 Of course. 807 00:36:47,944 --> 00:36:49,232 We were just about to sit down for tea. 808 00:36:49,233 --> 00:36:50,522 We? 809 00:36:52,644 --> 00:36:53,766 Hi. 810 00:36:55,888 --> 00:36:57,259 Of course. 811 00:37:01,877 --> 00:37:02,916 Hello. 812 00:37:02,917 --> 00:37:04,579 Yeah. 813 00:37:04,580 --> 00:37:05,578 Welcome. 814 00:37:06,576 --> 00:37:08,863 So, I understand you were supposed to be 815 00:37:08,864 --> 00:37:10,943 on this romance writer's panel with uh, Ms. Penn? 816 00:37:11,027 --> 00:37:11,816 Yeah. 817 00:37:11,900 --> 00:37:12,815 What happened? 818 00:37:12,898 --> 00:37:14,936 Um, alternator. 819 00:37:15,020 --> 00:37:17,930 Car conked out on me before I could make it three blocks. 820 00:37:18,014 --> 00:37:20,883 My wife's been telling me to get it checked out but I... 821 00:37:20,884 --> 00:37:22,380 I put it off. 822 00:37:22,464 --> 00:37:24,459 That-that's the car that's in the driveway now? 823 00:37:24,460 --> 00:37:26,414 No, our SUV. 824 00:37:26,415 --> 00:37:27,953 We should probably sell it 825 00:37:27,954 --> 00:37:32,236 but I've had it so long I'm kind of attached to it. 826 00:37:32,237 --> 00:37:34,815 So you didn't make it to the hotel at all? 827 00:37:34,816 --> 00:37:38,392 Got the call to Triple A and a bruised ego to prove it. 828 00:37:38,393 --> 00:37:39,598 Hmm. 829 00:37:44,048 --> 00:37:47,208 Historical romance, sword and sandals, 830 00:37:47,209 --> 00:37:51,618 something with a... a brooding male lead. 831 00:37:52,783 --> 00:37:55,028 I think that'll be right up your alley. 832 00:37:55,112 --> 00:37:56,692 "Seduction in the Arena"? 833 00:37:56,693 --> 00:37:59,228 Three weeks on the best seller list. 834 00:37:59,229 --> 00:38:02,056 Thank you, but uh, I prefer mysteries. 835 00:38:02,057 --> 00:38:03,887 Oh. I write those, too. 836 00:38:03,888 --> 00:38:05,593 I got a new one coming out next fall. 837 00:38:05,677 --> 00:38:07,131 I'll get you an advance copy. 838 00:38:07,215 --> 00:38:08,213 Oh. 839 00:38:09,669 --> 00:38:11,456 Can we get back to Beatrice Penn, please? 840 00:38:11,457 --> 00:38:13,120 Oh, right. 841 00:38:13,204 --> 00:38:15,074 Uh, have you spoken with Helen Travers? 842 00:38:15,075 --> 00:38:16,697 The other writer there on the panel? 843 00:38:16,781 --> 00:38:17,820 Mmmhmm. 844 00:38:17,904 --> 00:38:19,109 A lot of bad blood there. 845 00:38:19,193 --> 00:38:20,815 The two of them could barely stand being 846 00:38:20,899 --> 00:38:22,311 in the same room together. 847 00:38:22,312 --> 00:38:24,973 I'm actually surprised they both agreed to do the panel. 848 00:38:25,057 --> 00:38:26,554 And she told you this? 849 00:38:26,638 --> 00:38:27,802 It's a small community. 850 00:38:27,886 --> 00:38:30,005 Everyone knows everything about everyone. 851 00:38:30,006 --> 00:38:31,753 Do you know how the feud started? 852 00:38:31,754 --> 00:38:32,917 Uh, yeah. 853 00:38:32,918 --> 00:38:34,789 A couple years ago there was a big dust up 854 00:38:34,873 --> 00:38:36,203 at a writer's retreat. 855 00:38:36,287 --> 00:38:37,784 What kind of dust up? 856 00:38:37,868 --> 00:38:40,654 Helen was set to headline a workshop, very prestigious, 857 00:38:40,737 --> 00:38:43,315 and a huge boon coming off her first book. 858 00:38:43,316 --> 00:38:45,769 Then Beatrice's schedule opened up at the last minute 859 00:38:45,853 --> 00:38:48,430 and she bumped Helen right off the poster. 860 00:38:48,431 --> 00:38:51,716 Things got quite heated, Helen was asked to leave. 861 00:38:51,717 --> 00:38:55,293 After it happened Helen started telling anyone that would listen 862 00:38:55,294 --> 00:38:56,582 that Beatrice used a ghost writer 863 00:38:56,583 --> 00:38:57,954 for her books. 864 00:38:57,955 --> 00:38:59,077 Did she? 865 00:38:59,078 --> 00:39:00,658 Personally I think it was sour grapes, 866 00:39:00,659 --> 00:39:03,570 but it infuriated Beatrice, and they've been trading blows 867 00:39:03,571 --> 00:39:05,483 in the press ever since. 868 00:39:06,690 --> 00:39:07,688 Oh. 869 00:39:09,600 --> 00:39:11,181 I didn't realize we had guests. 870 00:39:11,264 --> 00:39:12,511 Rebecca. 871 00:39:12,512 --> 00:39:13,426 This is my wife, Rebecca. 872 00:39:13,510 --> 00:39:15,089 Rebecca, this is uh- 873 00:39:15,090 --> 00:39:16,296 Angie Dove. 874 00:39:16,380 --> 00:39:19,415 You never told me you know Angie Dove. 875 00:39:19,499 --> 00:39:20,912 Stick with me. 876 00:39:20,913 --> 00:39:22,951 It's nice to meet you. 877 00:39:24,406 --> 00:39:26,445 The pleasure is all mine. 878 00:39:26,528 --> 00:39:27,401 Wow. 879 00:39:27,485 --> 00:39:28,399 "Angie Dove." 880 00:39:28,483 --> 00:39:30,562 "She'll find you love." 881 00:39:32,476 --> 00:39:33,765 Oh, I'm sorry. 882 00:39:33,847 --> 00:39:36,718 You must be her assistant? 883 00:39:39,087 --> 00:39:41,542 No, I'm Detective Carter, ma'am. 884 00:39:41,626 --> 00:39:44,161 They're here about Beatrice Penn. 885 00:39:44,162 --> 00:39:47,697 Oh. Such a tragedy. 886 00:39:47,698 --> 00:39:50,234 My heart goes out to her family. 887 00:39:50,318 --> 00:39:52,165 So it looks like you got those car troubles fixed. 888 00:39:52,189 --> 00:39:53,269 Car troubles? 889 00:39:53,270 --> 00:39:54,559 Yeah, you remember, honey. 890 00:39:54,560 --> 00:39:56,431 It stalled out on me the day of the convention? 891 00:39:56,432 --> 00:39:57,928 I... I told you that. 892 00:39:58,012 --> 00:39:59,592 Oh, of course. 893 00:39:59,593 --> 00:40:00,632 Right. 894 00:40:00,716 --> 00:40:01,672 You have to forgive my wife, 895 00:40:01,673 --> 00:40:03,626 I think she's a little star struck. 896 00:40:03,710 --> 00:40:06,412 Honey, you should have used the good china. 897 00:40:06,413 --> 00:40:07,328 Oh, no, no. 898 00:40:07,411 --> 00:40:08,658 Everything's been wonderful. 899 00:40:08,659 --> 00:40:10,820 You have a lovely home, by the way. 900 00:40:10,821 --> 00:40:13,025 I just love your show so much. 901 00:40:13,109 --> 00:40:14,398 I never miss it. 902 00:40:14,399 --> 00:40:15,728 You know, we're filming an episode later this week. 903 00:40:15,729 --> 00:40:17,642 You should come to the set. 904 00:40:17,643 --> 00:40:20,429 Oh, no. No, I couldn't. 905 00:40:20,430 --> 00:40:22,551 You would be my guest. 906 00:40:24,878 --> 00:40:25,420 Say yes. 907 00:40:25,421 --> 00:40:27,082 Ok. 908 00:40:27,083 --> 00:40:28,787 Wow. Thank you. 909 00:40:28,788 --> 00:40:30,327 He's hiding something. 910 00:40:30,411 --> 00:40:31,907 Yeah, everyone is. 911 00:40:31,908 --> 00:40:33,695 Did you notice how he shifted in his seat 912 00:40:33,696 --> 00:40:34,985 when he talked about the car? 913 00:40:35,069 --> 00:40:37,564 Well, it is an intimidating situation. 914 00:40:37,648 --> 00:40:38,811 A police interrogation? 915 00:40:38,812 --> 00:40:42,762 No, tea time with the great Angie Dove. 916 00:40:42,763 --> 00:40:46,754 So I guess we should talk to Helen Travers next. 917 00:40:46,755 --> 00:40:48,544 Helen was on stage when the murder happened. 918 00:40:48,628 --> 00:40:50,872 She wasn't even in the bottle's chain of possession. 919 00:40:50,873 --> 00:40:53,410 The bottle wasn't poisoned backstage. 920 00:40:53,494 --> 00:40:54,367 What do you mean? 921 00:40:54,368 --> 00:40:55,738 Well, it couldn't have been. 922 00:40:55,739 --> 00:40:58,359 Strychnine takes at least 20 minutes to take effect. 923 00:40:58,360 --> 00:40:59,565 How do you know that? 924 00:40:59,566 --> 00:41:01,020 Google. 925 00:41:01,021 --> 00:41:03,433 No, how do you know what kind of poison was used? 926 00:41:03,434 --> 00:41:05,263 Oh, it was in today's paper. 927 00:41:05,347 --> 00:41:07,550 Well, the afternoon update of the online edition 928 00:41:07,551 --> 00:41:08,756 of today's paper. 929 00:41:08,757 --> 00:41:10,254 I have alerts on my phone. 930 00:41:10,338 --> 00:41:13,332 The coroner was supposed to have redacted that report. 931 00:41:13,333 --> 00:41:14,537 I don't know what to tell you. 932 00:41:14,538 --> 00:41:16,659 Beatrice was a high-profile figure. 933 00:41:16,742 --> 00:41:18,198 There's a lot of public interest. 934 00:41:18,282 --> 00:41:19,528 Oh, I know. 935 00:41:19,529 --> 00:41:22,939 So we should talk to Helen. 936 00:41:23,023 --> 00:41:26,058 But you know, it was such a big window of opportunity. 937 00:41:26,142 --> 00:41:29,510 I mean, everyone at the convention is a suspect. 938 00:41:29,511 --> 00:41:30,674 Everyone, huh? 939 00:41:30,675 --> 00:41:32,464 Including you? 940 00:41:32,547 --> 00:41:34,293 Really? 941 00:41:34,294 --> 00:41:36,913 I'm not gonna dignify that with an answer. 942 00:41:49,225 --> 00:41:51,886 Are those next week's matches? 943 00:41:51,970 --> 00:41:53,509 Oh, no. 944 00:41:53,591 --> 00:41:54,839 No. 945 00:41:54,922 --> 00:41:58,500 Possible murder suspects. 946 00:41:58,582 --> 00:41:59,663 You know what? 947 00:41:59,664 --> 00:42:01,161 It's probably better that I don't ask. 948 00:42:01,245 --> 00:42:03,282 I'll come back later. 949 00:42:25,866 --> 00:42:27,279 Hey. 950 00:42:27,280 --> 00:42:29,733 Do you know how we could find Helen Travers? 951 00:42:29,734 --> 00:42:30,897 When I spoke to her at the convention 952 00:42:30,898 --> 00:42:33,310 she mentioned getting away to write. 953 00:42:33,311 --> 00:42:34,350 Did she say where? 954 00:42:34,434 --> 00:42:35,971 No, but I could ask around. 955 00:42:35,972 --> 00:42:37,718 Maybe her manager knows. 956 00:42:37,719 --> 00:42:40,671 She's probably holed up in a hotel room somewhere. 957 00:42:40,672 --> 00:42:43,624 Hotel room? 958 00:42:43,708 --> 00:42:45,371 Beatrice said she was going back to her hotel room 959 00:42:45,372 --> 00:42:48,448 to freshen up before the panel. 960 00:42:48,449 --> 00:42:50,569 I wonder if something in that room could tell us more about 961 00:42:50,570 --> 00:42:53,399 how she spent the final hour of her life. 962 00:42:55,894 --> 00:42:56,684 Hello. 963 00:42:56,684 --> 00:42:57,558 Checking in? 964 00:42:57,559 --> 00:42:58,763 No. 965 00:42:58,847 --> 00:43:00,967 I was hoping you might be able to help me. 966 00:43:00,968 --> 00:43:02,465 Well, I'll certainly try. 967 00:43:02,548 --> 00:43:06,790 I misplaced my room key and I'd love to get another one. 968 00:43:06,791 --> 00:43:07,622 No problem. 969 00:43:07,622 --> 00:43:08,620 Great. 970 00:43:08,620 --> 00:43:09,536 Your room number? 971 00:43:09,537 --> 00:43:11,033 721. 972 00:43:13,653 --> 00:43:18,810 I'm sorry, there are no current reservations for room 721. 973 00:43:18,811 --> 00:43:24,549 I- normally I don't like doing this but uh... 974 00:43:24,633 --> 00:43:27,668 I'm Angie Dove. 975 00:43:27,752 --> 00:43:31,494 From The Matchmaker with Angie Dove. 976 00:43:31,495 --> 00:43:34,614 It's on Saturday evenings, 7:30 to 8:00? 977 00:43:34,615 --> 00:43:36,985 I prefer cooking shows. 978 00:43:37,069 --> 00:43:41,976 It's just really time sensitive that I get up there. 979 00:43:43,016 --> 00:43:44,929 Oh, wait. 980 00:43:47,217 --> 00:43:48,463 Right here. 981 00:43:48,464 --> 00:43:50,584 See? Written in the Stars Philadelphia 982 00:43:50,585 --> 00:43:54,245 welcomes special guest, 983 00:43:54,246 --> 00:43:55,951 Angie Dove. 984 00:43:59,112 --> 00:44:02,562 I'm sorry, I don't see it. 985 00:44:02,563 --> 00:44:03,853 Really? 986 00:44:05,349 --> 00:44:08,676 I thought it was a pretty good likeness. 987 00:44:08,677 --> 00:44:12,377 Is there anything else I can help you with today? 988 00:44:12,378 --> 00:44:13,751 No. 989 00:44:31,677 --> 00:44:32,841 Excuse me. 990 00:44:32,925 --> 00:44:34,753 Can I please get some extra towels in here? 991 00:44:34,754 --> 00:44:39,537 Oh, I'm not-I'm-I will be right with you. 992 00:44:50,226 --> 00:44:51,598 Towels are on the rack. 993 00:44:51,599 --> 00:44:53,594 I also refilled your shampoos. 994 00:44:53,595 --> 00:44:55,133 I noticed you were out. 995 00:44:55,134 --> 00:44:57,172 Oh, thank you. 996 00:45:01,580 --> 00:45:03,451 First date? 997 00:45:03,452 --> 00:45:06,030 That obvious? 998 00:45:06,031 --> 00:45:07,236 To me. 999 00:45:07,320 --> 00:45:09,150 I'm meeting someone for dinner. 1000 00:45:09,232 --> 00:45:10,290 Went to high school together 1001 00:45:10,314 --> 00:45:12,392 but I never had the guts to ask her out. 1002 00:45:12,393 --> 00:45:15,678 I really wanna make a good first impression. 1003 00:45:15,679 --> 00:45:17,925 Second first impression? 1004 00:45:20,712 --> 00:45:22,292 Try the blue. 1005 00:45:23,540 --> 00:45:25,452 It brings out your eyes. 1006 00:45:28,489 --> 00:45:29,695 Before you go down there 1007 00:45:29,696 --> 00:45:33,063 just take a few deep breaths and relax. 1008 00:45:33,064 --> 00:45:35,350 You're gonna do great. 1009 00:45:35,351 --> 00:45:36,474 Thank you. 1010 00:45:36,558 --> 00:45:37,722 Ok. 1011 00:45:39,012 --> 00:45:41,132 Oh, wait. 1012 00:45:41,133 --> 00:45:41,798 Uh, your tip. 1013 00:45:41,798 --> 00:45:42,797 Oh, no, no, no. 1014 00:45:42,839 --> 00:45:43,545 I couldn't possibly- 1015 00:45:43,546 --> 00:45:45,375 Please. I insist. 1016 00:45:46,665 --> 00:45:48,618 Ok. 1017 00:45:48,619 --> 00:45:50,366 Thanks. 1018 00:47:01,194 --> 00:47:05,104 E.P. Ethan Plume. 1019 00:47:12,674 --> 00:47:13,922 What am I looking at? 1020 00:47:14,003 --> 00:47:15,167 Evidence. 1021 00:47:15,168 --> 00:47:16,748 I think. 1022 00:47:16,749 --> 00:47:18,288 Maybe. 1023 00:47:18,371 --> 00:47:22,488 I found that cufflink in Beatrice's hotel room. 1024 00:47:22,489 --> 00:47:24,983 Is it yours? 1025 00:47:25,067 --> 00:47:26,439 No. 1026 00:47:26,440 --> 00:47:28,310 It's monogrammed E.P. 1027 00:47:28,311 --> 00:47:31,222 It's not mine, Angie. 1028 00:47:31,306 --> 00:47:33,301 Ok. 1029 00:47:33,302 --> 00:47:36,129 You think it belongs to the person who murdered Beatrice? 1030 00:47:36,130 --> 00:47:38,251 If the cufflink fits... 1031 00:47:38,335 --> 00:47:40,995 We'll know more once the police run tests for fingerprints or- 1032 00:47:40,996 --> 00:47:43,949 No, you can't show the police. 1033 00:47:44,032 --> 00:47:45,238 But if it's not yours- 1034 00:47:45,322 --> 00:47:46,694 It has my initials on it. 1035 00:47:46,695 --> 00:47:48,732 According to you it has someone else's initials on it. 1036 00:47:48,733 --> 00:47:50,229 Well, how do I prove that? 1037 00:47:50,313 --> 00:47:52,724 By showing them the receipt from when I didn't buy them? 1038 00:47:52,725 --> 00:47:54,222 Well, I- 1039 00:47:54,306 --> 00:47:56,092 Look, we-we just can't give the police another reason 1040 00:47:56,093 --> 00:47:58,506 to look my way. 1041 00:47:58,590 --> 00:48:03,079 Ethan, we're gonna figure out who really did this. 1042 00:48:03,080 --> 00:48:07,864 There's no reason to hide from the truth, right? 1043 00:48:10,651 --> 00:48:12,022 Right. 1044 00:48:15,974 --> 00:48:19,009 So uh, what's the secret? 1045 00:48:19,093 --> 00:48:19,925 Hmm? 1046 00:48:19,926 --> 00:48:21,754 Of "Lover's Lane"? 1047 00:48:21,755 --> 00:48:24,292 Oh, I have no idea. 1048 00:48:24,375 --> 00:48:26,911 I'm only on the first chapter. 1049 00:48:26,912 --> 00:48:29,449 - It's research. - Oh. 1050 00:48:29,533 --> 00:48:32,110 What can I do for you, Angie? 1051 00:48:33,650 --> 00:48:36,852 I uh, I have a tip for you. 1052 00:48:36,935 --> 00:48:40,012 If this is about my hairstyle again, I'm good. 1053 00:48:40,013 --> 00:48:41,385 No, it looks great. 1054 00:48:41,469 --> 00:48:43,506 Oh, thanks. 1055 00:48:43,507 --> 00:48:45,793 Beatrice had a room at the hotel. 1056 00:48:45,794 --> 00:48:47,332 I know. 721. 1057 00:48:47,333 --> 00:48:48,455 We did a sweep. 1058 00:48:48,456 --> 00:48:51,907 Well, you may want to sweep again. 1059 00:48:51,908 --> 00:48:53,321 Why? 1060 00:48:53,322 --> 00:48:55,194 Call it a hunch. 1061 00:48:58,105 --> 00:48:59,809 Ted Penn. 1062 00:48:59,893 --> 00:49:02,263 He works at Amore Trattoria? 1063 00:49:02,264 --> 00:49:04,176 That's awfully close to the convention site. 1064 00:49:04,177 --> 00:49:06,631 Thank you for your hunch, Angie, I really appreciate it. 1065 00:49:06,715 --> 00:49:09,791 Is there anything else I can do for you today? 1066 00:49:09,875 --> 00:49:11,622 No. 1067 00:49:11,706 --> 00:49:14,907 Just um, let me know when you find it. 1068 00:49:14,991 --> 00:49:17,386 You know I can't share details about an ongoing investigation 1069 00:49:17,445 --> 00:49:18,484 with you. 1070 00:49:18,568 --> 00:49:22,850 I meant "The Secret of Lover's Lane". 1071 00:49:22,851 --> 00:49:23,684 Oh. 1072 00:49:23,766 --> 00:49:24,889 You'll be the first to know. 1073 00:49:30,504 --> 00:49:31,959 You know, she's taller in person. 1074 00:49:31,960 --> 00:49:33,123 Ok. 1075 00:49:33,124 --> 00:49:34,580 What've you got for me? 1076 00:49:34,664 --> 00:49:37,325 Uh, background on Neil Garfunkle. 1077 00:49:37,409 --> 00:49:38,863 Nabbed for a DUI a couple years back 1078 00:49:38,947 --> 00:49:42,356 but otherwise he's squeaky clean. 1079 00:49:42,357 --> 00:49:44,893 Ok, what about the uh, disgruntled fan? 1080 00:49:44,894 --> 00:49:49,177 We asked convention staff, guests, but uh, still no name. 1081 00:49:49,178 --> 00:49:51,132 Well, keep asking. Thanks. 1082 00:49:51,216 --> 00:49:52,463 You got it. 1083 00:49:52,464 --> 00:49:53,794 I got your message. 1084 00:49:53,795 --> 00:49:55,748 What was so important I had to come right over? 1085 00:49:55,749 --> 00:49:59,076 I found the perfect place for Nancy and Peter's date. 1086 00:49:59,077 --> 00:50:00,532 Amore Trattoria. 1087 00:50:00,616 --> 00:50:01,862 A restaurant? 1088 00:50:01,863 --> 00:50:03,858 Yeah. What better way for two people to connect 1089 00:50:03,859 --> 00:50:05,813 than over some wine and tapas? 1090 00:50:05,897 --> 00:50:08,101 We put Nancy and Thomas in a hot air balloon. 1091 00:50:08,185 --> 00:50:09,889 It'll be great. 1092 00:50:09,890 --> 00:50:11,387 Trust me. 1093 00:50:11,471 --> 00:50:12,570 Anyway, we have a meeting with the head chef and owner, 1094 00:50:12,594 --> 00:50:13,467 Ted Penn. 1095 00:50:13,468 --> 00:50:16,503 Penn, as in Beatrice Penn? 1096 00:50:16,587 --> 00:50:19,829 There may be a tangential connection. 1097 00:50:19,830 --> 00:50:21,285 How tangential? 1098 00:50:21,286 --> 00:50:22,782 Husband. 1099 00:50:22,866 --> 00:50:24,197 Are you using the show as a cover 1100 00:50:24,281 --> 00:50:26,193 for a rogue murder investigation? 1101 00:50:26,277 --> 00:50:29,852 No, I'm-I'm multitasking. 1102 00:50:29,853 --> 00:50:31,891 So, what's his story? 1103 00:50:31,975 --> 00:50:33,096 Ok, alright. 1104 00:50:33,097 --> 00:50:34,594 So according to Margaret, 1105 00:50:34,595 --> 00:50:37,548 Ted and Beatrice were separated but divorce was imminent. 1106 00:50:37,630 --> 00:50:39,709 I mean, Beatrice was very wealthy. 1107 00:50:39,710 --> 00:50:42,039 What did Ted stand to lose in a divorce? 1108 00:50:42,123 --> 00:50:43,911 Where was he on the day she was murdered? 1109 00:50:43,994 --> 00:50:45,574 He claims he was working. 1110 00:50:45,575 --> 00:50:47,071 And we're here to confirm his alibi? 1111 00:50:47,072 --> 00:50:49,526 And to try the crab cakes. 1112 00:50:49,608 --> 00:50:52,063 If those are good, everything will be good. 1113 00:50:53,892 --> 00:50:55,638 Miss Dove, let me just tell you that I am thrilled 1114 00:50:55,639 --> 00:50:57,594 you would consider my restaurant for your show. 1115 00:50:57,677 --> 00:50:58,676 Oh... 1116 00:50:58,677 --> 00:51:01,379 I am curious how you chose us. 1117 00:51:01,380 --> 00:51:04,331 Oh, um, I saw a write-up. 1118 00:51:04,332 --> 00:51:06,411 Ah, I see. 1119 00:51:06,495 --> 00:51:09,281 Well, now I'm thinking that we offer a menu 1120 00:51:09,365 --> 00:51:12,441 that's fun and flirty, one that really promotes conversation. 1121 00:51:12,442 --> 00:51:14,645 Now, these-these are some of the things we can do. 1122 00:51:14,646 --> 00:51:17,475 For example, we could start with a lovely amuse bouche. 1123 00:51:17,557 --> 00:51:20,386 We do a warm goat cheese tart. 1124 00:51:20,470 --> 00:51:22,797 Um, bad breath. It's not... 1125 00:51:22,881 --> 00:51:24,378 Well, it's just a jumping off point, 1126 00:51:24,462 --> 00:51:26,083 we have a very diverse menu. 1127 00:51:26,167 --> 00:51:27,497 You might actually want to consider 1128 00:51:27,498 --> 00:51:29,203 some of the specials that we've had. 1129 00:51:29,204 --> 00:51:33,195 Now, we've had some tremendous feedback on social media. 1130 00:51:33,196 --> 00:51:40,265 For example, this is our tomato pie and it is a show-stopper. 1131 00:51:40,266 --> 00:51:44,092 And we have delicious crab cakes. 1132 00:51:44,176 --> 00:51:45,547 Uh, may I? 1133 00:51:45,548 --> 00:51:46,463 Please. 1134 00:51:46,464 --> 00:51:47,877 Thank you. 1135 00:51:49,623 --> 00:51:52,119 Wow, these look wonderful. 1136 00:51:52,120 --> 00:51:53,491 So many choices. 1137 00:51:53,575 --> 00:51:55,132 You know, it might take me a minute to just, 1138 00:51:55,156 --> 00:51:57,193 um, you know, narrow it down. 1139 00:51:57,817 --> 00:51:59,272 Oh, um, Mr. Penn. 1140 00:51:59,273 --> 00:52:02,724 Um, would it be possible to see back of the house operations 1141 00:52:02,808 --> 00:52:04,887 for logistical purposes? 1142 00:52:04,971 --> 00:52:07,008 Cameras, lighting. 1143 00:52:07,092 --> 00:52:08,173 Of course. 1144 00:52:08,257 --> 00:52:09,794 In fact, you can sample some of our dishes. 1145 00:52:09,795 --> 00:52:10,917 Great. 1146 00:52:10,918 --> 00:52:12,748 Um, I'll uh, catch up with you. 1147 00:52:12,832 --> 00:52:15,078 I'll just-just-kind of... 1148 00:52:25,267 --> 00:52:26,930 I read his text messages with Beatrice 1149 00:52:26,931 --> 00:52:28,385 and she wanted to meet with him 1150 00:52:28,386 --> 00:52:29,924 the night before she was murdered. 1151 00:52:29,925 --> 00:52:31,256 Well, did they meet up? 1152 00:52:31,340 --> 00:52:33,044 I don't know, the texts stop after that. 1153 00:52:33,045 --> 00:52:35,207 But she wanted to talk about something important. 1154 00:52:35,208 --> 00:52:37,785 Well, maybe she was finally serving him with divorce papers. 1155 00:52:37,786 --> 00:52:39,157 I don't know. 1156 00:52:39,158 --> 00:52:41,196 Hey, those crab cakes were good, though, right? 1157 00:52:41,197 --> 00:52:42,651 Yeah, yeah. 1158 00:53:06,691 --> 00:53:07,522 You sure this is the place? 1159 00:53:07,523 --> 00:53:09,561 Yeah, 304 Birch. 1160 00:53:11,807 --> 00:53:13,095 We could just knock on her door. 1161 00:53:13,096 --> 00:53:14,219 I guess. 1162 00:53:15,882 --> 00:53:17,256 Hi, can I help you folks? 1163 00:53:17,337 --> 00:53:19,541 Uh, we're looking for Caroline Higgins. 1164 00:53:19,542 --> 00:53:20,457 Higgins. 1165 00:53:20,541 --> 00:53:21,455 How do you know Caroline? 1166 00:53:21,539 --> 00:53:23,036 - We're friends. - We're family. 1167 00:53:24,366 --> 00:53:26,612 We're friends of the family. 1168 00:53:26,696 --> 00:53:27,776 Friends. 1169 00:53:27,777 --> 00:53:29,108 Uh, do you know when she might be back? 1170 00:53:29,109 --> 00:53:31,769 Caroline doesn't live here anymore. 1171 00:53:31,770 --> 00:53:33,018 When did she move? 1172 00:53:33,101 --> 00:53:34,224 Last week. 1173 00:53:34,306 --> 00:53:35,223 Very abruptly. 1174 00:53:35,304 --> 00:53:36,677 Zero notice. 1175 00:53:36,678 --> 00:53:40,587 Um, if you do see her, would you ask her to contact me? 1176 00:53:40,671 --> 00:53:43,539 - Ok. - Thanks. 1177 00:53:43,623 --> 00:53:45,369 Uh, who breaks a lease with no notice? 1178 00:53:45,370 --> 00:53:47,823 Someone who doesn't wanna be found. 1179 00:53:55,601 --> 00:53:57,597 So I reviewed the surveillance footage 1180 00:53:57,598 --> 00:53:59,593 from the break-in like you asked. 1181 00:53:59,594 --> 00:54:04,127 This SUV passes the gate three times in 20 minutes. 1182 00:54:04,128 --> 00:54:06,413 Almost as if the driver's circling the block. 1183 00:54:06,414 --> 00:54:07,454 Time? 1184 00:54:07,455 --> 00:54:10,281 About an hour before the break-in. 1185 00:54:10,282 --> 00:54:12,071 I mean, they could be lost. 1186 00:54:12,155 --> 00:54:14,816 Or they could be making sure the coast is clear. 1187 00:54:14,900 --> 00:54:16,188 Did you manage to pull the plate? 1188 00:54:16,188 --> 00:54:19,349 I tried, but uh, this is the best footage we have. 1189 00:54:19,433 --> 00:54:20,930 There's no better angle. 1190 00:54:21,014 --> 00:54:22,259 Ok, well send it down to forensics, 1191 00:54:22,260 --> 00:54:23,299 see if they have any luck. 1192 00:54:23,300 --> 00:54:24,008 Good work. 1193 00:54:24,009 --> 00:54:25,297 Thanks. 1194 00:54:26,711 --> 00:54:29,705 Caroline Higgins brings our suspect list up to four. 1195 00:54:29,706 --> 00:54:31,285 Our? 1196 00:54:31,286 --> 00:54:34,779 Well, every Sherlock needs a Watson. 1197 00:54:34,863 --> 00:54:37,400 I thought I was here for a production meeting. 1198 00:54:41,433 --> 00:54:42,431 Ok. 1199 00:54:43,721 --> 00:54:44,761 Alright. 1200 00:54:44,845 --> 00:54:46,466 We have Neil, alright? 1201 00:54:46,550 --> 00:54:49,543 He was the third author in the panel where Beatrice collapsed. 1202 00:54:49,544 --> 00:54:51,457 Did he do something to raise your suspicions? 1203 00:54:51,541 --> 00:54:52,497 At the panel? 1204 00:54:52,498 --> 00:54:53,703 He never showed. 1205 00:54:53,787 --> 00:54:55,408 How could he have done it, then? 1206 00:54:55,491 --> 00:54:58,153 Just because no one saw him doesn't mean he wasn't there. 1207 00:54:58,236 --> 00:55:00,107 He claimed to have car trouble. 1208 00:55:00,108 --> 00:55:02,103 You think he was lying. 1209 00:55:02,104 --> 00:55:05,847 Well, he says he has proof but the timing was convenient. 1210 00:55:05,931 --> 00:55:07,261 Then there's Helen Travers. 1211 00:55:07,345 --> 00:55:09,340 She has a history of bad blood with Beatrice. 1212 00:55:09,341 --> 00:55:11,586 I mean, a lot of animosity there. 1213 00:55:11,587 --> 00:55:13,000 And she was backstage at the panel 1214 00:55:13,001 --> 00:55:15,621 and would have access to Beatrice's drink. 1215 00:55:15,622 --> 00:55:16,868 Well, that wouldn't imply guilt 1216 00:55:16,869 --> 00:55:18,907 because the drink wasn't poisoned backstage. 1217 00:55:18,908 --> 00:55:20,153 How do you know that? 1218 00:55:20,154 --> 00:55:21,527 Google. 1219 00:55:21,611 --> 00:55:24,688 But Helen's VIP status would have allowed more access 1220 00:55:24,772 --> 00:55:26,642 to the drink before then, 1221 00:55:26,726 --> 00:55:29,428 if that's even how Beatrice was poisoned. 1222 00:55:29,429 --> 00:55:32,589 And then there's Ted Penn, Beatrice's ex. 1223 00:55:32,590 --> 00:55:34,586 Beatrice was contemplating divorce. 1224 00:55:34,587 --> 00:55:37,497 As her husband he likely stood to inherit the fortune. 1225 00:55:37,581 --> 00:55:40,408 If she divorced him, not so much. 1226 00:55:40,409 --> 00:55:43,362 But I think she was still in love with him. 1227 00:55:45,608 --> 00:55:47,604 Aren't you missing someone? 1228 00:55:47,688 --> 00:55:48,810 Who? 1229 00:55:48,811 --> 00:55:51,138 Ethan Plume? 1230 00:55:51,139 --> 00:55:54,716 No, no, I'm trying to prove that he didn't do it. 1231 00:55:54,717 --> 00:55:56,231 Oh. He must have had a compelling motive. 1232 00:55:56,255 --> 00:55:59,041 He was arrested, after all. 1233 00:56:01,537 --> 00:56:04,240 Well, I-I don't have a picture of him. 1234 00:56:11,310 --> 00:56:13,015 This is Ethan? 1235 00:56:13,099 --> 00:56:14,970 You sure do have a type. 1236 00:56:14,971 --> 00:56:18,463 Tall, dark, and brooding. 1237 00:56:18,464 --> 00:56:20,668 Ok, one ex does not make a type. 1238 00:56:20,669 --> 00:56:21,999 What about Detective Carter. 1239 00:56:22,083 --> 00:56:23,538 What? 1240 00:56:23,622 --> 00:56:25,326 I don't-that is not a thing. 1241 00:56:25,327 --> 00:56:28,030 I'm not-I'm-that's not- he's... 1242 00:56:32,356 --> 00:56:33,811 It's Ethan. 1243 00:56:33,895 --> 00:56:34,809 Hello? 1244 00:56:34,893 --> 00:56:37,346 Hey. I found Helen Travers. 1245 00:56:37,347 --> 00:56:40,091 Great! What's the address? I'll text it to Kyle. 1246 00:56:52,736 --> 00:56:54,523 Hey. Sorry, I'm late. 1247 00:56:54,607 --> 00:56:56,061 Traffic was a nightmare. 1248 00:56:56,145 --> 00:56:56,935 What're you doing here? 1249 00:56:57,019 --> 00:56:57,975 What do you mean? 1250 00:56:57,976 --> 00:56:59,388 I'm the one who sent you the address. 1251 00:56:59,389 --> 00:57:01,926 Yeah, but I assumed that's where your involvement ended. 1252 00:57:02,010 --> 00:57:04,255 Well, you know what they say about assumptions. 1253 00:57:05,295 --> 00:57:09,745 Um... I... 1254 00:57:09,829 --> 00:57:10,951 Oh... uh... 1255 00:57:11,991 --> 00:57:14,653 Thank you. Thank you. 1256 00:57:20,434 --> 00:57:22,555 When Ethan said Helen was on a writer's retreat 1257 00:57:22,556 --> 00:57:25,300 I thought it'd be a little more day spa, 1258 00:57:25,384 --> 00:57:27,379 a little less cabin in the woods. 1259 00:57:27,380 --> 00:57:29,168 I don't know. It's not too late to turn back. 1260 00:57:29,252 --> 00:57:31,122 Nice try. 1261 00:57:31,206 --> 00:57:32,910 But we should have a strategy going in. 1262 00:57:32,911 --> 00:57:34,865 I'm thinking good cop, bad cop. 1263 00:57:34,949 --> 00:57:35,863 Do you have a preference? 1264 00:57:35,947 --> 00:57:37,278 Angie, look- 1265 00:57:37,362 --> 00:57:39,459 I could go either way, but you do have a natural scowl 1266 00:57:39,483 --> 00:57:41,146 that would lend itself to bad cop. 1267 00:57:41,230 --> 00:57:42,019 What? 1268 00:57:42,020 --> 00:57:43,891 That's the one. 1269 00:57:44,847 --> 00:57:46,636 Oh, good. We go straight. 1270 00:57:46,637 --> 00:57:48,840 It's a blaze. It marks the trail for hikers. 1271 00:57:48,924 --> 00:57:51,460 Yeah, I know what it is, I'm just surprised you do. 1272 00:57:51,461 --> 00:57:52,459 Oh. 1273 00:57:52,501 --> 00:57:53,955 My mom's an avid hiker. 1274 00:57:54,039 --> 00:57:56,825 I tagged along on all sorts of trails growing up. 1275 00:57:56,909 --> 00:57:58,987 I never would have taken you for the outdoorsy type. 1276 00:57:58,988 --> 00:58:01,734 And why is that? 1277 00:58:01,816 --> 00:58:03,853 I'm just surprised, that's all. 1278 00:58:03,854 --> 00:58:06,183 I love nature. 1279 00:58:06,184 --> 00:58:09,552 My heels, not so much. 1280 00:58:09,553 --> 00:58:12,172 I used to go camping with my brothers all the time. 1281 00:58:12,173 --> 00:58:14,584 We made it into this uh, tradition. 1282 00:58:14,585 --> 00:58:17,163 Oh, would you look at that? 1283 00:58:17,164 --> 00:58:18,619 Common ground. 1284 00:58:18,703 --> 00:58:20,324 Huh, who'd have thunk? 1285 00:58:20,408 --> 00:58:22,029 I mean, we're not that different. 1286 00:58:22,113 --> 00:58:23,776 Yeah? How do you figure? 1287 00:58:23,859 --> 00:58:25,606 Well, we're both public servants. 1288 00:58:25,690 --> 00:58:27,436 People trust you to solve their murders 1289 00:58:27,437 --> 00:58:29,474 and they trust me to solve their love lives. 1290 00:58:29,558 --> 00:58:30,739 I think it's a little bit different, 1291 00:58:30,763 --> 00:58:32,593 I mean, I'm dealing with life and death. 1292 00:58:32,677 --> 00:58:34,548 So you've never been to a single's mixer in the city. 1293 00:58:34,549 --> 00:58:35,131 No, I- 1294 00:58:35,131 --> 00:58:36,045 Ah! 1295 00:58:36,129 --> 00:58:39,456 Oh, oh, I got you. I got you. 1296 00:58:39,540 --> 00:58:40,953 Thank you. 1297 00:58:43,532 --> 00:58:45,654 Uh, we made it. 1298 00:58:45,735 --> 00:58:47,192 Oh, we did. 1299 00:58:52,058 --> 00:58:53,472 Miss Travers? 1300 00:58:55,635 --> 00:58:58,005 What is she doing? 1301 00:58:58,089 --> 00:59:00,293 Finding her centre? 1302 00:59:04,452 --> 00:59:08,069 45 minutes of daily meditation helps the muse. 1303 00:59:08,070 --> 00:59:11,522 But I suppose five will have to do for today. 1304 00:59:11,606 --> 00:59:14,058 Well, sorry for the interruption, 1305 00:59:14,059 --> 00:59:17,136 but we just had a few questions about Beatrice Penn. 1306 00:59:17,137 --> 00:59:19,341 Like why just days after her murder 1307 00:59:19,342 --> 00:59:22,293 you're hiding out in the middle of nowhere. 1308 00:59:22,294 --> 00:59:26,036 Uh, we never settled on bad cop so I just ran with it. 1309 00:59:26,037 --> 00:59:27,077 Was that ok? 1310 00:59:27,160 --> 00:59:28,698 Yeah. 1311 00:59:28,699 --> 00:59:30,238 I'm on a deadline. 1312 00:59:30,322 --> 00:59:32,400 I come up here to block out the outside world 1313 00:59:32,401 --> 00:59:36,560 and to get away from distractions. 1314 00:59:36,642 --> 00:59:39,471 What was your relationship with Beatrice Penn? 1315 00:59:39,555 --> 00:59:41,051 Professional acquaintances. 1316 00:59:41,135 --> 00:59:44,420 We've heard "bitter rivals" is a better way to describe you. 1317 00:59:44,421 --> 00:59:47,663 I'm sorry, I thought you were a matchmaker. 1318 00:59:47,664 --> 00:59:49,743 Oh, I do that, too. 1319 00:59:53,611 --> 00:59:56,315 It's no secret she and I have a rocky past. 1320 00:59:56,399 --> 00:59:57,580 Is it true that you started the rumour 1321 00:59:57,604 --> 00:59:59,143 that she didn't write her own books? 1322 00:59:59,227 --> 01:00:01,097 I used to admire Beatrice. 1323 01:00:01,098 --> 01:00:04,341 But after a few conversations it was clear that she wasn't 1324 01:00:04,342 --> 01:00:06,338 who she presented herself to be. 1325 01:00:06,339 --> 01:00:07,835 How's that? 1326 01:00:07,919 --> 01:00:11,536 I read the Gilded Hearts books and let's just say 1327 01:00:11,537 --> 01:00:13,574 I'm not sure she has. 1328 01:00:16,071 --> 01:00:19,813 But if you ask me if you wanna know who killed Beatrice Penn 1329 01:00:19,897 --> 01:00:22,641 there's only one person you should be looking at. 1330 01:00:22,642 --> 01:00:24,305 Margaret Vincent. 1331 01:00:24,306 --> 01:00:25,471 Her sister? 1332 01:00:25,552 --> 01:00:26,716 They seem so close. 1333 01:00:26,717 --> 01:00:29,586 Margaret has always been in Beatrice's shadow. 1334 01:00:29,587 --> 01:00:32,040 It's not a nice place to be. 1335 01:00:32,041 --> 01:00:33,538 Speaking from experience? 1336 01:00:33,622 --> 01:00:36,865 Sure, she had better book sales. 1337 01:00:36,866 --> 01:00:39,361 But there's no accounting for taste. 1338 01:00:39,445 --> 01:00:41,066 Beatrice had a bad temper 1339 01:00:41,150 --> 01:00:43,229 and Margaret was usually on the receiving end. 1340 01:00:43,313 --> 01:00:45,848 She would blow up about the tiniest thing. 1341 01:00:45,849 --> 01:00:48,011 A person can only take so much, you know? 1342 01:00:48,012 --> 01:00:50,756 But you think she could actually hurt her own sister? 1343 01:00:50,840 --> 01:00:52,877 It wouldn't be the first time. 1344 01:00:52,878 --> 01:00:54,125 What do you mean? 1345 01:00:54,126 --> 01:00:56,661 Rumour has it, that so-called "accident" 1346 01:00:56,662 --> 01:01:01,196 that left Beatrice with a cane wasn't an accident at all. 1347 01:01:01,280 --> 01:01:05,064 Margaret said Beatrice slipped on some rocks. 1348 01:01:05,148 --> 01:01:06,811 I'm sure she did. 1349 01:01:10,762 --> 01:01:11,760 Hey. 1350 01:01:13,506 --> 01:01:15,752 I got the plate of that SUV circling the Penn estate 1351 01:01:15,836 --> 01:01:16,958 the night of the break-in. 1352 01:01:16,959 --> 01:01:18,747 Alright, did you pull the registration? 1353 01:01:18,831 --> 01:01:20,909 Sure did. 1354 01:01:20,910 --> 01:01:23,281 It belongs to Ted Penn. 1355 01:01:28,437 --> 01:01:31,350 I surprised my father with third row seats, 1356 01:01:31,432 --> 01:01:33,178 right on the first base line. - Mmmhmm. 1357 01:01:33,179 --> 01:01:37,171 Almost caught a line drive. 1358 01:01:37,172 --> 01:01:39,167 Do you like baseball? 1359 01:01:39,168 --> 01:01:42,411 Not really. No. 1360 01:01:42,495 --> 01:01:44,657 This isn't going well. 1361 01:01:44,741 --> 01:01:46,570 She'll warm up to him. 1362 01:01:46,571 --> 01:01:48,608 Just give it some time. 1363 01:01:48,609 --> 01:01:50,147 He's a catch. 1364 01:01:50,148 --> 01:01:52,187 She looks like she wants to throw him back. 1365 01:01:53,268 --> 01:01:55,222 Patience. 1366 01:01:55,721 --> 01:01:57,592 Sorry, you have um... 1367 01:01:57,593 --> 01:02:01,002 Oh, uh, I think it's just finger paint. 1368 01:02:01,003 --> 01:02:03,456 One of my kids must have got me the other day. 1369 01:02:03,457 --> 01:02:05,577 How many kids do you have? 1370 01:02:05,578 --> 01:02:06,617 32. 1371 01:02:08,198 --> 01:02:10,111 I'm a teacher. 1372 01:02:10,112 --> 01:02:11,193 Really? 1373 01:02:11,277 --> 01:02:12,315 Yeah. 1374 01:02:12,316 --> 01:02:13,646 Second grade. 1375 01:02:13,730 --> 01:02:15,647 You know, I never saw myself going into education 1376 01:02:15,684 --> 01:02:17,555 but there's something about working with kids 1377 01:02:17,556 --> 01:02:19,011 that's really inspiring. 1378 01:02:19,012 --> 01:02:19,969 Yeah. 1379 01:02:19,970 --> 01:02:21,590 Yeah, there is. 1380 01:02:21,674 --> 01:02:23,502 It's like you get to be a part of someone's biggest moments, 1381 01:02:23,503 --> 01:02:26,414 share in their little victories. 1382 01:02:26,415 --> 01:02:27,621 I'm probably boring you. 1383 01:02:27,704 --> 01:02:28,577 No. 1384 01:02:28,661 --> 01:02:29,659 No, you're not. 1385 01:02:29,660 --> 01:02:32,112 I know exactly what you mean. 1386 01:02:32,113 --> 01:02:35,233 I mentor student athletes. 1387 01:02:35,315 --> 01:02:39,225 And that is why you should never judge a book by its cover. 1388 01:02:39,307 --> 01:02:41,138 You were right. 1389 01:02:41,222 --> 01:02:42,178 Told ya. 1390 01:02:42,179 --> 01:02:45,588 From here on out, smooth sailing. 1391 01:02:45,672 --> 01:02:47,958 Ted: You can't just come into my place of work like this. 1392 01:02:47,959 --> 01:02:50,579 I'm telling you, this is some kind of mistake. 1393 01:02:50,662 --> 01:02:52,617 I haven't done anything wrong! 1394 01:02:54,696 --> 01:02:55,986 Cut! 1395 01:02:57,109 --> 01:02:59,729 Well, that date will certainly be a memorable one. 1396 01:03:03,057 --> 01:03:04,885 You said you were at home the night of the break-in. 1397 01:03:04,886 --> 01:03:06,134 I was. 1398 01:03:08,088 --> 01:03:13,163 You mind explaining what you were doing at Beatrice's house? 1399 01:03:14,701 --> 01:03:16,780 Technically, it's still my house, too. 1400 01:03:16,864 --> 01:03:18,194 Ok. We weren't divorced. 1401 01:03:18,195 --> 01:03:20,524 Then why all the subterfuge? 1402 01:03:20,607 --> 01:03:21,896 Why'd you circle the block three times? 1403 01:03:21,897 --> 01:03:23,601 Why didn't you just walk right in? 1404 01:03:23,602 --> 01:03:25,141 Look, it's no secret that Margaret 1405 01:03:25,223 --> 01:03:26,970 wasn't exactly my biggest fan. 1406 01:03:26,971 --> 01:03:29,423 I hoped to slip in and out of the house unnoticed 1407 01:03:29,424 --> 01:03:32,335 to avoid a confrontation. 1408 01:03:32,419 --> 01:03:33,916 What were you doing in the den? 1409 01:03:34,000 --> 01:03:36,286 There were some items I wanted to retrieve, 1410 01:03:36,287 --> 01:03:38,282 they held some value to me. 1411 01:03:38,283 --> 01:03:40,278 Sentimental or monetary? 1412 01:03:40,279 --> 01:03:43,024 Both. 1413 01:03:43,108 --> 01:03:44,313 It still doesn't explain 1414 01:03:44,397 --> 01:03:46,933 why you felt the need to break in. 1415 01:03:46,934 --> 01:03:50,052 Beatrice's will left everything to Margaret. 1416 01:03:50,053 --> 01:03:52,256 If I had waited for her to sort through the possessions 1417 01:03:52,257 --> 01:03:56,124 of the home, she'd contest my claim. 1418 01:03:56,125 --> 01:04:00,201 I just wanted what was mine. 1419 01:04:08,436 --> 01:04:09,102 This yours? 1420 01:04:09,103 --> 01:04:10,515 Yeah. 1421 01:04:10,516 --> 01:04:12,179 Long story. 1422 01:04:15,881 --> 01:04:17,169 What's this? 1423 01:04:17,170 --> 01:04:18,834 Our production schedule. 1424 01:04:18,918 --> 01:04:22,037 Are you planning any arrests at these dates or locations? 1425 01:04:22,119 --> 01:04:25,113 Not at the moment, but... 1426 01:04:25,197 --> 01:04:28,026 That's the second dessert you torpedoed. 1427 01:04:28,108 --> 01:04:29,397 Hmm. 1428 01:04:29,481 --> 01:04:31,894 Guess that means I owe you one. 1429 01:04:34,472 --> 01:04:36,634 I- I may hold you to that. 1430 01:04:36,718 --> 01:04:37,924 Ok. 1431 01:04:40,170 --> 01:04:43,579 I'll-I'll leave this with you, here, just in case. 1432 01:04:43,580 --> 01:04:46,948 That's uh... that's good. 1433 01:04:46,949 --> 01:04:48,779 Then I'll know where you're at. 1434 01:04:55,683 --> 01:04:56,473 Paige. 1435 01:04:56,557 --> 01:04:57,720 It-relax. 1436 01:04:57,721 --> 01:04:59,092 Just send me all the footage we have, 1437 01:04:59,093 --> 01:05:01,505 I'm sure there's enough to salvage the episode. 1438 01:05:01,506 --> 01:05:04,499 We playing in the uh, charity basketball game next weekend? 1439 01:05:04,500 --> 01:05:06,787 11-43's got a new big boy, about 6'-9", 1440 01:05:06,788 --> 01:05:08,658 I think uh, he's a ringer. 1441 01:05:08,659 --> 01:05:10,197 No. 1442 01:05:10,198 --> 01:05:12,193 No, I'm actually gonna head out to uh, Deep Creek with Lucy. 1443 01:05:12,194 --> 01:05:13,899 Lucy? 1444 01:05:13,900 --> 01:05:15,854 Oh, I bet she'll love that. 1445 01:05:15,938 --> 01:05:17,350 Yeah. 1446 01:05:17,351 --> 01:05:18,141 Alright. 1447 01:05:18,225 --> 01:05:19,513 Angie. 1448 01:05:19,514 --> 01:05:21,801 I took your advice, I had the conversation with Paul 1449 01:05:21,802 --> 01:05:23,673 to see where the relationship was going. 1450 01:05:23,674 --> 01:05:24,713 And? 1451 01:05:26,418 --> 01:05:27,583 Congratulations. 1452 01:05:27,667 --> 01:05:28,871 Thank you so much. 1453 01:05:28,872 --> 01:05:30,451 Ok, you. Let's go. 1454 01:05:30,452 --> 01:05:32,300 Where you're going you're not gonna be dating anyone 1455 01:05:32,324 --> 01:05:33,696 for a while. 1456 01:05:41,682 --> 01:05:43,012 Hello? 1457 01:05:44,469 --> 01:05:47,420 Why is my name on this very colourful board? 1458 01:05:47,421 --> 01:05:48,420 Caroline. 1459 01:05:48,421 --> 01:05:50,541 My landlord gave me your card. 1460 01:05:50,624 --> 01:05:53,202 He asked why I never mentioned I was close personal friends 1461 01:05:53,286 --> 01:05:56,196 with Angie Dove. 1462 01:05:56,280 --> 01:06:01,894 I... I may have slightly exaggerated our relationship. 1463 01:06:01,895 --> 01:06:03,807 Why? 1464 01:06:03,808 --> 01:06:09,172 Because I wanted to ask you about Beatrice Penn. 1465 01:06:09,256 --> 01:06:12,334 I have nothing to do with her. 1466 01:06:12,418 --> 01:06:16,534 You mean aside from some pretty angry letters 1467 01:06:16,535 --> 01:06:18,863 and a trip to Evergreen Publishing? 1468 01:06:18,864 --> 01:06:20,402 You think I had something to do with her death 1469 01:06:20,403 --> 01:06:22,273 because of some fan mail? 1470 01:06:22,274 --> 01:06:23,814 I'm not accusing you of anything, 1471 01:06:23,895 --> 01:06:30,425 I just-I want to know what she did to make you so upset. 1472 01:06:30,509 --> 01:06:32,380 My grandmother bought me the Gilded Hearts books 1473 01:06:32,381 --> 01:06:34,334 a few years ago. 1474 01:06:34,335 --> 01:06:35,416 They're her favourite. 1475 01:06:35,500 --> 01:06:38,036 She wanted to share them with me. 1476 01:06:38,037 --> 01:06:40,032 So she'd make us tea and we'd talk about 1477 01:06:40,033 --> 01:06:41,781 the characters for hours. 1478 01:06:41,863 --> 01:06:45,855 It brought her so much joy, you know? 1479 01:06:45,939 --> 01:06:48,808 And then she got sick. 1480 01:06:48,809 --> 01:06:50,846 I'm sorry. 1481 01:06:50,930 --> 01:06:53,508 The books mean so much to her. 1482 01:06:53,509 --> 01:06:57,001 I know it would mean the world if she could finish the trilogy. 1483 01:06:57,002 --> 01:06:59,455 It's been two years since the last book was announced, 1484 01:06:59,456 --> 01:07:02,325 I thought if Beatrice knew how little time she had... 1485 01:07:02,326 --> 01:07:04,363 But she never responded. 1486 01:07:04,447 --> 01:07:06,318 I would have accepted a "no". 1487 01:07:06,319 --> 01:07:08,771 I understand it was a lot to ask. 1488 01:07:08,772 --> 01:07:11,226 But to ignore my letters? 1489 01:07:11,310 --> 01:07:15,551 It just made me really mad. 1490 01:07:15,552 --> 01:07:18,961 But why did you leave your apartment so suddenly? 1491 01:07:18,962 --> 01:07:21,083 I moved in with my grandmother. 1492 01:07:21,166 --> 01:07:23,661 Her health's declined. 1493 01:07:23,662 --> 01:07:25,533 She needed me. 1494 01:07:34,766 --> 01:07:37,094 Is this a good time? 1495 01:07:37,095 --> 01:07:38,758 Sure. 1496 01:07:40,339 --> 01:07:44,165 Um, please excuse the mess. 1497 01:07:44,249 --> 01:07:47,285 The uh, movers are due tomorrow. 1498 01:07:47,368 --> 01:07:50,070 I still have so much packing left to do. 1499 01:07:50,071 --> 01:07:52,358 You're-you're selling the house? 1500 01:07:52,359 --> 01:07:53,731 Yeah. 1501 01:07:53,815 --> 01:07:56,643 Yeah, I had an interested buyer as soon as I listed it. 1502 01:07:56,725 --> 01:07:59,221 Well, it must be hard. 1503 01:07:59,222 --> 01:08:02,797 I'm sure it holds a lot of memories for you. 1504 01:08:02,798 --> 01:08:09,202 Well, that um, is exactly what I'm hoping to get away from. 1505 01:08:09,203 --> 01:08:10,700 I spoke to Caroline Higgins. 1506 01:08:10,784 --> 01:08:11,698 You found her. 1507 01:08:11,782 --> 01:08:13,362 She found me. 1508 01:08:13,363 --> 01:08:15,483 It turns out her grandmother is very sick 1509 01:08:15,484 --> 01:08:18,560 and she had hoped Beatrice might share an early manuscript 1510 01:08:18,561 --> 01:08:20,432 of the third book in the series. 1511 01:08:20,433 --> 01:08:23,177 And she was angry when her letters went unanswered. 1512 01:08:23,178 --> 01:08:24,176 Yeah. 1513 01:08:24,177 --> 01:08:25,507 I can understand that. 1514 01:08:25,590 --> 01:08:29,415 The series has come to mean a lot to many people. 1515 01:08:29,416 --> 01:08:34,241 What is the status of the last book? 1516 01:08:34,324 --> 01:08:37,775 Well, it's uh... it's finished. 1517 01:08:37,859 --> 01:08:38,773 Oh. 1518 01:08:38,857 --> 01:08:41,144 Well, why hasn't it come out? 1519 01:08:41,145 --> 01:08:45,677 Well, the situation is complicated. 1520 01:08:45,678 --> 01:08:48,588 With Evergreen Publishing? 1521 01:08:48,589 --> 01:08:51,459 Among other things, yeah. 1522 01:09:01,525 --> 01:09:03,021 You're a writer? 1523 01:09:04,601 --> 01:09:05,931 Uh, no. 1524 01:09:05,932 --> 01:09:09,342 Uh... there's only one writer in the family. 1525 01:09:09,343 --> 01:09:10,798 It-it wasn't me. 1526 01:09:10,799 --> 01:09:13,335 I was gonna make some tea, did you want some? 1527 01:09:13,336 --> 01:09:15,415 Uh, sure. 1528 01:09:15,499 --> 01:09:16,828 Ok. 1529 01:09:42,698 --> 01:09:45,692 It was right there, in one of the boxes. 1530 01:09:45,693 --> 01:09:46,981 And it was open. 1531 01:09:46,982 --> 01:09:50,184 There are harmless applications to rat poison, 1532 01:09:50,185 --> 01:09:52,014 like vermin control. 1533 01:09:52,015 --> 01:09:53,677 Tell that to the rats. 1534 01:09:53,678 --> 01:09:55,175 Look, Angie. 1535 01:09:55,176 --> 01:09:56,880 It's a piece of the puzzle. 1536 01:09:56,881 --> 01:09:58,752 It's not the whole puzzle. 1537 01:09:58,835 --> 01:10:01,913 I- I just-I-I just can't believe that Margaret 1538 01:10:01,997 --> 01:10:04,990 would kill her own sister. 1539 01:10:04,991 --> 01:10:09,108 Sweetheart, your instincts are usually right. 1540 01:10:09,109 --> 01:10:11,063 What do you think? 1541 01:10:12,893 --> 01:10:13,933 It's really nice. 1542 01:10:14,058 --> 01:10:15,512 Yeah? 1543 01:10:15,513 --> 01:10:18,133 Somebody else painted it, right? 1544 01:10:18,134 --> 01:10:19,132 Yeah. 1545 01:10:19,133 --> 01:10:20,380 It's ok. 1546 01:10:23,125 --> 01:10:26,617 Thank you guys so much for coming by. 1547 01:10:26,618 --> 01:10:27,740 We're excited to be here. 1548 01:10:27,824 --> 01:10:30,028 Oh, we can take those for you. 1549 01:10:30,112 --> 01:10:31,110 Thank you. 1550 01:10:31,526 --> 01:10:32,565 Thank you. 1551 01:10:32,648 --> 01:10:36,308 Here is our set where Angie will tape 1552 01:10:36,309 --> 01:10:37,972 the final decision on today's couple. 1553 01:10:38,056 --> 01:10:40,010 These cameras feed to a monitor over there 1554 01:10:40,094 --> 01:10:43,045 so you'll be able to watch it as it happens. 1555 01:10:43,046 --> 01:10:44,918 Wow, exciting. 1556 01:10:47,704 --> 01:10:50,157 So, Peter, how was your date with Nancy? 1557 01:10:50,158 --> 01:10:53,401 Before or after the police raid? 1558 01:10:53,485 --> 01:10:54,691 Uh... 1559 01:10:54,775 --> 01:10:57,352 It was nice. 1560 01:10:57,353 --> 01:10:59,431 I felt like we really connected. 1561 01:10:59,432 --> 01:11:00,638 Me too. 1562 01:11:00,722 --> 01:11:02,717 That's why I asked you here today. 1563 01:11:02,718 --> 01:11:07,001 I believe that Peter is Nancy's perfect match. 1564 01:11:07,002 --> 01:11:10,411 Now, Peter, would you like to see Nancy again? 1565 01:11:10,412 --> 01:11:11,701 I'd love to, yeah. 1566 01:11:11,702 --> 01:11:12,824 Ok. 1567 01:11:12,825 --> 01:11:15,777 Well, I spoke with Nancy before the show 1568 01:11:15,861 --> 01:11:17,815 and now the choice is hers. 1569 01:11:17,816 --> 01:11:22,224 If she'd like to go on a second date she'll join us here on set. 1570 01:11:22,225 --> 01:11:23,638 Nancy? 1571 01:11:23,722 --> 01:11:25,218 It's the moment of truth. 1572 01:11:25,219 --> 01:11:29,960 Do you agree that Peter is your perfect match? 1573 01:11:48,467 --> 01:11:50,089 It was so moving. 1574 01:11:50,090 --> 01:11:51,253 Oh, I'm glad you enjoyed it. 1575 01:11:51,254 --> 01:11:53,001 I admit, I was a little worried 1576 01:11:53,085 --> 01:11:55,745 that Nancy might not come out on stage. 1577 01:11:55,746 --> 01:11:57,950 Well, that's just for the cameras. 1578 01:11:57,951 --> 01:11:59,488 I would never set Peter up like that 1579 01:11:59,489 --> 01:12:01,152 if I didn't know Nancy was a yes. 1580 01:12:01,153 --> 01:12:02,027 Ah. 1581 01:12:02,028 --> 01:12:04,312 I appreciate a dramatic reveal. 1582 01:12:04,313 --> 01:12:06,642 Would you like to meet the happy couple? 1583 01:12:06,643 --> 01:12:07,599 We'd love to. 1584 01:12:07,600 --> 01:12:08,931 Of course. 1585 01:12:12,465 --> 01:12:13,422 Thank you, Angie. 1586 01:12:13,423 --> 01:12:14,794 This has made her whole year. 1587 01:12:14,878 --> 01:12:15,668 Oh, my pleasure. 1588 01:12:15,751 --> 01:12:16,873 It's been hard, you know, 1589 01:12:16,874 --> 01:12:19,244 with the book tour and release schedule. 1590 01:12:19,328 --> 01:12:21,906 We haven't seen a lot of each other. 1591 01:12:21,907 --> 01:12:23,112 She means a lot to you, huh? 1592 01:12:23,113 --> 01:12:24,153 Oh. 1593 01:12:25,608 --> 01:12:27,479 The love of my life. 1594 01:12:34,051 --> 01:12:35,008 Goodnight, Carl. 1595 01:12:35,009 --> 01:12:36,504 You have a good night, Miss Dove. 1596 01:12:51,977 --> 01:12:53,100 Margaret. 1597 01:12:53,182 --> 01:12:54,763 Can we talk? 1598 01:12:58,548 --> 01:13:00,543 Is everything alright? 1599 01:13:00,544 --> 01:13:02,623 I don't know what to do. 1600 01:13:02,624 --> 01:13:06,824 Bea always knew what to do and, well, now she's gone. 1601 01:13:06,825 --> 01:13:10,151 Why don't you sit down and tell me what's wrong? 1602 01:13:10,235 --> 01:13:12,397 Everything. 1603 01:13:12,480 --> 01:13:16,181 I never meant to hurt her, you have to believe me. 1604 01:13:16,182 --> 01:13:17,721 What do you mean? 1605 01:13:17,805 --> 01:13:20,549 I haven't been honest with you. 1606 01:13:38,018 --> 01:13:39,305 Is-is this- 1607 01:13:39,306 --> 01:13:43,714 It's the final book in the trilogy. 1608 01:13:43,715 --> 01:13:46,501 I don't understand. 1609 01:13:46,585 --> 01:13:48,998 Did you have something to do with Beatrice's death? 1610 01:13:49,079 --> 01:13:51,533 No, of course not. 1611 01:13:51,534 --> 01:13:56,400 Then... the accident? 1612 01:13:59,811 --> 01:14:02,679 She was everything that I wasn't. 1613 01:14:02,680 --> 01:14:09,959 She was pretty, popular... I idolized her. 1614 01:14:10,041 --> 01:14:15,032 That day at the quarry I followed her onto that ledge. 1615 01:14:15,116 --> 01:14:16,362 I wanted everyone to believe 1616 01:14:16,363 --> 01:14:20,939 that I was just as brave as my big sister. 1617 01:14:21,021 --> 01:14:24,348 She got mad at me for tagging after her. 1618 01:14:24,349 --> 01:14:28,174 We argued. 1619 01:14:28,175 --> 01:14:32,209 She was trying to get away from me when she slipped. 1620 01:14:34,164 --> 01:14:36,326 And then she never danced again. 1621 01:14:36,327 --> 01:14:38,239 Her dream was gone in an instant. 1622 01:14:38,323 --> 01:14:40,694 I stole that from her. 1623 01:14:42,940 --> 01:14:45,893 So you gave her yours. 1624 01:14:50,426 --> 01:14:54,210 Well, fame and fortune were always meant for her. 1625 01:14:54,294 --> 01:15:00,074 So I wrote the books and uh, let her have the spotlight. 1626 01:15:01,364 --> 01:15:04,898 I could never hurt my sister. 1627 01:15:04,899 --> 01:15:07,727 Not when I've already taken so much from her. 1628 01:15:07,728 --> 01:15:10,097 Margaret, you were a kid. 1629 01:15:10,098 --> 01:15:12,968 You can't carry this burden forever. 1630 01:15:15,047 --> 01:15:18,250 I just don't know what to do. 1631 01:15:24,114 --> 01:15:28,274 I have an idea on where to start. 1632 01:15:32,224 --> 01:15:34,262 Hi, Caroline. 1633 01:15:34,263 --> 01:15:37,423 Is your grandmother home? 1634 01:15:48,070 --> 01:15:49,651 Come in. 1635 01:16:05,331 --> 01:16:06,702 Burning the midnight oil, hey, Miss Dove? 1636 01:16:06,703 --> 01:16:08,989 Yeah, I have some things to wrap up. 1637 01:16:08,990 --> 01:16:10,196 Alright. 1638 01:16:10,197 --> 01:16:12,067 Oh, you can head home. 1639 01:16:12,151 --> 01:16:13,981 I'll be fine. 1640 01:16:15,062 --> 01:16:16,435 Sweet. 1641 01:16:18,847 --> 01:16:21,093 Forensics just came out on the cufflink. 1642 01:16:21,177 --> 01:16:22,257 Hey, hold on. 1643 01:16:22,258 --> 01:16:23,256 We got a hit. 1644 01:16:23,298 --> 01:16:25,003 Partial print. 1645 01:17:01,602 --> 01:17:03,723 I'm-I'm sorry, I didn't mean to scare you, 1646 01:17:03,806 --> 01:17:06,343 I uh, I think I left my scarf here. 1647 01:17:06,344 --> 01:17:08,506 Oh. 1648 01:17:08,507 --> 01:17:11,917 Uh, that's fine, I'll help you find it. 1649 01:17:12,624 --> 01:17:13,539 It's blue. 1650 01:17:13,622 --> 01:17:14,621 Cashmere. 1651 01:17:14,702 --> 01:17:15,992 It was a gift from my wife. 1652 01:17:16,076 --> 01:17:18,029 I've turned the whole house over looking for it. 1653 01:17:18,030 --> 01:17:19,734 I'm sure we can track it down. 1654 01:17:19,735 --> 01:17:20,651 Thanks. 1655 01:17:20,652 --> 01:17:22,729 Oh, uh, before I forget, I uh, 1656 01:17:22,730 --> 01:17:26,721 I brought you an advance copy of my new book as a thank you. 1657 01:17:26,722 --> 01:17:28,677 Oh, the mystery. 1658 01:17:28,761 --> 01:17:29,925 I hope you like it. 1659 01:17:30,008 --> 01:17:31,921 "Deadly By Surprise". 1660 01:17:32,005 --> 01:17:32,919 Catchy. 1661 01:17:33,003 --> 01:17:35,540 I just optioned it as a TV movie. 1662 01:17:37,910 --> 01:17:43,982 I uh... I thought your pen name was Sylvia Donner. 1663 01:17:43,983 --> 01:17:46,353 Oh, that's only for the romance stuff. 1664 01:17:46,437 --> 01:17:50,263 I go by Eli Price for everything else. 1665 01:17:53,507 --> 01:17:54,670 Is everything alright? 1666 01:17:54,671 --> 01:17:56,460 Yeah. 1667 01:17:57,042 --> 01:17:58,123 Um, you know what? 1668 01:17:58,124 --> 01:18:00,618 We should split up, cover more ground. 1669 01:18:00,702 --> 01:18:01,410 Good idea. 1670 01:18:01,410 --> 01:18:02,075 I'll go this way. 1671 01:18:02,076 --> 01:18:03,322 Alright. 1672 01:18:15,467 --> 01:18:18,710 Detective Carter, I'm on the Matchmaker set with Neil. 1673 01:18:18,794 --> 01:18:20,998 I think he killed Beatrice. 1674 01:18:27,528 --> 01:18:29,191 Carl. 1675 01:18:29,192 --> 01:18:31,354 I got all the way to the garage, forgot my keys. 1676 01:18:31,355 --> 01:18:32,725 I am so happy to see you. 1677 01:18:32,726 --> 01:18:33,725 Well, what's wrong? 1678 01:18:37,177 --> 01:18:39,381 Neil, you don't wanna do this. 1679 01:18:39,465 --> 01:18:41,835 What gave me away? 1680 01:18:41,919 --> 01:18:43,956 The cufflink. 1681 01:18:44,040 --> 01:18:45,328 In Beatrice's room. 1682 01:18:45,329 --> 01:18:47,907 It had the initials E.P. 1683 01:18:47,908 --> 01:18:49,820 A gift from a fan. 1684 01:18:49,904 --> 01:18:52,149 Hadn't realized I lost one. 1685 01:18:52,150 --> 01:18:54,936 A lot can be overlooked in the heat of the moment. 1686 01:18:57,556 --> 01:18:58,886 Why did you do it? 1687 01:18:58,887 --> 01:19:01,049 Beatrice forced my hand. 1688 01:19:01,133 --> 01:19:03,794 She was gonna tell my wife about our affair. 1689 01:19:03,878 --> 01:19:05,832 I couldn't let that happen. 1690 01:19:05,833 --> 01:19:08,577 You and Beatrice? 1691 01:19:08,578 --> 01:19:10,740 Book tours get lonely. 1692 01:19:10,824 --> 01:19:12,819 We both regretted it. 1693 01:19:12,820 --> 01:19:14,940 But Beatrice, she wanted a fresh start with her husband, 1694 01:19:14,941 --> 01:19:17,477 insisted on coming clean but in order to save her marriage 1695 01:19:17,561 --> 01:19:19,474 she'd be destroying mine! 1696 01:19:19,558 --> 01:19:21,470 So you went to her hotel room before the panel. 1697 01:19:21,554 --> 01:19:23,217 Yeah. I wanted to try and convince her. 1698 01:19:23,218 --> 01:19:24,895 And when you couldn't you slipped something 1699 01:19:24,965 --> 01:19:25,838 into her drink? 1700 01:19:25,839 --> 01:19:27,667 That was a contingency plan, ok? 1701 01:19:27,668 --> 01:19:29,663 All of this ugliness could have been avoided 1702 01:19:29,664 --> 01:19:32,119 if she had just listened to reason. 1703 01:19:33,657 --> 01:19:36,110 You know, I-I could help you. 1704 01:19:36,111 --> 01:19:37,940 How? 1705 01:19:37,941 --> 01:19:38,730 Well, your wife. 1706 01:19:38,814 --> 01:19:39,646 She respects me. 1707 01:19:39,647 --> 01:19:40,810 I could talk to her. 1708 01:19:40,811 --> 01:19:42,764 What would you say? 1709 01:19:42,765 --> 01:19:45,925 Well, relationships can bounce back from hardships, 1710 01:19:45,926 --> 01:19:47,215 they do all the time. 1711 01:19:47,216 --> 01:19:51,831 In fact, they just become more battle tested. 1712 01:19:51,915 --> 01:19:53,952 You really think she'd listen? 1713 01:19:54,036 --> 01:19:55,284 Yeah. 1714 01:20:03,602 --> 01:20:07,054 On second thought, I'll tell her to move on. 1715 01:20:11,670 --> 01:20:12,543 You gonna be alright? 1716 01:20:12,544 --> 01:20:14,041 Yeah, thanks to you. 1717 01:20:14,042 --> 01:20:15,247 Stay out of trouble, would ya? 1718 01:20:19,073 --> 01:20:20,819 Hey, I got a question for you. 1719 01:20:20,820 --> 01:20:24,854 What would possess you to throw a rack of clothing on to him? 1720 01:20:24,855 --> 01:20:26,643 I- I thought you wanted me to. 1721 01:20:26,726 --> 01:20:29,013 You-you gave me a look, like... 1722 01:20:29,014 --> 01:20:31,716 No, the look I gave you was get the heck out of there. 1723 01:20:31,717 --> 01:20:32,983 That's an entirely different look. 1724 01:20:33,007 --> 01:20:36,416 That'd be like... 1725 01:20:36,417 --> 01:20:37,997 Don't beat yourself up about it 1726 01:20:37,998 --> 01:20:40,160 but just try to remember for next time? 1727 01:20:40,244 --> 01:20:40,742 No. 1728 01:20:40,826 --> 01:20:41,740 No, no. 1729 01:20:41,824 --> 01:20:44,111 There's not gonna be a next time. 1730 01:20:44,112 --> 01:20:46,024 How'd you get here so fast? 1731 01:20:46,108 --> 01:20:49,309 Oh, I was on my way to see you. 1732 01:20:49,393 --> 01:20:50,266 You were? 1733 01:20:50,267 --> 01:20:51,430 Mmmhmm. 1734 01:20:51,514 --> 01:20:52,803 Forensics came back on the cufflink, 1735 01:20:52,804 --> 01:20:54,883 Neil's wife told me I can find him here. 1736 01:20:54,967 --> 01:20:56,837 Ah. 1737 01:20:56,921 --> 01:21:00,207 Well, thank you for the save. 1738 01:21:00,289 --> 01:21:01,703 You're welcome. 1739 01:21:05,322 --> 01:21:06,403 Hey, Neil. 1740 01:21:09,731 --> 01:21:11,228 Found it. 1741 01:21:12,309 --> 01:21:13,806 Let's go. 1742 01:21:22,249 --> 01:21:23,496 I can't thank you enough. 1743 01:21:23,580 --> 01:21:25,576 You really came through for me. 1744 01:21:25,577 --> 01:21:29,652 I'm just glad justice was served. 1745 01:21:29,736 --> 01:21:31,565 When you get a minute, swing by the office. 1746 01:21:31,566 --> 01:21:34,185 I wanna talk to you about writing a book for us. 1747 01:21:34,186 --> 01:21:35,724 Us? 1748 01:21:35,725 --> 01:21:39,136 Does this mean you're staying in Evergreen Publishing? 1749 01:21:39,218 --> 01:21:41,006 A promise is a promise. 1750 01:21:41,007 --> 01:21:43,376 And it's what my mother would have wanted. 1751 01:21:43,377 --> 01:21:45,456 Ok, maybe it's what I want, too. 1752 01:21:45,540 --> 01:21:47,411 That's so great. 1753 01:21:49,699 --> 01:21:52,028 I guess this means we're neighbours. 1754 01:21:52,112 --> 01:21:53,775 Yeah. 1755 01:21:55,272 --> 01:21:56,436 Well... 1756 01:21:59,972 --> 01:22:01,344 See you around, Angie. 1757 01:22:07,707 --> 01:22:08,456 Bye. 1758 01:22:08,540 --> 01:22:09,746 Bye. 1759 01:22:15,152 --> 01:22:16,566 Oh. 1760 01:22:16,650 --> 01:22:17,606 Hi. 1761 01:22:17,607 --> 01:22:19,436 - Hey there, hi. - Come here, come here. 1762 01:22:19,520 --> 01:22:21,349 What are you doing? 1763 01:22:21,932 --> 01:22:23,012 - Hey. - Hey. 1764 01:22:23,013 --> 01:22:24,176 What're you doing here? 1765 01:22:24,177 --> 01:22:26,381 Oh, I-I was just meeting a friend. 1766 01:22:26,465 --> 01:22:27,504 Yeah? Small world. 1767 01:22:27,505 --> 01:22:28,711 Yeah. 1768 01:22:28,795 --> 01:22:29,894 I didn't know you had a dog. 1769 01:22:29,918 --> 01:22:31,247 Oh yeah. 1770 01:22:31,331 --> 01:22:33,535 Yeah, there's a lot of stuff you don't know about me. 1771 01:22:33,619 --> 01:22:34,450 What's her name? 1772 01:22:34,451 --> 01:22:35,698 Her name is Lucy. 1773 01:22:35,782 --> 01:22:37,236 Huh, Luce? 1774 01:22:37,320 --> 01:22:38,318 Hi. 1775 01:22:39,608 --> 01:22:41,104 That's a pretty name. 1776 01:22:41,188 --> 01:22:41,978 Thanks. 1777 01:22:41,978 --> 01:22:42,810 Is there a story behind that? 1778 01:22:42,894 --> 01:22:45,222 Oh yeah, a very long story. 1779 01:22:45,305 --> 01:22:46,885 Hmm. 1780 01:22:46,886 --> 01:22:47,926 So, you uh... 1781 01:22:49,008 --> 01:22:50,088 Oh. 1782 01:22:52,542 --> 01:22:53,790 Work. 1783 01:22:53,874 --> 01:22:54,830 Duty calls. 1784 01:22:54,831 --> 01:22:56,368 Yeah. 1785 01:22:56,452 --> 01:22:58,887 Off to save another damsel with a distressing social calendar. 1786 01:22:59,987 --> 01:23:00,819 Good luck with that. 1787 01:23:00,820 --> 01:23:01,900 Thanks. 1788 01:23:03,480 --> 01:23:05,643 Uh, I guess I'll see you around. 1789 01:23:05,727 --> 01:23:06,725 Thanks. 1790 01:23:10,218 --> 01:23:12,797 I still owe you that dessert. 1791 01:23:15,500 --> 01:23:16,956 Yeah, you do.115741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.