Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:09,356
These badges
we wear on our chests,
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,184
made from different materials.
3
00:00:11,228 --> 00:00:13,839
Mine a star cut
from a cincopeso piece.
4
00:00:13,882 --> 00:00:15,797
My prisoner a good man.
5
00:00:15,841 --> 00:00:18,278
I trust you'll see
he get a fair trial.
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,324
My prisoners always get
what they deserve.
7
00:00:20,367 --> 00:00:22,500
I see you got yourself
into some trouble.
8
00:00:22,543 --> 00:00:23,588
All in a day's work.
9
00:00:24,850 --> 00:00:26,373
Marry me, Calista.
10
00:00:26,417 --> 00:00:29,159
You can't afford the ring
it'll take to hitch me.
11
00:00:29,202 --> 00:00:32,118
This the one who done Webb.
12
00:00:34,729 --> 00:00:36,818
Good work, Billy Crow.
13
00:00:37,993 --> 00:00:40,344
I'm leavin'. I can't stay here--
they'll have my neck.
14
00:00:40,387 --> 00:00:41,867
You got nothing to worry about.
15
00:00:41,910 --> 00:00:44,565
Maybe you don't,
but my last name ain't Reeves.
16
00:00:44,609 --> 00:00:46,350
Well, you must have
heard the stories
17
00:00:46,393 --> 00:00:47,481
about Black men disappearing.
18
00:00:47,525 --> 00:00:49,309
Slavery is supposed to be dead,
19
00:00:49,353 --> 00:00:51,398
but it is only wounded.
20
00:00:51,442 --> 00:00:53,748
Texas Rangers received the boots
21
00:00:53,792 --> 00:00:55,228
of prisoner Jackson Cole.
22
00:00:55,272 --> 00:00:57,143
Who makin' Black men disappear?
23
00:00:58,449 --> 00:01:01,191
Bass Reeves. Mr. Sundown.
24
00:01:01,234 --> 00:01:02,583
The cincopeso.
25
00:01:02,627 --> 00:01:06,326
Don't you see? Heaven is
full of killers, Bass Reeves.
26
00:01:10,243 --> 00:01:13,203
โช slow, dramatic music
27
00:01:40,491 --> 00:01:42,667
You was good to me.
28
00:01:43,668 --> 00:01:45,713
Be good to them now.
29
00:02:02,730 --> 00:02:04,950
Know why I'm here?
30
00:02:12,349 --> 00:02:14,307
Want to say your goodbyes?
31
00:03:10,145 --> 00:03:12,278
When you've sat on this bench,
32
00:03:12,322 --> 00:03:14,889
for as long as I have,
33
00:03:14,933 --> 00:03:17,501
you come to regard misfortune
34
00:03:17,544 --> 00:03:20,417
with a certain dispassion.
35
00:03:21,418 --> 00:03:22,984
This is no different.
36
00:03:24,029 --> 00:03:26,379
In the case of Bass Reeves,
37
00:03:26,423 --> 00:03:29,426
a deputy marshal assigned
to this court,
38
00:03:29,469 --> 00:03:31,950
who has been tried
for the murder...
39
00:03:39,348 --> 00:03:42,395
At this date,
40
00:03:42,439 --> 00:03:45,268
the jury has determined...
41
00:03:46,269 --> 00:03:48,183
โช soaring, triumphant music
42
00:04:55,468 --> 00:04:59,603
Jennie, you've mastered
what I've spent
43
00:04:59,646 --> 00:05:02,562
46 years of matrimony wrestling.
44
00:05:02,606 --> 00:05:04,608
-How's that?
45
00:05:04,651 --> 00:05:07,437
-My husband's sitting still
46
00:05:07,480 --> 00:05:10,962
Being on that bench
all day, day in and day out...
47
00:05:12,616 --> 00:05:15,445
I always said
we weren't so different,
48
00:05:15,488 --> 00:05:17,925
except that one thing.
49
00:05:30,808 --> 00:05:33,985
Heaven is full
of killers, Bass Reeves.
50
00:05:34,028 --> 00:05:36,901
And by His grace,
they'll welcome me
51
00:05:36,944 --> 00:05:39,164
as they will welcome you.
52
00:05:46,476 --> 00:05:49,566
But all this blood
on your hands...
53
00:05:50,567 --> 00:05:54,266
I was thinking a little time
at home could do Bass well.
54
00:05:54,309 --> 00:05:57,051
Now there's an idea.
55
00:05:57,095 --> 00:05:59,271
That don't seem necessary to me.
56
00:05:59,314 --> 00:06:01,708
There he is.
57
00:06:04,668 --> 00:06:06,539
โช quiet music
58
00:06:27,125 --> 00:06:31,129
Judge Parker suggested
a spell of lighter fare.
59
00:06:36,264 --> 00:06:39,137
I've got us
a fine cook here, Bass.
60
00:06:39,180 --> 00:06:41,182
Came recommended by Heck Thomas.
61
00:06:41,226 --> 00:06:44,577
Word is his beans?
Even better than his biscuits.
62
00:06:44,621 --> 00:06:46,666
Mm.
63
00:06:49,800 --> 00:06:51,279
Come on.
64
00:07:05,337 --> 00:07:07,948
We know our own.
65
00:07:07,992 --> 00:07:09,297
I saw you.
66
00:07:10,821 --> 00:07:12,605
You are a wolf, Bass.
67
00:07:13,301 --> 00:07:15,173
We know our own.
68
00:07:16,087 --> 00:07:19,133
Nah, you a monster.
69
00:07:24,791 --> 00:07:26,750
What the hell you say?
70
00:07:28,839 --> 00:07:30,101
Nothin'.
71
00:07:33,713 --> 00:07:35,759
โช tense music
72
00:07:44,245 --> 00:07:46,596
โช quiet, melancholy music
73
00:08:22,806 --> 00:08:24,808
You left him?
74
00:08:26,418 --> 00:08:29,639
Our visit with you and Bass made
an impression on both of us.
75
00:08:31,205 --> 00:08:34,861
I asked him how he could build
a new world
76
00:08:34,904 --> 00:08:37,298
when his own home
wasn't even in order.
77
00:08:38,429 --> 00:08:40,650
He asked me if that mattered.
78
00:08:41,912 --> 00:08:43,566
Esme, dear.
79
00:08:46,656 --> 00:08:48,875
Truth is,
80
00:08:48,919 --> 00:08:52,792
I always knew
Edwin's dreams were pure,
81
00:08:52,836 --> 00:08:54,359
but his heart couldn't follow.
82
00:08:57,275 --> 00:08:58,842
Let's get you inside.
83
00:09:15,859 --> 00:09:17,774
I kept waiting
on Bass for this,
84
00:09:17,817 --> 00:09:20,341
I might get to play
at my own funeral.
85
00:09:20,385 --> 00:09:22,735
That your way of saying
thank you?
86
00:09:22,779 --> 00:09:24,694
-A way.
87
00:09:27,348 --> 00:09:29,742
None of my business, but...
88
00:09:29,786 --> 00:09:31,701
how do you two handle it?
89
00:09:31,744 --> 00:09:32,702
What?
90
00:09:32,745 --> 00:09:34,704
The miles between.
91
00:09:37,794 --> 00:09:40,579
I've grown stronger, I suppose.
92
00:09:41,928 --> 00:09:43,930
But Bass?
93
00:09:43,974 --> 00:09:47,673
His children hardly
even notice him anymore.
94
00:09:48,892 --> 00:09:50,676
Even when he around here,
95
00:09:50,720 --> 00:09:51,808
he like a shadow
on the floorboards.
96
00:09:51,851 --> 00:09:53,853
Still.
97
00:09:53,897 --> 00:09:55,899
He tries to do right by them.
98
00:09:55,942 --> 00:09:57,814
Trying is different than being.
99
00:09:57,857 --> 00:09:59,903
He's dedicated to you.
100
00:09:59,946 --> 00:10:01,731
Bass is dedicated to justice.
101
00:10:01,774 --> 00:10:04,516
To some kind of fancy ideal
he keep buried in his heart.
102
00:10:04,559 --> 00:10:06,779
Right there under that badge.
103
00:10:06,823 --> 00:10:08,694
Seems sometimes
there's hardly much room
104
00:10:08,738 --> 00:10:11,305
for anything or anyone else.
105
00:10:12,698 --> 00:10:15,658
Duty and law.
Just like blood and bone.
106
00:10:15,701 --> 00:10:18,399
Forgive me, Lord,
107
00:10:18,443 --> 00:10:21,881
but that man has been baptized
in your name, Jennie.
108
00:10:21,925 --> 00:10:23,840
I should be so lucky.
109
00:10:29,497 --> 00:10:32,370
This piano is gonna be finer
110
00:10:32,413 --> 00:10:33,937
than any Mistress Reeves
ever dreamt of owning.
111
00:10:35,678 --> 00:10:37,244
Who would've imagined that.
112
00:10:50,605 --> 00:10:51,868
Hello.
113
00:10:51,911 --> 00:10:54,000
Is this the Reeves household?
114
00:10:54,044 --> 00:10:55,567
It is.
115
00:10:55,610 --> 00:10:56,786
Is Bass home?
116
00:10:56,829 --> 00:10:58,831
Mister Reeves is away.
117
00:10:58,875 --> 00:11:00,920
Was there something
I could help you with?
118
00:11:00,964 --> 00:11:02,530
How about Sally?
119
00:11:02,574 --> 00:11:04,750
Would you like to come inside
while I fetch her?
120
00:11:04,794 --> 00:11:06,926
I have to leave now.
121
00:11:10,582 --> 00:11:13,977
โช gentle, dramatic music
122
00:11:17,937 --> 00:11:19,939
Sally Sharon Reeves!
123
00:11:27,947 --> 00:11:30,558
I just told that girl
to mind her manners.
124
00:11:30,602 --> 00:11:31,864
To a white girl?
125
00:11:31,908 --> 00:11:33,648
You know better.
126
00:11:33,692 --> 00:11:34,954
Does Daddy know better?
127
00:11:35,955 --> 00:11:37,957
Cause I did exactly
what he would've done.
128
00:11:39,045 --> 00:11:40,568
She ain't wrong.
129
00:11:40,612 --> 00:11:42,353
You want to check back
into the Railhead?
130
00:11:42,396 --> 00:11:43,876
I'll accompany you.
131
00:11:43,920 --> 00:11:45,965
And you.
132
00:11:46,009 --> 00:11:47,662
Don't act like
you're too old for a whupping.
133
00:11:48,968 --> 00:11:50,361
Yes, ma'am.
134
00:12:09,815 --> 00:12:10,903
Ma'am.
135
00:12:13,906 --> 00:12:14,994
How do?
136
00:12:15,038 --> 00:12:17,605
Hot as a pepper dipped in fire.
137
00:12:18,606 --> 00:12:19,956
Don't I know.
138
00:12:21,740 --> 00:12:24,699
Seems like ol' Scratch
got the upper hand of late.
139
00:12:25,831 --> 00:12:27,877
Looking for a' Moody O'Neil.
140
00:12:28,921 --> 00:12:32,882
Got a writ in my pocket
with his name on it.
141
00:12:36,537 --> 00:12:39,497
Happen to know where he is?
142
00:12:41,934 --> 00:12:43,675
Sitting on this porch.
143
00:12:47,940 --> 00:12:50,943
Afternoon, Missus O'Neil.
144
00:12:52,902 --> 00:12:56,688
I put on my prettiest
hanging dress.
145
00:12:56,731 --> 00:13:00,953
Just didn't know
if it would be you or a mob.
146
00:13:03,913 --> 00:13:06,872
That ain't gonna be necessary.
147
00:13:06,916 --> 00:13:08,526
Will it, ma'am?
148
00:13:08,569 --> 00:13:13,096
Well, I'm told I entered
this world quiet as the night.
149
00:13:14,445 --> 00:13:17,404
No squalling or fussing.
150
00:13:18,884 --> 00:13:21,800
I intend to leave it
the same way.
151
00:13:25,499 --> 00:13:29,416
No personal effects,
sorry to tell you.
152
00:13:29,460 --> 00:13:31,462
Well...
153
00:13:31,505 --> 00:13:34,900
you gonna want to take this.
154
00:13:34,944 --> 00:13:36,946
It's what I kilt him with.
155
00:13:36,989 --> 00:13:38,948
โช melancholy musicโช
156
00:14:19,205 --> 00:14:21,164
Your daddy learnt with turkeys.
157
00:14:22,165 --> 00:14:23,035
It was William Reeves,
158
00:14:23,079 --> 00:14:24,994
George's father,
that taught him,
159
00:14:25,037 --> 00:14:26,952
but...
160
00:14:26,996 --> 00:14:30,216
I think he was born knowing
how to squeeze a trigger.
161
00:14:30,260 --> 00:14:33,176
They'd travel to contests,
and Bass always won.
162
00:14:33,219 --> 00:14:38,181
And then, they'd come back
with a whole wagon chock-full.
163
00:14:38,224 --> 00:14:41,967
Master William kept the money,
of course, but Bass,
164
00:14:42,011 --> 00:14:45,101
he got all them big old birds,
round as pumpkins.
165
00:14:45,144 --> 00:14:47,016
And Pearlalee would cook 'em up,
166
00:14:47,059 --> 00:14:51,542
and all of us would eat and eat
until our bellies about burst,
167
00:14:51,585 --> 00:14:54,719
-round as pumpkins, too.
168
00:14:54,762 --> 00:14:58,027
I've been told
your daddy never missed a shot.
169
00:14:58,070 --> 00:15:00,072
Not once.
170
00:15:02,727 --> 00:15:04,511
Mama!
171
00:15:14,260 --> 00:15:16,132
Get upstairs.
172
00:15:16,175 --> 00:15:17,960
Now. Go to your room.
173
00:15:18,003 --> 00:15:19,657
Go. Get upstairs.
174
00:15:19,700 --> 00:15:21,528
Sally.
175
00:15:21,572 --> 00:15:24,096
-Don't come out till I say.
176
00:15:26,055 --> 00:15:28,187
โช slow, tense music
177
00:15:35,629 --> 00:15:37,588
โช melancholy musicโช
178
00:15:42,549 --> 00:15:43,898
She ain't eating.
179
00:16:04,397 --> 00:16:06,486
I don't care much
for what is cooking neither,
180
00:16:06,530 --> 00:16:07,835
but you got to eat.
181
00:16:07,879 --> 00:16:10,490
I don't know that I do.
182
00:16:11,839 --> 00:16:15,365
Given what I'm headed for.
183
00:16:15,408 --> 00:16:17,062
You don't know your fate.
184
00:16:17,106 --> 00:16:18,759
That's what the court's for.
185
00:16:18,803 --> 00:16:21,197
I deserve to hang.
186
00:16:22,285 --> 00:16:25,331
An I don't regret nothing.
187
00:16:57,494 --> 00:16:59,974
โช tense music
188
00:17:08,939 --> 00:17:11,812
That granny had you thinking
she was ready to hang, huh?
189
00:17:11,856 --> 00:17:15,599
Should've seen how fast she run,
once freed of your chains.
190
00:17:27,524 --> 00:17:29,265
Where's the old crow?
191
00:17:29,308 --> 00:17:31,180
Your cook turned her loose.
192
00:17:35,271 --> 00:17:36,837
Shit.
193
00:17:38,361 --> 00:17:40,450
Her fat old self,
she can't have gone far.
194
00:17:40,493 --> 00:17:43,235
Oh, she took off hours
before first light.
195
00:17:43,279 --> 00:17:45,324
You cowardly son of a bitch.
196
00:17:55,029 --> 00:17:57,771
You set out to hang
an old Black woman
197
00:17:57,815 --> 00:17:59,947
in a white man's noose.
198
00:18:01,340 --> 00:18:02,515
But I'm cowardly?
199
00:18:02,559 --> 00:18:04,430
You shut your damn mouth
already.
200
00:18:05,910 --> 00:18:07,216
We can catch her.
201
00:18:07,259 --> 00:18:08,260
Your man want to do me harm.
202
00:18:08,304 --> 00:18:09,740
Now, you should remind him,
203
00:18:09,783 --> 00:18:11,959
my name ain't on
one of your master's writs.
204
00:18:12,003 --> 00:18:13,744
Huh?
205
00:18:13,787 --> 00:18:16,442
My hide won't feed Mrs. Bass.
206
00:18:16,486 --> 00:18:19,532
Or them little coons that
nigger sow pushed out of her.
207
00:18:22,144 --> 00:18:24,755
Ah...
208
00:18:24,798 --> 00:18:26,235
But...
209
00:18:31,501 --> 00:18:34,373
Ah, these will set you at ease.
210
00:18:37,507 --> 00:18:40,423
Go on, collect
your blood bounty!
211
00:18:41,598 --> 00:18:43,730
Up-jumped slave catcher.
212
00:18:43,774 --> 00:18:46,603
Because no matter what you say,
213
00:18:46,646 --> 00:18:48,431
that's all you is.
214
00:18:59,964 --> 00:19:02,096
โช tense, dark musicโช
215
00:19:12,019 --> 00:19:13,586
What'd you do?
216
00:19:21,507 --> 00:19:23,248
Bass, we got to fix
our story here.
217
00:19:25,076 --> 00:19:27,818
Say you were just cleaning
your rifle or some such, else...
218
00:19:27,861 --> 00:19:29,733
Parker won't take no mercy.
219
00:20:44,590 --> 00:20:46,766
I saw you.
220
00:20:46,810 --> 00:20:48,594
You are a wolf, Bass.
221
00:20:48,638 --> 00:20:51,728
I know a monster when I see one,
Bass Reeves.
222
00:20:51,771 --> 00:20:53,512
You listen to your daddy, now.
223
00:20:53,556 --> 00:20:55,558
Curtis!
224
00:20:56,863 --> 00:20:58,212
No!
225
00:21:02,608 --> 00:21:05,698
Bass, you must know...
226
00:21:05,742 --> 00:21:07,918
I had no desire
to shoot the boy.
227
00:21:10,268 --> 00:21:11,835
I wonder how much blood
228
00:21:11,878 --> 00:21:13,837
you left in your wake
on your path to freedom.
229
00:21:13,880 --> 00:21:15,665
No more than I had to.
230
00:21:16,927 --> 00:21:19,582
-No child.
-You are a killer, just like me.
231
00:21:45,085 --> 00:21:47,131
โช slow, dramatic musicโช
232
00:22:09,066 --> 00:22:10,589
And one summer,
233
00:22:10,633 --> 00:22:14,114
probably six
or seven years old,
234
00:22:14,158 --> 00:22:16,682
we had a drought.
235
00:22:16,726 --> 00:22:18,336
The Biblical kind.
236
00:22:18,380 --> 00:22:21,513
My daddy lost a lot of sleep.
237
00:22:21,557 --> 00:22:25,343
Scared to death he was gonna
lose all that he had.
238
00:22:25,387 --> 00:22:28,172
Watching his boy grow thinner
239
00:22:28,215 --> 00:22:30,435
than he already was.
240
00:22:30,479 --> 00:22:33,699
I used to wander down
to the root cellar
241
00:22:33,743 --> 00:22:36,572
and once, after church,
I hit the second step
242
00:22:36,615 --> 00:22:39,096
and I heard Mama
and Daddy below,
243
00:22:39,139 --> 00:22:41,620
a lot of big...
244
00:22:41,664 --> 00:22:44,318
unkind words
I didn't understand.
245
00:22:46,669 --> 00:22:48,714
They were scared.
246
00:22:51,630 --> 00:22:55,068
About tomorrow,
and the day after.
247
00:22:57,549 --> 00:23:01,553
Now, I've always felt compelled
to help folks.
248
00:23:03,294 --> 00:23:05,122
No different then from now.
249
00:23:05,165 --> 00:23:06,732
Except when I was a boy,
250
00:23:06,776 --> 00:23:08,473
I'd go treasure hunting.
251
00:23:08,517 --> 00:23:10,780
Thinking that
if I found something,
252
00:23:10,823 --> 00:23:13,173
Mama and Daddy would be okay.
253
00:23:13,217 --> 00:23:15,437
And wouldn't you know it?
254
00:23:16,699 --> 00:23:20,746
In the creek,
down past the farm,
255
00:23:20,790 --> 00:23:22,748
I found gold.
256
00:23:22,792 --> 00:23:25,577
Shining and winking at me.
257
00:23:25,621 --> 00:23:29,363
So I scooped up what I could
and ran to the house,
258
00:23:29,407 --> 00:23:31,365
believing I'd saved
259
00:23:31,409 --> 00:23:33,716
what they had lost
all that sleep over.
260
00:23:33,759 --> 00:23:36,196
I burst inside,
261
00:23:36,240 --> 00:23:38,329
dumped all the treasure
on Mama's table.
262
00:23:38,372 --> 00:23:41,245
I couldn't hear what Daddy said,
263
00:23:41,288 --> 00:23:44,204
but he picked up a mallet
and started hitting it.
264
00:23:44,248 --> 00:23:48,295
I cried when I saw it
break up and...
265
00:23:48,339 --> 00:23:49,514
crumble...
266
00:23:50,646 --> 00:23:53,431
...and then shatter, like glass.
267
00:23:55,172 --> 00:23:57,522
It was naught but pyrite.
268
00:23:57,566 --> 00:24:00,482
It's called fool's gold.
269
00:24:03,354 --> 00:24:05,617
I carried that lesson with me.
270
00:24:06,662 --> 00:24:11,188
Used it to keep
my expectations in check.
271
00:24:11,231 --> 00:24:14,191
So, why don't I just
ask you, Bass,
272
00:24:14,234 --> 00:24:15,497
what are you?
273
00:24:17,760 --> 00:24:19,544
Are you gold?
274
00:24:21,198 --> 00:24:22,634
Or pyrite?
275
00:24:25,594 --> 00:24:28,640
I didn't know my own father.
276
00:24:29,641 --> 00:24:32,209
They sold him off
before I was born.
277
00:24:34,559 --> 00:24:37,475
Come Christmastime,
278
00:24:37,519 --> 00:24:39,869
they'd let him visit.
279
00:24:39,912 --> 00:24:43,742
A sit, a meal...
280
00:24:43,786 --> 00:24:46,745
then gone all over again.
281
00:24:46,789 --> 00:24:50,619
My mama would plait
verbena in her hair.
282
00:24:50,662 --> 00:24:53,186
Pretty herself up
for his coming.
283
00:24:53,230 --> 00:24:57,147
Remember that clearer
than my daddy's face itself.
284
00:24:57,843 --> 00:25:00,193
No...
285
00:25:01,891 --> 00:25:06,417
The man whose name
and brand I carry,
286
00:25:06,460 --> 00:25:08,680
the one who taught me to ride,
287
00:25:08,724 --> 00:25:10,639
to shoot,
288
00:25:10,682 --> 00:25:13,337
was William Reeves.
289
00:25:14,817 --> 00:25:17,254
Everyone told me
how fortunate I was
290
00:25:17,297 --> 00:25:18,777
to have his good favor.
291
00:25:18,821 --> 00:25:20,910
"You got the big man's interest,
Bass."
292
00:25:20,953 --> 00:25:23,608
"Mind him good, Bass."
293
00:25:25,479 --> 00:25:27,743
He wasn't a cruel man.
294
00:25:27,786 --> 00:25:29,745
At least not on the surface.
295
00:25:29,788 --> 00:25:33,357
But then he gifted me
to his son.
296
00:25:33,400 --> 00:25:34,750
George.
297
00:25:34,793 --> 00:25:39,537
And when that man's cruel came
too much to bear...
298
00:25:39,581 --> 00:25:41,931
I didn't go treasure hunting,
299
00:25:41,974 --> 00:25:44,673
collecting loose rocks,
300
00:25:44,716 --> 00:25:46,849
fool's gold.
301
00:25:46,892 --> 00:25:48,764
No, sir.
302
00:25:50,722 --> 00:25:53,812
For you, knowing who's who
a simple thing.
303
00:25:53,856 --> 00:25:56,641
Gold or pyrite.
304
00:25:56,685 --> 00:25:59,383
But justice...
305
00:26:00,819 --> 00:26:03,343
Ain't nothing more costly.
306
00:26:03,387 --> 00:26:06,825
Now I'm ready to pay for mine
in Hell on the Border.
307
00:26:06,869 --> 00:26:08,914
You paid yours, Judge Parker?
308
00:26:08,958 --> 00:26:10,786
'Cause I reckon you about to,
309
00:26:10,829 --> 00:26:13,702
'cause I ain't gonna be
down there alone, am I?
310
00:26:13,745 --> 00:26:15,704
You gonna be sitting
right next to me.
311
00:26:15,747 --> 00:26:17,836
So I'll go ahead and ask.
312
00:26:19,969 --> 00:26:23,625
How much time we doin'...
313
00:26:23,668 --> 00:26:25,278
sir?
314
00:26:26,889 --> 00:26:28,847
โช tense, dramatic musicโช
315
00:27:06,624 --> 00:27:08,887
You are a killer, just like me.
316
00:27:08,931 --> 00:27:10,672
You are, you are a killer.
317
00:27:12,891 --> 00:27:15,328
When you've sat on this bench
318
00:27:15,372 --> 00:27:17,635
for as long as I have,
319
00:27:17,679 --> 00:27:19,985
you come to regard misfortune
320
00:27:20,029 --> 00:27:22,901
with a certain dispassion.
321
00:27:23,902 --> 00:27:25,774
This is no different.
322
00:27:26,818 --> 00:27:28,777
In the case of Bass Reeves,
323
00:27:28,820 --> 00:27:31,910
a deputy marshal assigned
to this court,
324
00:27:31,954 --> 00:27:36,654
who has been tried for
the murder of Willy Leach...
325
00:27:36,698 --> 00:27:39,962
Upon careful review
of the evidence
326
00:27:40,005 --> 00:27:42,921
presented by
the defendant's attorney,
327
00:27:42,965 --> 00:27:45,663
and the state,
328
00:27:45,707 --> 00:27:47,491
I pronounce you...
329
00:27:48,492 --> 00:27:50,712
...not guilty.
330
00:27:54,933 --> 00:27:56,892
โช quiet music
331
00:28:36,105 --> 00:28:38,063
โช gentle musicโช
332
00:29:05,569 --> 00:29:07,745
These badges
we wear on our chests,
333
00:29:07,789 --> 00:29:09,747
made from different materials.
334
00:29:09,791 --> 00:29:13,533
Yours a tin star, mine a star
cut from a cincopeso piece.
335
00:29:13,577 --> 00:29:16,623
But the power they give...
336
00:29:16,667 --> 00:29:18,843
You honor the badge, Bass.
337
00:29:18,887 --> 00:29:21,846
But even with it, a man like you
couldn't arrest a man like me
338
00:29:21,890 --> 00:29:23,543
once we cross that river.
339
00:29:23,587 --> 00:29:25,807
I had no mind to arrest you.
340
00:29:25,850 --> 00:29:27,156
No. By those angry eyes,
341
00:29:27,199 --> 00:29:28,810
I reckon
you'd just as soon kill me.
342
00:29:33,771 --> 00:29:35,904
Bass, you must know...
343
00:29:35,947 --> 00:29:37,949
I had no desire
to shoot the boy.
344
00:29:37,993 --> 00:29:40,473
โช dark, mournful music
345
00:29:52,529 --> 00:29:55,053
When I was gone from you...
346
00:29:56,707 --> 00:29:59,884
...there was a boy
that I loved like a son.
347
00:30:01,886 --> 00:30:04,019
His name was Curtis.
348
00:30:06,195 --> 00:30:08,110
He was murdered.
349
00:30:10,939 --> 00:30:13,898
I'm going after
the man who killed him.
350
00:30:14,899 --> 00:30:16,901
โช intense, dramatic music
351
00:31:02,947 --> 00:31:04,906
โช dark, low music
352
00:31:19,790 --> 00:31:22,271
You a lawman or an outlaw?
353
00:31:22,314 --> 00:31:24,708
Today, a bit of both, I reckon.
354
00:31:26,362 --> 00:31:28,103
โช dramatic music
355
00:31:28,146 --> 00:31:30,061
Ranger Pierce
don't accept armed company.
356
00:31:30,105 --> 00:31:33,499
Now, the myth of Mr. Sundown,
357
00:31:33,543 --> 00:31:35,980
that's taken a fanciful flourish
from reality.
358
00:31:36,024 --> 00:31:37,155
Not that I mind.
359
00:31:37,199 --> 00:31:39,070
-Goddamn, kid!
360
00:31:41,159 --> 00:31:43,118
Careful, now.
361
00:31:43,161 --> 00:31:45,511
Curiosity killed the deputy.
362
00:31:51,082 --> 00:31:53,084
โช gentle, melancholy music
23027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.