Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,660 --> 00:01:07,529
THE VALET
2
00:02:51,474 --> 00:02:52,648
You like it?
3
00:02:53,431 --> 00:02:55,649
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:02:55,909 --> 00:02:57,083
I soon tire of my cars.
5
00:02:57,347 --> 00:03:01,174
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:20,222 --> 00:03:22,136
Valet
7
00:03:36,486 --> 00:03:38,227
I'm due at my parents.
8
00:03:38,487 --> 00:03:40,706
- See you tonight.
- Later.
9
00:04:02,539 --> 00:04:03,886
It's me!
10
00:04:08,454 --> 00:04:11,150
I got the doctor for your dad,
he's not well.
11
00:04:11,412 --> 00:04:11,934
What's wrong?
12
00:04:12,194 --> 00:04:15,631
He felt faint.
Your dad's taking care of him.
13
00:04:15,890 --> 00:04:16,412
And Dad?
14
00:04:16,673 --> 00:04:20,499
A touch of bronchitis.
I'm worried about the doctor.
15
00:04:23,457 --> 00:04:25,066
I gave him my bed.
16
00:04:25,719 --> 00:04:27,633
- You OK, Doctor?
- It hurts here.
17
00:04:27,851 --> 00:04:28,460
That's the heart.
18
00:04:28,721 --> 00:04:31,591
I know! I've practiced medicine
for 40 years!
19
00:04:33,330 --> 00:04:34,721
I'm a doctor!
20
00:04:35,156 --> 00:04:36,548
You're also unwell.
21
00:04:36,810 --> 00:04:38,810
All doctors are quacks!
Stethoscope!
22
00:04:47,813 --> 00:04:48,638
Sorry.
23
00:04:51,335 --> 00:04:53,423
OK, the heartbeat's steady.
24
00:04:53,856 --> 00:04:55,684
- Cuff!
- This?
25
00:05:10,298 --> 00:05:12,777
Pressure's not too bad. I'm off.
26
00:05:13,168 --> 00:05:15,734
- Shall I drive you back?
- My daughter'll pick me up.
27
00:05:16,083 --> 00:05:17,169
I'll call her.
28
00:05:19,126 --> 00:05:21,563
- What do I owe you, Doctor?
- 30 Euros.
29
00:05:29,043 --> 00:05:31,958
- She's so cute.
- We're lunching tomorrow.
30
00:05:32,219 --> 00:05:34,303
- You bought the ring?
- I pick it up later.
31
00:05:34,564 --> 00:05:36,044
It'll be a great wedding.
32
00:05:38,698 --> 00:05:39,872
Well?
33
00:05:42,657 --> 00:05:43,437
You OK, Dad?
34
00:05:44,176 --> 00:05:45,265
Fine.
35
00:05:46,135 --> 00:05:47,873
Let go! I can walk by myself!
36
00:05:48,134 --> 00:05:49,091
Sorry.
37
00:05:51,006 --> 00:05:52,486
Excuse me.
38
00:05:54,442 --> 00:05:55,312
I'll take you home.
39
00:05:55,528 --> 00:05:59,008
No, I have another patient to see.
I'll rest there.
40
00:06:06,880 --> 00:06:08,794
Shouldn't you change doctors?
41
00:06:09,054 --> 00:06:10,448
I'm keeping this one.
42
00:06:10,708 --> 00:06:13,882
He's in such bad shape,
he makes me feel better.
43
00:06:17,449 --> 00:06:18,883
And he forgets everything!
44
00:06:19,145 --> 00:06:21,060
- And the girl?
- Very cute.
45
00:06:21,320 --> 00:06:22,970
- Tomorrow's the day.
- For what?
46
00:06:23,231 --> 00:06:24,102
He's proposing.
47
00:06:25,145 --> 00:06:26,320
You know what I think.
48
00:06:26,582 --> 00:06:27,842
It'll go fine.
49
00:06:28,539 --> 00:06:30,669
She's pretty,
has a good job, independent.
50
00:06:30,931 --> 00:06:33,802
- But he, poor kid...
- He's kind, handsome...
51
00:06:34,061 --> 00:06:34,844
Handsome?
52
00:06:35,106 --> 00:06:38,194
I'm sure he can get any girl he wants.
53
00:06:38,455 --> 00:06:39,933
Don't be too sure.
54
00:06:40,194 --> 00:06:43,195
He'll find a girl some day,
but not her.
55
00:06:43,455 --> 00:06:45,718
He's aiming too high: A mistake.
56
00:06:45,980 --> 00:06:47,500
Look at me, I took what I found.
57
00:06:47,891 --> 00:06:49,328
How was that?
58
00:07:00,027 --> 00:07:02,331
- How much?
- They got a lay-away plan.
59
00:07:02,592 --> 00:07:04,635
When you get married, go there.
60
00:07:05,290 --> 00:07:07,290
110 Euros a month, for a year.
61
00:07:07,507 --> 00:07:08,898
I'll never get married!
62
00:07:09,160 --> 00:07:12,769
110 Euros times 12,
that's 1300 Euros!
63
00:07:13,029 --> 00:07:16,640
1300 Euros for a ring,
they're screwing you!
64
00:07:17,684 --> 00:07:18,859
Get ready to move out.
65
00:07:19,119 --> 00:07:21,424
I've got time.
She's not moving in now?
66
00:07:22,293 --> 00:07:25,207
We're lunching tomorrow:
If she accepts...
67
00:07:25,469 --> 00:07:27,467
- I've warned my mom.
- Good.
68
00:07:27,731 --> 00:07:30,906
No, it's back to a broom closet,
with an old lush!
69
00:07:31,165 --> 00:07:32,602
She's your mom, be respectful.
70
00:07:32,862 --> 00:07:36,471
I am, but she lives in a cesspool,
drinks like a fish.
71
00:07:38,037 --> 00:07:39,124
I liked it here.
72
00:07:39,865 --> 00:07:41,995
Sorry, I'm in love.
If she says yes...
73
00:07:43,039 --> 00:07:47,345
Right, she may say no.
Yeah, she just might. I'm not out yet!
74
00:07:47,735 --> 00:07:50,216
Levasseur pays 15 billion
for Cosmetix
75
00:07:54,913 --> 00:07:56,956
That's not the price of the buy-out!
76
00:07:57,218 --> 00:07:58,001
It's nonsense.
77
00:07:58,349 --> 00:07:59,915
Correct it at once.
78
00:08:00,177 --> 00:08:02,653
We agreed on 10 billion,
they announce 15.
79
00:08:02,914 --> 00:08:05,044
It may cause problems
before we close.
80
00:08:05,307 --> 00:08:06,741
I'll do it today, dear.
81
00:08:07,786 --> 00:08:09,308
Are you lunching at home?
82
00:08:09,570 --> 00:08:12,480
No, with the financial press.
I'll fill them in.
83
00:08:14,049 --> 00:08:15,224
Have a nice day, dear.
84
00:08:16,570 --> 00:08:17,659
See you tonight.
85
00:09:02,149 --> 00:09:03,716
Thanks. Bye.
86
00:09:07,324 --> 00:09:09,065
Look, here's your boyfriend.
87
00:09:11,586 --> 00:09:14,023
Come in. Why's he staying outside?
88
00:09:14,286 --> 00:09:17,153
Don't be shy: It's a book shop,
not a sex shop.
89
00:09:17,416 --> 00:09:19,938
Cut it out!
See you later.
90
00:09:23,548 --> 00:09:25,025
We'll have to eat fast.
91
00:09:25,242 --> 00:09:27,113
Really? I booked in a nice place.
92
00:09:27,375 --> 00:09:30,899
Not today. I've got lots to do.
Luigi's is fine.
93
00:09:31,461 --> 00:09:32,856
I felt like a change.
94
00:09:38,030 --> 00:09:38,902
Here.
95
00:09:39,639 --> 00:09:40,550
What is it?
96
00:09:41,073 --> 00:09:42,075
Open it.
97
00:09:45,728 --> 00:09:46,858
Here.
98
00:09:48,165 --> 00:09:50,164
- What is it?
- Open it.
99
00:09:52,470 --> 00:09:54,816
- For me?
- Try it on.
100
00:09:55,382 --> 00:09:57,296
- You want to marry me?
- Yeah.
101
00:09:57,948 --> 00:09:58,733
Why?
102
00:09:59,385 --> 00:10:02,473
I love you.
Remember, in kindergarten
103
00:10:02,690 --> 00:10:05,080
I already said: "I want to marry you."
104
00:10:07,258 --> 00:10:10,474
That was kid's stuff.
We've grown up since then.
105
00:10:10,864 --> 00:10:13,520
I don't want to get married.
And not to you.
106
00:10:13,778 --> 00:10:16,737
I mean... you're like my kid brother.
107
00:10:18,565 --> 00:10:19,652
I love you.
108
00:10:19,911 --> 00:10:23,173
Stop it, we're friends,
I like you a lot too.
109
00:10:23,523 --> 00:10:25,915
Stop mooning, I don't want to hurt you.
110
00:10:28,566 --> 00:10:33,132
I've got business problems to solve.
It's no time for romance.
111
00:10:33,436 --> 00:10:37,048
Starting this bookstore,
means I owe a lot to the bank.
112
00:10:37,307 --> 00:10:39,353
That's enough on my plate, right?
113
00:10:39,743 --> 00:10:41,876
- How much do you owe?
- A lot!
114
00:10:42,136 --> 00:10:43,396
Can't your dad help?
115
00:10:43,659 --> 00:10:46,226
He faints on the few patients
he has left!
116
00:10:46,529 --> 00:10:47,833
I'll help. What do you owe?
117
00:10:48,660 --> 00:10:49,965
32,450 Euros.
118
00:10:50,224 --> 00:10:51,226
How much?
119
00:10:51,529 --> 00:10:52,967
32,450.
120
00:10:53,225 --> 00:10:55,791
How many cars to park is that?
10,000?
121
00:10:58,226 --> 00:10:59,618
For our 2-year affair?
122
00:11:00,139 --> 00:11:02,533
- 2 years? Already?
- And 9 days.
123
00:11:02,795 --> 00:11:06,709
Of hearing you can't divorce
till your wife's less depressed.
124
00:11:06,969 --> 00:11:09,926
- You know that when she's better...
- She's doing fine.
125
00:11:10,189 --> 00:11:12,492
She's at theater openings,
opera galas.
126
00:11:12,755 --> 00:11:14,668
She must have the right pills.
127
00:11:14,928 --> 00:11:17,928
Wasn't easy to see you today,
don't make a scene.
128
00:11:18,537 --> 00:11:21,321
I'm not. I'm saying I'm leaving.
It's over.
129
00:11:21,582 --> 00:11:24,756
Keep it.
It'll make some slut very happy!
130
00:11:25,671 --> 00:11:26,802
Elena!
131
00:11:54,896 --> 00:11:55,680
Listen to me...
132
00:11:56,289 --> 00:11:58,201
Let go! You're hurting me.
133
00:11:58,679 --> 00:11:59,854
Sorry.
134
00:12:00,376 --> 00:12:03,248
- What are they doing?
- Dunno, but it's risky.
135
00:12:03,507 --> 00:12:05,944
Please be patient a bit longer.
136
00:12:06,814 --> 00:12:08,249
No scandals, Elena.
137
00:12:09,423 --> 00:12:10,901
I'm calm, you're edgy!
138
00:12:11,118 --> 00:12:12,465
Be quiet.
139
00:12:17,294 --> 00:12:20,078
- We'll work it out.
- I've waited 2 years!
140
00:12:23,123 --> 00:12:23,732
Elena, wait!
141
00:12:28,602 --> 00:12:31,559
- And 3 makes 10.
- Bye!
142
00:12:39,432 --> 00:12:40,954
Hi, girls!
143
00:12:41,171 --> 00:12:42,476
Hi, Pascal!
144
00:12:51,826 --> 00:12:52,783
You OK, gorgeous?
145
00:12:53,044 --> 00:12:55,960
Fine. Car'n'Driver
and the daily, 3.80 Euros.
146
00:12:56,827 --> 00:12:59,524
My next car! I'll take you for a spin.
147
00:13:01,785 --> 00:13:03,569
- Bye, girls!
- Bye, Pascal!
148
00:13:15,921 --> 00:13:17,009
Don't feel guilty.
149
00:13:17,270 --> 00:13:19,836
That poor guy,
asking you to marry him!
150
00:13:20,096 --> 00:13:21,661
I like him, and I hurt him.
151
00:13:21,922 --> 00:13:24,315
He's nice, but he's pathetic.
152
00:13:24,575 --> 00:13:28,010
Pascal's handsome, smart,
and he sells cell phones!
153
00:13:28,271 --> 00:13:31,402
That's a good business.
And he's hot for you.
154
00:13:37,796 --> 00:13:38,928
So?
155
00:13:39,928 --> 00:13:42,494
What's this mess?
156
00:13:52,365 --> 00:13:55,281
Hello, Mom? It's me.
I won't be home tonight.
157
00:13:55,933 --> 00:14:00,499
It's Richard, your son.
He won't be home tonight.
158
00:14:01,152 --> 00:14:03,761
What do you mean: "Who, he?"
Me, Richard!
159
00:14:06,848 --> 00:14:08,806
The old lush is drunk again.
160
00:14:09,545 --> 00:14:10,240
So, tell me.
161
00:14:10,501 --> 00:14:11,807
There's nothing to tell.
162
00:14:12,198 --> 00:14:14,895
How could she turn down
a guy like you!
163
00:14:15,417 --> 00:14:17,938
- Called me her kid brother.
- Meaning what?
164
00:14:18,328 --> 00:14:21,114
No career, not handsome,
I'm a nobody.
165
00:14:21,373 --> 00:14:23,767
You're a fantastic guy!
166
00:14:24,028 --> 00:14:25,898
OK, maybe our job isn't so great.
167
00:14:26,244 --> 00:14:27,595
We have shitty jobs.
168
00:14:27,855 --> 00:14:29,552
What does handsome mean?
169
00:14:29,813 --> 00:14:32,378
I'm like you,
I've got an interesting face.
170
00:14:32,639 --> 00:14:33,510
Shut up.
171
00:14:33,726 --> 00:14:35,249
My face isn't interesting?
172
00:14:36,640 --> 00:14:38,336
At least it has character.
173
00:14:38,596 --> 00:14:40,988
They say my ID photo's like Brad Pitt.
174
00:14:41,251 --> 00:14:45,078
Get off my back, ass-face.
I'm having a hard time coping.
175
00:14:47,034 --> 00:14:48,253
And I busted the ring.
176
00:14:49,472 --> 00:14:52,253
You realize,
you just called me an ass-face.
177
00:14:52,516 --> 00:14:53,777
Quit bugging me!
178
00:14:54,037 --> 00:14:56,385
I try to comfort you, and get insulted!
179
00:14:56,646 --> 00:14:59,558
We're both ass-faces,
that's why we live together!
180
00:14:59,820 --> 00:15:02,256
I'd rather live with her. Surprised?
181
00:15:02,517 --> 00:15:05,126
You won't: No career,
no looks, and you're mean!
182
00:15:05,389 --> 00:15:06,518
Ass-face yourself!
183
00:15:06,778 --> 00:15:07,823
Go to your mom's.
184
00:15:08,084 --> 00:15:10,259
I was kidding: You're cute,
you're not mean...
185
00:15:10,519 --> 00:15:12,347
- Go to your mom's.
- I don't have the key.
186
00:15:12,606 --> 00:15:14,260
She didn't know me on the phone!
187
00:15:15,085 --> 00:15:17,390
I need to be alone,
go to your mom's.
188
00:15:19,303 --> 00:15:21,437
You'll end up alone, that's for sure.
189
00:15:26,088 --> 00:15:30,481
No decent girl will live in this dump
with a bum like you.
190
00:15:31,742 --> 00:15:34,135
You'll miss your pal Richard.
191
00:15:34,397 --> 00:15:35,569
Alone like a dog.
192
00:15:39,528 --> 00:15:40,181
How are you?
193
00:15:41,052 --> 00:15:42,224
Fine.
194
00:15:43,356 --> 00:15:44,314
Thanks.
195
00:15:44,573 --> 00:15:46,835
Levasseur flips for Elena
196
00:15:47,315 --> 00:15:48,399
So?
197
00:15:49,530 --> 00:15:50,923
What's all this?
198
00:15:51,490 --> 00:15:52,662
I'm asking you!
199
00:15:55,139 --> 00:15:56,881
I don't know that girl.
200
00:15:57,403 --> 00:15:57,926
Really?
201
00:15:58,142 --> 00:15:59,316
No way!
202
00:16:00,144 --> 00:16:01,450
She's with him!
203
00:16:01,709 --> 00:16:03,493
That guy, with that girl?
204
00:16:03,884 --> 00:16:07,232
She's with whoever
she wants to be with.
205
00:16:07,492 --> 00:16:09,538
Why's his face blurred?
206
00:16:09,798 --> 00:16:11,841
I have no idea.
207
00:16:12,541 --> 00:16:14,103
Maybe he's a VIP.
208
00:16:14,365 --> 00:16:15,191
You think I'm stupid?
209
00:16:15,450 --> 00:16:17,627
Not at all! I'll sue those scumbags.
210
00:16:17,887 --> 00:16:19,627
I'll put my lawyers on it!
211
00:16:19,888 --> 00:16:22,586
Trust me, they won't get away with it!
212
00:16:28,325 --> 00:16:29,673
I said any old thing...
213
00:16:29,935 --> 00:16:31,499
You were in a spot, sir.
214
00:16:31,720 --> 00:16:34,893
I've thought it over:
There may be a solution.
215
00:16:35,545 --> 00:16:36,110
Yes?
216
00:16:37,199 --> 00:16:39,720
We must find this guy,
which can't be hard.
217
00:16:39,938 --> 00:16:40,939
Then what?
218
00:16:41,198 --> 00:16:43,112
We offer him some money
to play along.
219
00:16:43,417 --> 00:16:44,200
Play what?
220
00:16:44,592 --> 00:16:46,113
I've looked at every angle.
221
00:16:46,462 --> 00:16:47,854
Play along with what?
222
00:16:48,112 --> 00:16:49,550
They've got to live together.
223
00:16:49,811 --> 00:16:50,636
Her and him?
224
00:16:53,334 --> 00:16:54,464
Are you insane?
225
00:16:54,725 --> 00:16:57,683
I'm your lawyer: It's that
or a nasty divorce.
226
00:16:58,205 --> 00:17:00,205
She'll never agree to it!
227
00:17:00,641 --> 00:17:03,858
Put 2 million Euros
in her account, and she will.
228
00:17:04,117 --> 00:17:06,553
She's well-paid
and not out for money!
229
00:17:07,336 --> 00:17:10,600
Honest women are rare
in billionaire circles.
230
00:17:11,339 --> 00:17:14,209
Yes, almost as rare
as honest lawyers!
231
00:17:14,730 --> 00:17:17,036
Your wife must be after this guy.
232
00:17:17,341 --> 00:17:19,210
The girl's gotta help us.
233
00:17:30,867 --> 00:17:31,563
Here she is.
234
00:18:00,701 --> 00:18:02,657
How will he get out of it?
235
00:18:03,615 --> 00:18:08,181
For 2 years you swore you'd divorce,
now I must help you avoid it?
236
00:18:08,441 --> 00:18:11,140
I'm in deep shit.
Only you can help me.
237
00:18:11,400 --> 00:18:13,268
Right, to keep your wife.
238
00:18:13,531 --> 00:18:15,402
And go live with a stranger.
239
00:18:16,878 --> 00:18:20,707
My wife's a majority shareholder
in the companies I run.
240
00:18:21,055 --> 00:18:22,665
Damn that, I want one thing.
241
00:18:22,925 --> 00:18:24,012
What?
242
00:18:24,446 --> 00:18:26,362
A good reason
to accept this absurdity.
243
00:18:26,620 --> 00:18:28,232
Loving me a little is one.
244
00:18:28,841 --> 00:18:31,321
Can you think of any others?
245
00:18:31,579 --> 00:18:33,405
I need a month to neutralize her.
246
00:18:33,624 --> 00:18:36,887
With some financial maneuvers
that'll get me out of this.
247
00:18:37,102 --> 00:18:40,234
In a month I'll divorce:
We'll start a new life!
248
00:18:40,844 --> 00:18:42,017
I trust you.
249
00:18:42,626 --> 00:18:44,932
I knew I could count on you, darling!
250
00:18:46,539 --> 00:18:49,804
Not so fast.
I'll show you how much I trust you.
251
00:18:50,063 --> 00:18:52,194
Put 10 million Euros
in a bank for me
252
00:18:52,413 --> 00:18:53,846
in a tax-haven.
253
00:18:54,541 --> 00:18:55,457
10 million?
254
00:18:57,327 --> 00:18:59,111
No, 20 million.
255
00:18:59,371 --> 00:19:01,807
It takes a big sum to make this fun.
256
00:19:02,067 --> 00:19:06,240
I told my lawyer you weren't
after money. Sorry I was wrong.
257
00:19:06,503 --> 00:19:08,155
You weren't. It's a deposit.
258
00:19:08,417 --> 00:19:10,592
Divorce in a month, you get it all back.
259
00:19:10,852 --> 00:19:15,332
If you don't,
I'll consider I got paid for a job.
260
00:19:15,592 --> 00:19:17,288
20 million? That's insane!
261
00:19:17,854 --> 00:19:21,202
It's nothing,
if you're so sure you'll divorce.
262
00:19:39,120 --> 00:19:40,383
Thanks.
263
00:19:47,601 --> 00:19:48,689
I'll park it, sir.
264
00:19:49,864 --> 00:19:51,950
Drive, I have to talk to you.
265
00:19:59,041 --> 00:20:02,084
- There's our lot.
- Go ahead, park.
266
00:20:13,261 --> 00:20:16,177
- You're Francois Pignon?
- That's right.
267
00:20:16,872 --> 00:20:19,916
I'm a lawyer with a client
who needs your help.
268
00:20:20,655 --> 00:20:21,439
My help?
269
00:20:22,219 --> 00:20:25,264
All this must stay
strictly confidential.
270
00:20:25,960 --> 00:20:29,311
You must put a woman up
at your place for a while.
271
00:20:29,919 --> 00:20:30,701
A woman?
272
00:20:30,964 --> 00:20:32,920
Yes, and pretend to be a couple.
273
00:20:34,704 --> 00:20:36,312
Sorry, I don't quite follow you.
274
00:20:36,574 --> 00:20:38,921
It's simple.
A woman will live with you:
275
00:20:39,184 --> 00:20:41,140
People must think
she's your girlfriend.
276
00:20:43,097 --> 00:20:43,925
Who is she?
277
00:20:44,271 --> 00:20:47,925
She's a... how can I put it?
Let's say a supermodel.
278
00:20:48,185 --> 00:20:49,273
- A supermodel?
- Right...
279
00:20:49,533 --> 00:20:52,013
Quite well known... very well known.
280
00:20:52,403 --> 00:20:54,969
- Who'll live with me?
- For a few days.
281
00:20:55,753 --> 00:20:57,014
How much must I pay?
282
00:20:57,537 --> 00:20:58,842
No, we pay you.
283
00:20:59,275 --> 00:21:01,190
To live with a supermodel?
284
00:21:01,449 --> 00:21:03,190
Name your price.
285
00:21:05,669 --> 00:21:06,712
You're putting me on?
286
00:21:07,278 --> 00:21:08,976
No, it's a serious matter.
287
00:21:10,887 --> 00:21:12,322
Where's the camera?
288
00:21:12,670 --> 00:21:13,801
What?
289
00:21:14,061 --> 00:21:15,845
The camera, where is it?
290
00:21:17,150 --> 00:21:20,064
You sure had me going.
You got me!
291
00:21:20,500 --> 00:21:21,368
And I...
292
00:21:21,848 --> 00:21:26,806
Mr. Pignon, this is very serious
and very urgent.
293
00:21:27,937 --> 00:21:28,590
Well?
294
00:21:29,328 --> 00:21:31,546
He agreed.
He didn't get it, but agreed.
295
00:21:31,807 --> 00:21:34,590
- How much does he want?
- 32,450 Euros.
296
00:21:36,199 --> 00:21:38,549
The exactness of the sum
surprised me, too.
297
00:21:38,807 --> 00:21:42,158
32,450 Euros.
Not a penny more or less!
298
00:21:42,418 --> 00:21:44,070
How did she react?
299
00:21:48,813 --> 00:21:49,898
She'll cost more.
300
00:21:50,333 --> 00:21:51,073
How much?
301
00:21:52,074 --> 00:21:53,336
...million Euros.
302
00:21:54,292 --> 00:21:54,902
What?
303
00:21:55,421 --> 00:21:57,163
20 million Euros!
304
00:21:59,816 --> 00:22:01,207
- Is this a joke?
- Not at all.
305
00:22:01,467 --> 00:22:03,946
I swore I'd divorce:
She didn't believe me.
306
00:22:04,599 --> 00:22:05,817
I can see why.
307
00:22:06,382 --> 00:22:07,384
Spare me your quips.
308
00:22:08,382 --> 00:22:10,774
Sorry.
You said she wasn't after money.
309
00:22:11,036 --> 00:22:13,733
It's a deposit.
I get it back when I divorce.
310
00:22:14,689 --> 00:22:16,212
That's blackmail.
311
00:22:21,475 --> 00:22:24,605
I love her,
and I'm completely cornered.
312
00:22:42,046 --> 00:22:43,393
- Mr. Pignon?
- Yes.
313
00:22:43,698 --> 00:22:45,263
I'm Christine Levasseur.
314
00:22:45,483 --> 00:22:48,569
May I ask you a few questions?
Can I come in?
315
00:22:48,829 --> 00:22:49,439
Please do.
316
00:22:56,310 --> 00:22:58,137
You seen this picture?
317
00:22:58,442 --> 00:22:59,614
Was that the door, hon?
318
00:23:01,748 --> 00:23:02,659
Ma'am.
319
00:23:30,799 --> 00:23:31,494
Hello?
320
00:23:31,756 --> 00:23:33,278
They beat you to it.
321
00:23:33,537 --> 00:23:37,279
I couldn't be faster.
I found him in 24-hours.
322
00:23:37,540 --> 00:23:39,409
I just left his place: She was there.
323
00:23:39,669 --> 00:23:41,107
Maybe they are an item.
324
00:23:44,109 --> 00:23:46,631
We can't rule it out completely.
325
00:23:46,976 --> 00:23:50,760
Watch them day and night.
We'll soon find out.
326
00:24:02,242 --> 00:24:02,981
Hello?
327
00:24:03,330 --> 00:24:05,724
She's hired Berman.
Ex-cop, now private.
328
00:24:05,940 --> 00:24:07,896
The green Renault behind you.
329
00:24:09,420 --> 00:24:11,856
Take Baume Avenue
and park by number 42.
330
00:24:23,509 --> 00:24:25,945
A car's waiting for you in the yard.
331
00:24:26,379 --> 00:24:27,295
A black Audi.
332
00:24:33,731 --> 00:24:37,341
Take the back exit
into a street behind the building.
333
00:25:16,917 --> 00:25:19,179
It's a friend's house,
you'll be fine here.
334
00:25:19,439 --> 00:25:20,700
Sit down.
335
00:25:21,571 --> 00:25:25,441
The bank data: You have
20 million Euros in this account.
336
00:25:27,225 --> 00:25:29,617
Admit that it's a tidy sum.
337
00:25:29,877 --> 00:25:33,008
Less than the cost of a divorce.
Ten times less?
338
00:25:34,227 --> 00:25:36,663
I'll need a signature.
339
00:25:37,445 --> 00:25:39,707
So he gets the money back
if he divorces.
340
00:25:44,273 --> 00:25:45,273
Love is beautiful!
341
00:25:48,447 --> 00:25:50,580
Let's recap...
342
00:25:53,059 --> 00:25:55,452
Be seen everywhere with this man:
343
00:25:55,711 --> 00:25:59,408
Convince those watching you
that you're a real couple.
344
00:26:00,886 --> 00:26:01,930
Yes?
345
00:26:03,236 --> 00:26:04,671
Right away.
346
00:26:05,454 --> 00:26:06,672
He's here.
347
00:26:07,714 --> 00:26:08,715
I'll leave you.
348
00:26:14,456 --> 00:26:16,501
Sorry, darling. I'm a bit late.
349
00:26:16,761 --> 00:26:18,630
I'm so happy to see you.
350
00:26:19,979 --> 00:26:21,849
It's all done,
money's been transferred.
351
00:26:22,111 --> 00:26:24,720
An accounting headache,
but I'll skip that.
352
00:26:24,938 --> 00:26:28,330
Let's chitchat.
How's the divorce coming along?
353
00:26:29,763 --> 00:26:32,549
Elena, be nice to me.
Things aren't easy.
354
00:26:32,808 --> 00:26:34,462
Because of your wife?
355
00:26:35,115 --> 00:26:36,941
No, because of you.
356
00:26:37,202 --> 00:26:39,942
I feel guilty
about what you're going through.
357
00:26:40,202 --> 00:26:44,378
Living with that pathetic guy
must be dreadful.
358
00:26:45,248 --> 00:26:47,422
Not really. In fact, it's quite fun.
359
00:26:47,727 --> 00:26:50,815
The apartment is barely livable,
but the guy is cute.
360
00:26:51,077 --> 00:26:53,990
Cute? Are we talking
about the same guy?
361
00:26:54,423 --> 00:26:56,642
He has lovely eyes,
and he makes me laugh.
362
00:26:57,165 --> 00:27:00,382
It's sweet of you
to try and reassure me,
363
00:27:00,644 --> 00:27:03,861
but it's hard on you.
Thank you for playing along.
364
00:27:04,080 --> 00:27:06,819
You know me.
I can't be with two men at once.
365
00:27:07,081 --> 00:27:07,863
That's not funny.
366
00:27:08,125 --> 00:27:11,169
You made me live with another man.
I do my best.
367
00:27:11,430 --> 00:27:13,475
Cooking, the dishes, the laundry...
368
00:27:13,778 --> 00:27:14,475
Not funny!
369
00:27:14,822 --> 00:27:17,127
Your lawyer said
we must be seen together,
370
00:27:17,387 --> 00:27:20,257
and look like a real couple.
371
00:27:20,561 --> 00:27:23,303
I love you.
Soon we'll be together forever.
372
00:27:23,824 --> 00:27:27,478
Gotta go. I can't keep him waiting,
we have a lunch date.
373
00:27:36,610 --> 00:27:39,611
Don't sulk.
I kicked you out because I was low.
374
00:27:39,830 --> 00:27:42,135
Miss me?
See, you're alone like a dog!
375
00:27:42,527 --> 00:27:43,656
I'm not alone.
376
00:27:43,917 --> 00:27:47,570
Sure! The neighbors complain
of your all night parties,
377
00:27:47,832 --> 00:27:50,224
and chicks shrieking in ecstasy.
378
00:27:56,354 --> 00:27:59,532
Don't park it, I'll be fast.
Is Francois here?
379
00:28:01,140 --> 00:28:01,925
Francois?
380
00:28:22,365 --> 00:28:23,668
Hi, honey!
381
00:28:26,191 --> 00:28:27,497
Is our lunch on?
382
00:28:27,888 --> 00:28:29,931
No, I'm busy, stop by later.
383
00:28:44,892 --> 00:28:46,676
Thanks. Bye.
384
00:28:56,635 --> 00:28:57,852
Bye...
385
00:29:04,420 --> 00:29:06,550
- Friend of yours?
- Yeah.
386
00:29:11,944 --> 00:29:13,685
Known her long?
387
00:29:13,901 --> 00:29:16,119
No. We're living together.
388
00:29:18,555 --> 00:29:20,729
- There were photographers.
- Really?
389
00:29:20,991 --> 00:29:23,207
That's why I kissed you.
390
00:29:24,686 --> 00:29:25,685
What's so funny?
391
00:29:25,947 --> 00:29:27,904
The other valet, you killed him!
392
00:29:28,165 --> 00:29:28,730
Why?
393
00:29:28,992 --> 00:29:30,994
He says I'm hopeless with women.
394
00:29:31,254 --> 00:29:33,516
Why would he say that? He's crazy!
395
00:29:33,732 --> 00:29:36,344
He doesn't believe
in my powers of seduction.
396
00:29:36,646 --> 00:29:38,081
I don't either.
397
00:29:41,213 --> 00:29:42,736
Where do you usually lunch?
398
00:29:42,952 --> 00:29:44,693
At Luigi's, an Italian place.
399
00:29:44,998 --> 00:29:48,085
- I keep going straight?
- No, not Luigi's. Elsewhere.
400
00:29:48,345 --> 00:29:50,955
If you're a regular,
let's be seen there.
401
00:29:51,217 --> 00:29:54,391
Not at Luigi's. There's other places.
402
00:29:56,434 --> 00:29:57,129
Is it good?
403
00:29:57,739 --> 00:29:59,087
You read it, Mr. Herve.
404
00:29:59,307 --> 00:30:01,090
I did?
405
00:30:01,393 --> 00:30:04,524
You bought it last month
and read it in one go!
406
00:30:05,220 --> 00:30:08,917
I don't recall it!
Yet I still have all my marbles.
407
00:30:09,136 --> 00:30:12,136
Then... give me a lamb chop.
408
00:30:13,700 --> 00:30:16,961
The butcher's next door,
this is the bookstore.
409
00:30:21,487 --> 00:30:23,138
This way, Mr. Herve.
410
00:30:25,880 --> 00:30:27,923
You could've sold it to him twice.
411
00:30:32,448 --> 00:30:33,274
It's not him.
412
00:30:33,532 --> 00:30:35,750
- He won't come back.
- Just as well!
413
00:30:36,317 --> 00:30:37,968
I had a voice mail from him.
414
00:30:38,230 --> 00:30:40,318
Said he had funds
to cover my debt.
415
00:30:40,968 --> 00:30:41,753
Nonsense.
416
00:30:42,623 --> 00:30:44,143
- I didn't call back.
- Good.
417
00:30:44,405 --> 00:30:47,930
He's bluffing.
He can't find that kind of money!
418
00:30:54,496 --> 00:30:56,018
Isn't that amazing?
419
00:30:56,279 --> 00:30:59,453
You can pick another ring tone.
It has 40! For you!
420
00:30:59,890 --> 00:31:01,672
That's sweet, but I can't accept.
421
00:31:01,932 --> 00:31:04,021
Yes, you can!
Look how cool this one is.
422
00:31:04,281 --> 00:31:06,846
- How many functions?
- 100! One's for scuba diving!
423
00:31:07,108 --> 00:31:07,631
Wow!
424
00:31:07,891 --> 00:31:10,022
It's yours.
Have lunch with me!
425
00:31:14,024 --> 00:31:15,284
OK, but a quick one.
426
00:31:15,587 --> 00:31:17,720
We'll be at Luigi's. I'll be back soon.
427
00:31:18,373 --> 00:31:21,941
No, not Luigi's. Let's go elsewhere.
428
00:31:27,593 --> 00:31:30,854
She's amazing.
Takes guts to kiss a guy like that.
429
00:31:31,116 --> 00:31:33,505
- Yes, she's giving it her all.
- Fuck you!
430
00:31:33,768 --> 00:31:36,684
- Beg your pardon?
- Nothing, I'm sorry.
431
00:31:37,466 --> 00:31:38,467
Yes?
432
00:31:39,380 --> 00:31:42,639
- Don't forget the meeting in Lille.
- Right, Lille.
433
00:31:42,902 --> 00:31:46,467
Being booed by 800 striking workers.
Just what I need!
434
00:31:46,729 --> 00:31:48,556
- When do I leave?
- Helicopter's ready, sir.
435
00:31:49,209 --> 00:31:49,990
I'm off.
436
00:31:50,252 --> 00:31:53,121
Watch them day and night.
Got that?
437
00:32:01,124 --> 00:32:02,690
Everybody's watching us!
438
00:32:03,299 --> 00:32:05,342
Why would you be with me?
439
00:32:05,605 --> 00:32:08,345
Let's up the ante:
Put your arm around me.
440
00:32:08,561 --> 00:32:10,388
I'll rest my head on your shoulder.
441
00:32:10,606 --> 00:32:11,825
Don't, they'll lynch me!
442
00:32:12,084 --> 00:32:13,563
Put down your fork.
443
00:32:15,301 --> 00:32:16,562
See the green Renault?
444
00:32:16,782 --> 00:32:18,696
A guy's taking pictures of us.
445
00:32:20,478 --> 00:32:23,566
Relax! We're supposed to be in love.
446
00:32:25,783 --> 00:32:29,436
It's like when I park a great car:
Perfect, but not mine.
447
00:32:32,135 --> 00:32:33,527
Hurry!
448
00:32:34,438 --> 00:32:36,091
- Let's try this one.
- OK.
449
00:32:39,049 --> 00:32:41,179
- That girl's a supermodel!
- What?
450
00:32:41,442 --> 00:32:44,136
She's everywhere,
she's totally famous.
451
00:32:54,488 --> 00:32:55,011
How are you?
452
00:32:55,270 --> 00:32:56,793
Fine, and you?
453
00:32:57,011 --> 00:32:58,273
OK. You dropped Luigi's?
454
00:32:58,534 --> 00:33:01,490
- I wanted a change.
- Me, too.
455
00:33:01,752 --> 00:33:04,099
- Pascal Bouliveau.
- Francois Pignon.
456
00:33:06,404 --> 00:33:10,450
My kid brother
has your picture on every wall!
457
00:33:10,667 --> 00:33:12,450
- Coming?
- On my way.
458
00:33:12,666 --> 00:33:16,103
If you need a cell phone,
I'll make you a deal.
459
00:33:17,017 --> 00:33:18,843
For you, too. See you.
460
00:33:19,322 --> 00:33:20,583
Enjoy your meal!
461
00:33:24,888 --> 00:33:27,019
Your buddy's doing OK!
462
00:33:28,454 --> 00:33:30,196
Let's hurry, I'm rushed.
463
00:33:30,455 --> 00:33:32,367
- What does he do?
- Parking valet.
464
00:33:32,630 --> 00:33:34,369
He found a nice chassis!
465
00:33:36,717 --> 00:33:37,979
What do you want to eat?
466
00:33:39,240 --> 00:33:42,197
Sorry, I forgot to turn it off.
467
00:33:42,763 --> 00:33:44,677
You can have that ring tone, too.
468
00:33:44,939 --> 00:33:46,547
Two salads!
469
00:33:46,809 --> 00:33:49,114
- Let's look at the menu...
- No!
470
00:33:50,157 --> 00:33:51,548
OK, two salads.
471
00:33:54,331 --> 00:33:56,289
I know you have money problems.
472
00:33:58,202 --> 00:34:01,812
Why did you start a bookstore?
It's a shaky business.
473
00:34:02,073 --> 00:34:03,596
I like books.
474
00:34:03,942 --> 00:34:05,945
Sure, but I'm talking business.
475
00:34:06,205 --> 00:34:08,206
My line is more interesting.
476
00:34:08,467 --> 00:34:09,292
Maybe.
477
00:34:09,554 --> 00:34:12,641
Look how many people
walk around with a cell phone.
478
00:34:12,946 --> 00:34:15,382
How many walk around
reading a book?
479
00:34:18,905 --> 00:34:20,686
Must we stay glued all the time?
480
00:34:20,948 --> 00:34:22,558
Your friends are watching us.
481
00:34:22,818 --> 00:34:25,340
No, I must go. I got work to do!
482
00:34:25,601 --> 00:34:27,777
Alright then, let's go.
483
00:34:36,954 --> 00:34:38,694
OK, he's gone.
484
00:34:41,998 --> 00:34:42,955
What sign is she?
485
00:34:43,215 --> 00:34:44,869
- Who?
- You.
486
00:34:45,564 --> 00:34:46,697
Why say "She"?
487
00:34:47,042 --> 00:34:48,043
Manner of speech.
488
00:34:48,304 --> 00:34:49,914
Sorry, "she" finds that lame.
489
00:34:50,912 --> 00:34:52,652
And I find you a bit uptight.
490
00:34:53,132 --> 00:34:54,437
- Taurus.
- What?
491
00:34:54,698 --> 00:34:55,917
You asked for my sign!
492
00:34:56,307 --> 00:34:58,353
I figured Sagittarius. Funny, huh?
493
00:34:58,612 --> 00:34:59,438
Hysterical.
494
00:34:59,873 --> 00:35:01,613
- Give me your hand.
- What for?
495
00:35:01,873 --> 00:35:03,657
Come on. Just for a second.
496
00:35:07,701 --> 00:35:09,659
What a heart line...
497
00:35:10,440 --> 00:35:11,920
Luck line's good, too...
498
00:35:12,180 --> 00:35:13,921
Cut it out, you're no expert.
499
00:35:14,181 --> 00:35:17,487
If it's fleshy,
it means you're sexy. And you're...
500
00:35:28,185 --> 00:35:29,274
The guy left.
501
00:35:29,534 --> 00:35:31,489
I saw another, over there!
502
00:36:15,549 --> 00:36:17,113
Get to work!
503
00:36:22,027 --> 00:36:26,769
Romeo, spare us your babes
during working hours, it's disrupting.
504
00:36:31,943 --> 00:36:33,988
- You're kidding me, right!
- No.
505
00:36:34,250 --> 00:36:36,511
- That girl? With Pignon?
- Yes.
506
00:36:36,772 --> 00:36:39,642
It's Elena Simonsen,
the best paid supermodel!
507
00:36:39,903 --> 00:36:42,861
Then Pignon's got
the best paid supermodel.
508
00:36:43,253 --> 00:36:45,512
She's crazy!
Why's she with that bozo?
509
00:36:46,164 --> 00:36:47,296
I don't care.
510
00:36:47,557 --> 00:36:49,428
The bastard!
Wants to marry you...
511
00:36:49,688 --> 00:36:51,427
I said, drop it!
512
00:36:53,908 --> 00:36:55,907
Wait, there must be a reason.
513
00:36:56,170 --> 00:36:58,692
Maybe she saw him in a Ferrari,
514
00:36:58,908 --> 00:37:01,213
and doesn't know he's a valet.
515
00:37:02,170 --> 00:37:05,344
No, takes more
than wheels to get her!
516
00:37:05,607 --> 00:37:08,217
Give me a break, drop it!
517
00:37:09,477 --> 00:37:13,174
She can have any man,
and picks Pignon? What's next?
518
00:37:22,176 --> 00:37:24,657
It's Mom. About Dad's birthday:
519
00:37:24,916 --> 00:37:27,136
We'll eat early, around 7PM,
520
00:37:27,352 --> 00:37:30,223
as the doctor's coming.
He tires fast.
521
00:37:30,440 --> 00:37:32,266
Big kiss.
522
00:37:32,527 --> 00:37:34,008
See you Sunday.
523
00:37:58,969 --> 00:38:01,145
- Hi!
- There are people opposite.
524
00:38:01,404 --> 00:38:03,711
It's a vacant building.
But I saw a light.
525
00:38:03,970 --> 00:38:05,710
Don't look. We'll seem suspicious.
526
00:38:05,972 --> 00:38:07,408
They gonna spy for long?
527
00:38:07,666 --> 00:38:10,451
I hope not.
Pretend we're a normal couple.
528
00:38:10,711 --> 00:38:12,322
What would we be doing?
529
00:38:12,582 --> 00:38:15,323
You watch TV, I'll go in the kitchen.
530
00:38:15,583 --> 00:38:19,192
A guy who comes home to you
and watches TV isn't normal!
531
00:38:23,456 --> 00:38:24,846
- What is it?
- Nothing!
532
00:38:25,108 --> 00:38:28,499
- You were moody all afternoon.
- I'm in a fine mood!
533
00:38:29,108 --> 00:38:30,369
It's the girl at the restaurant.
534
00:38:31,761 --> 00:38:34,849
Your eyes never left her.
Women notice that.
535
00:38:35,111 --> 00:38:37,547
That kiss wasn't
for the photographers.
536
00:38:39,068 --> 00:38:42,506
Sorry if I'm nosy.
Maybe I can help with her.
537
00:38:44,678 --> 00:38:46,595
- Expecting anyone?
- No.
538
00:38:48,549 --> 00:38:50,290
- Who is it?
- Richard.
539
00:38:50,942 --> 00:38:51,812
He works with me.
540
00:38:52,638 --> 00:38:54,550
And thinks you're no Romeo?
541
00:39:02,206 --> 00:39:03,338
Forgot my Play Station.
542
00:39:03,597 --> 00:39:06,076
I'd have brought it to work.
543
00:39:11,164 --> 00:39:12,426
- Is that her?
- Yes.
544
00:39:12,689 --> 00:39:14,294
- You really live with her?
- Sure.
545
00:39:14,558 --> 00:39:15,469
- Why?
- Why what?
546
00:39:15,733 --> 00:39:16,993
Why would she...
547
00:39:17,253 --> 00:39:18,166
Hi!
548
00:39:18,470 --> 00:39:21,256
We met at the restaurant.
Remember? The Porsche.
549
00:39:21,602 --> 00:39:23,082
Introduce us, hon.
550
00:39:23,342 --> 00:39:24,603
Richard...
551
00:39:25,039 --> 00:39:26,171
Elena.
552
00:39:26,516 --> 00:39:28,257
A drink, Richard?
553
00:39:30,214 --> 00:39:31,431
How about a beer?
554
00:39:35,302 --> 00:39:36,174
She's not bad.
555
00:39:36,520 --> 00:39:37,608
Quite nice.
556
00:39:39,955 --> 00:39:42,696
Nice? That chick's a knockout!
557
00:39:42,957 --> 00:39:46,567
Don't tell me you're doing her!
Don't tell me!
558
00:39:46,783 --> 00:39:47,480
OK, I won't.
559
00:39:47,741 --> 00:39:50,481
Yes, tell me, dammit!
Tell me you are!
560
00:39:50,741 --> 00:39:52,786
- Calm down.
- Yeah, I gotta.
561
00:39:53,743 --> 00:39:55,876
OK, I'm calming down...
562
00:39:56,397 --> 00:39:59,092
He's doing her!
Bastard's doing her, I know it!
563
00:39:59,310 --> 00:40:01,659
You need a cold shower.
564
00:40:02,094 --> 00:40:04,486
No, I'm OK, I'm fine...
565
00:40:05,790 --> 00:40:06,964
How'd you meet?
566
00:40:07,224 --> 00:40:09,880
On the street.
He was alone and sad.
567
00:40:10,139 --> 00:40:13,011
I never do it, but I went up to him.
568
00:40:13,400 --> 00:40:16,314
Yes. I just said:
"Out for a stroll?"
569
00:40:16,576 --> 00:40:18,445
Not very original.
570
00:40:18,706 --> 00:40:20,578
He said: "Don't bug me, lady."
571
00:40:21,317 --> 00:40:22,100
You said that?
572
00:40:23,926 --> 00:40:25,928
OK, what would you have said?
573
00:40:26,187 --> 00:40:27,622
Me? Plenty!
574
00:40:27,883 --> 00:40:29,667
You're a pushover, he isn't.
575
00:40:29,927 --> 00:40:33,233
I took a risk. Right, hon?
But it was worth it.
576
00:40:33,494 --> 00:40:35,016
The bottle opener!
577
00:40:38,278 --> 00:40:39,886
- She's cool.
- Yes.
578
00:40:40,150 --> 00:40:42,148
You told her not to bug you?
You gay?
579
00:40:42,410 --> 00:40:43,584
Get off my back!
580
00:40:43,803 --> 00:40:46,845
I treat women my way,
and I'm doing OK.
581
00:40:47,192 --> 00:40:48,325
Here!
582
00:40:49,108 --> 00:40:51,108
Hope it's cold enough.
583
00:40:51,630 --> 00:40:55,066
No, I'm going home. I gotta go...
584
00:40:55,935 --> 00:40:57,978
You don't have time for a beer?
585
00:40:58,892 --> 00:41:02,589
No, my mom's waiting for me.
I live with her now.
586
00:41:03,155 --> 00:41:04,068
Your Play Station!
587
00:41:04,983 --> 00:41:06,635
Oh, yeah... Thanks.
588
00:41:13,028 --> 00:41:15,071
Guess I went overboard.
589
00:41:15,507 --> 00:41:17,332
- That wasn't nice.
- Why not?
590
00:41:17,593 --> 00:41:19,942
That's my life.
You upset it, then split.
591
00:41:20,205 --> 00:41:22,638
I get to pick up the pieces.
592
00:41:26,074 --> 00:41:26,989
I'm sorry.
593
00:41:27,248 --> 00:41:28,903
I shouldn't have agreed to this.
594
00:41:29,162 --> 00:41:31,469
I did it for the money, it was dumb.
595
00:41:34,077 --> 00:41:36,383
Did I upset the girl at Luigi's?
596
00:41:37,687 --> 00:41:40,296
They held hands, so I kissed you.
I blew it!
597
00:41:40,819 --> 00:41:41,862
You love her?
598
00:41:43,862 --> 00:41:44,950
You think it's funny?
599
00:41:45,210 --> 00:41:48,211
I feared you'd be a creep
who pawed me.
600
00:41:48,472 --> 00:41:50,299
You're nice and in love.
601
00:41:50,648 --> 00:41:54,735
I asked her to marry me,
next I'm kissing an impossible thing.
602
00:41:55,343 --> 00:41:57,475
- I'm the impossible thing?
- Yeah...
603
00:41:58,128 --> 00:41:59,782
You're not part of my world.
604
00:42:00,042 --> 00:42:03,652
OK, but I know life.
You didn't blow it.
605
00:42:03,912 --> 00:42:05,262
She was with a guy, too.
606
00:42:05,650 --> 00:42:07,869
- Looked like a jerk.
- He was with her.
607
00:42:08,130 --> 00:42:10,262
Like you and me. She'll call back.
608
00:42:11,610 --> 00:42:14,393
She didn't when I said
I had money for her.
609
00:42:14,611 --> 00:42:17,829
She's a woman, and saw us together.
She'll call!
610
00:42:23,657 --> 00:42:25,353
Pick it up.
611
00:42:27,353 --> 00:42:28,225
Hello?
612
00:42:28,704 --> 00:42:31,355
Foix here.
Sorry to bother you so late.
613
00:42:31,572 --> 00:42:33,704
It's that asshole lawyer.
614
00:42:33,922 --> 00:42:35,964
- I'm listening.
- Elena has
615
00:42:36,225 --> 00:42:39,139
a runway show tomorrow.
You should attend.
616
00:42:39,401 --> 00:42:41,924
- He wants me at your show tomorrow.
- Why not?
617
00:42:42,183 --> 00:42:43,228
He pisses me off!
618
00:42:43,491 --> 00:42:44,010
OK.
619
00:42:44,272 --> 00:42:46,532
All those photographers
could be useful.
620
00:42:46,794 --> 00:42:48,186
You have proper attire?
621
00:42:48,448 --> 00:42:50,665
I'm not criticizing your clothes,
622
00:42:50,928 --> 00:42:54,101
but elegance will make you
more credible with Elena.
623
00:42:54,319 --> 00:42:57,493
We can have clothes delivered,
so you'll look your best.
624
00:42:57,929 --> 00:43:00,929
I'm fine as I am.
Keep your clothes. Bye!
625
00:43:01,669 --> 00:43:03,668
Now he wants to dress me up!
626
00:43:03,887 --> 00:43:05,322
I hung up on him.
627
00:43:06,323 --> 00:43:07,018
Hello!
628
00:43:07,279 --> 00:43:07,974
It's Emilie.
629
00:43:09,627 --> 00:43:11,542
Keep your money,
and don't call again!
630
00:43:12,890 --> 00:43:14,542
Let's meet, we gotta talk.
631
00:43:14,802 --> 00:43:16,891
What's left to talk about?
632
00:43:17,805 --> 00:43:20,368
It's a long story,
I can't explain now...
633
00:43:20,977 --> 00:43:23,543
Don't bother, after what I saw.
Good-bye.
634
00:43:23,893 --> 00:43:25,282
Hello?
635
00:43:30,197 --> 00:43:31,070
She hung up.
636
00:43:31,503 --> 00:43:32,940
She'll call back.
637
00:43:34,982 --> 00:43:36,593
She never wants to see me again.
638
00:43:36,853 --> 00:43:40,419
I said she'd call.
Now I say she'll call again.
639
00:43:42,681 --> 00:43:44,332
- You don't have curtains?
- What?
640
00:43:44,548 --> 00:43:46,855
- That's a problem.
- Why?
641
00:43:47,117 --> 00:43:48,855
We'll have to sleep together.
642
00:43:49,117 --> 00:43:51,641
You on the couch,
and me in the bed looks odd.
643
00:43:51,857 --> 00:43:52,901
My bed's tiny.
644
00:43:53,335 --> 00:43:55,162
If you'd bought curtains...
645
00:43:55,380 --> 00:43:57,946
That building was empty.
Curtains cost money!
646
00:43:58,208 --> 00:44:00,601
It'll be a tight squeeze tonight.
647
00:44:18,605 --> 00:44:21,128
Levasseur's a liar!
648
00:44:21,388 --> 00:44:23,952
You hear them, sir?
649
00:44:24,215 --> 00:44:26,781
They're shouting what we all feel.
650
00:44:27,041 --> 00:44:29,433
Management
broke all its promises,
651
00:44:30,086 --> 00:44:32,000
regarding salaries, lay-offs
652
00:44:32,262 --> 00:44:33,913
or, even worse,
653
00:44:34,130 --> 00:44:36,304
possible outsourcing.
654
00:44:38,217 --> 00:44:42,656
Sorry to interrupt the meeting.
An urgent phone call.
655
00:44:49,484 --> 00:44:50,353
Hello?
656
00:44:51,048 --> 00:44:52,701
I can see them in bed.
657
00:44:53,659 --> 00:44:56,356
Not in the same bed?
658
00:44:56,922 --> 00:44:59,136
Others are watching, so it's better.
659
00:45:01,313 --> 00:45:02,877
Yes, it's better.
660
00:45:03,268 --> 00:45:05,096
- What are they doing?
- Sorry?
661
00:45:05,355 --> 00:45:06,880
In the bed, what are they doing?
662
00:45:07,272 --> 00:45:10,316
Nothing yet, but they just tucked in.
663
00:45:12,053 --> 00:45:13,534
Talk to you later.
664
00:45:23,319 --> 00:45:25,057
Forgive me.
665
00:45:32,061 --> 00:45:34,018
- Where were we?
- Nowhere, sir.
666
00:45:34,454 --> 00:45:39,020
My colleague was frank.
You can tell how disastrous it is.
667
00:45:39,279 --> 00:45:43,717
Closing this factory
will upset hundreds of lives,
668
00:45:43,977 --> 00:45:46,413
a human drama I needn't describe.
669
00:45:46,719 --> 00:45:49,064
Think it over, sir.
670
00:45:50,892 --> 00:45:53,413
I'm thinking...
671
00:45:54,155 --> 00:45:56,330
It's very painful,
672
00:45:57,762 --> 00:46:00,068
a very painful situation.
673
00:46:06,418 --> 00:46:08,158
Is there a subway close by?
674
00:46:08,420 --> 00:46:10,465
- No, why?
- Everything's shaking.
675
00:46:10,680 --> 00:46:12,332
That's just me.
676
00:46:13,201 --> 00:46:14,682
My nerves.
677
00:46:15,335 --> 00:46:17,813
- Where do you usually live?
- On the Left Bank.
678
00:46:18,073 --> 00:46:20,773
- Better than here, I bet.
- It's a nice place.
679
00:46:20,988 --> 00:46:22,728
Can't I come live with you?
680
00:46:22,988 --> 00:46:24,382
I'd rather not.
681
00:46:24,642 --> 00:46:26,512
I won't ask why, you must know.
682
00:46:26,772 --> 00:46:28,818
No one can spy on me there.
683
00:46:29,121 --> 00:46:31,253
- Wouldn't that be better?
- No.
684
00:46:31,514 --> 00:46:33,992
- You like being spied on?
- Yes.
685
00:46:34,428 --> 00:46:37,514
I don't get it.
I haven't since day one.
686
00:46:37,775 --> 00:46:40,431
You must have figured out
a thing or two.
687
00:46:40,690 --> 00:46:42,908
A guy too rich paid me to sleep
688
00:46:43,167 --> 00:46:45,431
with a girl too pretty,
in a bed too small.
689
00:46:45,692 --> 00:46:48,170
We're being spied on,
but I don't know by whom.
690
00:46:48,387 --> 00:46:49,258
The guy too rich.
691
00:46:49,737 --> 00:46:50,912
He can see us now?
692
00:46:51,171 --> 00:46:53,956
His flunky can,
with a camera and binoculars.
693
00:46:55,434 --> 00:46:57,956
Life's complex
for pretty people with dough.
694
00:46:58,436 --> 00:47:02,000
No, it's simple.
Like yours with Emilie:
695
00:47:02,260 --> 00:47:06,350
You're unhappy, she's unhappy,
so's the rich guy and so am I.
696
00:47:07,045 --> 00:47:08,741
How cheerful!
697
00:47:09,003 --> 00:47:11,352
Never fall for a married man.
698
00:47:11,917 --> 00:47:14,353
On that score, I'm safe.
699
00:47:19,180 --> 00:47:20,832
You still love him?
700
00:47:24,226 --> 00:47:25,963
We're quite a pair!
701
00:47:27,443 --> 00:47:29,837
It's late, let's get some sleep.
702
00:47:31,096 --> 00:47:33,575
I want to call her.
But she won't answer.
703
00:47:33,835 --> 00:47:35,576
Yes she will, call her.
704
00:47:35,879 --> 00:47:37,663
Now I know: I'm nothing to her.
705
00:47:37,968 --> 00:47:41,622
She's right, I sleep with a supermodel
to make ends meet.
706
00:47:41,881 --> 00:47:42,926
That's rough.
707
00:47:43,187 --> 00:47:44,581
With you, it's not so bad...
708
00:47:45,014 --> 00:47:47,318
Poor guy! On supermodel duty!
709
00:47:47,492 --> 00:47:48,537
Making fun of me?
710
00:47:48,797 --> 00:47:51,231
Yes. Call her.
711
00:47:51,580 --> 00:47:52,885
I don't dare.
712
00:48:02,584 --> 00:48:04,628
Emilie?
It's Pascal, am I intruding?
713
00:48:04,845 --> 00:48:05,976
Know what time it is?
714
00:48:06,237 --> 00:48:08,152
Sorry, I'm at the store,
doing the books.
715
00:48:08,413 --> 00:48:10,021
Didn't see the time go by.
716
00:48:10,281 --> 00:48:12,370
I loved our lunch together.
717
00:48:13,413 --> 00:48:14,457
- Hello?
- Yes, I'm here.
718
00:48:14,718 --> 00:48:16,501
Let's do it again soon.
719
00:48:16,719 --> 00:48:18,633
You call me at 11 PM for that?
720
00:48:19,024 --> 00:48:22,851
No, I had a great idea,
and wanted to tell you at once.
721
00:48:23,068 --> 00:48:26,416
Ask your friend
to come by my store with his girl.
722
00:48:26,678 --> 00:48:30,026
We'll take some photos
to put in the window.
723
00:48:30,635 --> 00:48:31,723
Hello?
724
00:48:31,983 --> 00:48:35,247
He's not my friend!
Screw his girl and your window!
725
00:48:35,506 --> 00:48:38,203
I'm sick of all this.
I'm not interested!
726
00:49:00,340 --> 00:49:01,600
Emilie...
727
00:49:02,428 --> 00:49:04,557
It's not Emilie...
728
00:49:05,863 --> 00:49:08,648
- It's not?
- No, it's not.
729
00:49:09,429 --> 00:49:10,909
Oh, it's you.
730
00:49:11,168 --> 00:49:14,606
Sorry about that.
Mind letting go of my breast?
731
00:49:14,996 --> 00:49:16,083
Sorry.
732
00:49:19,345 --> 00:49:22,173
- I was dreaming, I'm sorry.
- No big deal.
733
00:49:22,782 --> 00:49:24,260
She was snuggled against me...
734
00:49:24,479 --> 00:49:26,566
I figured that out.
735
00:49:27,306 --> 00:49:29,740
Her skin was so soft.
But it wasn't hers.
736
00:49:29,999 --> 00:49:33,916
I'm sure hers is soft, too.
Turn around.
737
00:49:34,871 --> 00:49:35,566
Right.
738
00:49:38,959 --> 00:49:40,613
I'm not used to someone in my bed.
739
00:49:40,874 --> 00:49:44,005
My buddy Richard,
a few times before we got the couch.
740
00:49:44,267 --> 00:49:47,267
But it wasn't like sleeping with you.
741
00:49:47,529 --> 00:49:50,485
If it'll calm you down,
pretend I'm him.
742
00:49:51,313 --> 00:49:53,833
True, that calms me down fast.
743
00:50:34,456 --> 00:50:36,239
We can't show him that.
744
00:50:37,327 --> 00:50:39,586
You can see he's fondling her breast.
745
00:50:40,239 --> 00:50:40,935
Why?
746
00:50:41,197 --> 00:50:43,587
There's a street lamp
by the window...
747
00:50:43,848 --> 00:50:45,849
No, why'd she let him touch her?
748
00:50:46,242 --> 00:50:47,329
Don't know.
749
00:50:47,589 --> 00:50:49,634
I sat on an old crate all night,
750
00:50:49,850 --> 00:50:53,113
in a crumbling building.
What do I know?
751
00:50:53,720 --> 00:50:57,072
If we show him these pictures,
he'll go ballistic.
752
00:50:57,290 --> 00:50:57,853
Well?
753
00:50:58,549 --> 00:51:01,245
You saw the press coverage, sir?
Fabulous, no?
754
00:51:01,464 --> 00:51:04,898
These articles show
that they took the bait.
755
00:51:05,161 --> 00:51:09,030
They all fell for
"The Princess and the Parking Valet".
756
00:51:09,290 --> 00:51:11,380
- The pictures!
- I was getting to that.
757
00:51:11,639 --> 00:51:14,597
We have some, but they're
not great... technically.
758
00:51:14,857 --> 00:51:17,727
- You can't see much.
- Not enough light.
759
00:51:21,862 --> 00:51:24,863
I disagree.
These pictures are fine.
760
00:51:25,775 --> 00:51:28,514
Nice work, Paul.
761
00:51:28,775 --> 00:51:29,299
Thanks, sir.
762
00:51:29,558 --> 00:51:31,691
Back to your stake-out.
763
00:51:32,342 --> 00:51:33,473
That little bastard!
764
00:51:34,299 --> 00:51:35,864
Trying to make her!
765
00:51:36,127 --> 00:51:39,213
I'll fix him. He'll be out cold.
766
00:51:39,473 --> 00:51:41,909
You'll make him lose his valet job?
767
00:51:43,041 --> 00:51:46,565
Sir, small fry are tough
to put the screws on.
768
00:51:47,519 --> 00:51:50,957
She's in his bed, he touches her,
for whole nights.
769
00:51:51,957 --> 00:51:53,695
May I speak as a friend?
770
00:51:54,870 --> 00:51:55,829
No.
771
00:51:56,088 --> 00:51:56,784
Alright.
772
00:51:57,044 --> 00:51:58,783
Say what you have to say.
773
00:51:59,002 --> 00:52:01,525
A man like you can't be jealous of him.
774
00:52:02,003 --> 00:52:05,613
You're paid to defend me,
not to judge me. Get out!
775
00:52:12,963 --> 00:52:14,312
Mr. Berman.
776
00:52:15,790 --> 00:52:16,312
Well?
777
00:52:16,528 --> 00:52:18,440
You were right, they're not an item.
778
00:52:18,704 --> 00:52:20,747
Even though they slept together.
779
00:52:21,270 --> 00:52:22,357
You have proof?
780
00:52:22,791 --> 00:52:25,792
- Your husband has them watched.
- What?
781
00:52:26,055 --> 00:52:28,878
Another guy
was spying from that building.
782
00:52:29,142 --> 00:52:31,098
He hid, but I recognized him.
783
00:52:32,100 --> 00:52:33,927
No kidding!
He has them watched?
784
00:52:34,273 --> 00:52:36,405
As there are no curtains,
785
00:52:36,620 --> 00:52:38,708
he's like us, he sees it all.
786
00:52:38,972 --> 00:52:40,190
This is too good!
787
00:52:40,450 --> 00:52:43,537
He puts her in the guy's bed,
and now frets.
788
00:52:44,276 --> 00:52:47,405
Wouldn't curtains add to his anxiety?
789
00:52:48,712 --> 00:52:51,974
When you can't see,
your imagination runs wild.
790
00:52:53,495 --> 00:52:58,280
How sad, this poor guy
who can't afford curtains!
791
00:53:02,759 --> 00:53:04,719
- How is he?
- My husband gave him a shot.
792
00:53:04,979 --> 00:53:07,414
- He gives shots now?
- He learned, he had to.
793
00:53:09,328 --> 00:53:10,373
Feeling better, Dad?
794
00:53:10,632 --> 00:53:12,675
- He stuck me like a pig.
- I'm sorry.
795
00:53:12,937 --> 00:53:15,417
I saw the grocer's wife
for her phlebitis.
796
00:53:15,676 --> 00:53:18,764
The shot she gave me was a joy!
797
00:53:19,416 --> 00:53:22,287
- Do you have bronchitis?
- That's right.
798
00:53:22,547 --> 00:53:25,204
- What did I prescribe?
- Suppositories and syrup.
799
00:53:25,462 --> 00:53:27,245
Suppositories?
800
00:53:27,940 --> 00:53:29,246
So keep it up.
801
00:53:31,115 --> 00:53:33,378
Coming to Andre's birthday?
802
00:53:33,638 --> 00:53:35,033
I have a ton of work.
803
00:53:35,292 --> 00:53:36,987
Stop by to please Francois.
804
00:53:37,247 --> 00:53:40,554
Move! I have
another patient to see.
805
00:53:52,342 --> 00:53:54,646
- She won't come.
- Why not?
806
00:53:54,908 --> 00:53:55,993
Because she won't.
807
00:53:56,384 --> 00:53:59,126
I hope you're wrong:
He must be so unhappy.
808
00:53:59,385 --> 00:54:02,386
Holed up in his place
with his heartache.
809
00:55:28,238 --> 00:55:29,019
Bravo!
810
00:56:27,778 --> 00:56:30,343
Karl, bravo.
811
00:56:30,605 --> 00:56:31,691
Thank you for coming.
812
00:56:31,951 --> 00:56:33,909
One of your finest collections!
813
00:56:34,169 --> 00:56:37,085
On to the next! I'm never satisfied.
814
00:56:58,613 --> 00:56:59,961
Not too bored?
815
00:57:00,222 --> 00:57:02,135
Why do you all walk like horses?
816
00:57:10,834 --> 00:57:12,658
We did our job, let's go.
817
00:57:15,227 --> 00:57:18,401
You looked magnificent
in that wedding dress!
818
00:57:19,096 --> 00:57:20,880
- Thanks.
- You're very good.
819
00:57:22,056 --> 00:57:23,097
So are you.
820
00:57:23,358 --> 00:57:23,968
Me?
821
00:57:24,358 --> 00:57:27,925
Keep it up, it amuses me no end!
822
00:57:29,014 --> 00:57:31,710
She says I'm good?
Have I parked her car?
823
00:57:33,883 --> 00:57:36,971
I've re-estimated
the cost of your divorce.
824
00:57:37,233 --> 00:57:38,887
It's still rough but...
825
00:57:39,146 --> 00:57:40,192
I'm not divorcing.
826
00:57:40,451 --> 00:57:44,321
I thought it over last night
with a cool head:
827
00:57:44,581 --> 00:57:46,974
No woman is worth
losing my life's work.
828
00:57:47,583 --> 00:57:48,236
Bravo.
829
00:57:49,497 --> 00:57:51,932
In business school,
830
00:57:52,237 --> 00:57:54,934
I dreamed of being
the CEO I am now.
831
00:57:55,193 --> 00:57:56,934
Why lose it to a passing fancy?
832
00:57:57,196 --> 00:57:58,371
Bravo again, sir.
833
00:57:58,631 --> 00:58:01,283
Losing my drive,
my pride, my power,
834
00:58:01,503 --> 00:58:04,154
for someone I may soon tire of?
835
00:58:04,414 --> 00:58:05,416
Music to my ears!
836
00:58:05,676 --> 00:58:09,547
After 20 years, leaving my wife
is tearing off a part of myself.
837
00:58:09,851 --> 00:58:12,242
A big part,
she has 60% of the shares.
838
00:58:12,502 --> 00:58:15,375
- That's not what I meant.
- Sure, I'm sorry.
839
00:58:15,634 --> 00:58:18,635
In short, I'll call that girl
to say it's over.
840
00:58:19,376 --> 00:58:21,592
- Does she keep the 20 million?
- Sure.
841
00:58:21,855 --> 00:58:25,334
She can keep the money,
it's only honorable.
842
00:58:25,596 --> 00:58:26,900
Yes, of course...
843
00:58:27,466 --> 00:58:30,379
I had a trick to get back
most of the sum, but...
844
00:58:32,727 --> 00:58:34,597
That's not what matters.
845
00:58:35,772 --> 00:58:37,598
I'm myself again.
846
00:58:37,860 --> 00:58:39,165
Well done, sir.
847
00:58:39,426 --> 00:58:42,599
To think that I equated
an industrial empire...
848
00:58:42,861 --> 00:58:45,471
with... Elena.
849
00:58:48,516 --> 00:58:49,126
It's Paul.
850
00:58:50,560 --> 00:58:51,429
Yes?
851
00:58:53,430 --> 00:58:54,255
Really?
852
00:58:56,777 --> 00:58:58,125
I'll tell him.
853
00:58:58,954 --> 00:59:00,128
They've put up curtains.
854
00:59:00,562 --> 00:59:01,431
What?
855
00:59:02,170 --> 00:59:03,954
His place has curtains now.
856
00:59:04,520 --> 00:59:05,432
But why?
857
00:59:06,214 --> 00:59:07,043
I don't know.
858
00:59:07,345 --> 00:59:08,304
I knew it!
859
00:59:08,563 --> 00:59:11,434
He's sleeping with her,
hiding behind curtains!
860
00:59:11,694 --> 00:59:13,653
No matter, since you're leaving her.
861
00:59:13,871 --> 00:59:16,437
Let's break his legs
with a lead pipe!
862
00:59:16,696 --> 00:59:19,961
We pay him to act decently,
and he reams her ass!
863
00:59:20,221 --> 00:59:22,351
Sir, you came to a decision.
864
00:59:22,611 --> 00:59:25,526
Curtains! So they can hide their smut!
865
00:59:25,786 --> 00:59:27,656
Why the curtains, dammit?
866
00:59:57,623 --> 00:59:58,405
Hello?
867
00:59:59,015 --> 01:00:00,623
- Evening. Foix speaking.
- Evening.
868
01:00:00,883 --> 01:00:01,449
Things fine?
869
01:00:01,666 --> 01:00:04,321
I just got home,
I liked the fashion show.
870
01:00:04,581 --> 01:00:06,494
- You did?
- Ask about the curtains!
871
01:00:06,713 --> 01:00:09,497
It was awesome.
I'd seen that on TV, but...
872
01:00:09,801 --> 01:00:13,019
Sorry to cut in,
but did you do some decorating?
873
01:00:13,278 --> 01:00:13,758
What?
874
01:00:14,017 --> 01:00:17,195
The curtains. Nice, aren't they?
875
01:00:17,497 --> 01:00:18,760
The little shit!
876
01:00:19,022 --> 01:00:23,151
May I ask why you bought
those curtains?
877
01:00:23,413 --> 01:00:24,542
She bought them.
878
01:00:25,240 --> 01:00:26,502
Elena bought them?
879
01:00:26,762 --> 01:00:28,196
I saw them when I got home.
880
01:00:28,459 --> 01:00:31,023
- Why did she buy curtains?
- Why did she buy curtains?
881
01:00:31,284 --> 01:00:33,719
To protect our privacy, I guess.
882
01:00:34,069 --> 01:00:36,285
Privacy!
What's the creep saying?
883
01:00:37,549 --> 01:00:41,198
We didn't hire you
to have "privacy" with Elena.
884
01:00:41,461 --> 01:00:44,200
I told you clearly
it was a pretense.
885
01:00:44,420 --> 01:00:45,071
A what?
886
01:00:45,331 --> 01:00:47,812
An act, a game,
you're just a stand-in.
887
01:00:48,074 --> 01:00:51,770
We paid you to pretend
you were a couple, not to be one.
888
01:00:52,552 --> 01:00:54,116
People were watching us.
889
01:00:54,379 --> 01:00:56,422
She was sick of it,
hence the curtains.
890
01:00:56,685 --> 01:00:59,293
We have peace,
they can think what they want.
891
01:00:59,681 --> 01:01:03,424
You're exploiting us, scumbag!
You'll regret it!
892
01:01:03,686 --> 01:01:04,164
Who is this?
893
01:01:04,423 --> 01:01:07,383
I paid you! You thief, you thug!
894
01:01:08,774 --> 01:01:09,731
Hello?
895
01:01:10,817 --> 01:01:12,340
I hung up, sir.
896
01:01:13,559 --> 01:01:14,732
I did it.
897
01:01:18,689 --> 01:01:20,994
Don't lose your temper like that.
898
01:01:21,777 --> 01:01:23,995
Calm down,
899
01:01:24,343 --> 01:01:26,911
analyze the situation coolly.
900
01:01:29,212 --> 01:01:30,345
That guy's sick!
901
01:01:36,695 --> 01:01:39,085
It's 8PM, we're dining
at the Lambert's.
902
01:01:39,348 --> 01:01:42,044
I'll let you go alone,
I don't feel well.
903
01:01:42,307 --> 01:01:43,004
Are you sick?
904
01:01:43,611 --> 01:01:45,959
Tired. I've had some rough days.
905
01:01:46,221 --> 01:01:48,526
Sorry, but I don't feel up to it.
906
01:01:48,828 --> 01:01:50,351
True, you do seem tired.
907
01:01:50,612 --> 01:01:53,048
It takes real stress
to look that way.
908
01:01:53,700 --> 01:01:55,613
Apologize to the Lamberts for me.
909
01:01:56,136 --> 01:01:57,701
Should I cancel?
910
01:01:57,963 --> 01:02:00,311
I can stay
and hear of your troubles.
911
01:02:00,877 --> 01:02:03,789
Forget my troubles,
I'm tired, that's all.
912
01:02:04,052 --> 01:02:06,445
Don't lie,
I know what's upsetting you.
913
01:02:09,576 --> 01:02:11,140
That strike in the factory.
914
01:02:12,922 --> 01:02:14,662
It hasn't made life easier.
915
01:02:16,054 --> 01:02:17,317
I'm so sorry, poor dear.
916
01:02:18,532 --> 01:02:19,663
You'll be late.
917
01:02:20,229 --> 01:02:21,622
Get some rest!
918
01:02:22,579 --> 01:02:24,056
See you later.
919
01:02:32,624 --> 01:02:34,974
A guy insulted me
over your curtains.
920
01:02:35,236 --> 01:02:37,281
Called me a scumbag and a thug.
921
01:02:40,060 --> 01:02:43,062
- If you wanted curtains...
- But I didn't!
922
01:02:43,322 --> 01:02:45,107
- You didn't?
- No!
923
01:02:45,325 --> 01:02:46,847
Then, who?
924
01:02:47,718 --> 01:02:50,239
His wife. Only she would do it.
925
01:02:50,499 --> 01:02:51,848
His wife?
926
01:02:52,282 --> 01:02:53,848
Why'd she fix up my place?
927
01:02:54,154 --> 01:02:56,154
It's their problem. Not yours.
928
01:02:56,415 --> 01:02:59,328
It's my home,
I could file a complaint!
929
01:03:00,155 --> 01:03:00,937
No.
930
01:03:01,677 --> 01:03:05,243
Cops'll say: "What was stolen?"
"No, they hung curtains."
931
01:03:05,505 --> 01:03:06,461
Might turn ugly.
932
01:03:07,027 --> 01:03:07,896
And he called you?
933
01:03:08,157 --> 01:03:11,855
His lawyer did. Then that maniac
insulted me and hung up.
934
01:03:15,072 --> 01:03:16,900
She pulled it off.
935
01:03:18,377 --> 01:03:19,901
I'll be right back.
936
01:03:27,683 --> 01:03:30,250
Give it back.
Emilie won't take it, nor will I.
937
01:03:31,077 --> 01:03:33,599
Why? No one's asking
for the money back.
938
01:03:33,859 --> 01:03:35,470
He called me a thief, I'm not.
939
01:03:35,730 --> 01:03:37,947
32,450 Euros is a lot.
He'll want it.
940
01:03:38,687 --> 01:03:42,038
He's a billionaire,
that's a tip for him.
941
01:03:42,384 --> 01:03:44,517
No, he called me a thief!
942
01:03:45,430 --> 01:03:47,428
Give it to Emilie, she'll take it.
943
01:03:47,733 --> 01:03:51,647
It's over with Emilie.
Now she's with Mr. Cell Phone.
944
01:03:51,909 --> 01:03:53,039
Francois...
945
01:03:53,301 --> 01:03:55,085
I'm sure she realizes
946
01:03:55,345 --> 01:03:57,866
she's losing a really great guy.
947
01:04:09,392 --> 01:04:10,698
I'm cold.
948
01:04:14,960 --> 01:04:18,134
Take my blanket, I'm not cold at all.
949
01:04:19,135 --> 01:04:21,961
No, I don't need it. Thanks, keep it.
950
01:04:31,486 --> 01:04:32,965
It's because of him?
951
01:04:33,574 --> 01:04:36,445
He's a bastard.
It's wrong to cheat on your wife.
952
01:04:36,705 --> 01:04:39,403
Wait till you're married to say that.
953
01:04:40,880 --> 01:04:42,967
Why am I so cold?
954
01:04:50,274 --> 01:04:54,495
All the men I meet are creeps
with a one-track mind.
955
01:05:04,368 --> 01:05:08,105
If we stay any longer like this,
I'll turn into one, too.
956
01:05:14,196 --> 01:05:17,022
Go back to bed, I feel better.
957
01:05:27,285 --> 01:05:28,287
Thanks.
958
01:05:35,982 --> 01:05:37,419
- What's that?
- Nothing.
959
01:05:38,594 --> 01:05:41,028
You said not to talk about it,
so I won't.
960
01:05:41,725 --> 01:05:43,463
They're getting married.
961
01:05:44,509 --> 01:05:45,422
What?
962
01:05:45,854 --> 01:05:48,944
Their picture's in here,
she's in a wedding dress.
963
01:05:49,206 --> 01:05:51,772
But you're right,
it's their business.
964
01:05:52,032 --> 01:05:55,468
Do the new pens go in the rack
or at the register?
965
01:05:55,726 --> 01:05:59,121
He won't marry her.
I'm the one he loves, he said so.
966
01:05:59,382 --> 01:06:01,643
- Don't bring that up again.
- I didn't.
967
01:06:02,296 --> 01:06:04,601
Never again! Is that clear?
968
01:06:05,556 --> 01:06:08,646
It's for you.
Can we talk? Got a minute?
969
01:06:09,211 --> 01:06:10,734
Go get a coffee.
970
01:06:11,210 --> 01:06:14,213
- Did you hear? Get a coffee!
- OK.
971
01:06:22,476 --> 01:06:23,605
Thanks.
972
01:06:26,998 --> 01:06:27,521
Well?
973
01:06:27,956 --> 01:06:28,999
She's still there.
974
01:06:29,260 --> 01:06:31,741
If she'd pose
for a picture for my window.
975
01:06:32,350 --> 01:06:34,566
Bad timing.
Whatever they're saying,
976
01:06:34,829 --> 01:06:36,349
it's heavy.
977
01:06:36,785 --> 01:06:38,177
Means another lunch alone.
978
01:06:39,699 --> 01:06:41,047
You had a date with her?
979
01:06:41,308 --> 01:06:43,915
She cancels all the time.
She can't like me.
980
01:06:44,177 --> 01:06:45,003
Weird, huh?
981
01:06:45,264 --> 01:06:49,527
Yeah. A handsome guy like you
shouldn't lunch alone.
982
01:06:53,093 --> 01:06:55,354
- What sign is she?
- Who?
983
01:06:55,790 --> 01:06:56,876
You!
984
01:06:57,618 --> 01:06:59,400
Aries, Gemini rising.
985
01:06:59,660 --> 01:07:02,227
That's very good.
Let's see your hand.
986
01:07:06,446 --> 01:07:09,184
- You're very sensual...
- Really?
987
01:07:09,446 --> 01:07:12,055
Being fleshy there means you're hot.
988
01:07:12,579 --> 01:07:13,882
Let's see yours.
989
01:07:18,404 --> 01:07:19,885
I never saw that before.
990
01:07:20,145 --> 01:07:21,536
Me neither.
991
01:07:24,799 --> 01:07:26,363
Wanna have lunch?
992
01:07:31,888 --> 01:07:33,321
There you're lovely...
993
01:07:33,584 --> 01:07:34,887
Great.
994
01:07:35,803 --> 01:07:37,064
Perfect.
995
01:07:37,324 --> 01:07:39,410
Let's do a few more.
996
01:07:41,065 --> 01:07:42,196
Like that.
997
01:07:43,063 --> 01:07:45,240
Let's take a break!
998
01:07:51,286 --> 01:07:53,113
I'm not wild
about the collections this year.
999
01:07:53,372 --> 01:07:56,765
Only the big names
held their own...
1000
01:07:57,027 --> 01:08:00,723
The young ones were all
rags and tatters. Diddly poo!
1001
01:08:01,202 --> 01:08:03,158
As for Elena! Seen her guy?
1002
01:08:04,721 --> 01:08:05,896
Look!
1003
01:08:07,377 --> 01:08:10,422
He's a parking valet! Elena, with him?
1004
01:08:10,682 --> 01:08:12,161
He has no money, no looks!
1005
01:08:12,638 --> 01:08:14,292
What does she see in him?
1006
01:08:15,074 --> 01:08:18,945
He must have hidden talents.
That's gotta be it.
1007
01:08:19,859 --> 01:08:21,380
Something huge!
1008
01:08:24,815 --> 01:08:26,513
Things OK, Richard?
1009
01:08:29,294 --> 01:08:31,428
- You OK?
- Sure. When's the wedding?
1010
01:08:31,688 --> 01:08:33,819
That's just fan-mag bullshit.
1011
01:08:34,079 --> 01:08:35,647
- Can I ask you a favor?
- Sure.
1012
01:08:35,863 --> 01:08:37,949
When you're married, don't eat here.
1013
01:08:38,213 --> 01:08:39,864
I'd hate parking your car.
1014
01:08:40,169 --> 01:08:41,081
- Richard...
- What?
1015
01:08:41,345 --> 01:08:43,603
There's nothing between Elena and me.
1016
01:08:43,952 --> 01:08:44,691
Sure.
1017
01:08:44,954 --> 01:08:47,388
I can't explain now, but soon I will.
1018
01:08:47,648 --> 01:08:49,346
You'll see, it was no big deal.
1019
01:08:49,692 --> 01:08:51,695
- You're just ashamed.
- Of what?
1020
01:08:51,955 --> 01:08:54,260
Kicking me out
to ball a supermodel.
1021
01:08:54,520 --> 01:08:57,914
Now you're marrying her,
and I'm stuck at my drunken mom's.
1022
01:08:58,217 --> 01:09:00,088
I'm not ashamed or marrying anyone.
1023
01:09:00,304 --> 01:09:02,089
I bet you gave her Emilie's ring.
1024
01:09:02,350 --> 01:09:04,393
You're a dog,
that's why you get laid.
1025
01:09:04,699 --> 01:09:06,350
But you're not happy.
1026
01:09:06,613 --> 01:09:07,873
I'm not getting laid!
1027
01:09:10,267 --> 01:09:12,179
This thing with Elena's a fraud.
1028
01:09:12,438 --> 01:09:14,351
I'm telling you, you're my buddy.
1029
01:09:14,571 --> 01:09:16,265
Soon we'll be living together again.
1030
01:09:18,441 --> 01:09:19,397
You shitting me?
1031
01:09:20,049 --> 01:09:21,746
You have my word.
1032
01:09:24,180 --> 01:09:25,964
You're an ass-face, but I like you.
1033
01:09:28,444 --> 01:09:29,575
Thanks, Francois.
1034
01:09:37,620 --> 01:09:39,927
Don't park it, I'll only be a minute.
1035
01:09:40,142 --> 01:09:41,491
Is Mr. Pignon around?
1036
01:09:41,969 --> 01:09:42,884
Yes, he's here.
1037
01:09:47,233 --> 01:09:48,102
It's for you!
1038
01:10:11,588 --> 01:10:12,153
Bastard!
1039
01:10:12,413 --> 01:10:16,199
She gives me her number,
and I didn't ask for it.
1040
01:10:22,199 --> 01:10:24,026
Casanova, you about through?
1041
01:10:24,287 --> 01:10:25,288
Francois...
1042
01:10:28,114 --> 01:10:29,159
Francois.
1043
01:10:47,468 --> 01:10:49,121
Mrs. Levasseur, sir.
1044
01:10:50,424 --> 01:10:51,945
Show her in.
1045
01:10:56,034 --> 01:10:57,122
You wanted to see me?
1046
01:10:57,383 --> 01:11:00,124
I haven't been here in ages.
1047
01:11:00,384 --> 01:11:02,036
I walked through the place.
1048
01:11:02,297 --> 01:11:04,124
A landlord's visit!
1049
01:11:04,907 --> 01:11:06,081
That's fine...
1050
01:11:06,430 --> 01:11:08,388
- Know what the gossip is?
- No.
1051
01:11:08,649 --> 01:11:10,344
Your mind's not on the job.
1052
01:11:10,606 --> 01:11:11,866
Screw the gossip.
1053
01:11:12,822 --> 01:11:16,998
And that if you keep it up,
you won't be CEO for long.
1054
01:11:17,781 --> 01:11:19,390
Got nothing funnier?
1055
01:11:20,868 --> 01:11:24,131
I had the curtains
put up at Pignon's.
1056
01:11:28,610 --> 01:11:31,481
Your lies about that photo
are such fun.
1057
01:11:31,740 --> 01:11:33,525
Your bumbling's hilarious.
1058
01:11:33,829 --> 01:11:35,873
I don't follow you.
1059
01:11:36,135 --> 01:11:37,136
Then I'll spell it out.
1060
01:11:37,613 --> 01:11:39,267
If you love that girl, leave me,
1061
01:11:39,529 --> 01:11:41,700
go off with her to Venice,
1062
01:11:41,963 --> 01:11:43,571
I'll file for a divorce.
1063
01:11:43,963 --> 01:11:45,266
What are you talking about?
1064
01:11:45,528 --> 01:11:48,573
A poor sap who wants
both a wife and a mistress.
1065
01:11:48,834 --> 01:11:49,966
It's time to choose.
1066
01:11:50,226 --> 01:11:53,487
Darling, I never planned
to divorce you.
1067
01:11:54,704 --> 01:11:58,098
You've been glum
since she lives with that guy.
1068
01:11:58,402 --> 01:12:01,532
She means nothing to me, it's over.
1069
01:12:01,795 --> 01:12:03,533
I'll go to Venice, but with you!
1070
01:12:03,751 --> 01:12:05,577
Once the Board meeting's over,
1071
01:12:05,838 --> 01:12:08,797
we'll leave on a second honeymoon.
1072
01:12:09,057 --> 01:12:11,796
We had a lovely suite
for our first one.
1073
01:12:12,057 --> 01:12:13,318
Try to book it again.
1074
01:12:13,798 --> 01:12:14,886
I'll get right on it.
1075
01:12:48,201 --> 01:12:50,461
I haven't been here in ages.
1076
01:12:50,852 --> 01:12:52,852
I walked through the place.
1077
01:12:53,115 --> 01:12:54,634
A landlord's visit!
1078
01:13:06,032 --> 01:13:07,466
Francois is marrying a model!
1079
01:13:08,379 --> 01:13:09,075
What?
1080
01:13:09,336 --> 01:13:12,337
I heard it at the beauty parlor.
They saw it in a paper.
1081
01:13:12,597 --> 01:13:14,687
He's marrying a very famous model.
1082
01:13:14,946 --> 01:13:17,295
- What's this?
- They forgot which paper,
1083
01:13:17,775 --> 01:13:21,992
but swore Francois
is marrying Naomi Campbell.
1084
01:13:22,253 --> 01:13:23,296
A name like that...
1085
01:13:23,599 --> 01:13:25,036
He'd have told you...
1086
01:13:25,298 --> 01:13:27,297
Why would Naomi Campbell
marry our kid?
1087
01:13:27,560 --> 01:13:29,950
It's not her, but someone famous...
1088
01:13:30,168 --> 01:13:31,952
I couldn't reach Francois at home.
1089
01:13:32,212 --> 01:13:34,038
But he was heartbroken over Emilie.
1090
01:13:34,257 --> 01:13:36,302
- I don't get it.
- Me, neither.
1091
01:13:37,300 --> 01:13:38,388
It's me!
1092
01:13:40,607 --> 01:13:42,347
Happy birthday, Dad!
1093
01:13:44,171 --> 01:13:45,910
Your hair looks great, Mom.
1094
01:13:47,305 --> 01:13:49,087
Why are you staring at me?
1095
01:13:49,390 --> 01:13:51,347
Are you marrying a model?
1096
01:13:51,565 --> 01:13:53,392
- No way!
- My hairdresser read it.
1097
01:13:53,610 --> 01:13:55,307
It's just fan-mag gossip.
1098
01:13:55,568 --> 01:13:57,438
Open your gift, Dad!
1099
01:14:03,526 --> 01:14:04,701
It's magnificent!
1100
01:14:05,003 --> 01:14:06,658
- You don't have that one?
- No.
1101
01:14:06,921 --> 01:14:08,398
Thanks, Francois.
1102
01:14:08,657 --> 01:14:11,222
My collection's becoming famous.
1103
01:14:11,485 --> 01:14:14,876
I'm invited to a dinner
to talk about my corkscrews!
1104
01:14:15,138 --> 01:14:16,659
That's great, Dad.
1105
01:14:17,009 --> 01:14:18,878
I brought a friend. That OK?
1106
01:14:19,095 --> 01:14:20,096
A friend?
1107
01:14:27,318 --> 01:14:28,099
Hello.
1108
01:14:28,316 --> 01:14:28,838
Elena.
1109
01:14:29,097 --> 01:14:30,752
Happy birthday, sir.
1110
01:14:31,014 --> 01:14:31,927
Can I help?
1111
01:14:32,184 --> 01:14:34,839
No, sit in the other room,
I'll handle it all.
1112
01:14:38,407 --> 01:14:40,233
Our sonny has a secret life.
1113
01:14:40,450 --> 01:14:43,320
Incredible.
Where'd he ever find that?
1114
01:14:44,494 --> 01:14:47,364
- My God, maybe it's Emilie.
- You said she wasn't coming.
1115
01:14:47,581 --> 01:14:49,671
- Hello.
- Hi, sweetheart.
1116
01:14:50,322 --> 01:14:51,886
He calls her "sweetheart"!
1117
01:15:04,022 --> 01:15:06,242
- Happy birthday!
- Thanks Emilie, dear.
1118
01:15:06,544 --> 01:15:07,979
Where's the oldie?
1119
01:15:09,545 --> 01:15:11,112
- Happy birthday.
- Thanks.
1120
01:15:11,372 --> 01:15:14,547
How old are you, around 75?
1121
01:15:20,550 --> 01:15:23,939
I'm 58. That guy's an idiot!
1122
01:15:24,202 --> 01:15:25,943
I'll change doctors.
1123
01:15:26,638 --> 01:15:30,681
What did I say?
He can get all the girls he wants!
1124
01:15:31,117 --> 01:15:34,335
About the 20 million,
I'm canceling the transfer.
1125
01:15:41,293 --> 01:15:43,425
I'll never see her again.
1126
01:15:43,685 --> 01:15:45,818
But to hold her one last time...
1127
01:15:46,469 --> 01:15:49,295
I went through that once.
1128
01:15:49,644 --> 01:15:51,384
I got my last time.
1129
01:15:51,600 --> 01:15:54,733
I lied to the girl,
told her what she wanted to hear.
1130
01:15:54,995 --> 01:15:56,778
She came to our date, elated.
1131
01:15:57,038 --> 01:15:59,386
I got a glorious last night with her.
1132
01:16:00,083 --> 01:16:01,386
That's odious.
1133
01:16:01,996 --> 01:16:03,214
I know.
1134
01:16:03,693 --> 01:16:07,433
"Happy birthday to you..."
1135
01:16:30,701 --> 01:16:33,658
- Doctor, may I ask you for something.
- What?
1136
01:16:34,310 --> 01:16:35,266
Your daughter's hand.
1137
01:16:35,658 --> 01:16:37,485
You should ask her.
1138
01:16:37,962 --> 01:16:39,007
I did.
1139
01:16:39,267 --> 01:16:40,353
Did she accept?
1140
01:16:40,702 --> 01:16:41,269
Yes.
1141
01:16:42,051 --> 01:16:44,051
Then why are you pestering me?
1142
01:16:51,271 --> 01:16:52,316
Thanks, Doctor.
1143
01:17:03,363 --> 01:17:06,058
Why's that doctor always angry?
1144
01:17:06,276 --> 01:17:08,538
He's allergic to patients.
1145
01:17:10,147 --> 01:17:10,754
Hello?
1146
01:17:11,059 --> 01:17:13,365
It's me, I have good news for you,
1147
01:17:13,626 --> 01:17:15,366
or rather, good news for us.
1148
01:17:15,626 --> 01:17:16,149
I'm listening.
1149
01:17:16,367 --> 01:17:18,976
No, I want to surprise you.
1150
01:17:19,193 --> 01:17:20,889
Can we meet tomorrow?
1151
01:17:21,149 --> 01:17:23,152
I've got a show,
but I'm free at 5PM.
1152
01:17:23,368 --> 01:17:26,239
- Where?
- At the Pavilion, in the Park.
1153
01:17:26,585 --> 01:17:28,108
I'll pick you up at five.
1154
01:17:28,369 --> 01:17:31,892
No, let's avoid the press,
meet me in the usual place.
1155
01:17:32,153 --> 01:17:34,587
Do I spend tonight
at his place or mine?
1156
01:17:34,850 --> 01:17:37,416
Go home, you're through
with that bum.
1157
01:17:37,720 --> 01:17:39,068
See you tomorrow, love.
1158
01:17:41,200 --> 01:17:43,244
Why does he keep insulting me?
1159
01:17:43,506 --> 01:17:45,113
Doesn't matter now.
1160
01:17:45,766 --> 01:17:47,722
I'm happy, Francois.
1161
01:17:48,463 --> 01:17:51,375
Then he can call me a bum
all he wants.
1162
01:18:04,771 --> 01:18:06,641
Time to say good-bye.
1163
01:18:08,946 --> 01:18:10,425
Not coming up for your things?
1164
01:18:10,687 --> 01:18:12,296
I've got stuff at my place.
Tomorrow.
1165
01:18:13,470 --> 01:18:15,645
Well, good night, Elena.
1166
01:18:15,905 --> 01:18:17,991
I didn't think this 3 days ago.
1167
01:18:18,688 --> 01:18:19,297
What?
1168
01:18:19,514 --> 01:18:21,559
That I'd be sad to leave you.
1169
01:18:22,863 --> 01:18:23,820
Me neither.
1170
01:18:28,561 --> 01:18:29,823
Good night, Francois.
1171
01:19:12,315 --> 01:19:13,662
Am I bothering you?
1172
01:19:13,922 --> 01:19:16,880
No, I'm with my mom.
She quit drinking.
1173
01:19:17,272 --> 01:19:17,879
Yeah, when?
1174
01:19:18,141 --> 01:19:20,141
Today. Looks like it's working.
1175
01:19:20,403 --> 01:19:22,142
- You OK, Mom?
- I'm thirsty.
1176
01:19:23,404 --> 01:19:27,449
You can have this apartment:
I'm moving in with Emilie.
1177
01:19:28,056 --> 01:19:29,623
No way! That's so cool!
1178
01:19:29,883 --> 01:19:32,840
Elena there?
She can stay, wouldn't bother me.
1179
01:19:33,101 --> 01:19:34,319
No, she left.
1180
01:19:34,581 --> 01:19:38,451
To live with the man she loves,
and she's very happy.
1181
01:19:38,843 --> 01:19:42,280
Darling,
I never planned to divorce you.
1182
01:19:43,323 --> 01:19:46,846
You've been glum
since she lives with that guy.
1183
01:19:47,064 --> 01:19:50,152
She means nothing to me, it's over.
1184
01:19:50,411 --> 01:19:52,109
I'll go to Venice, but with you!
1185
01:19:52,367 --> 01:19:54,150
Once the Board meeting's over,
1186
01:19:54,412 --> 01:19:57,456
we'll leave on a second honeymoon.
1187
01:20:13,853 --> 01:20:14,854
Here she is.
1188
01:20:46,643 --> 01:20:48,863
- You?
- She's through with you.
1189
01:20:49,472 --> 01:20:50,950
Get out of this car!
1190
01:20:51,170 --> 01:20:53,518
- I have a message for you.
- Screw that!
1191
01:20:53,950 --> 01:20:55,125
Get him out!
1192
01:20:55,388 --> 01:20:57,171
- When do you go to Venice?
- What?
1193
01:20:57,432 --> 01:20:59,998
Hope you get the honeymoon suite.
1194
01:21:00,390 --> 01:21:02,606
No, wait! Take a walk.
1195
01:21:05,042 --> 01:21:07,260
I don't know what you're saying.
1196
01:21:07,606 --> 01:21:09,697
You will, in Venice with your wife.
1197
01:21:11,216 --> 01:21:14,741
I don't know how,
but you stole her, you creep!
1198
01:21:15,263 --> 01:21:17,525
I'm marrying
the girl I love in 3 weeks.
1199
01:21:18,088 --> 01:21:20,178
You can insult me all you want.
1200
01:21:20,438 --> 01:21:22,483
Elena says that, rich as you are,
1201
01:21:22,700 --> 01:21:25,353
you're a poor man!
She's sorry for you!
1202
01:21:26,788 --> 01:21:29,529
She won't get her 20 million,
I had it voided!
1203
01:21:29,789 --> 01:21:32,355
Not a penny, tell her!
1204
01:21:32,789 --> 01:21:36,268
She knew you'd cover yourself.
I'm sorry for you too!
1205
01:21:51,143 --> 01:21:52,274
Pignon!
1206
01:22:05,407 --> 01:22:07,541
Feeling blue? Want a little treat?
1207
01:22:07,800 --> 01:22:09,322
Leave me alone, dammit!
83987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.