All language subtitles for Kokowaeaeh.2011.German.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,646 --> 00:00:23,240 (Ulrich Wickert) 'Guten Abend, meine Damen und Herren. 2 00:00:23,607 --> 00:00:26,201 'Die Sendung heute Abend wird Ihnen besonders gut gefallen, 3 00:00:26,318 --> 00:00:28,662 'denn wir haben eine hochintelligente 4 00:00:28,779 --> 00:00:32,955 'und auch gleichzeitig noch wunderschöne Gesprächspartnerin eingeladen. 5 00:00:33,075 --> 00:00:35,669 'Heute wollen wir mit einer deutschen Autorin sprechen, 6 00:00:35,786 --> 00:00:37,333 'die von TIME Magazine 7 00:00:37,454 --> 00:00:41,630 'zu den 100 einflussreichsten Personen der Welt gewählt wurde. 8 00:00:42,459 --> 00:00:46,509 'Denn ihre Bücher sind inzwischen in mehr als 100 Ländern erschienen. 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,883 'Guten Abend, Katharina Meese. 10 00:00:49,007 --> 00:00:52,102 - 'Guten Abend. - 'Sie bringen Glanz in unsere Hütte. 11 00:00:52,219 --> 00:00:53,266 'Danke schön.' 12 00:00:53,387 --> 00:00:57,108 'Nun wird Ihr Roman "Freiflug" auch noch verfilmt. 13 00:00:57,224 --> 00:00:58,817 'Das wundert mich ein bisschen, 14 00:00:58,934 --> 00:01:01,153 'denn eigentlich sind Sie eine heftige Kritikerin von Literaturverfilmungen. 15 00:01:01,270 --> 00:01:04,114 - 'Ja. - 'Und was ist passiert? 16 00:01:04,231 --> 00:01:07,576 'Nach langen Verhandlungen ist jetzt einfach klar, dass ich sehr viel... 17 00:01:07,693 --> 00:01:09,536 - 'Geld bekommen habe? - 'Äh...' 18 00:01:09,653 --> 00:01:11,246 - (Telefon klingelt) - 'Nun gibt es ja das Gerücht, 19 00:01:11,363 --> 00:01:14,663 'dass der außerordentlich erfolgreiche Regisseur 20 00:01:14,783 --> 00:01:16,751 'Rob Kaufmann das Buch verfilmen soll.' 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,336 (Anrufbeantworter) 'Henry Lehnbach ist nicht zu Hause.' 22 00:01:18,453 --> 00:01:20,000 (Frau) 'Gott, wie ich diese Dinger hasse! Henry!' 23 00:01:20,122 --> 00:01:22,170 (Wickert) 'Ist der Mann in Weiß die richtige Wahl?' 24 00:01:22,291 --> 00:01:24,168 - (Schaltet auf stumm) - 'Henry, hier ist deine Agentin! 25 00:01:24,293 --> 00:01:27,046 'Los, geh ran! Ich weiß, dass du zu Hause bist.' 26 00:01:27,170 --> 00:01:29,673 Ich hab big, big news für dich! 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,392 Morgen um 11:00 im Einstein. Sei pünktlich. 28 00:01:32,509 --> 00:01:35,058 (Anrufbeantworter piepst, Musik überlagert Fernsehstimmen) 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,180 (Es klingelt) 30 00:01:40,892 --> 00:01:42,485 Esther, du bist 'ne Stunde zu früh. 31 00:01:44,021 --> 00:01:47,241 (Lispelt) Esther? Wieso Esther? Hier ist die Bine. 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,030 - Wer? - Die Bine! 33 00:01:49,151 --> 00:01:50,778 Du? Ich dachte, du bist in Tibet! 34 00:01:50,902 --> 00:01:53,121 - Nicht mehr. Mach auf. - Ich kann heute nicht. 35 00:01:53,238 --> 00:01:56,583 - Was musst du denn Wichtiges machen? - Schreiben! Ich muss morgen abgeben. 36 00:01:56,700 --> 00:01:58,293 Du wirst es nicht bereuen. 37 00:01:58,410 --> 00:02:02,631 Ich sag nur "Kamasutra". 38 00:02:06,460 --> 00:02:08,258 Aber nur 'ne halbe Stunde, ok? 39 00:02:12,507 --> 00:02:14,601 Wenn du da so stehst und du guckst so 40 00:02:14,718 --> 00:02:16,186 über die Berge... Und die Menschen da! 41 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 Das ist ein völlig anderes Gefühl. 42 00:02:18,513 --> 00:02:20,481 Es ist nicht nur 'ne Frage von 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,317 "Ich änder meine Handynummer", nee. 44 00:02:22,434 --> 00:02:24,186 Ich hab mich in mir selbst geändert. 45 00:02:24,311 --> 00:02:26,405 Ich weiß so, wo ich stehe und wo ich mal 46 00:02:26,647 --> 00:02:28,649 so ganz bei mir bin. Ich hab da gelernt, 47 00:02:28,774 --> 00:02:29,821 zu mir selber zu finden, 48 00:02:29,941 --> 00:02:31,989 mich zu lieben, und vor allen Dingen, 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,157 mich zu artikulieren. 50 00:02:33,278 --> 00:02:34,325 Es ist wichtig für 'ne Frau, 51 00:02:34,446 --> 00:02:35,493 ihre eigenen Bedürfnisse 52 00:02:35,614 --> 00:02:36,957 auch mal in den Vordergrund zu stellen. 53 00:02:37,074 --> 00:02:38,371 So, die halbe Stunde ist um. 54 00:02:38,492 --> 00:02:39,789 Wie bist du denn drauf? 55 00:02:39,910 --> 00:02:42,333 Sei nicht so 'n Spießer. Komm noch mal her. 56 00:02:45,749 --> 00:02:47,797 Oh, ich hab keine Kondome mehr. Schade. 57 00:02:48,502 --> 00:02:50,049 Du flitzt jetzt los und besorgst neue, 58 00:02:50,170 --> 00:02:52,138 und ich warte hier sehr geduldig 59 00:02:52,255 --> 00:02:54,804 - und schaue so lange Fernsehen. - Ein andermal gerne, 60 00:02:54,925 --> 00:02:57,519 - aber ich krieg gleich Besuch. - Wer kommt denn? 61 00:02:57,636 --> 00:03:00,640 - Hallo, dein Bus fährt! - Sei still, ich versteh nichts! 62 00:03:00,764 --> 00:03:02,687 - Komm jetzt aus meinem Bett raus! - Spinnst du? 63 00:03:02,808 --> 00:03:04,902 - Los! - Vergiss es! Ich werde nicht gehen! 64 00:03:05,018 --> 00:03:06,361 Ich lass mich nicht mehr rumschubsen! 65 00:03:06,478 --> 00:03:08,526 - Schon gar nicht von dir! - (Es klingelt) 66 00:03:08,647 --> 00:03:13,869 Weißt du was? Ich geh jetzt schnell die Pariser besorgen, ja? 67 00:03:13,985 --> 00:03:16,738 Warum nicht gleich so? 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,496 (Keucht) 69 00:03:21,785 --> 00:03:22,832 Esther! 70 00:03:22,953 --> 00:03:26,332 - Du bist 20 Minuten zu früh! - Und? Wo ist das Problem? 71 00:03:26,456 --> 00:03:27,548 Ich wollte mich noch schön machen für dich. 72 00:03:27,666 --> 00:03:29,213 - Im Treppenhaus? - Ja. 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,382 - Wer ist die Frau? - Welche Frau? 74 00:03:31,503 --> 00:03:33,881 Die, die mir die Tür aufgemacht hat. 75 00:03:34,005 --> 00:03:35,757 - Meine Mutter. - Ich dachte, die ist tot. 76 00:03:35,882 --> 00:03:39,432 - Das dachte ich auch. - Du bist so ein Arschloch. 77 00:03:39,553 --> 00:03:40,600 Komm, wir fahren zu dir, ok? 78 00:03:41,596 --> 00:03:43,940 Du spinnst wohl! Ich bin extra aus Potsdam gekommen! 79 00:03:44,057 --> 00:03:45,183 In Potsdam ist es doch schön! 80 00:03:45,308 --> 00:03:48,357 Du kommst jetzt mit mir nach oben und stellst mir diese Frau vor. 81 00:03:48,478 --> 00:03:49,730 Ich denke überhaupt nicht dran. 82 00:03:49,855 --> 00:03:56,784 (Musik setzt ein) 83 00:04:44,493 --> 00:04:48,919 (Angele and Airvvaves: "Epic Holiday") 84 00:05:22,322 --> 00:05:27,374 (Immer noch "Epic Holiday") 85 00:05:38,755 --> 00:05:41,429 - (Gelächter) - Guten Morgen! 86 00:05:46,805 --> 00:05:49,524 ("Epic Holiday" verklingt) 87 00:05:56,731 --> 00:05:59,484 - 380%? - So sieht's aus. 88 00:05:59,609 --> 00:06:02,032 So viel Geld hab ich nicht dabei. Kann ich's überweisen? 89 00:06:02,153 --> 00:06:03,746 Steht auf meiner Stirn, dass ich doof bin? 90 00:06:05,615 --> 00:06:08,164 Komm, drück 'n Auge zu. Ich brauch die Karre! 91 00:06:08,285 --> 00:06:11,038 Bringst du das Geld, kriegst du das Auto. 92 00:06:11,162 --> 00:06:13,256 Bringst du kein Geld, geht dein Auto nach Afrika. 93 00:06:14,291 --> 00:06:17,420 - Nach Afrika? - Afrika. 94 00:06:23,258 --> 00:06:25,852 Habt ihr wenigstens 'ne Garage, wo man ihn unterstellen kann? 95 00:06:25,969 --> 00:06:30,270 - 'Ne Garage? - (Gelächter) 96 00:06:30,390 --> 00:06:32,939 Sieht das aus wie 'n Fünf-Sterne-Hotel? 97 00:06:38,273 --> 00:06:41,402 Hey! Hey!! 98 00:06:44,446 --> 00:06:46,869 Schick den Scheißwagen nach Afrika. 99 00:06:46,990 --> 00:06:53,248 (One Republic: "Stop And Stare") 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,885 Kannst du mir 380% leihen? 101 00:06:59,002 --> 00:07:01,096 Du bist zu spät und anstatt dich zu entschuldigen, 102 00:07:01,212 --> 00:07:03,931 haust du mich um Kohle an? Ich leih dir nix mehr. 103 00:07:04,049 --> 00:07:06,143 Kannst ja eine von deinen Ischen fragen. 104 00:07:06,259 --> 00:07:08,182 - 250%? - Vergiss es. 105 00:07:08,887 --> 00:07:11,936 (Atmet tief durch) Ok, was sind die "big news"? 106 00:07:12,057 --> 00:07:14,526 "Der Förster vom Spreewald" wird abgesetzt. 107 00:07:14,643 --> 00:07:16,361 - Nee. - Doch. 108 00:07:16,478 --> 00:07:18,947 - Fuck. - Die Quoten sind zu schlecht. 109 00:07:20,649 --> 00:07:23,243 Was grinst du so dämlich? Wovon soll ich jetzt meine Miete bezahlen? 110 00:07:23,360 --> 00:07:25,704 - Bitte einmal unterschreiben. - Was ist das? 111 00:07:25,820 --> 00:07:31,042 Katharina Meese will dich als Autoren für ihre Kino-Adaption. 112 00:07:31,159 --> 00:07:33,457 (Immer noch "Stop And Stare" im Hintergrund) 113 00:07:33,578 --> 00:07:35,125 Ist das hier Versteckte Kamera? 114 00:07:35,246 --> 00:07:37,999 Ich stand auch erst da und hab mich umgesehen 115 00:07:38,124 --> 00:07:40,593 und nach den Kameras gesucht, aber da waren keine, 116 00:07:40,710 --> 00:07:42,553 und Kurt Felix kam auch nicht raus. Dann hab ich mir überlegt, 117 00:07:42,671 --> 00:07:46,642 es muss ein Aprilscherz sein, aber wir haben ja schon Mitte Juli. 118 00:07:46,758 --> 00:07:48,931 Verstehste? Das wird dein Comeback. 119 00:07:52,263 --> 00:07:53,810 Freust du dich gar nicht? 120 00:07:53,932 --> 00:07:55,980 Wieso will die ausgerechnet mich? 121 00:07:56,101 --> 00:07:58,854 Ihr habt früher so schöne Sachen zusammen geschrieben. 122 00:07:58,979 --> 00:08:02,199 Vielleicht liebt sie dich noch? Ist ja auch irgendwie egal. 123 00:08:02,315 --> 00:08:05,694 Sie will dich heute Abend treffen. 20:00 Uhr, Felix. 124 00:08:05,819 --> 00:08:08,413 Ziehst du dir was Schönes an und bist mal pünktlich. 125 00:08:09,030 --> 00:08:10,577 Das kriegst du doch hin, oder? 126 00:08:10,699 --> 00:08:16,331 ("Stop And Stare" immer noch im Hintergrund) 127 00:08:16,454 --> 00:08:19,207 Darf ich mich zu Ihnen setzen? 128 00:08:20,500 --> 00:08:22,423 - (Lacht) - Was ist? 129 00:08:22,544 --> 00:08:26,424 - Da hängt noch das Preisschild dran. - Oh, Gott, wie peinlich. 130 00:08:26,548 --> 00:08:27,845 Komm her, ich mach das. 131 00:08:32,637 --> 00:08:35,060 - 1.2006? - Das ist Kaschmir. 132 00:08:35,181 --> 00:08:38,526 Es gab mal 'ne Zeit, da fandst du jedes Kleidungsstück über 200% unmoralisch. 133 00:08:38,643 --> 00:08:41,738 - Ja, ist es ja auch. - Warum kaufst du's dann? 134 00:08:41,855 --> 00:08:45,735 - Soll ich 'n schlechtes Gewissen haben? - Nee, nee, ist ok. 135 00:08:45,859 --> 00:08:48,362 Du kannst es dir ja leisten. Du hast ja 'nen super Lauf im Moment. 136 00:08:48,486 --> 00:08:49,863 Und? Nimmst du das Angebot an? 137 00:08:50,780 --> 00:08:53,374 Wer soll denn sonst ein gutes Drehbuch aus deinem Roman machen? 138 00:08:53,491 --> 00:08:55,585 - Du kennst meinen Roman? - Hm-hm. 139 00:08:55,702 --> 00:08:57,454 Du liest doch sonst nichts, was nicht von dir ist. 140 00:08:57,579 --> 00:08:59,456 Immerhin basiert er auf meiner Idee. 141 00:08:59,581 --> 00:09:02,585 - Du fandst deine Idee immer scheiße. - Das ist kein Grund, sie mir zu klauen. 142 00:09:02,709 --> 00:09:04,962 Ich hab sie dir nicht geklaut. Du hast sie mir geschenkt. 143 00:09:05,086 --> 00:09:06,963 Geschenkt? Du hast in meinem Papierkorb geschnüffelt, 144 00:09:07,088 --> 00:09:09,136 sie eingesteckt und einfach mitgenommen. 145 00:09:09,257 --> 00:09:10,804 Ich hab nicht in deinem Papierkorb rumgeschnüffelt, 146 00:09:10,925 --> 00:09:13,019 ich hab ihn mitgenommen, als du mich rausgeworfen hast. 147 00:09:13,136 --> 00:09:14,809 Und du hast gesagt, ich darf alles, was darin ist, behalten, 148 00:09:14,929 --> 00:09:17,398 weil unsere Beziehung auch nicht viel mehr wert ist als dieser Müll. 149 00:09:17,515 --> 00:09:19,609 Oah, lass uns das Thema wechseln, ey. 150 00:09:21,561 --> 00:09:22,983 Ha... 151 00:09:27,317 --> 00:09:28,864 Hast du 'nen Freund? 152 00:09:31,946 --> 00:09:33,243 Ich hatte einen. 153 00:09:34,115 --> 00:09:36,834 Aber der hat leider das gleiche Problem gehabt wie du. 154 00:09:36,951 --> 00:09:38,328 Das da wäre? 155 00:09:38,453 --> 00:09:40,296 Er ist nicht damit klargekommen, dass ich selbstständig bin. 156 00:09:40,413 --> 00:09:43,542 Echt? Was für 'n Loser, ey. (Lacht leise) 157 00:09:45,043 --> 00:09:46,761 Warum haben eigentlich alle Männer ein Problem damit? 158 00:09:47,629 --> 00:09:49,381 Anstatt stolz auf ihre Frau zu sein. 159 00:09:49,506 --> 00:09:51,634 Ich war immer stolz auf dich. 160 00:09:53,218 --> 00:09:55,141 Das hast du aber ganz schön gut überspielt damals. 161 00:09:55,261 --> 00:09:57,855 Ich wollte halt nur nicht, dass du abhebst. 162 00:09:59,849 --> 00:10:02,728 Ja. Das ist klar. Und du, hast du 'ne Freundin? 163 00:10:02,852 --> 00:10:04,445 Nee, ich genieße meine Freiheit. 164 00:10:04,562 --> 00:10:06,530 Ich bin jetzt autonom. Wenn ich jetzt mal schlecht drauf komme, 165 00:10:06,648 --> 00:10:10,152 was so gut wie nie passiert, bin ich allein dafür verantwortlich. 166 00:10:10,276 --> 00:10:13,280 Hast du mich denn je auch mal vermisst? 167 00:10:14,280 --> 00:10:16,499 - Doch, oft sogar. - Wirklich? 168 00:10:16,616 --> 00:10:19,460 Ja. Und dann hab ich mir gesagt, 169 00:10:19,577 --> 00:10:22,251 dass ich unsere Beziehung im Nachhinein idealisiere. 170 00:10:22,372 --> 00:10:25,296 - Das machen Männer nämlich so. - Tun sie das? 171 00:10:25,416 --> 00:10:27,168 Ja. Männer erinnern sich immer nur an die guten Zeiten 172 00:10:27,293 --> 00:10:29,762 und Frauen speichern nur das ab, was schiefgelaufen ist. 173 00:10:29,879 --> 00:10:31,426 Das stimmt nicht. 174 00:10:31,548 --> 00:10:33,596 Doch. Wollen wir 'nen Test machen? 175 00:10:34,175 --> 00:10:36,394 Unsere Reise nach New York. 176 00:10:36,511 --> 00:10:39,606 (Lacht) Bist du bekloppt? Wir waren nie in New York. 177 00:10:39,722 --> 00:10:41,599 So 'n Bullshit! 178 00:10:41,724 --> 00:10:43,818 Siehste, du bist 'ne Frau und kannst dich nicht erinnern. 179 00:10:43,935 --> 00:10:45,482 (Katharina lacht wieder) 180 00:10:49,107 --> 00:10:50,404 Gehen wir noch zu dir? 181 00:10:50,525 --> 00:10:55,076 Nee, zu dir, weil ich hab immer noch kein Schloss an meinem Papierkorb. 182 00:11:13,256 --> 00:11:14,803 Wir sind da. 183 00:11:20,805 --> 00:11:21,852 (Klatscht in die Hände) 184 00:11:25,101 --> 00:11:27,354 - Was magst du trinken? Whiskey? - Whiskey. 185 00:11:28,104 --> 00:11:30,698 Maria? Machst du ihm bitte 'nen Whiskey? 186 00:11:31,733 --> 00:11:34,657 Ich muss mich kurz frisch machen. Ach, so! Henry, Maria. 187 00:11:35,111 --> 00:11:36,658 Guten Abend, Henry. 188 00:11:36,779 --> 00:11:38,076 'N Abend. 189 00:11:50,793 --> 00:11:53,091 - Das ist eine schicke Bude hier. - Ja. 190 00:11:54,756 --> 00:11:56,053 Wohnen Sie schon lange hier? 191 00:11:56,174 --> 00:11:57,300 2 Jahre. 192 00:11:57,425 --> 00:11:59,348 Darf man fragen, was die Hütte gekostet hat? 193 00:11:59,469 --> 00:12:02,143 Das fragen Sie Katharina besser selber. 194 00:12:04,057 --> 00:12:06,151 - Bitte schön. - Danke. 195 00:12:07,602 --> 00:12:09,479 Setzen Sie sich ruhig. Es ist sehr bequem. 196 00:12:09,938 --> 00:12:12,032 Ok. (Räuspert sich) 197 00:12:13,983 --> 00:12:15,451 Ja. Hm-hm. 198 00:12:15,568 --> 00:12:17,946 (Leise Musik setzt ein) 199 00:12:18,071 --> 00:12:21,701 (Vogelgezwitscher) 200 00:12:37,590 --> 00:12:40,093 (Toilettendeckel klappt auf, Plätschern) 201 00:12:40,218 --> 00:12:42,312 (Seufzt leise) 202 00:12:42,428 --> 00:12:47,184 (Es plätschert immer noch) 203 00:12:47,308 --> 00:12:49,106 Ah! (Schnieft) 204 00:12:49,727 --> 00:12:52,697 (Kein Spülgeräusch) 205 00:12:59,696 --> 00:13:01,243 Was für 'n Scheiß, ey. 206 00:13:02,282 --> 00:13:04,330 (Spülung rauscht) 207 00:13:06,411 --> 00:13:08,288 Geil, 'ne? 208 00:13:15,003 --> 00:13:16,880 (Toilettenspülung rauscht wieder) 209 00:13:25,513 --> 00:13:29,768 - Ha, den kannte ich aber schon. - (Lacht) 210 00:13:37,650 --> 00:13:40,620 - Orangensaft? - Ja, bitte. 211 00:13:40,737 --> 00:13:43,331 Setz dich doch ein bisschen zu uns. 212 00:13:43,448 --> 00:13:45,621 Katharina, solange ihr wie 2 Babys da oben geschlafen habt, 213 00:13:45,742 --> 00:13:48,370 hab ich schon Mittag gegessen. Orangensaft? 214 00:13:48,494 --> 00:13:50,167 - Ja. - Oh, Gott! 215 00:13:50,288 --> 00:13:52,666 Es ist schon halb 1:00. Das können wir nicht mehr bringen. 216 00:13:52,790 --> 00:13:53,962 War aber schön. 217 00:14:00,006 --> 00:14:01,474 Sonst noch was? 218 00:14:01,591 --> 00:14:02,638 Das ist alles, danke. 219 00:14:03,968 --> 00:14:05,015 Guten Appetit. 220 00:14:05,678 --> 00:14:09,558 Es war superschön, es muss trotzdem eine Ausnahme bleiben. 221 00:14:09,682 --> 00:14:10,774 Wieso das denn? 222 00:14:10,892 --> 00:14:12,986 Henry! Ich will das perfekte Drehbuch schreiben. 223 00:14:13,102 --> 00:14:16,106 Und wenn wir das haben, können wir gern den ganzen Tag im Bett liegen 224 00:14:16,230 --> 00:14:18,358 und vögeln, bis der Arzt kommt. 225 00:14:18,483 --> 00:14:20,952 Soll das 'ne zusätzliche Motivationshilfe sein? Brauch ich nicht. 226 00:14:21,069 --> 00:14:24,289 Das wird kein Spaziergang! Ich muss mich 100% auf dich verlassen können. 227 00:14:24,405 --> 00:14:26,282 Keine Ego-Spielchen. Wir sind ein Team. 228 00:14:26,407 --> 00:14:29,911 Und in einem Team hört man auch mal auf seinen Partner. Auf mich in dem Fall. 229 00:14:30,036 --> 00:14:32,585 In einem Team funktionieren beide. D.h., wenn wir eine Zeit ausmachen, 230 00:14:32,705 --> 00:14:34,252 hast du da zu sein, 231 00:14:34,374 --> 00:14:37,628 und zwar mit vollem Einsatz. Ich will, dass du dich aufreibst 232 00:14:37,752 --> 00:14:39,880 und dich nur auf unser Projekt konzentrierst. 233 00:14:40,004 --> 00:14:41,881 Ab jetzt gibt es nur noch unseren Film. 234 00:14:42,006 --> 00:14:43,053 Bist du fertig? 235 00:14:44,675 --> 00:14:47,053 - Ja. - Du klingst schon wieder wie früher. 236 00:14:48,304 --> 00:14:50,398 Ich bin kein Idiot. Du redest mit mir als wär ich bescheuert. 237 00:14:50,515 --> 00:14:51,607 Da hab ich keinen Bock drauf. 238 00:14:51,724 --> 00:14:56,355 Henry, ich muss sicherstellen, dass wir zusammen schreiben können. 239 00:14:57,355 --> 00:14:59,073 - Können wir das? - Ja! 240 00:14:59,190 --> 00:15:00,863 - Gut. - Aber sprich nicht mit mir 241 00:15:00,983 --> 00:15:02,781 als wär ich 4 Jahre alt. 242 00:15:02,902 --> 00:15:04,996 - 'Tschuldigung. - Und sag deiner Haushälterin mal, 243 00:15:05,113 --> 00:15:07,286 sie soll die Eier besser abschrecken. 244 00:15:07,407 --> 00:15:08,875 Mach ich. 245 00:15:08,991 --> 00:15:10,368 (Lacht leise) 246 00:15:10,493 --> 00:15:12,837 Also, morgen um 9:00 bei mir? 247 00:15:12,954 --> 00:15:14,080 Morgen um 9:00 bei dir. 248 00:15:14,956 --> 00:15:18,836 - Was ist mit meinem Ei? -(Lacht schallend) 249 00:15:26,884 --> 00:15:28,978 Scheiße! 250 00:15:42,400 --> 00:15:45,199 Bist du Henry? 251 00:15:48,906 --> 00:15:50,158 Wer will 'n das wissen? 252 00:15:50,283 --> 00:15:52,285 Die Schwester von Paris Hilton. 253 00:15:52,410 --> 00:15:53,582 Na, ich. 254 00:15:55,455 --> 00:15:56,502 Alles klar bei dir? 255 00:15:57,665 --> 00:16:00,544 Hier, für dich. Soll ich dir geben. Ich soll bei dir wohnen. 256 00:16:00,668 --> 00:16:03,091 - Was? - Ich soll bei dir wohnen. 257 00:16:03,212 --> 00:16:04,555 Wer bist denn du? 258 00:16:04,672 --> 00:16:07,141 Magdalena, steht alles in dem Brief. 259 00:16:13,806 --> 00:16:17,856 Ihr könnt jetzt rauskommen. Der Spaß ist vorbei. Verarscht jemand anders! Los! 260 00:16:17,977 --> 00:16:20,230 Bist du ein bisschen verrückt? Da ist keiner. 261 00:16:20,354 --> 00:16:23,779 Mama hat gesagt, dass du den Brief lesen musst. 262 00:16:23,900 --> 00:16:25,743 Ts...... 263 00:16:25,860 --> 00:16:28,454 Pass auf. Du gehst jetzt nach Hause und ich geh da rein. 264 00:16:28,571 --> 00:16:30,869 Und wehe, du spielst Klingelmännchen. 265 00:16:30,990 --> 00:16:36,918 (Natalie Imbruglia: "Torn") 266 00:16:42,919 --> 00:16:44,466 Hm... 267 00:16:48,758 --> 00:16:52,934 (Klingelt anhaltend) 268 00:16:58,851 --> 00:17:02,481 ("Torn" und anhaltendes Geklingel weiter im Hintergrund) 269 00:17:02,813 --> 00:17:03,860 (Klirren) 270 00:17:14,450 --> 00:17:17,294 Ich weiß, dass du hinter der Tür stehst! 271 00:17:17,411 --> 00:17:21,507 ("Torn" immer noch im Hintergrund) 272 00:17:33,678 --> 00:17:35,772 Du musst den Brief lesen! 273 00:17:35,888 --> 00:17:39,984 ("Torn" weiter leise im Hintergrund) 274 00:17:40,101 --> 00:17:42,604 (Gedankenstimme Charlotte) "Lieber Henry, was du jetzt lesen wirst, 275 00:17:42,728 --> 00:17:46,107 "wird dir den Boden unter den Füßen wegziehen, also setz dich bitte hin. 276 00:17:46,232 --> 00:17:49,236 "Das entzückende Mädchen, das dir diesen Brief überreicht hat, 277 00:17:49,360 --> 00:17:50,828 "ist deine leibliche Tochter. 278 00:17:50,945 --> 00:17:53,073 "Sie heißt Magdalena und ist 8 Jahre alt. 279 00:17:53,197 --> 00:17:56,497 "Ich bin mir ziemlich sicher, dass du etwas überrascht bist." 280 00:17:58,119 --> 00:18:00,497 - Wer hat dich hierher gebracht? - Mamas Freundin. 281 00:18:00,621 --> 00:18:03,044 Sie hat gesagt, sie wartet, bis ich drin bin. 282 00:18:03,165 --> 00:18:04,337 Fuck! 283 00:18:04,458 --> 00:18:10,465 ("Torn" wieder lauter im Hintergrund) 284 00:18:18,347 --> 00:18:20,896 (Reifen quietschen, Musik überlagert Rufe) 285 00:18:28,190 --> 00:18:29,487 Fuck! 286 00:18:33,404 --> 00:18:38,035 ("Torn" verklingt) 287 00:18:38,159 --> 00:18:39,376 Wo ist denn deine Mama? 288 00:18:39,493 --> 00:18:41,746 - Na, in New York. - Na, super! 289 00:18:41,871 --> 00:18:44,169 Ich soll bei dir wohnen. 290 00:18:44,290 --> 00:18:46,463 - Sagt wer? - Na, Mama. 291 00:18:46,584 --> 00:18:49,463 - Die spinnt wohl? - (Prustet) Manchmal. 292 00:18:49,587 --> 00:18:52,761 Aber es ist erst mal nur für 4 Wochen. 293 00:18:56,719 --> 00:19:01,395 (Leise Musik setzt ein) 294 00:19:15,029 --> 00:19:16,406 Willst du auch eins? 295 00:19:16,530 --> 00:19:18,828 Haha, sehr witzig. 296 00:19:31,462 --> 00:19:33,135 Was machst du? 297 00:19:33,255 --> 00:19:35,007 Wonach sieht's denn aus? 298 00:19:35,132 --> 00:19:37,100 Rauchen ist ungesund. 299 00:19:37,218 --> 00:19:38,640 - Ach, ja? - Ja. 300 00:19:38,761 --> 00:19:42,766 Das ist meine Wohnung, da kann ich tun und lassen, was ich will. Alles klar? 301 00:19:50,981 --> 00:19:52,779 Rauchen ist trotzdem ungesund. 302 00:19:52,900 --> 00:19:57,246 Man bekommt davon Krebs, alte Haut und man stinkt. 303 00:20:01,617 --> 00:20:02,664 Danke. 304 00:20:02,993 --> 00:20:06,623 Mein Papa hat für mich auch aufgehört. 305 00:20:06,747 --> 00:20:08,044 Hm-hm. 306 00:20:22,304 --> 00:20:24,147 Alles klar bei dir? 307 00:20:24,265 --> 00:20:26,108 Du bist also genau 8. 308 00:20:26,225 --> 00:20:28,523 Wie kann man denn ungenau 8 sein? 309 00:20:33,774 --> 00:20:37,404 Passiert das öfters, dass deine Eltern dich bei fremden Leuten absetzen? 310 00:20:37,528 --> 00:20:41,078 Nur bei Freunden. Und Mama sagt, du bist ein alter Freund von ihr. 311 00:20:41,198 --> 00:20:44,247 - Wie alt bist du? - 42. 312 00:20:44,368 --> 00:20:48,589 Dann bist du 34 Jahre älter als ich. Genau wie mein Papa. 313 00:20:48,706 --> 00:20:51,926 Hast du auch 'ne Mitleidskrise? Mama sagt, 314 00:20:52,042 --> 00:20:56,297 die haben alle Männer in dem Alter, weil sie Angst haben, etwas zu verpassen. 315 00:20:56,422 --> 00:20:57,514 Wo ist denn dein Papa? 316 00:20:57,631 --> 00:20:59,133 Auf der Arbeit. 317 00:20:59,258 --> 00:21:00,305 Was macht 'n der? 318 00:21:00,426 --> 00:21:04,977 Mein Papa ist der beste Kieferorthopäde in ganz Berlin. 319 00:21:05,097 --> 00:21:08,021 - Wie heißt 'n der? - Tristan. 320 00:21:08,142 --> 00:21:10,770 - Und mit Nachnamen? - So wie ich. 321 00:21:10,895 --> 00:21:13,523 - Wie heißt du mit Nachnamen? - Walser. 322 00:21:13,647 --> 00:21:18,653 Walser? Hm! Das ist witzig. Bei dem hab ich jetzt gleich 'nen Termin. 323 00:21:18,778 --> 00:21:21,497 - Wirklich? - Ja. 324 00:21:21,739 --> 00:21:27,667 (Rhythmische Instrumentalmusik) 325 00:21:31,582 --> 00:21:33,926 - (Türen knallen) - Ist der Doktor da? 326 00:21:34,043 --> 00:21:36,341 - Der ist in 'ner Behandlung. - Alles klar. 327 00:21:36,462 --> 00:21:37,884 Haben Sie einen Termin? 328 00:21:39,965 --> 00:21:41,763 Ich brauch keinen Termin. 329 00:21:43,928 --> 00:21:48,149 (Bohrer surrt, Tür knallt, Schmerzensschreie) 330 00:21:48,849 --> 00:21:51,898 - Was soll denn das? - Wir 2 müssen uns unterhalten. 331 00:21:52,019 --> 00:21:53,896 Vorne ist die Rezeption. Lassen Sie sich einen Termin geben. 332 00:21:54,021 --> 00:21:55,898 Es geht um Ihre Tochter. 333 00:21:56,690 --> 00:21:57,987 Ist was passiert? 334 00:21:58,108 --> 00:22:01,328 Nein, sie steht da vorne an der Rezeption. 335 00:22:01,445 --> 00:22:03,573 Was haben Sie mit meiner Tochter zu tun? 336 00:22:03,697 --> 00:22:08,919 - Tja, nix. - (Tür öffnet sich quietschend) 337 00:22:09,036 --> 00:22:10,629 (Stöhnt) 338 00:22:10,746 --> 00:22:13,795 Magdalena. Was machst du hier? 339 00:22:13,916 --> 00:22:16,010 Ich dachte, du bist bei der Christiane. 340 00:22:16,126 --> 00:22:18,845 Und die hat mich zu Henry gebracht. 341 00:22:18,963 --> 00:22:20,931 Welcher Henry? 342 00:22:21,048 --> 00:22:22,300 Na, er. 343 00:22:22,424 --> 00:22:28,602 (Melancholische Musik setzt ein) 344 00:22:28,722 --> 00:22:30,816 Sie sind das. 345 00:22:32,476 --> 00:22:33,773 Papa? 346 00:22:34,144 --> 00:22:37,273 Kommst du wieder nach Hause? 347 00:22:37,398 --> 00:22:38,945 Was? 348 00:22:39,066 --> 00:22:42,070 Kommst du wieder nach Hause? 349 00:22:42,194 --> 00:22:43,992 Chantal? 350 00:22:45,406 --> 00:22:48,706 Machen Sie sich mal nützlich. Kümmern Sie sich bitte um Magdalena. 351 00:22:50,160 --> 00:22:51,958 Komm, wir gehen spielen. 352 00:22:58,711 --> 00:23:00,509 Äh, äh... 353 00:23:02,214 --> 00:23:03,511 Äh... 354 00:23:04,884 --> 00:23:05,931 Henry. 355 00:23:08,053 --> 00:23:10,772 Henry Lehnbach. 356 00:23:10,890 --> 00:23:15,020 Ich muss sagen, sie sieht Ihnen verblüffend ähnlich. 357 00:23:16,103 --> 00:23:17,980 Wie konnte ich nur so blind sein? 358 00:23:19,064 --> 00:23:22,159 - Ich mache einen Vaterschaftstest. - Kommen Sie, ich zeig Ihnen was. 359 00:23:22,276 --> 00:23:24,324 Sollte Ihnen eigentlich mit der Post zugestellt werden. 360 00:23:28,657 --> 00:23:33,458 Wir sind von einer monatlichen Durch- schnittsbelastung von 590% ausgegangen 361 00:23:33,579 --> 00:23:36,458 und liegen damit nur in leichter Abweichung von der Düsseldorfer Tabelle. 362 00:23:36,582 --> 00:23:42,464 590% x 12 x 8, da kommen wir auf 56.640€ glatt. 363 00:23:42,588 --> 00:23:45,558 Magdalena besucht, auf Drängen ihrer Mutter, eine Privatschule, 364 00:23:45,674 --> 00:23:50,680 1.100€ im Monat x 12 x 3 sind 39.6006 365 00:23:50,804 --> 00:23:54,479 3 x Urlaub im Jahr, Sommer Malediven, Winter St. Moritz, Herbst Mallorca, 366 00:23:54,600 --> 00:23:59,197 14.000, 9.000, 4.000, sind gesamt 216.000. 367 00:23:59,313 --> 00:24:01,407 Hinzu kommt der wöchentliche Ballett-Unterricht, 368 00:24:01,523 --> 00:24:03,400 begonnen im Alter von 3 Jahren, 369 00:24:03,525 --> 00:24:08,747 20% pro Stunde, 320% im Monat, 3.840€ im Jahr x 5, 370 00:24:08,864 --> 00:24:15,873 19.200. Klavier... Hm... Na ja, hat sie vor 2 Jahren abgebrochen. 371 00:24:16,538 --> 00:24:19,792 - Ach, das schenke ich Ihnen. - Oh, danke. 372 00:24:19,917 --> 00:24:24,093 259.440,00€. 373 00:24:24,213 --> 00:24:26,807 Sie glauben doch nicht im Ernst, dass ich, 374 00:24:26,924 --> 00:24:29,598 wenn ich wirklich der Vater sein sollte, das bezahlen muss? 375 00:24:29,718 --> 00:24:31,812 Dafür, dass Sie mein Leben zerstört haben, 376 00:24:31,929 --> 00:24:34,682 ist das ein ziemlich geringer Preis, finde ich. 377 00:24:34,807 --> 00:24:37,151 Was kann ich dafür, wenn Sie immer auf die Malediven geflogen sind? 378 00:24:37,267 --> 00:24:39,861 Im Schwarzwald ist es auch schön. 379 00:24:41,146 --> 00:24:43,990 Das Geld ist mir doch scheißegal. Sie haben eh keins. 380 00:24:44,108 --> 00:24:46,236 Eigentlich wollte ich Ihnen nie in meinem Leben begegnen. 381 00:24:46,360 --> 00:24:49,660 Aber da die Situation ist, wie sie ist, kann ich Ihnen auch ins Gesicht sagen, 382 00:24:49,780 --> 00:24:51,657 was Sie mir angetan haben. 383 00:24:53,409 --> 00:24:54,831 Ich höre. 384 00:24:54,952 --> 00:24:57,375 Wissen Sie, wie das ist, ein Kind zu lieben? 385 00:24:57,496 --> 00:25:01,717 Wenn die Liebe pur ist, bedingungslos. 386 00:25:01,834 --> 00:25:04,053 Das ist das schönste Gefühl auf der Welt. 387 00:25:04,169 --> 00:25:07,423 Ich hab sie nach ihrer Geburt im Arm gehalten. 388 00:25:07,548 --> 00:25:10,392 Ich hab ein Jahr Vaterschaftsurlaub genommen. 389 00:25:11,927 --> 00:25:15,147 Ich hab ihr das Fahrradfahren beigebracht. 390 00:25:16,015 --> 00:25:18,234 Keine Ballett-Aufführung hab ich verpasst. 391 00:25:20,185 --> 00:25:24,156 Ich hab ihre Hand gehalten, als sie am Blinddarm operiert worden ist. 392 00:25:49,256 --> 00:25:51,930 Das hier ist eine Zahnarztpraxis. 393 00:25:59,224 --> 00:26:01,977 Wissen Sie, ich habe so viele Nächte nicht geschlafen 394 00:26:02,102 --> 00:26:05,447 und mich im Bett gewälzt und mir immer wieder gesagt, dass es doch egal ist, 395 00:26:05,564 --> 00:26:07,111 dass sie nicht meine Tochter ist. 396 00:26:07,232 --> 00:26:11,328 Und dass meine Frau, die ich so geliebt habe, mich 8 Jahre so belogen hat. 397 00:26:11,445 --> 00:26:14,164 Aber ich...ich krieg's nicht hin. 398 00:26:15,991 --> 00:26:18,995 - Ich schaff es einfach nicht. - Das tut mir leid. 399 00:26:20,370 --> 00:26:23,214 Das mit Charlotte, das war, das, ähm... 400 00:26:23,332 --> 00:26:26,176 - Das war ein Ausrutscher. - Ein Ausrutscher? 401 00:26:26,293 --> 00:26:28,591 Charlotte und ich waren 20 Jahre unzertrennlich. 402 00:26:28,712 --> 00:26:30,965 Wir haben zusammen Abitur gemacht, 403 00:26:31,090 --> 00:26:33,434 wir sind danach jahrelang zusammen in Urlaub gefahren, 404 00:26:33,550 --> 00:26:36,269 aber wir haben nie miteinander geschlafen. 405 00:26:36,386 --> 00:26:39,765 Wir waren der Beweis dafür, dass man als Mann und Frau befreundet sein kann, 406 00:26:39,890 --> 00:26:41,312 ohne Sex zu haben. 407 00:26:41,433 --> 00:26:44,687 Und wie ist Ihnen dann gelungen, Charlotte zu schwängern? 408 00:26:44,812 --> 00:26:47,986 Wir hatten uns zufällig in Stockholm am Flughafen getroffen 409 00:26:48,107 --> 00:26:51,327 und alle Flüge sind gecancelt worden wegen Schneetreibens. 410 00:26:51,443 --> 00:26:54,617 Wir waren gezwungen, in diesem total überfüllten Hotel zu übernachten. 411 00:26:54,738 --> 00:26:57,491 Lassen Sie mich raten. Ihnen blieb nur die Besenkammer. 412 00:26:57,616 --> 00:27:01,246 Nein, wir haben noch ein kleines Einbettzimmer bekommen. 413 00:27:03,038 --> 00:27:08,545 Und es war sehr kalt, wir waren durchnässt und durchgefroren, einsam... 414 00:27:08,669 --> 00:27:12,549 Einsam? Charlotte und ich planten unsere Hochzeit. 415 00:27:12,673 --> 00:27:13,970 Ich weiß. Sie hat mir davon erzählt. 416 00:27:14,091 --> 00:27:17,015 Sie hat mich sogar noch zur Hochzeit eingeladen. 417 00:27:17,136 --> 00:27:21,232 - Und warum sind Sie nicht erschienen? - Tja, ich hab nie 'ne Karte bekommen. 418 00:27:21,348 --> 00:27:22,395 Das tut mir aber leid. 419 00:27:22,516 --> 00:27:26,146 Wissen Sie, warum Ihnen Charlotte das Kind vor die Tür gesetzt hat? 420 00:27:26,270 --> 00:27:28,523 Weil Sie der Vater sind und meine Ehe im Arsch ist. 421 00:27:28,647 --> 00:27:30,524 Sie werden jetzt Verantwortung übernehmen. 422 00:27:30,649 --> 00:27:33,903 So, ich muss mich jetzt um meine Patientin kümmern. 423 00:27:34,027 --> 00:27:36,951 Die arme Frau hat seit einer Drei- Viertelstunde eine Kiefersperre im Mund. 424 00:27:37,614 --> 00:27:39,582 Sie wissen, wo die Tür ist. 425 00:27:45,831 --> 00:27:47,378 (Tür fällt laut ins Schloss) 426 00:27:50,794 --> 00:27:51,966 (Stöhnt) 427 00:27:52,087 --> 00:27:58,311 (Langsame Instrumentalmusik) 428 00:28:20,365 --> 00:28:25,041 (Computergeräusche, Telefonklingeln) 429 00:28:30,959 --> 00:28:32,427 (Computersignal) 430 00:28:34,630 --> 00:28:37,224 Hallo, Henry. Wie geht's dir? 431 00:28:37,341 --> 00:28:38,388 Wie's mir geht? Bist du bescheuert? 432 00:28:38,508 --> 00:28:41,057 Du setzt dich jetzt in den Flieger und holst deine Tochter ab! 433 00:28:41,178 --> 00:28:43,180 Das ist nicht nur meine Tochter, es ist auch deine. 434 00:28:43,305 --> 00:28:44,477 Wie kommst du auf die Scheiße? 435 00:28:44,598 --> 00:28:46,692 - 'Was soll 'n das?' - Wir hatten Sex. Erinnerst du dich? 436 00:28:46,808 --> 00:28:49,186 - Da kann so was bei rauskommen. - Wir hatten einmal Sex! 437 00:28:49,311 --> 00:28:50,984 Das reicht, um schwanger zu werden. 438 00:28:51,104 --> 00:28:53,198 Was macht dich so sicher, dass ich der Vater bin? 439 00:28:53,315 --> 00:28:54,783 Sie musste ins Krankenhaus. 440 00:28:54,900 --> 00:28:56,197 'Die Blutgruppen wurden analysiert. 441 00:28:56,318 --> 00:28:58,070 'Es ist sicher, dass Tristan nicht der Vater ist.' 442 00:28:58,195 --> 00:29:00,243 Und du bist der Einzige, mit dem ich sonst noch geschlafen hab. 443 00:29:00,364 --> 00:29:02,458 - Bist du sicher? - Was meinst du? 444 00:29:02,574 --> 00:29:05,953 Bist du sicher, dass du nicht auch noch mit anderen Typen rumgebumst hast? 445 00:29:06,078 --> 00:29:07,921 - Du bist so ein Arschloch, Henry. - Ich bin ein Arschloch? 446 00:29:08,038 --> 00:29:10,632 - Du betrügst deinen Freund... - Und du deine Freundin nicht, oder was? 447 00:29:10,749 --> 00:29:12,296 Ich bin aber nicht schwanger geworden! 448 00:29:12,417 --> 00:29:14,385 Du bist schwanger geworden und hast mir nichts gesagt! 449 00:29:14,503 --> 00:29:17,052 Stattdessen belügst du deinen Mann 8 Jahre lang, den armen Kerl, 450 00:29:17,172 --> 00:29:19,174 und jetzt, wo alles rauskommt, setzt du mir das Kind vor die Tür! 451 00:29:19,299 --> 00:29:22,553 Das Letzte, was ich jetzt brauchen kann, ist eine Scheiß-Moralpredigt! 452 00:29:22,678 --> 00:29:24,396 Hast du Tristan gefragt, ob er das Kind wollte? 453 00:29:24,513 --> 00:29:25,639 Natürlich nicht. 454 00:29:25,764 --> 00:29:28,768 Ich hab Angst gehabt, den zu verlieren. Er ist der Mann meines Lebens. 455 00:29:28,892 --> 00:29:31,111 Henry, mein Leben ist ein einziger Scherbenhaufen. 456 00:29:31,228 --> 00:29:34,027 'Ich bin hier nicht zum Urlaub. Hier ist der Teufel los.' 457 00:29:34,147 --> 00:29:37,572 Meine Firma geht den Bach runter. Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. 458 00:29:37,693 --> 00:29:42,369 Ich muss hier den USA vor Gericht. Mit Glück muss ich nicht in den Knast. 459 00:29:42,489 --> 00:29:44,116 - Ich muss jetzt los. - Wohin? 460 00:29:44,241 --> 00:29:47,541 Na, vor Gericht. Kümmer dich gut um mein Baby, ja? 461 00:29:47,661 --> 00:29:51,291 Hallo? Ich kann das nicht. Ich kann mit Kindern nicht umgehen. 462 00:29:51,415 --> 00:29:53,509 Ich kann sie noch nicht mal leiden. 463 00:29:53,625 --> 00:29:56,219 Ich verlass mich auf dich. Ich muss jetzt wirklich los. 464 00:29:56,336 --> 00:29:58,338 'Sie braucht ihren Schlaf. Sie muss um 9:00 im Bett sein' 465 00:29:58,463 --> 00:30:00,932 Sie braucht ein herzhaftes Frühstück und ein warmes Abendessen. 466 00:30:01,049 --> 00:30:02,426 - Ich kann nicht kochen. - 'Doch.' 467 00:30:02,551 --> 00:30:04,019 Dein Coq au Vin ist vorzüglich. 468 00:30:04,136 --> 00:30:05,729 Das ist das Einzige, was ich kann! 469 00:30:05,846 --> 00:30:07,143 Ich muss los! 470 00:30:07,264 --> 00:30:09,141 (Computersignal) 471 00:30:09,266 --> 00:30:10,688 What the fuck... 472 00:30:10,809 --> 00:30:12,106 Ey! 473 00:30:41,465 --> 00:30:43,092 Was soll 'n das? 474 00:30:43,675 --> 00:30:47,225 - Ich mach meine Hausaufgaben. - Du spinnst wohl! 475 00:30:47,346 --> 00:30:51,317 Deine Mama hat gesagt, du bist um 9:00 im Bett! Los, mach das Licht aus! 476 00:30:51,433 --> 00:30:53,435 Los, es ist halb 12:00! Ich muss schlafen! 477 00:30:53,560 --> 00:30:55,938 Ich bin gleich fertig. 478 00:30:56,063 --> 00:30:57,315 Mach das Licht aus! 479 00:30:58,523 --> 00:31:01,823 Ich muss die machen, sonst ist mein Lehrer böse! 480 00:31:01,943 --> 00:31:04,162 Komm, gib her. Ich mach das für dich. 481 00:31:04,279 --> 00:31:05,872 - Ich kann's alleine. - Komm her. 482 00:31:19,795 --> 00:31:22,719 Ich hab 'ne 5 in Mathe geschrieben. 483 00:31:24,341 --> 00:31:27,971 Es gibt Schlimmeres. Ich hatte früher in Mathe immer 'ne 6. 484 00:31:28,095 --> 00:31:29,438 Echt? 485 00:31:29,554 --> 00:31:33,354 - Ja. Ist wohl genetisch bedingt. - Was? 486 00:31:33,475 --> 00:31:37,605 - Na, deine Matheschwäche. - Versteh ich nicht. 487 00:31:46,863 --> 00:31:49,161 Du versuchst die Unterschrift von deinem Vater zu fälschen? 488 00:31:49,282 --> 00:31:52,161 Muss ich ja. Mein Papa wohnt nicht mehr bei uns. 489 00:31:52,285 --> 00:31:53,787 Aha. 490 00:31:56,915 --> 00:31:59,839 Weißt du, dass ich Vizeweltmeister im Unterschriftenfälschen bin? 491 00:31:59,960 --> 00:32:01,212 Wirklich? 492 00:32:01,336 --> 00:32:02,588 Hm-hm. 493 00:32:02,712 --> 00:32:04,806 Hilfst du mir? 494 00:32:04,923 --> 00:32:07,551 - Wenn du dafür endlich schlafen gehst? - Ok. 495 00:32:18,145 --> 00:32:19,237 Fertig. 496 00:32:19,980 --> 00:32:22,449 Das darfst du aber niemandem sagen, ja? 497 00:32:22,566 --> 00:32:26,116 Das bleibt für immer unser Geheimnis, wenn du jetzt endlich pennen gehst. 498 00:32:26,236 --> 00:32:28,614 Ich muss noch Zähne putzen. 499 00:32:31,491 --> 00:32:35,962 Warum hast 'n du eigentlich so viele Zahnbürsten? 500 00:32:36,079 --> 00:32:37,422 Die sind für Besuch. 501 00:32:37,539 --> 00:32:39,792 Du hast aber viel Besuch. 502 00:32:39,916 --> 00:32:41,839 Na ja, ich bin halt sehr beliebt. 503 00:32:41,960 --> 00:32:44,964 Dann schlafen die alle bei dir? 504 00:32:45,839 --> 00:32:48,843 Ja, die fühlen sich alle ganz wohl hier. 505 00:32:50,510 --> 00:32:53,764 Das ist ja cool. Bei mir schläft nie jemand. 506 00:32:55,807 --> 00:32:59,152 Warum hast du eigentlich keine Frau? 507 00:33:01,855 --> 00:33:04,483 Ich hatte mal eine, aber die ist mir leider weggelaufen. 508 00:33:04,608 --> 00:33:06,360 Und wieso? 509 00:33:07,986 --> 00:33:09,533 Weil ich keine Kinder wollte. 510 00:33:09,654 --> 00:33:11,782 Magst du keine Kinder? 511 00:33:11,907 --> 00:33:13,830 Hm. 512 00:33:13,950 --> 00:33:15,372 So. 513 00:33:15,494 --> 00:33:18,043 Was ist deine Lieblingsfarbe? 514 00:33:18,163 --> 00:33:19,881 - Hm? - Gelb. 515 00:33:22,125 --> 00:33:24,719 - Hier. - Und blau und rot und grün. 516 00:33:33,553 --> 00:33:34,896 So. Die sind für dich. 517 00:33:35,889 --> 00:33:37,311 Danke. 518 00:33:37,432 --> 00:33:40,982 - Und jetzt ab ins Bett. - Ich hab aber noch keinen Schlafanzug. 519 00:33:41,102 --> 00:33:42,228 Dann schläfst du halt nackt. 520 00:33:42,354 --> 00:33:44,857 Du spinnst wohl. 521 00:33:44,981 --> 00:33:48,952 (Ruhige Musik) 522 00:34:05,377 --> 00:34:06,424 (Unhörbar) 523 00:34:12,676 --> 00:34:18,809 (Amy MacDonald: "Your Time Will Come") 524 00:34:27,190 --> 00:34:29,693 Das ist ja geil. 525 00:34:30,110 --> 00:34:32,954 Mein Papa kann nicht so gut basteln. 526 00:34:33,071 --> 00:34:36,496 Einmal wollte er einen Knopf an die Hose nähen 527 00:34:36,616 --> 00:34:40,120 und hat sich dabei fast die Hose an den Finger genäht. 528 00:34:40,245 --> 00:34:43,215 Echt? Das ist aber nicht so gut für 'nen Zahnarzt. 529 00:34:43,331 --> 00:34:46,130 Jetzt ab ins Bett, komm. 530 00:34:46,251 --> 00:34:49,050 ("Your Time Will Come" immer noch im Hintergrund) 531 00:34:49,170 --> 00:34:51,844 - Hast du 'nen Wecker? - Was brauchst 'n du 'nen Wecker? 532 00:34:51,965 --> 00:34:53,308 Morgen schlafen wir aus. 533 00:34:53,425 --> 00:34:57,146 - Ich muss in die Schule. - Wann stehst du denn immer so auf? 534 00:34:57,262 --> 00:35:01,062 - Um halb 7:00. - So früh? 535 00:35:01,182 --> 00:35:06,029 Du kannst ja um 6:00 aufstehen und mir Frühstück machen. 536 00:35:06,146 --> 00:35:08,240 So, schlaf gut. 537 00:35:10,150 --> 00:35:12,198 Nicht die Tür zumachen! 538 00:35:16,448 --> 00:35:18,371 Gute Nacht. 539 00:35:18,491 --> 00:35:23,167 ("Your Time Will Come" weiter im Hintergrund) 540 00:35:28,710 --> 00:35:32,340 ("Your Time Will Come" verklingt) 541 00:35:32,464 --> 00:35:37,140 (arme) 542 00:35:41,473 --> 00:35:42,770 Hm. 543 00:35:46,311 --> 00:35:49,941 Hier kriegen ja die Mäuse Schatten unter die Augen. 544 00:35:50,065 --> 00:35:51,863 Was soll ich denn essen? 545 00:35:51,983 --> 00:35:55,032 - Hm. - (Fliege summt) 546 00:35:55,153 --> 00:35:56,871 - Käse. - Bäh. 547 00:35:56,988 --> 00:36:00,663 Ok, dann schauen wir mal, was wir sonst noch so haben. 548 00:36:00,784 --> 00:36:02,331 Mmm, Kapern? 549 00:36:04,621 --> 00:36:06,749 Senfgurken? 550 00:36:08,166 --> 00:36:10,043 - Rollmöpse. - Pf... 551 00:36:10,168 --> 00:36:12,296 Tja, mehr is' nich'. 552 00:36:12,420 --> 00:36:15,720 - (Weiter Fliegengebrumm) - Na, toll! Ich muss aber was essen, 553 00:36:15,840 --> 00:36:19,219 sonst kann ich mich in der Schule nicht konzentrieren. 554 00:36:19,344 --> 00:36:20,391 Magst du Schokopops? 555 00:36:20,512 --> 00:36:21,855 Jaaa! 556 00:36:21,971 --> 00:36:23,518 Hab ich aber leider nicht da. 557 00:36:25,892 --> 00:36:27,986 Was haben wir da gelacht. 558 00:36:28,603 --> 00:36:31,197 Komm, wir gehen jetzt ein Croissant holen bei der Bäckerei. 559 00:36:31,314 --> 00:36:32,782 Du musst in die Schule. 560 00:36:34,609 --> 00:36:36,953 Du musst mich um 1:00 von der Schule abholen. 561 00:36:37,070 --> 00:36:38,993 - Soll das 'n Witz sein? - Nein. 562 00:36:39,114 --> 00:36:41,492 - Wie soll ich dann arbeiten? - Bist du nicht Hartz IV? 563 00:36:41,616 --> 00:36:44,369 - Wie kommst 'n da drauf? - Du hast ja nicht mal ein Auto. 564 00:36:44,494 --> 00:36:45,746 Doch, hab ich. 565 00:36:45,870 --> 00:36:47,998 Und warum gehen wir dann zu Fuß? 566 00:36:48,123 --> 00:36:50,467 - Weil sie's abgeschleppt haben. - Und wieso? 567 00:36:50,583 --> 00:36:52,130 Ja, weil's Arschlöcher sind. 568 00:36:52,252 --> 00:36:54,129 Und was arbeitest du? 569 00:36:54,254 --> 00:36:57,383 - Ich bin Drehbuchautor. - Und was ist das? 570 00:36:57,507 --> 00:37:00,602 - Du guckst doch gerne Filme, gell? - Ja. 571 00:37:00,719 --> 00:37:03,063 Bevor man 'nen Film macht, muss sich einer die Geschichte ausdenken 572 00:37:03,179 --> 00:37:06,399 und das aufschreiben. Und das, was dabei rauskommt, nennt man Drehbuch. 573 00:37:06,516 --> 00:37:10,316 - Hast du Harry Potter geschrieben? - Nein. 574 00:37:10,437 --> 00:37:12,030 Shrek? 575 00:37:12,147 --> 00:37:13,865 Auch nicht. 576 00:37:13,982 --> 00:37:15,404 Vorstadtkrokodile? 577 00:37:15,525 --> 00:37:17,152 Nein, den hab ich leider auch nicht geschrieben. 578 00:37:17,277 --> 00:37:21,657 - Schade. Der ist nämlich voll cool. - Ja, der ist nicht schlecht. 579 00:37:21,781 --> 00:37:23,658 Was hast du dann geschrieben? 580 00:37:23,783 --> 00:37:26,252 Ich hab "Der Förster vom Spreewald" geschrieben. Das ist 'ne Serie. 581 00:37:26,369 --> 00:37:30,545 - Klingt spannend. - Ja, findest du? 582 00:37:39,340 --> 00:37:40,637 Hmmm! 583 00:37:56,107 --> 00:37:59,577 Das schmeckt komisch. Was ist das? 584 00:37:59,694 --> 00:38:02,368 Das ist was ganz Leckeres. Coq au Vin. 585 00:38:02,489 --> 00:38:06,039 - Kokowääh? - Coq au Vin. Das ist Französisch. 586 00:38:06,159 --> 00:38:07,536 Und was ist das? 587 00:38:07,660 --> 00:38:09,037 Das ist Hähnchen in Weinsoße. 588 00:38:10,079 --> 00:38:14,334 Spinnst du? Ich darf doch keinen Wein! Alkohol ist Gift für Kinder! 589 00:38:14,459 --> 00:38:16,712 Mein Gott, dann lass halt liegen und iss nur die Kartoffeln. 590 00:38:16,836 --> 00:38:18,429 Ich hasse Kartoffeln. 591 00:38:18,546 --> 00:38:22,096 - (Telefon klingelt) - Hast du 'n Käsebrötchen? 592 00:38:22,383 --> 00:38:24,431 - Hallo? - Henry, wo bleibst du? 593 00:38:24,552 --> 00:38:26,395 Wir sind seit 2 Stunden verabredet. 594 00:38:26,513 --> 00:38:28,015 Ah, fuck, das hab ich glatt vergessen. 595 00:38:28,139 --> 00:38:31,484 Genau das meinte ich. Hallo? 596 00:38:31,601 --> 00:38:33,945 - Ich hab Hunger! - Pscht! 597 00:38:34,062 --> 00:38:35,985 - Henry, ich hab Hunger! - Klappe halten! 598 00:38:36,105 --> 00:38:38,278 - Hast du Erdbeerquark? - Wie bitte? 599 00:38:38,399 --> 00:38:39,491 - Bist du jetzt ruhig! - Spiegeleier? 600 00:38:39,609 --> 00:38:43,659 - Wer ist da bei dir? - Äh, bei mir ist, äh... 601 00:38:44,656 --> 00:38:47,500 (Platschen, dumpfes Dröhnen) 602 00:38:48,368 --> 00:38:49,836 - Hallo? - Spinnst du? 603 00:38:53,998 --> 00:38:56,421 Das muss man nur auf die Heizung legen, dann geht es wieder. 604 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Ich hab aber keine Heizung. 605 00:38:58,169 --> 00:39:00,513 Dann benutz den Toaster. 606 00:39:02,215 --> 00:39:04,183 - Und das funktioniert? - Ja. 607 00:39:04,968 --> 00:39:07,062 - Sicher? - Ja. 608 00:39:13,977 --> 00:39:16,105 Andersrum. Tasten nach unten. 609 00:39:25,822 --> 00:39:28,291 Was krieg ich jetzt zu essen? 610 00:39:30,410 --> 00:39:33,630 Jetzt bestellst du dir 'ne Pizza. Du rufst diese Nummer hier an, ja? 611 00:39:33,746 --> 00:39:35,248 Mit dem Telefon? 612 00:39:35,373 --> 00:39:36,499 Hast du kein Handy? 613 00:39:36,624 --> 00:39:39,594 Das haben mir die Jungs in der Schule geklaut. 614 00:39:39,711 --> 00:39:42,715 - Und das lässt du dir gefallen? - Die sind stärker als ich. 615 00:39:42,839 --> 00:39:47,811 Ach, so. Da vorne ist die Basisstation. Damit kann man auch telefonieren. 616 00:39:47,927 --> 00:39:51,101 Guck dir die Bilder an, und das, was dir am besten gefällt, merkst du dir. 617 00:39:51,222 --> 00:39:53,395 Dann rufst du da an, dann meldet sich ein netter Mann, 618 00:39:53,516 --> 00:39:55,314 dem sagst du, was du haben willst, 619 00:39:55,435 --> 00:39:57,813 dann kommt ein anderer netter Mann und bringt dir deine Pizza. Ok? 620 00:39:57,937 --> 00:40:03,535 Red nicht mit mir als wär ich 4. Ich hab schon mal 'ne Pizza bestellt. 621 00:40:03,651 --> 00:40:06,279 Ich wollt's dir nur erklären. 622 00:40:06,404 --> 00:40:08,372 Ich schreib dir meine Handynummer auf, 623 00:40:08,489 --> 00:40:10,912 dann kannst du mich anrufen, wenn ein Notfall ist. 624 00:40:11,034 --> 00:40:14,755 Nur, wenn ein Notfall ist. Also, wenn's hier brennt oder ein Einbrecher kommt. 625 00:40:14,871 --> 00:40:16,214 Einbrecher? 626 00:40:16,331 --> 00:40:17,423 Das war ein Scherz. 627 00:40:17,540 --> 00:40:21,135 Ich muss jetzt los, ich bin in ein paar Stunden wieder da, ok? 628 00:40:21,252 --> 00:40:23,095 Du musst mir noch Geld geben. 629 00:40:23,212 --> 00:40:24,384 Ach, so. 630 00:40:28,760 --> 00:40:31,183 - Kannst du wechseln? - Sehr witzig. 631 00:40:39,646 --> 00:40:40,693 Danke. 632 00:40:42,941 --> 00:40:44,739 Dein Handy ist fertig. 633 00:40:45,902 --> 00:40:47,404 Scheiße! 634 00:40:48,363 --> 00:40:50,240 Ah! 635 00:40:50,365 --> 00:40:52,993 (Scheppern) 636 00:40:54,494 --> 00:40:55,541 Was ist? 637 00:40:55,662 --> 00:40:57,835 Du hast da einen Fleck auf dem Hemd. 638 00:41:02,627 --> 00:41:04,550 Walterstraße 8, Kohlhasenbrück. 639 00:41:08,883 --> 00:41:10,180 Kohlhasen-what? 640 00:41:11,511 --> 00:41:13,605 Kohlhasenbrück. 641 00:41:15,306 --> 00:41:19,527 - Weißt du, wo das ist? - Ah, I know! Northeast! 642 00:41:19,644 --> 00:41:21,271 No, it's Southwest! 643 00:41:21,396 --> 00:41:23,740 Ah! This one! 644 00:41:23,856 --> 00:41:25,358 Ha! Ich bin weg hier. 645 00:41:25,483 --> 00:41:28,236 No, no, no, no, I've been there before. Nice place! 646 00:41:28,361 --> 00:41:29,863 Beautiful woman. 647 00:41:29,988 --> 00:41:31,410 - You've been there before? - Ja. 648 00:41:31,531 --> 00:41:33,204 Mach's gut, mein Freund. 649 00:41:33,324 --> 00:41:36,043 Ah, no, I don't think so, mister. It's locked 650 00:41:36,160 --> 00:41:42,213 (Ruhige Musik) 651 00:41:42,333 --> 00:41:45,177 (Telefon klingelt) 652 00:41:45,461 --> 00:41:46,508 Pronto. 653 00:41:46,629 --> 00:41:49,849 Ist da die Pizza lta...liano? 654 00:41:49,966 --> 00:41:51,013 Si, si, ja. 655 00:41:51,134 --> 00:41:55,480 - Ich hätte gerne eine Pizza Funghi. - Funghi. 656 00:41:55,596 --> 00:42:00,602 Mit Salami, Schinken, Mozzarella und Pilzen und einem großen Spiegelei drauf. 657 00:42:00,727 --> 00:42:02,320 Was möchtest du da drauf? 658 00:42:02,437 --> 00:42:05,236 Ein Spiegelei, ein großes. 659 00:42:05,815 --> 00:42:08,910 - Gut. Wie heißt du denn, hm? - Walser. 660 00:42:10,820 --> 00:42:13,699 Nein! Lehnbach. 661 00:42:13,823 --> 00:42:16,121 - Was denn nun? - Lehnbach. 662 00:42:16,242 --> 00:42:17,334 Lehnbach. 663 00:42:17,452 --> 00:42:18,999 Gut. In trenta minuti. 664 00:42:19,120 --> 00:42:21,214 Geht das nicht ein bisschen schneller? 665 00:42:26,169 --> 00:42:29,969 - Kannst du mir 50% leihen, fürs Taxi? - Bist du über Chemnitz gefahren? 666 00:42:30,089 --> 00:42:32,512 Ich bin froh, dass ich überhaupt hierher gefunden habe. 667 00:42:35,261 --> 00:42:38,435 (Es klingelt) 668 00:42:47,315 --> 00:42:51,365 Bambina! Pizza! 669 00:42:51,486 --> 00:42:53,830 - Ok, Passwort? - Papierkorb. 670 00:42:53,946 --> 00:42:56,040 - Papierkorb! - Hm-hm. 671 00:43:02,205 --> 00:43:05,049 - Was ist das denn? - Ich habe schon 20 Seiten geschrieben. 672 00:43:05,166 --> 00:43:07,794 - Wieso denn das? - Ich hab schon mal losgelegt. 673 00:43:07,919 --> 00:43:10,843 - Du bist ja nicht gekommen. Lies mal. - Bin ich jetzt dein Lektor, oder was? 674 00:43:10,963 --> 00:43:13,136 Mach's doch nicht so kompliziert! Lies einfach! 675 00:43:13,257 --> 00:43:15,601 Ich mach's nicht kompliziert, aber wenn ich das lese, 676 00:43:15,718 --> 00:43:17,265 bin ich nicht mehr frei im Kopf. 677 00:43:17,386 --> 00:43:20,014 - Bitte, lies es einfach, ok? - Hast du mir eben zugehört? 678 00:43:20,139 --> 00:43:22,983 (Handy klingelt) 679 00:43:25,269 --> 00:43:27,522 - Hallo? - Da steht ein Mann 680 00:43:27,647 --> 00:43:30,992 mit 'ner Mütze und einem Pizzakarton unterm Arm. 681 00:43:31,109 --> 00:43:35,080 - Ist doch super. - Vielleicht hat er sich nur verkleidet! 682 00:43:35,196 --> 00:43:37,290 - Was meinst du? - Vielleicht ist es ein Einbrecher! 683 00:43:37,406 --> 00:43:40,285 Sag ihm, er soll seinen Pizzakarton 684 00:43:40,409 --> 00:43:43,333 unterm Türschlitz durchschieben und sich dann verpissen. Ok? Ich muss arbeiten. 685 00:43:48,334 --> 00:43:50,928 Haha, sehr witzig. 686 00:43:51,838 --> 00:43:55,718 - Also, was ist jetzt? - Ok, der Klügere gibt nach. 687 00:44:00,555 --> 00:44:02,853 (Unverständliches Italienisch) 688 00:44:02,974 --> 00:44:06,695 Ich schieb dir das Geld unter der Tür durch, 689 00:44:06,811 --> 00:44:10,657 und du legst den Pizzakarton auf den Boden und gehst. 690 00:44:10,773 --> 00:44:12,696 - Ok? - ok. 691 00:44:12,817 --> 00:44:14,569 Aber ganz langsam. 692 00:44:29,292 --> 00:44:30,714 Und jetzt verpiss dich! 693 00:44:32,795 --> 00:44:34,342 Puh! 694 00:44:35,715 --> 00:44:38,059 - Und? - Also ich sag's mal so. 695 00:44:38,176 --> 00:44:40,725 Ist das in Stein gemeißelt oder können wir noch Sachen verändern? 696 00:44:40,845 --> 00:44:43,894 Ja, wenn's Kleinigkeiten sind. Wieso, was willst du denn verändern? 697 00:44:44,015 --> 00:44:46,734 - Diese 20 Seiten brauchen wir nicht. - Wieso das denn? 698 00:44:46,851 --> 00:44:49,730 Dieses seitenlange Gelaber über das Innenleben der Frau, 699 00:44:49,854 --> 00:44:51,982 das braucht keine Sau, da schlafen uns die Leute im Kino ein. 700 00:44:52,106 --> 00:44:55,485 - Was schlägst du vor? - Komplett streichen. 701 00:44:55,610 --> 00:44:58,113 - Das ist der Anfang von meinem Buch! - Genau deswegen. 702 00:44:58,237 --> 00:45:01,081 Die Leute gehen ins Kino, weil sie meinen Roman verfilmt sehen wollen. 703 00:45:01,199 --> 00:45:03,293 - Ach, deinen Roman? - Ja, meinen Roman. Mann! 704 00:45:03,409 --> 00:45:05,457 Wer ist hier der Drehbuchautor, du oder ich? 705 00:45:09,332 --> 00:45:11,551 Mann, ey, Super! 706 00:45:28,726 --> 00:45:31,946 Wo ist mein Spiegelei? 707 00:45:34,857 --> 00:45:37,360 Jetzt komm wieder her, sonst sitzen wir morgen früh noch hier. 708 00:45:37,485 --> 00:45:38,953 Henry, so hab ich mir das nicht vorgestellt. 709 00:45:39,070 --> 00:45:41,164 Wir machen genau da weiter, wo wir aufgehört haben. 710 00:45:41,280 --> 00:45:42,327 Was meinst du? 711 00:45:42,448 --> 00:45:44,542 Du bist genauso rechthaberisch wie früher. 712 00:45:44,659 --> 00:45:47,458 (Handy klingelt) 713 00:45:47,578 --> 00:45:48,875 Ja? 714 00:45:49,830 --> 00:45:51,082 Hast du Eier? 715 00:45:51,207 --> 00:45:52,333 Wozu brauchst du Eier? 716 00:45:52,458 --> 00:45:54,586 Um ein Spiegelei zu machen. 717 00:45:54,710 --> 00:45:56,712 Ich denk, du hast dir 'ne Pizza bestellt. 718 00:45:56,837 --> 00:45:58,555 Das leg ich obendrauf. 719 00:45:58,673 --> 00:46:00,300 Das schmeckt doch überhaupt nicht. 720 00:46:00,424 --> 00:46:04,520 Das schmeckt super. Ich heb dir eins auf, für wenn du nach Hause kommst. 721 00:46:04,637 --> 00:46:07,641 Ok, klasse, aber pass auf, dass du mir die Küche nicht abfackelst. 722 00:46:07,765 --> 00:46:09,312 Ich muss jetzt arbeiten, ja? 723 00:46:11,394 --> 00:46:13,021 Wo waren wir stehen geblieben? 724 00:46:13,145 --> 00:46:15,147 Dabei, dass du dich null verändert hast. 725 00:46:16,440 --> 00:46:18,863 Weißt du eigentlich noch, wie du unsere Beziehung beendet hast? 726 00:46:18,985 --> 00:46:21,408 Ich hab unsere Beziehung nicht beendet, du bist abgehauen. 727 00:46:21,529 --> 00:46:24,624 Ich bin nicht abgehauen. Du hast mich rausgeworfen. 728 00:46:24,740 --> 00:46:27,084 - Ich hab dich nicht rausgeworfen. - Hast du Alzheimer? 729 00:46:27,201 --> 00:46:29,329 Können wir jetzt endlich weitermachen? 730 00:46:32,915 --> 00:46:34,792 Du hättest dich ruhig mal entschuldigen können. 731 00:46:36,377 --> 00:46:38,800 Wofür? Dass du mir 'nen Toaster an den Kopf geworfen hast? 732 00:46:38,921 --> 00:46:41,845 Das hab ich nur gemacht, weil du mein Notebook aus dem Fenster geworfen hast. 733 00:46:41,966 --> 00:46:43,263 Das ist mir rausgefallen. 734 00:46:43,384 --> 00:46:45,978 Du standest mindestens 3 Meter weg vom Fenster. 735 00:46:46,095 --> 00:46:47,688 Ich bin gestolpert. 736 00:46:47,805 --> 00:46:49,057 Da waren 120 Seiten drauf. 737 00:46:49,181 --> 00:46:51,024 Ungesichert. 738 00:46:51,142 --> 00:46:53,486 Jetzt trink bitte deinen Wein aus und lass uns weitermachen. 739 00:46:53,602 --> 00:46:56,856 - Von mir aus kann der Anfang bleiben. - Oh, wie gönnerhaft von dir! 740 00:47:16,208 --> 00:47:20,384 (Öl beginnt zu brutzeln) 741 00:47:36,145 --> 00:47:38,398 (Schrilles metallisches Geräusch) 742 00:47:41,776 --> 00:47:43,403 Ach, du Scheiße! 743 00:47:43,527 --> 00:47:47,623 (Handy klingelt) 744 00:47:47,740 --> 00:47:51,165 Hast du mir vorhin nicht zugehört? Du sollst mich nur im Notfall anrufen! 745 00:47:51,285 --> 00:47:54,084 (Schreit) Es ist ein Notfall! 746 00:47:54,205 --> 00:47:56,503 Ach, ja? Ist dir ein Ei runtergefallen, oder was? 747 00:47:56,624 --> 00:47:58,877 Es brennt in der Küche! 748 00:47:59,001 --> 00:48:00,469 Ruf die Feuerwehr an! 749 00:48:00,586 --> 00:48:02,509 - Hab ich schon! - Wo bist du jetzt? 750 00:48:02,630 --> 00:48:04,132 Bei dir! 751 00:48:04,256 --> 00:48:07,385 - Wo? - lm Wohnzimmer bei dir! 752 00:48:07,510 --> 00:48:10,810 - Mann, lauf auf die Straße! - Brauch ich nicht! 753 00:48:10,930 --> 00:48:12,557 (Daniel Nitt: "The Falling") 754 00:48:12,681 --> 00:48:15,230 - Kann ich deine Karre haben? - Was ist denn passiert? 755 00:48:15,351 --> 00:48:18,480 - Erklär ich dir später. Also? - Ja, Schlüssel steckt! 756 00:48:18,604 --> 00:48:23,781 (Weiter "The Falling" im Hintergrund) 757 00:48:25,361 --> 00:48:29,116 (Polizeisirene) 758 00:48:35,121 --> 00:48:36,498 - Hey! - Magdalena! 759 00:48:38,791 --> 00:48:40,088 - Bist du ok? - Ja. 760 00:48:40,209 --> 00:48:42,837 Ich hab mir nur meinen Finger verbrannt. 761 00:48:42,962 --> 00:48:46,387 - Ohhh... Tut's sehr weh? - 'n bisschen. 762 00:48:46,507 --> 00:48:48,930 - Was sind Sie denn für einer? - Wieso? 763 00:48:49,051 --> 00:48:51,600 Sie können doch nicht ein 8-jähriges Mädchen alleine zu Hause lassen! 764 00:48:51,720 --> 00:48:53,472 Das ist ein Fall für's Jugendamt! 765 00:48:53,597 --> 00:48:55,816 Eigentlich müsste ich jetzt die Polizei rufen. 766 00:48:55,933 --> 00:48:57,185 Wo ist denn die Mutter von dem Mädchen? 767 00:48:57,309 --> 00:49:00,813 - Die ist verreist. - Verreist? Aha. 768 00:49:00,938 --> 00:49:03,032 Und in welchem Verhältnis stehen Sie zu dem Kind? 769 00:49:03,149 --> 00:49:04,776 Er ist mein Papa. 770 00:49:07,069 --> 00:49:08,241 So? 771 00:49:09,447 --> 00:49:13,168 Mann, Mann, Mann, Mann. Die sollten einen Führerschein für Eltern einführen. 772 00:49:13,284 --> 00:49:17,334 Kommt, Jungs, wir rücken ab. Vergiss deinen Schlauch nicht. 773 00:49:28,632 --> 00:49:31,636 Und du bist wirklich nicht böse? 774 00:49:31,760 --> 00:49:34,263 Nein. Gar nicht. 775 00:49:34,388 --> 00:49:38,518 - Ich bin sogar stolz auf dich. - Wieso? 776 00:49:38,642 --> 00:49:40,440 Weil du so gut lügen kannst. 777 00:49:40,561 --> 00:49:43,440 Papa sagt, man soll nicht lügen. 778 00:49:43,564 --> 00:49:46,989 Ach, was. Manchmal ist es ganz ok, wenn man nicht die Wahrheit sagt. 779 00:49:47,109 --> 00:49:48,577 Wann denn? 780 00:49:48,694 --> 00:49:52,449 Na, z.B., wenn man jemanden nicht verletzen will. 781 00:49:53,365 --> 00:49:54,662 Schlaf jetzt. 782 00:49:56,118 --> 00:50:00,794 Kannst du mir morgen 20 oder 30 Euroscheine geben? 783 00:50:00,915 --> 00:50:03,293 Wozu brauchst denn du so viel Geld? 784 00:50:03,417 --> 00:50:07,843 Die Jungs in der Schule haben gesagt, wenn ich ihnen kein Geld gebe, 785 00:50:07,963 --> 00:50:09,636 tun sie mir weh. 786 00:50:09,757 --> 00:50:12,180 Echt? Dann sag denen mal, wenn sie nicht damit aufhören, 787 00:50:12,301 --> 00:50:14,520 dann komm ich vorbei und red mal mit denen. 788 00:50:14,637 --> 00:50:18,733 Kannst du mir auch noch morgen von Papa die Eselfamilie holen? 789 00:50:18,849 --> 00:50:20,977 Die Eselfamilie? 790 00:50:21,101 --> 00:50:23,354 Mama, Papa und Kind. 791 00:50:25,147 --> 00:50:29,197 Ok, ich ruf deinen Papa an morgen, ja? Schlaf jetzt. 792 00:50:36,700 --> 00:50:37,792 Nicht kniepen. 793 00:50:37,910 --> 00:50:41,790 (Eskju Divine: "Grace") 794 00:50:47,545 --> 00:50:52,267 ("Grace" weiter im Hintergrund) 795 00:51:28,460 --> 00:51:32,840 (Schriller anhaltender Schrei, Musik verstummt abrupt) 796 00:51:37,553 --> 00:51:40,227 - Warst du das? - Guck mal, was ich gemacht hab. 797 00:51:40,347 --> 00:51:43,442 Erdbeerquark, Brötchen, Käse, Spiegelei... 798 00:51:43,559 --> 00:51:45,857 - (Schnalzt mit der Zunge) - Ich hab keinen Hunger. 799 00:51:45,978 --> 00:51:48,527 Du musst was essen, sonst kannst du dich in der Schule nicht konzentrieren. 800 00:51:48,647 --> 00:51:50,320 So geh ich nicht in die Schule. 801 00:51:50,441 --> 00:51:51,613 Wieso das denn nicht? 802 00:51:51,734 --> 00:51:55,284 Guck mal, wie ich aussehe! Ich seh aus wie das Krümelmonster! 803 00:51:55,404 --> 00:51:59,079 Quatsch! Das sieht total süß aus. 804 00:51:59,199 --> 00:52:02,920 - Hast du Haarspangen? - Seh ich aus wie 'ne Frau? 805 00:52:04,246 --> 00:52:05,919 Kopftuch? 806 00:52:06,040 --> 00:52:07,508 Ich glaub, so was hab ich da. 807 00:52:15,132 --> 00:52:16,975 Da hinten sind die Jungs. 808 00:52:18,427 --> 00:52:22,352 Geh mal rein, ich warte so lange, bis du drin bist, ok? 809 00:52:22,473 --> 00:52:26,819 (Kindergeschrei) 810 00:52:39,448 --> 00:52:42,998 (Weiter Kinderstimmen) 811 00:52:43,118 --> 00:52:44,290 (Magdalena) Au! 812 00:52:44,411 --> 00:52:46,038 Aua! Spinnst du? 813 00:52:47,498 --> 00:52:50,422 - Ey, wo ist mein Geld, du Opfer? - Ich hab kein Geld. 814 00:52:50,542 --> 00:52:53,170 Ey, was soll das werden, du kleine Fettbacke, hm? 815 00:52:53,295 --> 00:52:55,514 - Das ist Privatsache. - Privatsache? 816 00:52:55,631 --> 00:52:58,180 Kann das sein, dass ihr ihr Handy abgezogen habt? 817 00:52:58,300 --> 00:52:59,893 Nee, sie hat's mir geschenkt. 818 00:53:00,010 --> 00:53:02,604 Stimmt gar nicht. Er hat's mir weggenommen. 819 00:53:06,600 --> 00:53:07,772 Geschenkt ist geschenkt. 820 00:53:07,893 --> 00:53:10,396 Soll ich dir mal in deinen kleinen fetten Arsch treten? 821 00:53:10,521 --> 00:53:11,989 Man darf Kinder nicht treten. 822 00:53:12,106 --> 00:53:14,484 Böse Kinder, die andere erpressen, die darf man treten. 823 00:53:14,608 --> 00:53:18,454 Da kommt man sogar in den Himmel für. So, jetzt Handy her, los. 824 00:53:24,034 --> 00:53:26,128 Wenn ihr das noch mal macht, komm ich wieder. 825 00:53:26,245 --> 00:53:27,417 Dann bin ich aber nicht so nett. Klar? 826 00:53:27,538 --> 00:53:28,630 - Hm-hm. - Ja. 827 00:53:29,748 --> 00:53:31,295 Wie läufst du überhaupt rum? 828 00:53:31,417 --> 00:53:32,543 Sieht total behämmert aus. 829 00:53:34,628 --> 00:53:35,675 So. 830 00:53:35,796 --> 00:53:37,264 Sieht doch gleich viel besser aus, oder? 831 00:53:37,381 --> 00:53:38,428 Ja. 832 00:53:39,967 --> 00:53:41,264 Jetzt zieh 'n Fisch. 833 00:53:41,385 --> 00:53:46,357 (The Script: "Breakeven") 834 00:53:46,473 --> 00:53:50,444 So. Wenn die Jungs das noch mal machen, rufst du mich auf deinem Handy an 835 00:53:50,561 --> 00:53:52,438 und ich bin schneller da, als du Blaubeerkuchen sagen kannst. 836 00:53:52,563 --> 00:53:53,655 Blaubeerkuchen. 837 00:53:56,525 --> 00:54:00,155 Danke. Du bist cool. 838 00:54:00,279 --> 00:54:03,909 ("Breakeven" weiter im Hintergrund) 839 00:54:38,066 --> 00:54:40,660 (Klingelt) 840 00:54:40,778 --> 00:54:45,784 ("Breakeven" immer noch im Hintergrund) 841 00:54:47,242 --> 00:54:48,789 - Hallo. - Hi. 842 00:54:52,998 --> 00:54:55,092 - Was war denn gestern los? - Hm? 843 00:54:55,209 --> 00:54:58,839 - Der Notfall. - Ach, so, das war nix, ey. 844 00:54:59,963 --> 00:55:01,010 So! 845 00:55:01,131 --> 00:55:03,930 Henry! Redest du mal bitte mit mir? 846 00:55:04,051 --> 00:55:07,601 Ach, die Tochter von meinem Nachbarn hat versucht, sich ein Spiegelei zu backen. 847 00:55:07,721 --> 00:55:09,940 - Ja,und? - Na ja, dabei hat sie leider 848 00:55:10,057 --> 00:55:12,651 meine Küche ein bisschen angefackelt. Nicht schlimm. 849 00:55:12,768 --> 00:55:16,147 - Was macht die in deiner Wohnung? - Ich kümmer mich manchmal um sie. 850 00:55:16,271 --> 00:55:19,241 (Lacht) Du kümmerst dich um ein Kind? 851 00:55:19,358 --> 00:55:20,735 - Hm-hm. - Kneif mich mal, bitte. 852 00:55:20,859 --> 00:55:24,284 Die Mutter ist abgehauen und der Vater hat Nachtschicht 853 00:55:24,404 --> 00:55:26,406 und ein Kindermädchen können sie sich nicht leisten. 854 00:55:26,532 --> 00:55:28,876 Also kümmer ich mich manchmal um sie. 855 00:55:29,618 --> 00:55:32,121 Wie süß von dir. 856 00:55:32,704 --> 00:55:34,502 - Ts... - Was denn? 857 00:55:35,791 --> 00:55:37,885 - (Lacht leise) - Was? 858 00:55:38,001 --> 00:55:40,095 Wie du hier alles verdreht hast. 859 00:55:40,212 --> 00:55:43,182 Das ist ein Roman. Und, bitte, was hab ich verdreht? 860 00:55:43,298 --> 00:55:45,596 Dass Männer ständig Aufmerksamkeit und Bestätigung brauchen. 861 00:55:45,717 --> 00:55:49,392 Ist doch so. Ihr wollt immer hören, wie großartig ihr seid. 862 00:55:49,513 --> 00:55:52,016 - Und Frauen nicht, oder was? - Nö. 863 00:55:52,140 --> 00:55:55,940 Und wer von uns beiden stand immer vorm Spiegel: "Ah, hm, ich bin zu dick. 864 00:55:56,061 --> 00:55:57,608 "Henry, bin ich zu dick?" 865 00:55:57,729 --> 00:56:01,404 Das hatte nichts mit Aufmerksamkeit oder Bestätigung zu tun. 866 00:56:01,525 --> 00:56:02,993 Ich wollte nur deine Meinung hören. 867 00:56:03,110 --> 00:56:05,909 D.h., Frauen brauchen Meinungen und Männer Bestätigung? 868 00:56:06,029 --> 00:56:08,703 Weißt du, wie anstrengend das war, immer alles toll finden zu müssen, 869 00:56:08,824 --> 00:56:10,918 - was du gemacht hast? - Ach, das war anstrengend? 870 00:56:11,034 --> 00:56:14,083 Weißt du, wie schwer das war, dir ehrlich meine Meinung zu sagen? 871 00:56:14,204 --> 00:56:15,547 Willst du sagen, dass ich zu dick war? 872 00:56:15,664 --> 00:56:19,339 Nein, es war mir scheißegal, ob du 10 Kilo zu viel hattest oder nicht. 873 00:56:19,459 --> 00:56:21,553 - Egal? - Ich hab dich so geliebt, wie du warst. 874 00:56:21,670 --> 00:56:24,173 Du wolltest mich aber immer verändern. Das ist der Unterschied. 875 00:56:24,298 --> 00:56:26,392 Wenn ich 10-mal mit dir zum Italiener gehe 876 00:56:26,508 --> 00:56:28,852 und dafür einmal zum Thailänder will, heißt das noch lange nicht, 877 00:56:28,969 --> 00:56:30,095 dass ich dich verändern wollte. 878 00:56:30,220 --> 00:56:32,314 In einer Beziehung muss man sich auch mal arrangieren. Verstehst du? 879 00:56:32,431 --> 00:56:34,354 Da kannst du nicht immer deinen eigenen Stiefel durchziehen. 880 00:56:34,474 --> 00:56:36,147 Wir waren beim Thailänder. 881 00:56:36,268 --> 00:56:38,896 (Lacht) Ja. Mit so 'ner Fresse. 882 00:56:39,021 --> 00:56:40,739 (Handy klingelt) 883 00:56:42,024 --> 00:56:43,901 - Hast du heute Abend Zeit? - Wieso? 884 00:56:44,026 --> 00:56:46,996 - Rob will mit uns essen gehen. - Ich kann den Typ nicht leiden, ey. 885 00:56:47,112 --> 00:56:48,580 Er ist immerhin der Regisseur. 886 00:56:48,697 --> 00:56:51,246 Ja. Mit seinen weißen Klamotten, ey. 887 00:57:15,265 --> 00:57:16,812 Haben Sie den geklaut? 888 00:57:16,934 --> 00:57:18,982 Nee, den hab ich im Lotto gewonnen. 889 00:57:20,312 --> 00:57:22,906 Ist ja eine ziemlich nette Hütte hier. 890 00:57:23,649 --> 00:57:25,196 Ja. 891 00:57:25,317 --> 00:57:28,491 Wegen Ihnen hab ich 3 Monate in einer ziemlich schäbigen Pension gewohnt. 892 00:57:28,612 --> 00:57:32,037 Wegen mir? Wegen mir hätten Sie in dem Haus wohnen bleiben können. 893 00:57:33,492 --> 00:57:36,541 - Haben Sie den Test gemacht? - Ja, ich warte noch aufs Ergebnis. 894 00:57:37,621 --> 00:57:38,838 Hier ist alles drin. 895 00:57:43,794 --> 00:57:47,424 - Und die Eselsfamilie? - Ach, so. Warten Sie kurz. 896 00:58:04,773 --> 00:58:06,571 (Lacht leise) 897 00:58:16,410 --> 00:58:17,957 Danke. 898 00:58:20,372 --> 00:58:21,919 Wo ist das Eselskind? 899 00:58:22,040 --> 00:58:24,384 Ich weiß nicht. Ich find's gerade nicht. 900 00:58:24,501 --> 00:58:26,299 Ok. 901 00:58:26,420 --> 00:58:30,266 Können Sie mir Ihren Kindersitz leihen? Sie brauchen ihn eh nicht im Moment. 902 00:58:30,382 --> 00:58:32,430 Brauchen Sie vielleicht noch ein wenig Geld? 903 00:58:32,551 --> 00:58:34,349 20%? 904 00:58:35,804 --> 00:58:36,851 Passt schon. 905 00:58:39,766 --> 00:58:40,983 Danke. 906 00:58:46,648 --> 00:58:47,695 (Kratzendes Geräusch) 907 00:58:52,070 --> 00:58:54,323 Hier, wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, können Sie mich anrufen. 908 00:58:54,448 --> 00:58:56,496 Oder kommen Sie einfach vorbei, wenn Ihnen danach ist. 909 00:58:56,616 --> 00:58:57,913 Die Adresse steht da drauf. 910 00:58:59,995 --> 00:59:04,171 Sie bleibt Ihre Tochter, egal, wie der Test ausgeht. 911 00:59:04,291 --> 00:59:06,168 Hm. 912 00:59:06,293 --> 00:59:08,466 (Ruhige Musik) 913 00:59:09,546 --> 00:59:11,423 Sie erzählt viel von Ihnen. 914 00:59:23,894 --> 00:59:25,066 (Autotüröffner piepst) 915 00:59:27,856 --> 00:59:30,530 - Ist das Ihr Wagen? - Nee, wieso? 916 00:59:31,651 --> 00:59:34,074 - Sie stehen im absoluten Halteverbot. - Ich fahr gleich weg, ok? 917 00:59:34,196 --> 00:59:35,368 Noch nicht. 918 00:59:41,453 --> 00:59:45,128 Die Kleine braucht noch 'nen Kindersitz. Das gibt leider Strafzettel Nr. 2. 919 00:59:45,248 --> 00:59:48,752 - Ich hab einen Kindersitz. - Ich hab keinen gesehen. 920 00:59:55,592 --> 00:59:57,139 - Hier. - Ja, sehr gut. 921 00:59:57,260 --> 01:00:00,139 Im Kofferraum. Das gibt dann Strafzettel Nr. 3. 922 01:00:00,263 --> 01:00:01,310 Was ist los? 923 01:00:01,973 --> 01:00:03,145 Kleiner Scherz. 924 01:00:03,266 --> 01:00:07,146 Es bleibt natürlich bei 2 Strafzetteln. Ich drück heute noch mal ein Auge zu. 925 01:00:19,324 --> 01:00:20,621 Blöder Wichser, ey. 926 01:00:20,742 --> 01:00:23,211 - So was sagt man nicht. - Ist doch wahr, ey. 927 01:00:29,709 --> 01:00:31,256 (Polizist) Ey! 928 01:00:34,339 --> 01:00:38,014 Der Bauer Hansen hat 10 Milchkühe. Für jeden Liter Milch bekommt er 3 Cent. 929 01:00:38,135 --> 01:00:41,264 Jede seiner Kühe gibt 5 Liter Milch am Tag. 930 01:00:41,388 --> 01:00:45,109 Wie viel Geld verdient Bauer Hansen an einem Tag mit der Milch seiner Kühe? 931 01:00:48,854 --> 01:00:52,609 Gar keins. Bei den Milchpreisen würde er besser alle seine Kühe verkaufen. 932 01:00:53,942 --> 01:00:56,741 - Das ist ja einfach. - Das war ein Scherz. 933 01:00:57,362 --> 01:00:58,659 Schade. 934 01:00:58,780 --> 01:01:01,033 Also, wie viel? 935 01:01:02,242 --> 01:01:03,789 Weiß nicht. 936 01:01:03,910 --> 01:01:06,208 Hm. Ist ja auch ganz schön schwer. 937 01:01:06,329 --> 01:01:08,502 Mathe ist doof. 938 01:01:08,623 --> 01:01:11,502 Kannst du's mir vorsagen? 939 01:01:11,668 --> 01:01:14,672 Mathe wird total überschätzt. Das braucht später keine Sau mehr im Leben. 940 01:01:14,796 --> 01:01:17,470 Hausaufgaben fertig für heute. 941 01:01:19,176 --> 01:01:24,603 Papa sagt immer, es ist total wichtig, wenn man sein Geld vermehren will. 942 01:01:24,723 --> 01:01:26,100 Dein Papa kann auch mal unrecht haben. 943 01:01:26,224 --> 01:01:29,228 Guck mich an. Hast du mich in den letzten Tagen rechnen sehen? 944 01:01:29,352 --> 01:01:30,774 - Nein. - Siehste? 945 01:01:30,896 --> 01:01:33,524 Aber du hast ja auch kein Geld. 946 01:01:37,861 --> 01:01:39,408 Stimmt auch wieder. 947 01:01:40,030 --> 01:01:44,285 Mama sagt immer, es ist nicht wichtig, wie viel Geld man hat. 948 01:01:44,409 --> 01:01:46,002 Da hat die Mama recht. 949 01:01:46,119 --> 01:01:49,248 Viel wichtiger im Leben ist, dass man Freunde hat. 950 01:01:49,372 --> 01:01:52,046 Und dass man jemanden hat, den man liebt. 951 01:01:52,167 --> 01:01:54,261 Sagt Mama auch immer. 952 01:01:57,714 --> 01:02:01,344 Warum wolltest du damals denn keine Kinder? 953 01:02:03,845 --> 01:02:07,395 Tja... Damals hab ich das noch nicht gecheckt. 954 01:02:07,515 --> 01:02:10,234 Hast du's jetzt gecheckt? 955 01:02:10,352 --> 01:02:13,572 Hm... Ich weiß nicht. 956 01:02:15,106 --> 01:02:16,904 Ich glaub schon. 957 01:02:21,529 --> 01:02:26,956 (Schwer verständliche Fernsehstimmen) 958 01:02:27,077 --> 01:02:29,421 So! Wie seh ich aus? 959 01:02:30,580 --> 01:02:31,877 Gut. Wo gehst du hin? 960 01:02:31,998 --> 01:02:36,754 Heute treff ich den weltberühmten Regisseur Rob Kaufmann. 961 01:02:36,878 --> 01:02:38,972 Was is' 'n Ressigeur? 962 01:02:39,089 --> 01:02:43,310 Hm, das ist in der Regel jemand mit 'nem ziemlich großen Egoproblem. 963 01:02:43,426 --> 01:02:45,554 Aha. Und wer passt auf mich auf? 964 01:02:45,679 --> 01:02:48,853 Du bist doch ein großes Mädchen. Gestern warst du auch alleine zu Hause. 965 01:02:48,974 --> 01:02:50,601 Gestern hat's hier gebrannt. 966 01:02:50,725 --> 01:02:51,897 Hm-hm. 967 01:02:52,560 --> 01:02:54,779 Versprich mir, dass du heute keine Spiegeleier machst. 968 01:02:54,896 --> 01:02:58,651 (Cartoon-Geräusche, Fernsehstimmen) 969 01:02:58,775 --> 01:03:00,277 Hallo, versprich's! 970 01:03:00,402 --> 01:03:01,870 Ich versprech's! 971 01:03:07,367 --> 01:03:09,586 - (Quatschendes Geräusch) - Sicher ist sicher. 972 01:03:09,703 --> 01:03:11,580 (Scheppern) 973 01:03:11,705 --> 01:03:12,957 Ich kann immer noch Rühreier machen. 974 01:03:19,129 --> 01:03:22,258 (Lautes Klirren und Scheppern) 975 01:03:34,686 --> 01:03:37,530 Na, toll! Und wie sollen wir jetzt kochen? 976 01:03:38,857 --> 01:03:40,734 Wenn wir kochen wollen, bastel ich das Ding wieder dran. 977 01:03:40,859 --> 01:03:43,078 So! In 15 Minuten machst du die Glotze aus. 978 01:03:43,194 --> 01:03:44,741 Dann legst du deine Kleider für morgen zurecht, 979 01:03:44,863 --> 01:03:48,788 packst deinen Schulranzen, putzt Zähne und gehst ins Bett. Licht aus um 8:00. 980 01:03:48,908 --> 01:03:52,037 - Alles klar? Hallo! - (Weiter Cartoon-Stimmen) 981 01:03:52,162 --> 01:03:53,209 Ja. 982 01:03:53,330 --> 01:03:54,502 Versprechen? 983 01:03:54,622 --> 01:03:55,794 Versprechen. 984 01:03:55,915 --> 01:03:57,087 Geht doch. 985 01:03:57,208 --> 01:04:02,715 (Immer noch Cartoon-Stimmen, Tür fällt ins Schloss) 986 01:04:02,922 --> 01:04:09,555 (Schüsse, englische TV-Stimmen) 987 01:04:09,679 --> 01:04:11,397 (Weiter Schüsse) 988 01:04:12,724 --> 01:04:16,604 Als ich dich das erste Mal gesehen habe, hattest du genau diesen Anzug an. 989 01:04:17,645 --> 01:04:19,818 - Echt? - Hm-hm. 990 01:04:19,939 --> 01:04:23,318 Du hast da gesessen und geschrieben in diesem Café. Weißt du noch? 991 01:04:23,443 --> 01:04:25,992 Ich hab dich 2 Stunden lang nur beobachtet. 992 01:04:26,112 --> 01:04:28,581 Du bist dann irgendwann schnurstracks auf mich zu 993 01:04:28,698 --> 01:04:31,827 und hast gesagt: "Sie stören meine Konzentration." 994 01:04:34,120 --> 01:04:36,293 Wann kommt 'n der Penner endlich? Ich hab Hunger. 995 01:04:37,248 --> 01:04:42,630 So, das ist für dich und für die Freundin. Schönen Abend. 996 01:04:46,174 --> 01:04:49,428 - Was ist das denn für einer? - Oh, Gott! 997 01:04:51,096 --> 01:04:54,066 - Hey, Rob. - Kate. Na? 998 01:04:55,850 --> 01:04:59,525 Die siehst ja mal wieder (Kusslaut) umwerfend (Kusslaut) aus. 999 01:04:59,646 --> 01:05:01,114 Ist der eklig. 1000 01:05:01,231 --> 01:05:02,699 - Danke schön. - Hm-hm. 1001 01:05:09,280 --> 01:05:13,205 - Halsschmerzen? - Stil. 1002 01:05:13,326 --> 01:05:15,294 So, dann können wir jetzt endlich essen gehen, hm? 1003 01:05:15,412 --> 01:05:18,632 M-m-m-m! Erst mal 'ne Zigarre. 1004 01:05:18,748 --> 01:05:23,174 Muss erst mal runterkommen von diesem Scheißtag. 1005 01:05:23,294 --> 01:05:26,764 Was für ein abgefuckter Produzent, ey. 1006 01:05:26,881 --> 01:05:29,555 Kannst du dir das vorstellen? So ein...Schlappschwanz. 1007 01:05:31,052 --> 01:05:35,102 Meinen nächsten Film produzier ich selbst, das kannst du mir glauben. 1008 01:05:42,063 --> 01:05:44,316 - Das Übliche, Jacques. - Sehr wohl. 1009 01:05:44,441 --> 01:05:46,239 Ahhh! 1010 01:05:49,237 --> 01:05:50,784 Und? 1011 01:05:50,905 --> 01:05:52,327 Wie läuft's mit dem Buch? 1012 01:05:52,449 --> 01:05:55,373 Es läuft super. Wir haben den kompletten Anfang gekillt. 1013 01:05:56,494 --> 01:05:57,791 Ihr habt was? 1014 01:05:57,912 --> 01:06:00,381 Wir haben den kompletten Anfang gekillt. 1015 01:06:00,498 --> 01:06:03,752 Leute, das geht nicht. Gerade der Anfang ist absolut essenziell. 1016 01:06:03,877 --> 01:06:06,221 Den brauchen wir, um die Motivation unserer Protagonistin zu erleben. 1017 01:06:06,337 --> 01:06:07,884 Ihr könnt doch nicht den Anfang killen! 1018 01:06:08,006 --> 01:06:11,476 Oh, doch, wir wollen nämlich nicht, dass die Leute im Kino einschlafen. 1019 01:06:11,593 --> 01:06:12,765 Excuse me? 1020 01:06:12,886 --> 01:06:15,981 (Mit Akzent) Wir nicht wolle, dass Leute bei uns im Kino einschlafe. 1021 01:06:16,097 --> 01:06:19,772 Sie sind sicher ein toller Autor, aber das mit dem "Nicht einschlafen" 1022 01:06:19,893 --> 01:06:22,692 lassen Sie meine Sorge sein, ja? Ich weiß, wie man ein Publikum einnimmt. 1023 01:06:23,229 --> 01:06:26,324 Meine letzten 3 Filme hatten insgesamt über 9 Millionen Zuschauer. 1024 01:06:26,441 --> 01:06:29,194 Na,und? Das macht Bully Herbig mit einem Film. 1025 01:06:29,319 --> 01:06:31,413 - (Lacht und pustet) - Henry! 1026 01:06:31,529 --> 01:06:34,749 Ach, lass. Miau! 1027 01:06:34,866 --> 01:06:38,496 Herbig macht seichteste Unterhaltung, ok? 1028 01:06:38,620 --> 01:06:40,338 Ich mache Filme mit Anspruch. 1029 01:06:40,455 --> 01:06:42,082 Da zählen die Zuschauer doppelt. 1030 01:06:42,957 --> 01:06:44,504 Wo steht denn die Regel? 1031 01:06:45,460 --> 01:06:48,839 Hallo! Entschuldigen Sie, ich... Ich bin ein großer Fan 1032 01:06:49,005 --> 01:06:51,224 und ich wollte fragen, ob ich eventuell ein Autogramm bekommen könnte. 1033 01:06:54,052 --> 01:06:56,646 Jim Rakete. Wie heißt du denn, Schätzchen? 1034 01:06:58,181 --> 01:07:01,310 Ich meine, von ihr natürlich, also... 1035 01:07:01,434 --> 01:07:04,313 (Henry lacht) 1036 01:07:05,355 --> 01:07:08,154 Ich bin wirklich Ihr größter Fan. 1037 01:07:08,274 --> 01:07:11,574 (Lacht immer noch) 1038 01:07:11,694 --> 01:07:14,038 - "Für Anne". Das bin ich. - Geil. 1039 01:07:14,155 --> 01:07:16,328 (Henry lacht immer noch) 1040 01:07:16,449 --> 01:07:19,578 Woran arbeiten Sie denn, wenn Sie nicht gerade für Frau Meese assistieren? 1041 01:07:20,328 --> 01:07:23,332 Ich assistiere Frau Meese nicht, wir schreiben zusammen ein Drehbuch. 1042 01:07:23,456 --> 01:07:27,086 Oh! Da hab ich mich wohl ein bisschen unglücklich ausgedrückt, hm? 1043 01:07:27,210 --> 01:07:29,008 Also, gibt's da irgendein Herzensprojekt? 1044 01:07:29,128 --> 01:07:31,802 Hat ja eigentlich jeder begabte Autor. 1045 01:07:31,923 --> 01:07:35,177 "Der Jäger vom Spreewald" geht ja wohl nicht mehr weiter, wie ich gehört hab. 1046 01:07:35,301 --> 01:07:38,896 - "Der Förster vom Spreewald". - Whatever. Also? 1047 01:07:42,016 --> 01:07:46,237 Ich arbeite seit einiger Zeit an einer Art Kuckuckskind-Geschichte. 1048 01:07:46,354 --> 01:07:50,359 Ok. Und was ist der zentrale Konflikt der Story? 1049 01:07:50,483 --> 01:07:52,861 Der zentrale Konflikt ist... 1050 01:07:55,989 --> 01:07:59,038 "Was ist eigentlich ein Vater?" 1051 01:07:59,158 --> 01:08:00,831 (Ruhige Klaviermusik setzt ein) 1052 01:08:00,952 --> 01:08:01,999 Und? Was ist ein Vater? 1053 01:08:02,120 --> 01:08:05,294 Hm, das ist der zentrale Konflikt. 1054 01:08:08,626 --> 01:08:09,673 Wo ist die Mutter? 1055 01:08:09,794 --> 01:08:12,718 Die Mutter spielt in der Geschichte eigentlich keine große Rolle. 1056 01:08:12,839 --> 01:08:17,310 Sie hat sich nach New York verpisst. Bei mir prallen 2 Männer aufeinander. 1057 01:08:17,427 --> 01:08:21,022 Und der eine Mann, der sich bis dato immer für den Vater gehalten hat, 1058 01:08:21,139 --> 01:08:22,686 der verliert den Boden unter den Füßen, 1059 01:08:22,807 --> 01:08:25,060 als er erfährt, dass er nicht der leibliche Vater ist. 1060 01:08:25,184 --> 01:08:27,482 Und der andere Mann, der eigentlich nie ein Kind wollte, 1061 01:08:27,604 --> 01:08:31,154 aber höchstwahrscheinlich der Erzeuger des Kindes ist, 1062 01:08:31,274 --> 01:08:34,494 der ist jetzt mit der Gesamtsituation völlig überfordert. 1063 01:08:36,904 --> 01:08:38,998 Ja. Geile Story. 1064 01:08:39,115 --> 01:08:40,412 Danke schön. 1065 01:08:41,409 --> 01:08:44,538 - Klingt ein bisschen chaotisch, hm? - Genau das ist der Punkt. 1066 01:08:45,163 --> 01:08:46,915 Was für 'n Genre? 1067 01:08:47,040 --> 01:08:49,259 Tja, das weiß ich leider noch nicht. 1068 01:08:51,127 --> 01:08:53,676 Hört sich für mich nach klassischem Drama an. 1069 01:08:55,923 --> 01:08:57,345 Das läuft hier nicht. Können Sie vergessen. 1070 01:08:59,802 --> 01:09:02,976 Na, dann, Leute, lasst uns was essen, hm? 1071 01:09:03,389 --> 01:09:07,895 (Unverständliche Unterhaltung) 1072 01:09:08,019 --> 01:09:11,865 Aber der war richtig gut. Und dieser Blonde... Ich glaub es nicht! 1073 01:09:11,981 --> 01:09:13,528 - Du, wir fangen morgen um 9:00 an. - So früh? 1074 01:09:13,650 --> 01:09:16,995 - Ja. Soll ich dich nach Hause fahren? - Das wäre nett. 1075 01:09:17,445 --> 01:09:20,289 - Henryleinl - Huhu! 1076 01:09:20,406 --> 01:09:22,454 Na, holst du gerade wieder Kondome? 1077 01:09:22,575 --> 01:09:24,168 Na, ihr 2? Geht's euch gut? 1078 01:09:24,285 --> 01:09:25,537 Aber hallo! 1079 01:09:25,662 --> 01:09:28,131 - Willst du uns nicht vorstellen? - Ach, so, ja, äh... 1080 01:09:28,247 --> 01:09:31,592 Also, das ist Katharina Meese, und das ist, ähm, äh... 1081 01:09:31,709 --> 01:09:34,838 - Äh... - Er weiß unsere Namen nicht mehr. 1082 01:09:36,506 --> 01:09:39,931 Er bumst so viele Frauen gleichzeitig, dass er durcheinander kommt. 1083 01:09:40,051 --> 01:09:42,224 - Nicht wahr, Henrylein? - Ist ja schon 'ne Woche her. 1084 01:09:42,345 --> 01:09:45,849 Da kann man so was ja auch mal vergessen. 1085 01:09:45,973 --> 01:09:47,225 Habt ihr 2 wieder getrunken? 1086 01:09:47,350 --> 01:09:49,694 Wir sind so trocken wie 'n Flussbett in Afrika. 1087 01:09:49,811 --> 01:09:52,985 (Lacht) Das kann man jetzt auch falsch verstehen. 1088 01:09:53,106 --> 01:09:55,450 Sehen wir uns gleich noch bei dir? 1089 01:09:59,904 --> 01:10:03,078 Katharina! Katha... 1090 01:10:03,199 --> 01:10:07,420 (Weiter ruhige Musik im Hintergrund) 1091 01:10:10,373 --> 01:10:13,092 Na, super! Das habt ihr 2 ja toll hingekriegt. 1092 01:10:13,209 --> 01:10:16,338 Sei froh, dass wir dir nicht die Augen ausgekratzt haben. 1093 01:10:18,047 --> 01:10:24,646 (Immer noch ruhige Musik im Hintergrund) 1094 01:10:29,434 --> 01:10:32,233 (Englische Fernsehstimmen) 1095 01:10:34,564 --> 01:10:41,413 (Schüsse im Fernseher) 1096 01:10:49,162 --> 01:10:51,756 Ich hab doch gesagt, es werden keine Spiegeleier gemacht. 1097 01:10:51,873 --> 01:10:55,503 Hab ich nicht, nur Rühreier. 1098 01:10:55,626 --> 01:10:58,254 (Es klingelt) 1099 01:10:58,880 --> 01:11:00,928 (Knall, Stöhnen) 1100 01:11:02,759 --> 01:11:05,683 - Was machst denn du hier? - Du hast gesagt, ich soll vorbeikommen, 1101 01:11:05,803 --> 01:11:07,521 wenn mir danach ist. Und mir ist danach. 1102 01:11:07,638 --> 01:11:09,686 Hast du was gesoffen? 1103 01:11:09,807 --> 01:11:12,230 Hm? Nur 'ne Schorle. 1104 01:11:16,022 --> 01:11:17,569 Na, willst du mich nicht reinbitten? 1105 01:11:17,690 --> 01:11:19,613 Nein, ich bin müde. 1106 01:11:21,277 --> 01:11:23,871 - Wo ist sie? - Wer? 1107 01:11:24,655 --> 01:11:27,158 - Meine Tochter! - Sie schläft. 1108 01:11:27,283 --> 01:11:29,502 Ich will sie sehen. 1109 01:11:29,619 --> 01:11:30,996 Wie, jetzt, oder was? 1110 01:11:31,120 --> 01:11:32,667 Jetzt oder nie! 1111 01:11:32,789 --> 01:11:34,336 (Tür fällt laut ins Schloss) 1112 01:11:37,043 --> 01:11:38,590 Da lang. 1113 01:11:38,711 --> 01:11:42,887 (Leise Musik setzt ein, Scheppern) 1114 01:11:43,007 --> 01:11:49,515 ( Unkle Bob: "Brighter") 1115 01:11:57,522 --> 01:11:59,320 Ist das das Bett, in dem du Charlotte 1116 01:11:59,440 --> 01:12:02,159 - gebumst hast? - Nee, das war in Stockholm. 1117 01:12:02,276 --> 01:12:03,823 Das hab ich dir doch erzählt. 1118 01:12:05,696 --> 01:12:07,790 Stimmt. Stimmt... 1119 01:12:07,907 --> 01:12:11,036 Komm, ich bin müde, wir müssen gehen. 1120 01:12:11,160 --> 01:12:13,254 (Weiter "Brighter" im Hintergrund) 1121 01:12:13,371 --> 01:12:14,543 Papa? 1122 01:12:14,664 --> 01:12:18,089 Was machst 'n du hier? 1123 01:12:18,209 --> 01:12:21,383 Ich wollte nur sehen, ob es dir gut geht. 1124 01:12:21,504 --> 01:12:23,848 Mir geht's gut. 1125 01:12:23,965 --> 01:12:28,186 Bleibst du hier? 1126 01:12:28,302 --> 01:12:32,603 Du kannst bei Henry auf der Couch schlafen. 1127 01:12:36,477 --> 01:12:37,774 Hm? 1128 01:12:39,188 --> 01:12:43,318 (Weiter "Brighter" im Hintergrund) 1129 01:12:46,320 --> 01:12:48,414 (Tristan seufzt) 1130 01:12:52,910 --> 01:12:55,004 (Seufzt wieder) 1131 01:12:57,415 --> 01:12:59,509 (Henry stöhnt genervt) 1132 01:13:02,628 --> 01:13:06,258 (Tristan grunzt und seufzt) 1133 01:13:10,761 --> 01:13:12,058 (Tristan rülpst) 1134 01:13:17,310 --> 01:13:20,189 (Erneutes Rülpsen, angewidertes Stöhnen) 1135 01:13:20,313 --> 01:13:22,407 (Tristan schnarcht) 1136 01:13:22,523 --> 01:13:24,867 (Erneutes plötzliches Rülpsen, entsetzter Laut) 1137 01:13:24,984 --> 01:13:28,989 - (Wohlige kleine Laute) - Fuck! 1138 01:13:29,113 --> 01:13:32,743 (Wecker tickt) 1139 01:13:47,840 --> 01:13:50,059 Hallo! 1140 01:13:50,718 --> 01:13:53,312 Ich muss in die Schule! 1141 01:13:53,429 --> 01:13:55,852 Scheiße! Ich hab seit 8:00 Uhr einen OP-Termin! 1142 01:13:57,975 --> 01:13:59,522 (Stöhnt) 1143 01:14:02,229 --> 01:14:04,527 Fertig! 1144 01:14:04,649 --> 01:14:07,027 * Papa? - Hm! 1145 01:14:09,445 --> 01:14:11,948 (Erneutes Stöhnen, Krachen) 1146 01:14:12,823 --> 01:14:15,997 Henry, ich bin noch ein bisschen sediert. 1147 01:14:16,118 --> 01:14:17,370 Kannst du mich bitte in die Praxis fahren? 1148 01:14:17,495 --> 01:14:19,589 Nix da! Ich muss in die Schule! 1149 01:14:19,705 --> 01:14:20,922 (Hupt) 1150 01:14:23,084 --> 01:14:25,507 Jetzt krieg ich einen Eintrag ins Klassenbuch! 1151 01:14:25,628 --> 01:14:27,346 - Ich schreib dir 'ne Entschuldigung. - Du? 1152 01:14:27,463 --> 01:14:29,306 Wie soll denn das gehen? Ich bin der Vater. 1153 01:14:29,423 --> 01:14:32,176 - Na, dann fang an zu schreiben. - Hier. 1154 01:14:33,386 --> 01:14:36,105 - Was schreib ich denn da? - Jedenfalls nicht die Wahrheit. 1155 01:14:36,222 --> 01:14:38,065 Ich kann nicht glauben, dass du gestern Abend, 1156 01:14:38,182 --> 01:14:41,277 so besoffen, wie du warst, Auto gefahren bist! Das ist total verantwortungslos. 1157 01:14:41,394 --> 01:14:42,771 Sieh du lieber mal zu, dass Magdalena morgens 1158 01:14:42,895 --> 01:14:44,647 - pünktlich in die Schule kommt! - Ich? 1159 01:14:44,772 --> 01:14:47,275 Wir sind bis jetzt noch nie zu spät gekommen. Das ist alles nur wegen dir! 1160 01:14:47,400 --> 01:14:48,947 Nicht streiten! 1161 01:14:49,068 --> 01:14:50,945 40° Grad Fieber. 1162 01:14:51,070 --> 01:14:54,745 Spinnst du? Dann könnte ich doch nie in die Schule gehen! 1163 01:14:54,865 --> 01:14:57,209 Wo sie recht hat, hat sie recht. 1164 01:14:57,326 --> 01:15:00,079 Schreib, sie war beim Zahnarzt. Das ist nicht mal gelogen. 1165 01:15:00,204 --> 01:15:02,377 Das ist gut! 1166 01:15:02,498 --> 01:15:04,000 Das ist gut. 1167 01:15:07,878 --> 01:15:10,131 Wir sind da! 1168 01:15:12,550 --> 01:15:14,302 (Bremst quietschend) 1169 01:15:17,054 --> 01:15:18,601 Du Ass“.! 1170 01:15:19,682 --> 01:15:21,229 Geh jetzt mal in die Schule, komm! 1171 01:15:26,605 --> 01:15:32,408 (Daniel Nitt: "The Falling") 1172 01:15:47,960 --> 01:15:50,383 (Stöhnt schwer) 1173 01:15:54,592 --> 01:15:55,764 Danke. 1174 01:15:55,885 --> 01:15:59,059 Wenn ich mich irgendwie revanchieren kann, sagen Sie Bescheid. 1175 01:15:59,180 --> 01:16:00,306 Eben waren wir noch beim "Du". 1176 01:16:00,431 --> 01:16:02,229 Sagst du Bescheid. 1177 01:16:03,768 --> 01:16:05,065 Wie kommst du nach Hause? 1178 01:16:05,853 --> 01:16:07,855 Keine Ahnung. Ich ruf mir 'n Taxi. 1179 01:16:07,980 --> 01:16:09,982 Ah. Das übernehm ich. 1180 01:16:12,777 --> 01:16:16,156 - Danke. - Das kommt mit auf die Rechnung. 1181 01:16:20,743 --> 01:16:22,120 Taxi! 1182 01:16:33,172 --> 01:16:35,766 - Sie stehen mit einem Fuß am Abgrund. - Wieso? 1183 01:16:35,883 --> 01:16:37,806 Sie sind wieder zu spät. Bitte jetzt. 1184 01:16:38,886 --> 01:16:40,354 Bitte. 1185 01:16:40,471 --> 01:16:43,190 - Komm, lass uns anfangen. - Henry, so läuft das nicht. 1186 01:16:43,307 --> 01:16:45,105 Wir haben ein Drehbuch abzugeben. Und anstatt dass du pünktlich bist, 1187 01:16:45,226 --> 01:16:47,820 musst du erst mal ausschlafen, weil du die ganze Nacht durchbumst? 1188 01:16:47,937 --> 01:16:49,530 Ich hab nicht die ganze Nacht durchgebumst. 1189 01:16:49,647 --> 01:16:52,150 - War's wenigstens schön? - Katharina. Katharina! 1190 01:17:00,950 --> 01:17:07,128 (Telefon klingelt) 1191 01:17:07,248 --> 01:17:08,295 Ich kann jetzt nicht. 1192 01:17:08,415 --> 01:17:11,885 - Tristan, ich brauch deine Hilfe. - 'Was denn?' 1193 01:17:12,002 --> 01:17:15,506 Kannst du Magdalena von der Schule abholen und sie zu dir nehmen? Bitte! 1194 01:17:15,631 --> 01:17:18,259 Nur für eine Nacht. Morgen hol ich sie wieder ab. 1195 01:17:19,760 --> 01:17:22,229 Bitte, ich sitz richtig in der Scheiße. 1196 01:17:26,475 --> 01:17:32,858 (White Apple Tree: "Snowflakes") 1197 01:17:32,982 --> 01:17:34,234 Tschüss! 1198 01:17:34,358 --> 01:17:36,235 Tschüss. 1199 01:17:36,360 --> 01:17:38,579 Wo ist denn Henry? 1200 01:17:39,864 --> 01:17:41,832 Weiß ich nicht. Hat was zu tun. 1201 01:17:42,741 --> 01:17:44,288 Kommst du? 1202 01:17:44,410 --> 01:17:49,257 (Weiter "Snowflakes" im Hintergrund) 1203 01:18:50,309 --> 01:18:57,238 ("Snowflakes" immer noch im Hintergrund) 1204 01:19:45,656 --> 01:19:51,038 ("Snowflakes" immer noch im Hintergrund) 1205 01:19:58,127 --> 01:20:01,256 Ja! (Lacht) 1206 01:20:01,380 --> 01:20:04,384 ("Snowflakes" verklingt abrupt) 1207 01:20:06,135 --> 01:20:07,432 Unser Buch wird super. 1208 01:20:07,553 --> 01:20:09,226 Hast du was anderes erwartet? 1209 01:20:09,346 --> 01:20:11,440 NÖ. 1210 01:20:14,935 --> 01:20:16,312 Warum haben wir das früher nicht hingekriegt? 1211 01:20:16,437 --> 01:20:18,405 Du hast dir von niemandem was sagen lassen. 1212 01:20:18,522 --> 01:20:20,399 - Das stimmt überhaupt nicht. - Überleg doch mal, 1213 01:20:20,524 --> 01:20:21,946 warum du den Förster vom Spreewald schreiben musst, 1214 01:20:22,067 --> 01:20:24,411 obwohl du so 'n geiler Schreiber bist. Hm? 1215 01:20:24,528 --> 01:20:27,122 - Ich schreib das gerne. - Den Förster vom Spreewald? 1216 01:20:27,239 --> 01:20:30,368 - Das ist nicht dein Ernst. - Hast du's denn schon mal gesehen? 1217 01:20:30,492 --> 01:20:33,621 Ja. Einmal. Das hat mir gereicht. 1218 01:20:33,746 --> 01:20:37,000 Henry, das war für dich früher Mainstream-Scheiße! 1219 01:20:37,124 --> 01:20:38,376 Aber du hast ja auch an allem rumgenörgelt. 1220 01:20:38,500 --> 01:20:40,127 Das ist zu Mainstream, das ist zu Arthouse, 1221 01:20:40,252 --> 01:20:42,220 das ist zu intellektuell, das ist zu seicht, 1222 01:20:42,338 --> 01:20:44,557 das ist zu oberflächlich, das ist zu, zu, zu... 1223 01:20:44,673 --> 01:20:47,426 Und deine geilste Idee schmeißt du in den Papierkorb. 1224 01:20:47,551 --> 01:20:49,974 - Weißt du warum? - Sag's mir. 1225 01:20:50,095 --> 01:20:51,813 Weil du nie was zu Ende bringst. 1226 01:20:51,930 --> 01:20:53,147 Bist du jetzt fertig? 1227 01:20:53,265 --> 01:20:55,438 - Ja. - Kannst du mir sagen, 1228 01:20:55,559 --> 01:20:58,483 warum du überhaupt mit mir zusammen warst, wenn ich so ein Depp bin? 1229 01:20:58,604 --> 01:21:02,825 Hmmm... Ich hab gern die Nächte mit dir durchdiskutiert. 1230 01:21:02,941 --> 01:21:06,320 Wenn du mir mal zugehört hast, was ja selten vorkam. 1231 01:21:06,445 --> 01:21:08,743 Ich hab mich immer geborgen bei dir gefühlt. 1232 01:21:08,864 --> 01:21:10,866 Ich hab es geliebt, mit dir zu lachen. 1233 01:21:14,536 --> 01:21:16,584 - Ist das alles? - Ah! 1234 01:21:16,705 --> 01:21:20,130 Und ich bin immer so gerne mit dir Schuhe einkaufen gegangen. 1235 01:21:20,250 --> 01:21:23,345 - (Lacht) Das ist doch glatt gelogen. - Stimmt. 1236 01:21:35,974 --> 01:21:40,195 (Computer- und Wählgeräusche) 1237 01:21:40,312 --> 01:21:44,192 (Weiter Wählgeräusche) 1238 01:21:44,316 --> 01:21:45,909 (Charlotte) Tristan. 1239 01:21:47,486 --> 01:21:49,329 Wie geht's dir? 1240 01:21:49,446 --> 01:21:50,914 Nicht gut. 1241 01:21:51,031 --> 01:21:53,125 Wie geht's Magdalena? 1242 01:21:53,951 --> 01:21:55,953 Ganz gut, glaube ich. 1243 01:21:56,078 --> 01:21:57,421 Es tut mir so leid. 1244 01:21:57,538 --> 01:21:59,916 Mir auch. 1245 01:22:00,040 --> 01:22:02,259 'Was macht dein Prozess'?' 1246 01:22:02,376 --> 01:22:05,926 Ich weiß nicht. Ist ganz gut, glaube ich. 1247 01:22:07,506 --> 01:22:12,228 - Es gibt vielleicht einen Vergleich. - Das wäre doch was. 1248 01:22:13,762 --> 01:22:15,764 Können wir noch mal reden, wenn ich wieder da bin? 1249 01:22:19,143 --> 01:22:20,690 Ich liebe dich. 1250 01:22:22,771 --> 01:22:27,777 (Vogelgezwitscher) 1251 01:22:27,901 --> 01:22:30,404 Wie geht denn deine Geschichte eigentlich weiter? 1252 01:22:31,947 --> 01:22:34,450 - Was für 'ne Geschichte? - Na, die Kuckuckskind-Geschichte 1253 01:22:34,575 --> 01:22:36,669 mit den 2 Vätern. Wie geht sie weiter? 1254 01:22:37,911 --> 01:22:41,461 Ach, die. Wo war ich denn stehen geblieben? 1255 01:22:41,582 --> 01:22:45,632 Dabei, dass der leibliche Vater heillos überfordert war. 1256 01:22:45,752 --> 01:22:50,383 - Das hast du dir gemerkt? - Na, klar. Und, wie geht's weiter? 1257 01:22:50,507 --> 01:22:53,886 Also, der richtige Vater war heillos überfordert, 1258 01:22:54,011 --> 01:22:56,389 weil das Letzte, was er sich vorstellen konnte in seinem Leben, 1259 01:22:56,513 --> 01:22:58,060 ist mal ein Kind zu haben. 1260 01:22:58,182 --> 01:23:01,106 Aber dann ist was ganz Seltsames passiert. 1261 01:23:01,226 --> 01:23:03,320 Er fängt nämlich an, das Kind zu lieben. 1262 01:23:03,437 --> 01:23:05,314 (Ruhige lnstrumentalmusik setzt ein) 1263 01:23:05,439 --> 01:23:08,568 Und das erste Mal in seinem Leben spürt er so was wie Verantwortung. 1264 01:23:08,692 --> 01:23:10,786 Schön. I like. 1265 01:23:13,530 --> 01:23:15,624 Dann blickt er auf sein Leben zurück und stellt fest, 1266 01:23:15,741 --> 01:23:17,960 dass er unendlich viele Fehler gemacht hat. 1267 01:23:20,204 --> 01:23:22,298 Gibt's eigentlich keine Frau in der Geschichte? 1268 01:23:22,414 --> 01:23:25,293 - Doch, es gibt eine. - Ja, und was passiert mit ihnen? 1269 01:23:25,417 --> 01:23:28,045 Das weiß ich noch nicht. 1270 01:23:28,170 --> 01:23:32,050 Ich hab 'ne Idee fürs Ende, aber... Ich weiß nicht, ob's funktioniert. 1271 01:23:34,843 --> 01:23:38,222 (Ruhige lnstrumentalmusik verklingt) 1272 01:23:53,153 --> 01:23:55,872 (Ruhige Musik setzt wieder ein) 1273 01:24:02,913 --> 01:24:04,210 Komisch. 1274 01:24:05,040 --> 01:24:08,886 Ich hab gewusst, dass du der Vater bist, und trotzdem bin ich geschockt. 1275 01:24:11,922 --> 01:24:13,549 Was mach ich denn jetzt? 1276 01:24:13,674 --> 01:24:15,051 Das fragst du mich? 1277 01:24:15,175 --> 01:24:17,348 Ich hab überhaupt keine Ahnung von Kindern. 1278 01:24:19,846 --> 01:24:22,144 - Du musst ihr die Wahrheit sagen. - Ich? 1279 01:24:23,267 --> 01:24:24,814 Warum sagst du's ihr nicht? 1280 01:24:24,935 --> 01:24:26,312 Weil ich es auch nicht kann. 1281 01:24:27,521 --> 01:24:31,947 Ich meine, du hast uns die Suppe eingebrockt. 1282 01:24:32,067 --> 01:24:34,741 Es wäre nur folgerichtig, wenn du es ihr sagst. 1283 01:24:40,951 --> 01:24:42,123 Ok, ich mach's. 1284 01:24:42,244 --> 01:24:44,747 Oh, Gott! 1285 01:24:47,791 --> 01:24:49,338 Kriegst du das hin? 1286 01:24:50,085 --> 01:24:51,632 Ich glaub schon. 1287 01:24:54,756 --> 01:24:56,724 Du musst es behutsam machen. 1288 01:24:56,842 --> 01:24:58,936 Ich bin nicht blöd, ok? 1289 01:24:59,052 --> 01:25:04,809 (One Republic: "Lullaby") 1290 01:25:15,944 --> 01:25:18,743 Du weißt doch, wo du herkommst, Magdalena, gell? 1291 01:25:19,948 --> 01:25:21,325 Aus Berlin. 1292 01:25:21,450 --> 01:25:24,545 (Lacht leise) Nee, ich meine, vor deiner Geburt. 1293 01:25:24,661 --> 01:25:27,881 - Aus Mamas Bauch. - Hm-hm. 1294 01:25:27,998 --> 01:25:30,626 Und weißt du auch, wie du da reingekommen bist? 1295 01:25:30,751 --> 01:25:33,755 Was ist denn das für 'ne blöde Frage? 1296 01:25:33,879 --> 01:25:35,677 Was ist denn an der Frage blöd? 1297 01:25:35,797 --> 01:25:39,677 Mama hat wohl mit Papa Liebe gemacht. 1298 01:25:39,801 --> 01:25:42,725 Und Papas Spermien haben dann ein Wettrennen gehabt, 1299 01:25:42,846 --> 01:25:44,723 aber nur eins hat's geschafft: Meins. 1300 01:25:45,307 --> 01:25:48,686 Und das ist dann mit Mamas Eizelle verschmelzen. 1301 01:25:48,810 --> 01:25:51,188 Woher weißt 'n das alles? 1302 01:25:51,313 --> 01:25:53,566 Aus dem Internet. 1303 01:25:53,690 --> 01:25:57,194 Als ich so alt war wie du, hab ich noch an den Storch geglaubt. 1304 01:25:57,903 --> 01:26:00,372 Damals gab's ja noch kein Internet. 1305 01:26:00,489 --> 01:26:01,991 Das stimmt. 1306 01:26:04,618 --> 01:26:08,794 - Warum hast du mich das gefragt? - Was denn? 1307 01:26:08,914 --> 01:26:10,837 Ja, wo ich herkomme. 1308 01:26:10,957 --> 01:26:12,379 Ach, nix. 1309 01:26:18,715 --> 01:26:21,309 Wenn du mein Papa wärst, würde ich dich so lange nerven, 1310 01:26:21,426 --> 01:26:24,225 bis du aufhörst zu rauchen. 1311 01:26:26,098 --> 01:26:28,442 Zufrieden? 1312 01:26:28,558 --> 01:26:29,605 Ja. 1313 01:26:29,726 --> 01:26:32,570 (Handy klingelt, "Lullaby" verklingt) 1314 01:26:33,063 --> 01:26:35,191 - Hallo? - Und? 1315 01:26:35,315 --> 01:26:37,283 - Was, und? - Wie hat sie's aufgenommen? 1316 01:26:37,401 --> 01:26:40,951 - Sie weiß es noch nicht. - Du wolltest es ihr doch sagen! 1317 01:26:41,071 --> 01:26:43,369 - Mann, ich arbeite dran! - Du arbeitest dran?! 1318 01:26:43,490 --> 01:26:44,992 - Willst du's machen? - Nein, nein. 1319 01:26:45,117 --> 01:26:47,836 Ich weiß nicht, wie ich's ihr sagen soll. 1320 01:26:47,953 --> 01:26:51,583 - Ein Märchen! Erzähl ihr ein Märchen! - Ich soll ihr doch die Wahrheit sagen! 1321 01:26:51,707 --> 01:26:53,300 Bist du so blöde oder tust du nur so? 1322 01:26:53,417 --> 01:26:55,135 Verpack die Wahrheit in ein Märchen. 1323 01:26:57,254 --> 01:26:59,097 - Das ist gut! - Ich weiß. 1324 01:26:59,214 --> 01:27:01,808 - Das ist richtig gut. - Ja. 1325 01:27:05,721 --> 01:27:07,268 Ach... 1326 01:27:07,389 --> 01:27:09,812 Es war einmal ein tugendhafter Ritter, der hieß Henry. 1327 01:27:09,933 --> 01:27:13,858 Der hatte den Auftrag vom König, die schöne Königstochter Charlotte 1328 01:27:13,979 --> 01:27:18,610 zu ihrem zukünftigen Ehemann Tristan, König von Cornwall, zu bringen. 1329 01:27:18,734 --> 01:27:22,329 Aber auf der Überfahrt nach Britannien tranken die beiden aus Versehen 1330 01:27:22,446 --> 01:27:26,326 von einem Liebestrank, der eigentlich für Charlotte und Tristan bestimmt war. 1331 01:27:26,450 --> 01:27:30,455 Sie fingen an, sich zu küssen, obwohl sie sich gar nicht liebten, 1332 01:27:30,579 --> 01:27:34,300 und machten, weil sie gar nicht anders konnten, Liebe miteinander. 1333 01:27:34,416 --> 01:27:36,510 Daraufhin hatten sie ein furchtbar schlechtes Gewissen, 1334 01:27:36,626 --> 01:27:39,254 denn eigentlich war ja Charlotte für Tristan bestimmt, 1335 01:27:39,379 --> 01:27:43,475 und der tugendhafte Ritter Henry war zu diesem Zeitpunkt mit Katharina liiert, 1336 01:27:43,592 --> 01:27:45,686 der Prinzessin von Sachsen-Anhalt. 1337 01:27:45,802 --> 01:27:50,103 9 Monate später bekam Charlotte ein Mädchen und nannte es Magda. 1338 01:27:50,223 --> 01:27:52,191 (Es klingelt) 1339 01:27:52,309 --> 01:27:53,936 Hi. 1340 01:27:55,687 --> 01:27:57,689 (Klopft) Ey! 1341 01:27:57,814 --> 01:28:01,068 (Klopft wieder) Henry?! 1342 01:28:03,028 --> 01:28:04,280 Ja? 1343 01:28:04,404 --> 01:28:05,781 Was ist denn mit dir los? 1344 01:28:05,906 --> 01:28:07,749 Nix, wieso? 1345 01:28:10,410 --> 01:28:12,629 Ich hab mir ein Ende ausgedacht. 1346 01:28:12,746 --> 01:28:16,296 - Ende für was? - Na, für deine Kuckuckskind-Geschichte. 1347 01:28:16,416 --> 01:28:20,011 Ach, so! Super. Kannst du mir das morgen erzählen? 1348 01:28:20,128 --> 01:28:22,256 - Ts, morgen? Hast du 'nen Wein da? - Nein. 1349 01:28:22,839 --> 01:28:25,012 Sag mal, spinnst du? 1350 01:28:25,133 --> 01:28:27,727 - Kann ich jetzt bitte rein? - Das geht nicht. 1351 01:28:29,137 --> 01:28:31,014 Wieso nicht? 1352 01:28:32,474 --> 01:28:33,851 Sind die 2 Uschis bei dir? 1353 01:28:33,975 --> 01:28:35,522 Nein, hier ist niemand. 1354 01:28:35,644 --> 01:28:37,738 Ich bin nur furchtbar müde und ich muss schlafen und... 1355 01:28:37,854 --> 01:28:42,360 (Toilettenspülung rauscht) 1356 01:28:45,070 --> 01:28:47,038 Ich glaube, das war deine Klospülung. 1357 01:28:48,990 --> 01:28:51,038 Hab ich mir auch geholt. Bei mir ist's nur umgekehrt. 1358 01:28:51,159 --> 01:28:54,834 - Erst spülen und dann klatschen. - Hm-hm. Ist klar. 1359 01:28:56,122 --> 01:28:57,590 (Es klingelt Sturm) 1360 01:28:57,707 --> 01:28:59,960 - (The National: "Sorrow") - Was ist nur heute los? 1361 01:29:00,085 --> 01:29:02,008 - Noch 'n Date? 1362 01:29:02,128 --> 01:29:04,972 Das ist bestimmt nur der Nachbar. Ich wimmel den schnell mal ab. 1363 01:29:05,090 --> 01:29:09,140 ("Sorrow" weiter im Hintergrund) 1364 01:29:09,261 --> 01:29:12,265 (Schlag, Aufschrei, Stöhnen) 1365 01:29:12,389 --> 01:29:13,436 Ach, du Scheiße! 1366 01:29:13,557 --> 01:29:16,561 ("Sorrow" immer noch im Hintergrund) 1367 01:29:16,685 --> 01:29:19,985 Henry! Was soll denn das? Henry! 1368 01:29:22,190 --> 01:29:23,533 Was willst du? 1369 01:29:23,650 --> 01:29:24,867 Ich muss mit dir sprechen. 1370 01:29:24,985 --> 01:29:26,578 Ich kann jetzt nicht! 1371 01:29:27,028 --> 01:29:29,122 - Mach die gottverdammte Tür auf! - Zeugen Jehovas! 1372 01:29:30,365 --> 01:29:33,084 - Henry! Mach die Tür auf! - Ich kaufe nichts! 1373 01:29:34,160 --> 01:29:37,755 - Ich will mit dir reden! - Ich bin nicht interessiert! 1374 01:29:37,873 --> 01:29:40,217 Henry, mach die verdammte Tür auf! 1375 01:29:45,881 --> 01:29:49,181 - Guck mal, was ich gefunden habe! - 'n Esel, toll, hat sie aber schon! 1376 01:29:49,301 --> 01:29:51,429 Nein, das ist das Eselskind, das ich nicht gefunden habe. 1377 01:29:51,553 --> 01:29:54,978 Sie alle gehören zusammen für den Rest ihres Lebens, sie sind eine Familie! 1378 01:29:55,098 --> 01:29:56,725 Super, ich werd's ihr geben. 1379 01:29:56,850 --> 01:29:58,818 - Lass mich los! - Ich muss mit dir reden! 1380 01:29:58,935 --> 01:30:01,279 - Ich kann jetzt nicht! - Es gibt eine Planänderung! 1381 01:30:01,396 --> 01:30:04,525 Was für 'ne Planänderung? 1382 01:30:04,649 --> 01:30:06,196 Charlotte möchte nicht, dass Magdalena die Wahrheit erfährt. 1383 01:30:06,318 --> 01:30:08,116 Warte hier einen Moment. 1384 01:30:08,236 --> 01:30:10,785 (Tür fällt ins Schloss) 1385 01:30:10,906 --> 01:30:13,409 Ich geh noch schnell Zigaretten holen, ok? 1386 01:30:13,533 --> 01:30:15,001 (Tristan) Magdalena! Komm, Henry! 1387 01:30:15,660 --> 01:30:17,754 Ich kaufe nichts! 1388 01:30:18,538 --> 01:30:20,461 Also, wie war das mit Charlotte? 1389 01:30:25,587 --> 01:30:27,681 Was machst 'n du hier? 1390 01:30:27,797 --> 01:30:31,427 Ich? Ich wollte den Henry besuchen. 1391 01:30:31,551 --> 01:30:33,224 Du bist ja hübsch. 1392 01:30:33,929 --> 01:30:36,227 Danke schön. Du auch. 1393 01:30:37,557 --> 01:30:39,104 Wer bist 'n du? 1394 01:30:39,225 --> 01:30:40,977 Ich wohne hier im Moment. 1395 01:30:47,233 --> 01:30:49,327 Setz dich doch. 1396 01:30:52,572 --> 01:30:53,949 Zu wem gehörst 'n du? 1397 01:30:54,074 --> 01:30:57,123 Ich gehör doch zu keinem. Ich bin doch kein Auto. 1398 01:30:57,243 --> 01:30:58,870 (Lacht leise) 1399 01:30:58,995 --> 01:31:00,838 Wer bist 'n du? 1400 01:31:00,956 --> 01:31:02,879 Ich bin 'ne Freundin von Henry. 1401 01:31:02,999 --> 01:31:04,626 Und wie heißt du? 1402 01:31:05,043 --> 01:31:06,590 Katharina. 1403 01:31:06,711 --> 01:31:09,681 So wie die Prinzessin von Sachsen-Humboldt. 1404 01:31:11,508 --> 01:31:15,058 Oh, Gott, nein. Och... 1405 01:31:15,178 --> 01:31:17,397 So was Dämliches! 1406 01:31:17,514 --> 01:31:20,484 Hättest du nicht einen Tag warten können? 1407 01:31:20,600 --> 01:31:24,730 - Charlotte reißt mir jetzt den Kopf ab! - Ich hab's verpackt in ein Märchen, 1408 01:31:24,854 --> 01:31:27,027 wie du's mir gesagt hast. Ich glaub nicht, 1409 01:31:27,148 --> 01:31:29,071 - dass sie's verstanden hat. - Bist du sicher? 1410 01:31:31,403 --> 01:31:32,529 Ziemlich. 1411 01:31:32,654 --> 01:31:34,372 Na, hoffen wir mal das Beste. 1412 01:31:34,823 --> 01:31:38,248 So, ich muss jetzt gehen. Ich muss um 5:00 am Flughafen sein, 1413 01:31:38,368 --> 01:31:39,460 Charlotte abholen. 1414 01:31:39,577 --> 01:31:42,706 Wieso mischt die sich da eigentlich ein? 1415 01:31:42,831 --> 01:31:44,833 Erst verpisst sie sich nach New York 1416 01:31:44,958 --> 01:31:47,507 und jetzt kommt sie aus dem Busch und verteilt Ratschläge! 1417 01:31:47,627 --> 01:31:49,925 Hey, sie kommt nicht aus dem Busch! 1418 01:31:50,046 --> 01:31:52,219 Ich hab sie um Rat gefragt! 1419 01:31:52,340 --> 01:31:54,763 Sie ist immerhin Magdalenas Mutter, das hast du wohl vergessen! 1420 01:31:54,884 --> 01:31:57,637 Und außerdem hat sie sich nicht verpisst, 1421 01:31:57,762 --> 01:31:59,685 sie hat einen schwierigen Prozess zu meistern, 1422 01:31:59,806 --> 01:32:02,150 der sie beinahe schuldlos in den Knast gebracht hätte! 1423 01:32:02,267 --> 01:32:04,770 Ist ja gut! Ich hab's nicht so gemeint. 1424 01:32:13,278 --> 01:32:17,624 Warum bist du denn so traurig? 1425 01:32:19,701 --> 01:32:22,295 Ich bin doch nicht traurig. 1426 01:32:23,705 --> 01:32:24,752 Doch. 1427 01:32:28,376 --> 01:32:30,720 Das war 'ne echt schöne Geschichte. 1428 01:32:30,837 --> 01:32:33,556 Aber ich muss jetzt leider los. 1429 01:32:34,841 --> 01:32:37,515 Die Geschichte stimmt doch nicht, oder? 1430 01:32:40,180 --> 01:32:41,477 M-m. 1431 01:32:41,598 --> 01:32:44,021 (Ruhige Musik) 1432 01:32:44,142 --> 01:32:46,236 Es war nett, dich kennenzulernen. 1433 01:32:47,771 --> 01:32:48,818 Tschüss. 1434 01:32:50,732 --> 01:32:53,030 (Schritte entfernen sich) 1435 01:32:53,151 --> 01:32:55,995 So, dann stell ich dir jetzt mal meine kleine Nachbarin vor. 1436 01:32:59,157 --> 01:33:00,704 Wir haben uns schon kennengelernt. 1437 01:33:08,041 --> 01:33:09,588 Ist wirklich süß, deine Tochter. 1438 01:33:09,709 --> 01:33:11,757 - Hey... - Fass mich nicht an! 1439 01:33:14,672 --> 01:33:18,051 Ha... Ritter Henry... Du bist so 'n Wichser! 1440 01:33:22,430 --> 01:33:26,151 Deine Freundin ist wieder weggelaufen, gell? 1441 01:33:28,186 --> 01:33:30,280 Hast du ihr das Märchen erzählt? 1442 01:33:30,396 --> 01:33:31,568 Ja. 1443 01:33:34,192 --> 01:33:37,492 - Ist sie deshalb weggelaufen? - Hm-hm. 1444 01:33:38,238 --> 01:33:40,036 Das tut mir leid. 1445 01:33:40,156 --> 01:33:42,329 Das ist nicht deine Schuld. Es ist meine Schuld. 1446 01:33:42,450 --> 01:33:45,420 Ich fahr schnell hinter ihr her und red mit ihr, ok? 1447 01:33:45,537 --> 01:33:46,629 Geh jetzt nicht. 1448 01:33:46,746 --> 01:33:48,373 Soll ich dir 'n Eis von der Tanke mitbringen? 1449 01:33:48,498 --> 01:33:51,968 Ich will kein Eis von der Tanke, ich will, dass du hierbleibst. 1450 01:33:57,215 --> 01:33:59,468 Du stinkst nach Rauch. 1451 01:33:59,592 --> 01:34:02,345 Ich hab die ganz doll lieb, und wenn ich jetzt nicht mit der rede, 1452 01:34:02,470 --> 01:34:04,188 dann kommt die vielleicht nie wieder. 1453 01:34:04,305 --> 01:34:08,651 Die Rittergeschichte ist in Wirklichkeit passiert, gell? 1454 01:34:10,562 --> 01:34:14,237 Warum musstest du denn bloß von diesem blöden Zaubertrank trinken? 1455 01:34:14,357 --> 01:34:19,329 Hm... Ich muss jetzt wirklich los. 1456 01:34:19,445 --> 01:34:20,742 Hier. 1457 01:34:23,616 --> 01:34:27,792 (Hundegebell) 1458 01:34:37,797 --> 01:34:40,721 (Klingeln und Schluchzen) 1459 01:34:40,842 --> 01:34:44,221 (Weiter Hundegebell und Sturmgeklingel) 1460 01:34:53,313 --> 01:34:56,863 Nein! Es wird nicht aufgemacht. 1461 01:34:56,983 --> 01:34:58,155 - Aber Katharina... - Maria... 1462 01:34:58,276 --> 01:35:00,074 Ich mach kurz Tür auf, geh ich ins Bett. 1463 01:35:00,195 --> 01:35:04,996 - Bitte geh wieder. - Ja. Gut. Gute Nacht. 1464 01:35:05,116 --> 01:35:07,710 (Maria schimpft vor sich hin) 1465 01:35:07,827 --> 01:35:10,421 (Schluchzt immer noch) 1466 01:35:10,788 --> 01:35:12,335 Katharina! 1467 01:35:14,334 --> 01:35:15,631 Hau ab! 1468 01:35:15,752 --> 01:35:17,754 Katharina, mach auf! 1469 01:35:17,879 --> 01:35:19,677 Verpiss dich, du Arschloch! 1470 01:35:19,797 --> 01:35:22,175 - Komm, mach die Tür auf! - Hau ab! 1471 01:35:22,300 --> 01:35:25,349 - Jetzt mach die Tür auf! Bitte! - Hau ab! 1472 01:35:25,720 --> 01:35:28,690 (Klirren) 1473 01:35:30,099 --> 01:35:31,851 Mann, sag mal, spinnst du? 1474 01:35:31,976 --> 01:35:33,819 Was soll denn der Scheiß? 1475 01:35:33,937 --> 01:35:37,111 Scheiße, du blutest ja. Oh, Gott! 1476 01:35:37,232 --> 01:35:40,827 Scheiße! Du bist echt 'n Idiot! Du hast zu viele Hollywood-Filme geguckt. 1477 01:35:40,944 --> 01:35:42,571 Ah! 1478 01:35:45,907 --> 01:35:47,329 - Ist alles in Ordnung? - Ja. 1479 01:35:47,450 --> 01:35:50,329 - Henry hatte nur 'nen Unfall. - Sicher? 1480 01:35:50,453 --> 01:35:54,583 - Ja, geh bitte wieder schlafen. - Soll ich mal Glaser rufen? 1481 01:35:54,707 --> 01:35:58,428 Mitten in der Nacht? Maria, geh bitte wieder schlafen. 1482 01:35:58,544 --> 01:36:00,467 - Krankenwagen? - Maria! 1483 01:36:02,882 --> 01:36:05,055 (Scheppern und Schimpfen) 1484 01:36:06,010 --> 01:36:10,561 So. Geh jetzt, bitte. Aber diesmal durch die Tür. 1485 01:36:10,682 --> 01:36:12,025 Katharina, lass uns reden. 1486 01:36:12,141 --> 01:36:13,313 Ich wüsste nicht, worüber. 1487 01:36:13,434 --> 01:36:15,186 Bitte, nur 5 Minuten. 1488 01:36:17,230 --> 01:36:19,324 Ok, die Zeit läuft. 1489 01:36:21,651 --> 01:36:23,995 Ich warte. Du hast noch 3 Minuten. 1490 01:36:24,445 --> 01:36:26,447 - Katharina... - "Katharina"? 1491 01:36:26,572 --> 01:36:28,995 Das ist alles, was dir einfällt? 1492 01:36:30,076 --> 01:36:33,797 Was hast du denn gedacht, was ich mache, wenn ich erfahre, dass du ein Kind hast? 1493 01:36:33,913 --> 01:36:36,132 Selbstmord, oder was? 1494 01:36:41,004 --> 01:36:43,678 Der macht der ein Kind, während er mit mir zusammen ist, und sagt mir nichts. 1495 01:36:43,798 --> 01:36:46,642 Ich weiß es doch selber erst seit ein paar Tagen. 1496 01:36:46,759 --> 01:36:50,514 Du hast mir die ganze Zeit Schmierentheater vorgespielt. 1497 01:36:50,638 --> 01:36:54,814 "Nachbarstochter", "der Vater hat kein Geld für 'n Kindermädchen". 1498 01:36:56,269 --> 01:36:58,146 Gott, bist du feige. 1499 01:37:01,566 --> 01:37:05,196 Weißt du, wie sehr ich mir 'n Kind von dir gewünscht habe? 1500 01:37:05,320 --> 01:37:08,540 Das ist nicht fair. Ich wusste nicht, dass ich 'n Kind hab. 1501 01:37:08,656 --> 01:37:11,000 "Nicht fair"? Weißt du, was nicht fair ist? 1502 01:37:11,117 --> 01:37:14,621 Dass du ungeschützten Sex hast, während du mit mir zusammen bist. 1503 01:37:14,746 --> 01:37:16,464 Schon mal was von 'nem Kondom gehört? 1504 01:37:17,373 --> 01:37:18,670 Es war gerade keins da. 1505 01:37:23,338 --> 01:37:24,385 Geh. 1506 01:37:25,757 --> 01:37:27,851 Geh! Ich will jetzt allein sein. 1507 01:37:29,302 --> 01:37:30,849 Ich liebe dich. 1508 01:37:31,637 --> 01:37:32,934 Geh! 1509 01:37:35,892 --> 01:37:40,318 (Eskju Divine: "Put Your Arms Around Me") 1510 01:38:04,504 --> 01:38:11,262 ("Put Your Arms Around Me" immer noch im Hintergrund, Telefon klingelt) 1511 01:38:17,975 --> 01:38:20,854 - Hallo. - Wieso ist Magdalena bei dir? 1512 01:38:22,772 --> 01:38:24,319 Sie weiß, dass du ihr Erzeuger bist. 1513 01:38:24,440 --> 01:38:27,660 Du bist gegangen, obwohl sie dich gebeten hat, zu bleiben. 1514 01:38:27,777 --> 01:38:29,654 Sie wollte nicht allein sein. 1515 01:38:31,739 --> 01:38:35,369 - Wie geht's ihr? - Sie schläft jetzt, aber... 1516 01:38:35,493 --> 01:38:39,123 Sie hat mich noch 1.000 Fragen gefragt. 1517 01:38:40,415 --> 01:38:44,045 - Hat sie geweint? - Nein, nein. 1518 01:38:44,919 --> 01:38:50,926 Aber...aber sie hat mich gefragt, ob ich denn noch ihr Papa bin. 1519 01:38:51,050 --> 01:38:54,054 Und ob es ein Gegengift für den Liebestrank gibt. 1520 01:38:54,178 --> 01:38:58,900 Hm... Was hast du gesagt? 1521 01:38:59,016 --> 01:39:00,939 Dass es keinen gibt. 1522 01:39:01,060 --> 01:39:03,404 Nein, ich meine auf die Frage, ob du noch ihr Papa bist. 1523 01:39:03,980 --> 01:39:08,952 Ach so... Ich hab "Ja" gesagt. Aber ich hab ihr auch gesagt, 1524 01:39:09,068 --> 01:39:11,412 dass sie jetzt sozusagen 2 Papas hat 1525 01:39:11,529 --> 01:39:15,250 und dass das etwas ganz besonders Tolles ist. 1526 01:39:17,285 --> 01:39:19,959 Ich komm sie jetzt holen, ok? Dann kann ich sie morgen in die Schule bringen. 1527 01:39:20,079 --> 01:39:22,707 Nein, nein. Magdalena schläft jetzt, und das ist gut so. 1528 01:39:22,832 --> 01:39:25,961 'Morgen früh kommt sie mit mir zum Flughafen, ihre Mama abholen.' 1529 01:39:26,085 --> 01:39:28,213 Lass uns mittags treffen, dann bereden wir alles Weitere. 1530 01:39:32,341 --> 01:39:34,059 (Piepst) 1531 01:39:34,177 --> 01:39:36,271 'Hallo, Henry, hier ist Katharina. 1532 01:39:36,387 --> 01:39:39,436 'Ähm... Ich will das auch jetzt nur einmal aussprechen, 1533 01:39:39,557 --> 01:39:40,604 'es wird dir wahrscheinlich sowieso klar sein, 1534 01:39:40,725 --> 01:39:42,819 'aber das Drehbuch können wir nicht weiter zusammen schreiben. 1535 01:39:42,935 --> 01:39:44,482 'Das ist mir nicht möglich. 1536 01:39:44,604 --> 01:39:48,484 'Ich muss 'ne Pause machen und schauen, wie's weitergeht. Ich hab keine Ahnung. 1537 01:39:49,734 --> 01:39:52,578 'Ich...ich würde morgen früh auf jeden Fall mit der Hand zum Arzt gehen, 1538 01:39:52,695 --> 01:39:55,539 - 'nicht dass sie sich entzündet' - (Piepsen) 1539 01:39:57,492 --> 01:39:59,995 (Leise Klaviermusik) 1540 01:40:15,343 --> 01:40:17,596 - Hallo. - Hallo. 1541 01:40:18,721 --> 01:40:21,315 - Wie geht's? - Beschissen. 1542 01:40:22,600 --> 01:40:24,944 - Wie war's am Flughafen? - Gut. 1543 01:40:26,187 --> 01:40:29,566 - Was ist mit deiner Hand? - Nichts. 1544 01:40:30,525 --> 01:40:34,200 Henry... Ich habe vorhin sehr lange mit Charlotte gesprochen. 1545 01:40:34,320 --> 01:40:37,039 Wir wollen unserer Ehe noch eine Chance geben, 1546 01:40:37,156 --> 01:40:38,658 wieder eine Familie werden. 1547 01:40:38,783 --> 01:40:42,458 Das ist doch schön. Das freut mich für euch. 1548 01:40:44,080 --> 01:40:47,459 Ja... Da gibt's nur ein kleines Problem. 1549 01:40:49,669 --> 01:40:54,049 Henry, Charlotte und ich wissen es sehr zu schätzen, was du für uns getan hast. 1550 01:40:54,173 --> 01:40:57,848 Das hätte nicht jeder getan. Du hast meinen größten Respekt. 1551 01:40:59,804 --> 01:41:01,898 Wovon redest du? 1552 01:41:02,014 --> 01:41:06,645 Na, davon, dass du dich so rührend um Magdalena gekümmert hast. 1553 01:41:07,353 --> 01:41:08,400 "Hast"? 1554 01:41:09,730 --> 01:41:11,607 Wir wollen Magdalena wieder zu uns nehmen. 1555 01:41:11,732 --> 01:41:13,826 Und ich wäre dir sehr verbunden, 1556 01:41:13,943 --> 01:41:16,287 versteh mich jetzt nicht falsch, ich mag dich, 1557 01:41:16,404 --> 01:41:19,874 sehr sogar, trotz allem, was du mir angetan hast... 1558 01:41:19,991 --> 01:41:22,790 Aber ich wäre dir sehr verbunden, wenn du dich aus meinem, 1559 01:41:22,910 --> 01:41:25,504 aus unserem Leben zurückziehst. 1560 01:41:26,664 --> 01:41:27,790 Leck mich doch, ey! 1561 01:41:31,002 --> 01:41:33,255 Weißt du, warum ich in dein Leben gekommen bin? 1562 01:41:33,379 --> 01:41:35,097 Weil du Magdalena nicht mehr wolltest. 1563 01:41:35,214 --> 01:41:38,184 Du bist in mein Leben gekommen, weil du meine Frau gebumst hast. 1564 01:41:38,301 --> 01:41:39,848 Nein, ich bin in dein Leben gekommen, 1565 01:41:39,969 --> 01:41:42,142 weil Charlotte Magdalena mir vor die Tür gesetzt hat. 1566 01:41:42,263 --> 01:41:44,561 Und das hat sie nur getan, weil du sie nicht mehr wolltest. 1567 01:41:44,682 --> 01:41:47,356 Ich wollte Magdalena nicht mehr sehen, weil ich völlig durcheinander war. 1568 01:41:48,853 --> 01:41:50,230 Kannst du dir vorstellen, wie das ist, 1569 01:41:50,354 --> 01:41:53,107 nach 8 Jahren plötzlich zu erfahren, dass deine Tochter 1570 01:41:53,232 --> 01:41:55,155 nicht dein leibliches Kind ist? 1571 01:41:55,276 --> 01:41:57,620 Jetzt weiß ich aber, dass ich ohne sie nicht leben kann. 1572 01:41:57,737 --> 01:42:00,741 - Sie ist ein Teil von mir. - Sie ist jetzt auch ein Teil von mir. 1573 01:42:00,865 --> 01:42:02,242 Ich kann auch nicht mehr ohne sie leben. 1574 01:42:02,366 --> 01:42:04,915 Das sollst du nicht. Sie hat dich sehr, sehr gern. 1575 01:42:05,036 --> 01:42:07,130 Wir finden schon eine Lösung. 1576 01:42:08,706 --> 01:42:11,334 Sie kann dich besuchen, du kannst sie abholen. 1577 01:42:11,459 --> 01:42:13,928 Ich muss ja nicht dabei sein, wenn du kommst. 1578 01:42:14,045 --> 01:42:17,174 Weißt du was? Magdalena soll ent- scheiden, wo sie in Zukunft leben will. 1579 01:42:17,298 --> 01:42:19,892 Magdalena kann das nicht entscheiden, sie ist ein Kind. 1580 01:42:20,676 --> 01:42:23,020 Henry, Magdalena will natürlich mit ihrer Mutter leben. 1581 01:42:23,137 --> 01:42:25,811 Und ich bin der Partner ihrer Mutter. 1582 01:42:25,931 --> 01:42:29,231 Tut mir leid. Da ist wirklich kein Platz für dich. 1583 01:42:29,352 --> 01:42:32,447 Sieh mal lieber zu, wie du das mit deiner Freundin auf die Reihe kriegst. 1584 01:42:33,439 --> 01:42:34,986 Das hat sie mir erzählt. 1585 01:42:35,650 --> 01:42:37,197 Ich hoffe, es ist nicht schlimm. 1586 01:42:37,902 --> 01:42:40,906 Sie hat gesagt, sie ist sehr hübsch und total nett. 1587 01:42:41,030 --> 01:42:44,000 - (Handy klingelt) - Entschuldige. 1588 01:42:46,911 --> 01:42:48,629 - Ja? Hallo, mein Schatz. - 'Können wir heute 1589 01:42:48,746 --> 01:42:51,670 - 'ins Schwimmbad gehen?' - Ins Schwimmbad? 1590 01:42:51,791 --> 01:42:54,294 Wir wollten doch ins Museum zu den Dinosauriern. 1591 01:42:54,418 --> 01:42:57,012 'Ja, aber Dinosaurier sind was für kleine Kinder, 1592 01:42:57,129 --> 01:43:01,305 - 'ich will ins Schwimmbad. - Ich hab doch keine Badehose dabei. 1593 01:43:01,425 --> 01:43:04,804 - 'Dann kaufen wir dir eine. - Ok, dann kauf ich eben eine Badehose. 1594 01:43:04,929 --> 01:43:08,024 - 'Und ich brauch einen Bikini. - Wozu? Da ist noch gar nichts... 1595 01:43:08,140 --> 01:43:12,111 - 'Einen orangenen mit grünen Punkten. - Orange mit grünen Punkten. 1596 01:43:12,228 --> 01:43:13,946 - Klar, notiert. - 'Ich liebe dich!' 1597 01:43:14,063 --> 01:43:16,907 Ich liebe dich auch, Baby. Kuss, Kuss. 1598 01:43:21,070 --> 01:43:23,664 (Atmet tief durch) 1599 01:43:29,995 --> 01:43:33,499 (Hurts: "Affaỉr") 1600 01:43:59,358 --> 01:44:05,365 (Weiter "Affair" im Hintergrund) 1601 01:44:56,123 --> 01:45:01,846 ("Affair" immer noch im Hintergrund) 1602 01:45:27,196 --> 01:45:29,790 ("Affair" verklingt langsam) 1603 01:45:29,907 --> 01:45:32,001 Wie kann man so einen Job nur versauen? 1604 01:45:32,701 --> 01:45:36,205 Das war ein Sechser im Lotto. Eigentlich sollte ich dich aus der Agentur werfen. 1605 01:45:36,330 --> 01:45:38,549 Hast du irgendwas für mich? 1606 01:45:38,666 --> 01:45:39,792 Nein. 1607 01:45:39,917 --> 01:45:41,134 Irgendwas. Gib mir irgendwas. 1608 01:45:41,252 --> 01:45:45,052 Ich hab nix! Du kennst das Scheißspiel! Nur noch Casting-Shows und Doku-Soaps. 1609 01:45:45,172 --> 01:45:47,300 Dann kann ich ja wieder gehen. 1610 01:45:47,424 --> 01:45:49,677 Na ja, SAT 1 bringt 'ne neue Soap an den Start, ich kenn den Produzenten. 1611 01:45:49,802 --> 01:45:52,772 Ich kann ja mal fragen, ob da was geht. Brauchst du Geld? 1612 01:45:52,888 --> 01:45:57,018 380% wären nicht schlecht. Ich könnte meine Ente ganz gut gebrauchen. 1613 01:45:58,185 --> 01:46:00,233 Rest ist für die Miete. 1614 01:46:00,354 --> 01:46:02,527 Danke. 1615 01:46:02,648 --> 01:46:05,743 Wusstest du schon, dass das ganze Projekt gestorben ist? 1616 01:46:05,860 --> 01:46:09,740 Sie hat hingeworfen. Der Roman wird nicht mehr verfilmt. 1617 01:46:11,532 --> 01:46:15,036 (Polizeisirene und Verkehrslärm) 1618 01:46:39,894 --> 01:46:44,320 (Wieder Martinshorn) 1619 01:46:45,357 --> 01:46:48,827 (M83: "We Own The Sky") 1620 01:46:55,492 --> 01:46:57,586 Darf ich dir Gesellschaft leisten? 1621 01:46:58,579 --> 01:47:01,082 Wenn du dir unbedingt den Abend versauen willst. 1622 01:47:01,206 --> 01:47:03,550 Du bist ja 'n richtiger Charmebolzen. 1623 01:47:04,835 --> 01:47:07,429 Ich hab dich die ganze Zeit von da hinten beobachtet. 1624 01:47:08,797 --> 01:47:11,391 Warum gehst du nicht nach da hinten zurück und beobachtest weiter? 1625 01:47:11,508 --> 01:47:12,760 Arschloch! 1626 01:47:14,053 --> 01:47:15,350 Was ist? Zieh 'n Fisch! 1627 01:47:15,471 --> 01:47:16,518 Mm! 1628 01:47:19,600 --> 01:47:24,697 (Weiter "We Own The Sky" im Hintergrund) 1629 01:47:53,258 --> 01:47:57,138 ("We Own The Sky" immer noch im Hintergrund) 1630 01:48:31,714 --> 01:48:36,015 ("We Own The Sky" immer noch im Hintergrund) 1631 01:49:10,711 --> 01:49:11,883 Henry. 1632 01:49:12,463 --> 01:49:15,262 Ich muss mit euch reden. 1633 01:49:15,382 --> 01:49:17,305 ("We Own The Sky" verklingt) 1634 01:49:17,426 --> 01:49:20,020 Wichtig ist, dass wir uns in den Erziehungsfragen einig sind. 1635 01:49:20,137 --> 01:49:22,231 Dass sie ihre 2 Väter nicht gegeneinander ausspielen kann. 1636 01:49:22,347 --> 01:49:25,692 - Das würde ich nie tun, Mama. - Ist klar, mein Schatz. 1637 01:49:25,809 --> 01:49:28,904 Wichtig ist auch, dass Henry Magdalena so oft sehen kann, wie er möchte. 1638 01:49:29,021 --> 01:49:32,150 - Wann immer er möchte? - Sie könnte doch morgen zu Henry gehen. 1639 01:49:32,274 --> 01:49:34,242 - Was meinst du, Schatz? - Das finde ich super! 1640 01:49:34,359 --> 01:49:37,283 Morgen möchte ich aber mit ihr einkaufen gehen. 1641 01:49:37,404 --> 01:49:40,533 - Du arbeitest doch morgen. - Dann nehm ich mir halt frei. 1642 01:49:40,657 --> 01:49:43,376 - Du? - Ja, ich. 1643 01:49:43,494 --> 01:49:44,916 Dann geht ihr eben zusammen shoppen. 1644 01:49:45,037 --> 01:49:46,835 Sind wir jetzt 'ne Ehe zu dritt, oder was? 1645 01:49:46,955 --> 01:49:49,128 - Darf ich jetzt auch mal was sagen? - Klar. 1646 01:49:49,249 --> 01:49:51,172 Wir können die Tage doch ganz klar aufteilen. 1647 01:49:51,293 --> 01:49:53,716 - Vorschlag? - Na, ich nehm Dienstag und Donnerstag 1648 01:49:53,837 --> 01:49:56,215 - und jedes 2. Wochenende. - Nein, das ist mir zu viel. 1649 01:49:56,340 --> 01:49:58,763 Außerdem möchte ich den Dienstag, weil ich mittwochs lange Sprechstunde habe. 1650 01:49:58,884 --> 01:50:02,514 Ok, dann nehm ich halt den Mittwoch und den Freitag und jedes 2. Wochenende. 1651 01:50:02,638 --> 01:50:06,142 Nee, Freitag geht gar nicht, wir fahren da oft weg, machen langes Wochenende. 1652 01:50:06,266 --> 01:50:07,768 Das ist kein Wunschkonzert hier! 1653 01:50:07,893 --> 01:50:10,646 Freitag kannst du vergessen. Du kannst jedes 4. Wochenende haben. 1654 01:50:10,771 --> 01:50:13,445 - Spinnst du? - Das finde ich total bescheuert! 1655 01:50:13,565 --> 01:50:16,910 - Was denn, mein Schatz? - Wie die hier um mich rumstreiten. 1656 01:50:17,027 --> 01:50:19,621 Was hättest du denn gerne, Süße? 1657 01:50:19,738 --> 01:50:23,163 Ich weiß nicht. Ich möchte einfach, dass sie aufhören zu streiten. 1658 01:50:23,283 --> 01:50:25,411 - Ich... - Wir str... 1659 01:50:25,536 --> 01:50:26,879 - Wir strei... - Ich möchte... 1660 01:50:26,995 --> 01:50:30,249 - Wir streiten nicht, wir diskutieren. - Lässt du deine Tochter bitte ausreden? 1661 01:50:30,374 --> 01:50:33,628 Entschuldigung. Was wolltest du sagen, Schatz? 1662 01:50:36,255 --> 01:50:38,474 Ich hab euch beide lieb. 1663 01:50:38,590 --> 01:50:39,887 Da hört ihr's. 1664 01:50:40,008 --> 01:50:43,603 - (Musik setzt ein) - Na, toll. 1665 01:50:43,720 --> 01:50:46,564 Jetzt hab ich ihn für den Rest meines Lebens an der Backe. 1666 01:50:46,682 --> 01:50:49,276 Das habt ihr 2 ja toll hingekriegt. 1667 01:50:49,393 --> 01:50:51,191 - (Charlotte) Tristan! - Entschuldigung. 1668 01:50:54,523 --> 01:50:56,742 (One Republic: "Say") 1669 01:50:59,987 --> 01:51:03,412 - Biopilze! Ganz was Feines! - Das ist gut für die Kleine. 1670 01:51:03,532 --> 01:51:05,626 Wir können uns auch ein Körbchen nehmen und welche im Wald sammeln gehen. 1671 01:51:05,742 --> 01:51:06,994 - Können wir auch. - Ja? 1672 01:51:07,119 --> 01:51:08,746 Leg die Scheißpilze in den Wagen! 1673 01:51:12,124 --> 01:51:13,171 - Willst du mich provozieren? - Ja. 1674 01:51:13,292 --> 01:51:15,920 - Ja? - Ja. 1675 01:51:24,970 --> 01:51:26,517 Hallo, geht's noch? 1676 01:51:26,638 --> 01:51:28,891 Was hast du denn da alles gekauft? 1677 01:51:29,016 --> 01:51:33,021 - Schokolade ist gut für die Seele. - Schokolade ist schlecht für die Zähne. 1678 01:51:33,145 --> 01:51:36,115 Nicht, wenn man sich immer die Zähne putzt. 1679 01:51:36,231 --> 01:51:39,485 Henry hat mir nämlich ganz viele Zahnbürsten geschenkt. 1680 01:51:39,610 --> 01:51:43,581 Und wenn sie bei mir ist, dann putzt sie sich auch immer ganz fleißig. 1681 01:51:47,242 --> 01:51:48,994 Komm, leg das zurück. 1682 01:51:49,119 --> 01:51:50,917 Mein Gott, jetzt lass sie doch die paar Süßigkeiten! 1683 01:51:51,038 --> 01:51:53,211 Die paar?! 1684 01:51:57,169 --> 01:52:00,969 So, Magdalena, jetzt legst du die Kette zurück, dann ist der Papa fröhlich. 1685 01:52:08,513 --> 01:52:10,982 Du versuchst meine Erziehung zu konterkarieren. 1686 01:52:11,099 --> 01:52:13,477 - Das wird dir nicht gelingen. - Mein Gott, jetzt entspann dich mal. 1687 01:52:13,602 --> 01:52:15,696 Ich bin entspannt. 1688 01:52:15,812 --> 01:52:18,406 Ich lege lediglich Wert darauf, dass sich unsere Tochter gesund ernährt. 1689 01:52:18,523 --> 01:52:19,991 Da sind wir uns ja einig. 1690 01:52:20,108 --> 01:52:22,782 Hier, Biomilch von glücklichen Kühen. 1691 01:52:29,284 --> 01:52:30,831 (Piepsen) 1692 01:52:33,247 --> 01:52:35,750 Samantha? 1693 01:52:35,874 --> 01:52:37,091 Samantha! 1694 01:52:39,211 --> 01:52:40,554 Samantha, kannste mal mit anpacken? 1695 01:52:40,671 --> 01:52:42,093 Hä? 1696 01:52:42,214 --> 01:52:44,592 Dat heißt nicht "Hä", dat heißt "Was"! 1697 01:52:44,716 --> 01:52:46,514 Geht's noch lauter, Mutter, ey? 1698 01:52:46,635 --> 01:52:48,012 Du bist so peinlich, Alter... 1699 01:52:48,136 --> 01:52:49,888 Komm jetze! 1700 01:53:02,567 --> 01:53:04,786 - Hier, die mag sie so gerne. - Spinnst du? 1701 01:53:04,903 --> 01:53:08,874 - Hä? - Das heißt nicht "Hä", das heißt "Was"! 1702 01:53:08,991 --> 01:53:11,835 Das heißt nicht "Was", das heißt "Wie bitte". 1703 01:53:11,952 --> 01:53:14,375 - Die sind ungesund. - Hier, Biochips. 1704 01:53:14,496 --> 01:53:17,841 - Leg sie wieder rein. - Die werden jetzt gekauft, basta! 1705 01:53:17,958 --> 01:53:20,632 - Darin sind krebserregende Stoffe. - Sagt wer? 1706 01:53:20,752 --> 01:53:22,504 Ich. Ich bin Arzt. Schon vergessen? 1707 01:53:22,629 --> 01:53:24,381 Du bist Zahnarzt! 1708 01:53:24,506 --> 01:53:26,554 So, einmal abkassieren, bitte. 1709 01:53:29,011 --> 01:53:30,263 (Angestrengte Laute) 1710 01:53:39,354 --> 01:53:41,448 - Er war's. - Das sind meine 2 Papas. 1711 01:53:41,565 --> 01:53:46,492 Die streiten sich manchmal, aber das kriegen wir noch hin. 1712 01:53:46,611 --> 01:53:49,535 (Ruhige Musik setzt ein) 1713 01:53:51,450 --> 01:53:54,203 - Das ist sie nicht. - Wollen wir wetten? 1714 01:53:56,747 --> 01:53:59,591 - Ah... - Ich hab's dir gesagt. 1715 01:54:02,669 --> 01:54:06,048 (Handy klingelt) 1716 01:54:09,634 --> 01:54:11,511 - Hallo? - (Katharina) 'Henry? 1717 01:54:11,636 --> 01:54:15,061 - Katharina! - 'Ich hab dein Drehbuch gelesen. 1718 01:54:16,433 --> 01:54:19,027 'Henry? Bist du noch dran?' 1719 01:54:19,144 --> 01:54:20,862 Wie findest du's? 1720 01:54:20,979 --> 01:54:23,323 'Das sag ich dir, wenn du zu mir kommst. 1721 01:54:23,440 --> 01:54:25,568 - Wo bist du? - 'In unserer Bar.' 1722 01:54:25,692 --> 01:54:27,569 Ich bin aber nicht alleine. 1723 01:54:27,694 --> 01:54:29,913 'Ist deine Nachbarstochter bei dir?' 1724 01:54:30,030 --> 01:54:31,577 Ja. 1725 01:54:32,949 --> 01:54:34,326 'Bring sie mit.' 1726 01:54:36,370 --> 01:54:40,091 - Hast du Lust, heute Abend auszugehen? - Immer. 1727 01:54:47,506 --> 01:54:48,553 So. 1728 01:54:52,052 --> 01:54:53,520 - Na, ihr 2? - Hallo. 1729 01:54:54,429 --> 01:54:56,602 - Was magst 'n trinken? - Einen Vodka Tonic. 1730 01:54:56,723 --> 01:55:00,569 - Vodka Tonic? - War ein Spaß. Ich nehm 'ne Cola. 1731 01:55:02,437 --> 01:55:03,484 'Tschuldigungl 1732 01:55:03,605 --> 01:55:06,859 Einen Whiskey für den Herrn und eine Cola für seine Begleitung, bitte. 1733 01:55:09,277 --> 01:55:11,746 - Er raucht nicht mehr. - Echt? 1734 01:55:12,948 --> 01:55:15,121 - Wieso? - Weil's ungesund ist. 1735 01:55:15,242 --> 01:55:17,620 Man bekommt davon Krebs, alte Haut und man stinkt. 1736 01:55:17,744 --> 01:55:19,997 Hm-hm. 1737 01:55:20,789 --> 01:55:22,883 Ok, jetzt zu deinem Drehbuch. 1738 01:55:23,875 --> 01:55:26,469 Bei den ersten 20 Seiten über das Innenleben des Protagonisten 1739 01:55:26,586 --> 01:55:28,759 - schlafen einem die Füße ein. - Aha. 1740 01:55:29,589 --> 01:55:31,591 - Und was schlägst du vor? - Komplett streichen. 1741 01:55:31,716 --> 01:55:35,391 Spinnst du? Die sind essenziell wichtig für die innere Haltung des Helden! 1742 01:55:35,512 --> 01:55:37,810 Wenn du wolle, dass Leute einschlafe, dann du drinnelasse. 1743 01:55:39,433 --> 01:55:42,778 Ok, ich kann ja mal drüber nachdenken. Sonst noch was? 1744 01:55:42,894 --> 01:55:44,771 Die Namen der Protagonisten, das geht gar nicht. 1745 01:55:44,896 --> 01:55:46,318 Wieso? 1746 01:55:46,440 --> 01:55:49,614 Wieso? Harry? Karin? Manuela? 1747 01:55:49,734 --> 01:55:51,111 (Macht Pfeifgeräusch) 1748 01:55:51,236 --> 01:55:54,456 Gott, das sind Namen, da häng ich mich nicht dran auf. Die kann man ändern. 1749 01:55:54,573 --> 01:55:57,122 - Das solltest du. - Irgendwas, was dir gefallen hat? 1750 01:55:57,242 --> 01:55:59,745 Der Rest. Der Rest ist der Hammer. 1751 01:55:59,870 --> 01:56:04,467 Besonders das Ende, wenn Harry Karin heiratet, die beiden 4 Kinder kriegen 1752 01:56:04,583 --> 01:56:06,711 und bis an ihr Lebensende zusammenbleiben. 1753 01:56:06,835 --> 01:56:09,088 Kannst du's dir auch im wahren Leben vorstellen? 1754 01:56:12,841 --> 01:56:14,388 Ja. 1755 01:56:15,302 --> 01:56:17,225 - Ja? - Ja. 1756 01:56:17,345 --> 01:56:19,313 Aber die durchschnittliche Lebenserwartung eines Mannes 1757 01:56:19,431 --> 01:56:22,150 liegt nur bei 76 Jahren und du bist schon 42. 1758 01:56:22,267 --> 01:56:23,894 Und? Das sind noch 36 Jahre. 1759 01:56:24,019 --> 01:56:26,238 - Nee, 34. - Hä? 1760 01:56:26,354 --> 01:56:31,952 - 76 weniger 42 ist 34. - Siehste, und deswegen sag ich immer, 1761 01:56:32,068 --> 01:56:34,412 es ist ganz wichtig, dass man seine Mathe-Hausaufgaben macht. 1762 01:56:34,529 --> 01:56:36,281 Du Spinner! 1763 01:56:36,406 --> 01:56:38,955 Können wir jetzt endlich unser Drehbuch zu Ende schreiben? 1764 01:56:39,075 --> 01:56:41,169 Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. 1765 01:56:43,163 --> 01:56:44,756 Na, los, küsst euch endlich! 1766 01:56:57,761 --> 01:57:02,767 (Angele and Airvvaves: "Epic Holiday") 1767 02:00:38,231 --> 02:00:42,577 ("Epic Holiday" verklingt) 1768 02:00:42,694 --> 02:00:46,039 (Hurts: "Stay") 1769 02:04:12,070 --> 02:04:16,746 ("Stay" verklingt) 1770 02:04:16,866 --> 02:04:22,589 (Martin Todsharow: "Wings") 1771 02:06:15,401 --> 02:06:20,077 ("Wings" verklingt)139924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.