All language subtitles for Kadak Singh (2023) Bollywood Hindi Full Movie HD 480p ESub - FilmyCab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,945 --> 00:02:15,505 Oh, world you're shrewd. 2 00:02:16,024 --> 00:02:18,264 You betray. 3 00:02:20,625 --> 00:02:24,975 In the filth of wealth, you burn our boats. 4 00:02:27,225 --> 00:02:31,625 Amid the greed of the rich, and schemes of merchants, 5 00:02:32,304 --> 00:02:36,984 the corpses of our conscience are afloat. 6 00:02:40,065 --> 00:02:44,105 What looks bright, hides darkness within. 7 00:02:44,984 --> 00:02:49,264 The Sun nurtures their tainted sins. 8 00:02:50,704 --> 00:02:55,074 The nectar with poison is brewed. 9 00:02:55,304 --> 00:02:58,304 Oh, world you're shrewd 10 00:02:59,144 --> 00:03:01,264 You betray. 11 00:03:03,945 --> 00:03:05,905 Faces hidden in masquerades. 12 00:03:06,185 --> 00:03:08,625 The intrigue once set, all pervades. 13 00:03:09,584 --> 00:03:11,544 Faces hidden in masquerades. 14 00:03:12,385 --> 00:03:14,575 The intrigue once set, all pervades. 15 00:03:16,864 --> 00:03:21,704 When Pirates stand guard in rough seas, 16 00:03:23,905 --> 00:03:28,665 it's all deception, trappings and deceit. 17 00:03:30,385 --> 00:03:34,385 Man is a hypocrite, it makes him sell his soul. 18 00:03:36,984 --> 00:03:40,584 So even the blind believe they can see. 19 00:03:40,905 --> 00:03:43,225 Oh, world you're shrewd. 20 00:03:43,505 --> 00:03:45,415 You betray. 21 00:03:49,625 --> 00:03:52,535 Oh, world you're shrewd. 22 00:03:54,385 --> 00:03:56,255 You betray. 23 00:05:03,025 --> 00:05:05,735 Sakshi. Sakshi, listen. 24 00:05:15,424 --> 00:05:20,034 (Praying heard). 25 00:05:24,384 --> 00:05:26,864 (Prayers continue) 26 00:05:31,950 --> 00:05:32,450 Give. 27 00:05:40,705 --> 00:05:42,615 - Dad. - Dad? 28 00:05:47,424 --> 00:05:49,034 I have no daughter. 29 00:05:52,064 --> 00:05:54,424 I have a son. 30 00:05:55,424 --> 00:05:58,384 You don't remember. 31 00:05:58,465 --> 00:05:59,495 What? I don't remember? 32 00:06:00,304 --> 00:06:02,304 Anything as of now. 33 00:06:03,265 --> 00:06:04,535 Explain "things" then. 34 00:06:04,944 --> 00:06:09,154 I mean you remember only selective things. 35 00:06:12,025 --> 00:06:15,145 Do you have your birth certificate? 36 00:06:16,785 --> 00:06:17,275 No. 37 00:06:18,544 --> 00:06:20,504 Or photos? 38 00:06:20,825 --> 00:06:22,615 Do you have photos of us together? 39 00:06:23,864 --> 00:06:27,154 We don't have any recent photos together. 40 00:06:28,304 --> 00:06:30,594 If we are father and daughter, 41 00:06:30,665 --> 00:06:35,415 there should be one photograph at least. 42 00:06:37,344 --> 00:06:41,064 How do I believe anything you say? 43 00:06:49,785 --> 00:06:52,905 Perhaps we might find answers 44 00:06:53,864 --> 00:06:58,504 to our questions in the memories you have forgotten. 45 00:07:02,624 --> 00:07:05,064 Okay. Fair enough. 46 00:07:05,705 --> 00:07:08,825 If I am your father, 47 00:07:09,784 --> 00:07:14,714 why don't I get this feeling that I am your father? 48 00:07:16,384 --> 00:07:19,064 Somewhere perhaps it is my fault and somewhere yours. 49 00:07:19,544 --> 00:07:21,154 And somewhere it is neither your fault nor mine. 50 00:07:29,345 --> 00:07:33,175 Ms. Kannan, it seems like an intriguing story. 51 00:07:33,265 --> 00:07:34,665 It sure does. 52 00:07:35,585 --> 00:07:36,855 Will you narrate it to me? 53 00:07:46,304 --> 00:07:49,714 I was like any other ordinary girl. 54 00:08:15,225 --> 00:08:17,465 Outside, it all seemed normal. 55 00:08:17,784 --> 00:08:20,224 But at home, it was another story. 56 00:08:25,825 --> 00:08:27,225 Come here, Aadi. 57 00:08:27,304 --> 00:08:28,864 Did you give the fees to Mrs. Singh? 58 00:08:28,944 --> 00:08:29,944 I forgot. 59 00:08:30,023 --> 00:08:31,703 Your memory is that weak? 60 00:08:32,984 --> 00:08:34,954 Dinner is ready. Go wash your hands. 61 00:08:35,625 --> 00:08:36,945 I am not hungry. You eat. 62 00:08:37,144 --> 00:08:38,144 You are not hungry. 63 00:08:38,705 --> 00:08:39,855 You don't remember things. 64 00:08:40,784 --> 00:08:41,834 What's wrong with you? 65 00:08:43,065 --> 00:08:44,345 Why are your eyes red? 66 00:08:45,465 --> 00:08:48,975 Is it because you were playing football in the sun? 67 00:08:49,065 --> 00:08:49,565 Huh? 68 00:08:50,945 --> 00:08:52,825 Do you have a better excuse? 69 00:08:52,904 --> 00:08:54,314 Go freshen up. 70 00:09:03,384 --> 00:09:04,624 You are still up? 71 00:09:05,585 --> 00:09:07,375 Working on End Semester's paper. 72 00:09:08,024 --> 00:09:09,464 Can't you study during the day? 73 00:09:11,105 --> 00:09:13,465 I have to pay for the electricity. 74 00:09:19,225 --> 00:09:21,225 - Yes? - Really, Ravikant? 75 00:09:21,305 --> 00:09:23,585 Yes. Ravikant took his life. 76 00:09:24,225 --> 00:09:27,225 He jumped out of the office window 77 00:09:28,305 --> 00:09:30,135 Such people shock me. 78 00:09:31,345 --> 00:09:36,185 People who commit suicide without any mental issues are selfish. 79 00:09:36,624 --> 00:09:37,904 Self-obsessed. 80 00:09:37,984 --> 00:09:40,664 They don't care about the people they leave behind. 81 00:09:40,744 --> 00:09:41,744 They, just suffer. 82 00:09:41,823 --> 00:09:42,983 Are you alright? 83 00:09:43,784 --> 00:09:45,144 I am fine. 84 00:09:45,225 --> 00:09:47,135 Ravikant uncle committed suicide? 85 00:09:47,185 --> 00:09:49,495 Yes. I was wrong. 86 00:09:49,585 --> 00:09:51,305 I thought he was brave. 87 00:09:51,945 --> 00:09:53,855 Didn't give any explanation or reason. 88 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 Nothing. 89 00:10:10,784 --> 00:10:12,834 Father, no! He made a mistake. 90 00:10:12,904 --> 00:10:15,144 No. Say "you're sorry". Say "Sorry". 91 00:10:15,784 --> 00:10:17,714 Say sorry. 92 00:10:30,664 --> 00:10:34,504 Ravikant uncle committed suicide in the office today. 93 00:10:35,384 --> 00:10:37,074 That's why 'Kadak Singh' was raging. 94 00:10:38,425 --> 00:10:39,735 Was it because of Kadak Singh? 95 00:10:42,539 --> 00:10:43,739 I don't know. 96 00:10:44,784 --> 00:10:46,744 Kadak Singh must have whacked him too. 97 00:10:48,345 --> 00:10:49,855 Were you doing drugs in the bathroom? 98 00:10:50,545 --> 00:10:51,705 No, didi. 99 00:10:52,305 --> 00:10:53,225 It was plain cigarette. 100 00:10:53,945 --> 00:10:55,135 I promise. 101 00:10:56,904 --> 00:10:57,744 Why? 102 00:11:00,105 --> 00:11:02,105 Aditya is just 5. 103 00:11:03,664 --> 00:11:05,234 How can he smoke? 104 00:11:06,305 --> 00:11:07,465 You see, Ms. Kanan. 105 00:11:07,984 --> 00:11:09,434 They call me Kadak Singh. 106 00:11:09,744 --> 00:11:12,314 Doctors and I agree on one thing at least. 107 00:11:12,384 --> 00:11:14,744 That is my name is A.K. Shrivastava. 108 00:11:15,105 --> 00:11:16,545 Undoubtedly. 109 00:11:17,305 --> 00:11:19,375 We don't agree on anything else otherwise. 110 00:11:19,744 --> 00:11:20,554 Hmm. 111 00:11:21,024 --> 00:11:23,664 You are very strict. 112 00:11:24,144 --> 00:11:28,024 So, Aditya and me call you Kadak Singh. 113 00:11:28,585 --> 00:11:31,545 No. Aditya is just 5 114 00:11:32,185 --> 00:11:33,585 and I am a jolly man. 115 00:11:34,545 --> 00:11:36,495 The entire hospital knows. 116 00:11:36,585 --> 00:11:43,105 These days instead of giving patients the anesthesia, they send me. 117 00:11:43,864 --> 00:11:46,474 I make them laugh to the point where they pass out. 118 00:11:47,504 --> 00:11:49,144 Stop spinning stories. Listen to her. 119 00:11:49,784 --> 00:11:53,384 I wish and I pray that you are always happy 120 00:11:53,465 --> 00:11:55,775 and keep everyone happy too. 121 00:11:57,622 --> 00:11:59,822 But I need to state the facts. 122 00:12:01,585 --> 00:12:03,495 Aditya is 17. 123 00:12:05,185 --> 00:12:06,185 Okay? 124 00:12:07,464 --> 00:12:08,954 Call him. 125 00:12:10,102 --> 00:12:11,422 He can't come now. 126 00:12:11,825 --> 00:12:13,065 He can't come? 127 00:12:14,264 --> 00:12:15,984 Ms. Kannan, an excuse again. 128 00:12:16,664 --> 00:12:18,834 I told you she is a liar. 129 00:12:18,904 --> 00:12:21,784 Oh, God! Everyone else is saying she is your daughter. 130 00:12:21,864 --> 00:12:23,314 Why would she just show up and talk to you otherwise? 131 00:12:23,384 --> 00:12:24,504 Is she crazy? 132 00:12:24,664 --> 00:12:27,074 Others could be liars too. 133 00:12:27,664 --> 00:12:30,074 The world is full of liars. 134 00:12:32,864 --> 00:12:34,664 If you listen to the entire story, 135 00:12:35,624 --> 00:12:37,784 you'll know why he can't come. 136 00:12:40,144 --> 00:12:41,904 What happened yesterday should not have happened. 137 00:12:42,465 --> 00:12:43,945 Yes. 138 00:12:46,664 --> 00:12:47,714 What sort of an elder sister are you? 139 00:12:47,784 --> 00:12:49,554 Don't you know how to take care of your younger brother? 140 00:12:52,585 --> 00:12:56,105 Here. I'll return late. 141 00:12:56,305 --> 00:12:57,705 Eat your banana 142 00:12:58,624 --> 00:12:59,624 Eat. 143 00:13:28,264 --> 00:13:30,234 I don't like this. 144 00:13:30,504 --> 00:13:32,714 Stand in the queue with a bouquet to wish the bride and groom. 145 00:13:32,784 --> 00:13:34,314 Wear a fake smile on your face. 146 00:13:34,945 --> 00:13:36,135 You guys go. 147 00:13:36,945 --> 00:13:38,465 Your work is your bride, right? 148 00:13:38,784 --> 00:13:41,234 I have to take care of the house and family. 149 00:13:41,945 --> 00:13:43,705 So, you run the house without me? 150 00:13:43,784 --> 00:13:45,954 No. You're back home at night. 151 00:13:46,024 --> 00:13:47,474 A big favour you do us. 152 00:13:47,825 --> 00:13:49,305 Get up, Sakshi. 153 00:13:49,384 --> 00:13:50,864 Papa is not coming with us. We will go. 154 00:13:50,945 --> 00:13:51,735 Get ready. 155 00:13:51,825 --> 00:13:53,945 Fine. Go. 156 00:13:54,024 --> 00:13:55,314 You would remember 157 00:13:55,384 --> 00:13:58,784 Golden sun Chit Fund owner Ashok Agarwal. 158 00:13:58,984 --> 00:14:04,144 Has been absconding with investors' money worth 900 crores. 159 00:14:04,225 --> 00:14:05,705 Enough! Move away! 160 00:14:05,784 --> 00:14:07,354 We want our money back. 161 00:14:07,904 --> 00:14:09,384 We want our money back. 162 00:14:09,624 --> 00:14:11,114 Return our money! 163 00:14:11,185 --> 00:14:12,775 Return our money! 164 00:14:12,864 --> 00:14:14,314 Return our money! 165 00:14:14,384 --> 00:14:15,664 Give it back Give it back! 166 00:14:25,945 --> 00:14:27,945 Adi, sit outside. 167 00:14:28,024 --> 00:14:29,314 The clothes will get mixed. 168 00:14:29,384 --> 00:14:30,474 I don't want to. 169 00:14:30,705 --> 00:14:31,975 Arjun is here. 170 00:14:32,065 --> 00:14:33,495 Kadak Singh's real son. 171 00:14:34,384 --> 00:14:36,784 Now what is this new twist? 172 00:14:37,305 --> 00:14:39,135 My real son? 173 00:14:39,465 --> 00:14:40,735 What is his name? 174 00:14:41,225 --> 00:14:42,855 - Arjun. - Arjun. Right. 175 00:14:43,065 --> 00:14:44,225 He is an adult man. 176 00:14:44,784 --> 00:14:45,954 Ms. Kannan. 177 00:14:46,024 --> 00:14:47,984 I am not of loose character. 178 00:14:50,624 --> 00:14:53,474 You can ask any nurse or doctor here. 179 00:14:54,545 --> 00:14:57,375 My conscience is crystal clear. 180 00:14:57,984 --> 00:14:59,314 Crystal clear. 181 00:14:59,945 --> 00:15:01,135 Super clean. 182 00:15:01,784 --> 00:15:02,784 That's true. 183 00:15:04,225 --> 00:15:08,735 He considers a pretty young girl like as me his sister. 184 00:15:08,825 --> 00:15:12,225 Hmm. Even though I don't call her sister. 185 00:15:13,624 --> 00:15:15,664 I don't. I don't. 186 00:15:17,624 --> 00:15:19,474 Arjun is your colleague. 187 00:15:20,384 --> 00:15:22,624 Junior officer. He joined recently. 188 00:15:23,585 --> 00:15:25,225 He was impressed by your values. 189 00:15:25,384 --> 00:15:26,904 He follows you. 190 00:15:27,305 --> 00:15:28,735 He would come home often to meet you. 191 00:15:29,904 --> 00:15:33,664 So, Aditya and I call him your real son. 192 00:15:33,904 --> 00:15:35,714 You guys are fond of naming people. 193 00:15:36,784 --> 00:15:38,194 Don't you have anything else to do? 194 00:15:39,384 --> 00:15:42,434 I like this new character, Arjun. 195 00:15:43,825 --> 00:15:44,705 I would like to meet him. 196 00:15:45,384 --> 00:15:47,474 He follows me. So why won't I like him? 197 00:15:48,904 --> 00:15:49,784 Go on. 198 00:15:50,144 --> 00:15:51,504 Did you get the file? 199 00:15:52,864 --> 00:15:56,314 Investors of Golden Sun are in trouble. 200 00:15:59,585 --> 00:16:01,185 We will find Agarwal. 201 00:16:02,585 --> 00:16:04,655 We are on the right track. 202 00:16:04,744 --> 00:16:08,194 But before the arrest don't discuss it with anyone. 203 00:16:08,264 --> 00:16:09,744 - Want some tea? - Sure. 204 00:16:09,904 --> 00:16:11,144 Sit. I'll go take a shower. 205 00:16:11,465 --> 00:16:12,465 Hi, Sakshi. 206 00:16:14,624 --> 00:16:15,624 Do you have a minute? 207 00:16:15,705 --> 00:16:19,305 There was a compulsory health check up in the office last week. 208 00:16:19,465 --> 00:16:21,375 It was found that A.K. Sir has borderline diabetes. 209 00:16:23,024 --> 00:16:24,354 I thought you should know. 210 00:16:26,305 --> 00:16:30,825 I suggest you stop packing sweet dish for lunch. 211 00:16:31,345 --> 00:16:33,305 He orders chocolates at work anyways. 212 00:16:34,904 --> 00:16:37,664 He packs his own lunch. 213 00:16:38,384 --> 00:16:40,354 Oh. Okay. 214 00:16:41,024 --> 00:16:42,264 How much sugar? 215 00:16:42,345 --> 00:16:43,225 One spoon. 216 00:16:44,345 --> 00:16:45,655 Go on. I am coming. 217 00:17:01,744 --> 00:17:03,504 Why did you marry my mother? 218 00:17:09,265 --> 00:17:11,215 My parents married me to her forcibly. 219 00:17:11,624 --> 00:17:13,314 What about me and Adi then? 220 00:17:15,384 --> 00:17:16,834 I fell in love with your mother. 221 00:17:19,305 --> 00:17:20,305 Sure. 222 00:17:28,065 --> 00:17:29,935 I am ruined. 223 00:17:30,464 --> 00:17:33,624 I'll get you the money you invested in Golden Sun. 224 00:17:36,105 --> 00:17:38,895 Here. This is for your daughter. Take it. 225 00:17:41,545 --> 00:17:43,065 You have tuitions, right? 226 00:17:43,585 --> 00:17:44,785 Be there on time. 227 00:17:45,384 --> 00:17:46,664 I will be returning late. 228 00:17:52,305 --> 00:17:53,305 Yes! 229 00:17:53,384 --> 00:17:55,314 Kadak Singh is out. Kids are up and about! 230 00:17:55,624 --> 00:17:57,704 He'll cancel the program if he hears. 231 00:17:57,785 --> 00:17:58,935 No way. 232 00:17:59,345 --> 00:18:01,855 All Kadak Singhs party every Saturday. 233 00:18:01,944 --> 00:18:03,314 It starts at 2 pm. 234 00:18:04,505 --> 00:18:05,985 Okay. Are you going to come directly? 235 00:18:06,065 --> 00:18:07,455 Or should I pick you? 236 00:18:07,545 --> 00:18:08,375 Straight. 237 00:18:08,585 --> 00:18:09,345 Straight? 238 00:18:09,424 --> 00:18:11,274 The show starts at 7.30. Okay? 239 00:18:16,505 --> 00:18:18,025 Excuse me. 240 00:18:18,105 --> 00:18:20,785 'The person you are calling is not answering'. 241 00:18:20,825 --> 00:18:22,585 'Please call again later'. 242 00:18:25,785 --> 00:18:27,505 - Hello. Amar. - Yes, sister. 243 00:18:27,745 --> 00:18:29,175 Is Adi with you? 244 00:18:29,265 --> 00:18:31,065 No. He is not with me. 245 00:18:31,464 --> 00:18:32,664 He is not? 246 00:18:33,424 --> 00:18:34,464 So where is he? 247 00:18:47,944 --> 00:18:48,904 Adi. 248 00:18:50,464 --> 00:18:51,384 Adi! 249 00:19:05,745 --> 00:19:07,345 Come on. Get up. 250 00:19:08,664 --> 00:19:09,664 Put it down. 251 00:19:20,105 --> 00:19:23,175 Are you the only one who has lost mother? 252 00:19:26,864 --> 00:19:28,754 I have lost mother too. Got it? 253 00:19:29,345 --> 00:19:32,745 Stop blaming our situation for this escapism. 254 00:19:35,545 --> 00:19:37,135 All day even I'm.... 255 00:19:39,105 --> 00:19:40,855 I am scared. 256 00:19:41,745 --> 00:19:43,615 I don't go to school out of fear. 257 00:19:43,904 --> 00:19:46,384 I started this because I am scared. 258 00:19:46,944 --> 00:19:47,834 Why are you scared? 259 00:19:50,144 --> 00:19:53,834 I lost some money betting on cricket matches. 260 00:19:58,424 --> 00:19:58,924 How much? 261 00:20:00,733 --> 00:20:01,813 20,000. 262 00:20:02,585 --> 00:20:06,415 And I spent the tuition fees too. 263 00:20:06,505 --> 00:20:07,455 Very good. 264 00:20:07,664 --> 00:20:11,384 A bookie called Babli Bhai was threatening me. 265 00:20:12,305 --> 00:20:14,585 If I don't pay his money... 266 00:20:18,664 --> 00:20:19,664 That's enough. 267 00:20:20,144 --> 00:20:21,424 Let him rest. 268 00:20:21,745 --> 00:20:22,985 He is tired. 269 00:20:23,184 --> 00:20:24,184 Lay down. -Stop. 270 00:20:26,464 --> 00:20:29,314 Continue. I might go to sleep. 271 00:20:34,025 --> 00:20:35,455 I was saving up for an iPhone. 272 00:20:38,305 --> 00:20:39,785 Stop all this 273 00:20:39,985 --> 00:20:42,025 Or you'll end up in a big mess one day. 274 00:20:42,105 --> 00:20:43,135 Got it? 275 00:20:43,224 --> 00:20:44,314 I promise. 276 00:20:44,505 --> 00:20:45,895 I'll never again let you down. 277 00:20:51,424 --> 00:20:54,274 (friends talking) 278 00:21:05,384 --> 00:21:06,594 A twist in the tale. 279 00:21:06,825 --> 00:21:09,825 A splash of romance in the tragic family drama. 280 00:21:11,664 --> 00:21:12,864 You are a smooth operator. 281 00:21:12,944 --> 00:21:13,904 No. 282 00:21:14,384 --> 00:21:16,274 The accusations are false my ladyship. 283 00:21:16,505 --> 00:21:17,545 Exhibit-1. 284 00:21:17,704 --> 00:21:21,224 She said that Arjun told her that I have borderline diabetes. 285 00:21:22,265 --> 00:21:23,305 Check. 286 00:21:23,904 --> 00:21:26,034 You have been here for a while now. 287 00:21:26,224 --> 00:21:28,314 Regular diet. Exercise. 288 00:21:28,384 --> 00:21:29,514 Medications. Physio. 289 00:21:29,585 --> 00:21:31,855 Your levels are now under control because of them 290 00:21:32,025 --> 00:21:33,985 I have the old reports at home. 291 00:21:34,704 --> 00:21:35,834 Make a list. 292 00:21:35,904 --> 00:21:38,074 Birth certificate. Photos. 293 00:21:38,265 --> 00:21:42,455 Old medical reports and proof of Aditya being 17. 294 00:21:43,424 --> 00:21:46,114 And? 295 00:21:46,505 --> 00:21:47,985 - Naina. - Naina? 296 00:21:49,305 --> 00:21:50,415 Naina? 297 00:21:52,624 --> 00:21:53,754 Her name is Naina. 298 00:21:53,825 --> 00:21:55,895 Oh. Is she good looking? 299 00:21:57,985 --> 00:21:59,065 Please allow her if she comes. 300 00:21:59,144 --> 00:22:00,384 So that I can feel some joy. 301 00:22:00,464 --> 00:22:01,904 A little entertainment. 302 00:22:01,985 --> 00:22:04,655 Chee! Not at this age Come on. Take it. 303 00:22:05,265 --> 00:22:07,785 - Is she pretty? - Very. 304 00:22:09,864 --> 00:22:13,314 I don't know why I was so angry. 305 00:22:14,265 --> 00:22:16,345 I was having these weird emotions. 306 00:22:16,904 --> 00:22:19,074 I don't know if it was because of mamma 307 00:22:19,144 --> 00:22:22,184 or because I saw you two together 308 00:22:23,065 --> 00:22:27,455 but I felt you smile when we are not around. 309 00:22:29,144 --> 00:22:31,314 I am smiling. See. 310 00:22:35,624 --> 00:22:38,664 You didn't smile much then. 311 00:22:44,864 --> 00:22:49,184 Sir. Sir, I am Aditya's sister Sakshi. 312 00:22:58,065 --> 00:22:59,855 Yes, sir. Yes, sir. 313 00:23:01,025 --> 00:23:01,985 His sister is here. 314 00:23:03,184 --> 00:23:05,074 Okay, sir. Okay. 315 00:23:07,345 --> 00:23:08,265 Yes. What is it? 316 00:23:08,345 --> 00:23:10,415 You paid off Babli Bhai, right? 317 00:23:12,184 --> 00:23:14,034 So why were you trying to run from him? 318 00:23:14,904 --> 00:23:16,144 You lied again? 319 00:23:19,464 --> 00:23:21,114 Talk. Talk. 320 00:23:21,825 --> 00:23:23,105 What happened there? 321 00:23:24,105 --> 00:23:25,025 Go on. 322 00:23:30,585 --> 00:23:33,215 Adi, let's get out of here. 323 00:23:35,184 --> 00:23:36,384 5 minutes. 324 00:23:41,664 --> 00:23:42,704 You scoundrels. 325 00:23:42,785 --> 00:23:44,455 Using my money for your merriment 326 00:23:44,545 --> 00:23:46,065 Wait. I am coming after you. 327 00:23:47,505 --> 00:23:48,935 Run. Run. 328 00:23:52,545 --> 00:23:53,895 Go. Go. 329 00:23:53,985 --> 00:23:55,345 (screaming in pain) 330 00:24:02,825 --> 00:24:04,305 Hey what are you doing? 331 00:24:05,065 --> 00:24:07,175 Why are you beating him? Wouldn't we have called his dad then? 332 00:24:07,864 --> 00:24:09,554 From morning he has been wailing for his sister. 333 00:24:09,624 --> 00:24:10,754 Don't hit him 334 00:24:11,265 --> 00:24:12,345 Show some sympathy. 335 00:24:12,785 --> 00:24:15,695 He was a crook. I am glad he is dead. 336 00:24:16,265 --> 00:24:18,545 He was into gambling. He pushed these kids into it. 337 00:24:18,785 --> 00:24:19,855 What happened? 338 00:24:20,345 --> 00:24:21,855 Sir, it was an accident. 339 00:24:22,464 --> 00:24:23,834 Please... 340 00:24:24,664 --> 00:24:27,464 Go to the back. Go to the back, everyone. 341 00:24:29,384 --> 00:24:30,704 Hey, you too. 342 00:24:36,065 --> 00:24:37,305 It was a strange accident. 343 00:24:37,825 --> 00:24:39,305 We have to make it look normal. 344 00:24:39,664 --> 00:24:41,354 But it will require money. 345 00:24:43,424 --> 00:24:45,224 All of them will pay. Not just you. 346 00:24:45,664 --> 00:24:47,904 I'll calculate your share and tell you. 347 00:24:48,184 --> 00:24:49,274 Alright? 348 00:24:49,505 --> 00:24:51,985 Don't worry. It'll be affordable. 349 00:25:16,545 --> 00:25:17,615 How are you, Mr. Shrivastava? 350 00:25:17,704 --> 00:25:19,514 All good. 351 00:25:19,704 --> 00:25:20,794 Breathe. 352 00:25:23,505 --> 00:25:26,695 Actually, she is at a dramatic point in her story. 353 00:25:26,944 --> 00:25:31,424 So please check my vitals. 354 00:25:32,065 --> 00:25:34,655 Now in the family drama we have a crime angle. 355 00:25:34,904 --> 00:25:35,904 Ms. Kannan? 356 00:25:36,144 --> 00:25:38,274 Nothing has happened in the story nor here. 357 00:25:38,345 --> 00:25:39,265 Hello. 358 00:25:41,384 --> 00:25:42,944 How are you, A.K? 359 00:25:43,025 --> 00:25:44,415 A.K is okay, Mr. Tyagi. 360 00:25:45,305 --> 00:25:46,135 You know what? 361 00:25:46,184 --> 00:25:49,314 Go out and show him all my medical reports. 362 00:25:49,464 --> 00:25:50,944 And you please continue. 363 00:25:55,624 --> 00:25:56,664 My boss. 364 00:25:59,065 --> 00:26:02,215 Sister, take good care of him. 365 00:26:02,985 --> 00:26:04,545 - Let's go, doctor. - Yeah. 366 00:26:04,785 --> 00:26:06,135 - Ms. Kannan. - Yes, sir? 367 00:26:06,785 --> 00:26:07,895 Send the sample to the lab. 368 00:26:08,265 --> 00:26:09,455 Definitely. 369 00:26:16,624 --> 00:26:17,704 Everyone's gone. 370 00:26:18,384 --> 00:26:20,074 Real boss. Real doctor. 371 00:26:20,144 --> 00:26:21,274 Real son. 372 00:26:21,944 --> 00:26:24,274 Please continue, Fake daughter. 373 00:26:25,825 --> 00:26:26,695 Yes, tell me. 374 00:26:26,785 --> 00:26:28,105 I'm on my way. 375 00:26:28,184 --> 00:26:29,794 (crowd milling around) 376 00:26:31,025 --> 00:26:32,135 This... 377 00:26:41,464 --> 00:26:42,384 (crowd milling around) 378 00:26:46,864 --> 00:26:48,794 Vikram I can't do this. 379 00:26:48,864 --> 00:26:50,184 Sakshi. For Adi. 380 00:26:52,944 --> 00:26:54,114 Come. 381 00:27:11,224 --> 00:27:12,624 ...thought you said Five-star. 382 00:27:26,704 --> 00:27:27,664 Sakshi. 383 00:27:29,265 --> 00:27:31,415 Sakshi, what happened? 384 00:27:35,825 --> 00:27:37,265 Why did you come after me? 385 00:27:37,704 --> 00:27:39,794 Go finish what you came here for. 386 00:27:39,864 --> 00:27:42,424 Sakshi, behave yourself. 387 00:27:42,505 --> 00:27:44,655 Why? Are you ashamed now? 388 00:27:45,025 --> 00:27:46,025 Sakshi, I'll... 389 00:27:46,424 --> 00:27:47,754 I am not Adi. 390 00:27:48,105 --> 00:27:50,655 You can't silence everyone by beating them up. 391 00:27:51,664 --> 00:27:54,274 I'll not kill myself like mother did. 392 00:27:54,745 --> 00:27:56,135 I'll leave you. 393 00:27:56,224 --> 00:27:57,754 I'll run away from the house. 394 00:27:58,545 --> 00:28:00,265 Mimi didn't kill herself. 395 00:28:01,745 --> 00:28:03,545 It was an accident. 396 00:28:03,904 --> 00:28:05,224 It was an accident? 397 00:28:06,025 --> 00:28:07,585 Is Adi an accident too? 398 00:28:08,144 --> 00:28:09,424 Accolades. 399 00:28:09,505 --> 00:28:11,105 The medals of honesty. 400 00:28:11,825 --> 00:28:12,895 Appreciation from colleagues. 401 00:28:12,985 --> 00:28:15,025 Newspaper-cuttings of the praise 402 00:28:15,105 --> 00:28:16,615 These things are dearest to you, right? 403 00:28:17,144 --> 00:28:18,794 They mean everything to you. 404 00:28:22,345 --> 00:28:24,375 It was an accident. 405 00:28:24,745 --> 00:28:26,105 What you were just doing in there, 406 00:28:27,305 --> 00:28:28,505 was that an accident too? 407 00:28:28,585 --> 00:28:29,545 by stander - Let's go. 408 00:28:30,065 --> 00:28:31,265 It was nothing. 409 00:28:32,345 --> 00:28:33,345 Nonetheless, 410 00:28:37,065 --> 00:28:38,825 what were you doing at such a place? 411 00:28:40,944 --> 00:28:42,864 What was I doing in there? 412 00:28:43,664 --> 00:28:44,904 Why did I go there? 413 00:28:45,825 --> 00:28:47,785 I wish I could tell you. 414 00:28:48,904 --> 00:28:51,034 I don't think telling you 415 00:28:52,184 --> 00:28:53,864 Will be of any use 416 00:28:54,745 --> 00:28:59,375 Because what have we got all our lives? Anger! 417 00:28:59,985 --> 00:29:03,065 Even now! Anger in the middle of the road. 418 00:29:03,624 --> 00:29:06,664 Everyone thinks we don't have a mother. 419 00:29:08,265 --> 00:29:09,935 But they don't know 420 00:29:10,664 --> 00:29:12,904 that we don't have a father either. 421 00:29:13,985 --> 00:29:17,615 Our parents died all at once. 422 00:29:19,464 --> 00:29:23,624 Sure there is someone in the house who walks around like our father. 423 00:29:24,265 --> 00:29:26,375 But he is not our father. 424 00:29:27,265 --> 00:29:31,695 Because my father used to smile. 425 00:29:31,785 --> 00:29:38,135 The scent of powder mixed with his sweat would come from here to here. 426 00:29:39,985 --> 00:29:41,695 He would look into our eyes 427 00:29:42,985 --> 00:29:44,415 and hug us. 428 00:29:47,065 --> 00:29:48,785 This is someone else 429 00:29:53,184 --> 00:29:55,594 who is on duty even at home 430 00:29:56,224 --> 00:29:58,314 but now he is failing at that too. 431 00:29:58,384 --> 00:30:04,704 Now he just insults my mother's memories at malls and shady hotels. 432 00:30:08,864 --> 00:30:11,144 I am not that kind of a person, Sakshi. 433 00:30:14,144 --> 00:30:15,314 That's not me. 434 00:30:16,785 --> 00:30:17,855 No, Ms. Kannan? 435 00:30:19,785 --> 00:30:20,935 that's not me, right? 436 00:30:22,464 --> 00:30:24,834 I didn't know you before you came here. 437 00:30:24,904 --> 00:30:25,944 How would I know? 438 00:30:30,345 --> 00:30:31,655 But I do now. 439 00:30:34,065 --> 00:30:35,215 I didn't know then. 440 00:30:36,184 --> 00:30:37,074 Then? 441 00:30:39,545 --> 00:30:42,825 Ms. Kannan, tell her that I am not kind of a person. 442 00:30:44,585 --> 00:30:46,985 It's a good thing, I am not a psychiatrist! 443 00:30:47,184 --> 00:30:48,274 I am the head nurse. 444 00:30:48,825 --> 00:30:50,745 If she is saying so, you must have been that person. 445 00:30:51,144 --> 00:30:52,624 You don't look like one though. 446 00:31:02,345 --> 00:31:05,305 Lay down. Slowly. 447 00:31:08,345 --> 00:31:09,375 I am fine. 448 00:31:09,464 --> 00:31:10,354 Breathe. 449 00:31:22,265 --> 00:31:24,505 How can one end up in a hospital just because 450 00:31:25,664 --> 00:31:27,754 he was humiliated in the middle of the street? 451 00:31:30,025 --> 00:31:32,695 Then came the scariest moment in our lives. 452 00:31:37,025 --> 00:31:38,025 What's wrong? 453 00:31:40,585 --> 00:31:41,615 Go out. 454 00:31:42,305 --> 00:31:45,175 Did the cop say no? 455 00:31:47,424 --> 00:31:49,074 You have become so selfish Adi. 456 00:31:50,785 --> 00:31:51,935 You were so sweet. 457 00:31:54,224 --> 00:31:55,074 Go out. 458 00:31:56,904 --> 00:31:58,114 Out! 459 00:32:02,545 --> 00:32:04,825 Kudos to you, A.K. Shrivastava. 460 00:32:05,985 --> 00:32:08,895 You ignore the situation instead of doing something about it. 461 00:32:09,745 --> 00:32:11,105 Like you did with mamma. 462 00:32:29,745 --> 00:32:30,655 What? 463 00:32:33,305 --> 00:32:36,505 If any information comes in, we'll release a statement. 464 00:32:36,585 --> 00:32:38,175 We are still unclear about what has happened. 465 00:32:38,265 --> 00:32:40,825 Sir, this is the second suicide in your office during the Golden Sun scam. 466 00:32:40,864 --> 00:32:42,464 Why don't you catch the culprit? 467 00:32:42,545 --> 00:32:43,895 Please answer. 468 00:32:43,985 --> 00:32:45,545 No comments. Please. 469 00:32:45,624 --> 00:32:47,384 Ma'am. Ma'am. 470 00:32:48,065 --> 00:32:48,985 Sir. Sir. 471 00:32:49,065 --> 00:32:50,025 Sir. Sir. 472 00:32:50,105 --> 00:32:51,585 Dr. Bhagat, come on... 473 00:32:54,664 --> 00:32:55,704 Let him go. 474 00:32:55,785 --> 00:32:56,615 Move aside. 475 00:32:56,704 --> 00:32:58,034 Move. Move. Hurry up. 476 00:33:00,144 --> 00:33:01,424 One more. One more. 477 00:33:01,505 --> 00:33:03,415 150 joules. Quick. Quick. 478 00:33:04,224 --> 00:33:06,114 Much better. Much better. He is coming back. 479 00:33:11,464 --> 00:33:16,114 Arjun and the others claim 480 00:33:17,545 --> 00:33:19,345 that A.K hanged himself. 481 00:33:19,424 --> 00:33:21,314 He tried to commit suicide. 482 00:33:23,704 --> 00:33:29,424 No one would have known if the fan had not fallen. 483 00:33:29,864 --> 00:33:33,144 We rushed him to the nearest hospital. 484 00:33:34,904 --> 00:33:36,704 Don't worry about the money. 485 00:33:37,384 --> 00:33:40,864 We'll make sure AK gets the best treatment. 486 00:33:44,384 --> 00:33:46,144 You sent me straight to ICU. 487 00:33:46,624 --> 00:33:48,514 Why would someone like me commit suicide? 488 00:33:48,585 --> 00:33:51,615 Do I look suicidal to you? 489 00:33:52,985 --> 00:33:54,935 I am such a jolly lively man. 490 00:33:56,745 --> 00:33:59,455 But this girl's imagination deserves praise. 491 00:33:59,624 --> 00:34:00,624 Hello. 492 00:34:00,985 --> 00:34:02,745 Your story has a lot of drama. 493 00:34:02,825 --> 00:34:04,655 Hello. What imagination? 494 00:34:05,105 --> 00:34:07,615 The condition you were brought In, is a fact. 495 00:34:07,704 --> 00:34:10,434 So, you agree that everything before that was untrue? 496 00:34:11,865 --> 00:34:12,815 Somewhat. 497 00:34:13,304 --> 00:34:16,954 Because a twisted man like you will force others to commit suicide. 498 00:34:18,224 --> 00:34:20,034 You don't look like someone Who will. 499 00:34:20,784 --> 00:34:22,624 You see. She understood me. 500 00:34:23,784 --> 00:34:24,874 "Understood me". 501 00:34:24,945 --> 00:34:27,615 This is all true. 502 00:34:28,664 --> 00:34:30,074 We'll know shortly. 503 00:34:30,664 --> 00:34:34,074 Tell me. Did I survive the suicide attempt? 504 00:34:35,945 --> 00:34:37,385 - Ms. Kannan. - Hmm? 505 00:34:37,784 --> 00:34:40,824 Is there are possibility we are ghosts? 506 00:34:42,065 --> 00:34:42,865 Hmm. 507 00:34:46,465 --> 00:34:48,735 The first night when you were admitted... 508 00:34:50,945 --> 00:34:52,135 Sakshi. 509 00:34:53,985 --> 00:34:55,065 I am Naina. 510 00:35:16,545 --> 00:35:21,775 You remember I told to quit it. 511 00:35:22,425 --> 00:35:23,695 You will end up in a big mess. 512 00:35:25,105 --> 00:35:26,655 We are in a big mess now. 513 00:35:27,744 --> 00:35:30,034 Will you help me find a solution? 514 00:35:31,585 --> 00:35:32,655 Say it. 515 00:35:33,465 --> 00:35:34,735 I will. 516 00:35:52,985 --> 00:35:56,545 And then Adi agreed for rehab. 517 00:35:56,985 --> 00:35:57,985 Be good. 518 00:36:20,425 --> 00:36:28,295 "What I am is because of you." 519 00:36:31,784 --> 00:36:38,554 "Only if you are, can I be myself." 520 00:36:43,624 --> 00:36:47,074 "Yes you are there." 521 00:36:47,264 --> 00:36:49,554 "But as if you are not" 522 00:36:49,624 --> 00:36:51,224 "My tears are inconsolable" 523 00:36:51,304 --> 00:36:53,184 Protesters: This is no hobby, we are compelled. 524 00:36:53,264 --> 00:36:55,114 We are helpless. 525 00:36:55,184 --> 00:36:56,914 This is no hobby, we are compelled 526 00:36:56,985 --> 00:36:58,655 This is no hobby, we are compelled 527 00:36:58,744 --> 00:37:00,434 "My breath is weary" 528 00:37:00,505 --> 00:37:02,465 -Return what you took. 529 00:37:02,545 --> 00:37:05,775 "I keep gazing at you" 530 00:37:06,425 --> 00:37:12,105 "I have lost my sleep". 531 00:37:14,105 --> 00:37:21,865 "What I am is because of you." 532 00:37:22,065 --> 00:37:26,815 "Only if you are, can I be myself." 533 00:37:26,905 --> 00:37:28,815 So do you think DFC is not taking proper action? 534 00:37:28,865 --> 00:37:29,775 I did not say that. 535 00:37:29,824 --> 00:37:31,144 You are misunderstanding. 536 00:37:31,224 --> 00:37:32,434 I am just telling you. 537 00:37:32,505 --> 00:37:35,615 If you look up Arun Kumar's history, you'll find the clues 538 00:37:35,824 --> 00:37:37,824 that DFC has gone on record saying that 539 00:37:37,905 --> 00:37:40,615 he was not assigned the case of Golden Sun Scam. 540 00:37:40,744 --> 00:37:42,514 Then who told him? Huh? 541 00:37:42,704 --> 00:37:43,914 He is hiding the facts. 542 00:38:07,585 --> 00:38:10,695 Sakshi, are you okay? 543 00:38:12,465 --> 00:38:17,065 What exactly happened after A.K came after you? 544 00:38:17,945 --> 00:38:19,175 I'll whack you... 545 00:38:19,264 --> 00:38:20,474 I'll run away from the house. 546 00:38:20,545 --> 00:38:21,655 Sakshi. 547 00:38:25,065 --> 00:38:26,385 What exactly is happening here? 548 00:38:27,425 --> 00:38:29,865 What's happening here is that everyone is trying 549 00:38:30,344 --> 00:38:32,184 to find out as to why sir tried to commit suicide. 550 00:38:32,744 --> 00:38:35,994 Though Sir's suicide note tells the entire story. 551 00:38:37,025 --> 00:38:38,505 Suicide note? 552 00:38:38,905 --> 00:38:41,385 The police have found it. 553 00:38:41,465 --> 00:38:42,815 And handwriting analysis confirms it. 554 00:38:44,744 --> 00:38:48,434 You left him with no option after humiliating him publicly. 555 00:38:50,465 --> 00:38:53,135 We were on a covert operation In that hotel. 556 00:39:04,264 --> 00:39:05,434 Ma'am, 557 00:39:06,385 --> 00:39:08,945 Tyagi sir told me to report to you. 558 00:39:12,505 --> 00:39:13,385 Have a seat. 559 00:39:15,905 --> 00:39:17,025 Sign here. 560 00:39:17,505 --> 00:39:18,695 Go through it. 561 00:39:33,144 --> 00:39:35,034 I want to see the suicide note. 562 00:39:35,664 --> 00:39:36,994 It's against the regulation. 563 00:39:37,624 --> 00:39:38,624 It is evidence. 564 00:39:38,704 --> 00:39:41,744 Will you arrest him if he recovers? 565 00:39:42,545 --> 00:39:47,175 Actually, we have directions to look at it from a human angle. 566 00:39:47,264 --> 00:39:49,784 From the Kerela high court and other judgements. 567 00:39:50,105 --> 00:39:51,255 Ma'am, please. 568 00:39:52,664 --> 00:39:53,824 Please help me. 569 00:40:19,664 --> 00:40:20,784 Keep it safe. 570 00:40:22,065 --> 00:40:26,065 Dear Sakshi, what you said today is right. 571 00:40:26,144 --> 00:40:29,434 I forgot to even wish you on your birthday this time. 572 00:40:29,505 --> 00:40:36,615 I guess you have been through a lot lately of which I have no idea of. 573 00:40:37,144 --> 00:40:41,824 This would not have happened to our family had Mimi been alive. 574 00:40:42,264 --> 00:40:43,434 I failed you. 575 00:40:44,585 --> 00:40:47,615 When you regained consciousness after 7 days... 576 00:40:48,905 --> 00:40:51,385 Mr. Shrivastava, good to have you back. 577 00:40:51,905 --> 00:40:52,985 How are you feeling? 578 00:40:55,865 --> 00:40:57,105 How am I here? 579 00:41:00,985 --> 00:41:04,335 Is the scooter unscathed? 580 00:41:13,065 --> 00:41:17,135 Don't tell Mimi about the accident. 581 00:41:21,865 --> 00:41:25,425 Papa, how are you? 582 00:41:29,425 --> 00:41:32,865 You... Who are you? 583 00:41:36,105 --> 00:41:38,065 Who is she? 584 00:41:38,264 --> 00:41:39,394 I am Sakshi. 585 00:41:41,385 --> 00:41:44,545 I am Shrivastava. 586 00:41:51,264 --> 00:41:53,474 I don't have a daughter. 587 00:41:54,465 --> 00:41:58,025 I have a son. 588 00:41:59,425 --> 00:42:03,425 5 years old. 589 00:42:08,624 --> 00:42:10,344 In such suicide attempts, 590 00:42:10,425 --> 00:42:14,775 hypoxic brain injury leads to neurological damage. 591 00:42:15,385 --> 00:42:17,465 In Mr. Shrivastava's case, 592 00:42:17,704 --> 00:42:20,914 we have a diagnosis of retrograde amnesia. 593 00:42:21,105 --> 00:42:23,615 He remembers who he is. 594 00:42:23,985 --> 00:42:27,025 But he has forgotten a certain period completely. 595 00:42:28,224 --> 00:42:30,144 Procedural memory is intact. 596 00:42:30,304 --> 00:42:33,184 So, he can learn and remember new things. 597 00:42:33,664 --> 00:42:36,344 So why doesn't he recognize me? 598 00:42:36,505 --> 00:42:39,065 Out of the 100 people he might have known, 599 00:42:39,264 --> 00:42:42,264 he remembers just a few. 600 00:42:42,744 --> 00:42:44,824 Sir, how soon can he recover? 601 00:42:45,224 --> 00:42:48,784 And are there any chances of him regaining his memory? 602 00:42:48,865 --> 00:42:52,065 Mr. Tyagi, it is less than negligible. 603 00:42:52,264 --> 00:42:54,434 Little sip. Little sip. 604 00:43:00,744 --> 00:43:03,264 Hi, sir. I am Arjun. 605 00:43:07,664 --> 00:43:08,704 Arun... 606 00:43:11,945 --> 00:43:14,585 A.K. Good to have you back. 607 00:43:14,945 --> 00:43:15,945 I am Tyagi. 608 00:43:21,144 --> 00:43:22,594 Tyagi sir. 609 00:43:23,385 --> 00:43:24,735 My senior. 610 00:43:26,264 --> 00:43:28,034 My senior. 611 00:43:28,344 --> 00:43:30,144 From Uttarakhand office. 612 00:43:33,025 --> 00:43:35,735 Where are you posted these days? 613 00:43:35,985 --> 00:43:37,585 Department Of Financial Crimes. 614 00:43:37,664 --> 00:43:39,954 Eastern zone. Kolkata. 615 00:43:40,344 --> 00:43:42,034 Thank you so much, sir. 616 00:43:42,304 --> 00:43:45,744 You came all the way here to see me. 617 00:43:46,704 --> 00:43:48,034 You must be tired. 618 00:43:50,784 --> 00:43:52,304 I want to sleep. 619 00:43:57,144 --> 00:44:00,554 And you... 620 00:44:01,304 --> 00:44:02,434 - Me? - Yes. 621 00:44:02,664 --> 00:44:03,594 Kannan. 622 00:44:05,344 --> 00:44:08,624 - Ms. Kannan. - Ms. Kannan. That's right. 623 00:44:08,865 --> 00:44:14,065 Yes. Arun Kumar Shrivastava's attempted suicide was a setback. 624 00:44:14,304 --> 00:44:15,994 We expect some leads. 625 00:44:16,465 --> 00:44:18,255 We have launched a nation-wide 626 00:44:18,344 --> 00:44:22,594 manhunt with other agencies to apprehend Ashok Agarwal. 627 00:44:22,865 --> 00:44:25,105 And we expect a breakthrough very soon. 628 00:44:25,505 --> 00:44:28,255 Sir, has A.K. Shrivastava been suspended? 629 00:44:31,304 --> 00:44:33,874 Papa's suspension makes no sense. 630 00:44:38,425 --> 00:44:42,385 Rules say that if a responsible officer tries to commit suicide 631 00:44:42,824 --> 00:44:46,114 he is suspended with immediate effect until the inquiry is complete. 632 00:44:46,664 --> 00:44:48,624 He hasn't committed suicide. 633 00:44:49,224 --> 00:44:52,914 There is some mystery behind it. 634 00:44:54,304 --> 00:44:56,224 It is not related to his personal life. 635 00:44:56,264 --> 00:44:58,074 It is related to his work. 636 00:44:59,144 --> 00:45:01,114 Even mom's death couldn't shatter him. 637 00:45:01,425 --> 00:45:05,065 Would he take such a big step because of my rudeness or mistake? 638 00:45:05,425 --> 00:45:07,815 Would he abandon Adi because of me? 639 00:45:09,465 --> 00:45:11,695 He didn't break even after uncle Ravikant's death. 640 00:45:12,105 --> 00:45:14,655 You can move to high court against the suspension. 641 00:45:15,304 --> 00:45:18,664 You can demand a separate investigation 642 00:45:18,744 --> 00:45:20,744 Under CBI or Special SIT. 643 00:45:20,905 --> 00:45:22,905 And if the high court hands over the case to CBI 644 00:45:22,985 --> 00:45:24,695 the department will co-operate entirely. 645 00:45:24,784 --> 00:45:26,394 Let's see how right your suspicion is. 646 00:45:33,025 --> 00:45:36,335 Do you think papa committed suicide? 647 00:45:37,465 --> 00:45:40,215 Unfortunately, it doesn't matter what I think. 648 00:45:40,664 --> 00:45:42,514 The circumstances are there, the witnessnesses... 649 00:45:42,585 --> 00:45:44,905 The suicide note is in his own handwriting. 650 00:45:47,744 --> 00:45:49,594 Sui... It is not a suicide note. 651 00:45:49,664 --> 00:45:52,114 He was just wishing me and apologizing. 652 00:45:52,184 --> 00:45:53,264 That's it. 653 00:45:54,784 --> 00:45:57,594 Why did he draw this line after the apology? 654 00:45:57,664 --> 00:46:00,744 If this was all, he would have written his name. 655 00:46:00,945 --> 00:46:03,545 Would a man who buys a new rope 656 00:46:03,624 --> 00:46:06,074 for pre-planned suicide leave his note incomplete? 657 00:46:09,025 --> 00:46:11,135 I have shown it to you multiple times but... 658 00:46:12,505 --> 00:46:14,425 You are not his real son. 659 00:46:16,224 --> 00:46:18,394 We know sir was not very methodical. 660 00:46:18,784 --> 00:46:21,224 He does everything in detail. 661 00:46:21,704 --> 00:46:22,994 And if he wanted to kill... 662 00:46:26,985 --> 00:46:28,465 Why didn't he sign the letter? 663 00:46:30,344 --> 00:46:31,434 Show it to me. 664 00:46:35,224 --> 00:46:36,344 And this line. 665 00:46:40,065 --> 00:46:41,175 Something's off. 666 00:46:42,304 --> 00:46:43,954 Maybe you are right Sakshi. 667 00:46:44,704 --> 00:46:45,954 There is no 'maybe.' 668 00:46:47,224 --> 00:46:48,824 I am right, Arjun. 669 00:46:57,344 --> 00:46:58,554 Sit. 670 00:47:02,065 --> 00:47:03,335 Sit. 671 00:47:34,704 --> 00:47:36,704 I heard of the suspension. 672 00:47:44,344 --> 00:47:47,304 - Please. - Take it. Sakshi. 673 00:47:51,264 --> 00:47:55,874 A.K loves Mimi and you a lot. 674 00:47:59,744 --> 00:48:01,304 I love him. 675 00:48:03,065 --> 00:48:04,255 He doesn't. 676 00:48:06,385 --> 00:48:11,655 He meets me only to talk about you all. 677 00:48:13,865 --> 00:48:18,255 He is not among those who would go to such hotels 678 00:48:19,505 --> 00:48:21,505 to vent their frustration, where you both last met. 679 00:48:22,905 --> 00:48:25,735 You also know that. 680 00:48:27,144 --> 00:48:28,824 He called me right after 681 00:48:29,184 --> 00:48:34,994 He said it will be difficult for him to talk to you face to face. 682 00:48:36,344 --> 00:48:37,664 But I'll try. 683 00:48:46,184 --> 00:48:50,954 Does this look like a suicide note to you? 684 00:48:53,545 --> 00:48:56,655 I don't need to see any note. 685 00:48:59,025 --> 00:49:02,025 A.K can never abandon you and Adi. 686 00:49:02,425 --> 00:49:04,295 You are the second person 687 00:49:05,344 --> 00:49:06,744 to believe me. 688 00:49:07,704 --> 00:49:12,664 What if this attempted suicide turns out to be an attempted murder? 689 00:49:15,184 --> 00:49:17,554 But AK was in his own room...? 690 00:49:17,905 --> 00:49:19,175 I don't know. 691 00:49:20,945 --> 00:49:23,135 Something is rotten in the state of Denmark 692 00:49:26,465 --> 00:49:27,905 Heaven will direct it. 693 00:49:28,465 --> 00:49:29,815 Literature Major? 694 00:49:30,945 --> 00:49:32,255 Literature teacher. 695 00:49:35,744 --> 00:49:37,664 How did you recognize me when I came 696 00:49:38,264 --> 00:49:39,744 to the hospital for the first time? 697 00:49:42,025 --> 00:49:47,695 I saw you at the mall with papa. 698 00:49:56,184 --> 00:50:00,304 Sakshi I was of your age once. 699 00:50:02,105 --> 00:50:03,425 You are still lucky. 700 00:50:03,905 --> 00:50:05,615 You did not lose your father. 701 00:50:29,664 --> 00:50:33,074 I can guess what you think 702 00:50:34,144 --> 00:50:35,824 Or what impression you have of me. 703 00:50:39,065 --> 00:50:41,385 But he respects me enough 704 00:50:41,865 --> 00:50:45,695 to let me help his children financially. 705 00:51:06,304 --> 00:51:07,594 Go meet him. 706 00:51:13,505 --> 00:51:15,775 Let's see if he recognizes you. 707 00:51:29,385 --> 00:51:31,295 One wrong move... 708 00:51:40,945 --> 00:51:42,335 What room are you looking for? 709 00:52:37,304 --> 00:52:39,954 Sir, I am ruined. 710 00:52:41,264 --> 00:52:44,344 I'll make Golden Sun return All your money and the rest. 711 00:52:45,465 --> 00:52:46,545 Thank you, sir. 712 00:52:51,105 --> 00:52:53,775 - Yes, Sakshi? - Arjun, stay has been granted. 713 00:52:54,344 --> 00:52:57,074 Judge said if there is a question mark on the officer's suicide 714 00:52:57,144 --> 00:52:59,034 it is not right to suspend him. 715 00:52:59,105 --> 00:53:01,065 Specially in such a medical condition. 716 00:53:01,344 --> 00:53:04,874 A fresh probe has been ordered by a specially appointed SIT of CBI. 717 00:53:06,105 --> 00:53:07,545 This is good news, Sakshi. 718 00:53:13,385 --> 00:53:14,985 You have a green thumb 719 00:53:16,945 --> 00:53:18,105 just like Kadak Singh's. 720 00:53:18,184 --> 00:53:20,264 Has he started gardening at the hospital? 721 00:53:25,065 --> 00:53:27,025 Didi, please tell me. 722 00:53:27,344 --> 00:53:28,784 Don't try to overprotect me. 723 00:53:29,304 --> 00:53:31,594 I am fine. Trust me. 724 00:53:32,224 --> 00:53:35,074 Adi, Papa's memory is... 725 00:53:37,385 --> 00:53:39,025 I mean he remembers certain things. 726 00:53:40,105 --> 00:53:42,945 Like he remembers you from when you were 5. 727 00:53:44,744 --> 00:53:46,594 But he doesn't remember certain other things at all. 728 00:53:47,505 --> 00:53:48,815 He doesn't recognize me. 729 00:53:50,344 --> 00:53:55,914 Do you remember mom got a pink cutter you for the craft classes? 730 00:53:56,344 --> 00:53:57,704 I really liked it. 731 00:53:57,945 --> 00:53:59,425 But I was not allowed to touch. 732 00:54:09,184 --> 00:54:10,114 Adi. 733 00:54:10,184 --> 00:54:11,034 What are you doing? 734 00:54:11,105 --> 00:54:12,335 - Come on. - Go play. 735 00:54:37,664 --> 00:54:42,624 I guess he knows mamma met with the accident because of me. 736 00:54:44,664 --> 00:54:46,664 I blanked it out. 737 00:54:50,304 --> 00:54:53,344 But how can he forget you? 738 00:54:55,264 --> 00:54:58,744 I guess he has been paying special attention to me all these years. 739 00:54:59,905 --> 00:55:02,865 In his mind he probably always blamed me. 740 00:55:03,105 --> 00:55:06,425 So, he remembers the Adi of old. 741 00:55:07,264 --> 00:55:09,624 He has suffered a lot because of us. 742 00:55:13,905 --> 00:55:15,065 Now no more. 743 00:55:15,465 --> 00:55:18,695 Yet another sensational revelation on Double Suicide. 744 00:55:18,865 --> 00:55:21,065 A.K. Shrivastava, 745 00:55:21,224 --> 00:55:25,034 who is fighting for his life in Criti Care as we speak... 746 00:56:24,425 --> 00:56:26,065 I was so wrong about him Naina. 747 00:56:28,264 --> 00:56:29,434 I was so wrong. 748 00:56:41,065 --> 00:56:43,335 I have to go out of station urgently 749 00:56:44,144 --> 00:56:45,824 to catch Ashok Agarwal. 750 00:56:46,624 --> 00:56:48,224 I'll not be able to come tonight. 751 00:56:48,905 --> 00:56:50,135 Take care of sir. 752 00:56:54,224 --> 00:56:56,264 Any more instructions? 753 00:56:59,664 --> 00:57:01,304 Take care of yourself too. 754 00:57:04,025 --> 00:57:07,505 Ashok Agarwal's arrest might give us some new lead. 755 00:57:08,505 --> 00:57:09,545 Good luck Arjun. 756 00:57:11,264 --> 00:57:12,264 Thank you. 757 00:57:18,065 --> 00:57:19,175 Bye, ma'am. 758 00:57:32,465 --> 00:57:33,695 He likes you. 759 00:57:35,985 --> 00:57:37,215 What nonsense Naina. 760 00:57:38,865 --> 00:57:40,865 He doesn't even hug me properly. 761 00:57:41,465 --> 00:57:42,695 He is shy. 762 00:57:43,545 --> 00:57:44,815 Just like A.K. 763 00:57:46,905 --> 00:57:49,215 I was the one to hug him first. 764 00:57:51,344 --> 00:57:54,474 Keep at it. He will put those arms around you. 765 00:57:56,824 --> 00:57:57,824 Okay, teacher. 766 00:58:06,624 --> 00:58:09,914 Today we are at a small village in West Bengal Bonberiya. 767 00:58:09,985 --> 00:58:11,815 Which is hundred kilometres from the city 768 00:58:11,905 --> 00:58:13,775 where two more victims of Golden Sun Chit fund. 769 00:58:13,865 --> 00:58:15,615 have committed suicide. 770 00:58:15,704 --> 00:58:18,514 The family is here. 771 00:58:18,585 --> 00:58:19,945 The atmosphere is that of mourning. 772 00:58:20,025 --> 00:58:24,065 And they are demanding the DFC to take action. 773 00:58:24,144 --> 00:58:26,114 So that more innocent lives are not lost. 774 00:58:27,105 --> 00:58:28,505 Breaking news. 775 00:58:28,784 --> 00:58:32,074 Ashok Agarwal was killed in a cross firing between DFC, 776 00:58:32,144 --> 00:58:35,744 CBI, CRPF and the police at a resort in Daman. 777 00:58:35,824 --> 00:58:39,074 A large amount of cash was seized. 778 00:58:39,144 --> 00:58:41,074 Counting machines are being brought in. 779 00:58:41,144 --> 00:58:44,554 Let us find out from our correspondent Navin as 780 00:58:44,624 --> 00:58:46,594 to how much cash was seized. Navin. 781 00:58:46,664 --> 00:58:49,304 As you can see, a lot of cash has been seized 782 00:58:49,385 --> 00:58:51,465 to the tune of 90 crores its being said. 783 00:58:52,065 --> 00:58:53,615 Ashok Agarwal was the last witness. 784 00:58:55,744 --> 00:58:56,704 He is dead now. 785 00:58:57,905 --> 00:58:59,025 Did you see the news? 786 00:59:01,945 --> 00:59:04,255 Papa was in touch with Ashok Agarwal? 787 00:59:04,624 --> 00:59:08,144 The last call from sir's phone was to an unknown number. 788 00:59:08,624 --> 00:59:10,474 It was registered under some other name. 789 00:59:11,664 --> 00:59:13,514 But was in possession of Ashok Agarwal. 790 00:59:17,025 --> 00:59:19,695 Arjun, papa would never... 791 00:59:19,784 --> 00:59:22,144 We can get relief only after the court's investigation. 792 00:59:22,985 --> 00:59:23,905 I know. 793 00:59:24,065 --> 00:59:25,695 Sir is a man of integrity. 794 00:59:46,865 --> 00:59:50,335 I am not sure if you are my daughter or not. 795 00:59:50,865 --> 00:59:53,945 But whosoever's daughter you are you're a good daughter. 796 00:59:56,264 --> 00:59:57,594 I am your daughter. 797 01:00:01,344 --> 01:00:02,824 I don't remember. 798 01:00:03,704 --> 01:00:05,264 No problem. 799 01:00:08,465 --> 01:00:09,735 You'll remember with time. 800 01:00:18,224 --> 01:00:19,304 Oh my! 801 01:00:19,744 --> 01:00:21,394 Made you into a film star. 802 01:00:22,824 --> 01:00:24,344 Like a movie star. 803 01:00:27,264 --> 01:00:28,664 Looks fine 804 01:00:29,425 --> 01:00:33,425 Mimi. Me. And this little girl? 805 01:00:33,505 --> 01:00:34,615 Me. 806 01:00:37,865 --> 01:00:41,465 We have no photos together after this age. 807 01:00:42,224 --> 01:00:44,954 Adi will come to meet you soon. 808 01:00:47,264 --> 01:00:49,624 And Naina is coming today. 809 01:00:53,184 --> 01:00:57,624 I have told you all that happened in the past. 810 01:00:58,784 --> 01:01:00,554 Do you believe my story now? 811 01:01:05,224 --> 01:01:09,434 You have some heavy-duty proof of my personal life. 812 01:01:10,304 --> 01:01:12,594 I'll get you proof of the crime story too. 813 01:01:15,905 --> 01:01:16,945 Okay. 814 01:01:19,025 --> 01:01:20,175 Bye, papa. 815 01:01:23,945 --> 01:01:25,585 Hello. 816 01:01:28,624 --> 01:01:30,304 You are going away so soon. 817 01:01:31,865 --> 01:01:33,385 Have to work on the crime story. 818 01:01:44,304 --> 01:01:45,824 Naina will be here. 819 01:01:46,264 --> 01:01:47,784 What if Adi happens to be in the rehab? 820 01:01:48,304 --> 01:01:49,954 Then all is confirmed. 821 01:01:50,824 --> 01:01:52,434 Why don't you find out about Adi. 822 01:01:52,505 --> 01:01:54,585 You will have contacts at the rehab. 823 01:01:55,465 --> 01:02:00,905 - Hmm. - I'll try to take it all in. Look for confirmation. 824 01:02:04,344 --> 01:02:05,994 So, Naina exists too. 825 01:02:06,065 --> 01:02:08,865 You have the ID too. 826 01:02:10,184 --> 01:02:11,914 How deep was the relationship? 827 01:02:12,624 --> 01:02:15,394 Was it platonic or just friends? 828 01:02:17,025 --> 01:02:22,025 Because in the other story, we were shopping. 829 01:02:24,105 --> 01:02:27,695 How far had your story progressed? 830 01:02:29,065 --> 01:02:30,465 Do you really want to know? 831 01:02:34,264 --> 01:02:36,114 I am all ears. 832 01:02:44,065 --> 01:02:44,945 Relax. 833 01:02:52,385 --> 01:02:54,695 We haven't known each other for too long. 834 01:02:56,025 --> 01:03:00,815 But our friendship was deep. 835 01:05:34,817 --> 01:05:38,097 We would share the smaller things 836 01:05:38,624 --> 01:05:41,144 as well as the larger concerns between ourselves 837 01:05:50,465 --> 01:05:53,775 I know you are unable to handle it alone. 838 01:05:54,304 --> 01:06:00,394 Actually A.K, hitting Adi is just not on. 839 01:06:01,945 --> 01:06:05,905 I have no idea what had gotten into it. 840 01:06:07,065 --> 01:06:11,655 I am doing exactly that which I hit Adi for. 841 01:06:13,264 --> 01:06:17,394 Take him to a good therapist AK. 842 01:06:18,545 --> 01:06:20,255 I need a therapist too. 843 01:06:21,624 --> 01:06:23,074 I made a mistake, Naina. 844 01:06:40,264 --> 01:06:41,704 What's the hurry for? 845 01:06:44,184 --> 01:06:45,554 Have the tea before you leave. 846 01:06:46,385 --> 01:06:47,585 Next time, Naina. 847 01:06:47,664 --> 01:06:50,434 Noyona. Not Naina. 848 01:06:53,624 --> 01:06:57,664 Next time, we'll talk first and then the rest. 849 01:07:00,545 --> 01:07:01,505 You know what? 850 01:07:02,585 --> 01:07:05,105 This is politically incorrect sex. 851 01:07:05,784 --> 01:07:06,744 You came. 852 01:07:06,824 --> 01:07:08,394 Did your thing and now you're leaving. 853 01:07:11,824 --> 01:07:12,914 Typical... 854 01:07:16,425 --> 01:07:18,865 So to be politically correct 855 01:07:20,545 --> 01:07:22,655 Do we need to give a name to this relationship? 856 01:07:27,465 --> 01:07:29,945 Names and Labels are given by frauds too 857 01:07:30,704 --> 01:07:34,664 those who fulfil without being named. are the correct ones. 858 01:07:36,505 --> 01:07:38,215 Wow. Professor 859 01:07:39,545 --> 01:07:41,905 Okay, tell me something? What brings us together? 860 01:07:41,985 --> 01:07:44,735 Happiness Joy or... 861 01:07:49,264 --> 01:07:51,144 In your case Pain. 862 01:07:52,224 --> 01:07:55,184 And in my case, Need. 863 01:07:59,065 --> 01:08:00,735 You are trying to make me look better. 864 01:08:00,824 --> 01:08:02,114 No. 865 01:08:04,105 --> 01:08:05,905 Need is also a good thing. 866 01:08:06,824 --> 01:08:09,074 - It is a fact. - So is Pain. 867 01:08:12,304 --> 01:08:13,474 Okay. 868 01:08:18,905 --> 01:08:21,985 A call was made from A. K's phone to you too that night. 869 01:08:22,424 --> 01:08:24,264 You must have seen the records. 870 01:08:25,665 --> 01:08:26,665 Not just that night. 871 01:08:27,143 --> 01:08:28,303 He used to call me often. 872 01:08:29,183 --> 01:08:32,033 Your affair with A.K... 873 01:08:32,183 --> 01:08:33,503 Please. 874 01:08:34,303 --> 01:08:39,463 Whatever it is, it is neither illegal nor does it fall under any labels. 875 01:08:42,105 --> 01:08:45,175 Did A.K. give you any expensive gifts lately? 876 01:08:46,665 --> 01:08:48,905 None of us like expensive things. 877 01:08:49,424 --> 01:08:51,224 What conversation did you have that night? 878 01:08:52,424 --> 01:08:53,584 It was personal. 879 01:08:54,785 --> 01:08:59,175 And it has no relation with this investigation. 880 01:09:00,263 --> 01:09:03,463 Did he express any suicidal thoughts? 881 01:09:04,263 --> 01:09:05,343 No. 882 01:09:05,424 --> 01:09:07,304 - Was he upset? - Yes. 883 01:09:15,985 --> 01:09:17,255 One wrong move... 884 01:09:28,985 --> 01:09:30,025 I am... 885 01:09:30,464 --> 01:09:31,714 I am? 886 01:09:32,785 --> 01:09:33,785 Noyona. 887 01:09:44,025 --> 01:09:45,625 Which room are you looking for? 888 01:09:48,183 --> 01:09:52,343 Naina, you were looking for this room. 889 01:09:57,464 --> 01:10:00,384 Going by the way you describe in detail 890 01:10:02,144 --> 01:10:03,954 You're surely a literature teacher. 891 01:10:05,785 --> 01:10:11,135 And you feel... Those who call me Kadak Singh 892 01:10:11,905 --> 01:10:15,535 is the reason I wasn't marrying you? 893 01:10:16,464 --> 01:10:17,754 No. 894 01:10:19,025 --> 01:10:21,295 We did not discuss marriage. 895 01:10:23,224 --> 01:10:24,834 You had the opportunity. 896 01:10:25,424 --> 01:10:26,794 You missed it! 897 01:10:39,065 --> 01:10:40,985 Have you seen women power? 898 01:10:41,144 --> 01:10:42,874 - Huh? - Women power. 899 01:10:42,945 --> 01:10:44,105 Is it a movie? 900 01:10:45,905 --> 01:10:48,375 Naina and Sakshi's claim. 901 01:10:48,985 --> 01:10:50,945 The father hangs himself fearing infamy. 902 01:10:51,025 --> 01:10:51,745 Hold on. 903 01:10:51,825 --> 01:10:54,665 Both the ladies refute this story. 904 01:10:55,825 --> 01:10:59,705 Unless they are working together. 905 01:11:02,865 --> 01:11:05,535 I'll get their facts checked. 906 01:11:07,625 --> 01:11:09,985 This family drama is the wrong reason. 907 01:11:11,825 --> 01:11:13,455 Now what remains is the action drama. 908 01:11:13,785 --> 01:11:15,785 Action drama? 909 01:11:20,384 --> 01:11:21,544 Who? 910 01:11:21,625 --> 01:11:24,575 Ravikant's suicide. Or the mess in the department. 911 01:11:25,424 --> 01:11:27,584 It could be a reason. 912 01:11:29,105 --> 01:11:30,255 Then? 913 01:11:30,705 --> 01:11:31,905 Then... 914 01:11:33,464 --> 01:11:37,344 We need someone from the department who can remind me of what happened. 915 01:11:38,184 --> 01:11:41,384 It's complicated. 916 01:11:49,264 --> 01:11:50,304 Hello. 917 01:11:50,384 --> 01:11:51,634 How are you, Shrivastav? 918 01:11:52,745 --> 01:11:55,825 Are you my uncle? 919 01:11:56,544 --> 01:11:59,714 No. I know these two. 920 01:11:59,785 --> 01:12:02,665 Compounder but... 921 01:12:04,304 --> 01:12:06,074 I don't remember your face. 922 01:12:06,625 --> 01:12:09,905 A.K, Jairaj Sir. All India head DFC. 923 01:12:09,985 --> 01:12:10,985 Our boss. 924 01:12:11,065 --> 01:12:11,905 Relax. 925 01:12:15,825 --> 01:12:17,105 Yeah. Agreed. 926 01:12:17,184 --> 01:12:19,424 You were my relative in Uttarakhand many years ago. 927 01:12:19,504 --> 01:12:21,674 I am your boss here in the DFC. 928 01:12:21,745 --> 01:12:23,175 Boss? 929 01:12:26,905 --> 01:12:28,665 Someone comes here posing as a daughter. 930 01:12:28,745 --> 01:12:29,905 Another comes as my girlfriend. 931 01:12:29,985 --> 01:12:31,665 And you claim to be my boss... 932 01:12:36,584 --> 01:12:37,914 Okay, tell me. 933 01:12:37,985 --> 01:12:41,495 How did I end up here? 934 01:12:41,865 --> 01:12:43,375 I'll tell you. Be patient. 935 01:12:43,464 --> 01:12:44,994 I am officially a patient. 936 01:12:46,625 --> 01:12:49,295 Okay. Okay, Arun. 937 01:12:49,464 --> 01:12:50,464 Take care. 938 01:12:51,865 --> 01:12:52,865 Get well soon. 939 01:12:54,665 --> 01:12:56,415 Okay. Bye. 940 01:13:01,905 --> 01:13:08,135 I remember this man sold peanuts on the Kathgodam Express. 941 01:13:11,745 --> 01:13:14,945 You were telling how I ended up here. 942 01:13:15,384 --> 01:13:17,144 A.K, this is my story. 943 01:13:17,304 --> 01:13:18,834 It doesn't have to be yours. 944 01:13:31,105 --> 01:13:31,785 Morning sir. 945 01:13:31,865 --> 01:13:32,825 Good morning. 946 01:13:33,705 --> 01:13:35,215 What exactly happened? 947 01:13:36,464 --> 01:13:41,224 Sir, we received a tip off about a heavy cash land deal in Rajarhat. 948 01:13:41,464 --> 01:13:43,224 Ravi was the buyer. 949 01:13:43,705 --> 01:13:45,625 He was caught with 20 crores in cash. 950 01:13:45,825 --> 01:13:46,665 Are you mad? 951 01:13:46,745 --> 01:13:47,705 Ravi of all people? 952 01:13:48,184 --> 01:13:49,794 There must be an explanation to it. 953 01:13:49,985 --> 01:13:51,745 He has one. He claims he was called there 954 01:13:51,825 --> 01:13:53,105 and the cash was planted. 955 01:13:53,184 --> 01:13:54,544 So that is what must have happened. 956 01:13:54,665 --> 01:13:56,495 No, it's a bogus story. He is lying. 957 01:14:00,144 --> 01:14:01,304 Now? 958 01:14:01,865 --> 01:14:03,295 We'll interrogate him. 959 01:14:03,384 --> 01:14:04,674 He'll spill everything. 960 01:14:07,065 --> 01:14:09,985 If you are interrogating him, do it in the interrogation room please. 961 01:14:10,264 --> 01:14:12,184 Sir, that drill will be of no use 962 01:14:12,264 --> 01:14:13,584 He is our officer 963 01:14:13,665 --> 01:14:15,535 He is my friend. I'll talk to him. 964 01:14:16,224 --> 01:14:17,424 He'll reveal everything. 965 01:14:18,144 --> 01:14:19,384 Sir, I am blank. 966 01:14:19,464 --> 01:14:20,994 I do not understand. 967 01:14:21,065 --> 01:14:23,495 Look, just do as I say. Don't worry. 968 01:14:25,105 --> 01:14:27,625 Oh. How did he fall? 969 01:14:27,705 --> 01:14:29,135 What happened (crowd gathering) 970 01:14:29,224 --> 01:14:31,794 There has been an accident. 971 01:14:31,865 --> 01:14:33,945 Don't touch! 972 01:14:34,025 --> 01:14:35,175 Sir, this is Ravikant. 973 01:14:35,264 --> 01:14:36,384 (Crowd shouting) 974 01:14:36,464 --> 01:14:37,874 He is our man 975 01:14:37,945 --> 01:14:38,865 (Call an ambulance!) 976 01:14:41,945 --> 01:14:43,375 Come, Mr. Bond. 977 01:14:44,584 --> 01:14:45,794 James Bond. 978 01:14:45,865 --> 01:14:46,705 Have a seat. 979 01:14:46,785 --> 01:14:49,375 And what explanation do you have for yesterday's incident? 980 01:14:49,464 --> 01:14:50,874 A.K has given the police his statement. 981 01:14:50,945 --> 01:14:52,785 That's fine. I'll go through it later. 982 01:14:53,504 --> 01:14:56,954 I want to know about his exploits from him first. 983 01:14:57,025 --> 01:14:58,025 Please. 984 01:15:00,464 --> 01:15:02,674 Well sir, I was talking to Ravi. 985 01:15:03,504 --> 01:15:04,794 20 crores. 986 01:15:05,705 --> 01:15:07,135 If he can give you such a big amount, 987 01:15:07,224 --> 01:15:09,384 imagine how big an amount he could give to the other person? 988 01:15:09,504 --> 01:15:10,754 Give me the name. 989 01:15:11,025 --> 01:15:13,665 I'll make you the approver and save you from the sentencing. 990 01:15:14,304 --> 01:15:16,344 Someone called me there and framed me. 991 01:15:16,985 --> 01:15:18,535 This is my statement. 992 01:15:18,905 --> 01:15:23,105 And I am only allowed to say this much. 993 01:15:23,785 --> 01:15:27,135 I need to worry about my family. 994 01:15:27,384 --> 01:15:29,264 Who are you afraid of? 995 01:15:30,544 --> 01:15:31,464 Of you. 996 01:15:32,224 --> 01:15:33,714 The torch bearer of truth! 997 01:15:34,424 --> 01:15:36,114 Sit. Sit, Ravikant. 998 01:15:36,224 --> 01:15:37,144 Sit. 999 01:15:38,105 --> 01:15:39,105 Sit. 1000 01:15:40,144 --> 01:15:41,224 Tell me the truth. 1001 01:15:41,304 --> 01:15:42,674 Where did such a big amount come from? 1002 01:15:42,745 --> 01:15:43,825 Was it a bribe? 1003 01:15:44,865 --> 01:15:45,945 Give me the name. 1004 01:15:47,065 --> 01:15:50,175 Are you interrogating me? 1005 01:15:50,384 --> 01:15:51,874 In a number of cases. 1006 01:15:53,705 --> 01:15:56,825 Ravikant, I am being helpful. 1007 01:15:57,625 --> 01:15:59,575 I know about all your cases. 1008 01:16:00,344 --> 01:16:01,914 They are small cases. 1009 01:16:02,105 --> 01:16:04,215 No one would give you such a big amount for those cases. 1010 01:16:04,504 --> 01:16:05,914 Tell me the truth. 1011 01:16:06,424 --> 01:16:08,584 I am here to help you. 1012 01:16:09,344 --> 01:16:10,584 Don't be afraid. 1013 01:16:12,464 --> 01:16:16,184 Look, I'll tell you everything. 1014 01:16:16,985 --> 01:16:21,825 Once I am back from the head office. 1015 01:16:23,384 --> 01:16:27,504 You wanted to pressurize that corrupt officer. Right? 1016 01:16:29,105 --> 01:16:33,105 So why didn't you put him in the interrogation cell? 1017 01:16:34,105 --> 01:16:34,945 Hmm? 1018 01:16:35,025 --> 01:16:36,945 You did not do your job properly. 1019 01:16:38,224 --> 01:16:42,464 Though you had evidence against him. 1020 01:16:44,065 --> 01:16:45,625 Still, you let him go. 1021 01:16:46,144 --> 01:16:48,114 Had you not made that mistake, 1022 01:16:48,264 --> 01:16:51,544 he would never have come to the head office and committed suicide. 1023 01:16:51,625 --> 01:16:53,335 It happened because of your mistake. 1024 01:16:54,304 --> 01:16:57,714 Sir, Ravikant 1025 01:16:58,745 --> 01:17:01,985 and me. We were same ranking officers in the same unit. 1026 01:17:02,584 --> 01:17:04,304 He has been my colleague for the last 18 years. 1027 01:17:04,625 --> 01:17:05,625 He is a friend. 1028 01:17:05,785 --> 01:17:08,415 So, I thought he would tell me if I talked to him. 1029 01:17:08,584 --> 01:17:10,714 I didn't feel an interrogation was required. 1030 01:17:11,184 --> 01:17:13,224 Is this your error of judgement 1031 01:17:13,304 --> 01:17:16,114 or are you hiding something from me? 1032 01:17:16,304 --> 01:17:17,994 No. This is the truth. 1033 01:17:18,264 --> 01:17:20,794 Before acting like James Bond, 1034 01:17:21,504 --> 01:17:22,914 you should have considered 1035 01:17:22,985 --> 01:17:25,625 the action court would take against you. 1036 01:17:26,785 --> 01:17:29,575 The department is getting a bad reputation 1037 01:17:29,665 --> 01:17:31,905 because of your antics and mistakes. 1038 01:17:32,625 --> 01:17:33,945 Got it? 1039 01:17:36,304 --> 01:17:37,384 Please. 1040 01:17:40,945 --> 01:17:42,175 Thank you, sir. 1041 01:17:42,584 --> 01:17:45,034 Tyagi, suspend him. 1042 01:17:45,424 --> 01:17:48,074 Sir, I trust A.K entirely. 1043 01:17:48,144 --> 01:17:52,114 I have known him since his first posting in Uttarakhand. 1044 01:17:52,304 --> 01:17:53,714 I take full responsibility for him. 1045 01:17:53,785 --> 01:17:54,905 But he is so irrita... 1046 01:17:54,985 --> 01:17:56,825 Sir, if we suspend him now, 1047 01:17:56,905 --> 01:17:59,135 the office's moral will go down. 1048 01:17:59,224 --> 01:18:00,504 We need officers like him. 1049 01:18:00,584 --> 01:18:02,074 He is my best officer. 1050 01:18:02,144 --> 01:18:04,184 Sir, please don't worry. 1051 01:18:05,105 --> 01:18:08,665 I will make sure nothing goes wrong going forward. 1052 01:18:09,105 --> 01:18:12,175 Did you put Ravikant on the Golden Sun case? 1053 01:18:12,785 --> 01:18:13,985 Actually, 1054 01:18:14,825 --> 01:18:16,785 SEBI was demanding a probe against Golden Sun. 1055 01:18:16,865 --> 01:18:19,105 I told Subhash to conduct an inquiry. 1056 01:18:19,625 --> 01:18:22,025 I never spoke to Ravikant about it. 1057 01:18:25,865 --> 01:18:29,135 Breaking protocol and getting involved in a case that's not his was Ravi's mistake. 1058 01:18:32,264 --> 01:18:33,114 Okay, sir. 1059 01:18:33,945 --> 01:18:35,065 - A.K. - Yes? 1060 01:18:36,985 --> 01:18:38,375 Move a little carefully. 1061 01:18:39,224 --> 01:18:40,914 You almost got suspended. 1062 01:18:42,985 --> 01:18:43,825 Right, sir. 1063 01:18:52,745 --> 01:18:55,025 Why is everyone so quiet? 1064 01:18:55,344 --> 01:18:57,584 Come on. Cheer up. 1065 01:18:58,304 --> 01:18:59,344 Sit. 1066 01:18:59,665 --> 01:19:01,175 You are having coke? 1067 01:19:01,424 --> 01:19:06,264 A.K, we promised we will not worry about work today. 1068 01:19:08,705 --> 01:19:09,945 I break the promise. 1069 01:19:11,025 --> 01:19:14,665 if not the poor investors, You remember Ravikant right? 1070 01:19:14,865 --> 01:19:17,625 Yes, I do. But I'll forget him too. 1071 01:19:17,705 --> 01:19:20,745 If he took his life for their greed. 1072 01:19:21,224 --> 01:19:24,424 This is what's going to happen if you try to be rich overnight. 1073 01:19:25,344 --> 01:19:29,184 What you think is greed could be someone's need. 1074 01:19:30,025 --> 01:19:33,905 Your maid, auto drivers, those that iron clothes are dying. 1075 01:19:33,985 --> 01:19:35,825 But you don't care? 1076 01:19:35,985 --> 01:19:40,215 The foolish desire to be rich overnight is nothing but greed. 1077 01:19:40,304 --> 01:19:42,914 And why should we care about greedy people? 1078 01:19:43,184 --> 01:19:45,634 Stop it. Let's talk work at work. 1079 01:19:45,705 --> 01:19:51,495 Sir, aren't people who ran away with the poor people's money greedy? 1080 01:19:52,105 --> 01:19:54,375 Thousands of poor people get ruined every year. 1081 01:19:54,464 --> 01:19:56,504 They lose their money. Should we consider it normal? 1082 01:19:57,344 --> 01:20:00,224 These rascals come up with fake schemes. 1083 01:20:00,304 --> 01:20:01,914 And then run away with the money once people invest. 1084 01:20:02,224 --> 01:20:03,874 Then starts the inquiry. 1085 01:20:05,825 --> 01:20:09,415 We will return every investor every penny he has invested this time. 1086 01:20:09,665 --> 01:20:14,415 Even if it means auctioning property or wealth of people like Ashok. 1087 01:20:15,464 --> 01:20:16,464 Right, sir? 1088 01:20:16,785 --> 01:20:17,865 Absolutely. 1089 01:20:21,665 --> 01:20:22,495 Hello. 1090 01:20:22,544 --> 01:20:24,344 Sir, A.K has committed suicide. 1091 01:20:24,424 --> 01:20:25,954 - Come back quickly. - What! 1092 01:20:26,025 --> 01:20:27,105 I don't know. 1093 01:20:27,304 --> 01:20:30,914 Perhaps he was affected by what happened during 1094 01:20:31,424 --> 01:20:33,114 the raid in the hotel that day. 1095 01:20:33,905 --> 01:20:35,455 Come clean. 1096 01:20:35,625 --> 01:20:37,025 This is not a press conference. 1097 01:20:37,625 --> 01:20:39,415 It is our internal inquiry. 1098 01:20:39,625 --> 01:20:42,135 So don't be hesitant. 1099 01:20:44,224 --> 01:20:45,874 If a father sees his daughter 1100 01:20:46,105 --> 01:20:48,865 in a compromising situation like that 1101 01:20:48,945 --> 01:20:51,415 his self-respect is bound to be hurt. 1102 01:20:52,384 --> 01:20:53,794 In front of his colleagues at that. 1103 01:20:53,865 --> 01:20:55,135 Are you sure, Arjun? 1104 01:20:55,745 --> 01:20:58,255 I mean kids these days, kids are known 1105 01:20:58,665 --> 01:21:01,025 to have done much worse. 1106 01:21:01,625 --> 01:21:03,705 Are you sure it's nothing else? 1107 01:21:03,905 --> 01:21:06,575 It could be connected to Ravikant's suicide too. 1108 01:21:07,304 --> 01:21:09,834 Sir, we have read A.K sir's suicide note. 1109 01:21:10,785 --> 01:21:16,575 And you can question the one Who the note was addressed to. 1110 01:21:22,384 --> 01:21:25,914 After the police investigation and the internal inquiry 1111 01:21:25,985 --> 01:21:31,255 we have decided to register it as an attempted suicide. 1112 01:21:31,544 --> 01:21:33,384 Sir, an interesting fact. 1113 01:21:33,544 --> 01:21:34,994 This is the second suicide 1114 01:21:35,065 --> 01:21:38,135 in the DFC department in the last one month. 1115 01:21:38,224 --> 01:21:40,794 Could it be that your officers are committing suicide 1116 01:21:40,865 --> 01:21:43,255 under pressure to save Ashok Agarwal? 1117 01:21:43,344 --> 01:21:45,754 Who exposed Ashok Agarwal's case? 1118 01:21:46,825 --> 01:21:49,665 The police or some other investigating agency? 1119 01:21:51,665 --> 01:21:52,665 DFC did. 1120 01:21:52,905 --> 01:21:57,295 So, we will apprehend him sooner or later. 1121 01:21:59,665 --> 01:22:03,575 But I do agree that our officers 1122 01:22:03,785 --> 01:22:05,175 are under tremendous work pressure. 1123 01:22:05,264 --> 01:22:09,714 So, we are going to seek the help of some mental health agencies to. 1124 01:22:09,865 --> 01:22:12,135 avoid any untoward steps by our officers. 1125 01:22:12,224 --> 01:22:14,954 Sir, it's believed that Mr. Shrivastava found his daughter 1126 01:22:15,105 --> 01:22:18,215 in a compromising state during the raid at the Howrah Hotel. 1127 01:22:18,424 --> 01:22:20,424 Did he try to commit suicide due to that? 1128 01:22:20,504 --> 01:22:22,184 These are all rumours. No such thing happened. 1129 01:22:22,264 --> 01:22:23,834 But the fact is Ashok Agarwal is 1130 01:22:24,025 --> 01:22:27,865 still absconding with the crores of people's money. 1131 01:22:28,025 --> 01:22:29,255 You have still not managed to nab him. 1132 01:22:29,304 --> 01:22:32,584 We are trying and you'll see results very soon. 1133 01:22:38,785 --> 01:22:43,065 Sir, in there is a man called Ashok Agarwal 1134 01:22:43,144 --> 01:22:44,794 We have been looking for him for months. 1135 01:22:45,065 --> 01:22:47,295 We have to present him in the court tomorrow. 1136 01:22:47,384 --> 01:22:48,144 So be careful. 1137 01:22:48,224 --> 01:22:49,304 - Okay, sir. - Okay. 1138 01:23:13,985 --> 01:23:15,105 Target is down, sir. 1139 01:23:15,905 --> 01:23:17,495 Check all the rooms. 1140 01:23:19,785 --> 01:23:20,865 What a mess. 1141 01:23:22,945 --> 01:23:23,905 Anyway, 1142 01:23:24,985 --> 01:23:26,215 you are free finally. 1143 01:23:27,504 --> 01:23:28,994 Check all the rooms. 1144 01:23:29,065 --> 01:23:32,215 Arjun, you were assisting A.K on this case, right? 1145 01:23:33,384 --> 01:23:37,544 So, close the case and hand over a copy to the CBI. 1146 01:23:38,865 --> 01:23:42,025 We want our money back! 1147 01:23:42,105 --> 01:23:45,105 Return the money! 1148 01:23:45,184 --> 01:23:48,264 We want our money back! 1149 01:23:48,344 --> 01:23:49,954 Return the money! 1150 01:23:50,025 --> 01:23:54,135 But isn't it true that the last call made to Ashok Agarwal was 1151 01:23:54,224 --> 01:23:55,714 from A.K. Shrivastava's phone? 1152 01:23:55,785 --> 01:23:57,375 What would you like to say about that? 1153 01:23:58,865 --> 01:23:59,665 That's it. 1154 01:23:59,745 --> 01:24:00,945 - Sir. - Sir. 1155 01:24:01,025 --> 01:24:02,375 That's it. That's it. 1156 01:24:02,464 --> 01:24:03,384 Thank you. Thank you. 1157 01:24:03,464 --> 01:24:04,304 Enough. 1158 01:24:04,464 --> 01:24:05,714 Sir. Sir. 1159 01:24:05,785 --> 01:24:07,375 Breaking news. 1160 01:24:07,464 --> 01:24:10,994 DFC officer A.K. Shrivastava could be involved in Golden Sun Scam. 1161 01:24:11,865 --> 01:24:13,135 They are talking rubbish. 1162 01:24:13,224 --> 01:24:14,184 We know A.K sir is not like that. 1163 01:24:14,264 --> 01:24:15,074 We should stop them. 1164 01:24:15,144 --> 01:24:17,424 Have you forgotten how he dashed into his cabin that day? 1165 01:24:18,584 --> 01:24:19,994 I guess that is when he made the call. 1166 01:24:20,184 --> 01:24:25,184 Here's the call record of the cell phone. 1167 01:24:26,184 --> 01:24:27,874 Check A. K's last call. 1168 01:24:28,264 --> 01:24:30,584 The phone we found in Ashok Agarwal's room, 1169 01:24:31,344 --> 01:24:32,874 he called on it. 1170 01:24:33,905 --> 01:24:40,945 This and Ravi jumping off after a closed-door meeting with A.K. 1171 01:24:44,264 --> 01:24:47,874 A.K is hiding something. 1172 01:24:52,665 --> 01:24:56,665 Subhash, how did the CDR reports get leaked to the media? 1173 01:24:57,025 --> 01:24:59,905 That's not a big deal. 1174 01:25:02,105 --> 01:25:03,415 They have their people everywhere. 1175 01:25:05,384 --> 01:25:07,914 TV blaring: We need to investigate... 1176 01:25:08,785 --> 01:25:10,295 Why would Ashok Agarwal turn up 1177 01:25:10,384 --> 01:25:11,794 On the day we raided Howrah Hotel? 1178 01:25:13,304 --> 01:25:15,184 I guess he was alerted beforehand. 1179 01:25:15,384 --> 01:25:16,674 To flee to Daman. 1180 01:25:18,144 --> 01:25:21,034 Now he is dead but he's implicated one of our brilliant officers in the process. 1181 01:25:24,025 --> 01:25:26,105 The story was interesting. 1182 01:25:26,384 --> 01:25:27,584 I was enjoying it. 1183 01:25:27,985 --> 01:25:30,105 A crime drama after the family drama. 1184 01:25:30,745 --> 01:25:32,575 The story seemed so believable. 1185 01:25:34,504 --> 01:25:40,504 But it all boils down to my suicide in the end. 1186 01:25:42,625 --> 01:25:44,065 This is my truth. 1187 01:25:45,825 --> 01:25:47,335 You would know what's yours. 1188 01:25:53,105 --> 01:25:54,495 This is everyone's truth 1189 01:25:54,865 --> 01:25:57,945 that I of moralistic character. 1190 01:25:58,224 --> 01:25:59,634 - Right? - Hmm. 1191 01:25:59,705 --> 01:26:01,295 Who turned corrupt suddenly. 1192 01:26:01,905 --> 01:26:04,375 I agree. It is strange. 1193 01:26:04,945 --> 01:26:06,575 But you don't remember anything either. 1194 01:26:07,865 --> 01:26:10,985 Why or what you did? Or what happened to you? 1195 01:26:11,065 --> 01:26:14,375 We'll know only when you remember something, right? 1196 01:26:20,905 --> 01:26:22,705 Let us all pray for that. 1197 01:27:02,384 --> 01:27:03,344 Hello. Arjun? 1198 01:27:03,424 --> 01:27:04,504 Yes, Sakshi? 1199 01:27:05,065 --> 01:27:06,625 Who is Mantu Man Singh? 1200 01:27:07,544 --> 01:27:10,674 Sakshi, this is classified departmental information. 1201 01:27:10,945 --> 01:27:12,335 He is my father. 1202 01:27:12,665 --> 01:27:14,665 Not your father or the department's. 1203 01:27:15,025 --> 01:27:17,575 Anyway, we'll have to tell SIT everything, right? 1204 01:27:17,665 --> 01:27:19,705 No one knows if it is a code name or a real name. 1205 01:27:19,785 --> 01:27:22,945 But rumour is that he is the kingpin of Golden Sun. 1206 01:27:23,025 --> 01:27:24,025 And not Ashok Agarwal. 1207 01:27:24,105 --> 01:27:26,865 Mantu Man Singh is the person Ashok Agarwal is trying to escape from. 1208 01:27:30,825 --> 01:27:34,255 Customers talking: Tell me the weight. 1209 01:27:35,584 --> 01:27:37,224 - Hello. - Hello. 1210 01:27:37,304 --> 01:27:39,424 You invested in Golden Sun, right? 1211 01:27:39,625 --> 01:27:44,255 Yes. I even gave your father the documents of my investment. 1212 01:27:45,344 --> 01:27:47,874 Who is Ajay Naskar? 1213 01:27:47,905 --> 01:27:49,825 He is the agent who ran away. 1214 01:27:50,144 --> 01:27:51,674 Do you know his whereabouts? 1215 01:27:51,705 --> 01:27:55,785 I do. His office is on the second floor above the fish market. 1216 01:27:55,865 --> 01:27:56,825 But you won't find him there. 1217 01:27:56,905 --> 01:27:58,255 He is absconding. 1218 01:29:06,065 --> 01:29:08,065 Open Open up 1219 01:29:08,865 --> 01:29:10,175 Help Please. 1220 01:29:10,504 --> 01:29:12,674 Open. Please. Someone... 1221 01:29:17,344 --> 01:29:19,344 Please. Open. 1222 01:29:19,504 --> 01:29:20,754 Open. 1223 01:29:47,144 --> 01:29:48,424 "Stop right here." 1224 01:29:48,504 --> 01:29:49,874 It was a good line by the way. 1225 01:29:50,625 --> 01:29:52,215 Show me the notes and chart. 1226 01:29:53,264 --> 01:29:54,464 Here. 1227 01:29:54,785 --> 01:29:56,105 See this chart. 1228 01:29:58,184 --> 01:30:00,184 Ravikant Verma. 1229 01:30:01,424 --> 01:30:02,424 Saquib. 1230 01:30:03,105 --> 01:30:04,025 Ashok. 1231 01:30:04,625 --> 01:30:06,175 Mantu Man Singh. 1232 01:30:06,745 --> 01:30:08,025 This. 1233 01:30:08,184 --> 01:30:10,834 Is Mantu Man Singh the mastermind? 1234 01:30:14,544 --> 01:30:15,834 Hold on. 1235 01:30:19,065 --> 01:30:23,065 And you have mentioned a plumber's number here. 1236 01:30:23,504 --> 01:30:25,714 You have written things randomly. 1237 01:30:28,424 --> 01:30:29,424 Hmm. 1238 01:30:35,384 --> 01:30:36,424 Hmmm. 1239 01:30:37,745 --> 01:30:40,575 What should I do, papa? 1240 01:30:42,544 --> 01:30:44,714 Wait for papa's instructions. 1241 01:30:46,825 --> 01:30:48,215 When will I get it? 1242 01:30:52,344 --> 01:30:57,264 When you receive a message on your cell phone. 1243 01:31:05,504 --> 01:31:07,464 - Ms. Kannan. - Huh? 1244 01:31:07,544 --> 01:31:08,834 Are you upset? 1245 01:31:09,544 --> 01:31:10,504 You were gone all day. 1246 01:31:10,544 --> 01:31:12,074 And now you have your head buried in the novel? 1247 01:31:12,144 --> 01:31:16,074 Is my story less interesting and complicated than your mystery novel? 1248 01:31:19,065 --> 01:31:19,905 Okay. 1249 01:31:22,905 --> 01:31:24,065 Tell me. 1250 01:31:25,665 --> 01:31:31,295 Would Mimi have come to meet if she were alive? 1251 01:31:32,424 --> 01:31:35,464 Of course, she would. 1252 01:31:37,825 --> 01:31:41,255 Sakshi and Naina believe that I can never commit suicide 1253 01:31:41,344 --> 01:31:47,464 Just because I saw my daughter at a shady place with a guy. 1254 01:31:49,504 --> 01:31:54,344 I feel there is some truth to what those two are saying. 1255 01:31:55,304 --> 01:31:56,584 Hmm. 1256 01:31:58,384 --> 01:32:02,954 Is Aditya actually at a rehab and is 17? 1257 01:32:03,625 --> 01:32:04,745 I have confirmed. 1258 01:32:04,905 --> 01:32:06,255 Are sure it's my son Aditya? 1259 01:32:06,344 --> 01:32:08,074 I am sure. 1260 01:32:12,865 --> 01:32:15,665 And these guys 1261 01:32:15,825 --> 01:32:20,785 in formals who claim to be from my department 1262 01:32:21,065 --> 01:32:26,625 say I attempted suicide after the hotel incident. 1263 01:32:26,705 --> 01:32:29,175 - Correct. - And the guy who came in yesterday. 1264 01:32:30,384 --> 01:32:31,874 - You were not on duty, right? - Hmm. 1265 01:32:32,065 --> 01:32:33,495 He was sitting here. 1266 01:32:33,584 --> 01:32:35,384 - Who? - What was his name? 1267 01:32:35,464 --> 01:32:36,714 From the Mahabharata... 1268 01:32:39,584 --> 01:32:41,584 - Who? - Arjun. Arjun. 1269 01:32:41,905 --> 01:32:42,985 What did he say? 1270 01:32:43,065 --> 01:32:48,065 He is sure someone tried to kill me. 1271 01:32:48,384 --> 01:32:52,384 In fact, he said I am so perfect 1272 01:32:53,224 --> 01:32:56,184 that I cannot fail even in committing suicide. 1273 01:32:58,184 --> 01:32:59,464 Wow. 1274 01:33:00,745 --> 01:33:02,065 So, what do you think now? 1275 01:33:03,264 --> 01:33:05,584 My brain's has turned to kedgeree. 1276 01:33:05,945 --> 01:33:08,535 All we need is curd and papadam 1277 01:33:08,625 --> 01:33:11,295 Either they're crazy or I am crazy. 1278 01:33:11,384 --> 01:33:13,834 Relax. Breathe. Breathe. 1279 01:33:18,985 --> 01:33:20,105 I can't do this. 1280 01:33:20,184 --> 01:33:22,074 Take me outside. 1281 01:33:22,424 --> 01:33:24,464 You are a drama king. Come on. 1282 01:33:26,464 --> 01:33:27,714 That's enough. 1283 01:33:28,544 --> 01:33:29,794 You had a walk, right? 1284 01:33:30,344 --> 01:33:31,674 Now tell me the story. 1285 01:33:31,865 --> 01:33:33,575 Do you want me dead again? 1286 01:33:34,705 --> 01:33:36,535 Let's go inside. Not here. 1287 01:33:36,625 --> 01:33:38,625 Why do you always crib? Come on. 1288 01:33:38,785 --> 01:33:40,535 The story begins with a phone call. 1289 01:33:41,304 --> 01:33:42,834 After Arjun sir's suicide. 1290 01:33:43,625 --> 01:33:44,535 Sir. 1291 01:33:44,705 --> 01:33:48,495 Arjun, get to work early tomorrow. 1292 01:33:48,745 --> 01:33:51,535 And before anyone comes go 1293 01:33:51,625 --> 01:33:54,985 to Ravikant's desk and copy his files. 1294 01:33:55,304 --> 01:33:56,584 Okay, sir. 1295 01:33:57,105 --> 01:33:59,295 I know those files will be sealed. 1296 01:34:00,144 --> 01:34:01,914 Make sure you don't miss a page. 1297 01:34:03,985 --> 01:34:09,625 Arjun, pull up Saquib's financial audit report 1298 01:34:09,705 --> 01:34:11,455 and check if had invested 1299 01:34:12,304 --> 01:34:14,794 in Golden Sun Cosmetics. 1300 01:34:27,464 --> 01:34:29,304 He had. Investment of 3 crores. 1301 01:34:29,384 --> 01:34:30,464 Hmm. 1302 01:34:32,865 --> 01:34:34,295 Do you like Chinese? 1303 01:34:34,705 --> 01:34:37,215 Yes. Any veg dish is fine by me. 1304 01:34:38,384 --> 01:34:41,544 There is this Restaurant D'Lay in China Town. 1305 01:34:41,625 --> 01:34:43,945 Go there during lunch time. 1306 01:34:45,344 --> 01:34:47,264 You'll find a boy called Chan. 1307 01:34:47,785 --> 01:34:51,105 I am sure he knows something about Saquib. 1308 01:34:53,785 --> 01:34:56,335 Do you know what I realized today? 1309 01:34:57,464 --> 01:35:02,384 Ravikant had opened all the files of all the companies associated to Golden Sun. 1310 01:35:04,105 --> 01:35:05,945 And I did not get even a wind of it. 1311 01:35:06,464 --> 01:35:08,634 I guess Tyagi sir might be aware. 1312 01:35:27,344 --> 01:35:28,144 Sir. 1313 01:35:42,464 --> 01:35:44,304 My wife suspected me too. 1314 01:35:46,825 --> 01:35:47,945 What happened, sir? 1315 01:35:48,705 --> 01:35:53,495 She thought I work so hard only for a promotion overlooking my family. 1316 01:35:53,705 --> 01:35:55,945 Sir but family is also important 1317 01:35:56,105 --> 01:35:57,255 Of course. 1318 01:35:58,304 --> 01:36:00,754 But she married to an officer right? 1319 01:36:01,384 --> 01:36:03,304 I had duties towards her as well as to work. 1320 01:36:03,705 --> 01:36:04,785 But... 1321 01:36:06,584 --> 01:36:09,144 If every person thinks about his family only 1322 01:36:09,224 --> 01:36:12,074 then this world would cease to work. 1323 01:36:12,144 --> 01:36:12,714 (Biker hollering) 1324 01:36:12,785 --> 01:36:14,745 We perform our duties and that is how the world works. 1325 01:36:15,025 --> 01:36:18,335 And if we stay quiet in this case it'll mean we are with the perpetrators. 1326 01:36:18,584 --> 01:36:19,794 We catch Saquib... 1327 01:36:19,865 --> 01:36:21,175 Ashok Agarwal will follow... 1328 01:36:21,304 --> 01:36:22,384 Biker - If you can't give way we'll push you! 1329 01:36:23,264 --> 01:36:25,504 Hey hey hey... 1330 01:36:27,025 --> 01:36:28,025 Oh no! 1331 01:36:28,105 --> 01:36:29,255 (Crowds gathering) 1332 01:36:32,665 --> 01:36:34,065 He likes it in earthenware 1333 01:36:34,985 --> 01:36:36,255 Take 1334 01:36:38,224 --> 01:36:40,954 Ashok Agarwal had invested in Fin Care. 1335 01:36:41,785 --> 01:36:44,665 We found 1 crore 38 lakhs on you. 1336 01:36:44,825 --> 01:36:46,495 Three imported luxury cars. 1337 01:36:46,705 --> 01:36:48,175 You are leading a life of luxury. 1338 01:36:50,144 --> 01:36:52,304 Where is Agarwal hiding and leading his luxurious life? 1339 01:36:56,144 --> 01:36:57,674 Agarwal is the scapegoat. 1340 01:36:58,504 --> 01:37:01,074 The lion's share goes to someone else. 1341 01:37:02,945 --> 01:37:04,025 Mantu Man Singh. 1342 01:37:04,384 --> 01:37:05,674 Who is he? 1343 01:37:09,625 --> 01:37:13,415 He is someone too big for all. 1344 01:37:14,945 --> 01:37:17,065 I guess this might not be his real name. 1345 01:37:18,065 --> 01:37:20,865 But he is the one who handles all the money. 1346 01:37:22,905 --> 01:37:24,945 He is highly influential. 1347 01:37:26,945 --> 01:37:27,945 He must have greased many palms. 1348 01:37:28,025 --> 01:37:33,495 Or why hasn't anyone touched Golden Sun for all these years? 1349 01:37:34,665 --> 01:37:38,135 If Agarwal has the backing of such a big man then why is he hiding? 1350 01:37:38,424 --> 01:37:39,634 He doesn't have his backing any more. 1351 01:37:41,344 --> 01:37:43,184 Agarwal's name is in the news. 1352 01:37:46,144 --> 01:37:49,714 He is hiding from Mantu. 1353 01:37:52,025 --> 01:37:53,105 And not from you guys. 1354 01:37:54,264 --> 01:37:55,834 He knows you will punish him. 1355 01:37:58,905 --> 01:38:00,495 Mantu will melt his body with acid. 1356 01:38:09,945 --> 01:38:11,175 Become the approver. 1357 01:38:11,264 --> 01:38:12,544 We will not oppose your bail. 1358 01:38:12,625 --> 01:38:15,625 You just have to tell us where we can find Ashok Agarwal. 1359 01:38:18,905 --> 01:38:19,865 Have. 1360 01:38:42,304 --> 01:38:43,224 Yes, Saquib? 1361 01:38:43,424 --> 01:38:47,264 Your Ashok Agarwal is out for a stroll. 1362 01:38:48,825 --> 01:38:49,945 He'll go to the Howrah Hotel. 1363 01:38:50,625 --> 01:38:51,455 I'll tell you the time. 1364 01:38:53,464 --> 01:38:55,224 This is the entrance. 1365 01:38:55,625 --> 01:38:57,215 And this is the reception. 1366 01:38:57,584 --> 01:38:58,634 We have two stairs here. 1367 01:38:59,224 --> 01:39:02,834 Arjun and Rathi will guard the second floor. 1368 01:39:02,905 --> 01:39:04,295 The exit points. 1369 01:39:04,985 --> 01:39:06,415 Subhash will take 1370 01:39:06,504 --> 01:39:07,794 - ...the entire third floor. - Okay. 1371 01:39:07,865 --> 01:39:10,745 Saroja and I will go to the second floor posing as customers. 1372 01:39:10,825 --> 01:39:13,175 I'll give you a sign as soon as he checks 1373 01:39:13,985 --> 01:39:16,945 in and we will take him in. 1374 01:39:20,665 --> 01:39:21,745 Let's go. 1375 01:39:36,865 --> 01:39:38,985 I'll fall. Be careful. 1376 01:39:50,985 --> 01:39:52,175 Sakshi. 1377 01:39:52,905 --> 01:39:54,495 - Sakshi. - Sakshi. 1378 01:39:54,945 --> 01:39:59,865 Sakshi. Listen. 1379 01:40:00,504 --> 01:40:02,114 Sakshi. Listen... 1380 01:40:03,105 --> 01:40:05,455 Arjun, stay on the target. Go. 1381 01:40:31,705 --> 01:40:32,905 He is drunk. 1382 01:40:33,264 --> 01:40:34,834 I would have consumed poison. 1383 01:40:35,705 --> 01:40:38,135 How can you comment like that randomly. 1384 01:40:38,344 --> 01:40:39,914 I am not. 1385 01:40:41,184 --> 01:40:42,714 I have two daughters myself. 1386 01:40:43,705 --> 01:40:45,375 We know how shady that Hotel is. 1387 01:40:46,065 --> 01:40:47,865 And is this how a daughter should talk to her father? 1388 01:40:47,945 --> 01:40:49,575 It's their family matter. 1389 01:40:49,665 --> 01:40:51,105 Exactly. 1390 01:40:51,424 --> 01:40:54,304 I can understand what A.K must be feeling. 1391 01:40:57,464 --> 01:40:58,634 I'll go talk to him. 1392 01:41:06,264 --> 01:41:07,184 What a mess. 1393 01:41:08,304 --> 01:41:11,184 Okay. What happened today, 1394 01:41:12,384 --> 01:41:13,794 it stays between us. 1395 01:41:13,865 --> 01:41:15,215 - Right, sir. - Yes, sir. 1396 01:41:16,584 --> 01:41:19,344 And no one's going to disturb A.K. 1397 01:41:19,905 --> 01:41:21,175 Let him be for a few days. 1398 01:41:21,264 --> 01:41:22,074 Okay? 1399 01:41:22,144 --> 01:41:23,034 Understood? 1400 01:41:23,264 --> 01:41:24,114 Yes, sir. 1401 01:41:25,424 --> 01:41:26,634 Arjun, come with me. 1402 01:41:31,785 --> 01:41:33,025 Call Saquib. 1403 01:41:35,825 --> 01:41:37,335 Saquib, you said he was going to come. 1404 01:41:37,424 --> 01:41:38,384 Why didn't he show up? 1405 01:41:39,865 --> 01:41:40,865 Huh? 1406 01:41:41,785 --> 01:41:44,215 No. This is not a joke. 1407 01:41:44,304 --> 01:41:45,794 We have your entire history. 1408 01:41:45,865 --> 01:41:48,065 We will cancel your bail and throw you back in jail. 1409 01:41:49,144 --> 01:41:50,224 No. Just wait and watch. 1410 01:41:51,544 --> 01:41:52,424 Cool. 1411 01:41:54,905 --> 01:41:58,905 Take care of yourself and A.K. 1412 01:42:01,584 --> 01:42:02,424 Go home. 1413 01:42:02,504 --> 01:42:05,144 But before you go, leave the files related 1414 01:42:05,224 --> 01:42:08,544 to Fin Care and Saquib on my desk please. 1415 01:42:08,705 --> 01:42:09,785 Yes sir. 1416 01:42:14,424 --> 01:42:15,464 What was that sound? 1417 01:42:18,985 --> 01:42:19,785 - Sir. - A.K. 1418 01:42:20,224 --> 01:42:22,544 - A.K. - Sir. Sir. Ambulance. 1419 01:42:32,065 --> 01:42:34,535 Sir, something Sakshi said was bothering me greatly. 1420 01:42:35,144 --> 01:42:40,384 When she told me this can't be a suicide note I went to your cabin. 1421 01:42:44,504 --> 01:42:47,424 The broken window mesh had been repaired. 1422 01:43:05,065 --> 01:43:06,175 A girl? 1423 01:43:06,625 --> 01:43:07,625 Scare her 1424 01:43:08,105 --> 01:43:08,905 Okay. 1425 01:43:09,464 --> 01:43:10,674 Huh? What is it? 1426 01:43:10,705 --> 01:43:11,625 Is Tyagi sir here? 1427 01:43:12,264 --> 01:43:13,634 He is. But he is busy. 1428 01:43:18,785 --> 01:43:21,705 Just talk to her first. 1429 01:43:22,264 --> 01:43:23,464 Just talk. 1430 01:43:26,264 --> 01:43:27,264 Yes. 1431 01:43:36,905 --> 01:43:38,375 And shortly after that, 1432 01:43:38,785 --> 01:43:39,985 Sakshi got a threat. 1433 01:43:45,224 --> 01:43:47,384 I got a little suspicious then. But I was not sure. 1434 01:43:48,464 --> 01:43:50,464 But now I am convinced Sakshi is right. 1435 01:43:51,544 --> 01:43:52,714 Never mind what the other facts say. 1436 01:43:52,785 --> 01:43:55,135 My facts say that you can never be corrupt. 1437 01:43:56,865 --> 01:43:59,665 And secondly, anyone can enter through the mesh in your bathroom 1438 01:43:59,745 --> 01:44:00,945 and then into your room. 1439 01:44:01,025 --> 01:44:03,865 Where I found the Suximethonium box. 1440 01:44:04,464 --> 01:44:07,634 And thirdly Saquib gave us the wrong tip about the Howrah Hotel. 1441 01:44:07,785 --> 01:44:10,625 And then immediately after that he gave us the correct tip about Daman Paradise. 1442 01:44:11,304 --> 01:44:13,384 His excuse was extra pressure. 1443 01:44:13,905 --> 01:44:15,255 The case was solved just like that. 1444 01:44:16,424 --> 01:44:17,304 Sir, Sakshi is right. 1445 01:44:17,384 --> 01:44:19,264 This is not a failed suicide attempt by you. 1446 01:44:19,344 --> 01:44:20,384 Because you can't fail at anything. 1447 01:44:20,464 --> 01:44:21,544 Not even at suicide. 1448 01:44:23,304 --> 01:44:26,504 But I still not been able to prove this is a murder. 1449 01:44:29,945 --> 01:44:35,215 "Parth"I am trapped like Abimanyu. 1450 01:44:37,144 --> 01:44:39,304 I still don't see any way out. 1451 01:44:39,905 --> 01:44:42,705 A.K. Shrivastava is a crook. 1452 01:44:42,785 --> 01:44:45,535 A.K. Shrivastava is a crook. 1453 01:44:45,584 --> 01:44:47,994 DFC is fraud. 1454 01:44:48,065 --> 01:44:50,665 DFC is fraud. 1455 01:44:50,745 --> 01:44:53,985 A.K. Shrivastava is hiding in there. 1456 01:44:54,065 --> 01:44:56,255 A.K. Shrivastava is hiding in there. 1457 01:44:58,865 --> 01:45:01,495 - Stay here for tonight. Hmm? - What happened? 1458 01:45:07,985 --> 01:45:10,535 - Hello. - Madam, a crowd has gathered here. 1459 01:45:10,625 --> 01:45:11,415 What? 1460 01:45:11,504 --> 01:45:13,584 Mr. Shrivastava's security is a concern now. 1461 01:45:16,625 --> 01:45:17,745 Get up. Get up. 1462 01:45:17,825 --> 01:45:19,105 - What? - Get up. 1463 01:45:20,065 --> 01:45:22,175 - What happened? - I am scared. 1464 01:45:22,584 --> 01:45:24,184 For me? No. I am fine. 1465 01:45:24,344 --> 01:45:25,914 I am scared for myself. 1466 01:45:26,065 --> 01:45:27,455 There is danger here. 1467 01:45:27,665 --> 01:45:28,865 I want a transfer. 1468 01:45:28,945 --> 01:45:29,865 Come on. 1469 01:45:29,945 --> 01:45:31,255 - You want a transfer? - Hmm. 1470 01:45:31,344 --> 01:45:34,544 A.K. Shrivastava is corrupt. 1471 01:45:56,384 --> 01:45:58,184 Cover your shawl 1472 01:46:28,544 --> 01:46:30,224 What? 1473 01:46:30,464 --> 01:46:32,874 Why has a plumber come at this time? 1474 01:46:32,945 --> 01:46:34,375 There was leakage in the radiology. 1475 01:46:35,224 --> 01:46:35,994 - Let's go. - Bye, madam. 1476 01:46:36,065 --> 01:46:37,745 What a time for a plumber 1477 01:46:38,665 --> 01:46:39,825 They scared me 1478 01:46:52,705 --> 01:46:55,295 Papa doesn't know what he should do or not. 1479 01:46:55,785 --> 01:46:57,025 But AK. Shrivastava. 1480 01:46:57,584 --> 01:46:58,994 That's another story. 1481 01:47:00,424 --> 01:47:02,464 This is Ms. Kannan's number. 1482 01:47:07,384 --> 01:47:09,264 It's not a story but the conclusion. 1483 01:47:10,105 --> 01:47:11,575 Call this number. 1484 01:47:16,665 --> 01:47:18,705 Look, I will tell you everything. 1485 01:47:19,184 --> 01:47:21,544 Once I return from the head office. 1486 01:47:23,184 --> 01:47:24,584 Mantu Man Singh. 1487 01:47:25,785 --> 01:47:28,065 He is way too big for all of you. 1488 01:47:29,304 --> 01:47:30,794 He manages the funds. 1489 01:47:31,785 --> 01:47:33,255 He is highly influential. 1490 01:47:46,625 --> 01:47:50,455 There are officers in uniform and in plain clothes here. 1491 01:47:51,705 --> 01:47:54,785 The doctor feels this officer in uniform is required. 1492 01:47:55,025 --> 01:47:56,825 Don't waste time. Get to the point. 1493 01:47:56,905 --> 01:47:58,215 You have to rest too. 1494 01:47:59,025 --> 01:48:01,985 Some of them say she is my daughter. 1495 01:48:02,065 --> 01:48:05,375 He is my colleague and he is my boss and she is my friend. 1496 01:48:06,065 --> 01:48:08,495 But this problem began when this girl 1497 01:48:08,665 --> 01:48:10,665 said the answers to all questions 1498 01:48:10,745 --> 01:48:12,415 lie in the parts of my memory I have forgotten. 1499 01:48:13,184 --> 01:48:16,464 So, I have an answer for all of you. 1500 01:48:16,705 --> 01:48:18,945 Tell us the entire thing Mr Srivastav. 1501 01:48:19,424 --> 01:48:20,144 Sure. 1502 01:48:20,224 --> 01:48:21,714 - Ms. Kannan, give me the phone. - Yes. 1503 01:48:23,584 --> 01:48:24,584 Just a minute. 1504 01:48:24,985 --> 01:48:26,495 Let me... Sorry. 1505 01:48:26,785 --> 01:48:27,825 Turn it. 1506 01:48:33,705 --> 01:48:36,455 Sorry. I forgot to put my phone on silent mode. 1507 01:48:38,304 --> 01:48:40,184 Ravikant saved you. 1508 01:48:40,665 --> 01:48:42,295 I can save you too. 1509 01:48:42,544 --> 01:48:44,754 I can twist the story. 1510 01:48:53,025 --> 01:48:55,175 I will save you and Subhash. 1511 01:48:55,304 --> 01:48:59,464 But both of you will have to give me half of your shares. 1512 01:49:04,865 --> 01:49:06,535 Sir. Excuse me. 1513 01:49:07,825 --> 01:49:08,535 Sir. 1514 01:49:08,625 --> 01:49:09,495 Are you alright? 1515 01:49:09,584 --> 01:49:11,074 Yes. I am fine. 1516 01:49:18,705 --> 01:49:20,985 - Tyagi, are you okay? - Yes, sir. 1517 01:49:29,825 --> 01:49:32,945 Sir, Mantu Man Singh is bound to fall sick. 1518 01:49:38,985 --> 01:49:40,025 I am sorry. 1519 01:49:40,304 --> 01:49:41,634 I lied. 1520 01:49:43,144 --> 01:49:44,714 I remember nothing. 1521 01:49:45,584 --> 01:49:49,304 But once an investigator always an investigator. 1522 01:49:51,184 --> 01:49:54,634 So, I have a possible theory for all of you. 1523 01:49:54,705 --> 01:49:55,945 A possible chain of events. 1524 01:49:56,785 --> 01:50:00,215 "I was writing the note in my cabin that night." 1525 01:50:00,865 --> 01:50:02,455 Subhash walked in from behind. 1526 01:50:02,665 --> 01:50:05,865 A.K, you don't know the entire thing. 1527 01:50:06,224 --> 01:50:08,914 I suggest you go home. 1528 01:50:08,985 --> 01:50:10,375 Talk to Sakshi. 1529 01:50:10,464 --> 01:50:12,754 I am sure it's not what it looks like. 1530 01:50:12,825 --> 01:50:14,455 Okay. 1531 01:50:14,665 --> 01:50:17,335 "And injected a drug into my neck. 1532 01:50:17,424 --> 01:50:21,384 A drug which cannot be detected in the blood." 1533 01:50:26,705 --> 01:50:27,865 Hey. 1534 01:50:31,184 --> 01:50:34,914 "The mesh of my bathroom was already broken. 1535 01:50:35,144 --> 01:50:37,184 Some people came in through it 1536 01:50:39,625 --> 01:50:41,105 and hanged me. 1537 01:50:42,105 --> 01:50:45,105 In the rope mark a small injection prick got ignored 1538 01:50:45,504 --> 01:50:47,384 The contents of which were obviously not going to show up 1539 01:50:47,705 --> 01:50:49,705 in the medical test. 1540 01:50:50,105 --> 01:50:54,135 I would have died of heart attack shortly. 1541 01:50:54,224 --> 01:50:57,464 And people would've assumed I died by hanging. 1542 01:50:57,745 --> 01:51:00,255 There was a bid on my life on the road before this. 1543 01:51:00,665 --> 01:51:02,575 Arjun is the witness to it. 1544 01:51:04,105 --> 01:51:07,065 Despite all that, our investigation led us to Saquib. 1545 01:51:07,745 --> 01:51:09,705 And then we had a new name. 1546 01:51:09,785 --> 01:51:12,105 That wasn't in the file prepared by Ravikant either. 1547 01:51:12,384 --> 01:51:14,304 Mantu Man Singh. 1548 01:51:15,464 --> 01:51:18,224 Planted. A diversion. Imaginary. 1549 01:51:18,304 --> 01:51:19,914 Ashok Agarwal is the scapegoat. 1550 01:51:20,105 --> 01:51:22,455 Someone else takes the lion's share. 1551 01:51:22,544 --> 01:51:23,754 Mantu Man Singh. 1552 01:51:23,825 --> 01:51:25,455 Saquib gave us the tip that 1553 01:51:25,544 --> 01:51:27,504 Ashok Agarwal was coming to the Howrah Hotel. 1554 01:51:27,584 --> 01:51:30,834 Adi revealed my identity out of fear. 1555 01:51:30,905 --> 01:51:32,705 IO knew Subhash. 1556 01:51:33,304 --> 01:51:34,954 He called to verify. 1557 01:51:35,464 --> 01:51:39,344 Subhash took advantage of the situation and made the plan. 1558 01:51:39,424 --> 01:51:40,714 Otherwise... 1559 01:51:41,344 --> 01:51:43,424 My daughter being present there during the raid couldn't have happened. 1560 01:51:43,504 --> 01:51:45,034 And then the suicide. 1561 01:51:45,105 --> 01:51:48,135 There was no other way to stage it. 1562 01:51:48,224 --> 01:51:49,584 Enough. 1563 01:51:50,464 --> 01:51:53,544 It's just theory. 1564 01:51:54,384 --> 01:51:55,874 You are responsible for this. 1565 01:51:56,384 --> 01:51:58,714 Subhash was right. 1566 01:52:00,745 --> 01:52:02,215 You don't stop, do you? 1567 01:52:03,224 --> 01:52:05,874 I revoked your suspension. I did so much for you. 1568 01:52:06,985 --> 01:52:08,295 I saved your job. 1569 01:52:08,384 --> 01:52:10,504 I was concerned for Adi and Sakshi. 1570 01:52:10,905 --> 01:52:15,625 I should have listened to sir. 1571 01:52:17,825 --> 01:52:19,785 My father would say. 1572 01:52:20,584 --> 01:52:22,384 Always follow ethics. 1573 01:52:23,464 --> 01:52:24,954 Why would I do something like that...? 1574 01:52:25,184 --> 01:52:26,264 What will I gain from it? 1575 01:52:33,144 --> 01:52:35,464 What will my family think about me now? 1576 01:52:35,544 --> 01:52:36,504 My son... 1577 01:52:46,544 --> 01:52:48,344 You made me do this, A.K. 1578 01:52:48,424 --> 01:52:50,504 You have no way to prove anything. 1579 01:52:50,584 --> 01:52:51,344 Damn it. 1580 01:52:51,424 --> 01:52:53,714 You are not the only accused, sir. 1581 01:52:55,144 --> 01:52:56,674 Let me conclude first. 1582 01:52:57,945 --> 01:53:00,065 I am not accusing Alibaba alone. 1583 01:53:00,105 --> 01:53:02,295 The 40 thieves also need to be identified. 1584 01:53:02,504 --> 01:53:04,914 And one of these suspects is bound to crack. 1585 01:53:04,985 --> 01:53:09,575 And the SIT will decide whether this story is real or made up. 1586 01:53:09,905 --> 01:53:11,495 You guys. 1587 01:53:13,264 --> 01:53:19,304 Let's say I am from that department. 1588 01:53:22,865 --> 01:53:26,665 There was a bid on my life at the office. 1589 01:53:28,224 --> 01:53:32,144 It is clear that 'Mantu Man Singh' 1590 01:53:32,785 --> 01:53:34,825 are a few people from the department. 1591 01:53:36,865 --> 01:53:41,745 Ravikant was investigating the Golden Sun case. 1592 01:53:42,584 --> 01:53:45,264 20 crores were recovered from him. 1593 01:53:46,745 --> 01:53:48,215 It is highly unlikely he would have such a big amount 1594 01:53:48,304 --> 01:53:50,544 had he not caught Ashok Agarwal. 1595 01:53:52,504 --> 01:53:56,074 Ravi was handling some cases. 1596 01:53:57,785 --> 01:53:59,495 He was scared of 1597 01:54:01,985 --> 01:54:03,295 ...our boss? 1598 01:54:04,785 --> 01:54:06,825 Because Tyagi 1599 01:54:08,304 --> 01:54:12,954 denied that Ravikant was investigating the Golden Sun case 1600 01:54:13,384 --> 01:54:15,834 on his own will. 1601 01:54:25,544 --> 01:54:29,074 I found Ashok Agarwal's number. 1602 01:54:29,464 --> 01:54:31,264 In Ravikant's file. 1603 01:54:31,665 --> 01:54:38,065 I shared it with Tyagi sir only. 1604 01:54:39,424 --> 01:54:41,954 It was classified information. 1605 01:54:42,665 --> 01:54:46,255 I wrote 'plumber' on the note. 1606 01:54:46,584 --> 01:54:48,264 And the number. 1607 01:54:49,705 --> 01:54:51,745 So that no one thinks of it as important. 1608 01:54:54,025 --> 01:54:54,945 Then. 1609 01:54:55,025 --> 01:54:58,135 Shakib tipped them about the hotel. 1610 01:55:03,264 --> 01:55:08,384 And the IO of Aditya's case called Sakshi there. 1611 01:55:09,705 --> 01:55:15,105 Exactly when Arun was supposed to be there. 1612 01:55:15,985 --> 01:55:17,575 But how? 1613 01:55:18,304 --> 01:55:19,834 Easy. 1614 01:55:25,065 --> 01:55:26,625 Show me your arm. 1615 01:55:34,384 --> 01:55:37,304 Do you recall everything now? 1616 01:55:38,985 --> 01:55:40,375 Procedure... 1617 01:55:42,105 --> 01:55:44,255 Procedural memory? 1618 01:55:44,384 --> 01:55:45,584 Hmm. 1619 01:55:46,665 --> 01:55:47,905 Lay down. 1620 01:55:48,584 --> 01:55:50,834 They needed a reason 1621 01:55:51,424 --> 01:55:53,144 so that people buy my suicide story. 1622 01:55:54,065 --> 01:55:56,745 Because Mantu Man Singh had one enemy. 1623 01:55:57,144 --> 01:56:00,114 My honesty. 1624 01:56:01,105 --> 01:56:02,335 I fell with the fan. 1625 01:56:04,825 --> 01:56:06,455 Subhash and Arjun found me. 1626 01:56:07,105 --> 01:56:11,865 They just had to dial a number to implicate me. 1627 01:56:12,785 --> 01:56:18,865 Only Tyagi sir had Ashok Agarwal's number. 1628 01:56:19,105 --> 01:56:20,745 And they dialed his number from my phone. 1629 01:56:20,825 --> 01:56:24,175 The post mortem report doesn't give the exact time of death. 1630 01:56:24,544 --> 01:56:26,304 It's an approximation only. 1631 01:56:26,785 --> 01:56:28,335 Therefore, it was impossible to prove whether 1632 01:56:28,424 --> 01:56:30,184 the number was dialed before 1633 01:56:30,504 --> 01:56:31,794 or after the hanging. 1634 01:56:32,665 --> 01:56:36,745 Subhash leaked to the media about the fight between me and Sakshi. 1635 01:56:36,825 --> 01:56:39,495 He was the one who leaked the call data records too. 1636 01:56:39,705 --> 01:56:42,785 So was Subhash the only one involved? 1637 01:56:43,025 --> 01:56:44,705 Or was our captain involved too? 1638 01:56:46,544 --> 01:56:49,074 Therefore, I had to come up with this act. 1639 01:56:50,865 --> 01:56:52,255 He is crazy. 1640 01:56:53,144 --> 01:56:54,954 Why would we believe your rubbish? 1641 01:56:55,464 --> 01:56:57,754 The World runs in it's own way 1642 01:56:58,065 --> 01:56:59,335 Not yours. 1643 01:56:59,665 --> 01:57:00,945 No, sir. 1644 01:57:01,625 --> 01:57:03,785 If everyone does their jobs correctly, 1645 01:57:03,865 --> 01:57:05,535 It runs how each of us wants. 1646 01:57:06,424 --> 01:57:08,264 Yours and mine both. 1647 01:57:09,065 --> 01:57:11,295 And the good there is left in this world is what runs it. 1648 01:57:12,905 --> 01:57:16,295 Because some people are honest 1649 01:57:16,384 --> 01:57:19,634 towards their duty even today. 1650 01:57:23,544 --> 01:57:24,714 Yes, dear. 1651 01:57:25,985 --> 01:57:27,825 Your papa never hung himself. 1652 01:57:28,464 --> 01:57:29,754 He was hanged. 1653 01:57:30,945 --> 01:57:32,335 I knew it. 1654 01:57:34,304 --> 01:57:35,504 What happened? 1655 01:57:36,224 --> 01:57:39,114 Thank God government offices are not maintained well. 1656 01:57:39,905 --> 01:57:41,215 The fan fell. 1657 01:57:41,304 --> 01:57:43,424 Inform the doctors appointed by CBI. 1658 01:57:44,144 --> 01:57:45,344 That I have recalled everything. 1659 01:57:47,584 --> 01:57:50,544 Arjun, Naina and you. Come over. 1660 01:57:52,264 --> 01:57:53,504 Okay. 1661 01:57:53,584 --> 01:58:00,034 And I wrote the plumber's number in the right place by mistake. 1662 01:58:00,584 --> 01:58:01,994 Okay. 1663 01:58:03,464 --> 01:58:05,834 These are serious allegations. 1664 01:58:06,625 --> 01:58:09,335 Of course, we'll interrogate them. 1665 01:58:10,665 --> 01:58:13,455 And investigate your leads too. 1666 01:58:19,224 --> 01:58:23,584 Ironically, I guess you were right. 1667 01:58:23,985 --> 01:58:25,625 He is your best officer. 1668 01:58:26,025 --> 01:58:27,455 Even in this condition. 1669 01:58:39,905 --> 01:58:42,135 In other news, Jitender Tyagi, 1670 01:58:42,224 --> 01:58:44,224 Special Director of the eastern zone of 1671 01:58:44,304 --> 01:58:45,834 the financial crimes unit 1672 01:58:45,905 --> 01:58:48,945 has finally been arrested for colluding with Mr. Ashok Agarwal 1673 01:58:49,025 --> 01:58:50,375 in the Golden Sun Scam. 1674 01:58:51,344 --> 01:58:54,034 Jitender Tyagi is probably just the tip of the ice-berg. 1675 01:58:54,105 --> 01:58:57,455 Where this leads us and how many Tyagis do we catch 1676 01:58:57,544 --> 01:59:01,114 before we can annihilate this rot in the system. 1677 01:59:01,184 --> 01:59:02,634 He is not alone in this. 1678 01:59:02,705 --> 01:59:03,825 More names will pour out. 1679 01:59:03,905 --> 01:59:05,025 Just wait and watch. 1680 01:59:05,105 --> 01:59:07,705 The special court finds it appropriate 1681 01:59:07,905 --> 01:59:10,175 to pass judgement on the accused. 1682 01:59:11,424 --> 01:59:13,224 There is substantial evidence 1683 01:59:13,625 --> 01:59:16,255 to hold you all for further questioning. 1684 01:59:16,785 --> 01:59:19,625 Until then you are suspended from professional 1685 01:59:19,705 --> 01:59:22,215 duties without pay. 1686 01:59:23,584 --> 01:59:25,954 Subhash Tyagi who turned an approver 1687 01:59:26,025 --> 01:59:27,905 before the special court has admitted 1688 01:59:27,985 --> 01:59:31,335 that his men hung A.K. Shrivastava from the fan. 1689 01:59:31,424 --> 01:59:34,954 Your Honour, Financial crimes are rampant because if you 1690 01:59:35,544 --> 01:59:39,114 slit someone's throat with a knife, it is murder. 1691 01:59:39,985 --> 01:59:43,495 But if someone steals a man's life long savings 1692 01:59:43,584 --> 01:59:47,144 and he commits suicide, it is not murder. 1693 01:59:47,625 --> 01:59:50,215 It becomes a white-collar crime. 1694 01:59:50,544 --> 01:59:53,874 Your Honour, get these poor investors their money back. 1695 01:59:54,184 --> 01:59:57,344 The court should squash this confidence 1696 01:59:57,424 --> 01:59:59,794 that they can lead a life of luxury with this money. 1697 02:00:00,304 --> 02:00:03,144 Render such scams non-profitable. 1698 02:00:03,224 --> 02:00:05,504 Convince the people that new officers will be roped in 1699 02:00:05,584 --> 02:00:08,074 and they will ensure the culprits rot in jail. 1700 02:00:08,905 --> 02:00:12,105 And then no one would dare to be an Ashok Agarwal. 1701 02:00:13,424 --> 02:00:15,424 This is my request of a man who has been 1702 02:00:15,504 --> 02:00:18,264 in public service for 25 years. 1703 02:00:20,184 --> 02:00:21,304 Thank you. 1704 02:00:27,304 --> 02:00:28,674 Sakshi. 1705 02:00:29,785 --> 02:00:35,135 "Oh my heart, the damp breeze" 1706 02:00:35,544 --> 02:00:39,874 "Emerged out of the river" 1707 02:00:39,945 --> 02:00:41,745 Dear, I haven't recalled anything. 1708 02:00:41,825 --> 02:00:44,065 "Don't overthink, don't be afraid" 1709 02:00:44,945 --> 02:00:46,905 But we are making new memories too. 1710 02:00:47,144 --> 02:00:49,634 "Take a deep breath and absorb" 1711 02:00:49,705 --> 02:00:52,745 Can't we spend the rest of our lives with these new memories? 1712 02:00:53,144 --> 02:00:55,344 "A sweet memory" 1713 02:00:55,785 --> 02:00:58,025 "In the garden stole some nectar" 1714 02:01:04,424 --> 02:01:06,874 "The Sky says" 1715 02:01:07,264 --> 02:01:08,424 I'll be right back. 1716 02:01:08,504 --> 02:01:10,074 "Mesmerized" 1717 02:01:10,144 --> 02:01:14,114 "Live this moment" 1718 02:01:20,665 --> 02:01:22,105 Thank you, Ms. Kannan. 1719 02:01:24,304 --> 02:01:25,424 Did you forget anything? 1720 02:01:25,504 --> 02:01:26,544 No I didn't forget anything 1721 02:01:26,625 --> 02:01:29,905 "From the drops of water" 1722 02:01:29,985 --> 02:01:32,745 "The fire that burns" 1723 02:01:32,905 --> 02:01:33,825 "It's yours" 1724 02:01:33,905 --> 02:01:35,865 I could solve it sitting here. 1725 02:01:37,264 --> 02:01:38,584 As the outside world was dangerous. 1726 02:01:38,665 --> 02:01:40,065 "The old guitar..." 1727 02:01:40,144 --> 02:01:41,144 Had I not come here, 1728 02:01:41,224 --> 02:01:42,714 I could have never found Mantu Man Singh. 1729 02:01:42,785 --> 02:01:44,705 "The tune that it plays" 1730 02:01:44,785 --> 02:01:47,105 "Is yours". 1731 02:01:47,865 --> 02:01:49,785 So now do you recall everything? 1732 02:01:50,464 --> 02:01:52,074 No. I never said that. 1733 02:01:53,264 --> 02:01:55,074 "Damp breeze" 1734 02:01:55,144 --> 02:01:57,304 I had a thought. 1735 02:01:57,384 --> 02:02:00,914 "Emerged bathed from the river" 1736 02:02:01,224 --> 02:02:02,184 'I'll see you soon.' 1737 02:02:02,264 --> 02:02:04,794 "Don't overthink. Don't be afraid" 1738 02:02:04,865 --> 02:02:06,375 This is what I wanted to say. 1739 02:02:06,464 --> 02:02:07,674 But I will not say that. 1740 02:02:07,745 --> 02:02:10,295 "Take a deep breath and absorb" 1741 02:02:10,785 --> 02:02:12,335 Take care. 1742 02:02:36,384 --> 02:02:38,954 "Take the straight path" 1743 02:02:39,424 --> 02:02:41,754 "Read out the letter of your dreams" 1744 02:02:42,344 --> 02:02:45,994 "Move on a bit, O traveller" 1745 02:02:48,105 --> 02:02:50,745 "From your almond heart" 1746 02:02:50,825 --> 02:02:53,375 "Peel off the layers" 1747 02:02:53,785 --> 02:02:57,375 "You are the lucky one O traveller" 1748 02:02:58,745 --> 02:03:04,825 "The dawn awakens" 1749 02:03:04,985 --> 02:03:09,705 "An a ray emerges" 1750 02:03:10,424 --> 02:03:16,424 "From the bright stars" 1751 02:03:16,865 --> 02:03:19,335 "that strays in" 1752 02:03:22,584 --> 02:03:24,914 "O my heart" 1753 02:03:25,464 --> 02:03:27,794 "The damp breeze" 1754 02:03:28,384 --> 02:03:33,114 "Emerged bathed from the river" 1755 02:03:34,025 --> 02:03:36,535 "Don't over think" 1756 02:03:37,105 --> 02:03:39,455 "Don't be scared". 1757 02:03:39,905 --> 02:03:44,455 "Take a deep breath and absorb " 1758 02:03:45,584 --> 02:03:48,114 "Don't over think" 1759 02:03:48,584 --> 02:03:50,794 "Don't be scared". 1760 02:03:51,424 --> 02:03:55,954 "Take a deep breath and absorb " 1761 02:03:57,105 --> 02:03:59,575 "Take the straight path" 1762 02:04:00,105 --> 02:04:02,535 "Read out the letter of your dreams " 1763 02:04:02,985 --> 02:04:06,665 "Move on a bit, O traveller " 1764 02:04:08,785 --> 02:04:10,865 "From your almond heart" 1765 02:04:10,945 --> 02:04:14,335 "Peel off the layers" 1766 02:04:14,504 --> 02:04:17,954 "You are the lucky one O traveller" 1767 02:04:20,144 --> 02:04:22,504 "Take the straight path" 1768 02:04:23,105 --> 02:04:25,415 "Read out the letter of your dreams" 1769 02:04:26,025 --> 02:04:29,625 "Move on a bit, O traveller " 1770 02:04:31,705 --> 02:04:34,135 "From your almond heart" 1771 02:04:34,584 --> 02:04:36,994 "Peel off the layers" 1772 02:04:37,504 --> 02:04:41,074 "You are the lucky one O traveller" 1773 02:05:03,264 --> 02:05:06,674 "You are" 1774 02:05:07,384 --> 02:05:10,114 "What I am" 1775 02:05:14,705 --> 02:05:18,065 "Is because of you" 1776 02:05:18,865 --> 02:05:21,665 "Only if you are" 1777 02:05:26,464 --> 02:05:29,714 "can I be myself 1778 02:05:30,144 --> 02:05:33,344 "Yes you are there but as if you are not" 1779 02:05:33,945 --> 02:05:38,745 "My tears are inconsolable" 1780 02:05:41,785 --> 02:05:45,065 "My breath is weary" 1781 02:05:45,625 --> 02:05:48,985 "I keep gazing at you" 1782 02:05:49,304 --> 02:05:53,424 "I have lost my sleep " 1783 02:05:56,985 --> 02:06:00,255 "Is because of you " 1784 02:06:01,025 --> 02:06:04,375 "Only if you are " 1785 02:06:04,705 --> 02:06:11,495 "can I be myself " 1786 02:06:12,584 --> 02:06:15,874 "Yes you are there" 1787 02:06:16,384 --> 02:06:19,754 "As if you are not" 1788 02:06:20,224 --> 02:06:25,034 "I keep gazing at you 1789 02:06:27,825 --> 02:06:31,415 "My breath is weary" 1790 02:06:31,705 --> 02:06:35,135 "I keep gazing at you " 1791 02:06:35,424 --> 02:06:39,034 "I have lost my sleep " 116229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.