All language subtitles for High.Sierra.1941.1080p.BluRay.x264-USURY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,465 --> 00:02:13,009 I was getting kind of nervous, Earle. I've been waiting over an hour. 2 00:02:13,092 --> 00:02:16,888 I've been waiting too — over eight years. The park's down there, ain't it? 3 00:02:16,971 --> 00:02:18,056 Yeah. 4 00:02:18,139 --> 00:02:20,475 The park? Say, Earle, you feeling all right? 5 00:02:22,101 --> 00:02:25,897 I will be, just as soon as I make sure that grass is still green 6 00:02:25,980 --> 00:02:28,817 and trees are still growing. 7 00:02:58,388 --> 00:03:01,599 Pass me the ball there, mister! 8 00:03:23,913 --> 00:03:25,582 He oughta be here now. 9 00:03:26,708 --> 00:03:29,836 When he comes, you get in the bedroom and stay there till he's gone. 10 00:03:29,919 --> 00:03:31,880 I've been hearing about Roy Earle for years. 11 00:03:31,963 --> 00:03:34,465 He's a real big shot, and I want to see him. 12 00:03:35,800 --> 00:03:37,552 Okay, okay. 13 00:03:43,016 --> 00:03:45,643 - Here they are now. Wally's brought him. - All right, scram. 14 00:03:57,030 --> 00:03:59,282 Come in. 15 00:04:01,075 --> 00:04:02,535 Well, what kept you? 16 00:04:05,330 --> 00:04:07,415 Ain't losing your touch, are you? Huh? 17 00:04:08,666 --> 00:04:10,627 - Where's Big Mac? - He's gone to California. 18 00:04:10,710 --> 00:04:13,254 - I'm handling things at this end. - Who are you? 19 00:04:13,338 --> 00:04:16,257 - I'm Kranmer. Jack Kranmer. - A copper, ain't you? 20 00:04:16,341 --> 00:04:19,218 - I used to be. I resigned. - I'll bet. 21 00:04:19,302 --> 00:04:21,638 I'm okay. You don't have to worry about me. 22 00:04:23,264 --> 00:04:25,934 Since when has Big Mac been teaming up with ex-coppers? 23 00:04:26,017 --> 00:04:27,518 I told you not to worry about that. 24 00:04:27,602 --> 00:04:29,479 Mac wants you to start for California right away. 25 00:04:29,562 --> 00:04:32,565 That car downstairs is yours. Here's the keys. 26 00:04:32,649 --> 00:04:36,027 Now, here's your route and some dough. The sooner you get out there, the better. 27 00:04:36,819 --> 00:04:38,112 What's the setup? 28 00:04:38,196 --> 00:04:40,490 I don't suppose you ever heard of Tropico Springs. 29 00:04:40,573 --> 00:04:43,826 It's a resort town. It's the richest little town in the world, they call it. 30 00:04:43,910 --> 00:04:46,871 Got a hotel there, gets all the top sugar. You're gonna knock it off. 31 00:04:46,955 --> 00:04:48,206 Am I, copper? 32 00:04:49,123 --> 00:04:52,043 Now look here, Earle. Mac spent a fortune springing you. 33 00:04:52,126 --> 00:04:55,880 You're working for him now. He calls the tune, and you dance to it. 34 00:05:38,881 --> 00:05:40,550 - Hello there. - Howdy. 35 00:05:42,427 --> 00:05:44,345 Is there anything I can do for you? 36 00:05:44,429 --> 00:05:46,639 No, just looking around. 37 00:05:46,723 --> 00:05:49,183 - This is the old Earle place, ain't it? - Yeah. 38 00:05:49,267 --> 00:05:52,520 But none of the Earles been around here for five or six years. 39 00:05:53,646 --> 00:05:55,148 You from the bank? 40 00:05:55,857 --> 00:05:57,316 No. I used to live near here. 41 00:05:57,400 --> 00:05:59,152 Ah, it's nice country. 42 00:05:59,235 --> 00:06:00,361 Yeah. 43 00:06:00,445 --> 00:06:03,322 - Howdy, son. Any luck? - Not much. 44 00:06:03,406 --> 00:06:06,075 Best place to catch 'em's that hole below the Turner place. 45 00:06:06,159 --> 00:06:09,120 There's plenty big catfish in there, three or four pounds maybe. 46 00:06:09,203 --> 00:06:12,331 Three, four pounds? Gee. 47 00:06:12,415 --> 00:06:15,668 Well... 48 00:06:15,752 --> 00:06:17,754 ...used to be a long time ago anyway. 49 00:06:17,837 --> 00:06:19,881 Maybe it's fished out. 50 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Why... 51 00:06:27,847 --> 00:06:31,267 Why, you're Roy Earle, the bandit. 52 00:07:26,114 --> 00:07:28,241 Howdy, pardner. What can I do for you? 53 00:07:28,324 --> 00:07:30,827 She'll take some water and about ten gallons of gas. 54 00:07:30,910 --> 00:07:33,538 Yes, sir. You bet. 55 00:07:37,708 --> 00:07:38,918 Hot day, ain't she? 56 00:07:39,961 --> 00:07:42,004 Ain't many cars coming through right now. 57 00:07:43,047 --> 00:07:44,423 Little early, I guess. 58 00:07:46,342 --> 00:07:48,636 You're looking at the pride of the Sierras, brother. 59 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 Mount Whitney, the highest peak in the United States. 60 00:07:51,514 --> 00:07:54,851 14,501 feet above sea level. 61 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Say, I see you got an Illinois license plate. 62 00:07:57,854 --> 00:07:59,689 You're a long ways from home, ain't you? 63 00:08:01,190 --> 00:08:04,152 You must excuse me. I get lonesome here. 64 00:08:04,235 --> 00:08:07,947 And when a customer shows up, well, maybe I talk too much. 65 00:08:08,030 --> 00:08:11,450 Lonesome, eh? Yeah, I can see how you would get lonesome out here. 66 00:08:18,291 --> 00:08:20,209 Whew! 67 00:08:22,378 --> 00:08:25,923 Wow, we made it! I'd sure like to shake your hand, sir. 68 00:08:26,007 --> 00:08:28,634 Jackrabbit jumped in front of my car, and I kind of lost my head. 69 00:08:28,718 --> 00:08:32,722 - You sure saved our bacon. - I saved my own bacon too. Come far? 70 00:08:32,805 --> 00:08:35,099 - Clear from Ohio. And you? - Chicago. 71 00:08:35,183 --> 00:08:38,186 I'm mighty proud to make your acquaintance. You sure can handle a car. 72 00:08:38,269 --> 00:08:41,939 Me, I'm kinda shaky at it, but Velma — Velma's my granddaughter— 73 00:08:42,023 --> 00:08:45,484 she's a good driver, but she gets tired, and I won't let her drive too much. 74 00:08:45,568 --> 00:08:48,070 Uh... what's your name, sir? 75 00:08:48,154 --> 00:08:49,906 - Collins. - Mine's Goodhue. 76 00:08:51,032 --> 00:08:53,576 Velma, Ma, I'd like you to meet Mr. Collins. 77 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 - How do? - How do you do? 78 00:08:54,744 --> 00:08:56,245 Pleased to meet you. 79 00:08:56,329 --> 00:08:58,456 Well, I guess I'll be on my way. 80 00:09:00,166 --> 00:09:01,459 Out of five. 81 00:09:01,542 --> 00:09:04,295 - Going far? - Up in the mountains for my health. 82 00:09:04,378 --> 00:09:08,007 Oh. Well, I'm going to Los Angeles. I lost my farm back home. 83 00:09:08,090 --> 00:09:12,220 But Velma's mother married again, and she sort of invited us out. 84 00:09:12,303 --> 00:09:13,596 Now, I don't know — 85 00:09:13,679 --> 00:09:17,350 2.41. Three, four, five. 86 00:09:18,809 --> 00:09:21,020 Well, I hope you make it. 87 00:10:36,178 --> 00:10:37,680 - Hey, you. - Yes, sir? 88 00:10:37,763 --> 00:10:39,390 I'm looking for a fellow named Hattery. 89 00:10:39,473 --> 00:10:41,392 He's staying up here, him and another fellow. 90 00:10:41,475 --> 00:10:42,685 They all in cabin 12. 91 00:10:42,768 --> 00:10:44,645 - Are you the gentleman they expecting? - Yeah. 92 00:10:44,729 --> 00:10:47,565 Then you'd be in cabin number 11. You can leave your car here. 93 00:10:47,648 --> 00:10:50,651 I'll drain the water out of it 'cause it gets awful cold up here at night. 94 00:10:50,735 --> 00:10:53,904 - Get my bags. They're in the back. - I'll take care of 'em, boss. 95 00:11:16,594 --> 00:11:17,762 Hattery here? 96 00:11:19,430 --> 00:11:20,431 Red. 97 00:11:23,225 --> 00:11:24,643 Someone to see you. 98 00:11:28,522 --> 00:11:30,775 - You Roy Earle? - Yeah. 99 00:11:30,858 --> 00:11:34,403 Glad to see you. I can't shake hands. I've been cleaning fish. 100 00:11:34,487 --> 00:11:36,364 Meet my pal, Babe Kozak. 101 00:11:37,365 --> 00:11:38,866 This is Marie Garson. 102 00:11:42,828 --> 00:11:45,623 Red, I want to talk to you alone. See you later. 103 00:11:46,332 --> 00:11:47,833 It's okay by me. 104 00:11:52,797 --> 00:11:56,634 - You don't like the idea of a dame, huh? - Even guys like you oughta know better. 105 00:11:56,717 --> 00:11:59,095 Babe picked her up at a dime-a-dance joint in LA. 106 00:11:59,178 --> 00:12:01,972 She's strictly okay. She just sort of looks after things for us. 107 00:12:02,056 --> 00:12:05,309 Give her some dough and send her back. Get her out of here tonight. 108 00:12:05,393 --> 00:12:08,479 - Now what about this job? - The Tropico season is just starting. 109 00:12:08,562 --> 00:12:10,523 Mendoza — he's our inside man — 110 00:12:10,606 --> 00:12:13,109 he says that the hotel will be full up in another week, 111 00:12:13,192 --> 00:12:16,237 and there'll be plenty of rocks in the strongboxes then. Plenty. 112 00:12:16,320 --> 00:12:19,240 - When do I see this Mendoza? - He'll be up the first day he gets off. 113 00:12:19,323 --> 00:12:21,492 - He's in touch with Big Mac too. - Oh, he is, huh? 114 00:12:21,575 --> 00:12:23,786 Yup. He'll give you all the news firsthand. 115 00:12:23,869 --> 00:12:25,246 All right. 116 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 Say, Mr. Earle, 117 00:12:26,997 --> 00:12:29,208 I wanted to tell you that with you in on the job, 118 00:12:29,291 --> 00:12:31,377 we feel like we're traveling in fast company. 119 00:12:31,460 --> 00:12:32,962 I sure heard a lot about you. 120 00:12:33,045 --> 00:12:36,006 One time when I was only a kid, I seen your picture in the paper— 121 00:12:36,090 --> 00:12:37,091 Yeah. 122 00:12:39,927 --> 00:12:43,013 You can have your Roy Earle. He don't look like much to me. 123 00:12:43,722 --> 00:12:44,932 He's getting gray. 124 00:12:45,015 --> 00:12:47,935 He may be a powerhouse to some people, but he's a blown-out fuse to me. 125 00:12:48,018 --> 00:12:50,312 I'll bet he's plenty tough. 126 00:12:50,396 --> 00:12:52,273 Get out of line and you'll see. 127 00:12:52,356 --> 00:12:55,276 All right, I'll see. And let me tell you something. 128 00:12:55,359 --> 00:12:57,987 You're getting so you walk around, asking for a smack in the nose. 129 00:12:58,070 --> 00:12:59,989 And stop arguing with me all the time. 130 00:13:00,072 --> 00:13:03,325 I got some bad news for you. Roy says we gotta send Marie back to LA. 131 00:13:03,409 --> 00:13:05,077 Why, that broken-down... 132 00:13:05,619 --> 00:13:06,954 - I'll tell him. - Yeah? 133 00:13:07,037 --> 00:13:08,789 Well, here's your chance. 134 00:13:08,873 --> 00:13:11,876 You don't want me to go back to LA, do you, Babe? You go and tell him. 135 00:13:11,959 --> 00:13:15,296 I don't know. I suppose we need that guy. 136 00:13:15,379 --> 00:13:18,424 But that's no reason he should come up here and start pushing us around. 137 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 He's no more the boss than we are. He can't get away — 138 00:13:20,759 --> 00:13:23,262 Go on, keep it up. You're gonna win this argument. 139 00:13:23,345 --> 00:13:25,973 Leave her alone. You go smackin' her around, I'll flatten you. 140 00:13:26,056 --> 00:13:28,142 - You and who else? - Just me. You think it ain't enough? 141 00:13:28,225 --> 00:13:31,312 Aw, cut it out. You won't get nothin' out of fighting. Only a black eye. 142 00:13:31,395 --> 00:13:34,315 I don't care what anybody says. Marie's not going back to LA. 143 00:13:34,398 --> 00:13:36,442 That's what you think. He thinks different. 144 00:13:36,525 --> 00:13:39,653 I'm not gonna be sent back to that dime-a-dance joint if I can help it. 145 00:13:40,571 --> 00:13:44,033 - I'll go talk to him. - With him, I don't think it'll work. 146 00:13:58,255 --> 00:14:00,591 Yeah? 147 00:14:02,510 --> 00:14:05,721 - Can I talk to you a moment, Mr. Earle? - Sure. Help yourself. 148 00:14:11,894 --> 00:14:14,772 Why do you want to send me back to LA? I like it here. 149 00:14:15,439 --> 00:14:17,066 Don't play dumb. 150 00:14:17,149 --> 00:14:18,526 I don't intend to. 151 00:14:19,401 --> 00:14:21,362 I know what's going on. 152 00:14:21,445 --> 00:14:23,322 But I didn't get it from them. 153 00:14:23,405 --> 00:14:25,783 Louis Mendoza told me. 154 00:14:25,866 --> 00:14:28,035 He talks too much, and all he does is brag. 155 00:14:29,119 --> 00:14:32,998 So, you see, Mr. Earle, Mendoza's the one for you to worry about, not me. 156 00:14:37,670 --> 00:14:40,464 I ain't worrying about you. It's them jitterbugs you got with you. 157 00:14:41,090 --> 00:14:43,008 They'll be throwing lead over you before long. 158 00:14:43,092 --> 00:14:45,594 Oh, I can handle 'em, all right. 159 00:14:45,678 --> 00:14:48,973 Babe gets tough every once in a while, but he's afraid of Red. 160 00:14:49,056 --> 00:14:51,183 And I can make Red think what I want. 161 00:14:51,267 --> 00:14:53,352 You got it all figured out, ain't you? 162 00:14:53,978 --> 00:14:54,979 In a way. 163 00:14:57,565 --> 00:14:58,816 All right. 164 00:15:00,734 --> 00:15:03,988 Let things stay as they are for a few days and see how it works out. 165 00:15:04,071 --> 00:15:05,948 Oh, thanks, Mr. Earle. 166 00:15:12,830 --> 00:15:13,872 Well? 167 00:15:15,624 --> 00:15:16,959 Goodbye. 168 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Yeah? 169 00:15:51,827 --> 00:15:55,664 Morning. This is me, Algernon. Anything I can do for you this morning? 170 00:15:55,748 --> 00:15:57,583 Yeah, you can rustle me up some breakfast. 171 00:15:57,666 --> 00:15:59,752 Oh, the lady next door got your breakfast already. 172 00:15:59,835 --> 00:16:02,755 She thought maybe I ought to see if you was stirring around, yes, sir. 173 00:16:04,465 --> 00:16:06,467 Why would you ever get the name Algernon? 174 00:16:06,550 --> 00:16:10,679 My old lady thought it up. Pip, ain't it? Kind of gives me class. 175 00:16:13,223 --> 00:16:15,726 - How you like this dog? - Well, he's just a dog, ain't he? 176 00:16:15,809 --> 00:16:18,687 Oh, no, sir. Mighty fine dog he is. Watch now. 177 00:16:18,771 --> 00:16:20,814 Pard? Ducks, ducks. 178 00:16:24,985 --> 00:16:26,862 Down. Down. 179 00:16:26,945 --> 00:16:29,198 Up. Up. 180 00:16:30,908 --> 00:16:31,909 Jump. 181 00:16:33,619 --> 00:16:35,663 Yes, sir. Mighty fine animal, he is. 182 00:16:35,746 --> 00:16:37,498 Kind of proud of your dog, ain't ya? 183 00:16:37,581 --> 00:16:39,375 Oh, no, sir. He ain't my dog. 184 00:16:39,458 --> 00:16:41,669 He just took a like to me and follows me around. 185 00:16:41,752 --> 00:16:44,296 - Sorta gets me worried too. - Why? 186 00:16:44,380 --> 00:16:46,840 You see, Pard here used to belong to a woodcutter 187 00:16:46,924 --> 00:16:48,842 who lived up here all the year round. 188 00:16:48,926 --> 00:16:53,430 Last winter, a snowslide come down, boom, on that man's house and killed him dead. 189 00:16:53,514 --> 00:16:54,765 Didn't kill Pard though. 190 00:16:54,848 --> 00:16:58,644 So a man saw Pard sorta running around in the snow like, took him in. 191 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 Bam, if that man don't up and die with the "pemonia." 192 00:17:02,064 --> 00:17:04,108 Great big strapping man too. 193 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 So Pard got to hanging around the lodge, 194 00:17:06,610 --> 00:17:10,781 and doggone if Miss Tucker didn't come up here with the.... 195 00:17:11,782 --> 00:17:14,410 And I hear yesterday she ain't gonna live. 196 00:17:14,493 --> 00:17:18,288 So I'm just telling you about Pard in case you want him for your own dog. 197 00:17:22,459 --> 00:17:23,669 Can I come in? 198 00:17:24,712 --> 00:17:25,713 Yeah. 199 00:17:27,423 --> 00:17:29,842 Is he breaking your heart with the story of the little mutt? 200 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 - It's the Lord's truth. - Look at him. He's a born panhandler. 201 00:17:33,762 --> 00:17:35,139 Everyone around here stuffs him 202 00:17:35,222 --> 00:17:37,725 so it's getting he won't eat anything but a New York cut. 203 00:17:37,808 --> 00:17:41,103 I guess I'll get on back to the store. Pard'll stay with you. Won't you, Pard? 204 00:17:45,441 --> 00:17:48,110 Hey, sit down. Have a cigarette. 205 00:17:48,193 --> 00:17:49,194 Thanks. 206 00:17:49,611 --> 00:17:51,947 - Where are your boyfriends? - They're out fishing. 207 00:17:52,030 --> 00:17:53,407 It's about all they do. 208 00:17:53,490 --> 00:17:56,076 Never catch anything, but they just keep right on fishing. 209 00:17:56,160 --> 00:17:58,370 Yeah, he certainly is spoiled. 210 00:17:58,454 --> 00:18:00,456 Yeah, look at him. He knows we're talking about him. 211 00:18:02,207 --> 00:18:06,211 I feel pretty good this morning. I felt rotten last night. 212 00:18:06,295 --> 00:18:08,213 Nothing like a good night's sleep to pep you up. 213 00:18:08,297 --> 00:18:10,966 What you ought to do is get out in the sun. Do you good. 214 00:18:11,049 --> 00:18:14,178 Where I've been staying, they didn't let me get out in the sun. 215 00:18:14,261 --> 00:18:16,680 Afraid I might spoil my girlish complexion. 216 00:18:17,681 --> 00:18:20,934 - Must be terrible to be in prison. - Well, some of them are worse than others. 217 00:18:21,018 --> 00:18:23,604 You get a mean guard down on you, unless you got what it takes, 218 00:18:23,687 --> 00:18:26,565 you might as well climb up on tier two and jump off. 219 00:18:26,648 --> 00:18:28,942 - Some of them did. - I don't get you. 220 00:18:29,026 --> 00:18:32,696 The top of the cell block. It's a 40-foot drop and you land on concrete. 221 00:18:33,655 --> 00:18:35,574 I saw a guy take a dive once. 222 00:18:36,533 --> 00:18:37,910 He made quite a splash. 223 00:18:37,993 --> 00:18:40,370 Yeah. That must be awful. 224 00:18:40,454 --> 00:18:42,456 Well, he just didn't have what it takes. 225 00:18:42,539 --> 00:18:44,625 I was doing the book myself, but I got a break. 226 00:18:45,334 --> 00:18:46,877 How was it? 227 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 I mean, knowing you're in for life? 228 00:18:49,254 --> 00:18:51,799 - I should think you'd go crazy. - Yeah. 229 00:18:51,882 --> 00:18:53,759 Yeah, lots of 'em do. 230 00:18:53,842 --> 00:18:55,886 But I was always thinking about a crash-out. 231 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 I tried it once at the prison farm where they sent me for good behavior, 232 00:18:59,097 --> 00:19:02,351 but the fix blew up and a screw put the blast on me. 233 00:19:02,434 --> 00:19:06,021 Yeah, and then the worst of it was they sent me back behind those big walls. 234 00:19:06,104 --> 00:19:08,190 I was just getting ready for another crash-out 235 00:19:08,273 --> 00:19:10,526 when my pardon came. 236 00:19:12,361 --> 00:19:13,570 Yeah, I get it. 237 00:19:14,947 --> 00:19:16,657 You always hope you can get out. 238 00:19:17,574 --> 00:19:19,117 That sort of keeps you going. 239 00:19:20,869 --> 00:19:22,412 Yeah. 240 00:19:22,496 --> 00:19:25,082 Yeah, sure, that's it. You got it. 241 00:19:26,708 --> 00:19:28,794 I'll get you some more coffee. 242 00:19:29,503 --> 00:19:31,088 Well, thanks for the chow. 243 00:19:40,097 --> 00:19:41,431 See that fella over there? 244 00:19:44,101 --> 00:19:46,478 He better watch his steps and fish on the bank 245 00:19:46,562 --> 00:19:48,647 'cause that little ol' dog's got the hex on him, for sure. 246 00:19:48,730 --> 00:19:50,816 Gonna put the evil eye on him, huh? 247 00:19:50,899 --> 00:19:54,862 Yes, sir, the evil eye. That little ol' dog's got the evilest eye. 248 00:19:54,945 --> 00:19:57,781 His left eye just shines in the dark just like a cat's eye. 249 00:19:58,740 --> 00:20:01,827 Algernon, if it's in the dark, how do you know which eye is which? 250 00:20:07,958 --> 00:20:11,336 Come on, Mendoza. What are we doing, playing cards or taking a nap? 251 00:20:11,420 --> 00:20:13,589 I'm sorry. For the moment, my mind was not on the game. 252 00:20:13,672 --> 00:20:15,424 That's for me. Thanks, Louis. 253 00:20:15,507 --> 00:20:17,759 Dumb luck. Just plain dumb luck. 254 00:20:17,843 --> 00:20:20,137 Maybe if you wouldn't kick so much you'd do better. 255 00:20:20,220 --> 00:20:22,431 - It's all in the cards. - Yeah, that's right. 256 00:20:22,514 --> 00:20:24,433 Oh, Earle, this here is Louis Mendoza. 257 00:20:26,143 --> 00:20:27,769 Delighted, Mr. Earle. 258 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 Come on, Mendoza. Let's finish out this hand. 259 00:20:30,856 --> 00:20:32,357 That's a baby. 260 00:20:33,275 --> 00:20:35,444 There's that dumb luck again. I can't beat it. 261 00:20:36,403 --> 00:20:38,989 What's it look like at the hotel, Mendoza? How soon do we go? 262 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 Oh, it won't be long now. 263 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 The racing season is starting up north, 264 00:20:43,285 --> 00:20:46,496 and all the big shots have been making reservations. 265 00:20:47,831 --> 00:20:49,082 This is the layout. 266 00:20:55,797 --> 00:20:57,132 I don't know. 267 00:20:58,050 --> 00:21:01,345 Babe and I kind of figured our best getaway was over the pass. 268 00:21:01,428 --> 00:21:04,806 Nobody would ever expect us to cross the Sierras to get into LA. 269 00:21:04,890 --> 00:21:07,059 Suppose it would blow up a storm. 270 00:21:07,142 --> 00:21:10,354 If the pass got blocked up... ...then what? 271 00:21:10,437 --> 00:21:11,855 Yeah, that's right. 272 00:21:12,898 --> 00:21:16,276 Oh, by the way, I dropped in to see Big Mac yesterday. 273 00:21:16,360 --> 00:21:17,694 He wants to see you. 274 00:21:17,778 --> 00:21:21,406 All right, I'll take a look at the hotel tomorrow. I'll drive on in and see him. 275 00:21:21,490 --> 00:21:23,700 Oh, I almost forgot. Mendoza brought us a present. 276 00:21:23,784 --> 00:21:25,619 And, Roy, I guess you're the engineer. 277 00:21:25,702 --> 00:21:28,497 Big Mac gave me the machine gun. Know how to work it? 278 00:21:28,580 --> 00:21:31,541 - Red doesn't, and neither does Babe. - That's a good one. 279 00:21:31,625 --> 00:21:34,419 - What's so funny? - Does he know how to work it. 280 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 Yeah. 281 00:21:37,339 --> 00:21:40,634 You know, that gun reminds me of one time nine or ten years ago. 282 00:21:40,717 --> 00:21:43,637 We was getting ready to do a job back in Iowa, 283 00:21:43,720 --> 00:21:45,847 and one of the guys got the shakes. 284 00:21:45,931 --> 00:21:49,559 Well, pretty soon, we found out that this guy with the shakes had talked too much 285 00:21:49,643 --> 00:21:51,937 and a bunch of coppers are waiting for us down at the bank. 286 00:21:52,646 --> 00:21:54,231 But we don't say nothing, 287 00:21:54,314 --> 00:21:56,692 and Lefty Jackson goes out and gets his gun. 288 00:21:57,401 --> 00:22:00,278 Comes back and sits down and holds it across his knee. 289 00:22:01,279 --> 00:22:04,616 The guy with the shakes is sitting right across the room from him. 290 00:22:04,700 --> 00:22:08,120 Pretty soon, Lefty just touched the trigger a little, 291 00:22:08,203 --> 00:22:09,246 and the gun went... 292 00:22:10,497 --> 00:22:11,581 like that. 293 00:22:12,249 --> 00:22:15,836 The rat fell out of his chair dead, and we drove off and left him there. 294 00:22:15,919 --> 00:22:17,838 Yeah. 295 00:22:18,630 --> 00:22:21,008 The gun just went... 296 00:22:29,433 --> 00:22:32,853 Well, I guess I ought to be getting back. I have to go on duty at 8:30. 297 00:22:32,936 --> 00:22:36,481 What's your stunt? You stick right through the whole job, don't you? 298 00:22:36,565 --> 00:22:39,317 Oh, sure. I stand behind the desk and act like I'm scared. 299 00:22:39,401 --> 00:22:42,571 When you fellows get through, I telephone the police. 300 00:22:42,654 --> 00:22:44,698 We don't want no slipups, Mendoza. 301 00:22:50,954 --> 00:22:55,751 Boys and girls, I got the idea that our boyfriend here is no cream puff. 302 00:22:55,834 --> 00:22:59,212 How'd you like the little bedtime story about the gun that went...? 303 00:22:59,921 --> 00:23:02,883 - Did you get the idea? - Do you suppose he meant it that way? 304 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 Try talking and find out. 305 00:24:05,570 --> 00:24:07,531 I'll take a pack of these. 306 00:24:07,614 --> 00:24:09,533 Twenty-five cents, please. 307 00:24:15,413 --> 00:24:17,499 Give me a couple of those Dunhills. 308 00:24:18,625 --> 00:24:20,585 Yes, sir. 309 00:24:26,174 --> 00:24:29,136 - Anything at 316? - Uh, 316. 310 00:24:41,690 --> 00:24:44,943 I don't care how they drive. They've got no money and no insurance. 311 00:24:45,026 --> 00:24:46,778 - It's murder. - Tough luck, Pfiffer. 312 00:24:46,862 --> 00:24:49,614 If he wasn't such an old dodo, I'd take it out of his hide. 313 00:24:49,698 --> 00:24:52,117 - He wasn't driving. The girl was. - I was, I was! 314 00:24:52,200 --> 00:24:54,786 What's an outfit like that doing in Tropico anyhow? 315 00:24:54,870 --> 00:24:56,079 It's a state highway, ain't it? 316 00:24:56,163 --> 00:24:58,498 The signal was out. He had his hand out here. 317 00:24:58,582 --> 00:25:01,334 Wait a minute now. Will you let me get a word in? 318 00:25:01,418 --> 00:25:03,044 I was driving along... 319 00:25:03,461 --> 00:25:04,921 Why, Roy. 320 00:25:05,005 --> 00:25:07,215 - Oh, friends of yours? - Yeah. Why? 321 00:25:07,299 --> 00:25:09,843 Just wondered. I know I have no chance to collect, but I'm curious. 322 00:25:09,926 --> 00:25:12,220 I pull out from the curb, and wham. Look at my fender. 323 00:25:12,304 --> 00:25:14,097 Yeah, but you didn't make no signal. 324 00:25:14,181 --> 00:25:16,933 You talk about collecting. Be careful. You might have to pay off. 325 00:25:17,017 --> 00:25:20,729 Oh, a wise guy in our midst, huh? Oh, all right, have it your own way. 326 00:25:20,812 --> 00:25:22,939 I'll charge the whole thing off to experience. 327 00:25:23,023 --> 00:25:25,108 - What's the matter, Mr. Pfiffer? - Oh, I got clipped. 328 00:25:25,192 --> 00:25:26,818 But I'm satisfied if this guy is. 329 00:25:26,902 --> 00:25:29,821 Well, I guess if Mr. Pfiffer's satisfied, I am. 330 00:25:29,905 --> 00:25:33,366 All right, come on. Let's break this up. Come on. Back on the sidewalk. 331 00:25:33,450 --> 00:25:36,077 Hey, listen, fella, these people ain't got any dough. 332 00:25:36,161 --> 00:25:38,580 They're on their way to LA, and that car's all they got. 333 00:25:38,663 --> 00:25:42,000 - Stop it. You're breaking my heart. - Fifty bucks ain't gonna mean much to you. 334 00:25:42,083 --> 00:25:43,627 Sorry, but not a quarter. 335 00:25:43,710 --> 00:25:45,712 That's right, Mr. Pfiffer. Saw the whole thing. 336 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 That girl was driving the car. 337 00:25:50,926 --> 00:25:52,719 Look, she's a cripple too. 338 00:26:09,527 --> 00:26:11,446 No, I guess it was really Velma's fault. 339 00:26:11,529 --> 00:26:15,992 She was gawking around, looking at things, and smacked right into that fella's car. 340 00:26:16,076 --> 00:26:19,621 I sure was surprised when he give you that hundred dollars to give me. 341 00:26:19,704 --> 00:26:22,499 I wouldn't worry about him, Pa. He's probably got plenty. 342 00:26:22,582 --> 00:26:25,126 Yeah, well, that's the second time you saved our lives, son. 343 00:26:25,210 --> 00:26:29,005 When Velma smashed into that car, I had 13 cents in my pocket 344 00:26:29,089 --> 00:26:31,258 and a five-dollar bill in my shoe. 345 00:26:31,341 --> 00:26:33,510 Course, the women didn't know, and don't you tell 'em. 346 00:26:33,593 --> 00:26:35,303 Pa, you're all right. 347 00:26:35,387 --> 00:26:38,598 Oh, you said you come from Chicago, didn't you, Roy? 348 00:26:38,682 --> 00:26:42,060 Oh, I came out here from Chicago, but I'm really from Brookfield, Indiana. 349 00:26:42,143 --> 00:26:43,687 Born there and went to school there. 350 00:26:43,770 --> 00:26:44,980 - Little town? - Yeah. 351 00:26:45,063 --> 00:26:47,399 - I knew it. - My folks had a farm. 352 00:26:47,482 --> 00:26:50,986 I said to Ma out there in the desert you was our kind. 353 00:26:51,069 --> 00:26:53,905 Yes, sir. I can tell 'em every time. 354 00:26:55,115 --> 00:26:56,616 - Say, Pa. - Yeah? 355 00:26:57,867 --> 00:26:59,327 Excuse me. 356 00:26:59,411 --> 00:27:03,081 I suppose it's none of my business, but... what's wrong with Velma's foot? 357 00:27:03,832 --> 00:27:07,127 - It's a clubfoot. She was born that way. - Can't nothing be done about it? 358 00:27:07,210 --> 00:27:09,796 Yeah, one time a doctor said she could be operated, 359 00:27:09,879 --> 00:27:13,216 but the last few years I've been so broke, we couldn't if we'd wanted to. 360 00:27:13,300 --> 00:27:16,344 We hurried with the dishes. We knew Pa would be talking your ear off. 361 00:27:16,428 --> 00:27:17,887 Pa sure can talk. 362 00:27:18,972 --> 00:27:20,974 Isn't the air grand out here? 363 00:27:22,976 --> 00:27:26,938 Look at the stars. I never knew there were so many in the sky. 364 00:27:27,814 --> 00:27:29,983 Back home, you couldn't see 'em like that. 365 00:27:30,066 --> 00:27:32,402 Well, it's always like this out in the desert. 366 00:27:32,485 --> 00:27:35,238 You see that bright blue star up there? 367 00:27:35,322 --> 00:27:36,740 Look at it sparkle. 368 00:27:38,533 --> 00:27:41,036 And look. You see that other one? 369 00:27:41,119 --> 00:27:42,912 - Where? - Right there. 370 00:27:42,996 --> 00:27:46,666 - Oh, I see it. - Yeah. That's Jupiter. 371 00:27:46,750 --> 00:27:49,294 How did you know? 372 00:27:50,211 --> 00:27:55,258 Oh, fella I used to know, he... he taught me all about the sky. 373 00:27:55,342 --> 00:27:57,635 And where we was, we didn't have much else to do. 374 00:27:57,719 --> 00:27:59,846 Is that star always up there like that? 375 00:27:59,929 --> 00:28:02,474 Oh, no. You see different stars at different times. 376 00:28:02,557 --> 00:28:04,434 They change with the seasons. 377 00:28:04,517 --> 00:28:07,354 Now, look. You see that one twinkling over there? 378 00:28:07,437 --> 00:28:09,564 Well, that's Venus. 379 00:28:10,732 --> 00:28:14,027 Oh, it makes you dizzy just —just looking at them. 380 00:28:14,110 --> 00:28:17,322 Yeah. Hey, you know, sometimes when you're out in the night 381 00:28:17,405 --> 00:28:19,032 and you look up at the stars, 382 00:28:19,115 --> 00:28:21,534 you can almost feel the motion of the Earth. 383 00:28:22,285 --> 00:28:25,288 It's like a little ball that's turning through the night 384 00:28:25,955 --> 00:28:27,415 with us hanging on to it. 385 00:28:28,416 --> 00:28:32,128 Why, that sounds like poetry, Roy. It's pretty. 386 00:28:35,423 --> 00:28:39,302 Well, I guess I'd better be starting. I got a long drive ahead of me. 387 00:28:39,386 --> 00:28:41,596 Got a business appointment in LA. 388 00:28:41,679 --> 00:28:45,392 - Pa, I sure enjoyed that dinner. - And we sure enjoyed your company. 389 00:28:45,475 --> 00:28:48,561 Now don't you fail to look us up in Los Angeles. We might get lonesome. 390 00:28:48,645 --> 00:28:50,188 Especially Velma. 391 00:28:50,271 --> 00:28:53,566 Why, Grandpa, you shouldn't say things like that. I'm surprised at you. 392 00:28:53,650 --> 00:28:56,778 I declare to goodness, the older you get, the sillier you act. 393 00:28:56,861 --> 00:29:00,240 Oh, Roy understands me. Me and Roy is old-timers. 394 00:29:00,323 --> 00:29:02,325 - Goodbye. - Bye. 395 00:29:02,409 --> 00:29:04,244 - Goodbye, Roy. - Goodbye, Roy. 396 00:29:10,959 --> 00:29:13,461 Lucky girl that gets him. 397 00:29:38,820 --> 00:29:40,989 Come in. 398 00:29:53,209 --> 00:29:55,295 I've got a swell parlay for you tomorrow, Doc. 399 00:29:55,378 --> 00:29:57,255 Still a sucker for the ponies, eh? 400 00:29:58,298 --> 00:30:00,508 Hello, Roy, old-timer. 401 00:30:00,592 --> 00:30:03,720 - Hello, Mac. - You're a sight for sore eyes. 402 00:30:03,803 --> 00:30:05,889 Yeah, I sure am glad to see you too. 403 00:30:05,972 --> 00:30:08,892 And thanks for the spring. I was getting ready for another crash-out. 404 00:30:10,143 --> 00:30:12,687 - What's the matter, Mac? - I don't know. 405 00:30:13,104 --> 00:30:14,314 I can't eat. 406 00:30:14,397 --> 00:30:15,940 Just ain't hungry. 407 00:30:16,024 --> 00:30:17,734 And I can't sleep. 408 00:30:17,817 --> 00:30:20,403 Doc Banton says it's my past life catching up with me. 409 00:30:22,363 --> 00:30:24,324 Doc Banton? Is he out here now? 410 00:30:24,407 --> 00:30:26,910 Yeah. I was expecting him when you came in. 411 00:30:26,993 --> 00:30:29,579 He's running one of those health services under a phony name. 412 00:30:29,662 --> 00:30:31,206 Help yourself to a drink. 413 00:30:32,624 --> 00:30:35,418 Well, Roy, how does it look, and what do you say? 414 00:30:35,502 --> 00:30:37,253 I can't see nothing wrong with it. 415 00:30:37,337 --> 00:30:39,589 If the boys don't blow up on me, it's a cinch. 416 00:30:40,632 --> 00:30:43,468 But, Mac, it's gonna make an awful big noise in the newspapers. 417 00:30:43,551 --> 00:30:45,428 Well, that's your headache, not mine. 418 00:30:46,054 --> 00:30:48,932 The jewelry. That's all I'm interested in. 419 00:30:49,015 --> 00:30:50,517 Now, look, Roy, 420 00:30:50,600 --> 00:30:54,187 once you get your mitts on it, keep your mitts on it. 421 00:30:54,270 --> 00:30:58,107 Deliver it right here. If you're hot, telephone. 422 00:30:58,775 --> 00:31:00,652 This caper means a lot to me. 423 00:31:00,735 --> 00:31:03,905 I spent a pile of dough setting it up, and I'm in deep, 424 00:31:03,988 --> 00:31:05,740 so don't let me down, Roy. 425 00:31:05,823 --> 00:31:08,243 I never let nobody down, Mac. You know that. 426 00:31:08,326 --> 00:31:13,456 Oh, I know, I know, but I've been dealing with such a lot of screwballs lately. 427 00:31:13,540 --> 00:31:17,252 Young twerps. Soda jerkers and jitterbugs. 428 00:31:17,335 --> 00:31:20,046 Why, it's a relief just to talk to a guy like you. 429 00:31:20,880 --> 00:31:25,260 Yeah... all the A-1 guys are gone. 430 00:31:26,177 --> 00:31:29,097 Dead or in Alcatraz. 431 00:31:30,557 --> 00:31:34,060 If I only had four guys like you, Roy... 432 00:31:35,395 --> 00:31:38,273 this knockover would be a waltz. 433 00:31:38,356 --> 00:31:39,607 Yep. 434 00:31:39,691 --> 00:31:41,526 Times have sure changed. 435 00:31:42,986 --> 00:31:44,153 Yeah, ain't they? 436 00:31:45,238 --> 00:31:46,864 You know, Mac, 437 00:31:46,948 --> 00:31:50,034 sometimes I feel like I don't know what it's all about anymore. 438 00:31:51,452 --> 00:31:54,789 Yep. Times have sure changed. 439 00:31:58,042 --> 00:31:59,836 Hide the booze. Hide the booze. 440 00:32:05,633 --> 00:32:07,468 Well, hello, hello, Mac. 441 00:32:07,552 --> 00:32:09,012 - Hello, Doc. - Ah! 442 00:32:09,095 --> 00:32:10,972 Look who's here. 443 00:32:11,055 --> 00:32:13,099 Well, I'll be! 444 00:32:13,182 --> 00:32:16,936 - Roy Earle, the old boy himself. - Hello, Doc. 445 00:32:17,020 --> 00:32:20,732 Last time I saw you was when I was taking slugs out of Lefty Jackson's chest. 446 00:32:20,815 --> 00:32:24,110 - Yeah, that's right. - Ah, those were the times. 447 00:32:24,193 --> 00:32:26,863 - Not many of the old bunch left. - Oh, cut it out. 448 00:32:26,946 --> 00:32:29,407 Mac tells me you're doing all right, Doc. 449 00:32:31,826 --> 00:32:34,454 Roy, this is the land of milk and honey for the health racket. 450 00:32:34,537 --> 00:32:36,706 Every woman in California thinks she's either too fat 451 00:32:36,789 --> 00:32:39,500 or too thin or too something. 452 00:32:39,584 --> 00:32:41,169 Well... 453 00:32:42,378 --> 00:32:44,464 Same doses, same medicine. 454 00:32:44,547 --> 00:32:46,966 Need a new prescription? No. 455 00:32:47,050 --> 00:32:50,595 - Well, good night, Mac. - Good night, Doc. 456 00:32:54,849 --> 00:32:56,643 He's in a bad way, old Mac. 457 00:32:56,726 --> 00:32:59,812 Bum ticker, kidneys on the blink, bad stomach. 458 00:32:59,896 --> 00:33:01,731 Like a kid's toy that's running down. 459 00:33:01,814 --> 00:33:04,859 I try to keep him from drinking, but there's no stopping old Mac. 460 00:33:04,942 --> 00:33:07,445 He'll go on doing just as he always has done. 461 00:33:07,528 --> 00:33:10,406 Well, maybe he's right. 462 00:33:10,490 --> 00:33:12,200 - Say, Doc. - Yeah? 463 00:33:12,283 --> 00:33:14,911 - There's something I wanted to ask you. - Yeah? 464 00:33:14,994 --> 00:33:17,246 Can anything be done about a clubfoot? 465 00:33:17,330 --> 00:33:19,999 Well, some can be operated, and some can't. Why? 466 00:33:20,083 --> 00:33:22,418 Well, a good friend of mine's got a granddaughter. 467 00:33:22,502 --> 00:33:24,253 She's a mighty nice girl. 468 00:33:24,337 --> 00:33:27,715 One time a doctor told her old man that an operation could fix it. 469 00:33:28,466 --> 00:33:30,051 I was just wondering if... 470 00:33:30,134 --> 00:33:32,637 - Young kid, is she? - Oh, about 20, I guess. 471 00:33:32,720 --> 00:33:34,639 Oh, 20. Oh. 472 00:33:35,640 --> 00:33:39,102 I see. Well, my advice, Roy, is to forget all about her foot. 473 00:33:39,185 --> 00:33:41,979 Now, look, Doc, I ain't kidding. 474 00:33:42,063 --> 00:33:43,981 Well, I'll have to see her. 475 00:33:44,065 --> 00:33:46,192 Would you look at her if I can talk her into it? 476 00:33:46,275 --> 00:33:49,320 Sure. Of course, Roy. But you understand I can't do any operating. 477 00:33:49,404 --> 00:33:53,700 But I can get you someone who will. It'll cost you plenty though. 478 00:33:53,783 --> 00:33:56,828 - Okay, Doc, I'll give you a ring. - Good. Do that, Roy, do that. 479 00:33:56,911 --> 00:34:02,417 And, uh, I'll make you a present of my fee for old time's sake. 480 00:34:03,251 --> 00:34:04,752 - Night. - Good night, Doc. 481 00:34:07,296 --> 00:34:08,297 Roy. 482 00:34:11,968 --> 00:34:15,263 - I don't know, Mac. The — - Yeah. I do. 483 00:34:21,936 --> 00:34:24,355 There. Now I feel better. 484 00:34:24,897 --> 00:34:26,357 That's the works. 485 00:34:26,941 --> 00:34:28,735 Now, if anything should happen to me, 486 00:34:29,485 --> 00:34:31,362 read this letter and you'll know what to do. 487 00:34:32,321 --> 00:34:34,031 As the doc told you, 488 00:34:34,115 --> 00:34:36,868 if I don't lay off this stuff, it's gonna knock me off. 489 00:34:37,952 --> 00:34:41,038 But I'm gonna die anyhow. 490 00:34:41,122 --> 00:34:43,958 So are you. So are we all. 491 00:34:45,960 --> 00:34:48,087 To your health, Roy. 492 00:34:57,472 --> 00:35:00,183 - Ah, hello, Roy! - Hello, Pa. 493 00:35:00,266 --> 00:35:01,684 Glad to see you. Glad to see you. 494 00:35:01,768 --> 00:35:04,312 Hey, this is the doc, Mr. Parker of the New Health Institute. 495 00:35:04,395 --> 00:35:06,731 - Proud to meet you, Mr. Parker. - How do you do? 496 00:35:06,814 --> 00:35:09,525 - He's kind of an expert, knows his stuff. - Oh, yeah? 497 00:35:09,609 --> 00:35:11,861 Well, after you called up, I spoke to them all, 498 00:35:11,944 --> 00:35:15,198 and I think I got Velma on my side, but Ma's against it. 499 00:35:16,491 --> 00:35:18,534 You'll have to excuse things the way they look. 500 00:35:18,618 --> 00:35:20,244 We're just getting straightened out. 501 00:35:20,995 --> 00:35:23,456 - Roy, this is Mabel. - How do you do? 502 00:35:23,539 --> 00:35:27,001 This is her husband Carl. This is Mr. Parker, Mabel. 503 00:35:27,084 --> 00:35:28,503 - How do you do? - How do you do? 504 00:35:28,586 --> 00:35:30,463 - Hello, Roy. - Hello, Velma. 505 00:35:31,798 --> 00:35:34,842 Say, I'd like you to meet Mr. Parker. 506 00:35:34,926 --> 00:35:36,302 - How do you do? - Velma. 507 00:35:36,385 --> 00:35:39,430 You say "Mr. Parker." Isn't he even a doctor? 508 00:35:39,514 --> 00:35:41,390 Uh, I am a specialist. 509 00:35:42,600 --> 00:35:46,437 Seems to me you'd be thankful somebody's trying to do something for that girl. 510 00:35:46,521 --> 00:35:48,147 You've nothing to say about this, Carl. 511 00:35:48,231 --> 00:35:50,817 Velma's my girl, and I'm thinking if he isn't even a doctor— 512 00:35:50,900 --> 00:35:53,611 Well, he can look at her, can't he? That won't hurt nothing. 513 00:35:53,694 --> 00:35:56,030 I don't think Velma wants him to look at her. 514 00:35:56,113 --> 00:35:57,448 Do you, dear? 515 00:35:57,532 --> 00:36:01,369 - Well, Pa wants him to. So does Roy. - Who is this Roy anyway? 516 00:36:01,452 --> 00:36:04,205 Mabel, you know all about Roy. If it hadn't been for him — 517 00:36:04,288 --> 00:36:06,582 Why does he go to so much trouble to help strangers? 518 00:36:06,666 --> 00:36:09,627 - He must have some reason. - Maybe he likes Velma. 519 00:36:09,710 --> 00:36:12,171 She ain't married yet, and likely not to be. 520 00:36:12,255 --> 00:36:15,049 - And if you want my opinion — - We don't want your opinion. 521 00:36:15,132 --> 00:36:17,468 Look, you got Velma all upset talking like that. 522 00:36:17,552 --> 00:36:20,429 All right, all right, all right. 523 00:36:20,513 --> 00:36:24,141 Don't worry. If you don't want him to look at your foot, you don't have to let him. 524 00:36:24,225 --> 00:36:25,560 Oh, but I do. 525 00:36:25,643 --> 00:36:28,855 Very well. If the child's made up her mind, I've nothing more to say. 526 00:36:28,938 --> 00:36:31,315 - Come along, Mr. Parker. - Come on, Ma. 527 00:36:31,399 --> 00:36:32,483 This way, Doctor. 528 00:36:34,485 --> 00:36:35,987 Roy. 529 00:36:36,571 --> 00:36:40,241 If this here specialist says he can operate on Velma, what then? 530 00:36:40,324 --> 00:36:44,078 - Operations cost money. - Well, I'll loan you the money. 531 00:36:44,161 --> 00:36:46,372 I could never pay it back. You know that, Roy. 532 00:36:46,455 --> 00:36:49,458 - I ain't worrying about that. - Well, I know, I know. 533 00:36:50,126 --> 00:36:53,546 Anybody with eyes in their head. She's purty, ain't she? 534 00:36:53,629 --> 00:36:55,923 And just as sweet as she's purty. 535 00:36:57,216 --> 00:37:00,595 - Yeah. - Are you figuring on marrying Velma, Roy? 536 00:37:00,678 --> 00:37:02,680 Well, I ain't got that far in my figuring. 537 00:37:04,015 --> 00:37:07,059 Well, I don't know what's the right thing to do, 538 00:37:07,143 --> 00:37:10,146 but it seems to me before you go putting out money, 539 00:37:10,229 --> 00:37:12,231 I ought to tell you about Velma. 540 00:37:12,315 --> 00:37:13,774 Hmm? 541 00:37:13,858 --> 00:37:15,318 What about her? 542 00:37:17,069 --> 00:37:20,781 Well, she's got a fella back home. 543 00:37:20,865 --> 00:37:22,283 His name's Preiser. 544 00:37:22,366 --> 00:37:25,786 He's about 30 years old and already divorced. 545 00:37:26,746 --> 00:37:30,499 He's doing good in the insurance business, but it didn't look right — 546 00:37:30,583 --> 00:37:34,003 a divorced man running around with a crippled girl. 547 00:37:34,086 --> 00:37:37,924 So Ma and me brings Velma out here to her mother. 548 00:37:38,966 --> 00:37:42,595 Now, it's my guess that Velma's still thinking about that fella. 549 00:37:43,262 --> 00:37:45,890 Now, mind, I don't think there's anything wrong. 550 00:37:45,973 --> 00:37:48,184 I'm always telling myself there wasn't. 551 00:37:48,976 --> 00:37:50,436 Makes me feel better. 552 00:37:52,104 --> 00:37:54,065 That's about all there is to it, Roy. 553 00:37:55,524 --> 00:37:57,443 I hope you ain't sore or anything. 554 00:38:00,571 --> 00:38:03,407 No, I — I ain't sore at nobody. 555 00:38:04,825 --> 00:38:09,121 I guess it sounds funny, and I ain't got the right words to fit it, but... 556 00:38:09,997 --> 00:38:14,627 it seems as if I've been close to Velma for a million years. 557 00:38:15,419 --> 00:38:17,296 And knowing her like I do, 558 00:38:17,380 --> 00:38:20,675 nobody ain't ever gonna tell me she's ever done a wrong thing. 559 00:38:21,467 --> 00:38:23,761 'Cause I know. You understand? 560 00:38:23,844 --> 00:38:26,639 She's not to know you ever told me anything. 561 00:38:26,722 --> 00:38:28,766 All right, Roy. Anything you say. 562 00:38:28,849 --> 00:38:31,936 - Roy, he says it can be fixed! - There's nothing very serious. 563 00:38:32,019 --> 00:38:34,397 We'll soon have the young lady walking as well as anybody. 564 00:38:34,480 --> 00:38:36,899 Jiminy cricket! Ain't that wonderful, Ma? 565 00:38:36,983 --> 00:38:39,402 Now, honey, you just thank Roy. Roy's the one. 566 00:38:39,485 --> 00:38:42,613 He thought up the whole thing, and he's lending me the money. 567 00:38:43,155 --> 00:38:45,324 You, Mr. Collins? You? 568 00:38:46,033 --> 00:38:48,327 Why, I n — I mean, I — 569 00:38:48,411 --> 00:38:52,707 Oh, I hope you'll excuse the way I acted, but I've been so worried about Velma. 570 00:38:52,790 --> 00:38:54,709 Poor child. After all, I am her mother. 571 00:38:54,792 --> 00:38:56,794 Mr. Parker here will take care of everything. 572 00:38:56,877 --> 00:38:59,171 You got nothing to worry about, Velma. 573 00:38:59,255 --> 00:39:00,881 Oh, Roy, you're so good. 574 00:39:00,965 --> 00:39:04,468 Pa says you're the best man that ever lived, and I guess Pa's right. 575 00:39:06,220 --> 00:39:07,221 Well... 576 00:39:08,431 --> 00:39:09,432 goodbye. 577 00:39:12,977 --> 00:39:14,478 Durndest fella. 578 00:39:17,606 --> 00:39:19,358 Durndest fella. 579 00:39:20,359 --> 00:39:23,070 It's criminal that nothing's ever been done for that girl before. 580 00:39:23,154 --> 00:39:25,031 Simple enough operation. 581 00:39:25,114 --> 00:39:27,450 Now, I've got an in with the best surgeon in town. 582 00:39:27,533 --> 00:39:30,077 The whole thing will set you back about 400 bucks though. 583 00:39:30,161 --> 00:39:31,370 You satisfied? 584 00:39:31,454 --> 00:39:33,330 Yeah, sure, I'm satisfied. 585 00:39:33,414 --> 00:39:37,251 But, Roy, I'm giving it to you straight. You're just sticking your neck out. 586 00:39:37,334 --> 00:39:40,379 She's not your kind, and you know it, and she's gonna throw an awful fit 587 00:39:40,463 --> 00:39:43,257 when she finds out what kind of a guy you really are. 588 00:39:43,340 --> 00:39:44,633 Yeah, I know. 589 00:39:44,717 --> 00:39:46,427 You may catch lead any minute. 590 00:39:46,510 --> 00:39:51,098 What you need is a fast-stepping young filly you can keep up with. 591 00:39:51,182 --> 00:39:54,810 Remember what Johnny Dillinger said about guys like you and him? 592 00:39:54,894 --> 00:39:57,396 He said you were just rushing toward death. 593 00:39:57,480 --> 00:40:00,733 Yeah, that's it. Just rushing toward death. 594 00:40:15,206 --> 00:40:17,249 What's the matter, Pard? You been hiding out? 595 00:40:40,856 --> 00:40:42,983 - Is that you, Roy? - Yeah. 596 00:40:43,067 --> 00:40:45,694 - Is Pard with you? - Yeah, he's right here. 597 00:40:46,362 --> 00:40:48,948 Hey, you had me scared. 598 00:40:51,242 --> 00:40:53,744 - What are you doing in there? - Come on in. 599 00:40:54,578 --> 00:40:58,165 Gee, I'm glad Pard's all right. I was afraid Babe had killed him. 600 00:41:06,090 --> 00:41:09,301 - Did he do that? - Yeah. He went crazy. 601 00:41:09,385 --> 00:41:12,179 Red tried to cool him off, but he fought like a wildcat, 602 00:41:12,263 --> 00:41:14,682 and he picked up a poker and hit Red over the head with it. 603 00:41:15,266 --> 00:41:17,059 When Red was done, he swung at me twice. 604 00:41:17,143 --> 00:41:19,353 Were those guys fighting over you? 605 00:41:19,436 --> 00:41:21,856 - Red was standing up for me. - When was this? 606 00:41:21,939 --> 00:41:24,150 - About dark. - Where are they? 607 00:41:24,233 --> 00:41:27,069 As soon as Babe knocked Red cold, he started running for the store. 608 00:41:28,028 --> 00:41:31,699 And I heard Pard barking, and Babe threw a poker at him. 609 00:41:32,491 --> 00:41:34,285 So I ran over here and locked myself in. 610 00:41:34,743 --> 00:41:36,954 And I found this under your pillow. 611 00:41:37,037 --> 00:41:39,582 Figured if Babe sneaked back, I could hold him off. 612 00:41:39,665 --> 00:41:42,376 - He was like a crazy guy. - Give me that. You stay here. 613 00:41:42,459 --> 00:41:46,046 - Roy, you'll only get yourself in a jam. - Shut up and lock this door behind me. 614 00:42:04,523 --> 00:42:06,775 - Roy. - Give me that gun. 615 00:42:06,859 --> 00:42:09,236 - Nobody's gonna push me around. - Give it to me. 616 00:42:09,320 --> 00:42:11,405 Is he in there? Yeah. He's scared to come out. 617 00:42:11,488 --> 00:42:13,866 - So you were gonna bump him off? - He hit me on the head — 618 00:42:13,949 --> 00:42:16,035 You wait right here. I'll handle this. 619 00:42:24,877 --> 00:42:28,964 I had him hooked good. He was all played out, and I'm reaching for my net — 620 00:42:29,048 --> 00:42:32,176 Good night, fellas. Here's my pal. I guess I'll get along. 621 00:42:32,259 --> 00:42:34,511 Good night, son. And I hope tomorrow you get a ten-pounder. 622 00:42:34,595 --> 00:42:35,596 Yeah, thanks. 623 00:42:35,679 --> 00:42:36,680 - Good night. - Good night. 624 00:42:40,684 --> 00:42:43,604 - You stinking rat. - Yeah, I know. I went crazy. 625 00:42:43,687 --> 00:42:46,565 - Marie, she tried — - That's right, blame the dame. Go on. 626 00:42:58,827 --> 00:43:00,120 Marie? 627 00:43:07,878 --> 00:43:10,756 Here he is. Mark him up. Swing on him. Hit him with this. 628 00:43:17,680 --> 00:43:20,683 No. I don't want to hurt him. 629 00:43:25,145 --> 00:43:27,398 Roy, don't hurt him. He won't act like that again. 630 00:43:28,274 --> 00:43:31,819 Car's outside. If I was you, I'd beat it, and quick, both of you. 631 00:43:31,902 --> 00:43:33,988 Oh, look, Roy, we've been counting on this job. 632 00:43:34,071 --> 00:43:36,115 I'm giving you a chance to blow. 633 00:43:36,198 --> 00:43:39,243 You decide to stick, I'll shoot the first one that don't do as I tell him. 634 00:43:39,326 --> 00:43:40,995 Okay, Roy. Come on, Babe. 635 00:43:52,631 --> 00:43:55,968 Roy... I'm not going back to the cabin. 636 00:43:57,011 --> 00:43:58,345 No, you'd better not. 637 00:43:59,305 --> 00:44:01,223 Trouble would just start all over again. 638 00:44:01,307 --> 00:44:03,684 Look, I found a cot in the woodshed. 639 00:44:03,767 --> 00:44:05,978 I can fix it up and sleep here in the kitchen. 640 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 All right. 641 00:44:08,314 --> 00:44:11,775 I'll have Algernon get your clothes, and I'll send you home tomorrow. 642 00:44:26,707 --> 00:44:27,833 No. 643 00:44:29,209 --> 00:44:30,210 No. 644 00:44:31,086 --> 00:44:32,087 No, I say. 645 00:44:33,672 --> 00:44:34,965 You can't hold me. 646 00:44:36,091 --> 00:44:37,092 No. 647 00:44:38,886 --> 00:44:40,512 Take the gates away. 648 00:44:41,305 --> 00:44:42,931 I'm crashing out. 649 00:44:44,641 --> 00:44:45,726 Yeah. 650 00:44:46,435 --> 00:44:47,853 Yeah, sure. 651 00:44:49,063 --> 00:44:50,064 Sure. 652 00:44:51,607 --> 00:44:53,650 I'll go back to the farm. 653 00:44:54,443 --> 00:44:57,196 Sweet Indiana farm. 654 00:44:58,197 --> 00:45:00,991 But you're... you're holding me back. 655 00:45:01,075 --> 00:45:02,409 Don't hold me back. 656 00:45:03,577 --> 00:45:06,163 I'll crash out, I tell ya. I'll crash out. 657 00:45:07,039 --> 00:45:08,040 You... 658 00:45:09,291 --> 00:45:10,292 can't... 659 00:45:11,377 --> 00:45:12,378 No. 660 00:45:13,295 --> 00:45:16,465 You can't do it. Farm is the best. 661 00:45:16,548 --> 00:45:18,175 Yeah. 662 00:45:18,258 --> 00:45:19,676 Yeah, that's the best. 663 00:45:20,761 --> 00:45:22,429 You can't take it away. 664 00:45:23,806 --> 00:45:24,973 You can't. 665 00:45:26,100 --> 00:45:29,269 You can't... take it. 666 00:45:32,314 --> 00:45:33,857 Want more coffee? 667 00:45:33,941 --> 00:45:36,360 Yeah. Well, you all packed? 668 00:45:37,194 --> 00:45:39,196 Well, Roy, I... 669 00:45:40,489 --> 00:45:41,740 I thought maybe I could — 670 00:45:41,824 --> 00:45:44,076 I'll run you over to Ballard. You can catch a bus. 671 00:45:45,160 --> 00:45:47,246 Haven't got a soul in LA. 672 00:45:47,329 --> 00:45:49,706 - Where you from? - San Francisco. 673 00:45:49,790 --> 00:45:52,251 - Family there? - Yeah. 674 00:45:52,334 --> 00:45:54,086 Maybe I can stake you to a ticket. 675 00:45:55,963 --> 00:45:56,964 Roy. 676 00:45:58,340 --> 00:46:01,135 Remember what you were saying the other day about prison? 677 00:46:01,218 --> 00:46:04,555 And the way you kept from going crazy by thinking all the time about a crash-out? 678 00:46:04,638 --> 00:46:07,099 - Uh-huh. - Well, that's the way it's been with me. 679 00:46:07,975 --> 00:46:10,269 I've been trying to crash out ever since I can remember. 680 00:46:11,603 --> 00:46:16,358 My old man used to get drunk a couple of times a week and kick us around. 681 00:46:16,442 --> 00:46:18,527 My old lady used to stand it. 682 00:46:18,610 --> 00:46:22,364 But not me. I waited for my chance, and I beat it. 683 00:46:22,448 --> 00:46:25,701 - I crashed out just like you did. - I get ya. 684 00:46:26,368 --> 00:46:30,497 Then I came down to LA and got a job in a dime-a-dance joint. 685 00:46:31,415 --> 00:46:33,292 It was a living, but... 686 00:46:33,375 --> 00:46:36,295 Well, I got pretty sick of being pawed over. 687 00:46:37,129 --> 00:46:40,424 So when Babe came along, I crashed out again. 688 00:46:42,468 --> 00:46:44,261 I thought Babe was a right guy. 689 00:46:45,929 --> 00:46:48,849 I guess I was never really hooked up with any guys that wasn't wrong. 690 00:46:49,766 --> 00:46:51,560 So I had nothing to go by. 691 00:46:53,729 --> 00:46:54,855 Until I met you. 692 00:47:08,785 --> 00:47:10,162 I'll get ready. 693 00:47:43,111 --> 00:47:45,614 Go away, Pard. Will you go away? 694 00:47:53,372 --> 00:47:54,540 What's the matter? 695 00:47:55,207 --> 00:47:59,545 Oh, Roy, please don't send me back to LA. Please don't. 696 00:47:59,628 --> 00:48:02,839 I want to stay with you. Please, Roy, don't. 697 00:48:02,923 --> 00:48:04,383 Oh, Roy. 698 00:48:07,803 --> 00:48:08,804 Listen... 699 00:48:10,514 --> 00:48:11,682 Listen to me. 700 00:48:12,933 --> 00:48:14,601 I'm giving it to you straight. 701 00:48:15,477 --> 00:48:19,189 I got plans, see, and there's no room in them for you. 702 00:48:20,315 --> 00:48:23,819 You couldn't ever mean nothing to me. Nothing special, that is. 703 00:48:25,445 --> 00:48:26,863 You know what I mean. 704 00:48:37,249 --> 00:48:40,586 I'm gonna take a run down to LA. I can't stand this waiting around. 705 00:48:40,669 --> 00:48:43,213 Let me go along, will you? I sure would like to take in a movie. 706 00:48:43,297 --> 00:48:44,673 Will you, Roy? 707 00:48:44,756 --> 00:48:47,009 All right. Get your things and bring my hat. 708 00:48:47,092 --> 00:48:48,427 Okay. I won't be a second. 709 00:48:48,510 --> 00:48:51,471 We'll be back in plenty of time in case Mendoza calls. 710 00:48:51,555 --> 00:48:53,056 If he ever calls. 711 00:48:53,140 --> 00:48:56,560 I don't like the way he's stalling around. Just don't like it. 712 00:48:59,688 --> 00:49:02,899 - Now, you guys keep your noses clean. - Yeah, sure, Roy. 713 00:49:18,206 --> 00:49:19,958 Roy, Pard's following us. 714 00:49:20,042 --> 00:49:23,420 - Go on home, Pard. Go back. - Oh, let's take him along with us. 715 00:49:23,503 --> 00:49:25,881 I gotta leave him sometime. He might as well get used to it. 716 00:49:25,964 --> 00:49:28,383 Yeah, you gotta leave him sometime, so let's take him now. 717 00:49:31,595 --> 00:49:32,929 All right. 718 00:49:33,847 --> 00:49:35,057 Good boy. 719 00:49:39,227 --> 00:49:41,355 Gonna take in a movie when we get to LA? 720 00:49:41,438 --> 00:49:43,565 I don't care. I just came for the ride. 721 00:49:45,150 --> 00:49:48,153 I guess I'd better take care of Pard then if you're going to a movie. 722 00:49:48,236 --> 00:49:49,613 Where you going? 723 00:49:49,696 --> 00:49:51,865 See some people. Friends of mine. 724 00:49:51,948 --> 00:49:53,075 What's their racket? 725 00:49:53,158 --> 00:49:56,286 They're not in any racket. 726 00:49:56,870 --> 00:49:59,665 He's a farmer from Ohio who lost his farm. 727 00:49:59,748 --> 00:50:02,793 There's him and Ma and his granddaughter. 728 00:50:04,378 --> 00:50:05,962 Granddaughter, huh? 729 00:50:06,046 --> 00:50:09,007 Yeah. Her name's Velma. 730 00:50:09,091 --> 00:50:11,009 Just had an operation on her foot. 731 00:50:12,177 --> 00:50:13,679 Mighty pretty girl. 732 00:50:15,138 --> 00:50:16,139 Is she? 733 00:50:17,057 --> 00:50:18,058 Yeah. 734 00:50:18,975 --> 00:50:20,477 Yeah, and decent. 735 00:50:38,870 --> 00:50:42,374 - Hello, Pa. - Hello, Roy. Well, I'll be doggoned. 736 00:50:42,457 --> 00:50:44,042 - Where you been? - Say, how's Velma? 737 00:50:44,126 --> 00:50:46,253 - You wouldn't know her. - She's walking around? 738 00:50:46,336 --> 00:50:49,297 No, she's still in bed, but the doctor says in a few more days, 739 00:50:49,381 --> 00:50:52,592 she can dance or do anything, and nobody'd ever know she was crippled. 740 00:50:52,676 --> 00:50:56,805 - Aw, say, that's great. - Hello, boy. There's a cute little fella. 741 00:50:56,888 --> 00:50:59,182 Roy! It's about time. 742 00:50:59,266 --> 00:51:01,393 Hey, Ma, cut that out. 743 00:51:01,476 --> 00:51:03,937 Roy's a darn nice-looking fella, and I'm jealous. 744 00:51:04,020 --> 00:51:06,648 Come on in and see Velma. She'll be glad to see you. 745 00:51:06,732 --> 00:51:08,191 Oh, Roy, you look so good. 746 00:51:09,234 --> 00:51:12,362 Mabel's husband's at work, and Mabel's uptown gadding around, 747 00:51:12,446 --> 00:51:14,781 so you got her all to yourself today, Roy. 748 00:51:15,741 --> 00:51:17,409 Well, I hear you're all right. 749 00:51:18,493 --> 00:51:21,037 - She wants to kiss you. - Oh, Ma! 750 00:51:25,041 --> 00:51:27,002 We were wondering what happened to you, Roy. 751 00:51:27,085 --> 00:51:29,087 Well, I've been pretty busy. 752 00:51:29,713 --> 00:51:32,674 - Hurt much when they fixed your foot? - Oh, it didn't hurt at all. 753 00:51:32,758 --> 00:51:34,760 I didn't even know it. 754 00:51:38,597 --> 00:51:42,142 We'll never get through thanking you, Roy. It was wonderful of you. 755 00:51:43,393 --> 00:51:44,478 Say, uh... 756 00:51:45,437 --> 00:51:47,272 I got a big business deal coming up, 757 00:51:47,355 --> 00:51:50,192 and if it goes through the way I think it ought to, 758 00:51:50,275 --> 00:51:51,526 I can quit for life. 759 00:51:51,610 --> 00:51:54,321 Oh, that's fine, Roy. Did you tell Pa? 760 00:51:54,404 --> 00:51:57,574 I was thinking that, uh, if this deal goes through the way it ought to, 761 00:51:57,657 --> 00:52:00,619 that I'd like to take a trip around the world. 762 00:52:00,702 --> 00:52:01,870 And I was just... 763 00:52:03,455 --> 00:52:05,207 Do you see what I mean, Velma? 764 00:52:07,417 --> 00:52:08,752 Yes, I see. 765 00:52:10,295 --> 00:52:12,672 Well, I... I was thinking that 766 00:52:12,756 --> 00:52:16,134 if you didn't want to take a trip around the world, what would you like to do? 767 00:52:16,218 --> 00:52:19,930 You see, Velma, I'd sure like to marry you. 768 00:52:21,932 --> 00:52:26,061 I ain't so old, and I'm gonna have plenty of dough someday. 769 00:52:27,354 --> 00:52:31,316 Gee, I don't know. You sure have been wonderful to us, Roy. 770 00:52:31,399 --> 00:52:33,610 And Pa says there's no better man than you. 771 00:52:34,986 --> 00:52:36,321 But, Roy... 772 00:52:36,404 --> 00:52:38,406 You got somebody back home, I guess. 773 00:52:40,242 --> 00:52:42,953 Well, yes. In a way, I have. 774 00:52:43,036 --> 00:52:45,163 He's figuring on coming out here to marry you? 775 00:52:46,540 --> 00:52:48,917 I don't know. I may go back there. 776 00:52:49,000 --> 00:52:50,877 I ought to be hearing from him any day now. 777 00:52:51,628 --> 00:52:53,421 Are you crazy about him, Velma? 778 00:52:56,925 --> 00:53:00,178 Well, I guess that lets me out. 779 00:53:00,262 --> 00:53:03,223 But we can still be friends though, can't we, Roy? 780 00:53:05,141 --> 00:53:06,935 When will we see you again? 781 00:53:10,438 --> 00:53:11,606 I don't know. 782 00:53:14,526 --> 00:53:16,444 But I'll be walking in a few days. 783 00:53:16,528 --> 00:53:18,864 Roy, you simply must come back to see me walk. 784 00:53:18,947 --> 00:53:20,657 Why, of course he will. 785 00:53:22,242 --> 00:53:23,243 Yeah. 786 00:53:25,245 --> 00:53:27,414 I'll come back and see Velma walk. 787 00:53:36,381 --> 00:53:37,632 What's wrong, pet? 788 00:53:38,425 --> 00:53:40,760 He wants me to marry him, Pa. 789 00:53:40,844 --> 00:53:43,555 And I said I wouldn't on account of Lon. 790 00:53:44,472 --> 00:53:45,473 Oh. 791 00:53:46,308 --> 00:53:48,393 I don't love Roy, Pa. 792 00:53:48,977 --> 00:53:50,979 I'm not crippled anymore, Pa. 793 00:53:51,062 --> 00:53:53,565 And from now on, I'm gonna have fun. 794 00:53:53,648 --> 00:53:56,151 Dressing up and going places and dancing. 795 00:53:56,651 --> 00:53:58,987 I'll dance all night long if I want to! 796 00:54:03,408 --> 00:54:05,452 Oh, I know what Roy did for me, Pa. 797 00:54:07,746 --> 00:54:09,497 But I don't love him. 798 00:54:11,124 --> 00:54:12,751 Oh, I just don't love him. 799 00:54:12,834 --> 00:54:15,754 Oh, there, there. 800 00:54:24,930 --> 00:54:27,974 Morning. A man phoned in a telegram for Mr. Collins. 801 00:54:28,058 --> 00:54:30,685 Hello, Pard, you hard-luck dog, you. 802 00:54:37,400 --> 00:54:40,070 Yeah, it's from Mendoza. Tonight's the night. 803 00:54:40,987 --> 00:54:44,574 Here are the three hammers. Shall I take the sledge, Roy? 804 00:54:44,658 --> 00:54:47,661 I don't know. I never cracked a safety deposit box before. 805 00:54:47,744 --> 00:54:50,080 I still don't see why Mendoza can't open those boxes. 806 00:54:50,163 --> 00:54:52,540 It'd be a tip-off that it was an inside job. 807 00:54:52,624 --> 00:54:55,460 The cops would pinch him and he'd sing, or I don't know a guy. 808 00:54:55,543 --> 00:54:57,879 Roy, what about Pard? 809 00:54:58,713 --> 00:55:02,425 Oh, yeah. Take him over to Algernon, tell him to lock him up. 810 00:55:02,509 --> 00:55:05,053 - Here, here's five bucks. - Why not take him along? 811 00:55:05,136 --> 00:55:07,263 Imagine taking a dog on a caper. That's rich. 812 00:55:07,347 --> 00:55:09,182 I'd watch after him. 813 00:55:09,265 --> 00:55:10,684 You do as I tell you. 814 00:55:20,819 --> 00:55:22,362 Well, I guess that's everything. 815 00:55:22,904 --> 00:55:24,990 Now, listen, when we get into the hotel, 816 00:55:25,073 --> 00:55:26,908 don't anybody look up, no matter what happens. 817 00:55:26,992 --> 00:55:28,451 That's my business. 818 00:55:28,535 --> 00:55:30,912 Nobody's gonna bother you, and I mean nobody. 819 00:55:30,996 --> 00:55:32,539 Are there any questions? 820 00:55:33,498 --> 00:55:36,209 Marie and I are gonna head for LA with the jewelry in a shoebox. 821 00:55:36,292 --> 00:55:37,794 Take the dough and come back here. 822 00:55:37,877 --> 00:55:40,255 When you hear from us, bring the dough to LA. 823 00:55:40,338 --> 00:55:41,339 All right? 824 00:55:42,841 --> 00:55:44,509 Well, I guess we're all set. 825 00:55:44,592 --> 00:55:47,387 I'm glad Marie's going. She's got more nerve than most guys. 826 00:55:47,470 --> 00:55:50,765 Yeah. And we'll make up her share between us. 827 00:55:50,849 --> 00:55:52,600 - That's fair, ain't it? - Fair enough. 828 00:55:52,684 --> 00:55:55,437 You bet. It's worth it to have someone to watch out for the car. 829 00:56:00,400 --> 00:56:03,403 I'll never forget a guy I knew once. Petty Garrison his name was. 830 00:56:03,486 --> 00:56:06,740 One day, him and another creep waltzes in to knock over a grocery store, 831 00:56:06,823 --> 00:56:08,908 and they leaves the heap outside with the engine running. 832 00:56:08,992 --> 00:56:11,286 They come bouncing out a couple jumps ahead of a shotgun blast. 833 00:56:11,369 --> 00:56:12,579 Somebody snitched it. 834 00:56:12,662 --> 00:56:16,374 So they ducks down an alley and runs right smack into a copper. 835 00:56:16,458 --> 00:56:18,793 Brother, what a mess. 836 00:56:18,877 --> 00:56:20,587 You think of the prettiest stories to tell. 837 00:56:20,670 --> 00:56:22,589 They was just small-timers. Not like us. 838 00:56:22,672 --> 00:56:24,758 We wasn't big till this one. I don't feel big. 839 00:56:24,841 --> 00:56:26,634 Roy feels big. That's what counts. 840 00:56:26,718 --> 00:56:28,470 Cut the gab and get going. 841 00:56:36,186 --> 00:56:38,688 Pard's locked in. You know, he knows there's something up. 842 00:56:38,772 --> 00:56:42,400 - He keeps scratching at the door. - That little mutt's just a plain nuisance. 843 00:56:54,621 --> 00:56:57,707 That's Pard. I told you he knew. 844 00:56:59,084 --> 00:57:00,877 Shut up and get in the car. 845 00:57:00,960 --> 00:57:02,962 Wish that dog would stop howling. 846 00:57:03,922 --> 00:57:05,298 Gives me the creeps. 847 00:57:22,649 --> 00:57:23,733 What's wrong with you? 848 00:57:23,817 --> 00:57:25,777 It's Pard. He got loose. He's following us. 849 00:57:27,112 --> 00:57:30,281 - He can't follow us far at night. - Oh, Roy, you can't. 850 00:57:30,365 --> 00:57:31,741 Who says I can't? 851 00:57:32,283 --> 00:57:34,494 What I ought to do is put a bullet through his head. 852 00:57:34,577 --> 00:57:36,579 Ain't got enough trouble without a fool dog? 853 00:57:42,377 --> 00:57:43,545 Let him in. 854 00:57:47,340 --> 00:57:51,469 Poor little fella. Got no home. Got nobody, have you? 855 00:57:52,220 --> 00:57:57,183 Of all the 14-karat saps — starting out on a caper with a woman and a dog. 856 00:57:57,267 --> 00:58:00,603 - If he spoils this job, I'll — - Oh, you're full of talk. 857 00:58:00,687 --> 00:58:02,147 I think you're glad. 858 00:58:40,226 --> 00:58:41,686 - M-Mendoza! - Shut up. 859 00:58:41,769 --> 00:58:44,564 One move out of you, son, I'll fill your pants full of lead. Get over there. 860 00:58:44,647 --> 00:58:46,524 - I will, sir. - Open it up, quick. 861 00:59:02,749 --> 00:59:05,460 - How's it going? - Having a little trouble with the boxes. 862 00:59:25,855 --> 00:59:26,856 How ya doing? 863 00:59:27,941 --> 00:59:29,234 Got a few more. 864 00:59:30,151 --> 00:59:31,736 This is really something. 865 00:59:57,887 --> 00:59:59,889 Back. 866 01:00:02,267 --> 01:00:04,435 Quiet, peaceful little hotel. 867 01:00:04,519 --> 01:00:06,437 Nice time of night to build a house. 868 01:00:07,063 --> 01:00:08,731 - Oh, Bob! - Get over there. 869 01:00:08,815 --> 01:00:11,317 Shut up! Go on, over there. Move fast. 870 01:00:11,401 --> 01:00:13,611 Bob, my rings. You've got to stop them. You've got to. 871 01:00:13,695 --> 01:00:15,280 Look, my friend, you can't do this. 872 01:00:15,363 --> 01:00:16,864 - You just can't do it. - Sit down. 873 01:00:17,740 --> 01:00:19,284 You won't get hurt. 874 01:00:19,367 --> 01:00:20,785 Hey, you. 875 01:00:20,868 --> 01:00:23,121 Y-Yes, sir? 876 01:00:23,830 --> 01:00:25,081 Sit over there. 877 01:00:26,624 --> 01:00:28,501 - Go on, go on, hurry up. - Yes, sir. 878 01:01:10,126 --> 01:01:11,252 Hoist 'em, buddy. 879 01:01:33,691 --> 01:01:35,610 Take me with you! I couldn't face the police now! 880 01:01:35,693 --> 01:01:37,612 I never thought we'd have to shoot somebody! 881 01:01:37,695 --> 01:01:39,405 He won't croak. I shot low. Get in that car. 882 01:01:41,366 --> 01:01:42,909 Police! Police! 883 01:02:13,481 --> 01:02:15,358 Hey, he's taking the wrong road. 884 01:02:33,501 --> 01:02:35,503 Coppers will go to the fire now. 885 01:02:35,586 --> 01:02:37,171 Oh, Roy, those boys. 886 01:02:38,714 --> 01:02:40,716 Small-timers for small jobs. 887 01:02:41,717 --> 01:02:43,302 They lost their heads. 888 01:02:44,595 --> 01:02:46,347 This one was just too big. 889 01:02:57,275 --> 01:02:58,651 You feeling better now? 890 01:02:58,734 --> 01:03:00,236 Still kind of wobbly. 891 01:03:01,070 --> 01:03:04,866 - I keep thinking of Babe and Red. - There's no use in worrying about them. 892 01:03:04,949 --> 01:03:07,076 If they didn't kick off, the coppers have them. 893 01:03:07,160 --> 01:03:09,162 Roy, do you think they'll talk? 894 01:03:09,245 --> 01:03:12,206 If they don't, Mendoza will. But who cares? 895 01:03:12,290 --> 01:03:14,625 I'll be turning that box over to Big Mac in a couple hours, 896 01:03:14,709 --> 01:03:17,044 - and he's gonna hand me a wad of dough. - Aw, gee. 897 01:03:17,128 --> 01:03:19,422 Then we'll be all set, won't we, Roy? 898 01:03:19,505 --> 01:03:22,341 Sure. You got quite a piece of change coming to you too, 899 01:03:22,425 --> 01:03:24,927 and I'm gonna see that you get it right away. 900 01:03:25,011 --> 01:03:28,514 'Cause I'll be blowing pretty soon. Going back east, I guess. 901 01:03:28,598 --> 01:03:31,809 - I'm going with you. - Oh, don't talk like a sap. 902 01:03:31,893 --> 01:03:34,854 You stick around with me, you'll never be in anything but trouble. 903 01:03:34,937 --> 01:03:39,525 Look, Roy, no matter what happens, I'm sticking with you. 904 01:03:39,609 --> 01:03:41,611 Don't think you're ever gonna check me so easy. 905 01:03:41,694 --> 01:03:42,904 Well... 906 01:03:43,946 --> 01:03:46,282 We'll see. Come on, let's go. Come on, Pard. 907 01:03:47,575 --> 01:03:51,871 But remember, if the going gets too tough, I'm gonna have to park you for a while. 908 01:03:51,954 --> 01:03:55,041 I'm glad you said "for a while." That makes me feel good. 909 01:03:55,124 --> 01:03:59,003 Look, if I really get in your way, you can park me. 910 01:03:59,086 --> 01:04:00,588 Is that a deal? 911 01:04:02,173 --> 01:04:03,216 It's a deal. 912 01:04:15,436 --> 01:04:16,729 I won't be long. 913 01:04:33,996 --> 01:04:36,290 - Hello, Earle. - What are you doing here? 914 01:04:37,041 --> 01:04:39,085 Mac sent for me. I flew out a couple of days ago. 915 01:04:39,168 --> 01:04:42,380 A mighty sick man Mac is. He collapsed last night. He's asleep now. 916 01:04:44,298 --> 01:04:46,008 Hey, you wanna read about yourself? 917 01:04:47,426 --> 01:04:49,011 Tough about the two guys, huh? 918 01:04:49,637 --> 01:04:52,640 - It was their own fault. - Well, their troubles are over. 919 01:04:52,723 --> 01:04:53,724 Both of 'em, huh? 920 01:04:53,808 --> 01:04:55,434 Yeah, Mendoza broke his collarbone. 921 01:04:55,518 --> 01:04:57,478 He got knocked cold, but he'll be all right. 922 01:04:57,562 --> 01:05:00,314 The police think he was kidnapped. They haven't identified Babe and Red yet. 923 01:05:00,398 --> 01:05:03,025 Let's go and show the stuff to Mac. It might cheer him up. 924 01:05:03,109 --> 01:05:05,820 - You got it in that shoebox there? - Yeah, and it sure is heavy. 925 01:05:06,779 --> 01:05:09,824 Hey, boss, wake up. Earle's here. He clipped 'em for a half a million. 926 01:05:09,907 --> 01:05:13,035 Yeah, I sure come through for ya. You didn't spring me for nothing. 927 01:05:13,119 --> 01:05:14,912 Wake up, Mac, wake up. Earle's here. 928 01:05:18,124 --> 01:05:20,710 Hey... this guy is dead. 929 01:05:28,593 --> 01:05:29,594 He's what? 930 01:05:29,677 --> 01:05:30,886 He's dead. 931 01:05:32,930 --> 01:05:36,892 Yep. Cold as a mackerel. Kicked off in his sleep, I guess. 932 01:05:41,606 --> 01:05:43,482 Say, what are you gonna do with the stuff? 933 01:05:43,566 --> 01:05:46,611 Mac told me what to do in case something like this happened. 934 01:05:46,694 --> 01:05:48,487 I guess he had a feeling he'd never make it. 935 01:05:48,571 --> 01:05:50,740 Don't be a sap, Earle. Mac's dead, and we're rich. 936 01:05:50,823 --> 01:05:53,701 I can get a fence to handle this stuff. Don't you see it? We're rich. 937 01:05:54,410 --> 01:05:57,413 Listen, chiseler, I'm still working for him, and so are you. 938 01:05:57,496 --> 01:05:59,540 I got my instructions, and I'm gonna follow 'em. 939 01:05:59,624 --> 01:06:02,084 Use your head, man. This is a chance of a lifetime. 940 01:06:03,294 --> 01:06:04,420 You heard me. 941 01:06:05,379 --> 01:06:06,672 Okay, maybe you're right. 942 01:06:26,192 --> 01:06:27,777 Pico 7-7-1-9. 943 01:06:30,071 --> 01:06:32,406 Hello. This you, Art? This is Earle. 944 01:06:33,366 --> 01:06:34,700 Mac's dead. 945 01:06:35,284 --> 01:06:38,287 Yeah, he said in the letter to call you, that you was to do the handling. 946 01:06:39,622 --> 01:06:43,167 No. Nope, he — he just kicked off. 947 01:06:44,085 --> 01:06:45,336 His heart. 948 01:06:46,671 --> 01:06:48,089 Okay, thanks. 949 01:06:51,592 --> 01:06:53,052 Hand over that box, Earle. 950 01:06:56,097 --> 01:06:58,474 You give me any trouble and I'll fill you full of lead. 951 01:06:59,350 --> 01:07:02,103 I'd be reinstated and get a medal beside. 952 01:07:03,396 --> 01:07:05,815 Just what I told poor Mac. 953 01:07:05,898 --> 01:07:07,817 A copper's always a copper. 954 01:07:08,984 --> 01:07:12,655 Well, this stuff's pretty hot anyway. 955 01:07:13,864 --> 01:07:15,741 Here it is. 956 01:07:35,302 --> 01:07:37,722 What happened? I was getting ready to come look for you. 957 01:07:37,805 --> 01:07:40,182 - Get in the car. You gotta drive. - What's wrong, honey? 958 01:07:40,266 --> 01:07:41,267 Bullet nicked me. 959 01:07:45,354 --> 01:07:46,856 Go to Vermont and turn right. 960 01:07:50,609 --> 01:07:52,069 Mighty lucky, Roy. 961 01:07:52,153 --> 01:07:54,238 Little higher, it would've been curtains for you. 962 01:07:55,740 --> 01:07:58,492 That stuff sure burns, Doc. 963 01:07:58,576 --> 01:08:02,246 Tell me, Roy, did you really crack 'em for 500 Gs? 964 01:08:02,329 --> 01:08:05,916 Well, I can't tell you. They always kick up the price after a heist, but... 965 01:08:06,000 --> 01:08:07,376 I got plenty of rocks. 966 01:08:07,460 --> 01:08:09,754 By the way, you'll have to trust me on the dough angle. 967 01:08:09,837 --> 01:08:13,007 - I only got about 50, 60 bucks on me. - You didn't get your cut yet, eh? 968 01:08:13,090 --> 01:08:15,843 That's all right, but this is gonna cost you about 500. 969 01:08:15,926 --> 01:08:17,303 I'm taking an awful chance. 970 01:08:17,386 --> 01:08:19,346 Five hundred's okay with me. 971 01:08:19,430 --> 01:08:22,683 When I need help, I need it bad, and I'm willing to pay for it. 972 01:08:22,767 --> 01:08:24,310 What about little Velma? 973 01:08:24,393 --> 01:08:27,229 Oh, I don't know, Doc. That was just one of them things, I guess. 974 01:08:27,313 --> 01:08:29,607 Is she... Is she walking pretty good now? 975 01:08:29,690 --> 01:08:32,902 Perfectly. That surgeon friend of mine did a magnificent job. 976 01:08:32,985 --> 01:08:34,820 You ought to see her. It'd do your heart good. 977 01:08:34,904 --> 01:08:36,906 Well, maybe I will look in for just a minute. 978 01:08:36,989 --> 01:08:39,950 - I promised the old man I would anyway. - You'd better be going now. 979 01:08:40,367 --> 01:08:41,869 Make a right turn here. 980 01:08:42,661 --> 01:08:45,790 What about getting rid of the stuff? Aren't we going to Santa Monica? 981 01:08:45,873 --> 01:08:48,167 Something I gotta do first. It'll only take a minute. 982 01:08:49,084 --> 01:08:50,085 Velma? 983 01:08:52,505 --> 01:08:55,299 I promised Pa I'd come back and see her walk. 984 01:08:56,258 --> 01:08:58,177 Fine time you picked to go calling. 985 01:09:01,305 --> 01:09:02,765 Can I go in with you? 986 01:09:02,848 --> 01:09:04,475 You'll stay in the car. 987 01:09:04,558 --> 01:09:07,770 I'm only going in myself because I promised the old man. 988 01:09:07,853 --> 01:09:09,814 Yeah, I know. You said that. 989 01:09:23,661 --> 01:09:25,996 Gee, my foot gets stronger all the time, Lon. 990 01:09:26,080 --> 01:09:29,041 - Don't you think I'm dancing better? - Sure, baby. You're perfect. 991 01:09:29,124 --> 01:09:31,377 - How about a little drink, huh? - Oh, no, Lon. 992 01:09:31,460 --> 01:09:33,462 You want me to get dizzy again like last night? 993 01:09:33,546 --> 01:09:36,423 - Gootchie, gootchie, gootchie! - Do you think they'll be all right? 994 01:09:36,507 --> 01:09:41,095 - Sure, Joe's a panic when he's tight. - You said it, boy! 995 01:09:41,178 --> 01:09:43,931 - Listen, I want to — - Now, look here now, look here. 996 01:09:44,014 --> 01:09:48,060 I never was one to spoil a good time, but enough's enough, that's what I say. 997 01:09:48,143 --> 01:09:51,397 I never— Oh, who's that now? 998 01:09:56,068 --> 01:09:57,736 - Roy! - Hello, Pa. 999 01:09:57,820 --> 01:10:00,030 Well, this is a surprise. 1000 01:10:02,074 --> 01:10:04,660 Hello, Roy! It's about time you dropped in. 1001 01:10:04,743 --> 01:10:06,370 Where have you been? 1002 01:10:06,453 --> 01:10:09,582 Rest of the family's out for a ride. They'll be sorry they missed you. 1003 01:10:09,665 --> 01:10:13,794 Roy, this is Mr. Preiser. He's my — He's from back home. 1004 01:10:13,878 --> 01:10:16,297 Hello, Roy. Velma's told me a lot about you. 1005 01:10:16,380 --> 01:10:18,382 We had a couple of drinks to you the other night. 1006 01:10:18,465 --> 01:10:19,717 - Oh, did you? - Yeah. 1007 01:10:20,759 --> 01:10:24,054 Oh, you haven't seen me dance yet. My foot's all better now. Watch me. 1008 01:10:27,558 --> 01:10:30,603 Go on, Pard. Go get Roy. Go find him. 1009 01:10:33,689 --> 01:10:36,525 This is a fine party, letting a lady dance by herself. 1010 01:10:36,609 --> 01:10:39,361 Come on, baby. Whee! Let's dance. 1011 01:10:41,071 --> 01:10:43,407 I declare! Who's that now? 1012 01:10:47,703 --> 01:10:49,705 Pard, you bad dog, you. 1013 01:10:50,831 --> 01:10:54,460 I'm sorry, Roy. He jumped out of the car before I knew what had happened. 1014 01:10:59,256 --> 01:11:02,134 Oh, hello. You're Velma, aren't you? 1015 01:11:02,217 --> 01:11:05,220 - That's right. - I'm Marie Garson, friend of Roy's. 1016 01:11:06,013 --> 01:11:10,267 I feel as though I know you. Roy has often told me how nice you are. 1017 01:11:11,143 --> 01:11:14,146 - Has he? - Oh, say, that reminds me. 1018 01:11:14,229 --> 01:11:17,066 You did a lot for Velma, Roy. I gotta pay you back. 1019 01:11:17,149 --> 01:11:18,734 After all, it's a lot of money. 1020 01:11:18,817 --> 01:11:20,694 Forget it. Think nothing of it. 1021 01:11:20,778 --> 01:11:22,655 Oh, but I'd like you to take it, Roy. 1022 01:11:22,738 --> 01:11:25,449 After all, Lon and I are going to be married very soon, 1023 01:11:25,532 --> 01:11:27,826 and he can afford it easily. 1024 01:11:27,910 --> 01:11:29,119 Getting married? 1025 01:11:31,330 --> 01:11:32,873 Well, that's — that's fine. 1026 01:11:32,957 --> 01:11:33,958 Yeah. 1027 01:11:35,250 --> 01:11:36,502 Yeah, that's swell. 1028 01:11:37,670 --> 01:11:41,674 Well, I guess I'll be on my way, Pa. I'm going back east. 1029 01:11:42,549 --> 01:11:44,218 Just came in to say goodbye. 1030 01:11:44,301 --> 01:11:46,845 Oh, well, let's have a drink together first, Roy. 1031 01:11:46,929 --> 01:11:50,599 You and your little girlie, and me and my little Velma. 1032 01:11:50,683 --> 01:11:52,351 Get your hands off me. 1033 01:11:53,769 --> 01:11:55,020 I'm sorry. I... 1034 01:11:55,104 --> 01:11:56,480 I don't like you. 1035 01:11:56,563 --> 01:11:59,066 I don't like the way you talk, and I don't like your friends. 1036 01:11:59,942 --> 01:12:02,152 I don't like to think of her being married to you. 1037 01:12:02,236 --> 01:12:03,237 Oh, come on, Roy. 1038 01:12:03,320 --> 01:12:05,698 You haven't got any right to say such things. 1039 01:12:05,781 --> 01:12:08,242 Lon's gonna be my husband, and I love him. 1040 01:12:08,325 --> 01:12:10,869 And you're just jealous and mean 'cause I don't want you. 1041 01:12:10,953 --> 01:12:12,705 'Cause I never wanted you. 1042 01:12:16,208 --> 01:12:17,543 I'm sure sorry. 1043 01:12:17,626 --> 01:12:19,211 Oh, it's all right. 1044 01:12:19,294 --> 01:12:21,505 Maybe it's just as well it happened this way. 1045 01:12:22,339 --> 01:12:23,841 Goodbye, Pa. 1046 01:12:23,924 --> 01:12:25,050 Goodbye. 1047 01:12:26,385 --> 01:12:28,595 Some nerve he had. 1048 01:12:28,679 --> 01:12:31,557 If it wasn't for you, dear, I'd have punched him right in the nose. 1049 01:12:32,933 --> 01:12:34,935 You shouldn't have come in there, Marie. 1050 01:12:35,019 --> 01:12:39,189 I had to, Roy. You thought of her more than you did me. 1051 01:12:39,273 --> 01:12:41,275 I just wanted to know why. 1052 01:12:45,237 --> 01:12:46,905 You don't love her anymore, do you? 1053 01:12:48,532 --> 01:12:49,533 No. 1054 01:12:50,576 --> 01:12:53,037 If you weren't sure of it, you wouldn't have asked me. 1055 01:12:59,334 --> 01:13:02,379 If I didn't know where they'd come from, I'd think they was phony. 1056 01:13:02,463 --> 01:13:04,048 Poor old Mac. 1057 01:13:05,716 --> 01:13:09,178 There he was, laying there dead, with a half a million bucks beside him. 1058 01:13:10,471 --> 01:13:14,308 Well, it's all yours, and all I want is my cut. 1059 01:13:14,391 --> 01:13:16,727 You're gonna have to wait a few days for that, Roy. 1060 01:13:17,478 --> 01:13:19,188 - What's that? - Don't look at me like that. 1061 01:13:19,271 --> 01:13:21,440 My share you could put in your eye. 1062 01:13:21,523 --> 01:13:23,817 Larry's the head man now that Mac's gone. 1063 01:13:23,901 --> 01:13:27,279 - Kansas City? - That's him. He's flying out. 1064 01:13:27,362 --> 01:13:30,616 Now, you leave the stuff with me and hide out for a while. 1065 01:13:31,492 --> 01:13:33,035 I can help you out a little. 1066 01:13:33,118 --> 01:13:36,622 You ain't trying to pull a fast one on me, are you? I don't like fast ones. 1067 01:13:36,705 --> 01:13:39,458 Well, take the stuff with you if you feel that way. 1068 01:13:39,541 --> 01:13:41,543 But it'll be like carrying a bomb around. 1069 01:13:43,378 --> 01:13:46,799 Okay. Give me a couple of hundred bucks and keep this. 1070 01:13:46,882 --> 01:13:49,885 But if I don't get my end, you ain't gonna be around long. 1071 01:13:49,968 --> 01:13:51,303 You and Larry both. 1072 01:13:51,386 --> 01:13:53,472 Oh, now, don't worry, Roy. You'll get it. 1073 01:13:54,264 --> 01:13:55,265 Here's the 200. 1074 01:13:59,186 --> 01:14:02,106 Yeah... that's what I want. 1075 01:14:20,457 --> 01:14:21,458 Oh... 1076 01:14:22,501 --> 01:14:23,961 Oh, Roy! 1077 01:14:24,795 --> 01:14:26,338 It's a present. 1078 01:14:27,297 --> 01:14:29,466 Oh. 1079 01:14:29,550 --> 01:14:30,884 Oh. 1080 01:14:32,970 --> 01:14:36,515 Of course you would put it on the wrong finger. 1081 01:15:04,459 --> 01:15:05,627 Well? 1082 01:15:05,711 --> 01:15:08,172 Same old song. Nothing doing yet. 1083 01:15:08,922 --> 01:15:11,842 I'm gonna run out of dough with all these long-distance calls. 1084 01:15:11,925 --> 01:15:14,678 Well, you should've taken the money Velma's boyfriend offered you. 1085 01:15:14,761 --> 01:15:18,223 But no, think nothing of it. That's what you said. Sucker. 1086 01:15:22,978 --> 01:15:23,979 Roy! 1087 01:15:24,771 --> 01:15:27,774 Yeah. Don't look like this thing's ever gonna cool off. 1088 01:15:30,027 --> 01:15:31,778 Look, I've been thinking things over. 1089 01:15:32,988 --> 01:15:35,532 I like little Pard here as much as you do, but... 1090 01:15:36,366 --> 01:15:38,410 what Algernon said about him being bad luck — 1091 01:15:38,493 --> 01:15:40,204 Oh, that's a lot of malarkey. 1092 01:15:40,287 --> 01:15:42,080 Well, maybe it is and maybe it isn't. 1093 01:15:42,164 --> 01:15:45,417 How could a poor little dog be the cause of it all? That's just plain dumb. 1094 01:15:45,500 --> 01:15:47,461 Sometimes you get me crazy. 1095 01:15:47,544 --> 01:15:50,214 You think when you say a thing, that's that. Nobody knows nothing but you. 1096 01:15:50,297 --> 01:15:52,216 Okay, Pard's to blame for everything. 1097 01:15:52,299 --> 01:15:54,676 - It's all Pard's fault. Have it your way. - I didn't say Pard was to blame. 1098 01:15:54,760 --> 01:15:57,012 - I said there might be something to it. - Oh, shut up. 1099 01:15:57,095 --> 01:15:59,097 Don't tell me to shut up, you... 1100 01:16:04,061 --> 01:16:06,146 Oh, honey, I'm sorry. 1101 01:16:06,688 --> 01:16:08,106 It's hurting you, isn't it? 1102 01:16:08,774 --> 01:16:11,151 Will you just let me change this dressing for you? 1103 01:16:14,821 --> 01:16:15,822 Sorry. 1104 01:16:16,823 --> 01:16:20,577 It don't look so good, Roy. It's all red. 1105 01:16:20,661 --> 01:16:23,580 - Do you feel as if you have any fever? - No, I don't think so. 1106 01:16:24,873 --> 01:16:26,583 I don't know. Maybe I have. 1107 01:16:26,667 --> 01:16:29,753 - Think I ought to go in and see the doc? - Oh, no, you can't do that. 1108 01:16:29,836 --> 01:16:33,215 They might get you. You can't trust anybody, Roy. 1109 01:16:33,298 --> 01:16:36,802 After all, $10,000 is a lot of money. 1110 01:16:36,885 --> 01:16:39,554 You oughta turn me in and live easy for the rest of your life. 1111 01:16:39,638 --> 01:16:44,476 Roy, even in fun, don't ever say things like that. 1112 01:16:44,559 --> 01:16:45,560 Ah... 1113 01:16:59,366 --> 01:17:00,409 Thanks, sonny. 1114 01:17:13,380 --> 01:17:14,798 Morning. 1115 01:17:14,881 --> 01:17:16,383 Morning, Mr. Collins. 1116 01:17:30,022 --> 01:17:33,317 Baby, our troubles are over. I'm driving in tonight. 1117 01:17:33,400 --> 01:17:35,777 I just talked to Art. He said they'll have my cut ready. 1118 01:17:35,861 --> 01:17:37,612 - How's that? - Oh, gee, that's great. 1119 01:17:37,696 --> 01:17:39,448 Now we can go back east where we'll be safe. 1120 01:17:39,531 --> 01:17:41,658 I was beginning to think they were giving me the runaround. 1121 01:17:41,742 --> 01:17:43,702 It sure is easy to be wrong in this world. 1122 01:17:43,785 --> 01:17:46,204 - Oh, honey, love me? - You bet I do. 1123 01:17:49,291 --> 01:17:51,001 - Let him out, will ya? - Okay. 1124 01:17:59,009 --> 01:18:01,553 - Pains? - Yeah, a little. 1125 01:18:01,636 --> 01:18:03,138 Look, honey, I'll drive in. 1126 01:18:03,221 --> 01:18:05,599 No, nothing doing. Suppose we get a rumble. 1127 01:18:05,682 --> 01:18:07,642 We won't. They're not even looking for you yet. 1128 01:18:07,726 --> 01:18:11,021 All the same, I'll drive. You go ahead with the packing. The car needs gas. 1129 01:18:11,104 --> 01:18:12,105 All right. 1130 01:18:17,486 --> 01:18:20,405 Nice little Pard. Nice little boy. Shake hands? 1131 01:18:20,489 --> 01:18:21,990 Nice Pard. 1132 01:18:22,657 --> 01:18:24,951 Ooh, he's a fine boy. Nice little Pard. 1133 01:18:29,956 --> 01:18:33,085 - I wanna see you. - I-I-I'm busy. I got a lot to do — 1134 01:18:33,168 --> 01:18:35,253 W — Well, a lot to do this morning. 1135 01:18:35,337 --> 01:18:37,631 That's a nice little dog you got there, Mr. Collins. 1136 01:18:37,714 --> 01:18:41,343 - I was just trying to make up with him. - What makes you think his name's Pard? 1137 01:18:41,426 --> 01:18:44,262 Didn't I hear you call him that yesterday? Maybe I'm wrong. 1138 01:18:49,726 --> 01:18:50,894 Get in there. 1139 01:18:58,110 --> 01:19:01,738 - You know who I am, don't ya? - No, I never saw you before. Honest. 1140 01:19:01,822 --> 01:19:03,240 Then what are you so scared about? 1141 01:19:03,323 --> 01:19:05,200 Oh, please, Mr. Earle, please don't kill me. 1142 01:19:05,283 --> 01:19:06,618 Open that door. 1143 01:19:08,787 --> 01:19:10,288 Looking for that reward, huh? 1144 01:19:20,549 --> 01:19:24,511 Listen to this. "Police are hot on his trail, and believe it or not, 1145 01:19:24,594 --> 01:19:27,013 he's traveling with a woman who answers to the name of Marie 1146 01:19:27,097 --> 01:19:30,434 and a little gray-white mongrel dog who answers to the name of Pard." 1147 01:19:30,517 --> 01:19:32,686 - Mendoza! - Yeah, he squawked. 1148 01:19:32,769 --> 01:19:35,647 I should've taken care of him when he followed me out of the hotel. 1149 01:19:36,356 --> 01:19:39,276 Look at the tag they hung on me — Mad Dog Earle. 1150 01:19:39,359 --> 01:19:41,653 Them newspaper writers! 1151 01:19:41,736 --> 01:19:43,238 What are we gonna do, Roy? 1152 01:19:43,905 --> 01:19:45,323 Wait a minute. 1153 01:19:46,908 --> 01:19:49,077 Marie, I gotta park you for a while like you said. 1154 01:19:49,161 --> 01:19:50,245 Like who said? 1155 01:19:50,328 --> 01:19:52,914 We agreed that if the going got tough, I was to park you. 1156 01:19:52,998 --> 01:19:55,125 - You said it was a deal. - Oh, now, look, Roy. 1157 01:19:55,208 --> 01:19:58,044 I can't leave you now. I don't care what happens to me. 1158 01:19:58,128 --> 01:20:01,006 Let's stick together, honey. Let the money go. Forget about it. 1159 01:20:01,089 --> 01:20:03,425 We'll head east. We'll make it. Then we'll be safe. 1160 01:20:03,508 --> 01:20:05,510 Baby, you need dough to get back east. 1161 01:20:05,594 --> 01:20:08,013 I've got maybe 30 grand coming to me, and I'm gonna get it. 1162 01:20:08,096 --> 01:20:11,266 Now, listen, I got an idea. 1163 01:20:12,392 --> 01:20:14,728 I'll put you on the bus to Las Vegas. You wait there for me. 1164 01:20:14,811 --> 01:20:16,771 I'll get my end and I'll come after you. 1165 01:20:16,855 --> 01:20:19,816 Now, look, Roy, don't leave me. Please. I'm scared about it. 1166 01:20:20,692 --> 01:20:22,652 You think I want to take you in and get you shot? 1167 01:20:22,736 --> 01:20:24,863 Brother, when they hang that number one tag on you, 1168 01:20:24,946 --> 01:20:27,449 they shoot first and argue afterwards. I know. 1169 01:20:28,533 --> 01:20:30,994 Mad Dog Earle. How do you like that? 1170 01:20:32,913 --> 01:20:34,789 They've tied me up with that Kranmer killing. 1171 01:20:34,873 --> 01:20:36,917 If they get me, I haven't got a chance. 1172 01:20:37,000 --> 01:20:38,460 But they ain't gonna get me. 1173 01:20:39,461 --> 01:20:42,589 I've done all the time I'm ever gonna do. 1174 01:20:43,548 --> 01:20:45,342 I'll tie that guy up. 1175 01:20:45,425 --> 01:20:48,845 You go on down to the store and get a big basket with a lid on it. 1176 01:20:48,929 --> 01:20:50,931 Put Pard in it and take him with you. 1177 01:20:51,014 --> 01:20:53,683 Okay, Roy. I'll do anything you say. 1178 01:21:11,868 --> 01:21:14,079 Come on, Pard. Get in here. Come on. 1179 01:21:15,497 --> 01:21:19,167 Get in. Now, when you get to Las Vegas, go right to the place I told you. 1180 01:21:19,251 --> 01:21:21,002 Don't ask nobody no questions. 1181 01:21:21,086 --> 01:21:23,171 I'll be with you tomorrow night at the latest. 1182 01:21:23,755 --> 01:21:24,839 Got that? 1183 01:21:24,923 --> 01:21:26,675 I just got a feeling about it, Roy. 1184 01:21:26,758 --> 01:21:29,594 I'm awful sorry for the way I've acted. 1185 01:21:29,678 --> 01:21:32,639 - You got nothing to be sorry about. - Yes, I have. 1186 01:21:32,722 --> 01:21:35,058 Nagging at you and flying off the handle. 1187 01:21:35,725 --> 01:21:38,144 I wish I hadn't. Oh — 1188 01:21:38,228 --> 01:21:41,982 Aw, I like it. That's the way married people oughta act. 1189 01:21:42,065 --> 01:21:45,527 Listen, my ma and pa fought like cats and dogs going on 40 years. 1190 01:21:45,610 --> 01:21:48,154 I wouldn't give you two cents for a dame without a temper. 1191 01:21:48,238 --> 01:21:50,240 Oh, Roy. 1192 01:21:54,995 --> 01:21:56,288 Here she comes. 1193 01:21:57,747 --> 01:21:59,624 Here. Take this. 1194 01:21:59,708 --> 01:22:02,168 That's all you got, Roy. I don't need that much. 1195 01:22:02,252 --> 01:22:04,296 It's all right, you keep it. I'm all right. 1196 01:22:07,549 --> 01:22:09,551 You're all I got in the world. 1197 01:22:12,596 --> 01:22:14,347 Come on now, baby. 1198 01:22:17,851 --> 01:22:19,603 I'll see you tomorrow night. 1199 01:22:20,937 --> 01:22:21,938 Come on. 1200 01:23:01,061 --> 01:23:03,188 Turning from the European news, ladies and gentlemen, 1201 01:23:03,271 --> 01:23:05,857 a bulletin just handed me states that "Mad Dog" Roy Earle 1202 01:23:05,940 --> 01:23:08,777 has been identified as the man who slugged a tourist camp proprietor 1203 01:23:08,860 --> 01:23:11,655 earlier this morning at Palmville on Route 395. 1204 01:23:11,738 --> 01:23:14,783 Subject of one of the most intensive police searches in California history, 1205 01:23:14,866 --> 01:23:16,951 the bandit killer and his companion, a woman named Marie, 1206 01:23:17,035 --> 01:23:19,621 are believed at this moment to be headed toward Los Angeles. 1207 01:23:49,567 --> 01:23:52,445 - Can I help you, sir? - Yeah, get me a pack of cigarettes. 1208 01:23:53,780 --> 01:23:56,741 Don't give me no trouble. Hand over the dough in that register. 1209 01:23:56,825 --> 01:23:59,953 Yes, sir, but don't get nervous. Never get myself shot up over money. 1210 01:24:00,036 --> 01:24:02,122 You're right. You got sense. 1211 01:24:02,831 --> 01:24:06,084 - Well, John, give me a Coke. - Look out, Tom, it's Roy Earle! 1212 01:24:28,773 --> 01:24:30,734 - What is all this? - Holdup, Henry. 1213 01:24:30,817 --> 01:24:34,070 John thought it was Roy Earle. Been reading too many detective magazines. 1214 01:24:34,154 --> 01:24:35,655 Sure looked like Roy Earle's picture. 1215 01:24:35,739 --> 01:24:37,782 If it's Earle, he's headed back over the pass. 1216 01:24:38,658 --> 01:24:40,326 Operator, give me 4-20. 1217 01:24:42,579 --> 01:24:44,581 Sheriff, Holden speaking. 1218 01:24:44,664 --> 01:24:46,499 Fairmount Drugstore's just been held up and robbed 1219 01:24:46,583 --> 01:24:48,918 by a man identified as Roy Earle. 1220 01:24:49,002 --> 01:24:50,545 Yeah, looks just like him. 1221 01:25:05,059 --> 01:25:08,229 Okay. Patrol car 41 waiting on High Bridge Road. 1222 01:25:08,313 --> 01:25:10,440 Good. We'll have him bottled up in another hour. 1223 01:29:46,257 --> 01:29:48,801 Spread out, boys. Scatter and watch yourselves. He's armed. 1224 01:30:27,423 --> 01:30:30,510 - Gotta keep under cover. - Charlie and Spike, work over to his left. 1225 01:30:30,593 --> 01:30:33,221 - If he makes a move, let him have it. - He'll never come out alive. 1226 01:30:33,304 --> 01:30:37,725 We got him holed in. I know this country. Hank, Sam, go up to the ridge and wait. 1227 01:30:42,146 --> 01:30:44,816 Hey, you! You got no chance! 1228 01:30:44,899 --> 01:30:47,819 Come on down! We won't do no shooting! 1229 01:30:47,902 --> 01:30:50,238 Come and get me, buddy! Come and get me! 1230 01:30:50,321 --> 01:30:51,697 What's the matter, you yellow? 1231 01:30:52,824 --> 01:30:54,325 Bill, scout over at the ranger station, 1232 01:30:54,408 --> 01:30:57,370 get Slim up here with his high-powered rifle and telescope sight. 1233 01:31:00,790 --> 01:31:02,500 His position puts him in command 1234 01:31:02,583 --> 01:31:04,585 of several hundred feet of territory between him and the road. 1235 01:31:04,669 --> 01:31:07,713 Natural rock formations shelter him from attacks above. 1236 01:31:07,797 --> 01:31:11,342 It is some five hours now since Roy Earle took to cover on the rock, 1237 01:31:11,425 --> 01:31:14,178 and there's no indication on his part to surrender. 1238 01:31:14,262 --> 01:31:16,055 The road up the mountain is a jam of traffic. 1239 01:31:16,139 --> 01:31:17,557 Spectators are coming from all over. 1240 01:31:17,640 --> 01:31:20,893 As I said before, the scene is some 60 miles from Ballard. 1241 01:31:20,977 --> 01:31:24,021 I must go back the way we just came. Is there another bus going back soon? 1242 01:31:24,105 --> 01:31:27,108 Yes, lady. There's one leaves from here in about ten minutes. 1243 01:31:27,984 --> 01:31:30,862 Just like all dames. She don't know whether she's coming or going. 1244 01:31:33,072 --> 01:31:35,616 It's infernally cold up here. Maybe it's nerves. 1245 01:31:35,700 --> 01:31:39,453 The rock above where Earle is hiding looks like a huge iceberg. 1246 01:31:39,537 --> 01:31:42,415 Whenever the flares are lit, the faces of the crowd gathered around here 1247 01:31:42,498 --> 01:31:44,083 look like white masks of snow. 1248 01:31:44,167 --> 01:31:45,877 They look dead, all but their eyes. 1249 01:31:45,960 --> 01:31:47,587 Hey, where do you think you're going? 1250 01:31:47,670 --> 01:31:49,380 It's all right. I'm Healy of the Bulletin. 1251 01:31:49,463 --> 01:31:51,048 Let's see your police card. 1252 01:31:52,341 --> 01:31:53,342 Okay. 1253 01:31:53,885 --> 01:31:57,180 There've been more rumors flying around. One is Earle's about to give himself up. 1254 01:31:57,263 --> 01:31:59,307 Another, that they've sent to March Field near Riverside 1255 01:31:59,390 --> 01:32:02,226 for a squadron of armored bombing planes to blast Earle out. 1256 01:32:02,310 --> 01:32:05,730 While this is going on, the sheriff and his men hold conference after conference. 1257 01:32:05,813 --> 01:32:09,442 Nerves of everyone are getting more taut. The crowd is getting very restless. 1258 01:32:09,525 --> 01:32:11,819 Huge spotlights are trained on Earle's rocky fortress. 1259 01:32:11,903 --> 01:32:13,613 Looks like they're planning something new. 1260 01:32:13,696 --> 01:32:15,281 - Howdy, Sheriff. - Hello, Charlie. 1261 01:32:16,824 --> 01:32:18,409 - Hey, Slim. - Yeah? 1262 01:32:18,492 --> 01:32:20,912 - See that peak up there? - Yeah. 1263 01:32:20,995 --> 01:32:24,040 Reckon you could work your way up above where that fella's hiding? 1264 01:32:25,249 --> 01:32:26,834 Ain't never been done before. 1265 01:32:27,501 --> 01:32:30,046 It's 3,000 feet. I don't know. 1266 01:32:31,130 --> 01:32:32,965 I'll take a try at it. 1267 01:32:33,049 --> 01:32:37,011 There's the sheriff over there talking with a man with a queer-looking rifle. 1268 01:32:37,094 --> 01:32:40,181 Any minute now, it may be curtains for Roy Earle. 1269 01:32:40,264 --> 01:32:43,768 This seems to be the coldest place in the world tonight. Cold and unreal. 1270 01:32:43,851 --> 01:32:46,520 One is awe-stricken by the gruesomeness of this rendezvous with death. 1271 01:32:46,604 --> 01:32:49,649 The morbidly curious onlookers standing by as if they watched a game. 1272 01:32:49,732 --> 01:32:53,527 The tall pine trees clustered around like a silent jury. 1273 01:32:53,611 --> 01:32:55,821 The stern-faced officers of the law waiting for the kill, 1274 01:32:55,905 --> 01:32:59,951 and up above a defiant gangster from a simple farm on the flats of Indiana 1275 01:33:00,034 --> 01:33:03,162 about to be killed on the highest mountain peak in the United States. 1276 01:33:06,999 --> 01:33:09,460 What's the idea, you? Get back where you belong. 1277 01:33:09,543 --> 01:33:11,587 Anybody else tries that'll get run in, see? 1278 01:33:19,470 --> 01:33:22,139 What are you up to, sister? Why'd you try to get through this line? 1279 01:33:22,223 --> 01:33:24,809 What do you mean to do? 1280 01:33:25,726 --> 01:33:28,062 Have you a little dog in that basket? 1281 01:33:28,145 --> 01:33:30,106 A little gray-white dog? 1282 01:33:34,860 --> 01:33:35,861 Boy. 1283 01:33:36,529 --> 01:33:37,530 Hey. 1284 01:33:39,615 --> 01:33:41,075 What's the matter with her? 1285 01:33:41,158 --> 01:33:43,536 Roy Earle has been traveling around with a girl called Marie. 1286 01:33:43,619 --> 01:33:45,162 Sure, I know. What about her? 1287 01:33:45,788 --> 01:33:46,831 Meet Marie. 1288 01:33:47,790 --> 01:33:49,292 Hey, Sheriff! 1289 01:33:50,209 --> 01:33:51,210 Sheriff! 1290 01:34:07,393 --> 01:34:08,978 I guess Slim couldn't make it. 1291 01:34:17,153 --> 01:34:20,031 Listen, you. For the last time, I'm telling you to call Earle. 1292 01:34:20,656 --> 01:34:23,367 - If you don't get wise, I'm gonna — - Wait a minute, George. 1293 01:34:23,451 --> 01:34:27,788 Look, Marie, it's dawn now, and we can't wait any longer. 1294 01:34:27,872 --> 01:34:30,041 We don't want to kill your man unless we have to. 1295 01:34:30,124 --> 01:34:32,752 Why don't you tell him to come down and surrender peacefully. 1296 01:34:34,378 --> 01:34:37,214 If you help us now, it'll go easier with you. 1297 01:34:37,298 --> 01:34:39,008 I'm not thinking of myself. 1298 01:34:39,091 --> 01:34:40,926 Oh, be smart. 1299 01:34:41,010 --> 01:34:44,722 Just yell up to him and tell him to put his gun away and come down. 1300 01:34:44,805 --> 01:34:46,557 Otherwise, we'll get him sure. 1301 01:34:52,480 --> 01:34:53,606 All right. 1302 01:35:00,529 --> 01:35:01,822 Go ahead and yell. 1303 01:35:04,283 --> 01:35:05,785 - No, I won't. - What's that? 1304 01:35:05,868 --> 01:35:07,828 - I won't, I tell you. - We'll get him then. 1305 01:35:07,912 --> 01:35:10,414 He's gonna die anyway. He'd rather it was this way. 1306 01:35:10,498 --> 01:35:13,125 Go on, kill him, all of you! Kill him! Kill him! 1307 01:35:15,920 --> 01:35:17,380 Okay, lady, we're through. 1308 01:35:21,342 --> 01:35:24,970 Earle! Come down! It's your last chance! 1309 01:35:25,054 --> 01:35:28,015 Come and get me! There's plenty of you down there! 1310 01:35:30,017 --> 01:35:32,186 I'm telling you, it's your last chance! 1311 01:35:32,269 --> 01:35:34,647 That's what you say, copper! 1312 01:36:47,720 --> 01:36:49,847 Marie! 1313 01:36:53,309 --> 01:36:54,935 Marie! 1314 01:36:59,190 --> 01:37:00,941 Marie! 1315 01:37:05,696 --> 01:37:07,198 Marie! 1316 01:37:54,495 --> 01:37:55,829 Big shot Earle. 1317 01:37:57,081 --> 01:37:58,415 Well, well. 1318 01:38:00,000 --> 01:38:01,335 Look at him lying there. 1319 01:38:02,628 --> 01:38:04,505 He ain't much now, is he? 1320 01:38:10,928 --> 01:38:11,929 Mister... 1321 01:38:14,265 --> 01:38:15,683 what does it mean... 1322 01:38:17,142 --> 01:38:20,604 when a man crashes out? 1323 01:38:20,688 --> 01:38:21,981 Crashes out? 1324 01:38:23,399 --> 01:38:25,859 That's a funny question for you to ask now, sister. 1325 01:38:27,278 --> 01:38:28,487 Means he's free. 1326 01:38:36,662 --> 01:38:37,871 Free. 1327 01:38:55,514 --> 01:38:56,765 Free. 101817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.